﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:28,200
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}

2
00:00:31,200 --> 00:00:35,200
<i><b>"أفلام نتفليكس الأصلية"</b></i>

3
00:01:14,500 --> 00:01:21,200
<b>// تايتن = الجبار //</b>

4
00:02:10,000 --> 00:02:11,900
<i>بينما التداعيات النووية
فوق المحيط الهادئ</i>

5
00:02:12,000 --> 00:02:15,100
<i>تستمر بتأجيج العواصف الرملية
... (على جنوب (كاليفورنيا</i>

6
00:02:15,100 --> 00:02:19,400
<i>تم إجلاء أخر مجموعة متبقية
من السكان بواسطة الحرس الوطني</i>

7
00:02:19,400 --> 00:02:21,600
<i>وتكافح الحكومة الفدرالية بالفعل</i>

8
00:02:21,600 --> 00:02:24,000
<i>مع الفيضانات المفاجئة
(في (لونج بيتش) و(فينس</i>

9
00:02:24,000 --> 00:02:26,600
<i>(وأعلنت أن (لوس أنجلوس
غير صالحة للسكن</i>

10
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
<b>"قاعد عمليات الناتو"
"المحيط الأطلسي"</b>

11
00:02:38,000 --> 00:02:40,200
<b>"عام 2048"</b>

12
00:02:55,400 --> 00:02:57,400
القاعدة على امتداد
،أربعة أميال

13
00:02:57,500 --> 00:03:00,500
مع عدد سكان عاملين
يصل إلى 3 ألاف شخص

14
00:03:01,100 --> 00:03:03,800
.لدينا 20 ألف فدان للتدريب

15
00:03:04,700 --> 00:03:08,000
لدينا سوق مركزي كبير
وسينما ومجمع تجاري

16
00:03:08,400 --> 00:03:12,200
كل هذا تحت قيادة الناتو؟ -
،مبادرة مشتركة مع مكتب علوم الدفاع -

17
00:03:12,500 --> 00:03:15,300
وقسم العلوم والتكنولوجيا
.البريطاني بالطبع

18
00:03:15,300 --> 00:03:17,900
،وللتأكيد أيّها الملازم
نحن في وضع سري للغاية

19
00:03:18,200 --> 00:03:20,500
التواصل مع العالم
الخارجي سيكون محدوداً

20
00:03:20,500 --> 00:03:22,500
لن يكون مختلفاً كثيراً
.عن (إدواردزز) و(ديردن) يا سيدي

21
00:03:28,100 --> 00:03:30,700
هذا الشارع بأكمله جُزء
من التوسيع الجديد

22
00:03:31,300 --> 00:03:34,400
حديث البناء، أنا متحمسة
جداً لأريه لكم

23
00:03:37,600 --> 00:03:38,800
.أهلاً بكم

24
00:03:43,900 --> 00:03:49,800
،ثمة غرفتين نوم بالأعلى
الأنوار تعمل بحركة الجسد

25
00:03:50,900 --> 00:03:56,400
هناك ثلاثة حمامات وغرفة
أجهزة إعلامية ومطبخ إلكتروني

26
00:03:59,700 --> 00:04:03,400
(لا تنصتي لـ(جيم
(أقصد الكولونيل (بيترسون

27
00:04:03,700 --> 00:04:07,300
لو أردت الاتصال بأصدقاء
وعائلتك، أنتِ حرة، نثق فيكِ

28
00:04:09,500 --> 00:04:12,800
انظري لو أردتِ أي شيء
اتصلي بي، ليلاً أو نهاراً

29
00:04:13,600 --> 00:04:14,900
(شكراً لكِ يا (فريا

30
00:04:28,700 --> 00:04:30,400
<i>!نعالي انظري يا أمي</i>

31
00:04:35,500 --> 00:04:37,400
هيا -
.انظري لهذا عزيزتي -

32
00:04:43,000 --> 00:04:47,800
من منكما سيقول؟ -
لا يمكن أن تعرف، تحتاج تلسكوب -

33
00:04:51,900 --> 00:04:53,100
ولكنه هناك

34
00:04:54,600 --> 00:04:56,400
.وستذهبون هناك ذات يوم

35
00:05:43,000 --> 00:05:44,100
طيار بطل عثر"
"عليه حياً في صحراء سوريا

36
00:05:44,100 --> 00:05:45,700
أسفل، أسفل

37
00:05:50,500 --> 00:05:53,000
مستعد؟ واحدة فقط متبقية

38
00:05:53,000 --> 00:05:54,900
أجل -
.حاذر -

39
00:05:57,600 --> 00:05:58,800
حسناً

40
00:06:04,600 --> 00:06:08,200
مرحبا يا (أبيغيل) كيف كانت رحلتك؟ -
(البروفيسور (كولينغوود -

41
00:06:08,500 --> 00:06:10,900
من الجيد رؤيتك

42
00:06:13,300 --> 00:06:18,700
لا تعرف مدى سعادتي برمي
(نتائجك للـ(دريدن) في وجه (ناسا

43
00:06:19,700 --> 00:06:21,200
مذهلة بكل تأكيد

44
00:06:21,200 --> 00:06:23,800
إنه شرف ليتم اختياري سيدي

45
00:06:23,900 --> 00:06:26,600
،كنت أدرّس الأعوام الماضية
ولم أظن أنني مازلت أملك الجراة

46
00:06:27,000 --> 00:06:29,300
"ليس عليك منادتي بـ"سيدي
ليس لدي رتبة

47
00:06:29,800 --> 00:06:31,700
.لن أخذلك فحسب

48
00:06:33,700 --> 00:06:35,900
أعرف مدى أهمية
(هذا لك يا (ريك

49
00:06:37,000 --> 00:06:41,200
ولكن الريادة لا تخلو من المخاطرة

50
00:06:42,500 --> 00:06:45,400
أجل، أول مرة دائماً
ما تكون دموية قليلاً

51
00:06:48,100 --> 00:06:53,600
سيصبح مريضاً، صحيح؟ -
مؤقتاً، سيحتاج عناية بعدها -

52
00:06:54,100 --> 00:06:56,000
لن يصبح على
سجيته بعد مرور الوقت

53
00:06:58,800 --> 00:07:01,200
عبر (ريك) الصحراء
السورية مصاباً وبمفرده

54
00:07:01,200 --> 00:07:04,100
بدون طعام أو ماء لثلاثة أيام ..

55
00:07:04,100 --> 00:07:07,000
حسناً، هذا يجعل الأمر
وكأنه نزهة في حديقة

56
00:07:07,600 --> 00:07:09,000
.ولكننا سنتجاوزه

57
00:07:10,700 --> 00:07:13,800
أنا معجب بشجاعتك
(دكتورة (جانسين

58
00:07:14,700 --> 00:07:21,200
ما كان سيأتي (ريك) هنا لولاكِ
أود قول هذا لكِ. أنا ممتن

59
00:07:21,500 --> 00:07:23,700
ليس عليك استدراجي أيها البروفيسور

60
00:07:24,200 --> 00:07:26,900
،لقد درست عملك
وأعرف ماذا نفعل هنا

61
00:07:26,900 --> 00:07:31,000
هذا أكبر منا جميعاً -
.. أجل، أعرف هذا ولكن -

62
00:07:31,800 --> 00:07:35,000
إنها التانزلات التي
أخذتها، مهنة الطب

63
00:07:35,900 --> 00:07:37,400
ليالِ من القلق

64
00:07:41,200 --> 00:07:43,900
إنه ثمن زهيد أدفعه
من أجل مستقبل ابني

65
00:07:47,900 --> 00:07:52,500
لا أحد يجرب المستحيل دون
أن يؤمن بوجود ما هو أعظم منا

66
00:07:53,000 --> 00:08:00,600
.حتى لو كان مجرد شخص
.لم يعبر (ريك) الصحراء بمفرده

67
00:08:19,200 --> 00:08:25,500
<i>،خرج تعداد سكاننا عن السيطرة
أصبحت بيئتنا تضمحل</i>

68
00:08:27,100 --> 00:08:29,700
<i>باتت مصادرنا مُستنفذة</i>

69
00:08:31,500 --> 00:08:33,700
<i>الحروب دمرت كوكبنا</i>

70
00:08:35,000 --> 00:08:38,900
<i>نحن نقاتل على ما تبقى من فتات</i>

71
00:08:42,000 --> 00:08:45,600
<i>بعد عشرة أعوام سيكون
نصف الكوكب غير قابلاً للعيش</i>

72
00:08:47,400 --> 00:08:53,100
<i>بعد 15 عاماً، نصف سكان
العالم سيموتون من الجوع</i>

73
00:08:54,600 --> 00:08:56,600
<i>.الوقت ينفذ منا</i>

74
00:08:59,200 --> 00:09:01,200
لقد أصبحنا عبئ فوق موطننا

75
00:09:02,000 --> 00:09:05,500
.سيشهد أولادنا نهاية العالم

76
00:09:08,500 --> 00:09:12,500
ولكن هناك مكان واحد
فقد أعطانا أملاً

77
00:09:13,000 --> 00:09:14,200
<b>"الجبار"</b>

78
00:09:14,900 --> 00:09:17,600
(أكبر أقمار كوكب (زحل

79
00:09:18,400 --> 00:09:22,800
إنه المكان الوحيد في نظامنا
الشمسي لديه غلاف جوي

80
00:09:23,300 --> 00:09:29,500
نظام بيئي أساسي، تمامًا مثل
الأرض، لا ينقصه كثير للحياة

81
00:09:30,100 --> 00:09:33,600
سائل الميثان السائل يكون
البحار والمحيطات الشاسعة

82
00:09:33,600 --> 00:09:39,700
لا يمكننا السباحة فيه وذلك الغلاف
الجوي غني بالنيتروجين لا يمكننا تنفسه

83
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
وبارد جداً للعيش فيه

84
00:09:43,000 --> 00:09:45,700
معادِ بشراسة للحياة التي نعرفها

85
00:09:46,200 --> 00:09:52,800
إنه بعيد عن متناول علوم الفضاء
وليس عن علم الوراثة الحديث

86
00:09:52,800 --> 00:09:57,100
لم نعد فقط نحاول
.. إعادة تشكيل الكوكب لصالحنا

87
00:09:57,900 --> 00:10:02,000
ولكن نحاول تطوير
.البشرية للوصول إلى النجوم

88
00:10:03,500 --> 00:10:10,400
،تخيلوا مع بعض التعديلات الصغيرة
يمكنك تنفس ذلك الهواء والسباحة في مياه

89
00:10:10,400 --> 00:10:12,200
.وتنجو من برودته ...

90
00:10:13,200 --> 00:10:17,700
(ماذا لو أصبح (الجبار
هو موطننا؟

91
00:10:20,900 --> 00:10:23,800
دكتور (هيرناندز)، كنت
أنتظر اعتراضك

92
00:10:24,200 --> 00:10:27,400
مازلت لا أفهم حتى الآن
كيف سترفض أجسادنا العلاج

93
00:10:27,500 --> 00:10:28,900
،التجارب الطبية كانت ناجحة

94
00:10:28,900 --> 00:10:32,300
ووافق عليها مكتب
العلوم والتكنولوجيا للناتو

95
00:10:32,300 --> 00:10:36,700
هل تتحدث عن التطور الإجباري؟ -
.أتكلم عن نجاة جنسنا -

96
00:10:37,500 --> 00:10:39,400
إعادة برمجة للمحور
وطائي-نخامي-كظري

97
00:10:39,400 --> 00:10:43,300
،حقن ميثان للطبقة الثانية الجلدية
تدريب جاذبية أسفل الماء؟

98
00:10:43,300 --> 00:10:45,600
لا يوجد هناك أي ضمانات
(دكتور (هرنانديز

99
00:10:46,000 --> 00:10:48,400
بعض الناس لن يصلوا إلى الأدوية

100
00:10:48,400 --> 00:10:53,600
،وبعض الناس سينهاروا أثناء التدريب
معظمكم سيفشل ويعود لمنزله

101
00:10:53,600 --> 00:10:57,700
كم عدد من سيموت منا؟ -
.عشرون دولاراً على موت (إيكر) أولاً -

102
00:10:58,900 --> 00:11:01,300
أيمكنك الفراءة؟ -
ماذا؟ -

103
00:11:01,300 --> 00:11:03,000
قلت هل يمكنك القراءة يا أحمق؟

104
00:11:03,000 --> 00:11:05,200
لأنه لو تستطيع كان
بوسعك رؤية هذا الكتاب

105
00:11:05,200 --> 00:11:06,700
.مجرد تحذيرات صحية ...

106
00:11:06,700 --> 00:11:09,000
لماذا أنت هنا؟ -
.. انا أشير فقط -

107
00:11:09,000 --> 00:11:12,500
،أنت لا تشير إلى شيء
إنه يتكلم عن نهاية الأرض

108
00:11:13,300 --> 00:11:16,600
هل لديك أولاد؟ -
كلا -

109
00:11:16,600 --> 00:11:18,700
أصمت إذن وإلا اُخرج من هنا

110
00:11:21,000 --> 00:11:23,200
.أرجوك أكمل يا بروفيسور

111
00:11:24,200 --> 00:11:27,500
<i>أرسل لي 5 ألاف ملفاً</i>

112
00:11:27,500 --> 00:11:32,200
<i>من 16 من دول الناتو
لقد اخترتكم لأن ماضيكم</i>

113
00:11:32,400 --> 00:11:37,500
<i>يبين القدرة على النجاة
.في أقسى الظروف</i>

114
00:11:37,500 --> 00:11:42,800
<i>كل فرد منكم هنا لأنه
يفهم الضرورة الملحة</i>

115
00:11:42,800 --> 00:11:45,500
<i>لإيجاد موطناً جديداً
للعرق البشري</i>

116
00:11:47,000 --> 00:11:51,100
<i>ربما أنتم مجانين
طموحين ومغامرين</i>

117
00:11:51,100 --> 00:11:56,700
<i>لدى كل فرد منكم قدرة نادرة
.ليعرّض نفسه للخطر من أجل الأخرين</i>

118
00:11:57,400 --> 00:12:04,800
<i>أتمنى أنه بعدما نتنهي، يكون
،"كل فرد منكم قادر للحياة على "الجبار</i>

119
00:12:04,800 --> 00:12:08,200
<i>ويأخذ نفساً عميقاً
.ويسبح في مياهه</i>

120
00:12:08,700 --> 00:12:11,200
<i>وربما يحلق في سمائه</i>

121
00:12:13,100 --> 00:12:17,100
<i>ستصبحون بشراً معدلين ورائياً</i>

122
00:12:17,500 --> 00:12:18,900
.خارقين

123
00:12:20,200 --> 00:12:22,700
<i>قادرين على العيش
.في عالمِ آخر</i>

124
00:12:23,800 --> 00:12:25,200
<i>... ستصبح أنت</i>

125
00:12:27,300 --> 00:12:28,500
<i>.ولكن أفضل ...</i>

126
00:12:33,900 --> 00:12:36,200
الدوران بسرعة حول
المشتري هو النصف كحدِ أقصى

127
00:12:36,200 --> 00:12:38,200
"هذا ما لم تستخدم ناقل "هومان

128
00:12:39,000 --> 00:12:40,700
حسناً أعطوني دقيقتين يا رفاق

129
00:12:40,700 --> 00:12:43,800
تحتاجين إلى قوة دفع
تفوق 15 كيلو متراً في الثانية

130
00:12:43,800 --> 00:12:44,800
لم يُجرب هذا من قبل

131
00:12:44,800 --> 00:12:47,400
لنشغل بالنا أكثر بما
هنا قبل صعودنا هناك

132
00:12:47,400 --> 00:12:50,700
هل ركبت من قبل سفينة
استكشاف فضائية طراز "أوريون"؟

133
00:12:50,900 --> 00:12:53,900
لا، لم أركب -
.أراهن أنّك أول من سيتحطم -

134
00:12:54,000 --> 00:12:57,200
الأفضل أن تربطي حزام الأمان جيداً -
.أنا سأركب مع رواد الفضاء -

135
00:12:57,500 --> 00:12:58,700
!أنت مجنون

136
00:13:17,600 --> 00:13:21,000
إنه يقيس ضربات قلبك وضغط الدم
ومستوى الصوديوم والعمليات الحيوية

137
00:13:21,000 --> 00:13:22,800
الكثير من المراقبة الآن وصاعداً

138
00:13:23,400 --> 00:13:24,600
أتمنى ألا تكون حساساً

139
00:13:24,600 --> 00:13:27,100
سأعطيك ما يقارب 300 حقنة
خلال الأسابيع القادمة

140
00:13:27,100 --> 00:13:28,500
بماذا؟

141
00:13:29,100 --> 00:13:33,400
محاليل أحماض أمينية ومحفزات
إنزيمات وبوليمرات حمض نووي

142
00:13:33,500 --> 00:13:37,000
الطريق الطويل والثابت للتدريب
هو حرق النيتروجين كبديل للطاقة

143
00:13:37,000 --> 00:13:39,100
افتح، واستخدام كمية
أقل من الأكسجين

144
00:13:39,600 --> 00:13:42,000
هل ستحولونني إلى
أحد من الـ"شيربا"؟

145
00:13:42,000 --> 00:13:44,700
حسناً، لن تفقد وعيك
عند ارتفاعات عالية مجدداً

146
00:13:45,000 --> 00:13:48,100
ما نسميه "هواء" هنا
فيه أكثر من 75 في المائة نيتروجين

147
00:13:48,800 --> 00:13:51,100
والأكسجين يشكل 20 في المائة

148
00:13:51,900 --> 00:13:55,100
ولكن حيث ستذهب معدل
،النتيروجين هناك 90 في المائة

149
00:13:55,100 --> 00:13:56,400
والأكسجين أقل من خمسة بالمائة

150
00:13:56,400 --> 00:14:00,800
،لذا لا نريد اختراع كبير هنا
فقط نرفع مستواه إلى 15 بالمائة

151
00:14:09,000 --> 00:14:11,500
صباح الخير -
مرحبا يا هذا -

152
00:14:11,500 --> 00:14:13,300
هل سنراكم يوم السبت؟

153
00:14:13,300 --> 00:14:15,500
حسناً، عليّ معرفة
حال (زان) عزيزتي

154
00:14:15,500 --> 00:14:17,100
.ولكن متاكدة أننا سنحضر

155
00:14:37,100 --> 00:14:38,300
!أمي

156
00:14:38,800 --> 00:14:40,600
<i>!انظري لهذه -
ما هي؟ -</i>

157
00:14:40,600 --> 00:14:41,800
<i>.سيارة قتالية</i>

158
00:14:50,800 --> 00:14:52,000
.حسناً

159
00:15:03,800 --> 00:15:05,800
!أنت -
.. ماذا -

160
00:15:13,300 --> 00:15:16,700
كيف تقابلتا؟ -
وكالة الفضاء الأوروبية -

161
00:15:17,300 --> 00:15:19,700
ماذا عنكِ أنتِ و(ريك)؟ -
الجامعة -

162
00:15:19,700 --> 00:15:22,900
والآن من يريد التاكيلا؟ -
!نعم أرجوك -

163
00:15:23,400 --> 00:15:24,600
.شكراً لكِ

164
00:15:25,200 --> 00:15:27,900
.هذه أخر مرة سيشرب أي منا هذا

165
00:15:38,700 --> 00:15:40,500
مجدداً؟ -
كلا -

166
00:15:40,500 --> 00:15:41,400
بلى -
كلا -

167
00:15:41,400 --> 00:15:43,800
أنا وأنتِ يا (آبي) معاً -
.حسناً -

168
00:15:50,500 --> 00:15:53,400
كنت في قوات الكوماندوز الخاصة
فترة كافية لأعرف كل هذا

169
00:15:53,500 --> 00:15:56,300
إنهم ينفقون كثيراً من المال
.لتوصيلنا إلى هناك، لديهم خطط

170
00:15:56,300 --> 00:15:57,800
لا يريدوننا أن نعود

171
00:15:59,200 --> 00:16:02,400
هذا فقط ما تمليه عليك
الصدمة، سنغيب عامين فقط

172
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
.أنا ذهاب بلا عودة. أرحل

173
00:16:06,000 --> 00:16:08,100
لم يعد شيء متبقِ
.في هذا الكوكب سوى البؤس

174
00:16:08,300 --> 00:16:10,200
لأنرّ لو كنا سنصمد طويلاً

175
00:16:10,500 --> 00:16:13,400
(أتعلم يا (هرنانديز
كانت (جينسين) مُحقة

176
00:16:13,700 --> 00:16:17,100
لماذا قد وافقت؟ -
.شعرت بالذنب إذا لم أفعل -

177
00:16:19,500 --> 00:16:22,100
خذ، ستشعر بالذنب
لو تركت هذا يحترق

178
00:17:21,300 --> 00:17:22,500
احترسي

179
00:17:26,200 --> 00:17:30,500
كم شربتِ من الخمر؟ -
أتعلم؟ ليس من شأنك -

180
00:17:30,500 --> 00:17:34,200
أستطيع التحكم في مشروباتي -
.أرّ هذا، إنه واضح -

181
00:17:39,300 --> 00:17:40,500
أحبّك

182
00:17:43,500 --> 00:17:45,000
هيّا، كوني حذرة

183
00:17:52,100 --> 00:17:53,000
ريك)؟)

184
00:17:53,000 --> 00:17:55,300
ريك)؟)

185
00:17:56,700 --> 00:17:58,300
لا أستطيع التنفس -
ريك)؟) -

186
00:18:00,300 --> 00:18:02,300
أنت تحترق، حسناً

187
00:18:03,200 --> 00:18:05,000
أمسكتك، هيّا بنا
لنذهب، هيّا

188
00:18:06,800 --> 00:18:08,900
أيمكنك النهوض معي؟ حسناً

189
00:18:09,900 --> 00:18:12,600
لا مشكلة. قف. انهض

190
00:18:14,000 --> 00:18:15,200
رأسي

191
00:18:31,500 --> 00:18:34,000
وأحدة أخرى. الأخيرة
إنها الأخيرة فقط

192
00:18:37,200 --> 00:18:40,500
هل أنت بخير؟ -
نعم -

193
00:19:32,800 --> 00:19:35,200
لم أظن أني
سأرى شيئاً كهذا

194
00:19:54,300 --> 00:19:57,600
ما معدل الأوكجسين لديهم؟ -
.أربعة بالمائة -

195
00:19:58,300 --> 00:19:59,700
العمليات الحيوية قوية

196
00:21:35,900 --> 00:21:37,800
!لا، لا، لا تفعل أي شيء

197
00:22:09,500 --> 00:22:11,100
<b>"ريك جانسين"</b>

198
00:22:43,900 --> 00:22:47,700
<i>أكبر قمر لـ(زحل) هو ثاني
أكبر قمر في المجموعة الشمسية</i>

199
00:22:48,000 --> 00:22:49,500
أكبر من المريخ نفسه

200
00:22:49,900 --> 00:22:53,300
أنهاره تشق في تربته
وغنية بالأمونيا والنيتروجين

201
00:22:54,100 --> 00:22:57,200
النيتروجين الذي من الممكن
إستخدامه لتوليد أوكسجن للتنفس

202
00:22:57,200 --> 00:23:00,600
أو لإنتاج مخصبات لزراعة
"الطعام مثل  الأرض

203
00:23:00,600 --> 00:23:02,900
هل سأذهب هناك معك ذات يوم؟

204
00:23:05,200 --> 00:23:09,300
،نعم ستذهب
سنذهب هناك سوياً

205
00:23:10,300 --> 00:23:13,000
أتعرف أن حلقات
زحل) مُكونة من الصلج؟)

206
00:23:13,700 --> 00:23:17,800
هل تعرف أن هناك عاصفة
حجمها أربعة مرات من حجم الأرض

207
00:23:17,800 --> 00:23:19,600
تطول لمدة 50 عاماً
على (زحل)؟

208
00:23:19,600 --> 00:23:21,800
.. نعم، هل تعرف -
هل تعرف ..؟ -

209
00:23:23,200 --> 00:23:25,500
.محاولة جيدة، اخلد للنوم

210
00:23:32,200 --> 00:23:39,200
.قد يثير هذا ذهول جدي -
نعم، نعم، سيفعل بالتاكيد -

211
00:23:39,500 --> 00:23:41,800
هل يمكنك إصاءة
نجومي من فضلك؟

212
00:23:47,800 --> 00:23:50,700
طابت ليلتك أيّها الأرض -
طابت ليلتك يا أبي -

213
00:24:26,000 --> 00:24:29,100
هل هو نائم؟ -
نعم -

214
00:24:31,600 --> 00:24:32,800
أتريد النزول؟

215
00:24:41,200 --> 00:24:42,400
.نعم

216
00:24:44,800 --> 00:24:49,500
أتعلمين، لقد ذكر أبي -
.إنه يفعل هذا من حين لآخر -

217
00:24:52,600 --> 00:24:55,000
لدي شعور أنه موجود ويراقبنا

218
00:24:57,000 --> 00:25:00,400
.كان سيكون فخوراً بك

219
00:25:01,600 --> 00:25:04,100
ما كان سيظن أنني
سأصل لهذا الحد

220
00:25:04,800 --> 00:25:06,000
.. أنت

221
00:25:07,300 --> 00:25:14,600
"ستكون أول بشري على "الجبار
أنت أنظر إليّ

222
00:25:16,600 --> 00:25:20,700
،أنا أؤمن بقدرتك
أنت تمنحني الأمل

223
00:25:44,700 --> 00:25:48,000
ريك) ... توقف) -
ما الأمر؟ -

224
00:25:51,800 --> 00:25:54,200
ماذا؟ ما الأمر؟

225
00:25:56,500 --> 00:25:57,700
ما الخطب؟

226
00:25:59,700 --> 00:26:01,600
.أنا أحبك

227
00:26:42,500 --> 00:26:45,500
أيها العفريت الصغير -
حسناً، حسناً -

228
00:26:45,500 --> 00:26:47,400
هل سترتدي ملابسك اليوم؟

229
00:26:47,500 --> 00:26:49,800
هذا لك -
هيّا، لنذهب ونلعب -

230
00:26:51,700 --> 00:26:54,100
بالكاد جاف -
أعرف -

231
00:26:58,700 --> 00:27:01,100
هل يمكنني طرح
سؤال شخصي علىكِ؟

232
00:27:02,200 --> 00:27:05,000
بالتأكيد -
هل تشعرين بالخوف؟ -

233
00:27:06,500 --> 00:27:07,900
أجل، أشعر بالخوف

234
00:27:09,100 --> 00:27:12,100
هل (ريك) يعلم؟ -
نعم إنه يعرف -

235
00:27:14,000 --> 00:27:15,200
هل تُصلين؟

236
00:27:17,400 --> 00:27:19,700
لا أظنني أصلي
كما ينبغي أن أفعل

237
00:27:21,700 --> 00:27:22,900
أنا أصلي

238
00:27:25,500 --> 00:27:27,000
لا أريد المجيء هنا

239
00:27:28,800 --> 00:27:32,900
إنه عريف في بحرية الولايات
المتحدة على وشك أن يكون رقيباً

240
00:27:33,500 --> 00:27:35,400
كان بوسعه اختيار رتبته

241
00:27:36,000 --> 00:27:39,300
،إنه لا يفهم شيء في الفضاء
ولكن لا يسعني إخباره بهذا

242
00:27:39,300 --> 00:27:40,500
ولماذا لا؟

243
00:27:41,000 --> 00:27:43,700
،لأنه يغضب
وينعتني بالجبانة

244
00:27:45,800 --> 00:27:48,700
زان) هنا لأن لديه)
وظيفة مهمة جداً

245
00:27:50,500 --> 00:27:55,700
إنه يُعطنا فرصة
وأنتِ هنا لأنكِ تحبينه

246
00:27:58,500 --> 00:28:02,300
وتريدين لأولادك أن يكبروا
وهم يعرفون أن والدهم بطلاً

247
00:28:08,700 --> 00:28:09,900
!أبي

248
00:29:41,300 --> 00:29:46,400
ماذا تفعل؟ -
شعرت بالحرارة فحسب -

249
00:29:48,200 --> 00:29:49,900
لماذا لم تيقظني؟

250
00:29:52,900 --> 00:29:57,900
لا فائدة من معاناة كلانا -
أتريد أن أحضر لك حمام ثلح؟ -

251
00:29:57,900 --> 00:29:59,100
لا بأس

252
00:30:00,100 --> 00:30:01,300
.أنا بخير

253
00:30:27,800 --> 00:30:31,100
هيّا -
لا أود وضع يدي هنا -

254
00:30:31,800 --> 00:30:33,700
هيّا أود أن أريكِ شيئاً

255
00:30:47,500 --> 00:30:49,000
!يا للهول

256
00:30:51,000 --> 00:30:52,200
!إنه بارد جداً

257
00:30:58,400 --> 00:31:01,400
ماذا؟ ماذا الآن؟

258
00:31:04,500 --> 00:31:06,400
لا أشعر بأي برد

259
00:31:43,400 --> 00:31:45,200
تعالي أريكِ شيئاً

260
00:31:53,700 --> 00:31:55,100
إنه جميل

261
00:31:56,100 --> 00:31:57,600
من المؤسف أننا لا نستطيع إنقاذه

262
00:32:19,000 --> 00:32:20,600
كن حذراً هناك يا دكتور

263
00:32:21,500 --> 00:32:23,500
الهواء فيه عشرون
بالمائة ميثان سائل

264
00:33:36,000 --> 00:33:39,900
هل أنتِ بخير؟ -
البرد يؤلم -

265
00:33:41,500 --> 00:33:42,700
اخرجي إذن

266
00:33:44,300 --> 00:33:45,500
كلا

267
00:33:50,200 --> 00:33:52,300
العقل كل ما يهم

268
00:34:33,500 --> 00:34:36,700
مهلاً هل أسقط أحدكم أي شعر؟ -
لا أظن ذلك -

269
00:34:36,700 --> 00:34:38,800
،أنا لا أسقط أي شعر
ومازلت أبدو وسياً

270
00:34:38,800 --> 00:34:41,200
أسقطت بعض الشعر قبل يومين

271
00:34:42,200 --> 00:34:44,200
هنا -
دعني أرّ -

272
00:34:45,700 --> 00:34:50,300
تباً، هدية لك -
لديه شيء -

273
00:34:54,800 --> 00:34:56,900
انهضي، انهضي -
ماذا حدث؟ -

274
00:34:57,000 --> 00:34:58,800
كنا نتحدث فحسب
وبدأت في التشنج

275
00:34:58,800 --> 00:35:00,000
منذ متى؟ -
ثلاثون ثانية -

276
00:35:00,000 --> 00:35:01,500
!توقفوا! تراجعوا

277
00:35:01,500 --> 00:35:03,700
أمسكها جيداً
!أمسكها، أعطني الحقيبة

278
00:35:07,000 --> 00:35:08,200
!أنتِ

279
00:35:12,600 --> 00:35:14,200
ابقِ معي، هيّا

280
00:35:14,200 --> 00:35:16,200
!إننا نخسرها الآن

281
00:35:43,800 --> 00:35:46,700
لا، لا، لا، لا
السؤال هو: من التالي؟

282
00:35:46,700 --> 00:35:49,400
إنهم يحتاجون واحداً أو اثنين
فقط ليثبتوا جودة البرنامج

283
00:35:50,300 --> 00:35:51,500
واحد أو اثنين؟

284
00:35:51,700 --> 00:35:54,900
لا، سنصعد إلى هناك
معاً .. كفريق

285
00:35:56,600 --> 00:35:58,700
.سمعته يقول عكس هذا بالضبط

286
00:36:00,200 --> 00:36:03,400
لا، قال أننا سنصبح جبابرة
"وسنذهب إلى "الجبار

287
00:36:03,600 --> 00:36:06,800
هذه هي المهمة -
.البرنامج هو المهمة -

288
00:36:09,900 --> 00:36:11,900
.لم يقل أحد أننا سنموت

289
00:36:15,700 --> 00:36:17,400
نجن جميعاً نعرف المخاطر

290
00:36:32,500 --> 00:36:35,700
تعرف أنه لا يجب أننشرب -
أجل كان ذلك قبلاً -

291
00:36:40,300 --> 00:36:44,300
أين كانت خدمتك؟ -
.(سوريا) -

292
00:36:45,500 --> 00:36:46,800
أجل وكذلك أنا

293
00:36:55,600 --> 00:36:57,200
هل لديك عائلة في الوطن؟

294
00:37:04,600 --> 00:37:07,700
كانت تلك المتدربة القوية
التي أراها في القاعة

295
00:37:08,800 --> 00:37:12,100
،ووقعت في حبها دون شك
وكنت أكتب لها شعراً

296
00:37:12,900 --> 00:37:14,900
كنت أكتب أسوأ الكلمات

297
00:37:16,800 --> 00:37:20,500
وذات يوم عندما بدأت الحرب
(وضعوها في (دياغو غراسيا

298
00:37:20,600 --> 00:37:23,900
وبعدها .. رحلت -
وماذا فعلت؟ -

299
00:37:25,500 --> 00:37:27,500
ذهبت وعثرت عليها

300
00:37:29,500 --> 00:37:31,600
الآن يريد تكوين عائلة

301
00:37:34,200 --> 00:37:37,000
،ولكنهم غيروا القانون
ولكن هذا لا يهم الآن

302
00:37:37,200 --> 00:37:41,100
لا يمكننا الإنجاب بدون إذن
.. ولا يمكننا أخذ إذن هنا

303
00:37:41,100 --> 00:37:43,700
ريان) هلا ساعدتنا؟)

304
00:37:53,100 --> 00:37:57,300
يظلن لو ذهبت وعُدت
سأخرجه من نظامي

305
00:37:59,000 --> 00:38:00,800
وأكون الزوجة المطيعة

306
00:38:12,200 --> 00:38:14,200
ما كنت سأصل لهذا الحد بدونه

307
00:38:20,300 --> 00:38:23,300
.. حسناً
نعم

308
00:38:24,800 --> 00:38:26,100
(هذا (ريك

309
00:38:51,200 --> 00:38:52,800
هل أنتِ بخير؟

310
00:38:54,600 --> 00:38:56,600
!لا، مستحيل

311
00:39:00,500 --> 00:39:01,700
!لا، تراجع

312
00:39:03,600 --> 00:39:06,000
!محال

313
00:39:06,500 --> 00:39:08,400
!اهدأ -
!كلا -

314
00:39:08,400 --> 00:39:10,700
!(اهدأ يا (زان
!هذا أمر

315
00:39:11,900 --> 00:39:14,300
أنت -
.نحن معك. نحن معك -

316
00:39:15,800 --> 00:39:17,700
.نحن معك

317
00:39:24,600 --> 00:39:26,400
!دعوه يذهب

318
00:39:30,400 --> 00:39:31,700
أنظر إليّ

319
00:39:32,700 --> 00:39:33,900
أنت معنا

320
00:39:35,800 --> 00:39:39,100
سوف تنجو

321
00:39:54,600 --> 00:39:57,600
جيد، 121 على 96

322
00:39:58,000 --> 00:40:00,500
يبدو أن الطحال يعاني
من قبول العلاج

323
00:40:00,500 --> 00:40:02,100
ويضع كل الحمل على الكلية  ...

324
00:40:02,100 --> 00:40:05,300
أهذا ما قتل الدكتورة (راموس)؟
هل كانت مخاطرة معروفة؟

325
00:40:06,100 --> 00:40:07,200
نعم ولا

326
00:40:07,200 --> 00:40:09,400
(حسناً الكابتن (راموس
كانت تميل للإصابة بحصى الكلى

327
00:40:09,400 --> 00:40:12,400
وهذا ما تسبب في التعقيد -
.كنت هناك -

328
00:40:13,500 --> 00:40:16,900
لم يكن بسبب حصوات الكلية -
.الدواء -

329
00:40:22,700 --> 00:40:23,900
أتسمحين لي؟

330
00:40:28,700 --> 00:40:30,800
"الدواء هو "فلورنزين
مانع لترسبات الكالسيوم

331
00:40:30,800 --> 00:40:32,100
وهذا سترات البوتاسيوم

332
00:40:32,100 --> 00:40:34,900
يساعد على تنشيط الكلية -
البوتاسيوم يؤخذ بالفم -

333
00:40:34,900 --> 00:40:37,700
ولكنه في كبريتات المغنيسيوم
لذا يعبر من خلال القناة الهضمية

334
00:40:37,700 --> 00:40:39,200
وما مقدرا المغنسيوم؟ -
عشرة كيلوغرامات -

335
00:40:39,200 --> 00:40:40,400
هذا كثير

336
00:40:43,200 --> 00:40:45,800
أود التحدث مع
(البروفيسور (كولينغوود

337
00:40:46,300 --> 00:40:48,200
.. حسناً، إنه ليس هنا

338
00:40:48,200 --> 00:40:51,000
،بمجرد أن يكون متفرغاً
سأجعله يأتي ويقابلك

339
00:40:58,300 --> 00:40:59,700
حسناً

340
00:41:10,200 --> 00:41:11,700
أظن هذا كل شيء

341
00:41:17,400 --> 00:41:18,800
العقل كُل ما يهم

342
00:45:06,400 --> 00:45:09,400
الجبار" يتلقى مقداراً"
أقل في الضوء عن الأرض

343
00:45:10,700 --> 00:45:13,900
وبواسطة مضاعفة الخريا
المطولة ثمان مرات

344
00:45:13,900 --> 00:45:21,200
سنغير إتساع فتحة العين
.لتكن أشبه كثيراً بعيون القطط

345
00:45:22,600 --> 00:45:25,200
ما يسمح لك
بالرؤية في الظلام

346
00:45:56,900 --> 00:45:59,000
زبدة الفول السوداني؟ -
نعم، الجيلي؟ -

347
00:45:59,000 --> 00:46:00,200
.نعم

348
00:46:24,300 --> 00:46:25,700
عزيزتي؟ -
نعم -

349
00:46:27,600 --> 00:46:31,800
<i>!ريك)؟ النجدة)</i>

350
00:46:32,200 --> 00:46:35,300
!أريد أحداً الآن -
ماذا حدث؟ -

351
00:46:35,300 --> 00:46:37,700
بدأ بحك عيناه
وكان يشكو من الألم

352
00:46:37,700 --> 00:46:40,000
دعني أرى عيناك أيّها الملازم

353
00:46:40,000 --> 00:46:42,900
اغسلوا عيناه وحضروه
اذهبوا إلى غرفة الجراحة الآن

354
00:46:42,900 --> 00:46:46,800
لا سيدة (حانسين)، يجب أن تبقي
هنا، عندما نعرف شيء سنخبركِ

355
00:46:50,500 --> 00:46:52,200
ماذا فعلت؟ -
!(أرجوكِ يا (آبي -

356
00:46:52,200 --> 00:46:53,800
!إنه أعمى

357
00:46:53,800 --> 00:46:56,700
هذا مؤقت فحسب -
أنت لم تخبرني كل شيء -

358
00:46:56,700 --> 00:46:59,600
انظري، أنتِ متعبة، عودي
.. للمنزل وارتاحي و(فريا) ستعتني

359
00:46:59,600 --> 00:47:02,300
،ثمة كاميرات في منزلنا
أعرف أنك كنت تراقبنا

360
00:47:02,300 --> 00:47:06,100
كانت تلك فكرة البنتاغون
كانت من أجل سلامتك وسلامتنا

361
00:47:06,100 --> 00:47:07,700
لقد جادلت ضدها في ذلك الوقت

362
00:47:07,700 --> 00:47:12,200
إذا لم تعجبكِ، سأتخلص منها
هناك شيء حي بداخله -

363
00:47:12,900 --> 00:47:15,300
شيء لا يتكلم عنه كتابك اللعين

364
00:47:15,900 --> 00:47:17,300
إنه يتحول

365
00:47:17,900 --> 00:47:23,400
،أريد السيطرة على هذا
ريك) يُريدني و(لوكاس) يريدك)

366
00:47:23,400 --> 00:47:25,700
،اذهبي للمنزل
سنتحدث في هذا لاحقاً

367
00:48:22,400 --> 00:48:24,100
تراجعي -
أنا أعرفهم -

368
00:49:41,400 --> 00:49:43,800
(العقيد (سولونو -
أين هو؟ -

369
00:51:08,300 --> 00:51:11,700
(فائق احترامي دكتور (بليك
فرصتك في تمويلنا قد أفسدتها

370
00:51:11,700 --> 00:51:14,500
أفسدتها؟ هل فقدت صوابك؟
نريد أن نوقفك

371
00:51:14,500 --> 00:51:18,300
أي شيء نابع الآن من
الحسد أو الإستياء لا يستحق

372
00:51:18,300 --> 00:51:22,600
الذي لا يستحق فعلاً هو برنامجك
،السيء المبني على علمِ غير مثبت

373
00:51:22,600 --> 00:51:27,700
،وأفكارك الطائشة عن التطور الإجباري
.. أنت بائس لإثبات هذا، لن تعترف بأن جهلك

374
00:51:28,400 --> 00:51:33,100
،لا يوجد شيء مجهول هنا
.إما تلحق بي أو تتوقف عن إعاقني

375
00:53:23,200 --> 00:53:25,500
<b>"!إنسان الجبار"</b>

376
00:53:41,300 --> 00:53:43,800
<i>هذا ليس بحثاً عن الفضاء</i>

377
00:53:43,800 --> 00:53:46,000
<i>إنه جريمة أخلاقية بغيضة</i>

378
00:53:46,000 --> 00:53:48,200
<i> أصبحوا عنيفين، فقدوا السيطرة</i>

379
00:53:48,200 --> 00:53:50,600
أخر من حاول فعل
هذا كان النازيين

380
00:53:50,600 --> 00:53:53,200
أنت تكذب عليهم -
!لا أحد يبالي -

381
00:53:54,500 --> 00:53:57,700
هذا قرار الناتو
و(ناسا) تقدم المشورة فقط

382
00:53:58,600 --> 00:54:02,600
،دعني أكون واضحاً
أريد خروج هذا من قاعدتي

383
00:54:03,300 --> 00:54:05,600
إذن عليك أن تتصل بالمارشل
الميداني (هوارد) في الناتو

384
00:54:05,600 --> 00:54:09,700
أو وزير الدفاع في البنتاغون
.لأنهم يملكون قاعدتك العسكرية

385
00:54:36,200 --> 00:54:41,100
(عليك النظر في ملف (راموس -
نعم، إنها معجزة وصولنا إلى هذا الحد -

386
00:54:41,100 --> 00:54:43,900
،علينا التوقف وتقييم ما لدينا
هذا لم يكن في التجارب

387
00:54:43,900 --> 00:54:47,500
ما لدينا هنا هو موقف
بتعلق بالسمعة والمال

388
00:54:49,200 --> 00:54:52,900
.سينجح لأنه يجب ذلك

389
00:54:54,200 --> 00:54:55,800
ماذا لو ماتوا جميعاً؟

390
00:55:02,200 --> 00:55:04,400
.حسناً. اذهبي

391
00:55:34,000 --> 00:55:36,300
سيعود نظرك خلال 24 ساعة

392
00:55:36,700 --> 00:55:39,900
ستستعيد رؤيتك والمزيد بكثير

393
00:55:41,000 --> 00:55:46,000
ولكننا أخطأنا في حساب قدرتك
الدماغية لمعالجة حواسك المعززة

394
00:55:46,000 --> 00:55:48,500
كان عقل (زان) منهكاً جداً

395
00:55:49,100 --> 00:55:51,000
وكيف ستصلحه؟ -
بالجراحة -

396
00:55:51,000 --> 00:55:52,500
هذا لن يحدث

397
00:55:52,500 --> 00:55:55,400
.. (بدونها، عقل (ريك -
!أخبرني الحقيقة -

398
00:55:55,400 --> 00:55:57,500
توقفي -
!كلا! كلا -

399
00:55:58,800 --> 00:56:04,400
لن أجلس هنا وأشاهدك تحول
!زوجي إلى حيوان لعين

400
00:56:11,600 --> 00:56:14,300
(نحن في مكان مجهول يا (آبيغيل

401
00:56:15,200 --> 00:56:17,300
ما الذي نفعله هنا بالضبط؟

402
00:56:23,700 --> 00:56:27,600
،حلال أول عملية
حقنا التجارب بإنزيم

403
00:56:28,300 --> 00:56:29,900
من شأنه تعديل الحمض
النووي البشري

404
00:56:29,900 --> 00:56:32,400
أتقصد الحمض النووي الحيواني؟ -
.. حسناً -

405
00:56:32,400 --> 00:56:37,000
لقد أطلق عليكم اسماً، أتعرفه؟
تلقبهم بـ"إنسان الجبار"، صحيح؟

406
00:56:39,500 --> 00:56:41,600
إنه عرق جديد من البشر، نعم

407
00:56:44,000 --> 00:56:46,200
لو كانت هذه الإنزيمات
،تفعل كل شيء

408
00:56:46,200 --> 00:56:52,200
كيف تتأكد أن جسده
لن يحول العين فقط؟

409
00:56:52,300 --> 00:56:55,500
أو يطور غشاء مثل
الموجود في الزاوحف؟

410
00:56:56,100 --> 00:56:59,700
كيف لك أن تعرف
ماذا سيصبح؟

411
00:57:00,700 --> 00:57:01,900
لا نعرف

412
00:57:06,200 --> 00:57:09,600
،لا يمكن التنبؤ بالطبيعو
الجميع يتطور بشكلِ مختلف

413
00:57:11,500 --> 00:57:18,200
ولكني متأكد أنه إذا
لم يجري (ريك) العملية

414
00:57:18,200 --> 00:57:22,000
خلال 48 ساعة، سيفقد
السيطرة على مشاعره

415
00:57:22,000 --> 00:57:25,100
وخلال 72 ساعة
.سيكون ميتاً

416
00:57:30,100 --> 00:57:33,400
جلَ ما يمكننا فعله
هو المضي قدماً

417
00:57:35,200 --> 00:57:37,700
.ونتمنى وندعو ...

418
00:57:53,600 --> 00:57:56,100
قلت أن نتائج
الفحوصات كانت ناجحة

419
00:57:57,200 --> 00:58:01,500
.لم أقل بأن الجميع سينجو -
لقد كذبت -

420
00:58:02,200 --> 00:58:04,700
أخبرتك بما أردت
أن تعرفه في وقتها

421
00:58:04,700 --> 00:58:08,900
،قلت أننا سأصبح أفضل
هذا ما قلته

422
00:58:08,900 --> 00:58:10,500
.وستكون كذلك

423
00:58:14,200 --> 00:58:16,200
(لدي أكثر من الأمل يا (ريك

424
00:58:19,300 --> 00:58:20,500
.لدي الإيمان

425
01:00:13,500 --> 01:00:14,700
<i>مرحبا؟</i>

426
01:00:15,200 --> 01:00:17,200
،أستطيع أن أرى
يمكنني رؤية كل شيء

427
01:00:19,000 --> 01:00:23,800
الليل والسماء
لا يوجد ظلام

428
01:00:26,200 --> 01:00:27,600
.أريد أن أنهيها

429
01:01:00,900 --> 01:01:05,400
أكبر قمر لـ(زحل) هو ثاني
أكبر قمر في المجموعة الشمسية

430
01:01:05,800 --> 01:01:07,400
أكبر من عطارد نفسه

431
01:01:07,600 --> 01:01:13,800
أنهاره تشق في تربته
وغنية بالأمونيا والنيتروجين

432
01:01:14,900 --> 01:01:16,200
<i>.. النتروجين</i>

433
01:01:16,600 --> 01:01:19,800
<i>النيتروجين الذي من الممكن
إستخدامه لتوليد أوكسجن التنفس</i>

434
01:01:20,700 --> 01:01:24,300
<i>أو إنتاج مخصبات لزراعة
"الطعام مثل  الأرض</i>

435
01:01:51,000 --> 01:01:52,200
<i>!أعطني أدرنالين</i>

436
01:01:57,000 --> 01:02:00,500
<i>!أمسكوه
!(د.(والاس -</i>

437
01:02:15,500 --> 01:02:19,000
<i>واحد، اثنين، ثلاثة
أريعة، خمسة، ستة، سبعة</i>

438
01:02:23,700 --> 01:02:27,400
<i>واحد، اثنين، ثلاثة
أريعة، خمسة، ستة، سبعة</i>

439
01:02:51,000 --> 01:02:54,100
<i>(فعلناها يا (آبي
تغلبنا على الآلهة</i>

440
01:02:56,400 --> 01:02:58,700
<i>ريك) و(تالي) هما المستقبل الآن)</i>

441
01:02:59,700 --> 01:03:01,200
<i>سيغادران خلال يومين</i>

442
01:04:42,500 --> 01:04:44,900
إنهم يتواصلون عند ترددِ منخفض

443
01:04:45,400 --> 01:04:47,200
.ويستشعرون باللمس

444
01:04:48,900 --> 01:04:51,700
لا يمكن لسمعِنا الشعور بهذا

445
01:04:54,100 --> 01:04:56,300
يمكنهم الذهاب
.للمنزل حتى وقت الإنطلاق

446
01:05:11,100 --> 01:05:12,600
(لازال هو يا (آبي

447
01:05:16,300 --> 01:05:17,500
.خاتمه

448
01:06:02,600 --> 01:06:03,800
دعنا نرّ

449
01:06:05,800 --> 01:06:09,400
يبدو أنه ... يبدو أنه أصبح ضيقاً

450
01:06:12,200 --> 01:06:14,300
ربما علينا إحضار مقاساً أكبر

451
01:07:40,200 --> 01:07:41,600
<i>أمي؟</i>

452
01:07:45,500 --> 01:07:47,700
،كل شيء بخير
عُد للنوم يا عزيزي

453
01:07:47,700 --> 01:07:49,700
هلا أضئتِ نُجومي؟

454
01:10:25,100 --> 01:10:26,300
أمي؟

455
01:10:40,100 --> 01:10:42,000
تعال هنا، حسناً

456
01:11:55,500 --> 01:11:57,700
!(ريك)! (ريك)

457
01:12:04,000 --> 01:12:05,400
!كلا

458
01:12:35,400 --> 01:12:36,600
!أيها العقيد

459
01:12:37,000 --> 01:12:38,600
!أيها العقيد

460
01:12:38,700 --> 01:12:42,000
إنه ملكية لجيش الولايات المتحدة -
.إنه تهديد للحياة في هذه القاعدة -

461
01:12:42,000 --> 01:12:46,100
(ثمن الملازم (جانسين
هو 300 مليون دولار من الأبحاث العلمية

462
01:12:46,100 --> 01:12:48,700
.. إن قتلته -
.سأفعل ما يتحتم عليّ -

463
01:12:57,300 --> 01:13:01,300
صه، صه، صه
لا بأس يا عزيزي

464
01:13:01,300 --> 01:13:03,200
لا بأس. نحن بخير

465
01:13:08,500 --> 01:13:09,700
أعرف أين هو

466
01:13:10,800 --> 01:13:12,600
.ابق هنا، سأعود في الحال

467
01:13:56,100 --> 01:13:57,300
!(ريك)

468
01:13:59,800 --> 01:14:01,000
!(ريك)

469
01:14:03,700 --> 01:14:04,900
أرجوك

470
01:14:08,600 --> 01:14:10,000
لا تهرب أرجوك

471
01:17:17,600 --> 01:17:20,600
آبي) .. أيمكنك سماعي؟)

472
01:17:23,800 --> 01:17:25,000
آبي)؟)

473
01:17:28,000 --> 01:17:29,200
أين أنا؟

474
01:17:30,400 --> 01:17:33,700
،لابد أنكِ ذهبتِ بمفردك
كنا محظوظين لإيجادك

475
01:17:33,700 --> 01:17:36,600
آسف لأنهم أذوكِ
ولكن ما كان عليكِ الهرب

476
01:17:36,600 --> 01:17:41,300
(الآن (ريك) بأمان وكذلك (لوكاس
ولكن ليس لدينا أي وقت

477
01:17:42,200 --> 01:17:45,100
ماذا؟ -
إنه المستقبل الآن -

478
01:17:45,600 --> 01:17:48,400
وسينجو إذا ساعدناه

479
01:17:48,400 --> 01:17:51,700
ولكن علينا توصيله إلى
الجبار" ليتسنى له العيش"

480
01:17:52,800 --> 01:17:58,200
نريد مساعدتك، إن أجبرناه
أخشى أننا سنقتله

481
01:17:59,700 --> 01:18:01,000
هل تفهمين؟

482
01:18:10,400 --> 01:18:13,000
علينا تثبيت حالته
أولاً وإلا لن ينجو

483
01:18:13,000 --> 01:18:14,900
<i>البنتاغون أعلن عن إخلاء فوري</i>

484
01:18:14,900 --> 01:18:18,300
... علينا تثبيت حالته، معدلاته -
!يجب أن نغادر الآن -

485
01:18:25,500 --> 01:18:28,100
اسمعا، أعطونا دقيقة
هلا فعلتما؟

486
01:18:29,500 --> 01:18:30,700
.. (آبيغيل)

487
01:18:33,200 --> 01:18:36,300
... لو أجبرته يخضع -
يخصع لماذا؟ -

488
01:18:36,300 --> 01:18:40,000
لو جعلتهِ
يأخذ واحدة من هذه

489
01:18:40,000 --> 01:18:42,700
.بوسعك إنهاء معاناته ...

490
01:18:43,600 --> 01:18:47,500
،هذه جراحة كيميائية
ستمسح كل ذكرياته

491
01:18:48,100 --> 01:18:54,600
إنه يقاوم لأنه مرتبط
بأكثر من شيء على الأرض

492
01:18:55,900 --> 01:19:00,500
لن يتذكر من يكون
ولن يتذكرني أو يتذكر ابنه

493
01:19:00,800 --> 01:19:03,200
وما النفع إذا تذكّر؟

494
01:19:09,100 --> 01:19:10,700
تعلمين لا يمكنه البقاء هنا

495
01:19:11,700 --> 01:19:14,900
إنه جندي ولا تراجع في هذا

496
01:19:48,500 --> 01:19:50,100
.(كوني حذرة يا (آبيغيل

497
01:22:07,400 --> 01:22:09,400
هيّا بنا، ثقي بي

498
01:22:22,500 --> 01:22:24,200
"محلول ملحي"

499
01:22:26,900 --> 01:22:28,600
!لا! لا! اخرج

500
01:22:40,000 --> 01:22:41,400
ماذا يحدث؟

501
01:22:42,700 --> 01:22:44,400
!رباه! لقد بدلتها

502
01:23:06,400 --> 01:23:07,800
<i>!لا تتحرك</i>

503
01:23:14,700 --> 01:23:15,900
أمي؟

504
01:23:25,500 --> 01:23:27,900
هناك مخرج أخر في هذا المعمل

505
01:23:53,700 --> 01:23:54,900
أبي؟

506
01:23:59,000 --> 01:24:00,200
!أبي

507
01:24:04,000 --> 01:24:05,200
!(ريك)

508
01:24:08,300 --> 01:24:10,200
اجلس -
!هيّا -

509
01:24:12,200 --> 01:24:13,500
كن حذراً

510
01:24:24,300 --> 01:24:25,500
إليك شيئاً

511
01:24:45,800 --> 01:24:49,100
(لقد انتهى الأمر يا (آبي
انتهينا منه

512
01:24:51,800 --> 01:24:55,900
سيطلقون ويقتلون عائلتي

513
01:24:56,600 --> 01:24:59,300
(ارحلي فحسب مع (لوكاس

514
01:25:04,500 --> 01:25:05,900
عليك اللعنة

515
01:25:17,600 --> 01:25:18,800
اقتلوهم

516
01:25:19,700 --> 01:25:21,900
ماذا؟ -
!اقتلوهم -

517
01:25:26,700 --> 01:25:27,900
كلا

518
01:25:28,400 --> 01:25:31,400
لا، لن أطلق على
النار على امرأة عَزلاء وطفل

519
01:25:32,000 --> 01:25:34,000
هل فقدتم صوابكم؟

520
01:25:35,500 --> 01:25:38,700
!انظروا ماذا لدينا
هذا هو بحثنا

521
01:25:38,700 --> 01:25:41,800
!هذا ما نزفنا لأجله
!أنا من صنعه

522
01:25:44,900 --> 01:25:48,900
ولكن إذا لم نستطع
التحكم فيه، فالجميع موتى

523
01:25:49,500 --> 01:25:50,700
.الجميع

524
01:27:57,700 --> 01:27:59,700
لقد فعلها المجنون السافل

525
01:28:01,400 --> 01:28:02,600
نعم

526
01:28:14,300 --> 01:28:16,200
ريك) غيّر كل شيء)

527
01:28:17,400 --> 01:28:18,800
لقد أعطانا الأمل

528
01:28:20,100 --> 01:28:22,500
(عائلتك معجزة دكتورة (جانسين

529
01:29:11,300 --> 01:29:12,500
!مرحبا يا أمي

530
01:29:12,900 --> 01:29:14,100
مرحبا

531
01:29:15,400 --> 01:29:16,900
كيف كانت المدرسة؟ -
عظيمة -

532
01:29:17,000 --> 01:29:18,900
تعالي للخارج. المكان هادئ جداً

533
01:29:19,500 --> 01:29:24,900
<b>"برنامج الجبار 2"
"التابع لـ"ناسا"</b>

534
01:31:49,400 --> 01:50:53,900
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&} 

