1
00:00:27,904 --> 00:01:50,278
Hasan6 :ترجمة
Hasan1418@gmail.com

2
00:01:54,866 --> 00:01:58,327
من الغريب أن ألتقيك

3
00:02:17,513 --> 00:02:19,932
مرحبا ,هل أنت (ستيف)؟-
(ستيفن)-

4
00:02:20,099 --> 00:02:22,017
أنا (ستيفن) ,مرحبا

5
00:02:22,143 --> 00:02:24,270
تفضل بالجلوس-
هل أنت (روبيرتو)؟-

6
00:02:29,108 --> 00:02:31,068
!أنا متحمس للغاية-
نعم-

7
00:02:31,277 --> 00:02:34,321
أنت متحمس؟
!أنا متحمس أيضا

8
00:02:35,156 --> 00:02:36,907
نعم-
!كلانا متحمسان-

9
00:02:38,742 --> 00:02:40,870
ما الذي تشربه؟ قهوة؟-
نعم ,قهوة-

10
00:02:40,953 --> 00:02:43,205
أنا أحبها ,ماذا عنك؟-
!أنا أحب القهوة-

11
00:02:43,289 --> 00:02:44,665
!أنت تحبها أيضا؟-
!أنا أحبها-

12
00:02:44,707 --> 00:02:46,250
(ستيف)-
!(ستيفن)-

13
00:02:48,544 --> 00:02:50,045
!أنا أحب القهوة

14
00:02:51,005 --> 00:02:52,506
ماذا تفعل؟

15
00:02:53,173 --> 00:02:56,844
أنا أحاول أن أسترخي ,وربما أشعل سيجارا

16
00:02:57,428 --> 00:03:00,097
السجائر والقهوة
أظن أنهما مزيج رائع

17
00:03:00,180 --> 00:03:02,641
ألا تظن أنك تكثر من شرب القهوة؟

18
00:03:02,683 --> 00:03:05,310
!كلا ,القهوة مفيدة للصحة

19
00:03:06,020 --> 00:03:07,896
!أنا أحب شربها قبل الذهاب للنوم

20
00:03:07,980 --> 00:03:11,150
أشرب الكثير من القهوة قبل النوم
!كي تأتي الأحلام بسرعة

21
00:03:11,233 --> 00:03:13,902
...أستطيع أن أحلم مثل سيارة (إندي 500) تمر أمام كاميرا

22
00:03:13,986 --> 00:03:17,364
عندما تمر السيارة من أمام الكاميرا مسرعة هكذا

23
00:03:17,448 --> 00:03:19,533
!تتلاحق الأحلام واحدا تلو الآخر

24
00:03:19,616 --> 00:03:22,119
:وعندما يسألني أحدهم
بماذا حلمت البارحة"؟"

25
00:03:22,202 --> 00:03:25,914
!"أرد قائلا: "ليس لدي وقت كاف لأخبركم بهذا

26
00:03:32,713 --> 00:03:35,924
هل تدخن؟-
!عندما أشرب القهوة فقط-

27
00:03:37,134 --> 00:03:39,011
!هل تعرف والدتي؟

28
00:03:40,887 --> 00:03:42,848
هل أعرف والدتك؟-
نعم-

29
00:03:42,931 --> 00:03:45,225
لا أعرف ,لا أعتقد أني أعرفها

30
00:03:46,435 --> 00:03:49,354
!يجب أن يصنعوا قهوة مثلجة-
نعم-

31
00:03:49,396 --> 00:03:53,066
يجب أن يملئوا أكواب الثلج بالقهوة ويضعون الأعواد
...وسطها ويبيعونها مثلجة للأطفال

32
00:03:53,150 --> 00:03:56,445
!حتى يعتادوا عليها منذ صغرهم

33
00:03:56,528 --> 00:03:59,197
مثل الآيسكريم
!آيسكريم بالكافيين

34
00:03:59,281 --> 00:04:02,200
!!هذا جيد ,أنا لست أفهم شيئا ,نعم

35
00:04:18,466 --> 00:04:20,385
هل تستطيع سماعي؟-
!ماذا؟-

36
00:04:20,427 --> 00:04:22,345
هل تستطيع سماعي؟
هناك الكثير من الضوضاء هنا

37
00:04:22,387 --> 00:04:25,849
هل تستطيع سماعي؟
ربما يجب أن نبدل مكانينا

38
00:04:26,641 --> 00:04:30,228
نعم ,شكرا لك
أود أن نتبادل مكانينا

39
00:04:33,607 --> 00:04:34,941
هنا أفضل

40
00:04:41,114 --> 00:04:44,367
أفضل؟-
أنا أفضل هذا المكان-

41
00:04:46,077 --> 00:04:47,537
..هل تريد-
أتسمح؟-

42
00:04:47,579 --> 00:04:49,706
نعم ,أنا أيضا ,أنا أفضل هذا

43
00:04:55,462 --> 00:04:56,838
ستيف) ,نعم)

44
00:05:08,975 --> 00:05:11,603
متى ستغادر؟-
!الولايات المتحدة)؟)-

45
00:05:11,728 --> 00:05:12,937
!كلا ,هذا المكان

46
00:05:13,104 --> 00:05:17,108
يجب أن أغادر بعد قليل
لدي موعد مع طبيب الأسنان

47
00:05:19,444 --> 00:05:22,572
.لكنني لا أريد الذهاب
!أنا لا أحب أطباء الأسنان

48
00:05:25,450 --> 00:05:27,243
يجب علي أن أغادر

49
00:05:27,910 --> 00:05:30,246
حسنا-
لم أذهب إلى الطبيب منذ فترة طويلة-

50
00:05:31,289 --> 00:05:33,875
!حسنا ,ألن تذهب؟

51
00:05:35,293 --> 00:05:38,921
!يجب أن أذهب , ولكنني لا أريد ذلك-
حقا؟-

52
00:05:43,468 --> 00:05:46,304
أنا لست مشغولا

53
00:05:47,722 --> 00:05:49,474
!هل تريد الذهاب بدلا عني؟

54
00:05:50,057 --> 00:05:51,267
!شكرا جزيلا لك

55
00:05:51,309 --> 00:05:53,728
هل تريد الذهاب إلى طبيب الأسنان؟-
!نعم ,سأذهب بدلا عنك-

56
00:05:53,769 --> 00:05:54,937
!رائع

57
00:05:55,897 --> 00:05:57,899
ها هو العنوان-
جيد-

58
00:05:59,150 --> 00:06:00,276
ممتاز

59
00:06:00,359 --> 00:06:02,570
هذا اسم الطبيب-
نعم ,الموعد في 4:30-

60
00:06:03,696 --> 00:06:07,116
ستيفن) ,شكرا جزيلا لك)-
لا مشكلة-

61
00:06:07,241 --> 00:06:09,368
ألا تمانع؟-
كلا-

62
00:06:09,452 --> 00:06:11,746
موعد مع طبيب الأسنان
!هذا رائع

63
00:06:13,831 --> 00:06:16,125
(يجب أن أذهب ,أنا آسف يا (ستيف

64
00:06:16,917 --> 00:06:20,087
ستيف) ,يجب أن أذهب لطبيب الأسنان ,لقد تأخرت)

65
00:06:20,379 --> 00:06:24,091
!شكرا لك ,اعذرني أنا آسف-
!على رسلك ,لا تتأخر-

66
00:06:25,468 --> 00:06:28,763
سعيد للقائك-
!أنا سعيد للقائك أيضا ,بشكل ما-

67
00:06:56,582 --> 00:07:00,002
التوأم

68
00:07:13,807 --> 00:07:16,310
ما الذي نفعله في (ممفيس) على أية حال؟

69
00:07:16,852 --> 00:07:18,812
لقد كان المجيء إلى هنا فكرتك أنت-
!فكرتك أنت-

70
00:07:18,854 --> 00:07:21,315
أكانت فكرتي أنا؟
!لقد كانت فكرتك أنت

71
00:07:29,323 --> 00:07:30,657
!هذا مضحك

72
00:07:37,623 --> 00:07:40,501
لا تدخني هذا النوع من السجائر هنا

73
00:07:40,584 --> 00:07:42,169
أنا أكرهها

74
00:07:42,252 --> 00:07:44,254
وماذا في ذلك؟-
ماذا تظنين نفسك ,راعية بقر؟-

75
00:07:44,338 --> 00:07:47,925
!إنها طيبة المذاق ,إنها من التبغ الجيد-
كلا ,هذه السجائر طيبة المذاق-

76
00:07:48,008 --> 00:07:52,638
!هذه هي السجائر المخدرة الجيدة-
!ليس لهذه أي طعم ,هل أنت مجنون؟-

77
00:07:53,680 --> 00:07:56,141
!أنا لست مجنونا-
!اخرس-

78
00:08:00,646 --> 00:08:02,689
هل تريدان المزيد من القهوة؟

79
00:08:02,814 --> 00:08:04,149
نعم-
لا-

80
00:08:04,691 --> 00:08:06,526
ماذا عنك يا سيدي؟-
نعم-

81
00:08:14,868 --> 00:08:16,495
تبا ,أنا آسف

82
00:08:17,204 --> 00:08:21,083
ماذا تفعل يا صاح؟-
اللعنة ,أنا آسف-

83
00:08:21,708 --> 00:08:25,045
لن ندفع الحساب حتى
هذا المكان سيء

84
00:08:25,921 --> 00:08:28,173
!أهذا كل ما ستتناولانه؟

85
00:08:28,215 --> 00:08:30,634
أعطني قداحة-
القهوة والسجائر فقط؟-

86
00:08:30,717 --> 00:08:32,719
هذا ليس صحيا ,أليس كذلك؟

87
00:08:32,761 --> 00:08:35,680
هل أحضر لكما بعض الشطائر أو شيئا آخر؟-
كلا-

88
00:08:36,139 --> 00:08:38,350
هل أنتما من سكان المدينة؟-
لا-

89
00:08:39,643 --> 00:08:41,144
هل أنتما أخوان؟

90
00:08:41,228 --> 00:08:42,479
نعم-
لا-

91
00:08:44,898 --> 00:08:46,316
!هل أنتما توأمان؟

92
00:08:46,399 --> 00:08:47,651
نعم-
لا-

93
00:08:47,901 --> 00:08:49,277
نعم ,نحن كذلك

94
00:08:49,694 --> 00:08:52,781
لقد اعتقدت ذلك
أتعرفان بمن تذكرانني؟

95
00:08:52,947 --> 00:08:54,908
بمن؟-
!"هيكل" و "جيكل"-

96
00:08:56,409 --> 00:08:57,494
اللعنة

97
00:08:58,036 --> 00:09:00,789
أتعرفانهما ,الغربان المتكلمة؟

98
00:09:03,166 --> 00:09:06,878
على أية حال ,من منكما الشرير؟
هناك دائما شخص طيب وآخر شرير ,أليس كذلك؟

99
00:09:08,379 --> 00:09:11,007
!طعم القهوة يشبه الطين-
هذا صحيح-

100
00:09:13,134 --> 00:09:16,513
من منا تظن أنه الشرير؟

101
00:09:16,721 --> 00:09:20,225
أعتقد أنه هو الشرير ,صحيح؟
!لديه تلك النظرة الشريرة

102
00:09:22,227 --> 00:09:24,646
أنا أمزح فقط-
!يجدر بك أن تكون كذلك-

103
00:09:24,812 --> 00:09:28,858
أتعرفان ,لقد خطرت في بالي فكرة
...بما أنكما توأمان وما إلى هنالك

104
00:09:28,900 --> 00:09:31,444
هل ذهبتما  إلى مسكن (إلفيس بريسلي) بعد؟-
كلا-

105
00:09:31,527 --> 00:09:33,279
يجب أن تذهبا
إنه رائع

106
00:09:33,363 --> 00:09:35,740
هل تمانعان جلوسي معكما؟-
!نعم ,أنا أمانع-

107
00:09:35,907 --> 00:09:38,993
نعم ,تستطيع الجلوس
هل لديك استراحة؟

108
00:09:39,535 --> 00:09:43,039
ليس حقا, لكن لا يوجد الكثير من العمل
أتعلمان ,يمكنكما مساعدتي

109
00:09:43,122 --> 00:09:47,251
!ابقيا هكذا حتى لايستطيع مديري رؤيتي

110
00:09:48,836 --> 00:09:50,963
!إنها طبيعته الشريرة ,أليس كذلك؟

111
00:09:52,090 --> 00:09:53,883
...على أية حال ,أتعلمان ما كنت أفكر به

112
00:09:53,925 --> 00:09:57,011
!أتعلمان أن لدى (إلفيس بريسلي) شقيقا توأما؟

113
00:09:57,095 --> 00:10:00,973
(حقا ,واسمه (جيسي جارون
(أتعلمان أن اسم (إلفيس) الأوسط هو (آرون

114
00:10:01,057 --> 00:10:05,061
...آرون) ,(جارون) ,على أية حال)
الكل يظنون بأنه مات أثناء الولادة

115
00:10:05,144 --> 00:10:06,896
...لكن نظريتي هي

116
00:10:06,979 --> 00:10:10,483
أن والدته لم ترغب بتربية طفلين معا
!لأنها لم تتوقع أنها ستلد توأما

117
00:10:10,608 --> 00:10:13,027
لم يكن لديها ما يكفي من المال لتربية طفلين
...لذا تخلت عن أحدهما

118
00:10:13,110 --> 00:10:17,615
(لذلك كبر (جيسي) في (أركنساس
!أو (ميسيسيبي) أو مكان آخر

119
00:10:17,740 --> 00:10:21,535
(لذلك لم يعرف بشأن أخيه التوأم (إلفيس
...لكن في أحد أيام عام 1968 أو 1969

120
00:10:21,619 --> 00:10:25,206
:نظر إلى نفسه في المرآة وقال
!"(تبا ,أنا أشبه (إلفيس"

121
00:10:25,289 --> 00:10:27,959
...(لذا ذهب إلى (ممفيس) وبحث عن (إلفيس

122
00:10:28,042 --> 00:10:31,545
:وعندما رآه (إلفيس) قال
!"نعم ,أنت أخي, لا أصدق هذا"

123
00:10:31,629 --> 00:10:34,256
!"كيف حالك؟ ماذا أستطيع أن أقدم لك؟"

124
00:10:34,340 --> 00:10:37,093
:عندها قال أخوه
"...حسنا ,أنا لا أعرف"

125
00:10:37,176 --> 00:10:40,137
"سيكون من الرائع أن أكون أنت لليلة واحدة"

126
00:10:40,596 --> 00:10:43,974
...لذا أقام (إلفيس) حفلا قام أخوه بالغناء فيه

127
00:10:44,225 --> 00:10:49,063
!لقد أرادا معرفة إذا كان بإمكانهما خداع الناس
!لكنه لم يكن يستطيع الغناء مثل أخيه

128
00:10:49,146 --> 00:10:50,981
...بعدها خطرت لـ (إلفيس) هذه الفكرة

129
00:10:51,065 --> 00:10:54,068
لقد مللت من عالم الموسيقى"
!"سأرسله في جولة بدلا عني

130
00:10:54,151 --> 00:10:57,863
كانت غلطة فادحة ,لأن أخاه هو من كان
...(يتردد على (فيجاس

131
00:10:57,947 --> 00:11:01,617
مع ذلك اللباس الأبيض ذو الحرملة والياقة الكبيرة المفتوحة

132
00:11:01,700 --> 00:11:05,329
.لم يكن (إلفيس) ليفعل ذلك
...وأخوه هو من ازداد في الوزن

133
00:11:05,412 --> 00:11:09,166
تعرفان ,بسبب أكل الساندويشات
ذات السعرات الحرارية العالية

134
00:11:09,250 --> 00:11:12,962
لذا قال الكولونيل :" يجب أن نتخلص من
!"هذا الشخص ,إنه لا يستطيع تأدية دور (إلفيس) بعد الآن

135
00:11:13,045 --> 00:11:16,715
لذا بدأوا بإعطائه الحبوب
!أنا أعتقد أنهم قتلوه

136
00:11:18,634 --> 00:11:21,929
إذن؟ ما الذي تحاول قوله؟
ما هي فكرتك؟

137
00:11:24,974 --> 00:11:27,101
ألستما من المعجبين بـ (إلفيس)؟-
لا-

138
00:11:30,062 --> 00:11:33,565
أتريد أن تعرف شيئا بشأن (إلفيس)؟
...سأخبرك بأمر عنه

139
00:11:33,649 --> 00:11:36,610
هل سمعت بشخص يدعى (أوتيس بلاكويل)؟-
كلا ,يا سيدتي-

140
00:11:36,735 --> 00:11:39,655
هل سمعت بـ (جونيور باركر)؟-
كلا يا سيدتي-

141
00:11:39,947 --> 00:11:43,575
لم أظن أنك ستعرفه
...أتعرف أن (إلفيس) سرق موسيقاه

142
00:11:43,659 --> 00:11:48,080
لقد اشترى منه ومن باقي الموسيقيين السود
أغانيهم مقابل 10 دولارات للواحد

143
00:11:48,163 --> 00:11:51,124
(هذا هو رأيي في (إلفيس-
!هذا تأكيد على صحة نظريتي-

144
00:11:51,208 --> 00:11:54,211
!أنا أعتقد أنه لم يكن (إلفيس) بل أخاه

145
00:11:54,336 --> 00:11:56,547
!لذا في هذه الحالة, سيكون الأمر على ما يرام

146
00:11:58,006 --> 00:12:02,886
:مقولة (إلفيس) المفضلة لدي هي
!"كل ما تعنيه الأضواء بالنسبة لي هي أنها تجعل حذائي يلمع"

147
00:12:04,346 --> 00:12:08,433
لا أعتقد أن (إلفيس) هو من قال هذا
بل أخاه التوأم

148
00:12:09,977 --> 00:12:13,647
داني), ماذا تفعل هناك؟)
لديك طاولة تنتظر ,اسرع

149
00:12:13,730 --> 00:12:16,608
سأعود بعد قليل-
!اذهب كيلا تطرد يا رجل-

150
00:12:17,943 --> 00:12:19,695
اعتنيا بنفسيكما أيها الغريبان

151
00:12:20,612 --> 00:12:21,822
!في صحتك

152
00:12:25,283 --> 00:12:27,577
أشم رائحة غريبة هنا

153
00:12:33,041 --> 00:12:35,168
أهذا قميصي الذي تلبسه؟

154
00:12:37,879 --> 00:12:39,172
كلا ,لا أعتقد

155
00:12:39,214 --> 00:12:41,758
!بلى ,هذه ليست رائحتي بالتأكيد

156
00:12:41,842 --> 00:12:43,134
حقا؟ وكيف تكون رائحتك إذن؟

157
00:12:43,218 --> 00:12:45,387
رائحتي تشبه رائحتي
!وهذه ليست رائحتي

158
00:12:45,470 --> 00:12:48,348
!رائحتي تشبه رائحتي أنا أيضا-
لكن هذه تشبه رائحتك-

159
00:12:48,431 --> 00:12:50,350
هذا لأني أنا أنا

160
00:12:51,226 --> 00:12:52,769
أهذا قميصي؟

161
00:12:52,852 --> 00:12:55,480
لماذا تحاول تقليدي على أية حال؟-
أنا لا أقلدك-

162
00:12:55,522 --> 00:12:58,149
لماذا لا يكون لديك أسلوبك الخاص؟-
أنا لدي أسلوبي الخاص-

163
00:12:58,233 --> 00:13:01,861
كلا ,أنت تقلدني دائما
!أسلوبك هو أسلوبي لأنك تقلدني

164
00:13:01,987 --> 00:13:04,197
!إنه أسلوبي-
!كلا ,ليس أسلوبك-

165
00:13:04,239 --> 00:13:07,033
الخدمة سيئة والقهوة سيئة
!والموسيقى مقرفة

166
00:13:07,117 --> 00:13:08,201
هذا حذائي

167
00:13:08,284 --> 00:13:10,078
!إنه حذائي-
!إنه حذائي-

168
00:13:10,161 --> 00:13:12,247
!إنه حذائي-
!إنه حذائي الآخر-

169
00:13:12,330 --> 00:13:13,331
!هراء

170
00:13:15,959 --> 00:13:19,587
(بمكان ما في (كاليفورنيا

171
00:14:03,297 --> 00:14:05,007
مرحبا-
(مرحبا يا (توم-

172
00:14:05,299 --> 00:14:07,802
حسنا-
أنا سعيد لتمكنك من المجيء-

173
00:14:08,761 --> 00:14:10,221
!أنت هنا

174
00:14:11,514 --> 00:14:13,474
(تستطيع مناداتي بـ (جيم

175
00:14:13,558 --> 00:14:17,687
(جميع أصدقائي ينادونني بـ (جيم
(أو (جيمي) ,أو (إيجي) أو (جيغي

176
00:14:18,062 --> 00:14:19,564
(نادني بـ (إيجي

177
00:14:21,149 --> 00:14:25,319
...(أو كيفما أردت (جيم) أو (إيجي

178
00:14:25,403 --> 00:14:27,488
(نادني بـ (إيجي

179
00:14:27,947 --> 00:14:32,410
(أنا آسف لتأخري يا (جيم
لقد كان هناك حادث اشتركت فيه 4 سيارات

180
00:14:34,453 --> 00:14:36,706
لقد ساعدت في توليد طفل اليوم

181
00:14:36,789 --> 00:14:40,626
لقد أنقذت عددا من الأرواوح
....لقد كنت هناك على ذلك الطريق

182
00:14:41,043 --> 00:14:43,838
ليس هناك أسوأ من عملية على جانب الطريق

183
00:14:43,921 --> 00:14:47,633
لا تتوفر الأدوات اللازمة للعملية
!إنها تبدو كعملية قتل

184
00:14:48,301 --> 00:14:51,762
لقد قمت بعملية لمساعدة شخص
!على التنفس باستخدام قلم حبر

185
00:14:53,848 --> 00:14:55,391
لقد كنت مشغولا

186
00:14:57,101 --> 00:14:59,729
انتظر لحظة ,أنت طبيب؟

187
00:15:01,397 --> 00:15:03,649
نعم ,أنا طبيب

188
00:15:05,818 --> 00:15:08,779
الموسيقى والأدوية
هذه هي اهتماماتي

189
00:15:08,821 --> 00:15:13,409
إنها تجمع الإثنين وتعيش في المكان حيث يلتقيان

190
00:15:14,910 --> 00:15:18,706
العديد من الناس يقولون أن هذا يظهر في الموسيقى
...أنا لا أعرف ,أقصد أنها

191
00:15:18,789 --> 00:15:21,959
حسنا ,نعم
أنا أفهم وجهة نظرك

192
00:15:23,836 --> 00:15:27,590
...نعم ,أظن أن المنظمة وكل ما يتعلق بها

193
00:15:27,631 --> 00:15:29,008
هي الإنسانية ,على ما أظن-
نعم-

194
00:15:29,091 --> 00:15:33,804
احترام إنسانية الأشياء-
نعم ,الاحترام-

195
00:15:34,471 --> 00:15:38,809
كان يوما هاما بالنسبة لك إذن؟-
نعم ,كان صباحا طبيا-

196
00:15:38,892 --> 00:15:41,603
هل الجميع بخير؟-
نعم ,إنهم بخير-

197
00:15:43,981 --> 00:15:45,941
لقد كنت هنا منذ فترة كما أرى

198
00:15:45,983 --> 00:15:48,777
كنت أشرب بعض القهوة

199
00:15:48,944 --> 00:15:51,321
نعم ,أرى ذلك-
لقد طلبتها لك-

200
00:15:53,824 --> 00:15:55,534
هل طلبت القهوة لي؟

201
00:15:56,660 --> 00:15:59,037
أقصد أهذا مناسب؟
أهذا مناسب؟

202
00:15:59,621 --> 00:16:02,249
نعم ,حسنا ,قهوة ,حسنا

203
00:16:03,834 --> 00:16:06,128
يمكنني شرب فنجان من القهوة-
حسنا-

204
00:16:06,503 --> 00:16:08,463
هيا ,احتس بعض القهوة

205
00:16:10,883 --> 00:16:12,634
!حسنا ,فلنشرب القهوة إذن

206
00:16:33,697 --> 00:16:35,240
أهذه سجائرك؟

207
00:16:35,323 --> 00:16:38,410
كلا ,لقد كانت على الطاولة عندما وصلت

208
00:16:39,161 --> 00:16:41,872
أنت لا تدخن ,أليس كذلك؟-
كلا ,لقد امتنعت عنه-

209
00:16:41,955 --> 00:16:43,832
!وأنا أيضا-
كف عن هذا-

210
00:16:43,874 --> 00:16:46,084
هذا يكفي لقد دخنت 25 سيجارة

211
00:16:47,669 --> 00:16:50,005
لقد تركتها-
!لقد عادت إلي الحيوية مجددا-

212
00:16:52,090 --> 00:16:55,469
...منذ امتناعي عن التدخين والأمور

213
00:16:56,511 --> 00:16:57,721
نعم ,لقد استعدت تركيزك

214
00:16:57,804 --> 00:17:00,640
لا أستطيع استيعاب شيء ,أتفهم ما أقصد؟-
نعم ,وأنا أيضا كذلك-

215
00:17:01,224 --> 00:17:05,687
!أنا أشعر بالشفقة تجاه الذين لا زالوا يدخنون

216
00:17:06,062 --> 00:17:08,648
!ليس لديهم قوة إرادة-
!ليس لديهم قوة إرادة-

217
00:17:09,524 --> 00:17:10,650
!سخفاء

218
00:17:12,402 --> 00:17:17,115
أتعرف ما هو جمال اللإمتناع عن التدخين
...الآن بما أنني لست مدخنا

219
00:17:18,867 --> 00:17:21,661
!يمكنني تدخين سيجارة ,لأنني امتنعت عن التدخين

220
00:17:24,706 --> 00:17:26,833
أقصد أنها من الكماليات

221
00:17:26,916 --> 00:17:30,545
...إنها ليست
!أنا لا أستنشقها حقا

222
00:17:33,089 --> 00:17:35,091
أتريد تناول واحدة معي؟

223
00:17:36,134 --> 00:17:38,303
نعم ,بما أنني امتنعت
!عن التدخين فلا مانع

224
00:17:38,386 --> 00:17:41,139
بما أنك امتنعت عن التدخين فيمكنك تدخين واحدة-
!نعم ,بالطبع-

225
00:17:41,222 --> 00:17:43,224
يمكنني ذلك ,حسنا

226
00:17:51,858 --> 00:17:53,610
شكرا لك

227
00:17:53,693 --> 00:17:57,655
أتعرف ما أقصد
...الآن بما أننا امتنعنا عن التدخين

228
00:18:03,244 --> 00:18:06,956
السجائر والقهوة
هذه هو المزيج الرائع

229
00:18:07,999 --> 00:18:09,500
لا يمكن مقاومتها

230
00:18:12,253 --> 00:18:16,716
!نحن حقا جيل السجائر والقهوة

231
00:18:18,092 --> 00:18:22,263
أتعرف ما أقصد؟ الأربعينات كانت
!جيل الفطائر والقهوة

232
00:18:22,889 --> 00:18:27,185
(مثل (أبوت) و (كوستيلو
كانا دائما يطلبان الفطائر والقهوة

233
00:18:27,935 --> 00:18:31,981
(نعم ,(أبوت) و (كوستيلو
كانا دائما يطلبان الفطائر والقهوة

234
00:18:32,064 --> 00:18:34,192
تناول بعض القهوة"
"تناول بعض الفطائر مع القهوة

235
00:18:34,317 --> 00:18:36,527
ماذا تنتظر"؟"

236
00:18:42,658 --> 00:18:44,619
هل تتردد إلى هنا كثيرا؟

237
00:18:48,372 --> 00:18:50,124
هذا مكاني المفضل

238
00:18:51,083 --> 00:18:55,338
لقد سألت لأني لم أجد أيا من أغانيك
في صندوق الموسيقى

239
00:19:01,427 --> 00:19:05,514
إذا لم تكن تحب المكان نستطيع الذهاب
إلى (تراكو بيل) أو إي مكان آخر

240
00:19:05,598 --> 00:19:07,725
ربما هذا يناسب ذوقك أكثر

241
00:19:09,685 --> 00:19:13,898
ماذا تقصد؟
(أنني أشبه المترددين على (تراكو بيل

242
00:19:14,356 --> 00:19:17,359
كلا ,ظننت أنك لا تحب هذا المكان

243
00:19:17,693 --> 00:19:20,946
!لقد قلت أنك لا تحب هذا المكان-
كلا ,لم أقل هذا-

244
00:19:21,030 --> 00:19:23,324
!(يمكننا الذهاب إلى (بيت الفطائر الدولي

245
00:19:23,407 --> 00:19:25,451
!ربما يلائمك المكان هناك أكثر, لست أدري

246
00:19:25,534 --> 00:19:29,538
أنا لم أقل هذا
(ولا أريد الذهاب إلى (بيت الفطائر الدولي

247
00:19:29,622 --> 00:19:31,207
أنا مرتاح هنا

248
00:19:40,674 --> 00:19:42,718
القهوة طيبة في (بيت الفطائر الدولي) على أية حال

249
00:19:42,801 --> 00:19:45,512
هل تعجبك قهوة (بيت الفطائر الدولي)؟

250
00:19:49,933 --> 00:19:53,812
لقد شربت قهوة (بيت الفطائر الدولي) ,أحببتها
ألم تعجبك أنت؟

251
00:19:53,896 --> 00:19:57,399
بلى ,تعجبني القهوة هناك

252
00:19:57,816 --> 00:20:00,903
مشروب راقي-
نعم ,إنها قهوة جيدة-

253
00:20:03,697 --> 00:20:06,283
(نعم ,القهوة طيبة في (بيت الفطائر الدولي

254
00:20:14,458 --> 00:20:16,460
لقد كدت أنسى ,اسمع

255
00:20:17,294 --> 00:20:19,922
(لقد عملت مع أحد قارعي الطبول في (لوس أنجلس

256
00:20:20,005 --> 00:20:23,300
(اسمه (جاينت روبو

257
00:20:23,926 --> 00:20:28,305
لقد كان جيدا للغاية
عندها خطرت في بالي

258
00:20:28,347 --> 00:20:29,514
...ربما تريد أن

259
00:20:29,598 --> 00:20:32,976
ربما تريد تجربته

260
00:20:34,478 --> 00:20:37,689
أتقصد أنني أحتاج لقارع طبول محترف؟

261
00:20:37,981 --> 00:20:39,775
ألست جيدا بما فيه الكفاية؟

262
00:20:41,151 --> 00:20:42,611
ما الذيي تتحدث عنه؟

263
00:20:42,694 --> 00:20:46,198
...لا ,لكنني
أنت تعرف ,إنه موسيقي

264
00:20:46,323 --> 00:20:50,452
لقد أردت أن أخبرك عن هذا الرجل
إنه ممتاز حقا

265
00:20:50,494 --> 00:20:55,248
إنه ماهر ,ولقد أعجبت به حقا

266
00:20:59,669 --> 00:21:02,798
ما الذي تحاول قوله؟
أنني أحتاج لقارع طبول؟

267
00:21:03,673 --> 00:21:05,509
أنني محتاج لجلب قارع طبول؟

268
00:21:06,551 --> 00:21:09,930
أن صوت الطبول في موسيقاي سيء
أهذا ما تقصده؟

269
00:21:16,353 --> 00:21:17,854
انس الموضوع

270
00:21:49,761 --> 00:21:51,221
أتعرف؟

271
00:21:51,679 --> 00:21:54,808
يجب أن أذهب-
هل ستغادر؟-

272
00:21:54,891 --> 00:21:57,143
هلا شربت معي فنجانا آخر؟
...وربما سيجارة أخرى

273
00:21:57,185 --> 00:21:58,812
أود ذلك حقا

274
00:21:59,395 --> 00:22:03,274
كلا ,يجب علي الذهاب

275
00:22:06,069 --> 00:22:09,322
زوجتي لوحدها في الفندق

276
00:22:10,949 --> 00:22:12,992
يمكنك الاتصال بها لتأتي إلى هنا

277
00:22:13,076 --> 00:22:16,162
لتشرب بعض القهوة و السجائر

278
00:22:17,205 --> 00:22:20,708
إنها لا تدخن
!إنها قوية الإرادة

279
00:22:20,792 --> 00:22:22,710
حسنا-
لا أريد أن أكون سبب تدخينها-

280
00:22:22,835 --> 00:22:25,171
كلا , بالطبع

281
00:22:25,546 --> 00:22:28,424
فليكن هذا الأمر بيننا-
حسنا فليكن-

282
00:22:28,716 --> 00:22:31,511
...لكن يمكننا

283
00:22:32,387 --> 00:22:34,889
فلنتكتم على الموضوع فحسب

284
00:22:34,931 --> 00:22:36,891
سأفكر بك

285
00:22:38,601 --> 00:22:40,520
يجب أن أذهب-
أعتقد ذلك-

286
00:22:42,313 --> 00:22:44,690
أراك قريبا-
حسنا-

287
00:22:46,067 --> 00:22:48,694
ليتك تستطيع البقاء لفترة أطول

288
00:22:50,571 --> 00:22:54,116
لقد كنا بدأنا بالحديث للتو-
يجب أن أذهب-

289
00:22:58,538 --> 00:22:59,872
(حسنا يا (جيم

290
00:23:00,164 --> 00:23:02,250
في المرة القادمة-
حسنا-

291
00:23:02,583 --> 00:23:05,044
اعتن بنفسك-
وأنت أيضا-

292
00:23:29,819 --> 00:23:31,779
!ليس هناك شيء لك أنت أيضا

293
00:24:26,500 --> 00:24:30,754
هذه الأشياء ستقتلك

294
00:24:32,047 --> 00:24:35,175
أتعرف أنك مغفل؟-
ما الأمر الآن؟-

295
00:24:35,926 --> 00:24:39,221
أنا لا أصدق هذا
أما زلت تدخن هذه الأشياء

296
00:24:39,304 --> 00:24:41,390
(إنها ستقتلك يا (فيني

297
00:24:41,640 --> 00:24:43,850
ستقتلك ,صدقني

298
00:24:44,893 --> 00:24:47,271
!هل خلقت لكي تزعجني؟

299
00:24:47,312 --> 00:24:49,231
لقد قلت أنك ستقلع عنها

300
00:24:49,314 --> 00:24:51,775
...ولكن بدلا من ذلك ,أنت تدفع مبالغا طائلة

301
00:24:51,858 --> 00:24:55,112
كي تزداد شركات التبغ ثراءا

302
00:24:55,195 --> 00:24:56,822
ثم تصاب أنت بالسرطان

303
00:24:56,905 --> 00:25:00,951
!ثم يزداد الأطباء والمستشفيات ثراءا

304
00:25:01,034 --> 00:25:02,953
!و حفاروا القبور أيضا

305
00:25:03,036 --> 00:25:05,330
!كل هذا لأنك تريد التدخين كمغفل

306
00:25:05,414 --> 00:25:08,291
لا أستطيع مقاومتها
!أنا مدمن ,أتفهم؟

307
00:25:08,625 --> 00:25:10,585
إذن ,القهوة والسجائر؟

308
00:25:11,169 --> 00:25:14,423
هذا هو غدائك؟
إنه ليس صحيا ,أليس كذلك؟

309
00:25:14,506 --> 00:25:17,134
أنت تشرب القهوة أيضا
!فلا تزعجني

310
00:25:17,217 --> 00:25:19,803
(لكنني تناولت غدائي بالفعل يا (فيني

311
00:25:20,762 --> 00:25:23,181
!أنا أمارس حمية ,حسنا؟
!ياللمسيح

312
00:25:27,978 --> 00:25:30,063
!هاقد أتى الفتى المخبول

313
00:25:38,613 --> 00:25:41,574
أسدني خدمة ولا تخبر والدتك ,أرجوك

314
00:25:41,658 --> 00:25:45,745
ما الذي أقوله بحق الجحيم؟
!إنها تدخن كقطار

315
00:25:46,413 --> 00:25:48,289
كيف حالك أيها الصغير؟

316
00:25:49,833 --> 00:25:52,627
إنه لا يتحدث كثيرا ,أليس كذلك؟-
ليس مؤخرا-

317
00:25:53,044 --> 00:25:55,463
إنه لا يتكلم كثيرا مؤخرا

318
00:25:56,756 --> 00:26:00,176
لقد أعطيتك 10 دولارات ليلة البارحة
ماذا فعلت بها؟

319
00:26:08,810 --> 00:26:10,520
لقد أعطيتك 5 دولارات

320
00:26:14,566 --> 00:26:17,360
اسمع ,سأعطيك دولارا واحدا زيادة
هذا يكفي

321
00:26:18,653 --> 00:26:22,156
ألا يمكنك أن تعانقني على الأقل؟
!ألا أحصل على عناق مقابل 6 دولارات؟

322
00:26:22,824 --> 00:26:24,284
!أتريد 10 دولارات مقابل عناق؟

323
00:26:24,492 --> 00:26:28,663
!لابد أنك فقدت عقلك
حسنا ,تعال إلى هنا سأعطيك إياها

324
00:26:30,707 --> 00:26:33,835
يجدر بك أن تشتري بها شيئا جيدا تأكله

325
00:26:33,918 --> 00:26:37,588
نعم ,مثله
!اشتر بعض السجائر والقهوة

326
00:26:38,131 --> 00:26:40,341
!ما الذي تتحدث عن بحق الجحيم؟

327
00:26:40,425 --> 00:26:42,176
انظركم فنجان من القهوة شربت

328
00:26:42,260 --> 00:26:44,512
حتى أنك وضعت الإبريق بكامله بجانبك

329
00:26:44,554 --> 00:26:47,348
إذن؟ إنهم يجلبون لي إبريقا كاملا على الدوام

330
00:26:47,557 --> 00:26:49,976
أنا أحب القهوة
إنها تجعلني نشيطا

331
00:26:50,268 --> 00:26:54,355
تجعلك نشيطا؟ حسنا
أنت مهووس بالقهوة

332
00:26:54,480 --> 00:26:56,441
أنت تشرب القهوة أيضا ,أليس كذلك؟-
بلى-

333
00:26:56,524 --> 00:26:59,110
إذن؟-
!ربما تريد أن تكف عن شربها-

334
00:27:01,737 --> 00:27:04,615
أنا لن أكف شربها-
!سأشرب نخب ذلك-

335
00:27:13,374 --> 00:27:14,875
!مغفل لعين

336
00:27:15,459 --> 00:27:17,712
تبا ,ها قد أتى الصبي مجددا

337
00:27:21,716 --> 00:27:23,634
كم صرفت من النقود؟

338
00:27:24,802 --> 00:27:27,013
أهذا كل ما بقي 4 دولارات؟

339
00:27:27,847 --> 00:27:30,307
بازلاء و شراب مقابل 6 دولاارات؟

340
00:27:30,599 --> 00:27:34,145
ما هذه  التي في الكيس؟-
إنها تلك البازلاء الصينية-

341
00:27:35,396 --> 00:27:36,772
...إنها ليست صينية

342
00:27:37,523 --> 00:27:39,150
!إنها يابانية

343
00:27:39,233 --> 00:27:41,444
!صينية , يابانية ,ليس هناك فرق

344
00:27:45,030 --> 00:27:46,240
جرب واحدة

345
00:27:56,792 --> 00:27:59,879
!ياللمسيح! طعمها يشبه الفلفل الأسود

346
00:28:00,170 --> 00:28:01,630
أعطني هذه

347
00:28:02,715 --> 00:28:06,885
الغبي الصغير ,هل رأيته؟
!لقد حاول تسميمي

348
00:28:06,969 --> 00:28:10,973
كلا يا (جو) ,اسمعني
هذه الأشياء غالية الثمن

349
00:28:11,056 --> 00:28:13,851
إنها لذيذة ,مذاقها طيب

350
00:28:20,399 --> 00:28:22,359
!ياللمسيح ,ليس مجددا

351
00:28:23,110 --> 00:28:26,739
ألا يمكنني إشعال سيجارة في هذا
!المكان اللعين دون أن يراني أحد

352
00:28:26,822 --> 00:28:29,575
!أتعرف أنك مغفل لعين؟

353
00:28:29,700 --> 00:28:31,744
...سأذهب إلى شركات التبغ الكبيرة

354
00:28:31,869 --> 00:28:35,831
!وسأشكرهم لوضعك في قبرك اللعين

355
00:28:35,956 --> 00:28:40,252
!هل أخبرتك من قبل أنك كزوجة لعينة لا أريدها؟

356
00:28:42,588 --> 00:28:44,923
!لا أستطيع حتى الاستمتاع بسيجارة

357
00:28:57,019 --> 00:29:00,772
(رينيه)

358
00:29:58,830 --> 00:30:01,875
معذرة يا سيدتي ,أتريدين المزيد من القهوة؟

359
00:30:04,711 --> 00:30:06,796
ليتك لم تفعل ذلك؟

360
00:30:06,880 --> 00:30:11,009
لقد كانت باللون المناسب والحرارة المناسبة
كانت كما أريدها بالضبط

361
00:30:14,679 --> 00:30:15,805
آسف

362
00:31:02,268 --> 00:31:03,269
مرحبا

363
00:31:07,148 --> 00:31:10,234
آسف ,آسف بشأن القهوة

364
00:31:59,617 --> 00:32:03,120
هل اسمك (جلوريا)؟-
كلا-

365
00:32:04,330 --> 00:32:08,667
لقد ظننت أنك
...ألست صديقة

366
00:32:12,296 --> 00:32:13,464
آسف

367
00:32:48,707 --> 00:32:51,043
هل أحضر لك شيئا آخر؟

368
00:32:51,418 --> 00:32:54,713
ربما ساندويتشا لتتناوليه مع القهوة؟

369
00:32:56,173 --> 00:32:59,927
القهوة والسجائر وحدها ليست غداءا صحيا

370
00:33:00,135 --> 00:33:02,095
!إنها ليست غدائي ,حسنا؟

371
00:33:10,145 --> 00:33:11,313
آسف

372
00:33:52,103 --> 00:33:56,066
لا مشكلة

373
00:35:11,766 --> 00:35:12,809
(ألكس)

374
00:35:14,018 --> 00:35:15,603
!لقد أخفتني

375
00:35:17,188 --> 00:35:18,981
كيف حالك يا (آيزاك)؟

376
00:35:19,690 --> 00:35:20,775
بخير؟

377
00:35:24,570 --> 00:35:25,905
على مايرام

378
00:35:27,073 --> 00:35:28,866
أنا سعيدة للقائك

379
00:35:29,033 --> 00:35:32,328
(لقد مللت من بقائي في (باريس
لا يمكنك تخيل ذلك

380
00:35:35,164 --> 00:35:36,415
اجلس

381
00:35:43,339 --> 00:35:45,633
لقد سعدت بتلقي اتصالك

382
00:35:46,634 --> 00:35:49,220
لقد مضى وقت طويل منذ آخر مرة تقابلنا بها

383
00:35:51,514 --> 00:35:55,643
لقد طلبت لك بعض القهوة-
نعم ,شكرا لك-

384
00:35:57,687 --> 00:35:59,605
أكل شيء بخير؟

385
00:36:01,691 --> 00:36:04,652
كل شيء على ما يرام

386
00:36:05,903 --> 00:36:07,196
أنا بخير

387
00:36:52,825 --> 00:36:56,036
هل أنت متأكد أن كل شيء بخير؟

388
00:36:59,456 --> 00:37:01,208
نعم

389
00:37:03,377 --> 00:37:04,586
وأنت؟

390
00:37:04,920 --> 00:37:07,422
أنا؟ أنا بخير

391
00:37:07,923 --> 00:37:11,009
أموري ليست رائعة ,ولكنها بخير

392
00:37:12,094 --> 00:37:15,055
جيد ,أنا سعيد لملاقاتك

393
00:37:16,265 --> 00:37:18,308
أنا سعيد حقا

394
00:37:36,243 --> 00:37:39,079
...ولكن لأننا لم نلتق لفترة طويلة

395
00:37:39,121 --> 00:37:43,375
ثم اتصلت بي لتخبرني أنك تريد رؤيتي
لقد ظننت أن شيئا حدث لك

396
00:37:43,417 --> 00:37:47,546
كلا ,لقد أردت رؤيتك فقط
هذا كل ما في الأمر

397
00:37:49,089 --> 00:37:51,716
أنا ايضا أردت رؤيتك

398
00:38:03,520 --> 00:38:06,690
هل أنت متأكد أنه ليس لديك شيء تخبرني به؟

399
00:38:06,773 --> 00:38:09,234
أهناك ما يزعجك؟-
لماذا؟-

400
00:38:11,528 --> 00:38:14,864
أتريد أن يكون هناك خبر سيء؟-
كلا , على الإطلاق-

401
00:38:15,740 --> 00:38:19,744
عندما تلقيت اتصالك
أحسست بأن هناك ما يزعجك

402
00:38:19,828 --> 00:38:23,373
أمرا تريد التحدث عنه
هذا كل ما في الأمر

403
00:38:23,957 --> 00:38:26,751
(ليس هناك شيء يزعجني يا (آيزاك

404
00:38:27,836 --> 00:38:29,045
حقا

405
00:38:31,631 --> 00:38:32,674
حسنا؟

406
00:38:38,138 --> 00:38:39,597
هل أنت متأكد؟

407
00:38:41,099 --> 00:38:42,934
!هل جننت يا (آيزاك)؟

408
00:38:50,441 --> 00:38:52,777
...هل أنت متأكد أنه ليس هناك شيء

409
00:38:53,153 --> 00:38:55,572
لتتحدث عنه؟

410
00:38:59,951 --> 00:39:02,161
!هل يجب أن أخترع حدثا سيئا؟

411
00:39:02,537 --> 00:39:04,539
!يمكنني اختراع حادث سيء لأجلك

412
00:39:04,622 --> 00:39:08,543
كلا , أنا لا أقصد ذلك

413
00:39:09,168 --> 00:39:11,170
أنا أعز أصدقائك

414
00:39:11,296 --> 00:39:14,173
يجب أن تكون مرتاحا لإخباري بالحقيقة

415
00:39:14,257 --> 00:39:17,135
!لإخباري بما يزعجك

416
00:39:18,052 --> 00:39:19,679
!توقف عن هذا الهراء

417
00:39:24,809 --> 00:39:28,396
حسنا ,لقد فهمت

418
00:39:30,481 --> 00:39:31,816
شكرا لك

419
00:39:33,568 --> 00:39:34,944
ليس هناك مشكلة

420
00:39:35,194 --> 00:39:37,780
آيزاك) ,ليس هناك مشكلة)

421
00:40:03,139 --> 00:40:04,932
أعتقد أنني سأذهب

422
00:40:05,474 --> 00:40:07,935
حقا ؟ بهذه السرعة؟

423
00:40:09,311 --> 00:40:11,147
...نعم ,أنت تعرف

424
00:40:11,272 --> 00:40:15,609
إذا لم ترد الحديث عن الأمر
...فلا أريد أن أضغط عليك

425
00:40:17,528 --> 00:40:21,741
(ليس هناك مشكلة يا (آيزاك
ألا تفهم؟

426
00:40:22,366 --> 00:40:25,453
...أنا أفهم ,ولكن

427
00:40:26,787 --> 00:40:30,166
إذا لم ترد الحديث الآن
فاتصل بي في وقت آخر

428
00:40:31,625 --> 00:40:35,045
ربما الآن ليس الوقت المناسب لك للحديث

429
00:40:54,106 --> 00:40:56,233
لقد سعدت بلقائك

430
00:40:57,067 --> 00:40:58,986
أنا أيضا

431
00:41:00,029 --> 00:41:04,366
أنا آسف لتخييب أملك
!لكن ليس هناك خطب ما ,حقا

432
00:41:06,410 --> 00:41:07,703
حسنا

433
00:41:09,329 --> 00:41:10,748
أنا أفهم

434
00:41:10,831 --> 00:41:13,667
!كلا ,أنت لم تفهم

435
00:41:16,587 --> 00:41:17,838
اتصل بي

436
00:41:18,505 --> 00:41:20,048
(أراك لاحقا يا (آيزاك

437
00:41:20,716 --> 00:41:21,884
قريبا

438
00:42:13,685 --> 00:42:17,355
الأقارب

439
00:42:38,543 --> 00:42:42,047
مرحبا ,أنا سعيدة للقائك-
أنا أيضا-

440
00:42:42,255 --> 00:42:43,798
لقد مضى وقت طويل

441
00:42:46,926 --> 00:42:49,971
متى كان آخر لقاء لنا؟
قبل بضعة سنوات في (سيدني) ,أليس كذلك؟

442
00:42:50,055 --> 00:42:52,223
حقا ,أكان ذلك قبل سنتين؟

443
00:42:53,975 --> 00:42:55,894
كيف حال (جف) و (بيرل)؟

444
00:42:56,060 --> 00:43:00,940
كما كانا ,لم يتغيرا
لا زالا يلتزمان بنفس طريقة تربية أبنائهما الغريبة

445
00:43:03,109 --> 00:43:06,571
إذن السيد (كيت) والطفل ليسا معك في هذه الرحلة؟

446
00:43:07,238 --> 00:43:11,409
كلا ,للأسف أنا لوحدي
سأراهم بالأسبوع القادم

447
00:43:15,622 --> 00:43:17,081
هل الجميع بخير؟

448
00:43:19,792 --> 00:43:21,753
...نعم ,أنا أريد طفلا

449
00:43:23,171 --> 00:43:24,672
في وقت ما

450
00:43:26,257 --> 00:43:29,427
ماذا أحضر لك؟-
ما الذي تتناولينه يا (كيت)؟-

451
00:43:32,138 --> 00:43:35,141
أريد الإسبريسو لو سمحت
في كوب كبير

452
00:43:36,517 --> 00:43:39,437
حسنا ,سأتناول الإسبيريسو أنا أيضا

453
00:43:39,479 --> 00:43:42,482
هلا أحضرت بعض الحليب الحار أيضا؟

454
00:43:42,565 --> 00:43:45,276
حسنا-
شكرا لك-

455
00:43:50,198 --> 00:43:53,784
أنا آسفة لتأخري
أعرف أنك مشغولة

456
00:43:55,119 --> 00:43:58,539
لا تقلقي بهذا الشأن
أتمنى لو كنت أستطيع البقاء هنا لفترة أطول

457
00:43:59,290 --> 00:44:03,211
هل ستقيمين هنا هذه الليلة
أم أنك هنا للمقابلة الصحفية فقط؟

458
00:44:06,797 --> 00:44:10,259
سأقيم هنا هذه الليلة
وستكون المقابلة هنا أيضا

459
00:44:10,384 --> 00:44:11,928
أظن أن ذلك أسهل

460
00:44:12,053 --> 00:44:14,388
ستكون المقابلة في الجناح الخاص بي في الأعلى

461
00:44:14,472 --> 00:44:16,891
...إنهم يحضرون للمقابلة الآن

462
00:44:16,974 --> 00:44:21,312
وظننت أنه من اللطيف أن نلتقي هنا

463
00:44:23,856 --> 00:44:26,650
(كلا شكرا يا (شيل
...أنت لن

464
00:44:29,070 --> 00:44:30,237
خذيها

465
00:44:30,821 --> 00:44:33,449
لن يطلبوا منك إطفائها

466
00:44:38,704 --> 00:44:40,915
تفضلي يا ابنة العم-
شكرا-

467
00:44:46,086 --> 00:44:48,923
...إذن هم أعطوك جناحا كاملا بهذا الفندق

468
00:44:49,006 --> 00:44:51,717
وهم يستخدمون هذا للدعاية للفندق؟

469
00:44:53,886 --> 00:44:55,971
تبدو طرريقة رخيصة

470
00:44:56,889 --> 00:45:00,851
نعم ,إنه جناح
لقد قسموا الغرف فقط

471
00:45:00,935 --> 00:45:02,978
...نعم ,لكن لم يعطوك جناحا للسكن

472
00:45:03,020 --> 00:45:05,856
وجناحا آخر لتعقدي المقابلة به؟

473
00:45:06,273 --> 00:45:08,984
المقابلة ذات ميزانية منخفضة

474
00:45:09,443 --> 00:45:10,861
حتى وإن

475
00:45:12,529 --> 00:45:14,156
إنها طريقة رخيصة

476
00:45:17,409 --> 00:45:19,036
هل أحضر لك شيئا آخر؟

477
00:45:19,119 --> 00:45:21,580
كلا شكرا لك-
عفوا-

478
00:45:27,711 --> 00:45:30,839
.من الغريب أن أدخل مكانا كهذا
...لم يسمحوا لي بالدخول

479
00:45:32,883 --> 00:45:35,594
حتى عرفوا أنني ابنة عمك

480
00:45:37,179 --> 00:45:40,974
هناك بعض المصورين بالخارج

481
00:45:41,892 --> 00:45:44,895
أظن أنهم يتبعونك أينما ذهبت ,أليس كذلك؟

482
00:45:45,562 --> 00:45:49,483
أظن أنهم يتبعون أيا من المشاهير

483
00:45:50,234 --> 00:45:54,029
أظن أن هذا يصبح مملا للغاية أحيانا؟

484
00:45:56,114 --> 00:45:57,866
أقصد ليس مثلي

485
00:45:58,700 --> 00:45:59,951
أنا حرة

486
00:46:00,410 --> 00:46:02,621
مفلسة ولكن حرة

487
00:46:02,704 --> 00:46:05,666
لا أحد يطاردني
هذا أكيد

488
00:46:07,167 --> 00:46:09,336
إلا عندما يظنونني أنت

489
00:46:09,920 --> 00:46:14,049
لقد دخلت أحد النوادي عندما ظنوا أنني أنت

490
00:46:15,509 --> 00:46:18,720
وعندما اكتشفوا من أنا
طلبوا مني المغادرة

491
00:46:18,804 --> 00:46:20,555
كانت هذه وقاحة منهم

492
00:46:22,849 --> 00:46:26,019
لا تسيئي فهمي
من الرائع أنك حصلت على كل ذلك

493
00:46:26,102 --> 00:46:28,355
لديك زوج طيب وطفل رائع

494
00:46:28,396 --> 00:46:31,525
تسافرين حول العالم
وتسكنين أرقى الفنادق

495
00:46:32,776 --> 00:46:34,152
...الحفلات

496
00:46:34,903 --> 00:46:38,323
:تعرفين ما يقال
"الأشياء قد لا تبدو دائما كما نراها"

497
00:46:38,782 --> 00:46:40,450
...إذن ,كيف

498
00:46:42,619 --> 00:46:43,703
اللعنة

499
00:46:44,245 --> 00:46:45,330
(جوني)-
من؟-

500
00:46:45,413 --> 00:46:47,457
جيمي) ,(تومي) ,آسفة)

501
00:46:48,833 --> 00:46:50,168
كيف حاله؟

502
00:46:53,129 --> 00:46:55,548
لقد انفصلنا قبل سنتين

503
00:46:57,300 --> 00:46:59,511
!تومي) ,لقد كان أحمقا)

504
00:47:01,221 --> 00:47:03,890
لدي صديق جديد الآن
اسمه (لي) ,أتذكرينه؟

505
00:47:05,100 --> 00:47:07,519
إنه في فرقة موسيقية
لقد كتبت لك عنه

506
00:47:07,852 --> 00:47:10,355
إنه يعني الكثير بالنسبة لي

507
00:47:11,147 --> 00:47:13,441
آسفة يا (شيل) ,لا أعتقد أنك كتبت لي عنه

508
00:47:13,525 --> 00:47:16,110
بلى ,حتى أنني أرسلت لك إسطوانة لفرقته

509
00:47:17,111 --> 00:47:20,114
يبدو أن مساعدتك لم تعطها إياك

510
00:47:21,616 --> 00:47:25,745
لا تقلقي ,أنا أعلم كم أنت مشغولة

511
00:47:26,788 --> 00:47:29,707
أتذكرين إلى أين أرسلتها؟-
كلا-

512
00:47:30,625 --> 00:47:33,127
...(أقصد أنك تكونين في (لوس أنجلس

513
00:47:33,253 --> 00:47:35,255
(ثم في (لندن
(ثم في (سيدني

514
00:47:35,338 --> 00:47:39,342
أقصد أنك تكونين في مدينة جديدة كل يوم من أيام الأسبوع

515
00:47:52,188 --> 00:47:55,983
أحب أن أسمع موسيقاه
ما نوعها؟

516
00:47:57,777 --> 00:47:59,278
...إنها حقا

517
00:48:00,988 --> 00:48:02,490
...صاخبة

518
00:48:03,074 --> 00:48:05,910
...و إلكترونية

519
00:48:09,413 --> 00:48:11,499
لا أظن أنك ستعرفين ما أقصد

520
00:48:14,877 --> 00:48:17,630
ما اسم الفرقة؟-
(إنها تدعى (سكورل-

521
00:48:18,422 --> 00:48:19,674
سكويلر)؟)

522
00:48:19,840 --> 00:48:22,635
(كلا ,(سكورل

523
00:48:22,718 --> 00:48:25,888
(إنها (سكورل

524
00:48:27,306 --> 00:48:30,768
سكورل) ,نعم)

525
00:48:31,185 --> 00:48:33,771
أيمكنني شراء واحدة حتى أجد التي أرسلتها؟

526
00:48:33,854 --> 00:48:38,651
كلا ,ليس بعد, لقد سجلوها
...في ستوديو خاص

527
00:48:39,110 --> 00:48:42,530
وأظن أن شركة التسجيل ستوزعها قريبا

528
00:48:42,613 --> 00:48:43,823
على ما أعتقد

529
00:48:48,786 --> 00:48:52,164
إذن يجب علي العثور على تلك الأسطوانة
حتى يمكنني الاستماع إليها

530
00:48:53,249 --> 00:48:55,251
لن تجديها

531
00:48:55,334 --> 00:48:58,128
شيل) ,هذا ليس عدلا في الحقيقة)

532
00:48:58,671 --> 00:49:01,632
!هذا صحيح ,أنت لن تجديها-
حقا؟-

533
00:49:03,509 --> 00:49:07,513
...أنا أعرف ذلك لأنني تذكرت

534
00:49:07,638 --> 00:49:10,891
أنني لم أرسلها لك

535
00:49:10,975 --> 00:49:14,019
لقد كنت أظن أنني أرسلتها لك

536
00:49:30,452 --> 00:49:33,580
كدت أن أنسى
هذا لك

537
00:49:34,707 --> 00:49:36,792
شكرا لك ,ما هو؟

538
00:49:40,003 --> 00:49:43,507
إنه غالي الثمن
لابد أنه كلفك الكثير

539
00:49:47,928 --> 00:49:50,764
شكرا لك ,أعتقد أنه يمكنني استخدامه

540
00:49:52,224 --> 00:49:54,810
إنه يجعلني أبدو كنجمة سينمائية ,أليس كذلك؟

541
00:49:58,355 --> 00:50:00,399
في صحتك-
في صحتك أيتها الفاتنة-

542
00:50:06,697 --> 00:50:09,908
(بجدية يا (كايت
أشكرك لمقابلتي

543
00:50:11,827 --> 00:50:13,787
كلا بل الشكر لك

544
00:50:16,248 --> 00:50:19,042
وشكرا لهذه الهدايا

545
00:50:20,794 --> 00:50:22,254
إنها لا شيء يذكر

546
00:50:24,589 --> 00:50:26,383
إنها خردة ,أليس كذلك؟

547
00:50:28,385 --> 00:50:30,887
على الأرجح أنهم يهدونك الكثير
من الأغراض المجانية

548
00:50:30,971 --> 00:50:32,681
مجوهرات ,ملابس

549
00:50:33,390 --> 00:50:35,600
وربما سيارات أيضا ,أهذا صحيح؟

550
00:50:35,892 --> 00:50:38,603
كلا ,إنهم لا يهدونني سيارات

551
00:50:39,646 --> 00:50:42,440
أحيانا يهدونني المكياج من وقت لآخر

552
00:50:42,524 --> 00:50:44,651
...لكنني ظننت

553
00:50:44,734 --> 00:50:47,153
...لا أدري ,لقد أردت

554
00:50:47,237 --> 00:50:49,573
لم يكن لدي الوقت الكافي للذهاب للتسوق

555
00:50:49,906 --> 00:50:53,326
كلا ,هذا جيد
إنها رائعة ,يمكنني استخدامها

556
00:50:53,535 --> 00:50:56,329
لكن هذاهذا مضحك بعض الشيء
ألا تظنين ذلك؟

557
00:50:56,413 --> 00:51:00,959
عندما لا تمتلكين المبلغ الكافي
...لشراء غرض ترغبين به

558
00:51:01,042 --> 00:51:03,920
وعندما يتوفر المبلغ لديك يصبح الغرض مجانيا

559
00:51:06,256 --> 00:51:08,591
يبدو الأمر معكوسا
ألا تظنين ذلك؟

560
00:51:10,844 --> 00:51:14,264
العالم كله يسير هكذا
بطريقة أو أخرى

561
00:51:15,765 --> 00:51:17,726
...بالحديث عن مصوري الفضائح

562
00:51:17,892 --> 00:51:20,812
لقد رأيت صورا لك في أحد مجلات الفضائح

563
00:51:20,895 --> 00:51:23,231
لا تخبريني بهذا
!إنه مقرف

564
00:51:24,315 --> 00:51:26,067
!ماذا كنت أرتدي؟

565
00:51:26,568 --> 00:51:27,694
معذرة

566
00:51:29,612 --> 00:51:32,407
(مرحبا؟ أهلا يا (ليندسي

567
00:51:35,076 --> 00:51:38,705
أنا في الأسفل بغرفة القهوة
(مع ابنة عمي (شيلي

568
00:51:39,789 --> 00:51:41,374
...هل حان الوقت

569
00:51:42,750 --> 00:51:46,838
حسنا ,سأحضر بعد قليل

570
00:51:46,921 --> 00:51:48,548
أيجب أن تعودي للعمل؟-
نعم-

571
00:51:48,631 --> 00:51:50,300
العودة للعمل الشاق؟

572
00:51:52,844 --> 00:51:54,387
أتريدين المجيء معي إلى الغرفة؟

573
00:51:54,470 --> 00:51:57,724
لن يكون الأمر ممتعا
لكن أود أن ترافقيني

574
00:51:57,765 --> 00:52:00,810
ماذا ,لأشاهد مقابلتك التلفزيونية؟

575
00:52:01,102 --> 00:52:03,187
مثل البرامج الحوارية؟

576
00:52:12,864 --> 00:52:16,742
هلا أرسلت لي تلك الأسطوانة أو رسالة أو شيئا ما

577
00:52:16,826 --> 00:52:21,414
حسنا ,لكنك لن تقرأيها-
توقفي عن هذا ,سأقرأها لو أرسلتها حقا-

578
00:52:25,168 --> 00:52:27,378
يجب أن أذهب ,أنا آسفة

579
00:52:28,838 --> 00:52:31,632
كان من الرائع رؤيتك
هل لديك رقمي؟

580
00:52:36,971 --> 00:52:39,640
اعتن بنفسك ,أرسلي تحياتي للجميع

581
00:52:43,019 --> 00:52:45,855
نعم ,وأنت أرسلي تحياتي للجميع

582
00:52:50,651 --> 00:52:52,611
إذا كانوا يذكرونني

583
00:52:52,737 --> 00:52:54,822
(وداعا يا (كايتي-
(إلى اللقاء يا (شيل-

584
00:52:55,990 --> 00:52:59,076
ضع هذا على حسابي وكل ما تطلبه أيضا

585
00:52:59,160 --> 00:53:02,163
ربما سأتمكن من رؤية (لو) في المرة القادمة-
حسنا-

586
00:53:03,497 --> 00:53:04,790
(اسمه (لي

587
00:53:13,007 --> 00:53:14,341
لو سمحت

588
00:53:16,552 --> 00:53:19,555
هل يمكنني الحصول على بعض التاكيلا؟
شكرا ,أريدها مضاعفة وأحضر لي القائمة

589
00:53:19,638 --> 00:53:22,558
أنا آسف ,يمنع التدخين هنا

590
00:53:43,537 --> 00:53:47,666
(جاك) يعرض (أنبوب تسلا) على (ميغ)

591
00:55:13,543 --> 00:55:16,838
إذن يا (جاك) هل ستخبرني
عن (أنبوب تسلا) خاصتك

592
00:55:17,672 --> 00:55:20,050
لقد قلت أنك لا تريدين السماع بشأنه

593
00:55:20,133 --> 00:55:22,844
نعم ,ولكن ذلك كان منذ مدة

594
00:55:24,387 --> 00:55:27,140
لا أعرف إن كنت أريد الحديث عنه

595
00:55:29,851 --> 00:55:31,227
(هيا يا (جاك

596
00:55:31,311 --> 00:55:34,355
لقد جررته إلى هنا بسيارتك الحمراء الصغيرة

597
00:55:34,439 --> 00:55:36,733
هيا ,حدثني عنه

598
00:55:40,570 --> 00:55:45,116
لقد صنعته حسب التصميم الأصلي
(الذي وضعه (نيكولا تسلا

599
00:55:46,242 --> 00:55:48,244
...إنه محول كهربائي

600
00:55:48,453 --> 00:55:52,207
يحتوي على ملفين ; أساسي وثانوي
وهما معدان للتذبذب

601
00:55:52,832 --> 00:55:55,710
...إنه بالأساس محول لرفع الجهد الكهربائي

602
00:55:55,752 --> 00:56:00,214
والذي يحول التيار العالي ذو الفولتية المنخفضة
...إلى تيار منخفض ذو فولتية عالية

603
00:56:00,256 --> 00:56:02,050
ذات تردد عالي

604
00:56:03,885 --> 00:56:05,345
...هل تتذكرين

605
00:56:05,428 --> 00:56:09,265
عندما كنا صغارا
كان لديك مرآة صغير ضمن ماكياج دمية باربي؟

606
00:56:09,891 --> 00:56:11,726
نعم ,أنا أتذكر ذلك

607
00:56:12,143 --> 00:56:14,729
كان عليها مصباح فلورسنت

608
00:56:15,605 --> 00:56:18,357
نيكولا تسلا) هو من اخترع مصباح الفلورسنت)

609
00:56:19,150 --> 00:56:22,028
(AC) بدونه لم نكن سنملك تيارا مترددا

610
00:56:22,111 --> 00:56:25,698
X الراديو ,التلفزيون, أشعة
...التكنولوجيا

611
00:56:26,741 --> 00:56:30,411
محركات الحث المغناطيسيي ,الأشعة
الليزر

612
00:56:30,620 --> 00:56:33,915
لا شيء من هذا كان سيوجد لولاه

613
00:56:33,956 --> 00:56:35,917
(وحتى فرقة الروك المسماة (تسلا
!لم تكن لتوجد لولاه

614
00:56:39,128 --> 00:56:40,296
!هذا مضحك

615
00:56:42,632 --> 00:56:44,592
كان (تسلا) عبقريا بحق

616
00:56:45,218 --> 00:56:49,931
لو أولينا اهتماما أكبر لأفكاره
لأصبح العالم مكانا أفضل

617
00:56:49,972 --> 00:56:53,225
لأصبحت الاتصالات مجانية
والمواصلات مجانية

618
00:56:53,309 --> 00:56:54,935
والطاقة مجانية للجميع

619
00:56:55,061 --> 00:56:58,773
لهذا أسقطوا مصداقيته
بسببب الطاقة المجانية

620
00:57:00,858 --> 00:57:04,695
لقد تصور الأرض كموصل للترددات السمعية

621
00:57:08,908 --> 00:57:10,785
ياللفكرة الجميلة

622
00:57:14,789 --> 00:57:18,167
هل ستريني كيف يعمل يا (جاك)؟

623
00:57:19,460 --> 00:57:21,086
حسنا

624
00:57:24,256 --> 00:57:25,925
ستحتاجين لهذه

625
00:57:54,203 --> 00:57:56,747
حسنا ,هل أنت مستعدة يا (ميغ)؟-
أنا مستعدة-

626
00:58:27,819 --> 00:58:30,030
تبا, حدث خطأ ما

627
00:58:31,448 --> 00:58:33,200
لقد كان هذا ممتعا على الرغم من ذلك

628
00:58:34,159 --> 00:58:37,537
نعم لكن لم يكن يفترض به التوقف
كان يجب أن يستمر بالعمل

629
00:58:37,621 --> 00:58:39,581
لا أعرف ما الذي حدث

630
00:58:39,665 --> 00:58:42,167
أظن أن مكثفا قد احترق

631
00:58:42,501 --> 00:58:44,961
(كلا ,لم يحترق أي مكثف يا (ميغ

632
00:58:47,964 --> 00:58:49,925
ربما تعطل قاطع التأريض

633
00:58:50,509 --> 00:58:52,928
نعم ,قاطع التأريض

634
00:58:53,011 --> 00:58:56,431
نعم ,أنا أعرف ما هو قاطع التأريض
هذا ليس ما حدث

635
00:58:57,682 --> 00:58:59,518
لا داعي للصراخ علي

636
00:59:15,033 --> 00:59:19,663
ربما ازدادت المسافة بين ملفي إطلاق واستقبال الشرارات

637
00:59:29,047 --> 00:59:30,924
نعم ,ربما هذا ما حدث

638
00:59:32,467 --> 00:59:33,677
أعتقد ذلك

639
00:59:37,472 --> 00:59:39,391
نعم ,هذه هي

640
00:59:40,433 --> 00:59:43,812
أنت محقة
أنا لم أتحقق من هذا قبل البدء

641
00:59:56,908 --> 00:59:59,369
سأذهب للمنزل وأتحقق منه

642
01:00:01,246 --> 01:00:04,082
هل ستذهبين للعب البولينج غدا؟-
نعم ,سأكون هناك-

643
01:00:04,165 --> 01:00:06,292
حسنا ,أراك هناك

644
01:00:54,090 --> 01:00:57,009
الأرض موصل للترددات السمعية

645
01:01:14,360 --> 01:01:17,905
أقارب؟

646
01:01:19,615 --> 01:01:22,034
مرحبا ,من هذا؟

647
01:01:22,576 --> 01:01:25,871
(مرحبا (لورا) ,أنا (ألفريد مولينا
(أتيت لمقابلة (ستيف كوجان

648
01:01:30,543 --> 01:01:32,586
(مولينا)

649
01:01:34,964 --> 01:01:36,465
الممثل ,نعم

650
01:01:38,342 --> 01:01:41,053
...(لقد كنت أتأكد أن (ستيف

651
01:01:41,303 --> 01:01:43,597
نعم ,هو كذلك ,عظيم

652
01:01:43,848 --> 01:01:46,433
في حالة احتجت إليه
...خذي رقم هاتفي النقال

653
01:01:46,517 --> 01:01:47,685
مرحبا؟

654
01:01:58,028 --> 01:02:00,572
(مرحبا يا (ألفريد-
(مرحبا يا (ستيف-

655
01:02:01,448 --> 01:02:04,868
مرحبا ,أنا سعيد لتمكنك من الحضور

656
01:02:05,536 --> 01:02:09,790
(لقد كنت أتحدث مع مساعدتك (لورا
لأتأكد من حضورك

657
01:02:09,873 --> 01:02:11,417
أنا هنا-
رائع-

658
01:02:11,458 --> 01:02:14,211
لقد سمحت لنفسي بطلب بعض الشاي

659
01:02:14,878 --> 01:02:16,422
هل يجب أن أسكب لك؟

660
01:02:16,964 --> 01:02:19,466
لا داعي ,سأسكب لنفسي

661
01:02:19,842 --> 01:02:21,802
تفضل بعض الحليب

662
01:02:23,053 --> 01:02:24,304
شاي حقيقي

663
01:02:25,973 --> 01:02:27,266
من الصعب الحصول على مثله

664
01:02:27,349 --> 01:02:31,979
لدي هذا الحلم بأن أربح جائزة
...(جولدن جلوب) أو جائزة (أوسكار)

665
01:02:32,104 --> 01:02:36,608
لأنتهز الفرصة وأخبر الأمريكيين
كيفية إعداد قدح من الشاي الحقيقي

666
01:02:38,026 --> 01:02:40,612
هذا الشاي طعمه طيب-
بصحتك-

667
01:02:45,534 --> 01:02:47,995
يروقني معطفك

668
01:02:48,870 --> 01:02:50,831
(نعم ,إنه من تصميم (فيف إيستوود

669
01:02:53,667 --> 01:02:56,336
أنا أميل لأعمال المصممين البريطانيين

670
01:02:56,420 --> 01:02:58,714
...لا أعرف ما أمر المصممين الأمريكيين

671
01:02:58,839 --> 01:03:01,091
إنهم تقليديون للغاية

672
01:03:02,426 --> 01:03:06,346
ألا تشعر بالحرارة؟
درجة الحرارة تقارب 30 درجة بالخارج

673
01:03:07,347 --> 01:03:09,850
كلا ,أنا أخلعه عندما أكون بالخارج

674
01:03:10,642 --> 01:03:12,936
أنا ألبسه بسبب أجهزة التكييف في الداخل

675
01:03:20,193 --> 01:03:24,823
منذ متى تقيم بـ (لوس أنجلس)؟-
منذ حوالي 7 سنوات-

676
01:03:25,365 --> 01:03:26,992
نحن نحب المكان هنا

677
01:03:28,702 --> 01:03:30,495
...(أنا أحب زيارة (لوس أنجلس

678
01:03:30,537 --> 01:03:35,166
لكنني دائما أقول أنها مكان لطيف للزيارة
ولكنها مكان ألطف للخروج منها

679
01:03:37,377 --> 01:03:38,753
...أشجار النخيل

680
01:03:39,087 --> 01:03:41,589
أشجار النخيل تزعجني للغاية

681
01:03:42,424 --> 01:03:45,385
ليس الجميع يحبها كما أحبها أنا

682
01:03:45,468 --> 01:03:48,638
لقد أتيت هنا لأجل العمل

683
01:03:51,891 --> 01:03:54,561
من الرائع أن أتمكن من مقابلتك أخيرا

684
01:03:54,811 --> 01:03:57,856
...يجب أن أخبرك أنني من المعجبين بأعمالك

685
01:03:57,939 --> 01:04:00,358
بجميع برامجك الكوميدية التي عرضت على التلفاز

686
01:04:00,400 --> 01:04:05,321
ولدي جميع أشرطتك
إنها رائعة

687
01:04:05,989 --> 01:04:07,198
شكرا لك

688
01:04:13,580 --> 01:04:17,584
أنا بالمثل مطلع على أعمالك

689
01:04:17,876 --> 01:04:19,127
رائع

690
01:04:21,713 --> 01:04:24,340
لقد شاهدت المسلسل التلفزيوني الذي شاركت فيه

691
01:04:25,592 --> 01:04:27,176
هل رأيته حقا؟

692
01:04:27,468 --> 01:04:29,512
نعم ,كان ممتعا

693
01:04:31,139 --> 01:04:33,725
لقد تم إلغاء مسلسلي-
نعم ,لقد سمعت بذلك-

694
01:04:35,226 --> 01:04:37,562
العمل ككوميدي صعب للغاية

695
01:04:43,484 --> 01:04:48,239
يبدو أن عملك يسير على ما يرام
لديك الكثير من الأعمال تنتظرك

696
01:04:50,992 --> 01:04:52,702
ألهذا أنت هنا؟

697
01:04:52,785 --> 01:04:57,206
زحمة المقابلات ,هذا لطيف

698
01:04:57,248 --> 01:05:01,878
لقد بدأ الناس في الانتباه أخيرا وهذا أمر جيد

699
01:05:01,919 --> 01:05:04,672
هل ستتقابل بشأن عمل جديد مثير؟-
نعم-

700
01:05:13,681 --> 01:05:18,394
...يجب أن أقول أنك كنت رائعا

701
01:05:18,603 --> 01:05:23,399
في (24 ساعة). كلا ,بجدية
فيلم (24 ساعة) كان متميزا

702
01:05:23,441 --> 01:05:26,360
أقصد أن العمل كان رائعا ,عمل جيد-
شكرا لك-

703
01:05:27,111 --> 01:05:29,196
...لقد كان رائعا حقا

704
01:05:30,698 --> 01:05:32,366
...ومراجعات النقاد

705
01:05:32,783 --> 01:05:35,161
كانت رائعة حقا

706
01:05:35,244 --> 01:05:37,955
...لقد كنت مندهشا لأنني

707
01:05:38,038 --> 01:05:41,625
لم أظن أن الكثير من الناس سيفهمون الاشارات

708
01:05:41,709 --> 01:05:44,712
مثل (مانشستر) في الثمانينات
وكامل المشهد الموسيقي

709
01:05:44,795 --> 01:05:46,088
لا بد أنك متفاجئ

710
01:05:46,172 --> 01:05:50,426
لكن العديد من الناس لم يكن لديهم أدنى
...فكرة أو رابط لهذه الموضوعات

711
01:05:50,885 --> 01:05:52,970
...إنهم يعرفون الفرق الموسيقية هنا

712
01:05:53,095 --> 01:05:57,433
...لكن عموما شخصيتك ودورها في المسلسل

713
01:05:57,474 --> 01:05:59,393
أتريد سيجارة؟

714
01:05:59,435 --> 01:06:02,396
آسف ,إنها فرنسية-
كلا ,هذا مناسب ,شكرا لك

715
01:06:08,902 --> 01:06:10,779
سأحتفظ بها لوقت آخر

716
01:06:12,740 --> 01:06:13,824
حسنا

717
01:06:23,667 --> 01:06:27,004
...(إذن لقد قالت لي (لورا

718
01:06:28,630 --> 01:06:33,093
أنك متشوق للقائي
لكنها لم تخبرني بالسبب

719
01:06:33,218 --> 01:06:36,889
لم أرد أن أخبرك بالأمر عبر الهاتف
لأنه كان سيبدو غريبا

720
01:06:36,972 --> 01:06:39,933
أستطيع أن أتخيل كيف تلقت الأمر
لقد أتى اتصالي فجأة

721
01:06:40,017 --> 01:06:42,269
لقد حادثتها بالهاتف لكنها لم تعرفني

722
01:06:42,352 --> 01:06:45,147
"(لقد قلت :"يجب أن أتحدث إلى (ستيف كوجان

723
01:06:45,397 --> 01:06:47,149
لكنني أردت رؤيتك شخصيا

724
01:06:47,232 --> 01:06:49,484
...عندما عرفت بأنك ستكون هنا لبضعة أيام

725
01:06:49,568 --> 01:06:52,446
...ظننت أنها الفرصة المثالية لأخبرك

726
01:06:52,529 --> 01:06:55,282
على أية حال ,سأدخل في صلب الموضوع

727
01:06:56,366 --> 01:06:58,452
أنا متحمس للغاية بشأنه

728
01:06:59,411 --> 01:07:01,496
دعني أحاول ترتيب أفكاري

729
01:07:03,915 --> 01:07:06,626
...لقد كان لدي دائما شغف بالتاريخ

730
01:07:06,710 --> 01:07:08,754
...وحياة الناس

731
01:07:08,837 --> 01:07:13,633
وجميع الأحداث التي تؤثر في
...تغيير مسار الحياة

732
01:07:14,509 --> 01:07:17,262
...وجميع التفاصيل الدقيقة في حياة الناس

733
01:07:17,345 --> 01:07:20,724
المليئة بالأحداث الملحمية والبطولية

734
01:07:21,183 --> 01:07:24,227
....لذا كنت أقوم بهذا البحث و

735
01:07:27,439 --> 01:07:28,940
توصلت إلى هذا

736
01:07:29,024 --> 01:07:32,611
وفي أي مرحلة هو...هل تمت الموافقة عليه أم أنه تحت الدراسة؟

737
01:07:32,694 --> 01:07:34,279
في أي مرحلة هو؟

738
01:07:35,488 --> 01:07:38,074
أنا آسف ,يا إلهي
!هذا محرج

739
01:07:38,241 --> 01:07:42,037
هذا ليس عملا
ليس له أي علاقة بالعمل

740
01:07:42,120 --> 01:07:43,997
إنه ليس مشروع عمل

741
01:07:44,080 --> 01:07:48,084
...لقد كنت أبحث في الأنساب ووجدت

742
01:07:48,501 --> 01:07:49,836
...ما اكتشفته هو

743
01:07:49,919 --> 01:07:51,755
سيد (كوجان)؟-
نعم؟-

744
01:07:51,838 --> 01:07:53,506
هذا أنت ,أليس كذلك؟-
بلى-

745
01:07:53,590 --> 01:07:56,801
أنا معجبة كبيرة بك-
أنت لست بتلك الضخامة-

746
01:08:00,972 --> 01:08:04,142
هل يمكنني الحصول على توقيعك؟-
بالطبع-

747
01:08:04,351 --> 01:08:06,561
رائع-
لقد تعرفوا علي-

748
01:08:06,895 --> 01:08:08,646
أين تريدينه؟

749
01:08:09,189 --> 01:08:12,650
على ورقة-
مفسدة المتعة-

750
01:08:14,152 --> 01:08:16,196
كلا ,ليس على هذا-
آسف

751
01:08:16,279 --> 01:08:19,324
ربما لدي شيء في حقيبتي-
حسنا-

752
01:08:19,741 --> 01:08:21,826
اعطني ثانية واحدة

753
01:08:23,119 --> 01:08:24,370
يا إلهي

754
01:08:24,829 --> 01:08:26,831
أنا آسفة جدا-
الأمر على مايرام-

755
01:08:28,208 --> 01:08:30,877
أعطني دقيقة واحدة-
خذي وقتك-

756
01:08:30,960 --> 01:08:35,006
هنا لو سمحت-
حسنا ,ما هو اسمك؟-

757
01:08:35,214 --> 01:08:36,299
(كاتي)

758
01:08:37,216 --> 01:08:39,260
مع حرف الياء في الأخير-
حسنا-

759
01:08:42,347 --> 01:08:45,016
مرحبا-
ألفريد) ممثل أيضا)-

760
01:08:47,894 --> 01:08:50,104
خذي-
شكرا لك ,رائع-

761
01:08:52,065 --> 01:08:54,692
أنا شاكرة جدا لك-
مرحبا بك-

762
01:09:00,907 --> 01:09:03,326
دعنا نعد لموضوعنا

763
01:09:03,367 --> 01:09:06,496
لا أريد أن آخذ المزيد من وقتك
أعرف بأنك مشغول

764
01:09:06,579 --> 01:09:09,540
...كما قلت ,لقد كنت أبحث في الأنساب

765
01:09:09,665 --> 01:09:13,544
لقد كنت أقوم بهذا البحث كهواية
لم أكن أبحث عن شيء محدد

766
01:09:13,586 --> 01:09:15,546
وبالمصادفة اكتشفت هذا

767
01:09:16,380 --> 01:09:19,550
....سأختصر الموضوع

768
01:09:19,967 --> 01:09:21,177
(ستيف كوجان)

769
01:09:22,261 --> 01:09:23,846
!فلتقرع الطبول

770
01:09:25,932 --> 01:09:27,808
...(الأمر هو يا (ستيف

771
01:09:28,726 --> 01:09:31,520
!أنا وأنت أبناء عمومة

772
01:09:35,441 --> 01:09:38,402
ماذا تقصد؟ بشكل فني؟

773
01:09:38,736 --> 01:09:43,616
كلا ,بل بشكل طبيعي
نحن أبناء عمومة ,نحن أقارب

774
01:09:47,244 --> 01:09:50,122
هذا رائع ,أليس كذلك؟-
نعم ,هل أنت متأكد؟-

775
01:09:50,206 --> 01:09:52,541
:نحن متصلان بالشكل التالي

776
01:09:52,917 --> 01:09:55,419
...جدي الثالث

777
01:09:56,295 --> 01:09:58,380
...هو عم جدك الثاني

778
01:09:58,464 --> 01:10:03,552
!وهكذا نحن نشترك في الجد الرابع

779
01:10:06,096 --> 01:10:09,099
أسلافي إيرلنديين ولكني متأكد
...أن هناك جد إيطالي

780
01:10:09,183 --> 01:10:11,602
...هذه هي ,نحن نتصل في الجد الإيطالي

781
01:10:11,644 --> 01:10:14,855
(في الجد الرابع (جوزيبي

782
01:10:15,356 --> 01:10:17,942
أليس هذا مدهشا؟-
...بلى ,هذا-

783
01:10:18,150 --> 01:10:19,902
هذه تفاصيل دقيقة

784
01:10:19,944 --> 01:10:23,280
...إنه اختصاصي ,أنا أحب أن أقوم-
رائع-

785
01:10:23,364 --> 01:10:27,785
أظن أنه من الرائع أن أتمكن من القول
أن (ستيف كوجان) قريبي

786
01:10:27,826 --> 01:10:31,872
وأنا أيضا يمكنني القول بأن (ألبرت مولينا) قريبي

787
01:10:31,955 --> 01:10:33,165
(ألفريد)

788
01:10:36,627 --> 01:10:39,922
جدتي هي أكبر من بقي من العائلة

789
01:10:39,963 --> 01:10:41,423
ستندهش لسماع هذا

790
01:10:41,465 --> 01:10:44,927
إنها من المعجبين بأعمالك
...لقد أحبت دورك في فيلم

791
01:10:48,138 --> 01:10:49,389
(Boogie Nights)

792
01:10:49,473 --> 01:10:51,975
نعم ,بالبنطال القصير والبندقية؟

793
01:10:52,100 --> 01:10:54,478
نعم ,لقد ذكرت هذا بأحد المرات

794
01:10:55,020 --> 01:10:56,396
رائع

795
01:10:56,480 --> 01:11:00,567
أعرف أن هذا أتى فجأة ,لكن فكر في الاحتمالات

796
01:11:00,651 --> 01:11:02,986
...إنها رائعة ,لننظر إلى الأمر

797
01:11:03,070 --> 01:11:07,449
كلانا ممثلان ,نحن أبناء عمومة
لقد وضحنا هذا

798
01:11:08,450 --> 01:11:11,662
ربما يمكننا العمل معا
في مسرحية ما على سبيل المثال

799
01:11:11,745 --> 01:11:13,872
يمكننا الاشتراك في فيلم

800
01:11:13,956 --> 01:11:16,625
!ربما يمكننا القيام بفيلم حول هذه القصة

801
01:11:16,708 --> 01:11:20,170
حول اكتشاف صلة القرابة بيننا

802
01:11:20,295 --> 01:11:22,255
...القصة تتضمن ممثلين

803
01:11:22,297 --> 01:11:26,259
يكتشفان أنهما أقارب
...ويمكننا التمثيل بشخصياتنا

804
01:11:26,385 --> 01:11:30,138
...(أنا أكون (ألفريد مولينا) وأنت (ستيف

805
01:11:30,222 --> 01:11:32,766
وسنكون أقاربا في الفيلم أيضا

806
01:11:33,809 --> 01:11:37,229
!هذا مدهش ,إنه رائع ,رائع للغاية

807
01:11:38,980 --> 01:11:43,276
...وربما يمكننا أن نلتقي

808
01:11:43,401 --> 01:11:46,655
يجب أن نذهب لشرب الجعة معا في أحد الأيام
سيكون هذا رائعا

809
01:11:46,738 --> 01:11:50,659
ربما يمكننا الذهاب في عطلة
...نحن الاثنان فقط

810
01:11:51,284 --> 01:11:53,495
لنتمكن من التعرف على بعضنا البعض

811
01:11:59,834 --> 01:12:01,753
!أنت لست مثلي الميول ,أليس كذلك؟

812
01:12:02,379 --> 01:12:03,421
كلا

813
01:12:04,005 --> 01:12:05,632
كلا ,أنا متزوج

814
01:12:05,882 --> 01:12:07,717
!جيمس الأول) كان متزوجا أيضا)

815
01:12:08,635 --> 01:12:12,013
أنا آسف ,لقد خطرت هذه الفكرة في عقلي

816
01:12:12,097 --> 01:12:15,100
لذا قلتها-
أنا أفهم-

817
01:12:15,600 --> 01:12:17,143
أنا أعرف تماما بم تفكر

818
01:12:17,227 --> 01:12:19,604
:إذا أتى لي شخص ما قائلا
..."أنا قريبك"

819
01:12:19,687 --> 01:12:21,856
فسيخطر في بالي أنه مغفل

820
01:12:21,940 --> 01:12:23,483
!خذها مني ,أنا لست مجنونا

821
01:12:23,566 --> 01:12:27,987
...أنا فقط أظن أن هذا رائع ومدهش

822
01:12:28,655 --> 01:12:31,116
مبهج بالنسبة لي-
بالطبع-

823
01:12:31,241 --> 01:12:33,993
وأردتك أن تعرف هذا فقط-
وأنا كذلك-

824
01:12:34,327 --> 01:12:36,663
...كل ما أردته هو

825
01:12:36,746 --> 01:12:41,417
...إخبارك بهذا الشيء الرائع

826
01:12:44,003 --> 01:12:46,130
!وأن تحبني

827
01:12:54,514 --> 01:12:56,599
!نعم ,بإمكاني ذلك

828
01:13:08,403 --> 01:13:12,031
يجب أن أذهب

829
01:13:13,366 --> 01:13:16,327
أنا لم أخبرك ,لدي هذا الاجتماع المهم

830
01:13:16,536 --> 01:13:18,621
في الحقيقة لقد تم تعجيله-
أنا أفهم-

831
01:13:18,704 --> 01:13:22,959
(إنه في استديوهات (يونيفيرسال
...مع عدد من المحاسبين والخبراء الماليين

832
01:13:30,758 --> 01:13:32,343
...هذا-
إنه لك-

833
01:13:32,468 --> 01:13:34,470
هذا رائع-
إنه لك-

834
01:13:36,639 --> 01:13:40,393
سأحرص على أن يتم تسجيله-
بالطبع-

835
01:13:41,477 --> 01:13:43,479
ستبقى هنا لبضعة أيام ,أليس كذلك؟

836
01:13:43,562 --> 01:13:46,274
ربما يمكننا أن نلتقي قبل مغادرتك

837
01:13:47,400 --> 01:13:49,860
...أنا أتذكر مواعيدي

838
01:13:55,408 --> 01:13:59,370
...هذا ليس جيدا ,الوقت الذي سأقضيه هنا

839
01:13:59,578 --> 01:14:01,747
إنه مشغول جدا-
أنا أتفهم ذلك-

840
01:14:01,831 --> 01:14:02,873
لا مشكلة

841
01:14:02,957 --> 01:14:06,836
أعطني رقم هاتفك النقال
وسأتصل بك قبل مغادرتك

842
01:14:06,919 --> 01:14:08,671
استمع لهذا

843
01:14:09,130 --> 01:14:11,882
...النظام هنا في الولايات المتحدة

844
01:14:11,966 --> 01:14:14,927
...يختلف عن النظام المستخدم في بريطانيا

845
01:14:15,052 --> 01:14:16,887
...وهو

846
01:14:17,388 --> 01:14:21,433
هاتفي النقال لا يعمل هنا
...بسبب ذلك

847
01:14:21,517 --> 01:14:23,686
لقد فهمت

848
01:14:24,770 --> 01:14:27,398
حسنا ,أعطني رقم منزلك
وسأتصل بك

849
01:14:27,481 --> 01:14:29,650
ألا زال لديك رقم مساعدتي؟
نعم-

850
01:14:29,733 --> 01:14:31,860
رائع, إذن نحن على اتصال

851
01:14:32,152 --> 01:14:34,863
ألا يمكنك إعطائي رقم هاتف منزلك؟

852
01:14:37,700 --> 01:14:39,201
!أيمكنني أن أقول لا؟

853
01:14:39,660 --> 01:14:44,498
...الأمر ليس شخصيا ولكن

854
01:14:44,581 --> 01:14:49,420
أنا لا أعطي رقم هاتف منزلي لأحد أبدا

855
01:14:49,503 --> 01:14:51,547
إنه أمر شخصي

856
01:14:51,588 --> 01:14:55,843
إنها كقاعدة بالنسبة لي
وأنا ألتزم دائما بها

857
01:14:56,593 --> 01:14:59,304
إنها فلسفة أكثر من كونها قاعدة

858
01:15:02,474 --> 01:15:06,436
أنا لم أعط رقمي للكثير من الأشخاص
البارزين في الماضي

859
01:15:06,478 --> 01:15:08,897
وذات مرة رفضت إعطاء (سام مينديز) رقمي

860
01:15:08,939 --> 01:15:10,941
!لذا لست الوحيد

861
01:15:13,527 --> 01:15:17,197
إذا رفضت إعطاءه لـ(سام مينديز) ,فلا مشكلة معي

862
01:15:22,744 --> 01:15:25,747
أظن أنه لي-
نعم ,لأن هاتفي لا يعمل-

863
01:15:25,831 --> 01:15:28,583
آسف ,يجب أن أرد على هذه
سأعود حالا

864
01:15:29,418 --> 01:15:30,377
مرحبا؟

865
01:15:31,837 --> 01:15:33,296
نعم ,بالطبع

866
01:15:35,632 --> 01:15:38,927
سبايك) ,مرحبا ,كيف حالك؟)

867
01:15:39,344 --> 01:15:41,221
هل وصلتك رسالتي؟

868
01:15:41,304 --> 01:15:45,559
لقد اتصل بك وكيلي ليتأكد من وجود تفاهم بيننا

869
01:15:46,393 --> 01:15:51,189
كلا ,حق المُنتج هو كي نستطيع كلانا إبقاء الأمور تحت السيطرة

870
01:15:51,273 --> 01:15:53,567
الحقوق الفنية وما شابهها

871
01:15:53,650 --> 01:15:56,611
بهذا لن نفلت زمام الأمور

872
01:15:59,531 --> 01:16:01,575
!أيها اللعين ,كلا

873
01:16:02,701 --> 01:16:03,785
حسنا

874
01:16:03,869 --> 01:16:06,663
ألا زال موعدنا يوم السبت قائما؟
جيد ,حسنا

875
01:16:06,746 --> 01:16:09,708
هل سنلتقي هناك؟حسنا

876
01:16:09,791 --> 01:16:13,086
حسنا ,تحياتي
(وداعا يا (سبايك

877
01:16:14,588 --> 01:16:17,132
أنا آسف لهذا-
لا تقلق-

878
01:16:20,677 --> 01:16:22,804
أكان هذا (سبايك لي)؟

879
01:16:22,929 --> 01:16:27,100
(كلا أنا لا أعرف (سبايك لي
(كان هذا (سبايك جونز

880
01:16:28,935 --> 01:16:31,771
!أنا أحبه-
نعم ,إنه رجل جيد-

881
01:16:32,313 --> 01:16:35,608
نحن أصدقاء منذ مدة طويلة

882
01:16:35,817 --> 01:16:38,027
كلانا نحب رياضة المشي

883
01:16:38,486 --> 01:16:41,281
حسنا ,إنها قصة مملة-
كلا ,استمر-

884
01:16:41,739 --> 01:16:45,910
لقد انضممنا إلى ناد
ونحن نذهب للمشي نهاية كل أسبوع

885
01:16:46,327 --> 01:16:50,456
إنه من مهتم بشدة بحماية البيئة

886
01:16:50,707 --> 01:16:54,794
سبايك جونز) من (حاضني الأشجار) ,لم أتخيله أبدا هكذا)

887
01:16:58,673 --> 01:17:01,843
(أعتقد أنه يفضل اسم (أبناء الأوراق

888
01:17:02,677 --> 01:17:04,137
مثلي أنا...

889
01:17:07,473 --> 01:17:11,519
هذا ...,لا تفهمني خطأ
هذا رائع

890
01:17:12,645 --> 01:17:16,816
!أنا أحب الأشجار
!أعتقد أنه يجب أن يوجد المزيد منها

891
01:17:18,026 --> 01:17:20,570
!وعندما أستخدم الأوراق ,أكتب على كلا الجانبين

892
01:17:22,196 --> 01:17:23,906
...أود حقا لو

893
01:17:29,495 --> 01:17:32,206
...أتعرف ,سأتغاضى عن

894
01:17:32,290 --> 01:17:35,668
هذه القاعدة السخيفة الخاصة برقم منزلي

895
01:17:36,586 --> 01:17:38,254
!إنها قبيحة حقا

896
01:17:40,506 --> 01:17:43,759
!هل ستكون وقاحة مني أن أعطيك رقم منزلي الآن؟

897
01:17:46,888 --> 01:17:47,889
!نعم

898
01:17:57,898 --> 01:18:00,484
يجب أن أذهب ,أنا آسف

899
01:18:03,237 --> 01:18:05,573
سأهتم بالحساب-
جيد-

900
01:18:19,378 --> 01:18:20,546
!اللعنة

901
01:18:35,477 --> 01:18:39,231
هذيان

902
01:18:58,000 --> 01:19:00,502
تبا (رزا) ,أين أنت؟

903
01:19:13,557 --> 01:19:15,851
مرحبا-
(بوبي)-

904
01:19:19,730 --> 01:19:21,648
معذرة لتأخري-
لا مشكلة-

905
01:19:21,732 --> 01:19:25,777
كنت على وشك الاتصال بك-
لقد تلقيت مكالمة طارئة من المنزل-

906
01:19:25,903 --> 01:19:28,155
مكالمة من المنزل؟-
نعم ,مكالمة من المنزل-

907
01:19:28,739 --> 01:19:32,659
صوفيا) وأطفال (سيفو) أصيبوا بالإنفلونزا)

908
01:19:33,035 --> 01:19:36,038
لذا ذهبت إلى هناك ووصفت لهم بعض الأدوية

909
01:19:36,121 --> 01:19:39,499
وأخبرتهم ألا يتناولوا مشتقات اللبن
...وأن يكثروا من تناول الحمضيات

910
01:19:39,583 --> 01:19:41,793
وسيتحسنون خلال فترة بسيطة

911
01:19:41,918 --> 01:19:45,964
إذن هل أصبحت طبيبا الآن؟-
نعم ,لقد أخبرتك-

912
01:19:46,089 --> 01:19:49,134
أنا أدرس الطب البديل منذ سنتين

913
01:19:49,217 --> 01:19:52,304
أقصد طرق العلاج القديمة وما شابهها

914
01:19:52,387 --> 01:19:53,597
انظر لهذا

915
01:19:53,638 --> 01:19:57,934
حتى أنه يمكنني القيام ببعض العمليات الجراحية
باستخدام المثقاب

916
01:19:58,143 --> 01:19:59,603
المثقاب الكهربائي

917
01:20:00,270 --> 01:20:01,646
أنا أتحدث بجدية

918
01:20:01,730 --> 01:20:05,233
لكن يدي لا زالتا ناعمتين بسبب عملي كمنسق موسيقى
أتعرف ما أقصد؟

919
01:20:05,317 --> 01:20:08,278
بالنسبة لي ,الموسيقى والدواء يتشابهان

920
01:20:08,320 --> 01:20:10,822
إنهما ككوكبين يدوران حول شمس واحدة

921
01:20:10,906 --> 01:20:11,990
متناغمين

922
01:20:12,115 --> 01:20:13,825
أتريد بعض الشاي؟-
نعم-

923
01:20:13,950 --> 01:20:16,203
إنها أوراق طبيعية لا تحتوي على الكافيين

924
01:20:16,286 --> 01:20:20,332
هذا ما أتحدث عنه ,لا للكافيين
الكافيين غير طبيعي-

925
01:20:20,457 --> 01:20:21,958
أخبرني عن هذا

926
01:20:22,083 --> 01:20:24,878
...الكافيين يؤدي إلى الاكتئاب

927
01:20:25,253 --> 01:20:28,548
يجعلك سريع الغضب ويزيد من نبضات القلب

928
01:20:28,632 --> 01:20:30,508
أتعرف ما أقصد؟

929
01:20:30,592 --> 01:20:34,095
وأسوأ ما في الأمر أن القهوة مليئة بالكافيين
وعند شربها تسبب لك كل ذلك

930
01:20:34,179 --> 01:20:37,515
أتعرف ما اقصد؟
لذا أحاول الابتعاد عنها

931
01:20:37,599 --> 01:20:41,144
لذا توقفت عن شربها-
طيب ونظيف بدون كافيين-

932
01:20:41,644 --> 01:20:45,565
(Liquid Swords) نخب ألبوم-
(كلا بل نخب (بوبي ديجيتال-

933
01:20:45,648 --> 01:20:48,109
وو تانج) للأبد)-
وو تانج) للأبد)-

934
01:20:49,986 --> 01:20:51,905
أيريد أحدكم المزيد من القهوة؟

935
01:20:51,988 --> 01:20:54,574
المطبخ سيغلق-
كلا ,نحن لا نشرب الكافيين-

936
01:20:54,657 --> 01:20:56,659
أحقا؟-
نعم-

937
01:20:56,993 --> 01:20:59,537
ألا تعرف أن الكافيين قد يسبب الهذيان؟

938
01:20:59,621 --> 01:21:01,789
الهذيان؟-
الهذيان الشديد-

939
01:21:01,831 --> 01:21:03,458
الآن تخبرني

940
01:21:04,459 --> 01:21:06,836
الهذيان قد يكون مشكلة

941
01:21:11,424 --> 01:21:13,468
هل أنت (بيل موراي)؟

942
01:21:14,135 --> 01:21:17,180
(أنت (بيل موراي-
...(نعم أنا (بيل موراي-

943
01:21:17,263 --> 01:21:20,266
لكن لنبق هذا سرا بيننا ,حسنا؟

944
01:21:21,934 --> 01:21:23,353
بيننا فقط

945
01:21:25,688 --> 01:21:28,524
هل أنتم أقارب؟

946
01:21:29,317 --> 01:21:31,319
نعم ,نحن أبناء عمومة
أقارب

947
01:21:31,402 --> 01:21:34,864
كلا ,لا تعبث معي لأنكما كلاكما
مثيران للمشاكل

948
01:21:35,490 --> 01:21:37,992
مثيرا مشاكل؟-
(عصابة (وو تانج-

949
01:21:38,076 --> 01:21:39,827
(نعم , عصابة (وو تانج

950
01:21:40,495 --> 01:21:42,830
أنت (جزا) العبقري-
هذا صحيح-

951
01:21:42,872 --> 01:21:45,500
(وأنت (رزا-
...والمعروف بـ-

952
01:21:47,418 --> 01:21:50,880
(بوبي ديجيتال)-
نعم ,إنه يعرف مغني الهيب هوب-

953
01:21:50,963 --> 01:21:52,840
(و أنت (بيل موراي

954
01:21:57,595 --> 01:22:00,765
أنا أعرف هذا ,لكن لا تخبرا أحدا

955
01:22:00,848 --> 01:22:03,184
ماذا تقصد بـ "لا تخبرا أحدا" يا (بيل موراي)؟

956
01:22:03,226 --> 01:22:06,812
الناس ستأتي إلى هنا وستراك
(هذا واضح أنت (بيل موراي

957
01:22:06,854 --> 01:22:09,482
إلا إن كنت ترتدي قناع تنكر أو ما شابه

958
01:22:10,566 --> 01:22:12,610
أنا أرتدي رداءا تنكريا

959
01:22:14,570 --> 01:22:16,614
تبا ,هذا مضر يا صاح

960
01:22:17,198 --> 01:22:20,868
أنت مدمن كافيين ,أليس كذلك؟-
دع هذا سرا بيننا-

961
01:22:20,951 --> 01:22:22,453
في صحتك

962
01:22:30,127 --> 01:22:32,254
...أتعلم ,قبل أن أترك شرب القهوة

963
01:22:32,379 --> 01:22:35,549
...كنت أشربها كل ليلة

964
01:22:35,633 --> 01:22:39,637
حتى يأتي وقت النوم
كانت تجعلني أحلم بسرعة

965
01:22:39,720 --> 01:22:43,349
...(مثلما يسطع ضوء آلات التصوير على سيارات (أندي 500

966
01:22:43,432 --> 01:22:45,142
...وتتلاحق

967
01:22:48,771 --> 01:22:51,523
هكذا تكون أحلامي
سريعة للغاية

968
01:22:51,732 --> 01:22:54,652
!أنت غبي-
إنه غبي ,أليس كذلك؟-

969
01:23:00,240 --> 01:23:02,576
أنا أعرف شخصا يثلج القهوة

970
01:23:03,410 --> 01:23:06,372
يضع أعوادا داخلها
ويتناولها كآيسكريم

971
01:23:06,455 --> 01:23:08,540
!مثلجات بالكافيين

972
01:23:13,420 --> 01:23:16,590
اللعنة ,هذا ليس جيدا
(يا (بيل موراي

973
01:23:16,673 --> 01:23:20,177
هذا ليس بسبب مرض ما
بل هو تأثير السجائر

974
01:23:22,304 --> 01:23:26,725
هذا ما كنت أحاول قوله
...النيكوتين يؤثر على الجهاز العصبي

975
01:23:26,767 --> 01:23:28,685
و جهازك التنفسي

976
01:23:28,727 --> 01:23:32,272
حتى بجرعات صغيرة
يمكن للنيكوتين أن يسبب الشلل

977
01:23:36,568 --> 01:23:39,029
!حقا؟-
نعم ,بالتأكيد-

978
01:23:39,071 --> 01:23:41,573
...لقد ثبت أن 50 ميليجراما فقط

979
01:23:42,115 --> 01:23:44,576
يمكن أن تقتل شخصا خلال عدة دقائق

980
01:23:44,660 --> 01:23:47,287
وكم تحوي السيجارة الواحدة؟-
تحوي 3 مليجرامات-

981
01:23:47,746 --> 01:23:50,832
...وهل تعلم أن النيكوتين يستخد كمبيد

982
01:23:50,916 --> 01:23:54,044
لقتل الحشرات؟-
إذا كان يقتل الحشرات ,ألا يعني هذا أنه مفيد؟-

983
01:23:55,545 --> 01:23:57,631
!وهل أنت حشرة يا سيد (بيل موراي)؟

984
01:23:59,758 --> 01:24:02,928
ياللمسيح (رزا) ,أنت تتحدث كطبيبي-
إنه طبيب-

985
01:24:03,303 --> 01:24:06,765
في الحقيقية ,إنه مختص بالطب البديل

986
01:24:07,224 --> 01:24:09,768
!أقصد ,بديل عن طب هذا الكوكب

987
01:24:13,939 --> 01:24:18,276
أسدياني خدمة ولا تخبرا أحدا أنكما رأيتماني هنا ,حسنا؟

988
01:24:18,985 --> 01:24:21,071
تستطيع الاعتماد علينا
(يا (بيل موراي

989
01:24:23,865 --> 01:24:27,994
هل تختبىء هنا؟-
!نعم ,نوعا ما-

990
01:24:29,788 --> 01:24:31,831
!الآن أنا أعتقد أنني أهذي

991
01:24:31,915 --> 01:24:34,000
هذيان شديد-
شديد-

992
01:24:35,043 --> 01:24:39,047
إذا كنت تختبىء ,أستطيع جلب شيء يساعدك على التنكر

993
01:24:39,631 --> 01:24:41,132
خذ هذه

994
01:24:41,967 --> 01:24:43,760
استخدم ما تريد

995
01:24:43,843 --> 01:24:47,722
سيساعدك على البقاء في الخفاء-
لم يكن هناك حاجة لذلك ,هذا رائع-

996
01:24:47,806 --> 01:24:49,307
(خذ هذه الأغراض يا (بيل

997
01:24:49,432 --> 01:24:51,267
شكرا لك-
لا تقلق بشأنها-

998
01:24:51,351 --> 01:24:53,103
أنا أقدر هذا حقا

999
01:24:55,146 --> 01:24:56,439
هذا رائع

1000
01:24:58,566 --> 01:25:00,568
ما الذي أستطيع عمله لهذه
الكحة أيها الطبيب؟

1001
01:25:00,652 --> 01:25:03,363
لقد كنت أفكر بهذا
انظر إلى هذا

1002
01:25:03,446 --> 01:25:07,367
هل لديك مطهر ما؟-
نعم لدي مطهر للجروح-

1003
01:25:07,450 --> 01:25:10,829
...أضف مقدارا من الماء مساويا للمطهر

1004
01:25:10,912 --> 01:25:13,665
وتمضمض به ولكن لا تبتلعه

1005
01:25:13,790 --> 01:25:15,250
(لا تبتلعه يا (بيل موراي

1006
01:25:15,291 --> 01:25:18,294
وإذا لم ينفعك هذا
!جرب منظف الفرن

1007
01:25:19,504 --> 01:25:21,714
!لدي هذا بالخلف أيضا

1008
01:25:22,006 --> 01:25:23,800
شكرا لك-
رائع-

1009
01:25:23,883 --> 01:25:26,678
شكرا لك
سأذهب لأجربه حالا

1010
01:25:30,974 --> 01:25:33,810
إنه (بيل موراي) اللعين-
هذا جنوني-

1011
01:25:36,604 --> 01:25:38,356
إنها الثالثة-
ما الأمر؟-

1012
01:25:38,523 --> 01:25:41,109
لقد أخبرت (غوست) أن يحضر إلى
هنا في الثالثة

1013
01:25:41,192 --> 01:25:44,529
لا تتوقع أن يلتزم بالموعد
أنت تعرف كيف يتأخر (غوست) عن مواعيده

1014
01:25:44,612 --> 01:25:47,615
سنبقى بانتظاره طوال الليل-
أتظن أنه يمكننا أن ندخن قليلا هنا؟-

1015
01:25:47,699 --> 01:25:51,619
الجو حار هنا قليلا للتدخين-
لكننا اعتدنا على التدخين هنا-

1016
01:25:51,661 --> 01:25:54,455
(هذا قبل أن يفسدها علينا (ديرت دوج

1017
01:25:54,539 --> 01:25:57,625
(لقد قلت لـ (ديفلون
"لا تدع القذرين يدخلون إلى هذا المكان"

1018
01:25:57,667 --> 01:25:59,585
إذا ماذا تريدنا أن نفعل؟

1019
01:25:59,669 --> 01:26:02,130
دعنا نذهب للاستوديو-
حسنا إلى الاستديو-

1020
01:26:02,171 --> 01:26:04,257
أتلعب الشطرنج؟ حسنا إذن

1021
01:26:04,340 --> 01:26:08,052
أهذا لـ (بيل موراي)؟-
إنه لا يحتاج للمال-

1022
01:26:08,135 --> 01:26:10,847
اترك له بعض النقود على أية حال-
أتعتقد أنني يجب أن أعطيه بقشيشا؟-

1023
01:26:14,725 --> 01:26:19,063
!أتظن أنه يستعمل منظف الفرن؟-
!لا أدري ,لكن دعنا نغادر بسرعة-

1024
01:26:36,288 --> 01:26:40,084
شمبانيا

1025
01:26:44,713 --> 01:26:46,674
هل أنت بخير يا (تايلور)؟

1026
01:26:49,426 --> 01:26:52,346
لا ,ليس حقا-
ما الأمر؟-

1027
01:26:54,682 --> 01:26:58,602
لا أعرف ,أشعر أنني غير متصل بهذا العالم

1028
01:26:59,478 --> 01:27:01,772
لقد فقدت الاحساس بهذا العالم

1029
01:27:03,190 --> 01:27:06,068
...(أتعرف أغنية (مالر

1030
01:27:07,528 --> 01:27:10,990
فقدت الاحساس بالعالم)؟)-
كلا-

1031
01:27:12,658 --> 01:27:15,661
...إنها واحدة من أجمل

1032
01:27:15,744 --> 01:27:18,289
وأكثر الأغاني شجنا في التاريخ

1033
01:27:22,501 --> 01:27:24,503
أكاد أستطيع سماعها الآن

1034
01:27:30,217 --> 01:27:31,760
هل تسمعها؟

1035
01:28:24,271 --> 01:28:25,731
لقد توقفت الآن

1036
01:28:26,523 --> 01:28:29,401
لكنك سمعتها؟-
أظن ذلك-

1037
01:28:33,238 --> 01:28:36,449
إنها تتردد في أرجاء المبنى كله

1038
01:28:38,618 --> 01:28:41,454
أين نحن؟-
(في المستودع يا (تايلور-

1039
01:28:43,290 --> 01:28:45,333
"(المستودع يا (تايلور"

1040
01:28:47,919 --> 01:28:51,423
وقع هذه الكلمة ثقيل للغاية

1041
01:28:52,924 --> 01:28:54,551
"المستودع"

1042
01:28:56,052 --> 01:28:58,930
...(نيكولا تسلا)

1043
01:29:00,432 --> 01:29:03,893
...وصف الأرض بأنها موصل

1044
01:29:04,602 --> 01:29:07,856
للترددات السمعية

1045
01:29:11,443 --> 01:29:14,237
ليس لدي أدنى فكرة عما تتحدث عنه

1046
01:29:16,573 --> 01:29:18,575
أتستطيع شرح هذا لي؟

1047
01:29:18,783 --> 01:29:21,411
كلا ,ليس حقا-
أعرف-

1048
01:29:22,537 --> 01:29:24,956
لندع أن هذه القهوة هي شمبانيا

1049
01:29:26,958 --> 01:29:28,751
ولم نفعل هذا؟

1050
01:29:29,460 --> 01:29:31,588
حسنا ,للاحتفال بالحياة

1051
01:29:33,172 --> 01:29:36,426
كما يفعل الأثرياء

1052
01:29:37,468 --> 01:29:39,262
الأشخاص الراقون

1053
01:29:40,805 --> 01:29:44,809
أنا أفضل القهوة

1054
01:29:47,562 --> 01:29:51,774
(أنت بسيط التفكير يا (بيل
أتعرف ما هي مشكلتك؟

1055
01:29:53,318 --> 01:29:54,402
ماذا؟

1056
01:29:56,237 --> 01:30:00,033
أنت لا تستطيع الاستمتاع بالحياة

1057
01:30:02,285 --> 01:30:03,494
حقا؟

1058
01:30:05,246 --> 01:30:08,791
كلا ,بالإضافة إلى أن هذه القهوة سيئة

1059
01:30:11,419 --> 01:30:14,964
أنت على حق ,إنها سيئة-
فظيعة-

1060
01:30:16,257 --> 01:30:18,301
سأقترح نخبا

1061
01:30:19,677 --> 01:30:21,637
إذن لمن نقدم هذا النخب؟

1062
01:30:24,891 --> 01:30:28,144
باريس) في عشرينيات القرن العشربن)

1063
01:30:28,477 --> 01:30:31,314
(جوزفين بايكر)
(مولين روج)

1064
01:30:31,981 --> 01:30:34,108
ما رأيك؟
موافق؟

1065
01:30:35,735 --> 01:30:37,111
...وأيضا

1066
01:30:37,862 --> 01:30:40,489
نيويورك) في السبعينات)

1067
01:30:40,823 --> 01:30:42,783
أواخر السبعينات

1068
01:30:43,701 --> 01:30:45,619
حقا ؟ حسنا

1069
01:30:46,245 --> 01:30:48,080
في صحتك

1070
01:30:53,669 --> 01:30:55,421
لذيذة ,أليس كذلك؟

1071
01:30:57,506 --> 01:31:00,968
الشمبانيا: شراب الآلهة

1072
01:31:02,678 --> 01:31:05,931
أهذا كل ما ستتناوله للغداء
القهوة والسجائر؟

1073
01:31:06,015 --> 01:31:07,766
هذا ليس صحيا

1074
01:31:09,477 --> 01:31:11,270
لقد تناولنا الغداء منذ مدة

1075
01:31:14,690 --> 01:31:15,941
حقا؟

1076
01:31:17,526 --> 01:31:21,739
نحن في استراحة الآن
استراحة لشرب القهوة

1077
01:31:23,407 --> 01:31:25,200
ياللإحباط

1078
01:31:26,577 --> 01:31:28,662
كم مدة هذه الاستراحة على أية حال؟

1079
01:31:28,787 --> 01:31:32,166
حوالي 10 دقائق
وقد اقتربت من نهايتها

1080
01:31:36,295 --> 01:31:38,047
قل لي أن هذا ليس صحيحا

1081
01:31:40,799 --> 01:31:42,801
حسنا؟-
ماذا؟-

1082
01:31:44,011 --> 01:31:46,847
لقد طلبت منك أن تخبرني أن هذا ليس صحيحا

1083
01:31:47,431 --> 01:31:49,183
أقول عن ماذا أنه ليس صحيحا؟

1084
01:31:51,185 --> 01:31:52,936
!لا تهتم

1085
01:31:54,855 --> 01:31:57,024
...على أية حال ,يجب أن أغفو قليلا

1086
01:31:59,568 --> 01:32:03,113
لذا أخبرني عندما تنتهي الاستراحة

1087
01:32:05,866 --> 01:32:10,454
حسنا ,لديك دقيقتان أو أقل لغفوتك

1088
01:32:51,411 --> 01:32:53,413
والآن ,الأخبار

1089
01:32:53,413 --> 02:35:28,185
Hasan6 :ترجمة
Hasan1418@gmail.com

