[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 2 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,30,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.09,0:00:10.86,1,,0,0,0,,{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\N{\fs25\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق" Dialogue: 0,0:00:11.09,0:00:20.86,1,,0,0,0,,{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}ترجمة وتعديل\N{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| نور قيس الشمري ! ضي جابر ! منار تحسين | Dialogue: 0,0:00:21.09,0:00:28.86,1,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&}زورونا في صفحتنا على الفيس بوك\N{\c&H393AFF&}https://www.facebook.com/imtsubs/ Dialogue: 0,0:00:40.64,0:00:45.48,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"سيرك الأخوة ميدتشي" Dialogue: 0,0:00:46.54,0:00:51.28,1,,0,0,0,,هيا، حان وقت الذهاب\Nليس لدينا اليوم بأكمله Dialogue: 0,0:00:51.28,0:00:55.31,1,,0,0,0,,رَكبّ هذا القرد على متن القطار Dialogue: 0,0:00:55.32,0:00:58.82,1,,0,0,0,,سيرك (الأخوة ميدتشي) Dialogue: 0,0:02:58.74,0:03:00.50,1,,0,0,0,,...يتنفس طبيعي Dialogue: 0,0:03:00.51,0:03:02.07,1,,0,0,0,,ضربات القلب طبيعية Dialogue: 0,0:03:03.24,0:03:04.48,1,,0,0,0,,أنتَ جاهز لتأدية العرض Dialogue: 0,0:03:05.71,0:03:08.55,1,,0,0,0,,(ميلي)\N!قطار آخر Dialogue: 0,0:03:15.12,0:03:17.22,1,,0,0,0,,{\i1}(نينوس){\i} أنتظر\Nنحن آتيين Dialogue: 0,0:03:29.54,0:03:31.30,1,,0,0,0,,(جوبلين) Dialogue: 0,0:03:31.30,0:03:33.10,1,,0,0,0,,!(جوبلين)، (ميسوري) Dialogue: 0,0:03:33.11,0:03:35.27,1,,0,0,0,,مرحباً عزيزي-\Nأبي- Dialogue: 0,0:04:06.51,0:04:09.27,1,,0,0,0,,كُنت أنوي أخباركم Dialogue: 0,0:04:09.28,0:04:10.64,1,,0,0,0,,تعلموا، في المكتوب الذي أرسلته؟ Dialogue: 0,0:04:11.84,0:04:15.25,1,,0,0,0,,أنا آسف بحق\Nلأنني لم أتواجد هنا Dialogue: 0,0:04:16.35,0:04:17.62,1,,0,0,0,,حسناً، تعال الى هنا الآن Dialogue: 0,0:04:18.72,0:04:20.05,1,,0,0,0,,لا زلت انا Dialogue: 0,0:04:27.26,0:04:28.66,1,,0,0,0,,...وأنتِ Dialogue: 0,0:04:30.66,0:04:32.13,1,,0,0,0,,أنتِ جميلة بجمال الدتكِ Dialogue: 0,0:04:40.77,0:04:42.11,1,,0,0,0,,أفتقدناكَ يا أبي Dialogue: 0,0:04:43.61,0:04:44.81,1,,0,0,0,,أفتقدتكم أيضاً Dialogue: 0,0:04:48.81,0:04:51.35,1,,0,0,0,,(ايان وكاثرين)\N...شكراً لكما كلاكما Dialogue: 0,0:04:51.35,0:04:53.12,1,,0,0,0,,للأعتناء بهما Dialogue: 0,0:04:53.12,0:04:54.58,1,,0,0,0,,(كابتن فارير)، بالطبع Dialogue: 0,0:04:54.59,0:04:56.39,1,,0,0,0,,إنه (هولت)، تعال الآن Dialogue: 0,0:04:56.39,0:04:57.72,1,,0,0,0,,إنه (هولت) فحسب Dialogue: 0,0:04:57.72,0:04:59.32,1,,0,0,0,,لا تقلق Dialogue: 0,0:05:00.89,0:05:03.19,1,,0,0,0,,كل شئ سيكون كما في السابق Dialogue: 0,0:05:07.43,0:05:08.43,1,,0,0,0,,!هيا !هيا Dialogue: 0,0:05:08.43,0:05:09.80,1,,0,0,0,,الموطن الجميل Dialogue: 0,0:05:09.80,0:05:12.10,1,,0,0,0,,مرحباً (هولت)-\Nمرحباً (باك)- Dialogue: 0,0:05:13.31,0:05:14.44,1,,0,0,0,,مرحباً (توماس)-\N(ميلي)، تعالي الى هنا- Dialogue: 0,0:05:14.44,0:05:15.64,1,,0,0,0,,مرحباً (هولت) Dialogue: 0,0:05:16.58,0:05:19.28,1,,0,0,0,,مرحباً، آنسة (اتلانتس) Dialogue: 0,0:05:20.65,0:05:22.41,1,,0,0,0,,(براميش) Dialogue: 0,0:05:22.41,0:05:24.15,1,,0,0,0,,أفضل رحلة على الأطلاق\Nصديقي العزيز Dialogue: 0,0:05:24.15,0:05:26.58,1,,0,0,0,,الطريق المؤدي للمنزل Dialogue: 0,0:05:26.59,0:05:28.45,1,,0,0,0,,اهلاً بكم في المنزل Dialogue: 0,0:05:30.39,0:05:32.16,1,,0,0,0,,لا عناقات Dialogue: 0,0:05:33.53,0:05:36.16,1,,0,0,0,,(براميش)\Nأفتقدتكَ، أيضاً Dialogue: 0,0:05:36.16,0:05:39.33,1,,0,0,0,,ماذا يحصل؟ المخيم\Nحجمه نصف مما أعتاد أن يكون Dialogue: 0,0:05:39.33,0:05:41.83,1,,0,0,0,,أوقات صعبة، صديقي\Nللجميع Dialogue: 0,0:05:48.37,0:05:50.61,1,,0,0,0,,أنتباه جميعاً Dialogue: 0,0:05:50.61,0:05:54.54,1,,0,0,0,,لما القاعدة الأولى\Nتُسمى "بالقاعدة الأولى"؟ Dialogue: 0,0:05:54.55,0:05:57.35,1,,0,0,0,,لأنه\N"أبق الأقفاص مغلقة" Dialogue: 0,0:05:57.35,0:05:59.62,1,,0,0,0,,!أهم قاعدة على الأطلاق Dialogue: 0,0:05:59.62,0:06:01.62,1,,0,0,0,,عندما أمسك بهذا المشاغب الفار Dialogue: 0,0:06:01.62,0:06:03.32,1,,0,0,0,,...الذي قاطع حلمي Dialogue: 0,0:06:03.32,0:06:04.29,1,,0,0,0,,(رونغو) Dialogue: 0,0:06:04.29,0:06:05.62,1,,0,0,0,,أين (رونغو)؟ Dialogue: 0,0:06:07.73,0:06:09.73,1,,0,0,0,,من الذي يترأس أدارة المخيم؟ Dialogue: 0,0:06:09.73,0:06:10.96,1,,0,0,0,,أنا الرجل القوي Dialogue: 0,0:06:10.96,0:06:13.63,1,,0,0,0,,نعم، لكننا جميعاً نرتدي\Nقبعات عديدة Dialogue: 0,0:06:13.63,0:06:17.47,1,,0,0,0,,،أنتَ المسؤل عن الميزانيات\Nالحسابات، والجرد Dialogue: 0,0:06:17.47,0:06:19.97,1,,0,0,0,,!والذي يعني مسكن الحيوانات Dialogue: 0,0:06:19.97,0:06:21.97,1,,0,0,0,,!الآن، أذهب للبحث عن القرد Dialogue: 0,0:06:21.97,0:06:23.88,1,,0,0,0,,سألقي نظرة بالجوار Dialogue: 0,0:06:30.85,0:06:32.45,1,,0,0,0,,حسناً، جميعاً\Nعودوا الى العمل Dialogue: 0,0:06:36.66,0:06:37.76,1,,0,0,0,,!(هولت) Dialogue: 0,0:06:47.90,0:06:51.50,1,,0,0,0,,هذا الشتاء، ضربتنا الأنفلونزا كالأعصار Dialogue: 0,0:06:52.30,0:06:54.97,1,,0,0,0,,...(ناتاليا) (فينسينزو) Dialogue: 0,0:06:54.97,0:06:57.61,1,,0,0,0,,...(الفانديرجيز)، وبعدها Dialogue: 0,0:06:58.81,0:07:01.41,1,,0,0,0,,زوجتكَ Dialogue: 0,0:07:01.41,0:07:02.71,1,,0,0,0,,(آني) المسكينة Dialogue: 0,0:07:05.45,0:07:07.45,1,,0,0,0,,كيف صارعت Dialogue: 0,0:07:10.29,0:07:11.76,1,,0,0,0,,كانت الأفضل بيننا جميعاً Dialogue: 0,0:07:12.89,0:07:14.82,1,,0,0,0,,أعلم هذا Dialogue: 0,0:07:14.83,0:07:17.56,1,,0,0,0,,إذاً، تعلم، لأجلها Dialogue: 0,0:07:17.56,0:07:18.83,1,,0,0,0,,!لنحظى بأفضل فصل حتى الآن Dialogue: 0,0:07:20.40,0:07:21.77,1,,0,0,0,,الآن أين أحصنتي؟ Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:25.87,1,,0,0,0,,قصة مُضحكة بشأن هذا Dialogue: 0,0:07:25.87,0:07:27.40,1,,0,0,0,,مضحكة كيف؟ Dialogue: 0,0:07:27.40,0:07:29.47,1,,0,0,0,,لقد سرقهم Dialogue: 0,0:07:29.47,0:07:31.27,1,,0,0,0,,!لكن أدائنا هو روح هذا الحفل Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:35.81,1,,0,0,0,,واولاً، خسرناكَ\Nوبعدها (آني)، لتمتطيهم Dialogue: 0,0:07:35.81,0:07:38.28,1,,0,0,0,,لو أن (ميلي) تعلمت المقايضة Dialogue: 0,0:07:38.28,0:07:39.72,1,,0,0,0,,لا أريد أن أكون مؤدية\Nفي السيرك خاصتك Dialogue: 0,0:07:39.72,0:07:41.85,1,,0,0,0,,"مؤدية؟"-\Nأترى؟- Dialogue: 0,0:07:41.85,0:07:44.52,1,,0,0,0,,أريد أن أخترع أختراعات علمية Dialogue: 0,0:07:44.52,0:07:46.32,1,,0,0,0,,أريد أن أعرف لذكائي Dialogue: 0,0:07:46.32,0:07:47.79,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:07:47.79,0:07:51.43,1,,0,0,0,,بعدها تعلم الفطرة\Nتخاطر! شئ ما Dialogue: 0,0:07:51.43,0:07:54.46,1,,0,0,0,,أستطيع الوقوف على يداي\Nلمدة عشر ثواني تقريباً Dialogue: 0,0:07:56.87,0:08:00.87,1,,0,0,0,,"طفل يقم بالوقوف على يداه"\Nسنفلس بحلول تموز Dialogue: 0,0:08:00.87,0:08:03.64,1,,0,0,0,,أنتظر الآن. بلا أحصنة\Nما هو ادائي بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:08:04.64,0:08:07.04,1,,0,0,0,,!الحشود أتت لرؤيتي Dialogue: 0,0:08:07.04,0:08:07.98,1,,0,0,0,,(ماكس) أرجوك Dialogue: 0,0:08:09.58,0:08:11.45,1,,0,0,0,,أحتاج الى العمل Dialogue: 0,0:08:12.78,0:08:14.52,1,,0,0,0,,أخبار جيدة Dialogue: 0,0:08:14.52,0:08:16.35,1,,0,0,0,,وظيفة واحدة، لدي Dialogue: 0,0:08:16.35,0:08:18.39,1,,0,0,0,,حسناً إذاً\Nأعطني الأداء الأروع Dialogue: 0,0:08:18.39,0:08:20.06,1,,0,0,0,,أتعرف هذا الوغد العجوز (مكفي)؟ Dialogue: 0,0:08:20.06,0:08:21.76,1,,0,0,0,,لقد هرب أخيراً مع المرأة\Nذات اللحية Dialogue: 0,0:08:21.76,0:08:25.86,1,,0,0,0,,كُنت أستبدلكم بالعمال غير الموهوبين\Nمنذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:08:25.86,0:08:28.00,1,,0,0,0,,أحتاج شخص جيد ليعتني بالفيلة Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:30.03,1,,0,0,0,,كلا، أنتَ لست جاد Dialogue: 0,0:08:30.03,0:08:31.43,1,,0,0,0,,أنا كذلك في بعض المناسبات Dialogue: 0,0:08:31.44,0:08:32.97,1,,0,0,0,,هذه وظيفة هائلة وتعلم هذا Dialogue: 0,0:08:32.97,0:08:34.60,1,,0,0,0,,كلا، إنه مجرف كبير\N...لكومة ال Dialogue: 0,0:08:34.61,0:08:35.57,1,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,0:08:38.11,0:08:41.44,1,,0,0,0,,إذاً أنتَ بعتَّ أحصنتي\Nوأحتفظت بفيلتكَ Dialogue: 0,0:08:41.45,0:08:44.71,1,,0,0,0,,أحصنتك الهزيلة، الجربة، ذوو السعر المنخفض Dialogue: 0,0:08:44.72,0:08:46.95,1,,0,0,0,,إنهم مهمين\Nخاصة في هذا الموسم Dialogue: 0,0:08:47.72,0:08:48.98,1,,0,0,0,,لما هذا؟ Dialogue: 0,0:08:48.99,0:08:50.82,1,,0,0,0,,...أعلم أن الأمر يجري عكس طبيعتي Dialogue: 0,0:08:50.82,0:08:54.62,1,,0,0,0,,لكن لمرة واحدة، لقد أجريت أستثمار Dialogue: 0,0:08:56.59,0:08:59.83,1,,0,0,0,,{\i1}(بيلسيما){\i}\Nها هي ذي Dialogue: 0,0:08:59.83,0:09:02.63,1,,0,0,0,,الأنثى الآسيوية خاصتنا الجديدة كلياً Dialogue: 0,0:09:02.63,0:09:05.60,1,,0,0,0,,لقد أبتعتها من (برغربيكر) من (بيلوكسي) Dialogue: 0,0:09:05.60,0:09:07.60,1,,0,0,0,,أضطررت الى بيعهِ بأقل من ثمنه Dialogue: 0,0:09:07.60,0:09:09.37,1,,0,0,0,,،لكني أقسم لكَ (هولت) Dialogue: 0,0:09:09.37,0:09:12.47,1,,0,0,0,,لقد رأيت شيئاً مميزاً في عيناها Dialogue: 0,0:09:12.48,0:09:15.81,1,,0,0,0,,هذا أستثماركَ؟\Nفيلة مريضة وكبيرة Dialogue: 0,0:09:15.81,0:09:17.92,1,,0,0,0,,كلا، ليست مريضة Dialogue: 0,0:09:18.92,0:09:20.55,1,,0,0,0,,...في أي يوم الآن Dialogue: 0,0:09:20.55,0:09:22.85,1,,0,0,0,,ستنجب صغيراً Dialogue: 0,0:09:27.16,0:09:29.93,1,,0,0,0,,أنظر يا أبي! أبي\N!أنا أتحسن Dialogue: 0,0:09:29.93,0:09:31.63,1,,0,0,0,,أنتظر الآن، هذهِ خيمتنا؟ Dialogue: 0,0:09:32.93,0:09:34.16,1,,0,0,0,,ماذا حصل لأشيائنا؟ Dialogue: 0,0:09:34.16,0:09:37.57,1,,0,0,0,,كان لدينا أثاث جميل\Nكان لدينا غرف Dialogue: 0,0:09:38.73,0:09:40.90,1,,0,0,0,,(ماكس)، ما الذي لم تبعه؟ Dialogue: 0,0:09:40.90,0:09:42.84,1,,0,0,0,,يا أبله Dialogue: 0,0:09:42.84,0:09:43.91,1,,0,0,0,,!أبي، أنظر Dialogue: 0,0:09:44.61,0:09:45.81,1,,0,0,0,,العاب؟ Dialogue: 0,0:09:45.81,0:09:47.64,1,,0,0,0,,إنهم ليسوا العاب Dialogue: 0,0:09:47.64,0:09:49.11,1,,0,0,0,,أنهم لتجربتي العلمية Dialogue: 0,0:09:49.11,0:09:51.85,1,,0,0,0,,حسناً، نحن سيرك عزيزتي، سيرك Dialogue: 0,0:09:51.85,0:09:54.58,1,,0,0,0,,نحتاج الى أن نكون عمليين لو\Nأردنا النجاة Dialogue: 0,0:09:54.58,0:09:57.15,1,,0,0,0,,لم تستطعي أن تؤدي أداء واحد؟ Dialogue: 0,0:09:57.15,0:09:59.59,1,,0,0,0,,حبل البهلوان أو الترمبلين؟ Dialogue: 0,0:09:59.59,0:10:01.49,1,,0,0,0,,ربما لا أحتاج أن يبحلق\Nالعالم بي Dialogue: 0,0:10:02.79,0:10:04.53,1,,0,0,0,,ربما أنا لست أنتَ ووالدتي Dialogue: 0,0:10:04.53,0:10:05.83,1,,0,0,0,,حسناً، من يضع القوانين\Nفي هذه العائلة؟ Dialogue: 0,0:10:06.46,0:10:07.73,1,,0,0,0,,أمي فعلت Dialogue: 0,0:10:07.73,0:10:08.93,1,,0,0,0,,نعم، حسناً\Nأنا أضعهم الآن Dialogue: 0,0:10:08.93,0:10:11.03,1,,0,0,0,,...لذا إذاً\N!أذهبي الى غرفتكِ Dialogue: 0,0:10:11.03,0:10:12.47,1,,0,0,0,,هذه غرفتي Dialogue: 0,0:10:13.80,0:10:16.00,1,,0,0,0,,هذه غرفنا جميعها Dialogue: 0,0:10:16.01,0:10:18.11,1,,0,0,0,,أترين هذا؟ Dialogue: 0,0:10:18.11,0:10:19.91,1,,0,0,0,,أتعلمين ما هذا؟ Dialogue: 0,0:10:19.91,0:10:21.48,1,,0,0,0,,إنه إرثكِ Dialogue: 0,0:10:23.65,0:10:25.15,1,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:10:25.15,0:10:28.58,1,,0,0,0,,لا تقلق، لن يذهب الى أي مكان Dialogue: 0,0:10:28.58,0:10:30.45,1,,0,0,0,,إنه عالق هنا Dialogue: 0,0:10:30.45,0:10:32.02,1,,0,0,0,,مثلك ومثلي Dialogue: 0,0:10:45.80,0:10:47.47,1,,0,0,0,,هيا، هيا\Nإنه يفوتكِ Dialogue: 0,0:10:49.71,0:10:52.94,1,,0,0,0,,أنظري، أستطيع فعلها\Nأنا أفعلها (ميلي) Dialogue: 0,0:10:52.94,0:10:54.81,1,,0,0,0,,!موسم جديد Dialogue: 0,0:11:07.86,0:11:10.09,1,,0,0,0,,!أدخلني، يا كرة الشعر الضئيلة Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:23.54,1,,0,0,0,,أيمكن لأحدكم أن يُركبني\Nعلى متن قطاري الخاص؟ Dialogue: 0,0:12:06.61,0:12:08.01,1,,0,0,0,,أبي، أنهض! لنذهب Dialogue: 0,0:12:08.02,0:12:09.28,1,,0,0,0,,!الفيلة تحتاج لنا Dialogue: 0,0:12:09.29,0:12:10.75,1,,0,0,0,,يا إلهي، بني Dialogue: 0,0:12:10.75,0:12:12.22,1,,0,0,0,,ستجعلني أفتقد الحرب Dialogue: 0,0:12:12.22,0:12:14.55,1,,0,0,0,,أعطني هذا Dialogue: 0,0:12:14.56,0:12:15.86,1,,0,0,0,,أستمر، أمض أمامي Dialogue: 0,0:12:15.86,0:12:17.73,1,,0,0,0,,تحرك Dialogue: 0,0:12:20.30,0:12:21.89,1,,0,0,0,,!لنفر هاربين (سيدة جمبو) Dialogue: 0,0:12:21.90,0:12:23.80,1,,0,0,0,,لا تجبريني على تحفيزكِ Dialogue: 0,0:12:23.80,0:12:24.80,1,,0,0,0,,أخرجوها من هنا يا أولاد Dialogue: 0,0:12:27.17,0:12:28.70,1,,0,0,0,,تمهل (روفس) Dialogue: 0,0:12:28.70,0:12:30.27,1,,0,0,0,,هذه سيدة هنا Dialogue: 0,0:12:30.27,0:12:32.91,1,,0,0,0,,حسناً، حسناً، (توم ميكس)\Nخاصتنا مشارك في الأنقاذ Dialogue: 0,0:12:32.91,0:12:35.14,1,,0,0,0,,لكنه ليس على السرادق بعد Dialogue: 0,0:12:35.14,0:12:36.88,1,,0,0,0,,حان الوقت لنريه ما فاته Dialogue: 0,0:12:36.88,0:12:38.58,1,,0,0,0,,أيتملكك هذا الأحساس مطلقاً؟ Dialogue: 0,0:12:38.58,0:12:40.01,1,,0,0,0,,وكأنما هنالك شئ يفوتك؟ Dialogue: 0,0:12:40.02,0:12:42.25,1,,0,0,0,,تخيل دهشتي، لم تستعد Dialogue: 0,0:12:42.25,0:12:44.92,1,,0,0,0,,ساعة ضعيفة. نصيحة (دوك) Dialogue: 0,0:12:44.92,0:12:47.82,1,,0,0,0,,أبي؟ هنالك خلل ما Dialogue: 0,0:12:47.82,0:12:50.16,1,,0,0,0,,لا تريد المغادرة Dialogue: 0,0:12:54.06,0:12:55.16,1,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:12:55.16,0:12:56.73,1,,0,0,0,,!لنُخرجها من هنا Dialogue: 0,0:12:59.63,0:13:01.57,1,,0,0,0,,ماذا تفعل؟-\N!هيا- Dialogue: 0,0:13:02.80,0:13:04.27,1,,0,0,0,,أتركها وشأنها Dialogue: 0,0:13:04.27,0:13:05.87,1,,0,0,0,,توقف عن أيذائها رجاءاً-\Nدعها وشأنها- Dialogue: 0,0:13:17.89,0:13:18.95,1,,0,0,0,,أبي، أنظر Dialogue: 0,0:13:18.95,0:13:20.26,1,,0,0,0,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:13:21.32,0:13:22.66,1,,0,0,0,,!حرّكها Dialogue: 0,0:13:25.39,0:13:28.69,1,,0,0,0,,لدينا طفل هنا Dialogue: 0,0:13:34.40,0:13:35.40,1,,0,0,0,,!كان لديها طفل Dialogue: 0,0:13:35.40,0:13:36.67,1,,0,0,0,,طفل؟ Dialogue: 0,0:13:36.67,0:13:37.84,1,,0,0,0,,!أخبر الصحافة Dialogue: 0,0:13:37.84,0:13:39.11,1,,0,0,0,,...(أخوة ميدتشي)" Dialogue: 0,0:13:39.11,0:13:41.17,1,,0,0,0,,يقدمون لكم بفخر، حزمة الفرح Dialogue: 0,0:13:41.18,0:13:44.11,1,,0,0,0,,"الأميريكية الأحدث Dialogue: 0,0:13:45.15,0:13:46.28,1,,0,0,0,,أنظروا لهذا Dialogue: 0,0:13:47.92,0:13:48.85,1,,0,0,0,,لا بأس الآن Dialogue: 0,0:13:50.25,0:13:52.09,1,,0,0,0,,لا تخف Dialogue: 0,0:13:54.66,0:13:58.16,1,,0,0,0,,.لا تخف الآن، والدتك في الخارج Dialogue: 0,0:14:29.29,0:14:31.16,1,,0,0,0,,طفل! لدينا طفل صغير Dialogue: 0,0:14:31.16,0:14:32.76,1,,0,0,0,,!لدينا طفل صغير Dialogue: 0,0:14:38.20,0:14:39.43,1,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:14:39.43,0:14:40.73,1,,0,0,0,,(الصغير جمبو) Dialogue: 0,0:14:42.14,0:14:45.04,1,,0,0,0,,أصابني ذعر\Nفي العرض الجنوني Dialogue: 0,0:14:45.04,0:14:47.27,1,,0,0,0,,لا أحتاج واحد حقيقي\Nفي منتصف الحلبة Dialogue: 0,0:14:47.27,0:14:50.24,1,,0,0,0,,(رونغو)\Nلقد تم خداعنا Dialogue: 0,0:14:50.24,0:14:53.21,1,,0,0,0,,ذهبت وأبتعت لنفسكَ\Nوحش صغير Dialogue: 0,0:14:53.21,0:14:54.25,1,,0,0,0,,أتعتقد أنه يمكنه سماعي؟ Dialogue: 0,0:15:15.17,0:15:18.00,1,,0,0,0,,(رونغو)\Nلقد تواصل مع (برغربيكر) Dialogue: 0,0:15:18.01,0:15:19.97,1,,0,0,0,,لقد تم خداعنا"\Nبسلع تالفة Dialogue: 0,0:15:19.97,0:15:22.31,1,,0,0,0,,...هذا أنحراف Dialogue: 0,0:15:22.31,0:15:25.01,1,,0,0,0,,"وأطالب بأستعادة نقودي" Dialogue: 0,0:15:25.01,0:15:27.85,1,,0,0,0,,لكن مهما تفعل، لا تتصل بأصحاب الجرائد Dialogue: 0,0:15:27.85,0:15:30.28,1,,0,0,0,,نحن لا نقوم بترويج هذا الصغير Dialogue: 0,0:15:32.05,0:15:33.09,1,,0,0,0,,أخبرني أنك لم تفعلها Dialogue: 0,0:15:33.99,0:15:35.99,1,,0,0,0,,لقد فعلتها؟ Dialogue: 0,0:15:35.99,0:15:38.12,1,,0,0,0,,لا تفعل أي شئ أخبرك بهِ Dialogue: 0,0:15:38.13,0:15:40.09,1,,0,0,0,,من دون أن تأخذ رأيي أولاً Dialogue: 0,0:15:44.97,0:15:47.47,1,,0,0,0,,لما أنا؟ لما أنا؟ Dialogue: 0,0:15:47.47,0:15:49.77,1,,0,0,0,,وجه لا يمكن أن يحبه أحد\Nغير والدته Dialogue: 0,0:15:49.77,0:15:50.94,1,,0,0,0,,سيدي؟ Dialogue: 0,0:15:50.94,0:15:53.24,1,,0,0,0,,الكثير منا يراك وسيماً Dialogue: 0,0:15:53.24,0:15:55.08,1,,0,0,0,,كُنت أتحدث عن الفيل Dialogue: 0,0:15:59.98,0:16:02.38,1,,0,0,0,,أنظر، إنها تهيأ له حماماً Dialogue: 0,0:16:08.26,0:16:10.12,1,,0,0,0,,نحتاج الى طبيب بيطري\Nليتفقده (ماكس) Dialogue: 0,0:16:10.12,0:16:11.92,1,,0,0,0,,!كلا، لا شهود Dialogue: 0,0:16:11.92,0:16:13.82,1,,0,0,0,,سنذهب الى (جوبلين)\Nلمدة أسبوعين Dialogue: 0,0:16:13.83,0:16:15.43,1,,0,0,0,,وعدناهم بطفل صغير جميل Dialogue: 0,0:16:15.43,0:16:17.90,1,,0,0,0,,\لديك حتى وقت الغد مساءاً\Nلأصلاح هذا Dialogue: 0,0:16:17.90,0:16:19.43,1,,0,0,0,,أنا؟-\Nنعم، أنت- Dialogue: 0,0:16:19.43,0:16:20.80,1,,0,0,0,,هذه مشكلتي؟ Dialogue: 0,0:16:20.80,0:16:22.10,1,,0,0,0,,نعم. تعتني بالفيلة Dialogue: 0,0:16:22.10,0:16:23.97,1,,0,0,0,,!أجعل هاتان الأذنان تختفي Dialogue: 0,0:16:32.21,0:16:33.78,1,,0,0,0,,لا تنظر إلي Dialogue: 0,0:16:42.49,0:16:44.32,1,,0,0,0,,أنظري له، هذان الأذنان الضخمتان\Nتهبط به الى الأسفل Dialogue: 0,0:16:47.56,0:16:49.39,1,,0,0,0,,مرحباً، (جمبو الصغير) Dialogue: 0,0:16:49.40,0:16:51.26,1,,0,0,0,,مرحباً بكَ في السيرك Dialogue: 0,0:16:51.26,0:16:54.20,1,,0,0,0,,نحن عائلة هنا\Nمهما كانت صغيرة Dialogue: 0,0:16:55.27,0:16:57.84,1,,0,0,0,,ألا تخاف الفيلة من الفيران؟ Dialogue: 0,0:16:57.84,0:17:01.14,1,,0,0,0,,من قال هذا؟\Nلهذا نحن نقم بالتجربة Dialogue: 0,0:17:01.14,0:17:02.34,1,,0,0,0,,يجب على شخص ما البقاء برفقتهِ Dialogue: 0,0:17:02.34,0:17:03.54,1,,0,0,0,,عندما لا يكون بجوار والدته Dialogue: 0,0:17:15.42,0:17:17.12,1,,0,0,0,,أنظري. أعطه واحدة Dialogue: 0,0:17:17.12,0:17:21.29,1,,0,0,0,,لو يستطع أن يرفع أذنيه\Nعن طريقككِ Dialogue: 0,0:17:21.29,0:17:23.46,1,,0,0,0,,كلا. يجب عليك أبعاد أذنيك\Nعن الطريق Dialogue: 0,0:17:23.46,0:17:25.33,1,,0,0,0,,هكذا Dialogue: 0,0:17:29.37,0:17:30.93,1,,0,0,0,,حظاً موفقاً لهذا Dialogue: 0,0:17:30.94,0:17:32.97,1,,0,0,0,,ربما تستطيع تعليمه\Nالقذف أيضاً Dialogue: 0,0:17:32.97,0:17:34.57,1,,0,0,0,,(جمبو الصغير)، أنظر ألي Dialogue: 0,0:17:34.57,0:17:35.91,1,,0,0,0,,أفعل ما أفعل Dialogue: 0,0:17:35.91,0:17:37.14,1,,0,0,0,,أنفخ Dialogue: 0,0:17:44.58,0:17:47.95,1,,0,0,0,,كلا، ليس الريش\N!أذنيك. أنفخ Dialogue: 0,0:17:47.95,0:17:49.92,1,,0,0,0,,يظن إنها لعبة Dialogue: 0,0:17:51.22,0:17:52.99,1,,0,0,0,,(ماكس)، تعال هنا-\Nماذا؟- Dialogue: 0,0:17:52.99,0:17:54.93,1,,0,0,0,,راقب هذا Dialogue: 0,0:17:54.93,0:17:58.10,1,,0,0,0,,أركب، أقوم ببعض القفزات\N...وبعدها فجأة Dialogue: 0,0:17:58.10,0:18:00.10,1,,0,0,0,,!فر مذعوراً Dialogue: 0,0:18:00.10,0:18:01.17,1,,0,0,0,,!أرسله Dialogue: 0,0:18:02.97,0:18:04.17,1,,0,0,0,,!أبتعد عن الطريق (ماكس) Dialogue: 0,0:18:07.41,0:18:09.54,1,,0,0,0,,أنا، مازلت أضبط الوقت Dialogue: 0,0:18:15.51,0:18:17.15,1,,0,0,0,,أتركني أحصل على دوري Dialogue: 0,0:18:31.63,0:18:33.26,1,,0,0,0,,في هذه الثناء، عندما أنت Dialogue: 0,0:18:33.27,0:18:34.47,1,,0,0,0,,قد الفيلة Dialogue: 0,0:18:34.47,0:18:35.57,1,,0,0,0,,كان جعلت أقسام الزي Dialogue: 0,0:18:35.57,0:18:36.67,1,,0,0,0,,تصنع لك شئ صغير Dialogue: 0,0:18:36.67,0:18:37.57,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:18:39.27,0:18:40.60,1,,0,0,0,,...ماذا بحق ال Dialogue: 0,0:18:40.61,0:18:42.57,1,,0,0,0,,أنتَ تفوقت على نفسك بهذا\N(ماكس) Dialogue: 0,0:18:42.58,0:18:44.21,1,,0,0,0,,الكثير من الصغار يأتون للعرض Dialogue: 0,0:18:44.21,0:18:46.01,1,,0,0,0,,لا تريدني أن أخيف أحداً\Nأفهم الأمر Dialogue: 0,0:18:46.01,0:18:47.14,1,,0,0,0,,!أبي، أبي Dialogue: 0,0:18:47.15,0:18:48.55,1,,0,0,0,,إنه (جمبو الصغير)\Nتعال لترى Dialogue: 0,0:18:48.55,0:18:50.51,1,,0,0,0,,لقد قفز في الهواء\Nبأذنيه Dialogue: 0,0:18:50.52,0:18:52.18,1,,0,0,0,,يارفاق، قلت لكم أن تتركوه Dialogue: 0,0:18:52.18,0:18:53.32,1,,0,0,0,,!لكنه كان بهذا العلو عن الأرض Dialogue: 0,0:18:53.32,0:18:54.65,1,,0,0,0,,نعم، أراهن على ذلك Dialogue: 0,0:18:54.65,0:18:56.52,1,,0,0,0,,سيستمر بالتعثر بأذنيه هذه Dialogue: 0,0:18:56.52,0:18:58.42,1,,0,0,0,,أبي، حقاً\Nلقد قمنا بتجربة Dialogue: 0,0:18:58.42,0:19:00.13,1,,0,0,0,,أترك الفتى المسكين لوحدهِ Dialogue: 0,0:19:04.46,0:19:07.36,1,,0,0,0,,القاعدة الأولى للعلوم\Nيجب أن يكون لديكَ رغبة Dialogue: 0,0:19:07.37,0:19:09.67,1,,0,0,0,,وإلا، لا تستحق أن تعلم Dialogue: 0,0:19:11.70,0:19:14.97,1,,0,0,0,,كانت سنة قاسية لكلاهما Dialogue: 0,0:19:14.97,0:19:16.58,1,,0,0,0,,(آني) علمت كيف التحدث أليه Dialogue: 0,0:19:21.98,0:19:23.51,1,,0,0,0,,{\i1}سيداتي وسادتي{\i} Dialogue: 0,0:19:23.52,0:19:26.08,1,,0,0,0,,{\i1} الفتيان والفتيات\Nتقدموا{\i} Dialogue: 0,0:19:26.08,0:19:27.22,1,,0,0,0,,{\i1}أسرعوا، أسرعوا{\i} Dialogue: 0,0:19:27.22,0:19:28.22,1,,0,0,0,,{\i1}تعالو لتروا السيرك اليوم{\i} Dialogue: 0,0:19:32.66,0:19:37.39,1,,0,0,0,,...أكون او لا أكون" Dialogue: 0,0:19:37.40,0:19:39.63,1,,0,0,0,,"هذا هو السؤال Dialogue: 0,0:19:39.63,0:19:41.56,1,,0,0,0,,سواء كان شئ محترم Dialogue: 0,0:19:41.57,0:19:43.50,1,,0,0,0,,"لأعاني لرافعات وسهام الغضب" Dialogue: 0,0:20:01.62,0:20:02.72,1,,0,0,0,,هذه ليس أفعى Dialogue: 0,0:20:02.72,0:20:04.52,1,,0,0,0,,(هيك)، أستطيع فعلها Dialogue: 0,0:20:04.52,0:20:06.16,1,,0,0,0,,كما تشاء Dialogue: 0,0:20:06.16,0:20:07.73,1,,0,0,0,,!أخرج من هنا Dialogue: 0,0:20:09.16,0:20:10.70,1,,0,0,0,,(رونغو)، لنذهب Dialogue: 0,0:20:14.17,0:20:17.00,1,,0,0,0,,!أبتعد عن صغير الفيل Dialogue: 0,0:20:39.52,0:20:42.69,1,,0,0,0,,أهلاً، (جوبلين)، (مسوري) Dialogue: 0,0:20:42.69,0:20:44.79,1,,0,0,0,,...سيداتي وسادتي Dialogue: 0,0:20:44.80,0:20:47.13,1,,0,0,0,,،أنا سيد الأحتفالات Dialogue: 0,0:20:47.13,0:20:50.10,1,,0,0,0,,(ماكسيميليان ميدتشي) Dialogue: 0,0:20:51.27,0:20:54.40,1,,0,0,0,,...والآن، أقدم لكم Dialogue: 0,0:20:54.41,0:20:56.77,1,,0,0,0,,سيرك (الأخوه ميدسي) Dialogue: 0,0:21:05.25,0:21:06.48,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:21:06.48,0:21:08.28,1,,0,0,0,,حسناً، حسناً\Nلا أحد سيؤذيه Dialogue: 0,0:21:08.29,0:21:11.05,1,,0,0,0,,حسناً، أيها الصغير\Nلنقم بالعرض Dialogue: 0,0:21:37.45,0:21:41.32,1,,0,0,0,,أليس هذا (هولت فارير)\N(نجم الحصان)؟ Dialogue: 0,0:21:41.32,0:21:44.72,1,,0,0,0,,ألستَ (هولت فارير)؟ Dialogue: 0,0:21:44.72,0:21:47.22,1,,0,0,0,,كلا، لقد مات في الحرب\Nمُحزن جداً Dialogue: 0,0:22:02.21,0:22:03.51,1,,0,0,0,,ماذا يفعل؟ Dialogue: 0,0:22:10.21,0:22:12.15,1,,0,0,0,,أنه يحاول الوصول الى الريش Dialogue: 0,0:22:20.62,0:22:22.46,1,,0,0,0,,!معطف، معطف معطف، معطف Dialogue: 0,0:22:40.61,0:22:43.28,1,,0,0,0,,ماذا فعلت لهذا الشئ؟\Nهذا ليس فيل حقيقي Dialogue: 0,0:22:43.28,0:22:44.85,1,,0,0,0,,!هاتان الأذنان زائفتان Dialogue: 0,0:22:44.85,0:22:46.75,1,,0,0,0,,أنظر! أنظر الى الأشارة Dialogue: 0,0:22:46.75,0:22:48.55,1,,0,0,0,,"(دمبو)" Dialogue: 0,0:22:56.69,0:22:58.86,1,,0,0,0,,أهدأ الآن Dialogue: 0,0:23:03.27,0:23:05.93,1,,0,0,0,,إنه زائف Dialogue: 0,0:23:05.94,0:23:07.60,1,,0,0,0,,!أصمتوا Dialogue: 0,0:23:07.60,0:23:08.74,1,,0,0,0,,!نحن نُخيف الأحصنة Dialogue: 0,0:23:10.74,0:23:12.54,1,,0,0,0,,رويدك الآن\Nأهدأ Dialogue: 0,0:23:12.54,0:23:14.54,1,,0,0,0,,(دمبو)\N(دمبو)، زائف، زائف، زائف Dialogue: 0,0:23:16.51,0:23:17.91,1,,0,0,0,,حسناً، أجلس Dialogue: 0,0:23:17.91,0:23:18.68,1,,0,0,0,,(دمبو)\N(دمبو)، زائف، زائف، زائف Dialogue: 0,0:23:18.68,0:23:19.72,1,,0,0,0,,!قلت لك أجلس Dialogue: 0,0:23:20.75,0:23:21.89,1,,0,0,0,,لا بأس، أيها الصغير Dialogue: 0,0:23:23.62,0:23:24.72,1,,0,0,0,,زائف Dialogue: 0,0:23:26.59,0:23:28.46,1,,0,0,0,,(رونغو)! موسيقى Dialogue: 0,0:23:28.46,0:23:30.56,1,,0,0,0,,!سعادة، فرح Dialogue: 0,0:23:37.97,0:23:41.54,1,,0,0,0,,أسمعه يسخر من صغيرك البشع؟ Dialogue: 0,0:23:41.54,0:23:43.44,1,,0,0,0,,من الذي سيساعده الآن؟ Dialogue: 0,0:23:45.74,0:23:49.24,1,,0,0,0,,(هولت)، أنزل هاتان الأذنان من على المنصة Dialogue: 0,0:23:57.92,0:23:59.85,1,,0,0,0,,حسناً، لا بأس Dialogue: 0,0:23:59.86,0:24:01.26,1,,0,0,0,,حسناً، لن يؤذي أحداً صغيرك Dialogue: 0,0:24:01.26,0:24:03.36,1,,0,0,0,,أهدأي فحسب Dialogue: 0,0:24:03.96,0:24:06.33,1,,0,0,0,,حسناً. (أيتها الفتاة المطيعة) Dialogue: 0,0:24:06.33,0:24:08.20,1,,0,0,0,,نحن هنا لحمايتهً\Nمثلما تفعلي أنتِ Dialogue: 0,0:24:09.47,0:24:11.47,1,,0,0,0,,(أيتها الفتاة المطيعة) Dialogue: 0,0:24:11.47,0:24:12.67,1,,0,0,0,,بروية Dialogue: 0,0:24:16.81,0:24:18.67,1,,0,0,0,,حسناً، لن يؤذي أحداً طفلتكِ Dialogue: 0,0:24:20.84,0:24:22.38,1,,0,0,0,,(روفس) كلا Dialogue: 0,0:24:24.05,0:24:25.85,1,,0,0,0,,(روفس)، توقف-\Nفيل مجنون- Dialogue: 0,0:24:25.85,0:24:26.91,1,,0,0,0,,!أرجع Dialogue: 0,0:24:33.32,0:24:34.96,1,,0,0,0,,(ماكس)، أخرج الأطفال من هنا Dialogue: 0,0:24:34.96,0:24:36.82,1,,0,0,0,,الجميع، أخرجوا\Nأخرجوا الى الأمان Dialogue: 0,0:24:36.83,0:24:38.36,1,,0,0,0,,حذار، حذار Dialogue: 0,0:24:45.53,0:24:46.80,1,,0,0,0,,يا أطفال؟ Dialogue: 0,0:24:46.80,0:24:48.34,1,,0,0,0,,أذهبوا، أذهبوا ، أذهبوا Dialogue: 0,0:24:48.34,0:24:49.44,1,,0,0,0,,بسرعة، بسرعة، بسرعة\Nأذهبوا، أذهبوا، أذهبوا Dialogue: 0,0:24:49.44,0:24:50.47,1,,0,0,0,,هيا. من هنا، هيا Dialogue: 0,0:24:52.04,0:24:54.84,1,,0,0,0,,هل تُعجبكَ وظيفتكَ الآن\Nياراعي البقر؟ Dialogue: 0,0:25:02.52,0:25:04.35,1,,0,0,0,,(ميلي)، (جو)! هيا Dialogue: 0,0:25:06.09,0:25:07.56,1,,0,0,0,,لنذهب! هيا Dialogue: 0,0:25:41.36,0:25:42.69,1,,0,0,0,,،وأريد التشديد فحسب Dialogue: 0,0:25:42.69,0:25:44.36,1,,0,0,0,,على إننا فعلنا ما بوسعنا Dialogue: 0,0:25:44.36,0:25:46.36,1,,0,0,0,,ما هو، الخيمة سقطت كلياً Dialogue: 0,0:25:46.36,0:25:47.76,1,,0,0,0,,لقد أنهارت فحسب Dialogue: 0,0:25:47.76,0:25:49.67,1,,0,0,0,,ولم نكن نعرف ماذا يحدث Dialogue: 0,0:27:56.66,0:27:59.23,1,,0,0,0,,،(برغربيكر)، يوجد رجل ميت Dialogue: 0,0:27:59.23,0:28:00.59,1,,0,0,0,,هل تفهم؟ Dialogue: 0,0:28:00.59,0:28:02.23,1,,0,0,0,,هذا ما تقرأه Dialogue: 0,0:28:02.23,0:28:03.80,1,,0,0,0,,من (البحيرات العظيمة)\Nالى (الخليج) Dialogue: 0,0:28:03.80,0:28:05.87,1,,0,0,0,,لديك مسؤولية أخلاقية Dialogue: 0,0:28:05.87,0:28:07.87,1,,0,0,0,,لشراء فيلك مجدداً Dialogue: 0,0:28:07.87,0:28:10.04,1,,0,0,0,,ماذا بشأن الصغير؟ Dialogue: 0,0:28:10.04,0:28:13.11,1,,0,0,0,,حسناً، على الأقل\Nحظي ببعض الفرح Dialogue: 0,0:28:13.11,0:28:14.71,1,,0,0,0,,سأدعه يُشارك في أداء المهرج Dialogue: 0,0:28:14.71,0:28:16.88,1,,0,0,0,,لأرى لو يمكنني تحرير شئ ما Dialogue: 0,0:28:19.05,0:28:20.71,1,,0,0,0,,سأشتريها مجدداً بنصف السعر Dialogue: 0,0:28:22.28,0:28:24.95,1,,0,0,0,,ستشتريها بنصف السعر Dialogue: 0,0:28:24.95,0:28:26.19,1,,0,0,0,,ربع السعر Dialogue: 0,0:28:26.19,0:28:28.72,1,,0,0,0,,!نصف السعر إذاً Dialogue: 0,0:28:34.13,0:28:35.50,1,,0,0,0,,أعلى Dialogue: 0,0:28:38.83,0:28:40.67,1,,0,0,0,,ماذا يحصل؟\Nالى أين يأخذونها؟ Dialogue: 0,0:28:40.67,0:28:41.87,1,,0,0,0,,بعيداً\Nعودي الى خيمتك الآن Dialogue: 0,0:28:41.87,0:28:43.67,1,,0,0,0,,!لكنها والدته Dialogue: 0,0:28:43.67,0:28:45.64,1,,0,0,0,,أبي، أرجوك\Nأوقفهم Dialogue: 0,0:28:45.64,0:28:46.91,1,,0,0,0,,أرجوك Dialogue: 0,0:28:46.91,0:28:48.31,1,,0,0,0,,أفعل شئ ما Dialogue: 0,0:28:48.31,0:28:49.98,1,,0,0,0,,كانت والدتي لتفعل شئ ما Dialogue: 0,0:28:50.84,0:28:52.51,1,,0,0,0,,أمكم ليست هنا Dialogue: 0,0:28:57.58,0:29:00.95,1,,0,0,0,,حسناً ياصغير\Nحسناً. هيا Dialogue: 0,0:29:03.22,0:29:05.82,1,,0,0,0,,أعلم، أفعل Dialogue: 0,0:29:05.83,0:29:10.06,1,,0,0,0,,أيها المخلوق الجميل\Nسنعتني بطفلكِ Dialogue: 0,0:30:31.71,0:30:33.01,1,,0,0,0,,عزيزتي، تأخر الوقت Dialogue: 0,0:30:34.25,0:30:35.88,1,,0,0,0,,هيا الآن Dialogue: 0,0:31:28.77,0:31:32.80,1,,0,0,0,,أعلم\Nلا أستطيع النوم أيضاً Dialogue: 0,0:31:32.81,0:31:35.17,1,,0,0,0,,أخبرتني والدتي أنه ستكون هنالك أوقات Dialogue: 0,0:31:35.17,0:31:39.34,1,,0,0,0,,تبدو فيها حياتي\Nمغلقة وراء باب Dialogue: 0,0:31:39.35,0:31:45.75,1,,0,0,0,,إذاً، أعطتني هذا المفتاح\Nالذي أعطتها أياه والدتها Dialogue: 0,0:31:45.75,0:31:49.25,1,,0,0,0,,وقالت أنه أينما يتملكني\Nهذا الشعور Dialogue: 0,0:31:49.26,0:31:51.32,1,,0,0,0,,...تخيلي هذا الباب Dialogue: 0,0:31:51.32,0:31:52.42,1,,0,0,0,,وأقفليه بالقفل Dialogue: 0,0:31:55.39,0:31:57.30,1,,0,0,0,,لذا، أستمر بالمحاولة Dialogue: 0,0:32:05.30,0:32:07.50,1,,0,0,0,,لا يجب عليّ البقاء هنا\Nلوحدي Dialogue: 0,0:32:07.51,0:32:09.47,1,,0,0,0,,أنا لست كذلك\Nأنت هنا Dialogue: 0,0:32:09.48,0:32:11.04,1,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:32:11.04,0:32:13.51,1,,0,0,0,,أعتقدت أنه ربما يكون جائعاً Dialogue: 0,0:32:13.51,0:32:15.11,1,,0,0,0,,إنه حزين Dialogue: 0,0:32:16.28,0:32:17.81,1,,0,0,0,,لا يأكل عندما يحزن Dialogue: 0,0:32:17.82,0:32:19.15,1,,0,0,0,,الحوريات تفعل هذا Dialogue: 0,0:32:21.05,0:32:22.85,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:32:22.86,0:32:25.29,1,,0,0,0,,خذ واحدة (دمبو) Dialogue: 0,0:32:25.29,0:32:27.29,1,,0,0,0,,أنطلق عليه (دمبو) الآن؟ Dialogue: 0,0:32:27.29,0:32:29.43,1,,0,0,0,,...لو أطلقنا عليه (جمبو الأصغر) Dialogue: 0,0:32:29.43,0:32:32.00,1,,0,0,0,,ربما سيجعله يفتقد والدته Dialogue: 0,0:32:37.34,0:32:41.41,1,,0,0,0,,ها أنت ذا...(دمبو) Dialogue: 0,0:32:41.41,0:32:44.21,1,,0,0,0,,هيا\Nوحرك أذنيك مجدداً Dialogue: 0,0:32:44.21,0:32:46.31,1,,0,0,0,,لترينا أننا لم نتخيلها Dialogue: 0,0:32:50.85,0:32:53.99,1,,0,0,0,,لم تتقصد والدتك\Nبإيذاء أحد Dialogue: 0,0:32:54.99,0:32:57.12,1,,0,0,0,,لقد كانت تُريد أن تحميك Dialogue: 0,0:32:57.12,0:32:59.76,1,,0,0,0,,و نحن نرى بأن أذنيك رائعة Dialogue: 0,0:33:04.40,0:33:07.36,1,,0,0,0,,ربما يريد أن يبقى وحده\Nمثل أبي. Dialogue: 0,0:33:07.37,0:33:09.37,1,,0,0,0,,لا أحد يريد ان يبقى لوحده Dialogue: 0,0:33:10.34,0:33:11.30,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:33:13.10,0:33:14.91,1,,0,0,0,,أن غيرت رأيك.. Dialogue: 0,0:33:17.98,0:33:19.45,1,,0,0,0,,ليلة سعيدة يا (دامبو). Dialogue: 0,0:33:54.38,0:33:56.51,1,,0,0,0,,لم يفعلها بسبب الفول السوداني Dialogue: 0,0:33:56.51,0:33:57.88,1,,0,0,0,,بل بسبب الريشة! Dialogue: 0,0:34:04.86,0:34:06.02,1,,0,0,0,,(دامبو) Dialogue: 0,0:34:36.12,0:34:38.52,1,,0,0,0,,(دامبو)\Nيجب أن تفعل ذلك في العرض المسرحي! Dialogue: 0,0:34:38.52,0:34:40.22,1,,0,0,0,,ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:34:40.22,0:34:41.59,1,,0,0,0,,لأنه لو باع السيرك المزيد من التذاكر Dialogue: 0,0:34:41.59,0:34:43.03,1,,0,0,0,,و جنى (ميدكي) المزيد من المال،, Dialogue: 0,0:34:43.03,0:34:44.19,1,,0,0,0,,و جعلناه أن يستخدم بعض من المال Dialogue: 0,0:34:44.20,0:34:45.19,1,,0,0,0,,كي يقوم بأسترجاع والدة (دامبو). Dialogue: 0,0:34:45.20,0:34:46.36,1,,0,0,0,,أجل! Dialogue: 0,0:34:46.36,0:34:48.93,1,,0,0,0,,يمكننا أن نسترجع والدتك يا (دامبو)، يمكنك ذلك Dialogue: 0,0:34:48.93,0:34:50.63,1,,0,0,0,,عليك أن تريهم\Nما الذي يمكنك القيام به. Dialogue: 0,0:34:50.64,0:34:52.23,1,,0,0,0,,هيا.\Nيجب أن نخبر والدي. Dialogue: 0,0:34:52.24,0:34:55.10,1,,0,0,0,,لا، سيقول لنا كونوا واقعيين Dialogue: 0,0:34:55.11,0:34:57.07,1,,0,0,0,,تم تأجيل العروض لمدة اسبوع, أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:34:57.08,0:34:59.11,1,,0,0,0,,يمكننا القيام بالبحوث و الدراسة وكذلك الاختبارات . Dialogue: 0,0:35:00.68,0:35:03.95,1,,0,0,0,,أنت الفيل المعجزة يا (دامبو) Dialogue: 0,0:35:03.95,0:35:06.08,1,,0,0,0,,سوف نُعيد لك و الدتك يا (دامبو). Dialogue: 0,0:35:08.95,0:35:10.92,1,,0,0,0,,حريق! Dialogue: 0,0:35:32.11,0:35:33.51,1,,0,0,0,,سيء جداً Dialogue: 0,0:35:33.51,0:35:35.18,1,,0,0,0,,سيء في كل وقت Dialogue: 0,0:35:35.18,0:35:37.11,1,,0,0,0,,من قال بأنه لا يريد أن يعرفه أحد ؟ Dialogue: 0,0:35:38.95,0:35:42.32,1,,0,0,0,,حسناً يا (بيغ دي ) أفعل كما فعلت في البروفه Dialogue: 0,0:35:42.32,0:35:44.35,1,,0,0,0,,ماعدا الموسيقى والنيران والجماهير Dialogue: 0,0:35:44.35,0:35:46.22,1,,0,0,0,,-يمكنك القيام بذلك\N- هيا يا (دامبو) Dialogue: 0,0:35:48.19,0:35:49.43,1,,0,0,0,,يمكنك فعلها يا (دامبو). Dialogue: 0,0:35:49.43,0:35:50.56,1,,0,0,0,,أرهم ذلك\Nكما أريتنا Dialogue: 0,0:35:55.20,0:35:57.70,1,,0,0,0,,-هيا\N- فتى مطيع، هيا Dialogue: 0,0:35:57.70,0:35:59.67,1,,0,0,0,,هيا، هيا Dialogue: 0,0:36:05.48,0:36:07.51,1,,0,0,0,,هيا يا (دامبو) أنطلق Dialogue: 0,0:36:39.04,0:36:41.34,1,,0,0,0,,لقد أعجبهم ذلك\Nأعجبهم! Dialogue: 0,0:36:45.18,0:36:46.31,1,,0,0,0,,هيا يا (دامبو) Dialogue: 0,0:36:46.32,0:36:47.52,1,,0,0,0,,قم بأخماد النار Dialogue: 0,0:37:05.70,0:37:07.37,1,,0,0,0,,لن يطير\N, أنه خائف Dialogue: 0,0:37:07.37,0:37:09.20,1,,0,0,0,,أعلم .\Nأنه في مكان عالِ جدا Dialogue: 0,0:37:16.35,0:37:17.35,1,,0,0,0,,هيا يا (دامبو), هيا Dialogue: 0,0:37:32.36,0:37:33.56,1,,0,0,0,,فتىً مطيع Dialogue: 0,0:37:36.13,0:37:38.33,1,,0,0,0,,أجل . قاعدة رقم واحد Dialogue: 0,0:37:38.34,0:37:40.10,1,,0,0,0,,"أحرص دائماً على أن تكون النهاية عظيمة" Dialogue: 0,0:37:49.18,0:37:51.28,1,,0,0,0,,حسناً يا رفاق, أنزلوه Dialogue: 0,0:37:52.55,0:37:53.55,1,,0,0,0,,أجل! Dialogue: 0,0:38:04.33,0:38:06.66,1,,0,0,0,,(هولت) Dialogue: 0,0:38:06.66,0:38:08.30,1,,0,0,0,,-أنظر يا (ماكس)\N-ماذا ؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:38:08.30,0:38:10.07,1,,0,0,0,,-أنه عالق\N-أخمد النيران Dialogue: 0,0:38:12.54,0:38:13.80,1,,0,0,0,,(دامبو)\Nقم بالتحليق Dialogue: 0,0:38:13.80,0:38:16.24,1,,0,0,0,,لن يحلق بدون ريشة Dialogue: 0,0:38:20.21,0:38:22.28,1,,0,0,0,,أخمد النيران Dialogue: 0,0:38:22.28,0:38:23.38,1,,0,0,0,,أخمد النيران! Dialogue: 0,0:38:24.75,0:38:26.45,1,,0,0,0,,-(جو)\N-توقف Dialogue: 0,0:38:27.82,0:38:30.55,1,,0,0,0,,(هولت)\Nأعتقدت أنها لا ترغب بأن تكون في العرض Dialogue: 0,0:38:33.66,0:38:34.62,1,,0,0,0,,(ميلي) Dialogue: 0,0:38:51.57,0:38:53.24,1,,0,0,0,,هنا، (دامبو) Dialogue: 0,0:38:53.24,0:38:54.74,1,,0,0,0,,هيا! Dialogue: 0,0:38:55.44,0:38:56.48,1,,0,0,0,,أرهم Dialogue: 0,0:38:58.25,0:38:59.52,1,,0,0,0,,هيا يا (دامبو) Dialogue: 0,0:39:26.64,0:39:27.77,1,,0,0,0,,حلق, يا (دامبو) Dialogue: 0,0:39:27.78,0:39:28.71,1,,0,0,0,,حلق Dialogue: 0,0:39:40.96,0:39:42.39,1,,0,0,0,,رائع! Dialogue: 0,0:39:45.59,0:39:46.76,1,,0,0,0,,أجل! Dialogue: 0,0:40:22.26,0:40:23.96,1,,0,0,0,,كنت نعلمين بأنه يمكنه فعل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:40:23.97,0:40:26.27,1,,0,0,0,,يجب أن تتحدث مع أطفالك! Dialogue: 0,0:40:32.47,0:40:36.83,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"مراسلنا يصرح"\N"رواية دامبو حقيقية" Dialogue: 0,0:40:36.85,0:40:38.01,1,,0,0,0,,(سوثبي) Dialogue: 0,0:40:38.01,0:40:40.25,1,,0,0,0,,قم بألغاء موعد العشاء مع الرئيس Dialogue: 0,0:40:40.25,0:40:42.52,1,,0,0,0,,لدينا عمل مع فيل. Dialogue: 0,0:40:45.45,0:40:47.29,1,,0,0,0,,أصدقائي Dialogue: 0,0:40:47.29,0:40:50.56,1,,0,0,0,,العرض القادم سيكون في ولاية\N"اراكنساس" Dialogue: 0,0:40:51.59,0:40:52.86,1,,0,0,0,,المهرجين السعداء Dialogue: 0,0:40:57.43,0:41:00.93,1,,0,0,0,,-(رونغو) القوي\N-يا رئيس Dialogue: 0,0:41:00.94,0:41:02.47,1,,0,0,0,,مرحباً يا (جو) Dialogue: 0,0:41:02.47,0:41:04.84,1,,0,0,0,,سيرك الأخوة (ميدتشي) Dialogue: 0,0:41:04.84,0:41:08.78,1,,0,0,0,,حيث تجد الحب الحقيقي\Nو الغموض Dialogue: 0,0:41:10.05,0:41:11.84,1,,0,0,0,,حسناً\Nأين نجمي ؟ Dialogue: 0,0:41:11.85,0:41:14.98,1,,0,0,0,,(دامبو) Dialogue: 0,0:41:14.98,0:41:16.32,1,,0,0,0,,كيف هو حمامك ؟ Dialogue: 0,0:41:16.32,0:41:18.35,1,,0,0,0,,ساخن جداً ؟\Nبارد جداً؟ Dialogue: 0,0:41:18.35,0:41:21.55,1,,0,0,0,,سيداتي تأكدوا من أن خطوط وجهه\Nلن تتجعد . Dialogue: 0,0:41:21.56,0:41:23.96,1,,0,0,0,,تقول الأساطير في بلادنا Dialogue: 0,0:41:23.96,0:41:26.73,1,,0,0,0,,بأن الآله يمكن أن تظهر\Nبهيئة حيوانات Dialogue: 0,0:41:26.73,0:41:28.49,1,,0,0,0,,شامبانيا نخب\N(دامبو) Dialogue: 0,0:41:28.50,0:41:30.57,1,,0,0,0,,تمنع الكحوليات قرب الطفل Dialogue: 0,0:41:52.62,0:41:53.79,1,,0,0,0,,عذراً يا\N(دامبو) Dialogue: 0,0:41:55.06,0:41:56.46,1,,0,0,0,,أنها ليست والدتك Dialogue: 0,0:41:56.46,0:41:58.09,1,,0,0,0,,خدوا (دامبو) للداخل Dialogue: 0,0:42:08.64,0:42:09.94,1,,0,0,0,,سيداتي و سادتي\Nأفسحوا الطريق من فضلكم Dialogue: 0,0:42:09.94,0:42:11.70,1,,0,0,0,,لأمبراطور السحر Dialogue: 0,0:42:11.71,0:42:13.04,1,,0,0,0,,لمهدس الأحلام Dialogue: 0,0:42:13.04,0:42:15.37,1,,0,0,0,,لمكتشف (كوني آيلاند) Dialogue: 0,0:42:15.38,0:42:17.34,1,,0,0,0,,السيد (فانديفير) Dialogue: 0,0:42:21.12,0:42:24.82,1,,0,0,0,,و جاءت معه نجمته اللامعة Dialogue: 0,0:42:24.82,0:42:28.39,1,,0,0,0,,(كوليت مارشانت )\Nملكة السماوات Dialogue: 0,0:42:28.39,0:42:29.92,1,,0,0,0,,السيدة (مارشانت) Dialogue: 0,0:42:35.43,0:42:36.83,1,,0,0,0,,السيد (ميدتشي) Dialogue: 0,0:42:37.70,0:42:39.36,1,,0,0,0,,يعرفني . Dialogue: 0,0:42:39.37,0:42:40.90,1,,0,0,0,,لقد كنا مارين بـ\N(ميسوري) Dialogue: 0,0:42:40.90,0:42:42.94,1,,0,0,0,,وسمعنا بأنك تقوم بعرضِ صغير Dialogue: 0,0:42:42.94,0:42:46.64,1,,0,0,0,,سيد (فانديفير) أنه لشرف كبير لنا Dialogue: 0,0:42:46.64,0:42:49.61,1,,0,0,0,,لا يا سيدي\Nالشرف لي. Dialogue: 0,0:42:52.11,0:42:53.68,1,,0,0,0,,أود أن أعرض عليك شراباً Dialogue: 0,0:42:53.68,0:42:56.02,1,,0,0,0,,لكن ليس لدي كحول الـ"باربون" Dialogue: 0,0:43:06.56,0:43:08.96,1,,0,0,0,,ليس الان! Dialogue: 0,0:43:10.43,0:43:12.00,1,,0,0,0,,هل يوجد قرد في دولابك ؟ Dialogue: 0,0:43:12.97,0:43:14.50,1,,0,0,0,,للحالات الطارئة Dialogue: 0,0:43:14.50,0:43:16.80,1,,0,0,0,,أنظر يا سيد\N(فانديفير) Dialogue: 0,0:43:16.80,0:43:18.57,1,,0,0,0,,علي أن أخبرك Dialogue: 0,0:43:18.57,0:43:20.97,1,,0,0,0,,بأن الفيل ليس للبيع Dialogue: 0,0:43:20.97,0:43:23.61,1,,0,0,0,,(دامبو)\Nلن يحلق سوى في سيرك (ميدتشي) Dialogue: 0,0:43:23.61,0:43:25.95,1,,0,0,0,,هذا يعني بأن ذلك حقيقي Dialogue: 0,0:43:33.05,0:43:34.55,1,,0,0,0,,أنظروا بأنفسكم Dialogue: 0,0:43:34.55,0:43:36.92,1,,0,0,0,,و مع كامل أحترامي لكما\Nلكن ليس لدي اليوم بأكمله Dialogue: 0,0:43:36.92,0:43:38.49,1,,0,0,0,,-سررت بمقابلتك\Nمعذرة ... Dialogue: 0,0:43:39.66,0:43:40.69,1,,0,0,0,,مرحبا يا هذا Dialogue: 0,0:43:48.74,0:43:50.90,1,,0,0,0,,أذن هذا المخلوق Dialogue: 0,0:43:50.90,0:43:52.64,1,,0,0,0,,من المفترض بأن يطير ؟ Dialogue: 0,0:44:05.49,0:44:08.45,1,,0,0,0,,(ماكس)\Nأن لم تمانع بسؤالي، Dialogue: 0,0:44:08.46,0:44:12.92,1,,0,0,0,,من أين جئت به ؟ Dialogue: 0,0:44:12.93,0:44:15.09,1,,0,0,0,,لقد أتى من أقصى الشرق Dialogue: 0,0:44:15.10,0:44:16.53,1,,0,0,0,,من أين ؟ Dialogue: 0,0:44:16.53,0:44:17.93,1,,0,0,0,,بعيد جدا Dialogue: 0,0:44:17.93,0:44:20.90,1,,0,0,0,,لا يبدو لي سحرياً Dialogue: 0,0:44:20.90,0:44:23.60,1,,0,0,0,,و مالذي يمكنك قوله بجانب المظهر ؟ Dialogue: 0,0:44:23.60,0:44:26.60,1,,0,0,0,,و أنت تعلم الفيلة على الطيرران؟ Dialogue: 0,0:44:26.61,0:44:28.07,1,,0,0,0,,أجل، أنها هواية ثانوية Dialogue: 0,0:44:31.24,0:44:32.95,1,,0,0,0,,الأطفال من علم (دامبو) على الطيران Dialogue: 0,0:44:35.51,0:44:37.55,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:44:41.02,0:44:42.19,1,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:44:42.19,0:44:45.82,1,,0,0,0,,و كيف فعلتم ذلك بحقكم ؟ Dialogue: 0,0:44:45.83,0:44:47.23,1,,0,0,0,,بطريقة علمية Dialogue: 0,0:44:49.16,0:44:51.56,1,,0,0,0,,صورة واحدة\Nصورة واحدة Dialogue: 0,0:44:51.56,0:44:53.26,1,,0,0,0,,(ماكس) Dialogue: 0,0:44:53.27,0:44:56.07,1,,0,0,0,,تمتلك شيء نادر جداً\Nأن تجده في الحياة Dialogue: 0,0:44:56.07,0:44:58.77,1,,0,0,0,,و المأساة Dialogue: 0,0:44:58.77,0:45:01.67,1,,0,0,0,,هي أنك لم تكن تعلم بأنك تمتلكها Dialogue: 0,0:45:01.67,0:45:04.28,1,,0,0,0,,هل تعلم ما الذي لديك يا (ماكس) ؟ Dialogue: 0,0:45:04.28,0:45:05.54,1,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:45:05.54,0:45:06.85,1,,0,0,0,,الأحجية Dialogue: 0,0:45:08.08,0:45:10.78,1,,0,0,0,,(ماكس )\Nأعرف أمثالك Dialogue: 0,0:45:10.78,0:45:13.15,1,,0,0,0,,مشعوذ, محتال، أنتهازي ... Dialogue: 0,0:45:13.15,0:45:16.22,1,,0,0,0,,(نيويورك)\Nمن هذا الاتجاه أن أحتجت لمن يدلك عليها Dialogue: 0,0:45:16.22,0:45:18.79,1,,0,0,0,,و اعلم بأن ذلك ينبع من رغبة شديدة بداخلك Dialogue: 0,0:45:18.79,0:45:20.72,1,,0,0,0,,كي تبني شيئاً حقيقياً Dialogue: 0,0:45:20.73,0:45:22.56,1,,0,0,0,,أعرف لعبتك Dialogue: 0,0:45:22.56,0:45:23.89,1,,0,0,0,,ليست لعبة Dialogue: 0,0:45:23.90,0:45:27.20,1,,0,0,0,,بعض الرجال يغشون في القوانين\Nوأخرين يغيرونها Dialogue: 0,0:45:28.53,0:45:29.74,1,,0,0,0,,أنها تحت أكمامك Dialogue: 0,0:45:30.94,0:45:32.81,1,,0,0,0,,أنها في جيبك Dialogue: 0,0:45:40.05,0:45:41.61,1,,0,0,0,,السر في أظهار العمل هو Dialogue: 0,0:45:41.61,0:45:43.18,1,,0,0,0,,أن تحتفظ بأرنب في قبعتك Dialogue: 0,0:45:43.18,0:45:45.82,1,,0,0,0,,أو قرد في دولابك، على ما أعتقد Dialogue: 0,0:45:47.55,0:45:48.95,1,,0,0,0,,أسهم مشاركة بالملكية ؟ Dialogue: 0,0:45:48.95,0:45:50.22,1,,0,0,0,,(ماكس)\Nأنظر حولك Dialogue: 0,0:45:50.22,0:45:52.66,1,,0,0,0,,طرقك للعيش أنتهت. Dialogue: 0,0:45:52.66,0:45:54.22,1,,0,0,0,,مستقبل عروض المتعة والترفية Dialogue: 0,0:45:54.23,0:45:56.06,1,,0,0,0,,لجلب الجمهور لك Dialogue: 0,0:45:56.06,0:45:58.00,1,,0,0,0,,و أنا قد بنيت هذه الوجهة Dialogue: 0,0:45:58.00,0:46:00.63,1,,0,0,0,,و الشيء الذي أحتاجه.. Dialogue: 0,0:46:00.63,0:46:02.77,1,,0,0,0,,هو الحماية Dialogue: 0,0:46:05.84,0:46:08.94,1,,0,0,0,,أعرف أنه لايوجد الاخوة (ميدتشي) Dialogue: 0,0:46:10.14,0:46:13.01,1,,0,0,0,,وربما دوماً ما حلمت بالحصول على واحد Dialogue: 0,0:46:14.21,0:46:15.81,1,,0,0,0,,أننت تعرض عليٌ الشراكة ؟ Dialogue: 0,0:46:15.81,0:46:16.98,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:46:16.98,0:46:18.82,1,,0,0,0,,و وطن. Dialogue: 0,0:46:18.82,0:46:20.82,1,,0,0,0,,لك و لفرقتك بأكملها Dialogue: 0,0:46:20.82,0:46:23.92,1,,0,0,0,,وطن؟\Nلجميعنا؟ Dialogue: 0,0:46:23.92,0:46:26.26,1,,0,0,0,,أجل\Nأنظم لي Dialogue: 0,0:46:26.26,0:46:28.36,1,,0,0,0,,أنظم لي ولعائلتي Dialogue: 0,0:46:28.36,0:46:31.13,1,,0,0,0,,دعنا ننظر للمستقبل Dialogue: 0,0:46:31.13,0:46:33.13,1,,0,0,0,,دعني أخذكم جميعاً Dialogue: 0,0:46:34.27,0:46:36.10,1,,0,0,0,,الى ارض الأحلام. Dialogue: 0,0:47:19.04,0:47:21.81,1,,0,0,0,,اتمنى لو كانت أمي ترى ذلك Dialogue: 0,0:47:21.81,0:47:24.08,1,,0,0,0,,أعتقد بأنها هنا وترانا بطريقة ما Dialogue: 0,0:47:29.75,0:47:31.86,1,,0,0,0,,حان الوقت لتقوم بسحرك يا (ماكس) Dialogue: 0,0:47:42.37,0:47:44.97,1,,0,0,0,,نحن نسمعك يا\N(دومبو) Dialogue: 0,0:47:44.97,0:47:46.44,1,,0,0,0,,لماذا لا تسمح له يرى ما في الخارج ؟ Dialogue: 0,0:47:46.44,0:47:48.90,1,,0,0,0,,تذكري أيتها الصغيرة Dialogue: 0,0:47:48.91,0:47:50.11,1,,0,0,0,,الأحاجي. Dialogue: 0,0:47:54.31,0:47:56.65,1,,0,0,0,,لهذا السبب أنظممت للسيرك Dialogue: 0,0:48:00.22,0:48:02.92,1,,0,0,0,,أبي\N(أعجوبات العلم) Dialogue: 0,0:48:02.92,0:48:04.19,1,,0,0,0,,حسناً يا عزيزتي Dialogue: 0,0:48:04.19,0:48:05.99,1,,0,0,0,,تذكري بأنه لدينا عمل هنا للقيام به Dialogue: 0,0:48:05.99,0:48:08.72,1,,0,0,0,,تتخيل أبنتي نفسها بأنها (ماري كوي) القادمة Dialogue: 0,0:48:08.73,0:48:12.43,1,,0,0,0,,لا تدعي أي شخص\Nيخبرك بما لا تستطيعين فعلة Dialogue: 0,0:48:12.43,0:48:15.20,1,,0,0,0,,تمهل\Nلم أقل أنها لا تستطيع Dialogue: 0,0:48:15.20,0:48:19.74,1,,0,0,0,,مالذي نفعل هنا بالضبط يا حبيبتي ؟ Dialogue: 0,0:48:19.74,0:48:23.27,1,,0,0,0,,نجعل من المستحيل ممكن Dialogue: 0,0:48:28.35,0:48:29.95,1,,0,0,0,,و هناك ستقومين بدورك Dialogue: 0,0:48:29.95,0:48:31.25,1,,0,0,0,,في المدرج Dialogue: 0,0:48:31.25,0:48:34.22,1,,0,0,0,,سيبقى (دومبو) في خيمة التدريب\Nفي الخلف Dialogue: 0,0:48:34.22,0:48:35.32,1,,0,0,0,,(دومبو) Dialogue: 0,0:48:40.93,0:48:42.39,1,,0,0,0,,لم لا تذهب معه ؟ Dialogue: 0,0:48:42.39,0:48:46.26,1,,0,0,0,,لأن ذلك هو منزلك الجديد Dialogue: 0,0:48:54.14,0:48:55.97,1,,0,0,0,,أنظروا الى هذا المكان Dialogue: 0,0:48:55.97,0:48:57.34,1,,0,0,0,,مكتبة .. Dialogue: 0,0:48:57.34,0:48:59.38,1,,0,0,0,,و الأطفال سيقودوهم Dialogue: 0,0:48:59.38,0:49:01.41,1,,0,0,0,,سيد (فاندفير) نحن ممتنين للفرصة Dialogue: 0,0:49:01.41,0:49:04.45,1,,0,0,0,,عائلتك هي عائلتي. Dialogue: 0,0:49:06.85,0:49:10.49,1,,0,0,0,,تعلم ، كنت اتحرى عن قصتك يا سيد(فارير) Dialogue: 0,0:49:10.49,0:49:12.79,1,,0,0,0,,أفضل متسابق في "كنتاكي" Dialogue: 0,0:49:12.79,0:49:14.19,1,,0,0,0,,حسناً، لا يوجد سبب لا يمكنك من .. Dialogue: 0,0:49:14.19,0:49:17.36,1,,0,0,0,,هنا فقط يمكن أن تكون الكابتن (فارير) Dialogue: 0,0:49:17.36,0:49:18.49,1,,0,0,0,,بطل حرب Dialogue: 0,0:49:21.23,0:49:22.30,1,,0,0,0,,أعجوبة الذراع الواحد. Dialogue: 0,0:49:22.30,0:49:23.83,1,,0,0,0,,كنز وطني Dialogue: 0,0:49:25.94,0:49:27.20,1,,0,0,0,,حسناً، مازال بأمكاني الركوب Dialogue: 0,0:49:27.21,0:49:28.40,1,,0,0,0,,أعرف أنه يمكنك ذلك Dialogue: 0,0:49:28.41,0:49:30.87,1,,0,0,0,,و ستركب Dialogue: 0,0:49:30.87,0:49:32.31,1,,0,0,0,,مباشرة بعد احضارك ذلك الفيل . Dialogue: 0,0:49:32.31,0:49:33.54,1,,0,0,0,,من الارض إلي. Dialogue: 0,0:49:33.54,0:49:35.34,1,,0,0,0,,تعني حالما يقوم بعمله؟ Dialogue: 0,0:49:35.35,0:49:37.11,1,,0,0,0,,ستعود لتمتطي حصانك ؟ Dialogue: 0,0:49:37.11,0:49:39.11,1,,0,0,0,,مازلنا نعمل حسب الجدول Dialogue: 0,0:49:39.12,0:49:40.25,1,,0,0,0,,لمن تبقى من الفرقة Dialogue: 0,0:49:40.25,0:49:42.28,1,,0,0,0,,لكن يوم الجمعة Dialogue: 0,0:49:42.29,0:49:44.02,1,,0,0,0,,سوف عرض (دومبو ) الصغير Dialogue: 0,0:49:46.49,0:49:48.46,1,,0,0,0,,أنتابتني القشعريرة Dialogue: 0,0:49:50.99,0:49:53.23,1,,0,0,0,,لماذا تحدق بي؟ Dialogue: 0,0:49:53.23,0:49:55.10,1,,0,0,0,,لأن الشيء الوحيد Dialogue: 0,0:49:55.10,0:49:58.20,1,,0,0,0,,الاأكثر روعة من الفيل الطائر Dialogue: 0,0:49:58.20,0:49:59.74,1,,0,0,0,,هي الالهة التي سوف تمتطيه Dialogue: 0,0:50:01.34,0:50:03.41,1,,0,0,0,,هل جُننت؟ Dialogue: 0,0:50:06.28,0:50:09.31,1,,0,0,0,,دعينا لا ننسى من اين جئنا يا حبيبتي؟ Dialogue: 0,0:50:11.38,0:50:13.38,1,,0,0,0,,لذا ، سوف نحلق يوم الجمعة Dialogue: 0,0:50:13.38,0:50:17.52,1,,0,0,0,,لم يسبق لـ(دومبو) وان حلق مع أحدِ ما Dialogue: 0,0:50:17.52,0:50:20.49,1,,0,0,0,,لهذا السبب الامر اصبح واضحاً بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:50:20.49,0:50:21.49,1,,0,0,0,,لماذا نحتاجكم Dialogue: 0,0:50:23.83,0:50:25.16,1,,0,0,0,,(دومبو) Dialogue: 0,0:50:29.30,0:50:31.30,1,,0,0,0,,يا صديقي ، لقد أفتقدناك\Nهل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:50:31.30,0:50:34.10,1,,0,0,0,,الكابتن (فارير) هو المسؤول Dialogue: 0,0:50:34.10,0:50:36.04,1,,0,0,0,,لا يُسمح لأي أحد بأن يرى هذا الحيوان من دون موافقته Dialogue: 0,0:50:36.47,0:50:37.51,1,,0,0,0,,(هولت) Dialogue: 0,0:50:37.51,0:50:39.04,1,,0,0,0,,نادني بـ(هولت) Dialogue: 0,0:50:40.38,0:50:42.38,1,,0,0,0,,ظننت بأنك رجل عسكري Dialogue: 0,0:50:42.38,0:50:44.85,1,,0,0,0,,لديك جزمة رائعة\Nممَ صنعت ؟، هل من جلد القرش ؟ Dialogue: 0,0:50:44.85,0:50:47.85,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:50:47.85,0:50:49.12,1,,0,0,0,,لذا فمن الأفضل أن تبقي صديقك الفيل Dialogue: 0,0:50:49.12,0:50:50.45,1,,0,0,0,,على جانبي الجيد Dialogue: 0,0:50:55.96,0:50:56.93,1,,0,0,0,,مرحباً يا (دامبو) Dialogue: 0,0:51:04.10,0:51:06.13,1,,0,0,0,,هل تمانع يا (دامبو) ؟ Dialogue: 0,0:51:06.14,0:51:07.24,1,,0,0,0,,هل يمكنني أستعادة ذراعي؟ Dialogue: 0,0:51:09.04,0:51:10.94,1,,0,0,0,,و تلك الايدي التي سأضع حياتي بينها Dialogue: 0,0:51:11.51,0:51:13.41,1,,0,0,0,,اهلاً بك Dialogue: 0,0:51:13.41,0:51:16.01,1,,0,0,0,,لعلمك، لم تكن فكرتي Dialogue: 0,0:51:16.01,0:51:17.48,1,,0,0,0,,(دامبو) يعمل بمفردة Dialogue: 0,0:51:17.48,0:51:19.08,1,,0,0,0,,وأنا كذلك Dialogue: 0,0:51:21.12,0:51:22.32,1,,0,0,0,,صباح الخير يا (ميلي) و (جو) Dialogue: 0,0:51:23.99,0:51:25.59,1,,0,0,0,,و أنت Dialogue: 0,0:51:28.66,0:51:30.22,1,,0,0,0,,ساحر Dialogue: 0,0:51:30.23,0:51:31.49,1,,0,0,0,,ربما لم يعرفك لانك Dialogue: 0,0:51:31.49,0:51:34.03,1,,0,0,0,,لم تضعي مساحيق التجميل Dialogue: 0,0:51:34.03,0:51:35.90,1,,0,0,0,,أذن، سأعلمك كيف تطيرين ؟ Dialogue: 0,0:51:35.90,0:51:40.23,1,,0,0,0,,أعرف كيف أطير\Nمنذ أن كنت طفلة Dialogue: 0,0:51:40.24,0:51:42.54,1,,0,0,0,,هل علموا (دامبو) كيف يطير ، اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:51:42.54,0:51:44.27,1,,0,0,0,,لذا فأني لست بحاجة لخبراتك Dialogue: 0,0:51:46.08,0:51:48.38,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:51:48.38,0:51:51.01,1,,0,0,0,,لعلمكِ لقد كنت في فرنسا Dialogue: 0,0:51:51.01,0:51:52.58,1,,0,0,0,,و لم تكن تجربة جيدة Dialogue: 0,0:51:52.58,0:51:54.55,1,,0,0,0,,أرني سركِ ! Dialogue: 0,0:51:54.55,0:51:56.58,1,,0,0,0,,كيف يمكن لفيلك أن يطير ؟ Dialogue: 0,0:51:56.59,0:51:58.99,1,,0,0,0,,حسناً ، أولاً هو بحاجة الى ريشة Dialogue: 0,0:52:00.16,0:52:01.86,1,,0,0,0,,لن يطير من دونها Dialogue: 0,0:52:03.06,0:52:06.13,1,,0,0,0,,حسناً اذن، ولا أنا Dialogue: 0,0:52:33.96,0:52:35.62,1,,0,0,0,,تمهلي يا إيتها الأميرة Dialogue: 0,0:52:35.63,0:52:36.96,1,,0,0,0,,الشبكات يا رفاق Dialogue: 0,0:52:36.96,0:52:38.13,1,,0,0,0,,هيا ، بسرعة Dialogue: 0,0:52:41.30,0:52:43.03,1,,0,0,0,,حسناً يا رفاق Dialogue: 0,0:52:52.01,0:52:53.48,1,,0,0,0,,أرأيت ؟ يا (دامبو) Dialogue: 0,0:52:54.64,0:52:56.68,1,,0,0,0,,أنا أطير Dialogue: 0,0:53:05.22,0:53:06.92,1,,0,0,0,,لنرى أن كان بأمكانك أن تمسك بي Dialogue: 0,0:53:09.76,0:53:11.26,1,,0,0,0,,خذ (دامبو) Dialogue: 0,0:54:11.45,0:54:13.76,1,,0,0,0,,لدينا عمل لنقوم به. Dialogue: 0,0:54:23.53,0:54:24.83,1,,0,0,0,,أصدقاءنا و زملاءنا Dialogue: 0,0:54:24.83,0:54:26.23,1,,0,0,0,,فالنرحب ترحيباً حار بـ(ارض الاحلام) Dialogue: 0,0:54:26.23,0:54:27.60,1,,0,0,0,,الى نائب الرئيس الجديد Dialogue: 0,0:54:27.60,0:54:28.57,1,,0,0,0,,السيد (ماكس ميديتشي) Dialogue: 0,0:54:31.51,0:54:33.61,1,,0,0,0,,أي شيء يحتاجه\Nأي شيء Dialogue: 0,0:54:33.61,0:54:35.54,1,,0,0,0,,أفعلوه\Nكما يفعل هو دوماً Dialogue: 0,0:54:40.35,0:54:42.08,1,,0,0,0,,هذهِ الأنسة (فيرنا) Dialogue: 0,0:54:42.08,0:54:43.45,1,,0,0,0,,ستتولى جدول أعمالك Dialogue: 0,0:54:43.45,0:54:45.82,1,,0,0,0,,المراسلات و الاتصالات Dialogue: 0,0:54:45.82,0:54:47.59,1,,0,0,0,,و عندما سنحتاجك في الأجتماعات Dialogue: 0,0:54:47.59,0:54:49.19,1,,0,0,0,,سوف تقوم هي بأعلامك Dialogue: 0,0:54:49.19,0:54:50.56,1,,0,0,0,,هل توجد أجتماعات اليوم؟ Dialogue: 0,0:54:50.56,0:54:52.29,1,,0,0,0,,سوف أُعلمك. Dialogue: 0,0:54:54.56,0:54:56.43,1,,0,0,0,,سؤال يا سيد (فاندفير Dialogue: 0,0:54:56.43,0:54:58.63,1,,0,0,0,,ما هو عملي بالضبط ؟ Dialogue: 0,0:55:02.84,0:55:05.17,1,,0,0,0,,أذن ، أين وجدك السيد (فاندفير)؟ Dialogue: 0,0:55:06.88,0:55:08.71,1,,0,0,0,,لقد كنت أقوم بأعمال أستعراضية في\N(باريس) Dialogue: 0,0:55:10.31,0:55:11.71,1,,0,0,0,,هو من أكتشفني Dialogue: 0,0:55:11.71,0:55:13.51,1,,0,0,0,,و ها أنا هنا. Dialogue: 0,0:55:15.68,0:55:17.58,1,,0,0,0,,حبيبة مليونير Dialogue: 0,0:55:17.59,0:55:18.79,1,,0,0,0,,أنه حظاً سيء Dialogue: 0,0:55:20.52,0:55:22.56,1,,0,0,0,,ذلك لأجل العرض. Dialogue: 0,0:55:22.56,0:55:25.22,1,,0,0,0,,أذن، أنتِ و هو لستم ... Dialogue: 0,0:55:25.23,0:55:26.89,1,,0,0,0,,انا أحدى المجوهرات التي يرتديها Dialogue: 0,0:55:26.90,0:55:28.43,1,,0,0,0,,لأنعكاس الضوء علية Dialogue: 0,0:55:32.43,0:55:34.37,1,,0,0,0,,أحسنت يا\N(دامبو) Dialogue: 0,0:55:34.37,0:55:36.17,1,,0,0,0,,-أحسنت\N-أجل، سيحبونهُ Dialogue: 0,0:55:36.17,0:55:37.67,1,,0,0,0,,أعتقد أنك شخص محظوظ Dialogue: 0,0:55:40.24,0:55:41.81,1,,0,0,0,,-أحسنت يا (دامبو) Dialogue: 0,0:55:41.81,0:55:45.15,1,,0,0,0,,من كان يحلم بما أحلم Dialogue: 0,0:55:46.61,0:55:49.18,1,,0,0,0,,كيف تجري الأمور ؟ Dialogue: 0,0:55:49.18,0:55:50.88,1,,0,0,0,,-جيدة ؟\N--نحن نحرز تقدماً Dialogue: 0,0:55:50.89,0:55:52.62,1,,0,0,0,,لكنه ليس مستعد بعد.. Dialogue: 0,0:55:52.62,0:55:55.39,1,,0,0,0,,ما المشكلة ؟\Nالأ يثق بك ؟ Dialogue: 0,0:55:55.39,0:55:57.76,1,,0,0,0,,- الأمر ليس بهذه السهولة\N-حبيبتي Dialogue: 0,0:55:57.76,0:56:01.46,1,,0,0,0,,لقد بعنا كل التذاكر Dialogue: 0,0:56:01.46,0:56:03.26,1,,0,0,0,,ربما عالمتنا الصغيرة Dialogue: 0,0:56:03.26,0:56:05.13,1,,0,0,0,,يمكنها أن تُرينا كيف سينجح الأمر Dialogue: 0,0:56:17.81,0:56:19.41,1,,0,0,0,,أستعد للأقلاع Dialogue: 0,0:56:19.41,0:56:20.58,1,,0,0,0,,-الجناح الأيمن\N-صحيح Dialogue: 0,0:56:22.55,0:56:23.68,1,,0,0,0,,الجناح الأيسر Dialogue: 0,0:56:23.68,0:56:25.65,1,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:56:25.65,0:56:27.76,1,,0,0,0,,خذها يا (دامبو) Dialogue: 0,0:56:31.66,0:56:33.43,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:56:33.43,0:56:34.90,1,,0,0,0,,-هيا ياصديقي\N-هيا Dialogue: 0,0:56:36.86,0:56:38.70,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:56:45.37,0:56:46.44,1,,0,0,0,,فالنحاول مرة أخرى Dialogue: 0,0:56:48.34,0:56:50.18,1,,0,0,0,,خذها\Nهيا Dialogue: 0,0:57:04.83,0:57:07.23,1,,0,0,0,,يا راعي البقر الجميل ذو الذراع الواحدة Dialogue: 0,0:57:08.50,0:57:10.67,1,,0,0,0,,لقد جعلتني طفلاً مرة أخرى Dialogue: 0,0:57:22.54,0:57:25.58,1,,0,0,0,,أهلا بكم في المدرج Dialogue: 0,0:57:25.58,0:57:28.35,1,,0,0,0,,حيث المستحيل ممكن Dialogue: 0,0:58:11.32,0:58:14.89,1,,0,0,0,,مساء الخير يا (ماكس ميديتشي) Dialogue: 0,0:58:14.89,0:58:17.33,1,,0,0,0,,أنا من أكتشف الفيل Dialogue: 0,0:58:17.33,0:58:18.66,1,,0,0,0,,و قد قلت لا Dialogue: 0,0:58:18.67,0:58:20.36,1,,0,0,0,,و خرجت وكانت تلك هي النهاية Dialogue: 0,0:58:20.37,0:58:21.70,1,,0,0,0,,الفيل الطائر هو ملكي Dialogue: 0,0:58:21.70,0:58:22.70,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:58:23.90,0:58:25.74,1,,0,0,0,,أنت الرجل Dialogue: 0,0:58:25.74,0:58:28.54,1,,0,0,0,,الرجل المصنوع من الغبار السحري Dialogue: 0,0:58:28.54,0:58:29.77,1,,0,0,0,,(ماكس) Dialogue: 0,0:58:29.78,0:58:32.34,1,,0,0,0,,(جي . غريفن ريمنغتون )\Nصاحب مصرف أطلس Dialogue: 0,0:58:32.35,0:58:34.65,1,,0,0,0,,هو رجل المال Dialogue: 0,0:58:34.65,0:58:35.91,1,,0,0,0,,الـ(جي)؟ Dialogue: 0,0:58:35.92,0:58:38.75,1,,0,0,0,,سعدت بلقاءك Dialogue: 0,0:58:38.75,0:58:40.55,1,,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:58:40.55,0:58:41.89,1,,0,0,0,,هل تعلم ، بأنهم يقولون أن القمر مصنوع من الغبار السحري Dialogue: 0,0:58:41.89,0:58:43.49,1,,0,0,0,,لهذا السبب فسيقومون Dialogue: 0,0:58:43.49,0:58:44.92,1,,0,0,0,,بأرسال رجل الى هناك خلال هذه الايام Dialogue: 0,0:58:44.92,0:58:47.09,1,,0,0,0,,و مصرفي سوف يكون Dialogue: 0,0:58:47.09,0:58:49.83,1,,0,0,0,,المصرف الممول للبعثة هذه Dialogue: 0,0:58:49.83,0:58:50.96,1,,0,0,0,,ما رأيك بهذا ؟ Dialogue: 0,0:58:52.36,0:58:53.70,1,,0,0,0,,و لا حاجة لنقول يا(ماكس) Dialogue: 0,0:58:53.70,0:58:55.57,1,,0,0,0,,بأنه جميعنا لدينا أمال كبيرة في هذه الليلة Dialogue: 0,0:58:55.57,0:58:58.54,1,,0,0,0,,أجل، آمال كبيرة\Nآمال كبيرة Dialogue: 0,0:58:58.54,0:59:00.37,1,,0,0,0,,هل تعلم بأن الآمال والأحلام Dialogue: 0,0:59:00.37,0:59:01.84,1,,0,0,0,,هي شيء واحد Dialogue: 0,0:59:01.84,0:59:04.01,1,,0,0,0,,لكن ما نتكلم عنه هنا اليوم هي حقائق Dialogue: 0,0:59:04.01,0:59:05.34,1,,0,0,0,,خطط Dialogue: 0,0:59:05.34,0:59:07.68,1,,0,0,0,,خطط! ، و الخطط تتطلب الكثير من المال Dialogue: 0,0:59:07.68,0:59:09.38,1,,0,0,0,,و هي الشيء التي لا يمكلها هو Dialogue: 0,0:59:09.38,0:59:10.98,1,,0,0,0,,لذا، نأمل بأن حيوانك Dialogue: 0,0:59:10.98,0:59:12.85,1,,0,0,0,,يعود علينا بالمنافع Dialogue: 0,0:59:12.85,0:59:15.75,1,,0,0,0,,الآن، فالنُنجح هذا العرض Dialogue: 0,0:59:22.53,0:59:23.93,1,,0,0,0,,هل نبدو جيدين؟ Dialogue: 0,0:59:25.43,0:59:27.13,1,,0,0,0,,لا تقلق يا\N(بيغ دي) Dialogue: 0,0:59:27.13,0:59:28.90,1,,0,0,0,,هنالك غرف كثيرة لتطير فوقها فحسب Dialogue: 0,0:59:28.90,0:59:31.47,1,,0,0,0,,جولة جولة\Nكما تدربنا Dialogue: 0,0:59:31.47,0:59:33.87,1,,0,0,0,,وكذلك يمكن لأبي أن يتحدث مع (فاندفير)\Nحول الاتفاق Dialogue: 0,0:59:33.87,0:59:34.94,1,,0,0,0,,حول ماذا ؟ Dialogue: 0,0:59:34.94,0:59:36.47,1,,0,0,0,,لقد أتفقنا مع (دامبو) Dialogue: 0,0:59:36.48,0:59:37.91,1,,0,0,0,,وعدناه بأننا سوف نشترى والدته Dialogue: 0,0:59:37.91,0:59:39.54,1,,0,0,0,,بالمال الذي سوف يجنيه في هذا العرض Dialogue: 0,0:59:39.55,0:59:40.68,1,,0,0,0,,لهذا السبب سوف يطير Dialogue: 0,0:59:41.92,0:59:44.41,1,,0,0,0,,-(جو) ليس الآن\N-هل نحن جاهزون ؟ Dialogue: 0,0:59:44.42,0:59:45.65,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:59:52.06,0:59:53.62,1,,0,0,0,,حسناً ـ فالنذهب Dialogue: 0,0:59:53.63,0:59:56.33,1,,0,0,0,,حسناً يا (دامبو) فالنفعلها Dialogue: 0,1:00:55.52,1:00:57.19,1,,0,0,0,,فيلة وردية ؟ Dialogue: 0,1:00:57.19,1:00:58.62,1,,0,0,0,,إذاً ؟ Dialogue: 0,1:01:57.75,1:02:02.65,1,,0,0,0,,السيدات والسادة،\Nالفتيان والفتيات من كل الأعمار Dialogue: 0,1:02:02.65,1:02:06.76,1,,0,0,0,,هذه هي اللحظة التي كنا ننتظرها جميعاً Dialogue: 0,1:02:06.76,1:02:08.89,1,,0,0,0,,(في . أي . فانديفير) Dialogue: 0,1:02:08.89,1:02:11.09,1,,0,0,0,,بالتعاون مع (ماكس ميدتشي) Dialogue: 0,1:02:11.10,1:02:15.76,1,,0,0,0,,يقدم بكل فخر\Nصناعة أرض أحلامه لأول مرة Dialogue: 0,1:02:15.77,1:02:18.17,1,,0,0,0,,لقد رأيتم حصان يطير Dialogue: 0,1:02:18.17,1:02:20.84,1,,0,0,0,,لقد رأيتم تنيناً يطير Dialogue: 0,1:02:20.84,1:02:23.77,1,,0,0,0,,لقد رأيتم حتى بيتاً يطير Dialogue: 0,1:02:23.77,1:02:25.94,1,,0,0,0,,...لكنكم لم ترو أي شئ Dialogue: 0,1:02:25.94,1:02:29.88,1,,0,0,0,,حتى ترون فيلاً يطير Dialogue: 0,1:02:29.88,1:02:32.85,1,,0,0,0,,لنستعد ل (دامبو) Dialogue: 0,1:02:50.07,1:02:51.64,1,,0,0,0,,نمر Dialogue: 0,1:02:52.94,1:02:54.64,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:03:12.96,1:03:14.06,1,,0,0,0,,يستطيع فعلها Dialogue: 0,1:03:16.69,1:03:17.90,1,,0,0,0,,أعلم بأنه يستطيع Dialogue: 0,1:03:22.70,1:03:24.73,1,,0,0,0,,...وهنا للترحيب به Dialogue: 0,1:03:24.74,1:03:29.77,1,,0,0,0,,ملكة السماوات الخاصة بنا Dialogue: 0,1:04:20.79,1:04:23.72,1,,0,0,0,,(دامبو) Dialogue: 0,1:04:23.73,1:04:27.00,1,,0,0,0,,خمس دورات حول الحلبة\Nذلك كل ماعلينا فعله Dialogue: 0,1:04:28.20,1:04:29.63,1,,0,0,0,,بيسر وسهولة\Nتماماً كما تمرنا Dialogue: 0,1:04:36.34,1:04:38.01,1,,0,0,0,,أبي ؟ Dialogue: 0,1:04:38.01,1:04:39.01,1,,0,0,0,,لماذا لا يضعون الشباك ؟ Dialogue: 0,1:04:42.18,1:04:43.78,1,,0,0,0,,مهلاً، شباب ؟ Dialogue: 0,1:04:43.78,1:04:45.11,1,,0,0,0,,شباب، ماالذي يحصل ؟ Dialogue: 0,1:04:45.12,1:04:46.32,1,,0,0,0,,من المفترض برجالك أن يكونوا\Nفي الخارج هناك Dialogue: 0,1:04:46.32,1:04:47.12,1,,0,0,0,,تغيير في الخطة\Nمن الأعلى Dialogue: 0,1:04:58.23,1:05:00.93,1,,0,0,0,,لا أستطيع أن أرى الشباك Dialogue: 0,1:05:00.93,1:05:03.30,1,,0,0,0,,إنها مخفية Dialogue: 0,1:05:04.77,1:05:06.37,1,,0,0,0,,ما بالك ؟\Nيحتاجون الشباك Dialogue: 0,1:05:08.77,1:05:09.70,1,,0,0,0,,(كوليت) Dialogue: 0,1:05:09.71,1:05:11.21,1,,0,0,0,,أنتظري، لاتقلعي Dialogue: 0,1:05:13.01,1:05:14.24,1,,0,0,0,,...(دامبو) Dialogue: 0,1:05:14.24,1:05:15.28,1,,0,0,0,,يافتى Dialogue: 0,1:05:15.28,1:05:16.95,1,,0,0,0,,... أمير الفيلة Dialogue: 0,1:05:18.92,1:05:21.75,1,,0,0,0,,آمرك بأن تحلق معي Dialogue: 0,1:05:52.81,1:05:53.98,1,,0,0,0,,(كوليت) Dialogue: 0,1:06:10.00,1:06:11.40,1,,0,0,0,,أنزل المنصة Dialogue: 0,1:06:29.79,1:06:31.79,1,,0,0,0,,طر، أيها الصغير Dialogue: 0,1:06:51.27,1:06:52.94,1,,0,0,0,,الغبار السحري Dialogue: 0,1:07:20.84,1:07:22.04,1,,0,0,0,,أين عرضي ؟ Dialogue: 0,1:07:44.86,1:07:47.53,1,,0,0,0,,الفيل توجه الى أرض الكوابيس Dialogue: 0,1:08:07.48,1:08:10.15,1,,0,0,0,,هيا عزيزتي، لنذهب Dialogue: 0,1:08:46.36,1:08:47.59,1,,0,0,0,,(دامبو)، لابأس Dialogue: 0,1:08:47.59,1:08:49.46,1,,0,0,0,,نحن هنا Dialogue: 0,1:08:50.49,1:08:51.96,1,,0,0,0,,مساء الخير Dialogue: 0,1:08:51.96,1:08:53.43,1,,0,0,0,,أنه السيد (فانديفير) Dialogue: 0,1:08:53.43,1:08:54.63,1,,0,0,0,,مرحباً، أهلاً -\Nمرحباً، هذا هو (في . أي . فانديفير) - Dialogue: 0,1:08:54.63,1:08:55.96,1,,0,0,0,,هل يحضى الجميع بالمتعة ؟ Dialogue: 0,1:08:55.96,1:08:57.33,1,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,1:08:57.33,1:08:59.10,1,,0,0,0,,تحضون بوقت جيد ؟ -\Nنعم، سيدي - Dialogue: 0,1:08:59.10,1:09:00.93,1,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,1:09:00.94,1:09:03.40,1,,0,0,0,,أخرجوه من هنا Dialogue: 0,1:09:03.41,1:09:05.00,1,,0,0,0,,نعم -\Nهنا - Dialogue: 0,1:09:05.01,1:09:06.34,1,,0,0,0,,يا أصحاب رجائاً -\Nمرحباً - Dialogue: 0,1:09:06.34,1:09:08.14,1,,0,0,0,,يا أصحاب، أحتاج بأن تغادروا المعرض Dialogue: 0,1:09:08.14,1:09:10.18,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:09:12.11,1:09:13.71,1,,0,0,0,,يا رجال يا رجال، تهاونوا\Nهو طفل فقط Dialogue: 0,1:09:13.72,1:09:16.08,1,,0,0,0,,أيها الجندي، أنا من إعطي الأوامر هنا Dialogue: 0,1:09:24.02,1:09:25.26,1,,0,0,0,,أنه وقت نومه Dialogue: 0,1:09:27.50,1:09:29.53,1,,0,0,0,,منطقة الجذب هذه الان مغلقة Dialogue: 0,1:09:36.71,1:09:38.30,1,,0,0,0,,أبي ؟ Dialogue: 0,1:09:40.34,1:09:42.08,1,,0,0,0,,أنه السيدة (جامبو) Dialogue: 0,1:09:47.98,1:09:50.08,1,,0,0,0,,هيا\Nأريد رؤية (دامبو) Dialogue: 0,1:09:50.08,1:09:51.55,1,,0,0,0,,أريد رؤية (دامبو) Dialogue: 0,1:09:51.55,1:09:52.48,1,,0,0,0,,أريد إستعادة مالي Dialogue: 0,1:09:52.49,1:09:53.65,1,,0,0,0,,لا افهم Dialogue: 0,1:09:53.65,1:09:56.09,1,,0,0,0,,الفيل يطير لقد رأيتم هذا Dialogue: 0,1:09:56.09,1:09:57.69,1,,0,0,0,,لقد رأيت عرض إخفاء Dialogue: 0,1:09:57.69,1:10:01.29,1,,0,0,0,,أنا لن أستثمر سنتاً واحداً\Nحتى أستطيع رؤية هذا ينجح Dialogue: 0,1:10:01.30,1:10:03.60,1,,0,0,0,,ألا تستطيع السيطرة على حيوانك Dialogue: 0,1:10:03.60,1:10:05.73,1,,0,0,0,,أعطني وقتاً قليل\Nأستطيع إصلاح هذا Dialogue: 0,1:10:05.73,1:10:09.24,1,,0,0,0,,على أي حال\Nحتى ذلك الوقت البنك مغلق Dialogue: 0,1:10:13.71,1:10:15.01,1,,0,0,0,,ماحصل في الأعلى هناك ؟ Dialogue: 0,1:10:15.01,1:10:16.24,1,,0,0,0,,فقدت السيطرة على الحيوان Dialogue: 0,1:10:16.24,1:10:17.24,1,,0,0,0,,أنت الحيوان Dialogue: 0,1:10:17.24,1:10:18.58,1,,0,0,0,,أين كانت شبكتي Dialogue: 0,1:10:18.58,1:10:21.05,1,,0,0,0,,الشبك للتدريب\Nهذا هو العرض Dialogue: 0,1:10:23.72,1:10:26.12,1,,0,0,0,,تدريب ؟\Nأنتَ تدعو ذلك تدريب؟ Dialogue: 0,1:10:26.12,1:10:28.62,1,,0,0,0,,الان، إنتظر سيد (فانديفير)\Nنعرف لماذا طار بعيداً Dialogue: 0,1:10:28.62,1:10:30.62,1,,0,0,0,,لقد ميز نداء ذلك الفيل الآخر Dialogue: 0,1:10:30.62,1:10:32.72,1,,0,0,0,,الفيل الذي في أرض الكوابيس\Nهو أمه Dialogue: 0,1:10:32.73,1:10:34.49,1,,0,0,0,,الأمر صحيح\Nأنها هيَ Dialogue: 0,1:10:34.50,1:10:35.79,1,,0,0,0,,لقد بيعت من السيرك الخاص بنا قبل شهرين Dialogue: 0,1:10:35.80,1:10:37.33,1,,0,0,0,,كل طفل يعرف والدته Dialogue: 0,1:10:37.33,1:10:39.80,1,,0,0,0,,ويقولون بأن الفيلة لاتنسى أبداً Dialogue: 0,1:10:39.80,1:10:42.07,1,,0,0,0,,يستطيعون أن يكونوا معاً الان Dialogue: 0,1:10:42.07,1:10:43.77,1,,0,0,0,,لماذا هناك أطفال في مكتبي ؟ Dialogue: 0,1:10:43.77,1:10:47.71,1,,0,0,0,,سيد (فانديفير) رجائاً\Nكل مايريده (دامبو) هو أمه Dialogue: 0,1:10:47.71,1:10:49.11,1,,0,0,0,,فقط إجمعهما مجدداً Dialogue: 0,1:10:49.11,1:10:50.54,1,,0,0,0,,وسيفعل أي شئ تريده Dialogue: 0,1:10:50.54,1:10:53.68,1,,0,0,0,,لا سيفعل أي شئ تريده هيَ Dialogue: 0,1:10:53.68,1:10:55.25,1,,0,0,0,,أتظن بأني كنت سأشتريها Dialogue: 0,1:10:55.25,1:10:57.72,1,,0,0,0,,إذا ظننت بأنها مقربة له Dialogue: 0,1:10:57.72,1:11:00.25,1,,0,0,0,,لن يساعدني هذا الأمر على الإطلاق Dialogue: 0,1:11:04.69,1:11:06.33,1,,0,0,0,,أتريدين أن تعرفي أهم شئ Dialogue: 0,1:11:06.33,1:11:07.66,1,,0,0,0,,في ما يخص النضوج Dialogue: 0,1:11:09.33,1:11:13.53,1,,0,0,0,,يجب أن تتعلمي أن تخوضيه لوحدك Dialogue: 0,1:11:16.60,1:11:19.24,1,,0,0,0,,تخلصوا من الأم\Nتعرفون أين تأخذونها Dialogue: 0,1:11:19.24,1:11:20.64,1,,0,0,0,,وإشتروا أحذية جديدة Dialogue: 0,1:11:20.64,1:11:23.01,1,,0,0,0,,لكن، سيدي\Nلاتستطيع فقط أن تقتلها Dialogue: 0,1:11:23.51,1:11:24.68,1,,0,0,0,,لم لا ؟ Dialogue: 0,1:11:24.68,1:11:26.14,1,,0,0,0,,سيد (فانديفير) Dialogue: 0,1:11:26.15,1:11:28.41,1,,0,0,0,,إنتظر\Nلاتفصلهما رجائاً Dialogue: 0,1:11:28.41,1:11:30.45,1,,0,0,0,,لاتفعل ذلك لأولادي Dialogue: 0,1:11:30.45,1:11:32.82,1,,0,0,0,,أتعلم (هولت)\Nعندما تركنا أبي Dialogue: 0,1:11:32.82,1:11:34.45,1,,0,0,0,,لقد كان الأمر نعمة حقاً Dialogue: 0,1:11:34.45,1:11:37.46,1,,0,0,0,,لأني كان عليَ تعلم كيف\Nإدافع عن نفسي Dialogue: 0,1:11:37.46,1:11:39.86,1,,0,0,0,,ربما ذلك مايحتاجه أولادك Dialogue: 0,1:11:39.86,1:11:41.36,1,,0,0,0,,لا تخبرني مايحتاجه أولادي Dialogue: 0,1:11:41.36,1:11:42.80,1,,0,0,0,,من الأفضل أن تأخذ خطوة للوراء\Nيارجل الفيل Dialogue: 0,1:11:45.13,1:11:46.73,1,,0,0,0,,... عزيزتي Dialogue: 0,1:11:46.73,1:11:51.14,1,,0,0,0,,(دامبو) ووالدته يحتاجون وقتاً لوحدهما Dialogue: 0,1:11:51.14,1:11:53.40,1,,0,0,0,,...لذلك، الأم ستأخذ رحلة صغيرة Dialogue: 0,1:11:53.41,1:11:55.48,1,,0,0,0,,لكي لا يتشتت (دامبو) Dialogue: 0,1:11:58.24,1:12:00.68,1,,0,0,0,,(ميلي) (ميلي) Dialogue: 0,1:12:13.69,1:12:14.73,1,,0,0,0,,(كوليت) ؟ Dialogue: 0,1:12:16.53,1:12:17.80,1,,0,0,0,,لديَ تدريب Dialogue: 0,1:12:19.47,1:12:20.53,1,,0,0,0,,(ماكس) Dialogue: 0,1:12:25.81,1:12:27.37,1,,0,0,0,,جزيرة الكوابيس Dialogue: 0,1:12:27.37,1:12:29.17,1,,0,0,0,,(ميلي) ؟ Dialogue: 0,1:12:29.18,1:12:30.81,1,,0,0,0,,موطن أخطر الوحوش في العالم Dialogue: 0,1:12:30.81,1:12:32.48,1,,0,0,0,,سيدي المتنزه يغلق Dialogue: 0,1:12:39.62,1:12:40.72,1,,0,0,0,,(ميلي) Dialogue: 0,1:12:44.72,1:12:45.73,1,,0,0,0,,(ميلي) Dialogue: 0,1:12:50.63,1:12:52.67,1,,0,0,0,,هل وجدتها ؟ Dialogue: 0,1:12:53.47,1:12:54.47,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:12:57.74,1:13:01.57,1,,0,0,0,,حسناً، اُمها علمت دائماً ماتقوله\Nمهما حدث Dialogue: 0,1:13:01.57,1:13:03.74,1,,0,0,0,,علمت دائماً Dialogue: 0,1:13:03.74,1:13:07.31,1,,0,0,0,,أطفالك لا يحتاجونك أن تكون مثالياً Dialogue: 0,1:13:07.31,1:13:09.52,1,,0,0,0,,هم فقط يحتاجون أن تؤمن بهم Dialogue: 0,1:13:11.18,1:13:12.65,1,,0,0,0,,بهذه البساطة ؟ Dialogue: 0,1:13:18.93,1:13:22.19,1,,0,0,0,,لا بأس، حسناً سأتابع البحث Dialogue: 0,1:13:26.73,1:13:33.19,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"عجائب العلم" Dialogue: 0,1:13:43.35,1:13:45.98,1,,0,0,0,,هذه هي إبنتي، حسناً Dialogue: 0,1:13:45.99,1:13:49.15,1,,0,0,0,,الفتاة الوحيدة التي أعرفها\Nالتي تهرب لتذهب للمدرسة Dialogue: 0,1:13:50.32,1:13:51.96,1,,0,0,0,,أنه خطأنا Dialogue: 0,1:13:51.96,1:13:54.46,1,,0,0,0,,إراهنك (دامبو) يتمنى لو لم يقابلنا أبداً Dialogue: 0,1:13:54.46,1:13:56.99,1,,0,0,0,,لقد أريته بأنه يستطيع الطيران Dialogue: 0,1:13:57.00,1:13:59.83,1,,0,0,0,,أتظنين بأنه سيقايض ذلك أبداً ؟ Dialogue: 0,1:13:59.83,1:14:01.83,1,,0,0,0,,سيفعل للحصول على والدته مجدداً Dialogue: 0,1:14:07.47,1:14:08.77,1,,0,0,0,,أفتقد أمي Dialogue: 0,1:14:10.68,1:14:12.41,1,,0,0,0,,نعم، وأنا كذلك Dialogue: 0,1:14:16.02,1:14:19.48,1,,0,0,0,,هناك شيء\Nأريد أن أريك إياه Dialogue: 0,1:14:19.48,1:14:20.72,1,,0,0,0,,مع التقدم بكلا المجالين Dialogue: 0,1:14:20.72,1:14:22.62,1,,0,0,0,,...الهندسي والطبي Dialogue: 0,1:14:22.62,1:14:25.02,1,,0,0,0,,البشري والميكانيكي قريباً سيجتمعون Dialogue: 0,1:14:25.02,1:14:28.49,1,,0,0,0,,لمساعدة العائلات العادية, العمال\Nوقدامى المحاربين Dialogue: 0,1:14:28.49,1:14:30.63,1,,0,0,0,,كل أنواع المعجزات التكنلوجية Dialogue: 0,1:14:30.63,1:14:32.70,1,,0,0,0,,تنتظرنا في القرن العشرين Dialogue: 0,1:14:33.97,1:14:36.30,1,,0,0,0,,ستحققين اُمور عظيمة Dialogue: 0,1:14:37.54,1:14:38.54,1,,0,0,0,,أنا أعرف ذلك Dialogue: 0,1:14:49.41,1:14:50.81,1,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:14:50.82,1:14:52.45,1,,0,0,0,,أمهلني قليلاً Dialogue: 0,1:14:52.45,1:14:55.32,1,,0,0,0,,يجب عليَ أن أعلمك كيف تقرأ الأنكليزية أيضاً Dialogue: 0,1:14:58.45,1:15:00.48,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"صحيفة مانهاتن بوست"\N"هل فيل الأحلام خارجٌ عن السيطرة؟" Dialogue: 0,1:15:00.49,1:15:03.49,1,,0,0,0,,(ماكس) مرحباً Dialogue: 0,1:15:03.50,1:15:05.56,1,,0,0,0,,جيد، لقد أحضرت الأعمال الورقية Dialogue: 0,1:15:05.56,1:15:07.53,1,,0,0,0,,...(ماكس) Dialogue: 0,1:15:07.53,1:15:10.33,1,,0,0,0,,...لقد كنت إراجع فرقتك Dialogue: 0,1:15:10.34,1:15:12.04,1,,0,0,0,,... ولأكون صريحاً معك Dialogue: 0,1:15:12.04,1:15:14.70,1,,0,0,0,,إنهم حقاً تقليد شاحب من العروض التي نملكها مسبقاً Dialogue: 0,1:15:14.71,1:15:16.57,1,,0,0,0,,لذلك كنت اُفكر\Nلا أعرف Dialogue: 0,1:15:16.58,1:15:18.37,1,,0,0,0,,سأفصلهم بعد شهر\Nيبدو عادلاً Dialogue: 0,1:15:18.38,1:15:19.68,1,,0,0,0,,واضح Dialogue: 0,1:15:21.05,1:15:22.95,1,,0,0,0,,...إعتقدت بأنك وعدت Dialogue: 0,1:15:22.95,1:15:25.85,1,,0,0,0,,(ماكس) العقد يقول بأني سوف أوظفهم Dialogue: 0,1:15:25.85,1:15:27.88,1,,0,0,0,,لم ينص أبداً لكم من الوقت Dialogue: 0,1:15:27.89,1:15:30.99,1,,0,0,0,,لذلك، خذ فرقتك الصغيرة من المجانين\Nقليلي الأجر وأخرجوا من هنا Dialogue: 0,1:15:30.99,1:15:34.56,1,,0,0,0,,لكنهم فرقتي\Nهم يعتمدون عليّ Dialogue: 0,1:15:34.56,1:15:37.03,1,,0,0,0,,حسناً، لنكن رؤوفين Dialogue: 0,1:15:37.03,1:15:38.90,1,,0,0,0,,لماذا لا تخبرهم ؟ Dialogue: 0,1:15:50.61,1:15:53.88,1,,0,0,0,,يارئيس\Nإذاً متى سنبدأ ؟ Dialogue: 0,1:16:04.96,1:16:06.66,1,,0,0,0,,ماذا يحصل ياشباب ؟ Dialogue: 0,1:16:06.66,1:16:08.62,1,,0,0,0,,(فانديفير) طردهم جميعاً Dialogue: 0,1:16:08.63,1:16:10.76,1,,0,0,0,,يجب أن يغادروا غداً Dialogue: 0,1:16:23.51,1:16:26.48,1,,0,0,0,,وداعاً، صديقي الصغير Dialogue: 0,1:16:26.48,1:16:27.95,1,,0,0,0,,وداعاً Dialogue: 0,1:16:30.15,1:16:33.02,1,,0,0,0,,أردنا رؤيته مرةً أخيرة Dialogue: 0,1:16:33.02,1:16:36.69,1,,0,0,0,,مرةً أخيرة نراه يطير Dialogue: 0,1:16:36.69,1:16:39.02,1,,0,0,0,,لا أعتقد بأنه يريد ذلك بعد الان Dialogue: 0,1:16:39.02,1:16:40.96,1,,0,0,0,,لا، لكن يجب عليه ذلك Dialogue: 0,1:16:40.96,1:16:43.73,1,,0,0,0,,لا يستطيع خسارة السيدة (جامبو) مرة أخرى Dialogue: 0,1:16:43.73,1:16:46.56,1,,0,0,0,,أنا أخشى بأن الأمر أسوء من ذلك Dialogue: 0,1:16:47.10,1:16:48.83,1,,0,0,0,,السيد (سوثبي) ؟ Dialogue: 0,1:16:48.83,1:16:51.77,1,,0,0,0,,لقد جئت لأريح ضميري Dialogue: 0,1:16:51.77,1:16:54.57,1,,0,0,0,,لقد إستقلت من منصبي ما أن سمعته يعطي الأمر Dialogue: 0,1:16:54.57,1:16:56.94,1,,0,0,0,,أي أمر ؟ Dialogue: 0,1:16:56.94,1:17:00.01,1,,0,0,0,,السيدة (جامبو) سترحل ليلة غد Dialogue: 0,1:17:00.01,1:17:01.85,1,,0,0,0,,ولن تكتب لها النجاة Dialogue: 0,1:17:17.66,1:17:20.20,1,,0,0,0,,أرض الأحلام هذه لا تستحقه Dialogue: 0,1:17:20.20,1:17:22.03,1,,0,0,0,,ليس هناك سيرك يستحقه Dialogue: 0,1:17:34.01,1:17:38.45,1,,0,0,0,,حسناً، من سيكون مستعداً لمساعدتي ؟ Dialogue: 0,1:17:40.75,1:17:42.59,1,,0,0,0,,لإطلاق (دامبو) ووالدته ليكونا حرين Dialogue: 0,1:18:11.92,1:18:13.48,1,,0,0,0,,مرحباً بكم في الكولوسيوم Dialogue: 0,1:18:13.48,1:18:16.19,1,,0,0,0,,حيث المستحيل يصبح ممكناً Dialogue: 0,1:18:18.55,1:18:21.22,1,,0,0,0,,حسناً، المرة الثانية تميمة الحظ Dialogue: 0,1:18:21.23,1:18:24.79,1,,0,0,0,,لنرى إذا كان والد الأحلام قام بسحره Dialogue: 0,1:18:24.79,1:18:26.16,1,,0,0,0,,هنا لتقل الفيل Dialogue: 0,1:18:26.16,1:18:27.96,1,,0,0,0,,من جزيرة الكوابيس ؟ -\Nعلم ذلك - Dialogue: 0,1:18:27.97,1:18:29.60,1,,0,0,0,,إفتحوا الأبواب الخلفية Dialogue: 0,1:18:52.66,1:18:55.22,1,,0,0,0,,(دامبو) في الموقع Dialogue: 0,1:18:55.23,1:18:57.06,1,,0,0,0,,بمجرد أن يطير\Nستركض عائداً الى خيمته Dialogue: 0,1:18:57.06,1:18:58.66,1,,0,0,0,,وسألتقي بك هناك Dialogue: 0,1:18:58.66,1:18:59.99,1,,0,0,0,,حسناً (دي الكبير) Dialogue: 0,1:19:01.30,1:19:04.13,1,,0,0,0,,الأمر كله عائداً لك الان Dialogue: 0,1:19:04.13,1:19:06.57,1,,0,0,0,,هيا (هولت) Dialogue: 0,1:19:16.55,1:19:17.91,1,,0,0,0,,تباً لهذا Dialogue: 0,1:19:22.62,1:19:24.69,1,,0,0,0,,الأستعداد لأخذ المواقع Dialogue: 0,1:19:24.69,1:19:26.95,1,,0,0,0,,كنا سنستفيد من القليل من التدريب Dialogue: 0,1:19:26.96,1:19:28.62,1,,0,0,0,,التدريب ؟ Dialogue: 0,1:19:28.62,1:19:30.93,1,,0,0,0,,أعتقد بأننا تدربنا على معركة (آركون) Dialogue: 0,1:19:31.96,1:19:33.86,1,,0,0,0,,أنتِ متأكدة بأنكِ تستطيعين فعل هذا Dialogue: 0,1:19:33.86,1:19:35.70,1,,0,0,0,,أنا أطير بالفيلة طوال الوقت Dialogue: 0,1:19:36.83,1:19:39.33,1,,0,0,0,,أنت متأكد بأنك\Nتستطيع فعل هذا ؟ Dialogue: 0,1:19:39.34,1:19:41.20,1,,0,0,0,,بيد واحدة مربوطة خلف ظهري Dialogue: 0,1:19:54.02,1:19:56.62,1,,0,0,0,,أنتظر، ماهذا ؟ Dialogue: 0,1:19:57.99,1:19:58.99,1,,0,0,0,,سيدتي ؟ Dialogue: 0,1:20:00.79,1:20:02.79,1,,0,0,0,,سيدتي ؟ Dialogue: 0,1:20:02.79,1:20:04.86,1,,0,0,0,,آسف سيدتي المعرض مغلق Dialogue: 0,1:20:04.86,1:20:08.10,1,,0,0,0,,... حلمي\N...أن أكون حورية Dialogue: 0,1:20:08.10,1:20:10.63,1,,0,0,0,,والان لقد سلبوه مني Dialogue: 0,1:20:10.63,1:20:13.10,1,,0,0,0,,ومع ذلك مازلت أسمع الماء يغني Dialogue: 0,1:20:13.10,1:20:14.34,1,,0,0,0,,أسمعهم يومئون لي لأعود للوطن Dialogue: 0,1:20:14.34,1:20:16.27,1,,0,0,0,,أيتها السيدة، فقط كوني حذرة، حسناً Dialogue: 0,1:20:16.27,1:20:17.67,1,,0,0,0,,عد بي الى الهاوية الشاسعة Dialogue: 0,1:20:17.67,1:20:19.11,1,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,1:20:19.11,1:20:21.54,1,,0,0,0,,قدري، البحر -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:21:10.93,1:21:12.19,1,,0,0,0,,فقدنا الطاقة Dialogue: 0,1:21:12.20,1:21:13.73,1,,0,0,0,,حتى الأقفاص ؟ Dialogue: 0,1:21:13.73,1:21:16.93,1,,0,0,0,,...لكن الحيوانات Dialogue: 0,1:21:16.93,1:21:19.27,1,,0,0,0,,جد القواطع\Nأعد تشغيل الأضاءة Dialogue: 0,1:21:19.27,1:21:21.10,1,,0,0,0,,وتأكد بأن تلك الأقفاص مقفلة Dialogue: 0,1:21:39.72,1:21:41.12,1,,0,0,0,,السيدات والسادة Dialogue: 0,1:21:41.12,1:21:43.12,1,,0,0,0,,الفتيان والفتيات Dialogue: 0,1:21:43.13,1:21:46.79,1,,0,0,0,,يقوم بظهوره الثاني في أرض الأحلام Dialogue: 0,1:21:46.80,1:21:49.46,1,,0,0,0,,لنستعد ل (دامبو) Dialogue: 0,1:22:49.49,1:22:50.36,1,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,1:22:59.00,1:23:00.73,1,,0,0,0,,... أنها خدعة، عد الى Dialogue: 0,1:23:16.05,1:23:20.55,1,,0,0,0,,ومرة أخرى ملكة السماوات الخاصة بنا Dialogue: 0,1:23:42.44,1:23:43.51,1,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,1:23:43.51,1:23:46.35,1,,0,0,0,,أين سيرك المجانين الخاص بك ؟ Dialogue: 0,1:23:48.22,1:23:49.58,1,,0,0,0,,ماذا يحدث ؟ Dialogue: 0,1:23:49.58,1:23:52.08,1,,0,0,0,,والدة الفيل إختفت Dialogue: 0,1:23:52.09,1:23:55.02,1,,0,0,0,,فرقته خلف ذلك Dialogue: 0,1:23:55.02,1:23:57.56,1,,0,0,0,,بلغ البرج وأمن البوابات Dialogue: 0,1:23:57.56,1:23:59.16,1,,0,0,0,,لا تدعهم يخرجون Dialogue: 0,1:24:00.43,1:24:02.53,1,,0,0,0,,لكن لماذا هم فقط يأخذون الواحد ؟ Dialogue: 0,1:24:04.03,1:24:07.07,1,,0,0,0,,أبقي عينيك على (فارير) والأولاد Dialogue: 0,1:24:07.07,1:24:08.77,1,,0,0,0,,أنت ! تعال معنا Dialogue: 0,1:24:22.95,1:24:24.25,1,,0,0,0,,ها هم Dialogue: 0,1:24:26.29,1:24:27.35,1,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,1:24:37.30,1:24:38.93,1,,0,0,0,,مهلاً، أنت Dialogue: 0,1:24:38.93,1:24:40.40,1,,0,0,0,,ما الذي تفعله بالأعلى هناك ؟ Dialogue: 0,1:24:40.40,1:24:42.20,1,,0,0,0,,هذه ملكية خاصة Dialogue: 0,1:24:42.20,1:24:44.10,1,,0,0,0,,هيا، إنزل الى هنا Dialogue: 0,1:24:44.10,1:24:45.34,1,,0,0,0,,الان Dialogue: 0,1:24:45.34,1:24:48.54,1,,0,0,0,,مرحباً، أنا (ماكس ميدتشي)\Nشريك (فانديفير) Dialogue: 0,1:24:48.54,1:24:51.11,1,,0,0,0,,هو فقط رجل الصيانة يصلح الضوء Dialogue: 0,1:24:51.11,1:24:52.41,1,,0,0,0,,عودوا الى عواميدكم Dialogue: 0,1:24:52.41,1:24:54.28,1,,0,0,0,,نعم سيدي، سيد (ميدتشي) Dialogue: 0,1:25:09.26,1:25:11.26,1,,0,0,0,,لنحاول ذلك مرة أخرى Dialogue: 0,1:25:11.27,1:25:12.57,1,,0,0,0,,أنت وأنا Dialogue: 0,1:25:28.25,1:25:29.51,1,,0,0,0,,مهلاً، الأولاد ؟ Dialogue: 0,1:25:29.52,1:25:30.68,1,,0,0,0,,أين الأولاد ؟ Dialogue: 0,1:25:30.68,1:25:32.12,1,,0,0,0,,مهلاً، هل رأيت الأولاد ؟ Dialogue: 0,1:25:32.12,1:25:36.22,1,,0,0,0,,(دامبو)\Nأمير الفيلة Dialogue: 0,1:25:36.22,1:25:39.23,1,,0,0,0,,آمرك أن تطير معي Dialogue: 0,1:25:54.34,1:25:56.58,1,,0,0,0,,(دامبو) أرجوكَ طر Dialogue: 0,1:25:57.64,1:25:59.35,1,,0,0,0,,إفعلها لأجل والدتك Dialogue: 0,1:26:54.43,1:26:55.54,1,,0,0,0,,أين والدكما ؟ Dialogue: 0,1:27:09.05,1:27:10.58,1,,0,0,0,,(دامبو) Dialogue: 0,1:27:23.16,1:27:24.96,1,,0,0,0,,أمسكوا أولئك الأولاد Dialogue: 0,1:27:28.10,1:27:29.70,1,,0,0,0,,(دامبو) Dialogue: 0,1:28:02.20,1:28:03.34,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:28:04.50,1:28:05.64,1,,0,0,0,,هناك Dialogue: 0,1:28:23.22,1:28:24.29,1,,0,0,0,,مساء الخير Dialogue: 0,1:28:26.59,1:28:28.13,1,,0,0,0,,أمر من هنا فقط Dialogue: 0,1:28:29.46,1:28:31.10,1,,0,0,0,,مهلاً، لاتستطيعين فعل ذلك Dialogue: 0,1:28:34.40,1:28:35.53,1,,0,0,0,,أمسك الفيل Dialogue: 0,1:28:35.53,1:28:37.33,1,,0,0,0,,أنتَ أمسك الفيل Dialogue: 0,1:28:58.62,1:29:01.79,1,,0,0,0,,لا تقلقي، أبي سيكون هنا قريباً Dialogue: 0,1:29:01.79,1:29:03.36,1,,0,0,0,,أين الفيل ؟ Dialogue: 0,1:29:09.73,1:29:11.50,1,,0,0,0,,لماذا أنت فقط تقف هناك ؟ Dialogue: 0,1:29:11.50,1:29:12.80,1,,0,0,0,,أذهب الى البرج Dialogue: 0,1:29:12.80,1:29:15.14,1,,0,0,0,,الكهرباء تضعف\Nليس هناك مصاعد Dialogue: 0,1:29:15.14,1:29:18.78,1,,0,0,0,,آخر مرة بحثت فيها\Nلقد إخترعوا السلالم Dialogue: 0,1:29:18.78,1:29:20.48,1,,0,0,0,,يبدو بأننا نختبر Dialogue: 0,1:29:20.48,1:29:22.41,1,,0,0,0,,بعض المشاكل التقنية Dialogue: 0,1:29:36.86,1:29:39.43,1,,0,0,0,,ماذا حدث لكهربائي Dialogue: 0,1:29:39.43,1:29:42.27,1,,0,0,0,,أي كهرباء عزيزي ؟ Dialogue: 0,1:29:42.27,1:29:43.77,1,,0,0,0,,... أيها الجاحدة Dialogue: 0,1:29:43.77,1:29:47.64,1,,0,0,0,,... لقد كنتِ لا شيء قبل أن أجعلك Dialogue: 0,1:29:47.64,1:29:50.68,1,,0,0,0,,أعتقد بأن الكلمة هي (ملكة) Dialogue: 0,1:29:52.18,1:29:53.58,1,,0,0,0,,أحتاج الأضواء Dialogue: 0,1:29:56.58,1:29:58.41,1,,0,0,0,,سيد (فانديفير) إنتظر Dialogue: 0,1:29:58.42,1:30:00.35,1,,0,0,0,,يجب أن نعيد ضبط القواطع الرئيسية\Nأو ستسبب إندفاع التيار Dialogue: 0,1:30:00.35,1:30:01.55,1,,0,0,0,,حالاً هذا مستحيل Dialogue: 0,1:30:01.55,1:30:03.86,1,,0,0,0,,لا شيء مستحيل Dialogue: 0,1:30:05.49,1:30:07.36,1,,0,0,0,,سيد (فانديفير) Dialogue: 0,1:30:13.26,1:30:14.63,1,,0,0,0,,سيد (فانديفير) توقف Dialogue: 0,1:30:40.39,1:30:41.93,1,,0,0,0,,(ميلي) (جو) Dialogue: 0,1:30:50.73,1:30:52.57,1,,0,0,0,,هيا، إذهبوا\Nهيا Dialogue: 0,1:31:19.26,1:31:20.70,1,,0,0,0,,أخرج الجميع Dialogue: 0,1:31:20.70,1:31:22.73,1,,0,0,0,,أخلي المتنزه Dialogue: 0,1:31:26.77,1:31:28.50,1,,0,0,0,,(ميلي) (جو) Dialogue: 0,1:31:41.65,1:31:42.82,1,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,1:31:48.79,1:31:50.83,1,,0,0,0,,أين الفيل ؟ Dialogue: 0,1:31:50.83,1:31:52.83,1,,0,0,0,,دعها تذهب Dialogue: 0,1:32:09.61,1:32:10.78,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:32:10.78,1:32:12.01,1,,0,0,0,,(ميلي) (جو) Dialogue: 0,1:32:12.02,1:32:13.78,1,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,1:32:13.78,1:32:15.05,1,,0,0,0,,أنتم بخير ؟ بخير ؟ -\Nنحن بخير - Dialogue: 0,1:32:15.05,1:32:16.75,1,,0,0,0,,حسناً، هيا\Nلا بأس، غطوا وجوهكم Dialogue: 0,1:32:16.75,1:32:18.49,1,,0,0,0,,أعطني يديك، هيا Dialogue: 0,1:32:18.49,1:32:19.62,1,,0,0,0,,تراجع Dialogue: 0,1:32:21.93,1:32:23.03,1,,0,0,0,,أبق قريباً Dialogue: 0,1:32:32.50,1:32:33.80,1,,0,0,0,,هيا، جميعاً Dialogue: 0,1:32:33.80,1:32:36.50,1,,0,0,0,,لنذهب الى الميناء الان Dialogue: 0,1:32:36.51,1:32:38.57,1,,0,0,0,,أين ال(فاريرز) ؟\Nلا بد إنهم لا زالوا في الداخل Dialogue: 0,1:33:11.44,1:33:12.34,1,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,1:33:13.04,1:33:14.51,1,,0,0,0,,لا بأس، (جو) Dialogue: 0,1:33:16.01,1:33:17.08,1,,0,0,0,,تعال الى هنا، تعال الى هنا Dialogue: 0,1:33:20.02,1:33:20.98,1,,0,0,0,,(دامبو) Dialogue: 0,1:33:29.06,1:33:30.13,1,,0,0,0,,(دامبو) Dialogue: 0,1:33:30.13,1:33:32.09,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:33:32.10,1:33:34.96,1,,0,0,0,,إذهب، إذهب، إذهب، إذهب -\Nإقفز - Dialogue: 0,1:33:34.96,1:33:36.53,1,,0,0,0,,هيا، هيا Dialogue: 0,1:33:44.11,1:33:45.91,1,,0,0,0,,حسناً، لنذهب -\Nإبقوا قريبين، هيا - Dialogue: 0,1:33:48.88,1:33:50.14,1,,0,0,0,,حسناً . إذهبوا، إذهبوا، إذهبوا Dialogue: 0,1:33:50.15,1:33:52.55,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:33:52.55,1:33:54.72,1,,0,0,0,,(دامبو) -\Nهيا - Dialogue: 0,1:33:54.72,1:33:56.12,1,,0,0,0,,(دامبو) ما الأمر ؟ Dialogue: 0,1:33:56.12,1:33:57.95,1,,0,0,0,,شباب، (ميلي)، (جو)\Nهيا Dialogue: 0,1:33:57.95,1:33:59.59,1,,0,0,0,,(دامبو)، لنذهب Dialogue: 0,1:34:03.59,1:34:04.69,1,,0,0,0,,إذهب Dialogue: 0,1:34:09.80,1:34:11.43,1,,0,0,0,,(دامبو) Dialogue: 0,1:34:11.43,1:34:13.07,1,,0,0,0,,إجلبه Dialogue: 0,1:34:13.07,1:34:15.60,1,,0,0,0,,لقد رآنا\N(دامبو)، يجب أن تذهب Dialogue: 0,1:34:15.61,1:34:17.04,1,,0,0,0,,هم قادمون من أجلك\Nيجب أن تذهب (دامبو) Dialogue: 0,1:34:17.04,1:34:18.14,1,,0,0,0,,لقد فقد الريشة Dialogue: 0,1:34:18.14,1:34:19.61,1,,0,0,0,,الريشة لا تفعل أي شيء Dialogue: 0,1:34:19.61,1:34:21.58,1,,0,0,0,,(دامبو)، أنت لا تحتاج الريشة لتحلق Dialogue: 0,1:34:21.58,1:34:23.14,1,,0,0,0,,أبي، هم قادمون Dialogue: 0,1:34:23.15,1:34:25.51,1,,0,0,0,,تراجعو، تراجعو Dialogue: 0,1:34:25.51,1:34:26.55,1,,0,0,0,,أبتعدوا عن طريقي Dialogue: 0,1:34:28.78,1:34:30.85,1,,0,0,0,,(دامبو)، أتتذكر هذا ؟ Dialogue: 0,1:34:30.85,1:34:32.85,1,,0,0,0,,من أمي ؟ Dialogue: 0,1:34:32.86,1:34:37.73,1,,0,0,0,,أستطيع فك قفل أي باب\Nوأنت تستطيع أيضاً Dialogue: 0,1:34:37.73,1:34:39.49,1,,0,0,0,,لكن لا أحتاج هذا المفتاح لأفعلها Dialogue: 0,1:34:39.49,1:34:40.73,1,,0,0,0,,وأنت لا تحتاج الريشة Dialogue: 0,1:34:41.93,1:34:42.93,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:34:58.21,1:34:59.48,1,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,1:34:59.48,1:35:00.58,1,,0,0,0,,يجب أن نذهب\Nهيا Dialogue: 0,1:35:02.52,1:35:03.92,1,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,1:35:03.92,1:35:05.65,1,,0,0,0,,ليس هناك مساحة لثلاثتنا Dialogue: 0,1:35:05.65,1:35:07.02,1,,0,0,0,,خذوه الى الميناء\Nوسأراكم هناك Dialogue: 0,1:35:07.02,1:35:08.42,1,,0,0,0,,إذهب، (دي الكبير) Dialogue: 0,1:35:14.70,1:35:15.90,1,,0,0,0,,أمسكهم Dialogue: 0,1:35:15.90,1:35:16.90,1,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,1:35:23.04,1:35:25.04,1,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,1:35:26.71,1:35:28.74,1,,0,0,0,,ذلك فيلي Dialogue: 0,1:35:42.52,1:35:44.09,1,,0,0,0,,هم بأمان Dialogue: 0,1:35:44.09,1:35:45.69,1,,0,0,0,,هيا، لنذهب Dialogue: 0,1:35:48.56,1:35:50.06,1,,0,0,0,,مهلاً، عد الى هنا Dialogue: 0,1:35:53.30,1:35:55.10,1,,0,0,0,,أيها المجنون، ماالذي فعلته ؟ Dialogue: 0,1:35:55.10,1:35:56.94,1,,0,0,0,,ما دفعوا لي من أجله، أيها السيد Dialogue: 0,1:35:56.94,1:35:58.54,1,,0,0,0,,قدمت عرضاً رائعاً Dialogue: 0,1:36:01.78,1:36:03.64,1,,0,0,0,,مهلاً، هو Dialogue: 0,1:36:03.65,1:36:05.55,1,,0,0,0,,هناك، إعتقلوا ذلك الرجل\Nلقد سرق الفيل الخاص بي Dialogue: 0,1:36:05.55,1:36:07.88,1,,0,0,0,,مهلاً، لقد كان بيننا عقد (ميدتشي) Dialogue: 0,1:36:07.88,1:36:10.92,1,,0,0,0,,أنا لست بخبير، لكن أعتقد بأن\Nلديك مشاكل أكبر هنا Dialogue: 0,1:36:22.83,1:36:24.93,1,,0,0,0,,يا للعجب، هذه كارثة Dialogue: 0,1:36:26.10,1:36:27.73,1,,0,0,0,,هيا\Nسأشتري لك النقانق Dialogue: 0,1:36:27.74,1:36:29.67,1,,0,0,0,,يبدو ذلك جيداً (جي.جي) Dialogue: 0,1:37:09.24,1:37:11.78,1,,0,0,0,,آخر نداء للحمولة Dialogue: 0,1:37:11.78,1:37:14.38,1,,0,0,0,,الكل على متن السفينة Dialogue: 0,1:37:35.64,1:37:36.90,1,,0,0,0,,(كوليت) Dialogue: 0,1:37:44.98,1:37:46.68,1,,0,0,0,,أين والدكما ؟ Dialogue: 0,1:37:46.68,1:37:48.85,1,,0,0,0,,لا تقلقي، سيكون هنا Dialogue: 0,1:37:55.02,1:37:56.39,1,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,1:37:56.39,1:37:58.26,1,,0,0,0,,لقد علمت بأنك تستطيع الأمتطاء Dialogue: 0,1:38:04.67,1:38:06.77,1,,0,0,0,,(براميش) يجب أن نذهب -\Nأرجوك، أسرع - Dialogue: 0,1:38:08.07,1:38:10.60,1,,0,0,0,,أسرع، هيا، أسرع Dialogue: 0,1:38:11.71,1:38:12.84,1,,0,0,0,,تعال Dialogue: 0,1:38:13.74,1:38:15.21,1,,0,0,0,,لنذهب الى الوطن Dialogue: 0,1:38:31.13,1:38:33.16,1,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,1:38:55.05,1:38:57.08,1,,0,0,0,,حسناً، أخرج من هنا\Nأيها المثير للمتاعب الصغير Dialogue: 0,1:38:59.82,1:39:00.85,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:39:40.93,1:39:42.83,1,,0,0,0,,...السيدات والسادة Dialogue: 0,1:39:42.83,1:39:47.50,1,,0,0,0,,نقدم لكم المشهور عالمياً\Nالفيل الطائر Dialogue: 0,1:39:54.87,1:39:58.24,1,,0,0,0,,أهلاً بكم الى\Nسيرك عائلة (ميدتشي) Dialogue: 0,1:39:58.25,1:40:00.48,1,,0,0,0,,حيث نؤمن\Nبأن لا حيوان بري Dialogue: 0,1:40:00.48,1:40:03.08,1,,0,0,0,,سوف يسجن Dialogue: 0,1:40:10.49,1:40:12.39,1,,0,0,0,,... قابلوا (رونغو) Dialogue: 0,1:40:12.39,1:40:15.93,1,,0,0,0,,أكثر رجل قوي ومتعدد الجوانب Dialogue: 0,1:40:17.86,1:40:21.13,1,,0,0,0,,... قابلوا الآنسة (أتلانتس) الساحرة Dialogue: 0,1:40:21.13,1:40:23.87,1,,0,0,0,,يؤدون الآن مسرحية شكسبير تحت الماء Dialogue: 0,1:40:23.87,1:40:28.17,1,,0,0,0,,مع الرجل الحورية الوحيد على قيد الحياة (باك) Dialogue: 0,1:40:33.51,1:40:35.88,1,,0,0,0,,وزوروا معرضنا الأحدث Dialogue: 0,1:40:35.88,1:40:38.42,1,,0,0,0,,ل(ميلي فارير)\Nعالم الأعاجيب Dialogue: 0,1:40:38.42,1:40:42.02,1,,0,0,0,,لتكتشفوا كل الأمور الحياتية المذهلة Dialogue: 0,1:40:42.02,1:40:44.92,1,,0,0,0,,التي ستشكل غد اليوم Dialogue: 0,1:41:02.61,1:41:06.88,1,,0,0,0,,تعجبوا من مهارة (هولت) الأسطوري Dialogue: 0,1:41:06.88,1:41:10.11,1,,0,0,0,,راعي البقر من المستقبل Dialogue: 0,1:41:24.60,1:41:28.03,1,,0,0,0,,ولؤلؤة "باريس" (كوليت) Dialogue: 0,1:41:28.03,1:41:30.30,1,,0,0,0,,ملكة السماوات Dialogue: 0,1:41:54.66,1:41:58.50,1,,0,0,0,,الأصدقاء، صغار وكبار،\Nلديكم منزل في سيركنا Dialogue: 0,1:41:58.50,1:42:02.30,1,,0,0,0,,حيث لا شيء مستحيل\Nوالمعجزات تحدث Dialogue: 0,1:42:02.30,1:42:03.97,1,,0,0,0,,صدقوني، إنها تحدث Dialogue: 0,1:44:01.50,1:44:11.97,1,,0,0,0,,{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}مع تحيات\N{\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"تجمـــع أفـــلام العـــراق"\N"نور قيس الشمري ! ضي جابر ! منار تحسين"