﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:33,000
ترجمة
عبدالرحمن سامي

2
00:00:38,600 --> 00:00:42,680
جون ويك
الفصل الثالث: الاستعداد للحرب

3
00:01:40,790 --> 00:01:41,980
.جون ويك

4
00:01:42,030 --> 00:01:43,680
.المُنعزل

5
00:01:43,710 --> 00:01:46,520
.فى السادسة مساءاً التوقيت الشرقى

6
00:01:52,000 --> 00:01:53,800
.(المُخْضَع : (جون ويك
.الجائزة : 14 مليون دولار
.الحالة : فى الإنتظار

7
00:01:53,700 --> 00:01:54,900
.اخر ظهور : سنترال بارك
.التحديث : السادسة مساءاً

8
00:02:38,260 --> 00:02:41,610
أتمنى أن يجد
.السيد (ويك) طريقه للآمان

9
00:02:41,640 --> 00:02:43,710
.كان يعرف القوانين، وقد كسرهم

10
00:02:43,810 --> 00:02:46,320
.(قتل رجل على أساس الشركة، (شارون

11
00:02:46,370 --> 00:02:48,460
هل تتوقع أن ينجو؟

12
00:02:48,490 --> 00:02:50,280
14 مليون دولار
.جائزة على رأسه

13
00:02:50,310 --> 00:02:53,750
وكل طرف مهتم فى
،المدينة يريد قطعة منها

14
00:02:54,000 --> 00:02:56,180
.أود أن أقول أن الأحتمالات متساوية

15
00:03:18,140 --> 00:03:20,980
.سيقتلونك حالما يجعلونك أفضل

16
00:03:22,000 --> 00:03:23,390
.لكنى أعرف الأفضل، يا رجل

17
00:03:23,430 --> 00:03:25,180
.أنا أعرف الأفضل
...أنا أعرفه، أنا

18
00:03:33,290 --> 00:03:34,770
.(الوقت يجرى، سيد (ويك

19
00:03:34,930 --> 00:03:36,370
.الوقت يجرى

20
00:03:36,450 --> 00:03:39,610
...الوقت يجرى... الوقت يجرى

21
00:03:39,640 --> 00:03:40,730
...الوقت

22
00:03:41,690 --> 00:03:44,100
.(لا وقت لتضيعه، سيد (ويك

23
00:03:58,730 --> 00:04:00,550
.مكتبة "نيويورك" العامة

24
00:04:00,580 --> 00:04:01,580
.لك ذلك

25
00:04:21,220 --> 00:04:22,730
.تغيير الخطة

26
00:04:25,450 --> 00:04:26,840
فندق الـ"كونتيننتال".

27
00:04:26,860 --> 00:04:29,730
هل بإمكانك التأكد أنه
أستلم من قبل البواب؟

28
00:04:30,150 --> 00:04:31,870
.(نعم، سيدى، سيد (ويك

29
00:04:33,340 --> 00:04:34,520
.كلب جيد

30
00:04:35,700 --> 00:04:36,700
.كلب جيد

31
00:04:46,670 --> 00:04:51,030
جون ويك)، المُنعزل)
.التأثير فى، 20 دقيقة

32
00:05:11,990 --> 00:05:12,990
هل يمكننى مساعدتك؟

33
00:05:13,020 --> 00:05:14,140
.القصص الخيالية الشعبية الروسية

34
00:05:14,250 --> 00:05:16,220
.(ألكسندر أفاناسيف)

35
00:05:16,400 --> 00:05:19,940
.القصص الخيالية الشعبية الروسية، 1864

36
00:05:30,020 --> 00:05:31,850
.المستوى الثانى -
.شكراً لكِ -

37
00:06:27,030 --> 00:06:28,880
":النظر في أصولك

38
00:06:29,270 --> 00:06:31,580
"،لم تخلق لتعيش كشخص بشع

39
00:06:32,360 --> 00:06:35,040
".لكن لتتبع الفضيلة والمعرفة"

40
00:06:37,440 --> 00:06:38,810
.(دانتى)

41
00:06:41,040 --> 00:06:43,480
.(تبدو قليل الحيلة هناك، (جون

42
00:06:43,570 --> 00:06:44,760
.(إيرنست)

43
00:06:45,340 --> 00:06:47,450
.مازال لدى وقت -
.إنه على وشك أن ينتهى -

44
00:06:47,820 --> 00:06:49,490
من الذى سيعرف الفرق؟

45
00:06:49,960 --> 00:06:52,110
هل أنت متأكد أن
هذا ما تريد فعله؟

46
00:06:52,130 --> 00:06:53,680
.١٤مليون، إنه مبلغ كبير من المال

47
00:06:53,730 --> 00:06:55,400
.ليس إذا لم تستطيع إنفاقه

48
00:07:20,080 --> 00:07:21,370


49
00:08:41,230 --> 00:08:43,550
.جون ويك)، المُنعزل)

50
00:08:43,650 --> 00:08:45,780
.التأثير فى، عشر دقائق

51
00:08:56,390 --> 00:08:59,700
(ليعلم الجميع الـ(باورى
.(سيحترمون (جون ويك

52
00:09:00,050 --> 00:09:01,300
.لا مساعدة

53
00:09:01,380 --> 00:09:04,160
.لا خدمات من أى نوع

54
00:09:15,190 --> 00:09:16,300
!دكتور

55
00:09:17,330 --> 00:09:18,690
!(دكتور، إنه أنا (ويك

56
00:09:20,130 --> 00:09:21,150
.(سيد (ويك

57
00:09:21,190 --> 00:09:22,880
،لا، لا، لا
.لا يجب أن تكون هنا

58
00:09:22,900 --> 00:09:23,980
.الساعة قاربت على الإنتهاء

59
00:09:24,010 --> 00:09:25,660
.هيا، يا دكتور، رجاءاً
.مازال هناك وقت

60
00:09:25,690 --> 00:09:27,000
.لا، أنا لا أستطيع

61
00:09:27,050 --> 00:09:28,770
.مازال لدى خمس دقائق

62
00:09:30,110 --> 00:09:31,110
.رجاءاً

63
00:09:38,050 --> 00:09:39,330
.هيا، هيا

64
00:09:45,970 --> 00:09:47,400
.حسناً، إجلس هناك

65
00:09:53,040 --> 00:09:54,170
.دعنى أرى، دعنى أرى

66
00:09:54,970 --> 00:09:56,080
.جيد

67
00:09:56,920 --> 00:09:58,880
.جرح وخزي

68
00:09:59,790 --> 00:10:01,150
.توغل عميقاً

69
00:10:01,750 --> 00:10:03,150
.جرح الشريان

70
00:10:07,510 --> 00:10:08,600
.حسناً

71
00:10:11,930 --> 00:10:14,320
.جون ويك)، المُنعزل)

72
00:10:14,400 --> 00:10:16,690
.التأثير خلال دقيقة

73
00:10:29,710 --> 00:10:31,060
...دكتور

74
00:10:35,630 --> 00:10:36,640
.دكتور

75
00:10:36,670 --> 00:10:38,790
.أجل، قاربت على الانتهاء

76
00:10:41,300 --> 00:10:42,410
.خمس ثوانى

77
00:10:42,570 --> 00:10:44,860
.جون ويك)، المُنعزل)

78
00:10:44,990 --> 00:10:47,710
،التأثير خلال خمس

79
00:10:48,500 --> 00:10:49,580
...أربعة

80
00:10:50,030 --> 00:10:51,180
،ثلاثة

81
00:10:51,520 --> 00:10:52,690
...إثنان

82
00:10:52,850 --> 00:10:54,110
.واحد

83
00:11:03,300 --> 00:11:05,410
.(آسف، سيد (ويك

84
00:11:05,570 --> 00:11:07,060
.هناك قواعد

85
00:11:07,230 --> 00:11:08,860
.هناك قواعد

86
00:11:14,860 --> 00:11:16,800
.جون ويك)، أربعة عشر مليون دولار)

87
00:11:16,870 --> 00:11:19,370
العقد المفتوح سارى
.المفعول الآن

88
00:11:19,470 --> 00:11:21,730
.جميع الخدمات موقوفة

89
00:11:51,780 --> 00:11:54,150
.وها نحن نبدأ

90
00:12:19,140 --> 00:12:20,880
.الرف الأعلى، على اليمين

91
00:12:21,170 --> 00:12:22,200
.أجل

92
00:12:22,310 --> 00:12:23,600
.خذ أربعة

93
00:12:23,740 --> 00:12:26,320
،ستعطيك طاقة
.وتساعدك على تقليل الألم

94
00:12:36,140 --> 00:12:37,550
.(سيد (ويك

95
00:12:39,230 --> 00:12:41,630
.انهم لن يصدقوا ابدا
.لقد توقفت على الساعة

96
00:12:41,880 --> 00:12:43,070
.لكنك فعلت

97
00:12:43,140 --> 00:12:44,490
.سيعلمون

98
00:12:44,560 --> 00:12:45,850
يعلمون ماذا؟

99
00:12:45,930 --> 00:12:48,180
.لقد أخبرتك أين يوجد الدواء

100
00:13:04,500 --> 00:13:06,650
أين؟ -
.هنا -

101
00:13:06,720 --> 00:13:08,970
.تحت ضلعى الطليق مباشرة
...لا ينبغي أن تصيب

102
00:13:12,020 --> 00:13:13,350
!إنتظر

103
00:13:13,790 --> 00:13:15,570
.ليلة واحدة قد لا تكفى

104
00:13:23,010 --> 00:13:24,560
...تأكد ألا تخدش

105
00:13:33,700 --> 00:13:35,480
.(حظاً موفقاً، سيد (ويك

106
00:13:38,370 --> 00:13:39,690
.شكراً، دكتور

107
00:23:01,710 --> 00:23:04,150
.جون ويك)، العقد المفتوح)

108
00:23:04,200 --> 00:23:06,410
.زيادة، خمسة عشر مليون

109
00:23:08,610 --> 00:23:11,670
إلى أين أنت ذاهب، (جوناثون)؟

110
00:23:20,580 --> 00:23:22,310
.لقد أغلقنا

111
00:25:19,120 --> 00:25:20,620
.(جاردانى)

112
00:25:21,870 --> 00:25:23,460
لماذا أتيت؟

113
00:25:28,890 --> 00:25:31,280
أنت تقدم هذا لي
.مثل إجابة

114
00:25:31,570 --> 00:25:33,910
.لا يزال لدي تذكرتى

115
00:25:35,180 --> 00:25:38,180
بعد كل الفوضى التى
،تسببت بها فى الأسابيع الأخيرة

116
00:25:38,230 --> 00:25:40,600
أتعتقد أن تذكرتك صالحة؟

117
00:25:40,860 --> 00:25:44,680
"أنسيت أن "روسكا روما
.مقيدة من قبل المجلس الأعلى

118
00:25:44,830 --> 00:25:47,490
والمجلس الأعلى
.يقف فوق كل شئ

119
00:25:48,250 --> 00:25:50,490
بوسعهم قتلى لمجرد
.التكلم معك

120
00:25:51,760 --> 00:25:53,830
.أنت تحترمنى

121
00:25:54,030 --> 00:25:56,730
عن طريق جلب الموت
.إلى بابى الأمامى

122
00:25:58,810 --> 00:26:00,930
.(جاردانى)

123
00:26:01,420 --> 00:26:03,320
ماذا حدث لك؟

124
00:26:05,270 --> 00:26:09,440
اسمى
.(جارداني جوفونوفيتش)

125
00:26:10,500 --> 00:26:13,290
."لقد ولدت فى "بيلاروسيا

126
00:26:21,370 --> 00:26:23,080
.أنت مقيدة

127
00:26:23,310 --> 00:26:25,840
.وأنا مدان

128
00:26:30,170 --> 00:26:32,710
!رونى)، كفى)

129
00:27:03,210 --> 00:27:04,410
."أنت "مدان

130
00:27:04,470 --> 00:27:06,250
.(أنت مدان بلا شئ، (جاردانى

131
00:27:06,280 --> 00:27:08,490
أتعرف، عندما يأتى
،طلابى إلى هنا

132
00:27:08,510 --> 00:27:10,310
.سيتمنوا شيئاً واحداَ

133
00:27:10,370 --> 00:27:12,320
.حياة بلا معاناه

134
00:27:12,570 --> 00:27:15,440
أحاول ثنيهم
،من هذه الأفكار الطفولية

135
00:27:15,510 --> 00:27:18,040
،ولكن كما تعلم

136
00:27:18,460 --> 00:27:20,050
.الفن هو الألم

137
00:27:23,460 --> 00:27:25,160
.الحياة هى المعاناه

138
00:27:30,340 --> 00:27:32,630
بطريقة ما تمكنت
.للخروج

139
00:27:33,710 --> 00:27:36,260
،ولكن ها أنت ذا
.تعود إلى حيث بدأت

140
00:27:37,080 --> 00:27:43,780
كل هذا من أجل ماذا؟
من أجل جرو صغير؟

141
00:27:44,090 --> 00:27:46,900
.لم يكن مجرد جرو

142
00:28:24,400 --> 00:28:25,400
.إجلس

143
00:28:39,010 --> 00:28:41,030
...حتى لو كنت أريد

144
00:28:41,730 --> 00:28:44,200
،لا أستطيع مساعدتك
.(جاردانى)

145
00:28:44,860 --> 00:28:47,000
(الطالولة العليا)
.تريد حياتك

146
00:28:47,920 --> 00:28:49,740
كيف يمكنك أن
تقاتل الرياح؟

147
00:28:50,760 --> 00:28:52,310
كيف يمكنك أن
تحطم الجبال؟

148
00:28:52,510 --> 00:28:54,430
كيف يمكنك أن تدفن المحيط؟

149
00:28:54,960 --> 00:28:57,840
كيف يمكنك الهرب من
.الضوء

150
00:28:57,970 --> 00:29:00,260
،طبعاً
.بإمكانك الذهاب إلى الظلام

151
00:29:00,470 --> 00:29:02,650
.ولكنهم فى الظلام، أيضاً

152
00:29:04,900 --> 00:29:07,610
،(لذا أخبرنى، يا (جاردانى

153
00:29:08,110 --> 00:29:10,020
.ماذا تريد حقاً

154
00:29:12,660 --> 00:29:14,000
.العبور

155
00:29:15,160 --> 00:29:17,140
أين تريد أن تذهب؟

156
00:29:18,480 --> 00:29:20,110
"."الدار البيضاء

157
00:29:22,160 --> 00:29:25,670
الطريق إلى الجنة
.يبدأ فى الجحيم

158
00:29:30,360 --> 00:29:31,920
.ليكن

159
00:29:32,280 --> 00:29:34,150
،سلمنى يطاقتك

160
00:29:34,310 --> 00:29:36,260
...سأمزقها

161
00:29:37,060 --> 00:29:39,630
.إذا كان هذا ما تريده حقا

162
00:30:18,770 --> 00:30:20,600
،(بهذا، (جاردانى

163
00:30:20,680 --> 00:30:22,710
.بطاقتك قد تمزقت

164
00:30:31,810 --> 00:30:33,890
لا يمكنك العودة إلى
.الوطن مجدداً

165
00:30:35,930 --> 00:30:37,790
.خذوه إلى مركب النجاة

166
00:30:39,340 --> 00:30:40,680
.وداعا

167
00:30:43,680 --> 00:30:45,650
.وداعا

168
00:31:16,230 --> 00:31:17,930
."أهلاً بك فى فندق الـ"كونتيننتال

169
00:31:17,970 --> 00:31:19,720
كيف يمكننى مساعدتك؟

170
00:31:37,650 --> 00:31:39,220
،سيدى

171
00:31:39,460 --> 00:31:42,720
هناك حاكم
.هنا لرؤيتك

172
00:31:44,030 --> 00:31:45,580
.حسناً، سيدى

173
00:31:48,250 --> 00:31:50,400
.المدير فى الصالة

174
00:31:54,950 --> 00:31:58,550
أفترض إنكِ هنا
.(لمناقشة أمر (جون ويك

175
00:31:59,100 --> 00:32:01,670
،إذا كان الأمر كذلك
.يمكننا أن نجعل هذا باختصار

176
00:32:01,860 --> 00:32:05,250
لقد أخبرته أن يبتعد
.وقد رغض القيام بذلك

177
00:32:05,280 --> 00:32:07,100
.وهذا كل ما فى الأمر

178
00:32:07,450 --> 00:32:08,950
.السيد (ويك) كسر القواعد

179
00:32:09,040 --> 00:32:10,630
.أجل

180
00:32:11,110 --> 00:32:13,160
.وليست لدى أدنى فكرة

181
00:32:13,180 --> 00:32:14,780
.أنت مخطئ

182
00:32:14,890 --> 00:32:16,370
أنا لست هنا من أجل
.(جون ويك)

183
00:32:16,480 --> 00:32:19,490
(أنا هنا لأن السيد (ويك
.كسر القواعد بهذا الفندق

184
00:32:19,650 --> 00:32:21,710
لقد تم إراقة الدم
."أراضى الـ"كونتيننتال

185
00:32:21,770 --> 00:32:22,930
أليس كذلك؟

186
00:32:22,960 --> 00:32:24,060
.أجل

187
00:32:24,090 --> 00:32:25,240
،فى الواقع

188
00:32:25,260 --> 00:32:28,310
الجثة أصبحت أكثر برودة
.داخل هذه الجدران

189
00:32:28,630 --> 00:32:30,390
.أريد رؤيتها

190
00:32:58,370 --> 00:33:00,380
.(سانتينو دى أنطونيو)

191
00:33:01,380 --> 00:33:03,170
.عضو حديث فى المجلس الأعلى

192
00:33:03,200 --> 00:33:05,830
(قد ذبح من قبل السيد (ويك
.أثناء بحثه عن الملاذ

193
00:33:05,880 --> 00:33:07,630
."فى الـ"كونتيننتال

194
00:33:11,600 --> 00:33:14,640
.بمسدس كولت 45، كما يبدو

195
00:33:15,370 --> 00:33:18,350
أنا ليس لدى أى سيطرة
.(على أفعال السيد (ويك

196
00:33:18,380 --> 00:33:21,270
ومع ذلك يعيش لأنك
اعتبرت ذلك، صحيح؟

197
00:33:21,920 --> 00:33:23,050
.أجل

198
00:33:23,210 --> 00:33:25,340
(لقد عرفت السيد (ويك
.لسنين كثيرة

199
00:33:25,360 --> 00:33:27,800
قد يكون عادلاً لتسميتكم
أصدقاء، صحيح؟

200
00:33:28,670 --> 00:33:31,090
،بدلاً من إيقافه
،بدلاً من قتله

201
00:33:31,180 --> 00:33:32,760
لقد وقفت جانباً
.وتركته يمشى بعيداً

202
00:33:32,780 --> 00:33:35,460
بعدما قتل
.سانتينو دى أنطونيو) أمامك)

203
00:33:35,480 --> 00:33:37,510
.لقد جعلته مُنعزل

204
00:33:37,540 --> 00:33:40,450
ولكن ليس قبل أن
.تعطيه ساعة ليهرب

205
00:33:40,480 --> 00:33:42,050
لقد كسر القواعد فى
.فندقى

206
00:33:42,070 --> 00:33:44,680
هذه هى المشكلة بالضبط
.فندقق

207
00:33:44,710 --> 00:33:46,340
أين ولائك؟

208
00:33:47,090 --> 00:33:49,200
لقد كنت فى الخدمة
.لأكثر من 40 عاماً

209
00:33:49,270 --> 00:33:51,370
.(تحت الـ(طاولة
.(أخدم الـ(طاولة

210
00:33:51,410 --> 00:33:53,370
.(كل شئ تحت الـ(طاولة

211
00:33:53,390 --> 00:33:54,820
أنا أتفهم أن لديك
.ولائك

212
00:33:54,850 --> 00:33:56,470
ولكن هذا لا يمكن
.التغاضي عنه

213
00:33:56,490 --> 00:33:57,690
:دعوني أكون واضحا

214
00:33:57,710 --> 00:33:59,940
.أنا هنا لأحكم عليك

215
00:34:00,060 --> 00:34:02,130
لديك أسبوع واحد
.لترتيب شؤونك

216
00:34:03,170 --> 00:34:04,410
المعذرة؟

217
00:34:04,430 --> 00:34:07,340
فى هذا الوقت، سيتم
.تسمية خليفتك

218
00:34:09,150 --> 00:34:10,580
.هناك قواعد

219
00:34:10,700 --> 00:34:12,120
إنها الأشياء الوحيدة
...التي تفصلنا

220
00:34:12,140 --> 00:34:13,550
.من الحيوانات

221
00:34:13,620 --> 00:34:14,720
.نعم

222
00:34:14,790 --> 00:34:16,290
.لديك سبعة أيام

223
00:34:20,140 --> 00:34:21,210
،في هذه الأثناء

224
00:34:21,240 --> 00:34:23,400
إذا كنت بحاجة إلى أي مساعدة
،مع انتقالك

225
00:34:23,430 --> 00:34:25,840
ربما يمكنك البحث عنى
.فى غرفة 217

226
00:34:26,430 --> 00:34:30,000
إستمتع بإقامتك فى
."فندق الـ"الكونتيننتال

227
00:34:42,420 --> 00:34:44,720
هناك محكم
.هنا لرؤيتك

228
00:34:59,010 --> 00:35:00,540
!أهلا بكِ

229
00:35:00,830 --> 00:35:02,270
.المسؤولة عن مهمتى

230
00:35:02,370 --> 00:35:04,110
.والعقل المدبر لعمليتى

231
00:35:04,140 --> 00:35:05,720
المعلومات سريعة

232
00:35:05,790 --> 00:35:07,900
من حيث أتحكم بالأخبار
.من الشارع

233
00:35:07,930 --> 00:35:09,380
.طريق العالم

234
00:35:09,440 --> 00:35:10,690
مع الحمام؟

235
00:35:10,750 --> 00:35:15,030
أجل، أنت ترى فئران
.بأجنجة، ولكنى أرى الإنترنت

236
00:35:15,990 --> 00:35:17,460
.بلا عناوين بروتوكل الإنترنت

237
00:35:18,140 --> 00:35:19,830
.بلا بصمة رقمية

238
00:35:20,040 --> 00:35:23,560
،لا يمكنك تتبعها
.لا يمكنك اختراقها، لا يمكنك إيجاد آثارها

239
00:35:23,630 --> 00:35:25,670
هل يمكن أن تصيبك
بعدوى منها؟

240
00:35:26,540 --> 00:35:28,490
حسنا، أنا لا أوصي
.أن تأكل واحدة

241
00:35:29,810 --> 00:35:31,160
ماذا تريدين بحق الجحيم؟

242
00:35:31,780 --> 00:35:33,810
أردت أن أرى أين
.هذا لم يحدث

243
00:35:33,890 --> 00:35:35,440
وأين لم يحدث؟

244
00:35:35,660 --> 00:35:37,840
.(حيث لم تقتل (جون ويك

245
00:35:38,440 --> 00:35:40,750
دائما تحت
الانطباع بأن العقود

246
00:35:40,770 --> 00:35:42,760
وتنفيذها
.كانت اختيارية

247
00:35:42,780 --> 00:35:44,970
أنا ليس لدى مشكلة
.(مع (جون ويك

248
00:35:51,060 --> 00:35:54,470
(ومع ذلك أنت أعطيت (جون ويك
.مسدس (كيمبر) 1911 مع سبع طلقات

249
00:35:54,490 --> 00:35:56,040
مع العلم أنه كان
ينوى إستخدامه

250
00:35:56,060 --> 00:35:58,480
لنقف ضد المجلس، صحيح؟

251
00:36:02,440 --> 00:36:05,210
.هذا (كيمبر) 1911 بالضبط

252
00:36:12,720 --> 00:36:14,510
(أنت أعطيت (جون ويك
،سبع طلقات

253
00:36:14,540 --> 00:36:17,070
المجلس الأعلى سيعطيق
.سبعة أيام

254
00:36:17,570 --> 00:36:19,390
سبعة أيام من أجل ماذا، بالضبط؟

255
00:36:19,470 --> 00:36:20,870
،لتسوية شؤونك

256
00:36:20,900 --> 00:36:22,980
.ولإيجاد منزل جديد لطيورك

257
00:36:23,480 --> 00:36:26,190
،فى سبعة أيام
.أنت تتنازل عن عرشك

258
00:36:38,060 --> 00:36:39,550
.يا عزيزتى

259
00:36:39,600 --> 00:36:42,420
أخبرينى، أتعرفين ما
هو (الباورى)، أيتها القاضية؟

260
00:36:42,460 --> 00:36:44,290
هل تعرفين ماذا يحدث
عندما ألوح بيدى؟

261
00:36:44,870 --> 00:36:48,430
لا، لن يكون هناك بديل
.لى على العرش

262
00:36:48,490 --> 00:36:51,110
.لأنى العرش، عزيزتى

263
00:36:51,130 --> 00:36:53,150
!(أنا (الباورى

264
00:36:54,440 --> 00:36:56,300
أنا كل ما أنت
.لا تجرؤين على النظر إليه

265
00:36:56,330 --> 00:36:58,090
عندما تتمشين فى
.الشارع فى الليل

266
00:36:58,120 --> 00:37:00,080
.الباورى) لى)

267
00:37:00,820 --> 00:37:02,040
.لى وحدى

268
00:37:02,900 --> 00:37:04,520
لا ترتكب أى خطأ بالتفكير

269
00:37:04,550 --> 00:37:06,370
.أنك موجود خارج القواعد

270
00:37:06,400 --> 00:37:07,710
.لا يوجد أحد يفعل ذلك

271
00:37:08,240 --> 00:37:09,980
.لديك سبع أيام

272
00:38:50,070 --> 00:38:51,300
!كفى

273
00:38:57,070 --> 00:38:59,760
أخشى أن صديقنا هنا
.خارج عن الحدود

274
00:39:00,000 --> 00:39:02,040
.ولكنه مُنعزل

275
00:39:02,790 --> 00:39:05,600
.يبدو أن المدير منحه العفو

276
00:39:06,850 --> 00:39:08,610
،(سيد (جوناثون

277
00:39:08,640 --> 00:39:11,050
هلا تفضلت أن تأتى معى؟

278
00:39:31,300 --> 00:39:33,840
،"أهلاً بك فى "الدار البيضاء
.(سيد (ويك

279
00:39:34,530 --> 00:39:35,600
.شكراً

280
00:39:41,290 --> 00:39:42,490
،(سيد (جوناثون

281
00:39:42,580 --> 00:39:43,780
لقد مر وقت طويل

282
00:39:43,800 --> 00:39:46,360
منذ أن مدينتنا الجميلة
.أنعمت بوجودك

283
00:39:46,990 --> 00:39:48,220
...أريد أن أتحدث مع

284
00:39:48,240 --> 00:39:50,060
(أجل، سيدة (الأشول
.هى فى إنتظارك

285
00:39:57,420 --> 00:39:58,760
.يا إلهى، يا إلهى

286
00:39:58,840 --> 00:40:01,120
أهلاً بك فى فندق
".كونتيننتال" المغربى

287
00:40:01,370 --> 00:40:03,270
.أتمنى أن تعجبك

288
00:40:04,930 --> 00:40:06,190
.من هذا الاتجاه

289
00:40:06,300 --> 00:40:08,530
،(سيدة (الأشول
.لا تنتظر أحد

290
00:40:13,220 --> 00:40:15,670
(حظاً سعيداً، سيد (جوناثون

291
00:40:16,490 --> 00:40:17,950
.حظاً سعيداً

292
00:40:52,550 --> 00:40:54,770
هل تحب الكلاب، (جون)؟

293
00:40:55,490 --> 00:40:56,800
.(صوفيا)

294
00:41:02,620 --> 00:41:03,760
!(صوفيا)

295
00:41:03,840 --> 00:41:06,000
لا يمكنك قتل
.حامل العلامة الخاصة بك

296
00:41:06,200 --> 00:41:07,630
.أنا لم أقتلك

297
00:41:07,700 --> 00:41:09,300
.أطلقت النار عليك فقط

298
00:41:10,100 --> 00:41:11,610
.بدلة جميلة

299
00:41:13,970 --> 00:41:15,630
.سررت برؤيتك، أيضاً

300
00:41:15,650 --> 00:41:18,130
يجب أن أطلق النار
.فى رأسك الآن

301
00:41:18,280 --> 00:41:19,550
.أعرف

302
00:41:24,750 --> 00:41:26,430
.لا تفعل ذلك

303
00:41:27,940 --> 00:41:30,230
.(أنت مُنعزل، (جون

304
00:41:30,790 --> 00:41:32,970
...وهذه العلامة

305
00:41:33,140 --> 00:41:35,460
.لا تعنى شئ

306
00:41:40,270 --> 00:41:42,640
.هذه دمائك

307
00:41:43,360 --> 00:41:45,070
.قيدكِ

308
00:41:45,420 --> 00:41:47,340
،عندما احتجتِ مساعدة

309
00:41:48,740 --> 00:41:50,270
.كنت هناك

310
00:41:58,420 --> 00:41:59,770
.اجلس

311
00:42:03,270 --> 00:42:05,440
.(أنا كنت أعنيك، (جون

312
00:42:10,210 --> 00:42:13,930
تدرك أنى فى الأدارة
الآن، صحيح؟

313
00:42:14,970 --> 00:42:16,640
،(لم أعد أخدم بعد الآن، (جون

314
00:42:16,660 --> 00:42:20,370
لذا أنا لا أطلق النار
.على رؤوس الناس

315
00:42:20,590 --> 00:42:22,720
أنا لا أطلب منكِ قتل
.أى أحد

316
00:42:23,220 --> 00:42:25,240
أنا أطلب منكِ فقط
.أن توصلينى إليه

317
00:42:25,450 --> 00:42:26,690
لمن؟

318
00:42:26,840 --> 00:42:28,510
.زعيمكِ القديم

319
00:42:30,040 --> 00:42:31,640
أتريد قتل (برادا)؟

320
00:42:31,660 --> 00:42:33,760
.أنا لن أقتله
.أريد التحدث معه فقط

321
00:42:33,790 --> 00:42:36,290
ماذا يمكن أن يعطيك؟

322
00:42:38,920 --> 00:42:40,170
.التوجيه

323
00:42:40,480 --> 00:42:41,610
.بحقك

324
00:42:41,790 --> 00:42:45,100
لقد عقدت صفقة عندما
.وافقت على إدارة هذا الفندق

325
00:42:45,190 --> 00:42:48,940
وهذا الاتفاق ينص
.على أنه يجب إتباع قوانين المجلس

326
00:42:49,350 --> 00:42:52,640
،إذا لم تكن ستقتله
.سوف يقتلك

327
00:42:52,660 --> 00:42:55,830
،وثم ربما يقتلنى أنا أيضاً
.لأنى أدخلتك هناك

328
00:42:56,290 --> 00:43:00,420
،إذا اقترفت غلطة واحدة
،عدو واحد

329
00:43:01,290 --> 00:43:04,990
.ربما سيبحث أحدهم عن ابنتى

330
00:43:06,330 --> 00:43:09,390
،وأنا أعرف ما فعلت
.يا (جون)، لتخرجها

331
00:43:10,550 --> 00:43:12,830
لكن هذه فرصة لا يمكننى
.المخاطرة بها

332
00:43:13,540 --> 00:43:15,010
.آسفة

333
00:43:16,990 --> 00:43:19,210
هل تعرفين مكانها؟

334
00:43:19,840 --> 00:43:20,940
.لا

335
00:43:21,190 --> 00:43:22,960
.لا أريد أن أعرف حتى

336
00:43:23,440 --> 00:43:26,250
لأنى لا أثق بأنى
.لن أبحث عنها

337
00:43:27,070 --> 00:43:30,510
.جزء مني يتوق لها

338
00:43:31,430 --> 00:43:35,420
وأنا يجب أن أقتل هذا
.الجزء من نفسى كل يوم

339
00:43:35,570 --> 00:43:37,260
.حفاظاً على سلامتها

340
00:43:40,400 --> 00:43:42,100
،لأنه فى بعض الأحيان

341
00:43:42,500 --> 00:43:46,530
.يجب أن تقتل ما تحبه

342
00:43:47,460 --> 00:43:50,320
لهذا السبب أعطيتك هذه
.العلامة فى المقام الأول

343
00:43:50,420 --> 00:43:52,230
ولهذا السبب أنا أجلس
.هنا الآن

344
00:43:52,260 --> 00:43:54,490
.ولهذا السبب أنا محطمة

345
00:43:59,850 --> 00:44:02,350
.العواقب -
.أجل -

346
00:44:04,010 --> 00:44:05,370
.العواقب

347
00:44:07,840 --> 00:44:09,810
أنا فقط أطلب منكِ
.أن تحاولى

348
00:44:11,120 --> 00:44:13,300
،بطريقة أو بأخرى
،أنا وأنت

349
00:44:13,400 --> 00:44:14,980
.سنكون متعادلين

350
00:44:25,980 --> 00:44:27,360
.لا

351
00:44:28,540 --> 00:44:30,660
،بعد هذا

352
00:44:31,330 --> 00:44:34,030
.نحن أقل من التعادل

353
00:44:38,120 --> 00:44:39,870
.سنغادر بعد 10 دقائق

354
00:45:15,300 --> 00:45:16,900
.مرحباً

355
00:45:36,750 --> 00:45:38,270
كيف يمكننى مساعدتك؟

356
00:45:50,650 --> 00:45:53,040
لم أكن أتوقع أن يأتى
.المجلس الأعلى بهذه السرعة

357
00:45:55,250 --> 00:45:56,830
.هناك مهمة

358
00:45:57,330 --> 00:45:59,120
إنها تتضمن شخص قد
.كسر القواعد

359
00:45:59,150 --> 00:46:01,250
.ووقف ضد المجلس الأعلى

360
00:46:02,510 --> 00:46:04,210
أتعنين، (جون ويك)؟

361
00:46:04,900 --> 00:46:06,850
.طلابى لم يكونوا فارغين

362
00:46:06,880 --> 00:46:09,550
.جون ويك) وكل من ساعدوه)

363
00:46:10,180 --> 00:46:12,240
لقد سمعت القصص
.عنه، بالطبع

364
00:46:12,260 --> 00:46:14,800
قتل العشرات من الرجال
...الأسبوع الماضي وحده بسبب

365
00:46:14,830 --> 00:46:16,090
.كلب

366
00:46:16,290 --> 00:46:17,570
.سيارة

367
00:46:18,380 --> 00:46:19,740
.أعلم هذا

368
00:46:22,820 --> 00:46:24,450
.وأنا مهتم

369
00:46:25,760 --> 00:46:27,140
.جداً

370
00:46:33,340 --> 00:46:34,780
.سمك منتفخ

371
00:46:35,200 --> 00:46:36,770
.قاتل جداً

372
00:46:51,120 --> 00:46:52,550
.لقد خدمت

373
00:46:53,210 --> 00:46:54,750
.سأكون فى الخدمة

374
00:48:35,830 --> 00:48:37,040
!توقفوا

375
00:48:43,990 --> 00:48:45,100
!اخرجوا

376
00:48:51,720 --> 00:48:55,060
المجلس الأعلى و"روسكا روما"
.يفهمان بعضهما

377
00:48:55,170 --> 00:48:58,200
أجل، وأنت قد ساعدت
.(جون ويك)

378
00:48:58,220 --> 00:48:59,460
.لديه تذكرة

379
00:48:59,490 --> 00:49:01,620
ولكن التذكرة لا تقف
.فوق المجلس الأعلى

380
00:49:02,050 --> 00:49:04,740
كفارتكِ سوف
.تُدفع بالدماء

381
00:49:05,620 --> 00:49:07,170
...الآن

382
00:49:09,160 --> 00:49:14,030
مدى يديكِ وتعهدى
.بولائك

383
00:49:21,920 --> 00:49:23,680
.لقد خدمت

384
00:49:25,100 --> 00:49:27,210
.وسأكون فى الخدمة

385
00:49:50,190 --> 00:49:52,230
لن نخوض هذا
.مثل الأيام الخوالى

386
00:49:52,980 --> 00:49:54,700
.إنها مجرد محادثة

387
00:49:56,130 --> 00:49:59,670
،المحادثة لا تنفع معك
.(يا (جون

388
00:50:03,650 --> 00:50:04,790
!هيا بنا

389
00:50:28,810 --> 00:50:30,200
!صوفيا

390
00:50:30,650 --> 00:50:32,880
.من الجميل رؤيتكِ دوماً

391
00:50:33,380 --> 00:50:36,060
،والكلاب، بالطبع
.كم هى رائعة

392
00:50:36,290 --> 00:50:37,980
هل يمكننى مداعبتها؟

393
00:50:38,070 --> 00:50:39,150
.بالتأكيد

394
00:50:39,200 --> 00:50:40,990
.(دازير)، (هافان)

395
00:50:43,350 --> 00:50:44,850
.رائع

396
00:50:46,000 --> 00:50:47,760
.(جوناثون ويك)

397
00:50:48,590 --> 00:50:51,530
لقد سمعت أنك قد
.وصلت إلى بلدنا

398
00:50:57,380 --> 00:50:59,000
.تعال الآن

399
00:50:59,100 --> 00:51:01,610
أنا متأكد أنه لدينا
.الكثير لمناقشته

400
00:51:05,980 --> 00:51:08,210
.لابد أن أعترف، أنا فضولى

401
00:51:08,440 --> 00:51:10,650
ما الذى جلبك إلى نطاقى؟

402
00:51:12,190 --> 00:51:15,140
،اخبرني
هل أتيت إلى هنا لقتلى؟

403
00:51:17,380 --> 00:51:18,590
.لا

404
00:51:27,760 --> 00:51:29,070
،(سيد (ويك

405
00:51:29,100 --> 00:51:32,420
أتعرف ما هو أصل
كلمة "قاتل"؟

406
00:51:33,740 --> 00:51:35,100
.الناس يتجادلون

407
00:51:35,930 --> 00:51:37,510
"."قاتل

408
00:51:38,470 --> 00:51:40,150
.الحشاشين

409
00:51:40,350 --> 00:51:42,630
.(أتباع (حساني

410
00:51:43,730 --> 00:51:45,500
.آكلى الحشيش

411
00:51:48,010 --> 00:51:49,200
.لا، شكراً لك

412
00:51:50,670 --> 00:51:54,090
ولكن الآخرين يؤكدون
،"أن أصلها من "أساسيون

413
00:51:54,180 --> 00:51:56,380
تعنى الرجال ذو الإيمان

414
00:51:56,500 --> 00:51:58,630
.وملتزمون بمعتقداتهم

415
00:52:00,250 --> 00:52:01,740
أترى هذه العملة؟

416
00:52:02,780 --> 00:52:06,000
أول عملة على الإطلاق
.سكت في هذا المبنى

417
00:52:06,390 --> 00:52:07,660
،بجانبها

418
00:52:08,150 --> 00:52:09,600
.العلامة الأولى

419
00:52:09,730 --> 00:52:12,080
،ليس من السهل تعقبها
.صدقنى

420
00:52:12,280 --> 00:52:13,870
،الآن هذه العملة، بالطبع

421
00:52:13,950 --> 00:52:19,990
.إنها لا تمثل القيمة النقدية
.إنها تمثل العلاقات التجارية

422
00:52:20,230 --> 00:52:24,140
عقد إجتماعى بحيث
.توافق أن تُشارك به

423
00:52:24,660 --> 00:52:26,300
.النظام والقواعد

424
00:52:27,210 --> 00:52:28,890
.أنت قد كسرت القواعد

425
00:52:29,300 --> 00:52:32,330
المجلس الأعلى وضع
.علامة عليك بالموت

426
00:52:32,500 --> 00:52:34,680
لماذا قد أسمح لك
أن تغادر من هنا حي

427
00:52:34,700 --> 00:52:38,660
عندما تكون حياتك
ضائعة بسبب أفعالك؟

428
00:52:43,630 --> 00:52:45,540
.أسعى إلى التعويض

429
00:52:46,440 --> 00:52:48,450
.لأدفع ثمن ثمن ما فعلت

430
00:52:48,860 --> 00:52:52,440
أسعى إلى اللقاء مع
.الشخص الذى يترأس المجلس الأعلى

431
00:52:56,950 --> 00:52:58,400
...هذا الكلب

432
00:52:58,950 --> 00:53:00,550
.أنا أحبه كثيراً

433
00:53:00,850 --> 00:53:02,180
،أخبرينى

434
00:53:02,260 --> 00:53:04,180
هل يتلقي الكثير؟

435
00:53:06,550 --> 00:53:07,970
.أحياناً

436
00:53:08,600 --> 00:53:11,370
عندما أغادر، يمكنك إخبار
.الزعيم) أنى قادم)

437
00:53:11,710 --> 00:53:13,090
...وإذا كان يريدنى ميتاً

438
00:53:13,110 --> 00:53:16,620
.فإنه سوف يرى ذلك بالتأكيد

439
00:53:17,800 --> 00:53:19,090
.افهم

440
00:53:19,580 --> 00:53:22,150
وكان على أن أقدم
.له خياراً

441
00:53:29,250 --> 00:53:31,100
.(أنا آسف، يا سيد (ويك

442
00:53:31,910 --> 00:53:34,750
لا يمكننى أن أخبرك
.(بمكان (الزعيم

443
00:53:37,360 --> 00:53:38,960
.لقد فشلت فى الفهم

444
00:53:39,070 --> 00:53:41,360
الزعيم) ليس الرجل)
.الذى يمكنك إيجاده

445
00:53:41,380 --> 00:53:43,520
.هو فقط الذى يختار لإيجادك

446
00:53:43,620 --> 00:53:45,390
هل ترغب فى التحدث معه؟

447
00:53:45,530 --> 00:53:47,160
،إذهب إلى حافة الصحراء

448
00:53:47,190 --> 00:53:48,330
ابحث عن

449
00:53:48,770 --> 00:53:50,380
"."كانيس مينور

450
00:53:50,490 --> 00:53:53,090
الكلب الذي تبع
.الأسد في السماء

451
00:53:53,880 --> 00:53:55,730
.إتبع ألمع نجم

452
00:53:55,840 --> 00:53:58,450
.سر حتى تكاد تموت

453
00:53:58,610 --> 00:54:00,980
.ثم، واصل المشي

454
00:54:01,120 --> 00:54:03,030
عندما تكون
،تلتقط أنفاسك الأخيرة

455
00:54:03,270 --> 00:54:04,750
.هو سوف يجدك

456
00:54:05,930 --> 00:54:07,470
.أو لن يجدك

457
00:54:09,100 --> 00:54:10,660
.أنا ممتن

458
00:54:13,430 --> 00:54:14,910
.شكراً لك، سيدى

459
00:54:17,200 --> 00:54:19,590
.ربما لم تكن مصغى من قبل

460
00:54:23,620 --> 00:54:25,480
.العقد الإجتماعى

461
00:54:26,600 --> 00:54:28,550
.تجارة العلاقات

462
00:54:29,510 --> 00:54:31,530
.لقد تلقيت هدية رائعة

463
00:54:31,640 --> 00:54:33,410
.لقد استضفت صديقتك

464
00:54:34,210 --> 00:54:36,230
ما الذى تقدمه فى المقابل؟

465
00:54:40,740 --> 00:54:43,700
.لين جداً، وشرس

466
00:54:44,060 --> 00:54:46,770
.أحببته، هذا الكلب

467
00:54:47,560 --> 00:54:48,850
.سأحتفظ به

468
00:54:48,980 --> 00:54:50,210
المعذرة؟

469
00:54:50,310 --> 00:54:51,710
.سيكون هديتى

470
00:54:51,840 --> 00:54:54,530
.هذا سيظهر لي مدى ولاءك

471
00:54:54,740 --> 00:54:55,940
.لا

472
00:54:56,190 --> 00:54:58,210
،بالطبع
.هذا أقل ما يمكنك فعله

473
00:54:58,240 --> 00:55:00,390
لا. أنت لا يمكنك
.الأحتفاظ بكلبى

474
00:55:01,270 --> 00:55:05,060
.عظيم جداً
.عظيم جداً

475
00:55:07,700 --> 00:55:09,100
.إذاً سأقتله

476
00:55:14,510 --> 00:55:15,880
.(أنا آسف، يا (صوفيا

477
00:55:16,070 --> 00:55:18,590
هذا الدرس كان لأجلكِ
.حتى تتعلمى

478
00:55:26,980 --> 00:55:28,070
.لا تفعلى ذلك

479
00:56:09,600 --> 00:56:12,380
.صوفيا)، لا تفعلى ذلك)

480
00:56:16,710 --> 00:56:18,870
لقد أطلق النار
.على كلبى

481
00:56:19,980 --> 00:56:21,220
.فهمت ذلك

482
00:56:23,470 --> 00:56:26,320
.يجب أن نرحل. الآن

483
00:56:58,470 --> 00:56:59,480
!اقفز

484
01:03:01,020 --> 01:03:02,270
.ها أنت ذا

485
01:03:07,220 --> 01:03:09,080
.(ستموت، يا (جون

486
01:03:10,020 --> 01:03:12,590
.إما هنا على هذه الصحراء

487
01:03:13,220 --> 01:03:15,560
.أو بمكان آخر على الطريق

488
01:03:17,490 --> 01:03:19,230
.ولكنك ستموت

489
01:03:34,520 --> 01:03:36,450
.العواقب

490
01:03:40,270 --> 01:03:41,690
.العواقب

491
01:04:08,390 --> 01:04:10,100
.من الافضل الذهاب

492
01:04:19,390 --> 01:04:20,650
.(صوفيا)

493
01:06:47,650 --> 01:06:49,420
.حسناً

494
01:06:54,820 --> 01:06:56,300
.لقد قدمت وجهة نظرك

495
01:06:57,900 --> 01:06:59,970
.لقد اكتسبتِ ولائى

496
01:07:01,000 --> 01:07:02,140
،في الحقيقة

497
01:07:02,160 --> 01:07:03,760
سوف أقوم بغرز الكثير
.من الولاء فى مؤخرتك

498
01:07:03,790 --> 01:07:05,720
.وسوف يُبصق من فمك

499
01:07:05,970 --> 01:07:07,630
.حظيت بفرصتك

500
01:07:08,220 --> 01:07:10,640
حسناً، إن كنتِ تنظرين
،إلى الأمر بهذه الطريقة

501
01:07:10,990 --> 01:07:13,150
أظن أنه حان الوقت لإخباركِ

502
01:07:13,240 --> 01:07:15,490
أن تتركين المجلس الأعلى

503
01:07:15,510 --> 01:07:17,330
!وتضاجعين نفسك

504
01:07:17,540 --> 01:07:18,900
.حسناً

505
01:07:19,260 --> 01:07:21,020
(لقد أعطيتَ (جون ويك
.سبع رصاصات

506
01:07:21,110 --> 01:07:24,580
سيتم دفع كفارتك
.بسبع جروح

507
01:07:24,850 --> 01:07:27,760
حسناً، أحياناً يجب عليكِ
.أن تجرحين لعيناً

508
01:07:31,290 --> 01:07:33,040
.اغمضى عينيك، يا عزيزتى

509
01:07:34,500 --> 01:07:36,080
...الملك

510
01:07:36,310 --> 01:07:37,660
.ميت

511
01:07:42,290 --> 01:07:44,070
.يحيا الملك

512
01:08:38,050 --> 01:08:39,260
.اشرب

513
01:08:40,940 --> 01:08:42,970
،لا تقلق
.سلاحك لا يزال هنا

514
01:08:43,930 --> 01:08:45,420
.من فضلك اشرب

515
01:08:55,350 --> 01:08:56,710
،بني

516
01:08:56,890 --> 01:08:59,140
كيف أصبحت ضائعًا؟

517
01:08:59,440 --> 01:09:01,110
.أنا لست ضائعاً

518
01:09:01,900 --> 01:09:03,310
.ابحث عنك

519
01:09:03,510 --> 01:09:05,600
تعتقد أنني أتكلم وجودك؟

520
01:09:07,630 --> 01:09:09,390
لم أرى  أبداً رجل
يكافح بقوة

521
01:09:09,470 --> 01:09:11,430
.لينتهي حيث بدأ

522
01:09:19,380 --> 01:09:21,190
.(إذا أخبرني، (جوناثون

523
01:09:21,480 --> 01:09:23,160
لماذا تتمني أن تعيش؟

524
01:09:23,980 --> 01:09:25,510
.زوجتي

525
01:09:26,040 --> 01:09:27,410
.(هيلين)

526
01:09:29,660 --> 01:09:31,290
.لأتذكرها

527
01:09:32,670 --> 01:09:34,310
.لتتذكرنا

528
01:09:34,880 --> 01:09:37,520
لذلك كنت تسعى للعيش
لذكرى الحب؟

529
01:09:39,300 --> 01:09:41,380
.على الأقل فرصة لأحظى بها

530
01:09:42,990 --> 01:09:46,220
أستطيع إعطائك فرصة
.أخيرة لكسب الحياة

531
01:09:47,230 --> 01:09:49,670
ومع ذلك، قد لا تكون
.الحياة التى تتمناها

532
01:09:51,040 --> 01:09:52,880
،أكمل مهمة لنا

533
01:09:52,950 --> 01:09:55,120
.وسيتم التغاضى عن عزلك

534
01:09:55,190 --> 01:09:57,130
.العقد المفتوح سوف يُغلق

535
01:09:57,320 --> 01:09:59,400
سوف يُسمح لك
.بمواصلة العيش

536
01:09:59,440 --> 01:10:01,300
،لست متحرراً من المجلس

537
01:10:01,370 --> 01:10:02,730
لكنكَ مقيداً به

538
01:10:02,750 --> 01:10:05,360
أن تفعل أفضل ما تفعله
.لبقية حياتك

539
01:10:10,030 --> 01:10:11,530
.الخيار لك

540
01:10:13,500 --> 01:10:15,200
،الموت هنا والآن

541
01:10:15,780 --> 01:10:18,360
أو الاستمرار في العيش
.والتذكر عبر الموت

542
01:10:36,290 --> 01:10:37,970
ما الذى يجب القيام به؟

543
01:10:38,090 --> 01:10:40,680
تكلفة حياتك سوف
.تكون موت الآخرين

544
01:10:41,370 --> 01:10:44,030
أولها سيكون
.(الرجل الذي يسمونه (وينستون

545
01:10:45,130 --> 01:10:46,210
ماذا؟

546
01:10:46,360 --> 01:10:48,300
.لقد نسي ولائه

547
01:10:48,950 --> 01:10:50,320
لا العقد المفتوح

548
01:10:50,360 --> 01:10:52,680
.ولا العزل سيلغى

549
01:10:52,730 --> 01:10:54,380
.حتى تُكمل مهمتك

550
01:10:54,970 --> 01:10:56,750
،لذا، إذا أردت أن تعيش

551
01:10:56,920 --> 01:10:58,900
،وإذا تريد بأن تتذكر

552
01:10:59,720 --> 01:11:01,540
هذا هو الخيار الذي
.يجب عليك القيام به

553
01:11:18,200 --> 01:11:20,230
.سأخدم

554
01:11:22,290 --> 01:11:24,820
.سأكون فى الخدمة

555
01:11:25,550 --> 01:11:27,150
.جيد جداً، بني

556
01:11:27,560 --> 01:11:29,350
ألقي ضعفك جانباً

557
01:11:29,700 --> 01:11:32,050
.وأكد ولائك للمجلس

558
01:11:38,560 --> 01:11:40,300
.(سيد (جون ويك

559
01:12:27,750 --> 01:12:29,030
.شكراً لك

560
01:12:30,550 --> 01:12:34,160
أنا أقبل هذا العرض
.وولائك

561
01:12:51,670 --> 01:12:53,460
.أتمني لك حظاً جيداً في طريقك

562
01:12:54,480 --> 01:12:57,010
زائير) سيساعدك في)
.التحضير لرحيلك

563
01:12:59,160 --> 01:13:01,050
...(ويا سيد (ويك

564
01:13:05,240 --> 01:13:06,800
.أهلاً بعودتك

565
01:15:08,770 --> 01:15:10,320
!امكثوا معاً، يا أطفال

566
01:15:10,480 --> 01:15:12,560
تأكدوا أنكم تمسكون
...أيدى بعضكم البعض

567
01:15:17,090 --> 01:15:18,310
أتري؟

568
01:15:18,420 --> 01:15:20,530
،لهذا أنت مميز
.(يا (جون ويك

569
01:15:23,850 --> 01:15:25,580
.لم أكن لأتوقف

570
01:15:26,930 --> 01:15:28,650
من الجيد أنهم يحظون
.بمساندتك

571
01:15:35,400 --> 01:15:37,130
كيف كانت رحلتك؟

572
01:15:40,040 --> 01:15:41,640
هل أنت ذاهب إلى
فندق الـ"كونتيننتال"؟

573
01:15:47,990 --> 01:15:49,350
أهو معك؟

574
01:15:50,630 --> 01:15:51,990
.كان

575
01:16:02,260 --> 01:16:03,670
.خدعة رائعة

576
01:19:11,330 --> 01:19:12,340
!سيدى

577
01:19:12,460 --> 01:19:14,380
.ضع سلاحك

578
01:19:15,540 --> 01:19:17,320
.إنه مُنعزل

579
01:19:18,250 --> 01:19:20,780
إلا إذا كنت تريد
،أن تكون مثله

580
01:19:21,390 --> 01:19:24,370
أقترح عليك أن تخفض
.سلاحك

581
01:19:30,820 --> 01:19:32,710
.أريد أن أرى المدير

582
01:19:35,340 --> 01:19:36,590
.بالطبع

583
01:19:37,510 --> 01:19:40,020
.اتبعنى كرماً منك

584
01:19:53,220 --> 01:19:54,590
.تفضل بالجلوس

585
01:19:54,810 --> 01:19:56,770
.سأعلمه بوصولك

586
01:20:31,670 --> 01:20:33,170
.يجب علي إخبارك

587
01:20:33,300 --> 01:20:36,370
كنت أتطلع للقائك
.منذ وقت طويل

588
01:20:36,570 --> 01:20:37,960
.أنا معجب كبير

589
01:20:38,320 --> 01:20:40,440
!(يا (جون ويك

590
01:20:41,790 --> 01:20:44,110
.وحتي الآن، لم تخيب الظن

591
01:20:48,400 --> 01:20:50,010
هل هذا الكلب؟

592
01:20:50,480 --> 01:20:51,850
.إنه يحبك

593
01:20:52,800 --> 01:20:53,980
...ولكن أنا

594
01:20:54,120 --> 01:20:57,190
.أنا شخص محب للقطط

595
01:20:57,750 --> 01:20:58,870
.مهلاً، أيها الكلب

596
01:21:02,280 --> 01:21:03,540
.نحن متشابهان، أنت تعلم

597
01:21:04,430 --> 01:21:06,220
.كلانا حصل على نفس الهدية

598
01:21:06,810 --> 01:21:08,270
.نحن لسنا متشابهين

599
01:21:08,760 --> 01:21:10,220
.كلا، نحن متشابهان

600
01:21:10,990 --> 01:21:12,200
.كلا، نحن لسنا كذلك

601
01:21:13,770 --> 01:21:15,940
.المدير مستعد لمقابلتك الآن

602
01:21:16,100 --> 01:21:18,370
،في الصالة الإدارية
.يا سيدى

603
01:21:32,360 --> 01:21:34,290
.(سيد (ويك

604
01:21:36,140 --> 01:21:37,140
.إجلس

605
01:21:38,480 --> 01:21:39,520
.ابقى مكانك

606
01:21:41,320 --> 01:21:42,380
.كلب جيد

607
01:22:38,610 --> 01:22:40,660
.(بِرَوِيّة، يا (جوناثون

608
01:22:49,360 --> 01:22:52,790
نحن نستخدم هذه الغرقة
.للمناسبات الخاصة فقط

609
01:22:52,970 --> 01:22:58,370
عندما ببساطة تضطر لرؤية
.ما يمسكه خصمك تحت الطاولة

610
01:23:00,510 --> 01:23:02,940
،كيف كانت رحلتك هنا
مليئة بالأحداث؟

611
01:23:03,750 --> 01:23:04,810
.أجل

612
01:23:05,020 --> 01:23:06,310
.بالطبع

613
01:23:07,150 --> 01:23:09,140
،لقد أرسلوا رجال لقتلك

614
01:23:09,750 --> 01:23:11,580
.والآن ها أنت لقتلي

615
01:23:12,720 --> 01:23:14,600
ألهذا السبب أنت هنا؟

616
01:23:14,790 --> 01:23:16,110
.لقد خدمت

617
01:23:17,470 --> 01:23:19,280
.سأكون بالخدمة

618
01:23:21,390 --> 01:23:22,940
.ولكن لديك شكوك

619
01:23:24,370 --> 01:23:27,930
لا ترتكب الخطأ
.بالتظاهر أن هذا أمر شخصى

620
01:23:28,150 --> 01:23:31,940
،إذا أحسست بأنه يجب عليك هذا

621
01:23:31,960 --> 01:23:34,670
.ضع رصاصة فى قلبي

622
01:23:41,500 --> 01:23:43,960
المجلس الأعلى طلب
.مني بأن أتنحى

623
01:23:44,270 --> 01:23:45,510
الساعة؟

624
01:23:46,040 --> 01:23:47,230
.الساعة

625
01:23:47,330 --> 01:23:49,860
كان عليك أن تقتلني
."فى فندق ال"كونتيننتال

626
01:23:50,900 --> 01:23:52,590
.ربما كان عليّ

627
01:23:53,290 --> 01:23:55,090
.القواعد والعواقب

628
01:23:57,400 --> 01:24:00,890
يبدو أن الجميع يعانون
.من عواقب أفعالهم

629
01:24:01,600 --> 01:24:03,660
.وأنت لن تتنحى

630
01:24:05,790 --> 01:24:06,960
.لا

631
01:24:08,050 --> 01:24:09,510
.لا أعتقد ذلك

632
01:24:10,010 --> 01:24:11,360
إذاً إنها حرب؟

633
01:24:12,060 --> 01:24:14,340
.ستحارب مع المجلس الأعلى

634
01:24:14,690 --> 01:24:15,830
.مناوشة

635
01:24:16,190 --> 01:24:17,510
إلا إذا قررت أن
،تطلق النار عليّ

636
01:24:17,540 --> 01:24:19,570
ولكن حينها، افضل الموت

637
01:24:19,700 --> 01:24:21,630
على يد صديق

638
01:24:21,740 --> 01:24:23,290
.بدلاً من عدو

639
01:24:24,500 --> 01:24:25,900
.لقد اتخذت خياري

640
01:24:25,980 --> 01:24:27,650
.الأمر متروك لك لتتخذ قرارك

641
01:24:29,090 --> 01:24:30,520
أى قرار؟

642
01:24:31,440 --> 01:24:34,160
،إن تطلق عليّ النار
.ستبيع روحك

643
01:24:34,270 --> 01:24:35,650
.لكن سأكون على قيد الحياة

644
01:24:36,100 --> 01:24:37,590
.وبوسعي تذكرها

645
01:24:37,700 --> 01:24:40,880
حتى تموت كخادم
.للمجلس الأعلى

646
01:24:41,010 --> 01:24:42,870
.الآن، أنت فعلت المستحيل

647
01:24:43,030 --> 01:24:45,240
.أنت توقفت، ورحلت

648
01:24:45,730 --> 01:24:48,900
لقد عدت فقط لأن
.هيلين) أُخذت منك)

649
01:24:49,020 --> 01:24:50,980
،السؤال الحقيقي هو

650
01:24:51,080 --> 01:24:52,980
من ترغب أن تموت عليه؟

651
01:24:53,730 --> 01:24:54,960
البعبع)؟)

652
01:24:55,480 --> 01:24:57,570
آخر شئ قد يراه الكثير
.من الرجال

653
01:24:57,620 --> 01:24:59,560
،أو كرجل

654
01:24:59,710 --> 01:25:02,070
.الذى احب واحببته زوجته

655
01:25:02,600 --> 01:25:05,300
،من ترغب أن تموت عليه
.(يا (جوناثون

656
01:25:37,240 --> 01:25:38,570
.(سيد (ويك

657
01:25:38,870 --> 01:25:40,250
.من دواعي سروري مقابلتك

658
01:25:40,320 --> 01:25:41,970
.أنا القاضية

659
01:25:43,480 --> 01:25:45,420
هل قررت أن تتنحى؟

660
01:25:47,700 --> 01:25:49,190
.لا أعتقد ذلك

661
01:25:50,740 --> 01:25:51,800
،وأنت

662
01:25:51,830 --> 01:25:53,900
ستضع رصاصة فى رأسه؟

663
01:25:57,220 --> 01:25:58,340
.لا

664
01:25:58,370 --> 01:26:00,220
.لا أعتقد أنني سوف أفعل

665
01:26:08,020 --> 01:26:09,200
.حسناً

666
01:26:17,760 --> 01:26:19,170
.الادارة

667
01:26:19,400 --> 01:26:21,310
.أود تغيير منصباً

668
01:26:22,080 --> 01:26:23,260
التأكيد؟

669
01:26:23,310 --> 01:26:26,520
الحكم 1011979

670
01:26:26,700 --> 01:26:28,810
."فندق الـ"كونتيننتال"، "نيويورك

671
01:26:28,920 --> 01:26:30,380
منصب جديد؟

672
01:26:30,710 --> 01:26:32,110
.إلغاء القداسة

673
01:26:34,850 --> 01:26:35,970
.جاري المعالجة

674
01:26:38,260 --> 01:26:39,470
.الإدارة

675
01:26:40,800 --> 01:26:42,030
:الملف

676
01:26:42,760 --> 01:26:44,870
."فندق الـ"كونتيننتال" "نيويورك

677
01:26:55,550 --> 01:26:58,490
فندق "كونتيننتال"، "نيويورك"
.تم إلغاء قداسته

678
01:26:58,720 --> 01:26:59,900
.وداعاً

679
01:27:07,310 --> 01:27:09,790
أيها السادة، هذه
.المؤسسة الآن تم إلغاء قداسته

680
01:27:09,840 --> 01:27:12,600
يمكن الآن إجراء الأعمال
."على أراضى "كونتيننتال

681
01:27:12,650 --> 01:27:14,910
،بما أنك ترفض التنحي

682
01:27:14,960 --> 01:27:16,650
،وأنت ترفض أمر مباشر

683
01:27:16,700 --> 01:27:19,100
.حياتكم الآن مصادرة

684
01:27:19,200 --> 01:27:21,480
مبعوثين المجلس الأعلى
سوف ينضمون إليكم الآن

685
01:27:21,510 --> 01:27:24,290
لرؤية إزالة ارواحكم
.من هذه المنشأه

686
01:27:25,570 --> 01:27:27,600
.مساء الخير، أيها السادة

687
01:27:31,750 --> 01:27:34,740
.هذا الملاذ لم يعد آمن

688
01:27:37,620 --> 01:27:39,990
لا تزال الخدمات هنا
غير متوافرة لى؟

689
01:27:41,210 --> 01:27:42,250
،في ظل الظروف

690
01:27:42,280 --> 01:27:44,500
سيتم إعادة امتيازتك
.على الفور

691
01:27:44,530 --> 01:27:45,800
ماذا تريد؟

692
01:27:46,440 --> 01:27:47,600
.أسلحة

693
01:27:48,000 --> 01:27:49,770
.الكثير من الأسحلة

694
01:28:07,910 --> 01:28:09,760
.لنقوم بسحب

695
01:28:33,940 --> 01:28:35,300
.تذكر، سيدي

696
01:28:35,380 --> 01:28:37,930
هذه سوف تكون قوات
.المجلس الأعلى

697
01:28:38,110 --> 01:28:40,410
قد نضطر إلى النظر
.بخياراتنا بعناية

698
01:28:41,100 --> 01:28:42,140
لماذا؟

699
01:28:42,200 --> 01:28:44,500
لقد تغير الكثير
.خلال وقتك غيابك

700
01:28:44,960 --> 01:28:46,060
مثل ماذا؟

701
01:28:46,300 --> 01:28:48,930
حسنًا، دعنا نقول أنهم صنعوا
.تحسينات على الدروع

702
01:28:56,840 --> 01:28:58,660
هل بالإمكان أن أقترح

703
01:28:58,710 --> 01:29:00,650
مسدس "سيد القتال 2011"

704
01:29:00,670 --> 01:29:03,120
فى تركيبة مع ذخيرة
9 ملم؟

705
01:29:14,710 --> 01:29:16,210
*انتباه جميع الضيوف*

706
01:29:16,410 --> 01:29:19,300
الـ"كونتيننتال" خسر السلطة*
*وجمدت جميع الاتصلات

707
01:29:20,070 --> 01:29:21,700
*نعتذر عن الازعاج*

708
01:29:21,860 --> 01:29:23,650
يرجى المغادرة*
*من أقرب مخرج

709
01:29:31,380 --> 01:29:34,590
يبدو أن الظروف
.قد تغيرت في صالحك

710
01:29:34,750 --> 01:29:38,050
يمكنك الآن إتمام مهمتك
."على أراضى الـ"كونتيننتال

711
01:29:43,950 --> 01:29:46,780
سنرسل بعض من
أفضل نخبتنا للحصول على دعم إضافي

712
01:29:47,270 --> 01:29:48,570
.رائع

713
01:29:49,210 --> 01:29:50,420
.رائع جداً

714
01:29:55,030 --> 01:29:59,500
،125 رصاصة
.بسرعة 1425 قدم فى الثانية

715
01:29:59,790 --> 01:30:01,240
.عمل جاد

716
01:30:05,190 --> 01:30:06,260
.شكراً لك

717
01:30:06,640 --> 01:30:08,020
.دعنا نبدأ

718
01:31:54,420 --> 01:31:57,590
شارون)، هل يمكنك تسلية)
ضيوفنا الجدد؟

719
01:31:58,230 --> 01:31:59,610
.بالطبع، سيدى

720
01:32:21,090 --> 01:32:23,860
أعلم أنك ستجعل
.فندق الـ"كونتيننتال" فخور

721
01:32:24,180 --> 01:32:25,610
.سأراك قريباً يا سيدي

722
01:32:28,450 --> 01:32:31,940
(وأنت، يا (جوناثون
.افعل أفضل ما تفعله

723
01:32:32,120 --> 01:32:33,320
ما ذلك؟

724
01:32:34,030 --> 01:32:35,180
.الصيد

725
01:32:48,460 --> 01:32:50,710
،إذا أردت السلام

726
01:32:53,370 --> 01:32:55,300
.استعد للحرب

727
01:36:08,690 --> 01:36:09,720
!(وينستون)

728
01:36:11,600 --> 01:36:12,610
!(وينستون)

729
01:36:16,420 --> 01:36:18,000
.أحتاج المزيد من الرصاص

730
01:36:41,410 --> 01:36:42,510
.تحسينات الدروع

731
01:36:43,270 --> 01:36:46,300
رصاصة عيار 12
.خارقة للدروع

732
01:40:13,180 --> 01:40:15,740
.فقط بواسطة سيفي، يا جون

733
01:40:27,830 --> 01:40:29,990
أعلم أنك تعتقد*
*أنه يمكنك مواصلة ذلك

734
01:40:30,070 --> 01:40:31,360
*...لكنني اؤكد لك*

735
01:44:33,060 --> 01:44:36,210
.(سررت برؤيتك، يا سيد (ويك

736
01:44:37,800 --> 01:44:40,160
،إنه من الشرف القتال معك
.(سيد (ويك

737
01:45:11,740 --> 01:45:13,350
.انه يتباطأ

738
01:45:13,800 --> 01:45:16,100
.لقد تقاعد لمدة خمس سنوات

739
01:45:17,110 --> 01:45:19,870
.(ولكنه لا يزال... (جون ويك

740
01:45:20,890 --> 01:45:22,420
.سنرى

741
01:48:04,590 --> 01:48:06,160
.أراك لاحقاً

742
01:48:35,870 --> 01:48:37,170
.(جون)

743
01:48:37,590 --> 01:48:39,090
.أنت رائع

744
01:48:39,650 --> 01:48:41,000
.مُتعب

745
01:48:41,170 --> 01:48:42,580
.أكثر عدداً

746
01:48:42,860 --> 01:48:44,630
.من الواضح أنك تتألم

747
01:48:45,830 --> 01:48:48,160
أنت لا تزال تتغلب
.على جميع طلابي

748
01:48:48,580 --> 01:48:50,480
،إذا كنت غير مضطراً لقتلك

749
01:48:50,840 --> 01:48:53,220
.لأصبحنا... أصدقاء

750
01:48:54,250 --> 01:48:55,410
.لنفعل هذا

751
01:49:23,170 --> 01:49:24,360
أترى؟

752
01:49:24,390 --> 01:49:25,780
.نحن متشابهان

753
01:53:12,030 --> 01:53:14,100
.أود أن أقترح مفاوضات

754
01:53:14,510 --> 01:53:16,430
.المفاوضات ستكون جيدة

755
01:53:16,470 --> 01:53:17,740
*حسناً*

756
01:53:29,040 --> 01:53:30,540
هل نحن في اللعبة يا سيدي؟

757
01:53:32,290 --> 01:53:33,680
.أجل كثيراً

758
01:53:53,110 --> 01:53:54,410
.(جون)

759
01:53:57,000 --> 01:53:59,380
كان هذا قتال جيد، أليس كذلك؟

760
01:54:03,130 --> 01:54:04,250
.أجل

761
01:54:33,860 --> 01:54:35,060
...أجل

762
01:54:35,760 --> 01:54:38,940
،لا تقلق علىّ
.(يا (جون

763
01:54:39,530 --> 01:54:41,630
.عليّ أن التقط أنفاسى فقط

764
01:54:43,480 --> 01:54:45,380
.(سوف ألحق بك يا (جون

765
01:54:50,500 --> 01:54:51,720
.لا لن تفعل

766
01:55:02,790 --> 01:55:06,280
،أيها السادة، بالطبع
.تدركون أن هذه الموجة الأولى

767
01:55:06,350 --> 01:55:08,420
.مجرد مقبلات

768
01:55:08,840 --> 01:55:10,650
بإمكاننا الاستمرار فى ذلك
،طالما تريدون

769
01:55:10,680 --> 01:55:12,320
.لكنها ستنتهي بطريقة واحدة

770
01:55:12,390 --> 01:55:14,590
هل أنتِ متأكدة من أن الحرب الطويلة
هي أفضل وسيلة للمضي قدما؟

771
01:55:14,620 --> 01:55:16,890
لن يكون هناك أي شيء
.طال أمده حول هذا الموضوع

772
01:55:16,960 --> 01:55:19,280
،"يمكنكِ أخذ الـ"كونتيننتال
،ليس لدى شك بهذا

773
01:55:19,330 --> 01:55:22,080
،لكن الاحتفاظ به
.هذه مسألة مختلفة تماماً

774
01:55:22,150 --> 01:55:25,540
.ولائى يتخطى هذا المبنى

775
01:55:26,100 --> 01:55:28,160
.نحن المجلس الأعلى

776
01:55:28,500 --> 01:55:30,500
...ونحن

777
01:55:30,780 --> 01:55:32,550
."مدينة "نيويورك

778
01:55:33,570 --> 01:55:35,460
هل نحن نتفاوض؟

779
01:55:39,010 --> 01:55:40,710
.أعتقد ذلك

780
01:55:46,140 --> 01:55:47,310
مفاوضات؟

781
01:55:47,960 --> 01:55:49,180
.مفاوضات

782
01:55:52,960 --> 01:55:54,930
ماذا تقترح أن نفعل؟

783
01:55:59,220 --> 01:56:01,070
.دعيني أحتفظ بسلطتى

784
01:56:01,690 --> 01:56:03,110
تحت حرص المجلس؟

785
01:56:05,700 --> 01:56:07,360
أنا خدمت

786
01:56:07,550 --> 01:56:09,370
وكنت منارة النظام

787
01:56:09,390 --> 01:56:12,690
والاستقرار في صناعتنا
.لأكثر من 40 سنة

788
01:56:12,720 --> 01:56:14,840
الآن، أقر لقد تجاوزت

789
01:56:14,980 --> 01:56:17,580
.وأعيد ولائي للمجلس الأعلى

790
01:56:20,780 --> 01:56:21,890
.(وينستون)

791
01:56:27,370 --> 01:56:29,210
كنت مجرد إظهار للقوة

792
01:56:29,240 --> 01:56:31,560
لذا نسمح لك بالاحتفاظ
."بفندق الـ"كونتيننتال

793
01:56:35,250 --> 01:56:37,580
.المجلس الأعلى يقبل ولائك

794
01:56:39,510 --> 01:56:41,170
لكن ماذا عنه؟

795
01:56:42,940 --> 01:56:46,580
ماذا سنفعل بشأن (جون ويك)؟

796
01:56:52,240 --> 01:56:53,700
.يجب أن يموت

797
01:56:55,300 --> 01:56:56,460
.(آسف يا (جوناثون

798
01:56:56,500 --> 01:56:58,550
!(وينستون) -
لا ارى أي طريقة أخرى -

799
01:57:10,420 --> 01:57:11,990
.حسناً، أيها السادة

800
01:57:12,250 --> 01:57:15,350
سيتم الآن إعادة
."قدسية فندق الـ"كونتيننتال

801
01:57:16,360 --> 01:57:17,620
.طاب يومكم

802
01:57:22,170 --> 01:57:23,720
.لقد قمت بعمل جيد، يا سيدي

803
01:57:59,160 --> 01:58:01,680
كم من الوقت تقدر
إعادة بناء الفندق؟

804
01:58:02,210 --> 01:58:03,890
يجب ألا يكون هناك
.وقت على الإطلاق

805
01:58:07,950 --> 01:58:09,680
.السيد (ويك) قد رحل

806
01:58:10,000 --> 01:58:11,210
.مأساة حقيقية

807
01:58:11,700 --> 01:58:12,930
.انت تسيء الفهم

808
01:58:13,010 --> 01:58:15,290
أعني أنه هو
.لم يعد في الشارع

809
01:58:16,020 --> 01:58:17,320
.يبدو غير محتمل

810
01:58:17,340 --> 01:58:18,900
.وبالرغم من ذلك صحيح

811
01:58:20,250 --> 01:58:22,840
أنا متأكد أنك تفهم
.الآثار المترتبة إذا نجا

812
01:58:22,870 --> 01:58:25,080
.من كل النواحي

813
01:58:25,170 --> 01:58:27,150
اخر شيء
.يحتاجه أياً منا

814
01:58:27,210 --> 01:58:29,820
.أن يزورنا السيد (ويك) ليلاً

815
01:58:32,230 --> 01:58:33,550
،من أجل مصلحتنا

816
01:58:33,580 --> 01:58:36,520
آمل أن تتمكن من الاعتناء
بهذه الحالة، حسناً؟

817
01:58:36,580 --> 01:58:38,000
.أكيد

818
01:58:38,940 --> 01:58:40,560
إلى أي مدى
يمكن أن يبتعد؟

819
01:58:51,890 --> 01:58:53,200
.(البعبع)

820
01:59:24,700 --> 01:59:26,430
كيف حالك، يا (جون)؟

821
01:59:27,070 --> 01:59:29,600
،حسناً
.تبدو سيئاً كما أشعر

822
01:59:31,580 --> 01:59:33,940
.(جوني)، (جوني)، (جوني)

823
01:59:34,340 --> 01:59:36,720
إرفع يديك
.(إن كنت تسمعني، يا (جون

824
01:59:39,430 --> 01:59:42,330
.اللعنة، لقد قطعوا إصبعاً

825
01:59:42,370 --> 01:59:44,130
أليس ذلك موجعاً؟

826
01:59:50,290 --> 01:59:53,380
.جون ويك) اللعين)

827
01:59:54,400 --> 01:59:58,390
إذاً، العجوز يحتفظ بفندقه
.وأنت تسقط

828
01:59:58,520 --> 02:00:00,350
.لا يمكنني القول بأنني ألومه
كنت سأفعل نفس الشئ

829
02:00:00,380 --> 02:00:02,200
.لو كنت بمكانه

830
02:00:02,860 --> 02:00:05,670
...ولكن هذا المجلس الأعلى اللعين

831
02:00:08,920 --> 02:00:10,480
.سبعة جروح

832
02:00:14,050 --> 02:00:16,870
يتم إكمال هذه الأمور
.اللعينة تحت رعاية المجلس

833
02:00:18,510 --> 02:00:21,440
وهم على وشك أن يكتشفوا
،إذا جرحت ملكاً

834
02:00:21,470 --> 02:00:23,780
كان من الأفضل أن
.تقتله سريعاً

835
02:00:28,670 --> 02:00:29,930
...إذاً

836
02:00:32,150 --> 02:00:34,140
.(دعني اسألك، يا (جون

837
02:00:34,630 --> 02:00:36,360
كيف تشعر؟

838
02:00:38,320 --> 02:00:42,640
.لأنني غاضب حقاً

839
02:00:43,470 --> 02:00:45,340
هل أنت غاضب، يا (جون)؟

840
02:00:46,700 --> 02:00:48,110
هل أنت كذلك؟

841
02:00:57,710 --> 02:00:59,640
.أجل

842
02:01:01,500 --> 02:01:05,800
ترجمة
عبدالرحمن سامي

