﻿1
00:00:31,661 --> 00:00:33,662
ترجمة: أحمد البوقس

2
00:00:45,759 --> 00:00:47,820
موجة ضخمة قادمة

3
00:00:49,351 --> 00:00:51,421
...أنا واثقة أنها قريباً

4
00:00:52,352 --> 00:00:54,223
ستجرف بنا جميعاً

5
00:07:28,461 --> 00:07:30,296
ليتخذ كل واحد موقعه

6
00:07:56,038 --> 00:07:57,594
ها هو

7
00:08:05,443 --> 00:08:07,119
كم رقم الشرطة؟

8
00:08:11,806 --> 00:08:12,814
تذكرته

9
00:08:18,170 --> 00:08:19,696
نعم يا سيدي

10
00:08:52,987 --> 00:08:54,154
ألو؟

11
00:08:58,353 --> 00:08:59,869
السيد المحقق؟

12
00:09:01,475 --> 00:09:03,011
أنت أين؟

13
00:09:03,679 --> 00:09:05,175
وأين هذا؟

14
00:09:13,703 --> 00:09:15,558
إذن أنت في الخارج؟

15
00:09:18,570 --> 00:09:20,136
حقاً؟

16
00:09:20,774 --> 00:09:23,235
أين نحن بالضبط؟

17
00:09:26,787 --> 00:09:29,959
اخترتُ هذا المكان صدفةً

18
00:09:34,552 --> 00:09:37,624
أجل، بعضهم ميتون هنا

19
00:09:43,437 --> 00:09:45,358
هناك أربعة ناجون

20
00:09:46,899 --> 00:09:50,601
كلنا سنموت يوماً ما

21
00:10:00,217 --> 00:10:04,419
!يا سيدي المحقق، من أنا؟ هذا اختبار مفاجئ

22
00:10:05,099 --> 00:10:10,482
.أجل، اختبار مفاجئ
عندما تفهم، ارفع صوتك لكي أسمعك

23
00:10:12,153 --> 00:10:13,194
ألو؟

24
00:10:20,668 --> 00:10:22,980
ألو. فقدتُ الاتصال

25
00:10:23,670 --> 00:10:26,101
لا شيء. هل تسمعني؟

26
00:10:28,843 --> 00:10:30,354
هذا أفضل

27
00:10:31,134 --> 00:10:34,016
الجو مكتوم هنا

28
00:10:34,226 --> 00:10:36,317
سأخرج قليلاً

29
00:10:58,890 --> 00:11:00,541
...يا سيدي سائق الحافلة

30
00:11:02,192 --> 00:11:05,324
هلّا خرجت معي؟

31
00:11:15,920 --> 00:11:18,591
ما رأيك بأن تترك الأطفال يذهبون؟

32
00:11:21,463 --> 00:11:22,864
صحيح

33
00:11:23,424 --> 00:11:25,895
الأطفال مستقبلنا فعلاً

34
00:11:28,107 --> 00:11:30,238
،لكن كل ما أريده الآن

35
00:11:30,978 --> 00:11:34,761
أن أخرج وأتنفس هواء منعشاً

36
00:12:28,491 --> 00:12:31,543
يا له من يوم جميل

37
00:12:37,717 --> 00:12:40,078
يا سيدي سائق الحافلة، ألديك اسم؟

38
00:12:41,469 --> 00:12:44,610
ساواي... ساواي ماكوتو

39
00:12:46,101 --> 00:12:48,162
هل اسم ماكوتو له معنى؟

40
00:12:48,853 --> 00:12:50,864
صادق، مباشر

41
00:12:52,315 --> 00:12:53,836
اسم رائع

42
00:12:59,409 --> 00:13:03,681
هل سبق وتمنيت أنك شخص آخر؟

43
00:13:08,094 --> 00:13:09,765
لا أعرف

44
00:13:12,016 --> 00:13:15,878
لوددتُ حقاً أن أكون شخصاً آخر

45
00:13:21,492 --> 00:13:24,293
أما الآن فقد سئمتُ من كل شيء

46
00:13:28,415 --> 00:13:29,766
مستعد؟

47
00:13:33,208 --> 00:13:34,599
صوِّب

48
00:13:34,929 --> 00:13:36,150
أطلق

49
00:15:05,531 --> 00:15:08,453
اختطاف حافلة في شيروشي، فوكوكا

50
00:15:08,663 --> 00:15:09,913
.مأساة حدثت ظهراً

51
00:15:10,074 --> 00:15:12,455
،مقتل ستة بالرصاص

52
00:15:12,625 --> 00:15:14,456
.بينهم شرطي

53
00:15:14,586 --> 00:15:19,548
إنقاذ صبي وفتاة في المرحلة المتوسطة
.وسائق الحافلة

54
00:15:24,100 --> 00:15:28,522
.هوية المعتدي مجهولة حتى الآن

55
00:16:16,422 --> 00:16:20,384
هل أنا على خطأ لأني نجوت؟

56
00:16:34,650 --> 00:16:36,491
شكراً جزيلاً لك

57
00:16:42,753 --> 00:16:45,725
طبيب يغادر المنزل الآن

58
00:16:46,435 --> 00:16:51,107
الدكتور الذي للتو رأى كوزي
يخرج الآن من المنزل

59
00:16:54,659 --> 00:16:58,030
لو سمحت يا دكتور، ماذا يمكنك أن تخبرنا؟

60
00:16:59,291 --> 00:17:01,411
كيف حال الولدين؟

61
00:17:03,462 --> 00:17:06,854
هل كوزي الصغيرة بدأت تتعافى؟
!دكتور

62
00:17:37,097 --> 00:17:38,727
لا تردي

63
00:17:43,399 --> 00:17:44,850
مرحباً؟

64
00:17:47,321 --> 00:17:49,942
نعم، شكراً

65
00:17:53,114 --> 00:17:55,715
من قال شيئاً كهذا؟

66
00:17:56,745 --> 00:18:00,587
!هذا ليس صحيحاً
!لا تكن سخيفاً

67
00:18:01,457 --> 00:18:03,248
ليس صحيحاً أبداً

68
00:18:05,139 --> 00:18:06,889
نعم، مع السلامة

69
00:18:08,300 --> 00:18:09,801
ما الأمر؟

70
00:18:10,671 --> 00:18:12,212
!ميتسو

71
00:18:20,735 --> 00:18:22,366
...كوزي

72
00:18:22,746 --> 00:18:25,877
تدور شائعة في البلدة
أنها اُغتصبت في الحافلة

73
00:18:42,645 --> 00:18:46,276
جاء يوشيوكي... فلندعه يجده

74
00:18:46,396 --> 00:18:48,777
هل ترك ماكوتو رسالة؟

75
00:18:48,947 --> 00:18:51,328
يوميكو، أعطيه الرسالة

76
00:18:51,448 --> 00:18:53,479
!أمي، لا تكون مُلحة هكذا

77
00:18:53,949 --> 00:18:55,310
...يوميكو

78
00:18:56,080 --> 00:18:57,891
مساء الخير يا شقيق زوجي

79
00:19:02,963 --> 00:19:06,065
أنا آسفة على تكبدك العناء

80
00:19:06,305 --> 00:19:09,186
ماكوتو أخي

81
00:19:09,436 --> 00:19:12,727
أجل يا يوميكو، كلنا عائلة

82
00:19:14,858 --> 00:19:17,530
هل قال ماكوتو شيئاً يا أبي؟

83
00:19:18,570 --> 00:19:21,491
قال فقط أنه سيخرج قليلاً

84
00:19:23,242 --> 00:19:25,603
كيوكو، شاي من فضلك

85
00:19:31,836 --> 00:19:34,467
سأتحقق من المحطة والشرطة

86
00:19:34,597 --> 00:19:37,358
كلما أسرعت كان أفضل

87
00:19:40,099 --> 00:19:43,030
شكراً جزيلاً لك

88
00:19:43,461 --> 00:19:45,982
لا داعي للشكر يا عمة يومي

89
00:20:00,218 --> 00:20:04,139
بعد سنتين

90
00:20:21,867 --> 00:20:23,327
...ناوكي

91
00:20:24,417 --> 00:20:26,916
أين ذهبت أمي؟

92
00:20:29,256 --> 00:20:31,376
ألن تعود؟

93
00:20:35,216 --> 00:20:38,715
أخبرني أبي أن هناك رجل آخر

94
00:20:41,845 --> 00:20:44,765
لماذا تحتاج هي رجلاً آخر؟

95
00:20:47,684 --> 00:20:50,434
أبي ضربها

96
00:20:53,354 --> 00:20:55,944
لماذا ضربها؟

97
00:20:58,023 --> 00:20:59,653
من يدري؟

98
00:21:02,403 --> 00:21:04,863
هل نحن السبب؟

99
00:21:09,662 --> 00:21:11,512
لا تشغلي بالك

100
00:22:22,015 --> 00:22:24,484
ما هذا؟

101
00:22:26,854 --> 00:22:31,364
لأن أبي ميت، ترسل شركة التأمين أموالاً

102
00:23:12,650 --> 00:23:16,099
ناوكي؟ أنا عمتك يوشيكو، كيف حالك؟

103
00:23:16,109 --> 00:23:24,328
.ظللت قلقة جداً عليكما
.خططت مراراً أن أزوركما، تعرف

104
00:23:24,618 --> 00:23:28,498
هل أرسلت شركة التأمين أموالاً بعد؟

105
00:23:28,658 --> 00:23:32,738
،صحيح أن عمك فقد أعصابه في الجنازة

106
00:23:32,748 --> 00:23:36,507
لكني أردت حقاً أن تأتيا وتعيشا معنا

107
00:28:26,927 --> 00:28:28,977
أنا آسف

108
00:28:29,767 --> 00:28:31,557
بيرة، لو سمحتِ

109
00:28:34,687 --> 00:28:37,986
أليس رائعاً أن ماكوتو عاد؟

110
00:28:38,106 --> 00:28:40,026
أين ذهبت؟

111
00:28:42,156 --> 00:28:43,936
هنا وهناك

112
00:28:43,946 --> 00:28:45,986
هنا وهناك؟

113
00:28:46,825 --> 00:28:49,155
لن ترحل مجدداً؟

114
00:28:52,915 --> 00:28:54,995
...ماكوتو

115
00:28:55,165 --> 00:28:58,754
ستبقى معنا إلى الأبد، صحيح؟

116
00:28:59,794 --> 00:29:02,924
عادت يومي إلى ديارها في هاكاتي

117
00:29:04,584 --> 00:29:10,533
.صديقة قديمة اتصلت بها
عادت إلى صالون التجميل

118
00:29:10,723 --> 00:29:12,963
يمكنك الذهاب لزيارتها

119
00:29:12,973 --> 00:29:15,932
يا سخيفة، الأمر ليس بهذه السهولة

120
00:29:16,142 --> 00:29:19,152
إذن، لنشرب نخبك

121
00:29:19,272 --> 00:29:21,842
آسف، لم أعد أشرب -
لماذا؟ -

122
00:29:21,852 --> 00:29:24,612
ليس عليه أن يشرب

123
00:29:24,692 --> 00:29:27,231
ماكوتو، الحمام جاهز

124
00:29:29,031 --> 00:29:32,571
ماذا ستفعل بخصوص العمل؟

125
00:29:33,861 --> 00:29:36,570
سأذهب وأرى شيغيو غداً

126
00:29:37,120 --> 00:29:38,730
فهمت

127
00:29:38,740 --> 00:29:41,100
هذه فكرة جيدة

128
00:29:41,370 --> 00:29:44,660
سنكون قادرين على مساعدتك

129
00:29:44,670 --> 00:29:46,449
لا، شكراً، حقاً

130
00:29:46,459 --> 00:29:48,739
لكنه عمل بالاستئجار اليومي، صحيح؟

131
00:29:48,749 --> 00:29:51,629
لست حتى متأكداً بعد

132
00:29:51,759 --> 00:29:53,629
سأكون بخير

133
00:29:54,219 --> 00:29:57,248
لقد قال أنه بخير. دعيه وشأنه

134
00:29:57,258 --> 00:29:59,408
ميكيكو، لا تتدخلي

135
00:29:59,678 --> 00:30:02,618
سأذهب للنوم

136
00:30:03,098 --> 00:30:04,788
تصبح على خير

137
00:30:05,017 --> 00:30:10,107
تصبح على خير يا جدي -
أبي، هذه فرشاة أسنانك الجديدة -

138
00:33:35,246 --> 00:33:36,836
صباح الخير

139
00:33:39,256 --> 00:33:41,505
سيهب اعصار

140
00:33:45,965 --> 00:33:48,345
ألم تنم؟

141
00:33:50,764 --> 00:33:52,424
في الوقع لا

142
00:33:55,434 --> 00:33:57,304
دعنا نمشي

143
00:34:04,483 --> 00:34:08,443
أعطيتُ كل شيء لأخيك

144
00:34:10,612 --> 00:34:13,742
أحواله جيدة في دار البلدية

145
00:34:16,122 --> 00:34:19,701
ولقد تحسنت تصرفات زوجته

146
00:34:21,871 --> 00:34:24,371
ميكيكو الصغيرة كبرت بعض الشيء

147
00:34:26,501 --> 00:34:29,920
لذا يمكنك أن تفعل ما تشاء

148
00:34:44,389 --> 00:34:47,379
شيغيو، أترى؟ لقد عاد

149
00:34:47,399 --> 00:34:50,568
!كن طبيعياً بربك

150
00:35:13,336 --> 00:35:18,086
!شيغيو، انظر من هنا

151
00:35:20,885 --> 00:35:23,675
كيكو، أين الشاي؟

152
00:35:28,394 --> 00:35:31,554
،كما قلتُ يا شيغيو
عاد صديقك القديم ماكوتو

153
00:35:31,564 --> 00:35:33,134
ما مشكلتك؟

154
00:35:33,144 --> 00:35:36,973
سيبدأ غداً، حسناً؟

155
00:35:36,983 --> 00:35:39,063
شيغيو، ألا بأس بذلك؟

156
00:35:40,153 --> 00:35:42,523
كيكو، أين الشاي؟

157
00:35:45,572 --> 00:35:47,702
إذن، نلتقي صباح غداً

158
00:35:47,912 --> 00:35:49,192
حسناً

159
00:35:49,202 --> 00:35:52,491
هل أوصلك؟ -
لا، شكراً، سأمشي -

160
00:35:52,951 --> 00:35:55,331
على كل حال... أراك غداً

161
00:36:04,049 --> 00:36:06,379
ماذا بك يا شيغيو؟

162
00:36:18,347 --> 00:36:20,427
ماذا به؟

163
00:36:20,437 --> 00:36:22,267
إنه سعيد على الأرجح

164
00:36:46,703 --> 00:36:49,793
شيغيو، ستذهب للشرب الليلة؟

165
00:36:50,003 --> 00:36:52,422
سأزور أمي في المستشفى

166
00:36:52,962 --> 00:36:54,962
إذن تعال بعد ذلك

167
00:36:55,672 --> 00:36:58,012
سنحتفل بعودته

168
00:37:00,721 --> 00:37:04,761
هل يناسبك ذلك، ماكوتو؟ -
!لا تزعجه يا أبله -

169
00:37:04,891 --> 00:37:08,430
.ماكوتو، لا عليك
أنا أيضاً لن أذهب الليلة

170
00:37:10,060 --> 00:37:11,760
حسناً، وغداً؟

171
00:37:11,770 --> 00:37:14,969
.في أي وقت
يمكننا الذهاب للشرب متى ما أردنا

172
00:37:14,979 --> 00:37:16,889
فأغلق فمك الثرثار هذا

173
00:37:16,899 --> 00:37:18,639
لماذا أنت غاضب هكذا؟

174
00:37:18,649 --> 00:37:20,348
ماكوتو

175
00:37:20,488 --> 00:37:22,158
إلى اللقاء

176
00:38:20,410 --> 00:38:22,459
!شيغيو، هيا

177
00:38:58,984 --> 00:39:01,993
لا تخرجي في الليل يا ميكيكو

178
00:39:02,113 --> 00:39:04,023
لماذا؟

179
00:39:04,033 --> 00:39:07,313
ألم تسمعي؟

180
00:39:07,373 --> 00:39:09,612
هناك قاتل يطارد الشابات

181
00:39:09,622 --> 00:39:11,272
ماذا تقصدين؟

182
00:39:11,452 --> 00:39:14,572
عُثر على جثة أخرى في الصباح عند النهر

183
00:39:14,582 --> 00:39:15,951
حقاً؟

184
00:39:15,961 --> 00:39:18,781
.لكني سأكون بخير
ماكوتو سينتبه علي

185
00:39:18,791 --> 00:39:20,491
صحيح يا عم ماكوتو؟

186
00:39:20,501 --> 00:39:23,760
ميكيكو، استمعي لأمك

187
00:39:24,340 --> 00:39:27,620
يقولون أن القاتل هو المعلم الجديد في البلدة

188
00:39:28,220 --> 00:39:31,369
أنت تقصد معلم تاكيكاوا

189
00:39:31,469 --> 00:39:33,219
حقاً؟

190
00:39:45,567 --> 00:39:47,197
تصبحون على خير

191
00:40:46,368 --> 00:40:49,248
ماكوتو، أترى ذلك المنزل؟

192
00:40:49,708 --> 00:40:51,487
ما به؟

193
00:40:51,497 --> 00:40:53,667
ذلك الصبي والفتاة يعيشان فيه

194
00:40:55,917 --> 00:40:58,456
الأم اختفت والأب مات

195
00:40:58,466 --> 00:41:01,636
.إنهما وحيدان
لا يذهبان إلى المدرسة

196
00:41:07,385 --> 00:41:08,935
لنذهب

197
00:41:40,250 --> 00:41:42,130
إحساس رائع

198
00:42:00,687 --> 00:42:03,307
أين البقية؟

199
00:42:03,397 --> 00:42:05,187
غادروا

200
00:42:05,397 --> 00:42:09,356
يا لحظهم. أنا دائماً أعمل لساعات إضافية

201
00:42:11,946 --> 00:42:16,355
شكراً ولكني لا أشرب -
حقاً؟ مطلقاً؟ -

202
00:42:16,365 --> 00:42:18,395
لا أتحمله

203
00:42:18,405 --> 00:42:19,905
حقاً؟

204
00:42:20,954 --> 00:42:23,454
إذن سأشربه أنا

205
00:42:28,873 --> 00:42:32,293
ساواي سان، ستذهب للبيت مباشرة؟

206
00:42:32,623 --> 00:42:34,082
لماذا؟

207
00:42:34,962 --> 00:42:37,502
...جرائم القتل المتكررة هذه

208
00:42:37,632 --> 00:42:42,221
إحدى الضحايا كانت تسكن بالقرب مني

209
00:42:42,931 --> 00:42:46,431
كنت أتساءل إن كان بوسعك السير معي حتى البيت

210
00:42:47,181 --> 00:42:48,850
إلى شيروشي؟

211
00:42:53,690 --> 00:42:57,979
هل تعلم بالحادثة المروعة
التي وقعت بالقرب من هنا؟

212
00:43:01,338 --> 00:43:03,198
ألا تعرفين؟

213
00:43:03,238 --> 00:43:05,108
أعرف ماذا؟

214
00:43:07,698 --> 00:43:10,097
...سائق الحافلة ذاك

215
00:43:10,327 --> 00:43:12,077
هو أنا

216
00:43:12,077 --> 00:43:14,867
!تمزح

217
00:43:15,376 --> 00:43:18,536
!لا أصدق
حقاً؟

218
00:43:19,336 --> 00:43:23,755
أنت بطل يا رجل. هذا عظيم

219
00:43:28,465 --> 00:43:32,594
آسفة. مات العديد من الناس، أليس كذلك؟

220
00:43:37,053 --> 00:43:40,013
آسفة. أرجوك لا تغضب

221
00:43:40,023 --> 00:43:42,313
لا، لم أغضب

222
00:43:42,562 --> 00:43:44,022
حقاً؟

223
00:43:44,022 --> 00:43:45,482
حقاً

224
00:43:48,272 --> 00:43:49,731
هذا جيد

225
00:44:10,208 --> 00:44:11,798
وصلنا

226
00:44:14,088 --> 00:44:15,838
حسناً، إلى اللقاء

227
00:44:16,677 --> 00:44:18,847
ألن تسأل؟

228
00:44:19,137 --> 00:44:20,557
ماذا؟

229
00:44:21,387 --> 00:44:25,226
...ما يسأله الجميع
إن كنت أعيش وحدي

230
00:44:34,025 --> 00:44:36,065
ألا ترغب بالدخول؟

231
00:44:36,945 --> 00:44:39,734
لا، علي أن أعود

232
00:44:46,783 --> 00:44:49,703
شكراً، طابت ليلتك

233
00:45:12,139 --> 00:45:15,219
لا يوجد شيء لك اليوم

234
00:45:15,889 --> 00:45:19,938
يمكنكما العودة للمنزل أنتما أيضاً

235
00:45:22,438 --> 00:45:25,817
!انتبها على سيارتي

236
00:45:35,906 --> 00:45:37,906
ماكوتو، لنذهب

237
00:45:38,915 --> 00:45:40,415
...شيغيو

238
00:45:41,245 --> 00:45:43,835
يبدو المدير غريباً اليوم

239
00:45:43,915 --> 00:45:45,445
هل بدر مني شيء؟

240
00:45:45,455 --> 00:45:47,334
ليس هناك أي شيء

241
00:46:21,909 --> 00:46:23,529
ماكوتو

242
00:47:57,615 --> 00:48:00,945
إذن... سمعت أن لديك صديقة

243
00:48:03,034 --> 00:48:05,284
كلا، غير صحيح

244
00:48:06,074 --> 00:48:11,043
يقال أنك خرجت مع شابة في وقت متأخر بالأمس

245
00:48:16,422 --> 00:48:19,132
إذن هذه الفتاة ليست صديقتك؟

246
00:48:20,172 --> 00:48:21,552
صحيح

247
00:48:23,381 --> 00:48:27,471
تمشي بالخارج هكذا في وقت متأخر
مع امرأة ليست صديقتك؟

248
00:48:28,801 --> 00:48:33,180
.لم يكن الوقت متأخراً
...كانت الساعة 8 فقط

249
00:48:35,480 --> 00:48:39,189
ذهبتَ إلى منزلها، صحيح؟

250
00:48:47,738 --> 00:48:50,407
هيا، تكلم

251
00:48:57,746 --> 00:49:00,536
...أنت تعرف لماذا أسأل

252
00:49:00,836 --> 00:49:05,965
،مع جرائم القتل هذه في الآونة الأخيرة
لا أحد فوق الشبهات

253
00:49:06,715 --> 00:49:11,884
الشائعات الخبيثة تبدأ من أصغر الأشياء

254
00:49:13,304 --> 00:49:16,874
...تختفي أنت، ثم تظهر فجأة مرة أخرى

255
00:49:16,884 --> 00:49:20,443
.هذا بحد ذاته مثير للشبهة
أتفهم؟

256
00:49:20,573 --> 00:49:24,982
يوشيوكي، لا تضايق ماكوتو المسكين

257
00:49:25,182 --> 00:49:27,802
...حتى لو لم يكن هناك أي علاقة بين الأمرين

258
00:49:27,812 --> 00:49:29,892
،إن كانت تدور شائعة حولك

259
00:49:29,902 --> 00:49:33,812
،فيمكن الاشتباه بنا نحن أيضاً
أنا وزوجتي وابنتي

260
00:49:33,822 --> 00:49:36,822
هذا ينعكس بالسوء علينا كلنا

261
00:49:40,573 --> 00:49:43,693
نحن بالتأكيد لا نكترث، لكن فكر في ميكيكو

262
00:49:45,813 --> 00:49:48,043
لستَ متورطاً؟

263
00:49:56,383 --> 00:49:59,334
لماذا لا تجبني؟

264
00:49:59,344 --> 00:50:02,144
بالطبع ليس متورطاً

265
00:50:03,604 --> 00:50:06,384
...تماماً مثلما كنا صغاراً

266
00:50:06,394 --> 00:50:09,354
تلتزم الصمت وتتحمل

267
00:50:11,444 --> 00:50:14,154
كما حدث عندما ماتت أمي

268
00:50:14,484 --> 00:50:17,605
رفضتَ مواجهة الحقيقة

269
00:50:17,615 --> 00:50:20,165
مضى زمن طويل على ذلك

270
00:50:22,835 --> 00:50:24,275
هذا يكفي

271
00:50:24,285 --> 00:50:26,795
ستستيقظ مبكراً غداً. اذهب للنوم

272
00:50:27,415 --> 00:50:29,025
فكر في الأمر

273
00:51:13,927 --> 00:51:16,638
أصلحتُ دراجتك القديمة

274
00:51:16,758 --> 00:51:19,268
ما زالت تصلح لبضع سنين

275
00:51:38,449 --> 00:51:40,199
شكراً

276
00:53:10,383 --> 00:53:13,254
أتذكراني؟

277
00:53:19,224 --> 00:53:21,354
هربتُ من المنزل

278
00:53:28,694 --> 00:53:32,235
أيمكنني البقاء هنا معكما؟

279
00:53:53,556 --> 00:53:56,426
لم تتناولا الفطور بعد؟

280
00:53:56,676 --> 00:53:58,846
سأحضّره لكما

281
00:55:30,861 --> 00:55:33,861
أيمكن أن آخذ اليوم إجازة؟

282
00:55:34,231 --> 00:55:36,821
نعم، طبعاً... لمَ لا؟

283
00:55:36,991 --> 00:55:39,121
سآتي غداً

284
00:55:40,541 --> 00:55:41,911
لا مشكلة

285
00:55:42,191 --> 00:55:43,961
شيغيو

286
00:55:46,421 --> 00:55:50,592
سآتي بنفسي. أصلح أبي دراجتي القديمة

287
00:55:52,492 --> 00:55:55,272
...نعم، طبعاً

288
00:55:55,682 --> 00:55:57,302
شكراً لك

289
00:55:57,472 --> 00:55:59,182
المعذرة

290
00:58:52,321 --> 00:58:55,371
آسف... كنت أشخر، صحيح؟

291
00:59:24,443 --> 00:59:28,943
،عندما يحل الصيف في القرية

292
00:59:28,983 --> 00:59:32,703
يغرد صغير الحجل بصوته العالي

293
01:01:02,418 --> 01:01:03,698
صباح الخير

294
01:01:03,708 --> 01:01:06,668
اجلسا، سيجهز الفطور بعد قليل

295
01:02:28,762 --> 01:02:30,622
أهذا هو؟

296
01:03:01,374 --> 01:03:03,114
يتحرك

297
01:03:23,815 --> 01:03:28,025
أتذكراني؟ أكيهكو، ابن عمكما

298
01:03:33,745 --> 01:03:36,406
التقينا في جنازة جدي

299
01:03:36,416 --> 01:03:37,996
أتذكران؟

300
01:03:52,136 --> 01:03:55,087
تفضلا، كُلا

301
01:04:12,537 --> 01:04:14,108
لذيذة، صحيح؟

302
01:04:14,288 --> 01:04:17,498
معجنات كوكورا بالأخطبوط هي الأفضل

303
01:04:17,498 --> 01:04:21,028
الناس يعتقدون أن معجنات أوساكا هي الأفضل

304
01:04:21,038 --> 01:04:24,118
لكن التي من كوكورا أفضل

305
01:04:25,878 --> 01:04:29,718
تتفق معي؟ هذا يسرني

306
01:04:31,098 --> 01:04:33,299
بعضها عليها زنجبيل أكثر من اللازم

307
01:04:33,309 --> 01:04:36,809
.هذه خطيئة
ينبغي أن تكون قطع صغيرة فقط

308
01:04:54,200 --> 01:04:55,690
...حسناً

309
01:04:55,700 --> 01:04:58,020
لمَ لا نطلب سوشي الليلة؟

310
01:05:02,380 --> 01:05:03,710
مرحباً

311
01:05:13,261 --> 01:05:15,861
،عندما طلبا لأربعة اشخاص

312
01:05:16,221 --> 01:05:18,971
ظننتُ فقط أنهما جائعان

313
01:05:19,521 --> 01:05:21,061
...نعم

314
01:05:24,571 --> 01:05:28,601
هل تكلما؟ -
كلا، أشارا بأربعة أصابع -

315
01:05:28,611 --> 01:05:30,151
فهمت

316
01:05:34,282 --> 01:05:35,912
،سيد ساواي

317
01:05:36,792 --> 01:05:38,362
تفضل

318
01:05:43,672 --> 01:05:47,092
لم أكن أعلم أنك هنا

319
01:05:47,962 --> 01:05:51,703
آسف -
لا، لم أقصد أن تتأسف -

320
01:05:55,433 --> 01:05:59,883
إن كان هذا يناسبهما، فأنا كذلك

321
01:06:02,903 --> 01:06:05,473
إلى متى ستبقى؟

322
01:06:05,483 --> 01:06:06,863
لا أعرف

323
01:06:07,613 --> 01:06:09,143
ماذا عنك؟

324
01:06:15,164 --> 01:06:16,524
...عجباً

325
01:06:17,374 --> 01:06:21,214
ما الأمر؟ ماذا قلتُ؟

326
01:06:23,794 --> 01:06:24,964
آسف

327
01:06:25,174 --> 01:06:28,164
حقاً ليس لدي مكان آخر أذهب إليه

328
01:06:32,305 --> 01:06:38,115
ماذا؟
!إذن أنت فعلاً تعيش هنا الآن؟

329
01:06:39,105 --> 01:06:42,645
سأرحل عندما تنتهي عطلة المدرسة

330
01:06:44,525 --> 01:06:46,475
بعد شهر تقريباً

331
01:06:47,485 --> 01:06:48,846
حقاً؟

332
01:06:51,446 --> 01:06:55,826
.سيبقى معنا لمدة شهر
هذا رائع

333
01:07:05,296 --> 01:07:06,866
ماذا دهاكما؟

334
01:07:07,426 --> 01:07:09,537
كُلا

335
01:07:10,677 --> 01:07:13,337
سيد ساواي، تفضل بالأكل

336
01:07:37,498 --> 01:07:42,628
تفاجأتُ قليلاً. لم أتخيل ذلك أبداً

337
01:07:44,298 --> 01:07:47,389
يبدو لطيفاً لحد ما

338
01:07:48,669 --> 01:07:51,679
ناوكي وكوزي مفتونان به

339
01:07:54,859 --> 01:07:57,439
إنه عامل بأجر يومي
على ما أظن

340
01:07:59,979 --> 01:08:02,859
سأتصل إذا طرأ شيء أبلغكم عنه

341
01:08:06,069 --> 01:08:07,890
بلغي أبي تحياتي

342
01:08:29,221 --> 01:08:31,891
لنبدأ بالأسهل

343
01:09:03,092 --> 01:09:05,993
!ناوكي، كن جاداً

344
01:09:07,843 --> 01:09:10,403
انتظر، إلى أين ذاهب؟

345
01:11:30,620 --> 01:11:32,700
!علامة كاملة؟

346
01:12:08,662 --> 01:12:09,982
،شيغيو

347
01:12:10,912 --> 01:12:12,832
أمامنا نقطة تفتيش

348
01:12:37,983 --> 01:12:39,844
ضحية أخرى؟

349
01:13:35,286 --> 01:13:36,656
ما الأمر؟

350
01:13:46,347 --> 01:13:48,377
أحلام سيئة؟

351
01:13:50,847 --> 01:13:52,667
لماذا تسأل؟

352
01:13:54,017 --> 01:13:58,688
هذا واضح، أليس كذلك؟
أرق وتعرق ليلي؟

353
01:14:14,998 --> 01:14:17,169
هل تراودك أحلام سيئة كثيراً؟

354
01:14:18,629 --> 01:14:21,299
هذه أول مرة منذ أن جئتُ إلى هنا

355
01:14:22,049 --> 01:14:24,059
لأني جئت؟

356
01:14:24,299 --> 01:14:27,719
كلا، لا علاقة لهذا

357
01:14:28,309 --> 01:14:32,179
.هذا ممكن
أيمكن أنها حالة من العقل اللا واعي؟

358
01:14:33,269 --> 01:14:34,759
آسف

359
01:14:39,230 --> 01:14:41,440
لماذا تعتذر دائماً؟

360
01:14:43,240 --> 01:14:44,680
...هذا

361
01:14:44,860 --> 01:14:47,230
لستُ أطلب اعتذاراً

362
01:14:50,869 --> 01:14:53,329
أكيهكو، كم عمرك؟

363
01:14:55,419 --> 01:14:57,538
حوالي 22 سنة

364
01:15:00,298 --> 01:15:02,668
أنت ناضج فعلاً بالنسبة لعمرك

365
01:15:04,467 --> 01:15:07,387
هذه أول مرة أسمع ذلك

366
01:15:09,047 --> 01:15:13,766
ربما لأن ماضينا متشابه

367
01:15:16,516 --> 01:15:18,606
ماذا تقصد؟

368
01:15:20,895 --> 01:15:23,185
سأخبرك بهذا يوماً ما

369
01:15:28,024 --> 01:15:30,324
حسناً، تصبح على خير

370
01:15:47,122 --> 01:15:48,792
ما الأمر الآن؟

371
01:15:49,752 --> 01:15:53,711
أردت فقط أن أقول أن وجودك قد أفاد فعلاً

372
01:15:54,671 --> 01:15:56,541
...أعني

373
01:15:57,891 --> 01:15:59,210
شكراً

374
01:16:08,349 --> 01:16:09,669
العفو

375
01:16:15,988 --> 01:16:20,198
ساواي سان، يوجد شيء هنا لك من شركة التأمين

376
01:16:20,318 --> 01:16:21,987
شكراً

377
01:16:32,496 --> 01:16:34,996
ما هذه باعتقادك؟

378
01:16:39,295 --> 01:16:43,095
فحص طبي ثاني؟
هل أنت بخير؟

379
01:16:43,965 --> 01:16:46,134
أنا على ما يرام

380
01:16:54,683 --> 01:16:56,523
ضعيها على المكتب

381
01:16:58,643 --> 01:17:00,842
لا تنس أن تذهب للعيادة

382
01:17:01,652 --> 01:17:03,282
نعم، بالطبع

383
01:17:21,420 --> 01:17:22,990
آسفة

384
01:17:24,129 --> 01:17:28,169
أحرجتُك في ذلك اليوم

385
01:17:30,469 --> 01:17:32,888
لم تكن غلطتك

386
01:17:36,278 --> 01:17:37,628
أتريد رشفة؟

387
01:17:38,348 --> 01:17:40,227
...أو ربما لا

388
01:17:44,557 --> 01:17:49,276
قبل يومين شربتُ كأساً
ونمت ولم أستيقظ من صوت المنبه

389
01:17:50,276 --> 01:17:52,316
أنت فعلاً لا تتحمل الشرب

390
01:17:58,405 --> 01:18:00,485
تعملين لوقت إضافي مرة أخرى؟

391
01:18:06,664 --> 01:18:09,274
هل صحيح أنك تعيش مع الصبي والفتاة؟

392
01:18:09,584 --> 01:18:11,003
نعم

393
01:18:21,022 --> 01:18:24,302
أنا أيضاً تيتمت

394
01:18:26,021 --> 01:18:29,251
مات والداي كلاهما وأنا صغيرة

395
01:18:30,571 --> 01:18:34,850
تشاجر أقاربي علي
للحصول على أموال التأمين

396
01:18:36,320 --> 01:18:41,529
تقاسموا المال فيما بينهم
ووضعوني في ميتم

397
01:18:45,749 --> 01:18:51,618
ليت كان لدي أحد مثلك يعتني بي

398
01:18:57,337 --> 01:19:00,827
في الواقع، إنهما يساعداني أنا

399
01:19:01,097 --> 01:19:03,147
يعتنيان بي

400
01:22:29,520 --> 01:22:31,190
ساواي

401
01:22:48,418 --> 01:22:50,157
ساواي سان

402
01:22:51,147 --> 01:22:55,457
تم إحضارك كمشتبه رئيسي

403
01:22:56,937 --> 01:23:04,426
في وقت مبكر من صباح اليوم، عُثر على زميلتك
الآنسة كونو كيكو ميتة. هل عرفت بذلك؟

404
01:23:06,635 --> 01:23:09,675
أجل، سمعت بذلك قبل قليل

405
01:23:10,415 --> 01:23:11,995
أهذا صحيح؟

406
01:23:13,124 --> 01:23:17,254
...أين كنتَ

407
01:23:18,224 --> 01:23:21,183
بين منتصف الليل والثانية صباحاً؟

408
01:23:22,443 --> 01:23:24,383
كنت نائماً في البيت

409
01:23:25,763 --> 01:23:33,022
هل تقصد
منزل تامورا الذي أنت مستأجر فيه؟

410
01:23:33,532 --> 01:23:34,742
أجل

411
01:23:36,391 --> 01:23:39,121
هل يمكن لأحد تأكيد كلامك؟

412
01:23:43,711 --> 01:23:45,820
كان الجميع نائمين

413
01:23:49,150 --> 01:23:51,210
ساواي سان، هل بك شيء؟

414
01:23:55,129 --> 01:23:56,539
كلا، أنا بخير

415
01:24:09,877 --> 01:24:14,437
هل تدرك ما يترتب عليه وضعك الحالي؟

416
01:24:16,406 --> 01:24:18,986
...منذ لحظات أبلغتُك

417
01:24:18,986 --> 01:24:22,736
أنك اعتباراً من الآن
المشتبه الرئيسي لدينا في هذه القضية

418
01:24:22,975 --> 01:24:24,735
...بالتالي

419
01:24:24,935 --> 01:24:29,035
كل ما تقوله
يمكن استخدامه كدليل في المحكمة

420
01:24:29,535 --> 01:24:31,194
هل تفهم؟

421
01:24:35,214 --> 01:24:38,074
إذن سنواصل

422
01:24:38,443 --> 01:24:40,823
أجب بصدق من فضلك

423
01:24:43,263 --> 01:24:49,582
،بالأمس في حوالي الثامنة مساء
رافقتَ الآنسة كونو إلى منزلها

424
01:24:49,892 --> 01:24:52,382
أهذا صحيح؟

425
01:24:55,681 --> 01:24:58,271
هل دخلتَ شقتها؟

426
01:25:01,401 --> 01:25:03,440
ماذا فعلتَ هناك؟

427
01:25:05,860 --> 01:25:07,610
لا شيء حقاً

428
01:25:09,410 --> 01:25:11,649
،مارستما الجنس

429
01:25:12,119 --> 01:25:13,439
أليس كذلك؟

430
01:25:15,749 --> 01:25:19,998
لم يحدث شيء. شربنا شاي

431
01:25:23,148 --> 01:25:26,287
أين ذهبتَ بعد مغادرتك شقة الآنسة كونو؟

432
01:25:26,547 --> 01:25:28,447
ذهبتُ إلى البيت مباشرة

433
01:25:29,587 --> 01:25:33,826
هل تعرف أين ذهبت الآنسة كونو بعد ذلك؟

434
01:25:34,056 --> 01:25:35,386
كلا

435
01:25:36,596 --> 01:25:39,346
بعد أن طلبت منك مرافقتها
طوال الطريق إلى منزلها

436
01:25:39,556 --> 01:25:42,515
برأيك لماذا ستخرج لوحدها بعد مغادرتك؟

437
01:25:46,815 --> 01:25:48,384
لا أعلم

438
01:25:49,254 --> 01:25:51,554
ألم تتصل بها؟

439
01:25:52,174 --> 01:25:53,974
لم أتصل بها

440
01:26:14,421 --> 01:26:16,301
ساواي سان

441
01:26:18,881 --> 01:26:22,540
...اسمع
هذا تحقيق في جريمة قتل

442
01:26:23,040 --> 01:26:24,650
أنت تفهم

443
01:26:44,097 --> 01:26:46,147
أنت تكذب

444
01:26:47,687 --> 01:26:51,676
،بعد الانتهاء من ممارسة الجنس مع الآنسة كونو

445
01:26:52,246 --> 01:26:55,986
غادرتَ ثم اتصلت بها

446
01:26:56,956 --> 01:26:58,915
...أو ربما

447
01:26:59,945 --> 01:27:03,405
أنك اختبأت وانتظرتها تغادر

448
01:27:03,515 --> 01:27:08,164
وعندئذٍ تعقبتها وقتلتها بجانب النهر

449
01:27:09,874 --> 01:27:11,334
أليست هذه الحقيقة؟

450
01:27:16,613 --> 01:27:18,343
ما الأمر؟

451
01:27:23,852 --> 01:27:25,882
هذا ما حدث، أليس كذلك؟

452
01:27:27,372 --> 01:27:30,901
لم أقتل أحداً -
!لكنك ترصدت فعلاً لمهاجمتها -

453
01:27:32,961 --> 01:27:34,772
كلا، لم أفعل

454
01:27:35,472 --> 01:27:38,723
لم يكن لدي سبب لقتل تلك المرأة

455
01:28:06,092 --> 01:28:08,133
دعني أكون صريحاً

456
01:28:09,033 --> 01:28:11,684
أعتقد أنك أنت القاتل

457
01:28:13,014 --> 01:28:17,106
وأنك مرتكب سلسلة القتل هذه

458
01:28:19,566 --> 01:28:22,777
هذا كله مجرد حدس

459
01:28:23,908 --> 01:28:26,079
...لكن منذ حادثة الحافلة

460
01:28:26,789 --> 01:28:29,710
كنت أعرف أنك ستسلك مسلكاً سيئاً

461
01:28:30,250 --> 01:28:32,921
،كنت أعرف أننا سنلتقي مرة أخرى

462
01:28:34,171 --> 01:28:37,762
.في ظروف كهذه

463
01:28:41,184 --> 01:28:43,144
...عيناك كانت تماماً

464
01:28:44,145 --> 01:28:46,975
مثل عيني ذاك القاتل

465
01:28:52,947 --> 01:28:55,408
لم أفعل شيئاً

466
01:32:14,654 --> 01:32:16,115
شكراً

467
01:32:20,326 --> 01:32:22,327
أقدر لك ذلك

468
01:32:37,522 --> 01:32:38,982
مرحباً

469
01:32:42,153 --> 01:32:43,564
آسف

470
01:32:47,365 --> 01:32:49,746
أنت فاشل حقاً يا ساواي سان

471
01:32:50,916 --> 01:32:52,457
آسف

472
01:32:53,327 --> 01:32:57,338
عائلتنا على وشك الاستعداد لطردك، لعلمك

473
01:32:57,878 --> 01:33:00,549
ماذا ستفعل؟ ستغادر؟

474
01:33:06,471 --> 01:33:08,812
...قلتُ لأمي

475
01:33:08,982 --> 01:33:11,563
أنك لست القاتل

476
01:33:13,734 --> 01:33:17,985
لكنهم قلقون حقاً من أن هدفك
،هو أموال الولدين

477
01:33:20,486 --> 01:33:22,957
التي يريدونها أن تُنفق ويستفاد منها

478
01:33:24,537 --> 01:33:26,818
قلت لها أنك لست من هذا النوع

479
01:33:27,958 --> 01:33:29,459
شكراً

480
01:33:31,299 --> 01:33:35,091
قد لا تدرك هذا، لكنك نرجسي جداً

481
01:33:35,431 --> 01:33:40,212
يمكنك أن تفعل ما تريد
لكن دع الولدين بعيداً عن ذلك

482
01:33:40,893 --> 01:33:42,643
آسف

483
01:33:44,604 --> 01:33:47,365
يا إلهي، أنت عجيب فعلاً

484
01:33:47,905 --> 01:33:51,866
تظن أن بإمكانك فعل أي شيء إذا اعتذرت؟

485
01:33:52,036 --> 01:33:53,897
على الأقل حتى الآن

486
01:33:58,128 --> 01:34:02,920
لكن لن ينفع ذلك
عندما يباغتونا عائلتي بالزيارة

487
01:34:03,880 --> 01:34:05,961
لن أستطيع مساعدتك

488
01:34:21,946 --> 01:34:25,457
لن يستمعوا لي

489
01:36:02,369 --> 01:36:04,920
هل رأيتِ يا كوزي؟

490
01:36:07,791 --> 01:36:09,382
المحيط

491
01:36:12,113 --> 01:36:13,693
هل رأيـتِه؟

492
01:36:15,474 --> 01:36:17,134
هل رأيـتِه؟

493
01:36:20,025 --> 01:36:21,776
المحيط

494
01:37:56,987 --> 01:37:59,188
إلى: ساواي سيجي
من: ساواي يوميكو

495
01:37:59,198 --> 01:38:02,149
يا عم ماكوتو، أنا آسفة

496
01:38:02,519 --> 01:38:03,860
على ماذا؟

497
01:38:03,870 --> 01:38:06,751
أمي وأبي لم يحاولا مساعدتك

498
01:38:08,391 --> 01:38:11,842
لا تقلقي. هذا كان متوقعاً

499
01:38:12,462 --> 01:38:15,804
أنا و جدي نثق بك

500
01:38:17,514 --> 01:38:20,235
وأنا أثق بك أيضاً

501
01:38:20,345 --> 01:38:23,356
و بوالديك حتى

502
01:38:25,317 --> 01:38:27,847
لا تقلقي من ذلك

503
01:38:36,240 --> 01:38:38,031
ما الأمر؟

504
01:38:40,622 --> 01:38:42,712
لا تبكي أرجوك

505
01:38:44,963 --> 01:38:48,594
لم تكوني تبكين عندما كنتِ صغيرة

506
01:38:52,896 --> 01:38:54,716
لكنك لا تفهم

507
01:38:56,187 --> 01:38:57,987
،في البداية

508
01:39:00,428 --> 01:39:03,449
أنا أيضاً شكيت فيك يا عمي

509
01:39:09,641 --> 01:39:12,142
لكن هذا طبيعي

510
01:39:12,712 --> 01:39:14,833
أشعر بخجل شديد

511
01:39:15,883 --> 01:39:18,464
لكنها ليست غلطتك

512
01:39:18,674 --> 01:39:21,515
ليست غلطة أحد

513
01:39:27,767 --> 01:39:31,358
...إن كان أحد مُلام فهو أنا
لأني جعلتك تقلقين

514
01:39:32,899 --> 01:39:34,730
أرجوك سامحيني

515
01:39:39,581 --> 01:39:41,482
والآن، امسحي دموعك

516
01:39:44,753 --> 01:39:48,094
اذهبي للبيت وقومي بمهامك الدراسية

517
01:39:56,267 --> 01:39:58,107
يا عم ماكوتو

518
01:39:58,577 --> 01:40:00,648
هل ستذهب لرؤية عمتي يومي؟

519
01:40:01,058 --> 01:40:02,819
أظن ذلك

520
01:40:03,779 --> 01:40:06,360
أنا أيضاً أريد رؤيتها

521
01:40:07,370 --> 01:40:10,311
لمَ لا إذن؟

522
01:40:10,451 --> 01:40:13,502
سأخبرها أنك مشتاقة إليها

523
01:40:16,173 --> 01:40:20,385
إنها تحبك حقاً، هذا سيسعدها

524
01:40:32,729 --> 01:40:35,450
إشعار بالطلاق

525
01:41:30,898 --> 01:41:34,265
يسرني أن أراك بخير

526
01:41:36,772 --> 01:41:38,381
نعم، وأنت أيضاً

527
01:41:39,350 --> 01:41:41,348
هل تنام؟

528
01:41:43,226 --> 01:41:45,015
قليلاً

529
01:41:46,104 --> 01:41:48,481
ما زالت تراودك الكوابيس؟

530
01:41:50,440 --> 01:41:52,308
من وقت لآخر

531
01:42:01,859 --> 01:42:07,184
تفاجأتُ عندما سمعت أنك عدت

532
01:42:08,233 --> 01:42:11,979
لماذا عدت؟
حنيت للديار؟

533
01:42:17,604 --> 01:42:21,850
لكي أتمكن من البدء من جديد

534
01:42:25,187 --> 01:42:28,484
،لكن بالنهاية

535
01:42:29,313 --> 01:42:31,850
لم ينجح ذلك

536
01:42:35,477 --> 01:42:38,354
اعتقدتُ أن بإمكاني البدء من جديد

537
01:42:38,734 --> 01:42:41,941
لكن الأمور استمرت على حالها

538
01:42:45,088 --> 01:42:46,886
...البدء من جديد

539
01:42:47,855 --> 01:42:49,853
!هذا ليس صحيحاً

540
01:42:50,523 --> 01:42:52,900
لقد هربتَ هكذا وحسب

541
01:42:57,436 --> 01:43:00,104
ربما أنك محقة

542
01:43:01,692 --> 01:43:03,870
كنت مهووساً بنفسك

543
01:43:04,569 --> 01:43:07,397
ولا تفكر بي مطلقاً

544
01:43:09,355 --> 01:43:10,903
أنا آسف

545
01:43:12,902 --> 01:43:16,528
تركتَني في تلك البلدة الصغيرة الحزينة

546
01:43:46,550 --> 01:43:49,637
أنت فعلاً وحش يا ماكوتو

547
01:43:53,553 --> 01:43:57,629
أنا أعيش مع رجل آخر الآن

548
01:44:02,135 --> 01:44:03,963
حقاً؟

549
01:44:07,130 --> 01:44:08,968
سعيد لأجلي؟

550
01:44:12,555 --> 01:44:14,134
لا

551
01:44:14,463 --> 01:44:15,972
لا أعرف

552
01:44:17,800 --> 01:44:19,758
أنت فظيع حقاً

553
01:44:22,845 --> 01:44:24,244
آسف

554
01:44:51,099 --> 01:44:52,687
...حسناً إذن

555
01:44:55,345 --> 01:44:57,143
اعتن بنفسك

556
01:44:57,553 --> 01:44:59,061
وأنت أيضاً

557
01:45:03,177 --> 01:45:04,596
ماكوتو؟

558
01:45:07,973 --> 01:45:10,880
هل فكرت أن تبدأ من جديد معي؟

559
01:45:15,306 --> 01:45:18,513
هذا سبب عودتي

560
01:45:22,719 --> 01:45:24,587
فات الأوان

561
01:45:30,431 --> 01:45:32,260
...يوميكو

562
01:45:33,139 --> 01:45:38,094
هل يستطيع المرء العيش من أجل الآخرين فقط؟

563
01:45:43,769 --> 01:45:47,515
آسف، كلامي هراء

564
01:45:49,014 --> 01:45:50,822
لا أعرف

565
01:45:53,060 --> 01:45:55,178
سيكون أمراً رائعاً إن كان ذلك ممكناً

566
01:45:58,185 --> 01:46:00,513
أنت، أعتقد أنك تستطيع ذلك

567
01:46:05,228 --> 01:46:08,096
لكنك لم تستطع ذلك معي

568
01:46:10,354 --> 01:46:11,942
أنا آسف جداً

569
01:46:12,142 --> 01:46:13,850
لا تتأسف

570
01:46:14,060 --> 01:46:15,429
سامحني

571
01:46:16,348 --> 01:46:19,005
لقد عشتَ فعلاً لأجلي

572
01:46:20,554 --> 01:46:22,452
أنا متأكدة من ذلك

