1
00:00:10,620 --> 00:00:22,620
ترجمة 
 @Alexandeer409 & @ibn____ 
 مراجعة @D700mka

2
00:00:22,620 --> 00:00:26,480
ما هذا ؟
.مجرد مجلة لعينة

3
00:00:26,480 --> 00:00:29,520
- هذه هي المشهورة (بيكي شيء)
-! الفاشلة الأولى

4
00:00:29,530 --> 00:00:31,650
.أه, (ألي فان دير ويلف)

5
00:00:31,650 --> 00:00:34,120
- .نعم, نعم
- .و السيدة (كريبي ويتش) و (ميرل هيل)

6
00:00:34,120 --> 00:00:36,630
.عدنا و جاهزون للأنتصار

7
00:00:36,630 --> 00:00:39,740
.شركة من المستوى العالي يا عاهرة

8
00:00:39,740 --> 00:00:41,520
بيعت بعدنا أن أصبحت
.العاهرات على غلاف المجلة

9
00:00:41,520 --> 00:00:45,270
- .لا تفعل ذلك
- .مرحباً تسجلات باراقون

10
00:00:45,400 --> 00:00:47,170
.أوه

11
00:00:47,170 --> 00:00:48,500
- أوه, هل هذهِ أنا ؟
- .أنتي جميلة

12
00:00:48,500 --> 00:00:49,840
.أنتي جميلة

13
00:00:49,840 --> 00:00:51,740
عذراً, هل هذه أنتي ؟

14
00:00:51,740 --> 00:00:53,340
- ..هل هذه
- .إنها أنا

15
00:00:53,340 --> 00:00:56,200
هل يمكنكِ أن توقعي على مجلتنا, من فضلك ؟

16
00:00:56,200 --> 00:00:59,140
.هذه أنا, على غلاف مجلتي

17
00:01:00,300 --> 00:01:02,070
- .نبدو رائعين هنا
- .نحن كذلك

18
00:01:02,070 --> 00:01:04,340
.أعني, أننا رائعين جداً

19
00:01:06,200 --> 00:01:11,700
فزنا ! فزنا ! فزنا !

20
00:01:23,910 --> 00:01:28,500
!(بيكي) ! (بيكي)

21
00:01:28,500 --> 00:01:31,740
# أتغزلُ بالموتِ دائماً #

22
00:01:34,740 --> 00:01:37,840
# أتغزلُ بالموتِ دائماً #

23
00:02:10,710 --> 00:02:13,040
! لم ننتهي بعد

24
00:02:14,300 --> 00:02:15,970
!لم أنتهي

25
00:02:19,300 --> 00:02:21,640
- ! أحبك (بيكي)
-.أنا أيضاً أحبك

26
00:02:30,200 --> 00:02:32,700
# أتغزلُ بالموتِ دائماً #

27
00:02:36,570 --> 00:02:39,340
# أتغزلُ بالموتِ دائماً #

28
00:02:39,340 --> 00:02:43,670
# أبدوا مريضة لكنني لا أهتمُ لذلك #

29
00:03:12,140 --> 00:03:14,540
# أتغزلُ بالموتِ دائماً #

30
00:03:14,540 --> 00:03:18,070
# أبدوا مريضة لكنني لا أهتمُ لذلك #

31
00:03:18,070 --> 00:03:20,000
# أنا شفرة حلاقة #

32
00:03:20,010 --> 00:03:23,300
# قف بإستقامة و أصرخ #

33
00:03:23,300 --> 00:03:26,400
# أعتقد أنني على عالماً أخر معك #

34
00:03:27,370 --> 00:03:29,400
# معك #

35
00:03:29,400 --> 00:03:32,070
# أنا على كوكباً أخر معك #

36
00:03:32,970 --> 00:03:34,800
# معك #

37
00:03:34,810 --> 00:03:36,740
# تدخُل تحت جلدي #

38
00:03:36,740 --> 00:03:40,300
# ولا أتألمُ من ذلك #

39
00:03:40,300 --> 00:03:42,240
# دائماً ما تلعبُ من أجل الفوز #

40
00:03:42,240 --> 00:03:44,900
# لكنني لن أحتاج إلى إعادة تأهيل #

41
00:03:44,910 --> 00:03:48,740
# لم أعتقد أنني في عالم أخر معك #

42
00:03:49,710 --> 00:03:51,800
# معك #

43
00:03:51,810 --> 00:03:54,570
# أنا على كوكباً أخر معك #

44
00:03:55,240 --> 00:03:56,670
# معك #

45
00:03:56,670 --> 00:03:59,400
# فتاةُ أخرى, كوكبٌ أخر #

46
00:03:59,400 --> 00:04:02,370
#  فتاةُ أخرى, كوكبٌ أخر معك #

47
00:04:23,870 --> 00:04:26,300
# الفضاءُ يسيرُ في دمي #

48
00:04:26,300 --> 00:04:29,500
# لا يوجد شيءٌ لا يمكنني أن أفعلهُ في رأسي #

49
00:04:29,500 --> 00:04:31,800
# الرحلاتُ الطويلة تحرقُني #

50
00:04:31,810 --> 00:04:34,240
# ولا أهتمٌ لذلك #

51
00:04:34,240 --> 00:04:38,140
# لم أعتقد أنني في عالم أخر معك #

52
00:04:39,070 --> 00:04:41,140
# معك #

53
00:04:41,140 --> 00:04:43,740
# أنا على كوكباٍ أخر معك #

54
00:04:44,600 --> 00:04:46,140
# معك #

55
00:04:46,140 --> 00:04:51,700
# فتاةٌ أخرى تحبك الأن #

56
00:04:51,710 --> 00:04:54,400
# كوكبٌ أخر #

57
00:04:54,400 --> 00:04:57,500
# يٌعيقك, كوكبٌ أخر #

58
00:05:19,670 --> 00:05:23,640
.أنا إمرأة حرة, بلا عوائق

59
00:05:26,500 --> 00:05:28,140
.وقت الأحتفال

60
00:05:29,070 --> 00:05:30,500
.أحسنتم

61
00:05:38,870 --> 00:05:40,070
.شكراً, (ميريدث)

62
00:05:41,640 --> 00:05:43,900
- سوف أخذها, هل أكلت ؟
- .نعم, قبل ساعة

63
00:05:43,910 --> 00:05:46,340
- .مرحباً يا صغيرة
- !أوه, لذيذة

64
00:05:46,340 --> 00:05:49,370
.نعم, أمكِ مشغولة الأن

65
00:05:49,370 --> 00:05:52,370
.حسناً, (ألي) سوف تلعبُ معكِ

66
00:05:52,370 --> 00:05:54,840
- .(داني) يريدُ توقعي هذه
- .أوه حسناً

67
00:05:54,840 --> 00:05:56,070
.شكراً لك

68
00:06:17,810 --> 00:06:20,240
أمكِ أشتاقت لكِ
.أمكِ أشتاقت لكِ

69
00:06:20,240 --> 00:06:21,500
! أوه

70
00:06:23,040 --> 00:06:26,900
.هيا, هيا, هيا, (قيمي), (قيمي), (قيمي)

71
00:06:26,910 --> 00:06:31,140
.هيي! ها هي ذا الأميرة

72
00:06:31,140 --> 00:06:32,640
- (داني) أحضرها ؟
- .لا أعلم

73
00:06:32,640 --> 00:06:33,900
- (داني) هنا ؟
- .لم أراه

74
00:06:33,910 --> 00:06:35,200
لم يتابع الحفل ؟
هل (ياما) هنا ؟

75
00:06:35,200 --> 00:06:36,700
- .ها أنتي ذا
- .نعم, ها أنا ذا

76
00:06:36,710 --> 00:06:37,800
أين (داني) ؟
أين (ياما) ؟

77
00:06:37,810 --> 00:06:39,370
.أه, (داني) يقوم بتوديع الناس

78
00:06:39,370 --> 00:06:41,900
- هل هي معه ؟
- ...لقد كانت

79
00:06:41,910 --> 00:06:46,470
اريدها بعيدةً عن طفلتي, حسنا؟
.أريدها بعيدةُ عن طفلتي

80
00:06:46,470 --> 00:06:48,100
الأن, هل سيأتي ليأخذها الليلة

81
00:06:48,110 --> 00:06:50,670
أو علي أن أفعل ذلك ؟ ما الذي يحدث ؟
لأنني يجب أن أفعل ذلك الشيء غداً

82
00:06:50,670 --> 00:06:53,300
لذا عليكِ أن تأتي وتأخذيها في الصباح الباكر, حسنا ؟

83
00:06:53,910 --> 00:06:56,070
! (ياما)

84
00:06:56,070 --> 00:06:57,570
.أعني, لا أعلم كيف يمكنك أن تظهري نفسك

85
00:06:57,570 --> 00:06:59,670
.أفترضتُ أنكِ تدبرتي الأمر معه

86
00:06:59,670 --> 00:07:02,200
.هذا ليس صحيح, هذا ليس صحيح
.لم أقم بذلك

87
00:07:02,740 --> 00:07:03,810
.هذا ليس صحيح

88
00:07:07,170 --> 00:07:09,140
.أوه, (ياما) عزيزي

89
00:07:09,840 --> 00:07:10,900
.(بيكي) تحتاجُ للأصدقاء

90
00:07:18,070 --> 00:07:19,740
! نعم

91
00:07:19,740 --> 00:07:21,570
.(ياما) أتبعني

92
00:07:21,570 --> 00:07:23,400
!تعال هنا يا عزيزي
!تعال

93
00:07:26,170 --> 00:07:27,540
ما خطبه ؟

94
00:07:27,540 --> 00:07:28,900
.إنها تطلق عليه (ياما)

95
00:07:28,910 --> 00:07:31,270
.لكن أعتقد أن أسمه الحقيقي هو (ألفن)

96
00:07:31,270 --> 00:07:33,010
.أنا أطلق عليه (سارون)

97
00:07:40,340 --> 00:07:41,870
.ها هي ذا

98
00:07:44,910 --> 00:07:46,170
.مرحباً, عزيزتي

99
00:08:23,010 --> 00:08:24,300
.السِوار

100
00:08:30,140 --> 00:08:32,400
لقد طهرنا جوهر

101
00:08:32,400 --> 00:08:35,170
.القوة الدخيلة من هذا المكان

102
00:08:36,040 --> 00:08:37,470
ما الذي تفعله هذه هنا ؟

103
00:08:37,470 --> 00:08:39,240
.ألا ترى أن هذا إحتفالٌ ديني

104
00:08:39,240 --> 00:08:40,500
ليس لديك أي أحترام ؟

105
00:08:40,500 --> 00:08:41,800
.قدمتِ عرضاً مذهل الليلة

106
00:08:41,810 --> 00:08:43,200
.كاذب, أنت لم تشاهده

107
00:08:43,200 --> 00:08:45,500
,لا تطلقي على الناس كذابين
..(بيكي), ما لم تعلمين

108
00:08:45,500 --> 00:08:48,000
,عذراً, هل هنالك أحدٌ قام بالتحدث إليك
أيتها الأنسة الصغيرة (تيفاني) ؟

109
00:08:48,010 --> 00:08:51,200
.ها؟ (تيفاني), (تيفاني)

110
00:08:51,200 --> 00:08:54,740
لا يمكنني أن أصدق أنك ترعى
.إبنتنا حول إمرأة أسمهٌا (تيفاني)

111
00:08:54,740 --> 00:08:57,070
- .أنتي ملاك
- .هذا صحيح, هذا صحيح

112
00:08:57,070 --> 00:08:58,810
- هل يمكنك أن تتركينا ؟
- .نعم, أعذرينا, (تيف)

113
00:09:01,840 --> 00:09:02,840
ما هذا بحق الجحيم ؟

114
00:09:04,570 --> 00:09:08,000
- من أين أتيتِ بهذه ؟
- (ياما) طلب هذه الأشياء

115
00:09:08,010 --> 00:09:10,370
لنتصور نقاء الناس

116
00:09:10,370 --> 00:09:13,200
الذين تحوطهم هالة يجب التحقق منها

117
00:09:13,200 --> 00:09:16,300
قبل أن تسمح لهم السيدة (بيكي)
.من أن يقتربوا من الطفلة

118
00:09:16,300 --> 00:09:18,840
- هل هذا حقيقي ؟
- إنهُ فقط من المهم أن تشعر بالأمان

119
00:09:18,840 --> 00:09:21,070
عندما تتواجد (تاما) حولنا,
.هذا كلُ ما في الأمر

120
00:09:21,070 --> 00:09:23,840
- إذاً, لقد وضعتي تعويذة علي ؟
- .لا, لا, لا لم نلعنكِ بعد

121
00:09:23,840 --> 00:09:25,500
ربما لن نقوم بذلك إلا إذا رأى (ياما)

122
00:09:25,500 --> 00:09:26,870
.شيءُ ما في الدخان لم يعجبه

123
00:09:26,870 --> 00:09:28,700
!هذا مقرف, أنتي مريضة

124
00:09:28,710 --> 00:09:30,670
.لن تصلحي الأمر هكذا
هل يمكنك أن تعطينا دقيقة ؟

125
00:09:31,400 --> 00:09:32,870
!وداعاً, (تيفاني)

126
00:09:35,970 --> 00:09:37,500
.لا تكونِ عاهرة (بيك)

127
00:09:37,500 --> 00:09:40,970
# أوه, سي يو أن تي الجميعُ يتهمٌني #

128
00:09:40,970 --> 00:09:42,970
.يجب أن نستمر في طقوسنا

129
00:09:42,970 --> 00:09:44,640
.نعم, نعم, نعم, أنت محق

130
00:09:45,470 --> 00:09:46,800
ما الذي يمكننا أن نفعله لك (دانيال) ؟

131
00:09:46,810 --> 00:09:48,640
.أردتك أن تقابليها
.لم يكن هذا صعباً

132
00:09:48,640 --> 00:09:50,840
.لقد أردتُ حقاً أن أقابل (تيفاني)
.ععع

133
00:09:52,170 --> 00:09:54,200
- .لكي ترى طفلتك
- .أوه

134
00:09:54,200 --> 00:09:56,170
ما لم تهجرينها هي أيضا
..في هذه الحالة

135
00:09:59,340 --> 00:10:01,900
- كيف تكونين هكذا حولها ؟
- .هي يا رجل أنا أعمل

136
00:10:01,910 --> 00:10:03,570
لقد قلت أن موعدنا الثلاثاء
.وليس الجمعة

137
00:10:03,570 --> 00:10:05,740
مما يعني, أنه كيف لي أن أجاري
ما يحلص وأنت تغير رأيك هكذا ؟

138
00:10:05,740 --> 00:10:07,340
حسناً, ظننتُ أنكِ تريدين
.أن تريها قبل أن تذهبي إلى أوروبا

139
00:10:07,340 --> 00:10:11,200
.أوروبا

140
00:10:11,200 --> 00:10:13,840
أوه, نسيت, أنتي لن تذهبي إلى اوروبا
هل تعلمين ذلك ؟

141
00:10:17,540 --> 00:10:20,540
- .بالتأكيد أنا أعلم
- .حسناً, لم تبدي ردت فعل بأني مخطأ عندما قلتُ ذلك

142
00:10:20,540 --> 00:10:23,200
لقد كنتٌ أختبرك, لا يوجد هنالك جولة اوربية
.سأعلم لو كان هنالك

143
00:10:23,200 --> 00:10:25,900
- أوه, سوف تعلمين ؟
- .نعم, لأنني كنت سأحزم حقيبة

144
00:10:25,910 --> 00:10:29,170
.كما ترى بوضوح أنني لم أفعل ذلك

145
00:10:32,710 --> 00:10:34,340
.واااو

146
00:10:35,400 --> 00:10:37,000
- ما هذا ؟
- .أنتي مختلة

147
00:10:37,010 --> 00:10:39,900
- .أنت مختل, لا أنت مختل
- .أنتي مختلة

148
00:10:39,910 --> 00:10:41,340
.لا أنت مختل

149
00:10:41,340 --> 00:10:43,370
.لا أنت مختل

150
00:10:43,370 --> 00:10:48,170
# أوه (داني) أيها الفتى, المزمار, المزمار ينادي #

151
00:10:48,910 --> 00:10:50,900
# من وادي إلى وادي #

152
00:10:50,910 --> 00:10:53,140
- .مرحباً يا عزيزتي
- .مرحباً (ماري)

153
00:10:53,140 --> 00:10:54,670
# من وادي إلى وادي #

154
00:10:54,670 --> 00:10:55,740
.تبدين بأفضل حال

155
00:10:55,740 --> 00:10:58,670
# و أسفل الجبل #

156
00:10:58,670 --> 00:11:00,000
هل نحنُ جاهزون لرقصة الروك ؟

157
00:11:00,010 --> 00:11:01,900
.(لوري) عزيزتي لقد إنتهينا للتو

158
00:11:01,910 --> 00:11:03,370
.روك أند رول

159
00:11:04,810 --> 00:11:08,240
المشكلة الوحيدة أنني لم أزر الأماكن
.الأخرى مع (ياما)

160
00:11:08,240 --> 00:11:10,070
.لأن (داني) أتى

161
00:11:10,070 --> 00:11:12,700
.وقاطع رحلتي الروحانية. لقد تم تأجيلها

162
00:11:12,710 --> 00:11:14,200
.لذلك, ما زال لدينا هذا

163
00:11:14,200 --> 00:11:15,740
.كما تعلمين, أنا لستُ على سجيتي

164
00:11:15,740 --> 00:11:17,740
.إذا لم أزر عوالمي الأخرى

165
00:11:17,740 --> 00:11:18,970
أين هي ولاعتي اللعينة ؟

166
00:11:18,970 --> 00:11:20,740
لماذا.. لماذا تجعلينها تفعل هذا ؟

167
00:11:20,740 --> 00:11:22,570
.أنا لستُ مربية أطفال لعينة

168
00:11:24,840 --> 00:11:25,900
.يبدو أنني وجدتها

169
00:11:25,910 --> 00:11:27,470
.هي, يا رجل فقط لا تتحيز ضدها

170
00:11:27,470 --> 00:11:30,340
هذا ما يعطي التوازن الروحي للناس
! هذا أمرُ لعين

171
00:11:30,340 --> 00:11:31,870
!مرحبا! بالضبط

172
00:11:40,870 --> 00:11:42,840
أنتي تعلمين أنكِ سوف تكرهين نفسك
.إذا فوتي هذه السنين معها

173
00:11:42,840 --> 00:11:45,270
- .أوه
- .هذا عميق, (داني) حقيبة القذارة

174
00:11:45,270 --> 00:11:47,370
- .لا أحد يطلق علي هذا الأسم بعد الأن
- هذا هو العرض الليلي

175
00:11:47,370 --> 00:11:48,800
- مع الدي جي حقيبة القذارة (داني)
- .أه

176
00:11:48,810 --> 00:11:52,240
يعزف جميع أنواع الروك القذرة
.التي يمكنك أن تستمع إليها فقط فالظلام

177
00:11:53,840 --> 00:11:55,140
(بيكي) ؟

178
00:11:55,810 --> 00:11:57,540
- (بيكي) ؟
- (بيكي) ؟

179
00:11:57,540 --> 00:12:00,500
- (بيكي) ؟
-(بيكي) ؟

180
00:12:00,500 --> 00:12:02,670
- (بيكي) ؟
-(بيكي) ؟

181
00:12:06,910 --> 00:12:08,500
!(بيكي) !(بيكي) !(بيكي)

182
00:12:22,140 --> 00:12:23,300
.هي

183
00:12:24,340 --> 00:12:25,500
هل رأيتي (تيفاني) ؟

184
00:12:32,070 --> 00:12:33,700
.لا يجب عليك أن تأتي و تراها بهذا الحال

185
00:12:34,230 --> 00:12:35,720
أي خيار لدي ؟

186
00:12:36,980 --> 00:12:39,980
.أنا الخاسر الذي دائماً يزحفُ عائداً

187
00:12:40,000 --> 00:12:41,670
مرتين, طردتني من هذه الجولة

188
00:12:41,740 --> 00:12:44,540
.ونسيت ذلك في صباح اليوم التالي
.جميعنا نزحف عائدين

189
00:12:50,610 --> 00:12:52,310
كم تدفع للكاهان ؟

190
00:12:54,180 --> 00:12:56,040
.لستُ متأكدة
..لكن على الأرجح

191
00:12:56,080 --> 00:12:57,590
.الأجابة سوف تغضبك و تغضبني

192
00:12:58,230 --> 00:12:59,690
كيف تجري أمور العمل ؟

193
00:12:59,870 --> 00:13:02,230
الجولة الأوربية ألغيت لكن
.أعتقد أنك تعرف ذلك مسبقاً

194
00:13:02,390 --> 00:13:05,660
- .نعم
- .سوف يفتتحون خزائن من أجل شيئا ما

195
00:13:05,880 --> 00:13:09,220
إذا خربت الأمر علينا جميعا
.لن تكون النهاية جيدة

196
00:13:09,600 --> 00:13:09,910
- .نعم
- .نعم

197
00:13:11,100 --> 00:13:11,740
.نعم ولا تكن سلبياً

198
00:13:14,530 --> 00:13:15,100
ماذا عنك؟
هل تحتاجُ إلى نقود ؟

199
00:13:16,430 --> 00:13:17,550
.(تاما) تحتاج أكثر من ما يمكنني أن أوفر لها

200
00:13:18,540 --> 00:13:20,850
(بيكي) عليها أن تتحمل المسؤولية, صحيح ؟

201
00:13:22,270 --> 00:13:23,550
- هل يمكنني ؟
- .بالتأكيد

202
00:13:27,200 --> 00:13:30,200
.(هاورد) قد يلغي الموعد المحجوز للتسجيل الجديد

203
00:13:30,200 --> 00:13:33,170
- .هو يعلم أننا لسنا مستعدين
-ماذا يعني هذا ؟

204
00:13:34,050 --> 00:13:36,200
يعني أنني أتمنى أنهُ لديك خطة بديلة
.لتضع هذه في مدرسة خاصة

205
00:13:36,930 --> 00:13:38,000
هل عليها مخالفة ؟
هل علي أن أتحدث إلى أحدً ما ؟

206
00:13:38,010 --> 00:13:39,540
.لا, المحامين تولوا الأمر

207
00:13:41,840 --> 00:13:43,740
.لا أحد يتطلع منها الكثير في هذه المرحلة

208
00:13:45,640 --> 00:13:46,140
.سملتني ورقة تسريحي

209
00:13:46,810 --> 00:13:48,670
.بعد سبعة أشهر أعطتني (تاما)

210
00:13:49,510 --> 00:13:50,570
.منذ تلك اللحظة وحياتي عبارة عن كابوس

211
00:13:51,840 --> 00:13:52,200
.بطريقة ما

212
00:13:53,820 --> 00:13:55,500
.واو, هذه مسؤولية كبيرة

213
00:13:56,550 --> 00:13:57,970
إنهُ خطأي أعتقدتُ أنكما ستكونان
.مطابقان لبعضكما

214
00:14:01,250 --> 00:14:02,700
.أريدها خارج هذا المكان
.أريدها أن تخرج

215
00:14:02,710 --> 00:14:05,440
- اللعنة عليك ! يجب أن ترحل
- .لا يمكنك أن تكوني جادة

216
00:14:05,440 --> 00:14:08,470
.الان ! رأيناه فالدخان
.أن الطفلة ستكون سبب سقوطي, (ياما)

217
00:14:08,470 --> 00:14:10,970
- .لم أقرر ذلك
- .لقد فعلت, لقد فعلت, لقد فعلت

218
00:14:10,970 --> 00:14:12,400
.لقد رأيت نبوءة عندما كنا فالمكان الأخر

219
00:14:12,400 --> 00:14:14,400
.لقد قلت أن الطفلة ستكون سقطتي

220
00:14:14,400 --> 00:14:16,640
!لدينا عصا مشعة بالداينمايت علينا أن نقذها فالخارج

221
00:14:16,640 --> 00:14:18,400
.(بيكي) هذه طفلتك التي نتحدث عنها

222
00:14:20,170 --> 00:14:23,670
!آنسة (بيكي)
!آنسة (بيكي)

223
00:14:23,670 --> 00:14:25,040
.أنظري إلى ملكي

224
00:14:26,400 --> 00:14:28,010
ما الذي ترين ؟

225
00:14:30,010 --> 00:14:31,200
.أخبرينا

226
00:14:32,740 --> 00:14:34,600
.أرى خلوداً فارغ

227
00:14:41,740 --> 00:14:45,070
- !هي. هي
- (هاورد)! (هاورد)

228
00:14:45,070 --> 00:14:46,870
- .لقد أحبوكِ
- كيف حالك ؟

229
00:14:46,870 --> 00:14:49,400
- .وأنا أحب أنهم أحبوكِ
- لقد كان عرضاً رائعا, ها ؟

230
00:14:49,400 --> 00:14:51,540
.عظيم

231
00:14:51,540 --> 00:14:54,000
- (داني), ما الذي يحدث ؟
- .ألمٌ شتات نفسي

232
00:14:54,010 --> 00:14:55,970
- .لن تفهم
- .أوه

233
00:14:55,970 --> 00:14:58,070
.أوه, (بيك), (زيلدا) تنتظر

234
00:14:58,070 --> 00:15:00,300
.أه, اللعنة, لقد نسيت
ما الذي تريدهُ تلك العاهرة ؟

235
00:15:00,300 --> 00:15:02,200
.على مهلك عزيزتي
تعرب عن تحياتها

236
00:15:02,200 --> 00:15:03,870
.من أجل إبداعاتك

237
00:15:03,870 --> 00:15:05,570
- .أياً كان
- .لقد قالت أنكِ كنتي عظيمة الليلة

238
00:15:06,510 --> 00:15:09,370
ماذا, هل أتت إلى هنا مع شيئاً واضح
أنا أعرفهٌ بالفعل .؟

239
00:15:10,480 --> 00:15:11,240
.بالتأكيد, أنا عظيمة
.أنا دائماً جيدة

240
00:15:11,240 --> 00:15:13,800
.أعتقد أنني رأيتها مع غصن زيتون

241
00:15:13,810 --> 00:15:15,640
هل سأقودك إلى الضلال ؟

242
00:15:15,640 --> 00:15:17,670
- .لا, (هاورد)
- .إفعليها من أجلي, هيا

243
00:15:17,670 --> 00:15:19,470
.إنها لا تكذب
.لقد كنتي عظيمة الليلة

244
00:15:19,470 --> 00:15:21,070
.إنها تجلب شؤم

245
00:15:21,070 --> 00:15:23,200
هل ترى ؟ هل ترى ؟

246
00:15:23,200 --> 00:15:25,440
.ما الذي يأتي بـ (زيلدا إيزيكيل) إلى هنا على أي حال

247
00:15:25,440 --> 00:15:28,340
تأتي خلف الكواليس عندما أحاول
.أن أستثمر وقتي مع عائلتي

248
00:15:28,340 --> 00:15:30,670
- و تطلبٌ جمهوراً فقط ؟
- .إهدئي (بيكي)

249
00:15:31,470 --> 00:15:32,500
.لا بأس بـ (زيلدا)

250
00:15:34,710 --> 00:15:37,570
.نعم

251
00:15:39,370 --> 00:15:41,470
حسناً, أين هي (هاورد) ؟

252
00:15:41,470 --> 00:15:43,200
- .أممم
- بينما نحن نتحدث

253
00:15:43,200 --> 00:15:46,000
هل يمكنك أن تخبرني, هل سنقوم بتلك التسجيلات
من أجل مقطوعاتنا مثل المرة السابقة ؟

254
00:15:46,010 --> 00:15:48,570
(ألي) تقول أنك ستقومين بتسجيل
.نسخة مطولة بدلاً من ألبوم كامل

255
00:15:48,570 --> 00:15:51,570
نعم, هي, وجدت شيءً قوي
.فال 92 جلسة

256
00:15:51,570 --> 00:15:53,200
.بالتأكيد أي شيء تحتاجينه

257
00:15:53,200 --> 00:15:55,370
- لا يمكنني أن أجد إجابة صريحة منهم, هل تعلم ؟
- .أي شيءٍ تحتاجينه

258
00:15:59,810 --> 00:16:00,500
هذا لأنك تفهمني, أليس كذلك ؟

259
00:16:01,500 --> 00:16:03,200
.أنت تعلم أنني لا أستطيع أن أعول على أي شخص مجنون

260
00:16:04,200 --> 00:16:06,700
أي نوع من العالم نحنُ فيه حيث
لا يمكننا أن نجد إجابة صريحة

261
00:16:06,710 --> 00:16:09,070
- .دعينا نحيي (زيلدا) فقط
- .أنا أسجل ألبوماً

262
00:16:09,070 --> 00:16:10,970
- حسنا .؟
- لماذا تهينني ؟

263
00:16:10,970 --> 00:16:12,900
- حسناً, سوف أقوم بترتيب كل شي

264
00:16:12,910 --> 00:16:15,300
- بينما تقابلينها, حسنا ؟
- قيتار أو شيء ما ؟

265
00:16:15,300 --> 00:16:17,500
.فقط, عزيزي, (هاورد) أرجوك
فقط أعطني إجابة

266
00:16:17,500 --> 00:16:19,040
.و رجاءً لتكن إجابة صادقة

267
00:16:19,040 --> 00:16:21,540
.إنها متحمسة جداً لتقابل الجميع

268
00:16:21,540 --> 00:16:23,570
- .الجميع
- .الجميع

269
00:16:23,570 --> 00:16:25,440
- الجميع؟ إنتظر؟ هل نحنُ ذاهبٌ جميعاً ؟
- .نعم

270
00:16:26,540 --> 00:16:28,370
لماذا لم تقل ذلك ؟

271
00:16:28,370 --> 00:16:33,500
.لا أريدُ أن أذهب لوحدي
.تعال إلي يا حبيب السابق

272
00:16:33,500 --> 00:16:37,670
.على اليمين, و على اليسار
.على اليمين, و على اليسار

273
00:16:37,670 --> 00:16:40,040
.على اليمين, و على اليسار
.على اليمين, و على اليسار

274
00:16:43,190 --> 00:16:45,300
.أوه يا رجل أتمنى لو كان لدي صبرك

275
00:16:45,300 --> 00:16:47,970
.أنا مُتحدث
.أتواصل

276
00:16:50,300 --> 00:16:51,470
أي شيء يمكنني أن أفعله ؟

277
00:16:52,390 --> 00:16:53,640
.ساعدها

278
00:16:54,330 --> 00:16:55,000
.هذا سيساعدني

279
00:16:55,440 --> 00:16:56,370
.أنا أحاول

280
00:16:57,390 --> 00:16:58,870
.دائماً ما أحاول

281
00:17:16,470 --> 00:17:18,500
- .عرضٌ رائع
- أوه, هذا سهلٌ عليك أن تقوليه

282
00:17:18,900 --> 00:17:20,540
من على مقعدك المريح هذا, أليس كذلك ؟

283
00:17:26,510 --> 00:17:29,200
.هذه حبيبتي (لورين)

284
00:17:30,570 --> 00:17:31,200
.أوه يا لها من جميلة

285
00:17:32,450 --> 00:17:34,040
.هيا, (ماري) أخبرتني الكثير عنكم

286
00:17:36,340 --> 00:17:38,000
.يمكنني أن أذهب لو أردتم وقتاً لوحدكم

287
00:17:39,340 --> 00:17:39,800
.إهدئي يا فتاة

288
00:17:40,590 --> 00:17:43,000
ما الذي ندينه لمتعت زيارتكِ لنا ؟

289
00:17:44,030 --> 00:17:46,000
.لأنكم رائعين أردتُ أن أرى العرض بنفسي

290
00:17:47,220 --> 00:17:48,500
إذاً, ما رأيك ؟

291
00:17:50,600 --> 00:17:52,570
.أنا فرحة مع القليل من الحسد

292
00:17:53,340 --> 00:17:56,370
إذاً, (هاورد) قال أنكم يا رفاق
.أنكم على وشك الأتفاق

293
00:17:56,370 --> 00:17:58,740
,نعم, لا أعلم إذ أنني أحس بروح المسرح
تعلمين ما أقصد ؟

294
00:17:58,740 --> 00:18:00,140
لماذا ؟ ما الذي طلبه منك ؟

295
00:18:00,140 --> 00:18:03,140
.لدي موعدٌ قريب قادم

296
00:18:03,140 --> 00:18:07,170
,كنتٌ أتسائل يا رفاق إذا أمكن أن تكونوا
.أه, مهتمين بالأنضمام إلي

297
00:18:07,170 --> 00:18:09,370
.أوه, لا أعلم

298
00:18:09,370 --> 00:18:10,670
ماذا تعنين ؟
كـتمثيلٍ متاحٍ لك ؟

299
00:18:10,670 --> 00:18:12,040
هذا ليس لهٌ معنى, ألا تعتقدين ذلك ؟

300
00:18:12,040 --> 00:18:13,740
ما هذا ؟ قبل ستة سنوات ؟

301
00:18:13,740 --> 00:18:15,340
.أوه, إنتظري, لو كان قبل ستة سنوات

302
00:18:15,340 --> 00:18:17,740
.ستكونين متاحةً لي

303
00:18:17,740 --> 00:18:20,570
.وسوف تحاولين الهرب مع هذه

304
00:18:20,570 --> 00:18:22,500
هي, متى موعد المقابلات ؟

305
00:18:23,570 --> 00:18:24,910
ما هي المقابلات ؟

306
00:18:34,360 --> 00:18:36,340
ماذا عن عبارة بسيطة " لا شكراً " ؟

307
00:18:37,690 --> 00:18:38,240
وبالمناسبة شكرا, لأنكي أتيتِ

308
00:18:38,240 --> 00:18:40,710
.شخصياً لتصفعيننا على وجوهنا جميعاً

309
00:18:43,090 --> 00:18:44,970
.نحنُ نعزف موسيقى الروك للناس

310
00:18:45,210 --> 00:18:46,670
.ألم أسمع ذلك في ألبومك الأخير

311
00:18:47,000 --> 00:18:48,540
لم يكن لديكٍ قيتار حتى ؟

312
00:18:50,300 --> 00:18:53,140
- .بمشاركة المسرح معك
- !كوني حذرة

313
00:18:54,970 --> 00:18:55,970
.لا عليكم

314
00:19:00,190 --> 00:19:01,500
.هي, لا تتحدثين لها

315
00:19:02,630 --> 00:19:03,500
.لا تنظري إليها حتى

316
00:19:04,220 --> 00:19:06,570
لدي فكرة, ما رأيك أن تخرجي
.من هذه الغرفة

317
00:19:07,910 --> 00:19:10,170
إلى الليموزين خاصتك
وتأخذي عرضك اللعين معك ؟

318
00:19:11,620 --> 00:19:12,500
.نحتاج إلى راحة وليس جولة

319
00:19:13,600 --> 00:19:14,500
لقد أنهينا العرض, ماذا, قبل ساعة؟

320
00:19:15,560 --> 00:19:16,900
من الذي مهتم بجولة أخرى ؟

321
00:19:23,410 --> 00:19:24,710
.لقد جلبتي لي جولتي الأولى (بيكي)

322
00:19:25,750 --> 00:19:26,900
.لن أنسى ذلك أبداً

323
00:19:29,060 --> 00:19:30,900
.أنظري, أنا لستُ عدوتك

324
00:19:31,520 --> 00:19:33,000
.لم أكن ذلك أبداً

325
00:19:33,140 --> 00:19:35,000
بصرف النظر عن الشيء الذي
.تعتقدين أنه حدث فالمهرجان

326
00:19:35,550 --> 00:19:37,500
.سوف تجعلينني أترجاكِ لكي تصفحي عني

327
00:19:38,410 --> 00:19:39,800
.أستمعي إلي

328
00:19:42,090 --> 00:19:43,870
موسيقاك

329
00:19:44,160 --> 00:19:46,500
.إعتادت أن تكون رائعة

330
00:19:47,070 --> 00:19:48,500
.أما الأن فـ هي مريعة

331
00:19:48,900 --> 00:19:49,700
.لذا لا أريدُ جولتاً معك

332
00:19:50,620 --> 00:19:52,100
والأن تأتين لدفني ؟

333
00:19:54,940 --> 00:19:56,100
أعني, أعتقد أنني يمكنني أن أتحدث
بالنيابةِ عنا جميعاً

334
00:19:56,710 --> 00:19:58,900
.أنهُ ليس لدينا إهتمام بتجديد الماضي

335
00:19:59,420 --> 00:20:00,010
.والذي يشمل دعمك العظيم

336
00:20:01,710 --> 00:20:02,600
كما أنني أحاول

337
00:20:03,610 --> 00:20:05,600
,أن أمضي إلى الأمام
.وليس للخلف

338
00:20:06,140 --> 00:20:08,500
.مما يعني أنهُ لا أريد أن أدين لك

339
00:20:09,430 --> 00:20:10,000
أعني, أليس لديكِ

340
00:20:10,660 --> 00:20:14,670
.الجيل القادم من المنحرفين لموسيقى روك الصغار

341
00:20:15,040 --> 00:20:16,400
الذي يموتون فقط ليتاشاركوا نورك ؟

342
00:20:16,930 --> 00:20:18,000
لماذا لا تسألين أحد منهم ؟

343
00:20:18,610 --> 00:20:19,600
.لأن إجابتي هي لا

344
00:20:20,360 --> 00:20:23,500
.وأينما أذهب, هم يذهبون معي

345
00:20:24,060 --> 00:20:25,700
- .يجب علي أن أذهب
- .عزيزتي, لا تذهبين

346
00:20:26,140 --> 00:20:27,500
..إبقي, أرجوك, أشعر أننا لم

347
00:20:28,270 --> 00:20:30,270
, أنتي فريدة من نوعك
.سوف أقول لك ذلك

348
00:20:39,510 --> 00:20:42,500
- .أنتي لطيفة جداً
- إذاً, هل لدينا إتفاق ؟

349
00:20:43,680 --> 00:20:44,900
(هاورد) كيف لك أن تقوم بذلك ؟

350
00:20:45,600 --> 00:20:47,700
- .لقد أوقعت بي, لقد وثقتٌ بك
- الأن, أيقنتُ أنكي ستشعرين بهذه الطريقة

351
00:20:48,220 --> 00:20:49,220
لكن إستمعي إلينا فقط, حسنا ؟

352
00:20:50,200 --> 00:20:51,900
.إنهُ ليس كما تعتقدين
.لن يكون في ملاهي ليلية, بل فالمسرح

353
00:20:52,890 --> 00:20:53,900
- .مسارح
- .إنها جولة حميمية

354
00:20:54,900 --> 00:20:56,800
.إنها مملة
.إنها مملة حقاً,أرفض ذلك

355
00:20:57,850 --> 00:20:59,000
- .حسناً, أنا اأسفة أنكِ تشعري بالسوء
- .يا إلهي, إذا لم ترحلي

356
00:20:59,700 --> 00:21:01,800
,سوف أرحل
.لدي رحلة معلقة أريدُ أن أكملها

357
00:21:02,570 --> 00:21:05,000
.وبالمناسبة, جميعكم وقحين مع (ياما)

358
00:21:05,870 --> 00:21:08,500
.وبالهدوء الروحاني الذي يطلبه

359
00:21:09,100 --> 00:21:12,070
.لم أنتهي منك
.أنت في مشكلة كبيرة

360
00:21:14,770 --> 00:21:16,800
- (بيكي) ؟
- تحضون بوقتاً ممتع في عالم (بيكي) ؟

361
00:21:17,540 --> 00:21:18,640
أين ما كنتِ تعنين ؟

362
00:21:22,040 --> 00:21:23,100
- سيكون كل شيءٍ بخير. سيكون كل شيٍ بخير
- .فقط قوليها

363
00:21:26,800 --> 00:21:27,800
.هي

364
00:21:38,320 --> 00:21:38,870
من هو (ياما) ؟

365
00:21:40,250 --> 00:21:43,500
.أوه, (سارون) المعلم الذي يرى كل شيء

366
00:21:44,060 --> 00:21:45,700
.سوف أذهب

367
00:21:46,240 --> 00:21:48,400
.نعم, أعتقد أنهُ سيكون من مصلحة الجميع

368
00:21:49,440 --> 00:21:50,100
.أنا أسف جداً

369
00:21:50,900 --> 00:21:52,070
.كانت تستحق المحاولة

370
00:21:53,410 --> 00:21:54,540
ربما علينا أن نحاول مرة أخرى

371
00:21:55,840 --> 00:21:57,070
عندما لا تكون

372
00:21:59,430 --> 00:22:00,500
.لا أستطيع أن أجد الكلمة المناسبة

373
00:22:01,390 --> 00:22:03,540
.الباب مفتوح. كلي أذنٌ صاغية

374
00:22:04,770 --> 00:22:06,870
.تعلمين, أنتي كنتي تحجزين أماكن ضعفي هذا المكان

375
00:22:07,660 --> 00:22:08,800
ما الذي حدث ؟

376
00:22:09,300 --> 00:22:13,200
إلغاء الجولات, مرتين, في أخر دقائق
.لهٌ أعراضه

377
00:22:14,240 --> 00:22:15,500
.كلُ شيءٍ سيكون بخير

378
00:22:19,050 --> 00:22:19,900
..إذا غيرتي رأيك

379
00:22:20,440 --> 00:22:22,000
يا إلهي, لا زلتي هنا ؟

380
00:22:23,100 --> 00:22:24,500
.يا إلهي, ألا تفهمين التلميح

381
00:22:25,730 --> 00:22:28,000
!(زيلدا) غادرت المبنى

382
00:22:29,310 --> 00:22:31,570
.نتانت (زيلدا) الأسطورية لازالت فالهواء

383
00:22:32,000 --> 00:22:34,900
.وأتت نهايتها

384
00:22:35,590 --> 00:22:36,700
.أنا مغادرة, لا تنفعلي

385
00:22:37,680 --> 00:22:40,000
.أنا بالكاد أعتقد أنني أبالغ
.أنا فقط أبدي ردة فعل طبيعية

386
00:22:40,760 --> 00:22:41,340
...أنا أسفة لكوني

387
00:22:42,560 --> 00:22:45,000
.هي, هذه كانت فكرتي بالكامل
.لا تلومينها

388
00:22:45,810 --> 00:22:47,300
- فقط دعيني أخذها, دعيني أخذها
- .لا, توقف

389
00:22:48,710 --> 00:22:49,600
.لا, لا يجب أن تحمليها وأنتي في هذه الحالة

390
00:22:50,280 --> 00:22:51,000
ماذا ؟ هل هذه محافظة الغضب ؟

391
00:22:51,410 --> 00:22:52,500
أم محافظة نيويورك ؟
.لأنني لا أعلم أين أنا

392
00:22:53,260 --> 00:22:56,400
- دعيني أخذها
- أيها المهرج اللعين

393
00:22:59,660 --> 00:23:02,000
.كانت رحلة ممتعه
هل تريدين أن تذهبي في رحلة جوية أخرى ؟

394
00:23:02,820 --> 00:23:04,340
- ها؟ مع ماما ؟
- !أيتها المختلة اللعينة

395
00:23:04,340 --> 00:23:07,240
ربما يجب علينا جميعاً أن نذهب
إلى غرفنا قليلاً ؟

396
00:23:08,920 --> 00:23:10,600
ألا تستمتع بالعرض ؟
ها, ليس لديك شيءٌ تشاهده الأن ؟

397
00:23:11,570 --> 00:23:11,640
- هيا, كل شيٍءٍ بخير
- لا عليك

398
00:23:12,310 --> 00:23:15,100
- ..وظيفتها فالمول
- لا, ليس الأن, ليس معنا

399
00:23:15,780 --> 00:23:17,300
- هل أنا أهذي ؟ هل أقول أشياء قد أندم عليها؟
- !لا, توقفي, يكفي

400
00:23:19,090 --> 00:23:20,500
لم لا .. ربما إذا ركضتي يمكنك
اللحاق بـ(زيلدا) ؟

401
00:23:21,140 --> 00:23:23,340
.إنها مملة وسهلة ومرحة
أليس هذا ما تريدين ؟

402
00:23:24,470 --> 00:23:25,900
- (بيكي) لا تفعلي ذلك
- نعم

403
00:23:26,390 --> 00:23:27,870
لا أفعل ماذا؟

404
00:23:28,070 --> 00:23:30,040
- إهدئي
ماذا بعد ذلك؟ أعطي الجميع وقتاً جيداً ؟

405
00:23:30,620 --> 00:23:32,400
.ها؟ تعالي هنا يا عزيزتي

406
00:23:33,090 --> 00:23:34,700
وظيفة مرهقة, لكن على أحد
ما أن يقوم بها؟

407
00:23:35,230 --> 00:23:36,940
.يجب علي أن أخرج من هنا
.يجب علي أن أذهب إلى غرفة (بيكي)

408
00:23:37,240 --> 00:23:37,970
.المكان مقرف هنا بسبب (زيلدا)

409
00:23:46,900 --> 00:23:46,970
- هل أنت بخير ؟
- .أنا بخير, أنا بخير

410
00:24:01,200 --> 00:24:01,470
(بيكي) هل أنتي بخير يا عزيزتي ؟

411
00:24:09,510 --> 00:24:11,900
!أبي, أبي

412
00:24:14,640 --> 00:24:16,500
.رأسها
ما الخطب ؟

413
00:24:17,430 --> 00:24:17,840
.فتاة جيدة

414
00:24:25,840 --> 00:24:27,840
.ليس الأن

415
00:24:28,440 --> 00:24:32,040
.لقد ذهبنا بعيداً

416
00:24:32,980 --> 00:24:35,300
.لقد ذهبنا بعيداً

417
00:24:43,050 --> 00:24:44,900
.لا أصدق أنكِ تقومين بذلك لطفلي

418
00:24:45,300 --> 00:24:47,770
ما الذي علينا أن نفعل بها
.على أي حال ؟ لا أعلم حقاً

419
00:24:48,070 --> 00:24:49,740
حسناً, نعلقها. ما الذي تعنينها
بـ (ما الذي علينا أن نفعل بها)

420
00:24:49,890 --> 00:24:50,970
.ها نحنُ ذا

421
00:24:51,180 --> 00:24:51,600
!مرحى

422
00:24:51,810 --> 00:24:54,670
أعني, أننا أول

423
00:24:54,990 --> 00:24:56,940
فرقة فتيات موسيقية تبيع
.هذا الكم من الألبومات

424
00:24:57,660 --> 00:24:59,870
..أريدٌ أن أقول

425
00:25:00,970 --> 00:25:02,170
!أوه, اللعنة

426
00:25:10,760 --> 00:25:13,370
.لن نسجل ألبوماً جيدا مثل هذا ابداً

427
00:25:14,420 --> 00:25:16,000
!أوه

428
00:25:17,930 --> 00:25:19,640
!(هاورد)

429
00:25:20,160 --> 00:25:21,400
.نحتاجُ إلى واحدةٍ أخرى

430
00:25:22,150 --> 00:25:23,170
.لدينا واحدة أخرى

431
00:25:24,840 --> 00:25:26,600
- .لن ألمس هذا
- ,إنتظري, إنتظري, إنتظري

432
00:25:27,490 --> 00:25:28,770
نحنٌ أسفون, أسفون

433
00:25:29,420 --> 00:25:31,370
!إنتظري, خذي الألبوم

434
00:25:34,080 --> 00:25:34,800
.حسناً, لقد حصلتُ عليه

435
00:26:01,000 --> 00:26:05,010
# لقد تعفنت #

436
00:26:06,160 --> 00:26:09,200
# مقيدٌ بأخطائك #

437
00:26:11,300 --> 00:26:15,900
# لم أرد أن أكون عكازاُ لك أبداً #

438
00:26:21,270 --> 00:26:23,970
# الجميع في حالة إنكار #

439
00:26:25,820 --> 00:26:28,270
# لكل كلمة تتنفسها #

440
00:26:30,720 --> 00:26:35,370
# لن أحاول إصلاح الأمر لك #

441
00:26:38,220 --> 00:26:40,900
أخيراً فهمت لماذا تترجونني
.أن أتوقف عن التسجيل

442
00:26:41,710 --> 00:26:43,640
هذه مشكلة لعينة, صحيح ؟

443
00:26:44,070 --> 00:26:45,370
.لقد أخبرتك أن لا تأتي

444
00:26:45,810 --> 00:26:47,670
كان علي أن أرى من يستحوذ
على الأستوديو

445
00:26:48,290 --> 00:26:49,440
.الذي توقفتٌ عن الدفع له

446
00:26:49,940 --> 00:26:51,440
أو لم يعطونك المذكرة ؟

447
00:26:51,930 --> 00:26:53,040
حسناً, (بيكي) قررت أن تدفع

448
00:26:53,330 --> 00:26:57,810
ولابد أنها أخبرتك بذلك
.من باب الأحترام, أعتقد

449
00:26:58,260 --> 00:26:59,810
.أليس هذا جميلاً منها

450
00:27:00,610 --> 00:27:03,070
لدي هذه الغرفة محجوزة لفرقتي الجديدة

451
00:27:03,680 --> 00:27:05,470
.لكنها ليست شاغرة بعد

452
00:27:05,970 --> 00:27:07,070
.لهذا السبب عدت

453
00:27:07,340 --> 00:27:09,400
ألم يخبروكم أنهُ يتوجب عليكم الرحيل ؟

454
00:27:09,740 --> 00:27:10,900
.نعم, لقد أخبرونا

455
00:27:11,210 --> 00:27:12,810
وماذا قالت هي ؟

456
00:27:13,320 --> 00:27:17,000
.أفضل أن لا أكرر ما قالته

457
00:27:26,360 --> 00:27:28,840
إذاً, إذا كان هذا أفضل ما لديها بعد تسعة أشهر

458
00:27:28,900 --> 00:27:30,770
.فأنا في ورطة

459
00:27:31,420 --> 00:27:34,600
!نحنُ نعلم أنك على حافةِ غصن

460
00:27:35,030 --> 00:27:36,200
تسريح العمال لكي أغطي الفائض

461
00:27:37,810 --> 00:27:39,700
.للرهن العقاري على منزلي
.أنا لستُ على حافةِ غصن

462
00:27:39,930 --> 00:27:42,640
.أنا مستلقٍ على الأرض بجانب الشجرة اللعينة

463
00:27:43,000 --> 00:27:44,570
.لم أعلم ذلك, أنا أسفة

464
00:27:44,830 --> 00:27:49,040
إصدار ألبومهم هذا العام سوف
..يساعد في تغطيت خرابكم

465
00:27:49,410 --> 00:27:52,040
ماهذا, وقت الدردشة والشاي ؟

466
00:27:52,550 --> 00:27:53,500
هل نقوم بجلسة

467
00:27:53,610 --> 00:27:55,040
أو نادي الكتاب اللعين هذا ؟

468
00:27:55,250 --> 00:27:56,440
..يا إلهي! هل أنا الوحيدة

469
00:27:56,980 --> 00:28:00,370
هذا هو اليوم الأول من إسبوعين
.التي تكون فيه هنا لأكثر من ساعة

470
00:28:00,580 --> 00:28:02,970
.أيضاً, أتت في الساعة 2:00

471
00:28:03,260 --> 00:28:04,670
- حسناً
- .صباحاً

472
00:28:04,820 --> 00:28:06,800
لقد كنا هنا, هي في مود الأستحواذ
.على المكان

473
00:28:07,140 --> 00:28:09,240
.إرفعوا أيديكم
من مهتم بالعظمة

474
00:28:09,570 --> 00:28:11,300
وسوف يفعل أي شيء للوصول إليها ؟

475
00:28:11,590 --> 00:28:15,000
إرفعوا أيديكم, من هو الكسول
الذي لا يهتم بالموسيقى

476
00:28:15,910 --> 00:28:18,010
التي نسجلها هنا ؟

477
00:28:21,750 --> 00:28:24,670
.واحدة هنا للعظمة
أي أحداً أخر ؟

478
00:28:26,190 --> 00:28:28,040
شكراً (كيث) من الجيد معرفة
من على جانبي

479
00:28:29,020 --> 00:28:31,240
.الجانب الفائز
.ونحنُ جميعاً نعرف من يكتبُ التاريخ

480
00:28:31,670 --> 00:28:33,240
أنتم جميعاً يمكنكم أن تذهبوا
إلى المنزل وتأخذون قيلولة

481
00:28:33,660 --> 00:28:35,900
.لأن مستوى إخلاصكم قد فٌضح

482
00:28:36,780 --> 00:28:37,740
صحيح (هاورد) ؟

483
00:28:37,950 --> 00:28:41,040
هل أتيت لتتفقد مشروعك الثمين ؟

484
00:28:41,550 --> 00:28:43,170
شكراُ لك لمنحنا بعض المساحة مؤخراً

485
00:28:43,490 --> 00:28:44,570
لكن علي أن أخبرك

486
00:28:44,800 --> 00:28:47,640
أنا أسفة, لكن الأوضاع سيئة

487
00:28:48,210 --> 00:28:51,240
- .على الأفضل
- حسناً, هنالك حل لهذا الأمر

488
00:28:51,950 --> 00:28:54,100
.فقط علي أن أكتشفه

489
00:28:54,490 --> 00:28:56,940
إذا أمكننا جميعاً أن نأخذ
خطوة للخلف و نفكر

490
00:28:57,260 --> 00:28:58,770
- .لثانية
- .هذه فكرة عظيمة

491
00:28:58,960 --> 00:29:00,900
لما لا تكونان أنتما الأثنان في فريق

492
00:29:01,330 --> 00:29:02,840
- تحبين (هاورد) ؟
- .خذي الأمور ببساطة, يا أنسة

493
00:29:03,040 --> 00:29:03,800
.العرضُ مرهق

494
00:29:04,000 --> 00:29:06,970
.وشاهدتهُ عدة مرات لكي أرى النهاية

495
00:29:07,350 --> 00:29:09,000
أسفة ؟ ماذا؟ ماذا قلتي ؟

496
00:29:09,660 --> 00:29:10,600
- ..لقد قالت
- .لا, أنا سمعتها

497
00:29:10,820 --> 00:29:14,070
.فقط أريد أن أتأكد من صحة ما سمعت

498
00:29:20,750 --> 00:29:23,070
.أنظري لنفسك

499
00:29:23,370 --> 00:29:24,770
.إهدؤا الأن

500
00:29:26,520 --> 00:29:29,640
هل (بيكي) تهدأ وتموت لو أنها
تتصرف كالبالغين ؟

501
00:29:30,370 --> 00:29:32,200
.حسناً
لنكن هادئين , حسناً؟

502
00:29:32,600 --> 00:29:34,770
يمكننا الذهاب لمكانٍ محايد

503
00:29:35,280 --> 00:29:37,770
- ونتناقش ونحل., لكي,,
- .ممل (هاورد)

504
00:29:37,990 --> 00:29:39,810
- .لا أنا تعبة جداً
- .يمكننا أن نحل هذا

505
00:29:40,050 --> 00:29:40,840
(ألي) ؟

506
00:29:41,080 --> 00:29:43,140
.ربما يمكنها أن تدلي ببعض التصريحات النهائية الكبرى

507
00:29:43,570 --> 00:29:46,500
ماذا؟ لماذا ؟ لماذا علي أن أبرر نفسي لك

508
00:29:46,880 --> 00:29:50,040
بما أنكِ ستتذكري نسختك فقط ؟

509
00:29:51,310 --> 00:29:53,210
! أنا أنتهيت

510
00:30:00,280 --> 00:30:02,100
.لازالت تتحدث

511
00:30:03,810 --> 00:30:05,140
.ستغادر

512
00:30:05,770 --> 00:30:08,040
.هذه هي حقيقتها

513
00:30:08,750 --> 00:30:11,640
و أه, لقد إعتنيتُ بهذه الفرقة

514
00:30:12,470 --> 00:30:14,870
.بينما كنتي تعتنين بنفسك

515
00:30:15,040 --> 00:30:16,840
.لم أكن أريدُ أحداً أن يشكرني

516
00:30:17,030 --> 00:30:20,040
.لم أرد البريق
.هذا كان لك

517
00:30:20,420 --> 00:30:22,240
.انت شجعتني عليه

518
00:30:22,610 --> 00:30:25,300
.لذا, إستمتعي به, إمرحي

519
00:30:25,730 --> 00:30:27,710
..(ألي),هيا, لا

520
00:30:33,420 --> 00:30:36,000
حسناً, هذا كما تنبئ به (ياما)

521
00:30:36,660 --> 00:30:38,440
.ويالها من لحظة مناسبة

522
00:30:38,690 --> 00:30:41,740
.فقط عندما كنت أشك بجدية التزامك

523
00:30:44,930 --> 00:30:48,640
.لقد كانت سنة عفنة لهذه المنغولية

524
00:30:49,200 --> 00:30:51,840
.لكنني علمتُ بذلك, لقد علمت
.علمتُ أن اليوم ستكون فيه القشة الأخيرة

525
00:30:52,170 --> 00:30:54,400
.لقد علمتُ ذلك عندما مشيتُ إلى الباب

526
00:30:54,910 --> 00:30:57,900
كان هناك نتانة في المصعد, هل تعلم؟

527
00:31:02,950 --> 00:31:05,800
.أنظر لهذا, أنظر لهذا
.أنظر كيف سنعود للخلف بسرعة

528
00:31:06,480 --> 00:31:08,040
.حسناً؟ شاهد هذا

529
00:31:08,830 --> 00:31:09,800
- هل أنت تشاهد ؟
- .أنا أشاهد

530
00:31:10,010 --> 00:31:11,370
.أنظر

531
00:31:12,980 --> 00:31:14,570
هل أنت تشاهد ؟

532
00:31:15,150 --> 00:31:17,240
.أنا أشاهد

533
00:31:18,220 --> 00:31:19,200
.أنا أنظر

534
00:31:19,440 --> 00:31:20,600
!أنظر, أنا (ألي)

535
00:31:20,950 --> 00:31:22,740
!أنظر ! أنا (ألي) الأن

536
00:31:36,440 --> 00:31:38,200
- .عذراً
- ..أنتظري (ماري) لايمكنك

537
00:31:40,050 --> 00:31:42,600
..(ماري), (ماري), لا

538
00:31:54,470 --> 00:31:56,640
!مختلة

539
00:32:20,530 --> 00:32:23,540
.هيا, هيا, هيا, هيا,هيا

540
00:32:50,030 --> 00:32:53,500
!أوه, اللعنة! اللعنة! اللعنة! اللعنة

541
00:34:23,860 --> 00:34:26,870
.(ماريال), النجدة
.اللعنة, يا لهٌ من شرفٍ عظيم

542
00:34:27,240 --> 00:34:28,840
.لا, (ماري) بخير

543
00:34:29,110 --> 00:34:31,340
أمم, نحنٌ حجزنا هذا المكان, أعني لقد كنا محجوزين

544
00:34:31,560 --> 00:34:33,440
- لا أعلم.. (هاورد).. قال
- ..نعم, نعم, لقد سمعتُ ذلك, أعني, إنهٌ فقط

545
00:34:33,670 --> 00:34:35,640
.إن الأوضاع كالكابوس الأن

546
00:34:36,190 --> 00:34:38,540
هل تمزحين؟ لقد أردنا هذا المكان
.لأنكم تسجلون هنا يا رفاق

547
00:34:38,770 --> 00:34:40,770
,نعم, إنه من العار قول ذلك
..لكن يا لهٌ من شرف

548
00:34:40,990 --> 00:34:42,640
لكي نصطدم ب (شيءٌ هي)
.أنتم, مثل , القمة
" شيءٌ هي: أسم الفرقة"

549
00:34:42,860 --> 00:34:45,000
- .أسفة, أنا مرتبكة
- .لا, لا عليك

550
00:34:45,510 --> 00:34:47,670
.أعني إنهٌ توقيتُ سيء لنضم إمرأة ما

551
00:34:49,650 --> 00:34:52,340
,إنها مشوشة
.أسوء من أي وقتاً مضى

552
00:34:55,590 --> 00:34:57,740
- (كيث), أين (هاورد) ؟
- .إنهُ فالمكتب الخلفي

553
00:34:58,210 --> 00:34:59,740
.ربما تريدين أن تتفقدينه

554
00:34:59,880 --> 00:35:01,900
,إنه لا يبدوا بخير
.وأعتقد أنه جاف من الماء

555
00:35:03,220 --> 00:35:05,040
.هل ترى, بالضبط

556
00:35:05,530 --> 00:35:08,070
,أعني
..لا أتعمق فذلك, لذا

557
00:35:08,500 --> 00:35:10,240
إنها, مثل, تنهارُ فالوقت المهم

558
00:35:10,500 --> 00:35:12,200
لذا, ربما فالحقيقة

559
00:35:12,490 --> 00:35:14,640
.نخرج وأنتم يا بنات تتولونا زمام الأمور

560
00:35:20,050 --> 00:35:22,370
# لأنك يافع #

561
00:35:24,600 --> 00:35:26,870
# حادٌ كالسكين #

562
00:35:29,460 --> 00:35:31,740
# تحتاجُ الخمر #

563
00:35:34,200 --> 00:35:36,700
# لـتصبح حياً #

564
00:35:39,610 --> 00:35:41,770
# على الحافة #

565
00:35:43,440 --> 00:35:45,770
# خارج المدينة #

566
00:35:47,980 --> 00:35:50,240
# ليس لديك الوقت #

567
00:35:53,630 --> 00:35:55,840
# لكي تستقر #

568
00:35:57,380 --> 00:35:59,370
.اللعنة, إنها الملكة

569
00:36:00,950 --> 00:36:02,570
.لا, لن أجلعها تسمع ما تقولينه

570
00:36:02,940 --> 00:36:04,800
فالحقيقة, هل تعلم بوجودكم هنا ؟

571
00:36:05,280 --> 00:36:06,940
.لا أعلم

572
00:36:08,540 --> 00:36:10,040
.لذا لا أعلم إن كانت مهتمة بهذا

573
00:36:10,330 --> 00:36:13,070
أعني, أن سلوكها, هل علي أن أقول
.مضطرب فالفرتة الأخيرة

574
00:36:13,510 --> 00:36:14,900
.مضطرب في يوماً جيد

575
00:36:15,350 --> 00:36:17,700
- في يوماً سيء ؟
- .دائماً هنالك أيام سيء الأن

576
00:36:22,950 --> 00:36:25,170
.حسناً, يبدو أننا متكدسون هنا

577
00:36:26,110 --> 00:36:27,840
.نحن جميعا عائلة هنا

578
00:36:28,000 --> 00:36:31,000
.عائلة تجارية. عائلة واحدة كبيرة وسعيدة

579
00:36:31,490 --> 00:36:34,070
- ..أمم, نعم, أنت تعلم, لو كان هنالك مشكلة
- .كلام فارغ, لا يوجد مشكلة على الأطلاق

580
00:36:34,910 --> 00:36:36,840
.كل شيءٍ بخير
.كل شيءٍ بخير

581
00:36:37,240 --> 00:36:38,500
.سوف نسجل ألبومكم

582
00:36:38,830 --> 00:36:41,200
.سوف نصدره
.كل شيءٍ سينجح كصنع الفطيرة

583
00:36:42,270 --> 00:36:44,270
.(بيكي).. (بيكي) سوف تتفهم

584
00:36:44,450 --> 00:36:47,070
. أه, أعتقد أيضا أنها تعلم أننا هنا الان

585
00:36:49,750 --> 00:36:51,500
.أوه, نعم

586
00:37:10,990 --> 00:37:12,840
.ها هيا أتية

587
00:37:34,770 --> 00:37:36,810
من هؤلاء العاهرات ؟

588
00:37:37,110 --> 00:37:39,170
. إنهم "الفتيات العكرات"

589
00:37:39,910 --> 00:37:42,740
.ألم أخبرك عنهم.. سوف تحبينهم

590
00:37:44,000 --> 00:37:45,940
..سوف تحبينهم, إنهم

591
00:37:46,120 --> 00:37:48,000
..نعم, لقد قمت بتسجيلهم

592
00:37:48,330 --> 00:37:51,000
نحنُ لا نقاطعك, لذا, مم, من دون
.تقليل الإحترام أنسة (شيء)

593
00:37:52,730 --> 00:37:53,870
.نحنُ من أشد معجبينك

594
00:37:54,020 --> 00:37:55,240
..وكم هو مثير أن أرى

595
00:37:55,460 --> 00:37:58,970
شغفك و إلتزامك, كنت أعتمد على
.أن الأستوديو سيكون متاح الأن

596
00:38:01,160 --> 00:38:03,000
,أنا.. ربما
.إنهُ خطئي

597
00:38:03,620 --> 00:38:06,240
-.لأنني لم أكن بالجوار
- .قمت بطردنا

598
00:38:07,660 --> 00:38:09,500
.لقد حاولوا طردي

599
00:38:09,780 --> 00:38:13,040
- لماذا تقوم بذلك (هاورد) ؟
- .إنهٌ سوء تفاهم

600
00:38:13,510 --> 00:38:15,340
لقد أعطيتك الحرية و المساحة

601
00:38:15,770 --> 00:38:17,810
.بدون التدخل فيكم

602
00:38:18,230 --> 00:38:20,000
هل تفهمين ؟

603
00:38:20,530 --> 00:38:22,900
ولقد فعلتُ كل ما أستطيع لأتشبث بكم

604
00:38:23,200 --> 00:38:25,240
لكن هل تستطيعين لومي ؟

605
00:38:27,930 --> 00:38:30,070
- هل كنتِ تعلمين عن هذا ؟
- .لا

606
00:38:30,580 --> 00:38:32,800
.لقد أتينى فجأة
.لم يكن لديها أي فكرة عن ذلك

607
00:38:51,340 --> 00:38:53,540
.(هاورد) أيها الذكي اللعين

608
00:38:58,330 --> 00:39:00,070
ما هي الأحتمالات ؟

609
00:39:00,930 --> 00:39:04,970
ما هي الإحتماليات التي سوف نجد أنفسنا
.ننقص تفاحة لبوشل واحد
(البوشل: وحدة قياس الحبوب)

610
00:39:05,590 --> 00:39:08,170
وبدون معرفة تحضر لي حل

611
00:39:08,740 --> 00:39:11,340
لكل مشاكل العالم ؟

612
00:39:13,410 --> 00:39:15,900
من منكن تقرع الطبول ؟

613
00:39:22,800 --> 00:39:25,300
هل الباقي جاهزون لنبدأ ؟

614
00:39:26,000 --> 00:39:29,070
لأنهُ إذا كان علي أن أخمن, سوف أقول
أننا على بعد 15 ربما 20 دقيقة

615
00:39:30,300 --> 00:39:32,700
.من تحقيق إنفجار نقي ساحر في هذه الغرفة

616
00:39:33,900 --> 00:39:36,140
ويالسخافتي, فقدت قارعة الطبول

617
00:39:36,380 --> 00:39:39,140
.في طريقي إلى بيت جدتي

618
00:39:39,590 --> 00:39:43,170
اعتقدت هنا أنه يتعين علينا إزالة الورق
والعودة إلى المنزل

619
00:39:43,600 --> 00:39:45,270
وما الذي حدث بدلاُ من ذلك

620
00:39:45,420 --> 00:39:47,900
.ثلاث ساحرات أتوا لأنقاذي

621
00:39:48,100 --> 00:39:51,100
.إنظروا لأنفسكم
.فقط أنظروا

622
00:39:51,960 --> 00:39:55,070
.أنتن جميلات
.أنتن مذهلات

623
00:39:55,390 --> 00:39:59,400
,أنا (كراسي كاسي)
.هذه (دوتي أوزي) و (روكسي روتن)

624
00:40:00,470 --> 00:40:03,140
.إنها روح الحفلة وسوف يكون لنا الشرف

625
00:40:03,490 --> 00:40:05,200
.أوقفوا هذا الهراء

626
00:40:05,600 --> 00:40:08,570
.هيا , أنتن تجعلني أشعر أن عمري مائة عام

627
00:40:08,890 --> 00:40:11,340
لكن اللعنة, أنا حقاً أشعر بالأتصال

628
00:40:11,570 --> 00:40:13,100
بكم يا حلواتي, هل تفهمون ؟
هل تشعرين بذلك (ماري) ؟

629
00:40:13,350 --> 00:40:14,470
.نعم (بيكي) أشعر بذلك

630
00:40:14,670 --> 00:40:15,740
.لقد كنت هنا أشعر بذلك

631
00:40:15,970 --> 00:40:17,900
يبدو الأمر وكأنني كنت أنتظر منك أن تشعري به

632
00:40:18,090 --> 00:40:19,910
.وهذا ما أتحدث عنه

633
00:40:20,020 --> 00:40:21,940
.(هاورد) رجلي الطيب

634
00:40:22,090 --> 00:40:23,640
.أنا جاهزة للأحتفال

635
00:40:23,890 --> 00:40:26,640
لنصنع ألبوماً لأنهٌ تم إرسال هذه الملائكة

636
00:40:26,920 --> 00:40:29,070
لتعمل على الزوايا, هل تفهمون ما أعني ؟

637
00:40:29,340 --> 00:40:31,340
وماهي الطريقة المثالية لكي نقدم

638
00:40:31,540 --> 00:40:36,200
دماء جديدة لهذه العملية الرائعة

639
00:40:36,570 --> 00:40:39,940
من دم حقيقي جديد ؟

640
00:40:41,260 --> 00:40:43,200
.لننكح هذه العاهرات

641
00:40:43,940 --> 00:40:47,400
نتعلم شيء أو إثنان عن ما يشعر
به أطفال هذه الأيام, ها ؟

642
00:40:48,480 --> 00:40:51,310
.إلى الأمام يا عاهرات

643
00:40:52,610 --> 00:40:55,340
(كيث) هل يمكنك أن تمنحنا دقيقة ؟

644
00:40:57,770 --> 00:40:58,970
ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟

645
00:40:59,090 --> 00:41:00,740
حسناً, يبدو لي أنني أنقذ مؤخرتك

646
00:41:00,900 --> 00:41:03,700
.وأعيد تسجيل الألبوم على الموعد المحدد

647
00:41:03,890 --> 00:41:07,300
لا تقلق بشأن تعويضي عن الأستوديو, إنه علاجي

648
00:41:07,620 --> 00:41:08,870
لا يمكنني تحمل 8 أشهر أخرى

649
00:41:08,900 --> 00:41:10,970
.سوف أفلس أثناء الانتهاء من التأليف الخاص بك

650
00:41:11,240 --> 00:41:14,070
أنا على خط الأئتمان الأخير, وأنتي فالحياة التاسعة

651
00:41:14,210 --> 00:41:17,200
.وهؤلاء الفتيات قد يكن خلاصنا

652
00:41:17,480 --> 00:41:19,900
لذا, ستكون إنتعاشة إذ لم تسرعي كالتوربيدو
.في عملية غرقهن

653
00:41:20,160 --> 00:41:23,600
,(هاورد) أنت تدخل التوربيدو
الذي لا أعلم عنهُ شيئاً

654
00:41:23,700 --> 00:41:26,670
,مع صنع ألبوم
لذا إذا سمحتم لي

655
00:41:26,890 --> 00:41:30,070
.أنا متحمسة جداً لأكمل قبل أن تجف عصائري

656
00:41:30,490 --> 00:41:31,800
هل يمكنك أن توضحي لها ؟

657
00:41:31,990 --> 00:41:33,340
ماذا, هل أحتاج إلى مترجم ؟

658
00:41:33,560 --> 00:41:35,900
.لقد فهمت, بوضوح

659
00:41:36,000 --> 00:41:37,500
.إنها أذن غزال

660
00:41:37,710 --> 00:41:39,940
أنظري, لا نحتاج أن نفعل هذا
.لقد قابلناهم للتو

661
00:41:40,050 --> 00:41:41,570
..يمكننا أن نأخذ

662
00:41:41,750 --> 00:41:43,940
.يوم لإعادة تجميع صفوفنا ويمكننا فقط الاتصال (ألي)

663
00:41:44,010 --> 00:41:46,870
من ؟ من ؟

664
00:41:50,320 --> 00:41:51,940
.إنهُ فالواقع إسمُ مضحك

665
00:41:52,220 --> 00:41:53,700
.إذا فكرتي فيه

666
00:41:53,980 --> 00:41:57,170
.ما عدى إن كنتي مسلمة
(ألي = علي)

667
00:41:59,860 --> 00:42:01,700
.(ماري)

668
00:42:02,190 --> 00:42:04,110
.حبيبتي

669
00:42:05,460 --> 00:42:08,370
.لقد حصلتي على إنتباهي

670
00:42:09,620 --> 00:42:12,770
.وأنا حصلت عليك

671
00:42:15,720 --> 00:42:17,600
هل هناك شيء تريدين أن تقوليه

672
00:42:17,800 --> 00:42:20,800
أم كان ذلك مجرد تحدٍ للمبارزة؟

673
00:42:22,060 --> 00:42:24,940
لن نحصل على فرصة أخرى

674
00:42:25,460 --> 00:42:26,200
.إذا قمنا بتخريب هذا

675
00:42:26,520 --> 00:42:28,400
!أسفة, لأنك قمتي بتخريب هذا

676
00:42:28,650 --> 00:42:32,710
إذا قمتي بتخريب هذا

677
00:42:33,100 --> 00:42:36,040
.إنه الوداع لـ (شيءُ هيا)
" شيءٌ هيا: أسم الفرقة "

678
00:42:36,490 --> 00:42:37,900
هل تفهمين ؟

679
00:42:38,000 --> 00:42:40,070
.هذا إختصار الأمر

680
00:42:48,470 --> 00:42:51,070
.سوف أنهي التسجيل

681
00:42:51,280 --> 00:42:53,870
.أعدك

682
00:42:54,210 --> 00:42:57,470
.إعقدي على قلبي, و تمني أن أموت

683
00:43:27,570 --> 00:43:29,040
.إنتهى الأمر

684
00:43:29,240 --> 00:43:31,240
.هذه هي

685
00:43:31,510 --> 00:43:34,570
.لقد وثقتُ بك أن تكوني وحدك و قمتي بحرق المنزل

686
00:43:35,290 --> 00:43:37,340
.أوه, يا إلهي

687
00:43:37,750 --> 00:43:40,500
.نعم, سوف.. سوف أرتب الأمر

688
00:43:41,210 --> 00:43:43,200
أنظر, اللبؤة

689
00:43:43,460 --> 00:43:44,500
,كما تعلم
تهدد الأشبال

690
00:43:44,700 --> 00:43:46,400
إنها تجبرهم على الفخر

691
00:43:46,650 --> 00:43:49,340
بدلاً من قتلهم و أكلهم

692
00:43:49,610 --> 00:43:50,800
هل يمكنك أن تتعاملي معها ؟

693
00:43:50,920 --> 00:43:53,440
.أعني, لقد مرت 7 سنوات
ما الذي تعنيه 7 أيام أخرى ؟

694
00:43:53,670 --> 00:43:56,940
نعم, إذا كنا نريد أن نبدأ بدون (ألي)

695
00:43:57,040 --> 00:43:58,170
.لا يمكنني مساعدتك

696
00:43:58,390 --> 00:43:59,740
.لكنني أحتاجك

697
00:43:59,940 --> 00:44:02,440
.نعم, لقد فهمت ذلك

698
00:44:04,090 --> 00:44:07,000
هل تحتاجين إلى وقود الصواريخ هذا ؟

699
00:44:07,220 --> 00:44:10,340
.نعم , أحتاج إلى كل مساعدة ممكنا

700
00:44:36,350 --> 00:44:38,070
.هاي

701
00:44:38,680 --> 00:44:40,410
.هاي

702
00:44:45,910 --> 00:44:48,340
هل أنتي بخير لتفعلي هذا ؟

703
00:44:50,670 --> 00:44:52,970
.في أي لحظة من الأن

704
00:44:53,410 --> 00:44:55,770
.سوف أكون بخير

705
00:45:01,990 --> 00:45:04,370
هل يمكنك أن تمنحينني دقيقة ؟

706
00:45:05,240 --> 00:45:07,200
.نعم

707
00:45:38,880 --> 00:45:40,140
حسناً, من منكن مستعدة للقيام بهذا الهراء ؟

708
00:45:40,390 --> 00:45:43,400
- .اي شيءٍ تقوليه
- بروية, بروية,بروية, الأمر ليس معقد

709
00:45:44,790 --> 00:45:46,440
أنا مرتاحة في دور القائدة

710
00:45:46,640 --> 00:45:48,070
.لكن دعونا ننزلق إلى الأشياء الساخنة

711
00:45:48,500 --> 00:45:50,570
هل تريدين منا أن نتابع على ورقة أو شيء
أو فقط نتبعك ؟

712
00:45:50,780 --> 00:45:53,840
أوه, أنتن تقرأون الموسيقى ؟
.اللعنة, يالي من خاسرة

713
00:45:54,000 --> 00:45:55,500
حسناً, هنالك بعض المقطوعات التي نعزفها

714
00:45:55,860 --> 00:45:58,200
لكن أليس من المنطق أن لا نعتمد
على قصاصات قديمة

715
00:45:58,440 --> 00:45:59,900
ونبدء بشيءٍ جديد ؟

716
00:46:00,370 --> 00:46:01,900
.الألبوم مكتوب إذا كان هذا ما تعنينه

717
00:46:02,190 --> 00:46:04,940
.لنبدء, أي شيءٍ تحتاجينه
فقط, قولي الكلمة

718
00:46:05,160 --> 00:46:06,370
.نعم, هنالك ألبوم

719
00:46:06,580 --> 00:46:10,000
هنالك بعض الموسيقى, لكن كما تعلمون
.ربما هذه هي المشكلة

720
00:46:10,600 --> 00:46:12,200
.إنها ملعونة
.حتى الموت

721
00:46:12,500 --> 00:46:14,540
.هنالك صوتٌ جديد
.لنسمع ما لديكم

722
00:46:14,980 --> 00:46:17,800
- ماذا؟ فقط نعزف ؟
- هل أوضح نفسي أكثر من ذلك؟ نعم! إعزفوا

723
00:46:20,310 --> 00:46:23,270
,أعني إذا كنا سنعمل معاً
.لنرى ما لديكم

724
00:46:35,660 --> 00:46:38,800
# يا حلوة الأسنان دعيها تستهلكك #

725
00:46:42,310 --> 00:46:45,600
# تعلمين أنكِ تريدين ذلك, تعلمين أنكِ تريدين ذلك #

726
00:46:47,270 --> 00:46:50,540
# لكن حبيبتي لا يمكنني أن أنتظرك #

727
00:46:50,960 --> 00:46:53,640
# أخبريني ماذا تفكرين أن تفعلي #

728
00:46:53,970 --> 00:46:56,540
# تعلمين أني لازلتُ أحبك #

729
00:46:56,960 --> 00:47:00,100
# لكن حبيبتي لا يمكنني أن أنتظرك #

730
00:47:00,490 --> 00:47:03,540
# أستمر بالقدوم حول منزلك #

731
00:47:03,980 --> 00:47:06,900
# أستمر بالإتصال عليك #

732
00:47:07,030 --> 00:47:10,140
#أنا مغفل لكي أفترض #

733
00:47:10,400 --> 00:47:14,040
# أنكِ تفكرين بي بالطريقة التي أفكر بها بك #

734
00:47:14,270 --> 00:47:17,300
# قول ذلك قد يغير الأمر, ربما تتلاشى #

735
00:47:17,690 --> 00:47:20,000
# أشعر بالنعمة عندما تتصلين #

736
00:47:20,550 --> 00:47:22,140
# أنا راحل اليوم #

737
00:47:22,690 --> 00:47:24,370
# لكن لا يمكنني الأنتظار #

738
00:47:24,570 --> 00:47:25,640
# لا يمكنني الأنتظار #

739
00:47:25,900 --> 00:47:29,740
# لا يمكنني الأنتظار بالجوار من أجلك #

740
00:47:31,260 --> 00:47:34,270
# أخبريني ماذا تفكرين أن تفعلي #

741
00:47:34,780 --> 00:47:37,470
# تعلمين في قلبي ستكونين دائماً حقيقة #

742
00:47:37,720 --> 00:47:41,110
# لكن حبيبتي لا يمكنني أن أنتظرك #

743
00:47:42,330 --> 00:47:45,000
# لا يمكنني الأنتظار, لا يمكنني الأنتظار #

744
00:47:45,380 --> 00:47:48,500
# لا يمكنني الأنتظار, لا يمكنني الأنتظار #

745
00:47:48,950 --> 00:47:50,200
# لا يمكنني الأنتظار, لا يمكنني الأنتظار #

746
00:47:50,420 --> 00:47:54,000
# لا يمكنني أن أنتظرك #

747
00:47:54,570 --> 00:47:57,570
# لا يمكنني أن أنتظرك #

748
00:48:17,240 --> 00:48:18,270
!مشتعلين

749
00:48:18,530 --> 00:48:21,210
.أحببتها, أحببتها, أحببتها

750
00:48:21,910 --> 00:48:22,940
من قام بكتابتها ؟

751
00:48:23,010 --> 00:48:25,770
- الأغنية ..
- جميعكم ؟

752
00:48:26,790 --> 00:48:28,200
.بارعون

753
00:48:28,440 --> 00:48:30,700
.لقد أشتقتُ لهذا النوع من الأتصال

754
00:48:30,910 --> 00:48:34,970
,هل تعلمون ؟ لكن لسببٍ ما لم أفلح
.لم يعمل ذلك أبداً

755
00:48:35,630 --> 00:48:38,570
.دائماً ما كنتُ أقوم بذلك لوحدي

756
00:48:40,260 --> 00:48:42,840
أوه, بالتأكيد, (ماري) مساهمتك كما تعلمين
.كانت خير عون

757
00:48:43,060 --> 00:48:45,240
.لكنني أتكلم عن تعاون من الألف إلى الياء

758
00:48:45,650 --> 00:48:47,300
- .نعم
- أتمنى أن أعطيك هذا الأن

759
00:48:47,520 --> 00:48:49,170
لكن أنا فقط, أعرف نفسي جيداً

760
00:48:49,210 --> 00:48:51,100
,وكما تعلمين
.إما الطريق السريع أو طريقها

761
00:48:51,400 --> 00:48:52,640
,سوف ندعمك
.كما تعلمين, نصمد معك

762
00:48:52,980 --> 00:48:55,000
- .أي شيء
- .هذا ما أحتاجه, أتباع

763
00:48:55,370 --> 00:48:57,200
.أتباع صامتون يعبدونني

764
00:48:57,520 --> 00:48:59,640
,يا سيدات, يا سيدات
أي إنسجامٍ هذا الذي وجدتموه

765
00:48:59,870 --> 00:49:02,070
.بين بعضكم البعض
أي روحٍ تشاركونها

766
00:49:02,200 --> 00:49:05,240
. ومقسمة بثلاثة طرق

767
00:49:05,850 --> 00:49:08,000
يا إلهي, إنها أندر الأشياء

768
00:49:08,520 --> 00:49:10,900
.التي لا يجب الأستخفاف بها

769
00:49:11,060 --> 00:49:12,870
إستولوا عليه, يا أخواتي
,تمسكوا بها

770
00:49:13,030 --> 00:49:16,070
.وبعدها, أبداً , أبداً لا تفلتوا هذه الرابطة

771
00:49:16,660 --> 00:49:19,010
.نصيحة حكيمة من الأصلية

772
00:49:19,420 --> 00:49:22,010
هل تمزحين معي ؟

773
00:49:22,740 --> 00:49:24,470
هل تعلمون, أتمنى يا بنات أن
.لا تبتاعون هذا الهراء

774
00:49:24,650 --> 00:49:26,940
.أعني تبدون أذكياء
.أذكى مني

775
00:49:27,060 --> 00:49:28,070
.(ماري) القديمة الغبية

776
00:49:28,270 --> 00:49:31,340
.إبتاعت الامر, إلتصقت, تمسكت به وغرقت
.تخدعني مرة, عار, عار, عار

777
00:49:33,080 --> 00:49:36,010
أسفة, ماذا ؟

778
00:49:37,050 --> 00:49:39,440
أعني, من أفضل من العظيمة (بيكي شيء)
" شيءُ هيا: هو أسم الفرقة "

779
00:49:40,070 --> 00:49:42,070
لتوزع الحكم على قيم الأخرين

780
00:49:42,180 --> 00:49:44,900
التي تفعل الكثير لتعبر عن التقدير

781
00:49:45,130 --> 00:49:46,500
.والتفاني لأولئك الذين تدعمهم

782
00:49:46,790 --> 00:49:48,700
.أنا أدعم

783
00:49:49,410 --> 00:49:52,040
.هذا ليس شارعاً في إتجاهين, يا عزيزتي

784
00:49:52,210 --> 00:49:54,100
.لا, إنهً طريقُ مسدود يا عزيزتي

785
00:49:54,220 --> 00:49:56,600
.إنهُ طريقٌ مسدود

786
00:49:56,730 --> 00:49:58,000
.(ماري), (ماري) يجب أن تحذري

787
00:49:58,220 --> 00:50:00,000
.أو سوف تهينين ضيوفنا

788
00:50:00,400 --> 00:50:01,940
.أوه, أسفة, أسفة, أسفة

789
00:50:02,020 --> 00:50:04,340
يمكننا فقط الرحيل, كما تعلمون؟

790
00:50:04,570 --> 00:50:06,570
لا نريد أن نكون كالذباب على الحائط
.بينما تقومون بحل ذلك

791
00:50:06,950 --> 00:50:08,540
.هل ترين؟ إنظري لما فعلتي

792
00:50:08,810 --> 00:50:10,270
. " رحيل المتدربين "

793
00:50:10,480 --> 00:50:11,500
. " هزيمة التبجيل "

794
00:50:11,760 --> 00:50:13,870
. " النفي الكبير "

795
00:50:14,030 --> 00:50:16,300
.هذا شيءٌ مبارك
.إنها التالية

796
00:50:16,540 --> 00:50:19,370
,علينا التمسك بهم
.لا نفيهم

797
00:50:19,650 --> 00:50:20,800
.هذا ليس ذوقٌ رديء

798
00:50:20,940 --> 00:50:23,070
.نعم, إنهُ دائماً هكذا

799
00:50:23,340 --> 00:50:24,770
.وبعدها ليس كذلك

800
00:50:24,920 --> 00:50:27,070
!أهربي ! حلقي

801
00:50:27,260 --> 00:50:30,100
.أهربي ! (بيكي) الرئيسة تجعل (ماري) ترحل

802
00:50:30,590 --> 00:50:32,040
.إخرجي بهرائك

803
00:50:32,270 --> 00:50:35,010
.ينتمي.. ينتمي .. إلى كوكب المريخ

804
00:50:37,710 --> 00:50:41,070
..تمتعوا بذلك
.ربما يكون ممتعاً, تمتعوا بذلك

805
00:50:41,640 --> 00:50:44,700
حسنًا, هذا هو أول شيء منطقي سمعته طوال اليوم

806
00:51:02,790 --> 00:51:06,140
كل ما أطلبه هو القليل من الأحترام, كما تعلمون ؟

807
00:51:08,880 --> 00:51:11,940
,إذا لم تستطع أن تجد هذا في مكان العمل
فأين ستجده ؟

808
00:51:13,780 --> 00:51:16,540
تفهمون, صحيح ؟

809
00:51:26,110 --> 00:51:29,370
.إلى الأمام, إلى المستقبل

810
00:51:30,870 --> 00:51:32,970
حسناً, هل تعلمين ماذا؟
.أعتقد أننا يجب أن نعود في وقتاً لاحق

811
00:51:33,120 --> 00:51:33,940
.لايبدوا أن هذا هو الوقت المناسب

812
00:51:34,070 --> 00:51:36,970
.الوقت الليلي هو الوقت المناسب
.الطريقُ إلى السرير هو الطريق الصحيح

813
00:51:37,030 --> 00:51:40,110
.ليس لأننا لسنا منظمات, نحنُ كذلك بالتأكيد

814
00:51:41,360 --> 00:51:43,540
.لنبدأ بالضوضاء

815
00:51:46,300 --> 00:51:49,840
# النفاية الغبية, أوه النفاية الغبية #

816
00:51:51,130 --> 00:51:54,500
# لماذا يطلقون عليكِ النفاية الغبية #

817
00:51:55,810 --> 00:51:58,870
# يمكنك أن تطعم العالم بنفايتي الغبية #

818
00:52:00,020 --> 00:52:03,440
# يمكنك أن تطعم العالم بنفايتي الغبية #

819
00:52:07,070 --> 00:52:08,900
.(ماري) رحلت
.لا نحتاجُ أن نبقى هنا الأن

820
00:52:09,060 --> 00:52:12,070
.يمكننا نعطيك مساحتك
.هذا يجب أن لا يكون سهلا للغاية

821
00:52:12,830 --> 00:52:13,640
.مخطئون

822
00:52:13,870 --> 00:52:17,100
.أنا قلبُ و روحُ هذه الفرقة

823
00:52:17,610 --> 00:52:19,740
.مرحباً, لقد سميتها تيمنن بي

824
00:52:20,360 --> 00:52:23,370
وجدتُ تلك الفتيات, ولم يكن الأوائل,
.ولن يكن الأواخر

825
00:52:24,900 --> 00:52:25,800
لقد وضعتُ (شيءُ هيا)

826
00:52:26,350 --> 00:52:28,940
من رماد الفرق الغير مرغوب فيها

827
00:52:29,050 --> 00:52:31,270
أنتظر أن يكون لي شيءُ بأسمي

828
00:52:31,520 --> 00:52:34,740
.مثل خلق الله للبشرية

829
00:52:36,530 --> 00:52:39,040
,هذا هو التاريخ القديم
وكذلك تلك الخادمات الغير ممتنات

830
00:52:39,450 --> 00:52:41,270
الذين رضعوا من حلمة النجاح

831
00:52:41,530 --> 00:52:43,500
.التي وضعتها على أفواههم

832
00:52:43,960 --> 00:52:46,040
قبل أن نبدأ بهذه الرحلة

833
00:52:46,100 --> 00:52:47,900
.عدوني بشيءٍ واحد
أظهروا لي الصدق

834
00:52:48,010 --> 00:52:49,640
وسوف أقوم بالمثل

835
00:52:49,710 --> 00:52:53,070
.لأن هذا هو عامود موسيقاي

836
00:52:53,210 --> 00:52:54,940
.لذا, هذا يكفي من الهراء

837
00:52:55,130 --> 00:52:56,840
! ولنعزف الروك

838
00:52:56,910 --> 00:52:59,340
.وهذا يلخص الأمر ككل

839
00:53:03,680 --> 00:53:04,840
ماذا علينا أن نفعل ؟

840
00:53:05,080 --> 00:53:08,240
حسناً, كمبتدئيين, إذهبوا إلى هناك
.و أيقظوا أولئك الملاعين

841
00:53:08,570 --> 00:53:10,500
.و أخبروهم أننا سوف نفجر النجوم اللعينة

842
00:53:10,970 --> 00:53:12,570
سوف نشغل المقبس اللعين

843
00:53:12,820 --> 00:53:15,340
.لأن السرك سيغادر المدينة ولن يعود

844
00:53:17,420 --> 00:53:19,500
سنذهب لنجلب ما تبقى من المعدات ؟

845
00:53:19,770 --> 00:53:21,970
!أوه, حسنا

846
00:53:48,650 --> 00:53:50,540
أتعلمون, لا يمكنكم أن تكونوا ملمون

847
00:53:50,700 --> 00:53:54,070
.بـ (بيكي شيء) حتى تريدنها أن ترحل

848
00:53:54,130 --> 00:53:56,840
.تذكروا هذا

849
00:54:13,060 --> 00:54:15,740
# تفضل الموت #

850
00:54:17,930 --> 00:54:20,840
# على الأعتذار #

851
00:54:22,770 --> 00:54:25,770
# لكن عليه اللعنة, لم أحتج أن أرى هذا #

852
00:54:31,880 --> 00:54:34,940
# أنا عائدة عائدة للهراءِ نفسه #

853
00:54:36,830 --> 00:54:39,910
# كنتُ غارقً في ذلك الوقت #

854
00:54:42,030 --> 00:54:45,170
# إذا كنتُ سأغرق #

855
00:54:47,430 --> 00:54:50,440
# حينها سأخذك معي #

856
00:54:52,790 --> 00:54:55,500
# أنا عائدة عائدة للهراءِ نفسه #

857
00:54:57,630 --> 00:55:00,670
# كنتُ غارقً في ذلك الوقت #

858
00:55:02,690 --> 00:55:05,540
# إذا كنتُ سأغرق #

859
00:55:07,770 --> 00:55:10,310
# حينها سأخذك معي #

860
00:55:29,090 --> 00:55:30,400
.نريدُ أن نفقدهم عقولهم

861
00:55:30,530 --> 00:55:32,940
- .. أوه يا إلهي
- .يا فتيات, أنا فخورة بكم

862
00:55:34,850 --> 00:55:37,300
.أمي لن تأتي أبدا أبدا لشيءٍ كهذا

863
00:55:37,960 --> 00:55:41,040
أوه , لم يفتني أبدًا عرض ,
حفلة موسيقية, مسرحية مدرسية.

864
00:55:42,410 --> 00:55:44,000
.(بيكي) أخبريهم

865
00:55:44,170 --> 00:55:45,770
بإختصار, أنتي أمنا أيضاً, أليس كذلك ؟

866
00:55:45,930 --> 00:55:47,000
!نعم

867
00:55:47,390 --> 00:55:48,400
- أوه, إنها قلقة
- .أنا لستُ قلقة

868
00:55:48,650 --> 00:55:52,470
- .إنها قلقة
- .أمي أصمتي, أنا لستُ قلقة

869
00:55:52,600 --> 00:55:55,400
- .أنا أحاول التمرن فقط
- .أنا حقاُ سعيدة أنكِ هنا

870
00:55:55,820 --> 00:55:58,270
- ..أنا
- !شكرا لك, أمي

871
00:55:58,440 --> 00:56:01,340
.هذا ممتع جدا

872
00:56:02,430 --> 00:56:04,640
أوه, يا إلهي, أنتي رائعة
... أنا فخورة

873
00:56:40,260 --> 00:56:41,600
هي, هل رأيت (بيكي) ؟
هل أتت بالفعل ؟

874
00:56:41,760 --> 00:56:43,900
.لا, يا رجل

875
00:56:46,100 --> 00:56:47,140
.مرحباً

876
00:56:48,990 --> 00:56:50,500
كيف حال حفيدتي ؟

877
00:56:50,890 --> 00:56:53,740
.إنها فالمنزل مع (تيفاني)
.إنها تعيسة

878
00:56:53,970 --> 00:56:56,110
- .والدتها ميتت القلب لا تتصل أبداً
- .(دانيال) المسكين

879
00:56:56,370 --> 00:56:58,670
.غارق في ملحمة عائلية

880
00:57:01,180 --> 00:57:03,640
.أنا عائلتها الجديدة

881
00:57:04,520 --> 00:57:05,970
.الحياة تمضي

882
00:57:06,160 --> 00:57:08,570
.لنأمل أنها تفعل

883
00:57:10,750 --> 00:57:12,200
.إنها ليست هنا

884
00:57:12,490 --> 00:57:13,670
.الجميع يبحث

885
00:57:13,880 --> 00:57:15,940
ما الذي حدث لطفلتي (ريبيكا) ؟

886
00:57:16,070 --> 00:57:19,070
هل قمتُ بشيءٍ خاطئ ؟

887
00:57:20,600 --> 00:57:23,270
(دانيال) كل شيءٍ مررنا به

888
00:57:23,510 --> 00:57:25,570
ومن أجل ماذا ؟

889
00:57:25,920 --> 00:57:27,970
- من أجل الحب ؟
- أه, نعم

890
00:57:28,150 --> 00:57:30,410
.من أجل الحب

891
00:57:31,270 --> 00:57:33,000
- هل هي هنا ؟
- .لا

892
00:57:33,640 --> 00:57:36,000
.نحنُ متأخرين بـ 40 دقيقة
.الأضواء فالخارج

893
00:57:36,140 --> 00:57:38,870
.لا توقت ساعتك على توقيت (بيكي)

894
00:57:40,550 --> 00:57:42,600
ما الذي نفعله هنا ؟
.انها لن تؤدي

895
00:57:42,820 --> 00:57:44,700
.نعم, عليها ذلك

896
00:57:44,980 --> 00:57:46,740
عليها ذلك ؟ لماذا ؟

897
00:57:46,910 --> 00:57:49,970
.حسناً, لدينا شعورُ سيء أن هذه هي النهاية لها

898
00:57:50,350 --> 00:57:53,000
.إنها تفتتح مسرحاً مع (بورتوقيز)

899
00:57:53,360 --> 00:57:55,640
.بيعت تذاكر الساحات

900
00:57:56,790 --> 00:57:59,040
لماذا تخضع لذلك ؟

901
00:57:59,980 --> 00:58:02,640
لقد قطعت رأس حياتنا معاً بسرعة وبلا رحمة

902
00:58:04,310 --> 00:58:06,970
.ويبدو أنني لن أتصالح مع ذلك

903
00:58:09,170 --> 00:58:11,740
.إنها تقف وراء ما اتفقنا عليه لـ(تاما)

904
00:58:15,040 --> 00:58:17,670
لقد كنتُ أحاول أن أجمعها و هذه

905
00:58:18,880 --> 00:58:21,440
.في نفس الغرفة من ثلاثة أشهر

906
00:58:23,630 --> 00:58:26,240
.محاميها إستقال, لقد إتصل بي

907
00:58:26,470 --> 00:58:30,270
نعم , خطتها هي تجاهل أي شخص
.يقاضيها حتى يستسلم أو يموت

908
00:58:34,050 --> 00:58:36,440
.نعم, كان علي أن أقرع الباب

909
00:58:36,880 --> 00:58:39,000
- .(أليكساندرا)
- !لقد وقعنا في فخها

910
00:58:39,200 --> 00:58:41,470
.سوف تكونُ هنا
.سوف تكونُ هنا

911
00:58:41,880 --> 00:58:43,240
أوه, من أين تجد الأيمان ؟

912
00:58:43,520 --> 00:58:46,140
انها لعنة. إذا كان لديك أي شيء , فلن يتم وزنه أبدًا.

913
00:58:46,490 --> 00:58:48,270
.لا أستطيع أن أصدق أنني تحدثت في هذا

914
00:58:48,420 --> 00:58:50,500
- .إنها تحتاجك
- نعم, لا, كل متنمر يحتاج

915
00:58:50,820 --> 00:58:53,770
.حقيبة ملاكمة ضعيفة لكي يصفعها مرة أخرى

916
00:58:54,460 --> 00:58:57,370
لا أحد يهتم باللاعبين الاخرين ، أليس كذلك؟

917
00:58:57,790 --> 00:58:59,970
.إنهم هنا فقط من أجل (بيكي)

918
00:59:00,070 --> 00:59:02,170
,أعني
ماذا سوف أفعل, أستقيل ؟

919
00:59:02,550 --> 00:59:04,600
أكون نكرة ؟

920
00:59:05,150 --> 00:59:07,270
.لا أنتمي لهذا العالم حتى

921
00:59:07,600 --> 00:59:10,400
.كنت أعزف في قبو الكنسية وكنتُ سعيدة هناك

922
00:59:13,350 --> 00:59:16,370
.لم أعزف على مسرح بهذا الحجم

923
00:59:16,690 --> 00:59:19,040
.ضخمٌ جداً

924
00:59:19,150 --> 00:59:21,210
.كتلة من تحت الارض

925
00:59:21,660 --> 00:59:24,070
.حاشية لتحديد التاريخ الشفوي للعصر

926
00:59:26,660 --> 00:59:28,740
.اللعنة

927
00:59:30,560 --> 00:59:31,800
.جميعاً نعتمد عليها من أجل شيءٍ ما

928
00:59:31,990 --> 00:59:34,040
!نعتمد على الأنسة (شيء) من أجل شيء

929
00:59:34,190 --> 00:59:35,540
.شهرة

930
00:59:35,880 --> 00:59:36,970
العمل, المجد.

931
00:59:37,620 --> 00:59:40,070
.مال, حب, دعم

932
00:59:40,430 --> 00:59:42,170
.فرصة

933
00:59:42,240 --> 00:59:44,740
.أوزتنا الذهبية تتغوط الذهب على وجوهنا

934
00:59:45,040 --> 00:59:47,140
.لقد دعمتني لسنوات

935
00:59:47,520 --> 00:59:49,270
.نعم أنا أيضاً

936
00:59:49,530 --> 00:59:51,110
.يا له من شعور بائس

937
00:59:51,430 --> 00:59:53,970
.كما تعلمين

938
00:59:57,810 --> 00:59:59,910
.وهذه هي نهاية (شيءٌ هيا)

939
01:00:01,640 --> 01:00:03,110
.مخزية

940
01:00:03,300 --> 01:00:05,170
.مناسبة

941
01:00:05,380 --> 01:00:06,940
.لذا, لنذهب

942
01:00:07,180 --> 01:00:09,440
.سوف أذهب لأتحدث مع الأمن

943
01:00:12,280 --> 01:00:13,000
.إنها ليست هنا

944
01:00:13,170 --> 01:00:15,200
اللعنة., اللعنة, لقد علمتٌ بذلك

945
01:00:15,620 --> 01:00:17,370
- لا, أعتقد أنها سوف تأتي
- .لا تلمسني

946
01:00:17,580 --> 01:00:20,210
.هذه هي الروح

947
01:00:21,380 --> 01:00:23,740
,حقيبة القذارة (داني)
!إنهُ أنت حقاً

948
01:00:24,440 --> 01:00:25,340
.إنهُ فقط.. فقط (داني)

949
01:00:25,420 --> 01:00:27,370
يا رجل, لقد سجلتُ عرضك بشكلاً ديني

950
01:00:27,520 --> 01:00:29,200
- كل ليلة, يا رجل, نعم
- اوه, حقا ؟

951
01:00:29,310 --> 01:00:32,300
.ليس لدي الأشرطة القديمة حتى
.لقد حصلتي على أشياء خاصة هناك

952
01:00:32,680 --> 01:00:34,390
أجل إن هذا رائع بحق
..ولكن هذا الأمر

953
01:00:34,400 --> 01:00:37,560
..يعني لنا الكثير لذا

954
01:00:37,560 --> 01:00:40,730
و اعذروني لمحاولتي بتهوين
معضلتكم المهنية

955
01:00:40,730 --> 01:00:43,790
أنا فقط.. قد حللت مكانك
لمرات أكثر من أحصيها

956
01:00:43,800 --> 01:00:45,730
أيمكنك فقط أن تعطينا
نسبة للنجاح ؟ أي شيء ؟

957
01:00:45,730 --> 01:00:48,330
أعني , إن هذا الأمر غير مقبول
هذا غير مقبول

958
01:00:48,330 --> 01:00:50,690
هنا خطة أليس كذلك ؟ تضع الخطة
.وتلتزم بها , إنه مكتوب بالحبر

959
01:00:50,700 --> 01:00:52,360
سوف تكون هنا

960
01:00:53,000 --> 01:00:54,390
قد تكون هنا في أي لحظة

961
01:00:54,400 --> 01:00:55,690
أو قد تكون هنا بغضون ساعتان

962
01:00:55,700 --> 01:00:57,990
.. لكن , لا إنه

963
01:00:58,000 --> 01:01:02,390
إنه لأمر رائع حقًا ما تفعلينه
من أجلي ومن أجل (بيكي) , على ما أعتقد

964
01:01:02,400 --> 01:01:04,190
ولكن (بيك) لم تعتاد على
ألا تكون في المقدمة

965
01:01:04,200 --> 01:01:06,730
لذلك تنسى أن لا أحد ينتظر الافتتاحية

966
01:01:07,500 --> 01:01:08,660
حسنًا , إذا ماذا سنفعل ؟

967
01:01:11,700 --> 01:01:13,660
..هل لديك أية إحماءات صوتية , أو

968
01:01:13,660 --> 01:01:15,630
.أنا لا أعرف ما هي مقدمات عرضك

969
01:01:16,360 --> 01:01:17,460
أتريدين التدرب على الغناء؟

970
01:01:18,400 --> 01:01:19,590
أو فقط , القيام بالتقبيل ؟

971
01:01:19,600 --> 01:01:21,630
هذا الأمر يفوق قدرتي , حسنًا؟

972
01:01:21,630 --> 01:01:23,360
فقط جدوني حين ينتهي هذا
الكابوس , أنا انسحب

973
01:01:23,360 --> 01:01:26,530
ياللهول
إنها تحتاج لهذا

974
01:01:26,530 --> 01:01:29,060
.إنها تمر بالكثير الآن
.كلنا نفعل

975
01:01:29,060 --> 01:01:31,390
الأمور السيئة متذبذبة معنا, أتعرف ؟
ياللحسرة

976
01:01:31,400 --> 01:01:33,060
قد حاول أناس أكثر حكمة
وباؤوا بالفشل

977
01:01:34,460 --> 01:01:37,560
.ولكن الدفع يا أصدقاء
لقد وقعت للعقد اليوم

978
01:01:37,560 --> 01:01:40,860
لذا , إن لم تحضر
.يمكنكم مقاضاتها أنتم أيضًا

979
01:01:40,860 --> 01:01:42,790
و أعتقد أن ذلك سيفي بالغرض

980
01:01:42,800 --> 01:01:46,390
اوه مرحبا , اعتذر
(أنا (روكسي

981
01:01:46,400 --> 01:01:49,130
مرحبا -
(تلك هي (دوتي) وهذه (كريسي -

982
01:01:49,130 --> 01:01:51,130
مرحبا بك -
سررت بلقائك -

983
01:01:51,130 --> 01:01:54,860
شكرًا لأنكم أعطيتموها هذه الفرصة
أنا أعلم أنها لا تجعل ذلك سهلاً

984
01:01:54,860 --> 01:01:57,290
قد كانت لتفعل المثل لنا
.. أو بالأحرى قد فعلت , لذا

985
01:01:57,300 --> 01:01:58,960
أحقًا ؟
وكيف كافئتِها ؟

986
01:01:59,730 --> 01:02:00,830
عبر الإخفاق بالأمر ؟

987
01:02:02,300 --> 01:02:04,230
ستكون هنا
إنه عبارة عن نمط

988
01:02:04,230 --> 01:02:05,530
شكرًا جزيلاً

989
01:02:05,530 --> 01:02:08,060
تختفي , تجعلكم تشعرون باليأس

990
01:02:08,060 --> 01:02:09,730
تجعلكم تنتظرون

991
01:02:09,730 --> 01:02:11,160
ثم تعود
حين تنفذ منكم الخيارات

992
01:02:11,160 --> 01:02:14,190
والدتي لم تكن لتطأ لها
قدم في مكانٍ كهذا , لذا

993
01:02:14,200 --> 01:02:17,990
(حسنًا , أنا لست فقط هنا لأشاهد (بيكي
تلحق الأذى بالآخرين

994
01:02:18,000 --> 01:02:20,060
لدينا ما يكفي من ذلك لعمرٍ بأكمله

995
01:02:21,820 --> 01:02:23,530
لا شيء ؟ -
لا -

996
01:02:23,530 --> 01:02:26,360
!إن هذا رائع

997
01:02:26,360 --> 01:02:28,690
حسنًا , طفح الكيل
لقد انتهيت , انتهى الأمر

998
01:02:28,700 --> 01:02:32,790
,لقد كلّفتني منزلاً
نصف شركتي

999
01:02:32,800 --> 01:02:36,060
هل يمكن لأي شخص هنا أن
يتهمني بعدم المحاولة بجدية كافية؟

1000
01:02:36,060 --> 01:02:38,930
, ألم أقم بتوفير الفرصة تلو الأخرى

1001
01:02:38,930 --> 01:02:40,300
وهكذا ينتهي بي الأمر ؟

1002
01:02:42,030 --> 01:02:43,460
(سامحيني (آنيا

1003
01:02:45,330 --> 01:02:47,060
أنت تعلم , وأنا أعلم -
من الجيد رؤيتك -

1004
01:02:47,060 --> 01:02:49,060
شكرًا

1005
01:02:49,060 --> 01:02:51,530
في هذه المرحلة ، هل يهم إذا انتظرنا لفترة أطول؟

1006
01:02:53,460 --> 01:02:55,360
كان من المفترض أن نبدأ منذ خمسة دقائق

1007
01:02:55,360 --> 01:02:58,060
نحن نذهب في الساعة الثانية من الحشد المباع

1008
01:02:58,060 --> 01:02:59,690
الذي ينتظر حدوث شيء ما -
أنا آسف بجدية -

1009
01:02:59,700 --> 01:03:01,160
كيف لي أن أعلم ؟

1010
01:03:01,160 --> 01:03:05,630
!ابدؤوا العرض

1011
01:03:05,630 --> 01:03:07,190
حسنًا , سنمنحها عشر دقائق إضافية

1012
01:03:07,200 --> 01:03:09,690
لا , اجعلوها خمس
ثم , ينحسم الأمر

1013
01:03:09,700 --> 01:03:11,690
أنا آسف , أنا حقًا آسف

1014
01:03:11,700 --> 01:03:14,630
تعلمين أنه لا أحد يريد أن تؤتي هذه
..الليلة بثمارها أكثر مني , ولكن

1015
01:03:14,630 --> 01:03:16,360
أتريد أن نتراهن على ذلك ؟

1016
01:03:16,360 --> 01:03:17,690
لا أعتقد أن هناك أية فائدة

1017
01:03:17,700 --> 01:03:20,790
في مجموعة (آلي) فان دير وولف
الصوتية الفردية

1018
01:03:20,800 --> 01:03:23,860
في هذه النقطة , أي شخص سيصعد على المسرح
باستثناء (بيكي) سيجعل الأمر أسوأ

1019
01:03:23,860 --> 01:03:25,630
اعتقدت ذلك أيضًا

1020
01:03:26,400 --> 01:03:27,630
إذن , مالعمل الآن ؟

1021
01:03:28,800 --> 01:03:29,800
ننتظر

1022
01:03:42,560 --> 01:03:43,630
إنها هنا

1023
01:03:56,060 --> 01:03:58,190
لقد حاولت دائمًا أن أفعل ما هو أفضل لطفلتي

1024
01:03:58,200 --> 01:04:00,360
دروس الموسيقى , القيادة للحفلات الموسيقية

1025
01:04:01,800 --> 01:04:03,530
!ابدؤوا العرض اللعين

1026
01:04:03,530 --> 01:04:05,230
!ابدؤوا العرض اللعين

1027
01:04:05,230 --> 01:04:07,730
!اصعدوا على المسرح اللعين

1028
01:04:07,730 --> 01:04:09,830
- (بيكي)

1029
01:04:10,730 --> 01:04:11,890
!(بيكي)

1030
01:04:11,900 --> 01:04:15,030
دق الجرس
وهاهي العاهرة عادت

1031
01:04:15,030 --> 01:04:17,460
أروني أيديكم
هل اشتقتم إلي ؟

1032
01:04:17,460 --> 01:04:21,630
ساعتان -
!دقيقتان حتى منتصف الليل -

1033
01:04:26,060 --> 01:04:29,390
مهلا , أنت حقًا ستقوم بمقاضاتي أليس كذلك؟
أو أنه شخص آخر ؟

1034
01:04:29,400 --> 01:04:31,990
سأقوم بمقاضاتك -
سأراك في المحكمة -

1035
01:04:32,000 --> 01:04:35,000
!أيها القاضي , حضرتك

1036
01:04:36,030 --> 01:04:39,490
هل هي جريمة ,
في هذا البلد

1037
01:04:39,500 --> 01:04:41,630
أن تفضل ساعة الساحرة ؟

1038
01:04:41,630 --> 01:04:44,230
لقد وُلدت مع ساعة داخلية

1039
01:04:44,230 --> 01:04:47,160
لقد تركها الطبيب بداخلي

1040
01:04:48,030 --> 01:04:52,030
أنا أدعو والدتي إلى المنصة

1041
01:04:52,030 --> 01:04:54,730
(السيدة (آنيا أدمتشيك

1042
01:04:54,730 --> 01:04:56,560
(صاحبة (سمولينسك

1043
01:04:58,060 --> 01:04:59,400
,(سيدة (أدمتشيك

1044
01:05:00,560 --> 01:05:03,190
"هل تقسمين رسميًا
بأن ابنتك قد وُلدت "

1045
01:05:03,200 --> 01:05:04,860
"مع حالة عصبية نادرة ؟"

1046
01:05:04,860 --> 01:05:08,160
"والتي تجعل مرور الوقت والوهم القسري "

1047
01:05:08,160 --> 01:05:10,690
"من العالم الخارجي ؟"

1048
01:05:10,700 --> 01:05:14,390
أيها القاضي من فضلك , يبدو أنني فقط "
"لا استطيع الاستمرار حتى وقت متأخر من الليل

1049
01:05:14,400 --> 01:05:15,860
"أتظن بأنني أردت أن أكون متأخرة ؟"

1050
01:05:15,860 --> 01:05:19,060
!"أولئك الأشخاص يستحقون عرضًا"

1051
01:05:20,230 --> 01:05:22,790
" وأنت لا تملك فكرة عن الجحيم
الذي مررت به "

1052
01:05:22,800 --> 01:05:25,390
"أتمنى لو كان هناك أي طريق على وجه الأرض يمكنني أن أسلكه"

1053
01:05:25,400 --> 01:05:26,960
"لكنني لا أعتقد بأني سأنجو"

1054
01:05:26,960 --> 01:05:29,490
عديني يا أمي , حين أموت

1055
01:05:29,500 --> 01:05:31,160
احضري التابوت بعد نصف ساعة من التأخير

1056
01:05:31,160 --> 01:05:34,060
وعلى الجانب ، مكتوب بالذهب حروف الكلمات التالية

1057
01:05:34,060 --> 01:05:35,660
"آسفة على التأخير "

1058
01:05:37,500 --> 01:05:39,990
(ريبيكا) , حلوتي (ريبيكا)

1059
01:05:40,000 --> 01:05:42,990
.أمي , توقفي
إنك تحرجينني أمام أصدقائي

1060
01:05:43,000 --> 01:05:44,660
لقد أخبرتك بأن تنتظري في السيارة

1061
01:05:44,660 --> 01:05:46,330
إنهم يصنعون فيلمًا عني

1062
01:05:46,330 --> 01:05:47,890
وأنا أريدهم أن يروني
على حقيقتي

1063
01:05:47,900 --> 01:05:50,930
لذا احذفي مقطعيّ الـ"بيكا-راي" حسنًا ؟

1064
01:05:50,930 --> 01:05:53,060
كيف يمكنك التسبب بمثل هذا الألم ؟

1065
01:05:53,060 --> 01:05:56,230
هل يمكنك إيقاف هذه الدراما السحيقة يا أمي ؟

1066
01:05:56,230 --> 01:05:59,230
لم أركِ منذ أشهر , هل تريدين فعل هذا الآن ؟

1067
01:05:59,230 --> 01:06:02,690
لا تكوني جاحدة -
أخبريني بأني كنت موجودة لأجلك دائمًا

1068
01:06:02,700 --> 01:06:04,030
أنت محقة , أنت تستحقين العبور

1069
01:06:04,030 --> 01:06:05,860
لأنك كنت هناك في الخنادق اللعينة , ياسيدة

1070
01:06:05,860 --> 01:06:07,790
لقد كنت هناك حقًا , أتعلمين؟

1071
01:06:07,800 --> 01:06:08,960
و قد كنتِ وحيدة
أليس كذلك ؟

1072
01:06:10,560 --> 01:06:12,230
ألم تكوني كذلك ؟

1073
01:06:12,230 --> 01:06:13,630
هل تتذكرين إلى أي درجة كنتِ وحيدة؟

1074
01:06:15,060 --> 01:06:16,360
تتذكرين؟

1075
01:06:16,360 --> 01:06:20,330
أتتذكرين كيف كنتِ
دائمًا , دائمًا وحيدة؟

1076
01:06:25,430 --> 01:06:27,860
.أراد والدك أن تأخذي هذا

1077
01:06:27,860 --> 01:06:30,460
أين كان قبل 15 سنة
حين كنت لا أحد سوى ابنته ؟

1078
01:06:33,160 --> 01:06:35,300
رائع! القي به في القمامة

1079
01:06:38,400 --> 01:06:42,190
كيف الحياة الزوجية ,"ديرتباغ" ؟ -
اغرب عن وجهي -

1080
01:06:42,200 --> 01:06:45,030
يجدر بنا الذهاب -
مهلا , مهلا , مهلا  ابقيا ,عزيزاتي -

1081
01:06:45,030 --> 01:06:47,060
.ستتم مكافأة ولائكما

1082
01:06:47,060 --> 01:06:50,230
,هكذا يسير الأمر
أليس كذلك يا (آلي)؟

1083
01:06:50,230 --> 01:06:52,030
هذا مضحك , لم أعلم بأنك رأيتني هنا

1084
01:06:52,030 --> 01:06:54,990
..يا فتاة , إن طاقتك ملوثة للغاية

1085
01:06:55,000 --> 01:06:56,730
لدرجة أني أستطيع رؤيتك في الظلام

1086
01:06:59,460 --> 01:07:03,060
لا تغضبي -
لا , أنا لست غاضبة -

1087
01:07:03,060 --> 01:07:05,730
هيا , أنا جاهزة -
حقًا ؟ جاهزة للروك ؟ -

1088
01:07:05,730 --> 01:07:08,790
لقد وُلدت جاهزة
ألا يعلم الجميع ذلك بحلول الآن ؟

1089
01:07:08,800 --> 01:07:11,560
ماذا ، هل تعتقد أنني بحاجة إلى الاحماء
مثل بعض البشر ؟

1090
01:07:11,560 --> 01:07:12,830
(لا أظن ذلك (تيم

1091
01:07:13,830 --> 01:07:15,390
لن أخطو خطوة في هذا المفصل

1092
01:07:15,400 --> 01:07:18,560
إن لم أكن جاهزة
! نـ نـ نصر

1093
01:07:18,560 --> 01:07:21,990
أيها الأطفال تعالوا إلى هنا
تعالوا

1094
01:07:22,000 --> 01:07:26,690
شاركوني في الدائرة المقدسة لتطهير روحاني

1095
01:07:26,700 --> 01:07:28,360
أين العضو الثالث من السحرة ؟

1096
01:07:30,400 --> 01:07:33,630
(دوتي أوز )
أحضري مؤخرتك اللعينة الى هنا في الحال

1097
01:07:33,630 --> 01:07:35,230
!وإلا ستكونين معاقبة

1098
01:07:36,000 --> 01:07:37,300
كيف أبلي , أمي ؟

1099
01:07:40,130 --> 01:07:41,500
والدة السنة , ألست كذلك؟

1100
01:07:43,530 --> 01:07:44,530
أخيرًا

1101
01:07:45,460 --> 01:07:48,330
تعالي هنا , تعالي , أخيرًا

1102
01:07:48,330 --> 01:07:50,160
انضمي إلى دائرة الطاقة , هيا

1103
01:07:50,660 --> 01:07:52,190
هيا تعالي

1104
01:07:52,200 --> 01:07:55,860
أي شخص لا يريد أن يكون هنا ، انظر بعيدا

1105
01:07:55,860 --> 01:07:58,790
أو يمكنك المغادرة . ليست أنت
تعال إلى هنا , تعال

1106
01:07:58,800 --> 01:08:00,000
ادخل هنا , أجل

1107
01:08:00,460 --> 01:08:01,460
جيد

1108
01:08:06,960 --> 01:08:09,830
,عزيزي آلهة الإبداع والإيجابية

1109
01:08:10,830 --> 01:08:14,890
بيكي) هنا , كيف تجري الأمور ؟)

1110
01:08:14,900 --> 01:08:17,030
أنا أتحدث إليكم الليلة

1111
01:08:17,030 --> 01:08:19,030
ليس فقط نيابةً عن نفسي

1112
01:08:19,030 --> 01:08:21,030
لكن نيابةً عن أخواتي الصغيرات

1113
01:08:21,030 --> 01:08:24,500
"دوتي أوز , كريسي كايسي و روكسي روتن"

1114
01:08:25,130 --> 01:08:27,290
إنها ليلة كبيرة بالنسبة لهم

1115
01:08:27,300 --> 01:08:29,860
لذا فلنرعاهم الليلة فتياتنا

1116
01:08:31,800 --> 01:08:34,300
إنهم فتيات صغيرات

1117
01:08:35,100 --> 01:08:36,300
يستحقون الأفضل

1118
01:08:39,000 --> 01:08:40,000
أما بالنسبة لي

1119
01:08:41,030 --> 01:08:42,030
فأنا أحتاج لهذا

1120
01:08:43,560 --> 01:08:44,560
أحتاجه بشدة

1121
01:08:46,800 --> 01:08:48,230
لأن هذا هو الحال لـ(بيكستر) القديمة

1122
01:08:50,830 --> 01:08:53,090
آخر قطار يغادر المحظة

1123
01:08:53,100 --> 01:08:55,030
وإن لم أكن على متنه
حين تصفّر الصافرة

1124
01:08:55,030 --> 01:08:56,200
فقد انتهى أمري

1125
01:08:57,330 --> 01:08:59,790
الأضواء تُطفئ , آخر اتصال , الحساء يبرد

1126
01:08:59,800 --> 01:09:01,300
الايسكريم يذوب

1127
01:09:02,030 --> 01:09:03,830
الجعة حارة , ياللقرف

1128
01:09:06,360 --> 01:09:07,460
..دعنا حقًا

1129
01:09:08,230 --> 01:09:09,230
مرة أخيرة

1130
01:09:12,000 --> 01:09:13,800
ثم يمكنك أخذ تلك الروح التي وعدتك

1131
01:09:19,160 --> 01:09:20,830
هل صورت ذلك ؟

1132
01:09:20,830 --> 01:09:23,190
ممتاز , ابدأ بذلك
سيكون الأمر استثنائيًا بحق

1133
01:09:23,200 --> 01:09:25,630
والآن فلنحرق ابن السافلة هذا

1134
01:09:25,630 --> 01:09:28,630
!من أجل النهاية الكبيرة

1135
01:09:31,400 --> 01:09:33,230
...حسنًا , سأذهب لأخبرهم

1136
01:09:33,230 --> 01:09:34,700
سأذهب لأخبرهم بأنك جاهزة -
أجل بحق اللعنة -

1137
01:09:37,160 --> 01:09:39,200
قرار سيء آخر
أنا راحل

1138
01:09:41,500 --> 01:09:43,660
سأنضم لك خلال برهة

1139
01:09:44,860 --> 01:09:46,990
احرصي على أن تصلها هذه

1140
01:09:47,000 --> 01:09:48,730
...حسنًا , أنتِ لن
ألن تشاهدي العرض ؟

1141
01:09:50,130 --> 01:09:51,130
لا

1142
01:09:51,960 --> 01:09:54,360
أنا لا أريد رؤية مالذي يحدث تاليًا

1143
01:09:54,360 --> 01:09:57,130
ولكن لدي شيء واحد
أحتاج لقوله إلى ابنتي

1144
01:09:57,130 --> 01:09:58,630
سنتحدث غدًا -
أجل -

1145
01:10:00,730 --> 01:10:01,800
دعونا نجعله عاجلاً

1146
01:10:04,000 --> 01:10:05,700
أحبك -
أحبك أيضًا -

1147
01:10:07,500 --> 01:10:09,360
حسنًا , أتمنى لك عرضًا رائعًا

1148
01:10:13,130 --> 01:10:14,330
هل ستكون بخير ؟

1149
01:10:15,300 --> 01:10:16,260
كلا , لن تكون بخير

1150
01:10:19,600 --> 01:10:20,890
...أنا لا أعلم

1151
01:10:20,900 --> 01:10:23,200
..يا رفاق , أنا أعلم أنكم لا تحتاجون

1152
01:10:24,230 --> 01:10:26,360
امم , الاستماع إلى حديث قديم مني

1153
01:10:26,360 --> 01:10:27,660
ولكنكما سوف تبرعان الليلة

1154
01:10:27,660 --> 01:10:29,560
... وبعد هذه الليلة , فقط

1155
01:10:30,560 --> 01:10:32,500
أحبّوا بعضكم فحسب أرجوكم

1156
01:10:35,300 --> 01:10:36,500
اذهبوا اذهبوا -
حسنًا -

1157
01:10:37,530 --> 01:10:39,230
شكرًا -
شكرًا لكِ

1158
01:10:39,230 --> 01:10:40,230
أجل

1159
01:10:56,400 --> 01:10:57,560
إذًا , هل هناك شيء علينا فعله .

1160
01:10:58,460 --> 01:10:59,500
وماذا بعد يمكننا فعله أيضًا ؟

1161
01:11:01,000 --> 01:11:03,190
لم ينبغي بنا أن نطلب منها العزف
الليلة , إنها ليست متزنة

1162
01:11:03,200 --> 01:11:05,060
لا , أنا آسفة
لقد أعطيناها فرصة

1163
01:11:06,460 --> 01:11:07,960
اقتل محبوبك

1164
01:11:07,960 --> 01:11:10,360
امنحهم مايكفي من الحبال وسيفعلونها بأنفسهم

1165
01:11:12,030 --> 01:11:13,030
صحيح

1166
01:11:16,430 --> 01:11:17,960
أنا لم أرد حتى أيّا من هذا

1167
01:11:18,730 --> 01:11:20,000
لقد أردت غناء الروك معكِ فحسب

1168
01:11:23,530 --> 01:11:24,530
أين هي كاميراتي ؟

1169
01:11:38,300 --> 01:11:40,660
ماللذي مايزال هذا يفعله هنا بحق الجحيم ؟

1170
01:11:40,660 --> 01:11:42,500
لديه شيء يود قوله لكِ

1171
01:11:43,200 --> 01:11:44,460
لا أرى ضرر في ذلك

1172
01:11:46,560 --> 01:11:48,000
هل تفهمين ماهي المغفرة ؟

1173
01:11:49,430 --> 01:11:51,060
هل تستطيعين فهم الندم ؟

1174
01:11:57,860 --> 01:12:01,230
أيتها الضعيفة الغبية

1175
01:12:06,960 --> 01:12:08,200
بعد كلّ شيء

1176
01:12:09,160 --> 01:12:10,460
.جعلنا نمر خلاله

1177
01:12:16,860 --> 01:12:18,230
لقد كان يكنّ لكِ الاحترام

1178
01:12:21,430 --> 01:12:22,730
لقد ظنّ بأنك أفضل من هذا

1179
01:12:24,660 --> 01:12:26,060
ولكن في أعماقي علمت بأنكِ لستِ كذلك

1180
01:12:28,130 --> 01:12:30,500
أنتِ تشبهين والدك أكثر
مما قد تتصورين

1181
01:12:37,060 --> 01:12:38,160
هيا بنا , فلنذهب

1182
01:12:54,130 --> 01:12:55,130
أعطني إياه

1183
01:12:56,530 --> 01:12:57,590
قم بتدميره

1184
01:12:57,600 --> 01:12:59,160
!بيك) توقفي)

1185
01:12:59,160 --> 01:13:01,430
بيكي) لا )

1186
01:13:01,430 --> 01:13:03,660
امسح هذا عن مرأى الناس

1187
01:13:03,660 --> 01:13:06,390
!دع النور وتخلى عن الظلام

1188
01:13:06,400 --> 01:13:08,160
افعلها
.ألست تتكلم معي

1189
01:13:08,160 --> 01:13:11,160
سماع كلماتك يعني فتح باب خداعك علي

1190
01:13:12,900 --> 01:13:14,490
لقد حاربتك في إحدى عشرة حياة سابقة

1191
01:13:14,500 --> 01:13:17,490
في إحدى عشرة حياة أخرى
لقد قمت بتدميري

1192
01:13:17,500 --> 01:13:19,200
توقفي! أنتي تؤلمينني

1193
01:13:19,900 --> 01:13:22,030
!سحقًا , سحقًا

1194
01:13:22,030 --> 01:13:24,460
لقد عشت عبر الزمن ورأيت كيف أتغلب

1195
01:13:24,460 --> 01:13:27,160
على أولئك الذين يروني مدمّرًا

1196
01:13:27,160 --> 01:13:30,990
لأول مرة , لدي القدرة على القيام
بما يجب القيام به

1197
01:13:31,000 --> 01:13:33,800
!وللمرة الأخيرة , نتقاتل

1198
01:13:46,000 --> 01:13:49,230
ليساعدني أحد
ساعدوني أرجوكم

1199
01:13:52,400 --> 01:13:53,460
...إننا فقط في خضم

1200
01:13:57,730 --> 01:13:59,290
اهدئي , حسنًا . اهدئي

1201
01:13:59,300 --> 01:14:00,730
لا , لا , لا

1202
01:14:00,730 --> 01:14:02,200
ارفعي كأسكِ -
! اللعنة -

1203
01:14:10,360 --> 01:14:13,260
فقط تمهل فحسب
دعونا نحافظ على سلامتها ,حسنًا؟

1204
01:14:13,260 --> 01:14:15,790
مرحبا -
!هاورد -

1205
01:14:15,800 --> 01:14:17,330
أرجوكم ,أوقفوها

1206
01:14:17,330 --> 01:14:21,960
!ترفّق بها

1207
01:14:22,700 --> 01:14:24,000
تراجعوا الآن فقط

1208
01:14:44,960 --> 01:14:46,630
حسنًا حسنًا
ألقي به

1209
01:14:47,530 --> 01:14:49,230
لقد ألقت به
لقت ألقت به

1210
01:14:49,230 --> 01:14:51,130
أيمكنك ألا تؤذيها من فضلك ؟

1211
01:14:55,230 --> 01:14:57,130
هل الأصفاد ضرورية ؟ انظر إليها

1212
01:14:58,030 --> 01:15:00,960
والآن , متى سأحصل على
اتصالي الهاتفي الملعون؟

1213
01:15:02,630 --> 01:15:04,660
...اتركها فحسب
لا تفعل بحق الجحيم .. إنها

1214
01:15:10,730 --> 01:15:11,800
خذ خطوة إلى الوراء

1215
01:15:15,560 --> 01:15:17,500
مهلك -
لقد انتهى الأمر سحقًا -

1216
01:15:18,400 --> 01:15:20,330
!توقف! لقد قلت لك أوقف التصوير
!اخرج

1217
01:15:21,830 --> 01:15:23,500
ستيفين) هل يمكنك إيقافهم عن التصوير ؟)

1218
01:15:26,130 --> 01:15:27,130
! اخرج من هنا

1219
01:15:29,300 --> 01:15:30,300
! توقف

1220
01:15:35,300 --> 01:15:36,460
بيكي) ..؟)
أين أنتي؟

1221
01:15:36,460 --> 01:15:37,660
آلي) ؟) -

1222
01:15:37,660 --> 01:15:40,000
(بيكي) (بيك) -
.لا تخرجي

1223
01:16:29,860 --> 01:16:32,430
هل شعرت يوما بأنك متابع؟

1224
01:16:32,430 --> 01:16:34,290
سحقًا أجل

1225
01:16:34,300 --> 01:16:36,230
لقد عدت عبر عصور الأرض

1226
01:16:36,230 --> 01:16:39,390
وشهدت قرونًا من الصراعات

1227
01:16:39,400 --> 01:16:41,790
لقد تراجعت إلى لحظة تصوّري

1228
01:16:41,800 --> 01:16:44,560
لقد شاهدت نفسي خلال الولادة -
ماذا بحق الجحيم ؟ -

1229
01:16:44,560 --> 01:16:46,130
أتعلمون ماذا ؟
إن هذا هو سبب رحيلي -

1230
01:16:46,130 --> 01:16:48,360
لأنني حين احتجت ذلك

1231
01:16:48,360 --> 01:16:50,330
لا أحد وضع يده على ظهري مطلقًا

1232
01:16:50,330 --> 01:16:52,330
! وقال لي بأن كل شيء سيكون على مايرام

1233
01:16:52,900 --> 01:16:54,030
!يا صاح

1234
01:16:54,630 --> 01:16:56,530
!إنها الاشياء الصغيرة

1235
01:16:56,530 --> 01:16:58,030
الأشياء الصغيرة

1236
01:17:02,660 --> 01:17:03,830
(انتظري , (بيكي

1237
01:17:05,700 --> 01:17:07,630
اوه سحقًا -

1238
01:17:07,630 --> 01:17:08,660
(تعالي ,(بيكي

1239
01:17:46,800 --> 01:17:49,800
.أحيانًا لا أعرف حتى من أكون
أمي ؟

1240
01:17:51,560 --> 01:17:52,560
أمي؟

1241
01:17:53,460 --> 01:17:54,460
أمي؟

1242
01:18:38,660 --> 01:18:40,460
أريد البقاء في المنزل مع طفلتي

1243
01:18:42,600 --> 01:18:44,330
لا جولة , لا تسجيلات

1244
01:18:46,400 --> 01:18:47,460
يروقني المكان هنا

1245
01:18:50,300 --> 01:18:54,260
هل انت مستعدة لآخذها المنزل الآن ؟

1246
01:18:54,260 --> 01:18:57,560
.حسنًا ,خذها
خذها , أنا متعبة للغاية

1247
01:18:59,900 --> 01:19:00,960
أمسكت بكِ

1248
01:19:10,760 --> 01:19:12,000
متعبة جدًا

1249
01:22:30,930 --> 01:22:33,000
صغيرتي -
أماه -

1250
01:22:45,230 --> 01:22:46,660
لقد اشتاقت إليكِ والدتكِ

1251
01:22:46,660 --> 01:22:48,300
أنا اشتقت لوالدتي

1252
01:22:57,900 --> 01:22:59,430
اسمعي صغيرتي , ماما و بابا
يريدون التحدث

1253
01:22:59,430 --> 01:23:00,960
ربما تريدين لعب الكرة ؟

1254
01:23:01,630 --> 01:23:02,630
أجل , حسنًا

1255
01:23:33,960 --> 01:23:35,090
تبدين جيدة

1256
01:23:35,100 --> 01:23:36,100
كاذب

1257
01:23:43,160 --> 01:23:44,790
سأكمل سنة في الأسبوع القادم

1258
01:23:44,800 --> 01:23:45,800
أعلم

1259
01:23:47,300 --> 01:23:48,330
هذا رائع حقًا

1260
01:23:53,500 --> 01:23:55,000
ظلّت تسأل عنكِ طوال الوقت

1261
01:23:58,460 --> 01:23:59,600
هل تفتقدني ؟

1262
01:24:01,300 --> 01:24:02,490
هي لا تعرفك حق المعرفة

1263
01:24:02,500 --> 01:24:05,160
ليست لديها أي ذكرى عن العيش معك

1264
01:24:21,230 --> 01:24:22,360
لقد راودني حلم

1265
01:24:24,530 --> 01:24:27,630
لقد كنّا إخوة في حياة سابقة

1266
01:24:27,630 --> 01:24:29,990
وكنا من الأميريكيين الأصليين

1267
01:24:30,000 --> 01:24:34,160
وأنت قمت بقتل جميع الأطفال في قبيلتنا

1268
01:24:37,630 --> 01:24:40,660
وهذا هو السبب في كوني مروّعة جدًا لك في هذه الحياة

1269
01:24:59,910 --> 01:25:01,240
... آه

1270
01:25:01,250 --> 01:25:02,350
... قبل أن أنسى

1271
01:25:07,210 --> 01:25:08,650
تحتاجين لإلقاء نظرة على تلك

1272
01:25:11,350 --> 01:25:14,910
سأفعل -
اليوم , سآخذها معي , لذا -

1273
01:25:17,110 --> 01:25:18,510
هل يصنع ذلك فرقًا ؟

1274
01:25:19,350 --> 01:25:21,080
أجل , أجل إنه يفعل

1275
01:25:24,310 --> 01:25:27,480
, بما في ذلك أنت
هل تعرف كم لديّ من الدعاوى القضائية ضدي ؟

1276
01:25:28,350 --> 01:25:29,450
أجل أعلم

1277
01:25:33,510 --> 01:25:34,950
هل يمكنك أن تقول ذلك بصوت عال ؟

1278
01:25:36,580 --> 01:25:37,750
هل سيصنع ذلك فرقًا ؟

1279
01:25:40,680 --> 01:25:42,250
M & A تسوية مع

1280
01:25:43,680 --> 01:25:44,750
نفقة الطفل

1281
01:25:45,450 --> 01:25:47,780
خرق العقد , العقود

1282
01:25:48,680 --> 01:25:50,680
.(المروّجين , (هاورد

1283
01:25:53,850 --> 01:25:58,080
لقد فقدت مسار العد -
نعم حسنًا , لا تجمعينا مع كل ذلك -

1284
01:26:00,980 --> 01:26:01,980
لم يتبقى شيء

1285
01:26:03,450 --> 01:26:07,110
أعطوني اسم الفرقة مقابل النشر

1286
01:26:12,110 --> 01:26:13,610
أنا لا أملك حتى موسيقاي الخاصة

1287
01:26:16,080 --> 01:26:17,080
أنا مفلسة

1288
01:26:22,510 --> 01:26:23,950
لا أستطيع إعطاءك أي شيء

1289
01:26:27,980 --> 01:26:29,810
أنا لا أريدك أن تبيعي المنزل

1290
01:26:29,810 --> 01:26:31,780
...أنا فقط أحتاج أن اعلم

1291
01:26:33,350 --> 01:26:36,180
بأن نصف أيّ مبلغ من الدولارات تجدينه
(سيذهب إلى (تاما

1292
01:26:47,950 --> 01:26:49,510
لا يمكنني مغادرة هذا المنزل

1293
01:26:56,610 --> 01:26:58,580
لا يمكنني العودة
إلى العالم مجددًا

1294
01:27:15,730 --> 01:27:16,830
إن (ماري) هنا

1295
01:27:21,500 --> 01:27:24,460
معذرةً , ماذا ؟ -
لقد قادت معي إلى هنا , إنها في السيارة -

1296
01:27:31,100 --> 01:27:32,830
ما كان عليك فعل ذلك

1297
01:27:32,830 --> 01:27:34,730
لا بأس
هي فقط تريد التحدث

1298
01:27:34,730 --> 01:27:36,300
لقد أخذت كل شيء قمت ببنائه

1299
01:27:38,730 --> 01:27:39,930
هي لم تأخذه

1300
01:27:41,100 --> 01:27:42,260
أنتي خسرتيه

1301
01:27:43,160 --> 01:27:45,630
وإلى جانب ذلك
لقد قمتما ببنائه مع

1302
01:27:51,660 --> 01:27:53,160
حسنًا , لا أستطيع رؤيتها هكذا

1303
01:27:55,830 --> 01:27:58,960
إنها صاحية أيضًا , لقد مرت بهذا
إنها تتفهم

1304
01:28:04,560 --> 01:28:06,100
أجل , أنا فقط أحتاج إلى دقيقة

1305
01:28:10,330 --> 01:28:12,830
اذهب لإحضارها , وقم بالعد حتى المائة

1306
01:28:34,900 --> 01:28:36,760
أماه , لقد خسرت كراتي المجانية

1307
01:28:42,230 --> 01:28:43,960
تعالي هنا

1308
01:28:43,960 --> 01:28:47,100
إنك تكبرين يا صغيرتي

1309
01:28:48,300 --> 01:28:49,830
ماذا يطعمكِ والدك ؟

1310
01:28:49,830 --> 01:28:51,760
أصابع الدجاج وأصابع السمك

1311
01:28:52,100 --> 01:28:53,730
مذهل

1312
01:28:53,730 --> 01:28:55,430
أتمنى لو كان لدي بعض من ذلك

1313
01:28:55,430 --> 01:28:56,560
و نودلز

1314
01:28:59,460 --> 01:29:01,090
لا أعلم إن كان لدينا أي من ذلك

1315
01:29:01,100 --> 01:29:02,760
ولك إن لم تكبري جدًا عليها

1316
01:29:02,760 --> 01:29:05,800
تعلمين , يمكنني ربما صنع شطيرة
زبدة اللوز مع المربى لكِ

1317
01:29:07,260 --> 01:29:08,330
زبدة اللوز ؟

1318
01:29:08,930 --> 01:29:10,060
حسنًا ’ حسنًا

1319
01:29:11,400 --> 01:29:12,860
اعزفي لي أغنية , أمي

1320
01:29:16,760 --> 01:29:17,860
أي نوع من الأغاني ؟

1321
01:29:17,860 --> 01:29:19,400
أغنية تذكّرك بي

1322
01:29:23,200 --> 01:29:25,660
أغنية
تجعلني أفكر بكِ

1323
01:29:26,830 --> 01:29:28,230
..اممم

1324
01:29:30,900 --> 01:29:31,900
حسنًا

1325
01:29:35,430 --> 01:29:37,100
هل أنت مستعدة ؟ -
أنا مستعدة -

1326
01:29:39,900 --> 01:29:41,230
الأغنية التالية ليست أصلية

1327
01:30:07,250 --> 01:30:11,950
<i>♪ التفكير في سنوات شبابنا </i>

1328
01:30:13,110 --> 01:30:16,110
<i>♪ كان هناك أنا وأنت فقط </i>

1329
01:30:17,080 --> 01:30:20,480
<i>♪ كنا صغارا و أحرارا على طبيعتنا</i>

1330
01:30:22,910 --> 01:30:27,810
<i>♪ الآن ، لا شيء يمكن أن يأخذك بعيدا عني</i>

1331
01:30:29,050 --> 01:30:32,910
<i>♪  لقد كنا في هذا الطريق من قبل</i>

1332
01:30:32,910 --> 01:30:34,880
<i>♪ ولكن هذا انتهى الآن </i>

1333
01:30:37,250 --> 01:30:40,550
<i>♪ تجعلني أعود من أجل المزيد</i>

1334
01:30:43,580 --> 01:30:47,310
<i>♪ عزيزي أنت كل ما أريد </i>

1335
01:30:47,310 --> 01:30:51,080
<i>♪ عندما تكون مستلقيا هنا بين ذراعي </i>

1336
01:30:51,950 --> 01:30:55,640
<i>♪ أجد صعوبة في تصديق ذلك</i>

1337
01:30:55,650 --> 01:30:57,310
<i>♪  نحن في الجنة</i>

1338
01:31:00,550 --> 01:31:04,380
<i>♪ والحب هو كل ما أحتاجه</i>

1339
01:31:04,380 --> 01:31:07,910
<i>♪ووجدته هناك في قلبك</i>

1340
01:31:08,910 --> 01:31:11,910
<i>♪ليس من الصعب رؤيته</i>

1341
01:31:12,610 --> 01:31:14,310
<i>♪  نحن في الجنة </i>

1342
01:31:19,550 --> 01:31:23,950
<i>♪  أوه ، مرة واحدة في حياتك تجد شخص ما</i>

1343
01:31:25,710 --> 01:31:29,580
<i>♪ الذي سوف يحول العالم الذي تعيش فيه</i>

1344
01:31:29,580 --> 01:31:33,210
<i>♪ يرفعك عندما تشعر بالإحباط </i>

1345
01:31:35,580 --> 01:31:40,380
<i>♪ الآن ، لا شيء يمكن أن يغير ما تعنيه لي</i>

1346
01:31:41,850 --> 01:31:45,540
<i>♪ هناك الكثير الذي يمكنني قوله </i>

1347
01:31:45,550 --> 01:31:47,810
<i>♪ ولكن فقط امسك بي</i>

1348
01:31:49,280 --> 01:31:52,350
<i>♪ حبنا سوف تضيء الطريق </i>

1349
01:31:53,580 --> 01:31:57,210
<i>♪حبيبي  أنت كل ما أريد</i>

1350
01:31:57,210 --> 01:32:01,840
<i>♪ عندما تكون مستلقيا هنا بين ذراعي</i>

1351
01:32:01,850 --> 01:32:05,340
<i>♪أجد صعوبة في تصديق ذلك</i>

1352
01:32:05,350 --> 01:32:07,050
<i>♪  نحن في الجنة </i>

1353
01:32:10,180 --> 01:32:13,940
<i>♪والحب هو كل ما أحتاجه</i>

1354
01:32:13,950 --> 01:32:17,580
<i>♪ ووجدته هناك في قلبك </i>

1355
01:32:18,510 --> 01:32:21,480
<i>♪ ليس من الصعب رؤيته</i>

1356
01:32:22,150 --> 01:32:23,980
<i>♪ نحن في الجنة </i>

1357
01:32:29,050 --> 01:32:32,510
<i>♪لقد كنت في انتظار لفترة طويلة</i>

1358
01:32:33,310 --> 01:32:37,180
<i>♪  من أجل الوصول إلى شيء ما</i>

1359
01:32:37,180 --> 01:32:41,310
<i>♪ من أجل الحب ليأتي </i>

1360
01:32:45,310 --> 01:32:49,840
<i>♪ الآن أحلامنا تتحقق</i>

1361
01:32:49,850 --> 01:32:53,780
<i>♪ من خلال الأوقات الجيدة والسيئة</i>

1362
01:32:53,780 --> 01:32:58,080
<i>♪  سأقف هناك بجانبك</i>

1363
01:33:01,650 --> 01:33:05,180
<i>♪ حبيبي انت كل ما أريد</i>

1364
01:33:05,180 --> 01:33:09,410
<i>♪عندما تكون مستلقيا هنا بين ذراعي </i>

1365
01:33:09,410 --> 01:33:14,410
<i>♪ أجد صعوبة في تصديق ذلك نحن في الجنة</i>

1366
01:33:17,280 --> 01:33:21,310
<i>♪ والحب هو كل ما أحتاجه</i>

1367
01:33:21,310 --> 01:33:24,980
<i>♪ ووجدته هناك في قلبك</i>

1368
01:33:26,110 --> 01:33:28,910
<i>♪ليس من الصعب رؤيته</i>

1369
01:33:29,580 --> 01:33:31,350
<i>♪ نحن في الجنة  ♪</i>

1370
01:34:06,110 --> 01:34:07,180
(مرحبا (إم

1371
01:34:07,810 --> 01:34:08,850
(مرحبا (بي

1372
01:34:14,050 --> 01:34:17,080
ماري) هل سمعتي ؟ )
غنّت أمي أغنية من أجلي فقط

1373
01:34:17,080 --> 01:34:18,350
أجل , لقد سمعت

1374
01:34:20,310 --> 01:34:22,140
عزيزتي , لم لا تأتين لصنع الغداء مع أباك

1375
01:34:22,150 --> 01:34:24,580
قالت أمي بأنها ستصنع لي شطيرة

1376
01:34:24,580 --> 01:34:26,880
أباك سيقوم بهذه , وأنا سأقوم بالتالية

1377
01:34:26,880 --> 01:34:29,240
,حسنًا أمي
ولكن عليك صنع الشطيرة الثانية

1378
01:34:51,050 --> 01:34:52,680
إنها جميلة للغاية

1379
01:34:56,380 --> 01:34:58,380
لقد فقدت الكثير من الوقت معها

1380
01:34:58,380 --> 01:34:59,880
أجل , ولكنها محظوظة بعودتك

1381
01:35:01,010 --> 01:35:04,540
لقد واتتني رؤية لكِ
وأنتي تحملينها في جنازتي

1382
01:35:04,550 --> 01:35:06,510
رأيتكِ أنتي و (داني) تمسكان بيدها

1383
01:35:07,780 --> 01:35:10,180
وكنت سعيدة للغاية بأنكِ
كنتِ عرّابتها

1384
01:35:12,580 --> 01:35:14,540
أعني , لقد رأيت موتي
عشرات المرات

1385
01:35:14,550 --> 01:35:16,540
بعشرات الطرق المختلفة

1386
01:35:16,550 --> 01:35:18,940
وفي كل رؤية أكون محاطة بالناس

1387
01:35:18,950 --> 01:35:20,180
لا أموت وحيدة أبدًا

1388
01:35:21,350 --> 01:35:22,510
حسنًا , أنتِ وحيدة الآن

1389
01:35:24,450 --> 01:35:26,010
بيك) يجدر بكِ مغادرة هذا المكان)

1390
01:35:26,950 --> 01:35:29,010
هناك وجع في عظامي

1391
01:35:33,080 --> 01:35:34,580
(اوه , إنها هدية من (هاورد

1392
01:35:37,580 --> 01:35:39,710
(شكرًا (هاورد -
كيف حاله ؟

1393
01:35:39,710 --> 01:35:42,940
أجل , حسنًا في الواقع
إن فرقة "الفتيات العكرات" قد ذاع صيتها

1394
01:35:42,950 --> 01:35:45,750
أعني , موسيقاهم لا تعجبني بالتحديد
ولكنهم قاموا بعمل جيد لأجله

1395
01:35:46,780 --> 01:35:47,850
سيود رؤيتك

1396
01:35:50,080 --> 01:35:52,510
شكرًا لقبولك مكالمتي في ذلك الوقت

1397
01:35:54,250 --> 01:35:55,450
أجل , لم يوجب عليك هذا

1398
01:35:57,150 --> 01:35:58,350
أجل , أعلم

1399
01:36:00,950 --> 01:36:03,110
لطالما كنت الشخص الأكثر تعقلًا

1400
01:36:06,810 --> 01:36:07,850
آلي) لم تكن كذلك )

1401
01:36:08,810 --> 01:36:09,850
لم تحاولي طعني

1402
01:36:11,980 --> 01:36:13,050
إلا من الخلف

1403
01:36:14,110 --> 01:36:15,340
أجل , لقد فعلتيها

1404
01:36:15,350 --> 01:36:16,710
كيف حالها ؟

1405
01:36:16,710 --> 01:36:17,840
بخير

1406
01:36:17,850 --> 01:36:19,950
..لقد أصدرت ألبومًا مع زوجها و

1407
01:36:21,780 --> 01:36:22,980
إنه رائع بحق

1408
01:36:24,980 --> 01:36:27,180
زوجها ؟ -
(أجل , (روي -

1409
01:36:28,110 --> 01:36:30,610
أجل , إنهما حقًا مذهلان معًا

1410
01:36:31,110 --> 01:36:32,510
يجدر بي الحصول على نسخة

1411
01:36:33,980 --> 01:36:36,480
...يمكنني فقط.. ,إن نسختي في السيارة لذا بإمكاني -
سأشتري خاصّتي -

1412
01:36:37,210 --> 01:36:38,810
حسنًا , حسنًا

1413
01:36:42,210 --> 01:36:44,610
لا أعتقد أنها غاضبة منك بعد الآن

1414
01:36:44,610 --> 01:36:47,310
..لا أعتقد أنني غاضبة منك أنا أيضًا , لقد كنتي

1415
01:36:48,510 --> 01:36:49,650
لقد كنتِ مروّعة

1416
01:36:51,180 --> 01:36:53,980
لكن هذا لم يجعلني أكفّ عن حبّك أبدًا

1417
01:36:54,950 --> 01:36:56,050
سأحبك دائمًا

1418
01:36:58,780 --> 01:37:00,450
, اوه يا إلهي
اللعنة كم أشتاق لكِ يارفيقتي

1419
01:37:08,910 --> 01:37:10,610
إن (لوراين) حامل بالشهر السابع

1420
01:37:11,380 --> 01:37:13,150
أجل لقد سمعت , (داني) أخبرني

1421
01:37:13,680 --> 01:37:14,810
! هذا مذهل

1422
01:37:14,810 --> 01:37:17,150
أجل , إنه جنوني
إنها ممتلئة جدًا

1423
01:37:18,480 --> 01:37:20,640
أنا سعيدة للغاية من أجلك

1424
01:37:20,650 --> 01:37:22,310
ستكونين أمًا رائعة بحق

1425
01:37:22,310 --> 01:37:23,710
أتعتقدين ذلك ؟ -
أجل -

1426
01:37:24,380 --> 01:37:25,450
شكرًا لك

1427
01:37:28,550 --> 01:37:31,680
إذن .. مازلتِ تعزفين ؟

1428
01:37:34,150 --> 01:37:35,480
فقط لوحدي , تعلمين

1429
01:37:35,810 --> 01:37:36,850
كثيرًا

1430
01:37:37,550 --> 01:37:39,110
حسنًا , هل تريدين ؟

1431
01:37:41,610 --> 01:37:42,880
بالتأكيد

1432
01:38:05,310 --> 01:38:07,650
لا تخبري أحدًا
بما ستسمعين , حسنًا ؟

1433
01:38:08,080 --> 01:38:09,310
كلا , لن أفعل

1434
01:38:09,310 --> 01:38:11,780
فقط أعني إذا سألكِ أحدهم

1435
01:38:13,250 --> 01:38:14,610
هل يسأل أحد عني؟

1436
01:38:17,110 --> 01:38:18,650
ليس بقدر ماكانوا يفعلون سابقًا

1437
01:38:20,950 --> 01:38:22,050
حسنًا -
أجل -

1438
01:38:23,150 --> 01:38:24,150
... فقط

1439
01:38:26,280 --> 01:38:27,880
كوني لطيفة , حسنًا ؟

1440
01:38:27,880 --> 01:38:29,580
أجل , فقط فيما بيننا

1441
01:38:29,580 --> 01:38:31,580
نعم
فقط بيني وبينكِ

1442
01:38:58,950 --> 01:39:01,710
<i>♪حين خرجت خلسة سببت لك الألم  </i>

1443
01:39:01,710 --> 01:39:04,740
<i>♪ أرتجف في ذكرى الأمر</i>

1444
01:39:04,750 --> 01:39:07,140
<i>♪ أي شخص يستطيع تحويل اللوم</i>

1445
01:39:07,150 --> 01:39:10,710
<i>♪ على جذور المسألة وأسبابها</i>

1446
01:39:10,710 --> 01:39:15,580
<i>♪ لا أعتقد أني تعلّمت شيئا من بعدك </i>

1447
01:39:15,580 --> 01:39:18,440
<i>♪ أأخذ عشر خطواتٍ للوراء </i>

1448
01:39:18,450 --> 01:39:21,210
<i>♪ لألقي نظرة كاملة </i>

1449
01:39:31,080 --> 01:39:36,480
<i>♪ كيف يُتوقّع مني النمو</i>

1450
01:39:36,480 --> 01:39:42,610
<i>♪ إذا كنت عالقًا بالعيش مع ما أعرفه مسبقًا </i>

1451
01:39:42,610 --> 01:39:44,080
<i>♪  أنا لا أريد الاستسلام</i>

1452
01:39:44,080 --> 01:39:47,910
<i>♪  أنا فقط أريد التحكم بزمام الأمور </i>

1453
01:39:47,910 --> 01:39:49,440
<i>♪ أنا لا أريد الاستسلام </i>

1454
01:39:49,450 --> 01:39:54,550
<i>♪ أنا فقط أريد التحكم بزمام الأمور </i>

1455
01:39:57,380 --> 01:40:00,480
<i>♪ التحكم بزمام الأمور</i>

1456
01:40:04,080 --> 01:40:06,880
<i>♪ ما أتذكره هو القسوة واللؤم</i>

1457
01:40:06,880 --> 01:40:09,810
<i>♪ أنا مدين لك بالصحة والأوقات الجميلة </i>

1458
01:40:09,810 --> 01:40:12,280
<i>♪ لكنني علقت بالأشياء الخاطئة </i>

1459
01:40:12,280 --> 01:40:15,280
<i>♪ و وحده الفضاء يُظهر لي الحقيقة </i>

1460
01:40:15,280 --> 01:40:20,880
<i>♪ لم أتعلم شيئًا من بعدك </i>

1461
01:40:20,880 --> 01:40:23,310
<i>♪  أأخذ عشر خطواتٍ للوراء</i>

1462
01:40:23,310 --> 01:40:26,110
<i>♪ لأرى الحقيقة كاملة  </i>

1463
01:40:30,050 --> 01:40:31,950
<i>♪  لأرى الحقيقة كاملة </i>

1464
01:40:36,310 --> 01:40:41,610
<i>♪ كيف يُتوقّع مني النمو</i>

1465
01:40:41,610 --> 01:40:47,710
<i>♪ إن كنتُ عالقًا بالعيش مع ما أعرفه مسبقًا </i>

1466
01:40:47,710 --> 01:40:49,110
<i>♪ أنا لا أريد الاستسلام </i>

1467
01:40:49,110 --> 01:40:53,040
<i>♪ أريد فقط التحكم بزمام الأمور </i>

1468
01:40:53,050 --> 01:40:54,540
<i>♪ أنا لا أريد الاستسلام</i>

1469
01:40:54,550 --> 01:40:59,810
<i>♪ أنا فقط أريد تولّي زمام الأمور</i>

1470
01:41:02,450 --> 01:41:06,210
<i>♪ التحكم به</i>

1471
01:41:09,050 --> 01:41:10,540
<i>♪ لا أريد الاستسلام </i>

1472
01:41:10,550 --> 01:41:13,810
<i>♪ أريد فقط التحكم بزمام الأمور</i>

1473
01:41:14,450 --> 01:41:16,040
<i>♪لا أريد الاستسلام</i>

1474
01:41:16,250 --> 01:41:20,580
<i>♪أنا فقط أريد
تولّي زمام الأمور ♪</i>

1475
01:41:31,650 --> 01:41:32,680
مجرد شيء بسيط

1476
01:41:33,800 --> 01:41:34,960
معظمه تافه

1477
01:41:38,660 --> 01:41:41,430
لا أعتقد أن بإمكاني أن أدع الناس يستمعون إلى هذا
.. إنه فقط

1478
01:41:42,130 --> 01:41:43,260
أكثر مما ينبغي

1479
01:41:43,260 --> 01:41:44,460
إذن , ماذا ..؟

1480
01:41:45,460 --> 01:41:47,490
ستبقين هنا
وتموتي في هذا المنزل ؟

1481
01:41:47,500 --> 01:41:49,290
لطالما اعتقدت بأنني سأموت على خشبة المسرح

1482
01:41:49,300 --> 01:41:51,930
لا يوجد شيء هنا يمكن أن يؤذيني
لذا لا يمكنني مغادرة المنزل

1483
01:41:51,930 --> 01:41:53,660
...وإلا -
وإلا ماذا ؟ -

1484
01:41:53,660 --> 01:41:56,530
سأكون بطريقة ما قد خدعته
إنه حقيقي للغاية

1485
01:41:56,530 --> 01:41:58,360
, لم تكن تلك المرة في السابق
.لذلك ربما سيكون في المرة القادمة

1486
01:41:58,360 --> 01:42:00,960
لذلك يجب ألا يكون هناك مرة قادمة أبدًا -
لا , إن هذا جنون -

1487
01:42:00,960 --> 01:42:01,960
لا, إنه ليس كذلك

1488
01:42:04,160 --> 01:42:06,990
ياياما) أخبرني ذات مرة)
بأن (تاما) ستكون سقوطي

1489
01:42:07,000 --> 01:42:09,630
واعتقدت دائمًا أنه يقصد بأن
تاما) سوف تسبّب سقوطي)

1490
01:42:10,960 --> 01:42:13,430
ولم يكن حتى وقت لاحق
أن أدركت

1491
01:42:13,430 --> 01:42:17,760
أنه يعني بأن حبّي لها هو ضعفي الحقيقي

1492
01:42:17,760 --> 01:42:20,130
لا , أنا لا أصدّق أيًا من ذلك

1493
01:42:20,130 --> 01:42:21,830
تعلمين , لا يجدر بك الحديث عنه

1494
01:42:21,830 --> 01:42:23,530
إنه محتال وقد قام باستغلالك

1495
01:42:23,530 --> 01:42:25,290
, وغيرك الكثيرون
وهو الآن في السجن بسبب هذا

1496
01:42:25,300 --> 01:42:26,500
لقد فهمني

1497
01:42:27,460 --> 01:42:28,660
حسنًا , لا يهم

1498
01:42:30,860 --> 01:42:33,130
تعلمين أنكِ لستِ بحاجةٍ إليه
ولم تكوني كذلك أبدًا

1499
01:42:33,130 --> 01:42:35,190
أنتِ لم تعرفي مطلقًا متى يجدر
بكِ الاعتماد على الآخرين

1500
01:42:35,200 --> 01:42:36,330
وهذا هو ضعفك

1501
01:42:37,700 --> 01:42:39,660
أتعلمين , إن الناس ينتظرون
إنهم ينتظرون

1502
01:42:39,660 --> 01:42:42,060
ينتظرون رؤية من تكون
بيكي شيئًا ما) الحقيقية)

1503
01:42:42,060 --> 01:42:43,130
ومن تكون ؟

1504
01:42:44,860 --> 01:42:45,960
إنها امرأة

1505
01:42:45,960 --> 01:42:47,130
إنها استغلالية -
أمًّا -

1506
01:42:47,230 --> 01:42:48,690
إنها مدمّرة -
شخص -

1507
01:42:48,700 --> 01:42:50,030
شخصية خيالية -

1508
01:42:50,030 --> 01:42:51,760
ولكنك بصحة جيدة -
أتعافى -

1509
01:42:53,230 --> 01:42:54,230
حسنًا

1510
01:42:55,400 --> 01:42:57,090
إذن , من كانت (بيكي شيئًا ما)؟

1511
01:42:57,100 --> 01:42:59,090
(طريقة للاختباء من (ريبيكا آدمزيك

1512
01:42:59,100 --> 01:43:00,590
و من كانت تلك ؟ -
أنا لا أعرف -

1513
01:43:00,600 --> 01:43:02,700
لم يرها أحد منذ كنت
في السادسة عشر

1514
01:43:04,030 --> 01:43:05,230
أمي , أنا أشعر بالملل

1515
01:43:07,260 --> 01:43:09,190
أعلم , يا صغيرتي

1516
01:43:09,200 --> 01:43:11,460
(أمكِ فقط تتحدث قليلاً مع العمة (ماري

1517
01:43:11,460 --> 01:43:12,960
هل يمكننا الذهاب للخارج واللعب ؟

1518
01:43:17,460 --> 01:43:18,600
أجل

1519
01:43:21,230 --> 01:43:22,230
لنذهب خارجًا

1520
01:43:27,430 --> 01:43:28,430
هيا بنا

1521
01:44:59,200 --> 01:45:01,690
إنه يؤلم
هكذا فقدت عذريّتي

1522
01:46:25,960 --> 01:46:27,400
أجل

1523
01:46:28,600 --> 01:46:31,360
اوه -
انظري لنفسك -

1524
01:46:32,430 --> 01:46:33,430
مرحبا , عزيزتي

1525
01:46:43,800 --> 01:46:45,430
هل هذه غلطة ؟

1526
01:46:45,430 --> 01:46:46,930
لا , يُشعر بالارتياح

1527
01:46:51,730 --> 01:46:53,230
أجل, إنه جميل -
نعم -

1528
01:46:54,260 --> 01:46:56,090
أجل , إنه لأمر رائع

1529
01:46:56,100 --> 01:46:58,460
جميعكن تبدين مذهلات

1530
01:46:58,460 --> 01:47:02,790
(*بحق المسيح .. لسنا طائر الفينيق اللعين للسيدة (لازورس


1531
01:47:02,800 --> 01:47:05,030
إن هذه ليلتي

1532
01:47:05,030 --> 01:47:08,060
لقد حاولتم بكل جهودكم
نسف هذا العمل

1533
01:47:08,060 --> 01:47:11,160
ولكن بطريقة ما نجت الشركة
منذ ما يقارب الـ20 عامًا

1534
01:47:11,160 --> 01:47:14,090
لذا اسمحوا لي بأن ألقي عليكم تذكير حيّ بذلك

1535
01:47:14,100 --> 01:47:15,960
أيمانع أحدكم التقاط
بعض الصور السريعة هنا ؟

1536
01:47:15,960 --> 01:47:17,630
أجل -
هذا هو سبب وجودك هنا -

1537
01:47:17,630 --> 01:47:20,730
اوه, أنتِ لم تظني أنني أردت فعلاً
رؤية أحد منكم ؟ هيا

1538
01:47:22,960 --> 01:47:23,960
هل ينفع هذا ؟

1539
01:47:25,060 --> 01:47:26,560
لم أرَ هذا المكان مطلقًا
وأنا واعية

1540
01:47:27,430 --> 01:47:30,260
أجل , لقد أخبرتكِ
إنه مقرف جدًا

1541
01:47:30,860 --> 01:47:31,860
ممتاز

1542
01:47:36,700 --> 01:47:38,860
مرحبا

1543
01:47:38,860 --> 01:47:42,960
أنا أشتاق إليها -
حسنًا , لقد بدأت أشعر وكأنني عيّنة -

1544
01:47:42,960 --> 01:47:45,460
هربنا من المسرح حين
سمعنا بأنكِ هنا

1545
01:47:46,860 --> 01:47:48,100
يا إلَهي

1546
01:47:48,700 --> 01:47:49,700
اجلسوا

1547
01:47:53,630 --> 01:47:55,690
إذن , كيف حال كل شيء؟

1548
01:47:55,700 --> 01:47:57,300
ألبومنا الجديد صدر للتو

1549
01:47:58,430 --> 01:48:00,430
أجل , أنا أعلم

1550
01:48:01,930 --> 01:48:03,860
أنا اعلم

1551
01:48:03,860 --> 01:48:05,730
وهو الأفضل حتى الآن

1552
01:48:05,730 --> 01:48:07,730
الكل يقول بإن الذي صنعناه معًا كان الأفضل

1553
01:48:09,130 --> 01:48:10,730
ذلك لأنهم سفلة حقيرون

1554
01:48:10,730 --> 01:48:13,230
الذين لايريدون للفنانين أن يتغيّروا

1555
01:48:13,230 --> 01:48:15,690
...أنا جادّة . أتعلمون
إنه لدينا كـ تكرار

1556
01:48:15,700 --> 01:48:17,260
أنا أحبه -
شكرًا لكِ -

1557
01:48:17,860 --> 01:48:18,900
أقدّر ذلك

1558
01:48:21,200 --> 01:48:23,700
مهلا, ماذا عنكِ ؟
هل ستفعلين شيئًا بعد هذا ؟

1559
01:48:24,460 --> 01:48:25,760
أتقصدين الليلة ؟

1560
01:48:25,760 --> 01:48:27,430
لا , أعني في المستقبل

1561
01:48:27,430 --> 01:48:29,390
...اممم -
هذا أمر مجهول -

1562
01:48:29,400 --> 01:48:31,960
نحن فقط نحاول تخطّي هذه الليلة

1563
01:48:31,960 --> 01:48:33,900
كم هذا الأمر مجنون ؟ -
أرأيتم (زيلدا) هنا ؟ -

1564
01:48:34,600 --> 01:48:36,430
لا -
أنا آسفة , سحقًا -

1565
01:48:36,430 --> 01:48:38,390
اوه يا إلهي , لا
الأمر بخير تمامًا , لا مشكلة

1566
01:48:38,400 --> 01:48:41,030
نحن ، كما تعلمون ، تحدثنا
..وسمعت ما يجب أن أقوله ، لذلك

1567
01:48:41,800 --> 01:48:42,960
في الواقع , هل مازالت موجودة؟

1568
01:48:43,900 --> 01:48:44,930
في نهاية الرواق

1569
01:48:46,460 --> 01:48:49,090
ربما هذا .. ربما هذا
قد يعني شيئًا ما

1570
01:48:49,100 --> 01:48:50,530
أجل

1571
01:48:50,530 --> 01:48:51,530
اعذروني

1572
01:48:54,530 --> 01:48:56,200
شيءٌ ما" ؟"

1573
01:48:56,930 --> 01:48:58,890
موعد عرضكم خلال عشرين دقيقة

1574
01:48:59,100 --> 01:49:01,790
من الجميل رؤيتكم معًا يا رفاق

1575
01:49:01,800 --> 01:49:03,660
إنها تبدو
.كما لو كانت رائعة

1576
01:49:03,660 --> 01:49:06,490
أجل أجل
إنها بالفعل كذلك , كما أظن

1577
01:49:06,500 --> 01:49:09,300
تعلمون بأنه سيكون هناك الكثير من الهراء
الليلة , هل ستكون بخير مع ذلك ؟

1578
01:49:10,600 --> 01:49:13,060
أجل , أعني
..ربما

1579
01:49:13,060 --> 01:49:15,490
سوف نرى -
أجل

1580
01:49:15,500 --> 01:49:18,160
أعني .. إن الناس أصبحوا مختلّين بحق

1581
01:49:18,160 --> 01:49:19,890
سوف نبقي أعيننا عليها -
أجل , سنعتني بها -

1582
01:49:19,900 --> 01:49:20,900
لا تقلقي

1583
01:49:38,160 --> 01:49:39,160
!(بيكي)

1584
01:49:39,660 --> 01:49:41,560
سحقًا

1585
01:49:41,560 --> 01:49:43,500
تبدين رائعة -
أجل , (فيف) لقد توقعت أن تكوني هنا -

1586
01:49:44,730 --> 01:49:46,330
من أجل (هاورد) أليس كذلك ؟ -
أجل , بالتأكيد -

1587
01:49:47,960 --> 01:49:50,160
هل تريدين التسكع معنا ؟ -
لا , لا -

1588
01:49:50,160 --> 01:49:52,190
(كنت فقط أبحث عن (زيلدا

1589
01:49:52,200 --> 01:49:54,260
إنها تحتفل معنا
لقد خرجت للتوّ

1590
01:49:54,260 --> 01:49:55,590
انتظريها

1591
01:49:55,600 --> 01:49:58,630
كلا , لا أستطيع . ولكن
أخبريها بأني كنت أبحث عنها

1592
01:49:59,930 --> 01:50:01,060
من الجيد رؤيتك

1593
01:50:01,060 --> 01:50:02,260
أجل , أجل

1594
01:50:02,260 --> 01:50:03,590
هل لديك شيء تفعلينه لاحقًا ؟

1595
01:50:03,600 --> 01:50:06,260
ربما , ربما لا , لأن
.ابنتي هنا

1596
01:50:07,560 --> 01:50:08,790
كيف هي (تاما) ؟ -
إنها بخير حقًا -

1597
01:50:08,800 --> 01:50:10,730
إنها بخير , لقد أصبحت كبيرة

1598
01:50:10,730 --> 01:50:13,060
..أصبحت بعمر السابعة لذا -
أود رؤيتها -

1599
01:50:13,060 --> 01:50:14,430
..أجل , أجل , سوف

1600
01:50:14,960 --> 01:50:16,400
سوف آتي لإيجادك

1601
01:50:32,400 --> 01:50:33,460
هل غيّرتي رأيك ؟

1602
01:50:33,460 --> 01:50:35,900
كلا , أنا آسفة
..لم أعلم فقط

1603
01:50:36,800 --> 01:50:38,230
..لم أدرك بأن هذا

1604
01:50:40,500 --> 01:50:42,960
(بيكي شيئًا)
بشحمها ولحمها

1605
01:50:42,960 --> 01:50:44,890
(مرحبًا , (زي

1606
01:50:44,900 --> 01:50:46,490
كنت أبحث عنكِ للتو

1607
01:50:46,500 --> 01:50:47,630
بشأن ماذا ؟

1608
01:50:48,430 --> 01:50:50,060
مهلاً , أليس موعد عرضكم قريبًا ؟

1609
01:50:51,230 --> 01:50:52,630
...حسنًا , حسنًا

1610
01:50:52,630 --> 01:50:54,290
لم أعتقد بأني سأعيش لليوم الذي أرى فيه هذا

1611
01:50:54,300 --> 01:50:55,830
أجل , هذا يجعل مننا اثنتين يا فتاة

1612
01:50:57,800 --> 01:50:58,800
تبدين جيدة

1613
01:51:00,500 --> 01:51:01,500
جيدة بحق

1614
01:51:04,060 --> 01:51:05,830
كنتي تبحثين عني؟

1615
01:51:05,830 --> 01:51:08,760
أجل , يمكنك الرفض
وستفعلين بالأحرى

1616
01:51:08,760 --> 01:51:10,890
ولكن كنت فقط سأقوم بجلسة روحية الآن

1617
01:51:10,900 --> 01:51:12,460
فقط كشيء نقيّ جدا

1618
01:51:12,460 --> 01:51:15,130
مجرد محاولة لإيجاد طريقي
..قبل أن , أعني

1619
01:51:15,130 --> 01:51:16,230
تعلمين , قبل القيام بهذا

1620
01:51:16,230 --> 01:51:18,160
و أعلم بأنها
..مجرد أغنية

1621
01:51:18,160 --> 01:51:20,330
..لذا قد تكونين ربما

1622
01:51:20,330 --> 01:51:22,390
ولكني أردت بأن أكون
...محاطة

1623
01:51:22,600 --> 01:51:25,430
من قبل بعض النساء , لأني أعتقد
..بأن ذلك قد يساعد  بـ

1624
01:51:26,100 --> 01:51:27,100
اهدئي

1625
01:51:27,630 --> 01:51:28,630
سأود ذلك

1626
01:51:30,930 --> 01:51:32,530
حقًا ؟ -
أجل , لا مانع -

1627
01:51:33,500 --> 01:51:34,600
الوقت يمضي

1628
01:51:35,460 --> 01:51:36,460
أجل

1629
01:51:37,600 --> 01:51:40,090
أجل , أجل , الأمر رائع -
حسنًا -

1630
01:51:40,100 --> 01:51:41,530
أجل , من بعدك

1631
01:51:54,800 --> 01:51:56,360
(أنا (ريبيكا آدمشيك

1632
01:51:57,430 --> 01:51:58,760
أنا أعتمد على قوة الآخرين للحصول على الدعم

1633
01:52:02,200 --> 01:52:04,100
شكرًا لكم جميعًا
لكونكم هنا معي

1634
01:52:08,460 --> 01:52:10,100
(مرحبا , أنا (ماري لويس هيلا

1635
01:52:12,460 --> 01:52:13,700
أنا هنا من أجلك

1636
01:52:15,500 --> 01:52:17,000
شكرًا لكم جميعًا
لكونكم هنا معي

1637
01:52:24,330 --> 01:52:26,200
(أنا (ألكساندرا درينجر

1638
01:52:27,430 --> 01:52:28,500
أنا هنا من أجلك

1639
01:52:29,530 --> 01:52:30,960
شكرًا لكم جميعًا
لكونكم هنا معي

1640
01:52:35,260 --> 01:52:36,830
( أنا (كارولين ساسنجر

1641
01:52:37,330 --> 01:52:38,630
أنا هنا من أجلك

1642
01:52:38,630 --> 01:52:39,960
شكرًا لكم جميعًا
لكونكم هنا معي

1643
01:52:41,460 --> 01:52:43,030
(أنا (دانييل زاكين

1644
01:52:43,030 --> 01:52:45,700
أنا هنا لأجلك. شكرًا لكم جميعًا
لكونكم هنا معي

1645
01:52:50,200 --> 01:52:51,360
(أنا (ميشيل وايت

1646
01:52:52,300 --> 01:52:54,090
أنا هنا من أجلك

1647
01:52:54,100 --> 01:52:55,660
شكرًا لكم جميعًا
لكونكم هنا معي

1648
01:52:57,360 --> 01:52:59,260
(أنا (زيلدا بنسون هارمون

1649
01:53:00,300 --> 01:53:01,430
و أنا هنا من أجلك

1650
01:53:02,800 --> 01:53:04,660
شكرًا لكم
لكونكم هنا معي

1651
01:53:04,660 --> 01:53:07,190
اسمك الحقيقي هو (زيلدا) ؟ -
نعم -

1652
01:53:07,200 --> 01:53:08,800
سحقًا , ذلك رائع حقًا

1653
01:53:25,460 --> 01:53:27,100
بغض النظر عما يحدث لاحقًا

1654
01:53:27,960 --> 01:53:30,300
شكرًا لكم
لسماحكم بأن أكون على حقيقتي

1655
01:53:31,930 --> 01:53:34,360
لقد حاولت و حاولت مرارا

1656
01:53:34,360 --> 01:53:35,660
...ولقد بقيتم جميعكم معي

1657
01:53:38,460 --> 01:53:39,460
.حتى النهاية الأخيرة

1658
01:53:46,600 --> 01:53:47,600
..حسنًا

1659
01:53:50,300 --> 01:53:51,630
يجدر بي الانتهاء من الاستعداد

1660
01:53:53,330 --> 01:53:55,800
شكرًا لسماحكم لي بالتطفل -
أنتي مرحّبة -

1661
01:53:58,330 --> 01:54:02,030
أنا .. , أنا أعلم بأني لم
(أكن دائمًا موجودة بمقدمة عرض (بيكي

1662
01:54:02,030 --> 01:54:04,830
دعكِ من ذلك , كنتِ دائمًا
(في كواليس عرض (بيكي

1663
01:54:04,830 --> 01:54:05,930
أجل , بالفعل

1664
01:54:08,360 --> 01:54:10,500
حسنًا , سأراكم بعد قليل

1665
01:54:13,100 --> 01:54:14,630
يجدر بنا الذهاب للاسترخاء

1666
01:54:14,630 --> 01:54:16,690
أنا منهكة -
سنشاهد فقرتها بالرغم من ذلك -

1667
01:54:16,700 --> 01:54:20,190
أجل , تبًا , إن هذا
شيء لا يمكننا تفويته الليلة

1668
01:54:20,200 --> 01:54:22,800
رائع. حسنًا ، آمل ألا نخيب الظن
ياله من ضغط

1669
01:54:23,330 --> 01:54:24,490
أنتِ لا تخيبين الظن أبدًا

1670
01:54:28,260 --> 01:54:30,660
ماذا تعتقدين أنها تقصد
حين قالت "حتى النهاية الأخيرة"؟

1671
01:54:31,830 --> 01:54:33,200
إنه فقط أمرٌ يقوله الناس

1672
01:54:34,500 --> 01:54:36,000
..أجل , ربما. أو

1673
01:54:37,700 --> 01:54:38,960
بماذا تفكرين ؟

1674
01:54:38,960 --> 01:54:40,690
لا . أعني
ماللذي قمنا بفعله للتوّ ؟

1675
01:54:40,700 --> 01:54:42,100
ماللذي أرادته (بيكي) مننا ؟

1676
01:54:42,800 --> 01:54:44,500
القوة للتخطي , ربما

1677
01:54:45,700 --> 01:54:47,290
...أجل , أو

1678
01:54:47,300 --> 01:54:50,500
لا , لا , إنها منفتحة
ليست منتشية

1679
01:54:51,760 --> 01:54:53,000
إنها بخير

1680
01:54:53,830 --> 01:54:54,930
أجل

1681
01:54:54,930 --> 01:54:57,130
أجل , آمل أن تكوني محقة

1682
01:54:58,760 --> 01:55:00,300
كلا , بالتأكيد , بالتأكيد

1683
01:55:01,360 --> 01:55:02,630
حسنًا , استمتعوا بالعرض

1684
01:55:02,630 --> 01:55:03,930
هل يمكنني الحصول على واحدة ؟ -
بالتأكيد نعم -

1685
01:55:04,700 --> 01:55:06,190
شكرًا لك -
داني)! إلى اللقاء يارفاق) -

1686
01:55:06,200 --> 01:55:08,330
(مرحبا , كيف الحال (زيلدا

1687
01:55:08,330 --> 01:55:09,460
من الرائع رؤيتك

1688
01:55:09,460 --> 01:55:12,030
(أهلًا , لابد و أنّكِ والدة (بيكي -
سعيدة لرؤيتك -

1689
01:55:12,030 --> 01:55:13,660
من نهاية الرواق أكاد أقسم أنكِ هي

1690
01:55:13,660 --> 01:55:14,760
أجل, صحيح

1691
01:55:14,760 --> 01:55:16,290
أهلاً يا جميلة

1692
01:55:16,300 --> 01:55:18,830
و تتذكرين زوجتي (تيفاني) ؟ -
تهانينا -

1693
01:55:18,830 --> 01:55:20,630
شكرًا لكِ -
انظري إليكِ , مرحبا عزيزتي -

1694
01:55:20,630 --> 01:55:21,690
(أنا (زيلدا -
(روي) -

1695
01:55:21,700 --> 01:55:23,530
آنسة (زي) هل يمكنني إحضار أي شيء لكِ ؟ -
عذرًا -

1696
01:55:23,530 --> 01:55:25,000
كلا , أنا بخير عزيزي -
شكرً لك

1697
01:55:25,800 --> 01:55:27,690
إذن , كيف هو العمل بمحطة الراديو يا "وجه القذارة" ؟

1698
01:55:27,700 --> 01:55:29,590
إنه جيد, تعلمين
نقوم بالدمج كما تعلمين

1699
01:55:29,600 --> 01:55:31,930
مع المنافسة , ودفع التعويضات
لا يمكنني التذمر

1700
01:55:31,930 --> 01:55:33,460
هل رأيتي الفتيات بعد ؟

1701
01:55:33,460 --> 01:55:35,530
أتيت للتو من غرفتهم, في الواقع
أتريدني أن أريك أين تقع ؟

1702
01:55:35,530 --> 01:55:36,930
لا , أعتقد أني أستطيع التذكر

1703
01:55:36,930 --> 01:55:38,530
حسنًا -
هل من المفترض أن نذهب عبر الشرفة؟ -

1704
01:55:38,530 --> 01:55:40,660
اوه , كلام فارغ
تعالوا شاهدوه من الخلف هنا

1705
01:55:40,660 --> 01:55:42,930
سأريكم . هيا
تعالوا معي

1706
01:55:42,930 --> 01:55:46,330
إن (آلي) مغنية بارعة جدًا
لطالما علمت ذلك

1707
01:55:46,330 --> 01:55:48,430
لقد أحببت ألبومكما للغاية

1708
01:55:48,430 --> 01:55:50,590
اوه , أنت الوحيدة إذن -
توقف عن ذلك , هاهو الطريق -

1709
01:55:50,600 --> 01:55:52,490
استمتعوا بالعرض يارفاق

1710
01:55:52,500 --> 01:55:53,960
توقف , إنه مدهش

1711
01:55:53,960 --> 01:55:55,490
بجدية -
أقدّر ذلك -

1712
01:55:55,500 --> 01:55:56,630
حسنًا , استمتعوا

1713
01:55:56,630 --> 01:55:59,960
هل أنتم بخير ؟ -
!اوه أجل , أجل أجل -

1714
01:55:59,960 --> 01:56:02,460
أنتِ الشخص الذي أردت رؤيته بالضبط -
! (العمة (ماري -

1715
01:56:02,460 --> 01:56:04,060
أين (ريبيكا) ؟ -

1716
01:56:06,430 --> 01:56:09,360
تهانينا -
شكرًا لك -

1717
01:56:09,360 --> 01:56:11,930
تهانينا لك أيضًا -
.. إنها -

1718
01:56:11,930 --> 01:56:13,860
لقد ذهبت لتوّها للاسترخاء
قبل أن نعزف

1719
01:56:13,860 --> 01:56:15,630
أحقًا ؟ ومتى كان هذا ؟ -
قبل عشر دقائق -

1720
01:56:15,630 --> 01:56:17,190
عشر دقائق -
أجل -

1721
01:56:17,200 --> 01:56:19,130
أعني , على الأرجح أنها
تقوم بالتأمل أو ماشابه

1722
01:56:19,130 --> 01:56:20,460
فرقة "هي شيئًا ما" ؟

1723
01:56:21,700 --> 01:56:23,090
ثمانية دقائق حتى يحين
عرضكم

1724
01:56:23,100 --> 01:56:25,260
ثمانية! ياللهول  , حسنًا

1725
01:56:25,260 --> 01:56:26,760
حسنًا , سأذهب للبحث عنها

1726
01:56:26,760 --> 01:56:28,260
أنا أحبكم , انتظروا هنا

1727
01:56:37,260 --> 01:56:38,930
ماري) , أهلاً) -
(مرحبا (في -

1728
01:56:39,760 --> 01:56:41,490
هل رأيتي (بيكي) ؟ -
أنا رأيتها -

1729
01:56:41,500 --> 01:56:44,160
متى ؟ -
قبل دقيقتان تقريبًا في غرفتنا -

1730
01:56:44,160 --> 01:56:46,630
حسنًا , ولكنك كلكم هنا -
أجل , لقد غادرت -

1731
01:56:46,630 --> 01:56:48,000
حسنا , ولكن متى غادرتي ؟

1732
01:56:53,860 --> 01:56:55,160
أنا متأكدة بأن كل شيء بخير

1733
01:56:55,160 --> 01:56:57,990
أرأيتي كم هي منتشية للغاية (فيفي) ؟ -
(أجل , وماذا يعني ؟ إنها (فيفي -

1734
01:56:58,000 --> 01:56:59,660
لا يجدر بـ(بيكي) التسكع حولها

1735
01:56:59,660 --> 01:57:02,790
حسنًا , أعتقد أنها فقط قالت
(مرحبا (مار

1736
01:57:02,800 --> 01:57:04,830
أجل , ولكن ليس من الجيد البقاء
حولها. هذا ليس جيدًا

1737
01:57:04,830 --> 01:57:06,990
كل شيء بخير , فقط أحسني الظن بها
على الأرجح إنها بغرفتها

1738
01:57:07,000 --> 01:57:09,160
.. لا -
لا , إذن فإنها في مكان آخر -

1739
01:57:09,260 --> 01:57:12,030
اسمعي, اهدئي فحسب
أنتِ متوترة بسبب العرض لا أكثر

1740
01:57:12,630 --> 01:57:14,100
هل ضيّعنا (بيكي) بهذه السرعة ؟

1741
01:57:15,860 --> 01:57:18,060
أعني ، حسنًا ، هذا هو السؤال
في الوقت الحالي ، في الواقع

1742
01:57:20,360 --> 01:57:21,530
كنت أمزح

1743
01:57:23,130 --> 01:57:27,390
اللعنة . ليس هذا مجددًا
فقط ليلة واحدة تمر بسلاسة

1744
01:57:27,400 --> 01:57:29,160
بعد كل هذه السنوات
أهذا الكثير لأطلبه ؟

1745
01:57:29,160 --> 01:57:30,730
أنا متأكدة بأنها قد
عادت بحلول الآن

1746
01:57:30,730 --> 01:57:33,260
سأذهب فحسب لإلقاء التحية
على (دان) , حسنًا ؟

1747
01:57:35,030 --> 01:57:36,100
سأصاب بسكتة دماغية

1748
01:57:38,660 --> 01:57:39,760
أين هي ؟

1749
01:57:39,760 --> 01:57:41,090
احتاجت (تاما) للذهاب لدورة المياه

1750
01:57:41,100 --> 01:57:42,260
لذلك (آنيا) قالت أنها بحثت هناك

1751
01:57:42,260 --> 01:57:43,530
ماذا عن "الفتيات العكرات" ؟

1752
01:57:44,230 --> 01:57:46,090
لاشيء

1753
01:57:46,100 --> 01:57:47,460
ذهبت لرؤيتهم للتو

1754
01:57:47,460 --> 01:57:49,630
حسنًا , بقيت خمس دقائق يارفاق
خمس دقائق على وقت العرض

1755
01:57:49,630 --> 01:57:50,800
شكرًا لك -
ماذا عن (فيفي) ؟ -

1756
01:57:51,230 --> 01:57:52,230
اوه, كلا

1757
01:57:53,800 --> 01:57:56,100
علينا العزف
..لذا , دعونا فقط

1758
01:57:57,300 --> 01:57:58,430
دعونا فقط نذهب إلى المسرح

1759
01:57:58,430 --> 01:58:00,260
وسوف نجد (بيكي) تنتظر هناك

1760
01:58:00,260 --> 01:58:02,100
حسنًا؟ -
أجل , بالتأكيد سنفعل -

1761
01:58:11,230 --> 01:58:12,600
سأتركك لتقومي بعملك , حسنًا ؟ -
حسنًا -

1762
01:58:13,800 --> 01:58:15,390
فلنذهب لإيجاد مقاعدنا ؟

1763
01:58:15,400 --> 01:58:16,800
...حان موعدكم -
من هذا الطريق, أجل أجل -

1764
01:58:22,230 --> 01:58:25,060
اللعنة , انظروا
هاهي هناك , إنها جاهزة

1765
01:58:25,060 --> 01:58:26,390
بقيت أربع دقائق

1766
01:58:26,400 --> 01:58:28,860
سحقًا -
لماذا هي واقفة بهذا الشكل ؟ -

1767
01:58:28,860 --> 01:58:30,300
أنا لا أعلم -
إنها متوتّرة -

1768
01:58:31,130 --> 01:58:32,960
أنا أعلم بأنني كذلك -
متوتّرة ؟ -

1769
01:58:34,730 --> 01:58:35,730
بل وحيدة

1770
01:58:43,730 --> 01:58:45,190
يجدر بنا الذهاب إليها -
أجل -

1771
01:58:45,200 --> 01:58:46,700
أيجدر بي .. ؟ -
فقط نحن -

1772
01:59:39,030 --> 01:59:40,030
إذن ؟

1773
01:59:41,060 --> 01:59:42,360
ستكون بخير -
ثلاث دقائق -

1774
01:59:42,360 --> 01:59:43,790
ستكون بخير" . ماللذي"
"يعنيه هذا ؟ "ستكون بخير

1775
01:59:43,800 --> 01:59:45,690
سوف تكون بخير -
هل هي متّزنة ؟ هل هي مضطربة ؟ -

1776
01:59:45,700 --> 01:59:46,760
هل تستطيع تقديم العرض ؟ -
!إنها بخير -

1777
01:59:46,760 --> 01:59:49,230
جريج) أحضر (زيلدا) انظر)
إذا كانت تستطيع الخروج على المسرح

1778
01:59:49,230 --> 01:59:51,590
زيلدا) لن تخرج , نحن سنفعل)

1779
01:59:51,600 --> 01:59:53,100
إذن أخبريني , ماللذي يعنيه هذا ؟

1780
01:59:54,260 --> 01:59:56,360
(إنه يعني أيًا مما تريده أن يعني يا (داني

1781
02:00:01,200 --> 02:00:02,230
هل قامت بأخذ شيء ما ؟

1782
02:00:03,730 --> 02:00:05,360
احزري ماذا ؟ -
ماذا -

1783
02:00:05,360 --> 02:00:06,430
إن (تاما) هنا

1784
02:00:32,600 --> 02:00:35,130
أردت أن أقول لكِ حظاً موفقًا
قبل حفلتك الموسيقية , أمّي

1785
02:00:35,130 --> 02:00:36,400
شكرًا لكِ عزيزتي

1786
02:00:37,730 --> 02:00:38,730
أشكركِ

1787
02:00:44,160 --> 02:00:46,300
إذهبي لوالدك , حسنًا؟ اذهبي

1788
02:00:59,860 --> 02:01:02,130
في النهاية , علي أن أكون ذاتي
أتعلمين ؟

1789
02:01:02,130 --> 02:01:05,890
وأنا أعلم بأني قد سببت لكِ
الكثير من الألم , وأنا آسفة

1790
02:01:05,900 --> 02:01:07,860
وأنا لا أعرف كيف أفعلها بذلك الشكل

1791
02:01:07,860 --> 02:01:09,690
, لنفسي
...أنا لا أعرف كيف أفعلها

1792
02:01:09,700 --> 02:01:12,700
لا أستطيع , لا أعرف كيف
أقوم بها , أنا آسفة

1793
02:01:13,700 --> 02:01:15,260
لا بأس

1794
02:01:15,260 --> 02:01:17,260
خمس ثوانٍ يا رفاق
خمس وأربعون حتى العرض

1795
02:01:17,260 --> 02:01:19,090
هاورد) , سوف تقوم بتقديمهم؟)

1796
02:01:19,100 --> 02:01:20,900
إما أن ننجح أو نفشل -
(اوه , (بيكي -

1797
02:01:25,100 --> 02:01:26,230
بيكي) حبيبتي)

1798
02:01:27,530 --> 02:01:28,530
هل أنتي بخير؟

1799
02:01:30,930 --> 02:01:32,360
شكرًا لك

1800
02:01:32,360 --> 02:01:33,400
شكرًا جزيلاَ

1801
02:01:34,800 --> 02:01:38,460
<i> لقد رأيت هذه الفرقة للمرة الأولى</i>

1802
02:01:38,460 --> 02:01:40,560
<i>...منذ مايقارب العشر </i>

1803
02:01:40,560 --> 02:01:42,760
<i>يا إلهي , كلا
منذ إحدى عشرة سنة </i>

1804
02:01:43,900 --> 02:01:45,630
<i>...كانوا يقدمون فقرة افتتاحية  من أجل</i>

1805
02:01:47,060 --> 02:01:48,930
<i>حسنًا, لا يهم لمن كانوا
يقدمون الافتتاحية </i>

1806
02:01:48,930 --> 02:01:50,930
<i>لأني غادرت مباشرة بعد فقرتهم</i>

1807
02:01:50,930 --> 02:01:52,790
<i>ركضت إلى الكواليس , وسقطت على ركبتيّ</i>

1808
02:01:52,800 --> 02:01:55,060
<i>وتوسّلت لهم بأن يوقعوا معي </i>

1809
02:01:56,530 --> 02:01:59,690
و ... و تلك المرأة

1810
02:01:59,700 --> 02:02:02,230
<i>تلك المرأة المميزة ,لا يوجد لها مثيل في العالم</i>

1811
02:02:02,230 --> 02:02:05,790
<i> شعلة من امرأة
كان شعرها مصبوغًا بالأزرق الزاهي</i>

1812
02:02:05,800 --> 02:02:08,900
ريبيكا) لم تعرف يومًا كيف تخرج إلى هناك)
مكشوفة و وحيدة

1813
02:02:09,700 --> 02:02:11,030
لم تكن تعرف كيف

1814
02:02:13,900 --> 02:02:16,130
أجل, ولكنكِ لستِ وحيدة الآن

1815
02:02:16,130 --> 02:02:18,430
أجل, أنتِ لست وحدك أبدًا  -
حسنًا -

1816
02:02:18,430 --> 02:02:21,090
حسنًا ؟ -
أجل -

1817
02:02:21,100 --> 02:02:23,030
<i>لذا , أتعلمون ماذا كانت تفعل ؟</i>

1818
02:02:24,700 --> 02:02:26,790
<i>كانت تنظر إلى عيناي  </i>

1819
02:02:26,800 --> 02:02:28,630
<i>وتقول " من تكون بحق الجحيم</i>

1820
02:02:28,630 --> 02:02:30,630
<i>"حتى تودّ العمل من نجمة مثلي؟"</i>

1821
02:02:31,930 --> 02:02:33,560
<i>لقد كنّا معًا , منذ ذلك الوقت </i>

1822
02:02:34,860 --> 02:02:36,530
<i>خلال الأوقات الجيدة والسيئة </i>

1823
02:02:38,230 --> 02:02:40,960
<i>خلال .. دعوى قضائية وديّة أو اثنتين</i>

1824
02:02:42,330 --> 02:02:43,460
<i>...ولكن الأغلب</i>

1825
02:02:44,300 --> 02:02:46,360
<i>الأغلب كانت الأوقات الجيدة </i>

1826
02:02:46,360 --> 02:02:47,460
<i>التي أتذكرها </i>

1827
02:02:49,130 --> 02:02:51,760
<i>كلاهما </i>

1828
02:02:51,760 --> 02:02:54,630
<i>لا بجدية , أنا أحب وأحترم
هؤلاء النسوة جدًا </i>

1829
02:02:54,630 --> 02:02:56,560
<i>وأنا فخور بأن أسميهم عائلتي </i>

1830
02:02:56,560 --> 02:02:59,430
<i>لذا رجاءً
قدموا ترحيبًا مثاليًا </i>

1831
02:02:59,430 --> 02:03:03,860
<i>للمرة الأولى التي تجمعهم معًا
منذ مايقارب أربعة أعوام </i>

1832
02:03:03,860 --> 02:03:05,760
<i>(بيكي شيءٌ ما)</i>

1833
02:03:05,760 --> 02:03:07,260
<i>(آلي فان دير وولف)
(مارييل هيل)</i>

1834
02:03:07,260 --> 02:03:09,960
<i>سيداتي وسادتي
"فرقة "هي شيءٌ ما</i>

1835
02:03:14,860 --> 02:03:16,900
<i>!"هي شيءٌ ما"</i>

1836
02:03:17,760 --> 02:03:19,360
هل هو اليوم؟

1837
02:03:19,360 --> 02:03:20,690
هل اليوم هو اليوم
الذي لا أنجو فيه؟

1838
02:03:20,700 --> 02:03:23,130
كلا, اليوم هو ليس ذلك اليوم

1839
02:03:23,130 --> 02:03:24,600
<i>ماذا تظنين أنتي ؟ -
!استعدوا للفرقة</i>

1840
02:03:30,460 --> 02:03:32,560
<i>هيا يا سيّداتي </i>

1841
02:03:34,730 --> 02:03:35,860
<i>هيا </i>

1842
02:03:36,430 --> 02:03:37,430
<i> ها هم </i>

1843
02:04:15,130 --> 02:04:16,430
<i>أين كنتم؟</i>

1844
02:04:19,250 --> 02:04:22,210
<i>(شكرًا على خطابك الهراء يا (هاورد</i>

1845
02:04:22,210 --> 02:04:24,210
<i>لا أتذكر حدوث الأمر كذلك , على الإطلاق </i>

1846
02:04:24,880 --> 02:04:26,410
هل تتذكرينه على الإطلاق؟

1847
02:04:27,510 --> 02:04:29,180
<i>أتذكر الشعر الأزرق </i>

1848
02:04:31,180 --> 02:04:34,880
<i>ياللهول , ماذا لأقول , ماذا أقول
!ماذا أقول</i>

1849
02:04:34,880 --> 02:04:38,240
<i>(أنا أعلم أن هذا كله من أجل (هاورد</i>

1850
02:04:38,250 --> 02:04:40,250
<i>ولكني قد سمعت الكثير من الكلمات اللطيفة عنه </i>

1851
02:04:41,150 --> 02:04:42,440
<i>تلك التي تكفي لعمرٍ بأكمله , تعلمون </i>

1852
02:04:42,450 --> 02:04:44,410
<i>وهي الكلمات التي يقولها عن نفسه </i>

1853
02:04:46,550 --> 02:04:50,150
<i>ماذا هناك بعد , ماذا بعد؟</i>

1854
02:04:53,250 --> 02:04:55,150
<i>..ياإلهي , لقد استغرقني عمرًا بأكمله</i>

1855
02:04:58,080 --> 02:05:00,380
<i>استغرقني عمرًا بأكمله ,
...حتى أدرك بأن</i>

1856
02:05:02,850 --> 02:05:05,410
<i>بأنه .. من دون أشخاص
مثل هؤلاء النساء هنا </i>

1857
02:05:05,410 --> 02:05:07,080
<i>باستثنائي, لا أحد يساوي لاشيء </i>

1858
02:05:12,980 --> 02:05:18,140
<i> وأنا أعلم بأنكم سمعتم
بأننا بم نقم بفعل هذا منذ فترة </i>

1859
02:05:18,150 --> 02:05:21,710
<i>..وأعتقد أنني أشعر قليلاً ب
تعلمون , خجولة لدرجة التبول أو ماشابه</i>

1860
02:05:23,580 --> 02:05:25,310
<i>أنا حتى لا أتحدث معهم
عن هذا الأمر حقًا </i>

1861
02:05:25,310 --> 02:05:28,180
<i>(وأنا متأكدة من أن (هاورد
لديه خطة نهائية كبيرة هشة</i>

1862
02:05:28,180 --> 02:05:30,310
<i>نحن لسنا مدرجين فيها
وأنا لا أريد تخريبها</i>

1863
02:05:30,310 --> 02:05:31,710
<i>ولكنني سأفعل </i>

1864
02:05:31,710 --> 02:05:33,550
<i>..لأنني مررت ببعض المصاعب . لذا </i>

1865
02:05:34,210 --> 02:05:35,680
<i>هناك العديد من الأشخاص الذين</i>

1866
02:05:35,680 --> 02:05:37,480
<i>لم أكن لأتواجد هنا لولاهم</i>

1867
02:05:37,480 --> 02:05:40,140
<i>وهناك فقط حوالي ثمانية منهن
موجودين هنا الليلة </i>

1868
02:05:40,150 --> 02:05:41,740
<i>وفقط أربعة منهن
هم موسيقيّات </i>

1869
02:05:41,750 --> 02:05:44,140
<i>والذين ليسوا في هذه الفرقة </i>

1870
02:05:44,150 --> 02:05:48,380
<i>(لذا هل يمكن لـ(كريسي كايسي
(روكسي روتن)</i>

1871
02:05:48,850 --> 02:05:50,640
<i>(و (دوتي أوز </i>

1872
02:05:50,650 --> 02:05:53,640
<i>و أتعلمون ماذا , فقط لأني أشعر
بأني مليئة بالحب الليلة </i>

1873
02:05:53,650 --> 02:05:56,210
<i> (زيلدا إزيكيال)
أن يصعدوا إلى المسرح </i>

1874
02:05:56,210 --> 02:05:58,210
<i>ويساعدونني للتعثر خلال هذا الهراء</i>

1875
02:06:22,410 --> 02:06:24,880
!(بيكي) ! (بيكي)

1876
02:06:24,880 --> 02:06:28,010
<i>هراء ... إننا نحب بعضنا
أليس كذلك ؟</i>

1877
02:06:28,010 --> 02:06:29,710
<i>هيا , هيا </i>

1878
02:07:10,050 --> 02:07:12,580
<i>♪ لقد توقفت عن العد</i>

1879
02:07:12,580 --> 02:07:15,040
<i>♪ فقدت الحس بمضي الوقت</i>

1880
02:07:15,050 --> 02:07:17,680
<i>♪ نفد مني الصبر </i>

1881
02:07:17,680 --> 02:07:20,750
<i>♪ أعلم أنه ملكي
أعلم أنه ملكي</i>

1882
02:07:25,010 --> 02:07:27,580
<i>♪ لقد ظننتي غاضبة </i>

1883
02:07:27,580 --> 02:07:30,080
<i>♪ كان ظنك خاطئًا </i>

1884
02:07:30,080 --> 02:07:32,580
<i>♪يعجبني الأمر </i>

1885
02:07:32,580 --> 02:07:35,680
<i>♪ لأنتمي فقط
لأنتمي فقط</i>

1886
02:07:39,980 --> 02:07:44,710
<i>♪ إذا لم أتنفس
أستطيع سماعها وهي بالكاد تسير </i>

1887
02:07:45,310 --> 02:07:46,640
<i>♪ تملّكني </i>

1888
02:07:46,650 --> 02:07:50,340
<i>♪ إنها حيّة
وأنا أخطط لشيء ما </i>

1889
02:07:50,350 --> 02:07:55,410
<i>♪ أعطي عشر سنوات
مقابل كوني في بالها </i>

1890
02:07:55,410 --> 02:07:59,410
<i>♪ أعطي مئة فقط مقابل
أن أسمع الطريقة التي تضحك بها</i>

1891
02:08:05,250 --> 02:08:10,340
<i>♪ يداي تفلت
وعيني على السماء </i>

1892
02:08:10,350 --> 02:08:12,810
<i>♪  أقاوم الشعور</i>

1893
02:08:12,810 --> 02:08:15,550
<i>♪ أحاول التحكم بعقلي
التحكم بعقلي </i>

1894
02:08:20,350 --> 02:08:22,910
<i>♪أتوسل بأدب </i>

1895
02:08:22,910 --> 02:08:25,380
<i>♪ لأستمر وحيدًا</i>

1896
02:08:25,380 --> 02:08:27,910
<i>♪ لاشيء يدوم للأبد</i>

1897
02:08:27,910 --> 02:08:31,180
<i>♪أنا أعلم بهذا القدر
أعلم بهذا القدر </i>

1898
02:08:35,080 --> 02:08:40,680
<i>♪ إذا لم أتنفس
أستطيع الشعور بها وهي بالكاد تسير </i>

1899
02:08:40,680 --> 02:08:42,040
<i>♪ يتملكني </i>

1900
02:08:42,050 --> 02:08:45,680
<i>♪ إنها حية
وأنا أخطط لشيء ما </i>

1901
02:08:45,680 --> 02:08:50,680
<i>♪ أعطي عشر سنوات
مقابل كوني في بالها </i>

1902
02:08:50,680 --> 02:08:55,050
<i>♪ أعطي مئة
مقابل أن أسمع الطريقة التي تضحك بها </i>

1903
02:09:05,280 --> 02:09:07,380
<i>♪إذا لم أتنفس </i>

1904
02:09:07,380 --> 02:09:10,740
<i>♪  أستطيع الشعور بها وهي بالكاد تسير </i>

1905
02:09:10,750 --> 02:09:15,710
<i>♪ يتملكني , إنها حية
وأنا أخطط لشيء ما </i>

1906
02:09:15,710 --> 02:09:20,780
<i>♪ أعطي عشر سنوات
مقابل كوني في بالها </i>

1907
02:09:20,780 --> 02:09:25,280
<i>♪ أعطي مئة
لأعيد كل ذلك مرارا</i>

1908
02:09:25,280 --> 02:09:30,180
<i>♪إذا لم أكن أتنفس </i>

1909
02:09:30,180 --> 02:09:34,810
<i>♪ إذا لم أكن أتنفس ♪</i>

1910
02:10:54,680 --> 02:10:56,180
هل رأيتي أمك وهي هناك ؟

1911
02:10:56,180 --> 02:10:57,650
لقد رأيت كل أغنية

1912
02:10:58,680 --> 02:11:01,410
والدتك ستصبح أفضل
أنا أعدك , من أجلك

1913
02:11:01,410 --> 02:11:03,650
حسنًا؟ أنا أعدكِ

1914
02:11:06,550 --> 02:11:07,550
حسنًا , عزيزتي؟

1915
02:11:08,980 --> 02:11:09,980
يريدون المزيد

1916
02:11:11,210 --> 02:11:12,250
ألديك واحدة إضافية ؟

1917
02:11:12,810 --> 02:11:14,210
اذهبي لغناء المزيد أمي

1918
02:11:23,050 --> 02:11:24,080
كلا

1919
02:11:25,910 --> 02:11:26,910
هذا كل ما لديّ

1920
02:11:28,950 --> 02:11:29,950
انتهى الأمر

1921
02:11:44,890 --> 02:11:49,890
Translated by:
@alexandeer409 & @ibn___ 
 مراجعة @D700mka

