﻿1
00:01:02,440 --> 00:01:03,919
‫"الأمر بسيط في البداية"

2
00:01:04,108 --> 00:01:08,227
‫"المنزل هو المكان الوحيد الذي تعرفه
‫والجميع فيه هو عائلتك"

3
00:01:10,239 --> 00:01:14,870
‫"كان منزلي الأول مليئًا بالهررة وأنا كلب"

4
00:01:18,664 --> 00:01:22,783
‫"للهررة مخالب حادة وتصنع صوتًا غريبًا
‫من بطنها حين تكون سعيدةً"

5
00:01:27,214 --> 00:01:31,890
‫"كان لصغار الهررة أم هرة
‫وكان لي أم كلبة"

6
00:01:37,266 --> 00:01:40,145
‫"لم أتخيّل أن الحياة
‫قد تصبح أفضل من ذلك"

7
00:01:45,900 --> 00:01:48,369
‫"بينما كبرت، صنعنا منزلاً معًا"

8
00:01:51,405 --> 00:01:54,716
‫"كنّا سعداء، لبعض الوقت"

9
00:01:59,705 --> 00:02:01,104
‫اُنظر إليهم جميعًا

10
00:02:01,290 --> 00:02:03,566
‫- لم تخبرني أن عددهم كثير هكذا
‫- أمسكهم وحسب

11
00:02:05,002 --> 00:02:06,640
مهلاً -
‫- وجدت واحدًا هنا

12
00:02:06,837 --> 00:02:08,157
‫هي سريعة

13
00:02:08,798 --> 00:02:10,391
‫أمسكت بواحد، هناك، هناك

14
00:02:10,633 --> 00:02:12,988
‫تعال، مهلاً، يوجد كلاب هنا أيضًا

15
00:02:13,677 --> 00:02:15,076
‫أخي

16
00:02:15,638 --> 00:02:19,950
‫مجموعة منهم هنا
‫أمسكت بآخر

17
00:02:20,267 --> 00:02:22,224
أختي ‫-
أمسكت به -

18
00:02:24,814 --> 00:02:26,725
‫هناك كلب (بتبول) مكتمل النمو

19
00:02:32,154 --> 00:02:33,553
ها نحن ذا

20
00:02:36,075 --> 00:02:39,352
‫على مهلك، على مهلك

21
00:02:46,168 --> 00:02:48,239
‫- أمسكت بها
أمي -

22
00:02:50,715 --> 00:02:54,185
‫سأخرج، هيّا، إجلب صندوقًا أكبر

23
00:02:59,181 --> 00:03:00,580
‫أنا خارج

24
00:03:08,149 --> 00:03:09,469
‫أمي؟

25
00:03:15,281 --> 00:03:17,033
‫"لم أرها قط مجددًا"

26
00:03:29,629 --> 00:03:31,779
‫"(دنفر)، (كولورادو)"

27
00:03:38,888 --> 00:03:41,846
‫"لا أعلم ما كان ليحصل لي
‫لولا الأم الهرة"

28
00:03:55,905 --> 00:04:01,105
‫"ويومًا تلو الآخر
"‫شيئًا فشيئًا

29
00:04:02,912 --> 00:04:05,586
‫"أصبحت الأم الهرة أمي"

30
00:04:14,048 --> 00:04:15,527
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

31
00:04:16,342 --> 00:04:17,662
‫إنّه هنا

32
00:04:20,471 --> 00:04:21,791
‫حسنًا

33
00:04:21,973 --> 00:04:24,965
‫تركنا العمل باكرًا
‫لكي نفعل ماذا؟ نقتحم المكان للدخول؟

34
00:04:25,643 --> 00:04:29,602
‫لا نقتحم المكان (أوليفيا)
‫إنّه تعدٍ جنائي، هناك فرق

35
00:04:29,897 --> 00:04:33,208
‫حسنًا إذًا عامين في السجن
‫بدلاً من ستة ، فهمت، لا بأس، لا بأس

36
00:04:33,484 --> 00:04:36,761
‫بأيّة حال، هيّا، لا يمكنكِ القول إن رجلاً
‫ينقذ الهررة ليس بالمثير

37
00:04:37,446 --> 00:04:40,040
‫لا أقول ذلك
‫أقول فقط أنّك لست مثيرًا

38
00:04:40,825 --> 00:04:42,224
‫شكرًا

39
00:04:42,410 --> 00:04:44,720
‫هيّا، هي تحت هذا

40
00:04:44,954 --> 00:04:47,468
‫حسنًا، حقًا؟
‫(لوكاس) لن أدخل في تلك الحفرة

41
00:04:47,707 --> 00:04:49,425
‫- أنتِ المتطوعة لإنقاذ الحيوانات
‫- حسنًا

42
00:04:49,625 --> 00:04:51,696
‫لا داعي لتزحفي إلى الداخل
‫ألقِ نظرةً وحسب

43
00:04:53,421 --> 00:04:55,094
‫عددها كثير

44
00:04:55,298 --> 00:04:59,292
‫أجل، يبدو أن عناصر ضبط الحيوانات أتوا
‫ولم يمسكوا بهم جميعًا

45
00:04:59,594 --> 00:05:03,667
‫والآن يقول البناء أنّه سيهدم المبنى بكامله
‫بالهررة أو بدونها

46
00:05:03,973 --> 00:05:07,967
‫"أخذ البشر عائلتي المؤلفة من كلاب لكن
‫هذا الرجل المسمّى (لوكاس) كان مختلفًا"

47
00:05:08,352 --> 00:05:11,788
‫كان يأتي كل يوم وكانت الهرة تثق به"

48
00:05:15,109 --> 00:05:17,703
‫- هيّا بنا
‫- "وقبل أن أفكّر حتى"

49
00:05:17,945 --> 00:05:20,585
‫"بدأت حوافري تتحرك، إنتظر"

50
00:05:23,993 --> 00:05:28,112
‫(لوكاس) اُنظر، جرو، يا إلهي

51
00:05:30,374 --> 00:05:33,810
‫ماذا تفعلين هنا يا صغيرة؟

52
00:05:34,587 --> 00:05:35,907
‫مرحبًا

53
00:05:37,089 --> 00:05:42,209
‫- "ومذاقه لذيذ أيضًا"
‫- إنّها ظريفة جدًا، مرحبًا

54
00:05:42,845 --> 00:05:45,121
‫لن يصعب عليّ إيجاد منزل لك

55
00:05:45,556 --> 00:05:48,912
‫مهلاً، رأيت كيف ركضت إليّ

56
00:05:49,477 --> 00:05:51,787
‫لعلها إشارة
‫بأنّه يُفترض بمنزلها أن يكون معي؟

57
00:05:52,021 --> 00:05:54,581
‫(لوكاس) لا يمكنك الإعتناء بكلب، حسنًا؟

58
00:05:54,816 --> 00:05:57,251
‫ماذا تفعل حين تذهب إلى المدرسة
‫أو إلى إدارة المحاربين القدامى؟

59
00:05:58,152 --> 00:06:03,226
‫إسمعي، أعيش مع أمي في الواقع
‫ليس الأمر كما يبدو

60
00:06:03,574 --> 00:06:06,373
‫هي محاربة سابقة، ربما رأيتها
‫في إدارة المحاربين القدامى

61
00:06:06,619 --> 00:06:08,212
‫- (تيري راي)؟
‫- أجل

62
00:06:08,412 --> 00:06:10,403
‫لم تستطع الإلتزام بعمل حتى الآن

63
00:06:10,623 --> 00:06:12,739
‫لذا ستكون في المنزل حين أكون متغيبًا

64
00:06:13,668 --> 00:06:17,024
‫إسمعي، ربما سيفيدها وجود جرو أيضًا؟

65
00:06:17,296 --> 00:06:19,606
‫لم أشعر قط بشعور أجمل من شعوري
‫حين حملني"

66
00:06:19,841 --> 00:06:21,957
‫يبدو أنّها تحبّك كثيرًا

67
00:06:22,802 --> 00:06:24,918
‫ماذا ترين فيه ولا أراه أيّتها الجرو؟

68
00:06:28,766 --> 00:06:30,757
‫مهلاً أنتما، إرحلا من هناك

69
00:06:30,977 --> 00:06:32,297
‫- إذهب، إذهب، تابع السير
‫- هيّا، هيّا، هيّا

70
00:06:32,478 --> 00:06:33,832
‫ملكية خاصة

71
00:06:39,068 --> 00:06:41,378
‫- أراك لاحقًا، حسنًا؟
‫- حسنًا، أراكِ لاحقًا، وداعًا

72
00:06:41,612 --> 00:06:42,932
‫إتصل بي

73
00:06:49,620 --> 00:06:51,213
‫مهلاً

74
00:06:51,539 --> 00:06:53,974
‫- مرحبًا أمي
مرحبًا -

75
00:06:55,293 --> 00:06:58,524
‫أظنني سأسمّيها (بيلا)

76
00:06:58,796 --> 00:07:00,469
‫عزيزي، تعلم أنّه لا يمكننا تربية جرو

77
00:07:00,673 --> 00:07:02,027
‫ممنوع تربية حيوان أليف
‫بموجب عقد إيجارنا

78
00:07:02,216 --> 00:07:04,048
‫يقال إن الكلب مفيدٌ لمعالجة الكآبة

79
00:07:04,260 --> 00:07:07,730
‫- مَن قال ذلك؟
‫- أنا واثق أن أحدًا قال ذلك

80
00:07:10,391 --> 00:07:13,782
‫هل ستكون إحدى الأمور التي أعتبرها
‫فكرة فظيعة وستفعلها بأيّة حال؟

81
00:07:14,062 --> 00:07:16,815
‫أجل وممّن تعلّمت ذلك برأيكِ؟

82
00:07:20,443 --> 00:07:23,003
‫"لعبت مع (لوكاس) أروع الألعاب"

83
00:07:24,197 --> 00:07:25,949
‫(بيلا)، إجلبي الكرة

84
00:07:27,158 --> 00:07:29,035
‫"لعبنا لعبة جلب الكرة"

85
00:07:36,125 --> 00:07:38,036
توقفي -
‫- "لعبنا لعبة التوقف"

86
00:07:38,252 --> 00:07:41,483
‫توقفي (بيلا)، عليّ أن أدرس

87
00:07:45,343 --> 00:07:48,973
‫هاكِ، خُذي بطانيتي

88
00:07:51,599 --> 00:07:54,478
‫"كانت رائحتها مذهلةً
‫مثل (لوكاس) تمامًا"

89
00:07:59,440 --> 00:08:01,590
‫"لعبنا لعبة عدم مضغ الأحذية"

90
00:08:01,818 --> 00:08:04,458
‫"(بيلا)، لا تمضغِ الأحذية"

91
00:08:14,372 --> 00:08:17,171
‫"وكان هناك لعبتي المفضّلة على الإطلاق"

92
00:08:18,710 --> 00:08:22,101
‫ماذا؟ ماذا تريدين؟ أحاول أن...

93
00:08:26,426 --> 00:08:31,102
‫أتريدين قطعة جبن صغيرة؟

94
00:08:31,806 --> 00:08:35,481
‫"قطعة جبن صغيرة
‫كانت تملأني بشعور قوي جدًا"

95
00:08:35,768 --> 00:08:38,760
‫"كأنّني بمأمن، سعيدة ودافئة
‫في آن معًا"

96
00:08:39,856 --> 00:08:41,176
‫"كان شعورًا بالحبّ"

97
00:08:41,608 --> 00:08:45,397
‫عليّ الذهاب، عليّ الذهاب
‫عليّ الذهاب، تأخّرت كثيرًا

98
00:08:49,198 --> 00:08:51,269
‫عليّ الذهاب إلى العمل
‫وداعًا (بيلا)

99
00:08:52,368 --> 00:08:54,518
‫"هنك لعبة وحيدة لم أكن أحبّها
‫وهي الذهاب إلى العمل"

100
00:08:55,038 --> 00:08:56,358
‫أحسني السلوك

101
00:08:57,248 --> 00:09:01,879
‫"بقيت بطانية (لوكاس) برفقتي
‫لكنّها لم تكن مثل (لوكاس) الحقيقي"

102
00:09:05,173 --> 00:09:07,164
‫"إحتفظت بعائلة الهررة خاصّتي"

103
00:09:07,383 --> 00:09:09,374
‫"وأصبح (لوكاس) جزءً
‫من تلك العائلة أيضًا"

104
00:09:09,594 --> 00:09:11,585
‫لا، هذه ليست لكِ (بيلا)
‫إنّها للهررة، تعالي

105
00:09:14,140 --> 00:09:15,653
‫أترينها؟

106
00:09:15,850 --> 00:09:20,481
‫"أمي الهرة، أحبّ الأم الهرة
‫وأحبّ كوني (بيلا)"

107
00:09:23,149 --> 00:09:26,107
‫سنذهب إلى المنزل
‫لازمي مكانكِ أيّتها الهررة

108
00:09:26,361 --> 00:09:29,991
‫- "أراكم غدًا"
‫- حان وقت النوم (بيلا)، هيّا

109
00:09:30,281 --> 00:09:32,955
‫"وفي نهاية كل يوم كنّا نلعب لعبة..."

110
00:09:33,201 --> 00:09:34,794
...اُجثمي، جاهزة لـ

111
00:09:34,994 --> 00:09:37,634
‫- قطعة الجبن الصغيرة؟
‫- "قطعة الجبن الصغيرة؟"

112
00:09:45,380 --> 00:09:47,610
‫حسنًا إصعدي إلى بطانيتكِ، هيّا

113
00:09:54,514 --> 00:09:55,834
‫طابت ليلتكِ (بيلا)

114
00:09:56,015 --> 00:10:02,330
‫كان (لوكاس) الشخص الذي يهتم بي
‫وكنت كلبته، كنت في منزلي"

115
00:10:05,400 --> 00:10:09,678
‫"حين كان (لوكاس) يؤدي لعبة الذهاب
‫إلى العمل كنت أصحب الأم في نزهة"

116
00:10:10,530 --> 00:10:12,885
‫- ما الأمر صغيرتي ؟
‫- "إنّه ذلك السنجاب مجددًا"

117
00:10:13,408 --> 00:10:15,968
‫"عليّ الإمساك بذلك السنجاب، إنّه يهرب"

118
00:10:16,619 --> 00:10:18,337
‫- "إنّه هناك"
‫- (بيلا)، لا، (بيلا)، هيّا يا صغيرة

119
00:10:18,538 --> 00:10:20,814
‫لا تطاردي السنجاب، هيّا (بيلا)
‫هيّا يا صغيرة

120
00:10:21,040 --> 00:10:24,510
‫كنت أحبّ الأم
‫لكنّها لم تكن تفهم كيف نطارد السناجب

121
00:10:26,546 --> 00:10:30,221
‫هذا كلب جميل
‫آسف، لم أقصد أن أجفلك

122
00:10:31,926 --> 00:10:35,556
‫أنا (غانتر بيكنباور)
‫تلك منازلي هناك

123
00:10:38,057 --> 00:10:39,536
‫ماذا تريد سيّد (بيكنباور)؟

124
00:10:39,726 --> 00:10:42,036
‫رجاءً، نادِني (غانتر)

125
00:10:42,270 --> 00:10:45,262
‫"عرفت تلك الرائحة
‫وعرفت أن الوضع غير جيّد"

126
00:10:45,523 --> 00:10:48,561
‫إسمعي، أعلم أن إبنكِ يتصل
‫بإدارة مباني المقاطعة

127
00:10:48,818 --> 00:10:50,855
‫بشأن الهررة السخيفة التي تخلّصت منها

128
00:10:51,654 --> 00:10:54,726
‫خسرت الصيف برمته الآن
‫لذا هلاّ تطلبين منه التراجع من فضلكِ

129
00:10:54,991 --> 00:10:58,586
‫لن يتراجع إبني سيّد (بيكنباور)
‫لأنّه ما زالت هناك هررة تعيش هناك

130
00:10:59,287 --> 00:11:00,800
‫حسب وكالة ضبط الحيوانات، ما مِن هررة

131
00:11:00,997 --> 00:11:03,307
‫تكذب وكالة ضبط الحيوانات وأنت أيضًا

132
00:11:05,585 --> 00:11:07,622
‫أيّ نوع من الكلاب هذا؟ (بيتبول)؟

133
00:11:07,837 --> 00:11:10,909
‫لا نعلم، وجدناها تعيش مع الهررة
‫التي نقول إنّها غير موجودة هناك

134
00:11:12,842 --> 00:11:14,799
‫ما أحاول قوله يا سيّدة

135
00:11:15,178 --> 00:11:18,170
‫هو أنّك وإبنكِ لا تريدان خوض حربًا معي

136
00:11:22,560 --> 00:11:25,074
‫الحرب؟ ماذا تعرف عن الحرب؟

137
00:11:25,688 --> 00:11:29,647
‫حسنًا، لكن ليكن معلومًا أنّني حاولت
‫تسوية المشكلة بشكل ودّي

138
00:11:29,943 --> 00:11:31,263
‫وأنتِ التي تبالغين

139
00:11:31,444 --> 00:11:35,278
‫لا، من الواضح أنّك أتيت إلى هنا
‫وقلت أنّنا سنخوض حربًا

140
00:11:38,618 --> 00:11:43,055
‫هيّا (بيلا)، إسترخِ
‫لنخرج لقضاء حاجتكِ

141
00:11:46,918 --> 00:11:53,028
‫"ما هذا؟ برد، رطوبة؟
‫مثلجات؟ مثلجات تسقط من السماء"

142
00:11:53,591 --> 00:11:58,870
‫إنّه ثلج، إنّه ثلج وحسب
‫والآن إقضِ حاجتكِ

143
00:12:10,734 --> 00:12:12,247
‫ماذا؟ ماذا؟

144
00:12:22,120 --> 00:12:23,440
‫هيّا، ‫هيّا

145
00:12:24,372 --> 00:12:25,851
‫والآن تسلقي، هيّا

146
00:12:27,959 --> 00:12:29,358
‫إذهبي

147
00:12:36,259 --> 00:12:37,579
‫هيّا

148
00:12:38,428 --> 00:12:40,499
‫"أحببت قضاء الحاجة على الثلج"

149
00:12:41,056 --> 00:12:42,376
‫‫هيّا

150
00:12:48,688 --> 00:12:52,204
‫- "أجل، عاد (لوكاس) إلى المنزل"
‫- مرحبًا، مرحبًا، مرحبًا

151
00:12:52,484 --> 00:12:55,681
‫"حين كان (لوكاس) يعود إلى المنزل
‫كنت أشعر بالفرح في كامل جسمي"

152
00:12:56,071 --> 00:12:57,391
‫مرحبًا

153
00:12:58,198 --> 00:13:01,350
‫- ما هذا؟
‫-لا أعلم، كان ملصقًا بالباب

154
00:13:06,873 --> 00:13:09,467
‫لا، إنّه مالك الشقة

155
00:13:10,085 --> 00:13:11,962
‫سيأتي غدًا لتفقّد الحنفية

156
00:13:12,170 --> 00:13:14,764
‫لكن لديّ جلسة علاج
‫ولديك عمل

157
00:13:15,006 --> 00:13:17,043
‫ماذا نفعل بـ (بيلا)؟

158
00:13:17,342 --> 00:13:19,811
‫لا يمكنها أن تكون في المنزل بوجوده هنا

159
00:13:23,056 --> 00:13:24,854
‫إلتزمي بالخطة وحسب

160
00:13:26,559 --> 00:13:29,551
‫- إن رؤوها ستتعرّض للطرد
‫- لا تقلقي

161
00:13:36,569 --> 00:13:38,162
‫"مدخل، إشعار أمني"

162
00:13:41,241 --> 00:13:42,993
‫الطريق سالكة، أسرع

163
00:13:46,538 --> 00:13:48,734
‫"ذلك اليوم
"‫تسنّت لي ممارسة لعبة الذهاب إلى العمل

164
00:13:59,676 --> 00:14:03,146
‫(بيلا) حسنًا، عليكِ أن تبقي هنا، إبقي

165
00:14:03,430 --> 00:14:05,341
‫"لم أحبّ البقاء"

166
00:14:05,640 --> 00:14:07,790
‫لا تعوي، مفهوم؟

167
00:14:11,354 --> 00:14:14,824
‫سأتفقّدكِ بعد قليل
‫لا تدعيهم يمسكون بكِ، حسنًا (بيلا)؟

168
00:14:15,191 --> 00:14:17,182
‫"مهلاً، إنتظر، أين تذهب؟"

169
00:14:17,694 --> 00:14:19,287
‫ولا تعوي

170
00:14:22,991 --> 00:14:25,301
‫" لا أفهم هذه اللعبة حتمًا"

171
00:14:31,625 --> 00:14:33,059
‫"(لوكاس)"

172
00:14:39,633 --> 00:14:43,627
‫يشير المعالج الفيزيائي أنّه لا يتجاوب
‫وينصح بالعلاج مرّتين في اليوم

173
00:14:44,012 --> 00:14:46,049
‫حسنًا بوسعنا المحاولة لكن إن...

174
00:14:48,266 --> 00:14:51,577
‫د. (غران)، هلاّ تعذرني؟

175
00:14:57,734 --> 00:14:59,850
‫- (فاليري) سأعود بعد قليل
حسنًا -

176
00:15:03,031 --> 00:15:05,068
‫"أجل كنت أعوي لكن نجح الأمر"

177
00:15:05,283 --> 00:15:07,160
‫- "ها أنت ذا، هل هذه هي اللعبة؟"
‫- لا، لا

178
00:15:08,453 --> 00:15:10,967
‫(بيلا)؟ يا إلهي، كبرتِ كثيرًا

179
00:15:11,206 --> 00:15:12,526
‫- (أوليفيا)"
مرحبًا -

180
00:15:12,707 --> 00:15:14,903
‫أتعرفين أحدًا هنا بوسعه رعايتها
‫لساعة فقط

181
00:15:15,126 --> 00:15:16,446
‫حتى وقت إستراحتي؟

182
00:15:17,003 --> 00:15:18,516
‫ساعة فقط

183
00:15:20,006 --> 00:15:23,965
‫حسنًا، لا بأس، لكنّك تعلم أنّك لا تكلمني
‫إلاّ حينما تكون لديك مشاكل حيوانات

184
00:15:27,597 --> 00:15:28,996
‫هل أقاطع شيئًا؟

185
00:15:29,683 --> 00:15:33,722
‫لا يمكنه أن يكون كلبًا في إدارة المحاربين
‫القدامى بشكل مخالف لجميع الأنظمة

186
00:15:34,020 --> 00:15:36,375
‫أعلم (تيو)، لا يمكننا ترك (بيلا)
‫في المنزل اليوم

187
00:15:36,606 --> 00:15:38,677
‫إن وجد مالك الشقة كلبًا لدينا
‫قد يُطالب بإخلاننا

188
00:15:38,900 --> 00:15:42,052
‫"فهمت الآن
‫اللعبة هي حشد في غرفة صغيرة"

189
00:15:42,320 --> 00:15:47,759
‫(بيلا)؟ أتعلم؟ سأهتم بالأمر

190
00:15:49,494 --> 00:15:51,849
‫اُنظروا جميعًا، جميعًا؟

191
00:15:52,164 --> 00:15:54,724
‫إرتأيت أن أحضر ضيفًا
‫إلى لقاء اليوم

192
00:15:54,958 --> 00:15:56,631
‫أقدّم إليكم الجميلة (بيلا)

193
00:15:56,835 --> 00:15:58,872
‫- مرحبًا (بيلا)
‫ٍ - رائع ، هذا رائع

194
00:15:59,087 --> 00:16:00,680
‫كم من الوقت وأنتِ صاحية؟

195
00:16:01,631 --> 00:16:05,511
‫طوال ذلك الوقت؟
‫كانت فكرة جيّدة يا رجل

196
00:16:06,219 --> 00:16:07,892
‫ّ - المكان رائع هنا
شكرًا -

197
00:16:08,138 --> 00:16:09,617
‫سيحصل الأمر
‫مرةً بين الحين والآخر فقط، حسنًا؟

198
00:16:09,806 --> 00:16:12,446
‫"بعد ذلك
‫أحببت جدًا لعبة الذهاب إلى العمل"

199
00:16:12,684 --> 00:16:14,675
‫- يبدو أنّها تحبّ التواجد هنا
‫- أظنها كذلك أيضًا

200
00:16:14,895 --> 00:16:19,014
‫لا أشعر بأيّ حافز
‫أعلم أن الأمر سيكون مفيدًا لي لكن...

201
00:16:19,316 --> 00:16:22,627
‫"كنت أشعر دومًا بحزن الأم
‫يزول حين أقوم بمواساتها"

202
00:16:23,653 --> 00:16:25,803
‫"كما كانت الأم الهرة تواسيني"

203
00:16:26,031 --> 00:16:28,864
‫(ماك)، كيف كان الوضع معك؟

204
00:16:29,117 --> 00:16:33,953
‫إنّه... أشبه بالألم طوال الوقت

205
00:16:35,082 --> 00:16:37,517
كل صباح -
‫- لكنّها لم تكن الوحيدة التي تحتاج إليّ"

206
00:16:38,502 --> 00:16:40,413
‫"كان (ماك) الأكثر حزنًا"

207
00:16:44,633 --> 00:16:48,149
‫هذا كلام حقيقي
‫مرحبًا يا صغيرة

208
00:16:48,428 --> 00:16:50,465
‫سأحضرها مجددًا غدًا

209
00:16:54,101 --> 00:16:55,819
‫اُنظروا من أتى

210
00:16:56,686 --> 00:16:58,802
‫"بات لديّ الآن الكثير
‫من الأصدقاء الجدد"

211
00:17:00,482 --> 00:17:03,076
‫هيّا (بيلا)، اُنظروا إلى هذا، أجل

212
00:17:03,318 --> 00:17:06,037
‫"إصطحبني (درو) في جولة
‫في عربته الصغيرة"

213
00:17:06,696 --> 00:17:08,334
‫(بيلا)، إفتحي فمكِ

214
00:17:08,532 --> 00:17:11,570
‫"كان لـ (ستيف) ملاعق لذيذةٌ جدًا"

215
00:17:14,830 --> 00:17:18,027
‫"كان بعض رفاقي يضعون رقعًا
‫مثلي تمامًا"

216
00:17:22,003 --> 00:17:25,997
‫(بيلا)، (بيلا)، إنخفضي
‫ننقل الغسيل، إنخفضي

217
00:17:26,299 --> 00:17:28,256
‫"كنت أحبّ كثيرًا نقل الغسيل"

218
00:17:31,138 --> 00:17:33,971
‫"وكان الجميع
‫يمارس لعبة إسمها د. (غان)"

219
00:17:34,224 --> 00:17:38,377
‫الطبيب، د. (غان)، د. (غان)

220
00:17:38,729 --> 00:17:40,686
‫د. (غان)، اُدخلي، اُدخلي

221
00:17:41,189 --> 00:17:43,339
‫- عذرًا، أرجو المعذرة
‫- أكنت داخلاً أو...

222
00:17:43,567 --> 00:17:44,887
‫- لا، لا
‫- أقدّر لك ذلك، شكرًا

223
00:17:45,068 --> 00:17:46,547
‫حان دورك، هاك

224
00:17:46,737 --> 00:17:48,375
تبًا -
‫- حسنًا لا، خُذ كامل وقتك

225
00:17:48,572 --> 00:17:51,690
شكرًا -
‫حسنًا، حسنًا صباح الخير

226
00:17:51,950 --> 00:17:53,270
‫- صباح الخير أيّها الطبيب
‫- صباح الخير جميعًا

227
00:17:53,452 --> 00:17:54,772
‫- صباح الخير د. (غان)
‫- صباح الخير

228
00:17:54,953 --> 00:17:56,273
‫كيف الحال أيّها الطبيب؟

229
00:17:57,664 --> 00:17:59,018
‫حسنًا

230
00:18:10,260 --> 00:18:11,694
‫هل كل شيء على ما يرام؟

231
00:18:17,184 --> 00:18:18,504
‫وداعًا أيّها الطبيب

232
00:18:22,272 --> 00:18:23,592
‫- كلبة مطيعة
‫- كلبة مطيعة

233
00:18:23,774 --> 00:18:26,163
‫- كلبة مطيعة (بيلا)
‫- "لنفعل ذلك مجددًا"

234
00:18:26,401 --> 00:18:27,880
‫أنتِ ذكية جدًا

235
00:18:30,989 --> 00:18:32,741
‫إستمتعت بوقتي مساء أمس

236
00:18:34,117 --> 00:18:35,437
‫أنا أيضًا

237
00:18:36,161 --> 00:18:40,155
‫"والآن كلما خرجت مع (لوكاس) بحثًا
‫عن ذلك السنجاب، ترافقنا (أوليفيا) أيضًا"

238
00:18:40,457 --> 00:18:42,289
‫إذًا سيكون هناك مرةً مقبلة؟ فهمت

239
00:18:47,506 --> 00:18:48,985
‫حسنًا، لنذهب

240
00:18:50,550 --> 00:18:53,019
‫هلاّ أخذتِ (بيلا)؟
‫- أجل، ساتصل بمركز الإنقاذ

241
00:18:53,262 --> 00:18:57,972
‫أجل، مهلاً توقفوا

242
00:18:58,600 --> 00:19:01,991
‫ماذا تفعل؟ ما زال هناك هررة تعيش
‫في الداخل، لا يمكنك فعل ذلك

243
00:19:02,271 --> 00:19:04,069
‫- لدينا رخصة
لا يهم -

244
00:19:08,735 --> 00:19:10,055
‫أتمازحني؟

245
00:19:10,237 --> 00:19:13,389
‫سئمت منك أيّها المجنون...

246
00:19:13,657 --> 00:19:16,809
‫- سيهتمون بالأمر
‫- هل لي بمكالمتك؟

247
00:19:17,077 --> 00:19:18,590
‫لماذا تعبث بحياتي؟

248
00:19:18,787 --> 00:19:20,346
‫كيف حصلت على إذن؟

249
00:19:21,373 --> 00:19:24,650
‫الملكية مصادق عليها، لا هررة

250
00:19:24,918 --> 00:19:26,431
‫أصورك مباشرةً يا قاتل الهررة

251
00:19:26,628 --> 00:19:28,301
‫ما مِن هررة

252
00:19:32,342 --> 00:19:36,097
‫"الأم الهرة، أين تذهبين؟"

253
00:19:36,388 --> 00:19:37,708
‫لا هررة؟

254
00:19:37,890 --> 00:19:40,450
‫منظمة الإنقاذ التي أعمل معها
‫إتصلت للتو بلجنة المباني

255
00:19:40,684 --> 00:19:43,278
‫- لسحب رخصتك
‫- كأنّهم يتحركون بهذه السرعة

256
00:19:43,520 --> 00:19:46,433
‫يفعلون ذلك حين يتصل بهم عضو
‫من المجلس، هي مفوضة في المقاطعة

257
00:19:46,690 --> 00:19:48,647
‫- (غانتر)؟
‫- أجل؟

258
00:19:49,735 --> 00:19:51,214
‫يتعلق الأمر برخصتك

259
00:19:55,949 --> 00:19:57,667
‫من عساه يكون؟

260
00:19:57,951 --> 00:19:59,828
‫لا أعلم، سأفتح

261
00:20:04,791 --> 00:20:08,261
‫عذرًا، هناك شكوى
‫بأنّك قد تأوي حيوانًا خطيرًا

262
00:20:08,545 --> 00:20:10,183
‫شكوى؟ ممّن؟

263
00:20:10,380 --> 00:20:13,816
‫كما قد تعلم، كلاب الـ (بيتبول)
‫غير شرعية في مدينة (دنفر)

264
00:20:14,092 --> 00:20:16,845
‫ما دام في منزلك، لا يمكننا لمسه

265
00:20:17,304 --> 00:20:18,817
‫"أذكره"

266
00:20:19,014 --> 00:20:22,006
‫أُعلمك أنّنا إن أمسكنا بهذا الكلب
‫في الشارع

267
00:20:23,393 --> 00:20:25,270
‫سنحجزه

268
00:20:26,772 --> 00:20:28,410
‫طابت ليلتك

269
00:20:33,695 --> 00:20:37,689
‫حسنًا (بيلا)، هذا بالغ الأهمية
‫سنحاول مجددًا

270
00:20:38,116 --> 00:20:44,385
‫حسنًا إستعدي و... إذهبي إلى المنزل

271
00:20:47,167 --> 00:20:50,080
‫أحسنتِ (بيلا)، إذهبي إلى المنزل

272
00:20:58,303 --> 00:21:05,653
‫"أفضل لعبة على الإطلاق ممارسة لعبة
‫العودة إلى المنزل تعني أن أضع رأسي هنا

273
00:21:06,812 --> 00:21:10,089
‫أجل، نجحتِ، نجحتِ، عدتِ إلى المنزل

274
00:21:10,357 --> 00:21:12,633
‫أحسنتِ، كان ذلك مثيرًا للإعجاب

275
00:21:12,860 --> 00:21:15,659
‫أحسنتِ (بيل)، أحسنتِ

276
00:21:15,904 --> 00:21:17,224
رائع

277
00:21:17,406 --> 00:21:20,922
‫إذًا، الآن إن خرجنا برفقة (بيلا)
‫وحاول قسم ضبط الحيوانات أخذها

278
00:21:21,201 --> 00:21:23,272
‫نقول لها فقط "عُودي إلى المنزل"

279
00:21:24,121 --> 00:21:26,192
‫"كنت أحبّ إسعاد (لوكاس)"

280
00:21:33,547 --> 00:21:36,938
‫"ذلك السنجاب
‫عليّ النيل من ذلك السنجاب"

281
00:21:40,512 --> 00:21:42,230
‫"سنجاب، سنجاب، سنجاب"

282
00:21:46,935 --> 00:21:48,334
‫(بيلا)؟

283
00:21:49,188 --> 00:21:52,340
‫(بيلا)، (بيلا)

284
00:22:04,870 --> 00:22:07,066
(بيلا)

285
00:22:14,046 --> 00:22:16,799
‫(بيلا)، بحثت عنكِ في كل مكان

286
00:22:17,341 --> 00:22:22,097
‫أنتِ كلبة غير مطيعة
‫لا يمكنكِ تكرار ذلك مجددًا

287
00:22:22,429 --> 00:22:26,059
‫لا يهمني أمر النافذة
‫لكن لا يمكنكِ الهرب بعيدًا

288
00:22:28,894 --> 00:22:32,808
‫لازم مكانك يا رجل، سأحجز ذلك الحيوان

289
00:22:33,107 --> 00:22:34,461
‫- لا، لن تفعل ذلك
بلى -

290
00:22:34,650 --> 00:22:37,608
‫وهذا دعمي
‫هذا كلب (بيتبول)

291
00:22:37,945 --> 00:22:41,415
‫وهذه عملية حجز شرعية
‫إن قاوم، إعتقلوه

292
00:22:42,950 --> 00:22:46,739
‫عُوي إلى المنزل (بيلا)
‫(بيلا)، عُودي إلى المنزل، إلى المنزل (بيلا)

293
00:22:47,037 --> 00:22:48,550
‫"لكنّك بحاجة إليّ"

294
00:22:49,331 --> 00:22:52,323
‫(بيلا)؟ (بيلا) أرجوكِ عُودي إلى المنزل

295
00:22:53,252 --> 00:22:56,768
‫- (بيلا) أرجوكِ عُودي إلى المنزل
‫- أحسنتِ، على مهلكِ

296
00:22:57,047 --> 00:22:59,402
‫- (بيلا) عُودي إلى المنزل
‫- على مهلكِ

297
00:23:00,551 --> 00:23:02,303
‫- لا تفعل ذلك
سيّدي -

298
00:23:03,554 --> 00:23:08,151
‫سيّدي؟ أفلتها الآن
‫عليك تركه يأخذ الكلب

299
00:23:09,601 --> 00:23:11,433
‫ليس بهذا الشريط عليها

300
00:23:15,816 --> 00:23:17,568
‫أفلتها

301
00:23:18,110 --> 00:23:21,068
‫(شاك) دعه يفعل ذلك

302
00:23:25,826 --> 00:23:28,944
‫لا بأس (بيلا)، لا بأس
‫لا بأس، أمسك بكِ

303
00:23:29,204 --> 00:23:30,797
‫إتبعني

304
00:23:31,790 --> 00:23:37,581
‫لا بأس، أمسك بكِ صغيرتي
‫لا بأس، لا بأس، لا بأس

305
00:23:39,381 --> 00:23:42,897
‫(بيلا) أخفقت، آسف جدًا

306
00:23:48,807 --> 00:23:50,127
حسنًا -
فجأةً -

307
00:23:50,309 --> 00:23:52,186
‫"شممت رائحة العديد من الكلاب الأخرى"

308
00:24:02,988 --> 00:24:05,741
‫سآتي لأخذكِ (بيلا)، أتفهمين؟

309
00:24:05,991 --> 00:24:08,551
‫"آسفة لأنّني لم ألعب العودة
‫إلى المنزل (لوكاس)"

310
00:24:08,869 --> 00:24:10,189
‫لن أدعهم يؤذونكِ

311
00:24:10,371 --> 00:24:14,842
‫حسنًا، هذا يكفي، إبتعد من فضلك، تراجع

312
00:24:15,584 --> 00:24:16,904
‫"أرجوك"

313
00:24:32,309 --> 00:24:33,629
"لوكاس)؟)"

314
00:24:48,617 --> 00:24:51,973
‫"كان المكان صاخبًا جدًا
‫وكانت جميع الكلاب حزينة جدًا"

315
00:24:57,418 --> 00:24:58,738
‫اُدخلي

316
00:24:58,919 --> 00:25:02,275
‫"خلتني إن تصرّفت ككلبة مطيعة
‫سيسمحون لي بالعودة إلى (لوكاس)"

317
00:25:06,927 --> 00:25:14,277
‫"بقيت جاثمة
‫بقيت جاثمة لوقت أطول، لم أعوِ"

318
00:25:16,896 --> 00:25:23,814
‫"ثم عويت كثيرًا
‫كنت بحاجة ماسّة إلى بطانية (لوكاس)"

319
00:25:26,363 --> 00:25:28,639
‫"كان يجدر بي العودة إلى المنزل"

320
00:25:40,294 --> 00:25:43,332
‫مرحبًا، إنتظري

321
00:25:43,589 --> 00:25:47,548
‫لا تبدين لى حيوانًا خطيرًا جدًا!
‫يا صغيرتي

322
00:25:48,719 --> 00:25:50,790
‫هيّا، ‫هيّا

323
00:25:54,225 --> 00:25:55,545
مرحبًا ‫-
مرحبًا ‫-

324
00:25:55,726 --> 00:25:58,366
‫"(لوكاس)
‫أنا جاهزة للعبة العودة إلى المنزل"

325
00:25:58,604 --> 00:26:01,118
‫- أترين؟ أنا هنا، أنا هنا
‫- هذا هو السؤال الأول

326
00:26:01,357 --> 00:26:02,995
‫واضح أنها كلبتك

327
00:26:03,192 --> 00:26:05,627
‫كلبة مطيعة، أعلم، أعلم
‫كلبة مطيعة

328
00:26:05,903 --> 00:26:07,974
‫حسنًا، ها أنت

329
00:26:08,197 --> 00:26:09,870
‫إذًا دفعت الغرامة

330
00:26:10,074 --> 00:26:12,429
‫عليّ إعطاؤك معلومات الإخراج

331
00:26:12,868 --> 00:26:15,986
‫في (دنفر)، كل ما يطلب
‫لتصنيف الكلب بأنه من نوع (بيتبول)

332
00:26:16,247 --> 00:26:19,717
‫أن يشهد 3 عناصر
‫من مركز ضبط الحيوانات بذلك

333
00:26:20,501 --> 00:26:22,697
‫وقد جرى تصنيف (بيلا)
‫بأنها كلب (بيتبول)

334
00:26:23,003 --> 00:26:24,596
‫ما معنى التصنيف؟

335
00:26:24,797 --> 00:26:27,266
‫يعني أنهم إن أمسكوا بها مجددًا
‫ستُقتل قتلاً رحيمًا

336
00:26:29,135 --> 00:26:30,853
‫- ماذا؟
‫- هذا هو القانون

337
00:26:31,345 --> 00:26:34,417
‫كلمة (بيتبول) هي وصف شامل جدًا
‫أشمل بالقول "كلب صيد"

338
00:26:34,682 --> 00:26:37,959
‫لذا صوّت مجلس البلدية بشكل أساسي
‫أنه يمكن حظر كلب من المدينة

339
00:26:38,227 --> 00:26:39,547
‫بسبب شكله

340
00:26:39,729 --> 00:26:42,482
‫- هذا أشبه بتعصّب عرقي حيال الكلاب
‫- أعلم، هذا سخيف

341
00:26:42,732 --> 00:26:45,451
‫(بيلا) هي أرقّ كلب في العالم

342
00:26:45,693 --> 00:26:49,323
‫عليكِ رؤيتها في المستشفى
‫مع المحاربين القدامى فهم يحبّونها

343
00:26:49,613 --> 00:26:51,968
‫ماذا إن إنتقلنا؟ إن ذهبنا إلى (غولدن)؟

344
00:26:52,199 --> 00:26:53,678
‫أو مكان ما خارج حدود المدينة؟

345
00:26:53,868 --> 00:26:56,428
‫سينجح ذلك
‫لكن في غضون ذلك مَن سيعتني بها؟

346
00:26:56,662 --> 00:26:59,222
‫عمّي خالتي يعيشان في (فارمنغتون)
‫ربما بوسعهما مساعدتنا؟

347
00:26:59,457 --> 00:27:02,210
‫(نيو مكسيكو)، تبعد 643 كلم

348
00:27:04,295 --> 00:27:07,048
‫"أنا جاهزة للذهاب إلى المنزل الآن"

349
00:27:11,260 --> 00:27:14,412
‫حسنًا ها نحن ذا، جلبت ديناصوركِ

350
00:27:15,264 --> 00:27:16,823
‫ماذا لدينا أيضًا؟

351
00:27:22,271 --> 00:27:23,989
‫لطف بالغٌ منكِ أن تفعلي هذا الأمر

352
00:27:24,190 --> 00:27:27,626
‫تسرّنا المساعدة، (أوليفيا) عزيزة جدًا!

353
00:27:28,277 --> 00:27:29,950
‫حسنًا، حانت اللحظة

354
00:27:30,154 --> 00:27:31,713
‫سأكون في السيارة

355
00:27:33,824 --> 00:27:37,499
‫"لِمَ الجميع حزين جدًا؟
‫جميعنا في المنزل الآن"

356
00:27:39,622 --> 00:27:41,454
‫(بيلا)! آسفة جدًا

357
00:27:44,752 --> 00:27:46,151
‫أراكِ قريبًا

358
00:27:46,504 --> 00:27:50,975
‫حسنًا، سأتسلل من النافذة الخلفية
‫أقلّه ما مِن حاجب عليها

359
00:27:59,308 --> 00:28:00,787
‫أمسكت بكِ، أمسكت بكِ

360
00:28:03,270 --> 00:28:05,466
‫مرحبًا، توقف

361
00:28:06,816 --> 00:28:09,535
‫لا يمكن للدعم الوصول إلى هنا
‫سريعًا بما يكفي لمساعدتك

362
00:28:11,654 --> 00:28:14,453
‫نفهم اللعبة التي تمارسها هنا

363
00:28:15,574 --> 00:28:20,523
‫إنه (غانتر)، صحيح؟ أتعمل لديه؟
‫ربما أنتما رفيقان وحسب؟

364
00:28:21,747 --> 00:28:26,344
‫والآن ستدع إبني يخرج
‫إلى تلك السيارة لتوديع كلبته

365
00:28:26,669 --> 00:28:28,979
‫بدون أيّ تدخل منك

366
00:28:29,755 --> 00:28:33,350
‫- مفهوم؟
‫- مفهوم؟

367
00:28:38,806 --> 00:28:40,683
‫هيّا (بيلا)، أحسنتِ

368
00:28:48,399 --> 00:28:52,438
‫أنتِ كلبة مطيعة جدًا (بيلا)
‫أعلم أنّكِ لن تفهمي

369
00:28:53,404 --> 00:28:55,236
‫لكنّني لا أهجركِ

370
00:28:55,823 --> 00:28:58,212
‫عليّ إرسالكِ إلى مكان آمن وحسب

371
00:28:58,784 --> 00:29:00,616
‫"أين نذهب؟"

372
00:29:00,953 --> 00:29:03,513
‫"لِمَ لا يمكنني الركوب في المقدمة معك"

373
00:29:05,374 --> 00:29:07,092
‫هاكِ، عليكِ أخذ بطانيتكِ

374
00:29:07,293 --> 00:29:11,173
‫"لماذا أحضر لي بطانية (لوكاس)؟
‫يجدر بها أن تكون على السرير"

375
00:29:11,464 --> 00:29:15,662
‫أعدكِ، قريبًا جدًا
‫بوسعكِ العودة إلى المنزل

376
00:29:26,312 --> 00:29:29,225
‫"قال (لوكاس): "عُودي إلى المنزل
‫ثم أقفل الباب"

377
00:29:39,659 --> 00:29:43,812
‫"أحتاج إلى (لوكاس)، أرجوكم، لا"

378
00:30:06,644 --> 00:30:11,673
‫"كانت رائحته تتلاشى
‫رحت أبتعد أكثر فأكثر"

379
00:30:22,618 --> 00:30:26,976
‫"شممت رائحة بطانية (لوكاس)
‫لأشعر بتحسّن لكنّه لم يكن (لوكاس)"

380
00:30:35,882 --> 00:30:37,759
‫أهلاً بكم في (فارمنغتون)، (نيو مكسيكو)"

381
00:30:53,566 --> 00:30:55,000
‫اُجثمي

382
00:30:57,403 --> 00:30:59,394
‫(بيلا)، تعالي إلى هنا

383
00:31:00,615 --> 00:31:04,574
‫أجل، أنتِ جميلة جدًا
‫أجل، أنتِ كذلك

384
00:31:09,332 --> 00:31:14,042
‫"كان أولئك الأشخاص لطفاء
‫إعتنوا بي لكنّهم ليسوا عائلتي"

385
00:31:15,213 --> 00:31:16,647
‫"لم يكن هذا منزلي"

386
00:31:19,967 --> 00:31:22,959
‫آلو؟ مرحبًا، كيف الحال؟

387
00:31:24,263 --> 00:31:27,540
‫هي بخير، أجل حقًا

388
00:31:27,809 --> 00:31:31,006
‫حسنًا، حسنًا
‫سنراك غدًا إذًا

389
00:31:33,564 --> 00:31:34,918
‫إحزري أمرًا

390
00:31:35,817 --> 00:31:40,812
‫وجدوا مكانًا جميلاً في (غولدن)
‫وسيأتون لجلبكِ غدًا

391
00:31:41,489 --> 00:31:44,288
‫أراهن أنّكِ جاهزةٌ للعودة إلى المنزل
‫أنتِ كلبة مطيعة

392
00:31:44,534 --> 00:31:47,492
‫"قال (خوسي):
‫عُودي إلى المنزل لكن كيف"

393
00:31:47,745 --> 00:31:49,258
‫طابت ليلتكِ

394
00:31:50,248 --> 00:31:55,846
‫"خالجني ذلك الشعور مجددًا
‫يُفترض بي أن أكون مع (لوكاس)"

395
00:31:59,257 --> 00:32:01,851
‫كان عليّ إيجاد طريقة للوصول إليه"

396
00:32:13,521 --> 00:32:15,080
‫"كنت أجهل
‫ما كان ذلك الصوت الصاخب"

397
00:32:15,273 --> 00:32:18,504
‫"لكن (خوسي) كان يحبّ التجوال
‫به حول الفناء"

398
00:32:24,574 --> 00:32:27,805
‫"لكنّني أذكر تلك
‫من قضاء الحاجة في الثلج"

399
00:32:36,002 --> 00:32:37,436
‫"مهلاً"

400
00:32:48,473 --> 00:32:49,793
‫"أجل"

401
00:32:57,774 --> 00:33:01,369
‫"سأفعل ذلك
‫سأنفّذ لعبة العودة إلى المنزل"

402
00:33:43,069 --> 00:33:46,107
‫"أدركت أن المسافة بعيدة جدًا
‫للعودة إلى المنزل"

403
00:33:55,206 --> 00:33:58,039
‫"لكنّني علمت
‫أنني ذاهبة في الإتجاه الصحيح"

404
00:34:05,883 --> 00:34:08,272
‫"كان الشعور شديد الوطأة الآن"

405
00:34:08,761 --> 00:34:11,992
‫"كأنه لديّ رسن ويقال لي كيف
‫أؤدي لعبة العودة إلى المنزل"

406
00:34:13,558 --> 00:34:17,631
‫"وإن تابعت السير
‫أعلم أنني سأرى (لوكاس) مجددًا"

407
00:34:35,538 --> 00:34:42,171
‫"لكن تلك الليلة الأولى كنت متعبةً جدًا
‫وكان هناك الكثير من الروائح الغريبة"

408
00:34:50,178 --> 00:34:57,369
‫"ما هذا؟ يبدو كهر
‫لكن رائحته كالكلب"

409
00:35:02,941 --> 00:35:05,057
‫"آمل ألاّ يعود"

410
00:35:13,868 --> 00:35:17,463
‫"حان وقت الفطور
‫لكنّني لا أجد زبدية طعام في أيّ مكان"

411
00:35:20,750 --> 00:35:24,027
‫ليس في زبدية
‫لكنّني سأتناوله"

412
00:35:26,631 --> 00:35:28,668
‫"هذا الفطور سريع جدًا"

413
00:35:35,974 --> 00:35:37,965
‫"أحتاج إلى الفطور"

414
00:35:42,772 --> 00:35:45,685
‫"كان صيد هذا الفطور
‫أصعب من صيد ذلك السنجاب"

415
00:35:54,242 --> 00:35:56,358
‫"شعرت بجوع شديد"

416
00:36:00,123 --> 00:36:03,912
‫"أشخاص، يوجد أشخاصٌ في الأسفل"

417
00:36:07,255 --> 00:36:11,488
‫"(دورانغو)، (كولورادو)"

418
00:36:23,313 --> 00:36:30,868
‫"زمرة كلاب، ربما لا يجدر بي إزعاجهم
‫لكنّني جائعة جدًا"

419
00:36:35,700 --> 00:36:37,611
‫"صاحب السن الواحدة كبير"

420
00:36:38,828 --> 00:36:42,617
‫"لأكون مهذبة، سأشم بحذر
‫الأماكن التي علّمتها الكلاب الأخرى"

421
00:36:50,340 --> 00:36:54,049
‫"ماذا؟ صاحب الشعر المبعثر هو المسؤول"

422
00:36:55,011 --> 00:36:59,244
‫"شكرًا، كانت زمرة رائعة"

423
00:36:59,682 --> 00:37:01,753
‫"عرفوا أين يجدر بهم الذهاب
‫للحصول على أطيب الدجاج"

424
00:37:01,976 --> 00:37:04,126
‫مرحبًا، ها أنتم

425
00:37:05,480 --> 00:37:08,916
‫أجل، طبق اليوم الخاص هو الدجاج
...تحبّونه

426
00:37:09,192 --> 00:37:10,751
‫"أحببت رجل الدجاج هذا"

427
00:37:10,944 --> 00:37:15,063
‫حسنًا، جيّد جدًا، هذا كل شيء،
‫بوسكم الذهاب الآن، حسنًا؟ إذهبوا

428
00:37:19,953 --> 00:37:21,273
‫"أنا آتية"

429
00:37:22,205 --> 00:37:27,154
‫"كان صاحب السن الواحدة صيادًا شجاعًا
‫لم يكن يخاف من أيّ شيء"

430
00:37:28,003 --> 00:37:30,438
‫"وكان تعلّم الصّيد منه مثيرًا للحماس"

431
00:37:33,925 --> 00:37:37,043
‫- "كانت هذه الزمرة مسلية جدًا"
‫- مرحبًا يا صغاري

432
00:37:37,470 --> 00:37:39,939
‫ومن أنت؟ هل أنت جديد؟

433
00:37:40,181 --> 00:37:42,570
‫هاكِ يا صغاري، أجل

434
00:37:42,809 --> 00:37:45,528
‫عُودوا إلى المنزل الآن
‫عُودوا إلى المنزل الآن، عُودوا إلى المنزل

435
00:37:45,770 --> 00:37:47,443
‫"كيف علمت أنني أمارس
‫لعبة العودة إلى المنزل؟"

436
00:37:47,647 --> 00:37:48,967
‫عُودي إلى المنزل

437
00:37:54,029 --> 00:37:57,499
‫"كان يومًا رائعًا
‫لكن أين يذهب صاحب السن الواحدة؟"

438
00:37:58,325 --> 00:38:00,202
‫حسنًا، اُدخل، هيّا

439
00:38:07,459 --> 00:38:09,370
‫"وصاحب المؤخّرة الشعثاء أيضًا؟"

440
00:38:11,254 --> 00:38:13,643
‫"أظن أنه لم يبقَ سوانا
‫يا صاحب الشعر المبعثر"

441
00:38:16,259 --> 00:38:20,378
‫"مهلاً، جميع أفراد الزمرة لديهم أصحابهم"

442
00:38:23,350 --> 00:38:27,025
‫"أرادني صاحب الشعر المبعثر أن أرافقه
‫أن أكون فردًا من عائلته"

443
00:38:28,563 --> 00:38:31,954
‫"بدا المكان جميلاً في الداخل
‫وهناك الكثير من الروائح الطيبة"

444
00:38:33,860 --> 00:38:38,809
‫"بوسعي أن أكون سعيدةً هنا
‫لكنّهم ما كانوا بحاجة إليّ"

445
00:38:41,785 --> 00:38:48,418
‫"كانت الأم بحاجة إليّ، كان (لوكاس)
‫بحاجة إليّ وكنتُ بحاجة إليهما"

446
00:38:54,381 --> 00:38:55,701
‫ها أنت

447
00:38:55,924 --> 00:38:58,598
‫"لذا كان عليّ متابعة
‫لعبة العودة إلى المنزل"

448
00:39:17,070 --> 00:39:18,390
‫"قد تتواجد دببة في المنطقة"

449
00:39:19,906 --> 00:39:23,376
‫"عرفت أنني بغية الصيد
‫عليّ الذهاب إلى حيث يوجد الناس"

450
00:39:23,660 --> 00:39:26,015
‫"وفعل ما علّمني إيّاه
‫صاحب السن الواحدة"

451
00:39:27,789 --> 00:39:31,305
‫"كلب ضائع، مكافأة، (بيلا)"

452
00:39:58,069 --> 00:39:59,742
‫"شممتُ رائحة الدم"

453
00:40:02,199 --> 00:40:04,634
‫"كان أضخم حيوان رأيته يومًا"

454
00:40:05,535 --> 00:40:08,095
‫"وحصل لها مكروه شديد"

455
00:40:08,330 --> 00:40:10,480
‫هيّا، مِن هنا

456
00:40:11,291 --> 00:40:13,089
‫- رأيته
هيّا -

457
00:40:13,293 --> 00:40:14,613
‫لا بدّ أنه يساوي ألف دولار

458
00:40:14,794 --> 00:40:16,512
‫على الأقل، هذا جميل

459
00:40:16,713 --> 00:40:18,545
‫ما رأيك؟ نحو 52 كلغ؟

460
00:40:18,757 --> 00:40:20,191
أجل -
‫- لنلتقط صورةً ذاتية

461
00:40:20,383 --> 00:40:21,862
‫أجل بالطبع

462
00:40:23,678 --> 00:40:25,112
‫ها أنت

463
00:40:26,556 --> 00:40:28,194
‫هذا رائع

464
00:40:29,184 --> 00:40:31,016
‫- حسنًا جاهز؟ هاك
‫- أجل

465
00:40:32,312 --> 00:40:34,542
‫إنها جميلة

466
00:40:35,607 --> 00:40:37,917
‫ - أجل، سأعلقها على الجدار
أجل -

467
00:40:38,527 --> 00:40:41,997
‫"ما هذا؟ يشبه هرًا نوعًا ما"

468
00:40:43,240 --> 00:40:47,313
‫"آمل أن يغادر الهر معي
‫وألاّ يمسك به أولئك الرجال الأشرار"

469
00:40:49,579 --> 00:40:52,731
‫"لم تكن رائحة ذلك الهر
‫كرائحة أيّ هرٍ عرفته"

470
00:40:53,291 --> 00:40:55,328
‫"أكان يتبعني؟"

471
00:40:58,004 --> 00:41:00,439
‫"أجل، كان يتبعني"

472
00:41:05,011 --> 00:41:08,208
‫"وفجأةً أدركت
‫أنه لم يكن هرًا مكتمل النمو"

473
00:41:09,182 --> 00:41:13,380
‫"فما زال صغير هر
‫صغير هر ضخم الحجم"

474
00:41:14,104 --> 00:41:16,539
‫"تعال أيّها الهر الكبير، مِن هنا"

475
00:41:29,161 --> 00:41:32,040
‫"لا بدّ أن ذلك الحيوان الكبير
‫كان أم الهر الصغير"

476
00:41:34,750 --> 00:41:36,821
‫ذكّرني صغير الهر الضخم
‫بأمي الكلبة"

477
00:41:37,043 --> 00:41:39,842
‫"وكم كنت حزينةً حين أخذوها بعيدًا"

478
00:41:42,632 --> 00:41:45,306
‫"كانت بحاجة إلى أحد ليرعاها"

479
00:42:09,659 --> 00:42:14,256
‫"ما عاد بوسع أم الهرة الصغيرة
‫إطعامها، لذا فعلت ذلك بنفسي"

480
00:42:27,302 --> 00:42:29,862
‫"فقد أصبحتُ الأم الهرة
‫لهذا الهر الضخم الآن"

481
00:42:41,733 --> 00:42:44,202
‫"كانت صغيرة الهرة الضخمة
‫بحاجة إلى الأكل وكذلك أنا"

482
00:42:44,444 --> 00:42:48,119
‫"لذا فعلت ما كانت أيّ أم لتفعله
‫ذهبت للصّيد"

483
00:42:54,371 --> 00:42:56,089
‫"آسفة عزيزي"

484
00:43:13,265 --> 00:43:16,462
‫مهلاً، أفلتيه

485
00:43:30,949 --> 00:43:33,509
‫"كلب ضائع، (بيلا)"

486
00:43:42,628 --> 00:43:45,586
‫"في الكثير من الليالي كانت
‫صغيرة الهرة الكبيرة تجول بمفردها"

487
00:43:54,473 --> 00:43:57,784
‫"كنت أنام وأحلم بالمنزل"

488
00:43:58,101 --> 00:44:01,378
‫هل أنتِ جاهزة لقطعة الجبن الصغيرة؟

489
00:44:03,148 --> 00:44:05,617
‫ها أنتِ، كلبة مطيعة

490
00:44:07,736 --> 00:44:09,647
‫يا لكِ من كلبة مطيعة فعلاً (بيلا)

491
00:44:18,914 --> 00:44:21,269
‫"مع مرور الوقت
‫وبعد أن كبرت الهرة الصغيرة"

492
00:44:22,042 --> 00:44:25,194
‫"بدا أنها ما زالت لا تفهم
‫كيفية العودة إلى المنزل"

493
00:44:28,298 --> 00:44:30,175
‫"لذا حين كانت تحاول إبعادي عنه"

494
00:44:30,384 --> 00:44:32,500
‫كان عليّ دومًا إعادتها"

495
00:44:36,765 --> 00:44:40,440
‫"كلما كانت الهرة الكبيرة تخرج ليلاً
‫كان أحدٌ يعطيها الطعام"

496
00:44:44,606 --> 00:44:48,679
‫"تحبّ الهررة السمك
‫لكن يا ليت أحدًا يعطيها الدجاج"

497
00:44:57,411 --> 00:44:59,129
‫"كنّا ندفئ بعضنا"

498
00:45:02,583 --> 00:45:04,221
‫"أصبحنا عائلة الآن"
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Resynced By NAIM2007

499
00:45:16,305 --> 00:45:18,740
‫"كنت أشم شيئًا طوال الصباح"

500
00:45:19,641 --> 00:45:22,838
‫"شيء يشبه الكلب"

501
00:45:27,232 --> 00:45:34,309
‫"أولاً سمعت صوتهم ‫ثم رأيتهم"

502
00:45:39,036 --> 00:45:46,750
‫"كانت عيونهم باردةً
‫كانوا يصطادوننا"

503
00:45:52,966 --> 00:45:55,640
‫"وكان عليّ حماية الهرة الكبيرة"

504
00:46:37,511 --> 00:46:41,391
‫إرحلوا، إرحلوا من هنا
‫إرحلوا ، إذهبوا

505
00:46:47,354 --> 00:46:49,550
‫اُنظر، هل هذا هر بريّ"

506
00:46:49,773 --> 00:46:53,209
‫لا، لا، إنه أسد الكوجر
‫إنه أسد كوجر صغير

507
00:46:55,571 --> 00:46:57,960
‫- "كانت الهرة الكبيرة تخاف من البشر"
‫- كان ذلك سريعًا جدًا

508
00:46:58,198 --> 00:47:00,758
‫"لكنّني قرّرت أن أرى
‫بأن كانوا سيعطوننا الطعام"

509
00:47:02,202 --> 00:47:04,000
‫بدا لي خائفًا جدًا!

510
00:47:04,705 --> 00:47:06,264
‫لم يسبق لي أن رأيت كوجرًا في البرية

511
00:47:06,457 --> 00:47:09,176
‫كان ضخم الحجم
‫كان طوله نحو 3 أمتار

512
00:47:09,418 --> 00:47:10,897
بل 3 أمتار ونصف حتى -
أجل -

513
00:47:11,086 --> 00:47:15,523
‫لنرَ إن كان إسمكِ على رقعتكِ، حسنًا"

514
00:47:15,841 --> 00:47:17,195
‫مَن الكلبة المطيعة؟

515
00:47:19,011 --> 00:47:20,968
‫- هي ظريفة
‫- بالفعل

516
00:47:21,638 --> 00:47:25,268
‫أتريدين اللحم؟ إليكِ اللحم
‫أحسنتِ، اُجثمي، كلبة مطيعة

517
00:47:25,559 --> 00:47:27,118
‫إسمها (بيلا)

518
00:47:27,311 --> 00:47:28,710
‫ألقِ عليّ التحية، كلبة مطيعة، أحسنتِ

519
00:47:28,896 --> 00:47:30,853
‫وهناك رقم هاتف
‫(لوكاس راي)

520
00:47:31,065 --> 00:47:33,136
‫- "(لوكاس)"
‫- سأتصل بالرجل

521
00:47:36,820 --> 00:47:38,493
‫يا جماعة أظن أنه يوجد
‫شيء يتحرك خارجًا

522
00:47:38,697 --> 00:47:40,131
‫"حسنًا تحوّل الإتصال إلى البريد الصوتي"

523
00:47:40,324 --> 00:47:41,803
‫- مرحبًا، إتصلتم بـ (لوكاس راي)"
‫- "هذا هو"

524
00:47:41,992 --> 00:47:44,268
‫"مساعد مدير تنسيق القضايا
‫في مستشفى (ماكلارن) للمحاربين القدامى"

525
00:47:44,495 --> 00:47:45,815
‫"اُتركوا رسالة"

526
00:47:46,580 --> 00:47:50,892
‫"إن كنتم تتصلون بشأن كلبتي الضائعة
‫(بيلا)، اُتركوا رقمكم رجاءً"

527
00:47:51,210 --> 00:47:55,727
‫"أو إتصلوا بـ (أوليفيا)!
‫على الرقم 612589174"

528
00:47:57,841 --> 00:48:00,913
‫- ماذا؟ كوغر، يا إلهي
‫- إصعدوا إلى الشاحنة

529
00:48:01,178 --> 00:48:04,409
‫"أنا هنا (لوكاس)، أنا هنا، أنا هنا"

530
00:48:13,774 --> 00:48:16,766
‫"(بيلا)"

531
00:48:40,551 --> 00:48:42,428
‫"إنه وقت قضاء الحاجة في الثلج"

532
00:50:11,433 --> 00:50:13,504
‫"بدا الأمر سهلاً جدًا بالنسبة إليها"

533
00:51:04,820 --> 00:51:06,140
‫"كلب"

534
00:51:12,703 --> 00:51:15,138
‫"لم ألعب مع كلب منذ وقتٍ طويل جدًا"

535
00:51:21,504 --> 00:51:24,417
‫(داتش) لماذا تعوي؟ هيّا

536
00:51:27,551 --> 00:51:30,225
‫إلزم الصمت، هيّا اُصمت

537
00:51:35,059 --> 00:51:39,895
‫(داتش) أيّها الكلب الغبيّ، (داتش)

538
00:51:44,443 --> 00:51:46,161
‫إرحل من هناك

539
00:52:44,754 --> 00:52:47,030
‫"شممت رائحة خوف الكلب الآخر"

540
00:52:53,262 --> 00:52:55,822
‫لا بدّ أنه في الأسفل هنا
‫هذه كلابه

541
00:52:58,726 --> 00:53:00,637
‫- هنا، هنا
هيّا -

542
00:53:03,731 --> 00:53:05,051
‫هل يتنفس؟

543
00:53:05,650 --> 00:53:07,402
‫إتصل بالطوارئ

544
00:53:08,569 --> 00:53:10,446
‫حسنًا، إرفع رأسك

545
00:53:11,364 --> 00:53:13,924
هل سينجو؟ -
‫- أجل، أنقذت حياته

546
00:53:14,408 --> 00:53:16,843
‫ماذا عن الكلبين؟ هما له

547
00:53:17,078 --> 00:53:19,115
‫القرار عائد لكما

548
00:53:19,330 --> 00:53:22,288
‫بوسعنا الإتصال بقسم ضبط الحيوانات
‫لكنّنا لا نستطيع إنتظارهم

549
00:53:23,459 --> 00:53:25,575
‫آسفة يا جماعة، بالتوفيق

550
00:53:27,004 --> 00:53:28,802
‫أظنّهما سيذهبان معنا

551
00:53:29,966 --> 00:53:31,525
‫هيّا أيّها الكلبان

552
00:53:31,717 --> 00:53:34,675
‫- "صغيرة الهرة الضخمة"
‫- هيّا، هيّا، هيّا

553
00:53:34,929 --> 00:53:37,523
‫"لا تُبعدوني عنها، تحتاج إليّ"

554
00:53:40,476 --> 00:53:42,911
‫هيّا أيّها الكلبان، هيّا

555
00:53:43,729 --> 00:53:45,049
‫"لا"

556
00:53:46,565 --> 00:53:49,557
‫هيّا، ‫هيّا

557
00:53:52,905 --> 00:53:54,304
‫"أرجوك"

558
00:54:00,329 --> 00:54:02,240
‫(داتش) تعال إلى هنا

559
00:54:04,500 --> 00:54:06,093
‫هيّا يا صغيرة بوسعكِ الوثوق بنا

560
00:54:07,587 --> 00:54:10,261
‫لماذا يخالجني شعور
‫أنّك تستمتع بهذا الأمر سرًا؟

561
00:54:11,090 --> 00:54:12,444
‫أحبّ الكلاب

562
00:54:12,967 --> 00:54:15,766
‫لكن علينا إطعام هذه الصغيرة أكثر
‫ضلوعها بارزة للعيان

563
00:54:16,178 --> 00:54:17,532
‫"أخرجني"

564
00:54:17,722 --> 00:54:19,838
‫لا، لا، لا، لا، لا تخدشي الباب

565
00:54:20,057 --> 00:54:22,810
‫ما إسمكِ؟ (مولي)؟ (إيلي)؟

566
00:54:23,394 --> 00:54:25,192
‫- "أخرجوني"
‫- (بلانش)؟

567
00:54:25,730 --> 00:54:28,529
‫(بلاش)؟ لا بدّ أنها مزحة

568
00:54:28,774 --> 00:54:30,492
‫كان إسم كلبة أمي (بلانش)

569
00:54:30,693 --> 00:54:34,049
‫ممّا يفسر الكثير من الأمور

570
00:54:35,364 --> 00:54:37,082
‫أترى؟ يروقه هذا المكان

571
00:54:37,283 --> 00:54:39,513
‫(غافن) علينا أن نعيد للرجل كلبيه

572
00:54:40,286 --> 00:54:42,038
‫أحبّ "غولين غيرلز"

573
00:54:42,330 --> 00:54:45,641
‫"أشم رائحة خفيفة جدًا
‫لصغيرة الهرة الضخمة عبر الريح"

574
00:54:47,418 --> 00:54:49,216
‫"كانت بإنتظاري"

575
00:54:49,795 --> 00:54:53,675
‫"وبعدها هناك (لوكاس) والعودة إلى المنزل"

576
00:54:55,051 --> 00:55:01,809
‫(بياتريس)؟ (ميلي)؟
‫(صوفي)؟ (سايدي)؟ (كلوي)؟

577
00:55:03,684 --> 00:55:09,953
‫(بيلا)، (بيلا)، (بيلا)؟

578
00:55:10,358 --> 00:55:12,554
‫أترى؟ قلت لك إن إسمها (بيلا)

579
00:55:12,777 --> 00:55:15,337
‫- كلبة مطيعة، إسمكِ (بيلا)
"‫" - كيف عرف إسمي؟

580
00:55:15,571 --> 00:55:16,891
‫حين نعود إلى المدينة

581
00:55:17,073 --> 00:55:19,269
‫أجل، سأجلب لكِ رقعة
‫وأكتب إسمكِ عليها

582
00:55:19,492 --> 00:55:21,165
‫سأفعل ذلك، أجل

583
00:55:21,702 --> 00:55:23,056
‫(غافن)

584
00:55:37,176 --> 00:55:40,089
‫"أحَبّ (داتش) هذا المكان
‫وأنا أيضًا"

585
00:55:42,682 --> 00:55:44,753
‫"حظينا بالطعام كلما إحتجنا إليه"

586
00:55:46,227 --> 00:55:47,581
‫أتريدان وجبة خفيفة؟

587
00:55:48,688 --> 00:55:51,202
‫"كنّا في الداخل ودافئين"

588
00:55:55,528 --> 00:56:00,125
‫"كان لي ولـ (داتش) بقعة طرية ننام عليها
‫ولدينا واحدنا الآخر"

589
00:56:03,161 --> 00:56:05,437
‫"بدأت أشعر كأنني في الديار"

590
00:56:17,550 --> 00:56:19,700
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

591
00:56:20,928 --> 00:56:23,238
‫ما هذا؟

592
00:56:23,639 --> 00:56:26,108
‫للإحتفال بإنهائك روايتك

593
00:56:30,521 --> 00:56:32,751
‫تعالي إلى هنا

594
00:56:34,442 --> 00:56:37,275
‫هل وضعت رقم هاتفنا على رقعتيهما؟

595
00:56:38,071 --> 00:56:39,903
‫رقم مَن يجدر بي أن أضع عليهما؟

596
00:56:49,540 --> 00:56:51,611
‫"كانت هذه الرائحة مألوفة"

597
00:56:51,834 --> 00:56:53,984
‫أتساعدينني؟ أتحبّين غسل الملابس (بيلا)؟

598
00:56:54,212 --> 00:56:56,726
‫- آلو؟
‫- "غسل الملابس؟ أعرف تلك اللعبة"

599
00:56:56,964 --> 00:56:59,035
‫أظنكِ تحبّين ذلك، أجل

600
00:57:03,429 --> 00:57:06,342
‫- ما الأمر؟
‫- هلاّ تعذرينني من فضلكِ

601
00:57:07,934 --> 00:57:09,254
‫ذلك الرجل من الإنهيار الثلجي

602
00:57:09,435 --> 00:57:11,711
‫إنها أخته، غادر المستشفى

603
00:57:14,941 --> 00:57:20,095
‫عذرًا، أجل، أنا واثق أنه كذلك

604
00:57:38,172 --> 00:57:40,368
‫"سبق لـ (داتش) أن أتى إلى هنا حتمًا"

605
00:57:40,842 --> 00:57:43,038
‫"فقد علّم كل شيء في الفناء"

606
00:57:44,637 --> 00:57:46,275
‫على مهلك (داتش)، على مهلك

607
00:57:48,725 --> 00:57:51,035
‫مرحبًا؟ سيّد (كيرش)؟

608
00:57:52,061 --> 00:57:54,177
‫- هيّا (بيلا)
‫- سيّد (كيرش)؟ مرحبًا؟

609
00:57:54,397 --> 00:57:55,751
‫أنا هنا في الخلف

610
00:57:59,986 --> 00:58:03,536
‫يا إلهي، (داتش)، إنزل

611
00:58:03,823 --> 00:58:05,143
‫(داتش) سعيد برؤيتك وحسب

612
00:58:05,325 --> 00:58:08,522
‫أنا مصاب بـ 11 كسرًا
‫والكلب يقفز عليّ

613
00:58:08,786 --> 00:58:10,982
‫إليك عنّي، أيّها الكلب السخيف

614
00:58:11,205 --> 00:58:12,604
‫كان (داتش) سعيدًا لرؤية هذا الرجل

615
00:58:12,790 --> 00:58:15,384
‫لكن أيّ نوع من الأشخاص
‫لا يسرّ لرؤية (داتش)؟

616
00:58:15,627 --> 00:58:17,538
‫أنا (تايلر)، هذا (غافن)

617
00:58:17,754 --> 00:58:20,064
‫- نحن اللذان أخرجناك من الثلج
‫- لا أذكر أيًا من ذلك

618
00:58:20,757 --> 00:58:24,387
‫كل ما أعرفه هو أن أختي قالت
‫إنكما ستُحضران الكلب

619
00:58:24,677 --> 00:58:26,236
‫وهذا أمر سخيف

620
00:58:26,596 --> 00:58:29,873
‫سخيف؟ لا أفهمك

621
00:58:30,141 --> 00:58:33,133
‫هل أبدو لك
‫أنني قادرٌ على الإعتناء بالكلب؟

622
00:58:33,394 --> 00:58:34,748
‫لكنّهما كلباك

623
00:58:34,938 --> 00:58:37,851
‫كلبان؟ لم يسبق لي أن رأيت ذلك

624
00:58:39,525 --> 00:58:42,961
‫(بيلا) ليست كلبتك؟
‫لكنّها كانت تحاول إخراجك من الثلج

625
00:58:43,237 --> 00:58:45,035
‫لن آخذ أيًا منهما

626
00:58:46,574 --> 00:58:48,850
‫لكن عليك أن تأخذ (داتش) أقله

627
00:58:49,077 --> 00:58:52,433
‫أيًا كان ما ستفعلانه بالآخر
‫إفعلوا الأمر عينه بـ (داتش)

628
00:58:57,210 --> 00:59:02,728
‫هيّا أيّها الكلبان
‫لنذهب (داتش)، هيّا، هيّا

629
00:59:05,176 --> 00:59:07,611
‫- هيّا
‫- "يجدر بذلك الرجل البقاء لوحده"

630
00:59:15,478 --> 00:59:18,834
‫- تعالي، تعالي (بيلا)، كلبة مطيعة
‫- تعالي (بيلا)

631
00:59:21,401 --> 00:59:24,154
‫إذًا بات لدينا الآن كلبان ضخمان
‫يسيل لعابهما

632
00:59:25,154 --> 00:59:28,033
‫- كما أردت دومًا
‫- هما كلبان مطيعان

633
00:59:29,617 --> 00:59:31,688
‫- أجل، هما كذلك
‫- تعال إلى هنا

634
00:59:31,911 --> 00:59:33,868
‫- تعالي إلى هنا (بيلا)، تعالي
‫- ها أنتِ

635
00:59:34,205 --> 00:59:35,604
‫إنتظري، إنتظري

636
00:59:38,001 --> 00:59:40,834
‫"زال الثلج ‫لكنّني عرفت أين كنت"

637
00:59:41,546 --> 00:59:44,186
‫"كنت بالقرب من المكان الأخير
‫الذي رأيت فيه صغيرة الهرة الكبيرة"

638
00:59:45,300 --> 00:59:47,132
‫"وفجأةً شعرت بذلك"

639
00:59:47,760 --> 00:59:51,515
‫"دفع ذلك الرسن غير المرئي
‫أقوى من أيّ وقت آخر"

640
00:59:54,309 --> 00:59:56,869
‫أتعلم ما يجدر بنا فعله؟ الذهاب إلى متجر
‫الحيوانات الأليفة لجلب الطعام للكلاب

641
00:59:59,480 --> 01:00:03,314
‫"أرادني (داتش) أن أبقى
‫وأكون جزءً من عائلته الجديدة"

642
01:00:03,610 --> 01:00:04,964
‫مهلاً أيّها الكلبان
‫لا، لا ،لا، لا

643
01:00:05,153 --> 01:00:07,872
‫- لا، هذا بعيد جدًا، هيّا
‫- تعالا إلى هنا

644
01:00:08,114 --> 01:00:10,230
‫- "كان الأمر ليكون سهلاً جدًا"
‫- أيّها الكلبان، (داتش)، (داتش)

645
01:00:10,450 --> 01:00:12,885
‫- هيّا
‫- هيّا أيّها الكلبان

646
01:00:13,119 --> 01:00:16,237
‫- تعالي (بيلا)
‫- (داتش)

647
01:00:17,707 --> 01:00:19,903
‫- (داتش)
‫- (بيلا)! هيّا

648
01:00:20,877 --> 01:00:24,507
‫"ذهب (داش) أخيرًا إلى المنزل
‫إلى منزل يستحقه"

649
01:00:24,797 --> 01:00:26,231
‫- هيّا (بيلا)!
تعالي -

650
01:00:27,300 --> 01:00:28,779
‫- (بيلا) هيّا
‫- أحسنتِ، لازم مكانك

651
01:00:28,968 --> 01:00:30,288
(بيلا)

652
01:00:30,804 --> 01:00:33,842
‫- إنتظري (بيلا )
‫- (بيلا)

653
01:00:35,058 --> 01:00:37,493
‫- (بيلا) تعالي
‫- (بيلا)

654
01:00:38,561 --> 01:00:40,711
‫"وجد (داتش) صاحبه الشبيه بـ (لوكاس)"

655
01:00:41,439 --> 01:00:43,077
‫- هيّا، هيّا (بيلا)
‫- (بيلا)

656
01:00:43,274 --> 01:00:46,312
‫"والآن عليّ إيجاد صاحبي"

657
01:00:46,569 --> 01:00:47,889
‫ (بيلا)

658
01:01:28,236 --> 01:01:33,356
‫"شعرت بالجوع مجددًا
‫وكنت أفتقد صغيرة الهرة الضخمة و(داتش)"

659
01:01:35,660 --> 01:01:38,254
‫"كان عليّ إيجاد أماكن فيها أشخاص
‫ لكي آكل"

660
01:01:39,247 --> 01:01:42,205
‫"وإن كانوا خارج طريقي
‫للذهاب إلى المنزل"

661
01:01:47,881 --> 01:01:49,838
‫"نزل (سيتي سنتر)، أنترنت
‫محطات فضائية مكان شاغر"

662
01:01:50,050 --> 01:01:53,839
‫"فتشت في كل أرجاه البلدة لكن جميع
‫أماكن الصّيد الجيّدة كانت مقفلة"

663
01:01:55,638 --> 01:02:00,235
‫"مهلاً هل هذا... دجاج؟"

664
01:02:00,769 --> 01:02:03,238
(‫)غانيسون)، (كولورادو

665
01:02:08,902 --> 01:02:12,657
‫"وكانت هناك
‫كأنها عرفت أنني آتية"

666
01:02:17,327 --> 01:02:21,241
‫مهلاً، توقف أيّها الكلب

667
01:02:26,211 --> 01:02:28,009
‫أوقفوا ذلك الكلب

668
01:02:35,553 --> 01:02:36,873
‫- أمسكوه
‫- أمسكته

669
01:02:37,055 --> 01:02:38,375
‫مهلاً

670
01:02:42,936 --> 01:02:45,325
‫"طعام على الأرض هو للكلب دومًا"

671
01:02:49,401 --> 01:02:51,119
‫"دجاج، دجاج، دجاج"

672
01:02:55,615 --> 01:02:59,529
‫"كان لذيذًا
‫كانت صغيرة الهرة الكبيرة لتحبّه"

673
01:03:00,578 --> 01:03:03,252
‫ربما بوسعكِ تناول البعض من هذا؟

674
01:03:03,873 --> 01:03:05,784
‫والمياه هناك؟

675
01:03:07,085 --> 01:03:14,003
‫كلبة مطيعة، كلبة مطيعة
‫جيّد صغيرتي، لا بأس

676
01:03:14,426 --> 01:03:19,455
‫أجل، أنتِ جميلة
‫أجل، ما هذا هنا؟

677
01:03:21,266 --> 01:03:25,055
‫أجل، رقعة كلب، إسمكِ (بيلا)

678
01:03:25,604 --> 01:03:28,073
‫أجل، أعطوني رقعة كلاب أيضًا

679
01:03:28,315 --> 01:03:30,591
‫"عرف إسمي، هل سبق لي أن رأيته؟"

680
01:03:30,817 --> 01:03:35,891
‫حتى بدون الرقع
‫لديهم المعطيات الإحيائية في ملفهم

681
01:03:36,323 --> 01:03:39,634
‫- هيّا، كلبة مطيعة، أجل
"لا" -

682
01:03:41,953 --> 01:03:44,263
‫"محارب قديم مشرد، إحتاج إلى المال
‫لإطعام الكلب، بوركتم"

683
01:03:45,707 --> 01:03:49,302
‫"كان إسمه (أكسل)
‫وكان دومًا يربطني برسن"

684
01:03:52,964 --> 01:03:57,993
‫مرحبًا أيتها الرقيقة، أنتِ لطيفة جدًا

685
01:03:59,304 --> 01:04:01,534
‫- وداعًا
‫- شكرًا

686
01:04:08,438 --> 01:04:11,112
‫أنتِ مفيدة للأعمال (بيلا)

687
01:04:11,358 --> 01:04:14,555
‫- "كان فيه شيء مألوف"
هيّا -

688
01:04:18,406 --> 01:04:21,558
‫"كان (أكسل) حزينًا
‫كما كان (ماك) حزينًا"

689
01:04:22,077 --> 01:04:23,988
‫"كما كانت الأم حزينةً"

690
01:04:28,416 --> 01:04:31,135
‫"أردت الخروج لأتسلّى
‫كما كنت أفعل مع الزمرة"

691
01:04:31,795 --> 01:04:34,867
‫"لكن (أكسل) لم يكن يفهم
‫أنه على الكلاب أن تلعب"

692
01:04:35,924 --> 01:04:37,483
‫على مهلكِ يا صغيرة

693
01:04:40,554 --> 01:04:42,943
‫- "كنّا ندفئ واحدنا الآخر"
كلبة مطيعة -

694
01:04:43,181 --> 01:04:45,536
‫"حرص على عدم شعوري
‫بالجوع مجددًا أبدًا"

695
01:04:46,643 --> 01:04:48,680
‫أنتِ كلبة مطيعة (بيلا)

696
01:04:56,987 --> 01:04:59,456
‫"شيئًا فشيئًا إزداد الهواء دفئًا"

697
01:05:02,993 --> 01:05:06,304
‫"لكن (أكسل) إزداد حزنًا"

698
01:05:15,046 --> 01:05:17,765
‫"لم أخل قط أن (أكسل)
‫قد ينزع عنّي الرسن يومًا"

699
01:05:41,323 --> 01:05:44,998
‫"لم أكن أحبّ تقييدي بسلسلة
‫لم يبدُ لي الأمر صائبًا"

700
01:05:46,328 --> 01:05:50,959
‫"كنت أجهل كيف أساعد (أكسل)
‫وأعتني بنفسي"

701
01:05:52,334 --> 01:05:54,564
‫"كان عليّ العودة إلى المنزل"

702
01:05:54,795 --> 01:05:57,548
‫أحبّكِ، لا يوجد أحدٌ سوانا

703
01:06:00,842 --> 01:06:03,755
‫أنتِ الصديقة الوحيدة التي لديّ

704
01:06:04,638 --> 01:06:07,152
‫أحبّكِ (بيلا)، أحبّكِ

705
01:06:08,517 --> 01:06:11,828
‫لا يوجد سوانا (بيلا)، لا يوجد سوانا

706
01:06:15,690 --> 01:06:22,483
‫(بيلا) أحبّكِ، أحبّكِ (بيلا)، أحبّكِ

707
01:06:33,917 --> 01:06:37,308
‫"تمدّدت قرب (أكسل)
‫بينما زال الدفء ببطء من جسمه"

708
01:06:38,171 --> 01:06:42,608
‫"إلى أن ما عاد هناك (أكسل)
‫وما عاد حزينًا"

709
01:07:03,572 --> 01:07:07,884
‫"جثمت ككلبة مطيعة
‫ظنًا بأن أحدًا سيأتي لأخذي"

710
01:07:13,415 --> 01:07:15,008
‫لكن لم يأتِ أحد"

711
01:07:19,880 --> 01:07:22,349
‫"لم ينجح كوني كلبة مطيعة"

712
01:07:38,732 --> 01:07:44,444
‫"بدا لي كأن العالم بأسره
‫قد نسيني، لكنّني لم أستطع الإذعان"

713
01:07:55,916 --> 01:07:57,873
‫"شعرت بعطش شديد"

714
01:08:00,379 --> 01:08:02,529
‫"كنت بحاجة إلى المياه"

715
01:08:44,965 --> 01:08:47,081
‫"حسنًا، (بيلا) هذا بالغ الأهمية"

716
01:08:48,260 --> 01:08:50,695
‫أنتِ جاهزة؟ حسنًا، إذهبي إلى المنزل

717
01:08:52,306 --> 01:08:57,619
‫أحسنتِ، إذهبي إلى المنزل (بيلا)
‫إذهبي إلى المنزل

718
01:08:58,395 --> 01:08:59,988
‫هيّا، هناك مسار جميلٌ هنا

719
01:09:00,188 --> 01:09:01,701
‫إنتظر، إنتظرني

720
01:09:01,899 --> 01:09:04,812
‫- أسرع، أنت بطيء دومًا
‫- لا، لستُ كذلك

721
01:09:09,197 --> 01:09:11,234
‫اُنظر، إنه كلب

722
01:09:12,868 --> 01:09:14,347
‫"أشخاص"

723
01:09:18,332 --> 01:09:19,891
‫- ما خطبه؟
لا أعلم ‫-

724
01:09:20,542 --> 01:09:22,021
‫حذاري لئلاّ يكون مصابًا بداء الكلب

725
01:09:22,211 --> 01:09:25,249
‫ليس مصابًا بالكلب أيّها الأخرق، إنه عالق

726
01:09:25,505 --> 01:09:27,974
‫كلب مطيع، كلب مطيع

727
01:09:28,926 --> 01:09:30,644
‫إنه مقيّد بشيء ما

728
01:09:38,602 --> 01:09:40,752
‫- ماذا؟ ما الأمر؟
‫- توجد جثة هناك

729
01:09:40,979 --> 01:09:43,289
مستحيل -
‫- الكب مقيّد بها

730
01:09:43,524 --> 01:09:45,595
‫ِ - هل هو ميّت!
‫- أظن ذلك

731
01:09:47,736 --> 01:09:49,170
‫ماذا ستفعل؟

732
01:09:49,821 --> 01:09:51,300
‫كلب مطيع

733
01:09:59,373 --> 01:10:01,808
‫"كان مذاق المياه طيبًا جدًا"

734
01:10:12,719 --> 01:10:16,508
‫"عرفت الآن أن رحلتي
‫أطول بكثير ممّا تخيّلت يومًا"

735
01:10:17,057 --> 01:10:20,937
‫"مرّ فصلا شتاء
‫كم فصل شتاء بعد سيمرّ؟"

736
01:10:22,020 --> 01:10:24,250
‫"وكم فصل شتاء آخر بوسعي أن أحتمل؟"

737
01:10:39,329 --> 01:10:41,718
‫"كانت روائحهم في كل مكان"

738
01:10:49,339 --> 01:10:51,376
‫"كانوا يصطادونني مجددًا"

739
01:10:57,389 --> 01:10:59,027
‫"عرفت أنهم سيأتون"

740
01:11:01,685 --> 01:11:04,359
‫"لكنّني لن أدعهم يخالونني خائفة"

741
01:13:07,061 --> 01:13:08,972
‫"هل هذه..."

742
01:13:30,084 --> 01:13:34,396
‫"إنها صغيرة الهرة الضخمة
‫وباتت هرة ضخمة جدًا الآن"

743
01:14:17,047 --> 01:14:19,800
‫"سررت جدًا لوجودنا معًا مجددًا"

744
01:14:22,219 --> 01:14:24,733
‫"وشعرت أن الهرة الكبيرة
‫يخالجها الشعور عينه"

745
01:14:48,621 --> 01:14:51,693
‫"كنت أعلم أن (لوكاس)
‫سيتحمّس لمقابلة الهرة الكبيرة"

746
01:14:52,041 --> 01:14:54,760
‫"وسننام جميعًا معًا في السرير"

747
01:14:59,173 --> 01:15:01,892
‫"سيحتاج (لوكاس) حتمًا إلى سرير أكبر"

748
01:15:06,931 --> 01:15:08,604
‫"وهذه رائحة جديدة"

749
01:15:17,399 --> 01:15:19,868
‫"لا أعلم ما هذه ولا أريد أن أعرف"

750
01:15:28,494 --> 01:15:30,212
‫"الهرة الكبيرة"

751
01:15:53,727 --> 01:15:57,766
‫"ها هو، العودة إلى المنزل وإلى (لوكاس)"

752
01:16:06,198 --> 01:16:10,715
‫"أرادتني الهرة الكبيرة أن أتبعها
‫وأردتها أن تتبعني"

753
01:16:23,799 --> 01:16:27,872
‫"عرفت آنذاك أن الهرة الكبيرة
‫لن تعود معي إلى المنزل للنوم في السرير"

754
01:16:38,522 --> 01:16:41,435
‫"سأكون دومًا أمك الهرة"

755
01:16:56,999 --> 01:17:02,358
‫"أحببت الهرة الكبيرة
‫لكنّني عرفت أنني لن أراها مجددًا أبدًا"

756
01:17:34,078 --> 01:17:35,591
‫"(دنفر) حدود المدينة
‫الإرتفاع 1209 متر"

757
01:18:11,407 --> 01:18:14,684
‫كلب، جرو
‫تعال إلى هنا، تعال أيّها الجرو

758
01:18:14,952 --> 01:18:16,863
‫تعال، تعال، تعال إلى هنا أيّها الجرو

759
01:18:17,330 --> 01:18:18,650
‫- هل أنت بخير؟
‫- أيّها الجرو

760
01:18:18,831 --> 01:18:21,391
‫- لمن هذا الكلب؟
‫- "توقفوا رجاءً، من فضلكم"

761
01:18:21,626 --> 01:18:23,060
‫ماذا يحصل؟

762
01:18:23,252 --> 01:18:24,925
هيّا -
‫- "توقفوا رجاءً"

763
01:18:25,129 --> 01:18:26,449
‫- تعال يا صغير
‫تعال إلى هنا

764
01:18:26,631 --> 01:18:28,383
‫- أمسكوا الكلب
‫- تعالي يا صغيرة، تعالي

765
01:19:08,839 --> 01:19:10,591
‫تعالي يا صغيرتي

766
01:19:14,011 --> 01:19:17,845
‫"كنت أتألم بشدة لكن كان عليّ المتابعة"

767
01:19:30,236 --> 01:19:33,354
‫"بدأت الشوارع والمنازل تبدو مألوفة"

768
01:19:39,495 --> 01:19:44,649
‫"فعلتُ أخيرًا ما طلبه منّي (لوكاس)
‫عُدت إلى المنزل"

769
01:19:58,139 --> 01:20:01,450
‫- "(لوكاس)، أمي، (لوكاس)"
‫- مَن هناك؟

770
01:20:04,395 --> 01:20:07,467
‫حسنًا، لا يمكنك الدخول إلى هنا
‫هيّا هيّا، حسنًا لنخرج

771
01:20:07,732 --> 01:20:10,167
‫"كان كل شي... مختلفًا"

772
01:20:10,401 --> 01:20:14,759
‫- هيّا، هيّا
‫- (لوكاس)، أمي"

773
01:20:15,740 --> 01:20:17,572
‫- يا الهي
‫- "أين هما؟"

774
01:20:17,867 --> 01:20:22,464
‫آلو؟ هذه حالة طارئة هناك كلب شريد
‫دفع الباب ودخل إلى منزلي

775
01:20:22,788 --> 01:20:27,225
‫"شممت أنهما رحلا
‫منذ وقت طويل"

776
01:20:34,634 --> 01:20:38,992
‫"حاولت جاهدةً
‫وقطعت مسافة بعيدةً جدًا"

777
01:20:40,973 --> 01:20:43,487
‫"لكن لم يعُد بوسعي القيام بخطوة أخرى"

778
01:20:53,111 --> 01:20:57,230
‫"الأم الهرة؟
‫كيف أصبحتِ صغيرة الحجم هكذا؟"

779
01:21:05,581 --> 01:21:07,572
‫- "هل إتصلت بشأن كلب شريد؟"
‫- أجل

780
01:21:09,377 --> 01:21:11,095
‫- "أنت"
أنت -

781
01:21:19,470 --> 01:21:23,429
‫"شاهدتني الأم الهرة أغادر
‫تمامًا كما فعلت الهرة الكبيرة"

782
01:21:28,813 --> 01:21:31,407
‫"أظنها الطريقة
‫التي تقول فيها الهررة وداعًا"

783
01:21:41,701 --> 01:21:44,773
‫"كان هناك مكان آخر
‫أبحث فيه عن (لوكاس)"

784
01:21:46,539 --> 01:21:50,294
‫- هذا جيّد، أراك لاحقًا، أراك لاحقًا
‫- وداعًا

785
01:22:01,054 --> 01:22:02,567
"‫"د. (ترافيس)

786
01:22:03,681 --> 01:22:05,433
‫- "كلاب"
‫- أجل، أنت كلب مطيع

787
01:22:05,641 --> 01:22:07,518
‫"كنت الوحيدة"

788
01:22:10,396 --> 01:22:12,034
‫- (أوليفيا)؟
‫- ماذا؟

789
01:22:12,231 --> 01:22:14,188
‫أظن أن ذلك الكلب الشريد دخل للتو

790
01:22:20,281 --> 01:22:22,557
‫يشتغل جهاز الإنذار، فأنهض

791
01:22:22,784 --> 01:22:25,617
‫لديّ مكان أذهب إليه، أحبّ العمل

792
01:22:36,839 --> 01:22:38,477
مستحيل -
‫- ماذا؟

793
01:22:42,470 --> 01:22:44,222
‫هذا مستحيل

794
01:22:51,938 --> 01:22:57,217
‫(بيلا)؟ هذه هي، تعالي، تعالي يا صغيرة

795
01:23:00,488 --> 01:23:02,684
‫ماذا حصل لكِ يا صغيرة؟

796
01:23:07,662 --> 01:23:09,539
‫ماذا؟ ما الأمر؟

797
01:23:11,457 --> 01:23:13,289
لا -
"(لوكاس)" -

798
01:23:15,545 --> 01:23:17,104
‫هذا مستحيل

799
01:23:17,672 --> 01:23:18,992
(بيلا)

800
01:23:36,149 --> 01:23:38,823
‫"(لوكاس)، (لوكاس)، (لوكاس)"

801
01:23:40,612 --> 01:23:45,368
‫(بيلا)، (بيلا)، أنتِ حية، (بيلا)

802
01:23:48,786 --> 01:23:52,256
(‫لا أصدق ذلك، (بيلا
‫أين كنتِ طوال هذا الوقت؟

803
01:23:52,540 --> 01:23:55,100
‫- هل هذه (بيلا)؟
‫- أجل، إنها هي فعلاً

804
01:23:55,335 --> 01:23:56,655
‫- (بيلا)!
‫- يا إلهي

805
01:23:56,836 --> 01:23:59,032
‫مرّ نحو عامين ونصف

806
01:23:59,255 --> 01:24:03,374
‫"(لوكاس)، (أوليفيا)، أمي
‫عدت إلى المنزل بالفعل"

807
01:24:03,676 --> 01:24:05,872
‫أعلم، أعلم

808
01:24:14,979 --> 01:24:16,697
‫أيمكنك الإتصال بالطبيب البيطري؟
‫قولي له أننا قادمان

809
01:24:16,898 --> 01:24:18,218
‫- أجل، أجل
‫- سأجلب السيارة

810
01:24:18,399 --> 01:24:19,719
‫- ستكون بخير
‫- (لوكاس)؟ (لوكاس)

811
01:24:19,901 --> 01:24:22,370
‫يوجد ضابط في الخارج يقول
‫إنه عليك إخراج ذلك الكلب

812
01:24:24,197 --> 01:24:25,710
‫آسف جدًا

813
01:24:26,658 --> 01:24:28,251
‫‫هيّا

814
01:24:28,701 --> 01:24:30,214
أتمزح؟

815
01:24:31,037 --> 01:24:34,746
‫حسنًا جميعًا
‫ليست بمشكلة، لا داعي للقلق

816
01:24:35,041 --> 01:24:38,955
‫أتيتُ لآخذ كلب (بيتبول) ذاك وحسب
‫وإن تدخّل أيّ منكم؟

817
01:24:39,254 --> 01:24:41,848
‫سيعتقلكم أولئك الضباط

818
01:24:42,090 --> 01:24:45,560
‫لا نريد أيّة متاعب
‫لكن علينا أخذ ذلك الحيوان

819
01:24:47,428 --> 01:24:49,942
‫أردت أن أرى لما نصف القسم هنا

820
01:24:50,181 --> 01:24:52,650
‫لتلبية نداء روتيني لضبط الحيوانات

821
01:24:52,892 --> 01:24:54,690
‫أيريد أحدكم إعلامي بما يحصل؟

822
01:24:54,894 --> 01:24:58,046
‫أيّها النقيب، أتيتُ إلى هنا لإجراء حجز
‫وبعض أولئك الناس

823
01:24:58,314 --> 01:25:00,874
‫يحاولون تحويل الوضع إلى مسألة مختلفة

824
01:25:01,109 --> 01:25:06,741
‫هذه عرقلة لسير العدالة، إيواء حيوان خطير
‫ومخالفة أمر قانوني

825
01:25:07,157 --> 01:25:12,709
‫ومَن فيكم مسؤول عن مجموعة الجرائم هذه؟

826
01:25:14,914 --> 01:25:16,393
‫هنا

827
01:25:16,583 --> 01:25:18,893
‫خِلت أن الوضع قد يكون كذلك

828
01:25:20,628 --> 01:25:23,825
‫هل هذا كلب بيتبول؟
‫لا يبدو لي كلب بيتبول

829
01:25:24,090 --> 01:25:25,967
‫هي كلبتي سيّدي

830
01:25:26,176 --> 01:25:28,486
‫وهي مصابة
‫سأصحبها إلى الطبيب البيطري

831
01:25:28,720 --> 01:25:30,597
‫يؤسفني القول أن (شاك) محق

832
01:25:30,805 --> 01:25:33,240
‫علينا أخذ كلبتك إلى المأوى

833
01:25:33,475 --> 01:25:35,034
‫حسنًا

834
01:25:35,226 --> 01:25:37,422
‫لكن لفعل ذلك عليك محاربة
‫الكتيبة الأولى

835
01:25:37,645 --> 01:25:39,397
‫الفرقة البحرية الثالثة
‫من فيلق البحرية الأميركية

836
01:25:39,606 --> 01:25:41,085
‫كتيبة المشاة الأولى، في الجيش

837
01:25:41,274 --> 01:25:43,788
‫كتيبة الفيلق الجوي الـ 82
‫الجيش الأميركي

838
01:25:44,027 --> 01:25:45,700
‫الأسطول السادس، البحرية الأميركية

839
01:25:45,904 --> 01:25:48,464
‫الفيلق الجوي 101، النسور

840
01:25:48,698 --> 01:25:51,053
‫كتيبة المشاة الرابعة، الجيش الأميركي

841
01:25:51,868 --> 01:25:54,064
‫أتريدون حقًا تصعيد هذا الأمر؟

842
01:25:54,496 --> 01:25:56,248
‫أتريد ذلك؟

843
01:25:57,665 --> 01:26:00,862
‫سيّدتي، يقضي عملي بتطبيق القانون

844
01:26:01,127 --> 01:26:03,687
‫وبموجب القانون
‫عليّ الحجز على هذه الكلبة

845
01:26:03,922 --> 01:26:07,881
‫إن كان ذلك يعني إستعمال الصواعق
‫ورذاذ الفلفل ليكن ذلك

846
01:26:08,176 --> 01:26:09,974
‫بموجب المرسوم 80 في مدينة (دنفر)

847
01:26:10,178 --> 01:26:11,612
‫إنتظر

848
01:26:13,973 --> 01:26:16,044
‫- قال (دنفر)
هذا صحيح -

849
01:26:17,227 --> 01:26:18,661
‫لكنّنا لسنا في (دنفر)

850
01:26:18,853 --> 01:26:21,129
‫- هذه ملكية فيدرالية
‫- ماذا؟

851
01:26:21,356 --> 01:26:23,233
‫مستشفى المحاربين القدامى ملكية فيدرالية

852
01:26:23,691 --> 01:26:25,967
‫تقنيًا ليس جزءً من مدينة (دنفر)

853
01:26:27,737 --> 01:26:29,057
‫إذًا حُسم الأمر أيّها النقيب

854
01:26:29,239 --> 01:26:31,549
‫لا داعي لحصول قتال
‫لأنه ليس لديك صلاحية

855
01:26:36,037 --> 01:26:38,790
‫إذًا أين خدمتما؟

856
01:26:39,040 --> 01:26:40,599
‫- (البصرة)
‫- (كابول)

857
01:26:41,376 --> 01:26:43,367
‫(هوي)، هجوم (تيت)

858
01:26:45,046 --> 01:26:48,562
‫حسنًا، إنتهى الإستعراض، لنوضّب أغراضنا

859
01:26:48,842 --> 01:26:50,321
‫أجل

860
01:26:50,510 --> 01:26:53,389
‫إن رأيت هذا الكلب يغادر المكان
‫ساوقف سيارتك

861
01:26:53,638 --> 01:26:55,231
‫لا، لن تفعل ذلك

862
01:26:55,432 --> 01:27:00,711
‫(شاك) أتلقّى شكاوى بشأنك
‫أكثر من جميع العناصر الميدانيين مجموعين

863
01:27:02,063 --> 01:27:05,021
‫أعد تلك السيارة
‫سأسحبك من الخدمة الميدانية

864
01:27:06,359 --> 01:27:11,035
‫ولن يجري إيقاف أحدٍ بسبب كلب

865
01:27:12,699 --> 01:27:15,896
‫مفهوم؟ جيّد

866
01:27:19,372 --> 01:27:20,692
‫خيار ذكيّ

867
01:27:20,874 --> 01:27:22,512
‫يا إلهي (بيلا)!
‫إفتقدناكِ كثيرًا

868
01:27:22,709 --> 01:27:27,180
‫"لا أفهم ما حصل للتو
‫لكنّني واثقة أنه كان أمرًا جيّدًا"

869
01:27:29,591 --> 01:27:34,381
‫"أهلاً بكم في (غولدن)
‫حيث يعيش الغرب"

870
01:27:37,849 --> 01:27:40,523
‫اُنظر إلى ما وجدته في الصندوق

871
01:27:40,769 --> 01:27:42,407
‫نسيت بالكامل

872
01:27:42,604 --> 01:27:44,038
‫- تعالي إلى هنا
‫- أتذكرين هذا (بيلا)؟

873
01:27:44,230 --> 01:27:46,028
‫"بطانيتي (لوكاس)"

874
01:27:47,609 --> 01:27:49,327
‫- أردت أن أجرّب شيئًا
‫- أجل

875
01:27:50,445 --> 01:27:53,005
‫كان هذا المفضّل لديها في صغرها

876
01:27:53,281 --> 01:27:56,273
‫وبعد كل ما عانته لا أعلم إن كانت ستذكره

877
01:27:57,243 --> 01:27:59,234
‫(بيلا) أتريدين...

878
01:28:00,705 --> 01:28:05,142
‫- قطعة جبن صغيرة؟
‫- "قطعة جبن صغيرة؟"

879
01:28:07,587 --> 01:28:08,941
‫تذكرها بالفعل

880
01:28:11,675 --> 01:28:14,474
‫- هي كلبة مذهلة
‫- بالفعل

881
01:28:24,104 --> 01:28:29,019
‫"كنتُ في المنزل فعلاً
‫مع (لوكاس) و(أوليفيا) أيضًا"

882
01:28:31,319 --> 01:28:33,754
‫"كنتُ حيث يجدر بي أن أكون"

883
01:28:45,458 --> 01:28:48,337
‫"كانت الهرة الكبيرة
‫حيث يجدر بها أن تكون"

884
01:29:12,277 --> 01:29:15,793
‫"فهمتُ أخيرًا أن الرسن غير المرئي
‫الذي أوصلني إلى (لوكاس)"

885
01:29:16,072 --> 01:29:17,983
‫"كان مصنوعًا من الحبّ"

886
01:29:18,200 --> 01:29:22,353
‫"كان صاحبي وكنتُ كلبته"

887
01:29:29,419 --> 01:30:29,413
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| رانيا موريس أمين ||
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Resynced By NAIM2007

