﻿1
00:00:54,400 --> 00:00:59,600
تم تعديل التوقيت بواسطة
Mr_M.Elsayed
مع تمنياتى لكم بمشاهدة ممتعة

2
00:01:05,400 --> 00:01:07,800
...أربع سلاحف

3
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
...أربعة إخوة

4
00:01:12,400 --> 00:01:16,400
وُلدوا من جديد بصورة
.جينيّة في بالوعات نيويورك

5
00:01:17,900 --> 00:01:21,000
تمّت تسميتهم تيمّنًا
،بأسياد النّهضة

6
00:01:22,200 --> 00:01:24,700
.ودُرّبوا ليكونوا نينجا

7
00:01:30,500 --> 00:01:32,700
،لقد قاتلوا العديد من الأعداء

8
00:01:32,800 --> 00:01:36,900
قبل أن هزموا عدوّهم
."الماكر، "القطّاع

9
00:01:41,700 --> 00:01:46,700
لكن الآن شرّ أكبر بكثير
،يهدّد بتدمير أخوّتهم

10
00:01:47,100 --> 00:01:51,400
.شرّ وُلد قبل 3 آلاف سنة

11
00:01:58,700 --> 00:02:02,400
حدث هذا عندما قام
ملك محارب باسم يهورو

12
00:02:02,400 --> 00:02:06,800
بقيادة أخوّية فيها قاتلوا
:جنبًا إلى جنب من أجل هدف واحد

13
00:02:09,600 --> 00:02:13,000
.احتلال جميع مملكات العالم

14
00:02:18,700 --> 00:02:20,900
لم يستطع أيّ شيء
،الوقوف في وجههم

15
00:02:21,200 --> 00:02:25,700
.حيث خلّفوا دمارًا خلفهم

16
00:02:42,100 --> 00:02:47,000
خلال بحثه، علم المقاتل بوجود
."كوكبة تُدعى "نجوم كيكن

17
00:02:48,000 --> 00:02:50,900
كلّ 3 آلاف سنة، تصطفّ
،النّجوم على استقامة واحدة

18
00:02:51,800 --> 00:02:55,500
تفتح مدخلاً إلى عالم
.ذا قوّة مجهولة

19
00:03:01,900 --> 00:03:06,000
،أصبح خالدًا
.لكن دفع ثمنًا غاليًا

20
00:03:09,800 --> 00:03:13,600
.أخوّته أصبحت حجارة

21
00:03:14,300 --> 00:03:16,700
،وعندما فُتح المدخل

22
00:03:16,800 --> 00:03:20,700
.أُطلق 13 وحشًا إلى عالمنا

23
00:03:48,800 --> 00:03:52,500
الملك المقاتل تُرك ليجوب
،الأرض إلى الأبد

24
00:03:53,200 --> 00:03:58,200
،غير قادر على الموت
.أو على نسيان خطئه الرّهيب

25
00:04:07,700 --> 00:04:13,000
والوحوش التي أُطلقت
...تابعت في تعذيب جنس البشريّة

26
00:04:13,900 --> 00:04:15,400
.حتّى هذا اليوم

27
00:04:31,300 --> 00:04:35,200
- أمريكا الوسطى -
- يومنا الحاضر -

28
00:04:41,800 --> 00:04:44,400
!وحوش. لا

29
00:04:45,900 --> 00:04:48,800
نحن نقدّر تبرّعكم السخي

30
00:04:48,800 --> 00:04:51,600
من أجل أن نستمرّ
.في حماية قريتكم

31
00:04:54,600 --> 00:05:00,000
في نهاية الأمر، الغاب
.قد يكون مكانًا خطِرًا جدًّا

32
00:05:01,400 --> 00:05:02,500
!أمّي

33
00:05:27,000 --> 00:05:29,900
.أبله! أنظر إلى الطّريق

34
00:05:30,300 --> 00:05:32,500
.هناك شجرة في الطّريق، سيّدي

35
00:05:33,400 --> 00:05:37,100
،إن لم تكن مشغولاً كثيرًا
!قم بإبعادها

36
00:05:37,100 --> 00:05:38,800
.كورتز، هيّا

37
00:05:47,400 --> 00:05:49,200
.يا إلهي

38
00:05:52,700 --> 00:05:55,200
من أنت؟
!أظهر نفسك

39
00:05:56,300 --> 00:06:00,600
شبح الغاب. إنّه يعاقب
.الأقوياء من أجل الضعفاء

40
00:06:00,600 --> 00:06:02,400
!إنه قادم

41
00:06:04,900 --> 00:06:06,900
لقد تذكّرت، لقد تركت
.البرّاد مفتوحًا

42
00:06:06,900 --> 00:06:08,300
!وزوجتي تكره ذلك

43
00:06:09,200 --> 00:06:10,400
!إرجع إلى هنا

44
00:06:10,900 --> 00:06:14,500
أظهر نفسك. هل تعلم مع من تتعامل؟

45
00:06:22,200 --> 00:06:23,600
ما هذا؟

46
00:06:36,300 --> 00:06:41,400
.لا أخاف أيّة خرافة
!لا أخاف هذا الشّبح

47
00:06:46,200 --> 00:06:48,400
ماذا أنت؟

48
00:07:06,500 --> 00:07:08,100
!هذه معجزة

49
00:07:18,700 --> 00:07:21,600
.شبح الغاب

50
00:07:26,000 --> 00:07:28,400
.هناك رأيته

51
00:07:30,300 --> 00:07:34,000
.شكرًا لك. من الأفضل أن ترجع الآن

52
00:07:34,200 --> 00:07:39,200
هل تعرفين الشّبح؟ -
.لم يكن دائمًا شبحًا -

53
00:08:01,700 --> 00:08:02,800
مرحبًا؟

54
00:08:09,200 --> 00:08:10,700
هل من أحد هنا؟

55
00:08:13,600 --> 00:08:14,700
!مرحبًا

56
00:08:21,700 --> 00:08:24,600
...أنت بعيدة جدًّا عن المدينة
.من أجل زيارتي فقط

57
00:08:24,800 --> 00:08:27,500
- ليوناردو -

58
00:08:27,700 --> 00:08:28,900
.ليو

59
00:08:32,700 --> 00:08:35,100
سافرت تلك المسافة
كلّها من أجل البحث عنّي؟

60
00:08:35,100 --> 00:08:37,300
في الواقع، جئت إلى
.هنا من أجل العمل

61
00:08:37,300 --> 00:08:40,300
،لكن فجأة الأساطير المحليّة بدت مألوفة لي

62
00:08:40,300 --> 00:08:41,900
.لذلك قرّرت استقصاء الأمر

63
00:08:42,100 --> 00:08:44,900
أيّ نوع من العمل؟ -
.قطع أثريّة قديمة -

64
00:08:45,100 --> 00:08:51,400
مليونير يملك وقتًا كثيرًا يريد
.الحصول على تماثيل عمرها 3 آلاف سنة

65
00:08:51,400 --> 00:08:54,900
لطالما تعاملت مع أناس
.غريبين، أبريل

66
00:08:54,900 --> 00:08:58,700
مجموعتنا الغريبة ليست
.كما هي بدونك

67
00:09:00,500 --> 00:09:01,600
.الوضع ليس جيّدًا في البيت

68
00:09:02,900 --> 00:09:08,200
كم قد يكون الوضع سيّئًا؟ على
.الأرجح دوني يسيطر على كلّ شيء

69
00:09:08,900 --> 00:09:11,300
- دونتلو -

70
00:09:11,900 --> 00:09:14,700
هل شغّلت جهاز الحاسوب؟
هل وصلته إلى الكهرباء؟

71
00:09:15,100 --> 00:09:18,600
أجل، هذا سيساعد. لا، أنا
!"لا ألعب "صعب نيله

72
00:09:18,600 --> 00:09:21,200
أقول لك، سيّدي، هذا
.ليس خطّ هاتف من هذا النّوع

73
00:09:21,500 --> 00:09:23,300
.أنا لست عدوّك
،أنا دوني فقط

74
00:09:23,300 --> 00:09:26,600
مساعدك التّقني، متواجد
.لمساعدتك 24 ساعة في اليوم، سيّدي

75
00:09:27,500 --> 00:09:29,100
.أجل، أنا آسف... سيّدتي

76
00:09:30,300 --> 00:09:33,900
.لكنّ دوني عبقريّ
لماذا يعمل في وظيفة كهذه؟

77
00:09:34,600 --> 00:09:36,300
.على الأقلّ يبقي على نفسه مشغولاً

78
00:09:36,300 --> 00:09:38,600
،إن كان يقوم بذلك
فمن يهتمّ بمايكي؟

79
00:09:38,600 --> 00:09:42,700
.مايكي يعمل في مهنة الترفيه

80
00:09:43,500 --> 00:09:45,300
- مايكل-أنجلو -

81
00:09:45,800 --> 00:09:48,900
كاوابنجة كارل" تتمنّى لك"
!عيد ميلاد سعيد

82
00:09:59,600 --> 00:10:03,000
.إنّه ناجح جدًّا -
...حسنًا، لنسمع -

83
00:10:03,300 --> 00:10:06,000
ماذا يفعل راف؟ -
.لا أحد يعلم بالضّبط -

84
00:10:06,800 --> 00:10:11,000
.إنّه ينام فقط كلّ النّهار -
وماذا يفعل بالليل؟ -

85
00:10:20,300 --> 00:10:22,800
- رافاييل -

86
00:10:23,100 --> 00:10:28,000
!2802 !2802
!هنالك سرقة في شارع برودواي 55

87
00:10:28,000 --> 00:10:30,500
المُشتبه بهم يُتوقّع
!أنّهم مسلّحون وخطرون

88
00:10:30,900 --> 00:10:32,400
.حان وقت العمل

89
00:10:52,400 --> 00:10:55,900
.عمل جيّد يا أولاد
.كان هذا أسهل ممّا توقّعت

90
00:10:56,000 --> 00:10:58,500
.أنظروا يا أصحاب
!لقد أمسكت بالمحمصة

91
00:10:59,200 --> 00:11:02,500
.أحبّ أخلاقيّات عملك، تومي
.إنّها مصدر إيحاء لنا جميعًا

92
00:11:11,600 --> 00:11:14,600
ماذا كان هذا؟
ماذا يجري يا أصحاب؟

93
00:11:16,900 --> 00:11:17,800
ماذا بحقّ...؟

94
00:11:24,900 --> 00:11:27,100
.يبدو أنّنا لوحدنا، أيّها المرتعش

95
00:11:28,500 --> 00:11:31,700
.هدّئ من روعك
...لن أؤذيك

96
00:11:33,600 --> 00:11:35,900
.كثيرًا

97
00:11:45,900 --> 00:11:47,800
.أحبّ ذلك عندما يصعّبون نيل الأمور

98
00:11:57,900 --> 00:11:59,300
."الحارس الليليّ"

99
00:12:00,500 --> 00:12:04,300
لقد قام بالعمل من
.أجلنا مجدّدًا

100
00:12:05,000 --> 00:12:07,700
.مدّة تدريبك انتهت قبل سنة

101
00:12:07,800 --> 00:12:10,700
.ويقول سبلينتر إنّك لا تراسلهم

102
00:12:10,700 --> 00:12:13,300
وضعني سبلينتر هنا لكي
.أصبح قائدًا أفضل

103
00:12:13,900 --> 00:12:15,600
.لا يمكنني العودة فاشلاً

104
00:12:16,400 --> 00:12:19,500
غير ذلك، هؤلاء الأناس
.يحتاجونني أكثر من إخوتي

105
00:12:20,800 --> 00:12:24,700
،لو كان المعلّم سبلينتر هنا
.لسألك ماذا يقول لك قلبك

106
00:12:26,000 --> 00:12:30,000
.لا أعلم. أنا فقط أعلم بنقص شيء ما

107
00:12:31,300 --> 00:12:36,400
.إخوتك بحاجتك، ليو
.إنّهم ضائعون بدونك

108
00:12:39,900 --> 00:12:41,400
!ليو

109
00:13:22,300 --> 00:13:26,200
،لماذا التزحلق على نصف أنبوب
!عندما يمكنك التزحلق على أنبوب بالوعات

110
00:13:35,700 --> 00:13:37,200
!البالوعات هي الأفضل

111
00:13:55,300 --> 00:13:56,900
!"كاوابانجة"

112
00:14:06,400 --> 00:14:07,600
.إلى الأسفل

113
00:14:20,200 --> 00:14:22,900
!وصل مايكي

114
00:14:23,600 --> 00:14:26,500
يا أصحاب؟
هل من أحد؟

115
00:14:28,300 --> 00:14:29,000
مرحبًا؟

116
00:14:30,800 --> 00:14:31,900
...أيًّا يكن

117
00:14:32,500 --> 00:14:35,700
.كان هذا المكان مسليًّا في الماضي

118
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
،مع ارتفاع نسبة الرّبا
،هذه أخبار سيّئة لمن يملكون بيتًا

119
00:14:40,000 --> 00:14:43,600
إذ أنّ سوق العقارات
.تستمرّ بالإنخفاض

120
00:14:44,700 --> 00:14:48,700
الآن: المتطوّع المعروف باسم
.الحارس الليليّ" يتصرّف مجدّدًا"

121
00:14:49,000 --> 00:14:52,600
،لا يمكنني الجزم
.لكنّه بالتأكيد كان مخلوقًا غريبًا

122
00:14:52,600 --> 00:14:56,200
أعتقد أنّ تطبيق القانون بنفسك
!بهذه الطّريقة ما هو إلاّ خزي

123
00:14:56,400 --> 00:14:59,000
!أترك الأمر للشرطة
...ما يلي -

124
00:14:59,000 --> 00:15:03,200
،أذكر كيف كانوا يشعرون
...عندما تخلّصنا من جميع الجنايات

125
00:15:03,300 --> 00:15:06,800
،بالتأكيد كان لديهم أسلحة
!لكن ليس كهذه الأسلحة

126
00:15:06,900 --> 00:15:08,900
لماذا تفعل هذا بنفسك، مايكي؟

127
00:15:08,900 --> 00:15:11,700
.أيّام الشهرة قد انتهت
.إنسَ أمرها

128
00:15:11,700 --> 00:15:13,900
.تابع حياتك، اهتمّ بعملك

129
00:15:14,500 --> 00:15:18,700
.أجل. تتكلّم كالآفل

130
00:15:18,700 --> 00:15:19,800
.أنظروا من استفاق

131
00:15:19,900 --> 00:15:22,900
أظنّ أنّك تظنّ أن
.الحارس الليلي" هو بطل"

132
00:15:24,400 --> 00:15:27,500
أفضل من عمل لا شيء
.في حين يتحرّك المجرمون بحريّة

133
00:15:27,500 --> 00:15:30,400
أحبّ معرفة الشيء الرّائع
.الذي تقوم به أنت

134
00:15:30,400 --> 00:15:33,500
على الأقل أنا أعمل، وأنت
.جلّ ما تقوم به هو النّوم طوال اليوم

135
00:15:34,000 --> 00:15:38,100
.أجل، لا أقوم بشيء، صحيح
.لقد فهمت كلّ شيء

136
00:15:38,400 --> 00:15:42,300
أعلم بأنّ مواقفك لطالما
.كانت مصدر النّزاع في هذه الفرقة

137
00:15:42,600 --> 00:15:44,600
أنت تظنّ أن الخوف هو
،أفضل طريقة لتحقيق الأهداف

138
00:15:44,600 --> 00:15:45,300
!لكنّك مخطئ

139
00:15:45,300 --> 00:15:49,000
أوّلاً، الفرقة التي تتحدّث
.عنها ليست متواجدة

140
00:15:49,200 --> 00:15:52,600
...وثانيًا
!رافاييل -

141
00:15:55,100 --> 00:15:56,300
.يكفي

142
00:15:57,100 --> 00:15:59,800
.أظنّني وضّحت فكرتي
.هذا لا يثبت أيّ شيء -

143
00:16:04,000 --> 00:16:06,600
لماذا لم يُبعث هو للتدرّب؟

144
00:16:06,600 --> 00:16:10,600
.دوناتلو! بيته أصبح كقوقعة فارغة

145
00:16:11,300 --> 00:16:14,700
.كلّ من إخوتك لديه قوّة وضعف

146
00:16:15,100 --> 00:16:18,000
عليك أن تتعلّم كيف
.تكون قويًّا عندما يكونون ضعفاء

147
00:16:18,800 --> 00:16:25,000
،إن لم تتعلّم كيف تدرك ذلك
.فإنّه لا يوجد أمل لعائلتنا

148
00:16:49,600 --> 00:16:52,600
!إنتبهوا
.إنّها ليست تَذْكارًا

149
00:16:53,300 --> 00:16:54,800
.آسف لهذا، سيّدتي

150
00:16:59,300 --> 00:17:03,700
أين أنت، كايسي؟
.هيّا، هيّا، أجب

151
00:17:03,700 --> 00:17:08,500
.لا تقم بهذا مجدّدًا
.ليس الآن

152
00:17:08,500 --> 00:17:12,200
كايسي لا يمكنه الإجابة
.على الهاتف الآن... لأنّه بالكاد يعمل

153
00:17:15,100 --> 00:17:16,900
.من الأفضل أن تكون أخبار جيّدة

154
00:17:17,400 --> 00:17:20,900
كايسي، أنا أقف على
،رصيف السّفن، مع تمثال غالٍ جدًّا

155
00:17:20,900 --> 00:17:22,700
.ولكن لا يوجد شاحنة نقل

156
00:17:22,900 --> 00:17:26,000
:لذلك سؤالي هو
أين أنت؟

157
00:17:26,000 --> 00:17:29,100
.أبريل. مرحبًا، عزيزتي
،أنا آسف جدًّا

158
00:17:29,100 --> 00:17:31,800
...لقد ضبطت ساعة المنبّه، لكن

159
00:17:33,700 --> 00:17:35,800
.إنّها معطّلة

160
00:17:38,400 --> 00:17:41,600
يكفي سوءًا أنّك تخرج كلّ
،ليلة لتلعب دور متبرّع

161
00:17:41,600 --> 00:17:43,700
.لكن لدينا موعد نهائي

162
00:17:44,500 --> 00:17:47,600
،أنا آسف جدًّا. انتظري، عزيزتي
بسرعة، لقد تركت رسالة

163
00:17:47,600 --> 00:17:50,100
.تقولين فيها إنّك وجدت ليو
هل هو معك؟

164
00:17:51,100 --> 00:17:54,800
.لا. لقد وجدته
.لن يرجع

165
00:17:55,800 --> 00:17:59,800
لكن ألم تقولي له كم أصبحت
الأمور غريبة بين السلاحف؟

166
00:18:00,600 --> 00:18:04,900
إسمع، كايسي، سوف نخسر
.أهمّ زبائننا إن لم تأتِ إلى هنا

167
00:18:05,900 --> 00:18:07,900
.حسنًا، أنا في طريقي

168
00:18:13,900 --> 00:18:16,600
أرجوك أخبريني إنّهم
.يدفعون لنا حسب الوزن

169
00:18:17,800 --> 00:18:19,400
هل هذا المكان هو
متحف أم ماذا؟

170
00:18:19,800 --> 00:18:22,000
هل تقول لي إنّك
لم تسمع قط عن "فينترسكوب"؟

171
00:18:22,100 --> 00:18:24,100
.أجل، هذا ما أقوله -
.إنّهم يعملون بكلّ شيء -

172
00:18:24,100 --> 00:18:27,600
،العقارات، التكنولوجيا
...الأدوية، جل للشعر

173
00:18:27,700 --> 00:18:29,100
.لا أستخدم جل للشعر

174
00:18:30,000 --> 00:18:33,400
حقًّا؟ -
.أنا كرجال الكهوف. طبيعيّ تمامًا -

175
00:18:34,500 --> 00:18:36,700
إحرص على ألاّ تلمس
.شيئًا هنا

176
00:18:37,400 --> 00:18:39,100
.لقد ولدت حذرًا

177
00:18:41,800 --> 00:18:43,100
.آمل بأنّ ذلك لم يكن غاليًا

178
00:18:47,800 --> 00:18:49,300
.أرجوك قلّي إنك لست السّبب

179
00:19:02,000 --> 00:19:04,200
سيّد وينترس؟ -
.آنسة أونيل -

180
00:19:05,600 --> 00:19:08,200
.جميع القطع تتجمّع

181
00:19:10,300 --> 00:19:11,800
.هذا شريكي، كايسي

182
00:19:11,800 --> 00:19:14,100
.تسعدني رؤيتك، كيني -
.أنا خليلها. كايسي -

183
00:19:14,100 --> 00:19:17,000
.إذًا، لقد نجحت -
.أجل، الجنرال الرّابع -

184
00:19:17,300 --> 00:19:19,300
،أوّد أن أسألك قبل أن أذهب

185
00:19:19,300 --> 00:19:22,100
هل يمكنني النّظر
إليه مرّة أخيرة؟

186
00:19:32,700 --> 00:19:35,300
أظنّ أنّ هذا من يدعونه
."الجنرال أكيلة"

187
00:19:35,500 --> 00:19:38,100
."في الواقع، أسمه "أغيله
.لكنّك اقتربت من الأسم

188
00:19:41,400 --> 00:19:46,400
،قد تبدو هذه التماثيل حجارة لا غير
.لكنّها كالعائلة بالنّسبة لي

189
00:19:46,700 --> 00:19:52,100
لم أخترهم. يمكنك اختيار
.الأصدقاء، لكن ليس عائلتك

190
00:19:53,300 --> 00:19:54,300
.حسنًا إذًا

191
00:19:55,800 --> 00:19:57,400
.اهتمّ بنفسك، سيّد وينترس

192
00:20:05,200 --> 00:20:07,800
،إن قدمت لقتلي
فهل يمكنك القيام بهذا بسرعة؟

193
00:20:08,000 --> 00:20:10,900
،لديّ اجتماع في الـ10
.أفضّل عدم الذّهاب إليه

194
00:20:14,900 --> 00:20:19,400
.إن جئنا لإيذائك، لكنت قد أوذيت

195
00:20:19,400 --> 00:20:23,000
سبط "القدم" وأنا جئنا من
.أجل أن نسمع عرضك

196
00:20:23,100 --> 00:20:26,700
حسنًا، يبدو أنّ هذا
.اليوم هو يوم حظّي

197
00:20:27,700 --> 00:20:30,400
،عليّ أن أحذّرك
.السّعر ليس زهيدًا

198
00:20:30,400 --> 00:20:33,200
هل يبدو لك أنّ المال يقلقني؟

199
00:20:33,200 --> 00:20:35,700
.الوقت هو المهمّ فقط، عزيزتي

200
00:20:37,100 --> 00:20:42,000
،بما أنّك قويّ وثريّ جدًّا
ماذا بإمكاننا أن نقدّم لك؟

201
00:20:42,000 --> 00:20:44,300
أريدكم أن تكونوا بمثابة
.عيناي وأذناي

202
00:20:44,300 --> 00:20:47,000
بعض من أصدقائي
،سيأتون إلى المدينة

203
00:20:47,000 --> 00:20:49,300
وأريد أن أفرش لهم
.البساط الأحمر

204
00:20:51,400 --> 00:20:54,500
،رحّبوا بهم بدفء
.واجلبوهم إليّ

205
00:20:56,400 --> 00:20:58,900
وكيف نعرف هؤلاء الأصدقاء؟

206
00:20:59,500 --> 00:21:03,000
.لا تقلقي، يستحيل عدم معرفتهم

207
00:21:30,000 --> 00:21:32,100
أبقها في الأعلى، هل فهمت؟

208
00:21:32,300 --> 00:21:34,600
!إيّاك أن تتّصل بالشّرطة

209
00:21:35,500 --> 00:21:36,800
.ليس مجدّدًا

210
00:21:41,000 --> 00:21:43,400
ألم أهتمّ بك في الأسبوع الّذي مضى؟

211
00:21:45,100 --> 00:21:46,400
.لا، لا

212
00:21:48,100 --> 00:21:50,900
.أنت تخيّب ظنّي بك، أيّها الأحمق

213
00:21:51,500 --> 00:21:53,600
.أعتقد بأنّ عليّ أن أعلّمك درسًا

214
00:21:54,000 --> 00:21:55,700
.آمل بأنّني لا أقاطع الدّرس

215
00:21:56,000 --> 00:22:01,600
أيّها "الحارس الليليّ"، هل تحتاج مساعد في التعليم؟ -
.لا. كايسي -

216
00:22:01,900 --> 00:22:05,500
...أنا أهتمّ بهذا، يا صاح. شكرًا
.لكن لا، شكرًا

217
00:22:05,800 --> 00:22:07,100
تظنّ أنّك تملك هذه الأسقف

218
00:22:07,400 --> 00:22:10,200
.أعتقد أنّه يمكنك الإستعانة بمساعدتي

219
00:22:10,500 --> 00:22:12,000
.ويمكنني الإستعانة بمساعد

220
00:22:12,300 --> 00:22:15,000
،ربّما خدعت الجميع
.لكن ليس أنا، راف

221
00:22:15,900 --> 00:22:17,600
...إحزر ماذا، يا صاح

222
00:22:18,000 --> 00:22:22,300
لحظة... كيف عرفت أنّ هذا أنا؟

223
00:22:23,100 --> 00:22:26,200
.لم يكن هذا صعبًا، يا رجل
.أنت تبدو كسلحفاة معدنيّة كبيرة

224
00:22:26,500 --> 00:22:28,300
واضح جدًّا، أليس كذلك؟

225
00:22:30,700 --> 00:22:33,000
.كان عليّ البقاء في كليّة المحاماة
أليس هذا جميلاً؟ -

226
00:22:33,300 --> 00:22:34,600
.يحاول الهرب

227
00:22:39,600 --> 00:22:42,100
.يبدو أنّني أملك مساعدًا -
.أجل، بالطّبع -

228
00:22:42,400 --> 00:22:43,800
.أنت المساعد

229
00:22:47,100 --> 00:22:50,500
هل هذا عرض فنّيّ؟
.لا أفهم

230
00:22:50,700 --> 00:22:52,000
ماذا كان عليّ أن أفعل؟

231
00:22:52,200 --> 00:22:54,900
أجلس وأنتظر حتّى
يرجع ليو ليجد الحلول؟

232
00:22:55,500 --> 00:22:56,900
،لم نسمع منه كلمة واحدة حتّى

233
00:22:57,100 --> 00:22:59,600
.منذ أن بعثه سبلينتر في عطلته الصّغيرة

234
00:23:00,700 --> 00:23:04,200
بالله عليك، هل تظنّ أنّ هؤلاء الوضيعون
يذهبون في إجازة عندما يشعرون بالوطأة؟

235
00:23:04,200 --> 00:23:08,100
لا. مجرمو هذه المدينة قد
،يكونون مذنبين بأشياء عدّة

236
00:23:08,100 --> 00:23:10,000
.لكنّ الإستسلام ليس منها

237
00:23:10,900 --> 00:23:12,900
.لا أكترث لليو بعد الآن

238
00:23:13,900 --> 00:23:15,200
.آمل بألاّ يرجع أبدًا

239
00:23:15,900 --> 00:23:17,900
بالله عليك، ألا تقسو قليلاً على الرّجل؟

240
00:23:18,700 --> 00:23:20,300
.لا أعلم، ربّما

241
00:23:20,900 --> 00:23:22,600
أعتقد بأنّه إن سنحت لي
،الفرصة بالعيش في مكان غير المدينة

242
00:23:22,800 --> 00:23:25,300
لكنت قد ذهبت أيضًا. لكن لا
.يمكنني أبدًا أن أترك هذا المكان

243
00:23:26,500 --> 00:23:30,100
لا أستطيع النّوم حتّى بدون
.سماع ضجّة المترو

244
00:23:31,100 --> 00:23:32,400
أظنّ ذلك لأنّني نشأت
.في بيت مليء بالإخوة

245
00:23:33,900 --> 00:23:37,100
،لا أحاول أن أقول لك ماذا تفعل
،أقول لك فقط إن كان هذا أخي

246
00:23:37,400 --> 00:23:39,100
.لكنت بحثت عن طريقة لتسوية الأمور

247
00:23:40,300 --> 00:23:41,500
.لكن هذا أنا فقط

248
00:23:42,000 --> 00:23:44,100
.لديّ مشاكلي الخاصّة
.في البيت مثلاً، مع أبريل

249
00:23:44,500 --> 00:23:48,800
وشأن الإستقرار هذا يجعلني
.أشتاق إلى أيّام العزّ

250
00:23:49,400 --> 00:23:51,800
لا أعلم إن كان باستطاعتي
.أن أكون البالغ الّذي تريد منّي أن أكون

251
00:23:57,800 --> 00:23:59,300
.سررت بالتحدّث معك، راف

252
00:24:24,800 --> 00:24:28,000
.إنهضوا يا إخوتي
.إنهضي يا أختي

253
00:24:28,500 --> 00:24:30,700
.لقد اصطفّت كواكب كيكن

254
00:24:31,000 --> 00:24:34,800
.أيّها الجنرالات، إستفيقوا من نومكم

255
00:25:48,800 --> 00:25:50,700
.أدخل

256
00:25:51,900 --> 00:25:53,600
.إركع، بُنيّ

257
00:26:00,200 --> 00:26:02,000
.لقد عدت من تدريبي، معلّمي

258
00:26:03,400 --> 00:26:05,700
،كنت منغمسًا جدًّا في عالمي

259
00:26:06,000 --> 00:26:07,700
.حتّى نسيت الآخرين

260
00:26:09,300 --> 00:26:10,800
.آسف على فشلي

261
00:26:12,700 --> 00:26:15,200
.بالعكس، بُنيّ

262
00:26:19,400 --> 00:26:21,400
.الآن، أنت أقوى بكثير

263
00:26:31,700 --> 00:26:34,500
.نحتاج إلى قوّتك الآن

264
00:26:35,100 --> 00:26:37,000
.لا تدين لي بأيّ اعتذار

265
00:26:37,600 --> 00:26:40,100
لكن على الأرجح يفضّل
.أن تتكلّم مع رافاييل

266
00:26:41,300 --> 00:26:44,600
.غيابك كان صعبًا عليه بشكل خاص

267
00:26:46,400 --> 00:26:48,800
رغم أنّه لن يعترف
.بذلك بتاتًا

268
00:26:49,000 --> 00:26:52,200
أنا واثق بأنّ الأشياء سترجع إلى
.طبيعتها خلال وقت قصير يا معلّمي

269
00:26:53,200 --> 00:26:56,800
جيّد. لأنّه حتّى تتمكّنوا
...من التصرّف كشخص واحد

270
00:26:57,400 --> 00:26:59,200
.يُمنع عنكما القتال

271
00:26:59,700 --> 00:27:00,700
.حاضر، معلّمي

272
00:27:01,900 --> 00:27:04,000
.لقد اشتقت إليك، ليوناردو

273
00:27:05,100 --> 00:27:06,600
.أنا اشتقت إليك أيضًا، أبي

274
00:27:07,900 --> 00:27:11,300
.رافاييل، لقد عاد أخوك

275
00:27:16,600 --> 00:27:18,700
.مرحبًا -
.مرحبًا -

276
00:27:21,300 --> 00:27:22,600
.أهلاً بعودتك

277
00:27:22,900 --> 00:27:24,700
.أجل، شكرًا

278
00:27:25,300 --> 00:27:28,300
.حسنًا... أنا ذاهب للنّوم

279
00:27:32,300 --> 00:27:35,500
لقد عاد ليو. من الأفضل أن
.ترحّبوا به قبل أن يذهب مجدّدًا

280
00:27:35,900 --> 00:27:38,000
!ماذا؟ ليو -
.مرحبًا

281
00:27:41,500 --> 00:27:45,300
هذا أنت حقًّا؟
أنا أحلم، صحيح؟

282
00:27:45,700 --> 00:27:47,900
.لا، مايكي، أنت لا تحلم

283
00:27:49,000 --> 00:27:52,300
جيّد. لديّ كوابيس
.عن أعياد الميلاد

284
00:27:55,700 --> 00:27:57,900
.حسنًا ليو. سوف أسألك
ماذا نفعل هنا؟

285
00:27:58,800 --> 00:28:00,500
لقد قلت لسبلنتر إنّني سأرجع
.هذه الفرقة إلى لياقتها البدنيّة

286
00:28:01,200 --> 00:28:05,900
أنا أتدرّب. منذ أن ذهبت، نتائجي
.في ألعاب الفيديو تحسّنت إلى الضّعف

287
00:28:06,300 --> 00:28:09,200
،صحيح. وعندما كنت تلعب، أخي الصّغير

288
00:28:09,400 --> 00:28:13,400
هذا "الحارس اللّيليّ" جاء إلى
.هذا الحيّ كأنّه متبجّح متطوّع

289
00:28:13,800 --> 00:28:16,900
.لكنّ أيامه قد انتهت
.لم تكن هنا، ليو -

290
00:28:17,200 --> 00:28:19,300
و"الحارس الليليّ" كان الوحيد
.الذي قام بالعمل

291
00:28:20,600 --> 00:28:23,100
،الجرائم لم تتوقّف أبدًا
.أنت توقّفت

292
00:28:23,900 --> 00:28:27,700
سمعت بأنّ درّاجته الناريّة
.تتحوّل إلى طيّارة أو جهاز طيران

293
00:28:28,700 --> 00:28:31,700
.دون، أنت ذكيّ جدًّا
لماذا لا نملك أجهزة طيران؟

294
00:28:31,900 --> 00:28:34,700
هذا جيّد، مايكي. لا أثق
.بك حتّى لو كان لديك رخصة قيادة

295
00:28:35,200 --> 00:28:37,100
...هل رأيتهم كيف تصرّف هذا الرّجل

296
00:28:41,600 --> 00:28:43,100
.أحدهم عصبيّ

297
00:28:47,100 --> 00:28:49,600
.حسنًا يا فتى الغاب
.أمسك بغصن

298
00:28:49,900 --> 00:28:51,400
!إنتظر، سبلينتر أمرنا بعدم القتال

299
00:28:52,100 --> 00:28:54,000
.فتى الغاب... نكتة جميلة

300
00:28:58,100 --> 00:29:00,600
حسنًا، لكن تذكّروا. نحن
.هنا من أجل التدرّب فقط

301
00:29:01,000 --> 00:29:02,100
:تعلمون ماذا أقول دائمًا

302
00:29:02,200 --> 00:29:03,800
.أفضل تمرّن هو القيام بالأمر عينه

303
00:29:04,200 --> 00:29:06,100
مايكي، متى قلت هذا؟

304
00:29:08,100 --> 00:29:10,400
هل تشتمّون هذا؟
.إنّ هذا كقفص للقردة

305
00:29:14,500 --> 00:29:18,300
الأخبار الجيّدة أنّ هناك بعضًا من
.نينجا سبط "القدم" يتلقّون الضربات

306
00:29:24,400 --> 00:29:27,100
الأخبار السيّئة أنّ هذا الشيء
.سيفرغ من الجثث قريبًا

307
00:29:28,000 --> 00:29:30,600
إذًا؟ هل تظنّ أنّ علينا أن نساعدهم؟

308
00:29:31,300 --> 00:29:34,500
.أفضّل الاستمتاع من العرض
ما قولك أيّها القائد الشجاع؟

309
00:29:34,700 --> 00:29:36,500
!أقول فلنتوقّف عن الكلام

310
00:29:44,800 --> 00:29:46,500
!تعال إلى هنا أيّها المزعج

311
00:29:46,500 --> 00:29:47,600
!أنت

312
00:29:49,700 --> 00:29:52,700
.أظنّ أنّنا نبدأ بالقدم الخاطئة

313
00:29:55,100 --> 00:29:57,100
.نحاول مساعدتكم -
.أبدًا -

314
00:30:04,400 --> 00:30:06,600
!انتظروا، "القطّاع" ميّت

315
00:30:07,800 --> 00:30:10,100
لصالح من تعملون؟

316
00:30:14,700 --> 00:30:16,900
نحتاج إلى بعض
.المساعدة أيّها الشجاع

317
00:30:20,700 --> 00:30:21,900
.كان هذا سهلاً جدًّا

318
00:30:23,300 --> 00:30:25,000
.كما قلت، سهل جدًّا

319
00:30:28,700 --> 00:30:29,800
!كلب سيّء

320
00:30:34,800 --> 00:30:37,000
.أنظروا إليّ، في المصعد

321
00:30:40,600 --> 00:30:41,800
.كتفي

322
00:30:42,700 --> 00:30:44,100
!طِحالي

323
00:30:57,200 --> 00:30:58,900
.هذا المكان كان بحاجة إلى ضوء الشّمس

324
00:31:05,200 --> 00:31:06,900
.لهذا نحتاج إلى أجهزة طيران

325
00:31:07,400 --> 00:31:09,900
هل من أفكار رائعة أخرى؟ -
ماذا عن هذه؟ -

326
00:31:14,600 --> 00:31:17,200
عندما ينتهي هذا، بالتأكيد
.سوف أتّصل بالمهندس المعماري

327
00:31:59,300 --> 00:32:02,000
كيف يختفي شيء بهذا الكبر هكذا؟
...هذا ليس

328
00:32:03,900 --> 00:32:05,000
.يا صاح، إنّها الشرطة

329
00:32:10,300 --> 00:32:12,300
!راف. راف

330
00:32:19,500 --> 00:32:22,000
.أجل! رجعت السلاحف أيّها الناس

331
00:32:23,000 --> 00:32:26,600
،أقيّم أسلوبنا بـ10
،مهاراتنا بـ8

332
00:32:27,800 --> 00:32:30,200
.ونفسي بـ2

333
00:32:38,500 --> 00:32:40,400
ما المشكلة؟

334
00:32:41,300 --> 00:32:47,100
المشكلة هي أنّه تمّ تعيننا لنجوب
.المدينة، ونخبرك بكلّ شيء غير اعتيادي

335
00:32:48,200 --> 00:32:51,300
.لم تقل شيئًا أبدًا عن وحوش

336
00:32:55,100 --> 00:33:01,200
.يؤسفني أنّ مجموعتك اللامعة قد تضاءلت

337
00:33:01,900 --> 00:33:05,400
.لكنّي أعتقد أنّنا أبرمنا صفقة، كراي

338
00:33:05,600 --> 00:33:07,900
.وأتوقّع منك احترامها والإلتزام بها

339
00:33:08,800 --> 00:33:12,300
أنت تدركين ما هو الاحترام، صحيح؟

340
00:33:15,000 --> 00:33:17,200
إذًا، كيف فشلنا؟

341
00:33:23,900 --> 00:33:25,600
وما هو اسمك؟

342
00:33:29,700 --> 00:33:31,900
هل واجهتكم أيّة مشكلات، أيّها الجنرال؟

343
00:33:32,200 --> 00:33:34,300
.لا سيّدي

344
00:33:34,700 --> 00:33:37,800
إذًا أظهر لهؤلاء الحمقى كيف
.يتصرّف مقاتل حقيقيّ

345
00:33:38,200 --> 00:33:40,500
إحرصوا على أن ينهوا
.مهمّتهم بالوقت المطلوب

346
00:33:40,600 --> 00:33:43,600
.لا نحتاج أيّة مساعدة -
،رغم هذا، كراي -

347
00:33:43,800 --> 00:33:46,500
.أنا أثق بعائلتي أكثر منك

348
00:33:47,100 --> 00:33:51,100
،قد تكونين عيناي وأذناي
.لكنّهم العضلات

349
00:33:51,800 --> 00:33:53,500
سيساعدونكم على جمع
،الوحوش الـ12 الذين تبقّوا

350
00:33:53,700 --> 00:33:57,400
لكي نرى كيف ستتحقّق
.حقوقنا الطبيعيّة

351
00:33:59,000 --> 00:34:00,800
.ستكون حفلة مميّزة

352
00:34:06,900 --> 00:34:11,100
هل سجّل أحدكم رقم لوحة
ذلك الشيء الّذي اصطدم بنا أمس؟

353
00:34:11,400 --> 00:34:12,000
.رأسي

354
00:34:12,200 --> 00:34:16,100
،"هذا غريب. أوّلاً سبط "القدم
...من ثمّ ذلك الوحش

355
00:34:17,000 --> 00:34:19,800
.أجل، لقد بدا وكأنّه أمّك، يا صاح

356
00:34:21,200 --> 00:34:24,000
.أجل. إنّها أمّك أيضًا، يا أحمق

357
00:34:25,000 --> 00:34:26,400
.أجل، أيًّا يكن

358
00:34:26,500 --> 00:34:29,100
،تابع الضحك، مايكي
.الأمس كان إحراجًا

359
00:34:29,300 --> 00:34:30,600
.سأقول لك ما هو محرج

360
00:34:30,900 --> 00:34:32,700
.أنت لا تستطيع الإنصياع لأمر واحد بسيط

361
00:34:33,700 --> 00:34:36,700
يا للروعة. رجعت لـ5 دقائق
والآن أنت تحاضرنا عن

362
00:34:36,900 --> 00:34:38,100
.خطّتك العبقريّة

363
00:34:38,400 --> 00:34:41,000
إذًا إنّه ذنبي الآن، أليس كذلك راف؟

364
00:34:41,300 --> 00:34:43,400
أنا الوحيد الّذي يجب عليه
أن يكون مسؤولاً؟

365
00:34:43,600 --> 00:34:45,800
.أنت الّذي دُرّبت على القيادة، ليس أنا

366
00:34:45,900 --> 00:34:48,100
.إهدؤوا، لقد جاء سبلينتر

367
00:34:56,600 --> 00:34:58,200
.صباح الخير يا أولادي

368
00:34:58,700 --> 00:34:59,900
.صباح الخير يا معلّم

369
00:35:04,800 --> 00:35:08,000
في كلّ يوم يجب أن يبدأ نينجا
.يومه بأكل فطور صحّيّ

370
00:35:08,700 --> 00:35:13,000
إنّ هذا يملؤني فخرًا أن أراكم
.يا أولادي مع بعضكم مجدّدًا

371
00:35:13,300 --> 00:35:17,000
،إن احتاج إليّ أحدكم
.أنا أشاهد قصصي

372
00:35:18,900 --> 00:35:21,000
.طائش -
.سبلينتر الإبن -

373
00:35:21,800 --> 00:35:25,600
،كودي ودونا سيفترقان
.أنا واثق من هذا

374
00:35:26,100 --> 00:35:27,000
،"نحن نعوّق مسلسل "بنات غيلمور

375
00:35:27,200 --> 00:35:28,800
.من أجل هذا التقرير الإخباريّ الخاص

376
00:35:29,800 --> 00:35:32,300
وحوش تجوب المدينة بحرّيّة؟

377
00:35:32,900 --> 00:35:34,600
تتحدّث التقارير عن حادثة
،في موقع للبناء

378
00:35:34,700 --> 00:35:39,300
.شيء يبدو من علم الخيال
!يا أولاد -

379
00:35:40,500 --> 00:35:43,000
.ليوناردو، أنا محبط منك أكثر

380
00:35:43,500 --> 00:35:45,800
.أنت أكبر إخوتك

381
00:35:46,200 --> 00:35:50,800
.وثقت بك لترجع الإستقرار لهذه العائلة

382
00:35:51,400 --> 00:35:55,300
.لهذا منعت أيّة نشاطات على السّطح

383
00:35:55,700 --> 00:36:01,400
لا يمكننا العودة إلى السّطح لمحاربة
.الشّر، إن استمررنا بمقاتلة أحدنا الآخر

384
00:36:02,000 --> 00:36:04,600
...لكن، أيّها المعلّم سبلينتر، كيف تتوقّع

385
00:36:05,000 --> 00:36:08,200
!لا أعذار عندما تكون القائد يا طالبي

386
00:36:12,900 --> 00:36:15,300
علينا الخروج لمعرفة من
.المسؤول عن هذا

387
00:36:15,700 --> 00:36:16,900
.لا حلّ آخر

388
00:36:17,100 --> 00:36:22,100
.أترك هذا الهراء لذلك "الرّجل الحارس" المتطوّع
!"الحارس الليليّ" -

389
00:36:22,200 --> 00:36:23,100
.أيًّا يكن

390
00:36:23,500 --> 00:36:25,600
.أنا ذاهب

391
00:38:25,200 --> 00:38:27,100
يقول شاهدو عيان إنّ
،هنالك فتحات في الأرض

392
00:38:27,100 --> 00:38:31,500
كأنّ أحدًا أو شيئًا قد
.سقط بقوّة ممّا أحدثها

393
00:38:32,100 --> 00:38:34,400
.ممّا يترك السلطة في حيرة من أمرها

394
00:38:35,600 --> 00:38:36,500
!حارس ليليّ" حرّ"

395
00:38:36,600 --> 00:38:39,000
على الأقلّ يهتمّ أحد
.بالعدالة هذه الأيّام

396
00:38:39,100 --> 00:38:39,700
.كايسي

397
00:38:41,000 --> 00:38:41,800
راف؟

398
00:38:41,800 --> 00:38:42,800
لاقني على السّطح، حسنًا؟

399
00:38:43,400 --> 00:38:43,900
ما الأمر؟
(أيضًا: ما هو؟)

400
00:38:45,500 --> 00:38:47,800
السّطح. أنت تعلم ما هو
السّطح، أليس كذلك؟

401
00:38:48,600 --> 00:38:49,900
.مساعد عصبيّ

402
00:38:50,100 --> 00:38:52,700
وصلتنا هذه الصّور
،من مصوّر هاوٍ

403
00:38:53,100 --> 00:38:55,000
.وأشدّد على كلمة هاوٍ

404
00:38:57,400 --> 00:38:59,000
.كايسي، تعال رَ هذا

405
00:39:05,000 --> 00:39:05,600
.كن حذرًا

406
00:39:09,200 --> 00:39:10,500
ما الأمر، راف؟

407
00:39:10,800 --> 00:39:13,200
.لدينا شيء نقلق منه أكثر من المجرمين

408
00:39:13,600 --> 00:39:14,200
مثل ماذا؟

409
00:39:19,500 --> 00:39:20,000
!هيّا

410
00:39:38,200 --> 00:39:39,200
.يبدو أنّنا أضعناه

411
00:39:39,800 --> 00:39:41,300
.لا بدّ من أنّه هنا في مكان ما

412
00:39:42,900 --> 00:39:43,700
.لا أظنّ ذلك

413
00:39:53,500 --> 00:39:54,700
ماذا يجري، راف؟

414
00:39:54,900 --> 00:39:57,000
هل ذكرت لك بأنّنا
واجهنا وحشًا في الأمس؟

415
00:39:57,200 --> 00:40:00,400
.كلاّ. لم تقل لي هذا يا صاح

416
00:40:02,400 --> 00:40:04,900
أنت تعلم بأنّني لا أملك
سوى مضرب خشبيّ، أليس كذلك؟

417
00:40:11,600 --> 00:40:14,200
سبط "القدم"؟ حسبت
.أنّهم أصبحوا من التاريخ

418
00:40:22,500 --> 00:40:24,300
الآن هنالك تماثيل متحرّكة؟

419
00:40:24,500 --> 00:40:25,400
هل لديك خطّة لهم؟

420
00:40:25,800 --> 00:40:28,200
.أجل. أنا ألقاهم للمرّة الأولى أيضًا

421
00:40:29,000 --> 00:40:31,300
.من يعلم، قد يكونون وديّين

422
00:40:37,700 --> 00:40:38,400
وديّون؟

423
00:40:47,200 --> 00:40:48,200
،لحظة

424
00:40:48,400 --> 00:40:49,800
...هذه التماثيل

425
00:40:57,100 --> 00:40:58,600
.شهود عيان

426
00:41:00,600 --> 00:41:01,100
!حاذر

427
00:41:05,200 --> 00:41:06,300
.لا أشعر بخير

428
00:41:12,800 --> 00:41:14,400
.هذا ليس جيّدًا

429
00:41:17,400 --> 00:41:18,500
.هذا فظّ

430
00:41:22,700 --> 00:41:23,600
!إنتظرني

431
00:41:27,900 --> 00:41:29,400
لم تسمع قط عن كرات الدخان؟

432
00:41:29,600 --> 00:41:30,600
.حذّرني في المرّة المقبلة

433
00:41:30,900 --> 00:41:32,000
.لديّ حساسيّة

434
00:41:33,800 --> 00:41:36,600
بالله عليك. هذا القناع
.الثاني هذا الأسبوع

435
00:41:38,700 --> 00:41:39,900
.لن تجدنا هنا

436
00:41:41,500 --> 00:41:43,800
.إبقَ معي
.سنخرج قريبًا

437
00:41:54,400 --> 00:41:56,400
.وقد حسبت أنّ بنات الكشّافة متسلّطات

438
00:42:00,500 --> 00:42:02,300
.هنالك أناس لا يفهمون التلميحات

439
00:42:04,000 --> 00:42:05,800
!هذه الشّرطة
!أنت الّذي على السطح

440
00:42:06,300 --> 00:42:08,800
...ضع يديك خلف

441
00:42:10,400 --> 00:42:12,200
ما هذا؟
هل رأيت هذا؟

442
00:42:16,400 --> 00:42:17,700
.أجل، من الأفضل أن تهربي

443
00:42:21,100 --> 00:42:22,300
عليّ أن أقول لك
.هذا، راف

444
00:42:23,200 --> 00:42:24,800
.تعرف كيف تمتّع امرأة

445
00:42:26,400 --> 00:42:27,000
راف؟

446
00:42:28,800 --> 00:42:29,700
.لا

447
00:42:30,200 --> 00:42:32,100
عليّ وضعك في مكان
.آمن يا صديقي

448
00:42:37,000 --> 00:42:39,500
.تحيّتي للطاهي

449
00:42:45,900 --> 00:42:46,900
هل يريد أحدكم الحلوى؟

450
00:42:47,200 --> 00:42:48,000
.لا

451
00:42:48,000 --> 00:42:51,100
.كاوابانجة كارل"، خدمات للحفلات"
.كاوابانجة يا صاح

452
00:42:51,100 --> 00:42:52,800
رافاييل أصيب، عليك
.القدوم إلى هنا حالاً

453
00:42:52,900 --> 00:42:53,800
.تمهّلي، أبريل

454
00:42:54,500 --> 00:42:55,400
ماذا جرى لراف؟

455
00:42:55,600 --> 00:42:57,100
.لا أعلم، إنّه فاقد الوعي

456
00:42:58,000 --> 00:42:58,700
.سأصل حالاً

457
00:43:08,800 --> 00:43:09,300
.ليو

458
00:43:09,900 --> 00:43:10,800
.لقد عدت

459
00:43:11,500 --> 00:43:12,100
!ليو

460
00:43:13,100 --> 00:43:16,000
آسف لأنّنا لم نجتمع
.في ظروف أفضل

461
00:43:16,500 --> 00:43:18,200
.مكان جميل يا أولاد

462
00:43:19,800 --> 00:43:20,200
.مرحبًا، راف

463
00:43:22,200 --> 00:43:24,400
.مؤشّرات الحياة تبدو بخير

464
00:43:25,500 --> 00:43:27,800
.اتّساع البؤبؤ طبيعيّ

465
00:43:36,700 --> 00:43:38,400
.نوع من الحجر

466
00:43:39,000 --> 00:43:40,800
.أظنّ أنّه حجر بركانيّ

467
00:43:41,700 --> 00:43:43,000
هل سيكون بخير؟

468
00:43:43,400 --> 00:43:44,400
ما زلت هنا؟
.إرجع إلى غابتك

469
00:43:46,200 --> 00:43:48,600
.على الأقلّ شخصيّته لم تُصب

470
00:43:49,300 --> 00:43:53,200
.هنالك حفر عليها
.يبدو كأنّها من جنوب أمريكا

471
00:43:53,700 --> 00:43:55,100
.هذا مجالك أنت، أبريل

472
00:43:59,000 --> 00:44:04,900
هل سيساعد إن أخبرتك إنّ التماثيل التي
جلبتها لوينترس كانت تُطلق هذه عليّ وعلى راف؟

473
00:44:07,200 --> 00:44:09,600
."أسطورة يهورو"

474
00:44:10,400 --> 00:44:11,400
.لا يمكن

475
00:44:12,900 --> 00:44:14,500
.كانت هذه أسطورة فحسب

476
00:44:14,900 --> 00:44:18,200
قصّة مخيفة كان يسردها
.المحلّيّون للأطفال حول نار المخيّم

477
00:44:18,800 --> 00:44:20,500
عمّا تتحدّثين؟

478
00:44:21,000 --> 00:44:23,800
،يقولون، قبل 3 آلاف سنة

479
00:44:23,800 --> 00:44:30,100
مقاتل ما وجد مدخلاً
.إلى بعد آخر

480
00:44:37,600 --> 00:44:42,900
عندما فتح المدخل، الطّاقة التي
.دخلت منه منحت المقاتل حياة أزليّة

481
00:44:43,500 --> 00:44:47,000
ولكنّها أيضًا حوّلت جميع
.جنرالاته إلى حجارة

482
00:44:47,300 --> 00:44:51,600
ماذا لو استمرّ هذا المقاتل
في العيش إلى الأبد؟

483
00:44:52,300 --> 00:44:55,300
.سيعيش بقيّة حياته بندم

484
00:44:55,600 --> 00:44:59,800
سينفق كلّ ما لديه من مال وقوّة

485
00:45:00,100 --> 00:45:02,900
.لكي يجد طريقة لإحياء جنرالاته

486
00:45:07,600 --> 00:45:12,800
ربّما، فقط ربّما، قام
.ببناء إمبراطوريّة جديدة

487
00:45:28,400 --> 00:45:30,600
،لكن كما ذكرت
.ليست سوى خرافة

488
00:45:33,000 --> 00:45:36,600
إن تسألونني يا أصحاب، فإنّ
.اسم وينترس مكتوب عليها

489
00:45:37,000 --> 00:45:38,600
كيف عرفت ذلك، دوني؟

490
00:45:38,900 --> 00:45:39,500
.أجل

491
00:45:40,100 --> 00:45:43,400
لأنّ هذه مكتوب عليها
.أسم وينترس في كلّ مكان

492
00:45:44,300 --> 00:45:46,900
الآن أعرف من عليّ
.أن أشكر على إصابة ذراعي

493
00:45:47,200 --> 00:45:48,800
أين نجد هذا الشّخص وحجارته؟

494
00:45:48,800 --> 00:45:51,300
لن نذهب إلى أيّ مكان حتّى
.نحصل على مباركة سبلينتر

495
00:45:51,300 --> 00:45:55,500
ستقف هنا وتملي علي قوانين
لم تنصع إليها أنت لمدّة سنة؟

496
00:45:55,500 --> 00:45:57,900
إسمع، راف، إن أردت أن
.تقول شيئًا، فقله الآن

497
00:45:58,100 --> 00:46:01,700
لكنّي لن أقف لأجادلك
.في أوامر سبلينتر المباشرة

498
00:46:03,600 --> 00:46:05,700
.حسنًا، إذًا
.أنا ذاهب

499
00:46:08,000 --> 00:46:10,300
.راف، لا تقم بذلك

500
00:46:11,000 --> 00:46:14,600
أحيانًا أخذ نفس عميق هو
.أفضل شيء يمكن عمله

501
00:46:17,700 --> 00:46:18,500
.أيًّا يكن

502
00:46:57,200 --> 00:46:59,400
.نخب جمع القطع

503
00:47:00,700 --> 00:47:01,600
ما الأمر؟

504
00:47:02,500 --> 00:47:05,800
.تبقّى مخلوقان اثنان، سيّدي

505
00:47:06,300 --> 00:47:10,100
حسنًا، بكلّ ما للكلمة
.من معنى، فلننته من هذا

506
00:47:10,700 --> 00:47:14,300
وأنتم أخيرًا ستتحرّرون
.من سجنكم الحجريّ

507
00:47:14,400 --> 00:47:19,500
،لكن إن أبطلت اللعنة
.فلن نكون خالدين بعد الآن

508
00:47:20,600 --> 00:47:23,800
.أخي، لا تشكّ بأوامري

509
00:47:29,000 --> 00:47:30,000
!هذا هو

510
00:47:30,000 --> 00:47:33,500
حسنًا، عمّا نبحث؟ -
،وفقًا لخرائط النّجوم هذه -

511
00:47:33,500 --> 00:47:38,700
فإنّ المدخل سيُفتح فوق برج
.وينترس خلال الـ24 ساعة القادمة

512
00:47:39,400 --> 00:47:42,300
.إذًا الأسطورة صحيحة. 3 آلاف سنة

513
00:47:42,600 --> 00:47:46,200
وعندما يُفتح المدخل، سنخسر
.المدينة للوحوش خلال ساعات

514
00:47:47,200 --> 00:47:51,200
،خلال أيّام، سنخسر الدّولة
.وخلال أسابيع، سنخسر العالم

515
00:47:54,900 --> 00:47:59,000
،إذًا هذا كمذنّب هايلي
.لكن تخرج وحوش

516
00:48:00,700 --> 00:48:03,500
.أجل، أظنّ ذلك

517
00:48:05,000 --> 00:48:06,700
.أنا ذكيّ

518
00:48:09,000 --> 00:48:10,100
.أنا بخير

519
00:48:10,500 --> 00:48:12,300
لماذا نحتاج راف على
أيّة حال؟

520
00:48:12,400 --> 00:48:14,700
مزاجه دائمًا هو الّذي
.يعرّض مهامّنا للخطر

521
00:48:14,700 --> 00:48:18,100
،حسنًا ليو، أيّا ما تقول
.لكن لم يتكلّم أحد عنه

522
00:48:19,100 --> 00:48:24,500
ليوناردو، هذه الفرقة التي
.تريد قيادتها ليست كاملة

523
00:48:25,000 --> 00:48:26,600
.أنت تعلم ماذا عليك أن تفعل

524
00:48:29,500 --> 00:48:30,900
.أجل، معلّمي

525
00:48:42,800 --> 00:48:47,500
أيّها الجنرالات، أظنّ أنّ
.أخانا قد خطّط لخيانتنا

526
00:48:48,000 --> 00:48:52,200
يجب ألاّ يتمّ العثور
.على الوحش الـ13

527
00:48:55,300 --> 00:49:00,200
لماذا لا نستقبل مكالمة
...أخرى عن هؤلاء الوحوش

528
00:49:02,900 --> 00:49:04,700
...وحوش

529
00:49:30,000 --> 00:49:32,800
،هناك اضطراب في شارع 32
.لا يوجد سيارات شرطة متوفّرة

530
00:49:32,800 --> 00:49:34,500
.إنّهم يعزفون أغنيتي

531
00:49:38,500 --> 00:49:44,700
أين الشّرطة؟
لماذا لم تظهر الشّرطة؟

532
00:49:47,300 --> 00:49:49,800
.لا تقم
.سأخدم نفسي

533
00:49:56,300 --> 00:49:59,700
.أنظر إليك، أنت لطيف
هل تريد ركلة على مؤخّرتك، أيّها الصغير؟

534
00:49:59,900 --> 00:50:05,800
أجل، تريد ذلك. تعال إلى
.هنا. تعال إلى هنا أيّها الصّغير

535
00:50:09,700 --> 00:50:11,700
!أتركني أيّها الوحش الصغير

536
00:50:15,700 --> 00:50:18,100
!لا تخدش خوذتي

537
00:50:20,200 --> 00:50:23,400
.حسنًا، كان هذا غريبًا

538
00:50:34,700 --> 00:50:37,000
!إنزل عنّي

539
00:50:47,700 --> 00:50:48,400
!هيّا

540
00:50:59,700 --> 00:51:03,600
هل تريد وجبة خفيفة
!يا صديقي الصّغير؟ أمسك

541
00:51:19,600 --> 00:51:24,400
!إستمِرّ في الرّكض أيّها القذر
!كرات اللحم الحارّة هذه على حسابي

542
00:51:25,600 --> 00:51:31,400
.رجاءً، لا تؤذني -
.ماذا؟ أنا لا أسرقك، أنا أساعدك -

543
00:51:31,600 --> 00:51:34,300
.حسنًا، أيًّا ما تقوله، سيّدي
.أرجوك، لديّ أولاد

544
00:51:34,500 --> 00:51:36,500
.يتعلّمون في كلّيّة
.كليّة محلّيّة

545
00:51:36,900 --> 00:51:39,100
.تفضّل يا صديقي
.إحرص على حفظها

546
00:51:39,200 --> 00:51:41,200
.خذ كلّ شيء
.أنا لا أنظر، إذهب

547
00:51:41,500 --> 00:51:44,800
لماذا يستصعب الجميع
تصديق أنّني شخص جيّد؟

548
00:51:45,800 --> 00:51:48,100
.لتوّي أنقذت حياتك

549
00:51:51,900 --> 00:51:53,800
.هذه الليلة تصبح أفضل فأفضل

550
00:52:58,100 --> 00:53:01,200
،أريدك أن تعرف بأنّني أقدّر نواياك

551
00:53:01,400 --> 00:53:03,700
.لكن لا يمكنك تغيير العالم هكذا

552
00:53:05,400 --> 00:53:08,100
.هذا هو؟ إنه يقوم بالمحاضرة

553
00:53:09,200 --> 00:53:11,900
،لذلك سأعطيك فرصة واحدة لكي تذهب

554
00:53:11,900 --> 00:53:14,400
.وتتوقّف عن هذا الهراء

555
00:53:16,100 --> 00:53:17,000
.حسنًا، ليو

556
00:53:17,300 --> 00:53:19,800
.سأعلّمك شيئًا

557
00:53:25,500 --> 00:53:29,300
،صدّقني عندما أقول لك
.لا تريد القيام بذلك

558
00:53:32,800 --> 00:53:35,500
.أجل، لاحظت أنّك ذا مزاج حادّ

559
00:53:38,800 --> 00:53:40,500
هل قمت بهذا سابقًا؟

560
00:53:43,300 --> 00:53:45,500
بالله عليك، هل تدعو
هذا هجومًا؟

561
00:53:54,600 --> 00:53:57,200
.حسنًا، أخيرًا بعض الحماس

562
00:54:09,000 --> 00:54:10,400
.الغضب شيء مضحك

563
00:54:10,800 --> 00:54:13,000
،دعه يمتلكك
،وبعدها بقليل

564
00:54:17,000 --> 00:54:18,700
.لا يمكنك رؤية شيء

565
00:54:31,400 --> 00:54:32,900
."طابت ليلتك أيّها "الأمير الأسود

566
00:54:36,900 --> 00:54:37,400
راف؟

567
00:54:39,900 --> 00:54:40,500
!ماذا؟

568
00:54:44,500 --> 00:54:46,600
،أنت معتدّ بنفسك
هل تعرف هذا؟

569
00:54:47,000 --> 00:54:49,200
تظنّ أنّ العالم متعلّق
بك، أليس كذلك؟

570
00:54:49,400 --> 00:54:53,500
بأنّه لم يكن بإمكاننا الإستمرار بالعيش
دون ليوناردو القوي والكبير ليحلّ مشاكلنا، صحيح؟

571
00:54:54,000 --> 00:54:57,600
،لديّ نبأ هام من أجلك
.لقد تدبّرنا أمرنا بشكل جيّد دونك

572
00:54:57,800 --> 00:55:00,600
هل تدعو هذا "جيّدًا"؟

573
00:55:00,900 --> 00:55:02,900
تلبس كما في عيد جميع
القدّيسين كلّ ليلة؟

574
00:55:02,900 --> 00:55:05,200
تخاطر بسلامة عائلتنا؟

575
00:55:05,500 --> 00:55:07,000
بالله عليك، بماذا كنت تفكّر؟

576
00:55:07,300 --> 00:55:09,700
لا تبالغ، ليو. لا يمكنك
الذّهاب وثمّ العودة

577
00:55:09,700 --> 00:55:12,900
وتتوقّع منّا أن نصطفّ مجدّدًا
.كما لو أنّنا جنودك الصّغار

578
00:55:13,000 --> 00:55:16,200
كنت أتدرّب، أتدرّب لأكون
.قائدًا أفضل

579
00:55:16,400 --> 00:55:17,200
!من أجلك

580
00:55:17,800 --> 00:55:19,200
لماذا تكرهني بسبب هذا؟

581
00:55:19,300 --> 00:55:21,100
ومن قال إنّني أريد
أن يقودني أحد؟

582
00:55:21,600 --> 00:55:24,200
أنا أفضل عندما أتّخذ قراراتي
.بنفسي، تعوّد على ذلك

583
00:55:24,600 --> 00:55:29,000
أنت لست مستعدًّا! أنت
،لست صبورًا، عصبيّ

584
00:55:29,200 --> 00:55:32,800
.وأهمّ شيء، أنا أفضل منك

585
00:55:34,100 --> 00:55:36,100
،أتعرف ماذا، أخي الكبير

586
00:55:36,300 --> 00:55:38,900
.لا أوافقك بهذا الشّأن

587
00:55:42,500 --> 00:55:43,600
.لا تفعل هذا، راف

588
00:55:45,400 --> 00:55:47,000
.لقد اكتفيت من تلقّي الأوامر

589
00:57:53,300 --> 00:57:58,700
ليس بشريًّا، لكن بالتأكيد
.ليس الوحش الأخير

590
00:58:00,600 --> 00:58:03,100
.يهورو لن يشعر بالفرق

591
00:58:04,100 --> 00:58:09,900
عندما يكتشف أنّ
،هذا ليس الوحش الـ13

592
00:58:10,300 --> 00:58:12,600
.سيكون الأوان قد فات

593
00:58:16,400 --> 00:58:17,000
.ليو

594
00:58:33,600 --> 00:58:34,200
!أصمد

595
00:58:39,300 --> 00:58:40,100
!ليو

596
00:58:54,600 --> 00:58:57,300
!لا

597
00:59:16,500 --> 00:59:17,400
!رافاييل

598
00:59:18,200 --> 00:59:19,400
ماذا جرى؟

599
00:59:20,100 --> 00:59:24,900
...كنت في الخارج، كنت في الخارج
...وقمت بشيء، وشيء جرى وأنا

600
00:59:26,400 --> 00:59:27,100
.رافاييل

601
00:59:28,100 --> 00:59:28,700
.إركع

602
00:59:30,800 --> 00:59:35,100
قمت بشيء... قمت بشيء
.غبيّ جدًّا، أيّها المعلّم سبلينتر

603
00:59:36,700 --> 00:59:37,400
.أكمل

604
00:59:38,800 --> 00:59:40,700
.أعرف الآن لماذا تمّ اختياره

605
00:59:41,600 --> 00:59:44,100
،أعرف أنّه يوجد سبب لكونه الإبن الأفضل

606
00:59:44,100 --> 00:59:45,100
.وليس أنا

607
00:59:45,200 --> 00:59:50,500
رافاييل، دائمًا تحمل هموم
.العالم على كتفيك

608
00:59:51,300 --> 00:59:57,200
هذه صفة رائعة، عندما
.تكون مدافعًا عن الآخرين

609
00:59:58,100 --> 01:00:03,600
لكن عليك أن تدرك بأنّه
،أحيانًا قد لا تكون تلميذي المفضّل

610
01:00:04,600 --> 01:00:08,300
لكنّ هذا لا يعني أنّك
.ابني الأقل فضلاً

611
01:00:09,600 --> 01:00:14,500
أنت قويّ ومتحمّس
.ومخلص جدًّا

612
01:00:15,000 --> 01:00:18,600
.هذه صفات قائد عظيم أيضًا

613
01:00:19,300 --> 01:00:23,300
ولكن فقط عندما تجتمع
.مع الشفقة والتواضع

614
01:00:23,800 --> 01:00:26,900
،لكن أيّها المعلّم سبلينتر
.لقد فشلت بشكل كبير الليلة

615
01:00:27,100 --> 01:00:29,300
.أقصد بشكل كبير

616
01:00:32,400 --> 01:00:33,500
.لقد أخذوه

617
01:00:41,100 --> 01:00:42,200
.ليوناردو

618
01:00:43,600 --> 01:00:44,400
.أجل

619
01:00:51,700 --> 01:00:54,100
.انتهى زمن الإختباء

620
01:00:54,500 --> 01:00:59,400
،علينا العودة إلى السطح
.لكي نسترجع ما هو لنا

621
01:01:02,400 --> 01:01:04,300
.كما تريد، أبي

622
01:01:08,500 --> 01:01:12,500
.اختبأنا لزمن طويل
.ربّما طويل جدًّا

623
01:01:13,100 --> 01:01:15,900
حسنًا، ماذا نفعل الآن؟

624
01:01:16,400 --> 01:01:17,500
.سأقول لك ماذا سنفعل

625
01:01:18,400 --> 01:01:21,500
سننقذ أخانا، ثمّ سننقذ
.مدينة نيو-يورك

626
01:02:28,000 --> 01:02:31,100
هذا من رحلتي الأخيرة
إلى اليابان. هل يعجبك؟

627
01:02:31,400 --> 01:02:32,400
.أجل

628
01:02:35,300 --> 01:02:36,600
!مستحيل

629
01:02:40,200 --> 01:02:42,600
.لا يمكنك الخروج دون قناعك

630
01:02:44,300 --> 01:02:46,000
.عزيزتي، شكرًا

631
01:03:04,000 --> 01:03:07,400
.كما أمر، لا أحد يدخل البرج

632
01:03:07,800 --> 01:03:09,700
.لا أحد يتدخّل

633
01:03:10,200 --> 01:03:12,400
.لا أحد يشهد هذا

634
01:03:20,600 --> 01:03:22,300
.لا بدّ من أنّك تمازحني

635
01:03:25,200 --> 01:03:26,200
!كاوابانجة"، يا صاح"

636
01:03:27,300 --> 01:03:29,500
أنا هنا من أجل عيد
.ميلاد ماكسي الـ13

637
01:03:29,900 --> 01:03:31,200
.إذهب. الآن

638
01:04:22,100 --> 01:04:28,400
!أخيرًا! بعد 3 آلاف سنة، لقد حان الوقت

639
01:04:49,400 --> 01:04:50,100
ماذا؟

640
01:04:51,200 --> 01:04:52,600
!ماذا فعلت؟

641
01:04:53,000 --> 01:04:56,100
.انتهى زمانك بإعطاء الأوامر

642
01:04:56,400 --> 01:05:00,200
أنتم لا تفهمون. أريد أن أرجع
،هذه الوحوش إلى المكان التي قدمت منه

643
01:05:00,200 --> 01:05:02,900
لكي أبطل الخراب الّذي
.حلّ قبل سنوات كثيرة

644
01:05:03,300 --> 01:05:06,200
.لم يقم الزّمن سوى بإضعافك

645
01:05:06,900 --> 01:05:08,800
.لدينا خططنا الخاصّة

646
01:05:09,200 --> 01:05:12,200
.حياة الخلد هي لعنة يا أخي
.صدّقني، لقد عشت بما يكفي لإدراك ذلك

647
01:05:12,300 --> 01:05:17,700
،علينا إيجاد الوحش الـ13
!حان الوقت لإيقاف ذلك

648
01:05:17,800 --> 01:05:18,500
!لا

649
01:05:20,100 --> 01:05:22,400
.زماننا قد بدأ

650
01:05:45,800 --> 01:05:47,300
.بعض المساعدة، دون -
.أنا في طريقي -

651
01:05:58,900 --> 01:06:00,400
!إنتبهوا لرؤوسكم

652
01:06:05,900 --> 01:06:08,000
يا أصحاب، الباب الرّئيسيّ
!مفتوح. الآن

653
01:06:09,300 --> 01:06:10,800
.لو كان لدينا دقيقتان لقضينا عليهم

654
01:06:16,000 --> 01:06:17,200
!هذا رائع

655
01:06:17,700 --> 01:06:18,800
!لنقم بهذا ثانية

656
01:06:30,200 --> 01:06:32,200
ماذا نفعل الآن؟ -
.أفكّر بذلك -

657
01:06:34,500 --> 01:06:36,100
.إن كسرتها فسوف تشتريها

658
01:06:41,600 --> 01:06:42,400
!أجل

659
01:06:42,600 --> 01:06:43,200
!حسنًا

660
01:06:44,200 --> 01:06:45,100
!حسنًا

661
01:06:45,700 --> 01:06:47,200
.عمل جيّد

662
01:06:48,000 --> 01:06:49,100
.لديّ لحظاتي

663
01:06:49,200 --> 01:06:50,900
!أنظروا إلى هذا

664
01:06:51,500 --> 01:06:56,400
أعتقد أنّ هذه الدّوامة
.التي تؤدي إلى عالم آخر

665
01:06:56,800 --> 01:06:57,700
.رائع، أريد واحدة

666
01:07:01,000 --> 01:07:02,200
ليو، هل هذا أنت؟

667
01:07:04,200 --> 01:07:06,100
.آسف. قفص خطأ

668
01:07:08,200 --> 01:07:09,500
!ليو. لقد وجدته

669
01:07:09,900 --> 01:07:10,800
.ابتعد عن الطّريق، رجاءً

670
01:07:18,800 --> 01:07:19,700
.مرحبًا يا صديقي

671
01:07:19,900 --> 01:07:20,600
.تعال يا رجل

672
01:07:20,900 --> 01:07:21,700
.فلنذهب

673
01:07:23,000 --> 01:07:24,100
.ها أنت

674
01:07:35,400 --> 01:07:37,800
ستحتاج إلى هذه إن أردت
.أن تقودنا إلى الخارج

675
01:07:40,700 --> 01:07:42,000
.سأحتاجك أيضًا

676
01:07:50,000 --> 01:07:50,700
.وينترس
(أيضًا: شتاء)

677
01:07:51,100 --> 01:07:52,500
.يبدو كالخريف
(أيضًا: الوقوع)

678
01:07:53,300 --> 01:07:54,900
.مايكي، تذكّر ما تحدّثنا بشأنه

679
01:07:58,200 --> 01:07:59,800
.يبدو أن أحدًا سبقنا بالوصول إلى هنا

680
01:08:03,000 --> 01:08:03,800
هل هو ميّت؟

681
01:08:10,400 --> 01:08:12,100
ليس خالدًا جدًّا، أليس كذلك؟

682
01:08:16,900 --> 01:08:19,100
.انتهى زمنك، وينترس

683
01:08:19,500 --> 01:08:20,300
.آنسة أونيل

684
01:08:21,400 --> 01:08:23,400
...لا بدّ أنّني صدمت رأسي بقوّة و

685
01:08:24,000 --> 01:08:25,600
.أنا أرى سلاحف كبيرة

686
01:08:26,200 --> 01:08:28,100
.نعلم ماذا تخطّط، وينترس

687
01:08:28,100 --> 01:08:32,600
نحن نعلم بأمر المدخل، وقد حان
.الوقت لإرسال هذه الوحوش إلى البيت

688
01:08:36,600 --> 01:08:38,200
.أوافقك تمامًا

689
01:08:38,900 --> 01:08:44,100
حان الوقت لإبطال هذه اللعنة التي
.جلبتها على نفسي وعلى هذا العالم

690
01:08:45,500 --> 01:08:48,000
.هذا كلّ ما في الأمر، آنسة أونيل

691
01:08:48,600 --> 01:08:49,300
.النّدم

692
01:08:50,400 --> 01:08:55,600
،عليّ إرجاع جميع الوحوش الـ13
.وإلاّ ستسمرّ اللعنة

693
01:08:56,100 --> 01:08:59,700
.وهذا عذاب لا يمكنني تحمّله

694
01:08:59,900 --> 01:09:02,900
.إذًا يجب تخليصك من شقائك

695
01:09:04,900 --> 01:09:06,900
أظنّ أنّنا تدخّلنا في
.خصام عائليّ، يا أصحاب

696
01:09:07,600 --> 01:09:12,700
،حان الوقت لفتح المدخل مجدّدًا
.ولجلب الدّمار إلى الأرض

697
01:09:12,900 --> 01:09:18,200
لا شيء سيقف في وجهنا عندما
.نملك جيشنا الخاص تحت إمرتنا

698
01:09:18,500 --> 01:09:21,800
...إخوتي، أنا -
!لسنا إخوتك -

699
01:09:22,200 --> 01:09:27,900
.نريد تحرير الوحوش
!هذه اللعنة لن تُبطل

700
01:09:28,400 --> 01:09:32,500
علينا أن ننهي ما بدأنا به
،قبل هذه السنوات الكثيرة

701
01:09:33,200 --> 01:09:36,300
!وأخيرًا سننتصر

702
01:09:36,300 --> 01:09:38,900
،إنضمّوا إلينا، إنضمّوا إلينا
."يا سبط "القدم

703
01:09:39,500 --> 01:09:43,200
،أقسموا بولائكم لنا
.ولن يمسّكم ضرر

704
01:09:44,100 --> 01:09:47,300
.نينجا سبط "القدم" لديهم شرف

705
01:09:47,400 --> 01:09:49,600
.نحن نعمل لدى وينترس، وليس لديك

706
01:09:55,100 --> 01:09:57,200
حسنًا، ماذا يعني هذا؟

707
01:09:57,800 --> 01:10:00,400
.هذا يعني بأنّنا سنساعدكم

708
01:10:01,200 --> 01:10:03,500
مقاتلي النّينجا سيجدون
.الوحش الأخير

709
01:10:03,900 --> 01:10:06,000
.وأنتم سترجعونه إلى هنا

710
01:10:06,400 --> 01:10:08,100
.بسرعة، ليس لدينا الكثير من الوقت

711
01:10:11,900 --> 01:10:13,000
!لديّ بندقيّة

712
01:10:13,800 --> 01:10:15,100
.إنسَ أمرهم

713
01:10:15,600 --> 01:10:19,400
عندما يعودون، سيكون
.المدخل قد أغلق

714
01:10:20,100 --> 01:10:22,200
.وأنت داخله

715
01:10:22,500 --> 01:10:25,000
.أكره رؤية إخوة يتعاركون هكذا

716
01:10:25,000 --> 01:10:27,200
.إلاّ إن كانوا سويّة

717
01:10:29,900 --> 01:10:34,600
،نأسف على مقاطعة عرضكم
.يا أصحاب، لكنّا فكّرنا في معادلة القوى

718
01:10:34,600 --> 01:10:36,900
.سنستمتع بهذا

719
01:10:42,100 --> 01:10:46,000
.توقّف! أرجوك، يمكنهم هزيمتهم

720
01:10:46,900 --> 01:10:48,100
.إنّهم فرقة

721
01:10:49,500 --> 01:10:50,500
.لنأمل ذلك

722
01:10:50,700 --> 01:10:55,500
إن لم يحصل ذلك، فإنّ أغيلة سيستخدم
،المدخل لكي يجلب جيشًا شرّيرًا

723
01:10:55,900 --> 01:10:57,600
.وسيتمّ فقدان العالم

724
01:11:00,100 --> 01:11:02,300
مزيد من الوحوش... لنرسلهم
.إلى حيث ينتمون

725
01:11:09,300 --> 01:11:10,200
.مزاج سيّء

726
01:11:26,100 --> 01:11:27,600
.تعال إليّ

727
01:11:34,400 --> 01:11:36,500
،مشكلتكم أيّها الخالدون
،المصنوعون من الحجارة

728
01:11:37,400 --> 01:11:41,900
هي أنّكم خالدون، وأنتم مصنوعون
.من الحجارة. أنا أتكلّم كمايكي

729
01:11:44,000 --> 01:11:46,400
.أنت تقاتل بشكل جيّد
.عليك الإنضمام إلينا

730
01:11:47,500 --> 01:11:48,300
.لا، شكرًا

731
01:11:48,900 --> 01:11:49,400
.أنا بخير

732
01:11:57,200 --> 01:11:58,800
.هؤلاء الأشخاص لا يموتون فعلاً

733
01:11:58,800 --> 01:12:00,000
معلّمي، هل أنت بخير؟

734
01:12:01,200 --> 01:12:03,600
.علينا أن نقوم بهذا أكثر

735
01:12:06,500 --> 01:12:08,000
.ما زلت أملك القدرة

736
01:12:11,900 --> 01:12:13,700
.أسرعوا مع الوحش الأخير

737
01:12:14,500 --> 01:12:17,300
أنا واثق أنّ كايسي يهتمّ
.بالأمر، وكلّ شيء تحت السيطرة

738
01:12:17,900 --> 01:12:19,400
.هذا ما أخافه

739
01:12:26,400 --> 01:12:28,100
ألا يمكن لهذه الخردة
أن تسير أسرع؟

740
01:12:28,300 --> 01:12:28,900
هل تريد القيادة؟

741
01:12:28,900 --> 01:12:30,600
.أريد، في واقع الأمر

742
01:12:30,600 --> 01:12:35,500
وقد تظنّ أنّهم قد يكونون قلقين
.أكثر حيال الوحش الـ13

743
01:13:01,500 --> 01:13:03,900
!يا أولاد، علينا الإنتهاء من هذا حالاً

744
01:13:29,500 --> 01:13:30,700
هل انتصرنا؟

745
01:13:37,500 --> 01:13:39,100
.مخلوقات غبيّة

746
01:13:39,300 --> 01:13:42,100
.نحن خالدون مصنوعون من الحجارة

747
01:13:42,300 --> 01:13:45,200
،دون آخر وحش لإبطال لعنتنا

748
01:13:45,200 --> 01:13:47,900
!لا أحد سيوقفنا

749
01:13:51,300 --> 01:13:52,800
!طلبيّة خاصّة

750
01:13:59,300 --> 01:14:00,600
!حاذروا

751
01:14:41,000 --> 01:14:42,700
إذًا، هل انتصرنا الآن؟

752
01:14:43,200 --> 01:14:47,300
.أجل، أظنّ ذلك -
!لقد فزنا -

753
01:14:48,400 --> 01:14:49,900
!هذا ما أتحدّث عنه

754
01:14:53,400 --> 01:14:58,200
.وقفت السيّارة بشكل جيّد
!في المرّة المقبلة، أنا سأقود

755
01:15:03,700 --> 01:15:04,400
.إنتبهي للشعر

756
01:15:10,400 --> 01:15:13,800
،نموذجيّ. نحن نقوم بالعمل
.وهو يحصل على الشّكر

757
01:15:20,000 --> 01:15:23,700
.أنتم مقاتلون كما أخبروني عنكم

758
01:15:24,500 --> 01:15:28,300
لقد نجحتم. استمتعوا
،بنصركم الليلة

759
01:15:29,100 --> 01:15:32,900
.لأنّه قريبًا، سنتعامل مع بعضنا

760
01:15:33,400 --> 01:15:37,800
تعامل يتعلّق بأشخاص
.تعرفونهم من الماضي

761
01:15:39,400 --> 01:15:40,800
...إنّها لا تعني

762
01:15:46,600 --> 01:15:48,900
ما الأمر مع النّينجا وكرات الدخان؟

763
01:15:55,600 --> 01:15:58,000
يبدو أنّك اخترت وقتًا
.جيّدًا لترجع إلى البيت

764
01:15:58,000 --> 01:16:01,400
.شكرًا... على إرجاعي

765
01:16:07,600 --> 01:16:08,300
وينترس؟

766
01:16:14,000 --> 01:16:17,200
عادة لا أكون فرحًا لهذه
.الدّرجة عندما أتألّم

767
01:16:17,200 --> 01:16:19,600
إنّه فرح لأنّه بشريّ
.مجدّدًا، مايكي

768
01:16:19,800 --> 01:16:24,100
.أبريل، أنا مهتمّ بك منذ زمن طويل

769
01:16:24,100 --> 01:16:25,100
!عرفت

770
01:16:25,500 --> 01:16:30,500
لطالما عرفت أنّك التي ستساعدينني
.في إيجاد طريقي إلى موطني

771
01:16:33,000 --> 01:16:35,900
.وشكرًا لكم... يا إخوتي

772
01:16:37,000 --> 01:16:42,700
.جعلتم رجلاً عجوزًا سعيدًا جدًّا جدًّا

773
01:16:44,800 --> 01:16:47,400
إذًا... ماذا يجري الآن؟

774
01:17:31,700 --> 01:17:34,400
.حسنًا، هذا مخيف قليلاً

775
01:17:37,000 --> 01:17:39,500
...مقرف! أظنّ أنّه دخل إلى

776
01:17:39,500 --> 01:17:40,600
...إلى

777
01:17:40,600 --> 01:17:41,700
...إلى

778
01:17:45,000 --> 01:17:49,900
.مقرف. فليعطني أحدكم محرمة
...إنّه الآن في فمي

779
01:17:52,100 --> 01:17:54,100
.طعمه مريع

780
01:18:23,800 --> 01:18:25,500
هل من مكان لواحدة أخرى؟

781
01:18:44,800 --> 01:18:49,400
هل يمكنني التخلّص من هذه أيضًا؟

782
01:19:04,000 --> 01:19:06,600
،نحن نعيش سويّة
،نتدرّب سويّة

783
01:19:06,700 --> 01:19:07,800
،نحارب سويّة

784
01:19:07,800 --> 01:19:09,900
.نقف مع بعضنا من أجل العدالة

785
01:19:10,100 --> 01:19:10,800
.نحن نينجا

786
01:19:11,900 --> 01:19:14,900
نهاجم بقوّة ونحمي وندافع

787
01:19:15,300 --> 01:19:16,600
.ونختفي في الليل

788
01:19:17,700 --> 01:19:22,300
ولا يوجد شخص سيّء أو
.وحش ليغيّر ذلك. هذا ما يهمّ

789
01:19:22,400 --> 01:19:25,100
.ولهذا دائمًا سنكون... إخوة

790
01:19:28,000 --> 01:19:29,600
!أحبّ كوني سلحفاة

791
01:19:29,600 --> 01:19:39,000
تم تعديل التوقيت بواسطة
Mr_M.Elsayed
أرجو أن تكونوا إستمتعتم بمشاهدة الفيلم

