1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
تعديل الترجمة محمد جمال
eslam_eslam201030@yahoo.com

2
00:00:00,250 --> 00:00:04,250
?"شخصيات الفيلم خيالية
?وأي تشابه مع أشخاص أحياء أو أموات

3
00:00:04,333 --> 00:00:07,208
?مجرد مصادفة غير مقصودة"

4
00:00:21,500 --> 00:00:23,917
?"أمي وأبي و(فيني) و(أمان)
?أشكركم على دعمكم

5
00:00:24,000 --> 00:00:25,458
?(فيفان)، أمّك تحبّك"

6
00:01:24,792 --> 00:01:27,875
?"إن أحضرت لي قرطين ذهبيّين

7
00:01:29,625 --> 00:01:31,708
?فسأقبّلهما وأضعهما في أذنيّ

8
00:01:34,458 --> 00:01:36,750
?إن أحضرت لي قرطين ذهبيّين

9
00:01:36,833 --> 00:01:39,167
?فسأقبّلهما وأضعهما في أذنيّ

10
00:01:39,250 --> 00:01:41,625
?إن أحضرت لي قرطين ذهبيّين

11
00:01:41,708 --> 00:01:44,208
?فسأقبّلهما وأضعهما في أذنيّ"...

12
00:01:44,333 --> 00:01:46,458
?- وافق من فضلك!
?- أتسمّي هذا تنظيماً؟

13
00:01:46,542 --> 00:01:48,375
?- "خذني للتسوّق"
?- كلّ شيء مملّ

14
00:01:48,458 --> 00:01:49,542
?سمعتنا على المحك

15
00:01:49,625 --> 00:01:51,000
?كلّ الضيوف يأكلون ويرحلون

16
00:01:51,083 --> 00:01:53,000
?مع هذا الإيقاع، حين يبدأ الاحتفال
?لن يبقى هنا ضيوف على الإطلاق

17
00:01:53,042 --> 00:01:54,792
?كيف تلوم التنظيم على ذلك، سيدي؟

18
00:01:54,875 --> 00:01:56,667
?هل طلبت منك أن تدعو أشخاصاً مملّين؟

19
00:01:56,750 --> 00:01:59,958
?إن كان ضيوفكم غير مسؤولين
?ولا يأبهون باحترامك

20
00:02:00,000 --> 00:02:01,250
?فكيف أكون أنا المذنب؟

21
00:02:01,333 --> 00:02:03,083
?يفجّر لاعب الأغاني مكبرات الصوت

22
00:02:03,208 --> 00:02:04,625
?بالأغاني الإنكليزية الجديدة والقديمة
?فهو لديه كل أنواع الأغاني

23
00:02:04,708 --> 00:02:06,375
?لكن يجب أن يرقص ضيوفك، صحيح؟

24
00:02:06,458 --> 00:02:08,542
?ليس هذا فيلماً ولست "رانفير سينغ"

25
00:02:08,625 --> 00:02:10,250
?كي أبدأ الرقص في زفافك

26
00:02:10,333 --> 00:02:12,833
?تخيل كم سأبدو غبياً بالرقص هنا

27
00:02:12,917 --> 00:02:15,208
?تمّ تأخير الزفاف بسبب خبيرة التجميل

28
00:02:15,292 --> 00:02:16,708
?لأنّ "بينكي" قررت في اللحظة الأخيرة

29
00:02:16,792 --> 00:02:18,875
?اعتماد لون البلاتين بدلاً من الذهبي

30
00:02:18,958 --> 00:02:20,000
?فما ذنبي أنا بذلك؟

31
00:02:20,083 --> 00:02:22,542
?لقد نظّمنا كل شيء وفق اللون الذهبي

32
00:02:22,625 --> 00:02:24,458
?قل لي إن كان تنظيمي ناقصاً

33
00:02:24,958 --> 00:02:26,958
?سيدي، نفدت الأطباق

34
00:02:27,167 --> 00:02:28,583
?ماذا تعني؟

35
00:02:28,750 --> 00:02:31,750
?يا عمّي أبناء أقاربك واقفون هناك

36
00:02:31,875 --> 00:02:33,875
?طلبت منهم العدّ قبل أن أضع الأطباق

37
00:02:34,000 --> 00:02:38,000
?أنت مَن ظننت أنّ 700 طبق
?ستكفي لـ 1200 مدعو

38
00:02:38,042 --> 00:02:39,833
?وسيأكل الآخرون
?الوجبات السريعة فحسب

39
00:02:39,917 --> 00:02:40,833
?اجعلهم يأكلونها الآن

40
00:02:44,292 --> 00:02:46,000
?حسناً، لا تبدُ محبطاً لهذا الحد
?سأضع المزيد

41
00:02:46,167 --> 00:02:47,625
?لكنني سأقبض 400 على كل طبق من هذه

42
00:02:47,708 --> 00:02:48,583
?400 للطبق؟

43
00:02:48,750 --> 00:02:49,958
?أيّ نوع من الناس أنت

44
00:02:50,125 --> 00:02:52,958
?سآخذ 400 بدلاً من 1400 في أزمتك هذه

45
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
?أيّ شخص غيري كان سيقبض منك ألفين

46
00:03:05,292 --> 00:03:06,417
?ماذا هناك الآن؟

47
00:03:13,333 --> 00:03:14,208
?"سونو"

48
00:03:17,792 --> 00:03:18,708
?"سونو"

49
00:04:00,167 --> 00:04:01,167
?"سونو"، "بيهو"...

50
00:04:02,167 --> 00:04:03,017
?هل ماتت؟

51
00:04:03,542 --> 00:04:04,417
?لمَ تقول ذلك؟

52
00:04:04,500 --> 00:04:05,500
?أنا أبكي أساساً

53
00:04:06,000 --> 00:04:06,917
?هل أبكيتك؟

54
00:04:07,375 --> 00:04:08,708
?يمكنك أن توقفني على الأقل

55
00:04:08,792 --> 00:04:11,625
?لماذا؟ سوف تُبكيك من جديد

56
00:04:11,792 --> 00:04:12,875
?هي تُبكيك وأنا مضطر لإيقافك

57
00:04:12,958 --> 00:04:14,917
?هي تُبكيك وأنا مضطر لإيقافك

58
00:04:15,000 --> 00:04:16,292
?تضعك هذه الفتاة في دائرة مفرغة

59
00:04:16,375 --> 00:04:18,208
?للغباء حدود

60
00:04:18,292 --> 00:04:20,375
?لم نكن نفعل شيئاً غير هذا
?في العامين الأخيرين

61
00:04:20,750 --> 00:04:23,208
?بدأتَ تبكي بعد شهر من علاقتكما

62
00:04:23,292 --> 00:04:24,167
?ولم تتوقّف بعد

63
00:04:24,792 --> 00:04:25,875
?هي لم تفعل شيئاً

64
00:04:26,333 --> 00:04:27,333
?أنا المخطئ

65
00:04:28,000 --> 00:04:29,042
?يا لك...

66
00:04:30,000 --> 00:04:30,875
?ما ذنبك؟

67
00:04:32,458 --> 00:04:34,042
?تفقّدت حسابها على "تندر"

68
00:04:35,458 --> 00:04:37,792
?تفقّدت حسابها على "تندر"
?أهذه هي المشكلة؟

69
00:04:37,917 --> 00:04:39,625
?واعتذرت منها أيضاً

70
00:04:39,708 --> 00:04:42,583
?لكنّها تشعر بأنّني لا أحترم خصوصيتها

71
00:04:42,667 --> 00:04:43,792
?وبأنني أشكّ بها

72
00:04:44,333 --> 00:04:46,208
?تكلّم معها، أرجوك!

73
00:04:46,292 --> 00:04:49,542
?أيها الغبي، لمَ تملك هي حساباً
?على "تندر" أساساً؟

74
00:04:49,625 --> 00:04:50,625
?ما علاقة ذلك بالأمر؟

75
00:04:50,708 --> 00:04:51,875
?تكلّم معها، أرجوك!

76
00:04:53,417 --> 00:04:56,417
?أقسم لو لم تكن صديقي منذ الطفولة

77
00:04:56,875 --> 00:04:58,542
?لكنت نكرتك

78
00:04:59,333 --> 00:05:00,542
?كيف أصبحت غبياً لهذا الحد؟

79
00:05:01,625 --> 00:05:04,417
?يصبح الناس عمياناً في الحب لا أغبياء

80
00:05:04,500 --> 00:05:05,583
?كيف؟

81
00:05:06,542 --> 00:05:09,458
?أنا لا أتحكّم بنفسي حتى
?بقدر ما تتحكّم هي بك

82
00:05:09,542 --> 00:05:13,208
?من طعامك إلى ثيابك
?وحتى معجون أسنانك من اختيارها

83
00:05:13,292 --> 00:05:15,292
?نحن نستخدم "كولغايت" منذ صغرنا

84
00:05:15,375 --> 00:05:16,208
?والآن بسبب تفاهاتها النباتية

85
00:05:16,292 --> 00:05:18,292
?يبقى طعم فمي كالوحل طوال اليوم

86
00:05:18,375 --> 00:05:20,167
?هي تعتني بنا

87
00:05:20,500 --> 00:05:23,000
?فأنت تعرف كيف أسيء
?التصرف في المتجر

88
00:05:24,583 --> 00:05:25,542
?هذا قميص جدّك، صحيح؟

89
00:05:25,625 --> 00:05:26,542
?نعم، لقد سرقته

90
00:05:26,625 --> 00:05:27,667
?إنه جميل، صحيح؟

91
00:05:27,750 --> 00:05:28,792
?أحضر المزيد من المقالي

92
00:05:28,917 --> 00:05:29,767
?حاضر، سيدي

93
00:05:30,917 --> 00:05:31,917
?إنه جميل جداً

94
00:05:32,208 --> 00:05:34,292
?يجب أن ترتدي قمصان أجداد مماثلة

95
00:05:34,375 --> 00:05:35,417
?لمَ ترتدي البلوزة الضيقة؟

96
00:05:35,500 --> 00:05:37,417
?فهي تناسب جسمك تماماً
?وتجعلك تبدو شاباً

97
00:05:37,500 --> 00:05:38,500
?وذلك مقرف

98
00:05:38,583 --> 00:05:40,250
?ألا يجدر بنا أن نأكل المقالي
?بدلاً من هذا؟

99
00:05:40,333 --> 00:05:41,375
?اسمع...

100
00:05:41,458 --> 00:05:42,792
?أحضر له الحلويات أيضاً

101
00:05:42,917 --> 00:05:43,767
?حاضر، سيدتي

102
00:05:45,458 --> 00:05:46,708
?هكذا تعتني بك؟

103
00:05:47,042 --> 00:05:49,000
?كان بإمكانها أن تذكر
?الصحة أو الكوليسترول

104
00:05:49,083 --> 00:05:51,000
?وكان بإمكانها أن تقول
?إنّك ستصاب بنوبة قلبية

105
00:05:51,083 --> 00:05:53,333
?لكن لا، ليست قلقة على صحتك

106
00:05:53,417 --> 00:05:55,875
?يقلقها أكثر أن تتم رؤيتها مع شاب بدين

107
00:05:55,958 --> 00:05:57,375
?فتتحطّم صورتها

108
00:06:03,458 --> 00:06:04,708
?الأمر سيان!

109
00:06:05,042 --> 00:06:06,083
?هناك أسلوب في الكلام

110
00:06:06,542 --> 00:06:09,458
?مَن تهتمّ لأمر الآخرين
?لا تهزأ بك لتفعل ذلك

111
00:06:09,542 --> 00:06:12,125
?هي تتلاعب بك
?بحجة الاعتناء بك يا "تيتو"

112
00:06:13,000 --> 00:06:14,708
?ليست متلاعبة

113
00:06:15,542 --> 00:06:16,917
?لا تجبرني على قول ذلك

114
00:06:17,375 --> 00:06:19,792
?لم أرد ذكر هذا لكن لنفعل!

115
00:06:22,333 --> 00:06:25,667
?"أيها الأوغاد، ألم يجد أحد
?في دائرة الشرطة زيّي؟

116
00:06:25,750 --> 00:06:27,333
?- عار عليكم!
?- سيدي، أنت العاري!

117
00:06:27,417 --> 00:06:28,417
?لمَ نشعر نحن بالخجل؟

118
00:06:29,083 --> 00:06:31,750
?عينان حمراوان وشرطي"

119
00:06:32,125 --> 00:06:33,292
?- هو يعني...
?- من فضلك!

120
00:06:33,625 --> 00:06:34,917
?يسرّني كوني لا أفهم

121
00:06:35,000 --> 00:06:36,083
?ترعرعت في "جالاندار"، صحيح؟

122
00:06:36,125 --> 00:06:37,125
?وارتادت جامعة في "دلهي"

123
00:06:37,250 --> 00:06:38,542
?فكيف لا تفهم الـ"بونجابي"؟

124
00:06:38,625 --> 00:06:39,875
?هي تفهم "هاني سينغ" جيداً جداً

125
00:06:39,917 --> 00:06:41,167
?لكنّها تنزعج حين يتعلّق الأمر
?بـ"مالكيت سينغ"

126
00:06:41,250 --> 00:06:44,208
?هذه كلها مزاعم يا "تيتو"
?أؤكد لك أنها كاذبة

127
00:06:54,000 --> 00:06:54,850
?وذاك اليوم...

128
00:06:55,042 --> 00:06:55,892
?أيّ يوم؟

129
00:06:56,125 --> 00:06:57,875
?أنت تعرف تماماً ذاك اليوم

130
00:06:58,083 --> 00:06:58,933
?ليس ذاك!

131
00:06:59,042 --> 00:07:00,375
?- لا تتكلّم عن هذا
?- لمَ لا؟

132
00:07:00,833 --> 00:07:02,125
?لأنّك تعرف أنّني محق؟

133
00:07:03,083 --> 00:07:04,000
?يجب أن تأتي

134
00:07:04,625 --> 00:07:05,475
?هيا!

135
00:07:05,583 --> 00:07:06,433
?هيا!

136
00:07:07,008 --> 00:07:07,958
?مرحباً

137
00:07:08,000 --> 00:07:08,850
?مرحباً

138
00:07:09,000 --> 00:07:10,708
?- كيف حالك؟ كل شيء بخير
?- ما الأخبار؟

139
00:07:10,792 --> 00:07:11,642
?صديقي "سونو"

140
00:07:11,967 --> 00:07:12,958
?مرحباً، "أنشول"

141
00:07:13,042 --> 00:07:14,292
?صديقي "تيتو"

142
00:07:14,375 --> 00:07:15,667
?مرحباً، "أنشول"

143
00:07:16,167 --> 00:07:17,417
?- ما الأخبار؟
?- وكيف حالك؟

144
00:07:17,500 --> 00:07:18,917
?لا بأس! هل كنت ستغادر؟

145
00:07:19,083 --> 00:07:19,933
?لا!

146
00:07:25,458 --> 00:07:28,917
?أنت تعرف لماذا تُعرّف فتاة
?عن حبيبها كصديق، صحيح؟

147
00:07:30,333 --> 00:07:31,183
?لا تقل شيئاً

148
00:07:33,375 --> 00:07:34,292
?لن أقول شيئاً

149
00:07:38,167 --> 00:07:41,083
?حسابها على "إنستغرام" سيتكلّم الآن

150
00:07:43,875 --> 00:07:45,167
?أين أنت هنا؟ أين؟

151
00:07:45,833 --> 00:07:46,683
?قل لي!

152
00:07:46,792 --> 00:07:47,642
?نعم؟

153
00:07:49,083 --> 00:07:49,933
?أين؟

154
00:07:50,417 --> 00:07:51,417
?أرني ذلك فحسب!

155
00:07:51,958 --> 00:07:52,808
?وسأصمت!

156
00:07:54,042 --> 00:07:56,125
?حتى إنّك أعطيتها مفتاح المتجر

157
00:07:56,500 --> 00:07:58,375
?كما أنها تعرف رمز صندوق النقود

158
00:07:59,000 --> 00:08:00,875
?ولا تسمح لك بتفقّد حسابها على "تندر"؟

159
00:08:01,333 --> 00:08:02,253
?ماذا عليّ أن أفعل إذاً؟

160
00:08:03,000 --> 00:08:03,875
?ماذا تعني بسؤالك؟

161
00:08:03,958 --> 00:08:05,042
?أنهِ العلاقة!

162
00:08:05,125 --> 00:08:06,750
?اتصل بها واطلب منها أن تعيد المفاتيح

163
00:08:07,458 --> 00:08:09,083
?وأنا سأغيّر الرمز

164
00:08:09,917 --> 00:08:11,917
?هل عليّ الانفصال عنها لسبب بسيط كهذا؟

165
00:08:12,000 --> 00:08:13,083
?سبب بسيط؟

166
00:08:13,458 --> 00:08:15,625
?في سنتين أي 24 شهراً و104 أسابيع

167
00:08:15,708 --> 00:08:17,375
?أبكتك مئة وأسبوعين

168
00:08:18,000 --> 00:08:21,917
?أيّ علاقة تكون فيها السعادة
?بمعدّل أسبوع في السنة؟

169
00:08:22,000 --> 00:08:23,750
?لا نحتاج إلى هذا يا أخي

170
00:08:24,167 --> 00:08:25,458
?ليس هذا صحيحاً يا "سونو"

171
00:08:25,542 --> 00:08:26,583
?ستتحسّن الأوضاع

172
00:08:28,208 --> 00:08:30,292
?اسمع، كنت آمل أن تتفهّم الأمر

173
00:08:31,000 --> 00:08:32,625
?لكنني لا أملك خياراً آخر

174
00:08:33,917 --> 00:08:38,250
?لا يمكنني أن أدعك تقفز إلا إلى خنادق
?أعلم أنني قادر على سحبك منها

175
00:08:39,042 --> 00:08:40,708
?انتظرت سنتين

176
00:08:40,792 --> 00:08:41,642
?لكنني لن أنتظر أكثر

177
00:08:42,917 --> 00:08:44,792
?لم أرد أن أفعل هذا يوماً في حياتي

178
00:08:45,125 --> 00:08:47,625
?لكنني لا أملك خياراً آخر لإنقاذك

179
00:08:48,750 --> 00:08:52,417
?فكّر في الأمر على هذا النحو
?إما هي أو أنا

180
00:10:10,083 --> 00:10:14,625
?"لا يجب أن تصمد حتى النهاية يا فتى

181
00:10:14,708 --> 00:10:18,208
?أرني يا فتى أنّك قد تكون المطلوب

182
00:10:18,292 --> 00:10:22,667
?انظري إلى عينيّ واقتربي أكثر

183
00:10:22,750 --> 00:10:26,750
?أنت تنتعلين الكعب العالي وأنا متيّم بك

184
00:10:27,542 --> 00:10:31,292
?أنت كثير المزاعم فأثبت ذلك لي

185
00:10:32,542 --> 00:10:35,958
?اقترب أكثر أيها الوسيم

186
00:10:36,792 --> 00:10:38,542
?أريد رؤيتك تتأوّهين كـ(ريهانا)

187
00:10:38,625 --> 00:10:41,542
?ابدئي بالرقص على الإيقاع

188
00:10:41,625 --> 00:10:43,167
?هي تحترق كالصيف

189
00:10:43,250 --> 00:10:46,000
?هي تقول لي إنني بارعة في الإيقاع

190
00:10:46,083 --> 00:10:47,775
?أنت تثير جنوني

191
00:10:47,900 --> 00:10:48,791
?حين تقول لي

192
00:10:48,875 --> 00:10:50,542
?ارقصي على الإيقاع

193
00:10:50,625 --> 00:10:52,292
?أنت تثير جنوني

194
00:10:52,375 --> 00:10:53,750
?حين تقول لي

195
00:10:53,875 --> 00:10:55,250
?ارقصي على الإيقاع

196
00:10:56,167 --> 00:11:02,166
?مجنون بالكامل هذا القلب

197
00:11:05,375 --> 00:11:07,042
?أعرف أنّك تريدينني يا فتاة

198
00:11:07,125 --> 00:11:09,958
?كان حباً من النظرة الأولى بالنسبة إليّ

199
00:11:10,000 --> 00:11:11,625
?صدّقيني

200
00:11:11,708 --> 00:11:13,542
?أنا أعبّر لك عن مشاعري

201
00:11:13,625 --> 00:11:17,583
?ذهبت من دون أن أعرف ورمقت الأخريات

202
00:11:18,167 --> 00:11:22,208
?سرقت قلبي ثمّ طعنتني في الظهر

203
00:11:22,792 --> 00:11:25,000
?أنت تتكلّمين كثيراً

204
00:11:25,042 --> 00:11:26,750
?دعيني أشرح لك

205
00:11:28,000 --> 00:11:31,583
?اقترب أكثر، أيها الوسيم

206
00:11:32,125 --> 00:11:33,958
?أريد رؤيتك تتأوّهين كـ(ريهانا)

207
00:11:34,000 --> 00:11:36,792
?ابدئي بالرقص على الإيقاع

208
00:11:36,917 --> 00:11:38,542
?إنها تحترق كالصيف

209
00:11:38,625 --> 00:11:41,250
?وتقول لي إنني بارعة
?في الرقص على الإيقاع

210
00:11:41,333 --> 00:11:43,083
?أنت تثير جنوني

211
00:11:43,167 --> 00:11:44,000
?حين تقول لي

212
00:11:44,083 --> 00:11:46,000
?ارقصي على الإيقاع

213
00:11:46,042 --> 00:11:47,708
?أنت تثير جنوني

214
00:11:47,792 --> 00:11:48,958
?حين تقول لي

215
00:11:49,000 --> 00:11:50,625
?ارقصي على الإيقاع

216
00:11:51,500 --> 00:11:56,292
?مجنون بالكامل هذا القلب

217
00:11:56,375 --> 00:12:00,292
?مجنون بالكامل هذا القلب

218
00:12:00,792 --> 00:12:02,667
?ارقصي معي مرة بعد، حبيبتي

219
00:12:02,750 --> 00:12:05,000
?رقصة واحدة بعد

220
00:12:05,333 --> 00:12:07,250
?يمكننا أن نجعلها تدوم يا حبيبي

221
00:12:07,333 --> 00:12:09,917
?اجعلها تدوم

222
00:12:10,000 --> 00:12:12,167
?ارقصي معي هكذا يا فتاة

223
00:12:12,250 --> 00:12:14,500
?لأنّ جسمك كالساعة الرملية

224
00:12:14,583 --> 00:12:15,750
?إلى اليسار وإلى اليمين

225
00:12:15,875 --> 00:12:18,125
?فليرقص جميع مَن في النادي على الإيقاع

226
00:12:18,208 --> 00:12:20,542
?أريد رؤيتك

227
00:12:20,625 --> 00:12:22,333
?أريد رؤيتك تتأوّهين كـ(ريهانا)

228
00:12:22,417 --> 00:12:25,292
?هيا ارقصي على الإيقاع

229
00:12:25,375 --> 00:12:26,958
?إنها تحترق كالصيف

230
00:12:27,000 --> 00:12:29,875
?وتقول لي إنني بارعة
?في الرقص على الإيقاع

231
00:12:29,958 --> 00:12:31,542
?أنت تثير جنوني

232
00:12:31,625 --> 00:12:32,750
?حين تقول لي

233
00:12:32,875 --> 00:12:34,375
?ارقصي على الإيقاع

234
00:12:34,458 --> 00:12:36,083
?أنت تثير جنوني

235
00:12:36,167 --> 00:12:37,500
?حين تقول لي

236
00:12:37,583 --> 00:12:39,625
?ارقصي على الإيقاع

237
00:12:40,083 --> 00:12:44,708
?مجنون بالكامل هذا القلب

238
00:12:44,792 --> 00:12:49,375
?مجنون بالكامل هذا القلب

239
00:12:49,458 --> 00:12:53,917
?مجنون بالكامل هذا القلب

240
00:12:54,000 --> 00:12:58,250
?مجنون بالكامل هذا القلب"

241
00:13:07,958 --> 00:13:09,582
?قلت لعمّي أمس
?إننا لن نتمكّن من الحضور

242
00:13:09,583 --> 00:13:11,958
?ولدينا عمل كثير في "دلهي"
?وسنأتي إلى "ميروت" بعد أربعة أيام

243
00:13:12,000 --> 00:13:13,500
?سيؤنّبني الآن

244
00:13:13,583 --> 00:13:14,667
?"تقول إنه لديك عمل
?حين أطلب منك المجيء

245
00:13:14,750 --> 00:13:16,333
?وتأتي على الفور
?حين تطلب أمّك ذلك منك"

246
00:13:18,792 --> 00:13:20,050
?لا تشرب أيام الثلاثاء على الأقل

247
00:13:20,125 --> 00:13:20,958
?لم أفعل

248
00:13:21,000 --> 00:13:22,083
?هل أحضرت زهرة اللوتس؟

249
00:13:22,117 --> 00:13:22,958
?أعلمني بذلك مساءً

250
00:13:23,000 --> 00:13:24,042
?ما هذا الهراء؟

251
00:13:24,125 --> 00:13:26,625
?أيمكن أن يأخذ آل "غازيتارام" معهم
?حلويات "هلديرام"؟

252
00:13:26,883 --> 00:13:27,791
?أين تذهبون؟

253
00:13:27,875 --> 00:13:28,708
?ماذا تعني؟

254
00:13:28,792 --> 00:13:29,667
?أينما كان ذاهباً

255
00:13:29,767 --> 00:13:32,333
?لن يكون لائقاً أن يأخذ آل "هلديرام"
?حلويات "غازيتارام" معهم

256
00:13:32,367 --> 00:13:33,458
?أنت تخطئين بالأسماء

257
00:13:33,517 --> 00:13:34,400
?أنا مخطئة؟

258
00:13:34,400 --> 00:13:35,292
?أنت مخطئ

259
00:13:35,375 --> 00:13:36,208
?أخبر أباك

260
00:13:36,383 --> 00:13:39,750
?هو يتكلّم عن أخذ آل "غازيتارام"
?حلويات "هلديرام" معهم

261
00:13:39,875 --> 00:13:41,500
?وليس العكس

262
00:13:41,583 --> 00:13:42,625
?هذا واضح

263
00:13:42,708 --> 00:13:44,042
?لمَ يأخذون حلوياتنا؟

264
00:13:44,125 --> 00:13:45,167
?حلوياتهم أفضل

265
00:13:45,250 --> 00:13:46,558
?إلى جانب مَن أنت؟

266
00:13:46,608 --> 00:13:47,458
?أنا إلى جانبك أنت

267
00:13:47,542 --> 00:13:49,000
?- لن نأخذ حلويات أحد
?- حسناً

268
00:13:49,042 --> 00:13:50,667
?لكنّ الوالد محقّ أيضاً

269
00:13:50,750 --> 00:13:52,583
?لقد تراجعت نوعية حلوياتنا، صحيح؟

270
00:13:52,667 --> 00:13:53,667
?هذا ما يقوله أخوك

271
00:13:54,042 --> 00:13:55,250
?متى تدهورت نوعيتنا؟

272
00:13:55,333 --> 00:13:56,958
?لم تكن حلوياتكم جيدة النوعية يوماً

273
00:13:57,000 --> 00:13:57,917
?إنها الحلويات عينها

274
00:13:58,000 --> 00:13:59,125
?مثل حلوياتكم

275
00:13:59,208 --> 00:14:01,625
?إما أنّ النوعية لم تكن جيدة آنذاك
?أو أنها غير جيدة الآن حتى

276
00:14:03,583 --> 00:14:04,667
?اسحب هذا الكلام

277
00:14:05,292 --> 00:14:06,142
?اسحبه!

278
00:14:07,000 --> 00:14:09,125
?سأطلق النار عليه يا "روكماني"

279
00:14:09,208 --> 00:14:12,625
?أنت تقارن قذارتك بحلوياتي؟

280
00:14:13,000 --> 00:14:15,542
?كنت أعدّها بيديّ

281
00:14:15,625 --> 00:14:19,283
?كان حلوانيّو "ماتورا" يرسلون الجواسيس
?ليعرفوا كيف نعدّ الـ"بيداس"

282
00:14:19,358 --> 00:14:20,292
?وهؤلاء من "ألوار"؟

283
00:14:20,333 --> 00:14:24,958
?كان تجار "ألوار" يرسلون الرجال
?مع المال للحصول على وصفاتنا

284
00:14:25,000 --> 00:14:26,250
?اسحب كلامك!

285
00:14:26,583 --> 00:14:28,000
?"روكماني"، اطلبي منه سحب ذاك الكلام

286
00:14:28,042 --> 00:14:29,750
?وإلا أرديته حقاً

287
00:14:33,708 --> 00:14:34,875
?حسناً، سأسحب كلامي

288
00:14:36,458 --> 00:14:37,583
?حلوياتك كانت أفضل لكن...

289
00:14:37,667 --> 00:14:40,500
?أفضل؟ لا نقول أفضل إلا في حال المنافسة

290
00:14:40,583 --> 00:14:41,625
?- حلوياتك...
?- "لالو"

291
00:14:42,208 --> 00:14:43,058
?نعم

292
00:14:43,792 --> 00:14:46,167
?ضع حلويات "هالديرام" في علبتنا وخذها

293
00:14:46,250 --> 00:14:47,708
?أنهِ هذا الموضوع الآن فالعشاء جاهز

294
00:14:47,792 --> 00:14:50,042
?هذا يكفي! لمَ لا نأخذ المعجنات
?بالشوكولاتة بدلاً من ذلك؟

295
00:14:50,167 --> 00:14:51,750
?هذا ما كان ينقص

296
00:14:51,875 --> 00:14:54,400
?سآخذ معي الشوكولاتة
?للقاء زوجة حفيدي العتيدة؟

297
00:14:54,400 --> 00:14:55,250
?زوجة عتيدة؟

298
00:14:55,333 --> 00:14:56,183
?أيّ حفيد؟

299
00:14:56,583 --> 00:14:57,533
?ألم تخبره يا "تيتو"؟

300
00:14:57,583 --> 00:14:58,417
?مفاجأة!

301
00:14:58,500 --> 00:14:59,500
?أنا أفعل ما قلتًه

302
00:14:59,583 --> 00:15:01,792
?- طلبتَ مني أن أتزوّج لذا سأتزوّج
?- هل أنت مجنون؟

303
00:15:01,875 --> 00:15:04,166
?لن يتزوّج، سيتعرّف بفتاة فحسب
?هناك فتاة يُحتمل أن تناسبه

304
00:15:04,167 --> 00:15:06,167
?التقيت بـ 19 فتاة قبل أن أتعرّف بأمّك

305
00:15:07,125 --> 00:15:08,750
?- لكن فجأة؟
?- أعددتِ الأرزّ فحسب؟

306
00:15:08,833 --> 00:15:10,375
?- أين الدجاج؟
?- اليوم الثلاثاء

307
00:15:10,583 --> 00:15:12,583
?ماذا عن الجبن الأبيض والبازلاء إذاً؟
?كان بإمكانك أن تعدّي شيئاً شهياً أكثر

308
00:15:12,667 --> 00:15:14,292
?أصيب السيد "ملوترا"
?بنوبة قلبية الأسبوع الماضي

309
00:15:14,375 --> 00:15:15,500
?وكان في الـ 48 من عمره

310
00:15:15,667 --> 00:15:17,208
?الطعام الدسم ممنوع اعتباراً من اليوم

311
00:15:17,625 --> 00:15:19,625
?حال معدتي غريبة

312
00:15:19,750 --> 00:15:21,750
?- هل نذهب في نزهة؟
?- نعم، لنذهب في نزهة

313
00:15:25,250 --> 00:15:26,167
?سأنضمّ إليكما أيضاً

314
00:15:26,250 --> 00:15:27,833
?أطعمَني الحمص مساءً

315
00:15:27,958 --> 00:15:29,208
?وأشعر بالتخمة

316
00:15:29,333 --> 00:15:30,375
?سآكل عند عودتي

317
00:15:30,667 --> 00:15:31,958
?أشعر بالإنزعاج في معدتي أيضاً

318
00:15:32,333 --> 00:15:34,125
?نعم، إنها منزعجة بالتأكيد

319
00:15:34,208 --> 00:15:36,000
?أعرف كيف سيكون رد فعلكم
?لو أعددت اللحم المفروم

320
00:15:36,083 --> 00:15:38,375
?دعني أرى كم ستنزعج معدتك بعد الزواج

321
00:15:40,042 --> 00:15:40,917
?ابقَ هنا!

322
00:15:46,375 --> 00:15:47,833
?أعرف أنّه لديك حاجات يا أخي

323
00:15:47,958 --> 00:15:49,458
?لكن لا حاجة إلى الزواج لتلبيتها

324
00:15:49,833 --> 00:15:50,683
?حاجات؟

325
00:15:51,042 --> 00:15:52,167
?هل فقدت عقلك؟

326
00:15:52,250 --> 00:15:53,100
?لا، أنا جاد

327
00:15:53,542 --> 00:15:56,333
?هناك مئات الفتيات اللواتي
?لا يرغبن في علاقة جدية

328
00:15:56,417 --> 00:15:58,250
?ويردن الاستمتاع فحسب

329
00:15:58,750 --> 00:16:00,375
?كيف أصمد برأيك؟

330
00:16:00,833 --> 00:16:01,792
?لكل منا حاجاته

331
00:16:01,917 --> 00:16:04,000
?أعرف يا عزيزي "سونو"

332
00:16:04,375 --> 00:16:06,000
?لن أتزوج من أجل الجنس

333
00:16:06,667 --> 00:16:07,517
?هلا نغيّر الطاهي!

334
00:16:11,500 --> 00:16:14,042
?سبق أن اشترينا غسالة ونشافة جديدتين

335
00:16:14,125 --> 00:16:16,000
?أريد الزواج لا افتتاح مصبغة

336
00:16:16,083 --> 00:16:17,208
?لكن لمَ تريد الزواج؟

337
00:16:17,292 --> 00:16:18,500
?سنّي مناسبة للزواج

338
00:16:18,583 --> 00:16:20,000
?أشعر بضرورة وجود أحدهم في حياتي

339
00:16:20,083 --> 00:16:22,625
?كي يبقى معي ويحبّني ويعتني بي

340
00:16:22,708 --> 00:16:24,000
?أحدهم؟

341
00:16:24,042 --> 00:16:25,000
?ماذا عني؟

342
00:16:25,083 --> 00:16:26,458
?ألست كافياً؟

343
00:16:26,542 --> 00:16:27,733
?ألا أعطيك ما يكفي من الحب؟

344
00:16:27,733 --> 00:16:28,583
?أليس حبي كافياً؟

345
00:16:28,667 --> 00:16:29,542
?ألا أعتني بك؟

346
00:16:29,625 --> 00:16:31,750
?هل ستنظّف زوجتك
?ما تتقيّأه كل جمعة وسبت؟

347
00:16:31,833 --> 00:16:32,833
?كأنّك تفعل ذلك

348
00:16:32,958 --> 00:16:34,000
?أنا أشجّعك على الأقل

349
00:16:34,083 --> 00:16:35,167
?مَن يمسك بجبينك؟

350
00:16:35,250 --> 00:16:37,625
?ألم أهتم بك حين أصبت
?بالحمّى في مايو؟

351
00:16:38,000 --> 00:16:38,999
?كنت سأخرج في موعدي الـ 3

352
00:16:39,000 --> 00:16:41,458
?وكنت متأكداً من أنّ الحظ سيحالفني
?لكنني ألغيت ذلك وبقيت معك

353
00:16:42,083 --> 00:16:43,500
?"لا أعتني بك!"

354
00:16:43,583 --> 00:16:45,333
?ما الذي ستعطيك إياه زوجتك
?وأعجز أنا عنه؟

355
00:16:45,417 --> 00:16:46,500
?باستثناء شيء واحد

356
00:16:46,583 --> 00:16:47,992
?ويمكنني تدبّر ذلك أيضاً

357
00:16:48,067 --> 00:16:48,958
?قل لي فحسب

358
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
?لكنّني لا أتزوج من أجل الجنس

359
00:16:51,458 --> 00:16:53,500
?تكلّم معه يا "غاسيتي"، لقد فقد صوابه

360
00:16:53,583 --> 00:16:54,750
?ما زلنا يافعين

361
00:16:54,833 --> 00:16:56,583
?مَن يتزوّج في سنّ الـ 27؟

362
00:16:58,458 --> 00:16:59,625
?أحتاج إلى دعمك يا "غاسيتي"

363
00:16:59,708 --> 00:17:00,917
?انس الأمر فما دخلنا نحن به؟

364
00:17:01,208 --> 00:17:02,542
?هو مَن سيقيم العلاقة

365
00:17:02,625 --> 00:17:04,250
?وهو مَن سيشتري الواقي الذكري

366
00:17:04,333 --> 00:17:05,500
?يجب أن نفعل ذلك كي نثمل

367
00:17:05,583 --> 00:17:07,625
?لا أتزوج من أجل الجنس

368
00:17:08,042 --> 00:17:09,208
?لماذا تتزوج إذاً؟

369
00:17:09,292 --> 00:17:10,375
?لأنّه مجنون

370
00:17:19,417 --> 00:17:20,917
?مَن خطّط لهذا الهراء؟

371
00:17:21,000 --> 00:17:22,042
?مَن وجد هذه الفتاة؟

372
00:17:23,000 --> 00:17:24,333
?هم تقرّبوا منا

373
00:17:24,750 --> 00:17:25,833
?أهذا معقول؟

374
00:17:26,208 --> 00:17:27,250
?ماذا تعني؟

375
00:17:27,750 --> 00:17:28,958
?لم يتقرّب أحد منهم من أجلي

376
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
?لأنّك لست وريثي

377
00:17:31,083 --> 00:17:32,542
?كي يتقرّب أحدهم...

378
00:17:33,417 --> 00:17:35,000
?هذا مؤذ يا "غاسيتي"

379
00:17:35,292 --> 00:17:37,542
?سأترك لك أيضاً شيئاً ما في وصيتي

380
00:17:37,917 --> 00:17:38,833
?لم تكتب وصيتك بعد؟

381
00:17:38,958 --> 00:17:39,958
?أصغ إليّ!

382
00:17:40,000 --> 00:17:42,125
?من دون هراء ولا حجج ولا مشاجرة

383
00:17:42,208 --> 00:17:44,667
?أقسم بأن أستخدم صندليّ
?إن أساء أحدكم التصرف

384
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
?ما عداكما أنتما
?فأمّي ستستخدم صندليها معكما

385
00:17:48,175 --> 00:17:49,167
?"تيتو"

386
00:17:49,250 --> 00:17:50,125
?هل أنت مستعد؟

387
00:17:50,208 --> 00:17:51,250
?- لنذهب!
?- هيا بنا!

388
00:17:53,917 --> 00:17:54,750
?مرحباً

389
00:17:54,833 --> 00:17:55,683
?مرحباً

390
00:17:56,042 --> 00:17:57,125
?مرحباً

391
00:17:57,208 --> 00:17:58,625
?مرحباً

392
00:18:43,208 --> 00:18:45,083
?هل تذوّقت قالب الحلوى
?بالحليب الذي أعددناه؟

393
00:18:45,625 --> 00:18:47,958
?من فرعكم في "دلهي" فحسب

394
00:18:48,000 --> 00:18:52,000
?لكنني أقسم بأنّني لم أتذوق حلوى
?بالحليب مثلها في أي مكان في "ألوار"

395
00:18:52,667 --> 00:18:55,167
?تعال إلى "ميروت"
?وتذوّق الـ"بيداس" الذي نعده

396
00:18:56,042 --> 00:18:59,500
?يرسل حلوانيو "ماتورا"
?الجواسيس لمعرفة الوصفة

397
00:18:59,583 --> 00:19:00,958
?- حقاً؟
?- نعم

398
00:19:01,750 --> 00:19:04,042
?"سونو"، هل أنت شريك في التجارة؟

399
00:19:04,125 --> 00:19:06,542
?انسي أمر التجارة
?فهذان الاثنان شريكان في كل شيء

400
00:19:07,042 --> 00:19:08,417
?هو يملك شركة تنظيم حفلات

401
00:19:09,958 --> 00:19:12,000
?سنهتمّ نحن بالشكليات

402
00:19:12,083 --> 00:19:14,208
?اذهبا وتكلّما

403
00:19:14,292 --> 00:19:15,792
?كنت سأقول ذلك الآن

404
00:19:17,750 --> 00:19:18,750
?أين تذهب؟

405
00:19:19,208 --> 00:19:22,042
?إن تركناه على حريته
?فسيرافقه في شهر العسل

406
00:19:22,625 --> 00:19:25,167
?أمي، لن يكونا رومنسيين من اللقاء الأول

407
00:19:25,250 --> 00:19:26,958
?وماذا سأفعل هنا؟

408
00:19:27,000 --> 00:19:28,042
?دعهما يمضيان بعض الوقت بمفردهما

409
00:19:28,125 --> 00:19:29,292
?يمكنك الانضمام إليهما لاحقاً

410
00:19:43,667 --> 00:19:45,708
?آمل ألا تكون أسرتك تضغط عليك كي تتزوّج

411
00:19:45,792 --> 00:19:46,750
?لماذا؟

412
00:19:46,833 --> 00:19:48,417
?سأقول عندئذ إنني غير مهتمة بالأمر

413
00:19:48,500 --> 00:19:50,667
?لا، أنا طلبت منهم الاهتمام بذلك

414
00:19:51,208 --> 00:19:52,250
?لماذا؟

415
00:19:52,333 --> 00:19:53,458
?ألم تستطع إيجاد فتاة بمفردك؟

416
00:19:53,958 --> 00:19:55,417
?انفصلت عن فتاة منذ 6 أشهر

417
00:19:56,208 --> 00:19:57,250
?وكنا قد أمضينا سنتين معاً

418
00:19:58,667 --> 00:19:59,517
?ماذا بعد؟

419
00:19:59,917 --> 00:20:01,708
?كان "سونو" مقتنعاً بأنّها لا تناسبني

420
00:20:01,792 --> 00:20:02,642
?لذا جعلنا ننفصل

421
00:20:05,208 --> 00:20:07,708
?يتوق "سونو" لمعرفة
?ما نقوله الآن بالتأكيد

422
00:20:09,125 --> 00:20:10,542
?مَن الأكبر أنت أو "سونو"؟

423
00:20:10,625 --> 00:20:11,917
?أنا أكبر منه بـ 3 أشهر تقريباً

424
00:20:12,542 --> 00:20:14,542
?هو وُلد في سبتمبر وأنا في يونيو

425
00:20:14,625 --> 00:20:15,958
?ظننت أنّكما شقيقان فعلاً

426
00:20:16,500 --> 00:20:17,958
?نحن صديقان مقرّبان منذ صف الحضانة

427
00:20:18,708 --> 00:20:21,458
?هو ينادي خالتي بأمي فظننت...

428
00:20:22,042 --> 00:20:23,792
?كنا في المدرسة حين توفيت أمّه

429
00:20:24,792 --> 00:20:26,333
?كانت والدتانا مقرّبتين

430
00:20:26,792 --> 00:20:27,833
?وبقينا معاً منذ ذلك الوقت

431
00:20:28,458 --> 00:20:30,250
?عمّه على قيد الحياة
?لذا لا ينادي والدي بأبيه

432
00:20:30,625 --> 00:20:31,583
?أعني أبي أنا

433
00:20:33,000 --> 00:20:34,042
?ترعرعنا في المنزل عينه

434
00:20:34,958 --> 00:20:36,833
?وكان يزور عمه مرة في الأسبوع تقريباً

435
00:20:37,292 --> 00:20:39,625
?ثم انتقل عمه إلى "كندا"
?لذا توقفت الزيارات أيضاً

436
00:20:40,667 --> 00:20:41,875
?ونحن نقيم معاً في "دلهي" أيضاً

437
00:20:42,333 --> 00:20:43,625
?ألم ينتقل "سونو" إلى "كندا"؟

438
00:20:43,708 --> 00:20:44,667
?ويتركني لوحدي؟

439
00:20:45,042 --> 00:20:46,922
?لم يسألنا أحد عن الأمر
?ناهيك عن التفكير في الأمر

440
00:20:49,292 --> 00:20:50,458
?سأذهب لأراهما

441
00:20:50,542 --> 00:20:52,917
?استرخِ فهي لن تخفي رفيقك "سونو"

442
00:20:53,000 --> 00:20:53,850
?ابق هنا!

443
00:21:00,792 --> 00:21:03,208
?حين افتتح جدي المتجر كان عمّي "لالو"
?يعمل هنا في التنظيفات

444
00:21:03,917 --> 00:21:05,125
?ثم بدأت جدتي تعامله كأخيها

445
00:21:05,542 --> 00:21:08,125
?"غاسيتا" وعمي "لالو" كـ"باتمان" و"روبين"

446
00:21:09,208 --> 00:21:10,208
?هو يقيم معكم؟

447
00:21:10,292 --> 00:21:11,333
?نعم

448
00:21:11,417 --> 00:21:14,000
?يشرب هو وجدي كل ليلة
?على شرفة غرفة نومه

449
00:21:14,917 --> 00:21:16,542
?هو يملك 7 بالمئة من الشركة

450
00:21:17,292 --> 00:21:19,292
?والشركة تقنياً ملك جدي والعم "لالو"

451
00:21:19,625 --> 00:21:21,000
?لكنّ جدّتي هي الحاكمة في المنزل

452
00:21:21,083 --> 00:21:22,667
?لأنّ جدّتي تتحكم بالنقود

453
00:21:23,125 --> 00:21:24,583
?كل النقود مخبّأة في خزانتها

454
00:21:24,667 --> 00:21:27,208
?وهي تعطي المفاتيح للعم "لالو" فحسب

455
00:21:27,750 --> 00:21:30,542
?يمكنك القول إنّ أمّي حتى
?لم تلمس تلك المفاتيح يوماً

456
00:21:31,375 --> 00:21:34,708
?أتخبر الفتيات جميعاً بمكان أموالكم
?في اللقاء الأول؟

457
00:21:44,375 --> 00:21:45,625
?أتحبّين الأولاد كثيراً؟

458
00:21:48,833 --> 00:21:51,333
?لم أشعر يوماً بالحافز
?لكسب الكثير من المال

459
00:21:51,750 --> 00:21:53,667
?وكنت أنوي الشعور بالسعادة
?في ما أفعله فحسب

460
00:21:55,417 --> 00:21:57,367
?يمكنك افتتاح منظمتك غير الحكومية
?الخاصة بعد الزواج

461
00:21:57,417 --> 00:21:58,292
?لماذا؟

462
00:21:58,375 --> 00:21:59,708
?أتمانع أن أعمل بعد الزواج؟

463
00:22:01,125 --> 00:22:02,417
?وماذا تعني ببعد الزواج؟

464
00:22:03,208 --> 00:22:04,458
?ألست مستعجلاً جداً؟

465
00:22:04,917 --> 00:22:06,500
?هذا ما يثير قلق "سونو"

466
00:22:10,375 --> 00:22:11,625
?هل سترفضين؟

467
00:22:33,750 --> 00:22:36,083
?اذهب معهم

468
00:22:57,125 --> 00:22:58,333
?- "لالو"
?- نعم، يا أختي؟

469
00:22:58,417 --> 00:22:59,583
?أرسل أحدهم إلى "دلهي"

470
00:23:00,000 --> 00:23:03,125
?وابدأ بجمع المعلومات
?من كل المتاجر قرب منزلهم

471
00:23:03,208 --> 00:23:04,458
?سبق أن عرفت ذلك

472
00:23:04,542 --> 00:23:06,458
?لا أحد يدخّن لا علناً ولا سراً

473
00:23:06,542 --> 00:23:07,667
?مختبئاً من زوجته

474
00:23:08,542 --> 00:23:12,583
?أليست المنظمة غير الحكومية مكاناً
?ينقذون فيه الكلاب ثم يبيعونها؟

475
00:23:12,667 --> 00:23:14,083
?لا تتعامل كل المنظمات
?غير الحكومية مع الكلاب

476
00:23:14,167 --> 00:23:15,542
?هي تعمل في منظمة غير حكومية
?تُعنى بالأطفال

477
00:23:15,625 --> 00:23:16,792
?أخبرتنا السيدة "رينو"

478
00:23:16,917 --> 00:23:18,417
?لم نسمع إلا عن منظمة غير حكومية

479
00:23:18,958 --> 00:23:21,292
?هل تكلّمت على انفراد مع السيدة "رينو"؟

480
00:23:21,667 --> 00:23:22,958
?أليست نحيلة جداً؟

481
00:23:23,542 --> 00:23:25,208
?يثير ذلك المشاكل خلال الولادة

482
00:23:25,292 --> 00:23:26,333
?نحن حلوانيون

483
00:23:26,667 --> 00:23:29,500
?سنجعلها تسمن قبل أن نجعلها حاملاً

484
00:23:29,583 --> 00:23:30,917
?ما معنى سنجعلها؟

485
00:23:31,375 --> 00:23:32,583
?هل تفكّر قبل أن تتكلّم؟

486
00:23:32,667 --> 00:23:34,333
?ما معنى نحن حلوانيون؟

487
00:23:34,792 --> 00:23:35,842
?هل تفكّر قبل أن تتكلّم؟

488
00:23:35,892 --> 00:23:36,750
?أمّي؟

489
00:23:36,833 --> 00:23:38,125
?ألا تظنّين أنها قصيرة جداً؟

490
00:23:38,208 --> 00:23:40,000
?أتريدين لعب كرة السلة معها؟

491
00:23:40,750 --> 00:23:41,958
?هل رأى أحدكم أيّ سيارة يقودون؟

492
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
?أعتقد أنّها "فولكسفاغن"

493
00:23:43,042 --> 00:23:43,958
?ما هذا التخمين؟

494
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
?ليس تخميناً

495
00:23:45,042 --> 00:23:46,125
?أنا من أسرة صائغين

496
00:23:46,208 --> 00:23:48,042
?ويمكننا أن نعرف معلومات شخصية
?عن أسرة بمجرد النظر إلى الطوق

497
00:23:48,125 --> 00:23:49,000
?السيارة غير مهمة

498
00:23:49,042 --> 00:23:50,000
?هم يملكون "سكودا"

499
00:23:50,042 --> 00:23:51,750
?- سألت الخادم
?- متى؟

500
00:23:51,833 --> 00:23:53,267
?حين كنت مشغولاً بإلقاء التحية عليهم

501
00:23:53,317 --> 00:23:54,208
?ألديك ما تقولينه الآن؟

502
00:23:54,292 --> 00:23:55,958
?"سكودا" و"فولكسفاغن" تمثّلان الشركة
?عينها

503
00:23:56,000 --> 00:23:57,207
?يملكون سيارة "فولكسفاغن" أيضاً

504
00:23:57,208 --> 00:23:58,208
?هذه "بولو"

505
00:23:58,500 --> 00:23:59,625
?لكنها من "فولكسفاغن"

506
00:23:59,708 --> 00:24:00,750
?كم صديقاً لديها؟

507
00:24:00,833 --> 00:24:01,875
?وما أدراه هو؟

508
00:24:02,000 --> 00:24:03,083
?أعني أصدقاء الـ"فايسبوك"

509
00:24:03,167 --> 00:24:04,083
?إنه على الانترنت

510
00:24:04,167 --> 00:24:05,000
?وما أدراك؟

511
00:24:05,083 --> 00:24:06,208
?هو يملك حساباً على "فايسبوك"

512
00:24:07,500 --> 00:24:09,417
?900 صديق
?ألا تعتقدون أنّ هذا الرقم كبير جداً؟

513
00:24:09,500 --> 00:24:11,125
?لماذا؟ أنا لديّ 540 صديقاً

514
00:24:11,208 --> 00:24:12,417
?كم واحداً منهم من الشبان؟

515
00:24:12,958 --> 00:24:14,000
?بحقك يا أمّي!

516
00:24:14,083 --> 00:24:15,500
?أنا أسأل عن أصدقاء "سويتي"

517
00:24:15,583 --> 00:24:16,833
?بحقك يا جدتي

518
00:24:16,958 --> 00:24:17,833
?هي تصوّت!

519
00:24:17,958 --> 00:24:20,000
?لكن كيف سنعرف لمَن؟

520
00:24:20,083 --> 00:24:21,500
?- نعم
?- هذا سرّي

521
00:24:21,583 --> 00:24:24,958
?يا للهول! يكون هذا سرّياً حين يتعلّق بها؟

522
00:24:25,000 --> 00:24:26,833
?نحن نتناقش دوماً قبل التصويت

523
00:24:26,958 --> 00:24:28,542
?قد ينزعج "تيتو" لكنّها ليست بارعة أبداً
?في اختيار ملابسها

524
00:24:28,625 --> 00:24:29,667
?على الرغم من إقامتها في "دلهي"

525
00:24:29,750 --> 00:24:30,792
?تبدو جميلة

526
00:24:31,125 --> 00:24:33,500
?أنا أتكلم عن الأم لا عن الابنة يا بنيّ

527
00:24:33,583 --> 00:24:37,000
?لم يخطب بعد وهو يتشاجر مع أمّه من الآن

528
00:24:37,042 --> 00:24:39,000
?مَن يشاجر فأنا أقول ذلك فحسب

529
00:24:39,083 --> 00:24:41,292
?اذكر أولاً الأمر الأكثر أهمية

530
00:24:41,375 --> 00:24:42,458
?وسبق أن قلنا ذلك

531
00:24:42,717 --> 00:24:43,583
?ماذا أقول؟

532
00:24:43,667 --> 00:24:44,517
?ماذا يمكن القول؟

533
00:24:44,958 --> 00:24:46,542
?إن لم يكن هناك خطب
?فكل شيء على ما يرام

534
00:24:46,625 --> 00:24:48,042
?نعم، لم نجد خطباً

535
00:24:48,458 --> 00:24:49,458
?تكلّم!

536
00:24:49,542 --> 00:24:50,417
?ما رأيك؟

537
00:24:50,500 --> 00:24:52,083
?إنها الفتاة الأولى التي يلتقي بها

538
00:24:52,167 --> 00:24:53,000
?وإن يكن؟

539
00:24:53,042 --> 00:24:55,167
?أين يقال إنّ الفتاة الأولى
?لا يمكن أن تكون جيدة؟

540
00:24:55,250 --> 00:24:56,250
?هل نشتري الملابس هنا

541
00:24:56,333 --> 00:24:57,917
?كي نقصد عدة متاجر قبل شراء قطعة؟

542
00:24:58,625 --> 00:25:00,708
?أمّي، بمَ يجب أن أقارن هذا؟

543
00:25:00,792 --> 00:25:02,000
?مع مَن تود أن تقارنها؟

544
00:25:02,083 --> 00:25:02,958
?نحن لا نشتري سيارة

545
00:25:03,000 --> 00:25:04,292
?قل لنا إن أعجبتك الفتاة أم لا

546
00:25:04,375 --> 00:25:05,333
?ما الحاجة إلى المقارنة؟

547
00:25:07,667 --> 00:25:08,583
?سأفكّر في الأمر وأعلمك لاحقاً

548
00:25:08,667 --> 00:25:12,042
?نعم، فكّر في الأمر وناقشه وأعلمنا

549
00:25:12,125 --> 00:25:13,333
?- هي تعجبنا
?- هيا بنا!

550
00:25:32,292 --> 00:25:34,667
?تعني العلاقة الإرتدادية ممارسة الجنس
?بعد أسبوع من الغضب

551
00:25:34,750 --> 00:25:36,417
?وليس الزواج بعد ستة أشهر بسبب الحزن

552
00:25:36,500 --> 00:25:37,667
?لست حزيناً يا أخي

553
00:25:37,750 --> 00:25:39,000
?كيف راودتك هذه الفكرة إذاً؟

554
00:25:39,042 --> 00:25:40,708
?أنت مَن تتكلم على الدوام عن الاستقرار

555
00:25:40,792 --> 00:25:43,417
?أعني بالاستقرار توسيع التجارة
?وكسب المزيد من المال

556
00:25:43,500 --> 00:25:45,417
?هذا سيهتم بدائرة واحدة، صحيح؟

557
00:25:45,500 --> 00:25:47,375
?سيؤمّن الزواج 20 بالمئة من الاستقرار

558
00:25:47,458 --> 00:25:48,583
?ثم نكسب المزيد من المال

559
00:25:50,000 --> 00:25:51,500
?توقف عن الابتسام بداية

560
00:25:53,750 --> 00:25:56,250
?أقسم بأنني سأحطّم أسنانك

561
00:26:09,000 --> 00:26:10,800
?لماذا لا تعطي أمّي جواباً؟

562
00:26:10,875 --> 00:26:11,750
?هل تفعل أنت؟

563
00:26:11,833 --> 00:26:14,250
?إن كنت لا أفهم حقاً سبب زواجك

564
00:26:14,333 --> 00:26:15,542
?فكيف أتّخذ قراراً بشأن الفتاة؟

565
00:26:15,583 --> 00:26:16,917
?اسمع، أعلم أنّك تشكّ بالأمر

566
00:26:17,000 --> 00:26:19,167
?لكنني أعتقد حقاً أنّه عليّ الزواج

567
00:26:19,250 --> 00:26:21,208
?وإلا وقعت في حب فتاة أخرى

568
00:26:21,292 --> 00:26:22,583
?وهي ستُبكيني وستوقفني أنت

569
00:26:22,667 --> 00:26:23,833
?وهي ستُبكيني وستوقفني أنت

570
00:26:23,958 --> 00:26:25,375
?وهي ستُبكيني وستوقفني أنت

571
00:26:25,458 --> 00:26:26,708
?هذا يُغضبك أيضاً

572
00:26:26,792 --> 00:26:27,875
?لا أمانع ذلك

573
00:26:27,875 --> 00:26:28,750
?سأهتمّ بالأمر

574
00:26:28,833 --> 00:26:29,667
?أعدك بذلك

575
00:26:29,750 --> 00:26:30,833
?يمكنك أن تبكي قدر ما شئت

576
00:26:33,958 --> 00:26:34,917
?ما رأيك بـ"سويتي"؟

577
00:26:37,000 --> 00:26:40,042
?مَن يعرف إن كانت الفتاة مناسبة للزواج
?بعد لقاء واحد فحسب؟

578
00:26:40,458 --> 00:26:41,917
?لا بد من أن يكون هناك تناغم ما

579
00:26:42,000 --> 00:26:43,542
?وفرصة للتتعارفا
?وتوافق في التفكير

580
00:26:43,625 --> 00:26:44,542
?آمل أن تفهم ما أقوله

581
00:26:44,625 --> 00:26:45,475
?بالتأكيد!

582
00:26:45,917 --> 00:26:47,000
?كيف تتزوّج بعد لقاء واحد

583
00:26:47,042 --> 00:26:48,208
?لأنّك لم تجد خطباً واحداً؟

584
00:26:48,292 --> 00:26:49,500
?أنت محق فلا يمكنك فعل ذلك

585
00:26:52,000 --> 00:26:54,250
?وأنت تبتسم طوال اليوم

586
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
?كنت أفضل وأنت تبكي

587
00:26:56,333 --> 00:26:57,667
?لكن يمكن للشخص أن يخطب، صحيح؟

588
00:26:58,000 --> 00:26:59,542
?يخطب الناس ليتعارفوا
?بشكل أفضل

589
00:26:59,625 --> 00:27:01,250
?ويفهموا تناغمهم وتوافقهم وكل ما تبقّى

590
00:27:06,167 --> 00:27:07,333
?أهي صالحة للخطوبة؟

591
00:27:09,083 --> 00:27:09,958
?لا بأس بها

592
00:27:10,583 --> 00:27:11,433
?نعم يا أمي؟

593
00:27:12,500 --> 00:27:13,350
?إنها جيدة

594
00:27:14,500 --> 00:27:15,500
?قولي نعم

595
00:27:15,583 --> 00:27:16,433
?نعم

596
00:27:17,750 --> 00:27:18,792
?نعم، حسناً

597
00:27:19,833 --> 00:27:20,683
?حسناً، وداعاً

598
00:27:37,417 --> 00:27:41,125
?"أشعر بالارتباك من اللحظة الأولى

599
00:27:41,208 --> 00:27:44,792
?لا يمكنني معرفة ما يخبّئه المستقبل

600
00:27:44,917 --> 00:27:50,916
?لا أعرف لماذا يميل قلبي إليك

601
00:27:51,833 --> 00:27:55,125
?بدايات جديدة

602
00:27:55,667 --> 00:27:59,375
?هذه أشياء جديدة

603
00:27:59,458 --> 00:28:02,125
?لقد زال الظلام

604
00:28:02,208 --> 00:28:05,625
?على ما يبدو

605
00:28:06,375 --> 00:28:12,374
?التقيت بك في فجر جديد

606
00:28:14,000 --> 00:28:16,458
?حين التقيت بك

607
00:28:16,542 --> 00:28:21,417
?وجدت هواء جديداً أتنفّسه

608
00:28:21,500 --> 00:28:27,499
?التقيت بك في فجر جديد

609
00:28:29,000 --> 00:28:31,458
?حين التقيت بك

610
00:28:31,542 --> 00:28:36,417
?وجدت هواء جديداً أتنفّسه

611
00:28:36,500 --> 00:28:39,083
?حين التقيت بك

612
00:28:43,750 --> 00:28:46,208
?كان فجراً جديداً

613
00:28:59,833 --> 00:29:05,832
?تتحرّك دقات قلبي الآن وفق إرادتك

614
00:29:06,958 --> 00:29:10,583
?شعرت بأنني حية حين نظرت إليّ

615
00:29:10,667 --> 00:29:14,083
?عيناك ساحرتان

616
00:29:14,167 --> 00:29:15,458
?أنت

617
00:29:17,000 --> 00:29:18,542
?عالمي

618
00:29:18,625 --> 00:29:22,542
?أنت مَن ينتمي قلبي إليك

619
00:29:22,625 --> 00:29:26,083
?أنت مَن يدور عالمي حولك

620
00:29:26,167 --> 00:29:30,042
?أنت مَن ينتمي قلبي إليك

621
00:29:30,125 --> 00:29:34,500
?أنت مَن يجعلني أعي وجودي

622
00:29:34,583 --> 00:29:40,582
?التقيت بك في فجر جديد

623
00:29:42,083 --> 00:29:43,583
?حين التقيت بك

624
00:29:43,667 --> 00:29:49,500
?وجدت هواء جديداً أتنفّسه

625
00:29:49,583 --> 00:29:52,792
?حين التقيت بك

626
00:29:56,792 --> 00:29:59,500
?كان فجراً جديداً

627
00:30:04,667 --> 00:30:06,833
?حين التقيت بك"

628
00:30:32,125 --> 00:30:33,417
?ألا تسمع صوت آلات الكمان؟

629
00:30:35,208 --> 00:30:36,667
?لماذا أسمع صوت آلات الكمان؟

630
00:30:37,042 --> 00:30:38,333
?إنها تعزف لي بصوت عال جداً

631
00:30:38,417 --> 00:30:39,958
?أصغِ جيداً وستسمعها أنت أيضاً

632
00:30:52,625 --> 00:30:54,000
?لقد أربكتني

633
00:30:54,267 --> 00:30:55,125
?لماذا؟

634
00:30:55,208 --> 00:30:58,042
?لا أفهم إن كان زواجنا مدبّراً أو زواج حبّ

635
00:31:02,042 --> 00:31:03,708
?تعالي يا أختي

636
00:31:23,625 --> 00:31:26,750
?تعني العلاقة الإرتدادية مماسة الجنس
?بعد أسبوع من الغضب، أيها الغبي

637
00:31:27,125 --> 00:31:29,208
?وليس الزواج بعد 6 أشهر إن كنت حزيناً

638
00:31:30,833 --> 00:31:31,750
?ما هذا؟

639
00:31:31,833 --> 00:31:32,833
?إنه من المنزل

640
00:31:32,958 --> 00:31:34,125
?من "ميروت"؟

641
00:31:34,750 --> 00:31:35,708
?هلا أعيده!

642
00:31:43,000 --> 00:31:43,850
?جهّز الطاولة

643
00:31:45,167 --> 00:31:46,417
?إنّها ظريفة جداً

644
00:31:46,500 --> 00:31:48,125
?ظريفة جداً لتكون حقيقية

645
00:31:52,792 --> 00:31:53,750
?ماذا جرى؟

646
00:31:54,208 --> 00:31:55,083
?تكلّم!

647
00:31:57,167 --> 00:31:59,208
?أنت سعيد جداً هذه الأيام
?هذا يا "تيتو"...

648
00:31:59,292 --> 00:32:00,833
?لا أعرف كيف أعبّر عن هذا

649
00:32:04,167 --> 00:32:05,500
?ألا تعجبك "سويتي"؟

650
00:32:06,500 --> 00:32:08,542
?لكنّها جيدة جداً لتكون حقيقية

651
00:32:08,625 --> 00:32:10,708
?حين ترى أحداً جيداً جداً
?تراودك هذه الفكرة

652
00:32:10,792 --> 00:32:12,833
?بشأن وجود خطب ما فيه بالتأكيد

653
00:32:12,958 --> 00:32:15,792
?رأيت عائلة كهذه في المرة الأخيرة
?في العام 1996

654
00:32:15,917 --> 00:32:17,042
?في فيلم "هام أبكي هاين كون"

655
00:32:17,125 --> 00:32:18,125
?كان هذا في العام 1994

656
00:32:18,667 --> 00:32:19,500
?واستمر عرضه في السينما لسنتين

657
00:32:19,583 --> 00:32:21,167
?شاهدته من جديد في العام 1996

658
00:32:22,125 --> 00:32:23,083
?التزم بالفكرة الأساسية

659
00:32:24,542 --> 00:32:26,250
?اسمع، ما زلت غير مرتاح

660
00:32:26,708 --> 00:32:27,958
?الإحساس إحساس

661
00:32:28,792 --> 00:32:30,417
?وما من سبب أو إثبات يدعمه

662
00:32:30,500 --> 00:32:32,042
?لكنني أملك بدلاً من ذلك دليلاً معاكساً

663
00:32:32,500 --> 00:32:33,708
?هي تعمل في منظمة غير حكومية
?تُعنى بالأطفال

664
00:32:33,792 --> 00:32:35,500
?وهي مهذّبة مع الجميع

665
00:32:35,583 --> 00:32:36,667
?وهي ترسل الطعام

666
00:32:36,750 --> 00:32:37,792
?وكل تصرفاتها صائبة

667
00:32:37,917 --> 00:32:40,292
?لكن هذه هي المشكلة
?كل تصرفاتها صائبة

668
00:32:40,375 --> 00:32:41,917
?لا يمكن أن يكون
?أيّ إنسان كاملاً لهذا الحد

669
00:32:42,000 --> 00:32:42,958
?لا بد من وجود خطب ما

670
00:32:43,000 --> 00:32:45,792
?هذه غريزتك الأمومية تجاهي

671
00:32:45,917 --> 00:32:48,500
?اسمع، لطالما أخرجتني من المشاكل
?التي أوقعتني الفتيات فيها

672
00:32:49,208 --> 00:32:51,000
?أنت تحميني!

673
00:32:51,583 --> 00:32:53,667
?لا أقول إنّ إحساسك بهذه المشاعر خاطئ

674
00:32:54,042 --> 00:32:56,167
?لكنّ الشعور الذي يراودك هذه المرة خاطئ

675
00:32:56,250 --> 00:32:58,667
?أعتقد أنّ عليك أن تمضي
?"المزيد من الوقت مع "سويتي

676
00:32:59,292 --> 00:33:00,250
?أنا أؤكد لك

677
00:33:00,333 --> 00:33:02,708
?أنّ شعورك سيختلف حالما تتعرّف بها

678
00:33:02,792 --> 00:33:03,792
?أنا أضمن لك ذلك

679
00:33:04,333 --> 00:33:05,667
?هذا انزعاج فحسب

680
00:33:06,292 --> 00:33:07,667
?هل أنت متأكد من ذلك حقاً؟

681
00:33:08,125 --> 00:33:09,708
?لأنني لست مقتنعاً على الإطلاق

682
00:33:10,167 --> 00:33:11,083
?أنا متأكد من ذلك

683
00:33:11,167 --> 00:33:12,125
?100 بالمئة

684
00:33:12,708 --> 00:33:13,558
?إنها مختلفة

685
00:33:15,625 --> 00:33:19,000
?أنت تعلم أنّ كلّ غبيّ في هذا العالم
?يعتقد أنّ فتاته مختلفة

686
00:33:19,667 --> 00:33:23,333
?لكن بعد سماع كلامك
?تأكّدت من أنّك معتوه

687
00:33:40,792 --> 00:33:45,083
?"تيتو" أخبرني بأنّك لم تصدّق
?أنّه وجد فتاة رائعة إلى هذا الحد

688
00:33:46,625 --> 00:33:50,500
?نعم، أخبرتها بأنّك لا تعتقد
?أنّها رائعة إلى هذا الحد

689
00:33:52,417 --> 00:33:53,667
?اعتبره محظوظاً فحسب

690
00:33:55,167 --> 00:33:57,167
?كما وجد صديقاً جيداً مثلك

691
00:33:57,250 --> 00:33:58,792
?وجدت فتاة جيدة له

692
00:34:03,000 --> 00:34:04,167
?هل أبدو لك كاذبة؟

693
00:34:19,792 --> 00:34:22,250
?مَن سيخبر الزوج إن لم تكن زوجته؟

694
00:34:22,333 --> 00:34:23,792
?أهذا ما تتشاركانه؟

695
00:34:23,917 --> 00:34:27,250
?ليس الحوار مهماً بل الناس

696
00:34:27,333 --> 00:34:29,292
?وأنا أخبر (لالو) بكل شيء

697
00:34:29,375 --> 00:34:30,458
?كما تخبر أنت "تيتو" بكل شيء

698
00:34:30,542 --> 00:34:31,708
?و"تيتو" يخبر "سويتي"

699
00:34:32,083 --> 00:34:33,208
?هذا كله خاطئ يا "غاسيتا"

700
00:34:33,292 --> 00:34:34,792
?ويزداد إحساسي قوة

701
00:34:34,917 --> 00:34:36,083
?لا أعرف ماذا أفعل الآن

702
00:34:36,167 --> 00:34:37,417
?هو يخرج عن سيطرتي

703
00:34:37,750 --> 00:34:41,458
?ما اعتبرته حبلاً قوياً
?كان مجرد خيط ضعيف

704
00:34:41,542 --> 00:34:42,542
?وانقطع!

705
00:34:42,625 --> 00:34:44,333
?"وتطير الطائرة الورقية
?في السماء يا (سونو)"

706
00:34:44,375 --> 00:34:45,250
?لا تشعر بالاستياء

707
00:34:45,333 --> 00:34:47,000
?سوف تسقط على سطح "سويتي"

708
00:34:47,458 --> 00:34:48,583
?وسيركض ويمسك بها

709
00:34:48,667 --> 00:34:49,583
?لا يمكن أن يفعل "سونو" غير ذلك

710
00:34:49,667 --> 00:34:50,708
?أتود المراهنة؟

711
00:34:51,125 --> 00:34:52,000
?"سونو"

712
00:34:52,417 --> 00:34:53,417
?هل عليّ أن أراهن عليك؟

713
00:34:54,667 --> 00:34:56,167
?هيا، ضايقني!

714
00:34:56,667 --> 00:34:58,542
?أنا أحذرّك إن تزّوجا

715
00:34:58,625 --> 00:35:02,833
?أعتقد أنّه عليك أن تمضي
?المزيد من الوقت مع "سويتي"

716
00:35:02,883 --> 00:35:03,750
?أؤكّد لك

717
00:35:03,833 --> 00:35:06,542
?أنّ شعورك سيتغيّر حالما تتعرّف بها

718
00:35:06,625 --> 00:35:07,708
?أضمن لك ذلك

719
00:35:07,792 --> 00:35:09,750
?"هذا انزعاج فحسب"

720
00:35:46,508 --> 00:35:47,458
?مَن أنت؟

721
00:35:47,542 --> 00:35:49,000
?- "بابو"
?- يا أختي

722
00:35:50,500 --> 00:35:51,458
?"سونو"

723
00:35:52,167 --> 00:35:53,083
?حسناً، يا أختي

724
00:35:53,167 --> 00:35:54,625
?أعدّ له القليل من الليموناضة

725
00:35:55,125 --> 00:35:56,000
?حاضر!

726
00:35:59,858 --> 00:36:00,750
?هل تعرّفت بـ"بابو"؟

727
00:36:00,775 --> 00:36:01,642
?لمَ هو هنا؟

728
00:36:01,692 --> 00:36:02,617
?هو هنا من أجلنا

729
00:36:02,692 --> 00:36:03,550
?أنا لا أحتاج إليه

730
00:36:03,650 --> 00:36:05,542
?المراحيض العامة أكثر نظافة من هذه

731
00:36:05,625 --> 00:36:07,292
?لدينا خادمة تهتم بذلك

732
00:36:07,375 --> 00:36:08,708
?لمَ استدعيت "بابو" إلى هنا؟

733
00:36:08,792 --> 00:36:09,833
?ماذا سيفعل بقية الوقت؟

734
00:36:09,917 --> 00:36:11,208
?ماذا تعني بسؤالك عما سيفعله

735
00:36:11,283 --> 00:36:12,125
?"بابو"

736
00:36:12,208 --> 00:36:14,958
?اتصل بالسمكري عصراً
?واحرص على تصليح المرحاض

737
00:36:15,000 --> 00:36:16,041
?وأرسل الملاءات إلى المصبغة

738
00:36:16,042 --> 00:36:17,792
?وأعدّ عصير البطيخ لـ"تيتو"

739
00:36:19,500 --> 00:36:20,792
?ما الفائدة من كسب المال إذاً

740
00:36:20,917 --> 00:36:22,417
?وأنت ما زلت تقيم كما في نزل؟

741
00:36:22,917 --> 00:36:24,458
?لا بد من أن تكون هناك نوعية حياة أيضاً

742
00:36:34,333 --> 00:36:35,542
?ما اسمك الكامل؟

743
00:36:35,625 --> 00:36:37,625
?"بابو"، "جايديف بابو"

744
00:36:38,458 --> 00:36:39,667
?عجتك ببياض البيض

745
00:36:41,542 --> 00:36:42,708
?مَن طلب منك إعداد العجة؟

746
00:36:42,792 --> 00:36:43,833
?أختي!

747
00:36:43,958 --> 00:36:45,208
?مَن طلب منك إعدادها
?ببياض البيض فحسب؟

748
00:36:45,292 --> 00:36:46,667
?أختي !

749
00:36:52,183 --> 00:36:53,250
?هو مخبرها

750
00:36:53,350 --> 00:36:54,225
?مخبرها؟

751
00:36:54,325 --> 00:36:55,250
?جاسوس، أيها الغبي

752
00:36:55,300 --> 00:36:56,167
?"جايمس بوند"

753
00:36:56,250 --> 00:36:57,792
?هي "أم" وهو العميل 007

754
00:36:57,917 --> 00:36:58,767
?أؤكد لك ذلك

755
00:37:03,375 --> 00:37:04,625
?مَن أخبر؟

756
00:37:10,500 --> 00:37:12,125
?"بابو"، أين سروالي الجينز؟

757
00:37:13,000 --> 00:37:13,850
?ما زال رطباً

758
00:37:15,000 --> 00:37:16,333
?- لماذا؟
?- لقد غسلته

759
00:37:16,500 --> 00:37:17,958
?مَن طلب منك أن تغسله؟

760
00:37:18,000 --> 00:37:19,208
?أختي!

761
00:37:19,292 --> 00:37:20,500
?"أرنا براعتك"

762
00:37:34,233 --> 00:37:35,125
?ما هذا؟

763
00:37:35,208 --> 00:37:36,542
?خبز مصنوع من طحين الدُخن

764
00:37:38,042 --> 00:37:39,250
?طلبت منّي أختي إعداده

765
00:37:50,750 --> 00:37:52,000
?طلبت مني أختي فعل هذا

766
00:38:00,042 --> 00:38:01,583
?"بابو"، أين حذائي؟

767
00:38:01,667 --> 00:38:02,583
?طلبت مني أختي فعل ذلك

768
00:38:02,958 --> 00:38:04,250
?لكن أين هو، أيها الغبي؟

769
00:38:04,333 --> 00:38:05,250
?في الخارج، على الرف

770
00:38:08,750 --> 00:38:09,600
?نعم

771
00:38:21,542 --> 00:38:23,208
?"بابو"! ماذا تفعل يا "بابو"؟

772
00:38:25,483 --> 00:38:26,333
?سامحني، أرجوك!

773
00:38:26,417 --> 00:38:27,250
?"ماذا تفعل يا "بابو"؟

774
00:38:27,333 --> 00:38:28,458
?"بابو"، لا

775
00:38:29,208 --> 00:38:30,958
?طلبت مني أختي فعل ذلك

776
00:38:45,250 --> 00:38:46,100
?مهلاً!

777
00:38:46,542 --> 00:38:48,125
?- نعم؟
?- قميص مَن هذا؟

778
00:38:48,458 --> 00:38:49,374
?قميصي

779
00:38:49,408 --> 00:38:50,249
?حقاً؟

780
00:38:50,333 --> 00:38:51,292
?من أين اشتريته؟

781
00:38:51,458 --> 00:38:52,708
?- أختي
?- اشتريته من أختك؟

782
00:38:53,333 --> 00:38:54,500
?تبيع أختك القمصان؟

783
00:38:54,583 --> 00:38:56,000
?- أنت كاذب
?- يا أختي!

784
00:38:56,250 --> 00:38:57,125
?ماذا جرى يا "بابو"؟

785
00:38:57,208 --> 00:38:58,583
?يريد الأخ قميصي

786
00:39:00,583 --> 00:39:02,000
?أنا آسفة جداً يا "سونو"

787
00:39:02,042 --> 00:39:04,417
?لقد وجدته مع ثياب "تيتو"
?القديمة فظننت...

788
00:39:04,750 --> 00:39:06,000
?أعده يا "بابو"!

789
00:39:08,292 --> 00:39:09,375
?هل فقدت صوابك؟

790
00:39:09,500 --> 00:39:10,792
?يمكنك شراء قميص جديد يا "سونو"

791
00:39:11,125 --> 00:39:11,999
?لم أكن أطلبه بل...

792
00:39:12,000 --> 00:39:13,125
?أنا آسفة حقاً يا "سونو"

793
00:39:13,208 --> 00:39:14,250
?لم أعتقد...

794
00:39:14,333 --> 00:39:15,292
?أعده يا "بابو"!

795
00:39:15,375 --> 00:39:17,708
?لم أكن أطلب يا "سويتي"
?بل كنت أسأل...

796
00:39:18,583 --> 00:39:20,333
?سألتك للتو يا "بابو"، صحيح؟

797
00:39:28,625 --> 00:39:29,542
?أنت تبالغ!

798
00:39:29,625 --> 00:39:30,958
?لقد أبكيت الشاب المسكين

799
00:40:15,583 --> 00:40:16,433
?"بابو"

800
00:40:21,083 --> 00:40:21,958
?نعم يا أخي

801
00:40:22,333 --> 00:40:23,958
?أيمكنني الحصول على أداة التحكم عن بعد؟

802
00:40:31,000 --> 00:40:31,850
?شكراً لك

803
00:40:36,167 --> 00:40:37,017
?"بابو"

804
00:40:38,125 --> 00:40:39,458
?أيمكنك أن تعطيني الأخرى أيضاً؟

805
00:41:04,083 --> 00:41:05,833
?أيمكنني الحصول على القليل من الماء
?من فضلك؟

806
00:41:50,167 --> 00:41:51,083
?"بابو"

807
00:41:51,167 --> 00:41:52,042
?- "بابو"
?- نعم؟

808
00:41:52,125 --> 00:41:53,458
?- انهض يا "بابو"!
?- نعم؟

809
00:41:54,083 --> 00:41:55,750
?أيمكنني الحصول على قليل
?من السلطة من فضلك؟

810
00:42:16,292 --> 00:42:17,142
?"بابو"

811
00:42:17,375 --> 00:42:18,225
?نعم، يا أخي

812
00:42:18,375 --> 00:42:19,792
?أيمكنك مساعدتي في الاغتسال، رجاء؟

813
00:42:29,375 --> 00:42:30,225
?"بابو"

814
00:42:46,208 --> 00:42:47,792
?أنت مجتهد جداً في العمل يا "بابو"

815
00:42:48,292 --> 00:42:49,500
?وستموت إن بقيت على هذا المنوال

816
00:42:51,292 --> 00:42:52,542
?أنت يافع جداً

817
00:42:53,500 --> 00:42:55,833
?هناك ما يدعى نوعية الحياة أيضاً، صحيح؟

818
00:42:57,000 --> 00:42:58,542
?دعك من هذا وتعال معي

819
00:43:02,000 --> 00:43:03,458
?تعلّم الاسترخاء قليلاً

820
00:43:04,208 --> 00:43:05,625
?انظر إلى ما أحضرته لك

821
00:43:09,333 --> 00:43:10,708
?لا تقلق!

822
00:43:11,083 --> 00:43:12,458
?لن تعرف أختك بهذا

823
00:43:18,208 --> 00:43:19,167
?استرخ أنت هنا

824
00:43:19,542 --> 00:43:20,750
?وسأعود على الفور

825
00:43:44,833 --> 00:43:47,167
?"بابو"، فيلم خلاعي؟ وهذه "بوجبوري"

826
00:43:48,125 --> 00:43:49,000
?هذا مقرف

827
00:43:49,708 --> 00:43:52,500
?ليس الأمر كما يبدو حقاً

828
00:43:59,167 --> 00:44:01,042
?تمّ الإيقاع بي

829
00:44:05,292 --> 00:44:06,500
?أنا بريء

830
00:44:38,083 --> 00:44:44,082
?"يا للهول! أنت مخيلتي"

831
00:44:57,042 --> 00:44:58,042
?مرحباً

832
00:44:58,125 --> 00:44:59,000
?مرحباً

833
00:45:07,708 --> 00:45:09,583
?قل لي على الأقل
?إنّك أعطيتها مفتاح البيت

834
00:45:09,667 --> 00:45:10,708
?ماذا لو كنت عارياً؟

835
00:45:10,792 --> 00:45:12,542
?ما كنت لأقول لك متى ستحضر

836
00:45:13,083 --> 00:45:14,375
?يجب أن تفعل ذلك في غرفة النوم

837
00:45:15,042 --> 00:45:16,042
?هل من كنبة هنا؟

838
00:45:16,125 --> 00:45:17,083
?لديك سرير!

839
00:45:17,167 --> 00:45:19,000
?أنا أحب الكنبات
?أريد فعل ذلك على الكنبة

840
00:45:19,042 --> 00:45:20,917
?هذه أمنيتي وسأحققها أينما شئت

841
00:45:21,208 --> 00:45:22,458
?انقل الكنبة إلى غرفة نومك إذاً

842
00:45:45,708 --> 00:45:48,083
?22 ديسمبر و27 ديسمبر

843
00:45:48,167 --> 00:45:49,542
?وهناك 24 فبراير أيضاً

844
00:45:49,917 --> 00:45:52,125
?لا، لماذا ننتظر حتى فبراير؟

845
00:45:52,542 --> 00:45:53,792
?لا بأس بـ 22 أكتوبر

846
00:45:53,917 --> 00:45:55,833
?قال ديسمبر لا أكتوبر

847
00:45:56,625 --> 00:45:57,500
?أنت قلت ديسمبر؟

848
00:46:00,208 --> 00:46:01,208
?قلت أكتوبر

849
00:46:01,292 --> 00:46:03,000
?- أكتوبر
?- أكتوبر

850
00:46:05,958 --> 00:46:07,208
?يكون ذلك يوم سبت

851
00:46:07,292 --> 00:46:08,833
?سيسهّل هذا حضور الجميع أيضاً

852
00:46:08,958 --> 00:46:10,125
?هذا ممتاز!

853
00:46:10,208 --> 00:46:11,500
?حددنا الموعد في 22 أكتوبر إذاَ

854
00:46:11,583 --> 00:46:13,125
?- هذا جيد
?- قدّمي الحلويات للجميع

855
00:46:13,208 --> 00:46:14,875
?أياً كان التاريخ، أود
?أن تجري الأمور بسلاسة

856
00:46:14,917 --> 00:46:16,292
?هاك! تمّ تحديد الموعد

857
00:46:16,375 --> 00:46:18,125
?استمتع قدر ما شئت مع رفيقك

858
00:46:18,208 --> 00:46:21,250
?- فلا تقضي وقتاً طويلاً معه الآن
?- تهانينا!

859
00:46:23,417 --> 00:46:24,492
?قولي ذلك إذاً

860
00:46:24,592 --> 00:46:25,592
?لمَ تخجلين؟

861
00:46:25,592 --> 00:46:26,500
?ما الأمر؟

862
00:46:26,583 --> 00:46:27,433
?لا شيء، جدتي

863
00:46:28,083 --> 00:46:30,000
?كانت قد فكّرت في شيء ما
?لكن الآن...

864
00:46:30,417 --> 00:46:31,417
?قولي ذلك يا "سويتي"

865
00:46:32,792 --> 00:46:35,458
?قلت يا جدتي إنني قد أقيم صلاة
?في المنزل

866
00:46:35,542 --> 00:46:37,625
?حين يتمّ تحديد موعد زفافي

867
00:46:37,708 --> 00:46:38,958
?افعلي ذلك إذاً، حبيبتي

868
00:46:39,000 --> 00:46:39,917
?سنحضر الصلاة بالتأكيد

869
00:46:40,458 --> 00:46:42,333
?أمي، في المنزل

870
00:46:46,250 --> 00:46:47,100
?"سونو"

871
00:46:47,500 --> 00:46:48,350
?"تيتو"

872
00:46:48,667 --> 00:46:49,517
?اهتمّ بالتحضيرات

873
00:47:05,292 --> 00:47:06,142
?ما الأمر؟

874
00:47:12,500 --> 00:47:13,333
?ما الخطب؟

875
00:47:13,417 --> 00:47:15,750
?أؤكد لك يا "غاسيتي" أنّ هذه الفتاة غريبة

876
00:47:16,250 --> 00:47:20,208
?هل التقيت يوماً بفتاة رقيقة إلى هذا الحد
?وعائلة جميلة إلى هذا الحد؟

877
00:47:20,292 --> 00:47:21,250
?هذا خداع!

878
00:47:21,333 --> 00:47:22,917
?أنا مقتنع بأنه خداع

879
00:47:23,667 --> 00:47:26,583
?كيف يمكن لأيّ شخص بأن يثق بمَن يمدح
?حلوى الحليب التي نعدّها

880
00:47:26,667 --> 00:47:32,083
?كما فعل في فرع "دلهي"

881
00:47:32,167 --> 00:47:33,208
?صحيح يا "لالو"؟

882
00:47:33,292 --> 00:47:35,167
?يبدو لي هذا غشاً

883
00:47:35,250 --> 00:47:36,208
?صحيح!

884
00:47:38,083 --> 00:47:39,167
?لمَ لا تقول شيئاً إذاً؟

885
00:47:39,250 --> 00:47:40,167
?لمَ أفعل ذلك؟

886
00:47:40,917 --> 00:47:41,767
?مَن يأبه بهذا؟

887
00:47:42,333 --> 00:47:45,125
?يجدهم كلّ مَن في المنزل فائقي الذكاء

888
00:47:45,208 --> 00:47:46,167
?هذا جيد

889
00:47:46,542 --> 00:47:47,583
?سيتعلّمون درساً قاسياً

890
00:47:48,000 --> 00:47:49,083
?إنه حفيدك

891
00:47:49,167 --> 00:47:51,125
?هذا لا يجعلني مسؤولاً عن حياته

892
00:47:51,208 --> 00:47:52,082
?علّمته كيف يكسب المال

893
00:47:52,083 --> 00:47:53,250
?وافتتحت له متجراً

894
00:47:53,333 --> 00:47:54,500
?وقمت بواجبي!

895
00:47:55,375 --> 00:47:57,167
?ألا يعنيك أن تدخل فتاة سيئة منزلك؟

896
00:47:57,250 --> 00:47:58,667
?ما شأني أنا بذلك؟

897
00:47:58,750 --> 00:48:01,333
?هذا منزلي ومالي وشركتي

898
00:48:01,417 --> 00:48:03,792
?ولم أكتب وصيتي أيضاً كي تقتلني

899
00:48:03,917 --> 00:48:06,667
?ولن أدعه يأكل شيئاً تطبخه
?قبل أن أتذوّقه أنا أولاً

900
00:48:06,750 --> 00:48:08,208
?ماذا تقول؟

901
00:48:08,292 --> 00:48:11,083
?اسمع، نحن نعرف أنّها فتاة غير مناسبة

902
00:48:11,167 --> 00:48:12,000
?حتى لو كانت جيدة

903
00:48:12,083 --> 00:48:13,624
?ما كان ذلك ليشكّل فارقاً بالنسبة إلينا

904
00:48:13,625 --> 00:48:16,833
?نحن نتسلّى قليلاً في المنزل
?على الأقل الآن

905
00:48:16,958 --> 00:48:18,958
?ستبدأ المتعة الحقيقية
?حين تضطر للانحياز لطرف معين

906
00:48:19,000 --> 00:48:21,542
?جدة "تيتو" أو والدة "تيتو"

907
00:48:21,625 --> 00:48:22,667
?كانتا اثنتين فحسب حتى الآن

908
00:48:22,708 --> 00:48:23,833
?لذا كانت الأمور تجري بسلاسة

909
00:48:24,167 --> 00:48:26,250
?ستبدأ التكتلات الآن بوجود 3

910
00:48:26,333 --> 00:48:27,500
?نحن نعرف كل شيء

911
00:48:27,833 --> 00:48:29,208
?فلا تشعرنا بالملل

912
00:48:29,292 --> 00:48:30,583
?ولا تفسد ليلتنا

913
00:48:30,958 --> 00:48:34,208
?اشرب كأساً إن أردت أو اخلد إلى النوم

914
00:48:38,042 --> 00:48:38,917
?اسمع

915
00:48:39,500 --> 00:48:40,350
?أغلق الباب

916
00:48:48,042 --> 00:48:51,792
?"روكماني"، إن كنت لا تثقين بي
?حتى بعد 52 عاماً

917
00:48:51,917 --> 00:48:54,417
?فأنا أقسم بأنّ كل هذه السنوات
?كانت مضيعة للوقت

918
00:48:54,500 --> 00:48:57,208
?قلت لك إنها ليست معي

919
00:48:58,500 --> 00:48:59,625
?فقد كنت أصلّي فحسب

920
00:49:00,458 --> 00:49:01,383
?فكّ المنامة

921
00:49:01,483 --> 00:49:02,475
?أرني جيوب سروالك الداخلي

922
00:49:02,525 --> 00:49:03,375
?ليست معي

923
00:49:03,458 --> 00:49:04,750
?مذ جعلتني أقسم لك

924
00:49:04,833 --> 00:49:06,125
?لم أرها حتى

925
00:49:06,208 --> 00:49:09,625
?لم يلمسها منذ 9 سنوات
?مذ تعهّد لك بذلك

926
00:49:09,708 --> 00:49:11,625
?أنت تعتبرينه أخاك

927
00:49:11,708 --> 00:49:13,250
?فصدّقي أخاك

928
00:49:14,083 --> 00:49:15,667
?- "لالو"
?- يا أختي؟

929
00:49:15,750 --> 00:49:18,458
?أقسم بالرابط الذي يجمعنا أنّه لا يدخّن

930
00:49:22,833 --> 00:49:24,750
?أقسم بالرابط الذي يجمعنا

931
00:49:26,083 --> 00:49:27,083
?أنّه لا يدخّن

932
00:49:32,000 --> 00:49:33,750
?تجاوزت لائحة المدعوين الألفين

933
00:49:34,083 --> 00:49:35,583
?هل وجدت منزلاً ريفياً؟

934
00:49:35,667 --> 00:49:36,708
?لمَ الاستعجال؟

935
00:49:36,792 --> 00:49:38,167
?لن يُعقد الزفاف غداً

936
00:49:38,250 --> 00:49:40,000
?حسناً، سنبحث عن منزل
?قبل يوم من الزفاف إذاً؟

937
00:49:40,042 --> 00:49:42,000
?ويمكنك التكلم مع مهندس الديكور
?في يوم الزفاف عينه

938
00:49:42,083 --> 00:49:43,625
?لكننا نملك منزلاً ريفياً جميلاً جداً

939
00:49:43,708 --> 00:49:45,250
?لكن لا يمكنه ان يتسع لألفي مدعو

940
00:49:46,542 --> 00:49:48,000
?لمَ ننفق هذا القدر من المال؟

941
00:49:48,083 --> 00:49:50,625
?لنوجّه الدعوة إلى الأقارب
?الذين سيفرحون فعلياً بزفافنا

942
00:49:50,708 --> 00:49:51,792
?سيحضر ألفا شخص الزفاف

943
00:49:51,917 --> 00:49:53,292
?ولن يعرفنا 900 منهم

944
00:49:53,375 --> 00:49:54,708
?ولن نعرف 900

945
00:49:54,792 --> 00:49:56,208
?وسنبذّر المال فحسب

946
00:49:56,292 --> 00:49:58,667
?يجب أن ندعو كلّ مَن حضرنا زفافهم

947
00:49:58,750 --> 00:50:00,000
?وإلا قال الجميع

948
00:50:00,083 --> 00:50:01,208
?إنّنا وضيعون جداً

949
00:50:02,000 --> 00:50:03,667
?ولماذا تقلقين بشأن المال؟

950
00:50:04,000 --> 00:50:06,208
?فقد اتفقت مع والدك على تقاسم التكاليف

951
00:50:06,292 --> 00:50:07,583
?لا يتعلق الأمر بالتكاليف

952
00:50:07,667 --> 00:50:09,167
?فمَن لديهم غيري؟

953
00:50:09,250 --> 00:50:10,958
?ومَن لديكم غير "تيتو"؟

954
00:50:11,000 --> 00:50:13,458
?لذا أياً كان الطرف المبذّر
?فمالنا هو الذي يضيع سدى

955
00:50:16,000 --> 00:50:17,375
?ناقشنا أنا و"سويتي" هذه المشكلة

956
00:50:17,458 --> 00:50:19,833
?فلماذا لا نعدّ زفافاً سياحياً
?مع بعض الأقارب فحسب

957
00:50:19,958 --> 00:50:21,542
?هذا يوفّر المال!

958
00:50:22,083 --> 00:50:24,250
?أتودان أن تعدّا زفافاً
?سياحياً لتوفير المال؟

959
00:50:25,042 --> 00:50:26,500
?ستنفقان في النهاية ضعف المبلغ

960
00:50:27,000 --> 00:50:29,042
?أؤكد لك أنّه سيتسبب بإفلاسك

961
00:50:29,125 --> 00:50:31,292
?يكلّف الزفاف السياحي
?نصف المبلغ في الواقع

962
00:50:31,375 --> 00:50:33,208
?هلا أقترح عليك منظّم حفلات جيداً؟

963
00:50:33,292 --> 00:50:34,142
?ويمكنك التأكد من ذلك

964
00:50:41,000 --> 00:50:45,125
?اكتسب جدك الكثير من المال
?وعمل جاهداً للنجاح في ذلك

965
00:50:45,208 --> 00:50:46,583
?"تيتو" حفيدي الوحيد

966
00:50:46,667 --> 00:50:48,417
?لذا لن يكون هذا الزفاف بسيطاً

967
00:50:48,500 --> 00:50:50,667
?فكّري في ما يمكننا فعله بعد

968
00:50:50,750 --> 00:50:52,333
?أتريدان مغادرة الزفاف في "جاغوار"؟

969
00:50:53,292 --> 00:50:55,042
?"سونو"، تحقق من فترة التسليم

970
00:50:56,000 --> 00:50:57,333
?لديّ فكرة أفضل، أعطني المال

971
00:50:57,417 --> 00:50:58,292
?وسأودعه في المصرف

972
00:51:01,708 --> 00:51:03,292
?تجعل الفتاة المشابهة المنزل يزدهر

973
00:51:17,625 --> 00:51:18,833
?"لالو"

974
00:51:19,542 --> 00:51:21,667
?خذ واحداً بالمئة بعد

975
00:51:22,500 --> 00:51:25,625
?من الأفضل أن تستعيد الـ 7 بالمئة
?الأخرى أيضاً يا "غاسيتي"

976
00:51:26,083 --> 00:51:28,000
?سأقول لأختي الحقيقة اليوم

977
00:51:28,083 --> 00:51:29,833
?ما المشكلة اليوم؟

978
00:51:30,958 --> 00:51:34,500
?نحن نسوّي كل كذبة بواحد بالمئة
?منذ الأعوام الـ 52 الأخيرة

979
00:51:35,250 --> 00:51:36,792
?خذ اثنتين هذه المرة

980
00:51:36,917 --> 00:51:39,667
?وستملك بذلك 9 بالمئة من ثروتي

981
00:51:39,750 --> 00:51:41,333
?2 بالمئة؟

982
00:51:42,542 --> 00:51:43,958
?سيد "غاسيتارام"

983
00:51:44,708 --> 00:51:47,083
?لم تكن هذه كذبة صغيرة

984
00:51:48,542 --> 00:51:50,000
?ولا شقيقة لك

985
00:51:50,667 --> 00:51:53,542
?ولا تعرف الفارق بين الكذب

986
00:51:53,625 --> 00:51:57,292
?والكذب عبر القسم برابط الأخوة
?سيد "غاسيتا"

987
00:52:04,167 --> 00:52:05,500
?أهذا الكرسي لأبيك؟

988
00:52:06,000 --> 00:52:07,250
?أهو لأبيك؟

989
00:52:08,375 --> 00:52:09,625
?هذا كرسي "لالو"

990
00:52:13,417 --> 00:52:16,542
?أيمكنك أن تشرح لي الفرق؟

991
00:52:17,167 --> 00:52:19,000
?هناك فارق 6 بالمئة

992
00:52:22,542 --> 00:52:24,167
?4! 4 بالمئة!

993
00:52:24,250 --> 00:52:26,250
?مع 7 و4، لنتّفق على 11 بالمئة

994
00:52:27,792 --> 00:52:29,167
?هذا رقم مبارك أيضاً

995
00:52:33,708 --> 00:52:34,833
?هذا أفضل

996
00:52:36,042 --> 00:52:36,917
?أنت!

997
00:52:37,667 --> 00:52:38,517
?ابتعد!

998
00:52:44,083 --> 00:52:45,000
?تعال واجلس هنا

999
00:52:45,375 --> 00:52:46,225
?هاك!

1000
00:52:50,500 --> 00:52:51,708
?كل هذا خاطئ!

1001
00:52:58,167 --> 00:52:59,017
?هاك!

1002
00:52:59,667 --> 00:53:00,833
?أعطه لوالد "تيتو"

1003
00:53:01,917 --> 00:53:02,917
?- "رينا"
?- نعم؟

1004
00:53:03,000 --> 00:53:03,960
?ليست هذه الطريقة الصحيحة

1005
00:53:23,667 --> 00:53:24,517
?ما هذا؟

1006
00:53:25,708 --> 00:53:27,250
?فاتورة وكالة تنظيم الأعراس

1007
00:53:27,708 --> 00:53:28,792
?150 ألفاً؟

1008
00:53:29,333 --> 00:53:31,167
?نعم، اتفقنا على البرنامج البلاتيني

1009
00:53:31,250 --> 00:53:32,083
?إنهم بارعون

1010
00:53:32,167 --> 00:53:33,125
?وينسّقون كل شيء

1011
00:53:33,208 --> 00:53:35,917
?ويعرفون كل التوقعات ويحسبون الميزانية
?ثمّ يحدّدون موعداً للاجتماع

1012
00:53:36,542 --> 00:53:37,917
?سيتمّ زفاف "تيتو" من خلالهم إذاً؟

1013
00:53:38,417 --> 00:53:39,667
?من خلالهم؟ نعم

1014
00:53:40,292 --> 00:53:42,000
?اخترنا برنامجهم من أجل "تيتو"

1015
00:53:42,083 --> 00:53:43,417
?ولا بد من أن تكون أسرة "سويتي"
?اختارت برنامجاً أيضاً

1016
00:53:43,500 --> 00:53:45,708
?ولا بد من أن يكونوا قد راجعوا
?ما يدعى بالمعلومات الشخصية

1017
00:53:46,542 --> 00:53:47,392
?ماذا تفعل؟

1018
00:53:48,000 --> 00:53:48,850
?هذه مزحة!

1019
00:53:48,958 --> 00:53:50,625
?سأضع هذا في إطار
?وأهديه لـ"تيتو" و"سويتي"

1020
00:53:53,958 --> 00:53:54,917
?هذا غريب!

1021
00:53:55,000 --> 00:53:55,850
?مزحة؟

1022
00:53:56,625 --> 00:53:57,625
?آلو؟

1023
00:53:57,708 --> 00:53:58,833
?هل أكلّم مكتب "فيفا"؟

1024
00:53:59,667 --> 00:54:01,375
?أنا أتصل من منزل أسرة "غاسيتارام"

1025
00:54:02,292 --> 00:54:03,542
?أيمكننا أن نلتقي اليوم؟

1026
00:54:04,917 --> 00:54:05,767
?نعم، بالتأكيد!

1027
00:54:52,625 --> 00:54:53,750
?خذي هذا فقد تأخّرنا

1028
00:54:53,833 --> 00:54:54,667
?خذي هذا أيضاً

1029
00:54:54,742 --> 00:54:56,750
?جدتي، يطلب "تيتو" 50

1030
00:54:57,083 --> 00:54:57,958
?"لالو"

1031
00:55:00,167 --> 00:55:01,208
?أحضر 50

1032
00:55:01,292 --> 00:55:04,458
?"ماذا تفعلين؟

1033
00:55:05,167 --> 00:55:07,500
?لمَ نسيت يا إلهتي؟"...

1034
00:55:07,583 --> 00:55:09,042
?تود الجدة التكلّم معكما

1035
00:55:11,250 --> 00:55:16,667
?"لمَ نسيت يا إلهتي؟"

1036
00:55:17,250 --> 00:55:18,208
?نعم يا جدتي؟

1037
00:55:26,292 --> 00:55:29,667
?"سويتي"، يقول "سونو"
?إنّ هناك شاباً يدعى "راهول"

1038
00:55:30,000 --> 00:55:31,667
?كان مرتبطاً بك من قبل

1039
00:55:31,750 --> 00:55:33,000
?- جدتي...
?- نعم يا جدتي

1040
00:55:33,917 --> 00:55:35,083
?كنا مخطوبين تقريباً

1041
00:55:35,167 --> 00:55:36,208
?لم تقولي ذلك لنا البتة

1042
00:55:36,708 --> 00:55:38,625
?ظننت أنّ الوكالة قد أعلمتكم بذلك

1043
00:55:39,000 --> 00:55:42,917
?"راهول" أعلم "سونو" ببعض الأسباب
?التي أدت إلى إلغاء الزفاف

1044
00:55:43,667 --> 00:55:44,750
?ماذا قال يا أمّي؟

1045
00:55:45,542 --> 00:55:47,292
?لا بد من أن يكون
?قد قال إنني متسلطة جداً

1046
00:55:48,083 --> 00:55:49,250
?وإنني لم أكن أثق به

1047
00:55:49,333 --> 00:55:50,625
?وإنني كنت أتفقّد رسائله النصية

1048
00:55:51,958 --> 00:55:54,542
?بعد خطوبتنا، عرفت أنّ لديه حبيبة

1049
00:55:55,458 --> 00:55:57,375
?لم يكن قد انفصل رسمياً عنها البتة

1050
00:55:58,542 --> 00:56:00,708
?وبقي يطلب مني الوقت مدة شهرين

1051
00:56:01,542 --> 00:56:04,042
?واستمر بالتكلم معها
?بحجة الانفصال عنها

1052
00:56:06,917 --> 00:56:07,958
?ولم يطلب مهراً البتة

1053
00:56:08,958 --> 00:56:10,542
?بالتأكيد، لأننا جميعاً عصريّون

1054
00:56:10,625 --> 00:56:11,958
?فمَن يطلب مهراً هذه الأيام؟

1055
00:56:12,500 --> 00:56:14,250
?وقد أوصل من خلال الوكالة...

1056
00:56:14,708 --> 00:56:16,875
?طلبه بأن يقدّم لي أهلي كهدية
?للزفاف سيارة مكشوفة أقلّه

1057
00:56:16,917 --> 00:56:17,833
?طوعاً!

1058
00:56:21,083 --> 00:56:22,292
?هل أخبرك بما حدث في "غوا"؟

1059
00:56:24,083 --> 00:56:26,208
?ثملت وأثرت فضيحة

1060
00:56:26,667 --> 00:56:27,958
?وأحرجته

1061
00:56:28,708 --> 00:56:29,667
?ودفعته بقوة

1062
00:56:30,583 --> 00:56:32,000
?لدرجة أنّني كسرت ذراعه

1063
00:56:35,333 --> 00:56:36,417
?كان قد أخذني إلى "غوا"

1064
00:56:37,042 --> 00:56:40,000
?قائلاً رغم أنّ الزيجة مدبّرة

1065
00:56:40,083 --> 00:56:42,125
?إنّه يريد أن يعرض عليّ الزواج
?بطريقة رومنسية لائقة

1066
00:56:43,083 --> 00:56:46,125
?واعتقد بعد كأسين أنّه حصل
?على الإذن بمعاشرتي

1067
00:56:51,708 --> 00:56:53,583
?وأراد التحقق من تناغمنا جنسياً

1068
00:56:55,833 --> 00:56:57,583
?وذلك مهم جداً للحياة الزوجية
?على ما يبدو

1069
00:56:59,250 --> 00:57:00,792
?وحين رفضت، فرض نفسه عليّ بالقوة

1070
00:57:06,333 --> 00:57:07,667
?لذا دفعته

1071
00:57:08,833 --> 00:57:09,958
?هل ذكر ذلك؟

1072
00:57:14,208 --> 00:57:16,292
?لن نناقش هذه المسألة البتة من جديد

1073
00:57:19,125 --> 00:57:20,000
?ماذا حدث؟

1074
00:57:21,608 --> 00:57:22,458
?لا شيء يا أمي

1075
00:57:22,542 --> 00:57:25,625
?- أهلاً بك
?- تعالي يا عزيزتي

1076
00:57:26,400 --> 00:57:27,250
?مرحباً

1077
00:57:27,333 --> 00:57:29,167
?- مرحباً
?- أهلاً

1078
00:57:29,250 --> 00:57:30,100
?نعم، بالتأكيد

1079
00:57:31,375 --> 00:57:32,225
?مرحباً

1080
00:57:43,125 --> 00:57:46,375
?نحن نرحّب بكل المصلّين هنا

1081
00:57:47,458 --> 00:57:48,308
?هيا!

1082
00:57:50,000 --> 00:57:51,667
?"هذه مناسبة مباركة

1083
00:57:52,917 --> 00:57:54,208
?هذه ليلة مباركة

1084
00:57:56,333 --> 00:57:58,542
?نرفع صلواتنا اليوم"...

1085
00:58:01,667 --> 00:58:03,500
?- "تيتو"
?- أخبرتني بذلك في لقائنا الأول

1086
00:58:05,667 --> 00:58:07,208
?قالت إنّه من المهم أن أعرف ذلك

1087
00:58:08,583 --> 00:58:10,125
?لم أعلم أحداً

1088
00:58:10,708 --> 00:58:12,417
?لأنّها مسألة شخصية

1089
00:58:24,042 --> 00:58:25,417
?كان بإمكانك أن تسألني فحسب

1090
00:58:27,250 --> 00:58:29,167
?ظننت أنّنا مقرّبان

1091
00:58:31,917 --> 00:58:33,125
?هل تشكّ فيّ؟

1092
00:58:34,625 --> 00:58:35,750
?هل أنا سيّئة إلى هذا الحد؟

1093
00:58:40,042 --> 00:58:45,625
?حين عقدنا خطوبتنا
?قلت لأمي إنني وجدت اثنين

1094
00:58:46,917 --> 00:58:50,542
?زوج وأخ أيضاً

1095
00:59:54,125 --> 00:59:55,333
?اذهب للاستعداد

1096
01:00:27,000 --> 01:00:30,042
?لا بد من أن أكون العروس الأولى
?التي تنتظر العريس على المسرح

1097
01:00:30,125 --> 01:00:31,333
?لم يكن "سونو" جاهزاً

1098
01:00:33,000 --> 01:00:33,850
?أهو جاهز الآن؟

1099
01:00:34,750 --> 01:00:35,667
?نعم

1100
01:01:04,750 --> 01:01:06,500
?"يا (هاني سينغ)

1101
01:01:08,667 --> 01:01:09,517
?اسمع!

1102
01:01:13,500 --> 01:01:14,350
?اسمع!

1103
01:01:18,250 --> 01:01:20,542
?أصغ إلى ما حدث معي البارحة

1104
01:01:20,625 --> 01:01:22,958
?شربت النبيذ الأحمر القديم

1105
01:01:23,000 --> 01:01:25,167
?حاول رفاقي منعي

1106
01:01:25,250 --> 01:01:27,750
?لا يجب أن أبالغ في ذلك

1107
01:01:27,833 --> 01:01:29,917
?أصغ لما حدث معي البارحة

1108
01:01:30,208 --> 01:01:32,458
?شربت القليل من النبيذ الأحمر

1109
01:01:32,542 --> 01:01:34,792
?حاول رفاقي منعي

1110
01:01:34,917 --> 01:01:37,333
?فلا يجب أن أبالغ

1111
01:01:37,417 --> 01:01:39,750
?التقيت بملاك

1112
01:01:39,833 --> 01:01:42,125
?قالت: (اقترب مني)

1113
01:01:42,208 --> 01:01:47,250
?قل لي هل قلبك مفقود؟

1114
01:01:47,333 --> 01:01:49,708
?لقد سُرق قلبي

1115
01:01:49,792 --> 01:01:52,042
?فماذا أفعل؟

1116
01:01:52,125 --> 01:01:54,375
?لقد سُرق قلبي

1117
01:01:54,458 --> 01:01:56,750
?فماذا أفعل؟

1118
01:01:56,833 --> 01:01:59,292
?لقد ضاع في عينَي إحداهنّ

1119
01:01:59,375 --> 01:02:01,667
?فماذا أفعل؟

1120
01:02:01,750 --> 01:02:04,042
?سيدتي، مشيتك

1121
01:02:04,125 --> 01:02:06,458
?وخصلاتك الحريرية

1122
01:02:06,542 --> 01:02:08,958
?ماذا عساي أقول بعد؟

1123
01:02:09,000 --> 01:02:11,250
?لقد ثملت

1124
01:02:11,333 --> 01:02:13,583
?فماذا أفعل؟

1125
01:02:13,667 --> 01:02:15,958
?لقد سُرق قلبي

1126
01:02:16,000 --> 01:02:18,708
?فماذا أفعل؟

1127
01:02:19,333 --> 01:02:23,000
?سيختلط الشبان والشابات

1128
01:02:23,042 --> 01:02:26,583
?حين يفقدون صوابهم
?وينزلون إلى مسرح الرقص

1129
01:02:26,667 --> 01:02:30,375
?وسيدفع الجميع المال

1130
01:02:30,458 --> 01:02:33,958
?وسيركّزون على ذلك ويصوّرون الأفلام

1131
01:02:34,500 --> 01:02:37,042
?يا رفاقي وأنسبائي

1132
01:02:37,125 --> 01:02:39,458
?لنحتفل بالطقوس السابقة للزفاف

1133
01:02:39,542 --> 01:02:41,792
?أنا أبحث عن قلب واحد أيضاً

1134
01:02:41,917 --> 01:02:44,000
?يدقّ قلبي من خلاله

1135
01:02:44,083 --> 01:02:46,375
?كثر يتكلّمون عن العلاقات اليوم

1136
01:02:46,458 --> 01:02:48,708
?وهم الذين ينظرون بنظرة غرامية

1137
01:02:48,792 --> 01:02:51,167
?أنت أيضاً ترمقينني

1138
01:02:51,250 --> 01:02:53,167
?فقولوا لي ماذا أفعل

1139
01:02:53,250 --> 01:02:55,583
?لقد سُرق قلبي

1140
01:02:55,667 --> 01:02:58,042
?فماذا أفعل؟

1141
01:02:58,125 --> 01:03:00,458
?أضعته في عينَي إحداهنّ

1142
01:03:00,542 --> 01:03:02,917
?فماذا أفعل؟

1143
01:03:03,000 --> 01:03:05,292
?سيدتي، مشيتك

1144
01:03:05,375 --> 01:03:07,458
?وخصلاتك الحريرية

1145
01:03:07,542 --> 01:03:10,125
?ماذا عساي أقول بعد؟

1146
01:03:10,208 --> 01:03:12,583
?لقد ثملت

1147
01:03:12,667 --> 01:03:14,917
?فماذا أفعل؟

1148
01:03:15,000 --> 01:03:17,125
?وقد سُرق قلبي

1149
01:03:17,208 --> 01:03:19,708
?فماذا أفعل؟

1150
01:03:20,042 --> 01:03:21,667
?جميعكم!

1151
01:03:22,375 --> 01:03:24,708
?شربت كل المشروبات طوال الليل وأنهيتها

1152
01:03:24,792 --> 01:03:27,208
?إن كان هذا زفاف صديقك
?فتعال واحتفل معي

1153
01:03:27,292 --> 01:03:29,542
?أخبرني بهدوء بمَن أخفى الحذاءين

1154
01:03:29,625 --> 01:03:31,958
?مَن فعل ذلك سيتعرّض للضرب

1155
01:03:32,000 --> 01:03:34,250
?يجب أن نخلق جواً مذهلاً

1156
01:03:34,333 --> 01:03:36,542
?يجب أن نجعل كل العمّات
?والأعمام يرقصون

1157
01:03:36,625 --> 01:03:39,083
?سنتسلّى كثيراً

1158
01:03:39,167 --> 01:03:41,583
?اثملوا ولن يقول أحد شيئاً

1159
01:03:41,667 --> 01:03:43,917
?تتعرّض الفتيات للتملّق
?في زفاف في (بونجابي)

1160
01:03:44,000 --> 01:03:46,292
?ويقدّم المشروب مجاناً أيضاً

1161
01:03:46,375 --> 01:03:48,792
?يستمرّ ذلك حتى النهاية مع تقديم المشروب

1162
01:03:48,917 --> 01:03:50,917
?سيواجه المموّن المشاكل يا صاح

1163
01:03:51,000 --> 01:03:53,167
?لقد سُرق قلبي

1164
01:03:53,250 --> 01:03:55,583
?فماذا أفعل؟

1165
01:03:55,667 --> 01:03:57,958
?لقد سُرق قلبي

1166
01:03:58,000 --> 01:04:00,333
?فماذا أفعل؟

1167
01:04:00,417 --> 01:04:02,917
?لقد ضاع في عينَي إحداهنّ

1168
01:04:03,000 --> 01:04:05,292
?فماذا أفعل؟

1169
01:04:05,375 --> 01:04:07,667
?سيدتي، مشيتك

1170
01:04:07,750 --> 01:04:09,917
?وخصلاتك الحريرية

1171
01:04:10,000 --> 01:04:12,500
?ماذا عساي أقول بعد

1172
01:04:12,583 --> 01:04:14,833
?لقد ثملت

1173
01:04:14,958 --> 01:04:17,333
?فماذا أفعل؟

1174
01:04:17,417 --> 01:04:19,583
?لقد سُرق قلبي

1175
01:04:19,667 --> 01:04:22,000
?فماذا أفعل؟

1176
01:04:22,750 --> 01:04:24,792
?يا (هاني سينغ)"

1177
01:04:50,833 --> 01:04:51,683
?أنا آسف!

1178
01:04:53,500 --> 01:04:54,350
?لماذا؟

1179
01:04:56,083 --> 01:04:57,667
?ألأنّك تعتقد أنّني مخادعة؟

1180
01:04:58,500 --> 01:05:00,375
?- لا، أنا...
?- حسناً، أنا كذلك

1181
01:05:04,833 --> 01:05:05,683
?هل تسأل نفسك

1182
01:05:07,000 --> 01:05:08,083
?لماذا أخبرك بذلك الآن

1183
01:05:09,250 --> 01:05:12,792
?لأنّني أود أن أريك مكانتك فحسب

1184
01:05:15,375 --> 01:05:18,000
?اذهب مسرعاً وأخبر "تيتو"

1185
01:05:19,208 --> 01:05:20,058
?اذهب!

1186
01:05:22,792 --> 01:05:23,642
?ماذا جرى؟

1187
01:05:24,375 --> 01:05:25,417
?ألن يصدّقك "تيتو"؟

1188
01:05:26,750 --> 01:05:28,333
?لكنّك صديقه المقرّب منذ الطفولة، صحيح؟

1189
01:05:29,583 --> 01:05:31,000
?وأنا دخلت حياتكما للتو

1190
01:05:32,417 --> 01:05:33,292
?اذهب!

1191
01:05:38,292 --> 01:05:39,333
?فقد عُقدت الخطوبة

1192
01:05:40,292 --> 01:05:41,542
?وسيُعقد القران أيضاً

1193
01:05:42,750 --> 01:05:45,000
?واحزر مَن أوّل شخص
?سيُطرد من حياة "تيتو"

1194
01:06:46,625 --> 01:06:49,792
?"وقعت الحرب"

1195
01:06:56,083 --> 01:06:56,958
?إنه جميل جداً

1196
01:06:58,083 --> 01:06:59,000
?هل يعجبك يا جدتي؟

1197
01:06:59,083 --> 01:07:00,167
?إنه جميل يا عزيزتي

1198
01:07:00,250 --> 01:07:03,000
?سجّلاه واشرعا بالهندسة الداخلية

1199
01:07:04,000 --> 01:07:05,417
?باسم مَن سيتمّ تسجيله؟

1200
01:07:05,500 --> 01:07:06,625
?باسمين مشترَكين

1201
01:07:06,708 --> 01:07:08,083
?ماذا تعنين باسمين مشتركين؟

1202
01:07:09,000 --> 01:07:10,333
?نعم، باسم "تيتو" واسمي

1203
01:07:15,208 --> 01:07:17,833
?وسأترك منزلي وعائلتي لأكون معه

1204
01:07:17,958 --> 01:07:20,000
?أقل ما يمكنني الحصول عليه
?هو القليل من الأمان

1205
01:07:20,083 --> 01:07:21,750
?تتكلّمين عن الأمان؟

1206
01:07:21,833 --> 01:07:24,542
?ألا تعتقدين أنّ عليك أن تثقي قليلاً
?بالأسرة التي توشكين أن تنضمي إليها؟

1207
01:07:24,625 --> 01:07:26,125
?يجب أن تكون الثقة متبادلة يا أمّي

1208
01:07:26,208 --> 01:07:28,500
?إن كانت مسألة ثقة
?فلماذا لا نسجّله باسمي وحدي؟

1209
01:07:28,583 --> 01:07:30,083
?أسمعت ما قالته للتو؟

1210
01:07:30,167 --> 01:07:32,292
?لم يتزوّجا بعد وهي تتكلم عن الإنفصال؟

1211
01:07:32,375 --> 01:07:33,917
?لطالما عرفت أنّ هذه الأسرة غير مناسبة

1212
01:07:33,958 --> 01:07:37,458
?فمَن يتكلّم عن تقاسم نفقات الزفاف
?في اللقاء الأول؟

1213
01:07:37,833 --> 01:07:40,417
?مع أيّ أسرة شكّلت علاقة يا أختي؟

1214
01:07:40,917 --> 01:07:42,167
?"تيتو" حفيدي أنا أيضاً

1215
01:07:42,583 --> 01:07:43,917
?ولن أسمح بحدوث هذا

1216
01:07:44,000 --> 01:07:45,250
?كفى!

1217
01:07:46,833 --> 01:07:50,917
?تحمل صكوك كل ملكيات
?هذه الأسرة اسماً واحداً

1218
01:07:52,083 --> 01:07:53,375
?"غاسيتارام"

1219
01:07:53,458 --> 01:07:56,792
?اذهبي وأعلمي والدك بأنّ هذا الزفاف

1220
01:07:56,917 --> 01:07:59,125
?قد ألغي!

1221
01:08:03,500 --> 01:08:04,708
?ماذا تعنين باسمين مشترَكين؟

1222
01:08:20,167 --> 01:08:22,792
?قرّرنا أنّ منزلنا الأول
?يجب أن يكون باسم الأشخاص

1223
01:08:22,917 --> 01:08:24,333
?الذين تحقّق هذا بفضلهم

1224
01:08:24,917 --> 01:08:26,417
?أمي وجدتي

1225
01:08:31,125 --> 01:08:34,250
?أتعنين أنّ أمي وجدتي
?ستقفان في صف التسجيل؟

1226
01:08:34,625 --> 01:08:36,333
?إن كانتا ستقفان في صف التسجيل
?بوجود العم "لالو"

1227
01:08:36,417 --> 01:08:40,000
?فذلك مخجل، صحيح يا عمّ "لالو"؟

1228
01:08:42,208 --> 01:08:43,750
?سنحصل على القرض يوم الاثنين

1229
01:08:43,833 --> 01:08:45,375
?وسنسجّله يوم الأربعاء

1230
01:08:45,458 --> 01:08:46,308
?قرض؟

1231
01:08:47,583 --> 01:08:50,833
?جدّي، لقد وفّرت لنا كل شيء

1232
01:08:52,625 --> 01:08:55,750
?لذا أردنا أن نبني هذا المنزل
?على مهلنا بمالنا الخاص

1233
01:08:55,833 --> 01:08:57,208
?ماذا تعني بمالكما الخاص؟

1234
01:08:58,000 --> 01:08:59,417
?لمَن يعود هذا المال؟

1235
01:08:59,500 --> 01:09:01,583
?تعلّمتما التصرف كراشدين الآن؟

1236
01:09:02,083 --> 01:09:03,375
?- "لالو"
?- نعم

1237
01:09:03,458 --> 01:09:04,792
?ادفع المبلغ كاملاً غداً

1238
01:09:04,917 --> 01:09:06,583
?وسجّله باسم "سويتي" و"تيتو "

1239
01:09:07,250 --> 01:09:10,167
?فقد بنينا منزلاً لا لنرى زوجة حفيدنا

1240
01:09:10,250 --> 01:09:12,583
?تدخل منزلاً تمّ شراؤه بواسطة قرض

1241
01:09:13,125 --> 01:09:14,167
?- "لالو"
?- نعم

1242
01:09:14,250 --> 01:09:16,667
?احرص على عدم اضطرار "سويتي"
?للذهاب إلى أيّ مكان

1243
01:09:37,167 --> 01:09:38,017
?نعم

1244
01:09:38,375 --> 01:09:40,500
?سيدفعون ثمن المنزل الجديد

1245
01:09:40,583 --> 01:09:42,458
?اطلب من جدتك 50 نقداً

1246
01:09:53,958 --> 01:09:56,667
?جدتي، نحتاج إلى 50
?من أجل المنزل

1247
01:09:57,500 --> 01:09:58,750
?- "لالو"
?- "سويتي"

1248
01:10:20,583 --> 01:10:22,333
?"امشي على مهلك يا (سويتي)

1249
01:10:22,417 --> 01:10:25,167
?امشي على مهلك يا (سويتي)

1250
01:10:25,250 --> 01:10:29,375
?ولا تتحرّكي كالرصاصة

1251
01:10:33,417 --> 01:10:35,250
?امشي على مهلك يا (سويتي)

1252
01:10:35,333 --> 01:10:37,625
?امشي على مهلك يا (سويتي)

1253
01:10:37,708 --> 01:10:42,083
?لا تتحرّكي كالرصاصة

1254
01:10:43,458 --> 01:10:45,792
?الطريق ملتو

1255
01:10:45,917 --> 01:10:48,125
?وسرعتك كبيرة جداً

1256
01:10:48,208 --> 01:10:50,042
?ولا فرامل في صندلك

1257
01:10:50,125 --> 01:10:53,000
?يا إلهي!

1258
01:10:53,083 --> 01:10:54,625
?امشي على مهلك يا (سويتي)

1259
01:10:54,708 --> 01:10:57,042
?امشي على مهلك يا (سويتي)

1260
01:10:57,125 --> 01:11:01,583
?لا تتحرّكي كالرصاصة

1261
01:11:03,500 --> 01:11:06,083
?هذا العالم قاس

1262
01:11:06,925 --> 01:11:07,792
?يا للهول!

1263
01:11:07,875 --> 01:11:10,125
?هذا العالم قاس

1264
01:11:10,208 --> 01:11:12,250
?سيضايقونك

1265
01:11:12,333 --> 01:11:14,500
?فلا تركضي هكذا

1266
01:11:14,583 --> 01:11:16,750
?أصغي إليّ، رجاء!"

1267
01:11:33,583 --> 01:11:36,167
?"سويتي"، لحظة من فضلك

1268
01:11:46,500 --> 01:11:48,125
?لقد اخترت المعركة الخاطئة

1269
01:11:50,000 --> 01:11:51,583
?حسناً، اتُخذ القرار الآن

1270
01:11:52,417 --> 01:11:53,750
?لكنّها معركة جميلة

1271
01:11:54,333 --> 01:11:55,583
?لا أحد يسمعك

1272
01:11:55,667 --> 01:11:57,000
?لماذا تمثّلين؟

1273
01:11:57,750 --> 01:11:58,600
?أمثّل؟

1274
01:11:59,208 --> 01:12:00,058
?ماذا تعني؟

1275
01:12:00,708 --> 01:12:01,917
?ماذا تقول يا "سونو"؟

1276
01:12:02,958 --> 01:12:04,333
?يمكنك المحاولة قدر ما شئت

1277
01:12:04,417 --> 01:12:06,083
?لكنني أعدك بأن أمنع هذا الزفاف

1278
01:12:07,167 --> 01:12:09,083
?ما مشكلتك يا "سونو"؟

1279
01:12:10,208 --> 01:12:11,958
?قل إنّك تكذب من فضلك

1280
01:12:16,208 --> 01:12:17,833
?وإنّك تمزح

1281
01:12:38,000 --> 01:12:39,167
?هي وضيعة جداً يا "غاسيتي"

1282
01:12:39,250 --> 01:12:40,750
?فقد بدأت تسجّل حواراتنا

1283
01:12:40,833 --> 01:12:41,958
?افعل الأمر عينه!

1284
01:12:43,250 --> 01:12:44,500
?ليس هذا أخلاقياً

1285
01:12:45,167 --> 01:12:46,917
?لا يمكنني أن أنسى أخلاقياتي من أجل هذا

1286
01:12:47,250 --> 01:12:49,125
?فكيف سأختلف عنها؟

1287
01:13:02,000 --> 01:13:04,000
?تعال يا "سونو"
?لقد أعدّت لنا "سويتي" الكاري

1288
01:13:14,542 --> 01:13:15,392
?أنا آسف يا "سويتي"

1289
01:13:16,083 --> 01:13:17,083
?لكنني أحضرت الكباب

1290
01:13:18,000 --> 01:13:20,333
?لا شيء يتفوّق على الكباب

1291
01:13:43,292 --> 01:13:45,042
?سأعدّ اليوم الدجاج لـ"سونو" ولجدّي

1292
01:13:45,750 --> 01:13:46,792
?هما يحبّانه، أليس كذلك؟

1293
01:13:46,917 --> 01:13:47,767
?بالتأكيد!

1294
01:14:35,583 --> 01:14:37,958
?طلبت مني يا "روكماني" ألا آكل اللحوم
?أيام الثلاثاء ووافقت على ذلك

1295
01:14:38,000 --> 01:14:39,750
?لكن ليس هذا عادلاً البتة

1296
01:14:39,833 --> 01:14:41,708
?- "لالو"
?- أختي

1297
01:14:42,125 --> 01:14:43,000
?ارمه!

1298
01:14:44,125 --> 01:14:45,833
?لكنّ هذا قد مات أساساً

1299
01:14:45,958 --> 01:14:47,667
?أستدعين هذه التضحية تذهب سدى؟

1300
01:14:47,750 --> 01:14:49,792
?"لالو"، لقد أقسمت

1301
01:14:59,250 --> 01:15:03,333
?لن يُطبخ اللحم أو يدخل
?هذا المنزل بعد الآن

1302
01:15:04,500 --> 01:15:06,333
?هيا يا "مانجو"، لنتناول العشاء

1303
01:15:11,583 --> 01:15:13,417
?- حسناً، أنا...
?- معدتك متعبة؟

1304
01:15:16,083 --> 01:15:17,917
?أعرف أين تذهبون في نزهاتكم

1305
01:15:18,417 --> 01:15:20,417
?تناول العشاء بهدوء وإلا أخبرت الجدة

1306
01:15:20,500 --> 01:15:22,917
?بأنّ الرابط الذي يجمعها بأخيها
?قد بُدل بـ 4 بالمئة

1307
01:15:31,083 --> 01:15:32,500
?أعدّت "سويتي" الـ"صويا تشاب"

1308
01:15:32,583 --> 01:15:33,792
?فتذوّقه على الأقل

1309
01:15:33,917 --> 01:15:34,917
?فهم يسمّونه الضأن النباتي

1310
01:16:14,417 --> 01:16:18,250
?في "مايور فيهار"، وعد شاب فتاة
?بالزواج ومارس الجنس معها

1311
01:16:18,667 --> 01:16:19,833
?لكنّه لم يتزوّجها

1312
01:16:20,833 --> 01:16:21,683
?وإن يكن؟

1313
01:16:22,083 --> 01:16:23,083
?هو في السجن الآن

1314
01:16:24,333 --> 01:16:27,083
?وفقاً للمادة 375
?إنها جريمة تستحق العقاب

1315
01:16:27,167 --> 01:16:29,250
?إن تمت ممارسة الجنس بوعد زائف بالزواج

1316
01:16:29,917 --> 01:16:31,542
?لمَ تخبريني ذلك؟

1317
01:16:31,625 --> 01:16:32,475
?مجرد معلومة!

1318
01:16:33,250 --> 01:16:34,100
?سمعت ذلك في الأخبار

1319
01:16:39,500 --> 01:16:40,375
?ستخسر!

1320
01:17:41,208 --> 01:17:42,058
?عذراً!

1321
01:17:53,042 --> 01:17:54,500
?- سأعود على الفور
?- أين تذهب؟

1322
01:17:55,083 --> 01:17:55,958
?إلى الداخل!

1323
01:17:56,250 --> 01:17:58,333
?اقتربنا كثيراً من الزفاف

1324
01:17:59,208 --> 01:18:00,083
?فلا تفعل هذا!

1325
01:18:00,833 --> 01:18:02,000
?ماذا لو رفضت؟

1326
01:18:02,083 --> 01:18:03,333
?هل فقدت صوابك؟

1327
01:18:03,750 --> 01:18:04,600
?أنا...

1328
01:18:05,250 --> 01:18:06,375
?لن أتمادى إلى هذا الحد

1329
01:18:07,083 --> 01:18:07,933
?استرخ!

1330
01:19:09,250 --> 01:19:10,250
?ماذا جرى؟

1331
01:19:12,625 --> 01:19:13,500
?لا أعلم!

1332
01:19:15,125 --> 01:19:16,583
?لا أعرف ماذا حلّ بي؟

1333
01:19:23,458 --> 01:19:24,708
?ما سيكون رأيها بي الآن؟

1334
01:19:48,292 --> 01:19:49,333
?لا عليك!

1335
01:19:53,250 --> 01:19:54,583
?لا عليك!

1336
01:19:56,833 --> 01:20:00,000
?أعلم أنّنا قررنا الانتظار
?لكنّنا معاً

1337
01:20:01,375 --> 01:20:02,917
?وأنا زوجتك أساساً، صحيح؟

1338
01:20:05,167 --> 01:20:07,333
?سنجعل الأمر رسمياً في 22 أكتوبر

1339
01:20:09,500 --> 01:20:10,500
?أنا آسف!

1340
01:20:10,833 --> 01:20:12,083
?هل أنت مجنون؟

1341
01:20:28,208 --> 01:20:29,208
?أنا أحبك!

1342
01:20:31,167 --> 01:20:32,250
?أنا أيضاً أحبك

1343
01:20:37,583 --> 01:20:39,083
?اذهب واستعد الآن

1344
01:20:39,417 --> 01:20:40,333
?وأوصلني إلى المنزل

1345
01:20:58,125 --> 01:20:59,208
?لست البطلة

1346
01:21:00,333 --> 01:21:01,375
?أنا الشريرة

1347
01:21:02,292 --> 01:21:03,333
?الشريرة!

1348
01:21:05,167 --> 01:21:09,167
?"نعم، أنا شرير

1349
01:21:11,333 --> 01:21:17,332
?لست البطل بل أنا الشرير

1350
01:21:19,625 --> 01:21:25,624
?لست البطل بل أنا الشرير

1351
01:21:27,833 --> 01:21:31,917
?أنا مجرم وشرير

1352
01:21:32,000 --> 01:21:35,833
?لا أعرف الحب

1353
01:21:35,958 --> 01:21:40,708
?بل أستحق الكراهية فحسب"

1354
01:21:42,625 --> 01:21:47,000
?لست البطل بل أنا الشرير

1355
01:21:47,083 --> 01:21:51,333
?أنا مجرم وشرير

1356
01:21:55,083 --> 01:21:57,125
?لقد انتصرت عليّ يا "غاسيتا"

1357
01:21:57,542 --> 01:21:58,667
?ما خطبه؟

1358
01:21:59,083 --> 01:22:00,250
?إنه مصدوم

1359
01:22:02,125 --> 01:22:05,167
?جعلت "تيتو" يفعل ما أرادته منه

1360
01:22:06,000 --> 01:22:08,917
?وقد أجبرته على فعل ذلك بطريقة
?تُشعر "تيتو" بأنّه المذنب

1361
01:22:10,167 --> 01:22:12,708
?و يعتقد "تيتو" أنّ ما فعله خاطئ

1362
01:22:14,167 --> 01:22:17,833
?لذا سامحت "تيتو" بداية
?لتجبره على الاعتذار

1363
01:22:18,958 --> 01:22:22,833
?وحين بدأ "تيتو" يعتذر
?منعته من ذلك حتى

1364
01:22:24,125 --> 01:22:25,708
?أنا أرفع القبعة لتلك الفتاة

1365
01:22:26,417 --> 01:22:27,958
?يجب أن نتعلّم دروساً منها

1366
01:22:28,333 --> 01:22:29,958
?هذه المرأة أعظم مخادعة

1367
01:22:31,583 --> 01:22:33,167
?هي تستحق هذا يا "غاسيتي"

1368
01:22:33,250 --> 01:22:34,667
?دعها تتزوج

1369
01:22:34,750 --> 01:22:35,792
?ماذا تعني بدعها؟

1370
01:22:35,917 --> 01:22:36,917
?أنا لا أمنعها

1371
01:22:37,000 --> 01:22:38,417
?ولا يمكنك منعها حتى

1372
01:22:38,500 --> 01:22:39,583
?ولا أريد ذلك أيضاً

1373
01:22:39,667 --> 01:22:40,833
?لا يمكنك فعل ذلك حتى

1374
01:22:43,417 --> 01:22:45,833
?"لالو"، كم عمرك؟

1375
01:22:46,250 --> 01:22:47,250
?68

1376
01:22:47,333 --> 01:22:49,667
?لا يمكنك أن تجعله في الـ 28 يا فتى

1377
01:22:55,958 --> 01:22:57,958
?لقد استخفّيتُ بقوتها

1378
01:22:58,333 --> 01:23:00,625
?ولا أعرف كيف أثبت ذلك الآن

1379
01:23:00,708 --> 01:23:01,558
?اسمع

1380
01:23:01,958 --> 01:23:05,250
?حين تخسر سباقاً
?الأفضل أن تتظاهر بالسقوط

1381
01:23:06,167 --> 01:23:07,833
?كي تجد مبرراً لخسارتك

1382
01:23:08,458 --> 01:23:10,083
?يجب أن تتراجع

1383
01:23:10,167 --> 01:23:12,250
?ستتمكن على الأقل من مواساة نفسك

1384
01:23:12,333 --> 01:23:15,125
?لأنك لو حاولت بالكامل
?لتمكّنت من إلغاء زفافهما

1385
01:23:18,500 --> 01:23:19,350
?خذ!

1386
01:23:20,208 --> 01:23:21,542
?من دون أن يتضرّر حلقه بسبب الثلج

1387
01:23:21,625 --> 01:23:23,417
?اشرب هذا وستشعر بتحسّن

1388
01:23:23,833 --> 01:23:25,208
?داوها بالتي كانت هي الداء

1389
01:23:49,708 --> 01:23:51,750
?أين جواز سفرك يا "تيتو"؟

1390
01:23:51,833 --> 01:23:52,750
?هنا، لماذا؟

1391
01:23:52,833 --> 01:23:53,917
?سنذهب إلى "أمستردام"

1392
01:23:54,333 --> 01:23:55,583
?لم يتبق على الزفاف 10 أيام حتى

1393
01:23:55,667 --> 01:23:56,750
?ويريدان الذهاب إلى "أمستردام"!

1394
01:23:56,833 --> 01:23:57,850
?ليس هذا مطروحاً للنقاش

1395
01:23:57,875 --> 01:23:58,708
?أنا أعلِم الجميع

1396
01:23:58,758 --> 01:23:59,608
?سنتدبّر كل شيء

1397
01:23:59,708 --> 01:24:00,667
?لن يذهب أحد إلى أي مكان

1398
01:24:00,750 --> 01:24:01,917
?ولم ننتهِ من الفرقة الموسيقية بعد

1399
01:24:02,000 --> 01:24:03,250
?ولم يجرّب "تيتو" بذلة العرس
?للمرة الأخيرة

1400
01:24:03,333 --> 01:24:07,333
?أمي، انسي أمر "ميروت" فحتى لو
?أحضرت أفضل فرقة في "الهند"

1401
01:24:07,417 --> 01:24:09,417
?هم أيضاً سيعيدون المعزوفة عينها فحسب

1402
01:24:09,500 --> 01:24:11,750
?"بلاد الشجعان هذه"

1403
01:24:12,167 --> 01:24:15,000
?وأقسم لك بأنّ العريس
?لن يأتي بحذائه الرياضي

1404
01:24:15,333 --> 01:24:17,708
?سأبقي خياطاً في الموقع

1405
01:24:18,333 --> 01:24:20,000
?لقد أصيب بمسّ

1406
01:24:21,375 --> 01:24:23,625
?وافقت على كلّ شيء حتى الآن
?لكن لا مجال لمناقشة هذا الأمر

1407
01:24:24,083 --> 01:24:27,125
?لن أدع "تيتو" يتزوّج
?من دون حفل وداع العزوبية

1408
01:24:29,250 --> 01:24:32,917
?قولي لهم يا "سويتي"
?ألا نستحق حفل وداع العزوبية؟

1409
01:24:35,708 --> 01:24:37,000
?كيف أرفض؟

1410
01:24:37,917 --> 01:24:39,250
?سأسرق رفيقك منك

1411
01:24:39,833 --> 01:24:41,375
?لذا يجب أن أقدّم لك هذا على الأقل

1412
01:24:42,375 --> 01:24:43,333
?"سويتي"

1413
01:24:46,667 --> 01:24:48,000
?سأرسل إليك جدول الرحلة

1414
01:24:50,167 --> 01:24:51,500
?وأنت ستحجزين البطاقات لهذا، صحيح؟

1415
01:25:13,208 --> 01:25:15,333
?قلما واجها العالم الواقعي

1416
01:25:16,042 --> 01:25:17,333
?هما يافعان فحسب

1417
01:25:17,417 --> 01:25:18,583
?لقد كبرا قليلاً فحسب

1418
01:25:19,708 --> 01:25:21,292
?لم يذهبا البتة إلى "بانكوك"

1419
01:25:21,667 --> 01:25:24,917
?لذا آمل ألا يفقدا السيطرة في"أمستردام"

1420
01:25:25,000 --> 01:25:27,042
?لم تتبقّ أيام كثيرة للزفاف

1421
01:25:28,583 --> 01:25:29,792
?أتفهمين؟

1422
01:25:29,917 --> 01:25:31,083
?نعم

1423
01:25:31,358 --> 01:25:32,208
?"لالو"

1424
01:25:32,292 --> 01:25:34,167
?- نعم
?- أحضر جوازات السفر

1425
01:25:34,458 --> 01:25:35,458
?ستذهب أنت معه أيضاً

1426
01:25:40,042 --> 01:25:41,667
?لكن يجب أن ننجز أعمالاً كثيرة هنا أيضاً

1427
01:25:41,833 --> 01:25:42,917
?دعيه يذهب بمفرده

1428
01:25:43,375 --> 01:25:44,417
?أشم رائحة حريق

1429
01:25:44,792 --> 01:25:45,642
?صحيح

1430
01:25:45,958 --> 01:25:46,958
?ابقَ إذاً!

1431
01:25:51,708 --> 01:25:52,667
?أدويتك؟

1432
01:25:52,833 --> 01:25:53,917
?اكتبها لك

1433
01:25:58,000 --> 01:25:59,375
?والطعام الجاهز...؟

1434
01:25:59,583 --> 01:26:01,083
?إنها "أوروبا" يا "لالو"

1435
01:26:01,500 --> 01:26:03,083
?حتى الطعام الجاهز صحي هناك

1436
01:26:06,083 --> 01:26:06,933
?نعم

1437
01:26:07,917 --> 01:26:08,767
?أتريد الذهاب؟

1438
01:26:09,333 --> 01:26:10,183
?نعم

1439
01:26:10,333 --> 01:26:11,958
?أوقف هذه التمثيلية إذاً

1440
01:26:12,583 --> 01:26:13,583
?حاضر يا أختي

1441
01:26:13,958 --> 01:26:14,808
?أنت!

1442
01:26:15,542 --> 01:26:16,392
?تعال

1443
01:26:20,083 --> 01:26:21,542
?نسافر في درجة رجال الأعمال

1444
01:26:22,833 --> 01:26:23,683
?اذهب!

1445
01:27:24,333 --> 01:27:28,208
?"شعرها طويل حريري

1446
01:27:28,292 --> 01:27:30,542
?مَن تلك الفتاة التي ترقص هناك؟

1447
01:27:30,625 --> 01:27:32,000
?مَن يرقص هناك؟

1448
01:27:32,083 --> 01:27:35,750
?على خصرها وشم مذهل

1449
01:27:35,833 --> 01:27:38,042
?مَن الفتاة التي ترقص هناك؟

1450
01:27:38,125 --> 01:27:40,000
?مَن التي ترقص هناك؟"

1451
01:27:59,625 --> 01:28:00,475
?مرحباً

1452
01:28:00,792 --> 01:28:02,458
?- مرحباً
?- تهانينا!

1453
01:28:02,792 --> 01:28:03,642
?علامَ؟

1454
01:28:03,833 --> 01:28:06,250
?علامَ؟ هل نسيت حالما
?وصلت إلى "أمستردام"

1455
01:28:06,333 --> 01:28:07,583
?أخبرني "سونو" بأنّك ستتزوج

1456
01:28:07,708 --> 01:28:09,458
?نعم، شكراً

1457
01:28:09,708 --> 01:28:10,917
?وما اسمها؟

1458
01:28:11,000 --> 01:28:11,850
?"سويتي شارما"

1459
01:28:12,250 --> 01:28:13,416
?أصبحت شهرتها "شارما" من الآن؟

1460
01:28:13,417 --> 01:28:15,750
?لا، شهرتها "شارما" أيضاً

1461
01:28:16,167 --> 01:28:17,250
?من قبل!

1462
01:28:18,000 --> 01:28:18,875
?من قبل!

1463
01:28:19,833 --> 01:28:20,683
?ممتاز!

1464
01:28:21,625 --> 01:28:22,833
?ماذا تفعلين هنا؟

1465
01:28:23,250 --> 01:28:24,250
?أنا في عطلة

1466
01:28:24,375 --> 01:28:25,225
?مع مَن؟

1467
01:28:31,500 --> 01:28:32,583
?جئت بمفردي

1468
01:28:37,042 --> 01:28:37,892
?عذراً!

1469
01:28:51,417 --> 01:28:52,875
?جئت بمفردي!

1470
01:28:53,375 --> 01:28:54,875
?جئت بمفردي!

1471
01:28:55,250 --> 01:28:56,333
?لا يمكن أن يكون هذا محزناً

1472
01:28:56,417 --> 01:28:57,333
?يفترض بك أن تبدو سعيدة

1473
01:28:57,417 --> 01:28:58,750
?جئت بمفردي!

1474
01:29:02,417 --> 01:29:03,292
?ماذا جرى؟

1475
01:29:03,375 --> 01:29:05,215
?توقفي عن البكاء يا "سيهو"
?فماذا لو رآك "تيتو"؟

1476
01:29:05,458 --> 01:29:06,833
?ماذا تعني بالتوقف؟

1477
01:29:06,958 --> 01:29:08,042
?ليست حنفية

1478
01:29:08,125 --> 01:29:09,292
?ويحدث هذا ببساطة

1479
01:29:09,375 --> 01:29:12,042
?اسمعي، إن بكيت فسيظنّ
?أنّك ما زلت تكنّين له المشاعر

1480
01:29:12,125 --> 01:29:13,792
?لكنّها الحقيقة

1481
01:29:13,875 --> 01:29:15,042
?لذا أنا هنا!

1482
01:29:15,125 --> 01:29:17,125
?نعم، لكن لا يمكن أن يعرف هذا

1483
01:29:17,208 --> 01:29:19,250
?يجب أن تريه أنّك مضيت قدماً

1484
01:29:19,333 --> 01:29:21,333
?فهكذا سيمضي الوقت برفقتك فحسب

1485
01:29:21,417 --> 01:29:23,417
?اسمعي، أكان شاباً أو شابة

1486
01:29:23,875 --> 01:29:26,292
?فالإنسان يشعر بالحزن بشأن خسارة حبيبه
?السابق حين يراه سعيداً

1487
01:29:26,375 --> 01:29:28,000
?لن تشعري بأنّك استعدته إلا آنذاك

1488
01:29:28,083 --> 01:29:28,958
?حاولي أن تفهمي

1489
01:29:29,250 --> 01:29:31,208
?هو سعيد مع "سويتي" يا "سونو"

1490
01:29:31,292 --> 01:29:33,042
?رأيت ذلك في عينيه

1491
01:29:33,125 --> 01:29:35,042
?وأنا أرقص هنا بفستان
?مكشوف الظهر من دون سبب

1492
01:29:35,125 --> 01:29:36,875
?مهلاً، اهدئي!

1493
01:29:37,000 --> 01:29:38,667
?أيعرف أحدهم "تيتو" أكثر مني؟

1494
01:29:39,083 --> 01:29:41,000
?ما زال يحبك

1495
01:29:41,042 --> 01:29:42,500
?هو يتزوّج كرد فعل على فراقكما

1496
01:29:42,583 --> 01:29:43,833
?ولا يدرك ذلك أيضاً

1497
01:29:44,250 --> 01:29:47,292
?لطالما اعتقدت أنه خُلق أحدكما
?للآخر أنت و"تيتو"

1498
01:29:47,375 --> 01:29:49,625
?وقد تأكدت من ذلك
?حين رأيته مع "سويتي"

1499
01:29:50,000 --> 01:29:52,042
?ومن نظرته إليك اليوم

1500
01:29:52,125 --> 01:29:55,708
?تأكدت من أنّ "تيتو" ينتمي إلى "بيهو"
?إن كان ينتمي إلى فتاة معينة

1501
01:29:57,667 --> 01:29:58,875
?لا تلتهي بشيء، رجوك

1502
01:29:59,208 --> 01:30:00,417
?دعيني أخطط لهذا

1503
01:30:00,500 --> 01:30:01,875
?ابقي أنت على طبيعتك

1504
01:30:03,250 --> 01:30:04,292
?أنا أحضرتك إلى هنا، صحيح؟

1505
01:30:04,875 --> 01:30:07,292
?أضمن لك أنّني سأعيد إليك "تيتو"

1506
01:30:07,375 --> 01:30:08,625
?أعدك بذلك!

1507
01:30:09,250 --> 01:30:11,375
?افعلي ما أطلبه منك فحسب

1508
01:30:12,000 --> 01:30:12,850
?هل فهمت؟

1509
01:30:13,375 --> 01:30:14,375
?امسحي دموعك الآن

1510
01:30:15,000 --> 01:30:16,708
?وادخلي بعدي بدقيقتين

1511
01:30:16,792 --> 01:30:18,333
?وقولي إنّ "أنشول" اتصل بك

1512
01:30:18,775 --> 01:30:19,625
?مَن هو "أنشول"؟

1513
01:30:19,708 --> 01:30:21,000
?زميلك في المكتب

1514
01:30:21,542 --> 01:30:22,583
?لا أفهم الرابط

1515
01:30:22,667 --> 01:30:23,667
?من جديد؟

1516
01:30:23,750 --> 01:30:25,250
?لن تحظي بـ"تيتو" بهذه الطريقة

1517
01:30:26,000 --> 01:30:27,667
?ولن تنجحي في هذا إن غاليت في التفكير

1518
01:30:27,750 --> 01:30:28,875
?أنت تريدين "تيتو"، صحيح؟

1519
01:30:29,625 --> 01:30:30,708
?اتبعيني إذاً!

1520
01:30:32,125 --> 01:30:33,500
?هيا، اتبعيني

1521
01:30:34,458 --> 01:30:36,375
?تعالي بعد دقيقتين

1522
01:30:40,625 --> 01:30:42,375
?- هل رأيتها في أي مكان؟
?- لا

1523
01:30:43,000 --> 01:30:44,458
?كأسان من فضلك

1524
01:30:45,417 --> 01:30:47,375
?أعتقد أنها انزعجت قليلاً حين رأتني

1525
01:30:50,458 --> 01:30:51,308
?مرحباً

1526
01:30:54,000 --> 01:30:55,042
?أعتذر لكن كان عليّ أن أجيب على اتصال

1527
01:30:55,125 --> 01:30:56,167
?أهو حبيبك؟

1528
01:30:56,583 --> 01:30:57,433
?"أنشول"

1529
01:30:57,958 --> 01:30:59,375
?أنت التقيت به أيضاً

1530
01:31:00,625 --> 01:31:02,583
?نعم، في الحانة، صحيح؟

1531
01:31:05,417 --> 01:31:06,333
?الأقداح!

1532
01:31:15,500 --> 01:31:16,375
?هذه أغنيتي!

1533
01:31:28,333 --> 01:31:30,250
?اثملي الآن وأثيري فضيحة

1534
01:31:30,333 --> 01:31:31,292
?وسأهتم أنا بالباقي

1535
01:31:31,375 --> 01:31:33,292
?هم مخادعون يمزجون الكحول بالماء

1536
01:31:33,375 --> 01:31:35,792
?8 كؤوس ولم أبدأ بالشعور بالسكر

1537
01:31:35,875 --> 01:31:38,458
?وأنت ممثّلة الآن

1538
01:31:38,542 --> 01:31:40,500
?لا يمكنك التظاهر بأنك ثملة حتى

1539
01:31:41,375 --> 01:31:42,875
?هو ينظر إلى هنا

1540
01:31:44,750 --> 01:31:45,667
?هلا أناديه!

1541
01:31:45,750 --> 01:31:46,875
?ليس الآن، انتظري!

1542
01:31:50,625 --> 01:31:51,625
?ناديه الآن!

1543
01:31:53,958 --> 01:31:55,375
?جرّيه إلى هنا!

1544
01:32:06,000 --> 01:32:07,417
?ستتزوّج!

1545
01:32:09,083 --> 01:32:10,333
?هيا!

1546
01:32:24,375 --> 01:32:25,458
?ما هذا؟

1547
01:32:26,500 --> 01:32:27,375
?الداء!

1548
01:32:29,667 --> 01:32:30,958
?قلت لي أن أتذكر

1549
01:32:31,000 --> 01:32:32,750
?أنّ الداء هو الدواء

1550
01:32:36,958 --> 01:32:39,167
?وكيف يكون هذا الداء أفضل من ذاك؟

1551
01:32:39,250 --> 01:32:40,875
?لقد تذوّقت هذا الداء

1552
01:32:41,750 --> 01:32:44,208
?حتى إنني فضحته عندما دعت الحاجة

1553
01:32:44,750 --> 01:32:46,625
?والأهم يا "غاسيتي"

1554
01:32:47,417 --> 01:32:49,375
?أنها لم تتحدّني يوماً

1555
01:32:55,083 --> 01:32:56,125
?هيا بنا، لنذهب

1556
01:32:56,208 --> 01:32:58,208
?لم يحب "غاسيتي" هذا المكان!
?سنرحل

1557
01:32:58,292 --> 01:33:00,042
?الأقداح!

1558
01:33:00,125 --> 01:33:01,125
?لا!

1559
01:33:01,625 --> 01:33:02,708
?أهي آتية معنا؟

1560
01:33:04,000 --> 01:33:05,833
?أتريد تركها بمفردها في هذه الحال؟

1561
01:33:08,125 --> 01:33:09,583
?القرار لك!

1562
01:33:09,667 --> 01:33:12,000
?يمكنني أن أطلب منها عدم المجيء
?إن كان هذا يزعجك

1563
01:33:44,375 --> 01:33:46,250
?"تيتو"

1564
01:33:46,333 --> 01:33:48,417
?"تيتو"

1565
01:33:59,083 --> 01:34:00,125
?لحظة فحسب!

1566
01:34:04,833 --> 01:34:06,042
?ليلة سعيدة!

1567
01:34:09,708 --> 01:34:11,375
?- أنت لطيف جداً يا "تيتو"
?- حسناً

1568
01:34:11,458 --> 01:34:12,417
?نامي!

1569
01:34:13,708 --> 01:34:14,708
?ليلة سعيدة!

1570
01:34:24,258 --> 01:34:25,125
?نعم يا "سويتي"؟

1571
01:34:25,208 --> 01:34:26,708
?- "سونو"
?- يا زوجة أخي

1572
01:34:27,125 --> 01:34:28,292
?"تيتو" في حفل وداع العزوبية

1573
01:34:28,375 --> 01:34:29,750
?- لا يمكنه الرد على اتصالك
?- أعطني الهاتف

1574
01:34:29,833 --> 01:34:31,792
?الاتصالات الهاتفية ممنوعة
?في الأيام الـ 3 المقبلة

1575
01:34:32,125 --> 01:34:33,375
?لا تقلقي!

1576
01:34:33,458 --> 01:34:36,333
?كنت أحسن الاهتمام به
?قبل ظهورك، صحيح؟

1577
01:34:36,417 --> 01:34:38,042
?ويمكنني فعل ذلك أيضاً
?لـ 3 أيام بعد

1578
01:34:38,125 --> 01:34:39,000
?وداعاً!

1579
01:34:40,875 --> 01:34:42,833
?الاتصالات الهاتفية ممنوعة
?في الأيام الـ 3 المقبلة

1580
01:34:54,708 --> 01:34:58,583
?"شعرها حريري طويل

1581
01:34:58,667 --> 01:35:00,958
?مَن الفتاة التي ترقص هناك؟

1582
01:35:01,000 --> 01:35:02,417
?مَن يرقص هناك؟

1583
01:35:02,500 --> 01:35:06,125
?على خصرها وشم مذهل

1584
01:35:06,208 --> 01:35:08,417
?مَن الفتاة التي ترقص هناك؟

1585
01:35:08,500 --> 01:35:09,875
?مَن يرقص هناك؟

1586
01:35:10,000 --> 01:35:13,625
?شعرها حريري طويل

1587
01:35:13,708 --> 01:35:16,000
?مَن الفتاة التي ترقص هناك؟

1588
01:35:16,083 --> 01:35:17,333
?مَن يرقص هناك؟

1589
01:35:17,417 --> 01:35:21,167
?على خصرها وشم مذهل

1590
01:35:21,250 --> 01:35:23,500
?مَن الفتاة التي ترقص هناك؟

1591
01:35:23,583 --> 01:35:24,667
?مَن يرقص هناك؟

1592
01:35:24,750 --> 01:35:28,542
?أغرمت بك فكيف أكون المذنبة؟

1593
01:35:28,625 --> 01:35:32,333
?أنت حبي فكيف أكون المذنبة؟

1594
01:35:32,417 --> 01:35:36,125
?ما شعورك تجاهي؟

1595
01:35:36,208 --> 01:35:38,500
?مَن الفتاة التي ترقص هناك؟

1596
01:35:38,583 --> 01:35:40,375
?مَن يرقص هناك؟

1597
01:35:55,667 --> 01:35:59,292
?سلوكك يساوي الملايين

1598
01:35:59,375 --> 01:36:02,250
?وتمايلك استثنائي

1599
01:36:02,333 --> 01:36:06,125
?إنها تثير عاصفة في النادي

1600
01:36:06,208 --> 01:36:08,417
?مَن الفتاة التي ترقص هناك؟

1601
01:36:08,500 --> 01:36:09,750
?مَن يرقص هناك؟

1602
01:36:09,833 --> 01:36:13,125
?شعرها حريري طويل

1603
01:36:13,208 --> 01:36:15,958
?منَ الفتاة التي ترقص هناك؟

1604
01:36:16,000 --> 01:36:17,625
?مَن يرقص هناك؟

1605
01:36:25,500 --> 01:36:29,292
?لمَ لا تفتح لي قلبك؟

1606
01:36:29,375 --> 01:36:33,042
?لمَ لا تقول لي كلاماً حلواً؟

1607
01:36:33,125 --> 01:36:37,125
?لمَ لا...؟

1608
01:36:40,625 --> 01:36:44,333
?لمَ لا تفتح قلبك لي؟

1609
01:36:44,417 --> 01:36:47,292
?لمَ لا تقول لي كلاماً حلواً؟

1610
01:36:47,375 --> 01:36:51,083
?ما زالت غامضة بالنسبة إليّ

1611
01:36:51,167 --> 01:36:53,375
?مَن الفتاة التي ترقص هناك؟

1612
01:36:53,458 --> 01:36:54,833
?مَن يرقص هناك؟

1613
01:36:54,958 --> 01:36:58,542
?شعرها حريري طويل

1614
01:36:58,625 --> 01:37:01,000
?مَن الفتاة التي ترقص هناك؟

1615
01:37:01,083 --> 01:37:02,375
?مَن يرقص هناك؟"

1616
01:37:16,208 --> 01:37:17,375
?هل أنهيت حزم أمتعتك؟

1617
01:37:19,583 --> 01:37:20,708
?نعم، انتهيت من ذلك

1618
01:37:22,375 --> 01:37:23,658
?قضيت وقتاً رائعاً حقاً

1619
01:37:23,808 --> 01:37:24,667
?أنا أيضاً

1620
01:37:24,700 --> 01:37:25,542
?كاذب!

1621
01:37:25,625 --> 01:37:27,125
?لقد أفسدتُ حفلك

1622
01:37:27,208 --> 01:37:28,957
?وعلقت مع حبيبتك السابقة
?في حفل وداع عزوبيتك

1623
01:37:28,958 --> 01:37:30,125
?ولم تستطع أن تفعل شيئاً

1624
01:37:30,208 --> 01:37:31,417
?لم أرد أن أفعل شيئاً

1625
01:37:32,250 --> 01:37:34,542
?لكنني منزعج لأنّ "سويتي" لا تعرف

1626
01:37:34,625 --> 01:37:35,583
?ألم تخبرها؟

1627
01:37:35,667 --> 01:37:37,458
?كان هاتفي مع "سونو"
?في الأيام الـ 3 الأخيرة

1628
01:37:38,667 --> 01:37:39,917
?لكنني أعتقد أنّها لن تمانع ذلك

1629
01:37:40,667 --> 01:37:41,958
?ماذا ستقول لها إذاً؟

1630
01:37:42,000 --> 01:37:43,083
?إننا صديقان الآن؟

1631
01:37:43,750 --> 01:37:45,250
?عمّ تتكلمان؟

1632
01:37:45,750 --> 01:37:47,417
?يقول هذا الوغد إننا صديقان الآن

1633
01:37:47,500 --> 01:37:49,333
?وسيتزوّج لكنه لم يقدّم لي الدعوة حتى

1634
01:37:49,417 --> 01:37:50,417
?ويقول إنّنا صديقان

1635
01:37:50,500 --> 01:37:51,875
?ماذا تقولين؟

1636
01:37:52,208 --> 01:37:53,292
?مَن هو ليدعوك؟

1637
01:37:53,375 --> 01:37:54,625
?أنا أدعوك!

1638
01:37:54,708 --> 01:37:56,000
?كوني ضيفتي من فضلك

1639
01:37:56,667 --> 01:37:58,750
?أنت وحدك تحبّني بصدق

1640
01:37:59,250 --> 01:38:01,125
?حسناً، سأذهب وأحزم أمتعتي

1641
01:38:05,417 --> 01:38:06,625
?هل فقدت صوابك؟

1642
01:38:07,083 --> 01:38:07,958
?ماذا؟

1643
01:38:08,000 --> 01:38:09,292
?لماذا تدعوها؟

1644
01:38:09,375 --> 01:38:11,458
?أكنت أملك الخيار بعد ما قالته؟

1645
01:38:11,958 --> 01:38:13,333
?لكن لمَ أنت قلق؟

1646
01:38:15,083 --> 01:38:16,333
?قل لي الحقيقة

1647
01:38:16,875 --> 01:38:18,625
?أما زلت تكنّ لها المشاعر؟

1648
01:38:18,708 --> 01:38:19,958
?هل فقدت صوابك؟

1649
01:38:21,000 --> 01:38:21,958
?يبدو هذا غريباً فحسب

1650
01:38:22,000 --> 01:38:24,958
?اسمع، إن كنت لا تكنّ لها المشاعر
?فلا يجب أن تواجه مشكلة في هذا

1651
01:38:25,000 --> 01:38:27,625
?لكن إن كان هذا يزعجك
?فمعنى ذلك أنّك تكنّ لها المشاعر

1652
01:38:28,042 --> 01:38:29,083
?أنت صاحب القرار!

1653
01:38:29,167 --> 01:38:30,333
?يمكنني أن أطلب منها عدم الحضور لكن...

1654
01:38:30,417 --> 01:38:31,542
?دعها تأتي!

1655
01:38:31,625 --> 01:38:32,475
?كما تشاء!

1656
01:38:49,792 --> 01:38:51,417
?"(تيتو) يتزوج (سويتي)"

1657
01:39:10,125 --> 01:39:12,292
?"سويتي"، أنت هنا!

1658
01:39:12,375 --> 01:39:13,667
?يا لها من مفاجأة!

1659
01:39:13,750 --> 01:39:15,167
?"سويتي"، هذه "بيهو"

1660
01:39:15,250 --> 01:39:17,292
?صديقة قديمة جداً لـ"تيتو"

1661
01:39:17,375 --> 01:39:18,250
?أعلم ذلك

1662
01:39:18,958 --> 01:39:20,208
?"تيتو" أخبرني

1663
01:39:21,417 --> 01:39:22,267
?مرحباً

1664
01:39:24,625 --> 01:39:25,583
?لقد التقينا بها صدفة

1665
01:39:25,667 --> 01:39:28,000
?كان عائدة إلى "دلهي" فدعوتها إلى الزفاف

1666
01:39:29,208 --> 01:39:32,583
?- مرحباً، أنا "شالو" نسيبة "سويتي"
?- مرحباً، أنا "بيهو"

1667
01:39:33,042 --> 01:39:34,000
?هلا ننطلق!

1668
01:39:51,292 --> 01:39:52,375
?تعال يا "تيتو"

1669
01:40:35,667 --> 01:40:36,958
?يا زوجة أخي "بيهو"

1670
01:40:38,500 --> 01:40:39,417
?كيف حالك يا أختي؟

1671
01:40:39,500 --> 01:40:40,792
?- كيف حالك، "بابو"؟
?- بخير

1672
01:40:40,875 --> 01:40:41,792
?كيف حال حماتك؟

1673
01:40:41,875 --> 01:40:43,208
?- بخير
?- حسناً

1674
01:40:45,833 --> 01:40:46,683
?اخرس!

1675
01:40:48,667 --> 01:40:49,517
?تعال!

1676
01:40:50,708 --> 01:40:51,558
?أحضر الحقائب!

1677
01:41:03,292 --> 01:41:04,292
?"هيا!"

1678
01:41:16,167 --> 01:41:17,792
?كنت قد أطلقت مزاعم كثيرة قبل رحيلك

1679
01:41:17,875 --> 01:41:19,542
?"سأفعل هذا وذلك"!

1680
01:41:19,625 --> 01:41:20,667
?أين خياطك؟

1681
01:41:20,750 --> 01:41:22,125
?كانت الجدة محقة

1682
01:41:22,208 --> 01:41:24,375
?أنت تعرف كيف تفسد
?حفلات الزفاف فحسب

1683
01:41:27,583 --> 01:41:28,667
?أليست هذه هي؟

1684
01:41:28,750 --> 01:41:29,600
?مَن؟

1685
01:41:31,125 --> 01:41:32,250
?متى التقيت بها؟

1686
01:41:32,333 --> 01:41:33,875
?أنا أيضاً لديّ حساب على "فايسبوك"

1687
01:41:34,375 --> 01:41:35,625
?ماذا تفعل هنا؟

1688
01:41:36,000 --> 01:41:37,242
?التقينا بها صدفة

1689
01:41:37,292 --> 01:41:38,125
?وكانت عائدة إلى "دلهي"

1690
01:41:38,208 --> 01:41:39,292
?فدعاها "تيتو" إلى الزفاف

1691
01:41:39,375 --> 01:41:42,333
?أمي تفعل هذا كل نصف ساعة

1692
01:41:42,417 --> 01:41:45,367
?حتى ليلة "غزال" تحولت إلى ليلة "بانغرا"

1693
01:41:45,442 --> 01:41:46,292
?ماذا؟

1694
01:41:46,375 --> 01:41:47,225
?أمي!

1695
01:41:48,592 --> 01:41:49,499
?مَن هي؟

1696
01:41:49,583 --> 01:41:50,433
?"بيهو"!

1697
01:41:55,500 --> 01:41:56,708
?- مَن هي؟
?- ماذا؟

1698
01:41:57,083 --> 01:41:57,933
?مَن هي؟

1699
01:41:58,125 --> 01:41:59,875
?إنها صديقة "تيتو" و"سونو"

1700
01:42:01,500 --> 01:42:02,458
?أهي عازبة؟

1701
01:42:05,375 --> 01:42:06,750
?- "تيتو"، حقيبتي
?- جدي

1702
01:42:06,833 --> 01:42:08,250
?جدتي، "بيهو"

1703
01:42:09,125 --> 01:42:11,000
?صديقة قديمة لنا
?لقد التقينا بها صدفة

1704
01:42:11,083 --> 01:42:12,875
?كانت عائدة إلى "دلهي"
?لذا دعوناها إلى الزفاف

1705
01:42:13,000 --> 01:42:14,208
?هذا جيد جداً

1706
01:42:14,292 --> 01:42:15,708
?إنها فتاة جميلة جداً

1707
01:42:15,792 --> 01:42:17,042
?ستبقين معنا، صحيح؟

1708
01:42:17,125 --> 01:42:19,083
?- نعم، أعني...
?- ابقي معنا!

1709
01:42:19,192 --> 01:42:20,042
?حسناً

1710
01:42:20,100 --> 01:42:21,083
?سأقدم رقصة في الليلة الموسيقية

1711
01:42:21,167 --> 01:42:22,017
?أنت علّميني!

1712
01:42:22,625 --> 01:42:23,500
?الرقص فحسب يا جدتي؟

1713
01:42:23,583 --> 01:42:26,000
?يجب ان تسمعي غناءها
?إنها مغنية مذهلة

1714
01:42:26,833 --> 01:42:31,000
?"هذا عالم سفيه

1715
01:42:31,083 --> 01:42:33,417
?هذا عالم سفيه

1716
01:42:33,500 --> 01:42:35,833
?وأنا دمية ذهبية

1717
01:42:35,958 --> 01:42:38,083
?أنا دمية ذهبية

1718
01:42:38,167 --> 01:42:39,333
?أنا دمية ذهبية

1719
01:42:40,458 --> 01:42:42,833
?أنا دمية ذهبية"

1720
01:42:43,833 --> 01:42:44,667
?سأحضر لك الماء

1721
01:42:44,750 --> 01:42:45,600
?نعم، عزيزتي

1722
01:42:47,583 --> 01:42:49,667
?- جدتي
?- نعم

1723
01:42:51,208 --> 01:42:52,875
?تعالي وسأريك غرفتك

1724
01:42:57,333 --> 01:42:59,792
?أنا منهكة!

1725
01:43:01,167 --> 01:43:02,542
?هل فقدت صوابك يا "تيتو"؟

1726
01:43:02,625 --> 01:43:04,625
?مَن يدعو حبيبته السابقة إلى زفافه؟

1727
01:43:04,708 --> 01:43:06,500
?كيف سيكون رد فعل عائلة "سويتي"
?حين تعرف ذلك؟

1728
01:43:06,583 --> 01:43:08,250
?- أنا لم...
?- لا يمكنها البقاء هنا

1729
01:43:08,333 --> 01:43:09,375
?إن كان "تيتو" لا يمانع ذلك فلمَ أنت...

1730
01:43:09,458 --> 01:43:10,375
?هل تعرف "سويتي"؟

1731
01:43:10,458 --> 01:43:12,000
?- ماذا تعرف؟
?- أنّها حبيبته السابقة؟

1732
01:43:12,042 --> 01:43:13,458
?هي تعرف ذلك بالتأكيد

1733
01:43:13,542 --> 01:43:15,000
?هو لا يخفي شيئاً عن "سويتي"

1734
01:43:15,083 --> 01:43:16,708
?قد لا يعارض "تيتو" ذلك أما "سويتي" فبلى

1735
01:43:17,733 --> 01:43:18,625
?"سويتي"

1736
01:43:18,708 --> 01:43:19,625
?ماذا تفعل؟

1737
01:43:21,000 --> 01:43:22,292
?ماذا تفعل؟

1738
01:43:25,167 --> 01:43:27,833
?تشعر أمي بأنّك قد تنزعجين
?من بقاء "بيهو" هنا

1739
01:43:30,125 --> 01:43:31,167
?إطلاقاً يا أمي!

1740
01:43:31,250 --> 01:43:33,625
?هل أنت سعيدة؟
?أصبحتا صديقتين من الآن

1741
01:43:43,208 --> 01:43:47,125
?أتظنّين أنّ "تيتو" ما زال
?يكنّ المشاعر لـ"بيهو"؟

1742
01:43:55,125 --> 01:43:57,292
?"إنها دمية ذهبية

1743
01:43:57,375 --> 01:43:59,875
?إنها دمية ذهبية"

1744
01:44:09,792 --> 01:44:10,958
?كان ذاك الساري يليق بك

1745
01:44:13,208 --> 01:44:14,875
?لم أرتدِ واحداً البتة بعد الخطوبة

1746
01:44:15,625 --> 01:44:17,125
?لذا شعرت بأنّ عليّ فعل ذلك

1747
01:44:17,208 --> 01:44:18,250
?لمَ غيّرت ملابسك إذاً؟

1748
01:44:19,875 --> 01:44:21,000
?لم أكن مرتاحة

1749
01:44:23,250 --> 01:44:24,875
?هل علي أن أطلب من "بيهو"
?عدم البقاء هنا؟

1750
01:44:25,750 --> 01:44:26,833
?ماذا لو وافقت؟

1751
01:44:27,708 --> 01:44:28,558
?لماذا؟

1752
01:44:29,875 --> 01:44:30,875
?هذا مستحيل!

1753
01:44:31,708 --> 01:44:32,833
?هل أنت منزعجة؟

1754
01:44:34,125 --> 01:44:35,000
?أنت؟

1755
01:44:35,625 --> 01:44:36,583
?لا

1756
01:44:36,667 --> 01:44:38,417
?ستبدو ضعيفة إن وافقت

1757
01:44:39,542 --> 01:44:40,708
?لمَ أنزعج أنا إذاً؟

1758
01:44:51,833 --> 01:44:53,000
?اذهبي وبدّلي ملابسك

1759
01:44:53,375 --> 01:44:54,292
?لماذا؟

1760
01:44:54,375 --> 01:44:55,225
?اذهبي!

1761
01:44:56,083 --> 01:44:56,933
?حسناً

1762
01:45:02,375 --> 01:45:04,375
?- مرحباً، أين تذهبين؟
?- للتسوق!

1763
01:45:04,458 --> 01:45:06,958
?لا يمكنني ارتداء ملابس "أمستردام" للزفاف

1764
01:45:08,125 --> 01:45:09,250
?تعالي يا زوجة أخي

1765
01:45:50,167 --> 01:45:51,375
?أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

1766
01:45:54,667 --> 01:45:57,417
?ما الفرق بيني وبين "سويتي"؟

1767
01:46:01,500 --> 01:46:02,792
?هل تحبّك أكثر؟

1768
01:46:04,875 --> 01:46:06,250
?أتعتني بك بشكل أفضل؟

1769
01:46:08,250 --> 01:46:09,250
?لمَ تسألين؟

1770
01:46:09,333 --> 01:46:10,183
?مجرد سؤال

1771
01:46:11,125 --> 01:46:12,042
?أريد أن أعرف فحسب

1772
01:46:12,833 --> 01:46:15,500
?ما الذي فعلته أو لم أفعله

1773
01:46:17,625 --> 01:46:19,417
?ليكون اسمها هي على بطاقة الزفاف
?لا اسمي أنا

1774
01:46:38,175 --> 01:46:39,025
?كيف حالك؟

1775
01:46:39,125 --> 01:46:40,000
?أكره فعل هذا

1776
01:46:40,083 --> 01:46:41,083
?- لكنني سأفعله
?- بالتأكيد!

1777
01:46:46,083 --> 01:46:46,958
?مهلاً!

1778
01:46:48,500 --> 01:46:49,791
?أعلموني إن كان أحد بحاجة لأي شيء

1779
01:46:49,792 --> 01:46:50,833
?"تيتو" قريب من المنزل

1780
01:46:50,958 --> 01:46:52,082
?أيمكنه الذهاب إلى "ساروجني"؟

1781
01:46:52,083 --> 01:46:54,083
?لمَ لا يا خالتي؟ يمكنه ذلك بالتأكيد

1782
01:46:54,167 --> 01:46:55,167
?سأرسل إليه العنوان

1783
01:46:55,250 --> 01:46:56,333
?يجب أن أحضر فستاناَ

1784
01:46:56,417 --> 01:46:58,000
?سأرسلك إليك عنواناً لتُحضر فستاناً

1785
01:46:58,083 --> 01:47:00,000
?إن كان ذاهباً إلى "ساروجني"
?فـ"سي بي" بقربه

1786
01:47:00,083 --> 01:47:01,542
?المسافة قريبة

1787
01:47:01,625 --> 01:47:02,500
?قولي لي ما تريدينه

1788
01:47:02,583 --> 01:47:03,750
?أرغب في تناول معجنات "فينغر"

1789
01:47:03,833 --> 01:47:04,750
?هي الأفضل

1790
01:47:04,833 --> 01:47:06,708
?دوّنوا كل ما يريده الجميع
?وأعطوني الطلبات

1791
01:47:06,792 --> 01:47:08,125
?أتريدين شيئاً يا "سويتي"؟

1792
01:47:08,208 --> 01:47:09,125
?"تيتو" و"بيهو" قريبان من المنزل

1793
01:47:09,208 --> 01:47:10,542
?يمكن "تيتو" و"بيهو" إحضاره

1794
01:47:11,750 --> 01:47:13,542
?يعرف "تيتو" ما أحبه من هناك

1795
01:47:13,958 --> 01:47:16,042
?تُرك هاتف خالتي
?للتصليح في "كارول باغ"

1796
01:47:16,125 --> 01:47:17,167
?اطلب منهما أن يحضراه أيضاً

1797
01:47:17,250 --> 01:47:20,533
?تُرك هاتف خالتي للتصليح في "كارول باغ"

1798
01:47:20,683 --> 01:47:21,583
?فأحضره أيضاً

1799
01:47:21,667 --> 01:47:25,125
?انتظر، دعني أسأل أبي أيضاً

1800
01:47:36,167 --> 01:47:37,167
?"سويتي"

1801
01:47:37,792 --> 01:47:39,083
?تتجوّلين في الحديقة؟

1802
01:47:39,167 --> 01:47:40,417
?في هذا الوقت المتأخّر من الليل؟

1803
01:47:40,750 --> 01:47:41,667
?وبمفردك أيضاً؟

1804
01:47:43,625 --> 01:47:44,833
?ألم يعد "تيتو" بعد؟

1805
01:47:53,792 --> 01:47:56,958
?يقول حساب "هينا غولاتي 91"
?إنهما الثنائي الأفضل على الإطلاق

1806
01:47:58,042 --> 01:47:59,458
?أوافق "هينا" الرأي تماماً

1807
01:48:00,000 --> 01:48:01,167
?ألديك الكحل؟

1808
01:48:03,292 --> 01:48:04,792
?هناك 48 ساعة فحسب بعد

1809
01:48:05,750 --> 01:48:09,250
?حاول إقناع أكبر عدد ممكن من الناس
?بالموافقة على كلام "هينا"

1810
01:48:10,875 --> 01:48:12,250
?ما عليّ إلا أن أقنع واحداً

1811
01:48:12,625 --> 01:48:14,208
?أين كنت يا "تيتو"؟

1812
01:48:14,292 --> 01:48:15,833
?كانت "سويتي" تنتظرك

1813
01:48:15,958 --> 01:48:17,417
?ولم تأكل حتى

1814
01:48:17,500 --> 01:48:18,833
?اذهب وتناول العشاء معها بداية

1815
01:48:18,958 --> 01:48:21,500
?سينفجر إن أكل قضمة واحدة بعد

1816
01:48:21,583 --> 01:48:22,875
?هي تأكل أكثر مني

1817
01:48:23,000 --> 01:48:24,208
?حتى إنها أكلت من العلبة

1818
01:48:25,208 --> 01:48:27,167
?آمل ألا تكون قد أكلت معجناتي

1819
01:48:27,250 --> 01:48:28,167
?معجناتك؟

1820
01:48:28,250 --> 01:48:30,000
?أعتذر لكنها لم تُذكر في الرسالة

1821
01:48:43,708 --> 01:48:46,375
?أيمكنك أن تحمل لي الحقائب
?إلى غرفة نومي؟

1822
01:48:46,458 --> 01:48:47,542
?نعم، لنذهب للنوم

1823
01:48:47,625 --> 01:48:48,792
?يجب أن ننهض باكراً صباح الغد

1824
01:48:59,042 --> 01:49:03,208
?"لن تتوقف هذه الأساور
?المزعجة عن الطقطقة

1825
01:49:03,292 --> 01:49:05,292
?سيبقى معصمي صعب المنال

1826
01:49:05,375 --> 01:49:07,375
?لن تتمكن من الإمساك بها

1827
01:49:07,458 --> 01:49:11,417
?لن تتوقف هذه الأساور المزعجة
?عن الطقطقة اليوم

1828
01:49:11,500 --> 01:49:13,583
?سيبقى معصمي صعب المنال

1829
01:49:13,667 --> 01:49:15,708
?لن تتمكن من الإمساك بها

1830
01:49:19,708 --> 01:49:21,708
?أنت تركّز عليّ

1831
01:49:21,792 --> 01:49:24,375
?أبدو مذهلة اليوم

1832
01:49:28,000 --> 01:49:32,583
?أنت تصرّ على الرقص معي فحسب

1833
01:49:36,375 --> 01:49:38,375
?أنت تركّز عليّ

1834
01:49:38,458 --> 01:49:40,500
?أبدو مذهلة اليوم

1835
01:49:40,583 --> 01:49:44,750
?أنت تصر على الرقص معي فحسب

1836
01:49:44,833 --> 01:49:46,750
?اسمع أيها الثمل

1837
01:49:46,833 --> 01:49:48,792
?نحن نسعى إلى المشاكل اليوم

1838
01:49:48,875 --> 01:49:53,625
?نتمايل قليلاً مع قرع الطبل في المجموعة

1839
01:49:55,417 --> 01:49:57,500
?خطواتي ناجحة ومحبوبة

1840
01:49:57,583 --> 01:49:59,542
?خطواتي ناجحة ومحبوبة

1841
01:49:59,625 --> 01:50:01,542
?وتناسب تماماً إيقاع طبولك

1842
01:50:01,625 --> 01:50:03,750
?خطواتك ناجحة ومحبوبة

1843
01:50:03,833 --> 01:50:05,708
?خطواتك ناجحة ومحبوبة

1844
01:50:05,792 --> 01:50:07,958
?خطواتك ناجحة ومحبوبة، عزيزتي

1845
01:50:08,000 --> 01:50:09,958
?خطواتك ناجحة ومحبوبة، عزيزتي

1846
01:50:10,000 --> 01:50:12,417
?خطواتك ناجحة ومحبوبة، عزيزتي

1847
01:50:20,250 --> 01:50:24,625
?أدعى ملكة جمال هنا

1848
01:50:24,708 --> 01:50:28,417
?أنا أتبع أحدث صيحات الموضة

1849
01:50:28,500 --> 01:50:30,458
?فساتيني مستوردة

1850
01:50:30,542 --> 01:50:32,708
?وأنا هنا لسرقة القلوب

1851
01:50:32,792 --> 01:50:38,791
?حين تمدحني، أشعر ببعض الخجل والحب

1852
01:50:39,208 --> 01:50:41,000
?خطواتي...

1853
01:50:41,083 --> 01:50:43,333
?خطواتي ناجحة ومحبوبة

1854
01:50:43,417 --> 01:50:45,333
?خطواتي ناجحة ومحبوبة

1855
01:50:45,417 --> 01:50:47,500
?وهي تلائم تماماً إيقاع طبولك

1856
01:50:47,583 --> 01:50:49,667
?خطواتي ناجحة ومحبوبة

1857
01:50:49,750 --> 01:50:51,708
?خطواتك ناجحة ومحبوبة، عزيزتي

1858
01:50:51,792 --> 01:50:53,792
?خطواتك ناجحة ومحبوبة، عزيزتي

1859
01:50:53,875 --> 01:50:55,833
?خطواتك ناجحة ومحبوبة، عزيزتي

1860
01:50:55,958 --> 01:50:58,458
?خطواتك ناجحة ومحبوبة، عزيزتي

1861
01:51:06,458 --> 01:51:08,375
?خطواتك ناجحة ومحبوبة، عزيزتي

1862
01:51:08,458 --> 01:51:10,542
?خطواتك ناجحة ومحبوبة، عزيزتي

1863
01:51:10,625 --> 01:51:12,500
?خطواتك ناجحة ومحبوبة، عزيزتي

1864
01:51:12,583 --> 01:51:14,958
?خطواتك ناجحة ومحبوبة، عزيزتي"

1865
01:53:14,500 --> 01:53:16,167
?لمَ انفصلت عنّي؟

1866
01:53:25,208 --> 01:53:27,458
?لم يكن وجودي في "أمستردام" صدفة

1867
01:53:28,542 --> 01:53:29,875
?اتصل بي "سونو"

1868
01:53:34,250 --> 01:53:37,833
?وقال: "بقي (تيتو) محبطاً
?لأشهر بعد انفصالكما

1869
01:53:37,917 --> 01:53:39,667
?ثم وافق على زيجة مدبّرة

1870
01:53:41,000 --> 01:53:42,375
?وما زال يحبّك

1871
01:53:47,042 --> 01:53:49,000
?أنت و(تيتو) ثنائي ممتاز

1872
01:53:49,625 --> 01:53:50,958
?أعدك بأن أعيد إليك (تيتو)

1873
01:53:51,708 --> 01:53:53,875
?افعلي ما أقوله فحسب"

1874
01:53:57,500 --> 01:54:00,708
?وأنا، كالغبية، كي أرى اسمي
?على بطاقة دعوة الزفاف

1875
01:54:00,792 --> 01:54:02,458
?وافقت على كل ما قاله

1876
01:54:03,250 --> 01:54:06,208
?قال إنّ (سويتي) ليست
?الفتاة المناسبة وصدّقته

1877
01:54:06,667 --> 01:54:09,417
?قال (تيتو) غير سعيد معها وصدّقته

1878
01:54:10,000 --> 01:54:14,292
?قال (تيتو) ما زال يحبّك وصدّقته

1879
01:54:18,208 --> 01:54:19,708
?أنا غبية جداً

1880
01:54:20,167 --> 01:54:21,792
?الشخص نفسه الذي أخذك مني

1881
01:54:21,875 --> 01:54:24,875
?وعد بمساعدتي على استرجاعك
?وصدّقته

1882
01:54:29,125 --> 01:54:31,667
?أنا غبية وأنانية أيضاً

1883
01:54:35,667 --> 01:54:36,792
?لكنني لست حقيرة

1884
01:54:53,417 --> 01:54:56,250
?أعرف كيف يبدو لك هذا يا "تيتو"
?لكنني لم أملك خياراً آخر

1885
01:54:56,750 --> 01:54:58,750
?أنت لا تعرفها وهي تخدعك

1886
01:54:59,208 --> 01:55:01,833
?أقرّت هي نفسها بذلك يوم خطوبتكما

1887
01:55:04,250 --> 01:55:06,250
?وماذا تظن؟ مهما...

1888
01:55:17,458 --> 01:55:18,708
?سأتزوّج غداً

1889
01:55:18,792 --> 01:55:19,875
?أنتم مدعوون إلى شرب الكحول

1890
01:56:17,000 --> 01:56:22,125
?"إن بقيت غاضباً فمَن سيبتسم؟

1891
01:56:22,625 --> 01:56:27,750
?إن رحلت فمَن سيبقى؟

1892
01:56:28,458 --> 01:56:33,000
?إن بقيت صامتاً فسأشعر بالخوف

1893
01:56:34,083 --> 01:56:39,042
?مَن سيقول إنني ملكه الآن؟

1894
01:56:51,333 --> 01:56:56,000
?إن بقيت غاضباً فمَن سيبتسم؟

1895
01:56:57,000 --> 01:57:01,708
?إن رحلت فمَن سيبقى؟

1896
01:57:02,708 --> 01:57:06,958
?إن بقيت صامتاً فسأشعر بالخوف

1897
01:57:08,375 --> 01:57:13,625
?مَن سيقول إنني ملكه الآن؟

1898
01:57:14,083 --> 01:57:17,000
?أنت هو السبب

1899
01:57:17,042 --> 01:57:23,041
?من دونك، أنا عديم الجدوى والسبب

1900
01:57:26,333 --> 01:57:28,583
?أنا صديقك المفضل

1901
01:57:32,000 --> 01:57:35,333
?أنا صديقك المفضل"

1902
01:58:36,042 --> 01:58:37,542
?أشعر بالغرابة جداً

1903
01:58:39,125 --> 01:58:40,875
?أعلم أنني سأتزوج

1904
01:58:41,958 --> 01:58:43,250
?لكن اليوم

1905
01:58:45,250 --> 01:58:47,083
?حين أفكّر في أنّ هذا سيحدث اليوم

1906
01:58:49,000 --> 01:58:51,000
?كنت أبتسم منذ نهوضي من النوم

1907
01:58:53,500 --> 01:58:54,667
?أنت سعيد، أليس كذلك؟

1908
01:58:55,708 --> 01:58:57,000
?سأتزوج اليوم

1909
01:58:57,375 --> 01:58:59,000
?أريد أن يكون الجميع سعداء

1910
01:59:02,625 --> 01:59:04,625
?كنت أتساءل عما عليّ فعله بغرفتك

1911
01:59:06,083 --> 01:59:07,750
?عرفت أنّك ستُطرد

1912
01:59:09,000 --> 01:59:11,208
?لكنني لم أعرف أنّ هذا
?سيحدث بهذه السرعة

1913
01:59:16,250 --> 01:59:17,625
?كنا في المدرسة

1914
01:59:18,417 --> 01:59:21,708
?كان صبي يزعج "تيتو" كثيراً

1915
01:59:22,500 --> 01:59:25,083
?كان يجلس خلف "تيتو"
?كل يوم ويخزه بالقلم

1916
01:59:25,750 --> 01:59:27,167
?وكان "تيتو" يبكي كثيراً

1917
01:59:27,958 --> 01:59:30,042
?جلست ذات يوم خلف ذاك الصبي

1918
01:59:31,167 --> 01:59:34,500
?وبينما كان يستعد للجلوس
?وضعت البيكار تحته

1919
01:59:35,000 --> 01:59:36,250
?بكي ذاك الصبي كثيراً

1920
01:59:36,625 --> 01:59:37,792
?واشتكى للمعلمة

1921
01:59:37,875 --> 01:59:39,125
?وتعرّضت لضرب مبرح

1922
01:59:40,042 --> 01:59:44,000
?لكن لم يتجرّأ أحد بعد ذاك اليوم
?في المدرسة على إزعاج "تيتو"

1923
01:59:47,458 --> 01:59:49,000
?يخبرك "تيتو" بكل شيء، صحيح؟

1924
01:59:49,750 --> 01:59:50,833
?أتعرفين كل شيء؟

1925
01:59:53,375 --> 01:59:55,500
?أنت تعرفين كل ما يخبرك به
?"تيتو" فحسب

1926
01:59:56,333 --> 01:59:58,792
?أنا أعرف كل ما لا يقوله "تيتو"
?لنفسه حتى

1927
02:00:02,042 --> 02:00:03,500
?لم تمضي معه أشهراً كثيرة

1928
02:00:03,583 --> 02:00:05,292
?كما أمضيت أنا معه سنوات

1929
02:00:06,375 --> 02:00:08,250
?لطالما حميته من أمثالك

1930
02:00:12,250 --> 02:00:13,458
?"تيتو" صديقي ساذج

1931
02:00:14,292 --> 02:00:15,792
?ويتأثّر بسهولة

1932
02:00:16,792 --> 02:00:18,542
?ثم لا يستوعب أيّ كلام منطقي

1933
02:00:19,125 --> 02:00:21,500
?لذا يجب أن ألجأ إلى وسائل مشابهة

1934
02:00:24,167 --> 02:00:25,208
?أنا المذنب في الواقع

1935
02:00:26,000 --> 02:00:27,500
?بدأت أحاول التغلّب عليك

1936
02:00:28,875 --> 02:00:33,042
?ونسيت أنّ الأمر لا يتعلّق بالتغلّب عليك
?بل بإنقاذ "تيتو"

1937
02:00:36,333 --> 02:00:41,000
?وإن تعلّق الأمر بإنقاذ "تيتو"
?فلا يهمّني ما سيحدث

1938
02:00:42,042 --> 02:00:43,708
?لن تتزوّجي الليلة !

1939
02:00:46,625 --> 02:00:49,167
?أنا أقسم بحياتي!

1940
02:00:56,708 --> 02:00:57,708
?يمكنك المحاولة

1941
02:01:00,167 --> 02:01:01,500
?لكن دعني أحذّرك

1942
02:01:02,875 --> 02:01:04,083
?بين الصديق والفتاة

1943
02:01:04,167 --> 02:01:05,500
?تربح الفتاة على الدوام

1944
02:01:30,458 --> 02:01:31,417
?ما خطتك الآن؟

1945
02:01:33,667 --> 02:01:35,292
?لا مزيد من الخطط يا "غاسيتي"

1946
02:01:37,625 --> 02:01:40,250
?مهلاً، دعني أسوّي هذا الهراء

1947
02:01:41,583 --> 02:01:42,458
?لا يا "غاسيتي"

1948
02:01:44,083 --> 02:01:47,292
?إن كنت ستسوّي الأمر فلن يتبقّى ما نسوّيه

1949
02:01:49,792 --> 02:01:51,042
?لقد حذّرَتني

1950
02:01:52,833 --> 02:01:54,042
?أنه بين الصديق والفتاة

1951
02:01:54,125 --> 02:01:55,292
?تربح الفتاة على الدوام

1952
02:01:57,083 --> 02:01:58,625
?لذا إما أن أربح الآن كصديق

1953
02:01:59,750 --> 02:02:00,625
?وإلا...

1954
02:02:03,167 --> 02:02:06,375
?كالآخرين، سيلتقي "سونو"
?و"تيتو" مرة كل 3 أشهر...

1955
02:02:09,375 --> 02:02:11,125
?ويتصل أحدهما يالآخر في أعياد المولد

1956
02:02:14,083 --> 02:02:16,792
?ويسكران ويخبران قصص صداقتهما

1957
02:02:25,292 --> 02:02:28,000
?"اليوم زفاف صديقي المفضّل

1958
02:02:28,083 --> 02:02:30,708
?إنه زفاف صديقي المفضّل

1959
02:02:31,667 --> 02:02:33,500
?إنه زفاف صديقي المفضّل

1960
02:02:39,667 --> 02:02:43,958
?تعال، لنتعارك على الألعاب من جديد

1961
02:02:44,792 --> 02:02:50,208
?يمكنك أن تربح وأخسر أنا

1962
02:02:51,042 --> 02:02:56,125
?هيا بنا نسيء التصرف من جديد

1963
02:02:56,208 --> 02:03:01,625
?يمكنك الهرب وسأبقى أنا وأتعرض للضرب

1964
02:03:03,083 --> 02:03:08,167
?حتى إهاناتك تبدو جميلة

1965
02:03:08,750 --> 02:03:14,542
?كلّي آذان صاغية لها

1966
02:03:15,167 --> 02:03:18,042
?أنا صديقك المفضّل

1967
02:03:20,875 --> 02:03:24,333
?أنا صديقك المفضّل

1968
02:03:26,625 --> 02:03:29,792
?أنا صديقك المفضّل

1969
02:03:39,750 --> 02:03:42,542
?أنا صديقك المفضّل

1970
02:03:42,625 --> 02:03:45,458
?هذه المناسبة مباركة

1971
02:03:45,542 --> 02:03:48,208
?ستعزف الموسيقى وسيرقص الرفاق

1972
02:03:48,292 --> 02:03:51,042
?حان وقت التهنئة

1973
02:03:51,583 --> 02:03:56,667
?أنا أرقص بفرح

1974
02:03:57,292 --> 02:04:02,125
?وأحبس دموعي

1975
02:04:08,292 --> 02:04:12,750
?لا تزول العلاقات القديمة

1976
02:04:13,333 --> 02:04:19,332
?حين تنشأ علاقات جديدة

1977
02:04:19,792 --> 02:04:24,375
?إن كنت سأرحل فدعني أذهب

1978
02:04:24,833 --> 02:04:30,042
?لمَ يزعجك أن أرحل؟

1979
02:04:30,500 --> 02:04:33,250
?لمَ نصلح ما انكسر؟

1980
02:04:33,333 --> 02:04:36,042
?لمَ استدرت نحوي؟

1981
02:04:36,125 --> 02:04:38,625
?لا يحق لك أن تقول

1982
02:04:38,708 --> 02:04:42,167
?إننا لم نعد صديقين

1983
02:04:43,083 --> 02:04:47,875
?صداقتك فحسب

1984
02:04:48,667 --> 02:04:54,666
?ستبقى من حقي إلى الأبد

1985
02:04:54,792 --> 02:04:58,167
?أنا صديقك المفضّل

1986
02:05:17,667 --> 02:05:21,042
?أنا صديقك المفضّل

1987
02:05:23,708 --> 02:05:27,958
?أنا صديقك المفضّل

1988
02:05:29,417 --> 02:05:32,833
?أنا صديقك المفضّل

1989
02:05:35,083 --> 02:05:38,292
?أنا صديقك المفضّل"

1990
02:05:58,500 --> 02:06:01,667
?اللعنة على حقيقتها واللعنة على أكاذيبي

1991
02:06:09,833 --> 02:06:11,625
?الأمر بهذه البساطة يا "تيتو"

1992
02:06:13,417 --> 02:06:16,625
?إما هي أو أنا!

1993
02:07:39,000 --> 02:07:40,542
?لديك خياران

1994
02:07:42,250 --> 02:07:44,500
?إما أن تصدّق أنّني أقول الحقيقة

1995
02:07:45,625 --> 02:07:48,000
?وتظنّ طوال حياتك أنّه كان محقاً ربما

1996
02:07:49,625 --> 02:07:51,417
?أو تصدّق أنّه يقول الحقيقة

1997
02:07:53,500 --> 02:07:55,750
?وتظنّ طوال حياتك أنّني كنت محقة ربما

1998
02:08:04,042 --> 02:08:06,292
?كنا في الـ 13 حين توفّيت خالتي

1999
02:08:09,375 --> 02:08:13,000
?لم أبتعد عن "سونو" 3 أيام
?متتالية فيما لم يبكِ...

2000
02:08:16,000 --> 02:08:18,708
?لم أستطع ألّا أكون معه حين فعل

2001
02:08:22,958 --> 02:08:24,750
?وفي اليوم الرابع بكى بين ذراعيّ

2002
02:08:25,792 --> 02:08:26,792
?واستمرّ بالبكاء

2003
02:08:26,875 --> 02:08:28,333
?3 ساعات متواصلة

2004
02:08:30,333 --> 02:08:32,875
?أقفلت الباب كي لا يدخل أحد غيري

2005
02:08:37,083 --> 02:08:38,667
?ثم استمر بالبكاء حتى غفا

2006
02:08:43,792 --> 02:08:49,083
?ومنذ ذلك اليوم، لم أرَ في عينيه
?دمعة مهما جرى

2007
02:08:52,667 --> 02:08:56,042
?قد تكونين صادقة وقد يكون كاذباً

2008
02:09:00,375 --> 02:09:05,958
?لكن إن اضطررت للاختيار بينك وبينه

2009
02:10:25,375 --> 02:10:27,000
?سأحطّم أسنانك

2010
02:10:33,167 --> 02:10:35,125
?سنموت عازبين إن بقينا هكذا

2011
02:10:35,208 --> 02:10:36,375
?ماذا تعني بصيغة الجمع

2012
02:10:36,458 --> 02:10:38,167
?لمَ أموت عازباً؟

2013
02:10:38,250 --> 02:10:40,625
?لست أنا مَن يغرم على الدوام
?بالفتاة غير المناسبة

2014
02:10:41,042 --> 02:10:42,833
?متى أدركت أنّها غير مناسبة؟

2015
02:10:43,167 --> 02:10:45,292
?أخبرتني بذلك يوم خطوبتكما

2016
02:10:45,375 --> 02:10:46,708
?كان عليك أن تخبرني في اليوم عينه

2017
02:10:46,792 --> 02:10:48,000
?كنت ستوفّر علينا المال
?وتبقي لنا بعض الاحترام

2018
02:10:48,042 --> 02:10:51,625
?بعد 12 عاماً، صنعت الحلوى بنفسي

2019
02:10:52,792 --> 02:10:54,708
?وكنت سأحجز سيارة "جاغوار"

2020
02:10:56,000 --> 02:10:57,333
?لا تنطق بكلمة يا "غاسيتي"

2021
02:10:57,667 --> 02:10:58,792
?لقد حاربت بمفردي

2022
02:10:59,208 --> 02:11:00,250
?كنتما تستمتعان بهذا

2023
02:11:02,000 --> 02:11:04,083
?هذا مبدئي في الحياة

2024
02:11:04,833 --> 02:11:08,250
?لا تقل للأحمق يوماً إنه أحمق

2025
02:11:17,333 --> 02:11:18,375
?ماذا يحدث في الخارج؟

2026
02:11:19,458 --> 02:11:22,875
?أعطاني "لالو" ورقتي 500 جديدتين

2027
02:11:23,000 --> 02:11:25,708
?كنت قد حددت الموعد في 22 ديسمبر
?ثم غيّره إلى 22 أكتوبر

2028
02:11:25,792 --> 02:11:28,542
?إن تزوّجت في تاريخ غير مناسب
?فسيحدث ذلك

2029
02:11:29,167 --> 02:11:30,167
?إليك فاتورة متعهدي الطعام

2030
02:11:30,958 --> 02:11:31,833
?وفاتورة الإضاءة

2031
02:11:32,583 --> 02:11:33,500
?وفاتورة الزينة

2032
02:11:34,333 --> 02:11:35,625
?وهذه فاتورة الموقع

2033
02:11:36,042 --> 02:11:37,042
?وإليك فاتورة تقريبية أخرى

2034
02:11:37,083 --> 02:11:39,458
?حسناً، لكن كنا سنتقاسم التكاليف

2035
02:11:39,542 --> 02:11:40,833
?حين كان الزواج قائماً

2036
02:11:40,958 --> 02:11:41,833
?أين العريس؟

2037
02:11:41,958 --> 02:11:43,417
?أنت فظ بشكل مقرف

2038
02:11:43,500 --> 02:11:44,500
?أنا فظّ؟

2039
02:11:44,583 --> 02:11:45,875
?أنا مقرف؟

2040
02:11:46,000 --> 02:11:47,417
?أنت مقرف وأبوك مقرف

2041
02:11:47,500 --> 02:11:48,458
?وكل عائلتك مقرفة

2042
02:11:48,542 --> 02:11:49,417
?حتى حلوياتك مقرفة

2043
02:11:49,500 --> 02:11:51,083
?لا تقل كلمة عن حلوياتي

2044
02:11:51,167 --> 02:11:52,750
?لكن أرجوك، حاولي أن تفهمي

2045
02:11:52,833 --> 02:11:54,167
?- أنا...
?- لا تحاولي إفهامي

2046
02:11:54,250 --> 02:11:55,667
?بل اجعلي ابنك غير المسؤول يفهم

2047
02:11:55,750 --> 02:11:57,667
?كيف تجرؤين على وصف ابني
?بغير المسؤول

2048
02:11:57,750 --> 02:11:59,458
?أنت غير مسؤولة وابنتك غير مسؤولة

2049
02:11:59,542 --> 02:12:01,708
?أنا أرى الآن مَن غير المسؤول
?انظري إلى الطريقة التي تتكلّمين بها

2050
02:12:01,792 --> 02:12:03,750
?أعيدي إليّ القلادة!

2051
02:12:03,833 --> 02:12:05,333
?هل رحلت بمفردك أم رحل الجميع معك؟

2052
02:12:06,000 --> 02:12:07,875
?لا أعرف مَن رحل من بعدي

2053
02:12:08,000 --> 02:12:09,625
?كيف أستدير لرؤية ذلك؟

2054
02:12:10,292 --> 02:12:11,417
?كنت سأفسد التأثير

2055
02:12:15,375 --> 02:12:18,000
?أقسم باللّه أنّ اللّه
?توقّف عن خلق فتيات صالحات

2056
02:12:18,667 --> 02:12:20,250
?لا تقلق فأنا بجانبك

2057
02:12:20,958 --> 02:12:21,833
?ماذا تعني؟

2058
02:12:22,250 --> 02:12:24,333
?أتعتقد أنّني مجنون كي أفسد حياتي معك؟

2059
02:12:25,625 --> 02:12:27,792
?أعتقد أنني سمعت ما يكفي من هذا الهراء

2060
02:12:27,875 --> 02:12:29,083
?أنا في الـ 28

2061
02:12:29,167 --> 02:12:31,875
?يجب أن أجد فتاة لطيفة
?وأستقرّ قبل أن أصبح في الـ 30

2062
02:12:32,625 --> 02:12:36,625
?"سونو"، عزيزي، أعرف أنّ لديك حاجات

2063
02:12:37,292 --> 02:12:39,625
?لا أتزوج من أجل الجنس

2064
02:12:39,708 --> 02:12:40,791
?لمَ تفكّر في الزواج أساساً؟

2065
02:12:40,792 --> 02:12:41,958
?إنه غبي!

2066
02:12:51,792 --> 02:12:53,500
?أيها الغبي، قل لي على الأقل إنّ...

2067
02:12:54,375 --> 02:12:55,875
?أنا أحب الكنبات

2068
02:12:56,500 --> 02:12:58,417
?أؤكّد لك يا "غاسيتا"

2069
02:12:59,667 --> 02:13:01,042
?يا له...

2070
02:13:01,833 --> 02:13:03,667
?على الإطلاق يا خالتي... يا أمي

2071
02:13:03,750 --> 02:13:05,833
?أرسل الملاءات إلى المصبغة

2072
02:13:05,958 --> 02:13:08,500
?اتصل بالسمكري عصراً
?واعمل على المرحاض الداخلي

2073
02:13:11,625 --> 02:13:13,583
?أؤكّد لك أنّك تحميني...

2074
02:13:13,667 --> 02:13:14,583
?لحظة واحدة يا سيدي

2075
02:13:14,667 --> 02:13:16,125
?وقع القميص يا سيدي

2076
02:13:16,208 --> 02:13:17,708
?لحظة واحدة سيدي
?فقد وقع المذياع مجدداً

2077
02:13:17,792 --> 02:13:19,167
?- "مالكيت"...
?- "سينغ"

2078
02:13:20,375 --> 02:13:21,542
?اللعنة!

2079
02:13:21,625 --> 02:13:24,417
?ليست صحة حماتك جيدة، أنا آسفة

2080
02:13:24,708 --> 02:13:26,317
?- الرقص فحسب يا جدتي
?- أنا آسفة

2081
02:13:26,417 --> 02:13:27,333
?مرة واحدة بعد

2082
02:13:27,417 --> 02:13:29,250
?قل لي شيئاً... تكلّم من جديد

2083
02:13:32,958 --> 02:13:34,000
?"لبّ طلبي

2084
02:13:34,083 --> 02:13:35,083
?لبّ طلبي

2085
02:13:35,167 --> 02:13:36,333
?لبّ طلبي

2086
02:13:36,417 --> 02:13:38,417
?قدّم لي المشروب الذي أحبّه بجنون
?واجعلني أسكر

2087
02:13:38,500 --> 02:13:41,000
?أنا فتاة سيئة وأنا أحبّ الويسكي

2088
02:13:41,042 --> 02:13:42,958
?قدّم لي المشروب الذي أحبّه بجنون
?واجعلني أسكر

2089
02:13:43,000 --> 02:13:45,458
?أنا فتاة سيئة وأنا أحب الويسكي

2090
02:13:45,542 --> 02:13:50,042
?وحين أسكر، أصبح خطيرة

2091
02:13:50,125 --> 02:13:52,083
?قدّم لي المشروب الذي أحبّه بجنون
?واجعلني أسكر

2092
02:13:52,167 --> 02:13:54,458
?أنا فتاة سيئة وأحب الويسكي

2093
02:13:54,542 --> 02:13:57,000
?هيا يا فتاة، استعدي!

2094
02:13:57,042 --> 02:13:59,250
?يقدّم المشروب المحلي في حانة إنكليزية

2095
02:13:59,333 --> 02:14:01,500
?هيا يا فتاة، استعدي

2096
02:14:01,583 --> 02:14:03,750
?يقدّم المشروب المحلي في حانة إنكليزية

2097
02:14:03,833 --> 02:14:06,125
?لنشرب أقداحاً صغيرة يا حبيبتي

2098
02:14:06,208 --> 02:14:08,417
?لنشرب أقداحاً صغيرة

2099
02:14:08,500 --> 02:14:10,708
?لنشرب أقداحاً صغيرة يا حبيبتي

2100
02:14:10,792 --> 02:14:11,875
?لنشرب!

2101
02:14:12,000 --> 02:14:12,958
?ارفعوا يديكم

2102
02:14:16,500 --> 02:14:17,625
?ارفعوا يديكم

2103
02:14:21,042 --> 02:14:22,083
?ارفعوا يديكم

2104
02:14:22,167 --> 02:14:24,292
?ارفعوا يديكم

2105
02:14:24,375 --> 02:14:26,583
?لا يمكن لعقلي فهم ما تفعلينه

2106
02:14:26,667 --> 02:14:28,667
?أعلم أنّك ستعانين آثار الشرب

2107
02:14:28,750 --> 02:14:31,167
?لذا أحمل الليمون الحامض في جيوبي

2108
02:14:31,250 --> 02:14:33,500
?أذهلتك بكأس واحدة

2109
02:14:33,583 --> 02:14:35,583
?خاطرت بمطاردتك

2110
02:14:35,667 --> 02:14:37,833
?هذا صعب لكنه حقيقي

2111
02:14:37,958 --> 02:14:40,333
?يجب أن تكوني في المنزل
?للعب بدمية (باربي)

2112
02:14:40,417 --> 02:14:42,625
?أصحبت هذه الأغنية متميزة

2113
02:14:42,708 --> 02:14:44,833
?القوارير بجانبك، نصف دزينة

2114
02:14:44,958 --> 02:14:47,125
?ما فائدة الحياة الرزينة؟

2115
02:14:47,208 --> 02:14:49,583
?يجب أن يتعلّم المرء الشرب منك

2116
02:14:49,667 --> 02:14:54,042
?لا يمكن بلوغ الجنة إلا بطريقة واحدة

2117
02:14:54,125 --> 02:14:58,625
?اشرب قدر ما شئت
?لأنه أرخص بـ 5 دولارات

2118
02:15:07,792 --> 02:15:09,792
?قدّم لي المشروب الذي أحبّه بجنون
?واجعلني أسكر

2119
02:15:09,875 --> 02:15:12,333
?أنا فتاة سيئة وأنا أحب الويسكي

2120
02:15:12,417 --> 02:15:16,833
?وحين أسكر، أصبح خطيرة

2121
02:15:16,958 --> 02:15:19,000
?قدّم لي المشروب الذي أحبّه بجنون
?واجعلني أسكر

2122
02:15:19,042 --> 02:15:21,542
?أنا فتاة سيئة وأنا أحب الويسكي

2123
02:15:21,625 --> 02:15:26,000
?أنت أكثر إشراقاً من أيّ شخص في الحفل

2124
02:15:26,083 --> 02:15:30,542
?أغرق في عينيك كما تغرقين
?في الـ(باكاردي)

2125
02:15:30,625 --> 02:15:32,500
?لا تصلح هذه الليلة لتسكري بمفردك

2126
02:15:32,583 --> 02:15:35,167
?لاحظت أنّك وحيدة

2127
02:15:35,250 --> 02:15:39,750
?الفتيات كثيرات هنا لكن لا أحد مثلك

2128
02:15:39,833 --> 02:15:44,000
?خلال جلوسي هنا طوال هذا الوقت
?كنت أقرأ أفكارك

2129
02:15:44,083 --> 02:15:46,333
?أنت بحاجة للمشروب المحلي

2130
02:15:46,417 --> 02:15:48,583
?لذا كنت أحاول إقناعك

2131
02:15:48,667 --> 02:15:50,875
? - ماذا؟
?- هيا!

2132
02:15:51,000 --> 02:15:53,542
?هيا يا فتاة، استعدي

2133
02:15:53,625 --> 02:15:55,708
?يقدّم المشروب المحلي في حانة إنكليزية

2134
02:15:55,792 --> 02:15:58,042
?هيا يا فتاة، استعدي

2135
02:15:58,125 --> 02:16:00,292
?المشروب المحلي يقدّم في حانة إنكليزية

2136
02:16:00,375 --> 02:16:02,625
?لنشرب أقداحاً صغيرة يا حبيبتي

2137
02:16:02,708 --> 02:16:04,875
?لنشرب أقداحاً صغيرة

2138
02:16:05,000 --> 02:16:07,167
?لنشرب أقداحاً صغيرة

2139
02:16:07,250 --> 02:16:08,250
?لنشرب!

2140
02:16:08,667 --> 02:16:10,000
?يا (هاني سينغ)

2141
02:16:13,000 --> 02:16:14,125
?ارفعوا يديكم

2142
02:16:17,583 --> 02:16:18,833
?ارفعوا يديكم!"

2143
02:16:18,834 --> 02:16:19,834
تعديل الترجمة محمد جمال
eslam_eslam201030@yahoo.com

