﻿1
00:00:57,400 --> 00:01:03,400
,{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}م.حُسَيْن هليبص{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}

2
00:01:05,400 --> 00:01:07,870
أكره اماكن كهذا المكان
تعال

3
00:01:08,270 --> 00:01:10,110
قادم

4
00:01:12,780 --> 00:01:14,710
صباح الخير
صباح الخير

5
00:01:14,710 --> 00:01:17,950
أيمكنني الحصول على قهوة امريكانو، من فضلك؟
اجل

6
00:01:17,950 --> 00:01:18,950
ماذا تريد؟

7
00:01:18,950 --> 00:01:21,820
سأكتفي بقهوة سوداء
كوبان من قهوة امريكانو

8
00:01:22,450 --> 00:01:24,320
ثمانية وأربعون كرونر لكوب من القهوة؟

9
00:01:24,320 --> 00:01:25,320
نعم

10
00:01:25,820 --> 00:01:28,190
هل ستأكل؟
كلا ، لن آكل

11
00:01:28,190 --> 00:01:30,760
أيمكنني الحصول على شطيرة بورشيتو؟

12
00:01:31,360 --> 00:01:33,500
وهل يمكنك وضع بعض الطماطم هناك؟

13
00:01:33,500 --> 00:01:34,600
بالتأكيد

14
00:01:34,600 --> 00:01:36,600
<font color="00FFFF">" كـوبنهاغن "</font>

15
00:01:44,510 --> 00:01:46,880
لمَ لم تُنظف السيارة؟
!انها مقززة

16
00:01:46,880 --> 00:01:47,810
ما مشكلتك؟

17
00:01:47,810 --> 00:01:49,610
كل ما تحتاجه في مكانه

18
00:01:49,610 --> 00:01:51,480
اين ، اين العنوان؟.
لا اعلم

19
00:01:51,480 --> 00:01:53,480
اعني، ألقي نظرة ، تفقد الملف

20
00:01:54,350 --> 00:01:55,520
ها هو

21
00:01:55,990 --> 00:01:58,620
أطعم الحاسوب
أطعمه؟

22
00:01:58,620 --> 00:02:00,390
هل هو (أولريتش)؟، لا
لا

23
00:02:01,230 --> 00:02:02,360
مادز)؟)
اجل ، ذلك هو

24
00:02:02,360 --> 00:02:03,360
حسناً

25
00:02:04,530 --> 00:02:06,760
من الافضل لك ان تُنظف السيارة
لأني لن اقوم بتنظيفها هذه المرة

26
00:02:06,760 --> 00:02:08,300
حسناً
لا، انا جاد

27
00:02:08,300 --> 00:02:10,630
!تبدو كـ زوجتي المُلِحة

28
00:02:11,000 --> 00:02:12,640
بالحديث عن الشيطان

29
00:02:13,270 --> 00:02:15,240
اهلاً ، حبيبتي ، انتِ على مكبر الصوت
حسناً

30
00:02:15,470 --> 00:02:16,610
(مرحباً (هانا

31
00:02:17,240 --> 00:02:18,420
(مرحباً (كريستيان

32
00:02:19,240 --> 00:02:20,740
حبيبي، أيمكنك ان تُعَرِج على الصديلية

33
00:02:20,740 --> 00:02:22,380
وتجلب لي دوائي في طريقك للمنزل؟

34
00:02:22,780 --> 00:02:24,450
اجل، لا مشكلة
شكراً

35
00:02:24,450 --> 00:02:26,750
أيمكنني القدوم للعشاء الليلة؟
اجل، بالطبع

36
00:02:26,750 --> 00:02:28,790
ماذا سنأكل؟

37
00:02:29,620 --> 00:02:32,590
ستوقم (لاي) بطهي بعض الدجاج الممزوج بالتوابل

38
00:02:32,790 --> 00:02:34,890
حسناً، سنراكِ بعد العمل اذن

39
00:02:35,460 --> 00:02:38,190
اجل، توخيا الحذر هناك
اجل، سأفعل

40
00:02:39,560 --> 00:02:41,600
أكل شيء على ما يرام؟
اجل، انا بخير

41
00:02:43,500 --> 00:02:44,530
بخير تماماً

42
00:02:55,810 --> 00:02:57,910
انه حقاً سعر مناسب
وأن ذهبنا اليه الان

43
00:02:57,920 --> 00:02:59,710
يمكننا حتى الحصول عليه بسعر ارخص

44
00:02:59,720 --> 00:03:00,980
انه فندق ذو اربعة نجوم
اجل

45
00:03:00,980 --> 00:03:02,420
في جزر الكناري
اجل

46
00:03:02,420 --> 00:03:03,750
سيفيدكم

47
00:03:03,750 --> 00:03:05,050
الجو دوماً سيء هنا في يناير

48
00:03:05,050 --> 00:03:07,590
اجل، قل ذلك لـ(لارس)، الوحيد الذي لا يريد الذهاب

49
00:03:07,590 --> 00:03:08,860
لمَ لا تريد الذهاب؟
بحقك

50
00:03:08,860 --> 00:03:10,060
يمكنني الجلوس على الشاطئ
عندما اكون عجوز

51
00:03:10,060 --> 00:03:11,760
اخبرتها ان بمقدورها الذهاب لوحدها
سيذهب معك

52
00:03:11,760 --> 00:03:12,660
كلا، لن اذهب

53
00:03:12,660 --> 00:03:14,360
يمكنها الذهاب لوحدها
ستذهب

54
00:03:14,360 --> 00:03:15,300
!كلا، لن اذهب

55
00:03:15,300 --> 00:03:16,930
انتَ بحاجة للشمس
انت محق في ذلك

56
00:03:16,930 --> 00:03:18,840
شكراً جزيلاً ، من ذلك؟

57
00:03:20,570 --> 00:03:22,740
يجب ان اذهب

58
00:03:22,740 --> 00:03:25,070
احد ما لديه موعد
تبدين كـ امي

59
00:03:25,080 --> 00:03:26,640
نوعاً انا كذلك

60
00:03:26,640 --> 00:03:28,370
وذلك يجعل (لارس) نوعاً ما ابي

61
00:03:28,380 --> 00:03:30,080
لا، غير صحيح
يجب ان تذهب صحيح؟

62
00:03:30,080 --> 00:03:31,750
سنذهب للعمل غداً

63
00:03:31,750 --> 00:03:33,480
انه لطيف للغاية
يقلق حول وقت نومي

64
00:03:33,480 --> 00:03:35,580
دوماً
أيمكنك ان تتلطف

65
00:03:35,590 --> 00:03:37,320
وتُخرج القمامة لأجلي، من فضلك؟

66
00:03:37,320 --> 00:03:38,520
بالطبع
هل ستصطحبني؟

67
00:03:38,520 --> 00:03:41,460
احرص على التواجد هناك
وداعاً يا رفاق

68
00:04:18,130 --> 00:04:19,560
لارس)؟)

69
00:04:21,030 --> 00:04:22,560
لارس)؟)

70
00:05:02,400 --> 00:05:05,510
ما الذي يجري؟
علي الذهاب للعمل

71
00:05:05,940 --> 00:05:08,470
لن تذهب لأي مكان

72
00:05:08,480 --> 00:05:09,780
لا، لن تذهب

73
00:05:11,980 --> 00:05:13,710
حقاً؟

74
00:05:13,710 --> 00:05:14,950
لا

75
00:05:16,550 --> 00:05:18,080
علي الرحيل

76
00:05:18,090 --> 00:05:19,690
يمكنك الخروج لوحدك ،اتفقنا؟

77
00:05:28,900 --> 00:05:30,600
تعال هنا

78
00:05:40,510 --> 00:05:42,680
حقاً؟

79
00:06:10,170 --> 00:06:13,110
آسف

80
00:06:28,060 --> 00:06:31,620
تبدو بحالة مزرية
هل حصلت على نومٍ كاف؟

81
00:06:34,530 --> 00:06:38,200
هل حصلت انت؟
نمت بما فيه الكفاية

82
00:06:38,200 --> 00:06:40,870
"تبليغ عن نزاع عائلي"

83
00:06:40,870 --> 00:06:41,830
" في شارع ثيكلا"

84
00:06:41,840 --> 00:06:44,440
"اي شرطي في المنطقة المجاورة"
لا

85
00:06:46,570 --> 00:06:48,180
اجل، سنذهب
هيا

86
00:06:48,640 --> 00:06:49,810
دع شرطي اخر يقوم بالعمل

87
00:06:51,650 --> 00:06:53,910
من 10-4
الى 9-6-4-3-7

88
00:06:53,910 --> 00:06:56,810
نحن في طريقنا 
عُلم

89
00:06:56,820 --> 00:07:00,550
العنوان في شارع "ثيكلا" الطابق السادس

90
00:07:00,920 --> 00:07:06,130
(الاسم (فاروق هاريس
"ه-ا-ر-ي-س"

91
00:08:00,910 --> 00:08:02,920
يجب ان تأخذ (هانا) للكناري

92
00:08:03,580 --> 00:08:05,020
تعلم ، خذ اجازة

93
00:08:05,020 --> 00:08:06,650
استرخي
اسمع

94
00:08:06,850 --> 00:08:09,990
يمكننا شرب كوب من القهوة بعد
وحينها يمكننا التحدث

95
00:08:28,310 --> 00:08:29,780
مهلاً
ماذا؟

96
00:08:30,040 --> 00:08:32,280
نحن في الطابق الخطأ
علينا النزول

97
00:08:55,100 --> 00:08:57,870
يا (فاروق) ، صاحبي

98
00:08:59,700 --> 00:09:00,940
ما هذا الذي على حذائك؟

99
00:09:03,040 --> 00:09:04,170
ها؟

100
00:09:16,290 --> 00:09:17,890
ابقَ على الارض

101
00:09:25,300 --> 00:09:26,960
رويدك

102
00:09:26,970 --> 00:09:29,030
حسناً ، (فاروق) سأنهضك الان

103
00:09:29,030 --> 00:09:31,340
حسناً
ها نحن اولاء

104
00:09:31,770 --> 00:09:33,270
قف هناك فحسب

105
00:09:33,270 --> 00:09:35,770
الان ، على مهلك
قف هناك

106
00:09:35,770 --> 00:09:37,670
اذهب وتفقد الزوجة
قد تكون مجروحة

107
00:09:37,680 --> 00:09:39,640
بحقك ، انه الطابق العلوي

108
00:09:40,140 --> 00:09:41,310
لمَ لا تذهب انتَ؟

109
00:09:42,710 --> 00:09:44,680
على مهلك ، صحيح؟

110
00:09:45,320 --> 00:09:46,250
(لارس)

111
00:09:46,980 --> 00:09:47,990
ماذا؟

112
00:09:49,190 --> 00:09:50,220
اعطني مسدسك

113
00:09:51,160 --> 00:09:52,750
مسدسي؟
اجل

114
00:09:52,760 --> 00:09:54,230
لماذا؟
تركت مسدسي في المنول

115
00:09:54,990 --> 00:09:56,330
اعلم
اعلم

116
00:09:58,060 --> 00:09:59,060
حسناً

117
00:09:59,960 --> 00:10:02,870
تفضل
توخَ الحذر، اتفقنا؟

118
00:10:11,010 --> 00:10:13,310
لازم مكانك وأصمت

119
00:10:16,480 --> 00:10:19,820
انا (لارس هينسن) ، الى 9-6-4-3-7

120
00:10:25,790 --> 00:10:26,990
لا

121
00:10:29,430 --> 00:10:32,660
ماذا؟ ، لا مشكلة سأنتظر

122
00:10:43,110 --> 00:10:44,210
سيدة (هاريس)؟

123
00:10:47,740 --> 00:10:48,880
سيدة (هاريس)؟

124
00:10:51,080 --> 00:10:53,080
سيدة (هاريس) ، نحن الشرطة

125
00:11:29,020 --> 00:11:31,450
اجل، حسناً

126
00:11:41,530 --> 00:11:44,030
ألقينا القبض للتو على رجل في شارع"ثيكلا

127
00:11:45,870 --> 00:11:47,500
لا ، لم اتحقق من هويته بعد

128
00:12:18,970 --> 00:12:20,140
انتظر

129
00:12:22,470 --> 00:12:24,110
هل انت (فاروق هاريس)؟

130
00:12:46,560 --> 00:12:48,000
!(لارس)

131
00:12:54,370 --> 00:12:55,570
!(لارس)

132
00:13:16,060 --> 00:13:17,260
لارس)؟)

133
00:13:19,290 --> 00:13:20,830
!اللعنة

134
00:13:22,160 --> 00:13:24,030
على مهلك ، على مهلك
لقد طعنني

135
00:13:24,030 --> 00:13:26,530
مرحباً،أصيب شرطي ، ارسلوا الاسعاف

136
00:13:26,540 --> 00:13:28,200
الى 18 ، شارع "ثيكلا
كان يحمل سكين

137
00:13:28,200 --> 00:13:30,340
الطابق الـ4 وأرسلوا الدعم

138
00:13:35,980 --> 00:13:37,540
حسناً، انظر الي

139
00:13:37,550 --> 00:13:39,050
انظر الي، انظر الي
اجل

140
00:13:39,050 --> 00:13:40,280
الاسعاف قادمة

141
00:13:40,280 --> 00:13:43,580
انا بخير
انا بخير تماماً ، حسناً

142
00:13:43,590 --> 00:13:46,150
أنت بخير، متأكد؟
اجل، انا بخير

143
00:13:46,420 --> 00:13:50,020
اذهب ونل منه اتفقنا؟
نل من السافل

144
00:14:16,320 --> 00:14:18,250
انت بخير؟
اذهب ونل منه

145
00:14:19,490 --> 00:14:20,660
اتفقنا؟

146
00:18:10,650 --> 00:18:12,780
شكراً ،(جيكوب)؟

147
00:18:16,290 --> 00:18:17,550
ماذا؟

148
00:18:17,560 --> 00:18:19,690
يقولون ان لديه تلف في الدماغ

149
00:18:19,690 --> 00:18:22,890
ولا يعلمون ان كان سيستيقظ مجدداً

150
00:18:22,890 --> 00:18:24,130
بالطبع ، سيستيقظ

151
00:18:24,600 --> 00:18:26,160
ماذا جرى ، (كريستيان)؟

152
00:18:26,460 --> 00:18:28,660
اعلم ، انا افهم

153
00:18:28,670 --> 00:18:30,330
ماذا جرى؟

154
00:18:32,900 --> 00:18:34,910
يا الهي

155
00:18:42,610 --> 00:18:44,350
أين طُعِنَ؟

156
00:18:44,350 --> 00:18:46,210
لم يُطعن
حُزَت حنجرته

157
00:18:46,220 --> 00:18:48,550
من الذي طُعِن؟
(لارس هانسن)

158
00:18:48,550 --> 00:18:49,790
قبل ساعتين

159
00:18:49,790 --> 00:18:51,490
خارج شارع "ثيكلا

160
00:18:52,320 --> 00:18:54,730
هل هو حي رغم ذلك؟
بالكاد

161
00:19:48,410 --> 00:19:51,310
كان يجب ان ابقى معه
اتخذت القرار الخطأ

162
00:19:53,050 --> 00:19:55,480
لمَ لم تُطلق النار
...اعني

163
00:19:55,490 --> 00:19:57,220
تركت مسدسي في السيارة

164
00:19:57,990 --> 00:20:00,790
ماذا؟ ، تركت مسدسك في سيارتك؟

165
00:20:00,790 --> 00:20:03,290
تلك الشاحنة
تحقق من لوحاتها

166
00:20:03,290 --> 00:20:05,930
انها غير موجودة
اجل، سنتولى امرها

167
00:20:05,930 --> 00:20:07,330
ماذا عن تقنيو مسرح الجريمة؟

168
00:20:07,330 --> 00:20:08,260
هل وجدوا اي شيء بعد؟

169
00:20:08,260 --> 00:20:09,560
هل تعلم ان وضع سلاحك في مكان خاطئ

170
00:20:09,570 --> 00:20:11,900
عقوبته الفصل؟
لم اضعه في مكان خاطئ

171
00:20:11,900 --> 00:20:14,700
تركته في السيارة
الامر ليس عائد لأقرر ذلك

172
00:20:14,700 --> 00:20:16,770
...ما يعني الوضع في مكان خاطئ

173
00:20:18,810 --> 00:20:19,810
اعلم

174
00:20:22,440 --> 00:20:23,650
بحق الجحيم

175
00:20:26,650 --> 00:20:28,890
رفعنا مجموعة مثالية من البصمات

176
00:20:30,450 --> 00:20:31,690
(عزرا تارزي)

177
00:20:32,490 --> 00:20:33,990
عمره 38، مولود في ليبيا

178
00:20:34,860 --> 00:20:36,590
عائلته من المسيح الاقباط

179
00:20:36,990 --> 00:20:38,500
قَدِمَ للدنمارك عندما كان طفلاً

180
00:20:39,530 --> 00:20:41,960
مُنِحت عائلته حق المواطنة في الـ88

181
00:20:41,970 --> 00:20:45,000
ألتحق بالخدمة العسركة هنا
القوات الخاصة

182
00:20:45,700 --> 00:20:48,470
تزوج نهاية الـ90
لديه طفلان

183
00:20:49,400 --> 00:20:51,370
قبل اربع سنوات 
بعد سقوط القذافي

184
00:20:51,370 --> 00:20:54,110
والداه عادا الى ليبيا
ابوه كان طبيب

185
00:20:54,110 --> 00:20:56,440
اراد اعادة بناء البلد

186
00:20:56,450 --> 00:20:57,780
ما كان يجب ان يفعل ذلك

187
00:21:00,620 --> 00:21:03,350
نعتقد ان ابو (عزرا) الثالث على اليمين

188
00:21:05,490 --> 00:21:06,620
تفضل

189
00:21:08,520 --> 00:21:10,990
حصلنا على قائمة اسماء من الامريكان

190
00:21:14,360 --> 00:21:16,370
من الـ"اف بي اي"؟
اجل

191
00:21:16,700 --> 00:21:19,930
عندما ذهبنا لمنزل (عزرا) كل
يء كا في مكانه الطبيعي

192
00:21:19,940 --> 00:21:21,970
كان حليب في الثلاجة

193
00:21:21,970 --> 00:21:24,040
الملابس في المجففة
وحتى القطة

194
00:21:24,770 --> 00:21:26,510
غادروا فحسب

195
00:22:38,950 --> 00:22:40,780
مرحباً ، اتصلت بـ(هانا) و (هارييس

196
00:22:40,780 --> 00:22:42,620
الرجاء ترك رسالة بعد الصافرة

197
00:23:01,040 --> 00:23:02,170
هانا)؟)

198
00:23:02,600 --> 00:23:04,470
انا (اليكساندرا بو

199
00:23:06,840 --> 00:23:09,010
(مرحباً (اليكس
مرحباً

200
00:23:09,010 --> 00:23:10,480
وولد) وكَلَ الي قضية (لارس)

201
00:23:10,680 --> 00:23:12,480
فكرت في الحصول على اسبقية

202
00:23:12,480 --> 00:23:13,450
حسناً

203
00:23:14,380 --> 00:23:15,810
اذا، كنت هنا عندما تعرض للأعتداء؟

204
00:23:15,820 --> 00:23:17,080
لا،لا، كنت

205
00:23:17,550 --> 00:23:19,120
كنت في الاعلى، في مسرح الجريمة

206
00:23:19,890 --> 00:23:22,620
لارس) كان في الاسفل ، في الطابق الـ4 مع المشتبه به)

207
00:23:23,660 --> 00:23:25,560
اعتقد انه كان على اتصال بالقيادة

208
00:23:25,560 --> 00:23:27,530
عندما تم الاعتداء عليه
حدث الامر بسرعة

209
00:23:29,900 --> 00:23:32,130
اذاً ، لا تعتقد انه تألم كثيراً؟

210
00:23:34,070 --> 00:23:36,500
اعتقد انه يؤلم عندما تتعرض للطعن

211
00:23:36,500 --> 00:23:38,040
اجل، بالطبع

212
00:23:39,640 --> 00:23:42,040
لمَ تركته؟
ماذا؟

213
00:23:42,040 --> 00:23:44,180
لمَ تركته؟

214
00:23:44,680 --> 00:23:45,910
لم اتركه

215
00:23:46,510 --> 00:23:48,750
اراد مني اللحاق بـ(عزرا تارزي

216
00:23:49,180 --> 00:23:50,920
تحدثنا
كان بمكانه تماماً

217
00:23:50,920 --> 00:23:53,790
اعني ، ولا واحد منا عرف كم كان عمق الجرح

218
00:23:53,790 --> 00:23:56,120
اراد مني الذهاب 
وذهبت

219
00:23:57,260 --> 00:23:58,530
اتفقنا؟

220
00:24:02,530 --> 00:24:03,600
مرحباً

221
00:24:04,030 --> 00:24:05,200
نعم

222
00:24:06,270 --> 00:24:07,900
اسمع، ثمة اجتماع غداًعند الـ9

223
00:24:07,900 --> 00:24:09,100
لنباشر من هناك

224
00:24:10,200 --> 00:24:11,170
حسناً

225
00:24:11,500 --> 00:24:13,570
كريستيان)، انا اسفة ، انا اسفة)

226
00:24:13,570 --> 00:24:16,910
كيف احوالك؟
لقد قاتلت المعتدي

227
00:24:18,810 --> 00:24:20,050
سآاركِ غداً

228
00:24:26,150 --> 00:24:27,550
!اللعنة

229
00:25:46,930 --> 00:25:49,770
حسناً، ألم تضع نفسك في مأزق؟

230
00:25:51,100 --> 00:25:53,810
هل قتل عنصر شرطة من قبل؟

231
00:25:56,780 --> 00:25:59,980
ان نجا
وأراهن انه لن ينجو

232
00:25:59,980 --> 00:26:01,880
من المحتمل سيقضي حياته

233
00:26:01,880 --> 00:26:04,780
مسيل اللعاب في مصحة
وحتى هنا في الدنمارك

234
00:26:04,780 --> 00:26:06,920
ستواجه عقوبة سجن

235
00:26:09,890 --> 00:26:11,320
أيمكنك التكلم؟

236
00:26:13,760 --> 00:26:15,790
عندما يكون لدي شيء لأقوله

237
00:26:16,860 --> 00:26:18,960
اذا، انها مسألة وقت

238
00:26:18,960 --> 00:26:22,630
والذي انتم ايها الناس لن تكتوفوا منه

239
00:26:23,000 --> 00:26:26,070
انتم ايها الناس؟

240
00:26:27,670 --> 00:26:29,670
اذا، تعرف من نكون؟

241
00:26:31,940 --> 00:26:34,810
الاستخبارات المركزية
صحيح

242
00:26:45,160 --> 00:26:47,690
اعلمني عندما تكون قادر على الكلام

243
00:27:11,850 --> 00:27:13,990
اسمك (موسى) صحيح؟

244
00:27:16,220 --> 00:27:19,420
(انا (جو
هل تتحدث الانكليزية (موسى)؟

245
00:27:19,420 --> 00:27:20,860
نعم
نعم؟

246
00:27:20,860 --> 00:27:22,760
ارفع صوتك (موسى)، هل تتحدث الانكليزية؟

247
00:27:22,760 --> 00:27:24,490
نعم
نعم ، هل انت خائف؟

248
00:27:24,500 --> 00:27:25,430
قليلاً

249
00:27:25,430 --> 00:27:27,460
قليلاً؟
ليس هنا ما تقلق بشأنه

250
00:27:27,470 --> 00:27:29,030
سأسألك بضعة اسئلة ، اتفقنا؟

251
00:27:29,900 --> 00:27:32,700
موسى ، انظر الي ، مفهوم؟)

252
00:27:41,450 --> 00:27:43,050
أتعرف اي نوع من السكاكين هذه؟

253
00:27:43,980 --> 00:27:45,350
هذا سكين لقتل الناس

254
00:27:46,050 --> 00:27:47,320
يزهق ارواحاً كثيرة

255
00:27:47,880 --> 00:27:49,390
فعلت امور فظيعة

256
00:27:49,890 --> 00:27:52,320
انها تحز حناجر الناس
تقطع اصابعهم

257
00:27:52,320 --> 00:27:53,360
تطعنهم

258
00:28:00,160 --> 00:28:02,030
هل طعنت اي شخص من قبل (موسى)؟

259
00:28:03,800 --> 00:28:04,940
أتريد حملها؟

260
00:28:07,170 --> 00:28:08,310
هيا، اشعر بها

261
00:28:11,410 --> 00:28:14,040
موسى)، اريدك ان تحملها ، التقط السكين)

262
00:28:14,410 --> 00:28:17,320
ألتقط السكين (موسى)، ألتقطها

263
00:28:19,250 --> 00:28:21,820
موسى) اريدك ان تلتقطها)
احملها

264
00:28:21,820 --> 00:28:23,050
ألتقط السكين

265
00:28:27,920 --> 00:28:30,090
لدي ايضاً بعض الصور هنا

266
00:28:30,090 --> 00:28:32,730
للرجل الذي قُتِل بواسطة هذه السكين

267
00:28:33,800 --> 00:28:35,030
أتريد رؤيتها؟

268
00:28:41,200 --> 00:28:43,070
صور بشعة ، أليس كذلك؟

269
00:28:43,070 --> 00:28:44,540
هل رأيت صوراً مماثلة من قبل؟

270
00:28:48,810 --> 00:28:52,310
.....لدي صورة هنا للرجل الذي قتل

271
00:28:52,320 --> 00:28:53,480
!توقف

272
00:29:01,520 --> 00:29:02,460
نعم؟

273
00:29:03,130 --> 00:29:04,390
اعتقد اننا انتهينا هنا

274
00:29:09,830 --> 00:29:11,300
(فاروق هاريس)

275
00:29:11,300 --> 00:29:13,830
كان المتخفي الذي يُضرب به المثل

276
00:29:13,840 --> 00:29:15,840
صاحب متجر

277
00:29:15,840 --> 00:29:18,770
"بقالة وذو علاقات عليا في "نوربو

278
00:29:19,040 --> 00:29:21,510
مواطن دنماركي
يدفع ضرائبه

279
00:29:21,510 --> 00:29:24,250
يرسل الاموال بأخلاص الى عائلته في ليبيا

280
00:29:24,510 --> 00:29:27,110
يذهب للجامع مرة في الاسبوع
لا شيء مثير للشبهات

281
00:29:27,120 --> 00:29:29,880
حتى الان
لقد عُذِبَ وقُتِل

282
00:29:29,880 --> 00:29:31,550
شقته كانت مليئة بالاسلحة والمتفجرات

283
00:29:31,550 --> 00:29:33,950
(ومن الواضح كانت لديه معلومات يريدها (تارزي

284
00:29:33,960 --> 00:29:34,920
ليس بالضرورة

285
00:29:34,920 --> 00:29:36,860
قد يكون انتقام لأمر ما او ما شابه

286
00:29:36,860 --> 00:29:38,590
تعلم ، جد (فاروق) قد يكون قام بعمل ما

287
00:29:38,600 --> 00:29:40,930
الى جد (عزرا) تعلم
نحن لا ننسَ ابداً

288
00:29:40,930 --> 00:29:42,900
صحيح
لكن لمَ تعذيبه؟

289
00:29:43,630 --> 00:29:45,200
احياناً القتل ليس كافٍ

290
00:29:46,000 --> 00:29:48,100
يجب ان يكون ناك بعض الالم ايضاً

291
00:29:48,370 --> 00:29:51,940
جميعنا يريد ان يكون على جانب (عمر) الجيد من الواضح

292
00:29:52,640 --> 00:29:56,310
بين صناديق الطماطم
وجدنا سلاح رشاش

293
00:29:56,310 --> 00:29:59,350
9.3من المتفجرات 
الدرجة العسكرية

294
00:29:59,350 --> 00:30:01,920
سنذيع الاخبار عن عمليات القتل اليوم

295
00:30:01,920 --> 00:30:05,050
من الواضح ، دون التطرق الى موضوع الاسلحة والمتفجرات

296
00:30:05,350 --> 00:30:06,320
أي افكار؟

297
00:30:06,320 --> 00:30:07,390
قد تريد التحقق

298
00:30:07,390 --> 00:30:10,160
من شركة "برايما" للخضراوات في اسبانيا
اجل، الشرطة الاسبانية

299
00:30:10,160 --> 00:30:11,630
تراقبهم

300
00:30:11,630 --> 00:30:14,300
ايضاً،(عزرا تارزي) تم اختطافه

301
00:30:16,630 --> 00:30:18,900
ذلك يعني انه 
لم يكن لوحده

302
00:30:18,900 --> 00:30:20,040
لا،لا

303
00:30:21,100 --> 00:30:23,200
تعلم ، قد اكون رأيت رجلان او ثلاثة

304
00:30:23,210 --> 00:30:24,170
كانوا مسلحين

305
00:30:24,170 --> 00:30:26,440
لم يساعدوه على الهروب
اخذوه فحسب

306
00:30:26,440 --> 00:30:27,480
تم اختطافه

307
00:30:29,580 --> 00:30:32,380
أليكس)، ما رأيك؟)

308
00:30:34,580 --> 00:30:38,050
ابو (تارزي) أُعدِم قبل اشهر قليلة

309
00:30:38,050 --> 00:30:39,950
لذا، سأبدأ من هناك

310
00:30:41,560 --> 00:30:44,060
(انتَ تثير الكثير من الضجة (عزرا

311
00:30:44,360 --> 00:30:46,930
(كان نراقب ونسمع (فاروق

312
00:30:47,200 --> 00:30:49,160
وكان لديه اصدقاء
والذين هم اعدائنا

313
00:30:49,930 --> 00:30:51,930
اجل
سمعت انك استجوبته

314
00:30:51,930 --> 00:30:54,270
لذا، هدفك كان نفس هدفنا

315
00:30:54,640 --> 00:30:57,170
اعرف ان (ألدين) أعدم ابيك

316
00:30:57,940 --> 00:30:59,940
اعرف ايضاً انكم اناس لا تستلمون

317
00:31:00,640 --> 00:31:02,480
...رجالي في طرابلس لم يستسلموا

318
00:31:03,110 --> 00:31:05,050
واعتقد انك لن تستلم ايضاً

319
00:31:05,480 --> 00:31:08,080
(لدي فقط هذا الشعور انك ستجد (ألدين

320
00:31:08,080 --> 00:31:09,420
قبل ان يعود الى ليبيا

321
00:31:09,720 --> 00:31:11,590
والذي لا اريد من الشرطة الدنماركية

322
00:31:11,590 --> 00:31:12,590
ان تعتقله اولاً

323
00:31:12,590 --> 00:31:15,060
لأنه ليس فقط سيرفضون تسليمه

324
00:31:15,360 --> 00:31:16,960
سيمنحونه لجوء

325
00:31:16,960 --> 00:31:18,360
وراتب تقاعدي ،دون شك

326
00:31:18,630 --> 00:31:20,330
لمَ لا تقوم انت بعملك القذر؟

327
00:31:20,660 --> 00:31:22,460
لأننا ملتزمون بأتفاقيات

328
00:31:22,460 --> 00:31:23,660
ولجان مراقبة

329
00:31:24,830 --> 00:31:29,370
"لدي صحف مثل "فايس، نيويرك تايمز،الواشنطن بوست

330
00:31:29,370 --> 00:31:31,970
تضايقنا و تتلصص علينا

331
00:31:31,970 --> 00:31:33,440
لا يمكنني التجول وأحز الحناجر

332
00:31:33,440 --> 00:31:35,010
وأقطع الاصابع

333
00:31:35,010 --> 00:31:37,280
الدنماركيون لا يتقبلون ذلك بسهولة

334
00:31:37,280 --> 00:31:39,210
هلا مررت الملح من فضلك؟

335
00:31:39,580 --> 00:31:41,180
حسناً، ربما في طرابلس

336
00:31:41,380 --> 00:31:43,520
لكن ليس هنا في الدنمارك الخيالية

337
00:31:44,250 --> 00:31:47,620
والاكثر اهمية
انت بارع ،جداً

338
00:31:48,520 --> 00:31:50,920
ومعك
لن احصل فقط على كلب صيد

339
00:31:51,260 --> 00:31:55,400
سأحصل على كلب "بيتبول" ايضاً
اكثر السلالات جدارة بالثناء

340
00:31:56,160 --> 00:31:57,930
هذا شخصي بالنسبة لك

341
00:31:59,130 --> 00:32:02,070
خسرت 5 من رجالي ووظيفتي
لذلك الرجل

342
00:32:02,070 --> 00:32:04,600
ما كان يجب اطلاق سراح (سالار الدين) من معتقل غوانتانامو

343
00:32:04,610 --> 00:32:07,040
وأعترف، ان ما كان يجب ان اضيعه في ليبيا

344
00:32:10,380 --> 00:32:12,410
تعم ، قضى 11 سنة في الداخل

345
00:32:12,410 --> 00:32:14,010
كان السجين القدوة

346
00:32:14,010 --> 00:32:15,720
فعل كل شيء طُلِب منه

347
00:32:17,150 --> 00:32:20,350
تخيل الصبر الذي يتطلب 11 سنة

348
00:32:20,350 --> 00:32:22,290
في النهاية
اطلقوا سراحه

349
00:32:21,620 --> 00:32:23,620


350
00:32:23,620 --> 00:32:25,660
تطلب منه الامر أقل من يومان حتى يختفي

351
00:32:25,660 --> 00:32:28,290
بمجرد أن يعود ل(ليبيا) لهذا
السبب يا صديقي

352
00:32:28,300 --> 00:32:30,630
ستذهب اِلَى  الكون الموازي

353
00:32:30,630 --> 00:32:33,630
- لكي تجده لي
- وكيف تعلم أنني أستطيع ذلك؟

354
00:32:33,630 --> 00:32:35,770
لنفس السبب الذي تعلم بأنه
بإستطاعتك فعل ذلك

355
00:32:35,770 --> 00:32:38,300
لقد كُنت أقرب أليه أكثر
مما كنا نحلم به

356
00:32:38,310 --> 00:32:40,470
ونحن المخابرات المركزية وأنت مجرد
عصابة من رجل واحد

357
00:32:42,710 --> 00:32:44,080
..لو وجدته

358
00:32:45,680 --> 00:32:47,310
هل ستطلق سراح عائلتي؟

359
00:32:49,050 --> 00:32:50,680
هل ستطلق سراح عائلتي؟

360
00:32:50,680 --> 00:32:52,150
عندما تجده..-
نعم-

361
00:32:52,150 --> 00:32:53,550
وستسلمه لنا -
نعم -

362
00:32:53,550 --> 00:32:55,420
نعم عندها سأطلق سراحك وكذلك عائلتك

363
00:33:00,190 --> 00:33:01,630
من أين تعتقد بأنك ستبدأ؟

364
00:33:02,830 --> 00:33:06,030
لو أنك سمعت محادثتي مع (فاروق)؟

365
00:33:06,770 --> 00:33:10,400
فعلمت بأنني كُنت بطريقي لإبن أخيه

366
00:33:12,240 --> 00:33:14,140
لقد ألبسهم بدل برتقالية اللون

367
00:33:14,140 --> 00:33:15,440
ورصاصة في مؤخرة الرأس

368
00:33:15,440 --> 00:33:16,540
وقطع عنق كلاهما

369
00:33:18,210 --> 00:33:20,510
الإ في حالة وضعوه في قفص وأضرموا النار فيه

370
00:33:20,510 --> 00:33:23,480
أعني بحقكِ أنظري للفيديو

371
00:33:24,480 --> 00:33:26,320
أعني من طريقة أطلاقهم للنار

372
00:33:26,320 --> 00:33:28,020
يبدو إنهم محترفون

373
00:33:28,290 --> 00:33:31,490
أعني طريقة أستخدام المؤثرات والرسوم
والحركة البطيئة

374
00:33:32,490 --> 00:33:33,790
وحتى التصوير بطائرة بدون طيار

375
00:33:34,390 --> 00:33:38,630


376
00:33:38,630 --> 00:33:39,700
أحتاج لشم بعض الهواء

377
00:33:40,430 --> 00:33:45,100


378
00:33:45,670 --> 00:33:47,570
أنا حقاً لا أفهم كيف لك نفس بالأكل

379
00:33:47,570 --> 00:33:49,480
بعد مشاهدة تلك الإعدامات

380
00:33:50,110 --> 00:33:53,250
فقط اقوم بتجزائة أفكاري
هذا ما (لارس) علمني إياه

381
00:33:54,680 --> 00:33:56,520
منذ متى نعرف بعضنا البعض؟

382
00:33:56,720 --> 00:33:58,120


383
00:33:59,220 --> 00:34:00,550
تقريباً ثماني سنوات

384
00:34:02,820 --> 00:34:04,760
ساعدني لأكون متزناً ومستقيماً

385
00:34:05,860 --> 00:34:08,130
نحن تشاركنا حب شيئان

386
00:34:08,130 --> 00:34:10,660
الكحول وعمل الشرطة
متناغمان جداً

387
00:34:11,700 --> 00:34:14,600
,"لذا قدمني لمنظمة "مدمني الخمر مجهولي الاسم

388
00:34:15,530 --> 00:34:17,400
..ومن ثم أصبحنا شركاء

389
00:34:18,570 --> 00:34:19,810
وبعدها أصبحنا أصدقاء

390
00:34:22,370 --> 00:34:24,140
لطالما حمى ظهري

391
00:34:24,880 --> 00:34:27,110
هل تعرفينه حق المعرفة؟ -
لا -

392
00:34:27,310 --> 00:34:30,350


393
00:34:33,720 --> 00:34:36,550
‫أنا لستُ ذو شخصية أنتقامية يا (كرستيان)

394
00:34:36,820 --> 00:34:38,220
أنا بالفعل لست كذلك

395
00:34:38,220 --> 00:34:40,830
أقسم بأنني سأجد من فعل هذا

396
00:34:41,360 --> 00:34:42,530
شكراً لك

397
00:34:48,830 --> 00:34:51,370
‫(هانا) دعيني أخذكِ للمنزل
‫لكي تنالي قسطاً من النوم

398
00:34:51,370 --> 00:34:52,840
لا أنا لن أتركه

399
00:34:54,870 --> 00:34:57,440
حسناً

400
00:34:57,910 --> 00:34:59,940
لو أحتجتي لأي شي أتصلي بي

401
00:34:59,940 --> 00:35:02,450
أي شي -
شكراً لك -

402
00:35:03,580 --> 00:35:05,420
شكراً جزيلاً لك

403
00:35:06,380 --> 00:35:07,550
حسناً

404
00:35:14,690 --> 00:35:16,460
لا استطيع سماعهم قم برفع الصوت

405
00:35:17,360 --> 00:35:19,260
<i>سأعود وأخرجكم{\i}</i>

406
00:35:19,260 --> 00:35:22,170
<i>أهدأوا سأكون بخير{\i}</i>

407
00:35:23,640 --> 00:35:26,240
<i>لا تقلقوا سأعود{\i}</i>

408
00:35:26,240 --> 00:35:27,370
<i>سنكون بالمنزل قريباً{\i}</i>

409
00:36:59,960 --> 00:37:04,530


410
00:38:08,060 --> 00:38:11,070


411
00:38:14,900 --> 00:38:17,910


412
00:38:33,560 --> 00:38:34,920


413
00:38:42,000 --> 00:38:43,530
(لقد أرسلني (فاروق

414
00:38:45,470 --> 00:38:46,430


415
00:38:49,670 --> 00:38:50,940
هل تعرف (الدين)؟

416
00:38:52,810 --> 00:38:53,940
الدين)؟)

417
00:38:56,680 --> 00:38:57,780
الدين)؟)

418
00:38:57,780 --> 00:39:00,550


419
00:39:02,080 --> 00:39:03,080
الدين)؟)

420
00:39:03,620 --> 00:39:04,790


421
00:39:07,090 --> 00:39:08,120
الدين)؟)

422
00:39:11,730 --> 00:39:13,860


423
00:39:13,860 --> 00:39:14,960


424
00:39:14,960 --> 00:39:16,930


425
00:39:16,930 --> 00:39:21,070


426
00:39:21,540 --> 00:39:25,740


427
00:40:34,780 --> 00:40:37,080
إذاً صديقنا (الدين) في بروكسل؟

428
00:41:40,570 --> 00:41:43,710


429
00:41:51,580 --> 00:41:54,120


430
00:42:25,790 --> 00:42:27,990


431
00:42:46,170 --> 00:42:48,640
<i>(لقد وقع هجوم الليلة في (أمستردام{\i}</i>

432
00:42:48,640 --> 00:42:51,780
<i>مخلفاً على الأقل 15 قتيلاً و20 جريحاً{\i}</i>

433
00:42:52,140 --> 00:42:54,910
<i>داعش قد أعلن مسؤوليته عن الهجوم{\i}</i>

434
00:42:54,910 --> 00:42:57,210
<i>ومن الأنباء المتداولة فأن القنبلة{\i}</i>

435
00:42:58,650 --> 00:42:59,680
نعم

436
00:42:59,680 --> 00:43:01,250
<i>أعتقدت أنك ربما تكون مهتماً{\i}</i>

437
00:43:01,250 --> 00:43:03,790
بأن تعرف بأن إبن أخ (حارث) قد سقط

438
00:43:03,790 --> 00:43:05,360
(من شرفة من علو  سبع طوابق هنا في (كوبنهاغن

439
00:43:06,120 --> 00:43:08,060
أين؟ -
(إيشوي)

440
00:43:09,790 --> 00:43:11,730
حسناً أرسل لي العنوان

441
00:43:11,730 --> 00:43:13,330
وزودني بما تستطيع إييجاده عنه؟

442
00:43:13,330 --> 00:43:14,800
ومن ثم عاود الإتصال بي؟

443
00:43:21,770 --> 00:43:23,370
مرحباً -
مرحباً -

444
00:43:37,360 --> 00:43:38,360
(كرستيان)

445
00:43:45,930 --> 00:43:47,130
ما الذي يحدث هنا؟

446
00:43:47,130 --> 00:43:48,930
لما (ولد) يظهر بسبب شخص قد قفز

447
00:43:49,470 --> 00:43:51,870
لا أعتقد أنه من قافزيكِ المثاليين

448
00:43:59,280 --> 00:44:00,680
إنها مسافة طويلة للأسفل

449
00:44:02,750 --> 00:44:04,720
‫إنه إبن أخ (فاروق حارث)

450
00:44:05,250 --> 00:44:07,820
تخميني بأنهم قتلا بواسطة نفس الشخص

451
00:44:07,820 --> 00:44:09,990
‫- (عزرا ترزي)
‫- سيكون هناك تحقيق

452
00:44:09,990 --> 00:44:12,490
وبسبب ما حدث ل(لارس) بالطبع

453
00:44:12,490 --> 00:44:14,260
كلاهما بواسطة المسدس ولكن كذلك

454
00:44:14,260 --> 00:44:15,790
لإننا لم نساعد زميل في وقت حاجته

455
00:44:15,790 --> 00:44:16,730
أنتظر لحظة

456
00:44:16,730 --> 00:44:18,430
سيكون علي عزلك

457
00:44:18,430 --> 00:44:19,960
‫- عن القضية؟
‫- ماذا؟

458
00:44:19,960 --> 00:44:23,200
‫(عمر) أنتظر
‫(ولد) لا يمكنك فعل هذا

459
00:44:23,200 --> 00:44:25,130
كن غداً بمكتبي صباحاً الساعة 9:00

460
00:44:25,140 --> 00:44:26,870
‫- وأجلب سلاحك معك
‫- (ولد)

461
00:44:32,410 --> 00:44:35,310
‫- نعم
‫- (يوسف حارث) آجر سيارة

462
00:44:35,310 --> 00:44:38,080
في يوم قبل الأمس وقد
أبلغ عنها بأنها قد سُرقت

463
00:44:38,080 --> 00:44:41,320
وقد وجدت ب(بروكسل) بعد ساعات وكانت محروقة

464
00:44:41,320 --> 00:44:43,890
بروكسل)؟)-
<i>نعم (بروكسل -{\i}</i>

465
00:44:44,250 --> 00:44:45,760
لقد سمعت عن إطلاق النار صحيح؟

466
00:44:46,290 --> 00:44:47,290
أنا قادم بطريقي

467
00:44:55,030 --> 00:44:58,330
‫(بيتر) أحتاج هذه البصمات الليلة كلها

468
00:44:58,340 --> 00:44:59,400
حسناً

469
00:45:40,480 --> 00:45:42,980
‫(عزرا) يريد (الدين) بسبب قتله لوالده

470
00:45:42,980 --> 00:45:45,080
‫وأنت تقول بأن (الدين ) آجر سيارة اِلَى  (بروكسل)

471
00:45:45,080 --> 00:45:46,050
نعم

472
00:45:46,050 --> 00:45:48,050
إذاً (عزرا) سيكون ب(بروكسل) كذلك

473
00:45:49,090 --> 00:45:50,220
‫علينا الذهاب اِلَى  (بروكسل)

474
00:45:51,190 --> 00:45:52,890
أعلينا أخبار (ولد)؟

475
00:45:52,890 --> 00:45:53,960
نعم بالطبع

476
00:45:54,360 --> 00:45:56,290
‫- سأتصل به
‫- حسناً

477
00:45:58,260 --> 00:45:59,060
أعطني ساعة واحدة

478
00:46:00,500 --> 00:46:03,030
‫- سأقلك في ال 10:00.
‫- حسناً

479
00:46:56,490 --> 00:46:57,620
أنا أحبك

480
00:47:20,440 --> 00:47:21,910
(اليكس)

481
00:47:36,220 --> 00:47:38,930
‫- هل وصل (كرستيان)؟
‫- لا لم أراه

482
00:47:38,930 --> 00:47:41,330
حسناً لو رأيته أخبره بأن
يأتي اِلَى  مكتبي

483
00:47:45,700 --> 00:47:48,000
‫- هذا (صلاح الدين)؟
‫- نعم

484
00:47:48,000 --> 00:47:50,170
كرستيان) يعتقد بأن (عزرا) يلاحقه)

485
00:47:50,170 --> 00:47:52,070
والذي من قتله والده

486
00:48:01,620 --> 00:48:03,420
‫مرحباً (جوي) أنا (ولد)

487
00:48:04,050 --> 00:48:05,090
نعم بالطبع

488
00:48:12,990 --> 00:48:14,630
لم أكن لأفكر بذلك

489
00:48:41,460 --> 00:48:44,420
أنت الآن يا صديقي دبلوماسي إردني

490
00:48:44,430 --> 00:48:45,660
(أسعد قوارد)

491
00:48:45,660 --> 00:48:47,660
هاك جواز سفر و رخصة قيادة

492
00:48:49,230 --> 00:48:51,530
أحد تلك الهواتف التي وجدتها في الشقة

493
00:48:51,530 --> 00:48:53,530
فيها معلومة مثير للأهتمام

494
00:48:54,400 --> 00:48:57,640
مكالمتان صادرتان من
(مقهى (مصطفى) في (الميريا

495
00:48:58,410 --> 00:49:00,110
الآن الإتصال لم يتم الإجابة عليه

496
00:49:01,140 --> 00:49:03,440
‫- لكن ربما تكون إشارة؟
‫- من (الميريا)

497
00:49:03,780 --> 00:49:05,680
هناك معبر مباشر اِلَى  شمال إفريقيا

498
00:49:05,680 --> 00:49:07,410
لو كان هناك فأنسى الموضوع

499
00:49:07,420 --> 00:49:09,410
‫لا أعلم ماذا ستفعل لكنني سأذهب ل(الميريا)

500
00:49:09,420 --> 00:49:10,450
ها هي تذكرتك

501
00:49:10,450 --> 00:49:12,720
لقد حجزنا لك في أول رحلة في الصباح

502
00:49:13,850 --> 00:49:15,620
سأقابلك في المقى في وقت ما بعد الظهر

503
00:49:17,190 --> 00:49:19,060
‫- هل يمكنني رؤية عائلتيظ
‫- عندما ننتهي

504
00:49:19,060 --> 00:49:21,600
‫- وعندها سأرى عائلتي
‫- هل لديك أطفال؟

505
00:49:22,160 --> 00:49:23,560
أغلق الباب عندما تخرج

506
00:49:23,560 --> 00:49:24,700
هل لديك أطفال؟

507
00:49:37,710 --> 00:49:41,480
‫- مرحباً (هانا) هل كل شي بخير؟
‫- لا

508
00:49:43,150 --> 00:49:45,150
‫<i>لقد مات يا (كرستيان){\i}</i>

509
00:49:45,450 --> 00:49:48,520
‫- <i>منذ 20 دقيقة مضت{\i}
‫- يا الهي</i>

510
00:49:50,260 --> 00:49:54,290
أنا آسف يا (هانا) أهناك شي
أستطيع تقديمه؟

511
00:49:54,290 --> 00:49:55,660
لا سأكون بخير

512
00:49:55,660 --> 00:49:57,060
سأتقيأ

513
00:49:57,730 --> 00:49:59,560
هانا) سنتخطى هذا أعدك)

514
00:49:59,570 --> 00:50:02,100
سأتصل بك غداً؟

515
00:50:04,370 --> 00:50:05,600
ما الذي يحدث لكِ؟

516
00:50:28,830 --> 00:50:31,330
أنتِ

517
00:50:34,200 --> 00:50:37,100
لا بأس

518
00:50:42,880 --> 00:50:46,280
لقد أحببنا بعضنا كثيراً

519
00:50:48,150 --> 00:50:49,080
ماذا؟

520
00:50:49,420 --> 00:50:51,220
لقد كُنت أحبه حباً جماً

521
00:50:53,820 --> 00:50:55,390
ما الذي تتحدثين عنه؟

522
00:50:57,720 --> 00:50:59,090
(مع (لارس

523
00:51:01,330 --> 00:51:02,330
لا

524
00:51:03,900 --> 00:51:05,860
‫- لا
‫- لقد أحبني جداً

525
00:51:05,870 --> 00:51:07,070
لا

526
00:51:08,400 --> 00:51:10,670
لم تكن مجرد علاقة غرامية
ليس كما تعتقد

527
00:51:10,670 --> 00:51:12,670
لقد أحببنا بعضنا جداً

528
00:51:12,670 --> 00:51:16,410
‫لقد أردنا تكوين عائلة معاً
‫وكان سيترك (هانا)

529
00:51:16,410 --> 00:51:17,280
‫- لا
‫- أجل

530
00:51:17,280 --> 00:51:19,240
‫- كان سيتركها
‫- (هانا) مريضة

531
00:51:19,250 --> 00:51:20,380
لكنه كان سيتركها -
هي مريضة -

532
00:51:20,380 --> 00:51:23,150
- لكنه كان سيتركها
- لا أصمتي

533
00:51:23,150 --> 00:51:24,550
- لكنه كان سيتركها
- أنه ميت الآن

534
00:51:38,830 --> 00:51:39,860
تباً

535
00:51:57,420 --> 00:52:00,390
هذا بلا فائدة لنحصل على
(المساعدة من (كوبنهاغن

536
00:52:18,900 --> 00:52:21,740
ومن هذا الصباح أنا سأترك هذه القضية

537
00:52:22,810 --> 00:52:24,640
أنا تحت التحقيق

538
00:52:25,480 --> 00:52:27,550
‫- أستطيع أحضار المساعدة
‫- نعم لو إحتجنا لها

539
00:52:28,550 --> 00:52:30,350
‫- نحن نحتاج لها
‫- أجل

540
00:52:32,420 --> 00:52:35,220
(أريد أن أعرف لو كان لدى(لارس
أي علاقات غرامية

541
00:52:35,220 --> 00:52:37,320
لو كان سيترك (هانا) لقال لي

542
00:52:38,490 --> 00:52:39,490
كان سيفعل ذلك

543
00:52:41,760 --> 00:52:42,930
‫- ها نحن ذا
‫- حسناً

544
00:52:44,800 --> 00:52:46,200
مرحباً -
حشيش)؟) -

545
00:53:43,420 --> 00:53:44,490
كفى من العلاج النفسي؟

546
00:54:05,310 --> 00:54:07,840
(إنه (عمر -
ضعيه على مكبر -

547
00:54:09,010 --> 00:54:10,810
مرحباً -
(i>أنا (عمر< -

548
00:54:10,810 --> 00:54:13,820
لدي برنامج التعرف على الوجوه

549
00:54:15,390 --> 00:54:18,290
هو يظهر في نظام الدائرة التلفزيونية
(في (كوبنهاغن

550
00:54:19,920 --> 00:54:21,560
وخمن ماذا؟ لقد وجدته؟

551
00:54:21,760 --> 00:54:23,820
<i>(في رحلة اِلَى  (الميريا{\i}</i>

552
00:54:23,830 --> 00:54:24,830
<i>(من مطار (كاسترب{\i}</i>

553
00:54:26,030 --> 00:54:28,500
<i>وهي على الخطوط الجوية الإسكندنافية
وستغادر الساعة 07:40{\i}</i>

554
00:54:28,500 --> 00:54:30,700
وبالمناسبة فقد قص لحيته وشعره

555
00:54:30,700 --> 00:54:31,870
‫شكراً (عمر)

556
00:54:33,340 --> 00:54:34,470
جدي المطار

557
00:54:38,410 --> 00:54:39,440
جواز السفر

558
00:54:40,440 --> 00:54:44,910
أحتاج تذكرتين اِلَى  جنوب إسبانيا

559
00:54:44,910 --> 00:54:45,920
بأسرع وقت ممكن

560
00:54:46,880 --> 00:54:49,350
‫نعم لدي رحلة مباشرة اِلَى  (الميريا)

561
00:54:49,350 --> 00:54:51,620
‫- غداً صباحاً في 6:00.
‫- لا لا

562
00:54:51,620 --> 00:54:52,820
ماذا عن (ملقا)؟

563
00:54:54,420 --> 00:54:56,560
(نعم لدي رحلة مغادرة اِلَى  (ملقا

564
00:54:56,560 --> 00:54:57,890
في الساعة ال2 من مساء اليوم -
ممتاز -

565
00:54:57,890 --> 00:54:59,090
(مرحباً أنا (اليكس -
(اليكس) -

566
00:54:59,100 --> 00:55:00,690
‫عليكِ الإتصالب (ولد)

567
00:55:00,700 --> 00:55:03,370
لماذا أرهابي داعشي يهرب اِلَى  (الميريا)؟

568
00:55:03,800 --> 00:55:05,640
‫[Omar] <i>ربما لكي يعبر اِلَى  (مليليه){\i}</i>

569
00:55:06,900 --> 00:55:09,140
‫- وأين هي (مليليه)؟
‫-<i>في المغرب{\i}</i>

570
00:55:09,140 --> 00:55:11,340
تعلمين عندما يصبح
بشمال إفريقيا يكون بآمان

571
00:55:12,480 --> 00:55:13,980
حسناً فهمت الأمر

572
00:55:18,380 --> 00:55:20,880
نحن من الشرطة ولدينا أسلحة

573
00:55:20,880 --> 00:55:22,720
أحتاج اِلَى  رخصتك ووثائق سفرك

574
00:55:22,720 --> 00:55:24,050
- وسلاحك لجهاز كشف معادن
- بالطبع أنا أفهم ذلك

575
00:55:24,050 --> 00:55:25,720
أهناك أي أستمارات يجب أن تملئ؟

576
00:55:25,920 --> 00:55:27,590
عليك أن تقدم لثلاثة أيام

577
00:55:27,590 --> 00:55:29,490
ليس لدي ثلاثة أيام؟
ما الذي علي فعله؟

578
00:55:29,790 --> 00:55:31,790
لو أردت أن تلحق بطائات
عليك تسليم سلاحك

579
00:55:31,790 --> 00:55:33,900
هل تمزح معي -
(أنسى الامر إنها (بروكسل -

580
00:55:35,900 --> 00:55:37,470
شكراً لك سيدتي

581
00:55:38,940 --> 00:55:41,570
‫- أتمنى لكم رحلة آمنة.
‫- شكراً

582
00:56:08,930 --> 00:56:11,800
مهما سيحدث لن يعيد (لارس) مجدداً

583
00:56:13,940 --> 00:56:15,970
‫(هانا) أرملة في كرسي متحرك ولكن أنتِ

584
00:56:16,710 --> 00:56:18,710
عليكِ الاستمرار بحياتك ستجدين أحد آخر

585
00:56:18,710 --> 00:56:19,740
ستنسين أمره

586
00:56:19,740 --> 00:56:21,910
أنت أحمق حقير

587
00:56:22,780 --> 00:56:24,410
‫- ماذا؟
‫- هنا

588
00:57:33,950 --> 00:57:35,550
ليس بسبب أن أحدهم أتصل من هناك

589
00:57:35,550 --> 00:57:37,420
فأنه سيعني (الدين) سيظهر هناك

590
00:57:38,150 --> 00:57:40,150
هذا ما عليك أن تكتشفه أليس كذلك؟

591
00:57:44,860 --> 00:57:46,660
من الأفضل أن أتفقد العبارة

592
00:58:18,230 --> 00:58:20,020
الا تحبين

593
00:58:20,030 --> 00:58:22,230
تلك ال(ميكي ماوس) المؤجرة بالمطار

594
00:58:29,100 --> 00:58:31,700
هل تريدنني أن أقود؟
أنتِ لم تنامي منذ أيام

595
00:58:32,840 --> 00:58:35,910
ولا أنت كذلك -
لكنني لستُ حامل -

596
00:58:37,910 --> 00:58:38,910
أنا بخير

597
00:58:49,220 --> 00:58:52,060
منذ بضعة سنين سألت (لارس) لو لديه
أحد آخر في حياته

598
00:58:53,030 --> 00:58:54,930
كنا معاً لثلاث سنين

599
00:58:54,930 --> 00:58:56,730
للآسف كان سعيداً جداً

600
00:58:57,860 --> 00:58:59,570
يبدأ بالتمرين

601
00:59:00,100 --> 00:59:02,570
ولديه بطاقة عضوية بصالة الألعاب
بل لديه أثنان

602
00:59:05,000 --> 00:59:06,910
‫لقد قال بأنه لم يخن (هانا)

603
00:59:08,340 --> 00:59:12,010
‫- حسناً يبدو أنه كذب عليك
‫- نعم لقد فعل

604
00:59:19,120 --> 00:59:20,990
أنها تلك الافتة مجدداً

605
00:59:26,830 --> 00:59:27,830
بالطبع

606
00:59:30,160 --> 00:59:33,760
أراهن بأن (الدين) يهرب الأسلحة
(والمتفجرات اِلَى  (الميريا

607
00:59:33,770 --> 00:59:35,030
بواسطة القوارب

608
00:59:36,040 --> 00:59:38,140
<i>يخبئهم بصناديق الطماطم{\i}</i>

609
00:59:38,140 --> 00:59:40,010
<i>يحملهم بالشحنات مثل هذه{\i}</i>

610
00:59:40,370 --> 00:59:43,140
<i>مما يعني أنه لديه قارب{\i}</i>

611
00:59:43,140 --> 00:59:45,980
<i>يذهب ويرجع من ليبيا اِلَى  المغرب وبالعكس{\i}</i>

612
00:59:45,980 --> 00:59:47,150
<i>الله فقط يعلم أين{\i}</i>

613
00:59:48,310 --> 00:59:50,320
<i>هو يستقل القارب لكي يرجع للوطن{\i}</i>

614
01:00:41,730 --> 01:00:42,700
أنت

615
01:01:05,090 --> 01:01:06,220
(مصطفى)

616
01:01:45,000 --> 01:01:46,900
(الدين) -
(صلاح الدين) -

617
01:03:44,880 --> 01:03:48,020
- مهلاً هل هذا (الدين)؟
- لابد من أنك تمزح معي

618
01:03:50,250 --> 01:03:52,150
حسناً لنتبعه

619
01:04:57,490 --> 01:04:58,590
ها قد بدأ

620
01:05:16,100 --> 01:05:17,270
ما الذي يحدث؟

621
01:05:23,750 --> 01:05:25,510
أنه تشتيت انتباه

622
01:05:34,390 --> 01:05:36,620
ما الذي يفعله ذلك الرجل؟ -
أتبعيه -

623
01:05:36,620 --> 01:05:38,230
(سأبقي عيناي على (الدين

624
01:10:58,740 --> 01:11:00,980
مرحى

625
01:11:01,780 --> 01:11:03,680
مرحى

626
01:11:05,780 --> 01:11:07,650
مرحى

627
01:11:09,390 --> 01:11:11,350
مرحى

628
01:17:05,900 --> 01:17:07,200
(كرستيان)

629
01:17:07,210 --> 01:17:08,740
‫- هل تسمعني؟
‫- <i>نعم{\i}</i>

630
01:17:09,440 --> 01:17:11,010
هل أمسكت ب(الدين)؟

631
01:17:11,380 --> 01:17:12,380
نعم

632
01:17:12,850 --> 01:17:14,180
نعم لكنه مصاب

633
01:17:14,180 --> 01:17:15,180
وماذا عنكِ؟

634
01:17:15,180 --> 01:17:17,750
أنا بخير
ما الذي نفعله الآن؟

635
01:17:20,190 --> 01:17:21,390
لا أعلم

636
01:17:22,290 --> 01:17:23,220
الشرطة الإسبانية؟

637
01:17:23,790 --> 01:17:25,020
ونسيان أمر (عزرا ترزي)؟

638
01:17:25,020 --> 01:17:26,020
لا

639
01:17:26,960 --> 01:17:27,990
<i>أين أنت؟{\i}</i>

640
01:17:28,790 --> 01:17:30,700
إنظري للأعلى هل تري علامة
(دورا) الكبيرة

641
01:17:34,770 --> 01:17:37,030
نعم أراها -
أنا متواجد هناك -

642
01:17:37,870 --> 01:17:39,100
<i>حسناً أنا قادمة{\i}</i>

643
01:17:54,890 --> 01:17:57,120
‫- (وولد)
‫- <i>أنا (اليكس){\i}</i>

644
01:17:58,290 --> 01:17:59,360
<i>ما الوقت الآن؟{\i}</i>

645
01:18:01,230 --> 01:18:02,860
‫- ما الذي تريدنه؟
‫- أنا في (الميريا)

646
01:18:02,860 --> 01:18:06,060
مع (الدين) وهو مصاب القيادي بداعش

647
01:18:07,200 --> 01:18:09,270
(أعلم من هو (الدين

648
01:18:09,270 --> 01:18:11,370
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم ب(الميريا)؟

649
01:18:12,100 --> 01:18:13,740
‫<i>أنا هنا مع (كرستيان توفت){\i}</i>

650
01:18:13,740 --> 01:18:15,440
<i>وتتبعنا (عزرا) اِلَى  هنا{\i}</i>

651
01:18:15,440 --> 01:18:18,140
إنهم هناك بالأعلى بجانب علامة مضيئة كبيرة

652
01:18:18,140 --> 01:18:20,080
‫ومكتوب عليها (دورا)

653
01:18:21,280 --> 01:18:23,210
حسناً لا تفعلي شيئاً

654
01:18:24,020 --> 01:18:26,320
لا تتواصلي مع الشرطة وسأكون على
تواصل معكِ

655
01:18:29,320 --> 01:18:31,860
تباً

656
01:18:38,300 --> 01:18:40,260
‫-أجل
‫- مرحباً (جو)

657
01:18:40,500 --> 01:18:42,770
‫أنا (وولد)

658
01:18:43,470 --> 01:18:45,970
‫جماعتي قبضوا على  (الدين)

659
01:18:48,000 --> 01:18:50,010
هلا عذرتني للحظة واحدة

660
01:18:52,040 --> 01:18:53,210
هل تمزح معي؟

661
01:18:53,210 --> 01:18:56,050
لإنني الآن مع (عزرا ترزي) هنا معي

662
01:18:56,050 --> 01:18:59,020
ما رأيك بالمساومة؟

663
01:19:01,890 --> 01:19:03,050
إذاً أين جماعتك؟

664
01:19:03,990 --> 01:19:05,060
(دورا)

665
01:19:07,360 --> 01:19:08,360
حسناً

666
01:19:16,200 --> 01:19:18,800
أنا متآسف لكن عليك أن تعططيني سكين الآن

667
01:19:21,200 --> 01:19:23,340
سلمها لي -
لماذا؟ -

668
01:19:25,510 --> 01:19:26,580
فقط أعطني أياها

669
01:19:28,350 --> 01:19:29,250
(كرستيان)

670
01:19:30,550 --> 01:19:32,280
قال بأن لا نتصل بالشرطة المحلية

671
01:19:32,850 --> 01:19:34,350
وبأنه سيعاود الإتصال بي

672
01:19:34,350 --> 01:19:35,920
أحاول الوصول إليك

673
01:19:35,920 --> 01:19:37,850
لكنني وسط زحمة الناس الآن

674
01:19:45,960 --> 01:19:48,970
‫- المحقق (كريستيان توفت)؟
‫- (جو مارتن)؟

675
01:19:49,400 --> 01:19:50,200
صحيح

676
01:19:51,100 --> 01:19:52,530
هلا أخبرتني عن صفقتك

677
01:19:52,540 --> 01:19:54,300
- جيد
- هل بحوزتك(ترزي)؟

678
01:19:54,300 --> 01:19:56,110
- بالتأكيد فعلت
- قم بجلبه اِلَى  هنا

679
01:19:59,540 --> 01:20:00,980
تمهل

680
01:20:02,850 --> 01:20:04,210
أتصل بالأسعاف

681
01:20:04,210 --> 01:20:05,450
ترزي) أبتعد عنه)

682
01:20:07,550 --> 01:20:10,020
‫- أتصل بالأسعاف
‫- أبتعد عنه

683
01:20:10,020 --> 01:20:11,920
هو سيعيش وعائلتي سترجع ألي

684
01:20:14,120 --> 01:20:16,160
أبتعد عنه بحق الجحيم

685
01:20:16,490 --> 01:20:17,860
أقتلني

686
01:20:26,370 --> 01:20:28,900
على مهلك الآن

687
01:20:31,370 --> 01:20:32,510
تمهل تمهل

688
01:20:32,510 --> 01:20:34,240
هذه الصفقة ألغيت (الدين) ميت

689
01:20:34,240 --> 01:20:35,440
عزرا) سيأتي معي)

690
01:20:35,450 --> 01:20:37,940
لا لن يأتي معك

691
01:20:37,950 --> 01:20:40,380
أنا من المخابرات المركزية وهذا الرجل

692
01:20:40,380 --> 01:20:41,420
ولديه الكثير من الفائدة لكي يقدمها لنا

693
01:20:41,420 --> 01:20:43,420
لا أكترث من تكون

694
01:20:43,420 --> 01:20:45,990
‫لقد قتل صديقي سيعود معي اِلَى  (الدنمارك)

695
01:20:45,990 --> 01:20:48,520
أيها المحقق من النادر أن تجد شخص بموهبته

696
01:20:48,520 --> 01:20:51,060
هو أمر شخصي له فهو ينتقم لأبيه

697
01:20:51,060 --> 01:20:52,360
وأنا من قام بكبحه

698
01:20:52,360 --> 01:20:54,430
لا يمكنك شراء هذ النوع من الإلتزام

699
01:20:54,930 --> 01:20:57,330
لا شي يقود الإنسان مثل الانتقام

700
01:20:57,330 --> 01:20:59,000
ولا زال الكثير من الانتقام في داخله

701
01:21:06,310 --> 01:21:08,040
بحق المسيح

702
01:21:11,310 --> 01:21:13,080
هل تشعرين بشعور جيد
بالانتقام لحبيبكِ؟

703
01:21:15,680 --> 01:21:17,280
كيف عرفت؟

704
01:21:17,290 --> 01:21:19,320
نحن أمريكان ونحن نقرأ البريد الإلكتروني

705
01:21:37,440 --> 01:21:39,510
مهلاً دعيني أخذ السلاح

706
01:21:44,350 --> 01:21:45,550
أنا أشعر بشعور جيد

707
01:21:52,290 --> 01:21:53,350
لا بأس

708
01:23:15,020 --> 01:23:46,380
,{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}م.حُسَيْن هليبص{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}