﻿1
00:00:21,100 --> 00:00:30,330
<font face="Andalus" size="25" color="#ffffff">{\b1\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
<font size="25" color="#013ce7">{\3c&HFFFFFF&}"تجمـــع أفـــلام العـــراق"</font></font>

2
00:00:31,100 --> 00:00:40,330
<font face="Andalus" size="25" color="#ffffff">{\b1\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}ترجمة وتعديل
<font size="25" color="#013ce7">{\3c&HFFFFFF&}"علي نزار ! ضي جابر ! منار تحسين ! شهد الخالدي"</font></font>

3
00:00:41,100 --> 00:00:50,330
<font face="Andalus" size="25" color="#ffffff">{\b1\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}زورونا على مواقع التواصل الإجتماعي
<font size="25" color="#013ce7">{\3c&HFFFFFF&}"تجمـــع أفـــلام العـــراق"</font></font>

4
00:01:28,100 --> 00:01:32,330
<font color="#20d249">"لوس أنجلوس، 1978"</font>

5
00:01:42,410 --> 00:01:44,080
إسمي (كارسن فيليبس)

6
00:01:44,080 --> 00:01:45,450
أنا مُحقق خاص

7
00:01:47,380 --> 00:01:51,520
أنا أحب الشرب، أحب التدخين، أحب القمار

8
00:01:58,420 --> 00:02:00,360
أحياناً، القليل من الكثير

9
00:02:01,460 --> 00:02:03,030
لكن، تعرفون ما يُقال

10
00:02:03,030 --> 00:02:04,800
كل شيء في الإعتدال

11
00:02:04,800 --> 00:02:06,570
بما في ذلك الإعتدال

12
00:02:17,340 --> 00:02:19,810
إعتقدت أنه يُمكنني القضاء
...على هؤلاء الرجال لكن

13
00:02:19,810 --> 00:02:24,520
آخر مرة جاءني ضيوف مُتطفلين
قد حُطِّم منزلي

14
00:02:24,520 --> 00:02:27,550
وبصراحة (رايموند) قطي
ما زال لم يتجاوز الأمر

15
00:02:32,890 --> 00:02:34,530
أنا أحمل قطة

16
00:02:34,530 --> 00:02:36,730
ماذا؟ أمسكها

17
00:02:39,030 --> 00:02:41,630
اللعنة !

18
00:02:51,080 --> 00:02:52,280
! اللعنة

19
00:02:55,650 --> 00:02:58,380
"كنت أعمل في "لوس أنجلوس
لأكثر من 20 سنة

20
00:02:58,620 --> 00:03:00,850
"الذي سمّى المكان "مدينة الملائكة

21
00:03:00,850 --> 00:03:03,390
بالطبع، كان ذا حس فكاهي

22
00:03:05,420 --> 00:03:07,760
خلف كل بريق "هوليوود" واللمعان

23
00:03:07,760 --> 00:03:09,490
هي مثل أي مدينة أخرى

24
00:03:09,490 --> 00:03:12,700
"ما عدا، عندما تهُب "سانتا آن
الريح الحارة من الصحراء

25
00:03:12,700 --> 00:03:14,800
الصعب التصور فجأة يُصبح حقيقي

26
00:03:15,400 --> 00:03:17,100
الناس سيزدادون إرهاقاً قليلاً

27
00:03:17,100 --> 00:03:20,910
أجسادهم  ستبدأ بالخمول
والحفلات ستنتهي بجثث الموتى

28
00:03:21,510 --> 00:03:23,370
.لكن، أعتقد ذلك ترفيهيّ

29
00:03:27,580 --> 00:03:29,610
مُعظم أعمالي
هي روتين جميل

30
00:03:29,820 --> 00:03:33,620
أزواج خائنون، آباء مُرهقون، أشخاص مفقودون

31
00:03:33,890 --> 00:03:35,820
لكن، بين الحين والآخر

32
00:03:35,820 --> 00:03:38,960
القضية تصبح شيء لم أتوقعه

33
00:03:39,730 --> 00:03:42,530
أحضرت ( رايموند ) للعمل
من يُطاردك هذه المرة ؟

34
00:03:43,730 --> 00:03:46,130
حسناً، أنت تحضر ( رايموند ) فقط
عندما يُطاردك شخص

35
00:03:46,130 --> 00:03:48,100
وعليك أن تختبئ

36
00:03:48,100 --> 00:03:50,700
لستِ ظريفة عندما لا تهتمين لعملك

37
00:03:50,700 --> 00:03:52,600
خُذيه لبضعة أيام

38
00:03:52,600 --> 00:03:54,670
بالتأكيد ( كارسن )
بالمناسبة , شخصٌ ما في مكتبك

39
00:03:56,210 --> 00:03:57,580
يمكنني رؤية ذلك

40
00:04:00,580 --> 00:04:01,910
سيد فيليبس

41
00:04:01,910 --> 00:04:03,620
تبدين متفاجئة ؟

42
00:04:03,950 --> 00:04:06,980
كنت أتوقعك تبدو أكبر بكثير

43
00:04:06,990 --> 00:04:09,550
بدوت إنه يمكنك الإستعداد الآن

44
00:04:09,550 --> 00:04:11,990
لا بد أنكِ تعرفين القليل حول ماضيّ  , تفضلي بالجلوس

45
00:04:13,160 --> 00:04:15,930
نشأت في " غالفستون " , حسناً

46
00:04:15,930 --> 00:04:18,930
إعتقدت إنني إكتشف لكنة " شرق تكساس " هناك

47
00:04:18,930 --> 00:04:20,700
كنت تستحق المُشاهدة

48
00:04:30,670 --> 00:04:31,680
... التملُق

49
00:04:32,240 --> 00:04:33,910
...سيوصلكِ لأي مكان

50
00:04:33,910 --> 00:04:36,010
أنا لكِ , كيف أُساعدكِ ؟

51
00:04:36,010 --> 00:04:39,750
حسناً , سيد (فيليبس )
عمتي ( باربرة فان بول )

52
00:04:39,750 --> 00:04:42,780
"في مصحة خارج " غالفستون

53
00:04:42,790 --> 00:04:43,920
المروج الجميلة ؟

54
00:04:44,590 --> 00:04:45,890
أنا أتذكر المروج الجميلة

55
00:04:47,120 --> 00:04:49,690
قبل عدة سنوات ,
عانت من إنهيار عصبي كامل

56
00:04:49,690 --> 00:04:51,960
وهي لم تكن على مايُرام منذ ذلك الوقت

57
00:04:51,960 --> 00:04:54,600
كنت أتصل وأتحدث معها بإنتظام

58
00:04:54,600 --> 00:04:57,000
لكن , الآن عندما أتصل
يتم التهرب مني

59
00:04:57,000 --> 00:04:58,900
كل ما أحصل عليه هو بعض الرسائل في البريد

60
00:04:58,900 --> 00:05:03,710
حسناً , كما ترين
...لا أقوم عملياً بالأعمال من خارج البلدة لذا

61
00:05:03,710 --> 00:05:06,710
حسناً , إنه فقط
لا أُريد توظيف أي شخص من هناك

62
00:05:06,710 --> 00:05:08,710
لأنه لا أعرف
إن كان بوسعي الثقة بهم

63
00:05:09,610 --> 00:05:11,480
كيف تعرفين , إنه يمكنكِ الوثوق بي ؟

64
00:05:12,020 --> 00:05:13,480
مهلاً (كارسن)

65
00:05:14,950 --> 00:05:17,650
أعتقد أنّ فكرة الخروج من البلدة لبضعة أسابيع
ستكون ملائمة لك

66
00:05:18,260 --> 00:05:20,790
نتحدث حول " غالفستون " هنا

67
00:05:20,790 --> 00:05:22,990
ما خطب " غالفستون " ؟

68
00:05:22,990 --> 00:05:25,530
لا شيء , فقط ليس لي

69
00:05:32,640 --> 00:05:34,000
اذكر سعرك ( كارسن )

70
00:05:45,950 --> 00:05:48,320
امرأة جميلة بقصة حزينة

71
00:05:48,320 --> 00:05:50,520
كانت دائماً نقطة ضعفي

72
00:05:50,820 --> 00:05:53,090
مع الحصول على شيك مفتوح ....

73
00:05:54,320 --> 00:05:56,530
أصبحت لا تُقاوم

74
00:05:57,930 --> 00:06:01,000
الطريق كان دائماً مكان ساحر لي

75
00:06:01,330 --> 00:06:03,960
صوت الإطارات على الإسفلت

76
00:06:03,970 --> 00:06:08,040
تصبح الجوقة المنومة
تأخذني لأماكن نادراً ما أذهب إليها

77
00:06:11,470 --> 00:06:16,040
<font color="#0070ff"><b>|| روز السامة ||</font></b>

78
00:06:19,020 --> 00:06:21,080
كنت هناك في تكساس

79
00:06:21,750 --> 00:06:24,790
أرض رُعاة البقر
النساء الجميلات

80
00:06:25,020 --> 00:06:26,950
شريحة لحم 72 أونصة ...

81
00:06:26,960 --> 00:06:28,360
لن يخيب ظنك في شريحة اللحم هذه

82
00:06:28,360 --> 00:06:30,290
والأكثر تقديساً

83
00:06:36,690 --> 00:06:40,690
<font color="#20d249">"مرحباً بكم في "غالفستون</font>

84
00:06:42,740 --> 00:06:44,940
حدث الكثير منذ مُغادرتي تكساس

85
00:06:45,740 --> 00:06:47,940
البيتلز وفيتنام
جاؤوا وذهبوا

86
00:06:49,810 --> 00:06:51,980
و(آرمسترونغ) مشى على القمر

87
00:06:51,980 --> 00:06:54,880
وشربت بوربن كافٍ
لملئ وعاء قطن

88
00:06:56,920 --> 00:07:00,750
رُبما شربت كفاية
لإواجه أخيراً عار ماضيّ

89
00:07:01,090 --> 00:07:05,320
تركت ( جين ) المرأة الوحيدة التي أحببتها

90
00:07:05,330 --> 00:07:07,990
أسرع من الركض في الميدان

91
00:07:08,000 --> 00:07:11,100
بعد أن أخزيت نفسي
في تلك اللعبة النهائية الحاسمة

92
00:08:00,180 --> 00:08:01,220
مرحباً

93
00:08:02,180 --> 00:08:03,850
كُنا نتوقع قدومك

94
00:08:05,850 --> 00:08:08,020
حقاً ؟

95
00:08:08,020 --> 00:08:09,850
أنتَ هنا بصفتك مٌراقب من المعهد
أليس كذلك ؟

96
00:08:09,860 --> 00:08:11,130
...لا، أنا فقط

97
00:08:12,190 --> 00:08:14,290
هنا لزيارة مريض , صديق ؟

98
00:08:15,200 --> 00:08:17,160
ما موقعكِ؟
أنتِ طبيبة أو ما شابه ؟

99
00:08:17,160 --> 00:08:19,230
لا , مريضة بالفصام المذعور

100
00:08:20,200 --> 00:08:21,730
هذه هي

101
00:08:21,730 --> 00:08:23,930
لديّ قطة مذعورة

102
00:08:23,940 --> 00:08:25,940
حان وقت الجلسة
آسف , سيدي

103
00:08:31,080 --> 00:08:34,180
بنغو في 3.30 في غرفة الشمس

104
00:08:34,710 --> 00:08:35,950
الآن , لاتنسوا جميعاً ....

105
00:08:35,950 --> 00:08:37,380
مرحباً
مرحباً

106
00:08:37,380 --> 00:08:39,750
هل يُمكنني مُساعدتك ؟

107
00:08:39,750 --> 00:08:42,420
اجل , أنا هنا لرؤية مريضة
لديكم بإسم ( باربرة  فان بول )

108
00:08:42,420 --> 00:08:45,460
لا تنسوا البنغو في غرفة 3.30 غرفة الشمس

109
00:08:45,460 --> 00:08:47,460
هل من خطب ؟

110
00:08:47,460 --> 00:08:50,660
ذلك الإسم  لا يبدو مألوف
هل يُمكنك أن تصفها ؟

111
00:08:51,270 --> 00:08:55,000
حسناً , تعيش هنا
أعتقد إنكِ تقومي بعمل أفضل منّي

112
00:08:55,000 --> 00:08:57,170
هي من المُحتمل في ملفاتك هناك
فقط تفقديهم

113
00:08:59,240 --> 00:09:01,270
سأحضر الدكتور ( ميتشل )
حسناً

114
00:09:07,510 --> 00:09:11,250
مجموعة التأمل على العشب الرئيسي في 15 دقيقة

115
00:09:11,250 --> 00:09:13,250
سيكون هناك مجموعة التأمل , على العشب الرئيسي

116
00:09:13,250 --> 00:09:16,820
هو مشغول جداً الآن
هل تُمانع الجلوس

117
00:09:16,820 --> 00:09:17,890
حسناً

118
00:09:19,160 --> 00:09:22,090
تعملون علاج بالصدمة الكهربائية هنا ؟

119
00:09:22,090 --> 00:09:26,170
ليس للزوار
حسناً , تلك أخبار جيدة

120
00:09:34,210 --> 00:09:36,240
هو هنا لرؤية ( باربرة فان بول )

121
00:10:16,250 --> 00:10:19,350
سررتُ بمقابلتك مجدداً
سيد ( كارسن فيليبس )

122
00:10:20,920 --> 00:10:21,950
معذرةً ؟

123
00:10:24,120 --> 00:10:26,060
لا تتذكرني

124
00:10:26,060 --> 00:10:27,590
كان منذ وقت طويل

125
00:10:27,590 --> 00:10:30,330
كنت جديد أقوم بالإحماء بمقاعد الإحتياط

126
00:10:30,330 --> 00:10:33,100
ما زال لدّي شظايا في أسفل ظهري
من ذلك لعب كرة القدم

127
00:10:33,100 --> 00:10:36,070
كنت في الملعب , كنت طالب سنة أخيرة , أنت ....

128
00:10:37,200 --> 00:10:40,400
تسجل , تُحطم الأرقام القياسية

129
00:10:40,410 --> 00:10:42,140
ذهبنا لعدة صفوف سوية

130
00:10:42,140 --> 00:10:43,970
ذلك , عندما ظهرت

131
00:10:45,210 --> 00:10:46,440
( مايلز )

132
00:10:46,440 --> 00:10:48,210
ذلك إسمك ( مايلز ) ؟

133
00:10:48,950 --> 00:10:52,180
دكتور ( مايلز ميتشل )
مضت الكثير من السنوات

134
00:10:52,180 --> 00:10:53,820
صحيح
اجل

135
00:10:55,620 --> 00:10:58,520
كان يُمكن أن تكون أحد العُظماء

136
00:10:58,520 --> 00:11:01,590
حسناً , أنت قُمت بعمل جيد لنفسك

137
00:11:01,590 --> 00:11:04,890
لديك مكان جميل هنا
شكراً جزيلاً

138
00:11:04,900 --> 00:11:08,930
نفخر بخلق بيئة هادئة لزبائننا

139
00:11:08,930 --> 00:11:12,370
نخدم كل منطقة " غالفستون " العظيمة

140
00:11:12,370 --> 00:11:14,100
"في جميع أنحاء "تكساس

141
00:11:14,100 --> 00:11:15,370
كل الأُمة , حقاً؟

142
00:11:16,610 --> 00:11:18,640
إذاً , أنت هنا لرؤية الآنسة ( فان بول ) ؟

143
00:11:18,640 --> 00:11:19,880
اجل

144
00:11:21,180 --> 00:11:23,110
من هذا الطريق , حسناً

145
00:11:25,280 --> 00:11:28,980
حسناً , كيف تعرف الآنسة ( فان بول ) ؟

146
00:11:28,990 --> 00:11:31,990
حسناً فقط صديق للعائلة

147
00:11:31,990 --> 00:11:35,460
رجعت لمدينتي , أنا أزور فقط

148
00:11:36,090 --> 00:11:38,030
لا مشكلة , أعتقد

149
00:11:38,030 --> 00:11:40,400
أنت الطبيب, أخبرني ؟

150
00:11:40,400 --> 00:11:42,400
لا , لا , بالطبع لا

151
00:11:43,430 --> 00:11:45,670
إنه فقط , هي لا تحصل على الكثير من الزوار

152
00:11:45,670 --> 00:11:47,900
وهي نادراً ما ترى العائلة

153
00:11:48,500 --> 00:11:50,210
حسناً , أنا هنا أزور

154
00:11:50,210 --> 00:11:52,440
اجل

155
00:11:52,440 --> 00:11:54,980
لا أُحب إهمال الوعود

156
00:11:54,980 --> 00:11:57,650
لذا , أخبرتها سأزور ( باربرة )

157
00:11:57,650 --> 00:12:00,280
وأحرص إنها بخير
رُبما حتى أُبهجها قليلاً

158
00:12:00,280 --> 00:12:03,450
بالطبع، أفهم كليًّا

159
00:12:04,520 --> 00:12:07,290
إنه فقط، لا يمكنك رؤية (باربرة) الآن

160
00:12:07,290 --> 00:12:09,130
هي في جلسة علاج جماعية

161
00:12:10,030 --> 00:12:13,330
لذا، كم من الوقت أنتَ في البلدة ؟
حسناً، سأنتظر

162
00:12:14,400 --> 00:12:16,530
حسناً , الجلسة تستمر كامل فترة المساء

163
00:12:16,530 --> 00:12:18,930
ولا نحب مقاطعتهم , أترى

164
00:12:18,930 --> 00:12:23,370
بالطبع , نعطيهم إستراحات
لكن يجب أن نُبقيهم .... مركزين

165
00:12:23,370 --> 00:12:27,040
لكن , سأتصل بك عندما تكون متواجدة
أين تمكُث ؟

166
00:12:27,040 --> 00:12:29,110
لم لا أرجع هذا المساء ؟

167
00:12:29,550 --> 00:12:31,610
ستكون مُرهقة , المسكينة

168
00:12:31,610 --> 00:12:36,180
نحن نُحب أن نعطي المرضى
وقت للتفكير ....

169
00:12:36,180 --> 00:12:38,490
المجموعة قالت

170
00:12:39,960 --> 00:12:41,190
لذا .....

171
00:12:41,520 --> 00:12:43,990
لم يخبروني حول علاج المجموعة

172
00:12:43,990 --> 00:12:45,490
أنا متشوق لمعرفة ذلك

173
00:12:46,460 --> 00:12:48,460
آنسة ( فان بول ) شخص خاص جداً

174
00:12:49,400 --> 00:12:51,500
إضافة هي .....

175
00:12:51,500 --> 00:12:54,600
ثرية لحد كبير وهي لديها إعتقاد ...

176
00:12:54,600 --> 00:12:56,300
كل شخص يُريد مالها

177
00:12:56,300 --> 00:12:58,410
حسناً , يُمكن أن أؤكد لك , تلك ليست الحالة

178
00:12:58,410 --> 00:12:59,640
لذا , لم لا نفعل هذا ؟

179
00:12:59,640 --> 00:13:02,080
أبقى في فندق " لون ستار "

180
00:13:02,080 --> 00:13:05,480
لم لا تتصل بي , عندما تكون
( باربرة ) مُستعدة وسآتي

181
00:13:05,480 --> 00:13:09,250
في هذه الأثناء أقول شكراً لوقتك

182
00:13:09,250 --> 00:13:11,520
وامضي مع يوم رائع

183
00:13:26,020 --> 00:13:29,100
<font color="#00ffff">" نُــزل "</font>

184
00:13:53,430 --> 00:13:56,160
شعرتُ بالشدة المخفية لشعري القصير

185
00:13:56,160 --> 00:13:58,130
عندما تركت الطبيب الجيد

186
00:13:58,130 --> 00:14:00,300
لذا أعتقد سأتبع شدة مُختلفة

187
00:14:34,800 --> 00:14:37,070
♪  وضعتني في الحب كمجرمة ♪

188
00:14:37,070 --> 00:14:39,140
♪تلاعبت بي كغيتار روك آند رول  ♪

189
00:14:39,140 --> 00:14:43,180
♪خرجت عن السيطرة كالسفينة الدوارة ♪

190
00:14:43,740 --> 00:14:44,780
مرحباً , أنتِ

191
00:14:45,980 --> 00:14:48,550
أفترض إنه يمكنني الحصول على البوربن هنا؟
اجل , سيدي

192
00:14:51,450 --> 00:14:52,390
لك ذلك

193
00:14:57,360 --> 00:14:59,460
الفتى الجديد يحتاج للكامارو !

194
00:15:20,780 --> 00:15:25,250
باالله عليك ( سلايد )
راهن أو اخرج , كفى

195
00:15:25,250 --> 00:15:26,750
هيا بنا ( كابرون )

196
00:15:26,750 --> 00:15:29,350
فقط ثلاثة انواع من الناس يضعون
النظارات الشمسية بالداخل

197
00:15:29,360 --> 00:15:32,260
العميان , السفلة و السفلة العميان

198
00:15:32,890 --> 00:15:36,130
حسناً , أُراهن 200 دولار

199
00:15:36,600 --> 00:15:39,670
( لورينزو ) تصرف كل مالك على تلك البدلة ؟

200
00:15:39,870 --> 00:15:41,270
أحب تلك البدلة

201
00:15:42,370 --> 00:15:44,470
ياإلهي

202
00:15:46,370 --> 00:15:49,140
مرحبا دكتور , كيف حالك ؟

203
00:15:49,140 --> 00:15:51,440
لم أعتقد إنني سأراك ها ثانيةً

204
00:15:52,180 --> 00:15:53,640
انظر لك , تبدو بحالة سيئة

205
00:15:53,650 --> 00:15:55,480
حسناً , انت تعرف

206
00:15:55,480 --> 00:15:56,750
أحب ما فعلته بالمكان

207
00:15:56,750 --> 00:16:00,280
حسناً , أتعلم
يطلبون , أقوم بالتزويد

208
00:16:00,280 --> 00:16:02,690
يعبثون , أغتني

209
00:16:03,260 --> 00:16:05,620
ليس علمي جداً , لكن ينجح كل مرة

210
00:16:05,620 --> 00:16:09,590
( بنغ ) تتذكر بطل مدينتنا
هيا الآن

211
00:16:09,600 --> 00:16:10,700
بنغ والش

212
00:16:11,530 --> 00:16:12,930
الرئيس والش الآن

213
00:16:12,930 --> 00:16:16,200
مدير الشرطة يارجل
فقط في " تكساس "

214
00:16:17,600 --> 00:16:20,370
لا تفعل هذا !

215
00:16:22,540 --> 00:16:25,840
إعتقد إني رأيت شبح
أنت رأيت شبح

216
00:16:25,840 --> 00:16:29,720
وزع الورق ( ماري سو )
رصيده جيد هنا

217
00:16:30,380 --> 00:16:31,680
رصيده جيد

218
00:16:37,690 --> 00:16:40,560
أعتقد إنك مُستعد للعبة ودية ؟

219
00:16:40,560 --> 00:16:42,330
حسناً سألف ذراعي

220
00:16:44,230 --> 00:16:47,900
هل يمكننا لعب الورق ؟
تمهل أيها الحذق

221
00:16:49,430 --> 00:16:51,670
هذا ( لورينزو رودريغيز ) إنه ...

222
00:16:52,700 --> 00:16:53,940
رجل أعمال

223
00:16:53,940 --> 00:16:55,540
أليس ذلك ماتدعو به نفسك ؟

224
00:16:55,540 --> 00:16:57,480
تعرف ما ندعوه ؟
آل غوانو

225
00:16:57,980 --> 00:17:02,480
لأنه كان  ينظف السرائر في المصحة

226
00:17:02,980 --> 00:17:04,220
حقاً؟

227
00:17:05,350 --> 00:17:06,850
أنت الرجل الذي أحتاج أن أتحدث إليه

228
00:17:06,850 --> 00:17:09,790
مرحباً والدي
مرحباً , ملاكي كم تحتاجين ؟

229
00:17:09,790 --> 00:17:11,660
ماذا ؟
فقط حبك ومودتك

230
00:17:12,290 --> 00:17:15,520
( كارسن ) هذه إبنتي ( روز )
تملك هذه الحانة

231
00:17:15,530 --> 00:17:17,730
إنه رائع , شكراً

232
00:17:17,730 --> 00:17:20,230
وهذا , أعرف من هو

233
00:17:20,230 --> 00:17:23,000
لأنه أشاهدك كل إسبوع على التلفاز

234
00:17:23,000 --> 00:17:24,770
كيف تشعر ؟
لتحطيم كل سجلاتك القياسية

235
00:17:24,770 --> 00:17:26,700
يا رجل , لهذا خلقوا

236
00:17:27,410 --> 00:17:29,570
المدرب قال كنت أفضل لاعب خلف وسط رآه في حياته

237
00:17:29,570 --> 00:17:31,570
حسناً , أراهن لا يقول أكثر من ذلك

238
00:17:31,570 --> 00:17:32,910
ذلك صحيح

239
00:17:32,910 --> 00:17:34,680
ذلك فشل

240
00:17:34,680 --> 00:17:37,010
نحن مهانون الآن ؟

241
00:17:37,010 --> 00:17:39,720
أعني , الرهان لوحدك
على الألعاب للحصول على النقاط

242
00:17:39,720 --> 00:17:42,990
كنت تمسك العالم بالكرات
وانت فقط رميت كل ذلك بعيداً

243
00:17:42,990 --> 00:17:44,650
كيف جعلك تشعر ؟

244
00:17:44,650 --> 00:17:46,690
لا أعرف , رُبما يوماً ما ستخبرني

245
00:17:47,490 --> 00:17:49,660
ذلك ليس مُحتمل , أنا ليس لديّ سعر , أيها العجوز

246
00:17:50,930 --> 00:17:53,460
الجميع لديه سعر , الكثير من الكلام

247
00:17:54,330 --> 00:17:56,430
أجل , أنا خاسر هنا

248
00:17:56,430 --> 00:17:58,640
( هابي ) سأراك فيما بعد في مكتبي

249
00:17:59,440 --> 00:18:00,640
أراك في الجوار ( كارسن )

250
00:18:02,470 --> 00:18:03,970
حسناً ,أيها الحذق

251
00:18:03,970 --> 00:18:06,310
لنرى ما تعلمته في المدينة الكبيرة

252
00:18:06,310 --> 00:18:07,780
حسناً , إدفعوا سادتي

253
00:18:26,400 --> 00:18:29,500
تباً , هل تمازحني ؟ تباً

254
00:18:41,480 --> 00:18:43,680
لذا , كنت هناك أجلس على طاولة البوكر

255
00:18:43,680 --> 00:18:46,410
مُحاطاً بواسطة الناس الذين نشأت معهم

256
00:18:46,420 --> 00:18:49,450
ومع إنه ذهبت لأكثر من 20 سنة

257
00:18:49,450 --> 00:18:50,890
لم استطيع تصديق مدى سهولة

258
00:18:50,890 --> 00:18:53,960
عودتي للسرعة وإيقاع الماضي

259
00:18:55,520 --> 00:18:59,090
كان هناك ( بنغ والش ) لعبت كرة القدم معه

260
00:18:59,090 --> 00:19:02,700
كنت واثق أن القضية الكبيرة التالية
ستكون الأولى لديه

261
00:19:02,700 --> 00:19:03,730
إنتهيت

262
00:19:08,470 --> 00:19:10,510
أراهن بكل شيء
هو يراهن بكل شيء

263
00:19:12,110 --> 00:19:15,340
ثم كان هناك ( سلايد ) الهيبي الأصلي

264
00:19:15,340 --> 00:19:17,680
حصل على حامض أكثر من ( تيموثيلوري )

265
00:19:18,110 --> 00:19:20,350
آسف دكتور أنا ذاهب من هنا

266
00:19:23,950 --> 00:19:26,620
أراهن بكل شيء , أخيراً كان هناك الدكتور

267
00:19:26,620 --> 00:19:28,890
تحول من مكتب حجوز بلدة صغيرة

268
00:19:28,890 --> 00:19:31,390
لأكبر أصحاب النفوذ في المقاطعة

269
00:19:32,590 --> 00:19:35,430
...ذلك بنفسه كان يجب أن يحترم

270
00:19:35,430 --> 00:19:39,500
بأخذ الإعتبار إنه كان رجل أسود في تكساس

271
00:19:45,370 --> 00:19:47,310
فقط الكلاب الكبيرة غادرت

272
00:19:50,750 --> 00:19:52,550
سترايت مُحتملة , تم

273
00:19:53,080 --> 00:19:56,050
تعرفني دكتور الكل أو لا شيء

274
00:19:57,890 --> 00:20:02,590
...ذلك الخط من التفكير يقود نحو لا شيء

275
00:20:03,760 --> 00:20:05,530
من الشيء

276
00:20:05,960 --> 00:20:06,960
أُراهن

277
00:20:07,700 --> 00:20:09,900
نعيش في عالم مليء بالمخاطرة

278
00:20:11,530 --> 00:20:12,670
ذلك يجعله سترايت

279
00:20:17,640 --> 00:20:18,670
أنا لا أفعل

280
00:20:19,570 --> 00:20:21,810
الدكتور يربح , تهانيينا

281
00:20:23,110 --> 00:20:24,710
فول هاوس يهزم سترايت

282
00:20:24,710 --> 00:20:26,350
أنا لا أخسر ابداً ( كارسن )

283
00:20:28,150 --> 00:20:31,180
( ماري سو ) إصرفي البطاقات لي
اجل , سيدي

284
00:20:31,190 --> 00:20:33,650
لنأخذ إستراحة , سأبتاع لك شراب البوربن
أليس كذلك ؟

285
00:20:34,060 --> 00:20:35,060
اجل

286
00:20:39,690 --> 00:20:41,730
آسف جداً , للسماع حول ( ماري )

287
00:20:46,130 --> 00:20:47,600
اثنا عشرة سنة الآن

288
00:20:50,440 --> 00:20:52,370
السرطان اللعين

289
00:20:53,470 --> 00:20:55,580
تقريباً , نصف البلدة مريضة بالسرطان

290
00:20:58,140 --> 00:20:59,650
أرأيت (جين) بعد؟

291
00:21:00,210 --> 00:21:02,150
لا، لا

292
00:21:02,150 --> 00:21:04,620
سحقاً، لا أعرف ما أقوله لها

293
00:21:05,820 --> 00:21:07,450
هي أرملة الآن

294
00:21:07,450 --> 00:21:10,160
لديها إبنة جميلة، (بيكي)

295
00:21:11,160 --> 00:21:13,760
متزوجة من ذلك الأحمق -
الرجال خلفي -

296
00:21:17,230 --> 00:21:19,700
السافل , سُحقاً ها نحن ذا

297
00:21:22,900 --> 00:21:24,840
إسترخي , يارجل
( هابي )

298
00:21:24,840 --> 00:21:26,010
الآن , حسناً

299
00:21:26,870 --> 00:21:29,510
ما خطبك ؟

300
00:21:29,510 --> 00:21:33,080
تفتعل شجار في ليلة اللعبة الكبيرة
هل فقدت صوابك ؟

301
00:21:33,080 --> 00:21:34,450
إذهب للمنزل لزوجتك

302
00:21:35,810 --> 00:21:38,550
انظر , هو ضربني ويمكن أن أُؤكد لك

303
00:21:38,550 --> 00:21:39,980
ستفقد مكانتك في المشروع

304
00:21:39,990 --> 00:21:40,890
أتفهم؟

305
00:21:41,790 --> 00:21:42,820
اهدأ

306
00:21:44,990 --> 00:21:46,030
اذهب للمنزل , بُني

307
00:22:52,820 --> 00:22:53,790
أتذكرك

308
00:22:56,030 --> 00:22:57,490
أين قطتك ؟

309
00:22:57,860 --> 00:23:00,530
حسناً , يُفضل " لوس أنجلوس "

310
00:23:01,070 --> 00:23:03,070
الشمس , النساء

311
00:23:04,100 --> 00:23:05,840
سيد ( غريغوري ) يُريد التحدث معك

312
00:23:07,840 --> 00:23:08,910
أرى ذلك

313
00:23:11,810 --> 00:23:12,710
إستدر !

314
00:23:24,690 --> 00:23:26,690
عليك أن تحصل على مُساعد أفضل

315
00:23:27,690 --> 00:23:29,260
أين هي  سيد ( فيليبس ) ؟

316
00:23:29,260 --> 00:23:31,560
ليس لديّ فكرة

317
00:23:32,330 --> 00:23:34,800
أُريد إستعادتها
الآن , إنظُر

318
00:23:34,800 --> 00:23:38,670
وجدتها , أعدتها للمنزل لك
ودفعت لي على ذلك

319
00:23:38,670 --> 00:23:40,900
بحقك , عادت للمنزل
لبضعة ساعات فقط

320
00:23:40,910 --> 00:23:43,210
وضبت الأمتعة , وذهبت ثانيةً

321
00:23:43,210 --> 00:23:46,110
وتلك ليست مُشكلتي !
لكنها مشكلتك

322
00:23:46,110 --> 00:23:49,210
ظهرت في المطار معها , تضعها في الطائرة

323
00:23:49,210 --> 00:23:51,650
الآن , أريدك أن تحضرها
وترجعها للمنزل

324
00:23:51,650 --> 00:23:53,950
حتى إن عرفت مكانها
ولا أفعل

325
00:23:53,950 --> 00:23:57,120
تعتقد إنني سأحضرها إليك
بمعرفة مافعلته بها ؟

326
00:23:57,120 --> 00:23:58,690
ماذا قالت لك ؟

327
00:23:58,690 --> 00:24:01,930
أعني , ماذا , ماذا ؟
إنني إعتديت عليها ؟

328
00:24:04,130 --> 00:24:07,000
إنها إحتاجت لمكان آمن فقط  ؟

329
00:24:07,000 --> 00:24:10,230
هي أرادت النوم لمرة
ولا تترك الضوء شغال ؟

330
00:24:12,340 --> 00:24:14,170
إعتقدت أنكَ كنت ذكي

331
00:24:16,840 --> 00:24:18,910
أنت سيء

332
00:24:18,910 --> 00:24:21,840
سيء لبنت جميلة , وقصة حزينة

333
00:24:22,810 --> 00:24:24,750
أبحث في المسألة إن كنت مكانك

334
00:24:27,380 --> 00:24:28,850
إنتبه لنفسك ( كارسن )

335
00:24:30,290 --> 00:24:32,250
هيا , إستيقظ
كان مُحقاً

336
00:24:32,260 --> 00:24:36,190
إبنته قالت حكاية مُميزة
لتجعلني أُساعدها على الهرب

337
00:24:36,190 --> 00:24:39,860
وكان ذكي  كفاية
لمعرفة أنني كنت غبي كفاية

338
00:24:39,860 --> 00:24:41,330
لأعطيها المال

339
00:24:41,330 --> 00:24:45,870
من جديد
امرأة جميلة بقصة حزينة

340
00:24:45,870 --> 00:24:47,800
تعتقدون أنني تعلمت درسي الآن

341
00:24:47,800 --> 00:24:49,970
لا محال

342
00:24:52,710 --> 00:24:54,140
سد فيليبس

343
00:24:55,180 --> 00:24:57,210
سئمت من الإنتظار

344
00:24:57,210 --> 00:24:59,110
لم تتصل

345
00:24:59,120 --> 00:25:01,080
لست رجل مُحترم

346
00:25:02,020 --> 00:25:06,050
كيف حال ( باربرة ) ؟
( باربرة ) بخير , هي ترتاح

347
00:25:06,060 --> 00:25:07,450
إنه يوم اللعبة

348
00:25:07,460 --> 00:25:09,920
إنجرفت قليلاً بشؤوني

349
00:25:09,930 --> 00:25:11,790
و آسف لم أتصل نسيت

350
00:25:11,790 --> 00:25:14,700
حسناً , أنا هنا الآن
لذا , ليس  عليك الإتصال

351
00:25:14,700 --> 00:25:16,300
هي لا تريد رؤية أحد

352
00:25:16,300 --> 00:25:20,130
الآن أُنظر , سيتطلب الأمر دقيقة فقط و ...

353
00:25:20,140 --> 00:25:22,440
عائلتها قلقة

354
00:25:22,440 --> 00:25:27,010
أشعر كأنه أجرينا هذه المحادثة سيد ( فيليبس )

355
00:25:27,010 --> 00:25:29,180
كلانا يعرف
ما تريده العائلة

356
00:25:29,180 --> 00:25:33,010
آسف , بصفتي طبيبها
لا يمكن أن أوصي أن ترى غريب

357
00:25:33,010 --> 00:25:39,290
وأنا آسف أكثر حتى
إنك قطعت كل المسافة بدون مُقابل

358
00:25:39,290 --> 00:25:43,390
أتعلم , طوال الوقت كنت أجلس ها
ذلك الهاتف لم يرن مرة

359
00:25:45,090 --> 00:25:46,830
كيف تبقى في العمل ؟

360
00:25:49,900 --> 00:25:51,330
صباح الخير , جميعاً

361
00:25:51,330 --> 00:25:54,230
غداء اليوم سيتضمن , رغيف اللحم والمرق

362
00:25:54,240 --> 00:25:57,470
غداء اليوم سيتضمن , رغيف اللحم والمرق

363
00:25:57,470 --> 00:26:00,280
فقط أمسكيني , ستكوني بخير

364
00:26:24,000 --> 00:26:25,400
لدينا زبائن جُدد

365
00:26:26,130 --> 00:26:29,140
هل يمكنك معالجة الأمر ؟
ليس لديّ ....

366
00:26:29,140 --> 00:26:31,140
الولد يُريد المزيد
ماذا علينا أن نفعل ؟

367
00:26:31,140 --> 00:26:33,410
يجب أن تهتم بتلك المشكلة الصغيرة لدينا

368
00:26:33,410 --> 00:26:36,370
اذهب , اذهب
حسناً, وداعاً

369
00:26:36,380 --> 00:26:37,910
سأهتم بالأمر

370
00:27:45,340 --> 00:27:48,480
وجدت ملفها كان فارغ

371
00:27:48,480 --> 00:27:51,220
لا تقارير عن التقدم بالعمل
لا قائمة أدوية

372
00:27:51,220 --> 00:27:55,350
فقط , عنوان زبونتي
وبعض بيانات الدفع

373
00:27:55,350 --> 00:27:57,520
معظم مرضاه , إنتقلوا

374
00:28:00,960 --> 00:28:03,530
بدا أن الطبيب الجيد كان يُراهن ايضاً

375
00:28:05,030 --> 00:28:06,430
بشكل مُثير مع ذلك

376
00:28:06,430 --> 00:28:08,930
كل الرهانات كانت لنا للخسارة

377
00:29:04,120 --> 00:29:05,290
يمكنك الجلوس هنا

378
00:29:07,290 --> 00:29:09,490
إنه يوم جديد
يمكنكِ الإستماع للمباراة في الخارج

379
00:29:11,330 --> 00:29:13,560
حيث يقود ( هابي تشاندلر ) فريقه للنصر

380
00:29:13,570 --> 00:29:16,970
سندخل , أخبرينا
إن كنتِ بحاجة لأي شيء , حسناً ؟

381
00:29:58,480 --> 00:29:59,640
هل جئت من .....

382
00:30:01,010 --> 00:30:02,010
من الأعلى ؟

383
00:30:02,480 --> 00:30:04,150
اجل , فعلت

384
00:30:05,050 --> 00:30:06,550
يا للهول

385
00:30:08,190 --> 00:30:09,320
هيا , دعني أساعدك

386
00:30:10,290 --> 00:30:12,050
حسناً , شكراً

387
00:30:15,090 --> 00:30:17,230
هل انتَ بخير ؟

388
00:30:17,230 --> 00:30:19,230
نعم , غير متوازنٍ نوعاً ما

389
00:30:19,230 --> 00:30:22,360
تعرفين (باربرة فان بول) ألستِ كذلك ؟

390
00:30:22,370 --> 00:30:25,430
اجل، لكن لم أرها لوقت طوبل

391
00:30:25,440 --> 00:30:28,070
أيّ فكرة ؟
أين قد تكون ؟

392
00:30:28,070 --> 00:30:30,540
لا، الناس هنا يختفون فقط

393
00:30:30,540 --> 00:30:32,710
هذا مكان سيء

394
00:30:32,710 --> 00:30:35,640
بينما نقترب من نصف الوقت "نيو مكسيكو" ما زالت تقود

395
00:30:35,650 --> 00:30:38,550
حتى بعد تي دي  الجميل
... من (هابي تشاندلر)

396
00:30:51,260 --> 00:30:53,600
لم كل هذه الجلبة ؟

397
00:30:54,500 --> 00:30:55,600
مرحباً , سيد (فيليبس )

398
00:30:56,300 --> 00:30:59,300
... آسف، هل

399
00:30:59,300 --> 00:31:01,570
تُمانع أن تُحمض هذا الفيلم ؟

400
00:31:01,570 --> 00:31:02,610
بالتأكيد

401
00:31:03,170 --> 00:31:04,440
ما الذي حدث لك ؟

402
00:31:05,610 --> 00:31:06,740
سقطت

403
00:31:06,740 --> 00:31:08,340
ذلك تراب جديد

404
00:31:08,340 --> 00:31:10,180
يمكن أن أنظفه من اجلك إذا أردت ؟

405
00:31:11,150 --> 00:31:12,380
حسناً ذلك سيكون جميل

406
00:31:13,350 --> 00:31:15,350
شكراً , أُقدر ذلك

407
00:31:13,350 --> 00:31:15,350
خذه. شكراً لك.
أقدر ذلك جيداً

408
00:31:15,350 --> 00:31:16,650
بالتأكيد .
كيف تسير اللعبة ؟

409
00:31:16,650 --> 00:31:18,520
(هابي)
يفسد كل شيء

410
00:31:18,520 --> 00:31:21,490
نحن متأخرون بهدف و لكننا
جيدون بفضل لاعب رقم 11

411
00:31:22,690 --> 00:31:25,430
حسناً. مازالت  اللعبة في بدايتها.

412
00:31:25,430 --> 00:31:27,330
بأستثناء  ذلك الذي يلهث

413
00:31:31,700 --> 00:31:34,070
-أنهم راحلون يا سيد (فلبس)

414
00:31:36,610 --> 00:31:38,170
قالوا أنهم سوف يعودون.

415
00:31:38,440 --> 00:31:39,810
مَن؟

416
00:31:39,810 --> 00:31:42,510
أربعة رجال في سيارة "دوج" سوداء
"تحمل لوحة "كاليفورنيا

417
00:31:43,580 --> 00:31:44,650
هل هم أصدقاؤك ؟

418
00:31:46,150 --> 00:31:48,420
حسناً، ليسوا كذلك

419
00:31:49,520 --> 00:31:53,290
هل يمكنك مراقبتهم ؟

420
00:31:53,290 --> 00:31:57,630
لقد أعطوني مائة كي أراقبك.

421
00:31:59,090 --> 00:32:02,100
لا . لا حاجة للمال
لقد أخذت مالهم ولكني ..

422
00:32:02,530 --> 00:32:04,360
لا أرى جيداً

423
00:32:04,370 --> 00:32:07,200
ثلاث أعتراضات اليوم لـ(هابي)

424
00:32:07,200 --> 00:32:11,340
اوه , لا مازال (هابي) متأخر
يبدو أنه لن يتحرك

425
00:32:11,340 --> 00:32:15,380
المدرب في الملعب
ينادي النقالة

426
00:32:15,380 --> 00:32:19,880
لا يبدو هذا شيئاً جيداً.
و(تشاندلر ) ينقل الى خارج الملعب

427
00:32:19,880 --> 00:32:23,750
لقد هدأ الجمهور تماماً
لقد ذهلوا.

428
00:32:36,700 --> 00:32:39,730
معذرة . معذرة
دعوني أمر

429
00:32:40,800 --> 00:32:43,140
أرجعي, أرجعي -
أنه زوجي -

430
00:32:43,140 --> 00:32:45,600
أرجعي -
! أنه زوجي -

431
00:32:45,610 --> 00:32:47,240
! أنه زوجي

432
00:33:06,490 --> 00:33:07,730
تنحوا جانباً من فضلكم.

433
00:33:16,800 --> 00:33:18,670
لا أعرف ماذا أٌول.

434
00:33:18,670 --> 00:33:22,310
بعد كل هذهِ السنوات
كان كل شيء يجب أن يكون جيد.

435
00:33:22,310 --> 00:33:23,880
و لنواجهه.

436
00:33:23,880 --> 00:33:27,250
لم يكن الوضح يسمح لنا
أن نتكلم

437
00:33:29,680 --> 00:33:32,380
فكرت بـ(جين).

438
00:33:32,390 --> 00:33:36,620
فكرت بـ(هابي) الذي يستلقي
على االـسدية بدل أن يام جنب زوجته

439
00:33:37,320 --> 00:33:40,630
فكرت بـفقدان (باربارا فان بول)

440
00:33:40,630 --> 00:33:42,560
و الطبيب الغامض

441
00:33:43,430 --> 00:33:46,430
و الأهم ..
بأني فكرت بالـشرب

442
00:33:47,300 --> 00:33:48,730
و ليس بشرابٍ صغير

443
00:34:00,280 --> 00:34:01,580
-أجل ؟
-(كارسن)

444
00:34:02,320 --> 00:34:03,320
أنا (جين)

445
00:34:04,650 --> 00:34:07,820
هل يمكنك القدوم الى المنزل ؟
أريد التحدث معك .

446
00:34:27,340 --> 00:34:30,510
قبل الامس . لم أراها منذ 20 عاماً

447
00:34:30,510 --> 00:34:33,610
لقد أقنعت نفسي بأني نسيتها

448
00:34:34,550 --> 00:34:36,620
لكنها ليست المره الاولى التي أكون بها مخطئ.

449
00:34:37,750 --> 00:34:39,390
كيف حالك يا سيدي؟
تفضل.

450
00:34:41,290 --> 00:34:43,660
كيف حالك؟ -
أنا بخير. أتبعني -

451
00:34:46,290 --> 00:34:47,790
أجلس هنا .

452
00:34:47,790 --> 00:34:49,890
شكراً لك -
لا مشكلة -

453
00:34:49,900 --> 00:34:52,360
سوف تأتي بعد قليل

454
00:35:17,390 --> 00:35:18,660
مرحباً (كارسن)

455
00:35:20,630 --> 00:35:21,690
مرحباً (جين)

456
00:35:24,500 --> 00:35:25,860
هل تود أن تشرب شيئاً ؟

457
00:35:27,030 --> 00:35:29,000
أنها 10:30 صباحاً

458
00:35:30,000 --> 00:35:31,270
الشراب المعتاد ؟

459
00:35:32,800 --> 00:35:33,970
لقد قمت بعمل جيد.

460
00:35:35,640 --> 00:35:36,710
ليس تماماً

461
00:35:38,680 --> 00:35:40,980
حسناً، يبدو وكأنكِ حصلتِ على كل ما تريدين.

462
00:35:45,680 --> 00:35:47,620
يمكن للمظهر أن يكون
خداع يا (كارسن)

463
00:35:53,860 --> 00:35:55,590
ماذا حدث مع (تشارلي) ؟

464
00:35:56,930 --> 00:35:57,960
لقد مات.

465
00:35:58,930 --> 00:36:00,960
أصيب بنوبة قلبية في الحديقة.

466
00:36:00,970 --> 00:36:02,500
آسف .

467
00:36:04,840 --> 00:36:06,500
لا توجد وجبات غذاء مجانية.

468
00:36:07,610 --> 00:36:09,340
لقد أراد كل شيء...

469
00:36:10,510 --> 00:36:13,710
الحصول على كل شيء
كان كثيراً عليه

470
00:36:13,710 --> 00:36:15,950
هل تمانعين أن سألت
ماذا كان يعمل ؟

471
00:36:16,650 --> 00:36:17,750
لقد كان يعمل بالنفط.

472
00:36:18,880 --> 00:36:21,020
ذلك بسبط.

473
00:36:21,790 --> 00:36:23,020
لم يكن كذلك.

474
00:36:23,720 --> 00:36:24,820
و ليس كذلك .

475
00:36:25,990 --> 00:36:29,730
مثل كل شيء جيد ليكون صحيح
لكن يأتي بثمن .

476
00:36:33,660 --> 00:36:37,430
يكفي التكلم عني
ماذا عنك ؟ هل أنت بحال جيدة ؟

477
00:36:40,940 --> 00:36:42,540
حسناً . أنا بخير

478
00:36:42,540 --> 00:36:43,840
حسناً . يوجد بيننا شيء مشترك

479
00:36:48,480 --> 00:36:49,510
أنا

480
00:36:50,580 --> 00:36:52,750
أ{يد أن أوظفك  .

481
00:36:52,750 --> 00:36:55,450
أعني . ذلك ما تعمله الآن صحيح ؟
تعمل كمحقق خاص ؟

482
00:36:55,950 --> 00:36:57,920
أجل . هذا عملي.

483
00:37:00,960 --> 00:37:03,790
سوف أحتاج لكل مساعدة ستُقدم لي.

484
00:37:03,790 --> 00:37:06,800
إنها بلدة صغيرة
والناس هنا ليس لديهم شيء سوى الثرثرة.

485
00:37:07,530 --> 00:37:08,830
بماذا يثرثرون ؟

486
00:37:08,830 --> 00:37:11,730
بحقك , كم رياضي بعمر الـ22

487
00:37:11,730 --> 00:37:13,630
تراه يتعرض للتشنج في لعبة كرة القدم ؟

488
00:37:13,640 --> 00:37:16,010
حسناً , لقد تعرض للضرب بقوة.

489
00:37:16,870 --> 00:37:18,970
و هذا ما حدث .

490
00:37:18,980 --> 00:37:21,780
أجل
لقد سمعت بعض الشائعات

491
00:37:22,910 --> 00:37:25,520
لا يعتقدون بأن ما حدث متعلق
بكرة القدم

492
00:37:26,580 --> 00:37:28,650
النقيب (والش) أحمق

493
00:37:28,650 --> 00:37:30,790
سوف يطلب أجابة سريعة و نظيفة.

494
00:37:32,690 --> 00:37:36,920
كلانا نعرف بأن غبائه
لا حدود له

495
00:37:36,930 --> 00:37:39,060
إذن , كيف أصبح مدير شرطة ؟

496
00:37:40,760 --> 00:37:42,070
لعدة أسباب.

497
00:37:48,200 --> 00:37:49,710
أنه مكان سيء يا (كارسن) .

498
00:37:51,670 --> 00:37:53,710
أسؤء مما تتخيل .

499
00:37:56,010 --> 00:37:58,910
(دوك) يمتلك كل شيء وكل شخص.

500
00:38:02,650 --> 00:38:04,950
كرهتك لعدة سنوات لأنك غادرت.

501
00:38:07,520 --> 00:38:09,630
بمرور الوقت , فهمت بأن

502
00:38:10,590 --> 00:38:13,500
الهروب من هذا المكان هو أفضل شيء قمت به.

503
00:38:26,980 --> 00:38:31,010
لقد كان (هابي)  يتجول مع تلك العاهرة (رزو)

504
00:38:31,010 --> 00:38:32,780
أبنتي زوجة مُحتقرة

505
00:38:32,780 --> 00:38:34,580
هذا هو أول مكان سوف يأتوا كي يبحثوا فيه .

506
00:38:34,580 --> 00:38:36,220
حسناً

507
00:38:36,220 --> 00:38:39,090
لمَ لا نتمهل ..
و نأخذ كل خطوة على مهل ؟

508
00:38:44,730 --> 00:38:47,790
لم يكن الأمر سهلاً على (بيكي ) في
السنوات القليلة الماضية

509
00:38:47,800 --> 00:38:48,930
حسناً

510
00:38:48,930 --> 00:38:50,700
بعد وفاة (تشارلي) .. لقد

511
00:38:52,870 --> 00:38:55,670
لقد سلمت نفسي لفترة كي أسعد (مادوز) .

512
00:38:56,870 --> 00:38:59,070
لقد كنت هناك يا (جين) هذا ليس أسلوبك ِ

513
00:38:59,870 --> 00:39:01,710
أنت قاسية كالمسامير .

514
00:39:01,710 --> 00:39:03,740
تلك المسامير صدأت يا (كارسن)

515
00:39:05,550 --> 00:39:08,080
ربما يمكنك مساعدتي بشيء .

516
00:39:08,080 --> 00:39:11,580
عن الأمرأة التي في المصحة ؟
(باربارا فان بول )

517
00:39:11,580 --> 00:39:14,920
لقد أخبركَ بأنه لا توجد أسرار في هذه المدينة .

518
00:39:14,920 --> 00:39:16,720
هل سبق لك و قابلتها عندما كُنت هناك ؟

519
00:39:16,720 --> 00:39:17,660
بالتأكيد قابلتها

520
00:39:18,630 --> 00:39:19,930
كان ذلك قبل فترة

521
00:39:21,230 --> 00:39:24,130
لمَ  أواجه صعوبة في الأتصال بها ؟

522
00:39:24,730 --> 00:39:26,270
لا أعلم.

523
00:39:26,270 --> 00:39:28,840
عندما غادرت كرست كل طاقتي لتربية (بيكي )

524
00:39:29,770 --> 00:39:32,210
اللعنة . كان يجب أن تقع في حب لاعب كرة قدم !

525
00:39:34,180 --> 00:39:35,680
يبدو ذلك مألوف

526
00:39:42,080 --> 00:39:43,950
لقد كنا صغار جداً يا (كارسن)

527
00:39:45,850 --> 00:39:46,950
مثلهم تماماً

528
00:39:58,930 --> 00:40:02,670
(ايميل)
سوف يعطيك أول مُرتب وسيراك في الخارج

529
00:40:05,070 --> 00:40:06,140
أجل يا سيدتي

530
00:40:07,810 --> 00:40:10,710
تباً

531
00:40:14,950 --> 00:40:18,850
أتصلت  بزبونتي في "لوس أنجلس"
كي أخبرها بلتطورات

532
00:40:18,850 --> 00:40:21,190
لكن بشكل ما , كان رقمها غير متصل

533
00:40:21,820 --> 00:40:23,820
لم أستطع أن أقول لا
لـ(جين)

534
00:40:23,820 --> 00:40:26,860
لذا قررت بأن سئلتي الولى ستكون للطبيب الشرعي.

535
00:40:27,190 --> 00:40:31,000
الذي لسببٍ ما أختار بأن لا يرد على أتصالاتي

536
00:40:31,870 --> 00:40:33,130
"نقانق مقلية "
يا صاح

537
00:40:33,130 --> 00:40:35,030
لقد كنت أبحث عنك طوال النهار

538
00:40:35,770 --> 00:40:38,100
و من أنت -
أنا (كارسن فلبس) -

539
00:40:38,100 --> 00:40:41,870
أجل، لقد كنت مشغولاً -
يمكنني رؤية ذلك -

540
00:40:41,880 --> 00:40:43,840
على حسابي -
ليس عليك أن تدفع أنت -

541
00:40:43,840 --> 00:40:45,940
اريد بعض المعلومات عن (هابي تشاندلر)

542
00:40:47,750 --> 00:40:49,050
أنه ميت

543
00:40:49,050 --> 00:40:50,950
أريد معلومات أكثر من هذه.

544
00:40:52,020 --> 00:40:53,650
الامر ليس عن المال

545
00:40:53,990 --> 00:40:55,620
الآن , هلا توقفت عن ذلك من فضلك ؟

546
00:41:00,990 --> 00:41:04,230
-لقد أخذ ضربة قوية
-لم تكن الضربة التي قتلته

547
00:41:05,030 --> 00:41:06,270
كانت الضربة قاسية

548
00:41:07,200 --> 00:41:11,140
لقد كسرت عظم رقبته و عظم فخذه

549
00:41:12,740 --> 00:41:14,870
.. لكن -
... لكن -

550
00:41:16,710 --> 00:41:20,740
لقد وجدنا الكثير من الايفيدرين

551
00:41:20,750 --> 00:41:24,980
و مادة كيميائية مجهولة في دمه

552
00:41:24,980 --> 00:41:27,020
الان ماذا يعني ذلك ؟

553
00:41:27,020 --> 00:41:31,120
بعض الرياضيين يستعملوه كمحفز (مقوي)

554
00:41:31,120 --> 00:41:35,890
لكننا قمنا بأرساله للمختبر في "دالاس" للتحليل الكامل

555
00:41:35,890 --> 00:41:38,800
سنأخذ النتائج  خلال بضعة أيام

556
00:41:39,160 --> 00:41:42,170
هل يمكنني الأعتماد عليك عندما تصل النتائج ؟

557
00:41:43,140 --> 00:41:44,200
بالتأكيد.

558
00:42:14,730 --> 00:42:16,330
(جين) -
(دوك) -

559
00:42:20,740 --> 00:42:23,910
-تبدين رائعة
-شكرا لك، و أنتَ كذلك

560
00:42:24,880 --> 00:42:28,010
ما رأيك بقدح من الـ"روزي"
من  مخزني الخاص ؟

561
00:42:28,010 --> 00:42:31,380
يبدو  ذلك رائعاً
منزلك جميل جداً

562
00:42:31,380 --> 00:42:35,390
ليس سيئاً لطفل فقير من "تكساس "

563
00:43:00,910 --> 00:43:03,050
أنت هنا من أجل أبنتك .أليس كذلك ؟

564
00:43:07,120 --> 00:43:09,150
و تعتقدين بأنه يمكنني المساعدة

565
00:43:09,150 --> 00:43:12,990
...(دوك)
كلانا يعلم بأنها ليست السبب بموت (هاري

566
00:43:12,990 --> 00:43:14,820
مقتل (هاري)

567
00:43:14,820 --> 00:43:16,320
حسناً , مقتله.

568
00:43:16,330 --> 00:43:18,490
الأمر سيء كفاية أنها أرملة وبهذا العمر.

569
00:43:18,500 --> 00:43:20,360
الان هي  المشتبه به الاول .

570
00:43:22,000 --> 00:43:24,340
يجب أن تعترفي بأن ذلك ليس جيداً

571
00:43:26,100 --> 00:43:29,410
يمكنك أيقاف  مدير الشرطة (والش) أن أردت .

572
00:43:31,840 --> 00:43:35,080
تغريني. أن كنت تعتقدين بأنه لدي ذلك النوع من التأثير

573
00:43:35,080 --> 00:43:36,950
من فضلك يا (دوك )

574
00:43:37,250 --> 00:43:39,780
يمكنك أن تأثر على المد والجزر أن أردت فعل ذلك .

575
00:43:43,190 --> 00:43:44,190
حسناً

576
00:43:45,050 --> 00:43:47,160
لِنَقُل بأني أتصلت بـ(والش)

577
00:43:49,030 --> 00:43:50,860
و طلبت منه أن يفعل ما طلبتي

578
00:43:52,030 --> 00:43:53,160
علام سأحصل ؟

579
00:43:54,060 --> 00:43:55,200
علام تريد؟

580
00:43:56,930 --> 00:43:59,130
عندما ذكرتي المد والجزر

581
00:44:00,070 --> 00:44:02,470
انا مهتم بما يوجد بعد الشاطئ

582
00:44:02,470 --> 00:44:03,940
أراهن على ذلك

583
00:44:06,140 --> 00:44:09,010
من تعتقدين قد دفع ديون زوجك المتوفي ؟

584
00:44:10,280 --> 00:44:13,350
جميع تقارير السموم

585
00:44:15,850 --> 00:44:18,290
لقد دفع ثمن بعض منها

586
00:44:19,890 --> 00:44:21,020
.. أذن كما ترين

587
00:44:22,360 --> 00:44:24,390
فأني أساعدك منذ زمن

588
00:44:25,190 --> 00:44:26,230
كم ؟

589
00:44:27,130 --> 00:44:28,330
سأكون شريككِ

590
00:44:29,200 --> 00:44:31,000
بنسبة 49%

591
00:44:31,470 --> 00:44:33,000
لك . بالتأكيد

592
00:44:37,070 --> 00:44:39,070
سوف يتصل محاميي بك

593
00:44:41,410 --> 00:44:42,440
جيد

594
00:44:44,410 --> 00:44:46,110
و شيء أخر

595
00:44:49,920 --> 00:44:52,390
حبيبك القديم
(كارسن)

596
00:44:55,160 --> 00:44:56,490
أعلم بأنك قمت بتوظيفه

597
00:44:58,190 --> 00:45:00,160
لكن يجب أن تقومي بطرده

598
00:45:01,230 --> 00:45:03,530
و أن تجعلينه يتوقف عن التطفل

599
00:45:04,970 --> 00:45:08,370
يمكنه إلغاء الكثير من الاعمال
بالقيام بالمشاكل فقط

600
00:45:09,370 --> 00:45:11,140
وماذا تقترح؟

601
00:45:12,370 --> 00:45:14,210
حسناً

602
00:45:14,210 --> 00:45:17,410
يمكنك أن تقنعيه بطرق
لا يمكنني القيام بها

603
00:45:19,350 --> 00:45:21,150
الآن من يغازل من ؟

604
00:45:22,520 --> 00:45:23,990
سأبذل جهدي

605
00:45:25,620 --> 00:45:26,850
أن  لم تفعلي ..

606
00:45:29,190 --> 00:45:30,990
سيكون علي أن أتحدث معه

607
00:45:38,000 --> 00:45:39,430
(سلايد)
كيف حالك ؟

608
00:45:40,200 --> 00:45:43,030
بصراحة , لست جيد جداً

609
00:45:43,040 --> 00:45:44,970
-هل تشرب شيء ؟
-أجل , "بوربن"

610
00:45:44,970 --> 00:45:46,270
مع الثلج او خام
-خام

611
00:45:47,010 --> 00:45:48,010
لماذا ؟

612
00:45:49,010 --> 00:45:50,110
لماذا ؟

613
00:45:50,110 --> 00:45:52,140
لماذا حدث ذلك مع (هابي)

614
00:45:52,150 --> 00:45:55,610
أنه ثقيل , أنه ثقيل جداً -
حقاً -

615
00:45:55,620 --> 00:45:56,580
بعيد.

616
00:45:57,520 --> 00:46:00,090
تعرف بكل شيء يحدث هنا.

617
00:46:00,090 --> 00:46:01,420
هل تعاطى (هابي) المخدرات ؟

618
00:46:01,420 --> 00:46:04,120
مخدرات (هابي) كانت (روز)

619
00:46:04,120 --> 00:46:07,030
لم يكتفِ منها

620
00:46:07,030 --> 00:46:08,460
هل تعلم (بيكي) بأمر (روز) ؟

621
00:46:08,460 --> 00:46:10,200
أجل , جميعنا نعلم

622
00:46:12,430 --> 00:46:13,970
كيف كانت لعبتك ؟

623
00:46:15,600 --> 00:46:19,340
لقد ربحت قليلاً وخسرت قليلاً

624
00:46:20,110 --> 00:46:21,370
كيف حال (ميشيل) ؟

625
00:46:21,380 --> 00:46:23,410
تباً , (ميشيل)

626
00:46:23,410 --> 00:46:25,910
أنه مدين لـ(دوك)
بالكثير من المال

627
00:46:26,450 --> 00:46:30,080
كان عليه أن يطرد (لورينزو)

628
00:46:30,080 --> 00:46:32,120
كيف حال (لورينزو)؟

629
00:46:32,520 --> 00:46:36,050
لقد خسر "مؤخرته"

630
00:46:36,060 --> 00:46:39,590
هل تذكر الرجل الذي كان يغير "وعاء التبول" في الأسرة؟

631
00:46:39,590 --> 00:46:41,460
لقد كان لديه خيوطاً جميلة

632
00:46:42,090 --> 00:46:45,600
أتعلم , أعتقد بأنه كان يتعاطى المخدرات

633
00:46:45,600 --> 00:46:49,200
لا ضرر  بتعاطي القليل من المخدرات
صحيح ؟

634
00:46:49,200 --> 00:46:51,600
هل كان (هابي ) يذهب إليه
لكي يحصل على المخدرات ؟

635
00:46:51,610 --> 00:46:53,470
(لورينزو)  ؟

636
00:46:54,140 --> 00:46:56,210
لا , لقد كان يذهب إلى (ميشيل)

637
00:46:56,210 --> 00:46:58,340
مع ذلك فهو طبيب , أليس كذلك ؟

638
00:47:01,280 --> 00:47:04,220
الآن , لم تسألني كل هذه الأسئلة ؟

639
00:47:05,180 --> 00:47:07,250
تعرفني . أنا فضولي بعض الشيء.

640
00:47:12,460 --> 00:47:15,330
لم يعجبني نظرة الرجل الذي في الحانة

641
00:47:15,330 --> 00:47:18,600
لذا قررت بأن أنتظر في الخارج
لأرى أن كان سيلحق بي .

642
00:47:20,630 --> 00:47:22,640
فأذا بي أرى (لورينزو )

643
00:47:46,460 --> 00:47:48,530
أتضح لي بأنه متورط

644
00:47:48,530 --> 00:47:50,600
بتجارة المخدرات , أكثر بكثير مما قال (سلايد)

645
00:47:56,630 --> 00:47:59,400
بعد الأستماع لحكايا
(سلايد) الخيالية

646
00:47:59,400 --> 00:48:01,310
ذهبت لمكتب الطبيب الشرعي

647
00:48:01,670 --> 00:48:03,540
و تركت درس العلوم

648
00:48:03,540 --> 00:48:07,380
قال , بأن مادة مخدرة قتلت(هابي)

649
00:48:08,610 --> 00:48:11,110
أعتقدت أنك قلت بأنك عابر سبيل
فحسب.

650
00:48:14,090 --> 00:48:15,290
حسناً , الأمر تغير

651
00:48:16,190 --> 00:48:18,160
هل وظفتك (جين هانت ) ؟

652
00:48:19,220 --> 00:48:20,820
وظفتني لأعمل بماذا ؟

653
00:48:20,830 --> 00:48:23,330
اوه , بحقك
لحماية (بيكي )

654
00:48:23,330 --> 00:48:26,400
يقوم (هابي) بخيانتها في العلن
في البلدة

655
00:48:26,400 --> 00:48:28,400
يبدوأنها قضية مفتوحة بالنسبة لي

656
00:48:28,400 --> 00:48:31,700
كيف لك أن تعلم بأنهم ليسوا (بلوببونتس) من تكساس

657
00:48:31,700 --> 00:48:33,540
الذين كان يعبث معهم

658
00:48:33,540 --> 00:48:36,010
يعدهم بأنه سوف يترك زوجته لهم , ولكنه لم يفعل؟

659
00:48:36,410 --> 00:48:37,510
لا أصدق ذلك .

660
00:48:37,710 --> 00:48:39,840
او ربما على الأرجح

661
00:48:39,840 --> 00:48:42,450
أنهم مجموعة من الناس لا يتمكنون من هزيمته في الملعب

662
00:48:42,450 --> 00:48:44,280
ما الذي تلمح له؟

663
00:48:44,280 --> 00:48:48,250
ربما قد عقدوا معه الاتفاق نفسه الذي عقدوه معي منذ سنوات

664
00:48:48,250 --> 00:48:50,760
لكنهم لم يريدونه أن يمت
أرادوا فقط خسارته

665
00:48:52,590 --> 00:48:54,760
هل تعلم ماذا أظن ؟

666
00:48:54,760 --> 00:48:58,300
أظن بأن أشعة شمس "لوس أنجلس " جعلت منك معتوها نوعاً ما

667
00:49:00,230 --> 00:49:01,530
أظن بأنها وضحت لي أمور كثيرة

668
00:49:15,750 --> 00:49:16,780
أشعل سجارتي

669
00:49:28,330 --> 00:49:29,390
أتريد كأساً ؟

670
00:49:30,630 --> 00:49:32,060
حسناً

671
00:49:33,330 --> 00:49:34,360
أثنان.

672
00:49:41,240 --> 00:49:42,270
نخب (هابي)

673
00:49:43,740 --> 00:49:45,440
لقد كان شاب رائع

674
00:49:53,350 --> 00:49:56,250
هل هذا فستانك الصباحي ؟

675
00:49:58,720 --> 00:50:00,290
أنه أسود ,أليس كذلك ؟

676
00:50:01,390 --> 00:50:02,660
ماذا يوجد عليه ؟

677
00:50:05,930 --> 00:50:09,370
هل شعرت بالغيرة في كل مرة
يذهب فيها للمنزل عند زوجته ؟

678
00:50:10,470 --> 00:50:12,200
تريد أن تعرف أن كنتت قد قتلته ؟

679
00:50:14,270 --> 00:50:15,440
..أود أن أعرف

680
00:50:19,780 --> 00:50:21,610
هل تعاطى (هابي ) المخدرات ؟

681
00:50:23,180 --> 00:50:24,820
من فضلك , لا تسأل المزيد من الأسئلة

682
00:50:25,920 --> 00:50:28,820
لقد كنت لاعب كرة قدم
أحب لاعبي كرة القدم

683
00:50:28,820 --> 00:50:30,750
لكن لا أحبهم كثيراً عندما يثرثرون

684
00:50:42,730 --> 00:50:45,260
هل تريد المراقبة ؟

685
00:50:45,270 --> 00:50:47,370
هل تحب المراقبة ؟ -
معذرة ؟ -

686
00:50:47,370 --> 00:50:48,740
الناس -
الناس -

687
00:50:50,440 --> 00:50:52,710
أجل، أظن ذلك.. كهواية

688
00:50:54,810 --> 00:50:55,850
أولئك الرجال

689
00:50:59,320 --> 00:51:01,450
يتهامسون دوماً

690
00:51:01,450 --> 00:51:04,350
يتعاملون بسرية
كأننا لا نعرف ماذا يجري هنا

691
00:51:05,520 --> 00:51:09,320
أجل لقد لاحظت ذلك
منذ أن ذهبت

692
00:51:09,320 --> 00:51:12,790
أمور قد أخفت
و أخرى قت تنظمت

693
00:51:12,800 --> 00:51:15,630
أجل لقد حصل والدي على المكان كله -
(روز) -

694
00:51:18,830 --> 00:51:22,370
أريد التحدث مع الصديق هنا  يا ملاكي.

695
00:51:25,370 --> 00:51:26,410
حسناً يا أبي.

696
00:51:38,720 --> 00:51:40,590
لنذهب في جولة انا وانت

697
00:51:42,460 --> 00:51:43,490
حسناً

698
00:51:54,300 --> 00:51:55,340
لنذهب

699
00:52:18,790 --> 00:52:21,430
هل سنذهب الى مكان ما ؟

700
00:52:25,400 --> 00:52:27,840
أنت هنا تبحث عن (فان بول ) ؟

701
00:52:28,670 --> 00:52:30,400
صحيح

702
00:52:30,400 --> 00:52:33,540
يمكنني أن أخبرك أين هي

703
00:52:34,810 --> 00:52:36,610
حسناً , سيكون ذلك لطف منك

704
00:52:38,410 --> 00:52:39,780
..لكن أن فعلت ذلك

705
00:52:41,680 --> 00:52:42,920
أريدك ان تذهب للمنزل

706
00:52:45,750 --> 00:52:47,820
سأعطيك هدية سفر صحية

707
00:52:50,460 --> 00:52:52,430
يا (كارسن) أنت رجل ذكي

708
00:52:53,630 --> 00:52:57,430
و أنا واثق بأنك قد جمعت القطع كلها معاً

709
00:52:57,430 --> 00:53:00,670
لا يمكنني الحصول على شخص يتفحص في عملي

710
00:53:01,600 --> 00:53:03,100
بصراحة يا (دوك)

711
00:53:03,100 --> 00:53:05,400
لستُ مهتماً بعملك

712
00:53:08,840 --> 00:53:12,880
أعلم بأن (جين ) وظفتك كي تحمي أبنتها

713
00:53:17,420 --> 00:53:20,820
..و أعلم بأنك كنت تتجول هناك

714
00:53:22,550 --> 00:53:24,720
و ذلك لن يفلح معك

715
00:53:26,130 --> 00:53:27,360
حسناً أذن

716
00:53:28,490 --> 00:53:30,460
أين (باربرا فان بول ) ؟

717
00:53:31,930 --> 00:53:33,030
إنها ميتة

718
00:53:35,000 --> 00:53:37,570
إنها ميتة مثل (يوليوس قيصر)

719
00:53:38,970 --> 00:53:41,570
و أنا واثق بأنها ليست الوحيدة

720
00:53:42,980 --> 00:53:46,750
من أفراد العائلة الاغنياء المجانين
لا احد يهتم بهم

721
00:53:48,980 --> 00:53:50,820
أنظر

722
00:53:50,820 --> 00:53:54,820
عد الى "لوس أنجلس"
مع تقرير الشرطة من (والش)

723
00:53:54,820 --> 00:53:58,760
و سأجعل الطبيب يعطيك شهادة وفاة شرعية

724
00:53:58,760 --> 00:54:01,060
ووصية جيدة لقريبتها

725
00:54:03,160 --> 00:54:05,660
ليست  بصفقة سيئة يا (كارسن)

726
00:54:06,870 --> 00:54:07,900
أبتعد

727
00:54:14,670 --> 00:54:15,840
يا رجل

728
00:54:18,080 --> 00:54:19,910
لا يمكنني

729
00:54:20,910 --> 00:54:24,010
لقد عبثت مع (جين ) مرة في الماضي

730
00:54:24,020 --> 00:54:26,790
و لن يمكنني العيش مرة أخرى مع نفسي
إن كررت ذلك

731
00:54:37,660 --> 00:54:38,760
كما يناسبك

732
00:54:51,740 --> 00:54:52,880
أذهب . وأخرجه من هنا.

733
00:55:08,590 --> 00:55:11,830
مساعد (دوك) قام بأيصالي الى
مكان مهجور في البلدة

734
00:55:11,830 --> 00:55:13,860
لأزعاجي فقط.

735
00:55:13,870 --> 00:55:17,070
لكن أظن أنه كان أفضل من أن يوصلني
الى الجسر

736
00:55:35,620 --> 00:55:37,050
أحضره

737
00:55:39,720 --> 00:55:40,790
قف.

738
00:56:14,020 --> 00:56:16,690
اختار -
لا لا -

739
00:56:16,690 --> 00:56:19,900
أتعلم شيئاً, لا أحب اولئك السفلة

740
00:57:00,040 --> 00:57:03,110
حسناً , ما الشيء المهم الذي لا يمكنك أن تفوله على الهاتف

741
00:57:04,010 --> 00:57:05,670
إن (كارسن ) في مشكلة

742
00:57:06,910 --> 00:57:07,940
اذن ؟

743
00:57:08,940 --> 00:57:11,610
بعض القتلة لحقوا به

744
00:57:11,610 --> 00:57:13,250
و قتل أثنان منهم

745
00:57:14,850 --> 00:57:15,850
حقاً ؟

746
00:57:20,720 --> 00:57:21,920
أليس ذلك  مثير للأهتمام؟

747
00:57:23,830 --> 00:57:25,230
ما الذي تريدني أن أفعله ؟

748
00:57:26,230 --> 00:57:28,160
أجعل هذا أخر تحذير له

749
00:57:31,700 --> 00:57:32,800
و مع (جيني) ؟

750
00:57:34,240 --> 00:57:35,270
أستمر بالضغط

751
00:57:36,740 --> 00:57:37,870
أفضل لنا جميعاً

752
00:57:40,980 --> 00:57:43,840
أريد  كل قطرة من ذلك الزيت -
حسناً -

753
00:57:58,990 --> 00:58:00,260
أعتقال وشيك

754
00:58:02,000 --> 00:58:05,960
هل تعلم , لقد تعرفنا على مطلقي النار
أنهم من لوس أنجلس

755
00:58:05,970 --> 00:58:07,870
لكن أظن بأنك تعلم ذلك

756
00:58:08,840 --> 00:58:09,870
لقد ضربوني

757
00:58:10,740 --> 00:58:11,910
هل تريد أن تخبرني من هم ؟

758
00:58:13,040 --> 00:58:15,180
أنهم قتله

759
00:58:18,150 --> 00:58:19,780
لا تكن لطيف معي يا (كارسن )

760
00:58:19,780 --> 00:58:21,310
سوف أضعك في حفرة مع اللوطيين.

761
00:58:21,320 --> 00:58:23,050
سوف يمضون معك وقتاً جيداً

762
00:58:23,050 --> 00:58:25,320
حسناً , يمكنني الأعتناء بنفسي

763
00:58:27,860 --> 00:58:29,090
بكم تدين من المال لهم ؟

764
00:58:30,160 --> 00:58:31,760
خمسون الفاً

765
00:58:31,760 --> 00:58:32,890
خمسون الفاً ؟

766
00:58:33,830 --> 00:58:35,030
على المقامرة ؟

767
00:58:35,030 --> 00:58:37,030
هل سيفرق لك ؟

768
00:58:37,030 --> 00:58:39,770
انظر يا (والش ) سأعقد معك صفقة

769
00:58:39,770 --> 00:58:42,070
دع (بيكي) وشأنها
وسأغادر من البلدة

770
00:58:42,070 --> 00:58:43,970
و لن تسمع عني مره أخرى

771
00:58:43,970 --> 00:58:46,040
لا أظن بأنك في وضع يسمح لك بأن تقوم بالأتفاق

772
00:58:46,040 --> 00:58:48,380
أجل أنا مع ما أعرفه

773
00:58:49,140 --> 00:58:50,180
أبتعد ع (بيكي)

774
00:58:51,080 --> 00:58:52,740
لا يمكنني يا (كارسن)

775
00:58:52,750 --> 00:58:55,080
بفضلك، الجميع أصبح يراقب الان

776
00:58:55,080 --> 00:58:57,880
ماذا يعني ذلك ؟

777
00:58:57,880 --> 00:59:01,060
لا يعنيك -
لا بل  أنه يعنيني -

778
00:59:03,290 --> 00:59:04,920
دعني أسألك شيء

779
00:59:06,960 --> 00:59:12,800
هل تعتقد بأن مساعدتك لـ(جين)
ستمحي جميع ذنوبك السابقة ؟

780
00:59:12,800 --> 00:59:15,840
في الطريقة التي خرجت بها من هنا
ورحلت  وتركت البنت ؟

781
00:59:18,200 --> 00:59:22,310
تركي لـ(جين) هنا كان أفضل شيء قد قُمت به

782
00:59:25,210 --> 00:59:27,950
تعرف أنه من السهل الحصول على تهمة؟

783
00:59:27,950 --> 00:59:29,950
(جيني) ليست محبوبه هنا

784
00:59:29,950 --> 00:59:32,350
الآن، لما لا تكون (جين) محبوبة هنا؟

785
00:59:32,350 --> 00:59:34,250
ماذا فعلت لأي شخص منكم؟

786
00:59:34,250 --> 00:59:37,820
زيت زوجها (شارلي) سَمم المكان

787
00:59:37,820 --> 00:59:40,020
فعلنا جميع ما بوسعنا لنبقيه سراً

788
00:59:40,030 --> 00:59:41,830
هذه بلدة شاطئ، أتذكر؟

789
00:59:49,340 --> 00:59:50,370
أعرفتها؟

790
00:59:54,770 --> 00:59:56,110
هذه (بيكي)

791
00:59:56,110 --> 00:59:58,740
ويجب أن تعرف إنها أخبرتني

792
00:59:58,740 --> 01:00:02,110
إن (سعيد) ضربها ضرباً مبرحاً
في أكثر من مناسبة

793
01:00:02,120 --> 01:00:04,020
مرة من المرات، شارف على قتلها

794
01:00:04,950 --> 01:00:07,180
ولما لم تفعل شئ حيال الأمر؟

795
01:00:07,190 --> 01:00:09,420
مثل ماذا؟
أعتقال نجمنا الظهير الرباعي؟

796
01:00:14,530 --> 01:00:18,860
أستطيع جعل الحادثة الليلة الماضية
قضية دفاع عن النفس واضحة

797
01:00:18,860 --> 01:00:22,230
أو يمكنني أن أحرص على أن تتعفن في السجن

798
01:00:23,000 --> 01:00:24,840
هذه (تكساس)، على أية حال

799
01:00:27,140 --> 01:00:28,940
سأذهب لرؤية موكلي

800
01:00:30,010 --> 01:00:31,110
خطوتكَ الآن

801
01:00:49,060 --> 01:00:51,130
شكراً، أعلم

802
01:00:51,830 --> 01:00:52,860
صعب

803
01:01:03,040 --> 01:01:04,240
(بيكي)؟

804
01:01:12,850 --> 01:01:14,880
مرحباً-
أعرف هذا الرجل-

805
01:01:14,890 --> 01:01:16,490
لقد رأيته مسبقاً
ما أسمه؟

806
01:01:16,490 --> 01:01:19,920
هذا (دون)
كان واحداً من أعز أصدقاء (سعيد)

807
01:01:19,920 --> 01:01:22,460
صحيح. هناك رأيتهُ
رأيته في النادي

808
01:01:24,960 --> 01:01:27,330
إذاً، كيف حالك؟

809
01:01:27,330 --> 01:01:29,930
أحسن
جيد. جيد

810
01:01:29,930 --> 01:01:32,300
أتمانعي لو سألتكِ بعض الأسئلة؟

811
01:01:32,300 --> 01:01:35,140
أتمانعي هذا؟-
أسمع، لا أعلم أي شئ-

812
01:01:35,140 --> 01:01:37,810
أيمكنني سؤالك كيف كانت الأمور من قبل؟

813
01:01:43,080 --> 01:01:46,050
اسمعي (بيكي) أعلم بشأن (روز)
...وربما آخرين، لذا

814
01:01:46,050 --> 01:01:49,450
تعلمي، إلا لو كُنتِ قادرة على أخباري
فلا أستطيع مساعدتكِ

815
01:01:49,450 --> 01:01:52,290
آسفة، فهذا محرج فحسب-
نعم-

816
01:01:52,290 --> 01:01:55,190
لقد عبث كثيراً من قبل
...أن تتم خطبتنا، ولكن

817
01:01:56,060 --> 01:01:57,290
وعد أن لا يفعلها بعد الآن

818
01:02:00,230 --> 01:02:02,100
حسناً، يجب عليكِ اخباري شيئاً ما

819
01:02:02,100 --> 01:02:05,370
أكان (سعيد) يتاجر بالمخدرات؟
كلا. كان مدمن على ممارسة الرياضة

820
01:02:05,370 --> 01:02:09,270
حسناً، هذه هي المشكلة (بيكي)
لدينا هذا المأمور المجنون (والش)

821
01:02:09,270 --> 01:02:14,310
يظن إنكِ المشتبه بهِ الوحيد
وإنه لديكِ دافع أساسي

822
01:02:14,310 --> 01:02:16,080
لم أقتل زوجي

823
01:02:19,980 --> 01:02:21,320
أأنتِ بخير عزيزتي؟

824
01:02:24,490 --> 01:02:26,450
رأيت صورهم التي أراني أياها (والش)

825
01:02:26,460 --> 01:02:29,090
لم تخبرني قط إنه كان يؤذيها

826
01:02:29,090 --> 01:02:30,560
هذا دافع يا (جين)

827
01:02:30,560 --> 01:02:32,330
هيا

828
01:02:32,330 --> 01:02:35,060
لو أردتني أن أساعدكِ
يجب عليكِ أخباري كل شئ

829
01:02:35,070 --> 01:02:37,170
أليس واضحاً بالنسبة لكَ
إنها لم تفعلها (كارسون)؟

830
01:02:37,170 --> 01:02:39,000
هذا ليس المقصد

831
01:02:39,000 --> 01:02:41,470
أنظري، جميع من في هذه البلدة
لا تروقين لهم. لماذا؟

832
01:02:41,470 --> 01:02:44,070
بالطبع لا يفعلون
أنا غنية

833
01:02:44,070 --> 01:02:47,140
كلا. كلا. يقولون إن زوجكِ
سمم الجميع

834
01:02:47,140 --> 01:02:49,310
أو أي كان ما يعنيه هذا

835
01:02:49,310 --> 01:02:51,910
انظري، يجب عليكِ أن تكوني صريحة معي

836
01:02:51,910 --> 01:02:54,050
ويجب عليها أن تكون صريحة معي

837
01:02:59,960 --> 01:03:01,290
دعني أريكَ شيئاً

838
01:03:10,030 --> 01:03:11,570
،من ما فهمته

839
01:03:11,570 --> 01:03:13,970
(شارلي) رشى جميع المفتشين
في ولاية تكساس

840
01:03:13,970 --> 01:03:15,340
لجعل هذا المكان يعمل

841
01:03:16,310 --> 01:03:19,310
في خلال سنة، بدأ الناس يمرضون

842
01:03:20,340 --> 01:03:21,540
لقد أختبروا المياه الجوفية

843
01:03:21,540 --> 01:03:24,250
كانت التقارير غير حصرية

844
01:03:25,250 --> 01:03:27,480
لا أصدق هذا بصراحة

845
01:03:28,550 --> 01:03:31,350
المزيد من الخراب فحسب
كحال كل شئ في هذهِ المدينة

846
01:03:33,150 --> 01:03:35,060
الناس يموتون ولا أحد يهتم

847
01:03:37,160 --> 01:03:38,430
...أنا

848
01:03:38,430 --> 01:03:41,360
لقد أكتشفت جميع هذا
بعد وفاة (شارلي)

849
01:03:41,360 --> 01:03:44,200
حسناً، هذه ليست مسؤوليتكِ

850
01:03:44,200 --> 01:03:45,230
...حسناً

851
01:03:46,470 --> 01:03:48,500
إنها كذلك
لماذا؟

852
01:03:48,500 --> 01:03:49,340
...أنا

853
01:03:50,610 --> 01:03:53,240
أردت ان تكون الحياة يسيرة لأبنتي

854
01:03:57,150 --> 01:03:58,380
أبنتنا

855
01:03:58,380 --> 01:04:00,180
يا (كارسون) إنها أبنتنا

856
01:04:02,680 --> 01:04:04,220
ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم؟

857
01:04:05,520 --> 01:04:08,660
عندما جئت لزيارتكَ قبل الزواج (بشارلي)

858
01:04:10,220 --> 01:04:12,120
لما لم تخبريني شيئاً كهذا؟

859
01:04:12,130 --> 01:04:14,560
حسناً، كُنت تعلم إنكَ لم تكن مستعداً
للزواج أو لأنجاب طفل

860
01:04:14,560 --> 01:04:16,530
ألم يكن لدي رأي في هذا القرار؟

861
01:04:17,500 --> 01:04:18,530
هيا

862
01:04:20,230 --> 01:04:22,140
لما تركتني أصلاً؟

863
01:04:24,210 --> 01:04:26,540
قُلت إنكَ ستأخذني معكَ
لِمَ لَمْ تفعل؟

864
01:04:30,280 --> 01:04:31,380
أنا آسف

865
01:04:34,150 --> 01:04:35,320
أنا آسف جداً

866
01:04:42,220 --> 01:04:46,390
لم اتوقف عن حبكِ قط-
أأنت متأكد؟-

867
01:04:58,140 --> 01:04:59,710
<i>إذاً تبيّن إنه لدي طفلة</i>

868
01:05:00,640 --> 01:05:03,680
<i> هذه الرحلة مليئة بالمفاجئات</i>

869
01:05:03,680 --> 01:05:08,110
<i>ويجب عليّ الأعتراف إنني كُنت
مغموراً بأغرب المشاعر</i>

870
01:05:08,450 --> 01:05:10,420
<i>غريب بالنسبة لي على أي حال</i>

871
01:05:10,420 --> 01:05:14,150
<i> في حقيقة الأمر، بدأت أفكر
بالآخرين بدل التفكير في نفسي</i>

872
01:05:15,520 --> 01:05:17,390
<i>لم أتخيل ما يمكن أن يأتي بعد</i>

873
01:05:21,230 --> 01:05:23,360
<i>سيد فيليبس</i>
مرحباً-

874
01:05:23,560 --> 01:05:25,160
نعم

875
01:05:25,170 --> 01:05:27,230
أنا (مايكل تاونسيند) قاضي التحقيق

876
01:05:27,230 --> 01:05:31,570
طلبت مني أن أتصل بكَ عندما يجهز
التقرير الطبي بخصوص السيد (شاندلر)

877
01:05:31,570 --> 01:05:32,770
نعم، تفضل

878
01:05:33,940 --> 01:05:37,380
كان تركيز عالي من المقويّات والمنشطات

879
01:05:38,380 --> 01:05:41,780
<i>ووجدنا أثر دوكسوروبيسين في جسده</i>

880
01:05:41,780 --> 01:05:43,750
ما هذا بحق الجحيم
<i>حسناً</i>

881
01:05:44,580 --> 01:05:47,150
هذا الجزء الغريب
إنه دواء للسرطان

882
01:05:47,150 --> 01:05:48,560
دواء للسرطان؟

883
01:05:50,320 --> 01:05:52,460
حسناً، لا يمكنكَ شراء هذا
من الصيدليات الأعتيادية

884
01:05:52,460 --> 01:05:55,630
كلا. يجب أن يوصف من قبل طبيب

885
01:05:57,700 --> 01:05:59,170
حسناً، شكراً لكَ

886
01:06:31,600 --> 01:06:32,770
مرحباً أنتِ

887
01:06:33,770 --> 01:06:35,230
ماذا لديكِ هنا؟

888
01:06:35,700 --> 01:06:37,470
القهوة؟
القهوة

889
01:06:37,470 --> 01:06:40,410
حسناً، سأضع القليل من المشروب
فيه

890
01:06:41,910 --> 01:06:44,440
هيا. الآن أنا منبهر

891
01:06:46,510 --> 01:06:47,710
تفضلي

892
01:06:51,620 --> 01:06:52,750
لقد أخبرتكِ

893
01:06:53,520 --> 01:06:55,790
أنا لست ببلهاء

894
01:06:55,790 --> 01:06:58,520
يمكنكَ أن تعرف الكثير بمجرد
النظر الى الطريقة التي تنظر لكَ بها

895
01:06:59,660 --> 01:07:01,830
لم يكن لديها ذات النظرة
عندما كانت برفقة (تشارلي)

896
01:07:03,760 --> 01:07:05,730
سألتها عما يحصل بالضبط

897
01:07:05,730 --> 01:07:08,470
قالت إنكَ كُنت حب حياتها

898
01:07:09,700 --> 01:07:11,840
...عندما تقدم (شارلي) لخطبتها

899
01:07:11,840 --> 01:07:15,340
ذهبت لزيارتكَ في (لوس أنجلس)
فقط لتطمئن

900
01:07:17,380 --> 01:07:18,780
إنها أختارت الخيار الصحيح

901
01:07:19,580 --> 01:07:21,780
أنا خائفة
لا تكوني كذلك

902
01:07:22,750 --> 01:07:24,550
لن يحصل لكِ شيئاً

903
01:07:25,550 --> 01:07:26,650
أتفهمين؟

904
01:07:30,420 --> 01:07:31,460
أدخلي

905
01:07:37,800 --> 01:07:41,460
حسناً، ما رأيكِ؟
أتعتقدين أنني أحتاج الى القهوة أو المشروب؟

906
01:07:41,470 --> 01:07:42,500
قهوة

907
01:07:43,230 --> 01:07:45,440
قهوة؟ حسناً، تفضلي بالجلوس

908
01:07:46,470 --> 01:07:48,670
تفضلي بالجلوس
أعتذر عن الفوضى

909
01:07:48,670 --> 01:07:51,880
أنا لست بارعاً في الأعتناء
في نفسي

910
01:07:52,810 --> 01:07:54,740
أنت كذلك بالطبع

911
01:07:54,750 --> 01:07:57,750
أنتِ...أنتِ فتاة جميلة

912
01:07:57,750 --> 01:07:59,850
حسناً الآن، ماذا لدينا هنا؟

913
01:07:59,850 --> 01:08:02,490
قهوة، عادية لك-
نعم

914
01:08:02,790 --> 01:08:04,850
ولي

915
01:08:04,860 --> 01:08:07,790
وماذا أشتريت؟-
الدونات

916
01:08:07,790 --> 01:08:09,590
أحب اولئك

917
01:08:10,330 --> 01:08:11,330
تفضلي

918
01:08:11,600 --> 01:08:13,600
واحدة لك-
شكراً-

919
01:08:13,600 --> 01:08:14,770
وواحدة لي

920
01:08:16,000 --> 01:08:18,770
أتريدنني أن أعلمك
كيف يأكلون الدونات في (ال أي)؟

921
01:08:18,770 --> 01:08:20,870
نعم
لا يمكنني

922
01:08:20,870 --> 01:08:23,780
لأنهم لا يأكلون الدونات في (أل أي)
يأكلون الكرنب الصغير

923
01:08:24,710 --> 01:08:29,310
ولكن، أستطيع أن أُريك
كيف يفعلونها في (تكساس)

924
01:08:29,750 --> 01:08:30,780
أأنت مستعدة؟

925
01:08:32,450 --> 01:08:33,550
تذوقي

926
01:08:38,520 --> 01:08:39,960
ربما قضمات أصغر

927
01:08:40,860 --> 01:08:42,260
نعم

928
01:08:43,760 --> 01:08:45,660
أنتِ أجمل من أن تغمسي الدونات

929
01:08:45,660 --> 01:08:47,760
بصحتكِ

930
01:08:47,760 --> 01:08:49,830
أول مرة على الأطلاق شربت نخباً
بدون مشروب بداخلهِ

931
01:08:50,100 --> 01:08:49,830
<font color="#00ffff">" نُـزل "لون ستار" "</font>

932
01:08:59,680 --> 01:09:00,810
ماذا بحق الجحيم؟

933
01:09:02,880 --> 01:09:03,950
إنه (سلايد)

934
01:09:06,550 --> 01:09:07,850
(بيكي) أغلقي الباب

935
01:09:10,520 --> 01:09:12,650
ما الذي حصل لكَ بحق الجحيم

936
01:09:12,660 --> 01:09:14,990
ذهبت لأرى (لورينزو)

937
01:09:15,520 --> 01:09:17,890
لفعل ماذا؟
لأستحصال بعض النقود؟

938
01:09:17,890 --> 01:09:20,700
لقد كذبت عليّ (سلايد)
(بيكي) أجلبي بعض المناشف

939
01:09:21,660 --> 01:09:23,770
لماذا؟ لماذا هذهِ اللعبة؟

940
01:09:24,570 --> 01:09:25,800
حدس؟

941
01:09:26,540 --> 01:09:28,670
أتتوقع مني أن أصدق هذا؟-
نعم-

942
01:09:28,670 --> 01:09:31,970
لما هذا؟

943
01:09:31,970 --> 01:09:34,780
لأن الفتاة بالداخل لديها الكثير لتخسره

944
01:09:34,780 --> 01:09:36,510
إن لم أعرف أصل الموضوع

945
01:09:37,910 --> 01:09:40,510
لم أجلب الحبات البديلة خاصتك-
شكراً لكَ-

946
01:09:40,520 --> 01:09:42,850
سأحاول أن لا أوقعهم في المرحاض
هذه المرة

947
01:09:44,350 --> 01:09:45,690
سحقاً

948
01:09:47,420 --> 01:09:48,960
أنتَ لست بهذه القوة (سلايد)

949
01:09:48,960 --> 01:09:51,660
الآن أخبرني الحقيقة فحسب. أفعلها فحسب-
حسناً، حسناً-

950
01:09:51,660 --> 01:09:52,930
(جيني)؟

951
01:09:59,900 --> 01:10:03,440
لقد سمعت هذا الحديث بالصدفة
بين (دوك) (وسعيد)

952
01:10:03,440 --> 01:10:06,110
(سعيد) يدين (دوك)
الكثير من الأموال

953
01:10:06,110 --> 01:10:09,580
سأراكَ لاحقاً في مكتبي-
أراك في الأرجاء (كارسون)-

954
01:10:10,350 --> 01:10:12,610
وبعدها أخبره (دوك)

955
01:10:12,620 --> 01:10:16,050
أن الطريقة الوحيدة التي ستتعادل بها معي"
"هي إن خسرت اللعبة

956
01:10:16,050 --> 01:10:19,790
البدأ بالقتال في الليلة التي تسبق
اللعبة الحاسمة. أفقدت عقلكَ؟

957
01:10:19,790 --> 01:10:21,020
<i>إذهب الى المنزل لزوجتك</i>

958
01:10:22,060 --> 01:10:23,490
هذه هي الحقيقة

959
01:10:24,060 --> 01:10:25,790
هذا ما أعتقدته

960
01:10:25,790 --> 01:10:27,690
وبعدها (سعيد) أصابه الجشع-
جشع شديد-

961
01:10:27,700 --> 01:10:30,530
الفتى يريد المزيد
ماذا يجب علينا أن نفعل؟

962
01:10:30,530 --> 01:10:32,800
يجب عليكَ أتخاذ خطوة
وتدّبر مشكلتنا الصغيرة

963
01:10:32,800 --> 01:10:34,630
هيا، هيا، هيا

964
01:10:34,640 --> 01:10:36,700
(ميتشيل) يريد جميع الحيوانات الأليفة
لكي لا يبدو الأمر مريباً

965
01:10:37,570 --> 01:10:38,710
وبعدها قتله

966
01:10:40,810 --> 01:10:41,810
علمت ذلك

967
01:10:42,810 --> 01:10:43,850
(جيني)؟

968
01:10:45,010 --> 01:10:46,950
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

969
01:10:46,950 --> 01:10:47,980
عذراً على المقاطعة

970
01:10:49,550 --> 01:10:51,490
(أبيكي) موجودة؟-
كلا-

971
01:10:51,850 --> 01:10:53,520
حسناً، نريد التكلم معها

972
01:10:53,990 --> 01:10:55,920
!إلهي، تباً. علمت

973
01:10:55,920 --> 01:10:57,790
ستساعدني، أليس كذلك؟

974
01:11:10,910 --> 01:11:12,670
نعم -
(كارسن) -

975
01:11:12,670 --> 01:11:15,510
(والش) هنا مع مذكرة أعتقال
(لبيكي)

976
01:11:18,510 --> 01:11:19,550
ضعيه على الهاتف

977
01:11:23,620 --> 01:11:24,920
يا (كارسن) أين هي؟

978
01:11:24,920 --> 01:11:26,750
<i>الآن أستمع إلي (والش)</i>

979
01:11:26,750 --> 01:11:29,750
لقد وثقت بي مرة من قبل
وأريدك أن تثق بي مجدداً

980
01:11:29,760 --> 01:11:32,530
أعلم إن تلك اللعبة مدّبرة

981
01:11:33,060 --> 01:11:35,890
الكثير من الناس كان من الممكن
أن يستفادوا منها

982
01:11:35,900 --> 01:11:37,500
وأعلم من هم

983
01:11:37,500 --> 01:11:39,970
لقد رأوها تطارده
خارج (روز)

984
01:11:39,970 --> 01:11:42,130
<i>اللعبة كانت مدّبرة</i>

985
01:11:42,140 --> 01:11:45,710
أعطِني 24 ساعة
وسأجد القاتل الذي يشغلك

986
01:11:48,740 --> 01:11:49,840
من الأفضل أن تكونَ مُحقّاً

987
01:11:50,940 --> 01:11:53,580
أيضاً ستُقيّد نفسك بها طوال الوقت

988
01:11:54,750 --> 01:11:56,810
أنا مدينٌ لك يا (والش)

989
01:11:56,820 --> 01:11:59,520
وإنتبه لألفاظك
تلك إبنتي التي تتحدث عنها

990
01:12:09,000 --> 01:12:10,830
(كارسن)
لقد رحل

991
01:12:10,830 --> 01:12:12,600
سمعتُ أنكِ ذهبتِ لرؤية (دوك)

992
01:12:12,900 --> 01:12:14,500
لقد برمنا إتفاقاً

993
01:12:14,500 --> 01:12:16,740
لقد وعدني بإبقاء (والش)
بعيداً عن (بيكي)

994
01:12:19,210 --> 01:12:21,070
عرفتُ أني لن أتمكن من الوثوق بأحدٍ عداك (كارسن)

995
01:12:22,680 --> 01:12:23,710
شكراً

996
01:12:34,750 --> 01:12:36,820
بِمَ أدين لهذه المفاجأة؟

997
01:12:41,490 --> 01:12:43,030
أعرف عن الخدعة

998
01:12:45,100 --> 01:12:46,860
الآن، إسترخِ

999
01:12:46,870 --> 01:12:49,230
هذا سبب مثالي لإبقاء (هابي) حيّاً

1000
01:12:49,240 --> 01:12:51,640
كنوع من ترتيباتك

1001
01:12:54,840 --> 01:12:56,540
منطقيّ

1002
01:12:56,540 --> 01:13:00,050
لسوء حظك
أصبحَ (هابي) طمّاعاً

1003
01:13:00,750 --> 01:13:02,010
لديه شريك

1004
01:13:02,010 --> 01:13:04,750
أعرف أن (ميشيل) كان يتعامل بالمخدرات

1005
01:13:04,750 --> 01:13:06,950
و(لورينزو) كان يبيعهم

1006
01:13:06,950 --> 01:13:09,890
ويتوسع
ويقاطع عملك

1007
01:13:09,890 --> 01:13:12,520
وربّما، لقد دفع دَيْنه لك

1008
01:13:12,520 --> 01:13:14,190
وأنت خسرت مهاراتك

1009
01:13:14,830 --> 01:13:17,200
وربما أنت أوقعت بهما

1010
01:13:18,960 --> 01:13:20,730
نظرية جيّدة

1011
01:13:20,730 --> 01:13:22,200
وأنت على حق

1012
01:13:23,100 --> 01:13:26,040
سأكون سعيداً أكثر سعادة
لو أخرجت هذين عن طريقي

1013
01:13:26,040 --> 01:13:28,040
لكنّي أفضل أن اجلس واتفرج

1014
01:13:28,040 --> 01:13:30,080
أنت تخرق حلقة المخدرات

1015
01:13:30,740 --> 01:13:32,880
إختفاء (لورينزو)

1016
01:13:32,880 --> 01:13:34,880
لا يمكن لـ(ميشيل) أن يدفع لي

1017
01:13:34,880 --> 01:13:38,180
والمروج الجميلة
تصبح أفضل مضيف

1018
01:13:38,180 --> 01:13:41,120
و18 ثغرة
في جنوب تكساس كاملة

1019
01:13:42,920 --> 01:13:44,190
تريد عضوية مجانية؟

1020
01:13:47,730 --> 01:13:50,030
هنالك رجل يشبهني في كل بلدة

1021
01:13:53,930 --> 01:13:55,070
نحن جميعاً أشباه

1022
01:13:57,630 --> 01:13:58,970
... بعضنا فقط

1023
01:14:00,110 --> 01:14:01,140
أفضل

1024
01:14:05,940 --> 01:14:08,280
أنا أبداً لا أخسر
(كارسن)

1025
01:14:10,850 --> 01:14:12,020
سأبقي ذلك في عقلي

1026
01:14:28,120 --> 01:14:31,120
<font color="#5a9e6b">قابلني عند الملعب
الأمر عاجل</font>

1027
01:16:21,780 --> 01:16:22,810
ها نحن ذا

1028
01:16:25,180 --> 01:16:27,150
عمل جيّد -
زوجتي -

1029
01:16:28,220 --> 01:16:30,990
ماذا كنت تفعل، تتدحرج في قبر؟

1030
01:16:31,890 --> 01:16:34,160
<i>تتدحرج في قبر؟</i>

1031
01:16:34,160 --> 01:16:36,860
إنها ميتة
وهي ليست الوحيدة

1032
01:16:36,860 --> 01:16:39,060
ذلك تراب
يمكنني أن أنظفه لك

1033
01:16:39,060 --> 01:16:42,100
الناس هنا يختفون فقط
هذا مكان سيء

1034
01:16:44,070 --> 01:16:45,800
سيّد (فيليبس)
أنت بخير؟

1035
01:17:04,220 --> 01:17:05,420
وجدتُك

1036
01:17:07,320 --> 01:17:09,290
مساء الخير، سيّد (كارسن فيليبس)

1037
01:17:11,860 --> 01:17:12,990
)مايلز)

1038
01:17:13,330 --> 01:17:16,260
لماذا لم تستطع أن تذهب فحسب؟

1039
01:17:16,960 --> 01:17:19,100
تمّ تحذيرك لمرات عديدة

1040
01:17:20,170 --> 01:17:21,240
دعني أخمن

1041
01:17:23,000 --> 01:17:26,370
كنتَ تحاسب عائلات المرضى
بعد موتهم؟

1042
01:17:26,970 --> 01:17:28,810
هذا لم يجعلك تكسب مالاً كافياً

1043
01:17:28,810 --> 01:17:31,110
لذا؛ بدأت عملاً جديداً مع (لورينزو)

1044
01:17:31,110 --> 01:17:33,110
أهذا صحيح؟

1045
01:17:33,110 --> 01:17:36,080
صحيح نوعاً ما

1046
01:17:36,080 --> 01:17:38,180
حسناً، دعني أبارك لك

1047
01:17:38,190 --> 01:17:40,150
"لأنك على الطريق كي تصبح أكبر تاجر "ميث

1048
01:17:40,150 --> 01:17:41,420
في ولاية تكساس

1049
01:17:41,920 --> 01:17:43,020
شكراً لك

1050
01:17:43,320 --> 01:17:45,260
يبدو أنك أبقيت لي بعض العمل

1051
01:17:46,430 --> 01:17:51,160
لا، لا، لا، لا
هذا القبر ليس كبيراً بما يكفي

1052
01:17:51,170 --> 01:17:53,030
لِمَ لا تَمُد لي يد العون؟

1053
01:17:53,030 --> 01:17:56,200
لا يمكنني أن أوسخ يداي أكثر
...أنزل المجرفة

1054
01:18:04,250 --> 01:18:05,410
!سأقتلك

1055
01:18:25,500 --> 01:18:28,200
نلتُ منك

1056
01:18:56,600 --> 01:18:58,000
تسمعني؟

1057
01:19:01,130 --> 01:19:02,300
أنا قادم

1058
01:19:13,510 --> 01:19:14,550
بحق الجحيم

1059
01:19:39,470 --> 01:19:41,410
نلتُ منك أيها اللعين

1060
01:20:02,530 --> 01:20:03,560
بئساً

1061
01:20:10,340 --> 01:20:11,400
بئساً

1062
01:20:15,310 --> 01:20:16,470
!لا، لا، لا، لا

1063
01:20:16,480 --> 01:20:17,510
لا

1064
01:20:29,020 --> 01:20:30,050
الأمر إنتهى، (مايلز)

1065
01:20:32,120 --> 01:20:33,120
انتهى

1066
01:20:35,590 --> 01:20:37,230
أنزل سلاحك

1067
01:20:39,500 --> 01:20:40,600
أنزله

1068
01:20:40,600 --> 01:20:42,500
هيّا، أنزله

1069
01:20:46,610 --> 01:20:48,310
الآن، كُن رجلاً محترماً

1070
01:20:49,470 --> 01:20:50,510
...كن رجلاً محترماً

1071
01:20:52,110 --> 01:20:53,240
...وأخبرني فحسب

1072
01:20:55,080 --> 01:20:57,350
أنك سممتَ (هابي) بالمخدرات السيئة

1073
01:21:04,090 --> 01:21:06,490
وهكذا قتلتَه

1074
01:21:06,490 --> 01:21:07,660
أخبرني هذا

1075
01:21:09,260 --> 01:21:10,290
قلها

1076
01:21:16,630 --> 01:21:17,670
عذراً

1077
01:21:22,610 --> 01:21:25,540
لَطالَما علمتُ أنك من العظماء

1078
01:21:34,450 --> 01:21:36,590
أجل
لقد نالَ ما يستحقّه

1079
01:22:21,430 --> 01:22:23,330
ليس لديك ولاعة
صحيح؟

1080
01:22:24,470 --> 01:22:25,540
ماذا حصل هنا؟

1081
01:22:28,140 --> 01:22:31,170
حسناً، لنرى

1082
01:22:31,170 --> 01:22:33,510
لديك معمل ميث (ميتشيل) قد تفجر

1083
01:22:35,180 --> 01:22:40,650
ولديك مجموعة من مرضاه مدفونين في الحديقة

1084
01:22:42,120 --> 01:22:43,390
حسناً، لستُ متفاجئاً

1085
01:22:46,560 --> 01:22:47,720
مالذي كان عليّ فعلُه؟

1086
01:22:48,520 --> 01:22:49,790
لا أدري

1087
01:22:49,790 --> 01:22:53,430
ماذا كان عليك فعلُه؟
يا رئيس الشرطة

1088
01:22:53,430 --> 01:22:55,730
هذه ليست الطريقة التي تسري بها الأمور هنا

1089
01:22:55,730 --> 01:22:57,200
من الأفضل أن تعرف هذا

1090
01:22:58,530 --> 01:22:59,700
أين (مايلز)؟

1091
01:23:03,340 --> 01:23:05,270
(مايلز) قد مات

1092
01:23:05,270 --> 01:23:09,440
وأخبرني أنهُ كان هو مَن أعطى
المخدرات السيئة لـ(هابي)

1093
01:23:09,440 --> 01:23:13,480
فقط لتغطية رهاناته
أو لضمان حدوثه

1094
01:23:15,250 --> 01:23:17,750
أخبرتُكَ (بيكي)
ليس لي علاقة بهذا

1095
01:23:17,750 --> 01:23:19,190
أخبرتُك

1096
01:23:23,560 --> 01:23:27,430
.تزوير. تهريب المخدرات. قتل

1097
01:23:29,330 --> 01:23:31,530
لديك حالة مميزة في قبضتك

1098
01:23:33,200 --> 01:23:34,870
بعض القضايا

1099
01:23:34,870 --> 01:23:37,370
لن أتفاجئ إن أُعيد إنتخابك السنة المُقبلة

1100
01:23:38,640 --> 01:23:40,370
أحب وقع هذا

1101
01:23:41,380 --> 01:23:42,410
هل من حفر ؟

1102
01:23:44,310 --> 01:23:46,410
فقط , التي ستحفرها الليلة

1103
01:23:48,720 --> 01:23:50,420
ستتوقف عن إزعاج (بيكي ) ؟

1104
01:23:53,250 --> 01:23:54,290
...حسناً

1105
01:23:56,520 --> 01:23:57,630
كل شخص ميت

1106
01:24:09,740 --> 01:24:11,370
تبدو بحالة سيئة

1107
01:24:13,340 --> 01:24:14,370
تُريد شراب ؟

1108
01:24:17,410 --> 01:24:19,650
إنها الواحدة صباحاً , هل تنام ؟

1109
01:24:20,280 --> 01:24:21,480
أُحاول أن لا أفعل

1110
01:24:22,650 --> 01:24:24,820
أكره قصاصات الموت تلك

1111
01:24:26,790 --> 01:24:30,520
لذا , أفهم إنك حصلت على ليلة هادئة

1112
01:24:31,420 --> 01:24:33,460
لقد سمعت

1113
01:24:33,460 --> 01:24:34,500
...لذا

1114
01:24:35,560 --> 01:24:37,870
...مُنافستي لم تعد مَعَنَا

1115
01:24:39,470 --> 01:24:40,400
... الآن

1116
01:24:41,370 --> 01:24:43,470
أعتقد إني مدين لك ( كارسن )

1117
01:24:44,340 --> 01:24:46,240
حسناً , أنا مسرور إنكَ تشعُر هكذا

1118
01:24:46,240 --> 01:24:49,540
وافهم إنك عقدت إتفاق مع ( جين )

1119
01:24:49,540 --> 01:24:51,610
اجل

1120
01:24:51,610 --> 01:24:54,280
أعتقد إنه يتعلق بآبار نفطها

1121
01:24:56,550 --> 01:25:00,750
وأنا واثق إنها طلبت منك
للطلب من ( والش ) التراجع

1122
01:25:01,420 --> 01:25:02,520
هي فعلت

1123
01:25:03,260 --> 01:25:04,490
وطلبت منه

1124
01:25:05,490 --> 01:25:06,590
ولم يفعل

1125
01:25:08,630 --> 01:25:09,660
هو لم يفعل ؟

1126
01:25:11,430 --> 01:25:14,300
هل ( بيكي ) في مشكلة ؟
ليس بعد الآن

1127
01:25:14,300 --> 01:25:16,630
إن (مايلز) قد قتل (هابي)

1128
01:25:24,840 --> 01:25:25,880
أنت تقول ذلك

1129
01:25:26,850 --> 01:25:28,450
ليس هناك إثبات

1130
01:25:29,480 --> 01:25:30,780
فقط , أنت تقول ذلك

1131
01:25:33,490 --> 01:25:36,750
عليك أن تنسى هذا ( كارسن )

1132
01:25:36,760 --> 01:25:39,730
ما لم بالطبع , تُريد إعادة
فتح القضية بالكامل

1133
01:25:43,030 --> 01:25:48,400
الإتفاق الذي عملته مع ( جين ) بيني وبينها

1134
01:25:53,370 --> 01:25:56,940
ليس هناك نهاية للطريق
الذي ستقطعه الأم لحماية إبنتها

1135
01:25:59,780 --> 01:26:01,610
متى ستكتفي ؟

1136
01:26:04,720 --> 01:26:06,420
هناك المزيد دائماً

1137
01:26:15,790 --> 01:26:16,930
شكراً على الشراب

1138
01:26:18,730 --> 01:26:19,960
أخبرتك ( كارسن )

1139
01:26:21,400 --> 01:26:22,630
لا أخسر أبداً

1140
01:26:24,840 --> 01:26:26,240
اجل , أخبرتني

1141
01:27:00,100 --> 01:27:01,440
إنتهى الأمر بالكامل

1142
01:27:02,710 --> 01:27:04,540
عرفت إنه يُمكنني الإعتماد عليك

1143
01:27:59,130 --> 01:28:00,860
صباح الخير , صباح الخير

1144
01:28:02,730 --> 01:28:04,800
بدوت مُسالم جداً , لم أكُن أُريد أن أوقضك

1145
01:28:06,970 --> 01:28:07,970
كيف حالكِ ؟

1146
01:28:08,700 --> 01:28:10,110
رائعة , أنت ؟

1147
01:28:11,810 --> 01:28:12,840
أنا ايضاً

1148
01:28:14,950 --> 01:28:15,980
تريد الفطور ؟

1149
01:28:16,680 --> 01:28:18,450
شكراً

1150
01:28:18,450 --> 01:28:20,480
على الأمس أو الفطور ؟

1151
01:28:21,920 --> 01:28:24,090
حسناً , لم أتناول الفطور لحد الآن

1152
01:28:27,660 --> 01:28:28,890
إرتدي ملابسك

1153
01:28:28,890 --> 01:28:30,590
لننضم لإبنتنا

1154
01:28:35,730 --> 01:28:37,900
بعض الأمور لا تتغير ابداً

1155
01:28:39,470 --> 01:28:42,810
يا رجل , يا رجل

1156
01:29:25,750 --> 01:29:28,820
الأمس شعرت كأنها كانت قبل 20 سنة

1157
01:29:30,890 --> 01:29:32,650
عندما كُنا أصغر ...

1158
01:29:34,490 --> 01:29:35,620
و أكثر صحة ...

1159
01:29:37,030 --> 01:29:39,160
كم من الوقت لديكِ ( جين ) ؟

1160
01:29:45,070 --> 01:29:46,100
ليس كثيراً

1161
01:29:47,900 --> 01:29:52,570
أخبرتني إنك قابلتِ (باربرا فان بول) في المصحة

1162
01:29:52,570 --> 01:29:55,740
الآن , دبرتِ كل هذا لكي أخرج

1163
01:29:55,740 --> 01:29:58,080
بشكل نظيف , أخرج ( بيكي ) من الخطاف ؟

1164
01:29:58,080 --> 01:29:59,980
هل ذلك ما فعلته ؟

1165
01:29:59,980 --> 01:30:02,750
ليس لديّ فكرة عم تتحدث

1166
01:30:05,020 --> 01:30:07,920
الأم ستفعل أيّ شيء لحماية إبنتها

1167
01:30:09,590 --> 01:30:11,590
أخبريني أنكِ الفاعلة ( جين )

1168
01:30:12,560 --> 01:30:14,030
قد يجعلك تشعرين بتحسن

1169
01:30:15,760 --> 01:30:16,900
أمي , ماذا يحدث ؟

1170
01:30:22,640 --> 01:30:24,210
هل قتلتِ زوجي , أمي ؟

1171
01:30:27,110 --> 01:30:28,680
أخبريها ( جين )

1172
01:30:30,040 --> 01:30:31,080
أمي

1173
01:30:40,590 --> 01:30:42,550
كان وحش

1174
01:30:42,560 --> 01:30:43,790
كان يُمكن أن يقتلكِ

1175
01:30:44,590 --> 01:30:46,260
كان سيقتلكِ

1176
01:30:50,200 --> 01:30:51,200
عزيزتي

1177
01:30:54,900 --> 01:30:58,170
عرفت إنني لن أكون متواجدة لحمايتكِ

1178
01:30:58,170 --> 01:31:00,710
لم يكن هناك طريقة أخرى لإنقاذكِ , عزيزتي

1179
01:31:08,050 --> 01:31:09,850
آسفة جداً

1180
01:31:17,090 --> 01:31:21,730
في عام 1971 العلماء توقعوا
"أن مُذَنّباً يُدعى "كوهوتيك

1181
01:31:21,730 --> 01:31:25,730
سيمُر أقرب من الأرض
من أيّ جرم سماوي آخر في التاريخ

1182
01:31:26,970 --> 01:31:30,200
( تيموثي لوري ) قالت
إنه كان ماسحة زجاجية كونية أمامية

1183
01:31:30,200 --> 01:31:33,740
ستغسل الكوكب
من كل عاقبة أخلاقية سيئة

1184
01:31:35,640 --> 01:31:38,080
مجموعات الهيبتز , إنتظرت بفارغ الصبر

1185
01:31:38,080 --> 01:31:40,610
لكن , 71 جاء ورحل

1186
01:31:40,610 --> 01:31:43,020
بطريقة ما " كوتيك " إبتعد للفضاء

1187
01:31:47,950 --> 01:31:51,160
يقولون يجب أن ننتظر ألف سنة أخرى ليعود

1188
01:31:52,390 --> 01:31:55,230
حتى ذلك الحين
شخص آخر عليه التعامل مع كل هذا الهُراء

1189
01:32:04,100 --> 01:32:07,070
.لقول وداعاً، أن تموت قليلاً

1190
01:32:10,140 --> 01:32:12,040
أنا لم أكن مُستعد تماماً لذلك

1191
01:32:38,100 --> 01:32:40,000
لم أكن على عجلة من أمري للذهاب للمنزل

1192
01:32:46,040 --> 01:32:49,310
ثم أدركت , أنا كنت في المنزل

1193
01:32:51,040 --> 01:32:59,310
<font face="Andalus" size="25" color="#ffffff">{\b1\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}مع تحيات
<font size="25" color="#013ce7">{\3c&HFFFFFF&}"تجمـــع أفـــلام العـــراق"
"علي نزار ! ضي جابر ! منار تحسين ! شهد الخالدي"</font></font>