﻿1
00:01:41,287 --> 00:01:42,687
انهم بالخارج

2
00:01:46,554 --> 00:01:49,227
نحن نخسر الطاقه
في غرفة الاحتواء

3
00:03:04,644 --> 00:03:07,282
- هل تسمع هذا؟
- شئ قادم

4
00:03:08,579 --> 00:03:12,058
أترى،هذا ما اتحدث عنده
قلبي يخفق

5
00:03:12,059 --> 00:03:13,560
للأسفل..للأسفل

6
00:03:18,275 --> 00:03:20,428
(كيوبون)

7
00:03:24,478 --> 00:03:26,278
(كيوبون)؟

8
00:03:30,041 --> 00:03:32,441
لن نمسك لك (بوكيمون)صحيح؟

9
00:03:32,442 --> 00:03:35,243
- ماذا؟
- أخبرني انك لم تخطط لهذا (جاك)؟

10
00:03:35,244 --> 00:03:37,827
- هل انت جاد؟
- (جاك) اخبرني انك لم تخطط لذلك

11
00:03:37,828 --> 00:03:40,695
كيف تجرؤ!حسنا
بربك!بالطبع لم افعل

12
00:03:41,676 --> 00:03:43,176
!حسنا من الممكن

13
00:03:44,295 --> 00:03:46,877
كان القمر مكتملا امس
وسمعت صوت بكاء

14
00:03:46,878 --> 00:03:49,083
كان لديها كابوسا لذا

15
00:03:49,084 --> 00:03:50,956
احضرت لي كوب من اللبن الدافئ

16
00:03:50,957 --> 00:03:54,358
يا صاح لقد ظننك انك تريد
التسكع كالأيام الخوالي

17
00:03:54,359 --> 00:03:58,115
- مثلما كنا اطفال
- بلى!ولكن انظر اليه

18
00:03:58,116 --> 00:04:01,413
هذا هو البوكيمون المثالي لك

19
00:04:02,999 --> 00:04:06,077
(جاك) انا لا ابحث عن بوكيمون
لقد اخبرتك

20
00:04:06,078 --> 00:04:07,998
لقد فكرت طويلا حسنا؟

21
00:04:07,999 --> 00:04:10,458
الماء لا يناسبك
وايضا النار

22
00:04:10,459 --> 00:04:12,240
- ..ولكن الكيوبون
- وحيد

23
00:04:12,241 --> 00:04:14,241
بالضبط

24
00:04:14,242 --> 00:04:16,693
حسنا شكرا لك (جاك)
شكرا لك على هذا

25
00:04:16,694 --> 00:04:19,493
هل هناك قنابل اخرى تريد القائها علي؟

26
00:04:19,494 --> 00:04:22,603
لاحقا،ولكن الآن
الحقيقه بين يدي

27
00:04:25,827 --> 00:04:28,387
- فقط اعطني الكره
- حسنا

28
00:04:28,388 --> 00:04:31,801
فقط تذكر ان اصطياد
بوكيمون ليس بالمهارات

29
00:04:31,802 --> 00:04:34,014
- ولذلك يمكنك فعلها
- حديث جيد

30
00:04:34,015 --> 00:04:36,106
حسنا،يجب ان يختارك ايضا

31
00:04:36,107 --> 00:04:38,864
اجعله يريد ان يكون شريكك

32
00:04:38,865 --> 00:04:41,342
مرحبا كيوبون
كيف حالك؟

33
00:04:41,343 --> 00:04:42,981
..انت تعلم،لا يستطيع كل شخص

34
00:04:42,982 --> 00:04:46,428
فقط اخلع جمجمة اقاربهم

35
00:04:46,429 --> 00:04:49,216
ولكن أتعلم؟ تستطيع فعلها

36
00:04:51,357 --> 00:04:53,370
حسنا لم يحب ذلك

37
00:04:53,952 --> 00:04:55,541
لم يحب ذلك

38
00:04:58,208 --> 00:05:00,899
- (جاك)
- ألقها

39
00:05:01,572 --> 00:05:04,225
- ألق الكره
- كرجل

40
00:05:16,098 --> 00:05:17,498
لقد فعلتها

41
00:05:19,114 --> 00:05:20,678
لقد امسكتها

42
00:05:24,365 --> 00:05:26,364
الضوء ليس اخضر

43
00:05:26,365 --> 00:05:29,285
لم تتحول للأخضر حتى الآن
هذا سئ صحيح؟

44
00:05:29,286 --> 00:05:30,866
اجرِ

45
00:05:34,842 --> 00:05:37,215
- انه لم يختارني
- اجرِ

46
00:05:37,216 --> 00:05:40,057
- انه لم يختارني (جاك)
- رأيت ذلك

47
00:05:40,058 --> 00:05:41,686
لست اختياره

48
00:05:46,863 --> 00:05:48,995
!كيوبون

49
00:05:50,052 --> 00:05:53,092
كان هذا كيوبون غاضب
يذكرني كثيرا بأمي

50
00:05:53,828 --> 00:05:56,818
لا اعلم اذا كان هذا
سيئا ام لا

51
00:05:56,819 --> 00:05:59,351
فقط قلها (جاك)
انا متعب كثيرا كي اغضب

52
00:05:59,352 --> 00:06:01,925
- انا قلق عليك
- مجددا؟

53
00:06:01,926 --> 00:06:05,311
استمع،من نعرفهم غادروا المدينه
وسأغادر ايضا

54
00:06:05,312 --> 00:06:08,773
ولكن هذا جيد فأنت ستفعل
الأفضل لك مع الوقت

55
00:06:08,774 --> 00:06:11,982
هذا ما سأفعله
انت تعلم اني اطبق هذا في العمل

56
00:06:11,983 --> 00:06:14,481
سأحصل على الترقيه قريبا

57
00:06:14,482 --> 00:06:17,151
ما هي ترقية شخص يعمل "مُثمِن التأمين"؟

58
00:06:17,152 --> 00:06:19,703
مُثمِن تأمين محترف؟

59
00:06:19,704 --> 00:06:22,917
لا بالفعل هناك منصبان اعلى

60
00:06:22,918 --> 00:06:25,806
ستجعلني أتقيأ
هذا ليس حقيقي

61
00:06:26,605 --> 00:06:28,694
أخيرا حصلت على خدمه

62
00:06:29,238 --> 00:06:32,250
انتظر،5 رسائل صوتيه؟
ليس لدي هذا العدد

63
00:06:32,251 --> 00:06:34,551
من الممكن انها طوارئ التأمين

64
00:06:37,952 --> 00:06:39,352
من هذا؟

65
00:06:43,223 --> 00:06:46,013
قسم الشرطه مدينة (القافيه)

66
00:06:46,964 --> 00:06:48,464
هناك حادث

67
00:07:20,591 --> 00:07:22,158
من فضلك لا تفعل

68
00:07:23,500 --> 00:07:26,106
كل ما تسمعه هو القيام بذلك
من فضلك افعلها

69
00:07:26,733 --> 00:07:29,562
لديك لسان معسول

70
00:07:32,739 --> 00:07:35,236
هل يعود (ليكتانج) الى اي احد؟

71
00:07:36,178 --> 00:07:37,905
اي احد؟لا؟

72
00:07:37,906 --> 00:07:39,838
شكرا لسفرك معنا

73
00:07:39,839 --> 00:07:44,406
من فضلك اجلس بالخلف وشاهد
مقطع الترحيب بك الى مدينة(القافيه)

74
00:07:45,321 --> 00:07:46,741
على مر التاريخ

75
00:07:46,742 --> 00:07:49,836
البوكيمون اصبحوا جزء من عالمنا

76
00:07:49,837 --> 00:07:53,283
مؤخرا اصبح البشر
يصطادوهم ويدربوهم

77
00:07:53,284 --> 00:07:56,856
ليستخدموا قوتهم المهوله
في الصالح العام

78
00:07:58,099 --> 00:08:01,505
هذه العلاقه تطورت
الى ما نطلق عليه

79
00:08:01,506 --> 00:08:03,507
معارك البوكيمون

80
00:08:06,615 --> 00:08:10,605
شخص واحد يتحكم في كل ذلك
(هاوارد كليفورد)

81
00:08:10,606 --> 00:08:14,625
مؤسس (صناعات كليفورد)

82
00:08:14,626 --> 00:08:17,505
تم تشخيصه بمرض انتكاسي نادر

83
00:08:17,506 --> 00:08:19,471
استقال من شركته

84
00:08:19,472 --> 00:08:22,138
وجاب العالم بحثا عن علاج

85
00:08:22,139 --> 00:08:25,514
واتضح ان العلاج الذي كنت ابحث عنه

86
00:08:25,515 --> 00:08:29,271
هو ان اتطور الى شخص افضل

87
00:08:29,272 --> 00:08:32,044
واكتشفت كيف افعل ذلك
من خلال مشاركة البوكيمون

88
00:08:32,045 --> 00:08:34,832
وهو اراد مشاركة هذا الاكتشاف

89
00:08:34,833 --> 00:08:36,631
مع العالم

90
00:08:36,632 --> 00:08:40,371
هذا ما الهم (هاوارد كليفور)
ليبني هذه المدينه

91
00:08:40,372 --> 00:08:45,164
مكان ليعيش الانسان والبوكيمون
معا في سلام

92
00:08:45,165 --> 00:08:49,063
على عكس باق المناطق
حيث يعيشون حياه صعبه

93
00:08:49,064 --> 00:08:52,137
هنا نعيش ونعمل معا

94
00:08:52,138 --> 00:08:54,751
لا حروب لا تدريبات

95
00:08:54,752 --> 00:08:56,572
لا كرات بوكيمون


96
00:08:56,573 --> 00:09:00,387
عالم اقوى واكثر انسجاما

97
00:09:00,388 --> 00:09:02,833
لجميع المواطنين

98
00:09:02,834 --> 00:09:06,108
مرحبا بكم في مدينة (القافيه)

99
00:09:57,144 --> 00:10:00,660
لن تكون مكافحة الحرائق
كما هي بدون السناجب شركائهم

100
00:10:00,661 --> 00:10:03,695
سناجب..سناجب

101
00:10:36,652 --> 00:10:39,456
- مرحبا (تيم)
- المقدم (يوشيدا)

102
00:10:41,364 --> 00:10:43,924
والدك كان الافضل

103
00:10:43,925 --> 00:10:46,594
كان اسطورة هذه المنطقه

104
00:10:47,500 --> 00:10:50,380
شكرا لك لقولك ذلك

105
00:10:51,318 --> 00:10:54,889
كانت خسارته هو وشريكه مأسويه

106
00:10:55,415 --> 00:10:58,153
- شريكه؟
- البوكيمون

107
00:10:58,154 --> 00:10:59,746
..انا لم

108
00:11:01,354 --> 00:11:03,306
انا اسف
هل البوكيمون الخاص بك غاضب مني

109
00:11:03,307 --> 00:11:05,613
- (سنوبول)؟
- نعم

110
00:11:05,614 --> 00:11:07,555
قد يبدو غاضبا من الخارج

111
00:11:07,556 --> 00:11:10,829
ولكنه لطيف من الداخل

112
00:11:13,051 --> 00:11:17,413
اذا كنت لا تمانع سؤالي
كيف اصبحت لا تملك واحدا؟

113
00:11:17,414 --> 00:11:21,599
اظن انني اتذكر(هاري) يقول
انك كنت تريد ان تكون مدرب بوكيمون

114
00:11:21,600 --> 00:11:25,132
- عندما كنت صغيرا
- نعم،لم يفلح هذا

115
00:11:25,133 --> 00:11:27,338
انا اعمل في التأمين الآن

116
00:11:28,097 --> 00:11:29,812
أفهم ذلك

117
00:11:30,524 --> 00:11:34,669
ولكن (تيم)
من فضلك لا تحمل نفسك كل ذلك

118
00:11:34,670 --> 00:11:37,633
لا يجب ان تخوض هذا وحدك

119
00:11:37,634 --> 00:11:41,026
- ..اذا كنت تشبه والدك
- لست كذلك

120
00:11:42,709 --> 00:11:44,821
لقد ترعرعت عند جدتي

121
00:11:44,822 --> 00:11:48,058
هل لديك مفاتيح هذا السكن؟
يجب ان انقل اشيائي هناك

122
00:11:48,059 --> 00:11:51,285
بالطبع

123
00:11:53,449 --> 00:11:55,694
- هذا هو العنوان
- رائع

124
00:11:55,695 --> 00:11:58,918
- استطيع أن أُقلك اذا اردت
- لا انا بخير

125
00:11:58,919 --> 00:12:01,034
شكرا جزيلا

126
00:12:04,666 --> 00:12:06,227
تيم

127
00:12:08,959 --> 00:12:12,225
هذا العمل يتطلب الكثير

128
00:12:12,919 --> 00:12:15,571
ولكنك كنت في عقله كل يوم

129
00:12:15,572 --> 00:12:19,423
لقد احبك اكثر
من اي شئ اخر في العالم

130
00:12:25,514 --> 00:12:28,141
كان من الجيد مقابلتك أيها المقدم

131
00:13:29,494 --> 00:13:31,050
- اعذرني
- (تريكو)

132
00:13:31,360 --> 00:13:32,882
حسنا

133
00:13:47,007 --> 00:13:48,542
(سايدك)؟

134
00:13:48,874 --> 00:13:50,367
(سايدك)

135
00:13:52,586 --> 00:13:54,608
هل تحاول سرقتي ام اغضابي؟

136
00:13:54,609 --> 00:13:56,963
- (سايدك)
- انه معي

137
00:13:59,096 --> 00:14:01,768
- يجب ان نتحدث
- حقا؟

138
00:14:01,769 --> 00:14:04,463
لقد كنت انتظر لأرى
من سيفتح صندوق الرسائل

139
00:14:04,464 --> 00:14:07,105
لقد دخلت في القصه مباشرتا

140
00:14:07,845 --> 00:14:10,033
القصص مثل هذه تنشر الخوف

141
00:14:10,034 --> 00:14:13,167
وهم خائفون من الخوف
ولكن انا لست كذلك

142
00:14:13,168 --> 00:14:15,435
امشي على قدمي واتحدث بما اريده
وانا على استعداد للقيام

143
00:14:15,436 --> 00:14:17,967
بأي شئ لكي اخبرهم بالصدق
وهذه الحقيقه المُره

144
00:14:20,358 --> 00:14:23,528
انا اسف
من انت؟

145
00:14:24,164 --> 00:14:27,583
(لوسي ستيفنز)
CNM صحفيه من

146
00:14:27,584 --> 00:14:30,503
تبدين صغيره على ذلك

147
00:14:31,080 --> 00:14:34,420
CNM انا اعمل لمدونة
انشئ قائمه بالبوكيمون طوال اليوم حسنا؟

148
00:14:34,421 --> 00:14:36,631
- اكثر 10 اجمل بوكيمون
- نعم جدتي تحبهم

149
00:14:36,632 --> 00:14:38,366
!جميعهم لطيفون

150
00:14:38,367 --> 00:14:41,076
تبدو كمضيعة وقت لشخص
بمثل منخاري من اجل قصه

151
00:14:41,786 --> 00:14:44,517
لا..ليس الآن (سايدك)
..انا اعمل مصدر

152
00:14:44,518 --> 00:14:46,621
..حسنا سأكون

153
00:14:47,153 --> 00:14:49,215
سأحتاج منك ان تسجل وتخبرني

154
00:14:49,216 --> 00:14:51,277
كل ما تعرفه عن (هاري جودمان)

155
00:14:53,125 --> 00:14:56,104
- انتظر ماذا؟
- (هاري) متورط في شئ كبير

156
00:14:56,105 --> 00:14:57,512
كبير حقا

157
00:14:57,513 --> 00:15:01,391
ثم حدث كل هذا
سيارته تدمرت في حادث

158
00:15:01,392 --> 00:15:03,545
شئ خاطئ
وسوف اكتشفه

159
00:15:03,546 --> 00:15:04,908
بالكاد اعرف الرجل

160
00:15:04,909 --> 00:15:06,608
- لم اره منذ سنين
- أين البوكيمون شريكك؟

161
00:15:06,609 --> 00:15:09,014
ليس لدي
لم يستمر الجميع بسؤالي؟

162
00:15:09,015 --> 00:15:10,867
- وحيد!من المحتمل انك تخفي شيئا
- !(سايدك)

163
00:15:10,868 --> 00:15:12,885
حسنا سأذهب

164
00:15:13,481 --> 00:15:17,074
قد اكون متدربه
ولكني اشتم قصه

165
00:15:17,475 --> 00:15:19,112
وسأكتشفها

166
00:15:19,174 --> 00:15:20,818
حسنا افعلِ ذلك

167
00:15:23,814 --> 00:15:27,264
- هيا (سايدك) لنذهب
- (سايدك)

168
00:15:43,564 --> 00:15:45,643
- من هذا؟
- مرحبا

169
00:15:45,644 --> 00:15:48,829
انه انا (سناكس) حصلت على الاشياء

170
00:15:49,884 --> 00:15:52,463
اتركها امام الباب
واخرج من هنا

171
00:15:52,464 --> 00:15:55,599
حسنا (جوني)
ولكن ماذا عن مالي؟

172
00:15:56,764 --> 00:15:59,163
ما زلت تحب الافلام البوليسيه القديمه؟

173
00:16:48,681 --> 00:16:50,299
..ما هذا

174
00:16:51,843 --> 00:16:55,056
ما هذه الاشياء؟

175
00:17:21,798 --> 00:17:25,725
عزيزي(تيم) استطيع فعل الافضل
اذا اعطيتني فرصه

176
00:17:25,726 --> 00:17:28,746
سيظل لدي مكان لك

177
00:17:31,455 --> 00:17:33,842
والدك سُقلك من محطة القطار

178
00:17:33,843 --> 00:17:35,260
لن اذهب

179
00:17:35,759 --> 00:17:37,714
- ماذا؟
- لا اريد ان اذهب

180
00:17:37,715 --> 00:17:39,822
اريد أن ابقى معك ومع جدتي

181
00:18:02,671 --> 00:18:04,295
يا رجل

182
00:18:06,514 --> 00:18:08,562
هذا افضل يوم في حياتي

183
00:18:08,563 --> 00:18:10,308
اعلم (تيم)

184
00:18:10,309 --> 00:18:13,642
ولكن والدتك يجب
ان ترى الطبيب،لا يمكن ان ننتظر

185
00:18:40,364 --> 00:18:42,027
هل هناك احد؟

186
00:18:45,808 --> 00:18:47,274
مرحبا؟

187
00:18:57,247 --> 00:18:59,177
ياللهول..هذا التواء

188
00:19:05,407 --> 00:19:07,516
حسنا

189
00:19:08,811 --> 00:19:10,982
ايا كان انت

190
00:19:11,686 --> 00:19:13,605
اعلم كيف استخدم هذا

191
00:19:21,615 --> 00:19:24,750
- بيكاتشو
- ياللهول

192
00:19:24,751 --> 00:19:28,009
مرحبا ايها الرجل الصغير
كيف جئت الى هنا؟

193
00:19:28,010 --> 00:19:31,956
اعلم انك لا تفهمني

194
00:19:31,957 --> 00:19:34,009
ولكن اخفض الدباسه

195
00:19:34,010 --> 00:19:38,725
أو سأصعقك

196
00:19:41,352 --> 00:19:42,894
هل تحدثت الآن؟

197
00:19:42,895 --> 00:19:45,156
هل فهمتني؟

198
00:19:45,157 --> 00:19:46,630
..انتظر

199
00:19:46,631 --> 00:19:49,103
هذا تواصل بالعين غريب
لقد سمعتني

200
00:19:49,104 --> 00:19:51,720
- لا..لا
- نعم لقد فعلت!يا الهي!هذا رائع

201
00:19:51,721 --> 00:19:53,342
- توقف عن هذا
- انت تفهمني حقا

202
00:19:53,343 --> 00:19:55,195
لقد كنت وحيدا

203
00:19:55,196 --> 00:19:58,263
- سأتقيأ
-لا انا بحاجه لمساعدتك

204
00:19:58,264 --> 00:20:00,508
- انا في مشكله واحتاجك كي تسمعني
- سأتقيأ

205
00:20:01,926 --> 00:20:03,363
- ..لا
- اعذرني (ايبوم)

206
00:20:03,364 --> 00:20:04,936
نحن نخوض محادثه خاصه هنا من فضلك

207
00:20:04,937 --> 00:20:07,676
- توقف عن الحديث انت هلوسه
- انت هلوسه

208
00:20:07,677 --> 00:20:09,604
انت! اذهب من هنا

209
00:20:10,156 --> 00:20:13,514
انا أخطو بخفه يا زعيم
هذا لا يبدو بخير

210
00:20:16,065 --> 00:20:17,811
!اخرج

211
00:20:18,715 --> 00:20:20,887
استيقظ يا فتى
انه قادم

212
00:20:21,307 --> 00:20:22,935
حسنا هذا ما ستفعله

213
00:20:22,936 --> 00:20:25,229
حسنا، تريد ان تعضه
تريد ان تصرخ

214
00:20:25,230 --> 00:20:27,060
نحن نلعب الالغاز
نحن لا نلعب الالغاز

215
00:20:27,061 --> 00:20:29,091
سأحصل على سكين

216
00:20:29,092 --> 00:20:31,944
- ليس السكين
- السكين فكره سيئه،سأجد شئ اخر

217
00:20:31,945 --> 00:20:33,644
!كل هذا

218
00:20:33,645 --> 00:20:37,391
انت مرحب بك
انه فقط جائع

219
00:20:39,990 --> 00:20:42,256
هيا يا بنتي،لنتحرك

220
00:20:45,661 --> 00:20:47,061
الى السطح

221
00:20:57,739 --> 00:21:01,428
فكره جيده!امسك انت الباب
وانا سأذهب لجلب المساعده

222
00:21:01,429 --> 00:21:02,842
- ماذا؟
- !مساعده

223
00:21:03,179 --> 00:21:04,867
ياالهي! المساعده

224
00:21:09,657 --> 00:21:11,057
اللعنه

225
00:21:11,866 --> 00:21:14,854
المساعده!ياالهي ساعدنا

226
00:21:14,855 --> 00:21:16,859
لقد أُكل حيا

227
00:21:16,860 --> 00:21:19,299
لقد أُكل حيا

228
00:21:19,300 --> 00:21:21,384
الرجل يموت

229
00:21:30,785 --> 00:21:33,253
لن يأت احد
الناس بلا مشاعر

230
00:21:33,254 --> 00:21:36,149
ضع بنطالك واجر كالرياح

231
00:21:42,921 --> 00:21:46,094
يبدو انهم منجذبون اكثر
الى عريكم المتزايد

232
00:21:46,518 --> 00:21:47,918
حسنا

233
00:21:48,566 --> 00:21:50,168
حسنا سنذهب هنا

234
00:21:50,169 --> 00:21:52,990
- لا سأذهب الى منفذ القمامه
- مكالمه جيده

235
00:21:52,991 --> 00:21:55,688
اعلمني بما سيحدث مع
البوكيمون المجنون

236
00:21:55,689 --> 00:21:57,492
لقد مات بطلا

237
00:22:05,071 --> 00:22:08,021
- سنهبط
- اتركني وحدي

238
00:22:09,434 --> 00:22:12,574
يبدو ان شخص ما استعاد مزاجه الجيد

239
00:22:13,855 --> 00:22:15,695
اجر!

240
00:22:15,696 --> 00:22:17,261
احترس

241
00:22:17,770 --> 00:22:19,421
اجر!هيا

242
00:22:20,060 --> 00:22:21,891
هم

243
00:22:22,985 --> 00:22:26,040
أظن ان السراويل ستفعل لك
الكثير من الخير الآن

244
00:22:29,136 --> 00:22:30,537
اذهب

245
00:22:30,538 --> 00:22:33,835
هل تعلم،لقد تصورتك
كرجل خطابات لكن هذا جيد

246
00:22:33,836 --> 00:22:37,146
لا ارتدي ملابس داخليه
انت تعلم،لا أستحي

247
00:22:37,147 --> 00:22:38,547
اعذرني
مرحبا!أسف

248
00:22:38,548 --> 00:22:40,633
تستطيع سماعه صحيح؟
تستطيع سماعه يتحدث؟

249
00:22:42,717 --> 00:22:45,892
انه رائع

250
00:22:45,893 --> 00:22:48,252
انت رائع
انهم لا يفهموني

251
00:22:48,253 --> 00:22:51,688
هذا انا هذه هي الاشياء
التي اضع بها أنفي

252
00:22:51,689 --> 00:22:54,694
لا ليس هكذا
هذا غاز،كنت استنشق الغاز

253
00:22:54,695 --> 00:22:56,400
..بالخطأ

254
00:22:56,401 --> 00:23:00,893
إلا إذا كنت تريد
تذكرة ذهاب فقط إلى السجن

255
00:23:00,894 --> 00:23:03,493
- لا احد اخر يستطيع سماعه؟
- هذه اول مره لي ايضا

256
00:23:03,494 --> 00:23:06,351
حاولت التحدث طول الوقت
وكل ما يسمعونه هو (بيكا بيكا)

257
00:23:06,352 --> 00:23:08,872
عضني او قبلني
او ضع اصبعا في
|| أوه ياه ||

258
00:23:08,873 --> 00:23:10,665
- هذا رائع
- أي احد؟ هل يستطيع احد سماعه؟

259
00:23:10,666 --> 00:23:12,985
هل تسمعه يتحدث؟
هل تسمعه ينطق كلمات؟

260
00:23:12,986 --> 00:23:14,892
ما الذي لا تفهمه هنا يا صغيري؟

261
00:23:14,893 --> 00:23:16,592
انت الوحيد الذي يستطيع سماعي

262
00:23:16,593 --> 00:23:18,298
- هذا كالقدر
- لا

263
00:23:18,299 --> 00:23:21,132
- اذا لما كنت في السكن؟
- هذا مسكن أبي

264
00:23:21,133 --> 00:23:24,012
هذا هو السبب
لما كنت هناك؟

265
00:23:24,013 --> 00:23:25,623
انت ابن (هاري)؟

266
00:23:29,094 --> 00:23:30,791
كيف تعرف اسمه؟

267
00:23:38,802 --> 00:23:40,593
انت البوكيمون شريك (هاري)؟

268
00:23:42,206 --> 00:23:43,682
هل تريد قهوه؟

269
00:23:45,302 --> 00:23:47,580
لانني سأفعل

270
00:23:47,581 --> 00:23:49,265
نعم لنحصل على قهوه

271
00:23:50,257 --> 00:23:51,657
نعم هيا

272
00:24:04,149 --> 00:24:05,549
ها انا

273
00:24:05,550 --> 00:24:08,894
في منتصف اللامكان
مع شخص وهمي

274
00:24:08,895 --> 00:24:12,914
الشئ الوحيد الباقي من ماضي
هو اسم وعنوان (هاري) في القبعه

275
00:24:12,915 --> 00:24:16,067
لذا اتخذت طريقي للمسكن
وعندها وجدتك

276
00:24:16,068 --> 00:24:18,913
..ثمل

277
00:24:18,914 --> 00:24:21,428
- لا ادري،يبدو انني تعمقت كثيرا
- تعمقت في ماذا؟

278
00:24:21,429 --> 00:24:24,240
انت تعلم،الاختلاط بالاشخاص الخطأ وهذه الاشياء

279
00:24:24,241 --> 00:24:25,846
يحدث لأفضلنا

280
00:24:25,847 --> 00:24:28,334
الموتى يتراكمون
والجدار يقترب

281
00:24:28,335 --> 00:24:31,085
الصواب يصبح خاطئ
والخاطئ يصبح صواب

282
00:24:31,086 --> 00:24:32,714
- من تخاطب؟
- لا احد

283
00:24:32,715 --> 00:24:35,417
هذا يبدو جيدا
هذه القائمه جيده

284
00:24:35,418 --> 00:24:37,987
انا مشوش
هل تسمع الاصوات التي بجانبي؟

285
00:24:37,988 --> 00:24:40,371
كل ما اريد معرفته
لما افهمك؟

286
00:24:40,372 --> 00:24:44,718
لا استطيع مساعدتك مثلما قلت
لدي فقدان ذاكره لا استطيع تذكر الماضي

287
00:24:44,719 --> 00:24:48,695
اذا انت بيكاتشو متحدث بدون ذكريات
ايضا يدمن الكافيين

288
00:24:48,696 --> 00:24:51,657
استطيع التوقف اينما اريد
هذه اختيارات

289
00:24:51,658 --> 00:24:53,370
جوله اخرى،ضربه اخرى

290
00:24:53,371 --> 00:24:55,503
- مثل الليل،شكرا لك
- !(لوديكولو)

291
00:24:55,504 --> 00:24:56,910
انظر انا محقق رائع

292
00:24:56,911 --> 00:24:59,410
ولكن لا استطيع حل معضلتي
اذا لم يكن لدي ذاكره

293
00:24:59,411 --> 00:25:03,356
- كيف تعلم انك محقق؟
- اشعر بهذا

294
00:25:03,357 --> 00:25:07,877
- ماهذا؟
- انه هذا الشئ الذي تشعر به

295
00:25:07,878 --> 00:25:11,379
عندما تؤمن بشئ
بالرغم من اخبارك انك على خطأ

296
00:25:11,380 --> 00:25:14,874
ولهاذا احتاج ان اجد (هاري)
انه مفتاح ماضيي

297
00:25:14,875 --> 00:25:16,859
- !(لوديكولو)
- شكرا أيها الدميه

298
00:25:16,860 --> 00:25:19,400
لدي بعض الاخبار السيئه لك

299
00:25:19,401 --> 00:25:20,806
مات (هاري)

300
00:25:22,417 --> 00:25:24,783
ماذا؟ لا

301
00:25:24,784 --> 00:25:26,972
لا..لا لم يمت (هاري)

302
00:25:26,973 --> 00:25:29,551
لا (هاري) مات
انت خاطئ اسف

303
00:25:29,552 --> 00:25:31,080
رأيت تقرير الشرطه
انه ميت

304
00:25:31,081 --> 00:25:33,555
- ..ليس لان الشرطه قالت انه ميت
- اعني انه ميت رسميا

305
00:25:33,556 --> 00:25:36,137
حقا؟هل وجدوا جثته؟

306
00:25:37,421 --> 00:25:38,947
لا اظن

307
00:25:38,948 --> 00:25:41,933
وبالمناسبه هل التقرير
قال ايضا انني ميت؟

308
00:25:41,934 --> 00:25:44,506
لان اذا كنت انا حيا
هذا يعني ان(هاري) ايضا حي

309
00:25:44,507 --> 00:25:47,079
اغلقت القضيه
لكن ما زالت مفتوحه

310
00:25:47,080 --> 00:25:49,905
- حتى احلها
- حسنا،تحل ماذا؟

311
00:25:49,906 --> 00:25:51,306
انا سعيد لانك ستعمل

312
00:25:51,307 --> 00:25:53,432
 حسنا،ها هي

313
00:25:53,433 --> 00:25:55,700
(هاري) زور وفاته

314
00:25:55,701 --> 00:25:58,575
أو شخص اخر فعل

315
00:25:58,576 --> 00:26:02,474
 او (هاري) زور وفاة شخص اخر

316
00:26:02,475 --> 00:26:05,574
- اخر اقتراح ليس منطقيا
- صحيح

317
00:26:05,575 --> 00:26:07,048
 ولكن الأول والثاني منطقيان

318
00:26:07,049 --> 00:26:09,894
- سأذهب،لقد انتهينا
- لا هذا لم ينتهِ

319
00:26:09,895 --> 00:26:12,158
انتظر دقيقه
إلى اين ستذهب؟

320
00:26:12,159 --> 00:26:15,237
 - نحن بحاجه لبعضنا
- لا لسنا كذلك

321
00:26:15,238 --> 00:26:17,657
 لست بحاجه لبوكيمون
هل فهمت ذلك؟

322
00:26:17,658 --> 00:26:19,241
 وماذا عن المحقق رفيع الطراز

323
00:26:19,242 --> 00:26:22,194
لانك اذا اردت ايجاد والدك
فانا افضل رهانك

324
00:26:22,195 --> 00:26:24,718
 أظن ان المحقق رفيع الطراز
يجب ان يكون اكتشف بالفعل

325
00:26:24,719 --> 00:26:26,685
انني لست هنا من اجل ابي

326
00:26:26,686 --> 00:26:28,665
انا هنا لأقول وداعا

327
00:26:28,666 --> 00:26:31,284
ليس هناك احد لتقول له وداعا

328
00:26:31,285 --> 00:26:33,959
 انظر تستطيع الحديث مع البشر
وانا كذلك مع البوكيمون

329
00:26:33,960 --> 00:26:35,938
نستطيع التحدث الى بعضنا

330
00:26:35,939 --> 00:26:39,178
 هذا لا يحدث يا صغيري
يجب ان يعني شيئا

331
00:26:39,179 --> 00:26:41,299
- ..هل نستطيع
- هذا سحر جلبنا معا

332
00:26:41,300 --> 00:26:44,746
وهذا السحر يسمى بالأمل

333
00:26:45,901 --> 00:26:49,444
الامل ان (هاري) مازال حي

334
00:26:53,643 --> 00:26:57,515
انت تشعر به
انت تشعر به في هُلامك صحيح؟

335
00:26:57,516 --> 00:26:59,016
ليس هناك شئ في هُلامي

336
00:26:59,017 --> 00:27:01,705
سنفعل هذا
انا وانت

337
00:27:04,579 --> 00:27:05,979
..لا اصد

338
00:27:07,218 --> 00:27:09,297
سأقابلك هنا في الصباح

339
00:27:09,298 --> 00:27:10,698
رائع

340
00:27:11,165 --> 00:27:13,178
 - الى اين ستذهب؟
- الى مسكني

341
00:27:13,179 --> 00:27:15,431
ماذا تعني بـ(مسكنك)؟

342
00:27:15,432 --> 00:27:18,464
- ماذا؟حسنا ستنام على الاريكه
- لا لن انام على الأريكه

343
00:27:18,465 --> 00:27:20,211
حسنا تستطيع النوم على الموقد

344
00:27:20,212 --> 00:27:23,017
- هلا تفتح الباب من اجلي؟
- ماذا افعل؟

345
00:27:23,018 --> 00:27:25,138
!لقد دعوت شخص لمسكني

346
00:27:25,139 --> 00:27:28,201
 لا افعل ذلك،لست هذا النوع من البوكيمون

347
00:27:32,608 --> 00:27:35,701
الغبار في كل مكان
لا توجد بصمات

348
00:27:36,424 --> 00:27:38,364
لا تضيف ذلك

349
00:27:38,846 --> 00:27:42,152
- ماذا يحدث هنا؟
- ابحث عن شئ من ماضيَّ

350
00:27:42,153 --> 00:27:43,609
 - هل هذه غرفتك؟
- لا

351
00:27:43,610 --> 00:27:46,887
- هل لدى (هاري) أطفال أخرون؟
- لا

352
00:27:47,303 --> 00:27:49,117
 أرادني ان اعيش هنا
عندما كنت طفل

353
00:27:49,118 --> 00:27:51,269
 لذا جعلها تشبه حجرة طفولتي

354
00:27:51,270 --> 00:27:54,625
هل يمكننا التحدث عن حقيقة
ان سرير طفولتك على شكل بيكاتشو؟

355
00:27:54,626 --> 00:27:57,272
- انها صدفه
- انا اسف هلا ترفع صوتك؟

356
00:27:57,273 --> 00:27:58,952
لا اسمعك

357
00:27:58,953 --> 00:28:01,553
لم اكن ابدا اشعر
بالإطراء والاهانه في نفس الوقت

358
00:28:01,554 --> 00:28:04,386
- هل ستجعلني في الظل؟
- أظن هذا

359
00:28:04,387 --> 00:28:07,068
 ..انتظر
كل كروت البوكيمون هذه

360
00:28:07,069 --> 00:28:10,168
وملصقات المعركه
هناك اتصال أليس كذلك؟

361
00:28:10,169 --> 00:28:13,006
- انت تحب البوكيمون
- لا

362
00:28:13,007 --> 00:28:15,840
 - نعم انت كذلك
- ..كان هذا منذ وقت طويل

363
00:28:15,841 --> 00:28:17,521
قبل ان ينتقل أبي للمدينه

364
00:28:17,522 --> 00:28:19,915
ويقضي وقت اكثر مع البوكيمون
بدلا من قضاءه مع ولده

365
00:28:19,916 --> 00:28:21,540
نعم،تلوم والدك

366
00:28:21,541 --> 00:28:23,170
 حسنا ماذا عن هذا؟

367
00:28:23,171 --> 00:28:26,490
هذه الصوره في المسكن
لابد انها تعلم (هاري)

368
00:28:26,491 --> 00:28:29,324
 من الممكن انها تعرفني
من الممكن ان لها دور

369
00:28:29,325 --> 00:28:30,996
لا ليست كذلك

370
00:28:31,983 --> 00:28:33,748
هذه امي

371
00:28:33,749 --> 00:28:35,643
لقد ماتت عندما كنت في الحاديه عشر

372
00:28:36,669 --> 00:28:40,390
ياللهول..لم اكن اعلم

373
00:28:44,238 --> 00:28:47,620
في الصباح،سأخذك لـ(يوشيدا)
لكي نحصل على بعض الاجوبه

374
00:29:16,398 --> 00:29:19,565
 - !دليل
- ما كل هذا؟

375
00:29:19,566 --> 00:29:22,246
عمل رائع!هذا هو
..وعلى العموم

376
00:29:22,247 --> 00:29:24,852
لا نستطيع الذهاب للشرطه
حتى نعلم من نثق به

377
00:29:24,853 --> 00:29:28,698
- لذا اعد خيوطي من فضلك
- هذه ليست خيوط،هذا عمل قاتل محترف

378
00:29:28,699 --> 00:29:30,827
- كانت خيوط
- ماذا تعني؟

379
00:29:30,828 --> 00:29:34,697
 أحاول ان انظم ذكرياتي وخطواتي
يساعدني كي ارى كل شئ

380
00:29:34,698 --> 00:29:36,667
..هكذا وجدت هذا

381
00:29:36,668 --> 00:29:39,434
هذا ، ما يمكن أن يسميه رجل فرنسي كالينتي فييستا

382
00:29:39,435 --> 00:29:42,188
- ليس فرنسي
- شم اصبعي

383
00:29:42,189 --> 00:29:45,046
- لن افعل ذلك
- غبي

384
00:29:45,047 --> 00:29:48,560
 المغرى هو انني شممت هذه الاشياء
عندما هاجمونا امس

385
00:29:48,561 --> 00:29:51,602
!مرحى صرصور

386
00:29:52,642 --> 00:29:57,449
 لذا اظن ان (هاري)
احرز تقدم في القضيه

387
00:29:57,450 --> 00:30:00,264
 مما اجبر الاشرار على ارسال مستأجرين له

388
00:30:00,265 --> 00:30:02,425
لكي يجعلوه يصمت

389
00:30:02,426 --> 00:30:05,186
يجب ان نتتبع خطوات (هاري)
ونحل القضيه بأنفسنا

390
00:30:05,187 --> 00:30:07,481
 او نقترب كفايه
من الشخص السئ رقم 1

391
00:30:07,482 --> 00:30:09,606
يجب ان يكشف عن نفسه او عن نفسها

392
00:30:09,607 --> 00:30:13,498
 - يجب ان تتوقف عن فعل ذلك
- اذا ما هي الطريقه؟

393
00:30:13,499 --> 00:30:14,903
الاجابه في حجرتك

394
00:30:14,904 --> 00:30:17,023
هذه ليست حجره
انها سريعة الاشتعال

395
00:30:17,024 --> 00:30:20,355
..هل هذه مهملات و اوراق و

396
00:30:22,937 --> 00:30:24,479
جرائد

397
00:30:24,480 --> 00:30:26,080
ماذا وجدت؟

398
00:30:26,081 --> 00:30:30,491
 لقد قابلت شخص
CNM مراسل متمرن في

399
00:30:30,492 --> 00:30:32,583
كانت تنشئ قصه عن (هاري)

400
00:30:32,981 --> 00:30:34,795
اظن انها تعلم الكثير
اكثر مما تبوح

401
00:30:34,796 --> 00:30:36,805
كما يفعل الأذكياء

402
00:30:36,806 --> 00:30:38,834
سنذهب الى عملها ونستجوبها

403
00:30:38,835 --> 00:30:41,543
- هذه استعاره
- نعم اعلم ما هي الاستعاره

404
00:30:41,544 --> 00:30:43,910
 كنت اشرب هذا
..ايضا كنت اشرب

405
00:30:43,911 --> 00:30:45,963
فقط امشِ في اي مكان
هذا فقط عمل حياتي

406
00:30:45,964 --> 00:30:47,516
لا..لا

407
00:30:47,517 --> 00:30:49,962
- لن نفعل ذلك
- حسنا سأمشي

408
00:30:49,963 --> 00:30:52,775
أحاول ان اخطو 100.000 خطوه في ساعه

409
00:30:54,997 --> 00:30:59,432
CNM مرحبا انا (روجر كليفورد) رئيس
ورئيس مؤسسة (كليفورد)

410
00:30:59,433 --> 00:31:00,904
وانا (هاوارد كليفورد)

411
00:31:00,905 --> 00:31:03,330
 ايقونة بصيرة مدينة (القافيه)

412
00:31:03,331 --> 00:31:05,377
منسجمان معا

413
00:31:05,378 --> 00:31:09,077
سنجهز أكبر موكب
لم تره مدينة (القافيه)أبدا

414
00:31:09,078 --> 00:31:11,432
- لا تريد ان تفتقده
- فقط في نهاية الاسبوع

415
00:31:11,433 --> 00:31:14,460
- ..ندعوا الناس
- والبوكيمون ليكونوا هناك

416
00:31:14,461 --> 00:31:18,983
 احتفال ذكرى انسجام البشر والبوكيمون

417
00:31:18,984 --> 00:31:20,384
!و اقطع

418
00:31:21,575 --> 00:31:24,350
 - اظن ان ذلك كان جيد
- اصمت أبي

419
00:31:24,351 --> 00:31:26,557
 - يبدو رائع
- (روجر) من فضلك

420
00:31:26,558 --> 00:31:29,276
من المفترض ان يكون هديتك للمواطنين

421
00:31:29,277 --> 00:31:31,417
 أيقونة البصيره..حقا؟

422
00:31:31,418 --> 00:31:33,718
هل تم اخذ (منقذ العالم)؟

423
00:31:33,719 --> 00:31:36,254
 أناسك هم من كتبوا الفيديو الترويجي يا بني

424
00:31:36,255 --> 00:31:39,954
هل هناك نسخه غير مختصره
عن علاجك من السرطان؟

425
00:31:39,955 --> 00:31:43,401
 صحيح أدر ظهرك لي
كما تفعل دائما

426
00:31:43,402 --> 00:31:46,122
- مثلما تفعل
- بالمناسبه لا احد يحب البوكيمون خاصتك

427
00:31:46,123 --> 00:31:47,523
ها هي

428
00:31:48,365 --> 00:31:50,077
الآن أفهم لما كنت متحمس

429
00:31:50,078 --> 00:31:52,025
حسنا..لم اكن

430
00:31:52,026 --> 00:31:54,308
- هذا حماسي
- سيد (كليفورد)

431
00:31:54,309 --> 00:31:57,207
سيد (كليفورد) لدي قصه لك

432
00:31:57,208 --> 00:32:00,317
 سمعت اشاعات عن بوكيمون
يهاجم الناس

433
00:32:00,318 --> 00:32:02,247
- ولكن ليس هناك تغطيه اعلاميه
- انا اسف

434
00:32:02,248 --> 00:32:05,311
نحن لسنا من الصحف الشعبيه
مما يعني اننا لا ننشر

435
00:32:05,312 --> 00:32:08,242
شائعات او إشاعات

436
00:32:08,243 --> 00:32:10,977
 انها ليست خبر
ما دام ليست مؤكده

437
00:32:10,978 --> 00:32:14,837
أتريد قصه؟
جدِ مصدر

438
00:32:14,838 --> 00:32:17,227
..ونصيحه

439
00:32:18,103 --> 00:32:20,463
اهتمِ بالأزياء

440
00:32:32,452 --> 00:32:34,675
 ها هي قادمه
حاول ان تنظر بعمق

441
00:32:34,676 --> 00:32:36,113
ماذا تفعل هنا؟

442
00:32:36,114 --> 00:32:37,657
مرحبا مجددا

443
00:32:37,658 --> 00:32:40,344
 اعلم ان هذا يبدو غريبا
ولكن اريد ان اسألك شيئا

444
00:32:40,345 --> 00:32:43,123
ليس وقتا مناسبا

445
00:32:43,124 --> 00:32:46,097
نعم رأيت ذلك
أنا اسف

446
00:32:51,373 --> 00:32:53,986
أسف انها ساخنه

447
00:32:53,987 --> 00:32:56,519
لقد وجدت لنفسك شريك بوكيمون

448
00:32:56,520 --> 00:32:59,525
- ليس بالضبط
- انه جميل

449
00:32:59,526 --> 00:33:01,738
انها تحاول ان تغازلني
..ولكن ثق في،أستطيع

450
00:33:01,739 --> 00:33:04,600
شعور جيد

451
00:33:04,601 --> 00:33:07,095
- اذا استمعِ
- !يا الهي

452
00:33:07,096 --> 00:33:08,497
ماذا حدث؟

453
00:33:08,498 --> 00:33:10,259
 لقد وجدت شئ على مكتب (هاري)

454
00:33:10,260 --> 00:33:13,719
 - تقريبا جعلني اختنق
- لا..ليس هنا

455
00:33:15,104 --> 00:33:16,541
في مكتبي

456
00:33:17,563 --> 00:33:20,536
 في مكتبها
نحن ذاهبون لمكتبها

457
00:33:22,760 --> 00:33:24,365
هذا جيد

458
00:33:24,366 --> 00:33:27,687
 هذا ليس مكتبها
انه تابوت به أقلام

459
00:33:27,688 --> 00:33:30,080
- (سايدك)؟
- نعم صحيح استطيع التحدث له

460
00:33:30,081 --> 00:33:31,638
وهو كذلك
نحن موهوبان

461
00:33:31,639 --> 00:33:33,466
انت لم تخبرني
ان لديها (سايدك)

462
00:33:33,467 --> 00:33:35,513
هذا الشئ ينفجر
عندما يكونوا مضغوطين

463
00:33:35,514 --> 00:33:40,450
ابق هادئا ايها البطه

464
00:33:40,451 --> 00:33:42,387
- لا
- حسنا

465
00:33:43,664 --> 00:33:46,496
- حسنا ها هو
- هل وجدتيها؟

466
00:33:49,980 --> 00:33:51,380
اين وجدتيها؟

467
00:33:51,381 --> 00:33:54,398
علمت ان (هاري) كان لديه
مخبر بالقرب من الأرصفه

468
00:33:54,399 --> 00:33:56,398
ذهبت لأتفقد

469
00:33:56,399 --> 00:33:58,338
وهناك وجدت القاروره

470
00:33:58,339 --> 00:34:00,059
لكن الاحواض يمكن ان تكون خطيره

471
00:34:00,950 --> 00:34:03,722
 انه ليس نوع الاماكن
التي تريد زيارتها وحدك في الليل

472
00:34:04,765 --> 00:34:07,158
انا جيد جدا في البقاء وحدي في الليل

473
00:34:08,797 --> 00:34:11,171
لم يكن هذا جيدا على الاطلاق

474
00:34:11,858 --> 00:34:15,799
لم يكن هذا ما اقصد قوله

475
00:34:15,800 --> 00:34:17,679
- على ما يرام
- فقط سأذهب

476
00:34:17,680 --> 00:34:19,281
يجب ان نذهب قريبا

477
00:34:19,282 --> 00:34:21,189
نعم،يجب ان نذهب

478
00:34:22,789 --> 00:34:24,654
هل تحدثت الى امرأه من قبل؟

479
00:34:24,655 --> 00:34:26,093
(سايدك)

480
00:34:26,094 --> 00:34:28,680
نعم لقد فعلت ولا اريد مساعدتك

481
00:34:28,681 --> 00:34:30,522
كان خلال ولادتك أم...؟

482
00:34:35,601 --> 00:34:39,129
هل تعلم ما تحتاجه؟
سِرج للكتف! اراهن ان احدا ما يصنع واحدا

483
00:34:39,130 --> 00:34:41,527
حسنا،هناك طرق اخرى لك لتتحرك
هذا مهين

484
00:34:41,528 --> 00:34:44,874
كل خطوه لك ألف بالنسبه لي
ورئتي في حجم العنب

485
00:34:44,875 --> 00:34:47,415
يجب ان نضع بعض القواعد
اذا اردنا لهذه الشراكه ان تستمر

486
00:34:47,416 --> 00:34:49,877
- انت لست شريكي
- معلم،مدرب

487
00:34:49,878 --> 00:34:51,735
أيا كان ما تريد تسميتها
انا لا اهتم

488
00:34:51,736 --> 00:34:54,684
ماذا لو لم يكن الغاز؟
ماذا لو كانت وراثه؟

489
00:34:54,685 --> 00:34:56,779
ماذا لو كان (هاري) يسمع
صوتك المزعج ايضا؟

490
00:34:56,780 --> 00:34:59,190
 لست بحاجه للحديث معنا
لتفهمنا

491
00:34:59,191 --> 00:35:00,909
نحن نشعر بما تقوله

492
00:35:00,910 --> 00:35:03,889
يجب ان تنفتح على التجربه
جربها لبعض الوقت

493
00:35:03,890 --> 00:35:06,888
 لا اريد
لقد امتلئت من الحديث معك

494
00:35:07,706 --> 00:35:09,967
- ما هذا؟
- صامت ولكن مميت

495
00:35:09,968 --> 00:35:12,057
أعتذر فأمعائي سيئه بسبب القهوه

496
00:35:12,058 --> 00:35:13,702
!انزل

497
00:35:14,688 --> 00:35:16,088
عنيت ذلك

498
00:35:17,772 --> 00:35:19,172
..هذا

499
00:35:19,173 --> 00:35:23,660
انه السيد(مايم) انهم الأسوأ
صامتون ولكن مزعجون

500
00:35:24,821 --> 00:35:28,006
هل تعرف عليك؟
اظن انه تعرف عليك

501
00:35:28,007 --> 00:35:30,571
 حسنا لقد كنت شريك (هاري)
لذا كنت معه دائما

502
00:35:31,118 --> 00:35:33,591
- مخبر (هاري) بوكيمون
- مخبر (هاري) بوكيمون

503
00:35:33,592 --> 00:35:34,992
أحضره

504
00:35:40,715 --> 00:35:43,353
 - بالكاد تحرك
- لا تخبرك بذلك

505
00:35:43,354 --> 00:35:44,844
انه على دراجه

506
00:35:44,845 --> 00:35:48,517
هيا انه يظن انه سيهرب
أسرع!قف امامه يمكنك فعلها

507
00:35:48,518 --> 00:35:49,918
!توقف

508
00:35:52,145 --> 00:35:54,065
انه يقع بقوه (تيم)

509
00:35:54,066 --> 00:35:55,899
كان يجب ان يرتدي خوذه

510
00:35:56,369 --> 00:35:59,262
 - آمل ان يفعلها
- هيا! هذا سخيف

511
00:35:59,996 --> 00:36:01,653
انا شرطي جيد
وانت شرطي سئ

512
00:36:01,654 --> 00:36:03,724
- لسنا شرطيين
- ازرع بعض التوت

513
00:36:03,725 --> 00:36:06,510
 انت اكبر واقوى اكثر مني
قف بإستقامه

514
00:36:06,832 --> 00:36:10,066
 استمع،لدينا طرق لكي نجعلك تتحدث او تُقلّد

515
00:36:10,067 --> 00:36:11,627
لذا اخبرنا بما نريد معرفته

516
00:36:11,628 --> 00:36:15,748
لما كان (هاري جودمان) هنا
؟(r)ماذا كان عليه ان يفعل مع 

517
00:36:16,692 --> 00:36:18,712
 انبوب
نعم نستطيع

518
00:36:18,713 --> 00:36:20,118
..ندفع

519
00:36:20,119 --> 00:36:22,505
المشكله انني أُبعد الناس واكره مغادرتهم

520
00:36:22,506 --> 00:36:24,052
يقول انك تستطيع ان تدافع

521
00:36:24,053 --> 00:36:26,685
ماذا استطيع ان ادافع عنه؟
حسنا،نحن نبدل الأدوار

522
00:36:26,686 --> 00:36:28,266
انا الشرطي السئ
وانت الجيد

523
00:36:28,267 --> 00:36:31,607
- لا،نحن لسنا شرطه
- هذا حائط صعب

524
00:36:31,608 --> 00:36:34,894
السيد(مايم) لديه القدره ليبني حائط وهمي

525
00:36:34,895 --> 00:36:38,124
نعم أعلم
صادف ان اكون بوكيمون ايضا أتتذكر؟

526
00:36:38,716 --> 00:36:41,052
انظر (هاري) وجد
هذا الرجل بالخارج

527
00:36:41,632 --> 00:36:44,708
أظن ان الخدعه هي
الدخول لعقله

528
00:36:45,601 --> 00:36:47,001
لدي فكره

529
00:36:48,611 --> 00:36:50,011
ماذا تفعل؟

530
00:36:51,435 --> 00:36:55,014
 ما هذا؟هناك باب؟
لم افعل..من الممكن لانه غير مرئي

531
00:36:55,015 --> 00:36:58,048
 حسنا ، انا في مساحتك الآن صحيح؟

532
00:36:58,049 --> 00:37:00,155
لا تحب ذلك كثيرا
أليس كذلك؟

533
00:37:00,156 --> 00:37:01,556
ماذا تفعل؟

534
00:37:02,482 --> 00:37:04,611
هذا ابريق

535
00:37:04,612 --> 00:37:06,822
 - لا انت تسكب
- انها عبوة الملح!انت تطبخ

536
00:37:06,823 --> 00:37:09,205
الطبخ الحقيقي هو اتباع قلبك وليس الوصفه

537
00:37:09,206 --> 00:37:12,177
- عن ماذا تتحدث؟
- ..غاز

538
00:37:12,178 --> 00:37:13,744
..انت تسكب الجاز

539
00:37:14,343 --> 00:37:18,391
طريقه استجواب سيئه
احب هذا كثيرا

540
00:37:20,363 --> 00:37:22,107
حسنا

541
00:37:23,548 --> 00:37:26,986
 هل تريد ان تلعب اللعبه؟
سألعب اللعبه

542
00:37:29,152 --> 00:37:32,639
هل تظن هذا مضحك؟

543
00:37:32,640 --> 00:37:34,669
سأضحك قريبا

544
00:37:36,034 --> 00:37:37,936
من يضحك الآن؟

545
00:37:39,378 --> 00:37:41,400
افهم ما تحاول فعله

546
00:37:41,401 --> 00:37:43,150
هذا صحيح سيد(مايم)

547
00:37:43,608 --> 00:37:46,942
انت على وشك ان تكون سيد (منصهر)
الا اذا بدأت الحديث

548
00:37:47,945 --> 00:37:49,747
أوراق
..لعب الاوراق..المقامره

549
00:37:49,748 --> 00:37:51,917
(r)لا..أظن انه يتحدث عن

550
00:37:51,918 --> 00:37:53,657
(r)شخص ما كان يوزع

551
00:37:53,658 --> 00:37:55,528
استخدم لغة جسدك..أين؟

552
00:37:55,529 --> 00:37:57,876
 دائره،منزل،بيت القمر
قمر،منزل

553
00:37:57,877 --> 00:38:02,400
توقف عن اللعب ، فقط قلها
تحدث ايها المقلد الغبي

554
00:38:02,401 --> 00:38:04,553
حسنا..فقط..استرخ

555
00:38:04,554 --> 00:38:07,483
منزل دائري

556
00:38:07,484 --> 00:38:10,003
 (r)جاء مصدر 
من المنزل الدائري

557
00:38:10,004 --> 00:38:12,964
عمل جيد
من الممكن ان هناك محقق صغير بداخلك

558
00:38:29,547 --> 00:38:31,308
!ضربه موجعه

559
00:38:31,309 --> 00:38:35,693
!أضرار إضافية

560
00:38:46,335 --> 00:38:48,902
لم اكن اعلم ان لديهم نزالات 
بوكيمون في مدينة (القافيه)

561
00:38:48,903 --> 00:38:50,726
ليس من المفترض ان تعلم

562
00:38:52,427 --> 00:38:55,290
(جنجر) يستخدم الكره المظلمه

563
00:39:05,687 --> 00:39:07,465
هيا لنتفقد المكان

564
00:39:13,192 --> 00:39:15,289
هذا ما نعرفه

565
00:39:15,290 --> 00:39:17,106
(r)تعقب (هاري) هنا الـ

566
00:39:17,107 --> 00:39:20,361
ويتردد هذا المشترك هنا
شخص ما هنا يعلم شئ ما عن شئ

567
00:39:20,362 --> 00:39:23,469
يجب ان نجد هذا الشئ والشخص

568
00:39:23,470 --> 00:39:27,501
!أين شريك هذا البيكاتشو؟ لا تذهب

569
00:39:27,977 --> 00:39:30,051
أظن ان هذا (الشخص ما) وجدنا

570
00:39:30,052 --> 00:39:32,886
أريد ان ارى سجلات بحث
هذا الشخص على الانترنت

571
00:39:32,887 --> 00:39:34,684
- من انتم؟
- لنرى الى اين يؤدي هذا

572
00:39:34,685 --> 00:39:38,489
- اخبره انك شريكي الجديد
- انا شريكه الجديد

573
00:39:38,490 --> 00:39:40,358
هذه صاعقة البيكاتشو

574
00:39:40,359 --> 00:39:44,798
كدت ان ادمر بوكيمون (شاريزارد)
في اخر مره كان فيها هنا

575
00:39:45,761 --> 00:39:47,452
ندبته ما زالت حديثه

576
00:39:47,453 --> 00:39:51,166
كل ما اسمعه هراء
وكل ما اراه حلمات

577
00:39:51,167 --> 00:39:52,676
أتعلم ماذا؟

578
00:39:53,188 --> 00:39:55,780
 لقد دمر معطفي يا رجل
انظر لهذا

579
00:39:55,781 --> 00:39:58,228
- انا اسف
- انسَ امر المعطف،أين قميصه؟

580
00:39:58,229 --> 00:40:01,326
هذا هو مكاني

581
00:40:01,327 --> 00:40:03,946
ولا احد يدخل مكاني

582
00:40:03,947 --> 00:40:06,307
ويفعل هذا للبوكيمون خاصتي

583
00:40:06,308 --> 00:40:08,935
- الى ماذا تنظر؟
- او ينظر لمعطفي

584
00:40:08,936 --> 00:40:10,407
بالطبع،المعطف

585
00:40:10,408 --> 00:40:12,193
..المعطف
ماذا تفعل؟

586
00:40:12,194 --> 00:40:14,445
حدق للأسفل يا بني
اول من يصبح اعمى..يخسر

587
00:40:14,446 --> 00:40:16,785
 - الآن توقف عن تشتيتي
- انظر

588
00:40:16,786 --> 00:40:19,562
فقط اريد ان اعرف
لما كان شريك السابق هنا..هذا كل شئ

589
00:40:19,563 --> 00:40:21,589
(جنجر) فاز

590
00:40:22,009 --> 00:40:24,150
 جاهزون للجوله القادمه

591
00:40:25,043 --> 00:40:27,130
أريد اعادة المباراه

592
00:40:27,449 --> 00:40:29,212
أعطني مباراه اخرى

593
00:40:30,619 --> 00:40:33,399
وسأخبرك كل ما تريده
وما اعرفه

594
00:40:34,638 --> 00:40:36,753
 اخبره اني جاهز يا صديقي

595
00:40:37,632 --> 00:40:40,742
- حسنا
- مباراه جديده قادمه

596
00:40:40,743 --> 00:40:43,755
 بيكاتشو ضد شاريزارد

597
00:40:43,756 --> 00:40:45,820
!اعادة المباراه

598
00:40:48,981 --> 00:40:51,116
خذ قبعتي

599
00:40:51,117 --> 00:40:53,404
- سأذهلهم
- حسنا

600
00:40:54,922 --> 00:40:57,940
فقط اقوم ببعض الاحماءات

601
00:40:57,941 --> 00:40:59,791
سنفوز اليوم حسنا؟

602
00:41:00,162 --> 00:41:02,591
ماذا تفعل؟
ما هي خطتك للهجوم؟

603
00:41:02,592 --> 00:41:06,228
لا اتصرف حسب الخطط
اتعامل مع الاشياء فور حدوثها

604
00:41:08,064 --> 00:41:10,173
حسنا،هيا بنا

605
00:41:14,746 --> 00:41:16,181
الآن بوضوح

606
00:41:16,182 --> 00:41:19,848
لقد تعاملت مع ذلك من قبل
لذلك سأفعل ذلك مره اخرى

607
00:41:21,290 --> 00:41:22,827
أعد لي قبعتي

608
00:41:22,828 --> 00:41:25,868
هذا الشئ متهالك منذ سنه
اكثر منهم

609
00:41:26,764 --> 00:41:29,063
مثلما قلت حسنا؟
فعلت ذلك من قبل

610
00:41:29,064 --> 00:41:31,734
فقط ستستخدم قواك
تستطيع الهجوم بسرعه

611
00:41:31,735 --> 00:41:33,378
التفريغ او الكره الكهربائيه

612
00:41:33,379 --> 00:41:35,917
ولكن اظن ان الصعقه الكهربائيه هي المفضله

613
00:41:35,918 --> 00:41:37,377
- لذا لنبدأ بذلك
- في البدايه

614
00:41:37,378 --> 00:41:39,354
 متى تعلمت ان تكون مدرب بوكيمون؟

615
00:41:39,355 --> 00:41:41,554
والاخرى..أخرجني من هنا

616
00:41:41,555 --> 00:41:42,957
!ابدأ

617
00:41:44,628 --> 00:41:46,036
احترس

618
00:41:46,632 --> 00:41:48,220
نسيت كل ما قولته

619
00:41:48,221 --> 00:41:50,569
 انا انسى،هذا ما افعله
لدي فقدان ذاكره

620
00:41:50,570 --> 00:41:52,714
 يجب ان ضرب بشكل مؤثر
استخدم الصعق

621
00:41:52,715 --> 00:41:56,038
اذا فعلتها سأطرد
سأستخدم البرق

622
00:41:56,887 --> 00:41:58,312
هيا لك ذلك

623
00:42:07,807 --> 00:42:09,798
...هيا

624
00:42:09,799 --> 00:42:11,879
ماذا تفعل؟

625
00:42:11,880 --> 00:42:13,572
لا استطيع فعلها والناس تشاهد

626
00:42:13,573 --> 00:42:15,450
 هل يمكن ان تنظروا بعيدا من فضلكم؟

627
00:42:16,198 --> 00:42:17,809
لا تعمل

628
00:42:17,810 --> 00:42:19,847
نسيت كيف استخدم قواي

629
00:42:22,148 --> 00:42:23,599
ولكنه لم ينسَ

630
00:42:27,995 --> 00:42:29,525
بيكاتشو..اجرِ

631
00:42:38,070 --> 00:42:40,287
هُزم من اول ضربه

632
00:42:40,288 --> 00:42:42,356
(بيكاتشو) هل تريد البكاء؟

633
00:42:46,250 --> 00:42:47,763
انت لا تريد فعل هذا

634
00:42:47,764 --> 00:42:49,304
انا رائع

635
00:43:00,724 --> 00:43:03,136
هل انت مجنون؟
اخرج من هناك

636
00:43:05,336 --> 00:43:06,982
لي ذلك يا فتى

637
00:43:16,739 --> 00:43:19,014
ماذا تفعل لطفلي؟

638
00:43:19,015 --> 00:43:20,978
اخرج من الطريق

639
00:43:29,617 --> 00:43:31,303
هذا ليس جيد

640
00:44:04,730 --> 00:44:07,982
- ماذا تفعل؟
- اخبرني بما اريده الآن

641
00:44:07,983 --> 00:44:11,280
 الشخص الذي كنت تبحث عنه
(r)أراد معرفة مصدر 

642
00:44:12,260 --> 00:44:15,084
 انها تأتي من الطبيب
هذا كل ما اعرفه

643
00:44:15,085 --> 00:44:16,493
الآن دعني اذهب

644
00:44:30,768 --> 00:44:33,003
 التقاط جيد يا فتى
لنخرج من هنا

645
00:44:37,711 --> 00:44:39,112
لدي خطه

646
00:44:39,113 --> 00:44:41,552
انظر..لن تعمل
(ماجيكارب) انه الأسوأ

647
00:44:41,553 --> 00:44:44,399
(ماجيكارب)يمكنه التحول الى
(جياردوس)فقط يحتاج الى دفعه

648
00:44:44,400 --> 00:44:45,944
ماء في الحفره

649
00:44:48,910 --> 00:44:51,176
في عقلي
رأيت ذلك بشكل مختلف

650
00:45:07,110 --> 00:45:09,522
مرحبا (تيم)
انا لا اطفو

651
00:45:17,293 --> 00:45:19,842
اخبرتك ان (ماجيكارب) لم يكن بلا فائده

652
00:45:21,182 --> 00:45:23,022
انتم رهن الاعتقال

653
00:45:24,630 --> 00:45:27,593
ظننت انك لا تستطيع
الانتظار حتى تعود للمنزل

654
00:45:27,594 --> 00:45:30,259
حسنا،خطتي تغيرت
لانني وجدته

655
00:45:31,298 --> 00:45:34,547
- لا افهم
- (هاري) لم يمت

656
00:45:34,548 --> 00:45:36,765
اذا كان البوكيمون الخاص به
مازال حي،يعني انه ايضا حي

657
00:45:36,766 --> 00:45:39,626
- هذا ليس اثبات
- اخبره الكيميائيه(R) عن

658
00:45:39,627 --> 00:45:42,799
اعطني دقيقه،اخر قضيه لـ(هاري)
كان لها علاقه بالمعارك السريه

659
00:45:42,800 --> 00:45:44,548
لذلك كنت هناك
هناك ماده كيميائيه

660
00:45:44,549 --> 00:45:46,824
- نحن نجري تحقيقا
- (هاري) اكتشفها

661
00:45:46,825 --> 00:45:48,258
- وهذا انتهى
- و وقع في مشكله بسببها

662
00:45:48,259 --> 00:45:51,005
 اعد فتح التحقيقات
انه بالخارج أشعر بذلك

663
00:45:51,006 --> 00:45:53,156
- تشعر بها في هلامك،قلها
- لن اقولها

664
00:45:53,157 --> 00:45:55,819
أشعر بها ايها المقدم
في اعماقي

665
00:45:55,820 --> 00:45:57,678
- ليس جيدا
- !توقف

666
00:45:57,679 --> 00:46:02,004
استطيع فهم البيكاتشو
نحن على ما يرام

667
00:46:03,710 --> 00:46:05,126
(تيم)

668
00:46:05,650 --> 00:46:08,216
منا لصعب تقبل الخساره

669
00:46:08,217 --> 00:46:10,827
- ..الانكار يمكن ان يكون
- لست في حالة انكار

670
00:46:10,828 --> 00:46:14,086
انا على صواب اعلم ذلك
انه بالخارج

671
00:46:20,326 --> 00:46:22,534
لم أرد ان أريك هذا

672
00:46:22,535 --> 00:46:24,953
ولكن من المهم أن تراه

673
00:46:33,070 --> 00:46:35,930
 لن ينجو احد من اصطدام مثل هذا

674
00:46:36,242 --> 00:46:38,182
حتى لو كان والدك

675
00:46:40,757 --> 00:46:43,466
لقد مات يا (تيم)

676
00:46:54,470 --> 00:46:56,650
كان ينبغي ان اكون على ذلك القطار

677
00:46:59,607 --> 00:47:01,031
ما هذا؟

678
00:47:03,956 --> 00:47:05,696
بعد وفاة امي

679
00:47:06,898 --> 00:47:09,164
انا و والدي انجرفنا بعيدا

680
00:47:10,078 --> 00:47:11,811
انتقل الى هنا

681
00:47:11,812 --> 00:47:14,181
وانشغل في العمل

682
00:47:16,450 --> 00:47:19,235
حاول ان يقنعني
ان اعيش معه ولكن

683
00:47:20,430 --> 00:47:21,954
لم اذهب

684
00:47:23,217 --> 00:47:24,773
كيف ذلك؟

685
00:47:29,562 --> 00:47:31,662
لم اظن انه يأبه

686
00:47:34,041 --> 00:47:36,636
اعتقد انني اعتدت عليه

687
00:47:36,994 --> 00:47:39,664
ألا يكون حولي

688
00:47:40,217 --> 00:47:43,552
ولم استطع غفران ذلك

689
00:47:44,809 --> 00:47:48,640
حتى جئت الى هنا

690
00:47:50,276 --> 00:47:52,471
وادركت انه كان يأبه

691
00:47:54,716 --> 00:47:58,147
ولكنِ لم اعلم

692
00:47:58,989 --> 00:48:02,109
لانني لم أعطه فرصه

693
00:48:02,966 --> 00:48:06,324
والآن هذا متأخر

694
00:48:10,267 --> 00:48:11,795
انا حقا

695
00:48:14,653 --> 00:48:17,567
حقا اتمنى لو استقليت هذا القطار

696
00:48:24,382 --> 00:48:25,799
استمع

697
00:48:28,121 --> 00:48:30,685
صحيح ليس لدي ذكريات

698
00:48:31,776 --> 00:48:33,442
ولكن متأكد

699
00:48:35,460 --> 00:48:37,512
ان هذا لم يكن خطأك

700
00:48:39,745 --> 00:48:42,018
لم يكن خطأ أحد

701
00:48:44,173 --> 00:48:46,875
وانا متأكد
اذا كان والدك هنا

702
00:48:48,631 --> 00:48:52,827
كان سيحتضنك بشده
حتى تفرقع عظامك

703
00:48:53,665 --> 00:48:56,668
وسيخبرك انه أسف على كل شئ

704
00:48:59,148 --> 00:49:01,972
سيكون فخورا بك يا فتى

705
00:49:05,661 --> 00:49:07,990
لم اكن حقا لطيفا معك

706
00:49:07,991 --> 00:49:09,856
نعم لم تكن

707
00:49:13,925 --> 00:49:15,344
حسنا

708
00:49:16,513 --> 00:49:18,497
ما زال لدينا قضيه لنحلها

709
00:49:18,498 --> 00:49:20,866
- ماذا؟
- قضيتك

710
00:49:22,533 --> 00:49:24,769
لنكتشف من فعل هذا بك

711
00:49:25,336 --> 00:49:28,257
 - تستعيد ذاكرتك
- سأحب ذلك

712
00:49:29,262 --> 00:49:31,101
سأحب هذا كثيرا

713
00:49:34,994 --> 00:49:36,893
 حسنا،هذه سيارة رجل سئ

714
00:49:55,295 --> 00:49:56,816
شكرا لكِ سيده (نورمان)

715
00:49:56,817 --> 00:49:59,123
 شكرا لك سيده (نورمان)
هذا كل شئ

716
00:49:59,914 --> 00:50:01,529
يا لها من ثرثاره

717
00:50:02,102 --> 00:50:04,491
من فضلكم تفضلوا

718
00:50:09,070 --> 00:50:11,881
مخلوقات رائعه أليس كذلك؟

719
00:50:18,288 --> 00:50:21,345
ياللهول! (فليرون)

720
00:50:22,786 --> 00:50:25,519
 تخيل ان تكون قادر على التطور

721
00:50:25,520 --> 00:50:28,978
لأفضل نسخه من نفسك

722
00:50:30,427 --> 00:50:32,599
هذه القوه بداخلك

723
00:50:32,600 --> 00:50:35,269
تنتظر لكي تستيقظ

724
00:50:38,819 --> 00:50:41,471
- مرحبا(تيم)
- انه يعرفك؟

725
00:50:41,472 --> 00:50:44,340
 أراك تتشارك مع بيكاتشو (هاري)

726
00:50:44,341 --> 00:50:47,476
 - ويعرفني ايضا
- هل عرفت (هاري)؟

727
00:50:47,477 --> 00:50:49,905
قضية (هاري) التي كان يعمل عليها

728
00:50:50,447 --> 00:50:54,384
- كانت قضيتي
- هذا ملتوِ كثيرا

729
00:50:54,385 --> 00:50:58,387
هذا المركب يهدد كل ما شيدته

730
00:50:58,388 --> 00:51:00,423
(R) انه يعرف
كيف يعرف ذلك؟

731
00:51:00,424 --> 00:51:03,426
 عينت (هاري) ليتعقبها حتى مصدرها

732
00:51:03,427 --> 00:51:06,120
تخيل الصدمه عندما علمت الاجابه

733
00:51:06,121 --> 00:51:09,092
!لقد كان بني

734
00:51:10,673 --> 00:51:13,653
 قضيت حياتي لاجعل الشراكه جيده

735
00:51:13,654 --> 00:51:15,719
بين البوكيمون والبشر

736
00:51:15,720 --> 00:51:19,121
والشراكه جعلتهم يخرجون افضل ما بنا

737
00:51:19,122 --> 00:51:21,308
انا خائف من

738
00:51:21,309 --> 00:51:23,960
مسؤلياتي كوالد

739
00:51:26,483 --> 00:51:29,028
كره (روجر) البوكيمون

740
00:51:29,029 --> 00:51:32,207
 اظن انه عاش في ظلي طويلا

741
00:51:32,208 --> 00:51:35,241
انه يريد بالفعل تدمير أسطوريتي

742
00:51:35,242 --> 00:51:38,094
 ليس هناك مشاكل الأب
بدون الأب

743
00:51:38,095 --> 00:51:40,441
ولكن كيف تركته يفعل ذلك؟

744
00:51:40,442 --> 00:51:43,602
عندما جعلني مرضي عاجزا

745
00:51:43,603 --> 00:51:46,689
(روجر) استولى على المزيد
 والمزيد من شركتي

746
00:51:46,690 --> 00:51:50,779
 انه يتحكم بالطاقم والشرطه والسياسيين

747
00:51:50,780 --> 00:51:52,880
وصحافته الخاصه

748
00:51:52,881 --> 00:51:56,099
(هاري) الوحيد الذي اثق به

749
00:51:56,100 --> 00:51:59,091
لذا يجب ان تجده

750
00:51:59,507 --> 00:52:02,819
ألم تسمع ان (هاري) ميت

751
00:52:02,820 --> 00:52:04,374
لا (تيم)

752
00:52:05,382 --> 00:52:08,958
انه حي

753
00:52:11,981 --> 00:52:13,491
احترس! (تيم)

754
00:52:17,467 --> 00:52:20,139
تصوير متقدم ثلاثي الابعاد

755
00:52:20,140 --> 00:52:22,543
منذ ان اجلسني المرض على هذا الكرسي

756
00:52:22,544 --> 00:52:27,510
استثمرت في اشياء
تجلب العالم لي

757
00:52:27,511 --> 00:52:30,011
أعدنا انشاء هذا من لقطات الشرطه

758
00:52:30,012 --> 00:52:32,585
يجعلنا نرى اشياء
لا يستطيعون رؤيتها

759
00:52:32,586 --> 00:52:35,366
او لا يريدون رؤيتها

760
00:52:37,114 --> 00:52:38,685
انه حي

761
00:52:39,101 --> 00:52:41,040
- ..بيكا
- هذا انا

762
00:52:41,041 --> 00:52:43,741
- لقد كنت معه في الحادثه
- يحتاج مساعدتي

763
00:52:46,590 --> 00:52:49,079
اذا كان حي لما لم يجدوه؟

764
00:52:56,506 --> 00:52:58,872
 - ما هذا؟
- (ميوتو)

765
00:53:01,273 --> 00:53:03,641
تم تعديل حمضه النووي

766
00:53:03,642 --> 00:53:06,826
من بقايا الحفريات القديمه

767
00:53:06,827 --> 00:53:08,384
لا اصدق هذا

768
00:53:08,385 --> 00:53:10,577
اذا كان هذا الشئ من (ميو)

769
00:53:10,578 --> 00:53:13,708
اذا نحن ننظر الى اقوى
بوكيمون في العالم

770
00:53:19,669 --> 00:53:22,498
!هذا ما حدث لي

771
00:53:22,499 --> 00:53:25,435
(ميوتو) اخذ ذاكرتي

772
00:53:25,436 --> 00:53:27,043
ولكن لماذا؟

773
00:53:31,575 --> 00:53:33,486
انتظر

774
00:53:40,778 --> 00:53:45,281
- انتظر،أين اخذه؟
- هذا ما يجب ان تعرفوه

775
00:53:45,282 --> 00:53:49,882
 جد (ميوتو) وسوف تجد والدك

776
00:53:53,314 --> 00:53:56,052
الفرصه الثانيه شئ مميز يا فتى

777
00:53:56,053 --> 00:53:58,059
يمكننا تغيير الكثير
اذا انهينا هذه القضيه

778
00:53:58,060 --> 00:54:00,299
سؤال واحد،الى اين نحن ذاهبون؟

779
00:54:00,300 --> 00:54:03,346
لا اعلم انا فقط اذهب
يجب ان تخبرني الى اين..انت المحقق

780
00:54:03,347 --> 00:54:06,521
 اذا كان (روجر كليفورد) مفتاح كل ذلك

781
00:54:06,522 --> 00:54:09,361
اذا نحن بحاجه لشخص
يمكنه الوصول له

782
00:54:09,362 --> 00:54:11,155
ونحن نعلم من هذا

783
00:54:11,156 --> 00:54:15,163
- الولد المُحب
- لا تبدأ هذا مجددا

784
00:54:21,819 --> 00:54:25,044
- ها هي
- ما خطب النظارات

785
00:54:25,045 --> 00:54:27,530
 هل تستطيع رؤيتنا؟
 لا اظن ذلك

786
00:54:27,531 --> 00:54:30,523
- شكرا لقدومك
- لا تتحدث الى

787
00:54:31,729 --> 00:54:33,129
حسنا

788
00:54:33,800 --> 00:54:36,263
- ماذا يحدث؟
- تصرف بشكل طبيعي

789
00:54:36,264 --> 00:54:37,921
ولكن لا تنظر الى

790
00:54:39,174 --> 00:54:41,235
لا شئ طبيعي في ذلك

791
00:54:42,197 --> 00:54:43,762
انظر لذلك

792
00:54:44,475 --> 00:54:45,875
انا اسفه

793
00:54:45,876 --> 00:54:47,777
- هذا خطأي
- اسف

794
00:54:47,778 --> 00:54:51,681
- هذا يسير بشكل جيد،لما لا تأتي وتجلسي هنا
- هل تريدين الجلوس معنا؟

795
00:54:51,682 --> 00:54:53,683
لم يجب ان أحمسك
ليس لديك فرصه

796
00:54:53,684 --> 00:54:56,819
- وصلت الى حاسوب (روجر)
- كيف فعلتِ ذلك؟

797
00:54:56,820 --> 00:54:59,387
- أوقعت القهوه على حاسوبه
- يبدو كمضيعه للقهوه

798
00:54:59,388 --> 00:55:02,410
لذا بحثت في جميع سجلاته
استهدفت كل ما يملكه

799
00:55:02,411 --> 00:55:05,176
وتفقدت سجلات المدينه
بحثا عن صفقات كليفورد الماليه

800
00:55:05,177 --> 00:55:06,763
حتى وجدت

801
00:55:06,764 --> 00:55:09,474
PCL أقدم لكم 

802
00:55:09,475 --> 00:55:11,999
مركز بوكيمون للبحوث الجينيه

803
00:55:12,000 --> 00:55:13,703
- هل ليس كل ذلك
- انها جيده

804
00:55:13,704 --> 00:55:16,417
الاسبوع السابق
حدثت حادثه في المركز

805
00:55:16,418 --> 00:55:18,136
واضطروا لاغلاقه

806
00:55:18,137 --> 00:55:20,710
هذه الليله التي فقد فيها (هاري)

807
00:55:20,711 --> 00:55:25,161
لا احد يعلم ما حدث
تم التعتيم

808
00:55:25,162 --> 00:55:27,287
ماذا يعني كل هذا؟
لا اعلم

809
00:55:27,288 --> 00:55:29,143
هذا مثير
هل انت متحمس؟

810
00:55:29,144 --> 00:55:31,080
- نعم
- اظنه تبول قليلا

811
00:55:31,081 --> 00:55:33,723
- لذا
- لا..هذا كان انا

812
00:55:33,724 --> 00:55:37,270
هناك تغطيه

813
00:55:37,271 --> 00:55:38,701
ولكن

814
00:55:39,864 --> 00:55:41,724
ماذا يخبئون؟

815
00:55:42,733 --> 00:55:45,025
ماذا لو ذهبنا واكتشفنا؟

816
00:56:01,652 --> 00:56:04,098
اذا يجب ان افهم بشكل صحيح
نجن مجبرين ان نستمع

817
00:56:04,099 --> 00:56:06,658
لهذا النوع من الموسيقي
حتى لا ينفجر عقلك

818
00:56:06,659 --> 00:56:09,068
- وتقتلنا؟
- !سايدك

819
00:56:09,385 --> 00:56:11,819
بيكاتشو خاصتك غير عادي

820
00:56:12,532 --> 00:56:14,413
- سايدك؟
- ضع هذا جانبا

821
00:56:14,414 --> 00:56:17,346
- لن ادلكك
- سايدك

822
00:56:17,347 --> 00:56:19,669
 لم ارى بوكيمون يرتدي قبعه

823
00:56:19,670 --> 00:56:22,639
نعم انه غريب
غريب كثيرا

824
00:56:22,640 --> 00:56:24,467
بالطبع اهتم بحياة شريكي

825
00:56:24,468 --> 00:56:26,353
 حسنا
مرر يدك

826
00:56:26,811 --> 00:56:28,554
ماذا تفعل؟

827
00:56:28,555 --> 00:56:30,012
ماذا؟

828
00:56:30,013 --> 00:56:34,261
لاشئ،فقط كنت اتسائل من هذا

829
00:56:35,619 --> 00:56:38,688
PCL انها عالمه رئيسيه في
د.(أن لورينت)

830
00:56:38,689 --> 00:56:40,934
اراهن انها الطبيبه
التي كان يتحدث عنها العاري

831
00:56:40,935 --> 00:56:43,489
خسرت منحتها من الجامعه
على تجارب البوكيمون

832
00:56:43,490 --> 00:56:45,827
لانها كانت تحاول
التحكم في عقولهم

833
00:56:46,401 --> 00:56:48,781
هي طبيبة اعصاب

834
00:56:48,782 --> 00:56:51,516
من الممكن ان تشرح لنا الطبيبه
الاعراض النفسيه على المدى الطويل

835
00:56:51,517 --> 00:56:55,810
للجلوس على كرسي طفل
بجانب قنبله

836
00:56:59,777 --> 00:57:01,909
هذا هو

837
00:57:04,247 --> 00:57:07,180
انظر الى العلامات

838
00:57:07,181 --> 00:57:09,652
لابد انه كان حادث مؤسف

839
00:57:09,653 --> 00:57:11,453
هذا ما يريدوك تصديقه

840
00:57:11,734 --> 00:57:15,643
ايا كان من وضع هذه فهو جيد
هذه العلامات كافيه لكي ترعب المتطفلين

841
00:57:15,644 --> 00:57:17,436
- حسنا لقد نالوا مني
- سايدك

842
00:57:17,437 --> 00:57:20,049
هذه الفتاه تبحث عن المخاطر

843
00:57:20,050 --> 00:57:22,772
اذا كنت تريد الظفر بها
يجب ان تقودها اليها

844
00:57:22,773 --> 00:57:25,193
أولا النساء لا يحبون كلمة فتاه

845
00:57:25,194 --> 00:57:29,319
ثانيا النساء يقدرن الهدوء ورجاحة العقل

846
00:57:29,320 --> 00:57:33,132
واخذ القرارات المصيريه
ماذا تفعل؟

847
00:57:35,095 --> 00:57:38,712
(لوسي) ماذا تفعلين؟

848
00:57:38,713 --> 00:57:42,226
أقطع السياج
لنعبر من خلالها

849
00:57:42,227 --> 00:57:43,779
من اين حصلت على ذلك؟

850
00:57:43,780 --> 00:57:45,726
- لا تقلق
- من بعدك سيدي

851
00:57:45,727 --> 00:57:47,401
- سايدك
- لا؟ حسنا سأذهب اولا

852
00:57:47,402 --> 00:57:50,199
 - انه اكثر هدوءا
- سايدك

853
00:58:10,689 --> 00:58:12,663
سايدك

854
00:58:19,937 --> 00:58:22,413
حسنا يمكنك البقاء هناك

855
00:58:29,947 --> 00:58:31,946
لدي فقدان ذاكره ولكن

856
00:58:31,947 --> 00:58:34,891
انها اسوأ فكره يمكن ان تخطر على بال احد

857
00:58:37,921 --> 00:58:39,382
ما هذا؟

858
00:58:40,891 --> 00:58:42,420
لست متأكد

859
00:58:45,601 --> 00:58:47,728
!سايدك

860
00:58:49,208 --> 00:58:52,935
انهم (جريننجا)
لا يبدو انهم بخير

861
00:58:52,936 --> 00:58:56,517
الاختبار 22:تحسين الطاقه

862
00:58:58,749 --> 00:59:00,418
كانوا يجرون الاختبارات عليهم

863
00:59:00,419 --> 00:59:03,210
لماذا؟ اذا كان (روجر كليفورد)
هو من خلف ذلك

864
00:59:03,211 --> 00:59:05,940
ماذا يفعل
يجري اختبار على البوكيمون؟

865
00:59:13,103 --> 00:59:15,336
حديقة (تورتيرا)

866
00:59:21,091 --> 00:59:24,787
تطور البوكيمون اختبار33
تحسين النضوج

867
00:59:25,211 --> 00:59:27,850
يبدو حجمهم طبيعي بالنسبه لي

868
00:59:27,851 --> 00:59:30,174
من الممكن انها لم تبدأ بعد

869
00:59:30,851 --> 00:59:34,800
يبدو انهم يحاولون
لمضاعفة تطور البوكيمون

870
00:59:35,364 --> 00:59:37,276
هل هذا ممكن؟

871
00:59:37,790 --> 00:59:39,255
لا اعلم

872
00:59:39,803 --> 00:59:42,526
اريد ان اسجل كل ذلك

873
00:59:47,858 --> 00:59:49,417
 اذهب وسألحق بك

874
00:59:49,418 --> 00:59:50,818
- هل انتِ متأكده؟
- نعم

875
01:00:09,930 --> 01:00:11,546
ماذا حدث هنا؟

876
01:00:11,547 --> 01:00:15,203
 اشياء سيئه حقا

877
01:00:15,898 --> 01:00:18,020
ما زلت تعتقد
ان كل هذا تم التخطيط له

878
01:00:24,744 --> 01:00:27,294
تعال هنا

879
01:00:28,222 --> 01:00:30,432
 انه يقول محطة الطبيبه(لورينت)

880
01:00:31,159 --> 01:00:32,932
يبدو انه مازال يعمل

881
01:00:42,188 --> 01:00:44,649
تم الوصول عن بعد

882
01:00:50,827 --> 01:00:53,658
سايدك

883
01:00:59,256 --> 01:01:01,349
يبدو ان معظم الملفات تالفه

884
01:01:03,319 --> 01:01:05,773
ليس الصوره المزيفه مجددا

885
01:01:16,733 --> 01:01:18,886
اليوم 42

886
01:01:18,887 --> 01:01:20,872
بعد الكثير من التجارب والاخطاء

887
01:01:20,873 --> 01:01:23,013
أتقنا بطريقه ثابته

888
01:01:23,014 --> 01:01:25,840
في استخراج الحمض النووي لـ(ميوتو)

889
01:01:26,275 --> 01:01:28,222
 انه (ميوتو) مستحيل

890
01:01:28,223 --> 01:01:30,678
 (ميوتو) أتى من هذا المكان؟

891
01:01:32,335 --> 01:01:36,688
اليوم 60
اثبتت التجارب فعاليتها

892
01:01:37,030 --> 01:01:40,093
الاستنشاق سيحدث اضطرابات

893
01:01:40,094 --> 01:01:43,081
وخسارة الاراده الحره

894
01:01:43,082 --> 01:01:47,134
والتي تجعل البوكيمون مضطربا

895
01:01:47,527 --> 01:01:51,878
 (R) صممنا هذه الماده 

896
01:01:54,147 --> 01:01:55,677
استخدموا (ميوتو) لصنع هذه الماده

897
01:01:55,678 --> 01:01:58,649
 وكانوا يختبرونها في النزاعات

898
01:02:01,896 --> 01:02:04,547
اليوم 68

899
01:02:04,548 --> 01:02:07,447
الرابط العصبي قيد التشغيل

900
01:02:07,448 --> 01:02:09,713
تحذير:الحاله الحمراء

901
01:02:10,182 --> 01:02:12,917
!تحذير

902
01:02:13,276 --> 01:02:15,460
لا

903
01:02:15,461 --> 01:02:17,711
نحن نخسر الطاقه في حجرة الاحتواء

904
01:02:29,185 --> 01:02:31,138
يبدو ان هكذا هرب (ميوتو)

905
01:02:31,139 --> 01:02:32,599
نحن نصل الآن لشئ

906
01:02:32,600 --> 01:02:35,733
- ولكن ماذا اراد هذا الشئ من (هاري)؟
- سؤال جيد

907
01:02:35,734 --> 01:02:37,990
 سأحاول اخذنا للبدايه

908
01:02:44,412 --> 01:02:47,647
اليوم الأول:المختبر قيد التجهيز

909
01:02:47,648 --> 01:02:49,388
كل ما تبقى الآن هو

910
01:02:49,389 --> 01:02:52,845
الامساك بأقوى بوكيمون عرفه البشر

911
01:02:52,846 --> 01:02:54,479
ميوتو

912
01:02:54,917 --> 01:02:59,025
 لقد هرب منذ 20 عام من (كانتو)

913
01:02:59,026 --> 01:03:02,525
لحسن الحظ،عينا متخصص للامساك به

914
01:03:02,526 --> 01:03:04,487
حظ سعيد
ايها المحقق (جودمان)

915
01:03:10,987 --> 01:03:13,080
لهذا اخذ (ميوتو) (هاري)

916
01:03:13,081 --> 01:03:15,324
انه انتقام نتيجه لاصطياده

917
01:03:15,325 --> 01:03:16,880
لا يبدو صحيحا

918
01:03:16,881 --> 01:03:19,591
- لن يكون (هاري) جزء من هذا ابدا
- اريد ان اصدقه

919
01:03:19,592 --> 01:03:22,353
 يجب ان نكون صادقين
انت لم تره منذ سنوات وانا فقدت الذاكره

920
01:03:22,354 --> 01:03:25,171
لا احد منا يستطيع معرفة
ماذا كان سفعله او لا يفعله

921
01:03:25,172 --> 01:03:26,696
يجب ان نعود للمدينه

922
01:03:26,697 --> 01:03:28,672
!لوسي

923
01:03:28,673 --> 01:03:30,204
يجب ان نعود

924
01:03:34,051 --> 01:03:35,559
لوسي؟

925
01:03:37,137 --> 01:03:38,606
لوسي؟

926
01:03:45,922 --> 01:03:48,379
هذا لم يكن هنا من قبل

927
01:04:03,780 --> 01:04:05,654
انذار الحريق

928
01:04:09,429 --> 01:04:10,842
سايدك

929
01:04:10,843 --> 01:04:12,694
 هيا لنذهب

930
01:04:16,873 --> 01:04:20,117
- للخلف
- سايدك

931
01:04:26,656 --> 01:04:28,572
سايدك

932
01:04:28,573 --> 01:04:30,855
انخفض

933
01:04:30,856 --> 01:04:32,910
سايدك

934
01:04:33,880 --> 01:04:35,287
!اجر

935
01:04:37,625 --> 01:04:45,204
سايدك

936
01:04:48,246 --> 01:04:50,395
سايدك

937
01:04:52,230 --> 01:04:55,196
- سايدك
- كل شئ بخير (سايدك)

938
01:04:55,197 --> 01:04:56,965
سيفجر عقله

939
01:04:56,966 --> 01:04:59,514
كل شئ بخير (سايدك)

940
01:05:00,683 --> 01:05:02,847
سايدك

941
01:05:04,078 --> 01:05:06,085
ليس الوقت المناسب للصداع

942
01:05:06,086 --> 01:05:07,733
لا انتظروا

943
01:05:07,734 --> 01:05:09,954
هذا هو الوقت المثالي
للصداع

944
01:05:09,955 --> 01:05:12,463
- سايدك
- لقد كرهت تدليك قدمك

945
01:05:12,464 --> 01:05:13,871
سايدك

946
01:05:13,872 --> 01:05:15,646
لن انسى ابدا ما فعلوه

947
01:05:15,647 --> 01:05:18,302
فجر دماغك الآن

948
01:05:18,303 --> 01:05:20,265
- افعلها
 - سايدك

949
01:05:20,266 --> 01:05:24,015
- سايدك
- افعلها

950
01:05:30,596 --> 01:05:34,018
- سايدك
- عمل رائع

951
01:05:34,019 --> 01:05:35,589
اين قبعتي؟

952
01:05:41,299 --> 01:05:43,002
شئ ما خاطئ

953
01:05:59,112 --> 01:06:00,987
هذا حقا لا يحدث

954
01:06:01,510 --> 01:06:03,144
لا تقلق

955
01:06:03,145 --> 01:06:06,097
موجات عقله تسبب الهلوسه

956
01:06:06,098 --> 01:06:07,784
كل هذا ليس حقيقيا

957
01:06:08,441 --> 01:06:11,004
كل هذا حقيقيا
اجر

958
01:06:20,793 --> 01:06:22,303
ماذا يحدث

959
01:06:22,304 --> 01:06:23,773
نحن نقع

960
01:06:25,785 --> 01:06:27,185
في هذه النقطه

961
01:06:27,186 --> 01:06:30,569
كيف لا تصدق بتغير المناخ؟

962
01:06:43,789 --> 01:06:45,528
لا

963
01:06:45,529 --> 01:06:47,451
امسكتك

964
01:06:47,452 --> 01:06:48,852
(تيم)

965
01:06:50,903 --> 01:06:53,042
اجر

966
01:06:53,621 --> 01:06:55,800
اذهبوا

967
01:06:56,293 --> 01:06:59,010
اذهبوا

968
01:07:12,687 --> 01:07:14,184
فعلناها

969
01:07:14,804 --> 01:07:17,496
انا رسميا اكره هذه الغابه

970
01:07:25,699 --> 01:07:27,099
(تيم)

971
01:07:27,655 --> 01:07:32,514
- لوسي
- تيم
- سايدك

972
01:07:41,751 --> 01:07:43,301
الجدران مغلقه

973
01:07:43,302 --> 01:07:45,746
يجب ان نفعل شئ
وبسرعه

974
01:07:45,747 --> 01:07:48,592
- سأقفز لها
- هذا الخيار الخامس الجيد

975
01:07:48,593 --> 01:07:51,419
- لنجرب الاربعه الاخرون
- لن تفعلها

976
01:07:51,420 --> 01:07:53,209
- ليس هناك حل اخر
- لدينا الكثير من الحلول

977
01:07:53,210 --> 01:07:55,390
والقفز للاسفل ليس منهم

978
01:08:06,550 --> 01:08:07,971
هيا

979
01:08:10,976 --> 01:08:12,576
لم اظن ابدا

980
01:08:12,577 --> 01:08:13,977
..ظننت انني سأقوم

981
01:08:16,852 --> 01:08:20,572
كرة العين

982
01:08:32,992 --> 01:08:34,392
وجدتها

983
01:08:35,135 --> 01:08:38,197
وجدتها الآن
هذه ليست غابه

984
01:08:38,678 --> 01:08:42,747
هذه حديقة (تورتيرا)

985
01:08:50,487 --> 01:08:51,887
بيكاتشو

986
01:09:22,406 --> 01:09:23,806
انه على صواب

987
01:09:26,351 --> 01:09:28,795
- هل هو بخير؟
-مظهري سئ يا فتى

988
01:09:28,796 --> 01:09:30,741
انا هنا يا شريكي
انا هنا

989
01:09:33,054 --> 01:09:34,890
هل ناديتني بشريكك؟

990
01:09:34,891 --> 01:09:36,811
نعم بالفعل
انت شريكي

991
01:09:36,812 --> 01:09:38,492
هذا صحيح
..انا شريكـ

992
01:09:40,297 --> 01:09:41,697
كنت تحميني

993
01:09:43,488 --> 01:09:44,902
يا صديقي

994
01:09:47,281 --> 01:09:48,681
بيكاتشو

995
01:09:49,766 --> 01:09:51,166
بيكاتشو

996
01:09:52,040 --> 01:09:53,440
لا

997
01:10:00,563 --> 01:10:03,483
ساعدنا من فضلك

998
01:10:03,804 --> 01:10:05,204
من فضلك

999
01:10:05,921 --> 01:10:07,321
انه مصاب

1000
01:10:08,085 --> 01:10:09,485
من فضلك

1001
01:10:12,507 --> 01:10:14,640
انه لا يفهم ما تقوله

1002
01:10:19,992 --> 01:10:21,789
ولكنه يعلم ما اشعر به

1003
01:10:25,173 --> 01:10:27,977
احتاج ان اخذ بيكاتشو
الى طبيب بيكاتشو

1004
01:10:28,970 --> 01:10:30,370
من فضلك

1005
01:10:31,607 --> 01:10:33,007
ارجوك

1006
01:10:34,302 --> 01:10:36,122
لا اريد خسارته ايضا

1007
01:10:51,308 --> 01:10:52,708
هون عليك

1008
01:11:02,314 --> 01:11:04,112
(تيم) انظر

1009
01:11:32,239 --> 01:11:33,639
حسنا

1010
01:11:35,876 --> 01:11:37,276
سأنتظرك في السياره

1011
01:12:13,649 --> 01:12:15,228
ستكون بخير يا شريكي

1012
01:13:06,045 --> 01:13:07,445
هنا؟

1013
01:13:19,411 --> 01:13:22,028
انتظروا الى اين انتم ذاهبون؟

1014
01:13:22,724 --> 01:13:24,362
ماذا يجب ان افعل

1015
01:13:25,036 --> 01:13:27,782
كنت انتظرك

1016
01:13:32,436 --> 01:13:33,844
(ميوتو)

1017
01:13:36,112 --> 01:13:37,538
لا
انتظر

1018
01:13:55,707 --> 01:13:57,129
اين انا؟

1019
01:13:57,510 --> 01:13:58,910
انت بخير

1020
01:13:58,911 --> 01:14:02,263
نعم بطريقة ما انا بخير

1021
01:14:02,264 --> 01:14:05,785
 لقد احضرت الابن الى
كما اتفقنا

1022
01:14:06,738 --> 01:14:10,244
 - عماذا يتحدث؟
- لا اعلم انا تائه مثلك

1023
01:14:10,836 --> 01:14:12,573
اين ابي؟

1024
01:14:12,574 --> 01:14:14,289
ماذا ستفعل معه؟

1025
01:14:25,823 --> 01:14:27,228
انذار

1026
01:14:27,229 --> 01:14:29,721
نحن نخسر الطاقه في غرفة الاحتواء

1027
01:14:37,139 --> 01:14:39,131
احسنت صنعا

1028
01:14:39,791 --> 01:14:42,076
البشريه سيئه

1029
01:14:42,678 --> 01:14:44,865
أمنت دائما ان البوكيمون

1030
01:14:47,294 --> 01:14:48,912
لا

1031
01:15:24,495 --> 01:15:28,831
انتظر (بيكاتشو)

1032
01:15:29,359 --> 01:15:32,323
انتظر يجب ان نتحدث

1033
01:15:32,324 --> 01:15:33,878
يجب ان تذهب بدوني

1034
01:15:34,596 --> 01:15:37,306
 ماذا تقول؟(روجر) لديه (ميوتو)

1035
01:15:37,307 --> 01:15:40,344
(ميوتو) لديه ابي
الوقت ينفذ،لدينا قضيه لنحلها

1036
01:15:40,345 --> 01:15:42,525
 لقد حللنا قضيتي
اعلم من انا

1037
01:15:42,526 --> 01:15:44,533
انا الذي خان (هاري)

1038
01:15:44,933 --> 01:15:46,365
لا تعلم ذلك

1039
01:15:46,366 --> 01:15:48,749
رأينا ذلك
لقد خنت والدك

1040
01:15:49,210 --> 01:15:50,619
مما يعني

1041
01:15:51,601 --> 01:15:54,146
- يمكن ان اخونك ايضا
- لن تفعل ذلك

1042
01:15:54,147 --> 01:15:56,337
لا اهتم بما رأيته
اعلم من ات

1043
01:15:56,338 --> 01:15:57,971
- كيف تعلم؟
- ..لانني

1044
01:15:58,775 --> 01:16:01,515
- اشعر بذلك في هُلامي
- لقد اختلقت ذلك

1045
01:16:01,516 --> 01:16:04,562
- لا يوجد هلام،وانا لست موجود
- لا اصدق ذلك

1046
01:16:04,563 --> 01:16:08,095
 - انت افضل حالا وحدك
- هيا (بيكاتشو)

1047
01:16:08,096 --> 01:16:10,467
- احتاجك
- لا يجب ان تبتعد من اجل سلامتك

1048
01:16:10,468 --> 01:16:12,132
لا لن ادعك تذهب

1049
01:16:17,661 --> 01:16:19,061
اترى؟

1050
01:16:20,344 --> 01:16:23,211
انا لا اساعد،انا اجرح من يحتاجونني

1051
01:16:23,973 --> 01:16:25,575
هذا ما انا عليه

1052
01:16:26,310 --> 01:16:27,717
انا اسف

1053
01:16:29,579 --> 01:16:31,009
انا اسف

1054
01:16:31,391 --> 01:16:32,798
(تيم)

1055
01:16:33,962 --> 01:16:37,669
الى اين يذهب؟
ماذا حدث؟

1056
01:16:38,678 --> 01:16:40,588
هل بيكاتشو بخير؟

1057
01:16:40,977 --> 01:16:42,937
لا

1058
01:16:43,961 --> 01:16:46,217
لنذهب
يجب ان نعود للمدينه

1059
01:16:52,977 --> 01:16:55,788
احتفال الذكرى العاشره لمدينة القافيه

1060
01:16:55,789 --> 01:16:57,867
سيبدأ في المساء

1061
01:16:57,868 --> 01:17:02,414
 ستذهب المدينه بأكملها لمشاهدة الاحتفالات

1062
01:17:09,518 --> 01:17:12,681
 لا اعلم ما حدث بينكم
ولكن يجب ان نضع خطه

1063
01:17:12,682 --> 01:17:14,088
انتظر،الى اين تذهب؟

1064
01:17:14,089 --> 01:17:16,846
يجب ان نخبر الجميع بما اكتشفناه
انها اخبار عاجله

1065
01:17:16,847 --> 01:17:19,299
يجب ان تنشري الخبر

1066
01:17:19,299 --> 01:17:21,080
 سأذهب لاتحدث مع (هاوارد)

1067
01:17:22,214 --> 01:17:23,619
(تيم)

1068
01:17:23,620 --> 01:17:25,032
كيف من المفترض ان انشر الخبر؟

1069
01:17:33,931 --> 01:17:36,641
 - فقط ابق في السياره حسنا؟
- سايدك

1070
01:17:50,327 --> 01:17:52,559
سيده (مكماستر) مرحبا
انا (لوسي ستيفنز)

1071
01:17:52,560 --> 01:17:55,086
- CNM متدربه في 
 هل يمكن؟

1072
01:17:55,087 --> 01:17:58,107
لدي قصه مهمه

1073
01:17:58,108 --> 01:18:00,914
والناس بحاجه لسماعها 
وكنت آمل ان تساعديني

1074
01:18:00,915 --> 01:18:05,256
(لوسي) خذِ طلب قهوتي
لاتيه وسكر زائد

1075
01:18:08,512 --> 01:18:11,301
لكِ ذلك (سينثيا)

1076
01:18:11,614 --> 01:18:14,825
البحث في كل مكان وجانب

1077
01:18:14,826 --> 01:18:17,916
يجب على البوكيمون ان يفهم

1078
01:18:17,917 --> 01:18:21,148
الطاقه التي بداخله

1079
01:18:21,149 --> 01:18:24,907
!بوكيمون
يجب ان تقبض عليهم

1080
01:18:24,908 --> 01:18:26,712
انه انت وانا

1081
01:18:26,713 --> 01:18:29,422
اعلم انه قدري

1082
01:18:29,423 --> 01:18:30,909
!بوكيمون

1083
01:18:33,127 --> 01:18:34,846
ما هذا؟

1084
01:18:40,471 --> 01:18:42,143
اعرف هذا المكان

1085
01:18:45,903 --> 01:18:47,787
هذه منطقة التصادم

1086
01:18:50,593 --> 01:18:51,993
ما هذا؟

1087
01:18:55,370 --> 01:18:56,928
نجوم (جريننجا)

1088
01:19:00,683 --> 01:19:03,772
(روجر) يجب ان يكون ارسل (جريننجا)
لكي تقوم بالحادثه

1089
01:19:04,589 --> 01:19:06,170
مما يعني

1090
01:19:06,975 --> 01:19:09,199
(ميوتو) كان يحاول حمايتنا؟

1091
01:19:11,877 --> 01:19:14,127
صوره مجسمه

1092
01:19:14,128 --> 01:19:16,644
انها تسمح لنا برؤية
اشياء لا يستطيعون رؤيتها

1093
01:19:16,645 --> 01:19:18,782
 - او لا يريدونا رؤيتها
- انتظر

1094
01:19:19,490 --> 01:19:21,825
(هاوارد) يجب ان يكون شاهد هذا

1095
01:19:21,826 --> 01:19:23,834
..لا

1096
01:19:23,835 --> 01:19:25,235
(تيم)

1097
01:19:25,909 --> 01:19:27,659
!(هاوارد)
سيد (كليفورد)

1098
01:19:27,660 --> 01:19:29,060
ابنك

1099
01:19:29,385 --> 01:19:30,997
لديه (ميوتو) هنا

1100
01:19:31,448 --> 01:19:33,136
- انتظر،ماذا؟
- (تيم)

1101
01:19:33,598 --> 01:19:35,237
سيكون بخير

1102
01:19:43,285 --> 01:19:45,437
اجرِ

1103
01:20:05,598 --> 01:20:07,941
نجح التحول

1104
01:20:08,783 --> 01:20:11,240
جسدي على الكرسي

1105
01:20:12,266 --> 01:20:15,618
ولكن عقلي في (ميوتو)

1106
01:20:16,112 --> 01:20:18,674
 - (هاوارد)؟
- احسنت صنعا (تيم)

1107
01:20:18,675 --> 01:20:22,810
انت وبيكاتشو (هاري) أوصلتموني الى (ميوتو)

1108
01:20:23,231 --> 01:20:24,734
(ميوتو) لم يسبب الحادثه

1109
01:20:24,735 --> 01:20:26,306
كل ما كان يجب على والدك فعله

1110
01:20:26,307 --> 01:20:28,679
هو اخذ المال والذهاب بعيدا

1111
01:20:28,680 --> 01:20:30,749
ولكنه بدأ ان يسأل اسئله

1112
01:20:30,750 --> 01:20:32,940
- يجب ان اوقفه
- انت حاولت قتلي

1113
01:20:32,941 --> 01:20:34,341
لم يكن لدي خيار

1114
01:20:34,342 --> 01:20:36,476
لقد تعقب الماده الكيميائيه للنزالات

1115
01:20:36,477 --> 01:20:38,487
تعقبها مره اخرى الى الطبيبه(لورينت)

1116
01:20:38,488 --> 01:20:41,713
ثم ساعد هو وبيكاتشو (ميوتو)
لكي يهرب

1117
01:20:45,830 --> 01:20:49,405
كما ترون نحن اكثر من سعداء
بيوم الاتحاد

1118
01:20:49,406 --> 01:20:50,934
عائلات كثيره

1119
01:20:50,935 --> 01:20:52,751
شكرا لك
هذا كاف اليوم

1120
01:20:54,103 --> 01:20:55,645
اعذرني من فضلك
مرحبا

1121
01:20:55,646 --> 01:20:57,481
لدي مقابله

1122
01:20:57,482 --> 01:20:59,256
- مع العمده
- تفضلِ من فضلك

1123
01:21:00,062 --> 01:21:02,735
أريد ان اتحدث معك انه هام

1124
01:21:02,736 --> 01:21:05,027
 - متأخر قليلا على مقابله الا تعتقدين؟
 من فضلك

1125
01:21:06,931 --> 01:21:08,647
قبل ان نبدأ المراسم

1126
01:21:08,648 --> 01:21:11,406
أريد ان اشكر (هاوارد كليفورد)

1127
01:21:11,407 --> 01:21:14,145
لم يكن ابدا عن معالجتي

1128
01:21:14,146 --> 01:21:17,407
لقد عثرت على طريق للأمام لنا جميعا

1129
01:21:17,408 --> 01:21:19,882
(ميوتو) لديه القدره على التنقل

1130
01:21:19,883 --> 01:21:22,469
روح انسان في جسد بوكيمون

1131
01:21:22,470 --> 01:21:26,449
كلما كان البوكيمون في حاله جنونيه

1132
01:21:26,450 --> 01:21:29,326
الماده الكيميائيه تتولى ذلك

1133
01:21:30,835 --> 01:21:33,723
البالونات
الغاز في البالونات

1134
01:21:43,178 --> 01:21:45,756
أناس مدينة القافيه

1135
01:21:45,757 --> 01:21:48,671
لقد وجدت اخيرا علاج

1136
01:21:48,672 --> 01:21:53,495
ليس فقط لي
بل للبشريه

1137
01:21:53,496 --> 01:21:57,898
يمكن للبوكيمون ان يتطوروا
لنسخه افضل

1138
01:21:57,899 --> 01:22:00,655
ونحن الآن ايضا يمكننا

1139
01:22:00,656 --> 01:22:02,949
البشر والبوكيمون

1140
01:22:02,950 --> 01:22:05,751
يندمجوا معا

1141
01:22:17,917 --> 01:22:20,752
لا تدع البوكيمون الخاص بك
يستنشق الغاز

1142
01:22:28,090 --> 01:22:30,602
هنا (يوشيدا) اطلب الدعم

1143
01:22:30,603 --> 01:22:32,746
جميع الوحدات

1144
01:22:34,250 --> 01:22:35,774
(سنوبول) لا

1145
01:22:45,525 --> 01:22:50,800
لا تدع البوكيمون يستنشق الغاز

1146
01:22:53,986 --> 01:22:55,394
هيا

1147
01:22:55,395 --> 01:22:57,179
هذه لوسي ستيفنز
أبلغ عن طوارئ في انحاء المدينه

1148
01:22:57,180 --> 01:22:59,020
لا تدع البوكيمون يستنشق الغاز

1149
01:22:59,021 --> 01:23:00,892
سايدك

1150
01:23:03,306 --> 01:23:06,369
سايدك

1151
01:23:08,507 --> 01:23:10,024
سايدك؟

1152
01:23:17,975 --> 01:23:19,393
حسنا

1153
01:23:19,807 --> 01:23:21,638
اسوأ احتفال رأيته

1154
01:23:21,639 --> 01:23:24,187
- سايدك
- (لوسي) هل انتِ هناك؟

1155
01:23:24,350 --> 01:23:26,195
 - اين تيم؟
- سايدك

1156
01:23:26,196 --> 01:23:30,033
- (هاوارد) هو (ميوتو)
- سايدك

1157
01:23:30,808 --> 01:23:34,099
هذا بالفعل ينسف كل ما اعرفه

1158
01:23:34,599 --> 01:23:36,920
حسنا،يجب ان اوقف ذلك

1159
01:23:37,348 --> 01:23:38,748
بدأت اللعبه

1160
01:23:48,380 --> 01:23:49,880
حسنا (بيكاتشو)

1161
01:23:49,881 --> 01:23:51,731
قواك في مكان ما

1162
01:23:51,732 --> 01:23:53,883
تحتاج فقط لشراره

1163
01:23:53,884 --> 01:23:55,284
لنفعل هذا

1164
01:24:02,610 --> 01:24:04,890
بيكاتشو(هاري)

1165
01:24:06,192 --> 01:24:09,593
هل تظن انك تستطيع الوقوف
في وجه المستقبل؟

1166
01:24:09,594 --> 01:24:12,395
انا المستقبل

1167
01:24:54,424 --> 01:24:55,824
لقد عاد

1168
01:25:05,314 --> 01:25:06,930
الرابط العصبي

1169
01:25:13,599 --> 01:25:15,000
(روجر)؟

1170
01:25:17,840 --> 01:25:19,440
خلفك

1171
01:25:33,239 --> 01:25:34,639
انت (ديتو)

1172
01:25:35,551 --> 01:25:36,952
!ديتو

1173
01:25:47,912 --> 01:25:50,281
اتجه لليسار
اتجه لليمين

1174
01:25:50,282 --> 01:25:53,283
اين تعلمت قيادته؟

1175
01:25:53,904 --> 01:25:55,884
لا
توقف

1176
01:25:55,885 --> 01:25:57,285
انتظر

1177
01:25:57,952 --> 01:25:59,352
انتظر

1178
01:26:04,491 --> 01:26:07,092
هيا هذا ليس مخيف

1179
01:26:10,397 --> 01:26:13,373
للسجلات
ليس لدي اي ذنب

1180
01:26:13,374 --> 01:26:16,074
نسخه مطابقه لعيون المرأه التي منجذب اليها

1181
01:26:21,502 --> 01:26:23,275
الآن ارتفع
لا تستنشق الغاز

1182
01:26:24,504 --> 01:26:26,175
لقد استنشقت الغاز
اليس كذلك؟

1183
01:26:52,497 --> 01:26:53,973
حسنا

1184
01:27:00,978 --> 01:27:03,931
- اقتله (ديتو)
- ديتو

1185
01:27:14,897 --> 01:27:16,725
لا

1186
01:27:22,692 --> 01:27:24,324
بيكاتشو

1187
01:27:24,780 --> 01:27:26,180
(تيم)

1188
01:27:27,378 --> 01:27:30,397
لقد انتهى ابن (هاري)

1189
01:27:30,398 --> 01:27:31,798
لا

1190
01:27:31,799 --> 01:27:34,359
(تيم)قال ان الصعق الكهربائي
افضل حركه لدي

1191
01:27:34,360 --> 01:27:36,779
لنفعل معرك البوكيمون هذه

1192
01:27:46,931 --> 01:27:48,331
لا

1193
01:27:55,560 --> 01:27:58,463
أعطني يديك

1194
01:28:03,950 --> 01:28:05,503
ما نوع (ديتو) هذا؟

1195
01:28:05,504 --> 01:28:09,065
انه معدل جينيا
تجارب أبي الجينيه

1196
01:28:38,411 --> 01:28:39,904
!ديتو

1197
01:28:39,905 --> 01:28:43,820
..ديتو

1198
01:28:53,965 --> 01:28:55,465
جهد ضعيف

1199
01:28:55,466 --> 01:28:59,665
بيكاتشو لا يستطيع هزيمة (ميوتو)

1200
01:29:00,452 --> 01:29:02,480
لم اعنِ هزيمتك

1201
01:29:03,081 --> 01:29:05,220
فقط اردت تشتيتك

1202
01:29:09,800 --> 01:29:12,914
لا

1203
01:29:16,299 --> 01:29:19,428
ماذا فعلت؟

1204
01:29:22,005 --> 01:29:25,058
بيكاتشو! لا

1205
01:29:39,685 --> 01:29:41,792
- بيكاتشو
- تيم

1206
01:29:42,718 --> 01:29:45,197
- هل انت بخير؟
- انا اسف

1207
01:29:45,198 --> 01:29:48,108
 انا اسف لانني أبعدتك
حينما كنت بحاجه الي

1208
01:29:48,458 --> 01:29:50,655
انا فقط سعيد لانك عدت

1209
01:29:52,051 --> 01:29:53,593
شريكي

1210
01:29:54,930 --> 01:29:57,320
اخبرني انك تستطيع اصلاح الفوضى

1211
01:29:57,757 --> 01:30:01,335
سأعيد كل شئ كما كان

1212
01:30:32,033 --> 01:30:34,375
لنتفق الا نفعل ذلك مجددا

1213
01:30:34,376 --> 01:30:36,002
حسنا؟

1214
01:30:51,355 --> 01:30:54,877
والغريب انه بغض النظر عن عيوبه

1215
01:30:54,878 --> 01:30:59,721
في اعماقي الوم نفسي
لانني لم اكن هناك من اجله

1216
01:31:00,695 --> 01:31:03,180
لقد كنتِ تعملين على هذه القصه

1217
01:31:03,181 --> 01:31:06,265
لقد علمتي قبل ان يعلم احد

1218
01:31:06,266 --> 01:31:08,704
 - هذا صحيح
- حيد،ستظهرين على التلفاز

1219
01:31:08,705 --> 01:31:12,402
اريدك ان تعطي تقرير مفصل
الليلهCNMلـ

1220
01:31:12,403 --> 01:31:13,996
وتأكدي ان تقولي

1221
01:31:13,997 --> 01:31:18,475
روجر كليفورد سيعيد كل شئ خاطئ سببه والده الى نصابه

1222
01:31:18,476 --> 01:31:21,482
بدايه من البوكيمون الذي أُجرى عليه الاختبار

1223
01:31:25,007 --> 01:31:26,711
لا اصدق اننا فعلناها

1224
01:31:26,712 --> 01:31:28,886
- سايدك
- عمل رائع

1225
01:31:28,887 --> 01:31:31,651
ابق هادئا

1226
01:31:32,552 --> 01:31:34,974
آمل ان لا نلتقِ مجددا

1227
01:31:34,975 --> 01:31:36,896
- قابلني الليله
- رائع

1228
01:31:36,897 --> 01:31:38,740
اعني (نعم)

1229
01:31:41,751 --> 01:31:44,419
- هيا
- سايدك

1230
01:31:45,831 --> 01:31:47,392
يجب ان نذهب (تيم)

1231
01:31:48,696 --> 01:31:52,537
شئ واحد فقط يجب ان اصلحه

1232
01:31:56,092 --> 01:31:57,492
!أبي

1233
01:31:57,852 --> 01:32:02,745
والدك الذي كنت تبحث عنه
كان معك طوال الوقت

1234
01:32:04,831 --> 01:32:06,349
عماذا يتحدث؟

1235
01:32:08,252 --> 01:32:09,652
..لا

1236
01:32:32,165 --> 01:32:33,949
احسنت صنعا

1237
01:32:33,950 --> 01:32:35,813
البشريه سيئه

1238
01:32:37,200 --> 01:32:38,844
ولكنك اظهرت لي 

1239
01:32:39,345 --> 01:32:41,675
ان ليس كل البشر سيئون

1240
01:32:42,954 --> 01:32:44,378
(هاري جودمان)

1241
01:32:44,379 --> 01:32:48,411
بيكاتشو خاصتك عرض جسده ليحفظ عقلك

1242
01:32:48,412 --> 01:32:49,906
هناك ابن

1243
01:32:50,918 --> 01:32:54,402
مع عودة الابن استطيع اصلاح الأب

1244
01:32:54,950 --> 01:32:59,096
ذكرياتك ستذهب
ولكن قلبك سيعرف من انت

1245
01:33:00,196 --> 01:33:03,529
سأخذ هذا الجسد حتى تعيش

1246
01:33:04,476 --> 01:33:06,506
!عد مع ولدك

1247
01:33:37,613 --> 01:33:39,013
مرحبا يا بني

1248
01:33:56,135 --> 01:33:58,042
(جرامز) سيقابلك عند عودتك

1249
01:33:59,325 --> 01:34:00,725
حسنا

1250
01:34:07,396 --> 01:34:08,796
أراك لاحقا

1251
01:34:10,432 --> 01:34:11,832
اراك لاحقا

1252
01:34:42,075 --> 01:34:43,475
أبي

1253
01:34:44,884 --> 01:34:46,284
نعم؟

1254
01:34:48,093 --> 01:34:50,291
هل تظن انني استطيع
المكوث لديك لبرهه؟

1255
01:34:52,667 --> 01:34:54,448
سأحب هذا يا بني

1256
01:34:55,345 --> 01:34:57,214
سأحب هذا كثيرا

1257
01:35:00,700 --> 01:35:02,100
انا ايضا

1258
01:35:13,372 --> 01:35:16,592
- هل تريد الحصول على قهوه؟
- انه اغرب شئ

1259
01:35:16,593 --> 01:35:19,836
كل ما افكر به هو الحصول على قهوه الآن

1260
01:35:20,867 --> 01:35:23,257
اظن يجب ان احصل على وظيفه جديده

1261
01:35:23,440 --> 01:35:25,118
حقا؟

1262
01:35:25,119 --> 01:35:26,541
في ماذا تفكر؟

1263
01:35:27,445 --> 01:35:31,138
 من الممكن ان اجرب ان اكون محقق؟

1264
01:35:31,550 --> 01:35:33,599
اظنه يحب الفكره

1265
01:35:33,599 --> 01:35:35,590
|| محمد بن هاشم||

