1
00:00:34,300 --> 00:00:36,000
. هذا ساديال

2
00:00:37,600 --> 00:00:39,000
.  نعم , لقد ميزته من اول نظرة

3
00:00:40,700 --> 00:00:43,500
هذا الفلم تم تصويره قبل ثلاثة أيام من
. قبل أحد عملائنا

4
00:00:44,900 --> 00:00:47,700
ساديال كان قد وصل للتوا عائدا من
. مؤتمر في القاهرة

5
00:00:54,500 --> 00:00:57,500
لقد كان في طريق العودة الى جنيف
. من أجل موعد مهم

6
00:01:02,100 --> 00:01:05,600
. السيارة الثانية هي للشرطة السويسرية

7
00:01:05,700 --> 00:01:07,000
. أنهم يقومون بحمياته

8
00:01:08,000 --> 00:01:11,800
هذه هي المرة الثانية التي يلتقي بها
.  هذا الشهر مع مبعوث من بلده
. والذي نعتبره نحن شيئا خاصا

9
00:01:21,200 --> 00:01:25,100
أنظر الى هذا الرجل أنه ابن عم الاول  لرئيس
. الدولة

10
00:01:26,100 --> 00:01:27,800
. لقد حصلت على التقرير البارحة

11
00:01:29,100 --> 00:01:31,700
. عملائي قالوا لي أن الأجتماع كان حاسما

12
00:01:37,400 --> 00:01:42,000
الحقيقة التي يجب أن نعلمها ليستين , لدينا على الأكثر بضعة
. اسابيع لكي نتحرك

13
00:01:42,200 --> 00:01:43,400
ما الذي تقصده بذلك  ؟

14
00:01:43,700 --> 00:01:44,900
: التقرير واضح

15
00:01:45,400 --> 00:01:47,800
. نفي ساديال يقترب من نهايته

16
00:01:49,400 --> 00:01:53,100
لقد توصل ساديال الى أتفاق مع
, رئيس الدولةعن طريق ذلك أبن عمه

17
00:01:53,800 --> 00:01:55,100
. بواسطة ذلك ابن العم

18
00:01:55,500 --> 00:01:56,600
كونياك ؟

19
00:01:56,800 --> 00:01:58,000
. رجاءا

20
00:01:59,400 --> 00:02:02,200
لماذا رئيس الدولة سوف يسمح لرجل خطر مثل ساديال
بالعودة ؟

21
00:02:02,600 --> 00:02:04,900
ألم يكن هو من حكم عليه بالأعدام غيابيا ؟

22
00:02:05,400 --> 00:02:07,000
. ساديال يحظى بشعبية كبيرة

23
00:02:07,600 --> 00:02:12,200
. أنهم يريدون تهدئة المشاعر الكبيرة

24
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
وقبل أن تسقط الورقة من صالحه

25
00:02:17,200 --> 00:02:20,100
. لقد كان ساديال اهم مستشار صاحب نفوذ  لرئيس الدولة

26
00:02:20,500 --> 00:02:23,000
وهل تقول بأن ساديال سوف يعود بدون شروط ؟

27
00:02:23,600 --> 00:02:31,300
بالطبع . اثنان منه هذه الشروط غير
. مقبولة من قبل أمريكا

28
00:02:32,000 --> 00:02:36,500
الاول العقيد قصار يجب أن يتنحى

29
00:02:37,200 --> 00:02:38,500
, عن منصبه كوزير الداخلية

30
00:02:38,800 --> 00:02:40,200
وحتى من الحكومة

31
00:02:40,800 --> 00:02:42,900
.... والثاني حالما يعود ساديال

32
00:02:43,800 --> 00:02:47,400
سوف يقوم بأخراج بلده من مجال النفوذ
. الأمريكي

33
00:02:47,500 --> 00:02:50,500
نحن لانستطيع أن نسمح بحدوث ذلك تحت
. أي ظرف

34
00:02:51,800 --> 00:02:54,700
ولهذا السبب هناك حاجة ملحة

35
00:02:55,700 --> 00:02:58,800
. لعقد اجتماع بين ساديال والعقيد قصار

36
00:03:01,600 --> 00:03:02,800
بالطبع يجب علينا القول

37
00:03:03,400 --> 00:03:05,700
. بخلال أسابيع بوضوح

38
00:03:08,400 --> 00:03:11,300
هل لديك حل أخر ؟

39
00:03:12,200 --> 00:03:14,200
. ساديال هو محمي بواسطة السويسريين

40
00:03:15,200 --> 00:03:18,200
ولكن هناك شيئأ أريدك أن تتطلع عليه
. ويمكن أن يعطيك فكرة

41
00:03:20,600 --> 00:03:22,500
ساديال مع قصار . متى حدث ذلك ؟-
بعد الأستقلال بفترة قصيرة -

42
00:03:22,900 --> 00:03:25,400
. لقد عملا لرئيس الدولة في حينها

43
00:03:26,700 --> 00:03:29,400
لقد سالتني أذا أستطعت أن أجلب ساديال
. الى باريس

44
00:03:29,800 --> 00:03:31,400
. أعتقد بأننا لدينا الرجل الذي نحتاجه

45
00:03:33,100 --> 00:03:35,900
. فرانسوا داريان

46
00:03:36,500 --> 00:03:37,700
ما الذي يستطيع أن يعمله داريان هذا ؟-
. لاشئ مهم بالحقيقة -

47
00:03:38,100 --> 00:03:40,400
. أنه واحد من الأشخاص , الذي لايهمه شئ

48
00:03:41,700 --> 00:03:45,500
. دائما لديه مخططات كبيرة لاتتحقق أبدا

49
00:03:48,200 --> 00:03:49,800
كيف تعرف على ساديال ؟

50
00:03:50,600 --> 00:03:53,300
خلا الحرب الجزائرية داريان واجه  نوعا ما بعض
, المشاكل

51
00:03:53,500 --> 00:03:55,800
غادر باريس الى ميلان وهناك تم اللقاء
. بينهم

52
00:03:56,000 --> 00:03:59,900
ساديال أعجب بداريان وعندما أصبح رئيسا
للجمعية

53
00:04:00,200 --> 00:04:02,700
. الوطنية أخذ داريان  للعمل معه في بلده

54
00:04:07,800 --> 00:04:09,400
هل يوجد لدينا ملف عن سيد داريان هذا ؟

55
00:04:11,500 --> 00:04:13,000
هل نستطيع أن نضغط على داريان ؟

56
00:04:17,900 --> 00:04:20,600
. نستطيع أن نقوم بالضغط على أي شخص

57
00:04:25,800 --> 00:04:28,700
! الحرية لسايغون

58
00:04:50,767 --> 00:04:53,241
الأغتيال 

59
00:04:54,162 --> 00:05:12,475
الترجمة
ليـــث عبــــد الهــادي كاظـــــم

60
00:06:02,600 --> 00:06:04,900
. لقد أنتهت , سوف أخرج من هنا

61
00:06:05,300 --> 00:06:06,800
. سوف أبقى لمدة أطول قليلا

62
00:06:06,900 --> 00:06:08,800
. أحذر , ربما يكون الأمر خطيرا

63
00:06:09,300 --> 00:06:10,800
سوف أكون حذرا , سيدتي  ؟

64
00:06:11,000 --> 00:06:12,200
. أنت أحمق

65
00:06:13,300 --> 00:06:15,100
سوف أرى الذي يجري ثم بعدها سوف أخرج
. ايضا

66
00:06:15,300 --> 00:06:16,600
. سوف اراك هذا المساء

67
00:08:10,000 --> 00:08:11,300
. تعال معنا

68
00:08:28,100 --> 00:08:29,900
. حسنا , دعوا هذا الشخص لنا

69
00:08:31,200 --> 00:08:32,700
! أنا فقط أؤدي عملي

70
00:08:32,800 --> 00:08:34,400
. بالطبع , لقد سمعنا هذا من قبل

71
00:08:34,600 --> 00:08:35,700
! هيا

72
00:08:36,900 --> 00:08:37,700
! دعوني اذهب

73
00:08:38,500 --> 00:08:40,200
! تعال الان وتوقف عن الجدال

74
00:08:43,300 --> 00:08:44,900
. هيا ,  فلنذهب

75
00:08:54,700 --> 00:08:57,800
. لقد تم أستفزازي , من قبل شخصين لا أعرفهم

76
00:08:58,200 --> 00:09:00,000
. نعم بالتاكيد , كلهم يقولون ذلك

77
00:09:00,300 --> 00:09:01,700
ماذا ؟

78
00:09:02,200 --> 00:09:06,300
أنت مثل الصحفيين الفضوليين أصبحتوا مزعجين أكثر
. تحاولون أن تلعبوا دور الأبطال

79
00:09:06,800 --> 00:09:09,300
وهذا نفس الشئ الذي يحدث مع المتظاهرين
. عندما يتم أحضارهم هنا

80
00:09:10,600 --> 00:09:15,200
لقد تم أنتشالك بغارة , لقد قمت  بمقاومة الشرطة
, أثناء أحداث شغب

81
00:09:16,200 --> 00:09:18,800
لقد تم أعتقالك لتداخلك مع الشرطة الذين كانوا
. يقومون بفعل ضد العنف

82
00:09:19,100 --> 00:09:21,300
أنا لم اقم بأزعاج الشرطة هذا التقرير ليس
. صحيحا

83
00:09:22,100 --> 00:09:24,300
. لقد كنت معروفا لدينا منذ وقت طويل

84
00:09:25,200 --> 00:09:28,700
. فرانسواز داريان

85
00:09:29,600 --> 00:09:31,700
. لقد كنت نشطا خلال الحرب الجزائرية من جهه الثوار

86
00:09:33,800 --> 00:09:35,400
. لقد حصلت على عفو

87
00:09:36,400 --> 00:09:39,700
هناك شيئأ أخرفي سنة 1961  غادرت فرنسا بصورة
سرية . هل بالأمكان معرفة لماذا ؟

88
00:09:42,700 --> 00:09:44,600
. لقد أكتفيت وأردت أن أبدأ بداية جديدة

89
00:09:45,000 --> 00:09:46,500
! تبدأ بداية جديدة

90
00:09:48,400 --> 00:09:51,200
في الثامن عشر من أيار من نفس السنة
, وصلت الى ميلان

91
00:09:51,600 --> 00:09:56,600
. بجواز مزور وبأسم شابارد , راؤول شابارد

92
00:09:59,300 --> 00:10:03,100
قبل ذلك بأسبوعين قامت شرطتنا عملية
بحث في شقة

93
00:10:03,600 --> 00:10:05,700
في شارع فاني

94
00:10:06,300 --> 00:10:08,000
في هذه العملية تم القبض على فتاة شابة

95
00:10:08,300 --> 00:10:10,800
,  وهناك شاب معها هرب من الشقة

96
00:10:11,200 --> 00:10:14,000
. وأطلق النار على أحد رجالنا
. وهذا هو أنت

97
00:10:15,900 --> 00:10:17,400
. لم نكن نحن الاثنان مسلحين

98
00:10:18,900 --> 00:10:22,800
. تم أطلاق النار على شرطي أثناء العملية

99
00:10:24,000 --> 00:10:25,300
. واصيب بصورة سيئة

100
00:10:28,600 --> 00:10:32,200
, مشلول جزئيا

101
00:10:33,400 --> 00:10:35,000
. سيكون غير صالح لبقية حياته

102
00:10:35,500 --> 00:10:38,500
أنت تعلم بأنني كنت هناك
فلماذا تتحدث بذلك ؟

103
00:10:40,000 --> 00:10:42,900
. الملفات يتم نسيانها , أو حتى تضيع

104
00:10:43,800 --> 00:10:46,900
. ولكن يوما تظهر في تحقيق روتيني

105
00:10:54,900 --> 00:10:57,600
... كان لدينا أتفاق حول هذه المسألة

106
00:11:06,300 --> 00:11:09,000
.... أو تتناسى ذلك

107
00:11:09,000 --> 00:11:10,500
.... وأنا سوف

108
00:11:14,600 --> 00:11:17,200
تتعاون معنا ... اليس كذلك ؟

109
00:11:17,900 --> 00:11:19,800
. هذه قصة قديمة

110
00:11:20,900 --> 00:11:22,800
. وهي تاريخ وحدث الكثير منذ ذلك الوقت

111
00:11:24,100 --> 00:11:26,900
.... أن ملفك به الكثير

112
00:11:27,400 --> 00:11:29,600
. من الذي سوف توفره لنا الان

113
00:11:30,700 --> 00:11:32,600
هل لديك محامي , سيدي ؟

114
00:11:33,200 --> 00:11:34,200
. نعم . لدي.... محامي

115
00:11:48,000 --> 00:11:49,600
. تعال معي , فرانسواز

116
00:11:53,100 --> 00:11:56,200
, لقد وعدوا بحل القضية بهدوء

117
00:11:57,000 --> 00:12:00,200
. حتى بدون أن ينقلوها للمحكمة

118
00:12:01,000 --> 00:12:04,600
عليك أن تبقى هادئا وعليك أن تحسن
. التصرف

119
00:12:06,700 --> 00:12:09,100
عندها سوف ينسون الملف وستكون الأمور
على خير

120
00:12:09,800 --> 00:12:15,200
. من المهم أن نقوم بتوفير شيئا لهم
ولكن ماهو الشئ الذي تستطيع أن توفره لهم ؟

121
00:12:17,200 --> 00:12:19,500
.... أنت مشارك في أشياء مثيرة للاهتمام

122
00:12:19,600 --> 00:12:21,200
. في دوائر يسارية وها يمكن أن يستخدم ضدك

123
00:12:24,600 --> 00:12:26,800
. لا , لن اقوم بالتجسس مرة أخرى

124
00:12:28,200 --> 00:12:30,300
. في عام 1960 قمت بذلك لان كانت لديك جرأة

125
00:12:31,400 --> 00:12:33,000
. الان أنت مراقب من قبل الشرطة

126
00:12:34,400 --> 00:12:38,200
والان بعد هذا كله لقد منحونا الوقت لكي
. تعكس الأمور

127
00:12:39,000 --> 00:12:41,200
. لقد وعدوا بأنهم سوف لن يضغطوا علينا

128
00:12:45,400 --> 00:12:51,000
أنت تقولين بأنك تركت زوجك وأطفالك لكي تمارسي
الطب الأجتماعي في الأحياء الفقيرة ومن

129
00:12:51,200 --> 00:12:52,600
. أجل ذلك الفاشل
. أنا لا أفهم ذلك

130
00:12:52,800 --> 00:12:54,200
. لاتتكلم عن داريان بتلك الطريقة

131
00:12:54,400 --> 00:12:56,100
. الموضوع كله فضيع

132
00:12:59,600 --> 00:13:01,300
.  أنه بحاجة لي -
!  رجل محظوظ -

133
00:13:03,900 --> 00:13:05,800
ما الذي يجعلك تقول ذلك , هنري ؟

134
00:13:06,100 --> 00:13:08,900
. دعيني أكون صادقا معك , الغيرة

135
00:13:14,100 --> 00:13:15,500
. لقد القوا القبض علي

136
00:13:15,600 --> 00:13:17,100
ما الذي قلته لك ؟

137
00:13:19,100 --> 00:13:20,300
كيف حالك ؟

138
00:13:20,400 --> 00:13:21,400
. بخير

139
00:13:21,700 --> 00:13:23,200
, لقد كنت على وشك المغادرة

140
00:13:24,300 --> 00:13:29,100
عندما رأيت الشرطة تضرب البنات على الأرض

141
00:13:30,000 --> 00:13:31,700
. وليس هناك من يفعل شيئا

142
00:13:34,500 --> 00:13:36,400
. وعندها تم القاء القبض علي

143
00:13:36,500 --> 00:13:38,100
الم تستطع أن تتدبر الهروب منهم ؟

144
00:13:38,400 --> 00:13:40,500
. لا , أنا أسف فقد قاموا بالقبض علي

145
00:13:41,600 --> 00:13:44,400
المرة القادمة سوف أجعلهم يضربونني لكي
. ادخل للمستشفى

146
00:13:44,500 --> 00:13:45,200
! مضحك جدا

147
00:13:47,100 --> 00:13:50,000
! لقد أطلعت على تسجيلات مقابلتك أنا مهتم بها

148
00:13:50,600 --> 00:13:53,200
خلفيتك البورجوازية لن تجعلك تفهم
. الأفكار التي بها

149
00:13:56,100 --> 00:13:57,700
. ربما , سوف أراك لاحقا

150
00:13:57,900 --> 00:13:59,000
! اراك لاحقا

151
00:14:00,400 --> 00:14:02,400
. سوف أتصل بك على المستشفى -
.  حسنا -

152
00:14:06,200 --> 00:14:08,100
هل تقرأ مثل هذه التفاهات ؟

153
00:14:08,500 --> 00:14:10,200
! أنا أقرأ كل أنواع التفاهات

154
00:14:10,500 --> 00:14:13,000
. رائع , حسنا

155
00:14:15,300 --> 00:14:17,100
هل سوف تقدم شكوى ؟

156
00:14:18,300 --> 00:14:22,300
. شكوى .... هراء

157
00:14:23,000 --> 00:14:25,700
على الشرطة أن تقوم بضرب الناس
. أن هذه وظيفتهم

158
00:14:26,400 --> 00:14:28,200
تسمح لهم بضربك أو ترجع الضربة
. لهم

159
00:14:28,300 --> 00:14:30,300
. أما البكاء فانه سوف لن يفيدك

160
00:14:30,700 --> 00:14:33,100
هل تعلم بأنني أراك مضحكا ؟

161
00:14:36,500 --> 00:14:38,400
لقد أعتقدت بأنك أردت أن تعملي ؟

162
00:14:39,800 --> 00:14:41,800
. أربع ساعات من التصوير

163
00:14:42,500 --> 00:14:46,200
. مقابلات مع شمال أفريقيين وبرتغاليين

164
00:14:46,500 --> 00:14:51,000
. أنا اكره الفقر والبؤس والأحسان

165
00:14:51,600 --> 00:14:53,700
. هؤلاء البرتغاليين هم خنازير

166
00:14:53,900 --> 00:14:56,300
. هذا يكفي
. أنك تجعلني افقد أعصابي

167
00:14:56,500 --> 00:14:58,300
. وأنت كذلك تفعلين

168
00:14:58,500 --> 00:15:00,200
, أنت تدعين الناس يجعلون منك شبقة

169
00:15:00,300 --> 00:15:02,000
. كما هي البقرة من قبل الثور

170
00:15:06,000 --> 00:15:07,700
.... اذا كنت أنت فهمتيها كما هي

171
00:15:18,200 --> 00:15:19,600
! أنتباه

172
00:15:20,600 --> 00:15:22,100
! حضر السلاح

173
00:15:27,500 --> 00:15:32,000
أريد اسماء وملفات كل المنظمات والعناصر
. التي هنا

174
00:15:33,400 --> 00:15:34,700
. أسمح لي

175
00:15:36,700 --> 00:15:38,100
ماهو الجديد الذي لديك ؟

176
00:15:38,300 --> 00:15:40,300
أعتقد بأنني وجدت الرجل الملائم لكي
. يكون حلقة الأتصال

177
00:15:41,400 --> 00:15:44,700
لايبدو عليك أنك متلهف للموضوع ولكن بعض
. الضغط عليه ربما سيرضخ

178
00:15:45,600 --> 00:15:48,000
دعني أسالك سؤال صغير لقد قيل
لي أن لم أكن مخطئا

179
00:15:49,400 --> 00:15:55,300
أن خطتك الرئيسية هي التفاوض لكي تدخل
ساديال الى حكومتكم الجديدة وتريد تدبير
. مقابلة لهذا الغرض

180
00:15:55,500 --> 00:15:56,800
. أنه فقط لقاء

181
00:15:57,100 --> 00:16:00,300
حسب معلوماتي أنه سبق لساديال أن
. رفض المناقشة بهذه المسألة

182
00:16:01,800 --> 00:16:03,100
سبق لي أن عملت لك العديد من الخدمات

183
00:16:03,700 --> 00:16:07,300
فقط أطلب من ساديال أن يأتي اريد
. مساعدتك بهذه

184
00:16:09,100 --> 00:16:12,300
على الاقل قل لي لماذا على الأجتماع
يجب أن يكون على الأراضي الفرنسية ؟

185
00:16:13,100 --> 00:16:15,500
. البلد امان هنا ولايمكن أن يحدث له شيئا هنا

186
00:16:15,500 --> 00:16:18,900
هل أخذ كلمتك بهذه ؟

187
00:16:39,100 --> 00:16:41,500
. فرانسواز داريان , لقد تمت دعوتي

188
00:16:42,000 --> 00:16:43,600
. تستطيع أن توقف سيارتك هنا

189
00:16:43,800 --> 00:16:45,100
لقد جئت الى هنا سيرا على الاقدام

190
00:16:45,300 --> 00:16:46,500
على الأقدام ؟

191
00:16:46,600 --> 00:16:48,200
. نعم , من موقف الباص

192
00:16:50,000 --> 00:16:51,500
. سوف أعلن عن اسمك

193
00:17:04,200 --> 00:17:08,100
هل ترغب بالقهوة , الكونياك أم سيكار ؟

194
00:17:08,800 --> 00:17:10,500
. القهوة كبداية

195
00:17:11,000 --> 00:17:12,800
لا أعتقد بأننا قد تقابلنا من قبل ؟

196
00:17:13,300 --> 00:17:15,100
. لا , اسف لقد وصلت للتوا

197
00:17:16,100 --> 00:17:20,300
أنا أعرف بأنني لا أخطأ برجل مثير وسط
. هؤلاء الناس

198
00:17:21,600 --> 00:17:25,000
ولكنني ربما قد رأيت مسبقا ولكن ليس
هنا في فرنسا بل في اغادير في حزيران الماضي ؟

199
00:17:26,300 --> 00:17:27,200
. لا , لا أعتقد ذلك

200
00:17:28,100 --> 00:17:29,900
ولكن سبق لك وأن كنت في المغرب ؟

201
00:17:30,300 --> 00:17:31,400
. نعم , أكثر من مرة

202
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
. وعليه هناك قد التقينا

203
00:17:34,900 --> 00:17:36,000
دعي لي هذا الرجل الشرير الأنيق

204
00:17:36,200 --> 00:17:37,400
. وأنت أهتمي بضيوفنا الأفارقة رجاءا

205
00:17:37,600 --> 00:17:39,300
. ولهذا أنا أدفع لك

206
00:17:44,900 --> 00:17:47,300
يمكن هذه قد أعطتك فكرة أن الكل هنا
. عاهرات

207
00:17:48,300 --> 00:17:52,100
. يمكن العثور على النساء الشريفات هنا

208
00:17:52,200 --> 00:17:55,700
مع بعض المدراء الماليين والصناعيين
. الشباب

209
00:17:57,200 --> 00:17:58,800
.... أنت لاتزال ترى ذلك

210
00:17:59,400 --> 00:18:02,000
. بأن أفريقيا لاتزال فرنسية

211
00:18:25,500 --> 00:18:28,000
. أنت يبدو عليك ضائع مثلي

212
00:18:31,500 --> 00:18:34,800
. مايكل هاورد مراسل قناة تلفزيون أمريكية
. وأكتب بين فترة واخرى مقالات صحفية من أجل المتعة

213
00:18:35,100 --> 00:18:37,900
كتابة مثل هذه المقالات الصحفية يجعلك تحصل
على بعض الجوائز , اليس كذلك ؟

214
00:18:43,300 --> 00:18:45,100
. أنت فرانسواز داريان

215
00:18:45,600 --> 00:18:48,100
بالعودة الى سنة 1960 أنت كتبت مقالا
رائعا

216
00:18:48,300 --> 00:18:51,200
. عن الحرب الجزائرية من أفضل ما قرأت عنها

217
00:18:52,400 --> 00:18:53,900
كيف عرفت ذلك ؟

218
00:18:54,100 --> 00:18:55,100
! لقد قرأته

219
00:18:55,300 --> 00:18:56,600
ما الذي تعمله الان ؟

220
00:18:57,600 --> 00:18:59,200
. أعمل على شيئا

221
00:18:59,400 --> 00:19:00,800
هل لاتزال تكتب ؟

222
00:19:00,800 --> 00:19:02,600
. مشغول أعمل على كتابة كتاب

223
00:19:05,500 --> 00:19:08,000
. انها بين الخيال والوثائقي

224
00:19:09,400 --> 00:19:11,300
..... أنه عن قصة رجل

225
00:19:11,500 --> 00:19:12,900
يتجسس لصالح جبهه التحرير الوطني لكي يساعد
. الجزائريين على نيل أستقلالهم

226
00:19:15,300 --> 00:19:17,300
ويلقي عليه القبض من قبل الشرطة

227
00:19:17,500 --> 00:19:20,800
ويتم أجباره على يتعاون مع المخابرات

228
00:19:21,100 --> 00:19:23,100
. ولكنه لم ينسى ابدا أفكاره

229
00:19:23,700 --> 00:19:25,800
كنوع من الأنهاء لفعل سياسي

230
00:19:26,000 --> 00:19:27,400
. على الغموض

231
00:19:27,700 --> 00:19:29,000
. أنه يعجبني

232
00:19:29,100 --> 00:19:30,300
هل لديك ناشر ؟

233
00:19:30,400 --> 00:19:33,700
لقد تحادثتم بالأخر أعتقد أنها غلطتي
. بأني قمت بدعوة صحفيين أثنين

234
00:19:34,200 --> 00:19:35,800
ما الذي كنتم تخططون له ؟

235
00:19:40,500 --> 00:19:44,700
من الأفضل أن نتحدث معا بدلا من
. هؤلاء ضيوفك

236
00:19:45,700 --> 00:19:47,100
ما الذي لديك ضد ضيوفي  ؟

237
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
. أنهم مملين ورجعيين

238
00:19:50,800 --> 00:19:53,000
. حتى النساء لديهن أعضاء تحتية يمينية

239
00:19:53,800 --> 00:19:55,800
, أنا محامي عمل , ياصديقي

240
00:19:56,000 --> 00:19:59,300
هل سبق لك أن رأيت رأسمالي يساري متعنت ؟

241
00:20:00,300 --> 00:20:03,000
. باستثناء الشيوعيين ، بالطبع

242
00:20:04,200 --> 00:20:07,100
علي أن أسأل فرانسواز شيئا سوف نعود
. في خلال دقيقة

243
00:20:10,300 --> 00:20:12,200
من متى رأيت ساديال أخر مرة ؟

244
00:20:12,700 --> 00:20:14,100
. لا أعرف ربما سنة

245
00:20:15,200 --> 00:20:16,500
هل تعرف جان غارسان ؟

246
00:20:16,800 --> 00:20:17,900
ذلك المنتج التلفزيوني ؟

247
00:20:18,100 --> 00:20:21,300
, أنه ينظم مسلسل تلفزيوني عن العالم الثالث

248
00:20:21,400 --> 00:20:23,100
.  ويريد ساديال أن يظهر بها

249
00:20:23,800 --> 00:20:26,100
, التلفزيون الأوربي هي أحدى الشركات التي تتعامل معي

250
00:20:26,300 --> 00:20:28,100
. اعتقد بأنها قد تكون فرصة جيدة لك

251
00:20:28,500 --> 00:20:30,300
فقط عليك أن تعمل فقط لمدة بضعة أشهر

252
00:20:30,900 --> 00:20:32,400
. ويدفعون لك أموال جيدة

253
00:20:33,400 --> 00:20:34,900
ماهي الوظيفة بالتحديد ؟

254
00:20:35,200 --> 00:20:38,700
ستكون مسؤولا عن الحلقات والمنتج

255
00:20:39,800 --> 00:20:43,700
ومع هذا كله ستكون منظم المقابلة مع
. ساديال

256
00:20:44,400 --> 00:20:45,800
. عليك أن ترى غارسان غدا

257
00:20:46,500 --> 00:20:48,000
. هو سيشرح لك

258
00:20:53,300 --> 00:20:54,200
. سيد غارسان السيد داريان

259
00:20:54,400 --> 00:20:56,100
. أسمحوا لي

260
00:20:57,100 --> 00:20:57,900
. سيد داريان , صباح الخير

261
00:20:58,900 --> 00:21:00,300
هل فكرت بشأن برنامجنا ؟

262
00:21:00,800 --> 00:21:04,800
, نعم , سوف نقوم بالتركيز على مناطق حساسة

263
00:21:05,300 --> 00:21:08,000
والقيام بتحركات مؤكدة معظمها تكون
. تمثيلية

264
00:21:09,200 --> 00:21:14,400
مثلا الشرق الأوسط مقابلات مع الفدائيين
. الفلسطينيين

265
00:21:15,300 --> 00:21:17,100
. وبعد ذلك الولايات المتحدة

266
00:21:17,300 --> 00:21:19,400
أنتظر دقيقة ! لاتستطيع أن تكون في
الولايات المتحدة ؟

267
00:21:20,100 --> 00:21:24,100
في أمريكا الملايين من السود الذين يعتبرون
. بلادهم غير متطورة

268
00:21:24,200 --> 00:21:25,400
. صحيح

269
00:21:25,700 --> 00:21:30,700
هناك بعض الأجزاء الحساسة نستطيع
. أظهارها مثل أمريكا اللاتينية

270
00:21:31,200 --> 00:21:35,000
هذا يتجاوز خطتي لا أعتقد بالأمكان التطرق
. لهذه المسائل الان

271
00:21:35,700 --> 00:21:39,900
. هدفنا هو المعلومات وليس القيام بالدعاية

272
00:21:40,500 --> 00:21:44,600
هو التحدث بالبداية هذا البرنامج بحاجة
. الى ساديال

273
00:21:45,200 --> 00:21:47,100
. بدونه سوف نتوقف في الحال

274
00:21:49,700 --> 00:21:51,500
. أنا أعرفه بصورة جيدة

275
00:21:51,900 --> 00:21:54,600
. لقد عملنا معا في أحد الأوقات

276
00:21:55,200 --> 00:21:56,900
, بأمكاني أقناعه

277
00:21:57,200 --> 00:21:58,700
. ولكن علي أن أذهب الى جنيف

278
00:21:59,000 --> 00:22:01,500
. حسنا , اذن ! اذهب بأسرع وقت ممكن تستطيعه

279
00:22:01,700 --> 00:22:03,600
. سيد غارسان , نحن مستعدين -
. نعم , سأتي في الحال-

280
00:22:03,900 --> 00:22:05,500
. شكرا لك , أتمنى لك سفرة جيدة

281
00:22:05,800 --> 00:22:08,900
هل تطرق لامبرور لمسالة المال ؟-
. لا-

282
00:22:09,600 --> 00:22:15,500
نحن ندفع نفقات السفر الخاصة بك والتلفزيون
. الأوربي سوف يعوضك

283
00:22:15,900 --> 00:22:18,900
جيد بالنسبة لك , أنهم اقل بخلا
. منا نحن

284
00:22:19,200 --> 00:22:20,300
. أراك لاحقا

285
00:22:35,500 --> 00:22:37,100
! ها هو ساديال

286
00:22:41,200 --> 00:22:43,000
سيادة الرئيس , لماذا حضرت هذا الأجتماع ؟

287
00:22:43,300 --> 00:22:47,200
أعتقد بأن المسالة الفلسطينية هي أعظم فضيحة
. في وقتنا الحاضر

288
00:22:47,700 --> 00:22:50,700
. وأردت أن أطلع الأمم المتحدة على ذلك

289
00:22:51,400 --> 00:22:53,800
هل صحيح بأن المقاومة الفلسطينية قد طلبت
منك

290
00:22:54,200 --> 00:22:56,000
أن تتوسط بينها وبين الأردن ؟

291
00:22:56,500 --> 00:22:59,600
. أنا من موقعي بخدمة الشعب الفلسطيني

292
00:23:00,500 --> 00:23:01,800
. لامزيد من الأسئلة و رجاءا

293
00:23:02,200 --> 00:23:05,200
هل من خططك الأنضمام للمشاريع الثورية
في الشرق الأوسط ؟

294
00:23:05,700 --> 00:23:09,200
في هذه المسائل أسأل بها المخابرات الأمريكية
. أنهم يعلمون بها أكثر مني

295
00:23:10,200 --> 00:23:11,500
هل أنت متفائل ؟

296
00:23:13,500 --> 00:23:15,600
! فرانسواز لقد كنت أمل أن نلتقي مرة أخرى

297
00:23:15,900 --> 00:23:17,300
! سيادة الرئيس

298
00:23:20,500 --> 00:23:22,800
. في وقت أخر , ايها السادة رجاءا

299
00:23:24,500 --> 00:23:27,300
لقد مرت سنة كاملة , لماذا لم تأني
في وقت أبكر ؟

300
00:23:28,100 --> 00:23:29,500
. لم يكن من المحتمل أن أجدك

301
00:23:32,900 --> 00:23:34,500
. بهذه اللعبة يجب أن تكون مواظب

302
00:23:35,300 --> 00:23:38,200
. أنا لم أنسى ماهو المهم في النهاية

303
00:23:40,200 --> 00:23:41,700
وأنت ؟

304
00:23:43,400 --> 00:23:44,900
كيف هو حالك ؟

305
00:23:45,700 --> 00:23:48,400
. صعودا وهبوطا . وهبوطا على الأغلب

306
00:23:49,700 --> 00:23:51,700
. تعال , علينا أن نتكلم بهذا الموضوع

307
00:24:11,200 --> 00:24:14,000
هناك سيارة تتبعنا منذ أن خرجنا
. للشارع

308
00:24:14,400 --> 00:24:16,200
جيد , انا امل ذلك ! أنها تابعة
. للشرطة السويسرية

309
00:24:16,700 --> 00:24:18,800
لقد أصبحت مراقبا بعد أن قام قصار
فقط الشهر الماضي

310
00:24:20,000 --> 00:24:23,100
قام بانفجارفي الشقة التي هي فوق
شقتي

311
00:24:23,500 --> 00:24:25,300
ومنذ ذلك الحين حصلت على حماية رسمية

312
00:24:25,700 --> 00:24:28,100
الضمانات البنكية السويسرية الخاصة

313
00:24:28,200 --> 00:24:29,500
وامن عملائها وسمعتهم تعتمد عليها

314
00:24:29,700 --> 00:24:31,400
. تجعلني أنام مرتاحا

315
00:24:47,000 --> 00:24:49,600
! أنا معجب بطريقة الأوربيين وكم هو سهل  نضوجهم

316
00:24:49,900 --> 00:24:51,000
ماهو السهل ؟

317
00:24:51,200 --> 00:24:54,100
في الفترة التي بدأت بها الفراءة والدي
. أخذونني الى مدرسة فرنسية

318
00:24:54,400 --> 00:24:56,000
. لقد كانت للفرنسيين وليس للعرب

319
00:24:56,500 --> 00:24:58,700
وبا أنه أنا لست أبن أحد القيادات فقد تم
. رفضي

320
00:24:59,200 --> 00:25:03,900
وكل صباح كنت أجلس أمام الباب لمدة ثلاثة
. أشهر , بعدها قبلوني بالمدرسة

321
00:25:04,400 --> 00:25:06,900
سمحوا لي بالجلوس بالخلف ولكن بالنسبة
. لي المقعد الأخير لايهم

322
00:25:08,400 --> 00:25:11,000
أن غلق باب المدرسة ربما يكون قد حدد
. حياتي

323
00:25:11,900 --> 00:25:13,900
قد جعلني أدرك كيفية الكفاح من أجل
. شئ

324
00:25:14,400 --> 00:25:16,500
ثلاثة أشهر , فقط لكي تدخل الى المدرسة ؟

325
00:25:16,900 --> 00:25:19,700
عندما تكون فقيرا فان المعرفة هي
. سلاح

326
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
. حتى معرفة الطاغية

327
00:25:22,200 --> 00:25:25,100
وبهذا الشكل الحركة قامت ببناء كادر
شيئا فشيئا

328
00:25:25,300 --> 00:25:28,800
استغرق أكثر من ثلاثين سنة حتى تم
. السماح للطلاب بالدخول للمدارس الفرنسية

329
00:25:29,100 --> 00:25:32,000
. قبل أن نخلق جيشا علينا أن ننتج المتحدثين

330
00:25:32,500 --> 00:25:34,800
لكي نتمكن من التغلب
. على الطغاة

331
00:25:35,200 --> 00:25:36,900
وبلغتهم هم

332
00:25:38,400 --> 00:25:42,500
ولكن حسب بيئتك فأنك قد لاتفهم
. ما أفصد

333
00:25:43,200 --> 00:25:47,400
الأزمة الفلسطينية بدأت من 1947 الى
.... 1949

334
00:25:48,400 --> 00:25:49,800
العالم العربي واجه الأزمة

335
00:25:50,500 --> 00:25:52,500
. ساديال لقد حصلنا على تقرير

336
00:25:53,400 --> 00:25:55,200
. هذه المرة فأن اضرابنا سوف ينجح

337
00:25:55,600 --> 00:25:57,800
ايام قصار أصبحت معدودة الا تعتقد ذلك ؟

338
00:26:01,200 --> 00:26:03,500
. أنها ليست سهلة كما تتوقعون

339
00:26:04,500 --> 00:26:07,900
ساديال , هل لديك وقت الان من أجل رسالة
النقابات ؟

340
00:26:08,900 --> 00:26:10,000
. سوف أعود بالحال

341
00:26:13,800 --> 00:26:15,600
أنا أقر بأنني مهتم

342
00:26:16,400 --> 00:26:18,400
. قبل أن أحصل على ضمانات

343
00:26:19,100 --> 00:26:21,800
أريد أعرف أسماء قادة العالم الثالث الذين
, سوف يكونوا بالبرنامج

344
00:26:22,100 --> 00:26:25,900
. أريد أن اطلع على النسخة النهائية قبل التقطيع

345
00:26:26,300 --> 00:26:28,900
. أذا لم أستطع ضمان ذلك , سوف لن أذهب

346
00:26:31,600 --> 00:26:33,900
. لا أثق بالتلفزيون الفرنسي

347
00:26:36,200 --> 00:26:39,500
. شئ أخر أفضل  رؤية منتج أخر

348
00:26:39,700 --> 00:26:43,500
.   هذا هو منتج خاص التلفزيون الأوربي-
محطة فرنسية ؟-

349
00:26:44,500 --> 00:26:49,000
التفكير بكونها محطة فرنسية فأنهم سوف يتلاعبون به
. ولا أحد يعلم كيف سيخرجونه

350
00:26:51,100 --> 00:26:52,100
.... لا

351
00:26:53,400 --> 00:26:57,900
. من الأفضل أن تكون محطة تلفزيون أمريكية

352
00:27:00,200 --> 00:27:05,100
أنا أعرف شخصا يمكن أن يفعلها مايكل هاورد هو أمريكي
. ومراسل مشهور لقناة تلفزيونية أمريكية في أوربا

353
00:27:05,700 --> 00:27:07,500
. سبق لي وأن تحدثت معه أنه من جانبنا

354
00:27:08,200 --> 00:27:11,400
أنا أعرفه ايضا . لقد رأيته في القاهرة
. منذ زمن مضى

355
00:27:20,300 --> 00:27:22,300
, أذا أستطعت أن أحصل على هذه الضمانات

356
00:27:23,300 --> 00:27:25,000
على الورق مكتوبة كعقد

357
00:27:25,400 --> 00:27:27,600
. فسوف أشارك

358
00:27:32,100 --> 00:27:33,400
أذن ؟

359
00:27:34,000 --> 00:27:37,100
. علينا أن نجد أحدا يفعل له مايريد

360
00:27:37,300 --> 00:27:39,300
. لا أستطيع أن أجد أحدا يفعل له مايريد

361
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
. علي قول ذلك من السئ أنه يشكك بموضعيتنا

362
00:27:43,400 --> 00:27:45,300
. وخاصة شخص مثل السيد ساديال

363
00:27:45,800 --> 00:27:48,800
الا يعلم ماذا سوف يكون هو بدون الثقافة
! الفرنسية

364
00:27:50,100 --> 00:27:53,300
سيد غارسان , لا أحد يشكك بموضوعية التلفزيون
. الفرنسي

365
00:27:53,600 --> 00:27:56,700
بسبب أن الجميع يعلم بأنها بأيادي الحكومة
! الفرنسية

366
00:27:57,600 --> 00:28:01,600
في الولايات المتحدة الأمر يختلف أنت تفعل ماتريد
. وتقول ماتريد وتعرض ماتريد

367
00:28:02,500 --> 00:28:07,100
مثلا النمور السوداء يمكن أن يقولوا رأيهم
. بالتلفزيون بصراحة

368
00:28:07,800 --> 00:28:10,700
بعد ذلك يسمح للشرطة بضرب رؤوسهم
. في السجن

369
00:28:12,200 --> 00:28:15,600
. دعونا نعود لساديال , قل له حسنا

370
00:28:33,600 --> 00:28:37,000
, قبل أن أنسى

371
00:28:38,400 --> 00:28:40,000
. هذا هو راتبك , أول صك

372
00:28:46,100 --> 00:28:47,500
الف وخمسمائة

373
00:28:48,500 --> 00:28:51,700
علينا أن نتكلم ثانية بشأن الذي حصل
. في شارع فاني

374
00:28:53,100 --> 00:28:56,700
أنا أعرف كيف يمكنك أن تتخلص
. من الشرطة

375
00:28:56,900 --> 00:28:59,500
. سوف نتكلم بالموضوع في أحد هذه الأيام

376
00:29:07,500 --> 00:29:09,700
, أذا قدمتم هذه الضمانات لساديال

377
00:29:10,000 --> 00:29:11,600
, ووافق هو على عرضكم

378
00:29:12,300 --> 00:29:14,800
. نستطيع أن نذهب ونصور في جنيف

379
00:29:16,400 --> 00:29:19,200
. لا-
ما الذي تعنيه بكلمة لا ؟-

380
00:29:19,400 --> 00:29:22,100
. لا  ليس في جنيف , عليه أن يأتي الى باريس

381
00:29:22,700 --> 00:29:25,500
من السهل على فريق التصوير أن يذهب الى
جنيف

382
00:29:25,900 --> 00:29:28,500
. فقط عليك أن تفكر في أن حدث أي عذر تقني

383
00:29:30,300 --> 00:29:32,200
. يجب على ساديال القدوم الى باريس

384
00:29:33,000 --> 00:29:37,400
.... بالحقيقة , هناك سببين حول لماذا

385
00:29:37,800 --> 00:29:39,600
هذه مقابلة مهمة جدا

386
00:29:40,300 --> 00:29:45,100
بالأضافة الى المفاوضات التي
. سوف تسمح لساديال العودة الى بلده

387
00:29:45,800 --> 00:29:49,300
هل سوف يعود الى بلده ؟
. أنه لم يقل لي ذلك

388
00:29:49,500 --> 00:29:51,600
ليس مفاجاة لأن لا احد يتكلم بذلك

389
00:29:52,700 --> 00:29:57,200
هناك أتفاق مع المعارضة ساديال

390
00:29:57,400 --> 00:30:01,300
. سوف يحصل على عفو وسيشارك بالحكومة

391
00:30:01,400 --> 00:30:03,200
. وليس هناك أمكانية أن نجعلها في جنيف

392
00:30:03,400 --> 00:30:06,600
. في جنيف كل الحكومات الأجنبية تراقب ساديال

393
00:30:06,800 --> 00:30:08,200
وخاصة المخابرات الامريكية

394
00:30:08,400 --> 00:30:11,800
. بسبب نفوذه على الفلسطينيين والمتشددين

395
00:30:12,000 --> 00:30:14,800
ساديال هو العدو رقم واحد للمخابرات الأمريكية

396
00:30:15,000 --> 00:30:17,700
ولكن في باريس الأمر مختلف
.... يمكنه أن يلتقي مع شخص مثل قصار

397
00:30:18,000 --> 00:30:21,600
بدون أن يعلم أحد

398
00:30:21,900 --> 00:30:24,800
وبرنامج غارسان سيكون
, هو الغطاء

399
00:30:25,100 --> 00:30:26,100
. البرنامج الموضوع هو ليست لغارسان

400
00:30:27,700 --> 00:30:30,100
. لتكن متواضعا قليلا , فرانسواز

401
00:30:30,600 --> 00:30:35,900
لوما كان غارسان يعلم بالذي يجري
. لن يقبل ابدا الشرط الي اقترحناه أنا وأنت

402
00:30:36,100 --> 00:30:37,900
... وقصار أيضا هو

403
00:30:39,700 --> 00:30:41,800
ماهو غارسان بالتحديد ؟

404
00:30:42,100 --> 00:30:46,900
هل هو عميل خاص للمخابرات الأمريكية ؟ أم مراسل للذي يدفع له أو
جاسوس ؟

405
00:30:47,200 --> 00:30:49,300
.  ربما من الأفضل أن تقول أنه شريف ووطني جدا

406
00:30:51,500 --> 00:30:54,100
. كما نحن وحتى أنت

407
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
. والعديد الأخرين

408
00:30:57,700 --> 00:31:01,300
. هذا كل الذي أستطيع أن اقوله عن الموضوع

409
00:31:08,400 --> 00:31:10,800
. لقد قلت لك الكثير بالفعل

410
00:32:17,000 --> 00:32:20,200
أعتراف أكلة الأفيون
. من قبل توماس دي كوينسي

411
00:32:22,900 --> 00:32:27,000
الفصل الأول الموضوع الأول
, بعد التفكير لمدة طويلة عن المزايا والعيوب

412
00:32:27,300 --> 00:32:29,800
. لقد قررت أن أعترف قبل أن أموت

413
00:32:31,100 --> 00:32:33,000
, وذلك لعدة أسباب

414
00:32:34,100 --> 00:32:35,600
. كلها يجب أن تخرج للعلن

415
00:32:36,000 --> 00:32:37,800
. أنت أحمق , فرانسواز

416
00:32:38,900 --> 00:32:40,700
بسبب الشمبانيا ؟

417
00:32:42,700 --> 00:32:48,300
الملتيميديا . ما الذي تعنيه ؟
.  أنها حتى ليست لاتينية جيدة

418
00:32:48,900 --> 00:32:52,600
الملتيميديا تبدو أمريكية معظم الناس عليها
. أن تفهم ذلك

419
00:32:53,900 --> 00:32:55,600
. أجلسي

420
00:33:02,400 --> 00:33:05,700
. أنت تغارين -
أغار ؟ من ماذا ؟-

421
00:33:06,100 --> 00:33:08,500
دعنا نكون صادقين

422
00:33:10,700 --> 00:33:16,600
دعينا نتخيل أن نفس البرنامج أنتج من قبل ماو تسي يونغ
أو فيدل كاسترو

423
00:33:17,500 --> 00:33:19,300
هل سوف تبدين نفس ردة الفعل ؟

424
00:33:19,800 --> 00:33:22,300
ولكن حبك هو القوة التي هي فوقي

425
00:33:23,500 --> 00:33:25,100
. سوف نتحدث عندما تكون في البيت

426
00:33:26,400 --> 00:33:29,400
. سوف لن أتي للبيت

427
00:33:31,300 --> 00:33:33,100
ما الذي حدث ؟

428
00:33:34,100 --> 00:33:36,600
. الحقيقة أنني تعبت من العيش كالكلب

429
00:33:37,200 --> 00:33:40,300
منذ أن تقابلنا أنت متأكدة بأنني لم أفعل
. شيئا مهما

430
00:33:41,300 --> 00:33:44,500
. لذلك قررت أن أعيش لوحدي وابدأ بالكتابة

431
00:33:45,600 --> 00:33:47,900
. سوف أكون مستقلا

432
00:33:48,200 --> 00:33:50,400
أنت تلقي اللوم علي بألأخطاء التي
! أنت فعلتها

433
00:33:50,600 --> 00:33:53,800
لقد كانت لديك الفرصة بان تكتب لكنك لم
. تفعل ذلك

434
00:33:54,100 --> 00:33:57,500
. أنت متعب كل الوقت من السياسة والادب

435
00:33:59,600 --> 00:34:01,000
.  كان من المفروض أن تموت منذ سنين مضت-
.  أغربي عن وجهي ! ولاترجعي ثانية -

436
00:34:07,200 --> 00:34:09,900
كم هي الفترة  التي تعتقد أنهم سوف يستخدمون الفيلا الخاصة بي ؟

437
00:34:11,200 --> 00:34:12,900
. النقيب لاردي

438
00:34:13,100 --> 00:34:15,400
. العقيد قصار سوف يصل بنفس المساء

439
00:34:15,600 --> 00:34:20,400
لا أستطيع أن أحدد وقت الأجتماع ربما سوف يستمر الأجتماع لبضع
. ساعات وربما فترة أطول

440
00:34:20,800 --> 00:34:26,800
قبل أن تجلبوه فولوا لي ؟
هل تخططون لمقابلة ساديال بصورة رسمية ؟

441
00:34:27,100 --> 00:34:30,300
أعتقد أن الأمر كله واضح كل شئ يتم
. بصورة رسمية

442
00:34:30,500 --> 00:34:33,500
كل الأمور تجري بصورة حسنة
. اثنان من ضباط الشرطة سيكونا مسؤولين عن ذلك

443
00:34:33,600 --> 00:34:36,000
. كلاهما يتمتعان بالثقة

444
00:34:36,300 --> 00:34:39,500
أن العملية روتينية سوف يتم تقديمك
. كأحد المساعدين لي

445
00:34:39,700 --> 00:34:42,100
. جيد , اذن لاتوجد أي مشكلة

446
00:34:42,700 --> 00:34:45,100
أيها السادة
. كل شئ اذن تم ترتيبه

447
00:34:45,600 --> 00:34:49,700
لاشئ بقى فقط تحديد اليوم سوف ابلغ
. العقيد قصار

448
00:34:49,800 --> 00:34:51,400
داريان ؟

449
00:34:51,700 --> 00:34:54,100
حالما يكون البرنامج جاهزا سوف أقوم بأبلاغ
. ساديال بذلك

450
00:34:54,300 --> 00:34:56,600
. سوف يقوم بتحديد وقت وصوله

451
00:35:01,500 --> 00:35:03,800
ذلك الرجل الذي سوف يقوم بأعارة فيلته لنا أسمه
أكانتي ؟

452
00:35:04,100 --> 00:35:05,900
هذا صحيح أسمه أنتونيو أكانتي ؟

453
00:35:06,100 --> 00:35:11,300
أنه رجل عصابات
. يملك دور للدعارة بشمال أفريقيا

454
00:35:11,500 --> 00:35:13,900
. وبجانب ذلك عمل خلال الحرب مع الغستابو

455
00:35:14,200 --> 00:35:17,500
. المقاومة تعتبره هدف كبير -
لا أعتقد بأنك من موقعك هذا -

456
00:35:17,700 --> 00:35:20,200
تستطيع أن تتحدث بالأخلاق

457
00:35:23,200 --> 00:35:24,900
. أنا خارج الموضوع

458
00:35:26,600 --> 00:35:28,300
. الأ تدرك فرانسواز

459
00:35:29,100 --> 00:35:31,300
. لا أحد منا يملك الخيار

460
00:35:33,200 --> 00:35:36,000
. كل الذي سوف نعمله هو رسمي

461
00:35:36,200 --> 00:35:37,300
. ومانحن الا غطاء

462
00:35:38,100 --> 00:35:40,200
أكانيتي هو محتال ولكنه قام  ولعدة مرات بخدمة امته
.... ولكن بشكل غير مباشر

463
00:35:40,400 --> 00:35:44,800
كل الذي سوف يقوم به هو المساعدة على
.  عودة ساديال الى بلده

464
00:35:45,200 --> 00:35:47,300
ولكن الذي يهمني هو نهاية الأمر  اليس كذلك ؟

465
00:35:54,700 --> 00:35:58,000
سكرتير غارسان أعطاني تذكرة السفر الخاصة
. بك الى جنيف

466
00:35:59,500 --> 00:36:01,500
. كن مستعدا بالغد

467
00:36:21,300 --> 00:36:24,300
أنا أستعد للعودة الى بلدي الأمر أصبح
. رسميا الان

468
00:36:25,200 --> 00:36:27,900
الأمر صحيح اذن , أنت عائد ؟

469
00:36:28,000 --> 00:36:31,000
لقد كانت هناك أزمة الحكومة تحتاج
الى المعارضة الان يريدون تشكيل محكمة صورية
. لمحاكمة اللصوص

470
00:36:33,800 --> 00:36:37,800
المؤامرات الأجنبية سوف تستمر أنهم يريدون
. مني أن أعود

471
00:36:39,100 --> 00:36:40,700
. لقد أرسلوا لي بالفعل مبعوث

472
00:36:42,500 --> 00:36:44,000
هل وافقت على اللقاء ؟

473
00:36:44,800 --> 00:36:46,900
نحن لانزال نتفاوض على المسألة

474
00:36:48,300 --> 00:36:50,300
ماهي الضمانات التي تطلبها أنت ؟

475
00:36:51,000 --> 00:36:54,700
أولا العفو على جميع المنفيين والسجناء
. السياسيين

476
00:36:54,900 --> 00:36:57,100
بعد ذلك تحديد برنامج جديد بالأضافة الى
تشكيل حكومة جديدة

477
00:36:58,000 --> 00:37:00,200
. أكون أنا أالوزير الذي ينفذ ذلك البرنامج

478
00:37:02,800 --> 00:37:05,400
. ولهذا السبب أن البرنامج التلفزيوني يهمني

479
00:37:05,700 --> 00:37:09,100
وهي فرصة لكي أشرح بها متى سوف أعود
. وأجعل العالم يطلع على ما أريد

480
00:37:12,600 --> 00:37:15,300
عليك أن تأتي الى باريس لكي
. يتم ترتيب التفاصيل

481
00:37:16,300 --> 00:37:18,900
. أنت محق أريد أن التقي مع هاورد وغارسان

482
00:37:20,800 --> 00:37:23,500
لدي عمل وسفرة مهمة جدا علي
. أن اقوم بها

483
00:37:23,700 --> 00:37:25,600
. وسوف أعود خلال أسبوع

484
00:37:26,600 --> 00:37:29,500
علي أن أكون في باريس في بداية السنة
. الجديدة او الأيام التي حولها

485
00:37:37,700 --> 00:37:40,600
. سوف أنتظر أتصالك

486
00:37:44,200 --> 00:37:45,700
, أذا كل شئ سار على مايرام

487
00:37:45,900 --> 00:37:47,400
هل سوف تعمل معي مرة ثانية ؟

488
00:37:54,800 --> 00:37:57,400
تعال لكي تلتقي مع محاميي ميشال فينود لقد وصل
. للتوا من باريس

489
00:37:57,600 --> 00:37:58,700
. محاميي الباريسي

490
00:38:01,300 --> 00:38:05,500
, أنه رجل مميز , شيوعي أرثذوكسي

491
00:38:05,700 --> 00:38:08,100
. ولكن ليس منغلق بالتفكير على الأطلاق

492
00:38:15,200 --> 00:38:19,700
أن نقاطك جيدة , اذا كان رد الحزب بصورة
مختلفة

493
00:38:20,000 --> 00:38:21,500
, حول المسألة الأستعمارية

494
00:38:21,800 --> 00:38:26,100
في الهند الصينية قبل أن تبدأ الحرب
, ثم بعدها في الجزائر

495
00:38:27,300 --> 00:38:28,900
الاشياء قد تبدو مختلفة

496
00:38:29,400 --> 00:38:32,300
بالعودة الى 1943 وفي الوقت الذي قامت الولايات المتحدة
. بالأنزال في شمال أفريقيا

497
00:38:32,800 --> 00:38:36,300
الحزب الشيوعي الفرنسي أرسل لنا شخصا
لكي يقوم بتنظيم كل مجموعاتنا

498
00:38:36,500 --> 00:38:38,800
, لقد كنا شبابا , وطنيين ويساريين

499
00:38:39,500 --> 00:38:41,800
. وكنا حريصين على الالتحاق

500
00:38:42,400 --> 00:38:47,000
ولكن عندما قالوا لنا أن نترك حلمنا وشعبنا أن يتخلى
. عن فكرة الأستقلال

501
00:38:48,100 --> 00:38:50,500
ولكن بعد الحرب أنتم الفرنسيين حاولوا

502
00:38:50,700 --> 00:38:52,600
مساعدتنا في الحصول على أفضل النظم الأشتراكية

503
00:38:54,000 --> 00:38:55,700
. قمنا بتشكيلها بأسرع مايمكن

504
00:38:57,200 --> 00:38:59,700
. لكننا لم نصبح شيوعيين أبدا

505
00:39:02,600 --> 00:39:04,200
. الكثير قد حدث منذ ذلك الوقت

506
00:39:05,800 --> 00:39:08,700
. الكثير من الماضي لم يعد مشكلة بعد الان

507
00:39:09,000 --> 00:39:11,800
المشاكل الموجودة في الوقت الحالي هي
. أكثر سوءا

508
00:39:12,200 --> 00:39:14,200
ماهي المشاكل الموجودة في الوقت الحاضر ؟

509
00:39:15,100 --> 00:39:18,700
القيادة مبدئيا الجيش

510
00:39:19,100 --> 00:39:23,600
. القتل ضد الأستعمار والفرنسيين

511
00:39:23,600 --> 00:39:26,400
هل تعتقد بأن السيد غارسان سوف يقدر
. هذا البعد

512
00:39:26,600 --> 00:39:29,400
. نحن لسنا بحاجة الى موافقته

513
00:39:32,500 --> 00:39:36,900
داريان أضاف الكثير من الضمانات التي من الممكن
. أن اطلبها أنا

514
00:39:37,200 --> 00:39:39,300
. وتشمل مشاركة هاورد

515
00:39:40,500 --> 00:39:43,100
أنها تبدو لي صحيحة وأستطيع أن
. أقبلها

516
00:39:44,900 --> 00:39:48,300
, أحمل الحكومة المسؤولية

517
00:39:48,600 --> 00:39:52,500
. عندما أقوم بالتفاوض معهم

518
00:39:52,700 --> 00:39:55,600
هل أنت ذاهب الى تسوية مع نفسك ؟

519
00:39:55,700 --> 00:39:57,800
. أنت تعلم جيدا نحن بحاجة الى التسوية

520
00:39:58,500 --> 00:40:01,300
. لكننا نطالب ببرنامج سياسي دقيق

521
00:40:01,800 --> 00:40:06,300
. والفرصة لأبلاغ وتعبئة الجماهير

522
00:40:07,800 --> 00:40:10,200
جيد من أجل قصار

523
00:40:10,400 --> 00:40:14,600
عندما أرجع الى بلدي
. قصار يجب أن يخرج من السلطة

524
00:40:14,800 --> 00:40:16,600
هل تعتقد بأنه سوف يقبل ذلك ؟

525
00:40:18,000 --> 00:40:20,500
. لديه جزء من الجيش يقف خلفه

526
00:40:20,500 --> 00:40:24,000
. بالأضافة الى الأمريكان

527
00:40:24,600 --> 00:40:26,600
. وكذلك مخابراتنا

528
00:40:27,200 --> 00:40:29,000
. أنا أعلم أنها ستكون مواجهه

529
00:40:29,900 --> 00:40:32,300
. ولكن المواجهه هي دائما موجودة

530
00:40:33,900 --> 00:40:36,600
هل أنت متأكد بأنهم لم يصنعوا فخ لك ؟

531
00:40:38,000 --> 00:40:40,300
ربما لكن هذا لن يثنيني

532
00:40:40,500 --> 00:40:43,200
لأن المنفى أكثر فضاعة بالنسبة للمناضل
. من الفخ

533
00:40:48,600 --> 00:40:52,900
جنيف من أجمل الأماكن في العالم
. كل شئ نظيف دقة بمواعيد الوصول

534
00:40:53,400 --> 00:40:55,300
. لا أحد جائع لكن الوقت يقتليني

535
00:40:55,900 --> 00:40:58,600
. لم أعد أتحمل أن أكون بعيدا عن بلدي-
.  ليس لدي بلد أعود له -

536
00:41:10,200 --> 00:41:13,200
أنا أختلف في الوقت الذي سوف أكون
.  هناك بطريقة أو أخرى

537
00:41:13,900 --> 00:41:17,000
شروق الشمس , طعم الماء , وضوضاء
. الشوارع

538
00:41:18,300 --> 00:41:20,500
أنا مستعد لعقد تسوية مع الشيطان

539
00:41:20,800 --> 00:41:22,700
. لكي أعود الى هناك

540
00:41:51,600 --> 00:41:53,600
. ليس سيئا بالنسبة الى محامي

541
00:41:55,800 --> 00:41:58,700
. أفضل من أحسن المجرمين

542
00:42:01,800 --> 00:42:05,400
أنا أشعر بأنني أدخل لأعالم طبقي على
. درجة أعلى بالسلم المجتمعي

543
00:42:05,600 --> 00:42:08,200
, أتذكر أول مرة عندما تناولنا القهوة

544
00:42:08,500 --> 00:42:10,600
. واليوم الغداء

545
00:42:11,600 --> 00:42:13,900
المرة القادمة سيكون عطلة نهاية الأسبوع
بأكملها , أليس كذلك ؟

546
00:42:14,100 --> 00:42:15,800
. عطلة نهاية الأسبوع عندما تستحق ذلك

547
00:42:18,600 --> 00:42:20,100
. ساديال أتصل بي هذا الصباح

548
00:42:23,300 --> 00:42:25,000
. سوف يصل يوم السبت

549
00:42:25,500 --> 00:42:28,700
أنه يريد أن يتناول الغداء مع هاورد وغارسان
. وأنا

550
00:42:31,900 --> 00:42:34,300
. السبت سوف يكون عيد رأس السنة

551
00:43:03,800 --> 00:43:09,100
ألو فينود , لا أنا ليس لدي مجال لكي
. أتناول الغداء معك اليوم

552
00:43:09,900 --> 00:43:11,600
. نعم أنه البرنامج التلفزيوني

553
00:43:12,700 --> 00:43:15,000
. قبل ذلك علي أن أرى عجام

554
00:43:16,100 --> 00:43:19,000
. سوف التقيك الليلة في بيتك
. نعم عند الساعة الثامنة

555
00:45:06,700 --> 00:45:08,000
! صباح الخير , أيها السادة

556
00:45:09,000 --> 00:45:13,100
. مساعدي السيد لاكال
. السيد فلوري , ضابط شرطة

557
00:45:20,600 --> 00:45:23,700
هل أنت لوحدك , فلوري ؟-
.  لا , سوف أجلب الملازم ملون معي -

558
00:45:23,900 --> 00:45:26,300
جيد جدا , تذكر سوف لن أكون هناك

559
00:45:27,500 --> 00:45:29,900
. ولكن السيد لاكال سوف يكون

560
00:45:30,500 --> 00:45:33,000
. سوف يوصلك الى هناك
. أقصد الى البيت

561
00:45:34,000 --> 00:45:35,500
أين سوف تترك السيارة ؟

562
00:45:35,600 --> 00:45:37,800
. فقط خلف شارع دراغون

563
00:45:38,200 --> 00:45:39,900
. لكن هناك غير مسموح لك بالوقوف

564
00:45:40,600 --> 00:45:42,900
. ليست حتى مع سيارة رسمية

565
00:45:44,000 --> 00:45:46,100
. تخيل أن الأولاد يقطعون لي غرامة

566
00:45:48,800 --> 00:45:52,500
عند الساعة الثانية عشر
, أنها سيارة بيجو عربة ستيشن سوداء غامقة

567
00:45:52,700 --> 00:45:53,800
. حسنا

568
00:45:54,600 --> 00:45:56,800
العملية مغطاة , أليس كذلك سيد غارسان ؟

569
00:45:57,700 --> 00:45:59,400
. بشكل مريح

570
00:46:54,500 --> 00:46:55,900
. قهوة خفيفة , رجاءا

571
00:47:06,800 --> 00:47:09,600
. أهلا ساديال . زوجتي أدينا

572
00:47:12,600 --> 00:47:13,900
. احتفظ بالباقي

573
00:47:33,100 --> 00:47:35,300
.  أنه موجود بالأعلى -
هل هو لوحده ؟-

574
00:47:36,000 --> 00:47:37,100
. أنه مع اثنين

575
00:47:37,900 --> 00:47:39,900
. أنا أفضل أن لايرى أحدا

576
00:47:40,700 --> 00:47:44,600
. فتاة جميلة لاتبدو خطرة
. كذلك الرجل

577
00:47:44,700 --> 00:47:46,700
. واصل متابعتهم , سأراك لاحقا

578
00:47:48,400 --> 00:47:49,700
. مع السلامة

579
00:47:54,100 --> 00:47:58,000
أنا لا أفهم , لماذا لاتستطيع أن تظهر معي
في ذلك البرنامج التلفزيوني ؟

580
00:47:59,200 --> 00:48:02,000
. الشرطة تراقبني طوال الوقت

581
00:48:02,100 --> 00:48:04,500
. الظهور معك بالتلفزيون هو كل الذي أريده

582
00:48:04,800 --> 00:48:07,900
. أنا أرتب أمر ترحيلي

583
00:48:09,400 --> 00:48:13,300
علي أن أبقى في فرنسا
. حتى أحصل على درجتي العلمية

584
00:48:14,700 --> 00:48:19,200
قصار سوف لن يغفر لك أبدا قيادة
. الحركة الطلابية

585
00:48:20,200 --> 00:48:22,500
. وكوني صديق لك هو أمر سئ أيضا

586
00:48:25,300 --> 00:48:27,000
هل مايقولونه صحيح ؟

587
00:48:28,700 --> 00:48:30,500
ما الذي يقولونه ؟

588
00:48:31,800 --> 00:48:33,700
. بأنك تستعدالى العودة الى البلد مرة أخرى

589
00:48:34,600 --> 00:48:36,100
. نعم , صحيح جدا

590
00:48:36,800 --> 00:48:38,100
قريبا ؟

591
00:48:39,500 --> 00:48:43,500
الأمر لم يحدد بعد سوف التقي
. به

592
00:48:44,100 --> 00:48:45,500
هنا في باريس ؟

593
00:48:45,800 --> 00:48:47,600
. أنا لست متأكد بعد

594
00:48:50,200 --> 00:48:51,600
. ربما

595
00:48:54,600 --> 00:48:56,600
هل أنت عائد من أجل أسباب ستراتيجية  ؟

596
00:48:58,900 --> 00:49:01,300
. أم بسبب لون السماء

597
00:49:02,000 --> 00:49:05,300
برودة الضلال , أصوات النساء ؟

598
00:49:05,500 --> 00:49:07,600
, من اجل عطر أشجار البرتقال

599
00:49:07,800 --> 00:49:13,100
, ووجوه العمال الذين يتعلمون القراءة

600
00:49:13,600 --> 00:49:15,400
. في المساء , بعد العمل

601
00:49:16,400 --> 00:49:18,600
. من أجل العرائس والجنائز

602
00:49:19,600 --> 00:49:22,000
. من أجل كل هذا أنا عائد الى بلدي

603
00:49:25,900 --> 00:49:27,700
, تعال وتناول الغداء معي

604
00:49:28,800 --> 00:49:31,400
وتقول لي ما الذي تعتقده بشأن البرنامج

605
00:49:31,900 --> 00:49:34,800
. وما الذي تعتقده بشأن الرجل الذي سوف أعمل معه

606
00:49:50,000 --> 00:49:51,600
هل تعرف فرانسواز داريان ؟

607
00:49:53,800 --> 00:49:55,900
. لقد عرفتنا على بعض عندما كان يعمل معك

608
00:49:56,700 --> 00:50:00,200
. وبعدها , رأيته بعدة أماكن

609
00:50:03,000 --> 00:50:04,900
. يبدو عليك أن هناك شيئا يجعلك تكبح شئ ما

610
00:50:05,800 --> 00:50:07,800
. أكبح شيئا ؟ لا

611
00:50:09,100 --> 00:50:14,400
او بالأحرى , تجنب موضوع الحراسة
, شئ ما به غير واضح

612
00:50:14,700 --> 00:50:16,100
. هناك شيئا غريبا به

613
00:50:17,700 --> 00:50:19,500
. لا , انا أعرف ما الذي يريده

614
00:50:20,500 --> 00:50:22,100
. أنه مخلص جدا -
. أنا استغرب-

615
00:50:24,600 --> 00:50:27,400
. بالنسبة لي , انه مخلص جدا

616
00:50:57,000 --> 00:50:58,500
. الطابق الثاني

617
00:51:13,000 --> 00:51:15,700
.  مائدة السيد داريان -
. هذه التي هنا-

618
00:53:02,500 --> 00:53:04,400
اهلا , اين غارسان ؟

619
00:53:05,200 --> 00:53:08,100
. تأخر. يجب أن يكون تعلم هذه العادة من التلفزيون الفرنسي

620
00:53:09,600 --> 00:53:11,000
وساديال ؟

621
00:53:11,600 --> 00:53:13,300
. هو عادة مايحضر بالوقت المحدد

622
00:53:36,200 --> 00:53:38,200
نحن مبكرين , هل نتمشى قليلا ؟

623
00:54:30,500 --> 00:54:31,800
. نحن لسنا متأخرين

624
00:54:31,900 --> 00:54:34,400
. المفتش فلوري , هل تسمح وتأتي معي

625
00:54:36,700 --> 00:54:39,100
. لست أنت سيدي , اتركنا لوحدنا

626
00:54:39,400 --> 00:54:41,100
. هيا تحرك , تحرك

627
00:54:42,100 --> 00:54:43,700
هل أستطيع أن أرى جواز سفرك , سيدي ؟

628
00:54:52,700 --> 00:54:54,300
متى وصلت الى هنا ؟

629
00:54:54,700 --> 00:54:56,500
. هذا الصباح عن طريق مطار أورلي

630
00:54:57,300 --> 00:54:59,500
ماهو السبب من زيارتك ؟

631
00:55:00,600 --> 00:55:02,900
. برنامج تلفزيوني

632
00:55:03,500 --> 00:55:06,000
هل أنت متأكد من أن زيارتك ليست لأغراض
سياسية ؟

633
00:55:06,900 --> 00:55:10,400
سأخذ الحرية كمعنى لعدم التشكيك بكلامك
لأن وسيلة  المعلومات

634
00:55:10,700 --> 00:55:13,000
التي لدي بانك هنا من أجل لقاء مسؤول
. مهم جدا من بلدك

635
00:55:14,800 --> 00:55:18,300
بالأول علي أن أشرح

636
00:55:18,500 --> 00:55:20,100
للضيوف على الغداء

637
00:55:20,400 --> 00:55:23,100
. نحن أصبحنا متأخرين بالفعل
هل تسمح ؟

638
00:55:26,300 --> 00:55:28,700
هل أنتم ضباط شرطة ؟

639
00:55:29,900 --> 00:55:32,000
. دعه يرى الباج الخاص بك

640
00:55:34,500 --> 00:55:35,800
. حسنا جدا

641
00:56:13,500 --> 00:56:15,400
. أنا لا أعرف شيئا عن هذا البرنامج

642
00:56:16,100 --> 00:56:19,400
ساديال , النمور السوداء
. الفدائيين

643
00:56:19,600 --> 00:56:21,700
. غارسان سوف يفقد وظيفته

644
00:56:23,300 --> 00:56:25,400
. أنه لايدرك الذي سوف يدخل نفسه به

645
00:56:28,200 --> 00:56:30,100
. لقد وصل غارسان

646
00:56:33,600 --> 00:56:35,300
ألم يصل ساديال بعد ؟-
. لا-

647
00:56:44,800 --> 00:56:46,700
هل طلبتم شيئا بالفعل ؟

648
00:57:03,000 --> 00:57:05,800
. المقود لايزال يميل نحو اليمين -
.  أنت قلت لي بأن جهاز نقل الحركة هو المشكلة -
لا تستطيع الأعتماد عليها

649
00:57:06,200 --> 00:57:09,800
.  لقد قلت لي أن الميكانيكي سوف يصلحها -

650
00:57:14,700 --> 00:57:19,300
هذا يكفي . أنا مع السلام في فيتنام ومع النمور
.   السوداء وكل الأرجاء

651
00:57:19,900 --> 00:57:21,700
ولكني لا أرغب أن أكون متجاهلا
. أنه يجب أن يكون قد تأخر في جنيف -

652
00:57:22,700 --> 00:57:28,100
اذا جاء الى هنا قبل العشاء سوف أكون
. مسرورا برؤيته أتصلوا بي سأكون بالمكتب

653
00:57:34,800 --> 00:57:37,800
أنت تحمل مسدسا هذه الأيام ؟ أنت أحمق
! أنت مجنون

654
00:57:38,900 --> 00:57:41,000
! لاتتكلم معي بهذه الطريقة

655
00:57:41,500 --> 00:57:43,300
لشخص عادي الرجل ينكح الكل

656
00:57:43,500 --> 00:57:46,900
الرجولة هي بين الساقين وليس حمل سلاح
. تحت الابط

657
00:58:38,200 --> 00:58:40,900
سيدي لقد تم أيصالك الى هنا للحفاظ على أمنك
. الشخصي

658
00:58:41,800 --> 00:58:43,500
. سيكون جيدا بمافي الكفاية أن تتبعني

659
00:59:02,300 --> 00:59:05,700
النقطة السلبية الوحيدة هي الشاهد

660
00:59:06,600 --> 00:59:09,900
أثنان من ضباط الشرطة بدون تعليمات لايعرفون
. من هو هذا الشخص

661
00:59:12,100 --> 00:59:14,800
.  نحن الذي يجب أن نفعل ذلك -
. نحن نعلم-

662
00:59:15,700 --> 00:59:18,800
. لقد تتبعنا زوجته , أن أسمه عجام

663
00:59:19,700 --> 00:59:22,000
. أنه يعد رسالة الدكتوراة بالتأريخ

664
00:59:23,500 --> 00:59:25,800
. ساديال كان البروفسور المسؤول عنه

665
00:59:28,300 --> 00:59:32,600
ما الذي سوف نفعله ؟-
. لن نفعل أي شئ بكل الأحوال-

666
00:59:34,400 --> 00:59:37,100
. لاردي سوف يفعل شيئا بشانه

667
00:59:37,800 --> 00:59:40,600
. مع مساعدة اكاناتي

668
00:59:41,400 --> 00:59:45,000
ها مايطلق عليه
. التقسيم الحكيم للمهام

669
00:59:50,000 --> 00:59:51,400
وداريان ؟

670
00:59:54,800 --> 00:59:57,800
سوف أحاول أخافته , لكي أتأكد من أنه سوف
. يبقى هادئا

671
01:00:00,500 --> 01:00:02,100
لقد كان يحمل مسدسا هل تعلم ذلك ؟

672
01:00:03,400 --> 01:00:04,500
مسدس ؟

673
01:00:12,100 --> 01:00:15,700
. نحن في حاجة اليه , ولكن هذا يقلقني قليلا

674
01:00:16,400 --> 01:00:19,100
. أنه غير مستقل للغاية

675
01:00:19,800 --> 01:00:21,100
. أنه جبان

676
01:00:21,300 --> 01:00:22,600
. ضعيف , بالتأكيد

677
01:00:24,000 --> 01:00:27,200
ولكنه قادر على فعل اي شئ
. أذا اصبح غاضبا

678
01:00:30,400 --> 01:00:33,300
لقد كان مسؤولا عن وصول ساديال الى هنا
. أنا قلق

679
01:00:35,900 --> 01:00:37,000
. علاقة معقدة

680
01:00:37,300 --> 01:00:40,500
لاتقلق بهذا الشأن
. سوف نضع العيون عليه

681
01:00:46,600 --> 01:00:48,700
كل شئ حسنا , ايها السادة ؟-
. نعم , رائع ايتها السيدة -

682
01:00:49,100 --> 01:00:50,500
. بعضا من الخبز , رجاءا

683
01:00:56,700 --> 01:00:59,600
هل سوف تحتفل بعيد راس السنة ؟-
.  نعم , في البيت -

684
01:01:01,400 --> 01:01:04,300
. ليس لفترة طويلة , أنا غدا أكون بالواجب

685
01:01:04,300 --> 01:01:06,800
خلال النهار ؟-
.  لا , النوبة الليلية -

686
01:01:16,200 --> 01:01:20,100
قل لي , الأ تجد ذلك غريبا ؟

687
01:01:21,400 --> 01:01:22,900
ما الذي تتحدث عنه ؟

688
01:01:23,600 --> 01:01:25,100
..... لا أعرف

689
01:01:25,500 --> 01:01:29,600
, أن نقم بأيصال شخص الى موعد مع حكومته

690
01:01:30,100 --> 01:01:32,500
. والى أين ذهبنا نحن ؟ الى شخص محتال

691
01:01:33,600 --> 01:01:36,500
مسألة اكانتي , الأ توافقني على ذلك ؟

692
01:01:37,200 --> 01:01:39,300
. لاتسال نفسك ابدا أسئلة مثل هذه

693
01:01:40,100 --> 01:01:41,900
, لقد فعلت ذلك بعد التحرير

694
01:01:42,300 --> 01:01:44,700
. عندما وجدنا ملفات الغستابو

695
01:01:45,200 --> 01:01:47,200
. لقد أنهارت مسيرتي تقريبا

696
01:01:48,300 --> 01:01:52,100
والان بقي لي مبدأ واحد فقط
. أبقى محمي

697
01:01:52,500 --> 01:01:54,000
وهل نحن محميين ؟

698
01:01:54,200 --> 01:01:58,900
أليس غارسان كافي ؟
. لقد عملنا معه لعدة سنين

699
01:02:00,700 --> 01:02:02,900
. لم يحدث شئ بصورة خاطئة

700
01:02:03,200 --> 01:02:05,100
.... والسيد ليستين هو من قدمني اليه

701
01:02:06,700 --> 01:02:08,600
. في غرفة مديره

702
01:02:13,600 --> 01:02:15,500
.... ولكن لايزال , أكانتي

703
01:02:17,100 --> 01:02:19,100
! بعضا من الخبز , رجاءا

704
01:03:25,100 --> 01:03:27,000
ما الذي تفعله هنا ؟

705
01:03:28,500 --> 01:03:31,700
أريد أن أرى كيف تجري الأمور , أليس هذا مسموحا ؟

706
01:03:31,700 --> 01:03:33,300
من الذي أعطاك العنوان ؟

707
01:03:33,300 --> 01:03:34,500
. من دفتر التلفونات

708
01:03:35,100 --> 01:03:37,400
. انطوان أكانتي , قائد الصناعة

709
01:03:38,100 --> 01:03:39,600
. ثم أخذت تاكسي

710
01:03:41,900 --> 01:03:43,100
هل رأك أحد تدخل ؟-
, أنت تعلم -

711
01:03:43,900 --> 01:03:46,800
, سائق التاكسي

712
01:03:48,000 --> 01:03:50,500
النادلة التي في الحانة عندما سألت عن
. الأتجاهات

713
01:03:51,800 --> 01:03:56,200
كما هو عقلة الأصبع أترك أحجارا صغيرة
. خلفي

714
01:04:00,400 --> 01:04:02,000
الى أين أنت ذاهب ؟

715
01:04:02,700 --> 01:04:04,700
. أريد أن أرى ما الذي يحدث بالأعلى

716
01:04:04,900 --> 01:04:06,800
. لا أحد يحتاجك هناك

717
01:04:07,500 --> 01:04:08,800
! بالاواس

718
01:04:13,200 --> 01:04:14,700
. راقبه

719
01:05:49,900 --> 01:05:53,000
أنا يجب أن اشكرك عن كل الذي فعلته
. سيد داريان

720
01:05:56,000 --> 01:05:57,600
أين هو ؟

721
01:05:58,300 --> 01:06:02,000
بالأعلى
. لقد كان من الصعب جعله يهدأ

722
01:06:05,400 --> 01:06:07,700
ماذا هذا ؟-
. فقط شئ مهدئ -

723
01:06:07,800 --> 01:06:10,000
. مثل الطعن بالقلب التي دائما تنجح

724
01:06:18,800 --> 01:06:21,500
.... هل بدأت بأنشاء منظمة سرية

725
01:06:21,700 --> 01:06:23,700
بمعنى تقويض النظام ؟

726
01:06:24,300 --> 01:06:27,100
من هو الذي يدير ويمول هذه المنظمة ؟

727
01:06:28,800 --> 01:06:31,300
بأي نوع هي المساعدة التي تأتيك من
, البلدان الشيوعية

728
01:06:31,700 --> 01:06:33,500
وبالتأكيد من البلدان العربية ؟

729
01:06:34,000 --> 01:06:36,500
هل لديك مساعدة من ضباط

730
01:06:37,100 --> 01:06:39,200
الذين ربما يمتثلون لأوامرك ويقومون بانقلاب
على السلطة ؟

731
01:06:40,700 --> 01:06:43,800
. العقيد قصار هو متخصص بالتخطيط

732
01:06:45,100 --> 01:06:47,800
هل لديك أتصال مع ضباط شرطة ؟

733
01:06:49,400 --> 01:06:52,100
الشرطة ستكون أول من يتم تطهيرها

734
01:06:52,400 --> 01:06:53,500
. نكون في السلطة

735
01:07:09,200 --> 01:07:11,100
ما هذه نوع من الالعاب ؟

736
01:07:11,600 --> 01:07:13,900
من أين تعلمت خدع السكاكين ؟

737
01:07:14,400 --> 01:07:16,700
في الهند الصينية , عن طريق بعض الأصدقاء
. الفرنسيين

738
01:07:18,900 --> 01:07:20,900
. ليس لدينا مثل هذا النوع من الأصدقاء

739
01:07:21,500 --> 01:07:22,900
. الى الخارج

740
01:07:37,200 --> 01:07:38,400
. أنت أيضا

741
01:07:46,200 --> 01:07:48,100
. أنت لم تعتقد بأنني سوف أكون هنا

742
01:07:53,900 --> 01:07:55,900
لماذا لاتريد أن تتكلم معي , ساديال ؟

743
01:08:03,100 --> 01:08:05,400
. لقد كنا أصدقاء حسب ما أتذكر

744
01:08:24,100 --> 01:08:25,700
. أنظرالى هذه

745
01:08:34,900 --> 01:08:37,000
. أنت ترتكز على كتفي لكي ترى أفضل

746
01:08:38,900 --> 01:08:41,100
. الأرتكاز على كتفي

747
01:08:42,700 --> 01:08:47,600
هل حقيقة أنك تريد العودة الى البلد من
أجل موقع كوزير ؟

748
01:08:47,700 --> 01:08:51,900
لا , من أجل وظيفة كوزير ولكن من أجل
. تغيير السياسيات , نعم

749
01:08:52,100 --> 01:08:54,100
هل سوف تتعاون معي ؟

750
01:08:56,500 --> 01:08:58,200
. أنا لم اقله ولم أقصده

751
01:09:01,000 --> 01:09:03,000
. أنا أعلم بأنك لم تذكر ذلك

752
01:09:12,400 --> 01:09:14,900
. بسبب اذا قبلت أن أعمل معك

753
01:09:15,500 --> 01:09:17,400
. سوف أخون معظم الناس

754
01:09:17,500 --> 01:09:21,900
الناس هذا كل الذي تتحدث عنه منذ
. أن عرفتك

755
01:09:23,400 --> 01:09:25,100
, انا أهتم بالناس أيضا
. أنا اريدهم أن يكونوا سعداء

756
01:09:25,800 --> 01:09:30,400
لكنك أنت تدرك وأنا كذلك أنهم غير مستعدين
. لبعض الاصلاحات

757
01:09:30,800 --> 01:09:35,000
أنهم كذلك , أنت تقول نفس الذي كانوا يرددونه
. مستعمرينا السابقين

758
01:09:35,000 --> 01:09:37,800
. ولهذا السبب الذي به أنا وأنت لا نتفق

759
01:09:41,400 --> 01:09:43,900
. هل تعلم بأنك لم تتغير أبدا

760
01:09:44,200 --> 01:09:46,500
. كان يجب أن تبقى على خلفيتك التي جئت منها

761
01:09:47,200 --> 01:09:49,000
أن السلطة متقلبة

762
01:09:49,800 --> 01:09:51,400
في مرة تحصل على كل الذي تريده

763
01:09:51,500 --> 01:09:54,300
وفي أوقات أخرى تراها تنزلق تماما من
. خلال أصابعك

764
01:09:56,300 --> 01:09:59,000
, ولكنك خنت السلطة التي أردناها معا

765
01:10:01,000 --> 01:10:02,900
. وأخترت أن تعيش في المنفى

766
01:10:05,800 --> 01:10:07,900
. وتحيك المؤامرات ضدي

767
01:10:08,600 --> 01:10:10,700
. ألم تدرك بأنك عدت بدون وجود اكثر من ذلك

768
01:10:15,700 --> 01:10:17,700
. وأنك عدت في قبضتي

769
01:10:18,000 --> 01:10:22,000
. هل تظن بأنني قد أودعتها في سويسرا

770
01:10:23,000 --> 01:10:26,400
في وثيقة هامة أو عنوان

771
01:10:26,900 --> 01:10:29,600
عندما تذهب الى ذلك الأتجاه سوف لن تجد
. شيئا

772
01:10:30,300 --> 01:10:35,900
أن كلها موجودة بالذاكرة ولايستطيع
. أحد أن يكسر ذلك

773
01:10:36,600 --> 01:10:38,200
هل أنت متأكد من ذلك ؟

774
01:10:39,100 --> 01:10:42,100
كلهم سوف يتحدثون
وأنت سوف تفعل

775
01:10:44,100 --> 01:10:46,500
الكل يعترف المسألة مسالة وقت
. لا أكثر

776
01:10:52,600 --> 01:10:54,300
عندما قررت الأستمرار

777
01:10:56,700 --> 01:11:00,400
قررت من هو الخائن والجريمة

778
01:11:00,600 --> 01:11:02,200
والأعتراف الذي أريد

779
01:11:02,400 --> 01:11:05,500
. أنا مستعد لأن أعرض أمام المحكمة
هل أنت مستعد للمجازفة بذلك ؟

780
01:11:06,000 --> 01:11:09,500
. لا , ساديال , أنا لن أجازف

781
01:11:09,900 --> 01:11:14,700
. أنا من سوف يضعك بالمحكمة
. سأجعلك تواجه العامة

782
01:11:15,000 --> 01:11:19,700
سأجعل المحكمة تعج بالفلاحين وأجعلهم يرون
. قصرك

783
01:11:20,000 --> 01:11:22,500
. وأوراد حديقتك وخلايا سجونك

784
01:11:23,600 --> 01:11:26,000
. وبعد ذلك سأجعلهم يدينوك

785
01:11:27,600 --> 01:11:28,900
. بواسطة الناس

786
01:11:30,600 --> 01:11:35,400
الناس ؟
, الناس تريد فقط المنتصرين

787
01:11:37,000 --> 01:11:39,000
. ويبصقون على الأموات

788
01:11:39,200 --> 01:11:41,100
أنت أذهب بحياكة المؤامرات

789
01:11:42,100 --> 01:11:47,300
وستصل الى قمة القوة وبعدها سوف
. يقتلوك عندما يأتي دورك

790
01:11:48,100 --> 01:11:50,500
سيتم قتلك بواسطة متأمر أخر أكثر
. براعة منك

791
01:11:50,600 --> 01:11:57,500
ربما من أفضل صديق لك , أنت محق
قصار , الناس سوف تدرك

792
01:11:57,900 --> 01:12:00,000
وعندما تضطجع ميتا في قبرك سوف يأتون
. ويبصقون عليك

793
01:12:04,800 --> 01:12:06,400
. لقد أخذت أختيارك

794
01:12:16,100 --> 01:12:17,400
هل لديك قبو ؟-
. نعم -

795
01:12:18,400 --> 01:12:20,200
. لكني لا أريدها أن تكون هنا

796
01:12:20,300 --> 01:12:22,200
. بالطبع سيكون اسهل التفاوض هناك

797
01:14:25,200 --> 01:14:27,000
. أريد الحديث مع لامبرور

798
01:14:27,700 --> 01:14:29,700
. فقط قل له داريان سوف ياتي على التلفون

799
01:14:34,400 --> 01:14:35,900
الو , لامبرور ؟

800
01:14:36,500 --> 01:14:40,700
لا , دعني أتحدث . أنا بالأخير أستطعت
. معرفة القصة

801
01:14:40,900 --> 01:14:44,800
, ساديال سيتم قتله
, أذا ساديال لم يخرج من ذلك حيا

802
01:14:45,000 --> 01:14:48,300
, سوف افضح الموضوع أعلاميا
. بأعلى المستويات

803
01:14:49,500 --> 01:14:52,300
وبعلم قصار , سأكون على أتصال معك
. بالتلفون

804
01:15:42,100 --> 01:15:43,300
. أنه ليس بالقطار

805
01:15:45,000 --> 01:15:46,500
. ربما قام بسرقة سيارة

806
01:16:12,100 --> 01:16:14,800
ياسيادة العقيد يجب أن لاتنسى مهما
فعلت

807
01:16:15,000 --> 01:16:16,700
. أنك سوف تنتظر الفرنسيين

808
01:16:21,900 --> 01:16:24,900
..... عليك أن تأخر الفعل

809
01:16:25,200 --> 01:16:26,600
. حتى نجد داريان

810
01:16:27,900 --> 01:16:31,400
. عليك أن تكون متأكد بأننا سوف نجده

811
01:16:32,700 --> 01:16:34,400
. هذا صحيح , سأتصل بك مرة أخرى

812
01:16:38,300 --> 01:16:42,900
علينا أن نجد داريان ونمنعه من أن يتكلم
. غارسان

813
01:16:44,300 --> 01:16:45,700
. وعليك أن تفعلها حالا

814
01:18:44,800 --> 01:18:47,700
لا أحد يريد منك شيئا , ما الذي
جاء ك الى هنا ؟

815
01:18:48,500 --> 01:18:50,300
. هل أن الكتابة قد أحبطتك

816
01:18:51,600 --> 01:18:55,800
أنا لايجب أن أكون بالخارج , ارجوك
. دعيني أبقى هنا

817
01:18:57,100 --> 01:19:01,600
لست أنا من أردت أن أترك العيش معك
. أخرج من هنا

818
01:19:01,900 --> 01:19:04,000
أنهم يحاولون قتلي بالخارج

819
01:19:04,500 --> 01:19:05,900
قتلك ؟

820
01:19:06,100 --> 01:19:07,500
. كان يجب علي أن اتي الى هنا

821
01:19:07,700 --> 01:19:11,300
. فرانسواز , أنت ستجعلني أتقيأ عليك

822
01:19:11,400 --> 01:19:13,100
! سوف أكون بأمان هنا لفترة

823
01:19:13,500 --> 01:19:14,900
. حتى أستطيع تحرير ساديال

824
01:19:18,100 --> 01:19:19,700
. لا أستطيع أن أجدها

825
01:19:22,400 --> 01:19:24,400
شي توني , ما الذي تعنيه شي توني ؟

826
01:19:25,400 --> 01:19:27,500
ليست لدي فكرة , ولكنه قال لي يجب
أن اتي الى هنا وقول

827
01:19:27,700 --> 01:19:30,200
شي توني أن بلاكونت
سيرسون

828
01:19:30,700 --> 01:19:32,700
. هو قال أنه شئ سوف تفهمه أنت

829
01:19:32,700 --> 01:19:34,300
أين داريان ؟

830
01:19:34,800 --> 01:19:36,700
لماذا لم يقم بالحضورالى هنا ويخبرني بنفسه ؟

831
01:19:36,700 --> 01:19:39,000
بسبب أن حياته بخطر ويجب عليه أن
. لايخرج

832
01:19:41,500 --> 01:19:46,300
مس بيلا , أنه يقول أنهم يحتجزون ساديال
كيف علم ذلك ؟

833
01:19:46,400 --> 01:19:51,700
أنا لا أعلم غير الذي أخبرني هو
. به

834
01:19:51,900 --> 01:19:53,100
ولكنه شرح لي بأنني استطيع الوثوق بك
. وأنك سوف تتأخذ أجراءا سريعا به

835
01:19:53,200 --> 01:19:54,200
هناك شيئا واحدا مؤكدا

836
01:19:54,400 --> 01:19:56,200
أن ساديال أتصل بي هذا الصباح من
. مطار أورلي

837
01:19:58,100 --> 01:20:03,100
عجام , وقبل أن يذهب الى ذلك الغداء
. قابل عجام

838
01:20:09,500 --> 01:20:11,000
. هذا هو الشخص

839
01:20:33,200 --> 01:20:36,000
ما الذي تفعله ؟
هل أنت مجنون ؟

840
01:20:37,500 --> 01:20:38,900
ما الذي تعتقد أنك فاعله ايها السافل الملعون ؟-
.  أنها غلطتك أنت -

841
01:20:39,100 --> 01:20:41,500
كيف تكون غلطتي أنت لم تنظر للجهه الأخرى

842
01:20:42,300 --> 01:20:44,900
! يظهر من الخلف ويقول أنها غلطتك

843
01:20:45,200 --> 01:20:46,700
أبتعد عني والأ سوف أحطم رأسك
. أنا هذه سوف تكلفك كثيرا

844
01:20:49,000 --> 01:20:50,900
. أنا رايت , اريد أن أكون شاهدا

845
01:20:56,800 --> 01:21:00,800
لقد قام بطعنه , لقد طعنه , هل
رايتم ذلك ؟

846
01:21:03,100 --> 01:21:04,500
! شخص ما يتصل بالشرطة

847
01:21:07,500 --> 01:21:08,900
. أنتظري

848
01:21:12,400 --> 01:21:13,800
. أنه مجروح

849
01:21:16,500 --> 01:21:18,000
! أنا لم افعلها ! لم أفعلها

850
01:21:18,700 --> 01:21:20,700
. أنا لم اقم حتى بمسكه
! قل له انني لم افعلها

851
01:21:27,500 --> 01:21:29,600
من الذي قام بذلك , هل رأه أحدكم ؟

852
01:21:29,800 --> 01:21:31,600
رجل كان جالسا بالسيارة وتظاهر أنه يريد
المساعدة

853
01:21:31,800 --> 01:21:34,900
. هذا قال له أن يذهب لكنه قام بطعنه

854
01:21:36,000 --> 01:21:38,200
أين هم الشرطة عندما نكون بحاجة لهم ؟

855
01:21:40,200 --> 01:21:43,000
. لقد قاموا بطعن عجام للتوا حتى الموت

856
01:21:45,000 --> 01:21:48,000
والان هل تصدق داريان هل توضحت لديك الأمور ؟

857
01:21:48,300 --> 01:21:49,600
. علينا أن نذهب الى الشرطة

858
01:21:49,700 --> 01:21:53,300
. لا , داريان قال أن الشرطة لن يساعدونا
. علينا أن نذهب الى الأعلام

859
01:21:53,500 --> 01:21:57,500
أنت لاتستطيع تحريك الأعلام بعيد راس السنة
. الأمور لن تزداد الا سوءا

860
01:21:57,800 --> 01:22:00,200
أنت الشخص الوحيد الذي يستطيع أن يساعدني
. بهذا كشاهد

861
01:22:00,400 --> 01:22:02,700
حسنا سوف تأتين معي الى الشرطة
. والأ سوف تواجهين مشاكل عديدة

862
01:22:09,000 --> 01:22:12,900
دقيقة واحدة
المستشفى معك , سيادة المحقق

863
01:22:13,300 --> 01:22:14,500
. حول المكالمة على مكتبي

864
01:22:15,000 --> 01:22:17,000
. سوف أوصلك مع المفتش رونييه

865
01:22:22,100 --> 01:22:23,400
. المستشفى

866
01:22:23,900 --> 01:22:28,600
نعم ؟ لقد فهمت

867
01:22:29,600 --> 01:22:31,100
. شكرا لك

868
01:22:32,000 --> 01:22:34,800
. السيد عجام في غيبوبة -
.  أنها جريمة قتل -

869
01:22:35,000 --> 01:22:38,400
بالتأكيد , شخص ضرب سيارة وسرق
. أنها أعياد رأس السنة

870
01:22:38,600 --> 01:22:40,900
أنها عندما قالت جريمة قتل قصدت
. بالتعمد

871
01:22:42,100 --> 01:22:43,900
.... بسبب أنه عرف الذي حصل مع ساديال

872
01:22:44,400 --> 01:22:47,200
ارجوك ياسيدي , أنت تقول لي
قصة بعيدة الأحتمال

873
01:22:47,800 --> 01:22:53,200
هل لديك اي دليل , بشأن الأختطاف والقتل ؟
هل هناك أحد يدعم قولك هذا ؟

874
01:22:53,200 --> 01:22:54,800
. نعم , السيد داريان

875
01:22:55,100 --> 01:22:57,000
رائع . أين هو أذن ؟ لماذا لم يظهر هو بنفسه ؟

876
01:22:57,600 --> 01:22:59,300
لقد قلت لك هذا بالفعل أنه سوف يقتل مثل
. عجام

877
01:23:01,200 --> 01:23:02,800
. هنا هو سوف يكون بمأمن

878
01:23:04,200 --> 01:23:06,700
. الأ اذا هو يرى الشرطة خطر عليه

879
01:23:07,000 --> 01:23:09,000
. مسالة قدومه الى هنا لن تأخذ وقتا أطول

880
01:23:09,400 --> 01:23:11,900
. دعنا نذهب الى بلاكونسي ونعرف من هو توني هذا

881
01:23:13,800 --> 01:23:15,200
. أنها حياة رجل

882
01:23:17,100 --> 01:23:19,400
. سياسي من العالم الثالث

883
01:23:20,600 --> 01:23:23,000
. أنا في نوبة ليلية

884
01:23:23,700 --> 01:23:26,600
غدا سوف يكون ليس من مسؤوليتي
. ذلك

885
01:23:26,900 --> 01:23:28,700
أنت تريد فعل ؟

886
01:23:28,900 --> 01:23:32,100
هذا يعني أنك ترفض مساعدة شخص هو في
. خطر

887
01:23:32,300 --> 01:23:35,600
. أنت تقول لي واجبي , أستطيع تذكرها جيدا

888
01:23:36,200 --> 01:23:38,000
ما الذي تتوقع أن نفعله ؟

889
01:23:38,400 --> 01:23:41,300
.... أن نذهب الى بلانكوسي سور ايسوني

890
01:23:41,700 --> 01:23:43,500
والبحث عن توني هذا ؟

891
01:23:43,700 --> 01:23:45,100
ونأخذ السيدة معنا ربما ؟

892
01:23:45,200 --> 01:23:47,200
. لا , سيدي نحن لن نفعل هذه الأشياء هنا

893
01:23:49,000 --> 01:23:50,300
! ليسبيناس

894
01:23:51,400 --> 01:23:54,600
أخذ أفادة السيدة وكن متأكدا أنها تضم
. كافة التفاصيل

895
01:23:55,100 --> 01:23:57,200
. سأكون على أتصال معك بهذا

896
01:23:57,900 --> 01:23:59,400
. من هنا الطريق , سيدتي

897
01:24:12,400 --> 01:24:14,400
. الو , لاكومب ؟ رونييه معك

898
01:24:15,000 --> 01:24:17,400
هل لديك قلم وورقة ؟

899
01:24:17,400 --> 01:24:20,500
أتصل بمطار أورلي وتأكد من وصول ساديال
. هذا الصباح

900
01:24:20,800 --> 01:24:24,000
نعم , أنا لست متاكدا بأي وقت , لا من
. جنيف

901
01:24:24,300 --> 01:24:30,100
, توقف . هناك شيئا ثانيا . انطوان أكونيتي
. نعم , توني الطويل

902
01:24:30,400 --> 01:24:33,900
هل لديه فيلا في بلانكون سور ايسون ؟

903
01:24:35,100 --> 01:24:37,400
. أجلب لي كل النسخ من الملف

904
01:24:37,700 --> 01:24:39,600
. أستعجل , سوف أنتظر هنا

905
01:24:58,600 --> 01:25:02,600
مرحبا , أنا بحاجة الى مساعدتك
. أريدك أن تتبع شخصا ما

906
01:25:03,000 --> 01:25:04,300
. داريان

907
01:25:10,000 --> 01:25:12,700
الفيلا هي قصر استراحتي في بلانكورت . لقد
. كان صحيحا

908
01:25:13,400 --> 01:25:16,600
. سوف نذهب الى هناك , وخذ معك دونيور

909
01:25:17,100 --> 01:25:19,700
. وأطلب مذكرة لغرض تفتيش البيت

910
01:25:46,600 --> 01:25:47,800
. الشرطة

911
01:25:48,400 --> 01:25:50,800
.... أسفين لأزعاجكم بهذه الساعة , ولكن

912
01:25:51,300 --> 01:25:54,400
لقد قالوا هنك شخص ربما قد يكون
. محتجزا هنا

913
01:25:54,600 --> 01:25:57,800
هل أنت مجنون ؟
. أنا اجلس بهدوء هنا في بيتي

914
01:25:58,000 --> 01:25:59,600
ارجوك افتح الباب ؟

915
01:25:59,700 --> 01:26:01,100
هل لديك أمر ؟

916
01:26:01,200 --> 01:26:03,000
. بالطبع . هيا . الجو بارد هنا

917
01:26:03,900 --> 01:26:05,600
هل أستطيع أن أراها ؟

918
01:26:43,600 --> 01:26:45,700
هل تريدون الصعود الى الأعلى ؟

919
01:27:34,800 --> 01:27:36,200
ما الذي هنا خلف هذه البااب ؟

920
01:27:36,300 --> 01:27:37,200
. المطبخ

921
01:27:38,300 --> 01:27:39,500
وذلك ؟

922
01:27:39,500 --> 01:27:40,600
. القبو

923
01:27:42,400 --> 01:27:44,700
ماهو أسم الشخص الذي قام بهذه الخدعة
علي أنا ؟

924
01:27:45,000 --> 01:27:46,800
لا ياصديقي لا أعتقد أنك سوف تحصل
. عليه

925
01:27:47,600 --> 01:27:49,300
بالمناسبة , اين السيد أكونتي ؟

926
01:27:49,300 --> 01:27:51,000
. لديه عشاء في باريس

927
01:27:52,200 --> 01:27:53,700
. لاشئ هناك , لاوجود لمحتجزين

928
01:27:54,200 --> 01:27:56,900
. سأخبر السيد اكونتي سوف يكون مهتما جدا

929
01:27:57,400 --> 01:27:59,600
هذا يجعلنا متساوين , نحن أيضا يعترينا
. الفضول

930
01:28:20,700 --> 01:28:26,200
هاهم هناك , تذكري جيدا الذي
. قلته لك

931
01:28:27,400 --> 01:28:30,300
أذهبي الى البيت لوحدك . سوف اقوم بالسياقة
. خلفك مباشرة

932
01:28:30,600 --> 01:28:32,800
. أنهم يتوقعون بأننا نعيش معا

933
01:28:33,500 --> 01:28:36,100
. سوف لأنتظر بضع دقائق حتى يذهبون

934
01:28:39,600 --> 01:28:43,300
الأ تعتقد بأننا يجب أن نتصل بالمفتش
رونييه ؟
. أنا أعلم بأنه نزيه

935
01:28:43,800 --> 01:28:47,200
لا , اذا قمت بالأتصال بالشرطة فسوف
. انتهي

936
01:28:50,500 --> 01:28:53,700
يجب أن اقوم بنشر الخبر علي أن أتحرك
بكل المجالات

937
01:28:54,000 --> 01:28:56,100
. ولهذا أنا محتاج لبضع ساعات

938
01:29:01,200 --> 01:29:03,600
أنت الوحيدة التي تعرفين عنوان مكتبي
. الذي أستخدمه

939
01:29:05,700 --> 01:29:07,600
. يجب عليك أن لاتخبري أي شخص عنه

940
01:29:08,200 --> 01:29:09,900
. أعلم ذلك

941
01:29:13,600 --> 01:29:15,600
قابليني عي المترو عند شارع ميشال
. في الساعة الثالثة ظهرا

942
01:29:15,800 --> 01:29:18,000
هل المترو مكان جيد ؟
. أنه مزدحم دائما

943
01:29:18,500 --> 01:29:22,300
, ولهذا السبب أنا أخترته
. الخبرة

944
01:29:44,700 --> 01:29:46,700
يجب أن لاتبقى هنا سيدي أنه بالتأكيد
. ممنوع

945
01:29:47,800 --> 01:29:49,600
. أسمحي لي

946
01:30:07,900 --> 01:30:09,200
! أنه داريان

947
01:31:31,300 --> 01:31:35,100
بعد التفكير بكل العواقب

948
01:31:36,400 --> 01:31:38,700
.  قررت أن اعترف قبل أن أموت

949
01:31:40,100 --> 01:31:43,000
ولعدة أسباب يجب أن يكون كل شئ
. علني

950
01:32:10,000 --> 01:32:12,700
, هذا تسجيل صوتي , أنا فرانسواز داريان

951
01:32:13,400 --> 01:32:15,800
. سوف أستخدم هذه الالة لتسجيل أعترافي

952
01:32:18,900 --> 01:32:21,900
. لقد ساعدت في عملية أختطاف الرئيس ساديال

953
01:32:23,000 --> 01:32:25,500
. أنا أعرف من هو المتورط ومن هو الغطاء لذلك

954
01:32:26,300 --> 01:32:31,200
, استطيع أن اقول أنني دخلت للمسالة طواعية

955
01:32:33,800 --> 01:32:35,700
. ولكن هذه هي قصة طويلة سوف ابدا من البداية

956
01:32:36,900 --> 01:32:39,100
. ليس هناك اي اثار سوى وصول ساديال

957
01:32:39,300 --> 01:32:44,100
. ولكننا كنا على حق بشأن قصار

958
01:32:44,300 --> 01:32:46,800
. لقد وصل البارحة بعد الظهر

959
01:32:47,300 --> 01:32:49,400
. أطبع هذه بثلاث نسخ

960
01:32:49,900 --> 01:32:51,000
وعجام ؟

961
01:32:51,300 --> 01:32:54,800
. الشهود قالوا أنها كانت حادثة

962
01:32:55,600 --> 01:32:58,300
. أصطدام , ارتجاج , شجار عادي

963
01:32:58,700 --> 01:33:00,600
. لا أحد يستطيع أن يصف الرجل

964
01:33:00,600 --> 01:33:02,300
والسيدة عجام ؟

965
01:33:02,400 --> 01:33:04,000
. فينيو يقول أنها أنكرت كل شئ

966
01:33:04,200 --> 01:33:06,400
. زوجها لم يقابل ساديال

967
01:33:06,900 --> 01:33:08,100
وداريان ؟

968
01:33:08,400 --> 01:33:09,500
. لايزال بدون اثر

969
01:33:11,100 --> 01:33:14,600
هل نحن ربما في طريق شخص ما ؟

970
01:33:15,100 --> 01:33:18,500
لقد واجهت برود الى حد ما بأسئلتي ؟

971
01:33:18,700 --> 01:33:20,600
هل هذا شئ جديد ؟

972
01:33:21,200 --> 01:33:24,500
. نحن دائما ما نستقبل ببرود

973
01:33:24,700 --> 01:33:26,200
. تذكر ذلك , أو حاول ان تجد وظيفة أخرى

974
01:33:26,800 --> 01:33:30,300
في الساعة السابعة مساءا رايت ساديال
.... مقيدا في فيلا أكوانتي

975
01:33:30,600 --> 01:33:33,600
. محاطا بالحراس

976
01:33:37,500 --> 01:33:40,000
. لقد كنت بالزاوية , ولكنه لم يراني

977
01:33:41,500 --> 01:33:43,800
. لقد كان الحراس يقودونه الى باب القبو

978
01:33:47,000 --> 01:33:50,400
, ما الذي حدث بعدها , أنا لا أعلم

979
01:33:50,600 --> 01:33:53,700
. لأنني هربت

980
01:34:20,200 --> 01:34:24,000
أنتظر لحظة , ليس هناك دليل على وصول
. ساديال الى هنا في باريس , ليس هناك اثار في أورلي

981
01:34:24,200 --> 01:34:26,500
. ماذا بشأن المكالمة التلفونية

982
01:34:26,700 --> 01:34:28,300
من الذي يستطيع أن يبرهن أنها من مطار أورلي ؟

983
01:34:29,700 --> 01:34:31,200
وعجام ؟

984
01:34:31,400 --> 01:34:34,300
عجام مات حتى قبل أن يتكلم مع زوجته

985
01:34:34,500 --> 01:34:36,100
وفي كل مرة يتم استجوابها تقول أنها
. لاتعلم شيئا

986
01:34:36,800 --> 01:34:39,400
. المراة خائفة جدا ومن الأفضل نسيانها

987
01:34:39,600 --> 01:34:41,400
ومن هو أذن ؟

988
01:34:41,600 --> 01:34:44,000
هل هناك مكان نستطيع أن نتصل بساديال  او من
الذين يعملون معه ؟

989
01:34:44,200 --> 01:34:48,300
لقد أتصلت بجنيف اثنا عشر مرة ولم يرفع
. أحد السماعة

990
01:34:49,100 --> 01:34:53,800
. وما الذي لدينا اذن افادة شخص خيالي
. وشخصية لها سمعة خادعة

991
01:34:55,800 --> 01:34:58,700
وهؤلاء الاشخاص الذين كانوا يتبعوننا أنا لم
ألفق ذلك , لقد بدءوا بمتابعتنا ومن ثم

992
01:34:59,600 --> 01:35:01,500
توقفي , توقفي , ما الذي تعنيه بذلك ؟

993
01:35:03,300 --> 01:35:07,800
حسب افادتك بأنك لم تري داريان وقلت أنك
. تلقيت أتصال منه

994
01:35:10,100 --> 01:35:14,900
بالحقيقة لقد جاء لي بالمستشفى وكان في
. خطر وأراد البقاء

995
01:35:15,100 --> 01:35:16,800
. وخبأته بالردهة

996
01:35:17,300 --> 01:35:19,800
وفي الصباح مباشرة أمام الباب كان هناك
شخصين مسلحين

997
01:35:21,400 --> 01:35:23,000
. ولكنني عرفت أن داريان قد هرب

998
01:35:23,000 --> 01:35:26,000
أنت تقولين انهم حاولوا قتله كان المفروض أن ياتي
! الى هنا لكي نحميه

999
01:35:26,200 --> 01:35:30,100
المهمة يجب أن تتحلى بالصبر , أنه مقتنع بأنكم لن
. تستطيعوا توفير الحماية له

1000
01:35:30,700 --> 01:35:34,300
انه متأكد أذا جاء لكم سوف يقوم أحدهم
. بالأنقلاب عليه

1001
01:35:34,500 --> 01:35:38,600
لا أحد يملك هذه القوة وأنا لم  أدع احدا
. يفعل ذلك مسبقا

1002
01:35:38,700 --> 01:35:40,200
لماذا هو صامت ؟ لماذا لم يتصل بي ؟

1003
01:35:40,400 --> 01:35:43,200
لايستطيع , أنا أعلم أنه مشغول أنه يحاول
.... أن يسجل القصة كاملة على شريط

1004
01:35:43,600 --> 01:35:45,900
, عن عملية ساديال والأخرين المتورطين

1005
01:35:46,100 --> 01:35:49,500
يجب أن يتم تسجيلها فقط أن حدث له
. شيئا ما

1006
01:35:51,100 --> 01:35:52,700
لكنني لا أعرف اين هو الان ولايريد أن يزعجه
. أحد قبل أن ينتهي

1007
01:36:00,500 --> 01:36:02,100
. لقد كنت على حق بأنني سوف أجدك هنا

1008
01:36:02,800 --> 01:36:04,200
! فرانسواز

1009
01:36:05,200 --> 01:36:07,100
. أنا سعيد بأنك توقفت عن الأختباء

1010
01:36:08,500 --> 01:36:10,400
. أنها مسالة وقت

1011
01:36:11,072 --> 01:36:12,425
من الأفضل أن تبدو تذمرك لمحامي اكوانتي

1012
01:36:14,023 --> 01:36:19,277
رجاله المسلحين لم يكونوا جيدين بالقدر
. الكافي كان من الأفضل لك اخباري بذلك 

1013
01:36:25,100 --> 01:36:31,599
ما الذي لديك لتعرضه علي , فرانسواز ؟

1014
01:36:31,600 --> 01:36:35,899
شريط تسجيل , لقد سجلت كل شئ على شريط
. هذا الصباح

1015
01:36:35,900 --> 01:36:36,717
. سوف أستخدمه ضدكم كلكم

1016
01:36:41,800 --> 01:36:44,199
. يضم كل الأسماء وكافة التفاصيل

1017
01:36:44,200 --> 01:36:46,464
. ويشمل دوري أيضا وهذا شئ اعتيادي

1018
01:36:47,161 --> 01:36:48,621
كم الذي تريده منا أن ندفعه لك ؟

1019
01:36:50,749 --> 01:36:51,854
. والنقود ليست مشكلة

1020
01:36:55,403 --> 01:36:58,035
. فقد أطلقوا سراح ساديال

1021
01:37:00,300 --> 01:37:02,225
حاول أن تجد قصار وأكوانتي وتقول لهم
. ما أخبرته لك

1022
01:37:02,898 --> 01:37:04,687
. صباح الغد الحقيقة ستكون في الصحف

1023
01:37:08,700 --> 01:37:14,973
سوف أحاول . ,كيف سوف أستطيع أن أتصل بك لاحقا ؟

1024
01:37:15,954 --> 01:37:20,520
أنا لست أحمق ! لن أكون جالسا في الظلام
سوف أتصل بك في النادي

1025
01:37:21,347 --> 01:37:22,792
. لاشئ سيجعل منك خائفا , فرانسواز

1026
01:37:24,846 --> 01:37:27,216
. وأنت مخطأ في عدم الثقة بنا

1027
01:38:00,700 --> 01:38:03,900
. لا , ابقى جالسا , ايها المفتش

1028
01:38:06,800 --> 01:38:08,500
, والان , رونييه

1029
01:38:10,000 --> 01:38:13,900
أريد منك أن تعطيني كل الأدلة عن قضية
. داريان

1030
01:38:15,200 --> 01:38:17,100
. أني أخذ المسالة على عاتقي شخصيا

1031
01:38:17,900 --> 01:38:19,500
. أنه شخص لعوب

1032
01:38:19,800 --> 01:38:21,900
. لقد كان يعمل معنا منذ وقت مضى

1033
01:38:21,900 --> 01:38:23,900
. أنه يحاول أن يلعب على الأتجاهين

1034
01:38:24,600 --> 01:38:26,900
أنت تقول أنه كان يعمل معك ؟-
. كشخص متلصص-

1035
01:38:27,500 --> 01:38:32,600
. شخص ذليل , خائن بطبعه

1036
01:38:33,200 --> 01:38:35,000
. عندما كن بحاجة لهم

1037
01:38:35,300 --> 01:38:36,700
. نستخدمهم ولم لا

1038
01:38:38,500 --> 01:38:42,200
التقارير تقول أن ساديال موجود بالقاهرة
. مصدر رسمي أكد ذلك

1039
01:38:42,600 --> 01:38:46,600
داريان يحاول أن يهدد بعض أصدقائنا
. والحصول على بعض الأموال

1040
01:38:47,200 --> 01:38:50,800
أنه يعرف جيدا كيفية أقناع الناس

1041
01:38:51,000 --> 01:38:53,200
. لكنه يبدو قد تعرض لأطلاق نار
. كما قيل لي

1042
01:38:53,600 --> 01:38:56,500
من اين جاءتك تلك القصة المثيرة ؟

1043
01:38:56,800 --> 01:38:58,300
. من قبل السيدة اديث ريمون

1044
01:38:58,700 --> 01:38:59,900
! أديث الجميلة

1045
01:39:00,500 --> 01:39:02,400
. اليسارية المترفة

1046
01:39:03,400 --> 01:39:06,500
لقد تعرف عليها البروفسور ليمون في الولايات
, المتحدة

1047
01:39:07,000 --> 01:39:09,600
. كانت لاتزال تدرس

1048
01:39:09,900 --> 01:39:12,600
. زيتروين قام بعمل مقابلة لها في التلفزيون

1049
01:39:13,000 --> 01:39:18,000
ولكن منذ أيار 1968 أنها مشغولة جدا

1050
01:39:18,200 --> 01:39:22,800
. بالطب الأجتماعي في المناطق الفقيرة

1051
01:39:23,000 --> 01:39:24,900
. وتدخل الى المعامل أيضا

1052
01:39:25,200 --> 01:39:26,800
. أنها شخصية مبهمة

1053
01:39:27,900 --> 01:39:30,500
. أنا معجب بالأشخاص الذين يحملون المبادئ

1054
01:39:33,000 --> 01:39:38,900
لقد قيل لي أن داريان قام بتسجيل كل شئ
. في شريط صوتي عن عملية اختفاء ساديال

1055
01:39:39,300 --> 01:39:43,200
. أنه يسجل شريط صوتي ؟ يعجبني أن أسمعه

1056
01:39:44,500 --> 01:39:48,000
, اوعدك ايها المفتش

1057
01:39:48,800 --> 01:39:53,000
حالما نجد هذا الشريط

1058
01:39:53,200 --> 01:39:58,200
. سوف أحفظ النسخة الأصلية لك
.  مع كل الاحترام ربما أني سوف أتطلع عليه قبلك انت -

1059
01:39:58,400 --> 01:40:02,000
لقد اخبرتك أيها المفتش رونييه لاتحاول ان
. أن تتدخل وعمل بعض المشاكل

1060
01:40:02,400 --> 01:40:05,100
! ولاتحاول الوقوف بطريقي

1061
01:40:05,300 --> 01:40:08,400
لقد بدأت هذا التحقيق سيدي , وانا من
. سيقوم بأنهاءه

1062
01:40:52,500 --> 01:40:53,900
هل هناك من يلاحقك ؟-
.  لا اعتقد ذلك -

1063
01:40:54,100 --> 01:40:55,000
. لقد فعلت ماطلبته مني

1064
01:40:57,500 --> 01:41:01,200
لقد سجلت قصة الأختطاف لذا يجب عليهم
أن يطلقوا سراحه

1065
01:41:02,100 --> 01:41:03,400
. أنهم خائفين مني

1066
01:41:05,100 --> 01:41:08,300
فرانسواز , ماهو دورك بهذه القضية ؟

1067
01:41:08,500 --> 01:41:09,900
الى اين تريد أن تصل ؟

1068
01:41:10,200 --> 01:41:12,500
....  فينيو قال بانك -
ما الذي قاله فينيو تحديدا ؟-

1069
01:41:13,800 --> 01:41:16,700
.... روينيه ايضا . يلمح الى أنه

1070
01:41:16,900 --> 01:41:20,500
أنني قد تعاونت مع الخاطفين لكي
. يتم أختطاف ساديال ؟ أنهم محقين 

1071
01:41:22,800 --> 01:41:24,400
. هذا ليس صحيحا  , فرانسواز

1072
01:41:24,700 --> 01:41:26,900
. نعم , هذا صحيح

1073
01:41:28,400 --> 01:41:32,500
من سنوات مضت كنت مهمة مع جبهة التحرير الوطني
. وتم القاء القبض علي

1074
01:41:33,400 --> 01:41:35,400
. سوف لن أدخل بالتفاصيل

1075
01:41:36,100 --> 01:41:37,900
.... قاموا بالضغط علي

1076
01:41:38,200 --> 01:41:39,600
. فكان علي أن اساعد الشرطة

1077
01:41:40,800 --> 01:41:42,700
. عن طريق تزويدهم بالمعلومات

1078
01:41:46,000 --> 01:41:47,800
لقد أعتقد بأن أسمي قد تم تناسيه في
الملفات القديمة

1079
01:41:49,900 --> 01:41:51,700
... ولكن في هذه السنة

1080
01:41:52,000 --> 01:41:54,800
قاموا بالضغط علي على أن أتصل بساديال

1081
01:41:58,200 --> 01:42:00,700
أنا لا أصدق هذا , فرانسواز
. أنت لن تفعل مثل هذا

1082
01:42:01,700 --> 01:42:04,800
من المهم على الناس أن تعلم جميع الحقائق

1083
01:42:06,400 --> 01:42:08,400
كيف لي أن أستطيع الثقة بك مرة اخرى ؟

1084
01:42:08,500 --> 01:42:11,500
ما الذي أستطيع أن اصدقه الان وأنت تقول لي أنك
قمت بمساعدة الشرطة بالماضي ؟

1085
01:42:11,800 --> 01:42:14,500
. اذا لم تصدقيني أنت , فلا أحد سيفعل

1086
01:42:17,300 --> 01:42:21,300
أسمعيني ,
اذا لم أتصل بك الليلة بمنتصف الليل

1087
01:42:21,500 --> 01:42:23,100
أذهبي الى مكتبي

1088
01:42:23,300 --> 01:42:25,600
. حاولي أن تجدي الشريط أنه شريط جديد

1089
01:42:25,700 --> 01:42:28,800
تناسي الذي فعلته سابقا
. يجب أن تكون مشاعرك معي
. أنها كذلك -

1090
01:42:33,200 --> 01:42:35,200
. اتصل بي , فرانسواز
سأنتظرك بالبيت

1091
01:43:14,600 --> 01:43:18,600
هاورد , أنني داريان أريد التكلم
. معك بشأن ساديال

1092
01:43:19,500 --> 01:43:22,900
نعم , لقد تم أختطافه . هل أنت مهتم ؟

1093
01:43:23,400 --> 01:43:27,900
حسنا
, سوف أتصل بك ليس قبل الثامنة وخمس واربعين دقيقة مساءا

1094
01:43:28,600 --> 01:43:32,800
أذا لم أتص بك بالتاسعة مساءا
. أذهب الى شارع روسو الرقم 6

1095
01:43:33,100 --> 01:43:34,700
. أسمع , لدي فكرة

1096
01:43:35,200 --> 01:43:39,400
. ماهو رأيك ببيتر شانك , الألماني

1097
01:43:40,100 --> 01:43:44,300
ما الذي تعنيه بلماذا بسبب معه تكون معنا
. صحيفة دير شبيغل والتلفزيون الألماني

1098
01:43:45,000 --> 01:43:47,300
أنت تريد أن تعمل ضجة أعلامية
أليس كذلك ؟

1099
01:43:48,600 --> 01:43:50,900
. بالتأكيد انا لن أخبر أي احد

1100
01:43:51,500 --> 01:43:55,100
أذهب الى مكتبتي الاعلامية اذا لم تسمع
.  مني ثانية , سوف أراك في التاسعة 

1101
01:43:55,600 --> 01:43:57,200
. سوف اكون هناك  , داريان

1102
01:44:33,400 --> 01:44:35,700
. لقد تم تحديد موقع داريان , سيدي-
.  واصل -

1103
01:44:35,700 --> 01:44:41,000
. حسنا , المكتبة الأعلامية , الليلة عند التاسعة

1104
01:44:41,600 --> 01:44:43,000
. جيد جدا , شكرا

1105
01:44:45,600 --> 01:44:48,400
. لاتقلقوا اكثر , أنهم عاملين عليها

1106
01:44:48,800 --> 01:44:50,600
هل يعلمون اين هو بالتحديد ؟

1107
01:44:50,900 --> 01:44:53,100
لا , لكن يعلمون اين سوف يكون في التاسعة
. مساءا

1108
01:44:53,300 --> 01:44:55,600
. بالحقيقة انه قام بالاتصال بهاورد
. لكي يسلمه الشريط

1109
01:44:55,700 --> 01:44:57,700
. ألم يخبروك اين بالتحديد

1110
01:44:58,600 --> 01:45:00,900
. لقد واجهت بالفعل العديد من المخاطر , ايها المستشار

1111
01:45:02,300 --> 01:45:04,100
. دعني أنا من يرتب الأمور

1112
01:45:04,200 --> 01:45:06,900
لا , ياسيدي لقد تم أرتكاب العديد
. من الأخطاء

1113
01:45:07,200 --> 01:45:11,800
. دع الأمور يرتبها المحترفين

1114
01:45:42,200 --> 01:45:45,300
أسف على المقاطعة ولكن الشرطة قد حددت
. موقع صاحبنا

1115
01:45:46,100 --> 01:45:49,300
سوف يتم معالجة المسالة في خلال
. أربع ساعات

1116
01:45:50,100 --> 01:45:52,400
. هذا رائع , شكرا جزيلا

1117
01:45:52,600 --> 01:45:57,200
.... هناك  بعض شائعات تقول بأن ساديال أختفى

1118
01:45:57,600 --> 01:46:00,800
بعد أستجواب من قبل الشرطة الفرنسية

1119
01:46:01,200 --> 01:46:04,900
والشرطة في باريس يقلون أنهم لايعلمون شيئا
عن ساديال

1120
01:46:05,100 --> 01:46:07,000
ولا أحد من وكلائنا التقى أو راى ساديال

1121
01:46:07,500 --> 01:46:10,600
ولكنني عندما أنظر اليه لمعرفة الحقيقة

1122
01:46:11,300 --> 01:46:14,000
. لا أرى شيئا مع عدم وجود نتائج

1123
01:46:14,200 --> 01:46:17,200
. وأنا أمل ان داريان لايحمل لنا مفاجأت سعيدة

1124
01:46:18,100 --> 01:46:22,100
. لا , ليست هناك مفاجأت , أنا عند كلمتي أيها الضابط

1125
01:46:22,300 --> 01:46:24,900
. هناك تقارير تقول أنك من المحتمل أن تغادر الليلة 

1126
01:46:25,100 --> 01:46:27,700
. أخشى أنه يجب علي أن أفعل ذلك

1127
01:46:27,900 --> 01:46:30,700
اذا واجهت أي مشاكل في الحصول على حجز أو ماشابه
.  ذلك أتصل بي وأنا سأقوم بترتيب كل شئ 

1128
01:46:31,500 --> 01:46:34,900
. رحلة سعيدة الى بلدك

1129
01:46:35,000 --> 01:46:37,600
. شكرا لك , اسمحي لي

1130
01:46:48,200 --> 01:46:49,400
. عزيزي قصار

1131
01:46:51,000 --> 01:46:53,900
. أصدقائنا الفرنسيين متوترين قليلا

1132
01:46:53,900 --> 01:46:58,100
. أنت محق , سوف أغادر باريس الليلة
. لقد قالوا لي غادر باسرع مايمكن

1133
01:46:58,800 --> 01:47:00,400
ما الذي يخشونه ؟

1134
01:47:00,600 --> 01:47:04,200
أنا لا أعرف شيئا بعد
. ربما الخبر ينشر فجأة بالصحيفة

1135
01:47:04,700 --> 01:47:07,600
!! عودة ساديال المفاجأة

1136
01:47:07,900 --> 01:47:11,500
هذه الأشياء متوقعة عندما تضع مصيرك
. بيد أشخاص غير محترفين

1137
01:47:13,000 --> 01:47:17,100
التحقيق لم يظهر شيئا التفتيش في جنيف
. لم يجد شيئا

1138
01:47:17,300 --> 01:47:19,800
. ربما كان من الأفضل الألتزام بالخطة الأصلية

1139
01:47:20,100 --> 01:47:26,400
نعم , في بلادنا وبطرقنا فأن ساديال
. سوف يستسلم

1140
01:47:27,800 --> 01:47:32,900
أنت تقلل من تقدير هذا النوع من الرجال ياسيد
أنت لاتستطيع ان تستخدمهم

1141
01:47:33,400 --> 01:47:35,000
. ساديال هو من أوصل الأمور لهذا الشئ

1142
01:47:37,000 --> 01:47:39,900
. طرق التعذيب لاتستطيع تدمير رجل مثل هذا

1143
01:47:40,200 --> 01:47:41,800
, ربما , أنك على حق

1144
01:47:42,900 --> 01:47:46,700
في كل الأحوال في مثل هذا النوع من الرجل
يكون الموت افضل شئ لهم

1145
01:47:47,100 --> 01:47:49,100
. حتى لو يأخذوا سرهم معهم الى القبر

1146
01:47:49,500 --> 01:47:51,800
ساديال هو اخر القادة الذي يتمتعون بقاعدة
جماهيرية

1147
01:47:52,100 --> 01:47:54,500
. في العالم الثالث

1148
01:47:55,800 --> 01:47:57,600
. الأخرون هم في السلطة

1149
01:47:58,200 --> 01:48:00,900
أنهم تحت سيطرتنا نستطيع  أن ترشيهم 

1150
01:48:01,400 --> 01:48:03,000
. أو تفسدهم

1151
01:48:04,000 --> 01:48:06,200
. وبمرور الوقت تتخلص منهم

1152
01:48:07,600 --> 01:48:09,900
والان في حالة حصول فضيحة

1153
01:48:10,700 --> 01:48:14,300
. فالأمر سيكون محرج جدا لأصدقائنا الفرتسيين

1154
01:48:15,100 --> 01:48:17,400
. هذا دائما سيكون أفضل طريقة للعمل

1155
01:48:56,921 --> 01:48:59,074
, هذا تسجيل صوتي , أنا فرانسواز داريان

1156
01:49:00,600 --> 01:49:01,855
. استخدم هذه الألة لتسجيل اعترافاتي

1157
01:49:10,236 --> 01:49:12,866
لقد قمت بالمساعدة بعملية التخطيط الرئيسية
. لأختطاف الرئيس ساديال

1158
01:49:14,586 --> 01:49:16,253
. أنا أعلم من هم المتورطين بالعملية

1159
01:49:18,195 --> 01:49:20,050
. ولكن كل الذي أستطيع أن اقوله

1160
01:49:20,954 --> 01:49:21,973
. بانني قمت بذلك طواعية

1161
01:49:42,278 --> 01:49:43,266
هل أنت لوحدك ؟

1162
01:49:43,266 --> 01:49:44,527
. لم استطع أن أعثر على بيتر شانك

1163
01:50:14,148 --> 01:50:18,277
! الشرطة ! افتح الباب

1164
01:50:48,075 --> 01:50:51,663
, هذا تسجيل صوتي , انا فرانسواز داريان
, أستخدم هذه الألة لتسجيل أعترافاتي

1165
01:50:53,649 --> 01:50:54,853
. أنا ساعدت في التخطيط الرئيسي

1166
01:51:47,828 --> 01:51:49,144
هل لي أن اسأل لماذا أتصلت بي ؟

1167
01:51:49,965 --> 01:51:51,004
. الأ تريد أن تتعاون معي

1168
01:51:52,756 --> 01:51:54,004
هل سبق لك أن تعرفت على داريان ؟

1169
01:51:55,498 --> 01:51:58,441
ها هو , الموت حصل عند الساعة التاسعة
. وخمس وخمسون دقيقة مساءا

1170
01:51:59,890 --> 01:52:03,442
أنت ترى أن داريان أطلق رصاصة على راسه
. عندما سمع الشرطة تطرق الباب

1171
01:52:04,901 --> 01:52:06,774
. أنه يحتفظ بالمسدس منذ الحرب الجزائرية

1172
01:52:09,202 --> 01:52:12,834
لا أحد يعرف بالمكان ماعدا أديث ولم
. نجد أي بصمات للاصابع

1173
01:52:14,372 --> 01:52:15,314
. عملية انتحار كاملة

1174
01:52:22,120 --> 01:52:24,607
الشريط الذي وجدته , أنه جميل
.

1175
01:52:25,616 --> 01:52:27,072
.  ولكنني قد وعدتك أنني ساسلمه لك

1176
01:52:35,608 --> 01:52:37,462
بعد التفكير طويلا عن الفرص وضياع
الفرص

1177
01:52:38,722 --> 01:52:40,100
. أنا قررت أن أعترف
. قبل أن أموت

1178
01:52:44,439 --> 01:52:45,559
! ولكنني قد سمعت هذا من قبل

1179
01:52:45,147 --> 01:52:47,687
. ولعدة أسباب , كل هذا يجب ان يخرج للعلن

1180
01:52:47,722 --> 01:52:49,600
, ولهذا السبب كسرت قواعدي السلوكية المهذبة

1181
01:52:49,800 --> 01:52:53,400
نسبب للانكليزي اذي ليس
.... لديه عقد اشمئزاز

1182
01:52:53,900 --> 01:52:57,000
من انسان يحاول أن يفرض عليك ندوبه
. الأخلاقية

1183
01:53:08,796 --> 01:53:10,897
لقد قاموا بتزييف الشريط هذه الطريقة
. لافائدة منها

1184
01:53:13,216 --> 01:53:16,023
. أنت على حق , لقد قاموا باستبدال الشريط

1185
01:53:18,098 --> 01:53:21,173
! لقد قتلتموه ! اليس هذا مضحك

1186
01:53:22,516 --> 01:53:23,906
. أنتم الشرطة كلكم على نفس الشاكلة

1187
01:53:24,649 --> 01:53:26,320
أنا اسف ولكنني كنت استطيع ان اقول أنهم
. لم يجدوا شيئا في مكتبته الصوتية

1188
01:53:27,793 --> 01:53:28,807
.... ولكن داريان كان يكذب

1189
01:53:28,842 --> 01:53:34,334
. ولكنني أخترت أن أقول أن الحقيقة تمت تغطيتها

1190
01:53:35,769 --> 01:53:36,553
وما الذي نستطيع أن نفعله ؟

1191
01:53:37,615 --> 01:53:41,386
. الوقت اصبح متأخرا , أنه مات من أجل لاشئ

1192
01:53:44,115 --> 01:53:48,069
. لدينا الصحافة معنا , ولجنة التحقيقات الرسمية

1193
01:53:49,720 --> 01:53:51,949
. نعم , الصحافة , فكرة جيدة

1194
01:53:54,550 --> 01:53:55,442
أتصل بالصحافة

1195
01:53:58,497 --> 01:53:59,532
. وابقيني على أطلاع

1196
01:54:06,121 --> 01:54:09,219
. هل لي رجاءا بالصمت , المؤتمر سوف يبدأ

1197
01:54:10,478 --> 01:54:12,743
. السيد ليستيان سوف يجيب على كل اسألتكم

1198
01:54:14,946 --> 01:54:15,767
السيد غارسان ؟

1199
01:54:16,937 --> 01:54:20,724
سيدي , هل استطيع أن ابدأ بسؤال عشوائي ؟

1200
01:54:21,620 --> 01:54:23,489
أنا لا أعرف الأسئلة العشوائية كيف أرد
. عليها , سيد غارسان

1201
01:54:23,524 --> 01:54:26,400
. مارأيك بالأجابة العشوائية 

1202
01:54:27,095 --> 01:54:33,659
حسنا اذن المعلومات المتداولة وأجابة الراي العام
.  عليها وكشف الحقيقة مهما تكون  

1203
01:54:37,279 --> 01:54:44,121
والان , في الايام القليلة الأخيرة تداول الرأي العام
بعض الشائعات

1204
01:54:44,516 --> 01:54:48,235
. فضيحة أنتحار فرانسواز داريان

1205
01:54:48,270 --> 01:54:53,480
الحقيقة التي سوف اقولها لك بعيدا عن
. المناورات السياسية الهابطة المستوى والتي أتهمنا نحن بها 

1206
01:54:56,710 --> 01:55:00,644
والشائعات الغير حقيقية ليست صحيحة بالمرة  دعونا ندخل الى
. الحقيقة

1207
01:55:01,853 --> 01:55:05,097
. شخص متورط بالمشاكل بالماضي وجد مقتولا

1208
01:55:05,223 --> 01:55:06,511
المعطيات تبين بأنه قد أنتحر

1209
01:55:07,224 --> 01:55:12,044
. الرجل وعمله لم يستحق أخلاقيا ولاشخصيا  لفت انتباهنا

1210
01:55:13,076 --> 01:55:15,885
. هذا الحادث الذي استغله بعض الصحفيين الغير مسؤولين 

1211
01:55:16,924 --> 01:55:18,998
وقاموا بحياكته من خيالهم بتلك الطريقة 

1212
01:55:21,741 --> 01:55:24,704
الحقيقة الوحيدة ان هناك ضابط شرطة تمت معاقبته

1213
01:55:25,653 --> 01:55:29,420
لأنه قام باعطاء معلومات غير صحيحة الى شخص ليس
. له الحق باستلامها

1214
01:55:31,364 --> 01:55:33,667
والصحفي الأجنبي الذي عاد الى بلده

1215
01:55:34,733 --> 01:55:37,002
استغل طليعة الفرصة من إجل عبور العدالة

1216
01:55:37,037 --> 01:55:45,748
ايها السيدات والسادة الحقيقة هي جدا بسيطة
. ليس هناك فضيحة والقضية تم أغلاقها

1217
01:55:57,023 --> 01:56:21,501
مع تحيات
ليث عبد الهادي كاظم

