[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 1170 Active Line: 1192 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:10.23,1,,0,0,0,,{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\N{\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"تجمـــع أفـــلام العـــراق" Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:20.23,1,,0,0,0,,{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}ترجمة وتعديل\N{\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"علي نزار ! ضي جابر ! منار تحسين ! شهد الخالدي" Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:30.23,1,,0,0,0,,{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}زورونا على مواقع التواصل الإجتماعي\N{\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"تجمـــع أفـــلام العـــراق" Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:12.23,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"لوس أنجلوس، 1978" Dialogue: 0,0:01:22.31,0:01:23.98,1,,0,0,0,,إسمي (كارسن فيليبس) Dialogue: 0,0:01:23.98,0:01:25.35,1,,0,0,0,,أنا مُحقق خاص Dialogue: 0,0:01:27.28,0:01:31.42,1,,0,0,0,,أنا أحب الشرب، أحب التدخين، أحب القمار Dialogue: 0,0:01:38.32,0:01:40.26,1,,0,0,0,,أحياناً، القليل من الكثير Dialogue: 0,0:01:41.36,0:01:42.93,1,,0,0,0,,لكن، تعرفون ما يُقال Dialogue: 0,0:01:42.93,0:01:44.70,1,,0,0,0,,كل شيء في الإعتدال Dialogue: 0,0:01:44.70,0:01:46.47,1,,0,0,0,,بما في ذلك الإعتدال Dialogue: 0,0:01:57.24,0:01:59.71,1,,0,0,0,,إعتقدت أنه يُمكنني القضاء\N...على هؤلاء الرجال لكن Dialogue: 0,0:01:59.71,0:02:04.42,1,,0,0,0,,آخر مرة جاءني ضيوف مُتطفلين\Nقد حُطِّم منزلي Dialogue: 0,0:02:04.42,0:02:07.45,1,,0,0,0,,وبصراحة (رايموند) قطي\Nما زال لم يتجاوز الأمر Dialogue: 0,0:02:12.79,0:02:14.43,1,,0,0,0,,أنا أحمل قطة Dialogue: 0,0:02:14.43,0:02:16.63,1,,0,0,0,,ماذا؟ أمسكها Dialogue: 0,0:02:18.93,0:02:21.53,1,,0,0,0,,اللعنة ! Dialogue: 0,0:02:30.98,0:02:32.18,1,,0,0,0,,! اللعنة Dialogue: 0,0:02:35.55,0:02:38.28,1,,0,0,0,,"كنت أعمل في "لوس أنجلوس\Nلأكثر من 20 سنة Dialogue: 0,0:02:38.52,0:02:40.75,1,,0,0,0,,"الذي سمّى المكان "مدينة الملائكة Dialogue: 0,0:02:40.75,0:02:43.29,1,,0,0,0,,بالطبع، كان ذا حس فكاهي Dialogue: 0,0:02:45.32,0:02:47.66,1,,0,0,0,,خلف كل بريق "هوليوود" واللمعان Dialogue: 0,0:02:47.66,0:02:49.39,1,,0,0,0,,هي مثل أي مدينة أخرى Dialogue: 0,0:02:49.39,0:02:52.60,1,,0,0,0,,"ما عدا، عندما تهُب "سانتا آن\Nالريح الحارة من الصحراء Dialogue: 0,0:02:52.60,0:02:54.70,1,,0,0,0,,الصعب التصور فجأة يُصبح حقيقي Dialogue: 0,0:02:55.30,0:02:57.00,1,,0,0,0,,الناس سيزدادون إرهاقاً قليلاً Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:00.81,1,,0,0,0,,أجسادهم ستبدأ بالخمول\Nوالحفلات ستنتهي بجثث الموتى Dialogue: 0,0:03:01.41,0:03:03.27,1,,0,0,0,,.لكن، أعتقد ذلك ترفيهيّ Dialogue: 0,0:03:07.48,0:03:09.51,1,,0,0,0,,مُعظم أعمالي\Nهي روتين جميل Dialogue: 0,0:03:09.72,0:03:13.52,1,,0,0,0,,أزواج خائنون، آباء مُرهقون، أشخاص مفقودون Dialogue: 0,0:03:13.79,0:03:15.72,1,,0,0,0,,لكن، بين الحين والآخر Dialogue: 0,0:03:15.72,0:03:18.86,1,,0,0,0,,القضية تصبح شيء لم أتوقعه Dialogue: 0,0:03:19.63,0:03:22.43,1,,0,0,0,,أحضرت ( رايموند ) للعمل\Nمن يُطاردك هذه المرة ؟ Dialogue: 0,0:03:23.63,0:03:26.03,1,,0,0,0,,حسناً، أنت تحضر ( رايموند ) فقط\Nعندما يُطاردك شخص Dialogue: 0,0:03:26.03,0:03:28.00,1,,0,0,0,,وعليك أن تختبئ Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:30.60,1,,0,0,0,,لستِ ظريفة عندما لا تهتمين لعملك Dialogue: 0,0:03:30.60,0:03:32.50,1,,0,0,0,,خُذيه لبضعة أيام Dialogue: 0,0:03:32.50,0:03:34.57,1,,0,0,0,,بالتأكيد ( كارسن )\Nبالمناسبة , شخصٌ ما في مكتبك Dialogue: 0,0:03:36.11,0:03:37.48,1,,0,0,0,,يمكنني رؤية ذلك Dialogue: 0,0:03:40.48,0:03:41.81,1,,0,0,0,,سيد فيليبس Dialogue: 0,0:03:41.81,0:03:43.52,1,,0,0,0,,تبدين متفاجئة ؟ Dialogue: 0,0:03:43.85,0:03:46.88,1,,0,0,0,,كنت أتوقعك تبدو أكبر بكثير Dialogue: 0,0:03:46.89,0:03:49.45,1,,0,0,0,,بدوت إنه يمكنك الإستعداد الآن Dialogue: 0,0:03:49.45,0:03:51.89,1,,0,0,0,,لا بد أنكِ تعرفين القليل حول ماضيّ , تفضلي بالجلوس Dialogue: 0,0:03:53.06,0:03:55.83,1,,0,0,0,,نشأت في " غالفستون " , حسناً Dialogue: 0,0:03:55.83,0:03:58.83,1,,0,0,0,,إعتقدت إنني إكتشف لكنة " شرق تكساس " هناك Dialogue: 0,0:03:58.83,0:04:00.60,1,,0,0,0,,كنت تستحق المُشاهدة Dialogue: 0,0:04:10.57,0:04:11.58,1,,0,0,0,,... التملُق Dialogue: 0,0:04:12.14,0:04:13.81,1,,0,0,0,,...سيوصلكِ لأي مكان Dialogue: 0,0:04:13.81,0:04:15.91,1,,0,0,0,,أنا لكِ , كيف أُساعدكِ ؟ Dialogue: 0,0:04:15.91,0:04:19.65,1,,0,0,0,,حسناً , سيد (فيليبس )\Nعمتي ( باربرة فان بول ) Dialogue: 0,0:04:19.65,0:04:22.68,1,,0,0,0,,"في مصحة خارج " غالفستون Dialogue: 0,0:04:22.69,0:04:23.82,1,,0,0,0,,المروج الجميلة ؟ Dialogue: 0,0:04:24.49,0:04:25.79,1,,0,0,0,,أنا أتذكر المروج الجميلة Dialogue: 0,0:04:27.02,0:04:29.59,1,,0,0,0,,قبل عدة سنوات ,\Nعانت من إنهيار عصبي كامل Dialogue: 0,0:04:29.59,0:04:31.86,1,,0,0,0,,وهي لم تكن على مايُرام منذ ذلك الوقت Dialogue: 0,0:04:31.86,0:04:34.50,1,,0,0,0,,كنت أتصل وأتحدث معها بإنتظام Dialogue: 0,0:04:34.50,0:04:36.90,1,,0,0,0,,لكن , الآن عندما أتصل\Nيتم التهرب مني Dialogue: 0,0:04:36.90,0:04:38.80,1,,0,0,0,,كل ما أحصل عليه هو بعض الرسائل في البريد Dialogue: 0,0:04:38.80,0:04:43.61,1,,0,0,0,,حسناً , كما ترين\N...لا أقوم عملياً بالأعمال من خارج البلدة لذا Dialogue: 0,0:04:43.61,0:04:46.61,1,,0,0,0,,حسناً , إنه فقط\Nلا أُريد توظيف أي شخص من هناك Dialogue: 0,0:04:46.61,0:04:48.61,1,,0,0,0,,لأنه لا أعرف\Nإن كان بوسعي الثقة بهم Dialogue: 0,0:04:49.51,0:04:51.38,1,,0,0,0,,كيف تعرفين , إنه يمكنكِ الوثوق بي ؟ Dialogue: 0,0:04:51.92,0:04:53.38,1,,0,0,0,,مهلاً (كارسن) Dialogue: 0,0:04:54.85,0:04:57.55,1,,0,0,0,,أعتقد أنّ فكرة الخروج من البلدة لبضعة أسابيع\Nستكون ملائمة لك Dialogue: 0,0:04:58.16,0:05:00.69,1,,0,0,0,,نتحدث حول " غالفستون " هنا Dialogue: 0,0:05:00.69,0:05:02.89,1,,0,0,0,,ما خطب " غالفستون " ؟ Dialogue: 0,0:05:02.89,0:05:05.43,1,,0,0,0,,لا شيء , فقط ليس لي Dialogue: 0,0:05:12.54,0:05:13.90,1,,0,0,0,,اذكر سعرك ( كارسن ) Dialogue: 0,0:05:25.85,0:05:28.22,1,,0,0,0,,امرأة جميلة بقصة حزينة Dialogue: 0,0:05:28.22,0:05:30.42,1,,0,0,0,,كانت دائماً نقطة ضعفي Dialogue: 0,0:05:30.72,0:05:32.99,1,,0,0,0,,مع الحصول على شيك مفتوح .... Dialogue: 0,0:05:34.22,0:05:36.43,1,,0,0,0,,أصبحت لا تُقاوم Dialogue: 0,0:05:37.83,0:05:40.90,1,,0,0,0,,الطريق كان دائماً مكان ساحر لي Dialogue: 0,0:05:41.23,0:05:43.86,1,,0,0,0,,صوت الإطارات على الإسفلت Dialogue: 0,0:05:43.87,0:05:47.94,1,,0,0,0,,تصبح الجوقة المنومة\Nتأخذني لأماكن نادراً ما أذهب إليها Dialogue: 0,0:05:51.37,0:05:55.94,1,,0,0,0,,{\c&HFF7000&\b1}|| روز السامة || Dialogue: 0,0:05:58.92,0:06:00.98,1,,0,0,0,,كنت هناك في تكساس Dialogue: 0,0:06:01.65,0:06:04.69,1,,0,0,0,,أرض رُعاة البقر\Nالنساء الجميلات Dialogue: 0,0:06:04.92,0:06:06.85,1,,0,0,0,,شريحة لحم 72 أونصة ... Dialogue: 0,0:06:06.86,0:06:08.26,1,,0,0,0,,لن يخيب ظنك في شريحة اللحم هذه Dialogue: 0,0:06:08.26,0:06:10.19,1,,0,0,0,,والأكثر تقديساً Dialogue: 0,0:06:16.59,0:06:20.59,1,,0,0,0,,{\c&H49D220&}"مرحباً بكم في "غالفستون Dialogue: 0,0:06:22.64,0:06:24.84,1,,0,0,0,,حدث الكثير منذ مُغادرتي تكساس Dialogue: 0,0:06:25.64,0:06:27.84,1,,0,0,0,,البيتلز وفيتنام\Nجاؤوا وذهبوا Dialogue: 0,0:06:29.71,0:06:31.88,1,,0,0,0,,و(آرمسترونغ) مشى على القمر Dialogue: 0,0:06:31.88,0:06:34.78,1,,0,0,0,,وشربت بوربن كافٍ\Nلملئ وعاء قطن Dialogue: 0,0:06:36.82,0:06:40.65,1,,0,0,0,,رُبما شربت كفاية\Nلإواجه أخيراً عار ماضيّ Dialogue: 0,0:06:40.99,0:06:45.22,1,,0,0,0,,تركت ( جين ) المرأة الوحيدة التي أحببتها Dialogue: 0,0:06:45.23,0:06:47.89,1,,0,0,0,,أسرع من الركض في الميدان Dialogue: 0,0:06:47.90,0:06:51.00,1,,0,0,0,,بعد أن أخزيت نفسي\Nفي تلك اللعبة النهائية الحاسمة Dialogue: 0,0:07:40.08,0:07:41.12,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:07:42.08,0:07:43.75,1,,0,0,0,,كُنا نتوقع قدومك Dialogue: 0,0:07:45.75,0:07:47.92,1,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:07:47.92,0:07:49.75,1,,0,0,0,,أنتَ هنا بصفتك مٌراقب من المعهد\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:49.76,0:07:51.03,1,,0,0,0,,...لا، أنا فقط Dialogue: 0,0:07:52.09,0:07:54.19,1,,0,0,0,,هنا لزيارة مريض , صديق ؟ Dialogue: 0,0:07:55.10,0:07:57.06,1,,0,0,0,,ما موقعكِ؟\Nأنتِ طبيبة أو ما شابه ؟ Dialogue: 0,0:07:57.06,0:07:59.13,1,,0,0,0,,لا , مريضة بالفصام المذعور Dialogue: 0,0:08:00.10,0:08:01.63,1,,0,0,0,,هذه هي Dialogue: 0,0:08:01.63,0:08:03.83,1,,0,0,0,,لديّ قطة مذعورة Dialogue: 0,0:08:03.84,0:08:05.84,1,,0,0,0,,حان وقت الجلسة\Nآسف , سيدي Dialogue: 0,0:08:10.98,0:08:14.08,1,,0,0,0,,بنغو في 3.30 في غرفة الشمس Dialogue: 0,0:08:14.61,0:08:15.85,1,,0,0,0,,الآن , لاتنسوا جميعاً .... Dialogue: 0,0:08:15.85,0:08:17.28,1,,0,0,0,,مرحباً\Nمرحباً Dialogue: 0,0:08:17.28,0:08:19.65,1,,0,0,0,,هل يُمكنني مُساعدتك ؟ Dialogue: 0,0:08:19.65,0:08:22.32,1,,0,0,0,,اجل , أنا هنا لرؤية مريضة\Nلديكم بإسم ( باربرة فان بول ) Dialogue: 0,0:08:22.32,0:08:25.36,1,,0,0,0,,لا تنسوا البنغو في غرفة 3.30 غرفة الشمس Dialogue: 0,0:08:25.36,0:08:27.36,1,,0,0,0,,هل من خطب ؟ Dialogue: 0,0:08:27.36,0:08:30.56,1,,0,0,0,,ذلك الإسم لا يبدو مألوف\Nهل يُمكنك أن تصفها ؟ Dialogue: 0,0:08:31.17,0:08:34.90,1,,0,0,0,,حسناً , تعيش هنا\Nأعتقد إنكِ تقومي بعمل أفضل منّي Dialogue: 0,0:08:34.90,0:08:37.07,1,,0,0,0,,هي من المُحتمل في ملفاتك هناك\Nفقط تفقديهم Dialogue: 0,0:08:39.14,0:08:41.17,1,,0,0,0,,سأحضر الدكتور ( ميتشل )\Nحسناً Dialogue: 0,0:08:47.41,0:08:51.15,1,,0,0,0,,مجموعة التأمل على العشب الرئيسي في 15 دقيقة Dialogue: 0,0:08:51.15,0:08:53.15,1,,0,0,0,,سيكون هناك مجموعة التأمل , على العشب الرئيسي Dialogue: 0,0:08:53.15,0:08:56.72,1,,0,0,0,,هو مشغول جداً الآن\Nهل تُمانع الجلوس Dialogue: 0,0:08:56.72,0:08:57.79,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:08:59.06,0:09:01.99,1,,0,0,0,,تعملون علاج بالصدمة الكهربائية هنا ؟ Dialogue: 0,0:09:01.99,0:09:06.07,1,,0,0,0,,ليس للزوار\Nحسناً , تلك أخبار جيدة Dialogue: 0,0:09:14.11,0:09:16.14,1,,0,0,0,,هو هنا لرؤية ( باربرة فان بول ) Dialogue: 0,0:09:56.15,0:09:59.25,1,,0,0,0,,سررتُ بمقابلتك مجدداً\Nسيد ( كارسن فيليبس ) Dialogue: 0,0:10:00.82,0:10:01.85,1,,0,0,0,,معذرةً ؟ Dialogue: 0,0:10:04.02,0:10:05.96,1,,0,0,0,,لا تتذكرني Dialogue: 0,0:10:05.96,0:10:07.49,1,,0,0,0,,كان منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:10:07.49,0:10:10.23,1,,0,0,0,,كنت جديد أقوم بالإحماء بمقاعد الإحتياط Dialogue: 0,0:10:10.23,0:10:13.00,1,,0,0,0,,ما زال لدّي شظايا في أسفل ظهري\Nمن ذلك لعب كرة القدم Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:15.97,1,,0,0,0,,كنت في الملعب , كنت طالب سنة أخيرة , أنت .... Dialogue: 0,0:10:17.10,0:10:20.30,1,,0,0,0,,تسجل , تُحطم الأرقام القياسية Dialogue: 0,0:10:20.31,0:10:22.04,1,,0,0,0,,ذهبنا لعدة صفوف سوية Dialogue: 0,0:10:22.04,0:10:23.87,1,,0,0,0,,ذلك , عندما ظهرت Dialogue: 0,0:10:25.11,0:10:26.34,1,,0,0,0,,( مايلز ) Dialogue: 0,0:10:26.34,0:10:28.11,1,,0,0,0,,ذلك إسمك ( مايلز ) ؟ Dialogue: 0,0:10:28.85,0:10:32.08,1,,0,0,0,,دكتور ( مايلز ميتشل )\Nمضت الكثير من السنوات Dialogue: 0,0:10:32.08,0:10:33.72,1,,0,0,0,,صحيح\Nاجل Dialogue: 0,0:10:35.52,0:10:38.42,1,,0,0,0,,كان يُمكن أن تكون أحد العُظماء Dialogue: 0,0:10:38.42,0:10:41.49,1,,0,0,0,,حسناً , أنت قُمت بعمل جيد لنفسك Dialogue: 0,0:10:41.49,0:10:44.79,1,,0,0,0,,لديك مكان جميل هنا\Nشكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:10:44.80,0:10:48.83,1,,0,0,0,,نفخر بخلق بيئة هادئة لزبائننا Dialogue: 0,0:10:48.83,0:10:52.27,1,,0,0,0,,نخدم كل منطقة " غالفستون " العظيمة Dialogue: 0,0:10:52.27,0:10:54.00,1,,0,0,0,,"في جميع أنحاء "تكساس Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:55.27,1,,0,0,0,,كل الأُمة , حقاً؟ Dialogue: 0,0:10:56.51,0:10:58.54,1,,0,0,0,,إذاً , أنت هنا لرؤية الآنسة ( فان بول ) ؟ Dialogue: 0,0:10:58.54,0:10:59.78,1,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:11:01.08,0:11:03.01,1,,0,0,0,,من هذا الطريق , حسناً Dialogue: 0,0:11:05.18,0:11:08.88,1,,0,0,0,,حسناً , كيف تعرف الآنسة ( فان بول ) ؟ Dialogue: 0,0:11:08.89,0:11:11.89,1,,0,0,0,,حسناً فقط صديق للعائلة Dialogue: 0,0:11:11.89,0:11:15.36,1,,0,0,0,,رجعت لمدينتي , أنا أزور فقط Dialogue: 0,0:11:15.99,0:11:17.93,1,,0,0,0,,لا مشكلة , أعتقد Dialogue: 0,0:11:17.93,0:11:20.30,1,,0,0,0,,أنت الطبيب, أخبرني ؟ Dialogue: 0,0:11:20.30,0:11:22.30,1,,0,0,0,,لا , لا , بالطبع لا Dialogue: 0,0:11:23.33,0:11:25.57,1,,0,0,0,,إنه فقط , هي لا تحصل على الكثير من الزوار Dialogue: 0,0:11:25.57,0:11:27.80,1,,0,0,0,,وهي نادراً ما ترى العائلة Dialogue: 0,0:11:28.40,0:11:30.11,1,,0,0,0,,حسناً , أنا هنا أزور Dialogue: 0,0:11:30.11,0:11:32.34,1,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:11:32.34,0:11:34.88,1,,0,0,0,,لا أُحب إهمال الوعود Dialogue: 0,0:11:34.88,0:11:37.55,1,,0,0,0,,لذا , أخبرتها سأزور ( باربرة ) Dialogue: 0,0:11:37.55,0:11:40.18,1,,0,0,0,,وأحرص إنها بخير\Nرُبما حتى أُبهجها قليلاً Dialogue: 0,0:11:40.18,0:11:43.35,1,,0,0,0,,بالطبع، أفهم كليًّا Dialogue: 0,0:11:44.42,0:11:47.19,1,,0,0,0,,إنه فقط، لا يمكنك رؤية (باربرة) الآن Dialogue: 0,0:11:47.19,0:11:49.03,1,,0,0,0,,هي في جلسة علاج جماعية Dialogue: 0,0:11:49.93,0:11:53.23,1,,0,0,0,,لذا، كم من الوقت أنتَ في البلدة ؟\Nحسناً، سأنتظر Dialogue: 0,0:11:54.30,0:11:56.43,1,,0,0,0,,حسناً , الجلسة تستمر كامل فترة المساء Dialogue: 0,0:11:56.43,0:11:58.83,1,,0,0,0,,ولا نحب مقاطعتهم , أترى Dialogue: 0,0:11:58.83,0:12:03.27,1,,0,0,0,,بالطبع , نعطيهم إستراحات\Nلكن يجب أن نُبقيهم .... مركزين Dialogue: 0,0:12:03.27,0:12:06.94,1,,0,0,0,,لكن , سأتصل بك عندما تكون متواجدة\Nأين تمكُث ؟ Dialogue: 0,0:12:06.94,0:12:09.01,1,,0,0,0,,لم لا أرجع هذا المساء ؟ Dialogue: 0,0:12:09.45,0:12:11.51,1,,0,0,0,,ستكون مُرهقة , المسكينة Dialogue: 0,0:12:11.51,0:12:16.08,1,,0,0,0,,نحن نُحب أن نعطي المرضى\Nوقت للتفكير .... Dialogue: 0,0:12:16.08,0:12:18.39,1,,0,0,0,,المجموعة قالت Dialogue: 0,0:12:19.86,0:12:21.09,1,,0,0,0,,لذا ..... Dialogue: 0,0:12:21.42,0:12:23.89,1,,0,0,0,,لم يخبروني حول علاج المجموعة Dialogue: 0,0:12:23.89,0:12:25.39,1,,0,0,0,,أنا متشوق لمعرفة ذلك Dialogue: 0,0:12:26.36,0:12:28.36,1,,0,0,0,,آنسة ( فان بول ) شخص خاص جداً Dialogue: 0,0:12:29.30,0:12:31.40,1,,0,0,0,,إضافة هي ..... Dialogue: 0,0:12:31.40,0:12:34.50,1,,0,0,0,,ثرية لحد كبير وهي لديها إعتقاد ... Dialogue: 0,0:12:34.50,0:12:36.20,1,,0,0,0,,كل شخص يُريد مالها Dialogue: 0,0:12:36.20,0:12:38.31,1,,0,0,0,,حسناً , يُمكن أن أؤكد لك , تلك ليست الحالة Dialogue: 0,0:12:38.31,0:12:39.54,1,,0,0,0,,لذا , لم لا نفعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:12:39.54,0:12:41.98,1,,0,0,0,,أبقى في فندق " لون ستار " Dialogue: 0,0:12:41.98,0:12:45.38,1,,0,0,0,,لم لا تتصل بي , عندما تكون\N( باربرة ) مُستعدة وسآتي Dialogue: 0,0:12:45.38,0:12:49.15,1,,0,0,0,,في هذه الأثناء أقول شكراً لوقتك Dialogue: 0,0:12:49.15,0:12:51.42,1,,0,0,0,,وامضي مع يوم رائع Dialogue: 0,0:13:05.92,0:13:09.00,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}" نُــزل " Dialogue: 0,0:13:33.33,0:13:36.06,1,,0,0,0,,شعرتُ بالشدة المخفية لشعري القصير Dialogue: 0,0:13:36.06,0:13:38.03,1,,0,0,0,,عندما تركت الطبيب الجيد Dialogue: 0,0:13:38.03,0:13:40.20,1,,0,0,0,,لذا أعتقد سأتبع شدة مُختلفة Dialogue: 0,0:14:14.70,0:14:16.97,1,,0,0,0,,♪ وضعتني في الحب كمجرمة ♪ Dialogue: 0,0:14:16.97,0:14:19.04,1,,0,0,0,,♪تلاعبت بي كغيتار روك آند رول ♪ Dialogue: 0,0:14:19.04,0:14:23.08,1,,0,0,0,,♪خرجت عن السيطرة كالسفينة الدوارة ♪ Dialogue: 0,0:14:23.64,0:14:24.68,1,,0,0,0,,مرحباً , أنتِ Dialogue: 0,0:14:25.88,0:14:28.45,1,,0,0,0,,أفترض إنه يمكنني الحصول على البوربن هنا؟\Nاجل , سيدي Dialogue: 0,0:14:31.35,0:14:32.29,1,,0,0,0,,لك ذلك Dialogue: 0,0:14:37.26,0:14:39.36,1,,0,0,0,,الفتى الجديد يحتاج للكامارو ! Dialogue: 0,0:15:00.68,0:15:05.15,1,,0,0,0,,باالله عليك ( سلايد )\Nراهن أو اخرج , كفى Dialogue: 0,0:15:05.15,0:15:06.65,1,,0,0,0,,هيا بنا ( كابرون ) Dialogue: 0,0:15:06.65,0:15:09.25,1,,0,0,0,,فقط ثلاثة انواع من الناس يضعون\Nالنظارات الشمسية بالداخل Dialogue: 0,0:15:09.26,0:15:12.16,1,,0,0,0,,العميان , السفلة و السفلة العميان Dialogue: 0,0:15:12.79,0:15:16.03,1,,0,0,0,,حسناً , أُراهن 200 دولار Dialogue: 0,0:15:16.50,0:15:19.57,1,,0,0,0,,( لورينزو ) تصرف كل مالك على تلك البدلة ؟ Dialogue: 0,0:15:19.77,0:15:21.17,1,,0,0,0,,أحب تلك البدلة Dialogue: 0,0:15:22.27,0:15:24.37,1,,0,0,0,,ياإلهي Dialogue: 0,0:15:26.27,0:15:29.04,1,,0,0,0,,مرحبا دكتور , كيف حالك ؟ Dialogue: 0,0:15:29.04,0:15:31.34,1,,0,0,0,,لم أعتقد إنني سأراك ها ثانيةً Dialogue: 0,0:15:32.08,0:15:33.54,1,,0,0,0,,انظر لك , تبدو بحالة سيئة Dialogue: 0,0:15:33.55,0:15:35.38,1,,0,0,0,,حسناً , انت تعرف Dialogue: 0,0:15:35.38,0:15:36.65,1,,0,0,0,,أحب ما فعلته بالمكان Dialogue: 0,0:15:36.65,0:15:40.18,1,,0,0,0,,حسناً , أتعلم\Nيطلبون , أقوم بالتزويد Dialogue: 0,0:15:40.18,0:15:42.59,1,,0,0,0,,يعبثون , أغتني Dialogue: 0,0:15:43.16,0:15:45.52,1,,0,0,0,,ليس علمي جداً , لكن ينجح كل مرة Dialogue: 0,0:15:45.52,0:15:49.49,1,,0,0,0,,( بنغ ) تتذكر بطل مدينتنا\Nهيا الآن Dialogue: 0,0:15:49.50,0:15:50.60,1,,0,0,0,,بنغ والش Dialogue: 0,0:15:51.43,0:15:52.83,1,,0,0,0,,الرئيس والش الآن Dialogue: 0,0:15:52.83,0:15:56.10,1,,0,0,0,,مدير الشرطة يارجل\Nفقط في " تكساس " Dialogue: 0,0:15:57.50,0:16:00.27,1,,0,0,0,,لا تفعل هذا ! Dialogue: 0,0:16:02.44,0:16:05.74,1,,0,0,0,,إعتقد إني رأيت شبح\Nأنت رأيت شبح Dialogue: 0,0:16:05.74,0:16:09.62,1,,0,0,0,,وزع الورق ( ماري سو )\Nرصيده جيد هنا Dialogue: 0,0:16:10.28,0:16:11.58,1,,0,0,0,,رصيده جيد Dialogue: 0,0:16:17.59,0:16:20.46,1,,0,0,0,,أعتقد إنك مُستعد للعبة ودية ؟ Dialogue: 0,0:16:20.46,0:16:22.23,1,,0,0,0,,حسناً سألف ذراعي Dialogue: 0,0:16:24.13,0:16:27.80,1,,0,0,0,,هل يمكننا لعب الورق ؟\Nتمهل أيها الحذق Dialogue: 0,0:16:29.33,0:16:31.57,1,,0,0,0,,هذا ( لورينزو رودريغيز ) إنه ... Dialogue: 0,0:16:32.60,0:16:33.84,1,,0,0,0,,رجل أعمال Dialogue: 0,0:16:33.84,0:16:35.44,1,,0,0,0,,أليس ذلك ماتدعو به نفسك ؟ Dialogue: 0,0:16:35.44,0:16:37.38,1,,0,0,0,,تعرف ما ندعوه ؟\Nآل غوانو Dialogue: 0,0:16:37.88,0:16:42.38,1,,0,0,0,,لأنه كان ينظف السرائر في المصحة Dialogue: 0,0:16:42.88,0:16:44.12,1,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:16:45.25,0:16:46.75,1,,0,0,0,,أنت الرجل الذي أحتاج أن أتحدث إليه Dialogue: 0,0:16:46.75,0:16:49.69,1,,0,0,0,,مرحباً والدي\Nمرحباً , ملاكي كم تحتاجين ؟ Dialogue: 0,0:16:49.69,0:16:51.56,1,,0,0,0,,ماذا ؟\Nفقط حبك ومودتك Dialogue: 0,0:16:52.19,0:16:55.42,1,,0,0,0,,( كارسن ) هذه إبنتي ( روز )\Nتملك هذه الحانة Dialogue: 0,0:16:55.43,0:16:57.63,1,,0,0,0,,إنه رائع , شكراً Dialogue: 0,0:16:57.63,0:17:00.13,1,,0,0,0,,وهذا , أعرف من هو Dialogue: 0,0:17:00.13,0:17:02.90,1,,0,0,0,,لأنه أشاهدك كل إسبوع على التلفاز Dialogue: 0,0:17:02.90,0:17:04.67,1,,0,0,0,,كيف تشعر ؟\Nلتحطيم كل سجلاتك القياسية Dialogue: 0,0:17:04.67,0:17:06.60,1,,0,0,0,,يا رجل , لهذا خلقوا Dialogue: 0,0:17:07.31,0:17:09.47,1,,0,0,0,,المدرب قال كنت أفضل لاعب خلف وسط رآه في حياته Dialogue: 0,0:17:09.47,0:17:11.47,1,,0,0,0,,حسناً , أراهن لا يقول أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:17:11.47,0:17:12.81,1,,0,0,0,,ذلك صحيح Dialogue: 0,0:17:12.81,0:17:14.58,1,,0,0,0,,ذلك فشل Dialogue: 0,0:17:14.58,0:17:16.91,1,,0,0,0,,نحن مهانون الآن ؟ Dialogue: 0,0:17:16.91,0:17:19.62,1,,0,0,0,,أعني , الرهان لوحدك\Nعلى الألعاب للحصول على النقاط Dialogue: 0,0:17:19.62,0:17:22.89,1,,0,0,0,,كنت تمسك العالم بالكرات\Nوانت فقط رميت كل ذلك بعيداً Dialogue: 0,0:17:22.89,0:17:24.55,1,,0,0,0,,كيف جعلك تشعر ؟ Dialogue: 0,0:17:24.55,0:17:26.59,1,,0,0,0,,لا أعرف , رُبما يوماً ما ستخبرني Dialogue: 0,0:17:27.39,0:17:29.56,1,,0,0,0,,ذلك ليس مُحتمل , أنا ليس لديّ سعر , أيها العجوز Dialogue: 0,0:17:30.83,0:17:33.36,1,,0,0,0,,الجميع لديه سعر , الكثير من الكلام Dialogue: 0,0:17:34.23,0:17:36.33,1,,0,0,0,,أجل , أنا خاسر هنا Dialogue: 0,0:17:36.33,0:17:38.54,1,,0,0,0,,( هابي ) سأراك فيما بعد في مكتبي Dialogue: 0,0:17:39.34,0:17:40.54,1,,0,0,0,,أراك في الجوار ( كارسن ) Dialogue: 0,0:17:42.37,0:17:43.87,1,,0,0,0,,حسناً ,أيها الحذق Dialogue: 0,0:17:43.87,0:17:46.21,1,,0,0,0,,لنرى ما تعلمته في المدينة الكبيرة Dialogue: 0,0:17:46.21,0:17:47.68,1,,0,0,0,,حسناً , إدفعوا سادتي Dialogue: 0,0:18:06.30,0:18:09.40,1,,0,0,0,,تباً , هل تمازحني ؟ تباً Dialogue: 0,0:18:21.38,0:18:23.58,1,,0,0,0,,لذا , كنت هناك أجلس على طاولة البوكر Dialogue: 0,0:18:23.58,0:18:26.31,1,,0,0,0,,مُحاطاً بواسطة الناس الذين نشأت معهم Dialogue: 0,0:18:26.32,0:18:29.35,1,,0,0,0,,ومع إنه ذهبت لأكثر من 20 سنة Dialogue: 0,0:18:29.35,0:18:30.79,1,,0,0,0,,لم استطيع تصديق مدى سهولة Dialogue: 0,0:18:30.79,0:18:33.86,1,,0,0,0,,عودتي للسرعة وإيقاع الماضي Dialogue: 0,0:18:35.42,0:18:38.99,1,,0,0,0,,كان هناك ( بنغ والش ) لعبت كرة القدم معه Dialogue: 0,0:18:38.99,0:18:42.60,1,,0,0,0,,كنت واثق أن القضية الكبيرة التالية\Nستكون الأولى لديه Dialogue: 0,0:18:42.60,0:18:43.63,1,,0,0,0,,إنتهيت Dialogue: 0,0:18:48.37,0:18:50.41,1,,0,0,0,,أراهن بكل شيء\Nهو يراهن بكل شيء Dialogue: 0,0:18:52.01,0:18:55.24,1,,0,0,0,,ثم كان هناك ( سلايد ) الهيبي الأصلي Dialogue: 0,0:18:55.24,0:18:57.58,1,,0,0,0,,حصل على حامض أكثر من ( تيموثيلوري ) Dialogue: 0,0:18:58.01,0:19:00.25,1,,0,0,0,,آسف دكتور أنا ذاهب من هنا Dialogue: 0,0:19:03.85,0:19:06.52,1,,0,0,0,,أراهن بكل شيء , أخيراً كان هناك الدكتور Dialogue: 0,0:19:06.52,0:19:08.79,1,,0,0,0,,تحول من مكتب حجوز بلدة صغيرة Dialogue: 0,0:19:08.79,0:19:11.29,1,,0,0,0,,لأكبر أصحاب النفوذ في المقاطعة Dialogue: 0,0:19:12.49,0:19:15.33,1,,0,0,0,,...ذلك بنفسه كان يجب أن يحترم Dialogue: 0,0:19:15.33,0:19:19.40,1,,0,0,0,,بأخذ الإعتبار إنه كان رجل أسود في تكساس Dialogue: 0,0:19:25.27,0:19:27.21,1,,0,0,0,,فقط الكلاب الكبيرة غادرت Dialogue: 0,0:19:30.65,0:19:32.45,1,,0,0,0,,سترايت مُحتملة , تم Dialogue: 0,0:19:32.98,0:19:35.95,1,,0,0,0,,تعرفني دكتور الكل أو لا شيء Dialogue: 0,0:19:37.79,0:19:42.49,1,,0,0,0,,...ذلك الخط من التفكير يقود نحو لا شيء Dialogue: 0,0:19:43.66,0:19:45.43,1,,0,0,0,,من الشيء Dialogue: 0,0:19:45.86,0:19:46.86,1,,0,0,0,,أُراهن Dialogue: 0,0:19:47.60,0:19:49.80,1,,0,0,0,,نعيش في عالم مليء بالمخاطرة Dialogue: 0,0:19:51.43,0:19:52.57,1,,0,0,0,,ذلك يجعله سترايت Dialogue: 0,0:19:57.54,0:19:58.57,1,,0,0,0,,أنا لا أفعل Dialogue: 0,0:19:59.47,0:20:01.71,1,,0,0,0,,الدكتور يربح , تهانيينا Dialogue: 0,0:20:03.01,0:20:04.61,1,,0,0,0,,فول هاوس يهزم سترايت Dialogue: 0,0:20:04.61,0:20:06.25,1,,0,0,0,,أنا لا أخسر ابداً ( كارسن ) Dialogue: 0,0:20:08.05,0:20:11.08,1,,0,0,0,,( ماري سو ) إصرفي البطاقات لي\Nاجل , سيدي Dialogue: 0,0:20:11.09,0:20:13.55,1,,0,0,0,,لنأخذ إستراحة , سأبتاع لك شراب البوربن\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:13.96,0:20:14.96,1,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:20:19.59,0:20:21.63,1,,0,0,0,,آسف جداً , للسماع حول ( ماري ) Dialogue: 0,0:20:26.03,0:20:27.50,1,,0,0,0,,اثنا عشرة سنة الآن Dialogue: 0,0:20:30.34,0:20:32.27,1,,0,0,0,,السرطان اللعين Dialogue: 0,0:20:33.37,0:20:35.48,1,,0,0,0,,تقريباً , نصف البلدة مريضة بالسرطان Dialogue: 0,0:20:38.04,0:20:39.55,1,,0,0,0,,أرأيت (جين) بعد؟ Dialogue: 0,0:20:40.11,0:20:42.05,1,,0,0,0,,لا، لا Dialogue: 0,0:20:42.05,0:20:44.52,1,,0,0,0,,سحقاً، لا أعرف ما أقوله لها Dialogue: 0,0:20:45.72,0:20:47.35,1,,0,0,0,,هي أرملة الآن Dialogue: 0,0:20:47.35,0:20:50.06,1,,0,0,0,,لديها إبنة جميلة، (بيكي) Dialogue: 0,0:20:51.06,0:20:53.66,1,,0,0,0,,متزوجة من ذلك الأحمق -\Nالرجال خلفي - Dialogue: 0,0:20:57.13,0:20:59.60,1,,0,0,0,,السافل , سُحقاً ها نحن ذا Dialogue: 0,0:21:02.80,0:21:04.74,1,,0,0,0,,إسترخي , يارجل\N( هابي ) Dialogue: 0,0:21:04.74,0:21:05.91,1,,0,0,0,,الآن , حسناً Dialogue: 0,0:21:06.77,0:21:09.41,1,,0,0,0,,ما خطبك ؟ Dialogue: 0,0:21:09.41,0:21:12.98,1,,0,0,0,,تفتعل شجار في ليلة اللعبة الكبيرة\Nهل فقدت صوابك ؟ Dialogue: 0,0:21:12.98,0:21:14.35,1,,0,0,0,,إذهب للمنزل لزوجتك Dialogue: 0,0:21:15.71,0:21:18.45,1,,0,0,0,,انظر , هو ضربني ويمكن أن أُؤكد لك Dialogue: 0,0:21:18.45,0:21:19.88,1,,0,0,0,,ستفقد مكانتك في المشروع Dialogue: 0,0:21:19.89,0:21:20.79,1,,0,0,0,,أتفهم؟ Dialogue: 0,0:21:21.69,0:21:22.72,1,,0,0,0,,اهدأ Dialogue: 0,0:21:24.89,0:21:25.93,1,,0,0,0,,اذهب للمنزل , بُني Dialogue: 0,0:22:32.72,0:22:33.69,1,,0,0,0,,أتذكرك Dialogue: 0,0:22:35.93,0:22:37.39,1,,0,0,0,,أين قطتك ؟ Dialogue: 0,0:22:37.76,0:22:40.43,1,,0,0,0,,حسناً , يُفضل " لوس أنجلوس " Dialogue: 0,0:22:40.97,0:22:42.97,1,,0,0,0,,الشمس , النساء Dialogue: 0,0:22:44.00,0:22:45.74,1,,0,0,0,,سيد ( غريغوري ) يُريد التحدث معك Dialogue: 0,0:22:47.74,0:22:48.81,1,,0,0,0,,أرى ذلك Dialogue: 0,0:22:51.71,0:22:52.61,1,,0,0,0,,إستدر ! Dialogue: 0,0:23:04.59,0:23:06.59,1,,0,0,0,,عليك أن تحصل على مُساعد أفضل Dialogue: 0,0:23:07.59,0:23:09.16,1,,0,0,0,,أين هي سيد ( فيليبس ) ؟ Dialogue: 0,0:23:09.16,0:23:11.46,1,,0,0,0,,ليس لديّ فكرة Dialogue: 0,0:23:12.23,0:23:14.70,1,,0,0,0,,أُريد إستعادتها\Nالآن , إنظُر Dialogue: 0,0:23:14.70,0:23:18.57,1,,0,0,0,,وجدتها , أعدتها للمنزل لك\Nودفعت لي على ذلك Dialogue: 0,0:23:18.57,0:23:20.80,1,,0,0,0,,بحقك , عادت للمنزل\Nلبضعة ساعات فقط Dialogue: 0,0:23:20.81,0:23:23.11,1,,0,0,0,,وضبت الأمتعة , وذهبت ثانيةً Dialogue: 0,0:23:23.11,0:23:26.01,1,,0,0,0,,وتلك ليست مُشكلتي !\Nلكنها مشكلتك Dialogue: 0,0:23:26.01,0:23:29.11,1,,0,0,0,,ظهرت في المطار معها , تضعها في الطائرة Dialogue: 0,0:23:29.11,0:23:31.55,1,,0,0,0,,الآن , أريدك أن تحضرها\Nوترجعها للمنزل Dialogue: 0,0:23:31.55,0:23:33.85,1,,0,0,0,,حتى إن عرفت مكانها\Nولا أفعل Dialogue: 0,0:23:33.85,0:23:37.02,1,,0,0,0,,تعتقد إنني سأحضرها إليك\Nبمعرفة مافعلته بها ؟ Dialogue: 0,0:23:37.02,0:23:38.59,1,,0,0,0,,ماذا قالت لك ؟ Dialogue: 0,0:23:38.59,0:23:41.83,1,,0,0,0,,أعني , ماذا , ماذا ؟\Nإنني إعتديت عليها ؟ Dialogue: 0,0:23:44.03,0:23:46.90,1,,0,0,0,,إنها إحتاجت لمكان آمن فقط ؟ Dialogue: 0,0:23:46.90,0:23:50.13,1,,0,0,0,,هي أرادت النوم لمرة\Nولا تترك الضوء شغال ؟ Dialogue: 0,0:23:52.24,0:23:54.07,1,,0,0,0,,إعتقدت أنكَ كنت ذكي Dialogue: 0,0:23:56.74,0:23:58.81,1,,0,0,0,,أنت سيء Dialogue: 0,0:23:58.81,0:24:01.74,1,,0,0,0,,سيء لبنت جميلة , وقصة حزينة Dialogue: 0,0:24:02.71,0:24:04.65,1,,0,0,0,,أبحث في المسألة إن كنت مكانك Dialogue: 0,0:24:07.28,0:24:08.75,1,,0,0,0,,إنتبه لنفسك ( كارسن ) Dialogue: 0,0:24:10.19,0:24:12.15,1,,0,0,0,,هيا , إستيقظ\Nكان مُحقاً Dialogue: 0,0:24:12.16,0:24:16.09,1,,0,0,0,,إبنته قالت حكاية مُميزة\Nلتجعلني أُساعدها على الهرب Dialogue: 0,0:24:16.09,0:24:19.76,1,,0,0,0,,وكان ذكي كفاية\Nلمعرفة أنني كنت غبي كفاية Dialogue: 0,0:24:19.76,0:24:21.23,1,,0,0,0,,لأعطيها المال Dialogue: 0,0:24:21.23,0:24:25.77,1,,0,0,0,,من جديد\Nامرأة جميلة بقصة حزينة Dialogue: 0,0:24:25.77,0:24:27.70,1,,0,0,0,,تعتقدون أنني تعلمت درسي الآن Dialogue: 0,0:24:27.70,0:24:29.87,1,,0,0,0,,لا محال Dialogue: 0,0:24:32.61,0:24:34.04,1,,0,0,0,,سد فيليبس Dialogue: 0,0:24:35.08,0:24:37.11,1,,0,0,0,,سئمت من الإنتظار Dialogue: 0,0:24:37.11,0:24:39.01,1,,0,0,0,,لم تتصل Dialogue: 0,0:24:39.02,0:24:40.98,1,,0,0,0,,لست رجل مُحترم Dialogue: 0,0:24:41.92,0:24:45.95,1,,0,0,0,,كيف حال ( باربرة ) ؟\N( باربرة ) بخير , هي ترتاح Dialogue: 0,0:24:45.96,0:24:47.35,1,,0,0,0,,إنه يوم اللعبة Dialogue: 0,0:24:47.36,0:24:49.82,1,,0,0,0,,إنجرفت قليلاً بشؤوني Dialogue: 0,0:24:49.83,0:24:51.69,1,,0,0,0,,و آسف لم أتصل نسيت Dialogue: 0,0:24:51.69,0:24:54.60,1,,0,0,0,,حسناً , أنا هنا الآن\Nلذا , ليس عليك الإتصال Dialogue: 0,0:24:54.60,0:24:56.20,1,,0,0,0,,هي لا تريد رؤية أحد Dialogue: 0,0:24:56.20,0:25:00.03,1,,0,0,0,,الآن أُنظر , سيتطلب الأمر دقيقة فقط و ... Dialogue: 0,0:25:00.04,0:25:02.34,1,,0,0,0,,عائلتها قلقة Dialogue: 0,0:25:02.34,0:25:06.91,1,,0,0,0,,أشعر كأنه أجرينا هذه المحادثة سيد ( فيليبس ) Dialogue: 0,0:25:06.91,0:25:09.08,1,,0,0,0,,كلانا يعرف\Nما تريده العائلة Dialogue: 0,0:25:09.08,0:25:12.91,1,,0,0,0,,آسف , بصفتي طبيبها\Nلا يمكن أن أوصي أن ترى غريب Dialogue: 0,0:25:12.91,0:25:19.19,1,,0,0,0,,وأنا آسف أكثر حتى\Nإنك قطعت كل المسافة بدون مُقابل Dialogue: 0,0:25:19.19,0:25:23.29,1,,0,0,0,,أتعلم , طوال الوقت كنت أجلس ها\Nذلك الهاتف لم يرن مرة Dialogue: 0,0:25:24.99,0:25:26.73,1,,0,0,0,,كيف تبقى في العمل ؟ Dialogue: 0,0:25:29.80,0:25:31.23,1,,0,0,0,,صباح الخير , جميعاً Dialogue: 0,0:25:31.23,0:25:34.13,1,,0,0,0,,غداء اليوم سيتضمن , رغيف اللحم والمرق Dialogue: 0,0:25:34.14,0:25:37.37,1,,0,0,0,,غداء اليوم سيتضمن , رغيف اللحم والمرق Dialogue: 0,0:25:37.37,0:25:40.18,1,,0,0,0,,فقط أمسكيني , ستكوني بخير Dialogue: 0,0:26:03.90,0:26:05.30,1,,0,0,0,,لدينا زبائن جُدد Dialogue: 0,0:26:06.03,0:26:09.04,1,,0,0,0,,هل يمكنك معالجة الأمر ؟\Nليس لديّ .... Dialogue: 0,0:26:09.04,0:26:11.04,1,,0,0,0,,الولد يُريد المزيد\Nماذا علينا أن نفعل ؟ Dialogue: 0,0:26:11.04,0:26:13.31,1,,0,0,0,,يجب أن تهتم بتلك المشكلة الصغيرة لدينا Dialogue: 0,0:26:13.31,0:26:16.27,1,,0,0,0,,اذهب , اذهب\Nحسناً, وداعاً Dialogue: 0,0:26:16.28,0:26:17.81,1,,0,0,0,,سأهتم بالأمر Dialogue: 0,0:27:25.24,0:27:28.38,1,,0,0,0,,وجدت ملفها كان فارغ Dialogue: 0,0:27:28.38,0:27:31.12,1,,0,0,0,,لا تقارير عن التقدم بالعمل\Nلا قائمة أدوية Dialogue: 0,0:27:31.12,0:27:35.25,1,,0,0,0,,فقط , عنوان زبونتي\Nوبعض بيانات الدفع Dialogue: 0,0:27:35.25,0:27:37.42,1,,0,0,0,,معظم مرضاه , إنتقلوا Dialogue: 0,0:27:40.86,0:27:43.43,1,,0,0,0,,بدا أن الطبيب الجيد كان يُراهن ايضاً Dialogue: 0,0:27:44.93,0:27:46.33,1,,0,0,0,,بشكل مُثير مع ذلك Dialogue: 0,0:27:46.33,0:27:48.83,1,,0,0,0,,كل الرهانات كانت لنا للخسارة Dialogue: 0,0:28:44.02,0:28:45.19,1,,0,0,0,,يمكنك الجلوس هنا Dialogue: 0,0:28:47.19,0:28:49.39,1,,0,0,0,,إنه يوم جديد\Nيمكنكِ الإستماع للمباراة في الخارج Dialogue: 0,0:28:51.23,0:28:53.46,1,,0,0,0,,حيث يقود ( هابي تشاندلر ) فريقه للنصر Dialogue: 0,0:28:53.47,0:28:56.87,1,,0,0,0,,سندخل , أخبرينا\Nإن كنتِ بحاجة لأي شيء , حسناً ؟ Dialogue: 0,0:29:38.38,0:29:39.54,1,,0,0,0,,هل جئت من ..... Dialogue: 0,0:29:40.91,0:29:41.91,1,,0,0,0,,من الأعلى ؟ Dialogue: 0,0:29:42.38,0:29:44.05,1,,0,0,0,,اجل , فعلت Dialogue: 0,0:29:44.95,0:29:46.45,1,,0,0,0,,يا للهول Dialogue: 0,0:29:48.09,0:29:49.22,1,,0,0,0,,هيا , دعني أساعدك Dialogue: 0,0:29:50.19,0:29:51.95,1,,0,0,0,,حسناً , شكراً Dialogue: 0,0:29:54.99,0:29:57.13,1,,0,0,0,,هل انتَ بخير ؟ Dialogue: 0,0:29:57.13,0:29:59.13,1,,0,0,0,,نعم , غير متوازنٍ نوعاً ما Dialogue: 0,0:29:59.13,0:30:02.26,1,,0,0,0,,تعرفين (باربرة فان بول) ألستِ كذلك ؟ Dialogue: 0,0:30:02.27,0:30:05.33,1,,0,0,0,,اجل، لكن لم أرها لوقت طوبل Dialogue: 0,0:30:05.34,0:30:07.97,1,,0,0,0,,أيّ فكرة ؟\Nأين قد تكون ؟ Dialogue: 0,0:30:07.97,0:30:10.44,1,,0,0,0,,لا، الناس هنا يختفون فقط Dialogue: 0,0:30:10.44,0:30:12.61,1,,0,0,0,,هذا مكان سيء Dialogue: 0,0:30:12.61,0:30:15.54,1,,0,0,0,,بينما نقترب من نصف الوقت "نيو مكسيكو" ما زالت تقود Dialogue: 0,0:30:15.55,0:30:18.45,1,,0,0,0,,حتى بعد تي دي الجميل\N... من (هابي تشاندلر) Dialogue: 0,0:30:31.16,0:30:33.50,1,,0,0,0,,لم كل هذه الجلبة ؟ Dialogue: 0,0:30:34.40,0:30:35.50,1,,0,0,0,,مرحباً , سيد (فيليبس ) Dialogue: 0,0:30:36.20,0:30:39.20,1,,0,0,0,,... آسف، هل Dialogue: 0,0:30:39.20,0:30:41.47,1,,0,0,0,,تُمانع أن تُحمض هذا الفيلم ؟ Dialogue: 0,0:30:41.47,0:30:42.51,1,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:30:43.07,0:30:44.34,1,,0,0,0,,ما الذي حدث لك ؟ Dialogue: 0,0:30:45.51,0:30:46.64,1,,0,0,0,,سقطت Dialogue: 0,0:30:46.64,0:30:48.24,1,,0,0,0,,ذلك تراب جديد Dialogue: 0,0:30:48.24,0:30:50.08,1,,0,0,0,,يمكن أن أنظفه من اجلك إذا أردت ؟ Dialogue: 0,0:30:51.05,0:30:52.28,1,,0,0,0,,حسناً ذلك سيكون جميل Dialogue: 0,0:30:53.25,0:30:55.25,1,,0,0,0,,شكراً , أُقدر ذلك Dialogue: 0,0:30:53.25,0:30:55.25,1,,0,0,0,,خذه. شكراً لك.\Nأقدر ذلك جيداً Dialogue: 0,0:30:55.25,0:30:56.55,1,,0,0,0,,بالتأكيد .\Nكيف تسير اللعبة ؟ Dialogue: 0,0:30:56.55,0:30:58.42,1,,0,0,0,,(هابي)\Nيفسد كل شيء Dialogue: 0,0:30:58.42,0:31:01.39,1,,0,0,0,,نحن متأخرون بهدف و لكننا\Nجيدون بفضل لاعب رقم 11 Dialogue: 0,0:31:02.59,0:31:05.33,1,,0,0,0,,حسناً. مازالت اللعبة في بدايتها. Dialogue: 0,0:31:05.33,0:31:07.23,1,,0,0,0,,بأستثناء ذلك الذي يلهث Dialogue: 0,0:31:11.60,0:31:13.97,1,,0,0,0,,-أنهم راحلون يا سيد (فلبس) Dialogue: 0,0:31:16.51,0:31:18.07,1,,0,0,0,,قالوا أنهم سوف يعودون. Dialogue: 0,0:31:18.34,0:31:19.71,1,,0,0,0,,مَن؟ Dialogue: 0,0:31:19.71,0:31:22.41,1,,0,0,0,,أربعة رجال في سيارة "دوج" سوداء\N"تحمل لوحة "كاليفورنيا Dialogue: 0,0:31:23.48,0:31:24.55,1,,0,0,0,,هل هم أصدقاؤك ؟ Dialogue: 0,0:31:26.05,0:31:28.32,1,,0,0,0,,حسناً، ليسوا كذلك Dialogue: 0,0:31:29.42,0:31:33.19,1,,0,0,0,,هل يمكنك مراقبتهم ؟ Dialogue: 0,0:31:33.19,0:31:37.53,1,,0,0,0,,لقد أعطوني مائة كي أراقبك. Dialogue: 0,0:31:38.99,0:31:42.00,1,,0,0,0,,لا . لا حاجة للمال\Nلقد أخذت مالهم ولكني .. Dialogue: 0,0:31:42.43,0:31:44.26,1,,0,0,0,,لا أرى جيداً Dialogue: 0,0:31:44.27,0:31:47.10,1,,0,0,0,,ثلاث أعتراضات اليوم لـ(هابي) Dialogue: 0,0:31:47.10,0:31:51.24,1,,0,0,0,,اوه , لا مازال (هابي) متأخر\Nيبدو أنه لن يتحرك Dialogue: 0,0:31:51.24,0:31:55.28,1,,0,0,0,,المدرب في الملعب\Nينادي النقالة Dialogue: 0,0:31:55.28,0:31:59.78,1,,0,0,0,,لا يبدو هذا شيئاً جيداً.\Nو(تشاندلر ) ينقل الى خارج الملعب Dialogue: 0,0:31:59.78,0:32:03.65,1,,0,0,0,,لقد هدأ الجمهور تماماً\Nلقد ذهلوا. Dialogue: 0,0:32:16.60,0:32:19.63,1,,0,0,0,,معذرة . معذرة\Nدعوني أمر Dialogue: 0,0:32:20.70,0:32:23.04,1,,0,0,0,,أرجعي, أرجعي -\Nأنه زوجي - Dialogue: 0,0:32:23.04,0:32:25.50,1,,0,0,0,,أرجعي -\N! أنه زوجي - Dialogue: 0,0:32:25.51,0:32:27.14,1,,0,0,0,,! أنه زوجي Dialogue: 0,0:32:46.39,0:32:47.63,1,,0,0,0,,تنحوا جانباً من فضلكم. Dialogue: 0,0:32:56.70,0:32:58.57,1,,0,0,0,,لا أعرف ماذا أٌول. Dialogue: 0,0:32:58.57,0:33:02.21,1,,0,0,0,,بعد كل هذهِ السنوات\Nكان كل شيء يجب أن يكون جيد. Dialogue: 0,0:33:02.21,0:33:03.78,1,,0,0,0,,و لنواجهه. Dialogue: 0,0:33:03.78,0:33:07.15,1,,0,0,0,,لم يكن الوضح يسمح لنا\Nأن نتكلم Dialogue: 0,0:33:09.58,0:33:12.28,1,,0,0,0,,فكرت بـ(جين). Dialogue: 0,0:33:12.29,0:33:16.52,1,,0,0,0,,فكرت بـ(هابي) الذي يستلقي\Nعلى االـسدية بدل أن يام جنب زوجته Dialogue: 0,0:33:17.22,0:33:20.53,1,,0,0,0,,فكرت بـفقدان (باربارا فان بول) Dialogue: 0,0:33:20.53,0:33:22.46,1,,0,0,0,,و الطبيب الغامض Dialogue: 0,0:33:23.33,0:33:26.33,1,,0,0,0,,و الأهم ..\Nبأني فكرت بالـشرب Dialogue: 0,0:33:27.20,0:33:28.63,1,,0,0,0,,و ليس بشرابٍ صغير Dialogue: 0,0:33:40.18,0:33:41.48,1,,0,0,0,,-أجل ؟\N-(كارسن) Dialogue: 0,0:33:42.22,0:33:43.22,1,,0,0,0,,أنا (جين) Dialogue: 0,0:33:44.55,0:33:47.72,1,,0,0,0,,هل يمكنك القدوم الى المنزل ؟\Nأريد التحدث معك . Dialogue: 0,0:34:07.24,0:34:10.41,1,,0,0,0,,قبل الامس . لم أراها منذ 20 عاماً Dialogue: 0,0:34:10.41,0:34:13.51,1,,0,0,0,,لقد أقنعت نفسي بأني نسيتها Dialogue: 0,0:34:14.45,0:34:16.52,1,,0,0,0,,لكنها ليست المره الاولى التي أكون بها مخطئ. Dialogue: 0,0:34:17.65,0:34:19.29,1,,0,0,0,,كيف حالك يا سيدي؟\Nتفضل. Dialogue: 0,0:34:21.19,0:34:23.56,1,,0,0,0,,كيف حالك؟ -\Nأنا بخير. أتبعني - Dialogue: 0,0:34:26.19,0:34:27.69,1,,0,0,0,,أجلس هنا . Dialogue: 0,0:34:27.69,0:34:29.79,1,,0,0,0,,شكراً لك -\Nلا مشكلة - Dialogue: 0,0:34:29.80,0:34:32.26,1,,0,0,0,,سوف تأتي بعد قليل Dialogue: 0,0:34:57.29,0:34:58.56,1,,0,0,0,,مرحباً (كارسن) Dialogue: 0,0:35:00.53,0:35:01.59,1,,0,0,0,,مرحباً (جين) Dialogue: 0,0:35:04.40,0:35:05.76,1,,0,0,0,,هل تود أن تشرب شيئاً ؟ Dialogue: 0,0:35:06.93,0:35:08.90,1,,0,0,0,,أنها 10:30 صباحاً Dialogue: 0,0:35:09.90,0:35:11.17,1,,0,0,0,,الشراب المعتاد ؟ Dialogue: 0,0:35:12.70,0:35:13.87,1,,0,0,0,,لقد قمت بعمل جيد. Dialogue: 0,0:35:15.54,0:35:16.61,1,,0,0,0,,ليس تماماً Dialogue: 0,0:35:18.58,0:35:20.88,1,,0,0,0,,حسناً، يبدو وكأنكِ حصلتِ على كل ما تريدين. Dialogue: 0,0:35:25.58,0:35:27.52,1,,0,0,0,,يمكن للمظهر أن يكون\Nخداع يا (كارسن) Dialogue: 0,0:35:33.76,0:35:35.49,1,,0,0,0,,ماذا حدث مع (تشارلي) ؟ Dialogue: 0,0:35:36.83,0:35:37.86,1,,0,0,0,,لقد مات. Dialogue: 0,0:35:38.83,0:35:40.86,1,,0,0,0,,أصيب بنوبة قلبية في الحديقة. Dialogue: 0,0:35:40.87,0:35:42.40,1,,0,0,0,,آسف . Dialogue: 0,0:35:44.74,0:35:46.40,1,,0,0,0,,لا توجد وجبات غذاء مجانية. Dialogue: 0,0:35:47.51,0:35:49.24,1,,0,0,0,,لقد أراد كل شيء... Dialogue: 0,0:35:50.41,0:35:53.61,1,,0,0,0,,الحصول على كل شيء\Nكان كثيراً عليه Dialogue: 0,0:35:53.61,0:35:55.85,1,,0,0,0,,هل تمانعين أن سألت\Nماذا كان يعمل ؟ Dialogue: 0,0:35:56.55,0:35:57.65,1,,0,0,0,,لقد كان يعمل بالنفط. Dialogue: 0,0:35:58.78,0:36:00.92,1,,0,0,0,,ذلك بسبط. Dialogue: 0,0:36:01.69,0:36:02.92,1,,0,0,0,,لم يكن كذلك. Dialogue: 0,0:36:03.62,0:36:04.72,1,,0,0,0,,و ليس كذلك . Dialogue: 0,0:36:05.89,0:36:09.63,1,,0,0,0,,مثل كل شيء جيد ليكون صحيح\Nلكن يأتي بثمن . Dialogue: 0,0:36:13.56,0:36:17.33,1,,0,0,0,,يكفي التكلم عني\Nماذا عنك ؟ هل أنت بحال جيدة ؟ Dialogue: 0,0:36:20.84,0:36:22.44,1,,0,0,0,,حسناً . أنا بخير Dialogue: 0,0:36:22.44,0:36:23.74,1,,0,0,0,,حسناً . يوجد بيننا شيء مشترك Dialogue: 0,0:36:28.38,0:36:29.41,1,,0,0,0,,أنا Dialogue: 0,0:36:30.48,0:36:32.65,1,,0,0,0,,أ{يد أن أوظفك . Dialogue: 0,0:36:32.65,0:36:35.35,1,,0,0,0,,أعني . ذلك ما تعمله الآن صحيح ؟\Nتعمل كمحقق خاص ؟ Dialogue: 0,0:36:35.85,0:36:37.82,1,,0,0,0,,أجل . هذا عملي. Dialogue: 0,0:36:40.86,0:36:43.69,1,,0,0,0,,سوف أحتاج لكل مساعدة ستُقدم لي. Dialogue: 0,0:36:43.69,0:36:46.70,1,,0,0,0,,إنها بلدة صغيرة\Nوالناس هنا ليس لديهم شيء سوى الثرثرة. Dialogue: 0,0:36:47.43,0:36:48.73,1,,0,0,0,,بماذا يثرثرون ؟ Dialogue: 0,0:36:48.73,0:36:51.63,1,,0,0,0,,بحقك , كم رياضي بعمر الـ22 Dialogue: 0,0:36:51.63,0:36:53.53,1,,0,0,0,,تراه يتعرض للتشنج في لعبة كرة القدم ؟ Dialogue: 0,0:36:53.54,0:36:55.91,1,,0,0,0,,حسناً , لقد تعرض للضرب بقوة. Dialogue: 0,0:36:56.77,0:36:58.87,1,,0,0,0,,و هذا ما حدث . Dialogue: 0,0:36:58.88,0:37:01.68,1,,0,0,0,,أجل\Nلقد سمعت بعض الشائعات Dialogue: 0,0:37:02.81,0:37:05.42,1,,0,0,0,,لا يعتقدون بأن ما حدث متعلق\Nبكرة القدم Dialogue: 0,0:37:06.48,0:37:08.55,1,,0,0,0,,النقيب (والش) أحمق Dialogue: 0,0:37:08.55,0:37:10.69,1,,0,0,0,,سوف يطلب أجابة سريعة و نظيفة. Dialogue: 0,0:37:12.59,0:37:16.82,1,,0,0,0,,كلانا نعرف بأن غبائه\Nلا حدود له Dialogue: 0,0:37:16.83,0:37:18.96,1,,0,0,0,,إذن , كيف أصبح مدير شرطة ؟ Dialogue: 0,0:37:20.66,0:37:21.97,1,,0,0,0,,لعدة أسباب. Dialogue: 0,0:37:28.10,0:37:29.61,1,,0,0,0,,أنه مكان سيء يا (كارسن) . Dialogue: 0,0:37:31.57,0:37:33.61,1,,0,0,0,,أسؤء مما تتخيل . Dialogue: 0,0:37:35.91,0:37:38.81,1,,0,0,0,,(دوك) يمتلك كل شيء وكل شخص. Dialogue: 0,0:37:42.55,0:37:44.85,1,,0,0,0,,كرهتك لعدة سنوات لأنك غادرت. Dialogue: 0,0:37:47.42,0:37:49.53,1,,0,0,0,,بمرور الوقت , فهمت بأن Dialogue: 0,0:37:50.49,0:37:53.40,1,,0,0,0,,الهروب من هذا المكان هو أفضل شيء قمت به. Dialogue: 0,0:38:06.88,0:38:10.91,1,,0,0,0,,لقد كان (هابي) يتجول مع تلك العاهرة (رزو) Dialogue: 0,0:38:10.91,0:38:12.68,1,,0,0,0,,أبنتي زوجة مُحتقرة Dialogue: 0,0:38:12.68,0:38:14.48,1,,0,0,0,,هذا هو أول مكان سوف يأتوا كي يبحثوا فيه . Dialogue: 0,0:38:14.48,0:38:16.12,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:38:16.12,0:38:18.99,1,,0,0,0,,لمَ لا نتمهل ..\Nو نأخذ كل خطوة على مهل ؟ Dialogue: 0,0:38:24.63,0:38:27.69,1,,0,0,0,,لم يكن الأمر سهلاً على (بيكي ) في\Nالسنوات القليلة الماضية Dialogue: 0,0:38:27.70,0:38:28.83,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:38:28.83,0:38:30.60,1,,0,0,0,,بعد وفاة (تشارلي) .. لقد Dialogue: 0,0:38:32.77,0:38:35.57,1,,0,0,0,,لقد سلمت نفسي لفترة كي أسعد (مادوز) . Dialogue: 0,0:38:36.77,0:38:38.97,1,,0,0,0,,لقد كنت هناك يا (جين) هذا ليس أسلوبك ِ Dialogue: 0,0:38:39.77,0:38:41.61,1,,0,0,0,,أنت قاسية كالمسامير . Dialogue: 0,0:38:41.61,0:38:43.64,1,,0,0,0,,تلك المسامير صدأت يا (كارسن) Dialogue: 0,0:38:45.45,0:38:47.98,1,,0,0,0,,ربما يمكنك مساعدتي بشيء . Dialogue: 0,0:38:47.98,0:38:51.48,1,,0,0,0,,عن الأمرأة التي في المصحة ؟\N(باربارا فان بول ) Dialogue: 0,0:38:51.48,0:38:54.82,1,,0,0,0,,لقد أخبركَ بأنه لا توجد أسرار في هذه المدينة . Dialogue: 0,0:38:54.82,0:38:56.62,1,,0,0,0,,هل سبق لك و قابلتها عندما كُنت هناك ؟ Dialogue: 0,0:38:56.62,0:38:57.56,1,,0,0,0,,بالتأكيد قابلتها Dialogue: 0,0:38:58.53,0:38:59.83,1,,0,0,0,,كان ذلك قبل فترة Dialogue: 0,0:39:01.13,0:39:04.03,1,,0,0,0,,لمَ أواجه صعوبة في الأتصال بها ؟ Dialogue: 0,0:39:04.63,0:39:06.17,1,,0,0,0,,لا أعلم. Dialogue: 0,0:39:06.17,0:39:08.74,1,,0,0,0,,عندما غادرت كرست كل طاقتي لتربية (بيكي ) Dialogue: 0,0:39:09.67,0:39:12.11,1,,0,0,0,,اللعنة . كان يجب أن تقع في حب لاعب كرة قدم ! Dialogue: 0,0:39:14.08,0:39:15.58,1,,0,0,0,,يبدو ذلك مألوف Dialogue: 0,0:39:21.98,0:39:23.85,1,,0,0,0,,لقد كنا صغار جداً يا (كارسن) Dialogue: 0,0:39:25.75,0:39:26.85,1,,0,0,0,,مثلهم تماماً Dialogue: 0,0:39:38.83,0:39:42.57,1,,0,0,0,,(ايميل)\Nسوف يعطيك أول مُرتب وسيراك في الخارج Dialogue: 0,0:39:44.97,0:39:46.04,1,,0,0,0,,أجل يا سيدتي Dialogue: 0,0:39:47.71,0:39:50.61,1,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:39:54.85,0:39:58.75,1,,0,0,0,,أتصلت بزبونتي في "لوس أنجلس"\Nكي أخبرها بلتطورات Dialogue: 0,0:39:58.75,0:40:01.09,1,,0,0,0,,لكن بشكل ما , كان رقمها غير متصل Dialogue: 0,0:40:01.72,0:40:03.72,1,,0,0,0,,لم أستطع أن أقول لا\Nلـ(جين) Dialogue: 0,0:40:03.72,0:40:06.76,1,,0,0,0,,لذا قررت بأن سئلتي الولى ستكون للطبيب الشرعي. Dialogue: 0,0:40:07.09,0:40:10.90,1,,0,0,0,,الذي لسببٍ ما أختار بأن لا يرد على أتصالاتي Dialogue: 0,0:40:11.77,0:40:13.03,1,,0,0,0,,"نقانق مقلية "\Nيا صاح Dialogue: 0,0:40:13.03,0:40:14.93,1,,0,0,0,,لقد كنت أبحث عنك طوال النهار Dialogue: 0,0:40:15.67,0:40:18.00,1,,0,0,0,,و من أنت -\Nأنا (كارسن فلبس) - Dialogue: 0,0:40:18.00,0:40:21.77,1,,0,0,0,,أجل، لقد كنت مشغولاً -\Nيمكنني رؤية ذلك - Dialogue: 0,0:40:21.78,0:40:23.74,1,,0,0,0,,على حسابي -\Nليس عليك أن تدفع أنت - Dialogue: 0,0:40:23.74,0:40:25.84,1,,0,0,0,,اريد بعض المعلومات عن (هابي تشاندلر) Dialogue: 0,0:40:27.65,0:40:28.95,1,,0,0,0,,أنه ميت Dialogue: 0,0:40:28.95,0:40:30.85,1,,0,0,0,,أريد معلومات أكثر من هذه. Dialogue: 0,0:40:31.92,0:40:33.55,1,,0,0,0,,الامر ليس عن المال Dialogue: 0,0:40:33.89,0:40:35.52,1,,0,0,0,,الآن , هلا توقفت عن ذلك من فضلك ؟ Dialogue: 0,0:40:40.89,0:40:44.13,1,,0,0,0,,-لقد أخذ ضربة قوية\N-لم تكن الضربة التي قتلته Dialogue: 0,0:40:44.93,0:40:46.17,1,,0,0,0,,كانت الضربة قاسية Dialogue: 0,0:40:47.10,0:40:51.04,1,,0,0,0,,لقد كسرت عظم رقبته و عظم فخذه Dialogue: 0,0:40:52.64,0:40:54.77,1,,0,0,0,,.. لكن -\N... لكن - Dialogue: 0,0:40:56.61,0:41:00.64,1,,0,0,0,,لقد وجدنا الكثير من الايفيدرين Dialogue: 0,0:41:00.65,0:41:04.88,1,,0,0,0,,و مادة كيميائية مجهولة في دمه Dialogue: 0,0:41:04.88,0:41:06.92,1,,0,0,0,,الان ماذا يعني ذلك ؟ Dialogue: 0,0:41:06.92,0:41:11.02,1,,0,0,0,,بعض الرياضيين يستعملوه كمحفز (مقوي) Dialogue: 0,0:41:11.02,0:41:15.79,1,,0,0,0,,لكننا قمنا بأرساله للمختبر في "دالاس" للتحليل الكامل Dialogue: 0,0:41:15.79,0:41:18.70,1,,0,0,0,,سنأخذ النتائج خلال بضعة أيام Dialogue: 0,0:41:19.06,0:41:22.07,1,,0,0,0,,هل يمكنني الأعتماد عليك عندما تصل النتائج ؟ Dialogue: 0,0:41:23.04,0:41:24.10,1,,0,0,0,,بالتأكيد. Dialogue: 0,0:41:54.63,0:41:56.23,1,,0,0,0,,(جين) -\N(دوك) - Dialogue: 0,0:42:00.64,0:42:03.81,1,,0,0,0,,-تبدين رائعة\N-شكرا لك، و أنتَ كذلك Dialogue: 0,0:42:04.78,0:42:07.91,1,,0,0,0,,ما رأيك بقدح من الـ"روزي"\Nمن مخزني الخاص ؟ Dialogue: 0,0:42:07.91,0:42:11.28,1,,0,0,0,,يبدو ذلك رائعاً\Nمنزلك جميل جداً Dialogue: 0,0:42:11.28,0:42:15.29,1,,0,0,0,,ليس سيئاً لطفل فقير من "تكساس " Dialogue: 0,0:42:40.81,0:42:42.95,1,,0,0,0,,أنت هنا من أجل أبنتك .أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:42:47.02,0:42:49.05,1,,0,0,0,,و تعتقدين بأنه يمكنني المساعدة Dialogue: 0,0:42:49.05,0:42:52.89,1,,0,0,0,,...(دوك)\Nكلانا يعلم بأنها ليست السبب بموت (هاري Dialogue: 0,0:42:52.89,0:42:54.72,1,,0,0,0,,مقتل (هاري) Dialogue: 0,0:42:54.72,0:42:56.22,1,,0,0,0,,حسناً , مقتله. Dialogue: 0,0:42:56.23,0:42:58.39,1,,0,0,0,,الأمر سيء كفاية أنها أرملة وبهذا العمر. Dialogue: 0,0:42:58.40,0:43:00.26,1,,0,0,0,,الان هي المشتبه به الاول . Dialogue: 0,0:43:01.90,0:43:04.24,1,,0,0,0,,يجب أن تعترفي بأن ذلك ليس جيداً Dialogue: 0,0:43:06.00,0:43:09.31,1,,0,0,0,,يمكنك أيقاف مدير الشرطة (والش) أن أردت . Dialogue: 0,0:43:11.74,0:43:14.98,1,,0,0,0,,تغريني. أن كنت تعتقدين بأنه لدي ذلك النوع من التأثير Dialogue: 0,0:43:14.98,0:43:16.85,1,,0,0,0,,من فضلك يا (دوك ) Dialogue: 0,0:43:17.15,0:43:19.68,1,,0,0,0,,يمكنك أن تأثر على المد والجزر أن أردت فعل ذلك . Dialogue: 0,0:43:23.09,0:43:24.09,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:43:24.95,0:43:27.06,1,,0,0,0,,لِنَقُل بأني أتصلت بـ(والش) Dialogue: 0,0:43:28.93,0:43:30.76,1,,0,0,0,,و طلبت منه أن يفعل ما طلبتي Dialogue: 0,0:43:31.93,0:43:33.06,1,,0,0,0,,علام سأحصل ؟ Dialogue: 0,0:43:33.96,0:43:35.10,1,,0,0,0,,علام تريد؟ Dialogue: 0,0:43:36.83,0:43:39.03,1,,0,0,0,,عندما ذكرتي المد والجزر Dialogue: 0,0:43:39.97,0:43:42.37,1,,0,0,0,,انا مهتم بما يوجد بعد الشاطئ Dialogue: 0,0:43:42.37,0:43:43.84,1,,0,0,0,,أراهن على ذلك Dialogue: 0,0:43:46.04,0:43:48.91,1,,0,0,0,,من تعتقدين قد دفع ديون زوجك المتوفي ؟ Dialogue: 0,0:43:50.18,0:43:53.25,1,,0,0,0,,جميع تقارير السموم Dialogue: 0,0:43:55.75,0:43:58.19,1,,0,0,0,,لقد دفع ثمن بعض منها Dialogue: 0,0:43:59.79,0:44:00.92,1,,0,0,0,,.. أذن كما ترين Dialogue: 0,0:44:02.26,0:44:04.29,1,,0,0,0,,فأني أساعدك منذ زمن Dialogue: 0,0:44:05.09,0:44:06.13,1,,0,0,0,,كم ؟ Dialogue: 0,0:44:07.03,0:44:08.23,1,,0,0,0,,سأكون شريككِ Dialogue: 0,0:44:09.10,0:44:10.90,1,,0,0,0,,بنسبة 49% Dialogue: 0,0:44:11.37,0:44:12.90,1,,0,0,0,,لك . بالتأكيد Dialogue: 0,0:44:16.97,0:44:18.97,1,,0,0,0,,سوف يتصل محاميي بك Dialogue: 0,0:44:21.31,0:44:22.34,1,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:44:24.31,0:44:26.01,1,,0,0,0,,و شيء أخر Dialogue: 0,0:44:29.82,0:44:32.29,1,,0,0,0,,حبيبك القديم\N(كارسن) Dialogue: 0,0:44:35.06,0:44:36.39,1,,0,0,0,,أعلم بأنك قمت بتوظيفه Dialogue: 0,0:44:38.09,0:44:40.06,1,,0,0,0,,لكن يجب أن تقومي بطرده Dialogue: 0,0:44:41.13,0:44:43.43,1,,0,0,0,,و أن تجعلينه يتوقف عن التطفل Dialogue: 0,0:44:44.87,0:44:48.27,1,,0,0,0,,يمكنه إلغاء الكثير من الاعمال\Nبالقيام بالمشاكل فقط Dialogue: 0,0:44:49.27,0:44:51.04,1,,0,0,0,,وماذا تقترح؟ Dialogue: 0,0:44:52.27,0:44:54.11,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:44:54.11,0:44:57.31,1,,0,0,0,,يمكنك أن تقنعيه بطرق\Nلا يمكنني القيام بها Dialogue: 0,0:44:59.25,0:45:01.05,1,,0,0,0,,الآن من يغازل من ؟ Dialogue: 0,0:45:02.42,0:45:03.89,1,,0,0,0,,سأبذل جهدي Dialogue: 0,0:45:05.52,0:45:06.75,1,,0,0,0,,أن لم تفعلي .. Dialogue: 0,0:45:09.09,0:45:10.89,1,,0,0,0,,سيكون علي أن أتحدث معه Dialogue: 0,0:45:17.90,0:45:19.33,1,,0,0,0,,(سلايد)\Nكيف حالك ؟ Dialogue: 0,0:45:20.10,0:45:22.93,1,,0,0,0,,بصراحة , لست جيد جداً Dialogue: 0,0:45:22.94,0:45:24.87,1,,0,0,0,,-هل تشرب شيء ؟\N-أجل , "بوربن" Dialogue: 0,0:45:24.87,0:45:26.17,1,,0,0,0,,مع الثلج او خام\N-خام Dialogue: 0,0:45:26.91,0:45:27.91,1,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:45:28.91,0:45:30.01,1,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:45:30.01,0:45:32.04,1,,0,0,0,,لماذا حدث ذلك مع (هابي) Dialogue: 0,0:45:32.05,0:45:35.51,1,,0,0,0,,أنه ثقيل , أنه ثقيل جداً -\Nحقاً - Dialogue: 0,0:45:35.52,0:45:36.48,1,,0,0,0,,بعيد. Dialogue: 0,0:45:37.42,0:45:39.99,1,,0,0,0,,تعرف بكل شيء يحدث هنا. Dialogue: 0,0:45:39.99,0:45:41.32,1,,0,0,0,,هل تعاطى (هابي) المخدرات ؟ Dialogue: 0,0:45:41.32,0:45:44.02,1,,0,0,0,,مخدرات (هابي) كانت (روز) Dialogue: 0,0:45:44.02,0:45:46.93,1,,0,0,0,,لم يكتفِ منها Dialogue: 0,0:45:46.93,0:45:48.36,1,,0,0,0,,هل تعلم (بيكي) بأمر (روز) ؟ Dialogue: 0,0:45:48.36,0:45:50.10,1,,0,0,0,,أجل , جميعنا نعلم Dialogue: 0,0:45:52.33,0:45:53.87,1,,0,0,0,,كيف كانت لعبتك ؟ Dialogue: 0,0:45:55.50,0:45:59.24,1,,0,0,0,,لقد ربحت قليلاً وخسرت قليلاً Dialogue: 0,0:46:00.01,0:46:01.27,1,,0,0,0,,كيف حال (ميشيل) ؟ Dialogue: 0,0:46:01.28,0:46:03.31,1,,0,0,0,,تباً , (ميشيل) Dialogue: 0,0:46:03.31,0:46:05.81,1,,0,0,0,,أنه مدين لـ(دوك)\Nبالكثير من المال Dialogue: 0,0:46:06.35,0:46:09.98,1,,0,0,0,,كان عليه أن يطرد (لورينزو) Dialogue: 0,0:46:09.98,0:46:12.02,1,,0,0,0,,كيف حال (لورينزو)؟ Dialogue: 0,0:46:12.42,0:46:15.95,1,,0,0,0,,لقد خسر "مؤخرته" Dialogue: 0,0:46:15.96,0:46:19.49,1,,0,0,0,,هل تذكر الرجل الذي كان يغير "وعاء التبول" في الأسرة؟ Dialogue: 0,0:46:19.49,0:46:21.36,1,,0,0,0,,لقد كان لديه خيوطاً جميلة Dialogue: 0,0:46:21.99,0:46:25.50,1,,0,0,0,,أتعلم , أعتقد بأنه كان يتعاطى المخدرات Dialogue: 0,0:46:25.50,0:46:29.10,1,,0,0,0,,لا ضرر بتعاطي القليل من المخدرات\Nصحيح ؟ Dialogue: 0,0:46:29.10,0:46:31.50,1,,0,0,0,,هل كان (هابي ) يذهب إليه\Nلكي يحصل على المخدرات ؟ Dialogue: 0,0:46:31.51,0:46:33.37,1,,0,0,0,,(لورينزو) ؟ Dialogue: 0,0:46:34.04,0:46:36.11,1,,0,0,0,,لا , لقد كان يذهب إلى (ميشيل) Dialogue: 0,0:46:36.11,0:46:38.24,1,,0,0,0,,مع ذلك فهو طبيب , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:46:41.18,0:46:44.12,1,,0,0,0,,الآن , لم تسألني كل هذه الأسئلة ؟ Dialogue: 0,0:46:45.08,0:46:47.15,1,,0,0,0,,تعرفني . أنا فضولي بعض الشيء. Dialogue: 0,0:46:52.36,0:46:55.23,1,,0,0,0,,لم يعجبني نظرة الرجل الذي في الحانة Dialogue: 0,0:46:55.23,0:46:58.50,1,,0,0,0,,لذا قررت بأن أنتظر في الخارج\Nلأرى أن كان سيلحق بي . Dialogue: 0,0:47:00.53,0:47:02.54,1,,0,0,0,,فأذا بي أرى (لورينزو ) Dialogue: 0,0:47:26.36,0:47:28.43,1,,0,0,0,,أتضح لي بأنه متورط Dialogue: 0,0:47:28.43,0:47:30.50,1,,0,0,0,,بتجارة المخدرات , أكثر بكثير مما قال (سلايد) Dialogue: 0,0:47:36.53,0:47:39.30,1,,0,0,0,,بعد الأستماع لحكايا\N(سلايد) الخيالية Dialogue: 0,0:47:39.30,0:47:41.21,1,,0,0,0,,ذهبت لمكتب الطبيب الشرعي Dialogue: 0,0:47:41.57,0:47:43.44,1,,0,0,0,,و تركت درس العلوم Dialogue: 0,0:47:43.44,0:47:47.28,1,,0,0,0,,قال , بأن مادة مخدرة قتلت(هابي) Dialogue: 0,0:47:48.51,0:47:51.01,1,,0,0,0,,أعتقدت أنك قلت بأنك عابر سبيل\Nفحسب. Dialogue: 0,0:47:53.99,0:47:55.19,1,,0,0,0,,حسناً , الأمر تغير Dialogue: 0,0:47:56.09,0:47:58.06,1,,0,0,0,,هل وظفتك (جين هانت ) ؟ Dialogue: 0,0:47:59.12,0:48:00.72,1,,0,0,0,,وظفتني لأعمل بماذا ؟ Dialogue: 0,0:48:00.73,0:48:03.23,1,,0,0,0,,اوه , بحقك\Nلحماية (بيكي ) Dialogue: 0,0:48:03.23,0:48:06.30,1,,0,0,0,,يقوم (هابي) بخيانتها في العلن\Nفي البلدة Dialogue: 0,0:48:06.30,0:48:08.30,1,,0,0,0,,يبدوأنها قضية مفتوحة بالنسبة لي Dialogue: 0,0:48:08.30,0:48:11.60,1,,0,0,0,,كيف لك أن تعلم بأنهم ليسوا (بلوببونتس) من تكساس Dialogue: 0,0:48:11.60,0:48:13.44,1,,0,0,0,,الذين كان يعبث معهم Dialogue: 0,0:48:13.44,0:48:15.91,1,,0,0,0,,يعدهم بأنه سوف يترك زوجته لهم , ولكنه لم يفعل؟ Dialogue: 0,0:48:16.31,0:48:17.41,1,,0,0,0,,لا أصدق ذلك . Dialogue: 0,0:48:17.61,0:48:19.74,1,,0,0,0,,او ربما على الأرجح Dialogue: 0,0:48:19.74,0:48:22.35,1,,0,0,0,,أنهم مجموعة من الناس لا يتمكنون من هزيمته في الملعب Dialogue: 0,0:48:22.35,0:48:24.18,1,,0,0,0,,ما الذي تلمح له؟ Dialogue: 0,0:48:24.18,0:48:28.15,1,,0,0,0,,ربما قد عقدوا معه الاتفاق نفسه الذي عقدوه معي منذ سنوات Dialogue: 0,0:48:28.15,0:48:30.66,1,,0,0,0,,لكنهم لم يريدونه أن يمت\Nأرادوا فقط خسارته Dialogue: 0,0:48:32.49,0:48:34.66,1,,0,0,0,,هل تعلم ماذا أظن ؟ Dialogue: 0,0:48:34.66,0:48:38.20,1,,0,0,0,,أظن بأن أشعة شمس "لوس أنجلس " جعلت منك معتوها نوعاً ما Dialogue: 0,0:48:40.13,0:48:41.43,1,,0,0,0,,أظن بأنها وضحت لي أمور كثيرة Dialogue: 0,0:48:55.65,0:48:56.68,1,,0,0,0,,أشعل سجارتي Dialogue: 0,0:49:08.23,0:49:09.29,1,,0,0,0,,أتريد كأساً ؟ Dialogue: 0,0:49:10.53,0:49:11.96,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:49:13.23,0:49:14.26,1,,0,0,0,,أثنان. Dialogue: 0,0:49:21.14,0:49:22.17,1,,0,0,0,,نخب (هابي) Dialogue: 0,0:49:23.64,0:49:25.34,1,,0,0,0,,لقد كان شاب رائع Dialogue: 0,0:49:33.25,0:49:36.15,1,,0,0,0,,هل هذا فستانك الصباحي ؟ Dialogue: 0,0:49:38.62,0:49:40.19,1,,0,0,0,,أنه أسود ,أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:49:41.29,0:49:42.56,1,,0,0,0,,ماذا يوجد عليه ؟ Dialogue: 0,0:49:45.83,0:49:49.27,1,,0,0,0,,هل شعرت بالغيرة في كل مرة\Nيذهب فيها للمنزل عند زوجته ؟ Dialogue: 0,0:49:50.37,0:49:52.10,1,,0,0,0,,تريد أن تعرف أن كنتت قد قتلته ؟ Dialogue: 0,0:49:54.17,0:49:55.34,1,,0,0,0,,..أود أن أعرف Dialogue: 0,0:49:59.68,0:50:01.51,1,,0,0,0,,هل تعاطى (هابي ) المخدرات ؟ Dialogue: 0,0:50:03.08,0:50:04.72,1,,0,0,0,,من فضلك , لا تسأل المزيد من الأسئلة Dialogue: 0,0:50:05.82,0:50:08.72,1,,0,0,0,,لقد كنت لاعب كرة قدم\Nأحب لاعبي كرة القدم Dialogue: 0,0:50:08.72,0:50:10.65,1,,0,0,0,,لكن لا أحبهم كثيراً عندما يثرثرون Dialogue: 0,0:50:22.63,0:50:25.16,1,,0,0,0,,هل تريد المراقبة ؟ Dialogue: 0,0:50:25.17,0:50:27.27,1,,0,0,0,,هل تحب المراقبة ؟ -\Nمعذرة ؟ - Dialogue: 0,0:50:27.27,0:50:28.64,1,,0,0,0,,الناس -\Nالناس - Dialogue: 0,0:50:30.34,0:50:32.61,1,,0,0,0,,أجل، أظن ذلك.. كهواية Dialogue: 0,0:50:34.71,0:50:35.75,1,,0,0,0,,أولئك الرجال Dialogue: 0,0:50:39.22,0:50:41.35,1,,0,0,0,,يتهامسون دوماً Dialogue: 0,0:50:41.35,0:50:44.25,1,,0,0,0,,يتعاملون بسرية\Nكأننا لا نعرف ماذا يجري هنا Dialogue: 0,0:50:45.42,0:50:49.22,1,,0,0,0,,أجل لقد لاحظت ذلك\Nمنذ أن ذهبت Dialogue: 0,0:50:49.22,0:50:52.69,1,,0,0,0,,أمور قد أخفت\Nو أخرى قت تنظمت Dialogue: 0,0:50:52.70,0:50:55.53,1,,0,0,0,,أجل لقد حصل والدي على المكان كله -\N(روز) - Dialogue: 0,0:50:58.73,0:51:02.27,1,,0,0,0,,أريد التحدث مع الصديق هنا يا ملاكي. Dialogue: 0,0:51:05.27,0:51:06.31,1,,0,0,0,,حسناً يا أبي. Dialogue: 0,0:51:18.62,0:51:20.49,1,,0,0,0,,لنذهب في جولة انا وانت Dialogue: 0,0:51:22.36,0:51:23.39,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:51:34.20,0:51:35.24,1,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:51:58.69,0:52:01.33,1,,0,0,0,,هل سنذهب الى مكان ما ؟ Dialogue: 0,0:52:05.30,0:52:07.74,1,,0,0,0,,أنت هنا تبحث عن (فان بول ) ؟ Dialogue: 0,0:52:08.57,0:52:10.30,1,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:52:10.30,0:52:13.44,1,,0,0,0,,يمكنني أن أخبرك أين هي Dialogue: 0,0:52:14.71,0:52:16.51,1,,0,0,0,,حسناً , سيكون ذلك لطف منك Dialogue: 0,0:52:18.31,0:52:19.68,1,,0,0,0,,..لكن أن فعلت ذلك Dialogue: 0,0:52:21.58,0:52:22.82,1,,0,0,0,,أريدك ان تذهب للمنزل Dialogue: 0,0:52:25.65,0:52:27.72,1,,0,0,0,,سأعطيك هدية سفر صحية Dialogue: 0,0:52:30.36,0:52:32.33,1,,0,0,0,,يا (كارسن) أنت رجل ذكي Dialogue: 0,0:52:33.53,0:52:37.33,1,,0,0,0,,و أنا واثق بأنك قد جمعت القطع كلها معاً Dialogue: 0,0:52:37.33,0:52:40.57,1,,0,0,0,,لا يمكنني الحصول على شخص يتفحص في عملي Dialogue: 0,0:52:41.50,0:52:43.00,1,,0,0,0,,بصراحة يا (دوك) Dialogue: 0,0:52:43.00,0:52:45.30,1,,0,0,0,,لستُ مهتماً بعملك Dialogue: 0,0:52:48.74,0:52:52.78,1,,0,0,0,,أعلم بأن (جين ) وظفتك كي تحمي أبنتها Dialogue: 0,0:52:57.32,0:53:00.72,1,,0,0,0,,..و أعلم بأنك كنت تتجول هناك Dialogue: 0,0:53:02.45,0:53:04.62,1,,0,0,0,,و ذلك لن يفلح معك Dialogue: 0,0:53:06.03,0:53:07.26,1,,0,0,0,,حسناً أذن Dialogue: 0,0:53:08.39,0:53:10.36,1,,0,0,0,,أين (باربرا فان بول ) ؟ Dialogue: 0,0:53:11.83,0:53:12.93,1,,0,0,0,,إنها ميتة Dialogue: 0,0:53:14.90,0:53:17.47,1,,0,0,0,,إنها ميتة مثل (يوليوس قيصر) Dialogue: 0,0:53:18.87,0:53:21.47,1,,0,0,0,,و أنا واثق بأنها ليست الوحيدة Dialogue: 0,0:53:22.88,0:53:26.65,1,,0,0,0,,من أفراد العائلة الاغنياء المجانين\Nلا احد يهتم بهم Dialogue: 0,0:53:28.88,0:53:30.72,1,,0,0,0,,أنظر Dialogue: 0,0:53:30.72,0:53:34.72,1,,0,0,0,,عد الى "لوس أنجلس"\Nمع تقرير الشرطة من (والش) Dialogue: 0,0:53:34.72,0:53:38.66,1,,0,0,0,,و سأجعل الطبيب يعطيك شهادة وفاة شرعية Dialogue: 0,0:53:38.66,0:53:40.96,1,,0,0,0,,ووصية جيدة لقريبتها Dialogue: 0,0:53:43.06,0:53:45.56,1,,0,0,0,,ليست بصفقة سيئة يا (كارسن) Dialogue: 0,0:53:46.77,0:53:47.80,1,,0,0,0,,أبتعد Dialogue: 0,0:53:54.57,0:53:55.74,1,,0,0,0,,يا رجل Dialogue: 0,0:53:57.98,0:53:59.81,1,,0,0,0,,لا يمكنني Dialogue: 0,0:54:00.81,0:54:03.91,1,,0,0,0,,لقد عبثت مع (جين ) مرة في الماضي Dialogue: 0,0:54:03.92,0:54:06.69,1,,0,0,0,,و لن يمكنني العيش مرة أخرى مع نفسي\Nإن كررت ذلك Dialogue: 0,0:54:17.56,0:54:18.66,1,,0,0,0,,كما يناسبك Dialogue: 0,0:54:31.64,0:54:32.78,1,,0,0,0,,أذهب . وأخرجه من هنا. Dialogue: 0,0:54:48.49,0:54:51.73,1,,0,0,0,,مساعد (دوك) قام بأيصالي الى\Nمكان مهجور في البلدة Dialogue: 0,0:54:51.73,0:54:53.76,1,,0,0,0,,لأزعاجي فقط. Dialogue: 0,0:54:53.77,0:54:56.97,1,,0,0,0,,لكن أظن أنه كان أفضل من أن يوصلني\Nالى الجسر Dialogue: 0,0:55:15.52,0:55:16.95,1,,0,0,0,,أحضره Dialogue: 0,0:55:19.62,0:55:20.69,1,,0,0,0,,قف. Dialogue: 0,0:55:53.92,0:55:56.59,1,,0,0,0,,اختار -\Nلا لا - Dialogue: 0,0:55:56.59,0:55:59.80,1,,0,0,0,,أتعلم شيئاً, لا أحب اولئك السفلة Dialogue: 0,0:56:39.94,0:56:43.01,1,,0,0,0,,حسناً , ما الشيء المهم الذي لا يمكنك أن تفوله على الهاتف Dialogue: 0,0:56:43.91,0:56:45.57,1,,0,0,0,,إن (كارسن ) في مشكلة Dialogue: 0,0:56:46.81,0:56:47.84,1,,0,0,0,,اذن ؟ Dialogue: 0,0:56:48.84,0:56:51.51,1,,0,0,0,,بعض القتلة لحقوا به Dialogue: 0,0:56:51.51,0:56:53.15,1,,0,0,0,,و قتل أثنان منهم Dialogue: 0,0:56:54.75,0:56:55.75,1,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:57:00.62,0:57:01.82,1,,0,0,0,,أليس ذلك مثير للأهتمام؟ Dialogue: 0,0:57:03.73,0:57:05.13,1,,0,0,0,,ما الذي تريدني أن أفعله ؟ Dialogue: 0,0:57:06.13,0:57:08.06,1,,0,0,0,,أجعل هذا أخر تحذير له Dialogue: 0,0:57:11.60,0:57:12.70,1,,0,0,0,,و مع (جيني) ؟ Dialogue: 0,0:57:14.14,0:57:15.17,1,,0,0,0,,أستمر بالضغط Dialogue: 0,0:57:16.64,0:57:17.77,1,,0,0,0,,أفضل لنا جميعاً Dialogue: 0,0:57:20.88,0:57:23.74,1,,0,0,0,,أريد كل قطرة من ذلك الزيت -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:57:38.89,0:57:40.16,1,,0,0,0,,أعتقال وشيك Dialogue: 0,0:57:41.90,0:57:45.86,1,,0,0,0,,هل تعلم , لقد تعرفنا على مطلقي النار\Nأنهم من لوس أنجلس Dialogue: 0,0:57:45.87,0:57:47.77,1,,0,0,0,,لكن أظن بأنك تعلم ذلك Dialogue: 0,0:57:48.74,0:57:49.77,1,,0,0,0,,لقد ضربوني Dialogue: 0,0:57:50.64,0:57:51.81,1,,0,0,0,,هل تريد أن تخبرني من هم ؟ Dialogue: 0,0:57:52.94,0:57:55.08,1,,0,0,0,,أنهم قتله Dialogue: 0,0:57:58.05,0:57:59.68,1,,0,0,0,,لا تكن لطيف معي يا (كارسن ) Dialogue: 0,0:57:59.68,0:58:01.21,1,,0,0,0,,سوف أضعك في حفرة مع اللوطيين. Dialogue: 0,0:58:01.22,0:58:02.95,1,,0,0,0,,سوف يمضون معك وقتاً جيداً Dialogue: 0,0:58:02.95,0:58:05.22,1,,0,0,0,,حسناً , يمكنني الأعتناء بنفسي Dialogue: 0,0:58:07.76,0:58:08.99,1,,0,0,0,,بكم تدين من المال لهم ؟ Dialogue: 0,0:58:10.06,0:58:11.66,1,,0,0,0,,خمسون الفاً Dialogue: 0,0:58:11.66,0:58:12.79,1,,0,0,0,,خمسون الفاً ؟ Dialogue: 0,0:58:13.73,0:58:14.93,1,,0,0,0,,على المقامرة ؟ Dialogue: 0,0:58:14.93,0:58:16.93,1,,0,0,0,,هل سيفرق لك ؟ Dialogue: 0,0:58:16.93,0:58:19.67,1,,0,0,0,,انظر يا (والش ) سأعقد معك صفقة Dialogue: 0,0:58:19.67,0:58:21.97,1,,0,0,0,,دع (بيكي) وشأنها\Nوسأغادر من البلدة Dialogue: 0,0:58:21.97,0:58:23.87,1,,0,0,0,,و لن تسمع عني مره أخرى Dialogue: 0,0:58:23.87,0:58:25.94,1,,0,0,0,,لا أظن بأنك في وضع يسمح لك بأن تقوم بالأتفاق Dialogue: 0,0:58:25.94,0:58:28.28,1,,0,0,0,,أجل أنا مع ما أعرفه Dialogue: 0,0:58:29.04,0:58:30.08,1,,0,0,0,,أبتعد ع (بيكي) Dialogue: 0,0:58:30.98,0:58:32.64,1,,0,0,0,,لا يمكنني يا (كارسن) Dialogue: 0,0:58:32.65,0:58:34.98,1,,0,0,0,,بفضلك، الجميع أصبح يراقب الان Dialogue: 0,0:58:34.98,0:58:37.78,1,,0,0,0,,ماذا يعني ذلك ؟ Dialogue: 0,0:58:37.78,0:58:40.96,1,,0,0,0,,لا يعنيك -\Nلا بل أنه يعنيني - Dialogue: 0,0:58:43.19,0:58:44.82,1,,0,0,0,,دعني أسألك شيء Dialogue: 0,0:58:46.86,0:58:52.70,1,,0,0,0,,هل تعتقد بأن مساعدتك لـ(جين)\Nستمحي جميع ذنوبك السابقة ؟ Dialogue: 0,0:58:52.70,0:58:55.74,1,,0,0,0,,في الطريقة التي خرجت بها من هنا\Nورحلت وتركت البنت ؟ Dialogue: 0,0:58:58.10,0:59:02.21,1,,0,0,0,,تركي لـ(جين) هنا كان أفضل شيء قد قُمت به Dialogue: 0,0:59:05.11,0:59:07.85,1,,0,0,0,,تعرف أنه من السهل الحصول على تهمة؟ Dialogue: 0,0:59:07.85,0:59:09.85,1,,0,0,0,,(جيني) ليست محبوبه هنا Dialogue: 0,0:59:09.85,0:59:12.25,1,,0,0,0,,الآن، لما لا تكون (جين) محبوبة هنا؟ Dialogue: 0,0:59:12.25,0:59:14.15,1,,0,0,0,,ماذا فعلت لأي شخص منكم؟ Dialogue: 0,0:59:14.15,0:59:17.72,1,,0,0,0,,زيت زوجها (شارلي) سَمم المكان Dialogue: 0,0:59:17.72,0:59:19.92,1,,0,0,0,,فعلنا جميع ما بوسعنا لنبقيه سراً Dialogue: 0,0:59:19.93,0:59:21.73,1,,0,0,0,,هذه بلدة شاطئ، أتذكر؟ Dialogue: 0,0:59:29.24,0:59:30.27,1,,0,0,0,,أعرفتها؟ Dialogue: 0,0:59:34.67,0:59:36.01,1,,0,0,0,,هذه (بيكي) Dialogue: 0,0:59:36.01,0:59:38.64,1,,0,0,0,,ويجب أن تعرف إنها أخبرتني Dialogue: 0,0:59:38.64,0:59:42.01,1,,0,0,0,,إن (سعيد) ضربها ضرباً مبرحاً\Nفي أكثر من مناسبة Dialogue: 0,0:59:42.02,0:59:43.92,1,,0,0,0,,مرة من المرات، شارف على قتلها Dialogue: 0,0:59:44.85,0:59:47.08,1,,0,0,0,,ولما لم تفعل شئ حيال الأمر؟ Dialogue: 0,0:59:47.09,0:59:49.32,1,,0,0,0,,مثل ماذا؟\Nأعتقال نجمنا الظهير الرباعي؟ Dialogue: 0,0:59:54.43,0:59:58.76,1,,0,0,0,,أستطيع جعل الحادثة الليلة الماضية\Nقضية دفاع عن النفس واضحة Dialogue: 0,0:59:58.76,1:00:02.13,1,,0,0,0,,أو يمكنني أن أحرص على أن تتعفن في السجن Dialogue: 0,1:00:02.90,1:00:04.74,1,,0,0,0,,هذه (تكساس)، على أية حال Dialogue: 0,1:00:07.04,1:00:08.84,1,,0,0,0,,سأذهب لرؤية موكلي Dialogue: 0,1:00:09.91,1:00:11.01,1,,0,0,0,,خطوتكَ الآن Dialogue: 0,1:00:28.96,1:00:31.03,1,,0,0,0,,شكراً، أعلم Dialogue: 0,1:00:31.73,1:00:32.76,1,,0,0,0,,صعب Dialogue: 0,1:00:42.94,1:00:44.14,1,,0,0,0,,(بيكي)؟ Dialogue: 0,1:00:52.75,1:00:54.78,1,,0,0,0,,مرحباً-\Nأعرف هذا الرجل- Dialogue: 0,1:00:54.79,1:00:56.39,1,,0,0,0,,لقد رأيته مسبقاً\Nما أسمه؟ Dialogue: 0,1:00:56.39,1:00:59.82,1,,0,0,0,,هذا (دون)\Nكان واحداً من أعز أصدقاء (سعيد) Dialogue: 0,1:00:59.82,1:01:02.36,1,,0,0,0,,صحيح. هناك رأيتهُ\Nرأيته في النادي Dialogue: 0,1:01:04.86,1:01:07.23,1,,0,0,0,,إذاً، كيف حالك؟ Dialogue: 0,1:01:07.23,1:01:09.83,1,,0,0,0,,أحسن\Nجيد. جيد Dialogue: 0,1:01:09.83,1:01:12.20,1,,0,0,0,,أتمانعي لو سألتكِ بعض الأسئلة؟ Dialogue: 0,1:01:12.20,1:01:15.04,1,,0,0,0,,أتمانعي هذا؟-\Nأسمع، لا أعلم أي شئ- Dialogue: 0,1:01:15.04,1:01:17.71,1,,0,0,0,,أيمكنني سؤالك كيف كانت الأمور من قبل؟ Dialogue: 0,1:01:22.98,1:01:25.95,1,,0,0,0,,اسمعي (بيكي) أعلم بشأن (روز)\N...وربما آخرين، لذا Dialogue: 0,1:01:25.95,1:01:29.35,1,,0,0,0,,تعلمي، إلا لو كُنتِ قادرة على أخباري\Nفلا أستطيع مساعدتكِ Dialogue: 0,1:01:29.35,1:01:32.19,1,,0,0,0,,آسفة، فهذا محرج فحسب-\Nنعم- Dialogue: 0,1:01:32.19,1:01:35.09,1,,0,0,0,,لقد عبث كثيراً من قبل\N...أن تتم خطبتنا، ولكن Dialogue: 0,1:01:35.96,1:01:37.19,1,,0,0,0,,وعد أن لا يفعلها بعد الآن Dialogue: 0,1:01:40.13,1:01:42.00,1,,0,0,0,,حسناً، يجب عليكِ اخباري شيئاً ما Dialogue: 0,1:01:42.00,1:01:45.27,1,,0,0,0,,أكان (سعيد) يتاجر بالمخدرات؟\Nكلا. كان مدمن على ممارسة الرياضة Dialogue: 0,1:01:45.27,1:01:49.17,1,,0,0,0,,حسناً، هذه هي المشكلة (بيكي)\Nلدينا هذا المأمور المجنون (والش) Dialogue: 0,1:01:49.17,1:01:54.21,1,,0,0,0,,يظن إنكِ المشتبه بهِ الوحيد\Nوإنه لديكِ دافع أساسي Dialogue: 0,1:01:54.21,1:01:55.98,1,,0,0,0,,لم أقتل زوجي Dialogue: 0,1:01:59.88,1:02:01.22,1,,0,0,0,,أأنتِ بخير عزيزتي؟ Dialogue: 0,1:02:04.39,1:02:06.35,1,,0,0,0,,رأيت صورهم التي أراني أياها (والش) Dialogue: 0,1:02:06.36,1:02:08.99,1,,0,0,0,,لم تخبرني قط إنه كان يؤذيها Dialogue: 0,1:02:08.99,1:02:10.46,1,,0,0,0,,هذا دافع يا (جين) Dialogue: 0,1:02:10.46,1:02:12.23,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:02:12.23,1:02:14.96,1,,0,0,0,,لو أردتني أن أساعدكِ\Nيجب عليكِ أخباري كل شئ Dialogue: 0,1:02:14.97,1:02:17.07,1,,0,0,0,,أليس واضحاً بالنسبة لكَ\Nإنها لم تفعلها (كارسون)؟ Dialogue: 0,1:02:17.07,1:02:18.90,1,,0,0,0,,هذا ليس المقصد Dialogue: 0,1:02:18.90,1:02:21.37,1,,0,0,0,,أنظري، جميع من في هذه البلدة\Nلا تروقين لهم. لماذا؟ Dialogue: 0,1:02:21.37,1:02:23.97,1,,0,0,0,,بالطبع لا يفعلون\Nأنا غنية Dialogue: 0,1:02:23.97,1:02:27.04,1,,0,0,0,,كلا. كلا. يقولون إن زوجكِ\Nسمم الجميع Dialogue: 0,1:02:27.04,1:02:29.21,1,,0,0,0,,أو أي كان ما يعنيه هذا Dialogue: 0,1:02:29.21,1:02:31.81,1,,0,0,0,,انظري، يجب عليكِ أن تكوني صريحة معي Dialogue: 0,1:02:31.81,1:02:33.95,1,,0,0,0,,ويجب عليها أن تكون صريحة معي Dialogue: 0,1:02:39.86,1:02:41.19,1,,0,0,0,,دعني أريكَ شيئاً Dialogue: 0,1:02:49.93,1:02:51.47,1,,0,0,0,,،من ما فهمته Dialogue: 0,1:02:51.47,1:02:53.87,1,,0,0,0,,(شارلي) رشى جميع المفتشين\Nفي ولاية تكساس Dialogue: 0,1:02:53.87,1:02:55.24,1,,0,0,0,,لجعل هذا المكان يعمل Dialogue: 0,1:02:56.21,1:02:59.21,1,,0,0,0,,في خلال سنة، بدأ الناس يمرضون Dialogue: 0,1:03:00.24,1:03:01.44,1,,0,0,0,,لقد أختبروا المياه الجوفية Dialogue: 0,1:03:01.44,1:03:04.15,1,,0,0,0,,كانت التقارير غير حصرية Dialogue: 0,1:03:05.15,1:03:07.38,1,,0,0,0,,لا أصدق هذا بصراحة Dialogue: 0,1:03:08.45,1:03:11.25,1,,0,0,0,,المزيد من الخراب فحسب\Nكحال كل شئ في هذهِ المدينة Dialogue: 0,1:03:13.05,1:03:14.96,1,,0,0,0,,الناس يموتون ولا أحد يهتم Dialogue: 0,1:03:17.06,1:03:18.33,1,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,1:03:18.33,1:03:21.26,1,,0,0,0,,لقد أكتشفت جميع هذا\Nبعد وفاة (شارلي) Dialogue: 0,1:03:21.26,1:03:24.10,1,,0,0,0,,حسناً، هذه ليست مسؤوليتكِ Dialogue: 0,1:03:24.10,1:03:25.13,1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,1:03:26.37,1:03:28.40,1,,0,0,0,,إنها كذلك\Nلماذا؟ Dialogue: 0,1:03:28.40,1:03:29.24,1,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,1:03:30.51,1:03:33.14,1,,0,0,0,,أردت ان تكون الحياة يسيرة لأبنتي Dialogue: 0,1:03:37.05,1:03:38.28,1,,0,0,0,,أبنتنا Dialogue: 0,1:03:38.28,1:03:40.08,1,,0,0,0,,يا (كارسون) إنها أبنتنا Dialogue: 0,1:03:42.58,1:03:44.12,1,,0,0,0,,ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:03:45.42,1:03:48.56,1,,0,0,0,,عندما جئت لزيارتكَ قبل الزواج (بشارلي) Dialogue: 0,1:03:50.12,1:03:52.02,1,,0,0,0,,لما لم تخبريني شيئاً كهذا؟ Dialogue: 0,1:03:52.03,1:03:54.46,1,,0,0,0,,حسناً، كُنت تعلم إنكَ لم تكن مستعداً\Nللزواج أو لأنجاب طفل Dialogue: 0,1:03:54.46,1:03:56.43,1,,0,0,0,,ألم يكن لدي رأي في هذا القرار؟ Dialogue: 0,1:03:57.40,1:03:58.43,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:04:00.13,1:04:02.04,1,,0,0,0,,لما تركتني أصلاً؟ Dialogue: 0,1:04:04.11,1:04:06.44,1,,0,0,0,,قُلت إنكَ ستأخذني معكَ\Nلِمَ لَمْ تفعل؟ Dialogue: 0,1:04:10.18,1:04:11.28,1,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:04:14.05,1:04:15.22,1,,0,0,0,,أنا آسف جداً Dialogue: 0,1:04:22.12,1:04:26.29,1,,0,0,0,,لم اتوقف عن حبكِ قط-\Nأأنت متأكد؟- Dialogue: 0,1:04:38.04,1:04:39.61,1,,0,0,0,,{\i1}إذاً تبيّن إنه لدي طفلة{\i} Dialogue: 0,1:04:40.54,1:04:43.58,1,,0,0,0,,{\i1} هذه الرحلة مليئة بالمفاجئات{\i} Dialogue: 0,1:04:43.58,1:04:48.01,1,,0,0,0,,{\i1}ويجب عليّ الأعتراف إنني كُنت\Nمغموراً بأغرب المشاعر{\i} Dialogue: 0,1:04:48.35,1:04:50.32,1,,0,0,0,,{\i1}غريب بالنسبة لي على أي حال{\i} Dialogue: 0,1:04:50.32,1:04:54.05,1,,0,0,0,,{\i1} في حقيقة الأمر، بدأت أفكر\Nبالآخرين بدل التفكير في نفسي{\i} Dialogue: 0,1:04:55.42,1:04:57.29,1,,0,0,0,,{\i1}لم أتخيل ما يمكن أن يأتي بعد{\i} Dialogue: 0,1:05:01.13,1:05:03.26,1,,0,0,0,,{\i1}سيد فيليبس{\i}\Nمرحباً- Dialogue: 0,1:05:03.46,1:05:05.06,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:05:05.07,1:05:07.13,1,,0,0,0,,أنا (مايكل تاونسيند) قاضي التحقيق Dialogue: 0,1:05:07.13,1:05:11.47,1,,0,0,0,,طلبت مني أن أتصل بكَ عندما يجهز\Nالتقرير الطبي بخصوص السيد (شاندلر) Dialogue: 0,1:05:11.47,1:05:12.67,1,,0,0,0,,نعم، تفضل Dialogue: 0,1:05:13.84,1:05:17.28,1,,0,0,0,,كان تركيز عالي من المقويّات والمنشطات Dialogue: 0,1:05:18.28,1:05:21.68,1,,0,0,0,,{\i1}ووجدنا أثر دوكسوروبيسين في جسده{\i} Dialogue: 0,1:05:21.68,1:05:23.65,1,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم\N{\i1}حسناً{\i} Dialogue: 0,1:05:24.48,1:05:27.05,1,,0,0,0,,هذا الجزء الغريب\Nإنه دواء للسرطان Dialogue: 0,1:05:27.05,1:05:28.46,1,,0,0,0,,دواء للسرطان؟ Dialogue: 0,1:05:30.22,1:05:32.36,1,,0,0,0,,حسناً، لا يمكنكَ شراء هذا\Nمن الصيدليات الأعتيادية Dialogue: 0,1:05:32.36,1:05:35.53,1,,0,0,0,,كلا. يجب أن يوصف من قبل طبيب Dialogue: 0,1:05:37.60,1:05:39.07,1,,0,0,0,,حسناً، شكراً لكَ Dialogue: 0,1:06:11.50,1:06:12.67,1,,0,0,0,,مرحباً أنتِ Dialogue: 0,1:06:13.67,1:06:15.13,1,,0,0,0,,ماذا لديكِ هنا؟ Dialogue: 0,1:06:15.60,1:06:17.37,1,,0,0,0,,القهوة؟\Nالقهوة Dialogue: 0,1:06:17.37,1:06:20.31,1,,0,0,0,,حسناً، سأضع القليل من المشروب\Nفيه Dialogue: 0,1:06:21.81,1:06:24.34,1,,0,0,0,,هيا. الآن أنا منبهر Dialogue: 0,1:06:26.41,1:06:27.61,1,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,1:06:31.52,1:06:32.65,1,,0,0,0,,لقد أخبرتكِ Dialogue: 0,1:06:33.42,1:06:35.69,1,,0,0,0,,أنا لست ببلهاء Dialogue: 0,1:06:35.69,1:06:38.42,1,,0,0,0,,يمكنكَ أن تعرف الكثير بمجرد\Nالنظر الى الطريقة التي تنظر لكَ بها Dialogue: 0,1:06:39.56,1:06:41.73,1,,0,0,0,,لم يكن لديها ذات النظرة\Nعندما كانت برفقة (تشارلي) Dialogue: 0,1:06:43.66,1:06:45.63,1,,0,0,0,,سألتها عما يحصل بالضبط Dialogue: 0,1:06:45.63,1:06:48.37,1,,0,0,0,,قالت إنكَ كُنت حب حياتها Dialogue: 0,1:06:49.60,1:06:51.74,1,,0,0,0,,...عندما تقدم (شارلي) لخطبتها Dialogue: 0,1:06:51.74,1:06:55.24,1,,0,0,0,,ذهبت لزيارتكَ في (لوس أنجلس)\Nفقط لتطمئن Dialogue: 0,1:06:57.28,1:06:58.68,1,,0,0,0,,إنها أختارت الخيار الصحيح Dialogue: 0,1:06:59.48,1:07:01.68,1,,0,0,0,,أنا خائفة\Nلا تكوني كذلك Dialogue: 0,1:07:02.65,1:07:04.45,1,,0,0,0,,لن يحصل لكِ شيئاً Dialogue: 0,1:07:05.45,1:07:06.55,1,,0,0,0,,أتفهمين؟ Dialogue: 0,1:07:10.32,1:07:11.36,1,,0,0,0,,أدخلي Dialogue: 0,1:07:17.70,1:07:21.36,1,,0,0,0,,حسناً، ما رأيكِ؟\Nأتعتقدين أنني أحتاج الى القهوة أو المشروب؟ Dialogue: 0,1:07:21.37,1:07:22.40,1,,0,0,0,,قهوة Dialogue: 0,1:07:23.13,1:07:25.34,1,,0,0,0,,قهوة؟ حسناً، تفضلي بالجلوس Dialogue: 0,1:07:26.37,1:07:28.57,1,,0,0,0,,تفضلي بالجلوس\Nأعتذر عن الفوضى Dialogue: 0,1:07:28.57,1:07:31.78,1,,0,0,0,,أنا لست بارعاً في الأعتناء\Nفي نفسي Dialogue: 0,1:07:32.71,1:07:34.64,1,,0,0,0,,أنت كذلك بالطبع Dialogue: 0,1:07:34.65,1:07:37.65,1,,0,0,0,,أنتِ...أنتِ فتاة جميلة Dialogue: 0,1:07:37.65,1:07:39.75,1,,0,0,0,,حسناً الآن، ماذا لدينا هنا؟ Dialogue: 0,1:07:39.75,1:07:42.39,1,,0,0,0,,قهوة، عادية لك-\Nنعم Dialogue: 0,1:07:42.69,1:07:44.75,1,,0,0,0,,ولي Dialogue: 0,1:07:44.76,1:07:47.69,1,,0,0,0,,وماذا أشتريت؟-\Nالدونات Dialogue: 0,1:07:47.69,1:07:49.49,1,,0,0,0,,أحب اولئك Dialogue: 0,1:07:50.23,1:07:51.23,1,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,1:07:51.50,1:07:53.50,1,,0,0,0,,واحدة لك-\Nشكراً- Dialogue: 0,1:07:53.50,1:07:54.67,1,,0,0,0,,وواحدة لي Dialogue: 0,1:07:55.90,1:07:58.67,1,,0,0,0,,أتريدنني أن أعلمك\Nكيف يأكلون الدونات في (ال أي)؟ Dialogue: 0,1:07:58.67,1:08:00.77,1,,0,0,0,,نعم\Nلا يمكنني Dialogue: 0,1:08:00.77,1:08:03.68,1,,0,0,0,,لأنهم لا يأكلون الدونات في (أل أي)\Nيأكلون الكرنب الصغير Dialogue: 0,1:08:04.61,1:08:09.21,1,,0,0,0,,ولكن، أستطيع أن أُريك\Nكيف يفعلونها في (تكساس) Dialogue: 0,1:08:09.65,1:08:10.68,1,,0,0,0,,أأنت مستعدة؟ Dialogue: 0,1:08:12.35,1:08:13.45,1,,0,0,0,,تذوقي Dialogue: 0,1:08:18.42,1:08:19.86,1,,0,0,0,,ربما قضمات أصغر Dialogue: 0,1:08:20.76,1:08:22.16,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:08:23.66,1:08:25.56,1,,0,0,0,,أنتِ أجمل من أن تغمسي الدونات Dialogue: 0,1:08:25.56,1:08:27.66,1,,0,0,0,,بصحتكِ Dialogue: 0,1:08:27.66,1:08:29.73,1,,0,0,0,,أول مرة على الأطلاق شربت نخباً\Nبدون مشروب بداخلهِ Dialogue: 0,1:08:30.00,1:08:29.73,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}" نُـزل "لون ستار" " Dialogue: 0,1:08:39.58,1:08:40.71,1,,0,0,0,,ماذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:08:42.78,1:08:43.85,1,,0,0,0,,إنه (سلايد) Dialogue: 0,1:08:46.45,1:08:47.75,1,,0,0,0,,(بيكي) أغلقي الباب Dialogue: 0,1:08:50.42,1:08:52.55,1,,0,0,0,,ما الذي حصل لكَ بحق الجحيم Dialogue: 0,1:08:52.56,1:08:54.89,1,,0,0,0,,ذهبت لأرى (لورينزو) Dialogue: 0,1:08:55.42,1:08:57.79,1,,0,0,0,,لفعل ماذا؟\Nلأستحصال بعض النقود؟ Dialogue: 0,1:08:57.79,1:09:00.60,1,,0,0,0,,لقد كذبت عليّ (سلايد)\N(بيكي) أجلبي بعض المناشف Dialogue: 0,1:09:01.56,1:09:03.67,1,,0,0,0,,لماذا؟ لماذا هذهِ اللعبة؟ Dialogue: 0,1:09:04.47,1:09:05.70,1,,0,0,0,,حدس؟ Dialogue: 0,1:09:06.44,1:09:08.57,1,,0,0,0,,أتتوقع مني أن أصدق هذا؟-\Nنعم- Dialogue: 0,1:09:08.57,1:09:11.87,1,,0,0,0,,لما هذا؟ Dialogue: 0,1:09:11.87,1:09:14.68,1,,0,0,0,,لأن الفتاة بالداخل لديها الكثير لتخسره Dialogue: 0,1:09:14.68,1:09:16.41,1,,0,0,0,,إن لم أعرف أصل الموضوع Dialogue: 0,1:09:17.81,1:09:20.41,1,,0,0,0,,لم أجلب الحبات البديلة خاصتك-\Nشكراً لكَ- Dialogue: 0,1:09:20.42,1:09:22.75,1,,0,0,0,,سأحاول أن لا أوقعهم في المرحاض\Nهذه المرة Dialogue: 0,1:09:24.25,1:09:25.59,1,,0,0,0,,سحقاً Dialogue: 0,1:09:27.32,1:09:28.86,1,,0,0,0,,أنتَ لست بهذه القوة (سلايد) Dialogue: 0,1:09:28.86,1:09:31.56,1,,0,0,0,,الآن أخبرني الحقيقة فحسب. أفعلها فحسب-\Nحسناً، حسناً- Dialogue: 0,1:09:31.56,1:09:32.83,1,,0,0,0,,(جيني)؟ Dialogue: 0,1:09:39.80,1:09:43.34,1,,0,0,0,,لقد سمعت هذا الحديث بالصدفة\Nبين (دوك) (وسعيد) Dialogue: 0,1:09:43.34,1:09:46.01,1,,0,0,0,,(سعيد) يدين (دوك)\Nالكثير من الأموال Dialogue: 0,1:09:46.01,1:09:49.48,1,,0,0,0,,سأراكَ لاحقاً في مكتبي-\Nأراك في الأرجاء (كارسون)- Dialogue: 0,1:09:50.25,1:09:52.51,1,,0,0,0,,وبعدها أخبره (دوك) Dialogue: 0,1:09:52.52,1:09:55.95,1,,0,0,0,,أن الطريقة الوحيدة التي ستتعادل بها معي"\N"هي إن خسرت اللعبة Dialogue: 0,1:09:55.95,1:09:59.69,1,,0,0,0,,البدأ بالقتال في الليلة التي تسبق\Nاللعبة الحاسمة. أفقدت عقلكَ؟ Dialogue: 0,1:09:59.69,1:10:00.92,1,,0,0,0,,{\i1}إذهب الى المنزل لزوجتك{\i} Dialogue: 0,1:10:01.96,1:10:03.39,1,,0,0,0,,هذه هي الحقيقة Dialogue: 0,1:10:03.96,1:10:05.69,1,,0,0,0,,هذا ما أعتقدته Dialogue: 0,1:10:05.69,1:10:07.59,1,,0,0,0,,وبعدها (سعيد) أصابه الجشع-\Nجشع شديد- Dialogue: 0,1:10:07.60,1:10:10.43,1,,0,0,0,,الفتى يريد المزيد\Nماذا يجب علينا أن نفعل؟ Dialogue: 0,1:10:10.43,1:10:12.70,1,,0,0,0,,يجب عليكَ أتخاذ خطوة\Nوتدّبر مشكلتنا الصغيرة Dialogue: 0,1:10:12.70,1:10:14.53,1,,0,0,0,,هيا، هيا، هيا Dialogue: 0,1:10:14.54,1:10:16.60,1,,0,0,0,,(ميتشيل) يريد جميع الحيوانات الأليفة\Nلكي لا يبدو الأمر مريباً Dialogue: 0,1:10:17.47,1:10:18.61,1,,0,0,0,,وبعدها قتله Dialogue: 0,1:10:20.71,1:10:21.71,1,,0,0,0,,علمت ذلك Dialogue: 0,1:10:22.71,1:10:23.75,1,,0,0,0,,(جيني)؟ Dialogue: 0,1:10:24.91,1:10:26.85,1,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:10:26.85,1:10:27.88,1,,0,0,0,,عذراً على المقاطعة Dialogue: 0,1:10:29.45,1:10:31.39,1,,0,0,0,,(أبيكي) موجودة؟-\Nكلا- Dialogue: 0,1:10:31.75,1:10:33.42,1,,0,0,0,,حسناً، نريد التكلم معها Dialogue: 0,1:10:33.89,1:10:35.82,1,,0,0,0,,!إلهي، تباً. علمت Dialogue: 0,1:10:35.82,1:10:37.69,1,,0,0,0,,ستساعدني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:10:50.81,1:10:52.57,1,,0,0,0,,نعم -\N(كارسن) - Dialogue: 0,1:10:52.57,1:10:55.41,1,,0,0,0,,(والش) هنا مع مذكرة أعتقال\N(لبيكي) Dialogue: 0,1:10:58.41,1:10:59.45,1,,0,0,0,,ضعيه على الهاتف Dialogue: 0,1:11:03.52,1:11:04.82,1,,0,0,0,,يا (كارسن) أين هي؟ Dialogue: 0,1:11:04.82,1:11:06.65,1,,0,0,0,,{\i1}الآن أستمع إلي (والش){\i} Dialogue: 0,1:11:06.65,1:11:09.65,1,,0,0,0,,لقد وثقت بي مرة من قبل\Nوأريدك أن تثق بي مجدداً Dialogue: 0,1:11:09.66,1:11:12.43,1,,0,0,0,,أعلم إن تلك اللعبة مدّبرة Dialogue: 0,1:11:12.96,1:11:15.79,1,,0,0,0,,الكثير من الناس كان من الممكن\Nأن يستفادوا منها Dialogue: 0,1:11:15.80,1:11:17.40,1,,0,0,0,,وأعلم من هم Dialogue: 0,1:11:17.40,1:11:19.87,1,,0,0,0,,لقد رأوها تطارده\Nخارج (روز) Dialogue: 0,1:11:19.87,1:11:22.03,1,,0,0,0,,{\i1}اللعبة كانت مدّبرة{\i} Dialogue: 0,1:11:22.04,1:11:25.61,1,,0,0,0,,أعطِني 24 ساعة\Nوسأجد القاتل الذي يشغلك Dialogue: 0,1:11:28.64,1:11:29.74,1,,0,0,0,,من الأفضل أن تكونَ مُحقّاً Dialogue: 0,1:11:30.84,1:11:33.48,1,,0,0,0,,أيضاً ستُقيّد نفسك بها طوال الوقت Dialogue: 0,1:11:34.65,1:11:36.71,1,,0,0,0,,أنا مدينٌ لك يا (والش) Dialogue: 0,1:11:36.72,1:11:39.42,1,,0,0,0,,وإنتبه لألفاظك\Nتلك إبنتي التي تتحدث عنها Dialogue: 0,1:11:48.90,1:11:50.73,1,,0,0,0,,(كارسن)\Nلقد رحل Dialogue: 0,1:11:50.73,1:11:52.50,1,,0,0,0,,سمعتُ أنكِ ذهبتِ لرؤية (دوك) Dialogue: 0,1:11:52.80,1:11:54.40,1,,0,0,0,,لقد برمنا إتفاقاً Dialogue: 0,1:11:54.40,1:11:56.64,1,,0,0,0,,لقد وعدني بإبقاء (والش)\Nبعيداً عن (بيكي) Dialogue: 0,1:11:59.11,1:12:00.97,1,,0,0,0,,عرفتُ أني لن أتمكن من الوثوق بأحدٍ عداك (كارسن) Dialogue: 0,1:12:02.58,1:12:03.61,1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:12:14.65,1:12:16.72,1,,0,0,0,,بِمَ أدين لهذه المفاجأة؟ Dialogue: 0,1:12:21.39,1:12:22.93,1,,0,0,0,,أعرف عن الخدعة Dialogue: 0,1:12:25.00,1:12:26.76,1,,0,0,0,,الآن، إسترخِ Dialogue: 0,1:12:26.77,1:12:29.13,1,,0,0,0,,هذا سبب مثالي لإبقاء (هابي) حيّاً Dialogue: 0,1:12:29.14,1:12:31.54,1,,0,0,0,,كنوع من ترتيباتك Dialogue: 0,1:12:34.74,1:12:36.44,1,,0,0,0,,منطقيّ Dialogue: 0,1:12:36.44,1:12:39.95,1,,0,0,0,,لسوء حظك\Nأصبحَ (هابي) طمّاعاً Dialogue: 0,1:12:40.65,1:12:41.91,1,,0,0,0,,لديه شريك Dialogue: 0,1:12:41.91,1:12:44.65,1,,0,0,0,,أعرف أن (ميشيل) كان يتعامل بالمخدرات Dialogue: 0,1:12:44.65,1:12:46.85,1,,0,0,0,,و(لورينزو) كان يبيعهم Dialogue: 0,1:12:46.85,1:12:49.79,1,,0,0,0,,ويتوسع\Nويقاطع عملك Dialogue: 0,1:12:49.79,1:12:52.42,1,,0,0,0,,وربّما، لقد دفع دَيْنه لك Dialogue: 0,1:12:52.42,1:12:54.09,1,,0,0,0,,وأنت خسرت مهاراتك Dialogue: 0,1:12:54.73,1:12:57.10,1,,0,0,0,,وربما أنت أوقعت بهما Dialogue: 0,1:12:58.86,1:13:00.63,1,,0,0,0,,نظرية جيّدة Dialogue: 0,1:13:00.63,1:13:02.10,1,,0,0,0,,وأنت على حق Dialogue: 0,1:13:03.00,1:13:05.94,1,,0,0,0,,سأكون سعيداً أكثر سعادة\Nلو أخرجت هذين عن طريقي Dialogue: 0,1:13:05.94,1:13:07.94,1,,0,0,0,,لكنّي أفضل أن اجلس واتفرج Dialogue: 0,1:13:07.94,1:13:09.98,1,,0,0,0,,أنت تخرق حلقة المخدرات Dialogue: 0,1:13:10.64,1:13:12.78,1,,0,0,0,,إختفاء (لورينزو) Dialogue: 0,1:13:12.78,1:13:14.78,1,,0,0,0,,لا يمكن لـ(ميشيل) أن يدفع لي Dialogue: 0,1:13:14.78,1:13:18.08,1,,0,0,0,,والمروج الجميلة\Nتصبح أفضل مضيف Dialogue: 0,1:13:18.08,1:13:21.02,1,,0,0,0,,و18 ثغرة\Nفي جنوب تكساس كاملة Dialogue: 0,1:13:22.82,1:13:24.09,1,,0,0,0,,تريد عضوية مجانية؟ Dialogue: 0,1:13:27.63,1:13:29.93,1,,0,0,0,,هنالك رجل يشبهني في كل بلدة Dialogue: 0,1:13:33.83,1:13:34.97,1,,0,0,0,,نحن جميعاً أشباه Dialogue: 0,1:13:37.53,1:13:38.87,1,,0,0,0,,... بعضنا فقط Dialogue: 0,1:13:40.01,1:13:41.04,1,,0,0,0,,أفضل Dialogue: 0,1:13:45.84,1:13:48.18,1,,0,0,0,,أنا أبداً لا أخسر\N(كارسن) Dialogue: 0,1:13:50.75,1:13:51.92,1,,0,0,0,,سأبقي ذلك في عقلي Dialogue: 0,1:14:08.02,1:14:11.02,1,,0,0,0,,{\c&H6B9E5A&}قابلني عند الملعب\Nالأمر عاجل{\c} Dialogue: 0,1:16:01.68,1:16:02.71,1,,0,0,0,,ها نحن ذا Dialogue: 0,1:16:05.08,1:16:07.05,1,,0,0,0,,عمل جيّد -\Nزوجتي - Dialogue: 0,1:16:08.12,1:16:10.89,1,,0,0,0,,ماذا كنت تفعل، تتدحرج في قبر؟ Dialogue: 0,1:16:11.79,1:16:14.06,1,,0,0,0,,{\i1}تتدحرج في قبر؟{\i} Dialogue: 0,1:16:14.06,1:16:16.76,1,,0,0,0,,إنها ميتة\Nوهي ليست الوحيدة Dialogue: 0,1:16:16.76,1:16:18.96,1,,0,0,0,,ذلك تراب\Nيمكنني أن أنظفه لك Dialogue: 0,1:16:18.96,1:16:22.00,1,,0,0,0,,الناس هنا يختفون فقط\Nهذا مكان سيء Dialogue: 0,1:16:23.97,1:16:25.70,1,,0,0,0,,سيّد (فيليبس)\Nأنت بخير؟ Dialogue: 0,1:16:44.12,1:16:45.32,1,,0,0,0,,وجدتُك Dialogue: 0,1:16:47.22,1:16:49.19,1,,0,0,0,,مساء الخير، سيّد (كارسن فيليبس) Dialogue: 0,1:16:51.76,1:16:52.89,1,,0,0,0,,)مايلز) Dialogue: 0,1:16:53.23,1:16:56.16,1,,0,0,0,,لماذا لم تستطع أن تذهب فحسب؟ Dialogue: 0,1:16:56.86,1:16:59.00,1,,0,0,0,,تمّ تحذيرك لمرات عديدة Dialogue: 0,1:17:00.07,1:17:01.14,1,,0,0,0,,دعني أخمن Dialogue: 0,1:17:02.90,1:17:06.27,1,,0,0,0,,كنتَ تحاسب عائلات المرضى\Nبعد موتهم؟ Dialogue: 0,1:17:06.87,1:17:08.71,1,,0,0,0,,هذا لم يجعلك تكسب مالاً كافياً Dialogue: 0,1:17:08.71,1:17:11.01,1,,0,0,0,,لذا؛ بدأت عملاً جديداً مع (لورينزو) Dialogue: 0,1:17:11.01,1:17:13.01,1,,0,0,0,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,1:17:13.01,1:17:15.98,1,,0,0,0,,صحيح نوعاً ما Dialogue: 0,1:17:15.98,1:17:18.08,1,,0,0,0,,حسناً، دعني أبارك لك Dialogue: 0,1:17:18.09,1:17:20.05,1,,0,0,0,,"لأنك على الطريق كي تصبح أكبر تاجر "ميث Dialogue: 0,1:17:20.05,1:17:21.32,1,,0,0,0,,في ولاية تكساس Dialogue: 0,1:17:21.82,1:17:22.92,1,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:17:23.22,1:17:25.16,1,,0,0,0,,يبدو أنك أبقيت لي بعض العمل Dialogue: 0,1:17:26.33,1:17:31.06,1,,0,0,0,,لا، لا، لا، لا\Nهذا القبر ليس كبيراً بما يكفي Dialogue: 0,1:17:31.07,1:17:32.93,1,,0,0,0,,لِمَ لا تَمُد لي يد العون؟ Dialogue: 0,1:17:32.93,1:17:36.10,1,,0,0,0,,لا يمكنني أن أوسخ يداي أكثر\N...أنزل المجرفة Dialogue: 0,1:17:44.15,1:17:45.31,1,,0,0,0,,!سأقتلك Dialogue: 0,1:18:05.40,1:18:08.10,1,,0,0,0,,نلتُ منك Dialogue: 0,1:18:36.50,1:18:37.90,1,,0,0,0,,تسمعني؟ Dialogue: 0,1:18:41.03,1:18:42.20,1,,0,0,0,,أنا قادم Dialogue: 0,1:18:53.41,1:18:54.45,1,,0,0,0,,بحق الجحيم Dialogue: 0,1:19:19.37,1:19:21.31,1,,0,0,0,,نلتُ منك أيها اللعين Dialogue: 0,1:19:42.43,1:19:43.46,1,,0,0,0,,بئساً Dialogue: 0,1:19:50.24,1:19:51.30,1,,0,0,0,,بئساً Dialogue: 0,1:19:55.21,1:19:56.37,1,,0,0,0,,!لا، لا، لا، لا Dialogue: 0,1:19:56.38,1:19:57.41,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:20:08.92,1:20:09.95,1,,0,0,0,,الأمر إنتهى، (مايلز) Dialogue: 0,1:20:12.02,1:20:13.02,1,,0,0,0,,انتهى Dialogue: 0,1:20:15.49,1:20:17.13,1,,0,0,0,,أنزل سلاحك Dialogue: 0,1:20:19.40,1:20:20.50,1,,0,0,0,,أنزله Dialogue: 0,1:20:20.50,1:20:22.40,1,,0,0,0,,هيّا، أنزله Dialogue: 0,1:20:26.51,1:20:28.21,1,,0,0,0,,الآن، كُن رجلاً محترماً Dialogue: 0,1:20:29.37,1:20:30.41,1,,0,0,0,,...كن رجلاً محترماً Dialogue: 0,1:20:32.01,1:20:33.14,1,,0,0,0,,...وأخبرني فحسب Dialogue: 0,1:20:34.98,1:20:37.25,1,,0,0,0,,أنك سممتَ (هابي) بالمخدرات السيئة Dialogue: 0,1:20:43.99,1:20:46.39,1,,0,0,0,,وهكذا قتلتَه Dialogue: 0,1:20:46.39,1:20:47.56,1,,0,0,0,,أخبرني هذا Dialogue: 0,1:20:49.16,1:20:50.19,1,,0,0,0,,قلها Dialogue: 0,1:20:56.53,1:20:57.57,1,,0,0,0,,عذراً Dialogue: 0,1:21:02.51,1:21:05.44,1,,0,0,0,,لَطالَما علمتُ أنك من العظماء Dialogue: 0,1:21:14.35,1:21:16.49,1,,0,0,0,,أجل\Nلقد نالَ ما يستحقّه Dialogue: 0,1:22:01.33,1:22:03.23,1,,0,0,0,,ليس لديك ولاعة\Nصحيح؟ Dialogue: 0,1:22:04.37,1:22:05.44,1,,0,0,0,,ماذا حصل هنا؟ Dialogue: 0,1:22:08.04,1:22:11.07,1,,0,0,0,,حسناً، لنرى Dialogue: 0,1:22:11.07,1:22:13.41,1,,0,0,0,,لديك معمل ميث (ميتشيل) قد تفجر Dialogue: 0,1:22:15.08,1:22:20.55,1,,0,0,0,,ولديك مجموعة من مرضاه مدفونين في الحديقة Dialogue: 0,1:22:22.02,1:22:23.29,1,,0,0,0,,حسناً، لستُ متفاجئاً Dialogue: 0,1:22:26.46,1:22:27.62,1,,0,0,0,,مالذي كان عليّ فعلُه؟ Dialogue: 0,1:22:28.42,1:22:29.69,1,,0,0,0,,لا أدري Dialogue: 0,1:22:29.69,1:22:33.33,1,,0,0,0,,ماذا كان عليك فعلُه؟\Nيا رئيس الشرطة Dialogue: 0,1:22:33.33,1:22:35.63,1,,0,0,0,,هذه ليست الطريقة التي تسري بها الأمور هنا Dialogue: 0,1:22:35.63,1:22:37.10,1,,0,0,0,,من الأفضل أن تعرف هذا Dialogue: 0,1:22:38.43,1:22:39.60,1,,0,0,0,,أين (مايلز)؟ Dialogue: 0,1:22:43.24,1:22:45.17,1,,0,0,0,,(مايلز) قد مات Dialogue: 0,1:22:45.17,1:22:49.34,1,,0,0,0,,وأخبرني أنهُ كان هو مَن أعطى\Nالمخدرات السيئة لـ(هابي) Dialogue: 0,1:22:49.34,1:22:53.38,1,,0,0,0,,فقط لتغطية رهاناته\Nأو لضمان حدوثه Dialogue: 0,1:22:55.15,1:22:57.65,1,,0,0,0,,أخبرتُكَ (بيكي)\Nليس لي علاقة بهذا Dialogue: 0,1:22:57.65,1:22:59.09,1,,0,0,0,,أخبرتُك Dialogue: 0,1:23:03.46,1:23:07.33,1,,0,0,0,,.تزوير. تهريب المخدرات. قتل Dialogue: 0,1:23:09.23,1:23:11.43,1,,0,0,0,,لديك حالة مميزة في قبضتك Dialogue: 0,1:23:13.10,1:23:14.77,1,,0,0,0,,بعض القضايا Dialogue: 0,1:23:14.77,1:23:17.27,1,,0,0,0,,لن أتفاجئ إن أُعيد إنتخابك السنة المُقبلة Dialogue: 0,1:23:18.54,1:23:20.27,1,,0,0,0,,أحب وقع هذا Dialogue: 0,1:23:21.28,1:23:22.31,1,,0,0,0,,هل من حفر ؟ Dialogue: 0,1:23:24.21,1:23:26.31,1,,0,0,0,,فقط , التي ستحفرها الليلة Dialogue: 0,1:23:28.62,1:23:30.32,1,,0,0,0,,ستتوقف عن إزعاج (بيكي ) ؟ Dialogue: 0,1:23:33.15,1:23:34.19,1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,1:23:36.42,1:23:37.53,1,,0,0,0,,كل شخص ميت Dialogue: 0,1:23:49.64,1:23:51.27,1,,0,0,0,,تبدو بحالة سيئة Dialogue: 0,1:23:53.24,1:23:54.27,1,,0,0,0,,تُريد شراب ؟ Dialogue: 0,1:23:57.31,1:23:59.55,1,,0,0,0,,إنها الواحدة صباحاً , هل تنام ؟ Dialogue: 0,1:24:00.18,1:24:01.38,1,,0,0,0,,أُحاول أن لا أفعل Dialogue: 0,1:24:02.55,1:24:04.72,1,,0,0,0,,أكره قصاصات الموت تلك Dialogue: 0,1:24:06.69,1:24:10.42,1,,0,0,0,,لذا , أفهم إنك حصلت على ليلة هادئة Dialogue: 0,1:24:11.32,1:24:13.36,1,,0,0,0,,لقد سمعت Dialogue: 0,1:24:13.36,1:24:14.40,1,,0,0,0,,...لذا Dialogue: 0,1:24:15.46,1:24:17.77,1,,0,0,0,,...مُنافستي لم تعد مَعَنَا Dialogue: 0,1:24:19.37,1:24:20.30,1,,0,0,0,,... الآن Dialogue: 0,1:24:21.27,1:24:23.37,1,,0,0,0,,أعتقد إني مدين لك ( كارسن ) Dialogue: 0,1:24:24.24,1:24:26.14,1,,0,0,0,,حسناً , أنا مسرور إنكَ تشعُر هكذا Dialogue: 0,1:24:26.14,1:24:29.44,1,,0,0,0,,وافهم إنك عقدت إتفاق مع ( جين ) Dialogue: 0,1:24:29.44,1:24:31.51,1,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,1:24:31.51,1:24:34.18,1,,0,0,0,,أعتقد إنه يتعلق بآبار نفطها Dialogue: 0,1:24:36.45,1:24:40.65,1,,0,0,0,,وأنا واثق إنها طلبت منك\Nللطلب من ( والش ) التراجع Dialogue: 0,1:24:41.32,1:24:42.42,1,,0,0,0,,هي فعلت Dialogue: 0,1:24:43.16,1:24:44.39,1,,0,0,0,,وطلبت منه Dialogue: 0,1:24:45.39,1:24:46.49,1,,0,0,0,,ولم يفعل Dialogue: 0,1:24:48.53,1:24:49.56,1,,0,0,0,,هو لم يفعل ؟ Dialogue: 0,1:24:51.33,1:24:54.20,1,,0,0,0,,هل ( بيكي ) في مشكلة ؟\Nليس بعد الآن Dialogue: 0,1:24:54.20,1:24:56.53,1,,0,0,0,,إن (مايلز) قد قتل (هابي) Dialogue: 0,1:25:04.74,1:25:05.78,1,,0,0,0,,أنت تقول ذلك Dialogue: 0,1:25:06.75,1:25:08.35,1,,0,0,0,,ليس هناك إثبات Dialogue: 0,1:25:09.38,1:25:10.68,1,,0,0,0,,فقط , أنت تقول ذلك Dialogue: 0,1:25:13.39,1:25:16.65,1,,0,0,0,,عليك أن تنسى هذا ( كارسن ) Dialogue: 0,1:25:16.66,1:25:19.63,1,,0,0,0,,ما لم بالطبع , تُريد إعادة\Nفتح القضية بالكامل Dialogue: 0,1:25:22.93,1:25:28.30,1,,0,0,0,,الإتفاق الذي عملته مع ( جين ) بيني وبينها Dialogue: 0,1:25:33.27,1:25:36.84,1,,0,0,0,,ليس هناك نهاية للطريق\Nالذي ستقطعه الأم لحماية إبنتها Dialogue: 0,1:25:39.68,1:25:41.51,1,,0,0,0,,متى ستكتفي ؟ Dialogue: 0,1:25:44.62,1:25:46.32,1,,0,0,0,,هناك المزيد دائماً Dialogue: 0,1:25:55.69,1:25:56.83,1,,0,0,0,,شكراً على الشراب Dialogue: 0,1:25:58.63,1:25:59.86,1,,0,0,0,,أخبرتك ( كارسن ) Dialogue: 0,1:26:01.30,1:26:02.53,1,,0,0,0,,لا أخسر أبداً Dialogue: 0,1:26:04.74,1:26:06.14,1,,0,0,0,,اجل , أخبرتني Dialogue: 0,1:26:40.00,1:26:41.34,1,,0,0,0,,إنتهى الأمر بالكامل Dialogue: 0,1:26:42.61,1:26:44.44,1,,0,0,0,,عرفت إنه يُمكنني الإعتماد عليك Dialogue: 0,1:27:39.03,1:27:40.76,1,,0,0,0,,صباح الخير , صباح الخير Dialogue: 0,1:27:42.63,1:27:44.70,1,,0,0,0,,بدوت مُسالم جداً , لم أكُن أُريد أن أوقضك Dialogue: 0,1:27:46.87,1:27:47.87,1,,0,0,0,,كيف حالكِ ؟ Dialogue: 0,1:27:48.60,1:27:50.01,1,,0,0,0,,رائعة , أنت ؟ Dialogue: 0,1:27:51.71,1:27:52.74,1,,0,0,0,,أنا ايضاً Dialogue: 0,1:27:54.85,1:27:55.88,1,,0,0,0,,تريد الفطور ؟ Dialogue: 0,1:27:56.58,1:27:58.35,1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:27:58.35,1:28:00.38,1,,0,0,0,,على الأمس أو الفطور ؟ Dialogue: 0,1:28:01.82,1:28:03.99,1,,0,0,0,,حسناً , لم أتناول الفطور لحد الآن Dialogue: 0,1:28:07.56,1:28:08.79,1,,0,0,0,,إرتدي ملابسك Dialogue: 0,1:28:08.79,1:28:10.49,1,,0,0,0,,لننضم لإبنتنا Dialogue: 0,1:28:15.63,1:28:17.80,1,,0,0,0,,بعض الأمور لا تتغير ابداً Dialogue: 0,1:28:19.37,1:28:22.71,1,,0,0,0,,يا رجل , يا رجل Dialogue: 0,1:29:05.65,1:29:08.72,1,,0,0,0,,الأمس شعرت كأنها كانت قبل 20 سنة Dialogue: 0,1:29:10.79,1:29:12.55,1,,0,0,0,,عندما كُنا أصغر ... Dialogue: 0,1:29:14.39,1:29:15.52,1,,0,0,0,,و أكثر صحة ... Dialogue: 0,1:29:16.93,1:29:19.06,1,,0,0,0,,كم من الوقت لديكِ ( جين ) ؟ Dialogue: 0,1:29:24.97,1:29:26.00,1,,0,0,0,,ليس كثيراً Dialogue: 0,1:29:27.80,1:29:32.47,1,,0,0,0,,أخبرتني إنك قابلتِ (باربرا فان بول) في المصحة Dialogue: 0,1:29:32.47,1:29:35.64,1,,0,0,0,,الآن , دبرتِ كل هذا لكي أخرج Dialogue: 0,1:29:35.64,1:29:37.98,1,,0,0,0,,بشكل نظيف , أخرج ( بيكي ) من الخطاف ؟ Dialogue: 0,1:29:37.98,1:29:39.88,1,,0,0,0,,هل ذلك ما فعلته ؟ Dialogue: 0,1:29:39.88,1:29:42.65,1,,0,0,0,,ليس لديّ فكرة عم تتحدث Dialogue: 0,1:29:44.92,1:29:47.82,1,,0,0,0,,الأم ستفعل أيّ شيء لحماية إبنتها Dialogue: 0,1:29:49.49,1:29:51.49,1,,0,0,0,,أخبريني أنكِ الفاعلة ( جين ) Dialogue: 0,1:29:52.46,1:29:53.93,1,,0,0,0,,قد يجعلك تشعرين بتحسن Dialogue: 0,1:29:55.66,1:29:56.80,1,,0,0,0,,أمي , ماذا يحدث ؟ Dialogue: 0,1:30:02.54,1:30:04.11,1,,0,0,0,,هل قتلتِ زوجي , أمي ؟ Dialogue: 0,1:30:07.01,1:30:08.58,1,,0,0,0,,أخبريها ( جين ) Dialogue: 0,1:30:09.94,1:30:10.98,1,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,1:30:20.49,1:30:22.45,1,,0,0,0,,كان وحش Dialogue: 0,1:30:22.46,1:30:23.69,1,,0,0,0,,كان يُمكن أن يقتلكِ Dialogue: 0,1:30:24.49,1:30:26.16,1,,0,0,0,,كان سيقتلكِ Dialogue: 0,1:30:30.10,1:30:31.10,1,,0,0,0,,عزيزتي Dialogue: 0,1:30:34.80,1:30:38.07,1,,0,0,0,,عرفت إنني لن أكون متواجدة لحمايتكِ Dialogue: 0,1:30:38.07,1:30:40.61,1,,0,0,0,,لم يكن هناك طريقة أخرى لإنقاذكِ , عزيزتي Dialogue: 0,1:30:47.95,1:30:49.75,1,,0,0,0,,آسفة جداً Dialogue: 0,1:30:56.99,1:31:01.63,1,,0,0,0,,في عام 1971 العلماء توقعوا\N"أن مُذَنّباً يُدعى "كوهوتيك Dialogue: 0,1:31:01.63,1:31:05.63,1,,0,0,0,,سيمُر أقرب من الأرض\Nمن أيّ جرم سماوي آخر في التاريخ Dialogue: 0,1:31:06.87,1:31:10.10,1,,0,0,0,,( تيموثي لوري ) قالت\Nإنه كان ماسحة زجاجية كونية أمامية Dialogue: 0,1:31:10.10,1:31:13.64,1,,0,0,0,,ستغسل الكوكب\Nمن كل عاقبة أخلاقية سيئة Dialogue: 0,1:31:15.54,1:31:17.98,1,,0,0,0,,مجموعات الهيبتز , إنتظرت بفارغ الصبر Dialogue: 0,1:31:17.98,1:31:20.51,1,,0,0,0,,لكن , 71 جاء ورحل Dialogue: 0,1:31:20.51,1:31:22.92,1,,0,0,0,,بطريقة ما " كوتيك " إبتعد للفضاء Dialogue: 0,1:31:27.85,1:31:31.06,1,,0,0,0,,يقولون يجب أن ننتظر ألف سنة أخرى ليعود Dialogue: 0,1:31:32.29,1:31:35.13,1,,0,0,0,,حتى ذلك الحين\Nشخص آخر عليه التعامل مع كل هذا الهُراء Dialogue: 0,1:31:44.00,1:31:46.97,1,,0,0,0,,.لقول وداعاً، أن تموت قليلاً Dialogue: 0,1:31:50.04,1:31:51.94,1,,0,0,0,,أنا لم أكن مُستعد تماماً لذلك Dialogue: 0,1:32:18.00,1:32:19.90,1,,0,0,0,,لم أكن على عجلة من أمري للذهاب للمنزل Dialogue: 0,1:32:25.94,1:32:29.21,1,,0,0,0,,ثم أدركت , أنا كنت في المنزل Dialogue: 0,1:32:30.94,1:32:39.21,1,,0,0,0,,{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}مع تحيات\N{\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"تجمـــع أفـــلام العـــراق"\N"علي نزار ! ضي جابر ! منار تحسين ! شهد الخالدي"