﻿1
00:00:03,324 --> 00:00:43,324
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل & أحمد عبّاس||

2
00:02:00,878 --> 00:02:02,614
<i>.(لا يبدو جيّدًا، (ريتشارد</i>

3
00:02:04,081 --> 00:02:06,484
<i>في الواقع، لأكون صريحًا
.إنه يبدو سيئًا جدًا</i>

4
00:02:07,718 --> 00:02:10,822
،بعيدًا عن اللغط
.سأخبرك بكل صراحة

5
00:02:11,521 --> 00:02:13,390
ريتشارد)، أنت مصاب بسرطان)
.الرئة المرحلة الرابعة

6
00:02:14,858 --> 00:02:17,459
الألم الذي تعاني منه في
 الجزء العلوي من ظهرك

7
00:02:17,461 --> 00:02:20,629
هو في الواقع بسبب الأورام
،الخبيثة داخل رئتيك

8
00:02:20,631 --> 00:02:24,502
الذي يبدو للأسف أن
.لديك وقت قصير

9
00:02:25,536 --> 00:02:27,639
،بما أننا اكتشفنا هذا المرض مؤخرًا

10
00:02:28,372 --> 00:02:30,975
فأن هناك ايضًا فرصة كبيرة لأنتشار سرطانك

11
00:02:31,641 --> 00:02:33,975
خصوصًا إلى عمودك الفقري
.والغدة الكظرية

12
00:02:36,913 --> 00:02:39,316
.يجب عليك إبلاغ الحرم الجامعي

13
00:02:39,650 --> 00:02:46,424
يجب عليك إبلاغ (فيرونيكا) وابنتك
.بأسرع ما يمكنك بمجرد بدء العلاج

14
00:02:47,091 --> 00:02:48,790
كم لديّ من الوقت؟

15
00:02:48,792 --> 00:02:51,062
،مع العلاج، لديك عام

16
00:02:51,929 --> 00:02:53,765
.عام ونصف إن كنت محظوظًا

17
00:02:55,733 --> 00:02:56,933
وبدون علاج؟

18
00:02:58,634 --> 00:03:00,504
.ربما 6 أشهر

19
00:03:02,538 --> 00:03:04,308
.(آسف جدًا، (ريتشارد

20
00:03:32,936 --> 00:03:33,938
.سحقًا

21
00:03:45,915 --> 00:03:48,385
.لنجعل هذا الفصل من السنة رائعًا

22
00:03:48,752 --> 00:03:53,623
سنحصل على تمويل إضافي
.الذي نحتاجه بشدّة

23
00:03:55,025 --> 00:03:57,762
أيّ اسئلة؟

24
00:04:05,468 --> 00:04:06,737
.سحقًا

25
00:04:08,538 --> 00:04:11,641
.ماذا؟ .. حسنًا

26
00:04:28,024 --> 00:04:30,791
.اللعنة

27
00:04:47,644 --> 00:04:49,079
.اللعنة

28
00:04:49,512 --> 00:04:51,512
.سحقًا، رباه

29
00:04:51,514 --> 00:04:52,913
!ايها الوغد

30
00:04:52,915 --> 00:04:55,019
!سحقًا! يا إلهي

31
00:04:55,786 --> 00:04:57,422
.سحقًا

32
00:04:57,653 --> 00:04:59,490
!اللعنة

33
00:04:59,755 --> 00:05:00,957
!تبًا لك

34
00:05:08,197 --> 00:05:09,199
.تبًا لك

35
00:05:24,947 --> 00:05:25,949
.اللعنة

36
00:05:28,047 --> 00:05:30,149
"الفصل الأول"
____________
"لديّ شيء لأقوله"

37
00:05:33,824 --> 00:05:36,024
هل يجب على الملحد
أن يتلي صلاة النعمة؟

38
00:05:36,026 --> 00:05:37,161
.(اخرس، (ريتشارد

39
00:05:38,829 --> 00:05:39,997
.بالطبع، عزيزتي

40
00:05:40,831 --> 00:05:43,033
.في الواقع لديّ شيء أود أن أقوله

41
00:05:45,668 --> 00:05:47,237
تفضلي يا فتاة، ماذا لديكِ؟

42
00:05:50,740 --> 00:05:52,676
.أردتكما أن تعرفا أنّي شاذة

43
00:05:52,975 --> 00:05:56,711
ماذا؟

44
00:05:56,713 --> 00:05:58,779
.يا إلهي

45
00:05:58,781 --> 00:06:01,248
.أوليفيا)، ظننت إنه شيء سيء)

46
00:06:01,250 --> 00:06:03,987
.(لا، لستِ كذلك، (أوليفيا

47
00:06:07,124 --> 00:06:08,123
ماذا تعنين بهذا؟

48
00:06:08,125 --> 00:06:10,228
.أنتِ لستِ شاذة
.أعني، لستِ سحاقية

49
00:06:10,694 --> 00:06:11,929
.بلى

50
00:06:13,062 --> 00:06:15,764
أجل. لا، أظن أنّي أعرف
.شريكي الجنسي المفضل

51
00:06:15,766 --> 00:06:17,865
.أنها مجرد مرحلة

52
00:06:17,867 --> 00:06:20,034
.أظن أن هذا رائع

53
00:06:20,036 --> 00:06:22,870
.ـ لا تسترضيها
.ـ أنا لا استرضي ابنتي

54
00:06:22,872 --> 00:06:24,906
.كيف تجرؤين على انكاري هكذا

55
00:06:24,908 --> 00:06:26,707
.أنا لا أنكركِ يا عزيزتي

56
00:06:26,709 --> 00:06:31,279
أنّي فقط أنكر طريقة سعيكِ لجذب
.الأنتباه أو ما شابة. هذا كل شيء

57
00:06:31,281 --> 00:06:35,082
.أعرفكِ يا (أوليف) أفضل مما تعرفين نفسكِ

58
00:06:35,084 --> 00:06:38,021
.لا، أمي
.لا تعرفين أيّ شيء عني

59
00:06:40,790 --> 00:06:44,091
.أوليفيا)، ارجوكِ عودي يا عزيزتي)
.(أوليفيا)

60
00:06:44,093 --> 00:06:45,997
.دعها

61
00:06:49,899 --> 00:06:52,802
..مهارتكِ الأمومة

62
00:06:54,838 --> 00:06:56,974
.دومًا ما تذهلني

63
00:07:03,680 --> 00:07:06,651
.أنا ايضًا لديّ شيء أود قوله

64
00:07:08,718 --> 00:07:09,853
.لا يسعني الأنتظار

65
00:07:13,055 --> 00:07:14,724
.لديّ علاقة غرامية

66
00:07:16,793 --> 00:07:19,829
لديّ علاقة غرامية وظننت
.إنه عليك أن تعرف

67
00:07:23,934 --> 00:07:25,836
ولمَ تظنين إنه يجب عليّ أن أعرف؟

68
00:07:28,004 --> 00:07:29,606
.(لانها مع (هنري

69
00:07:30,641 --> 00:07:31,676
مَن (هنري)؟

70
00:07:33,677 --> 00:07:34,812
.(هنري رايت)

71
00:07:35,112 --> 00:07:36,877
هنري رايت)؟)

72
00:07:36,879 --> 00:07:37,882
مديري؟

73
00:07:46,223 --> 00:07:50,024
.(لا، لا، (فيرونيكا
.هذا مثير للاشمئزاز

74
00:07:50,026 --> 00:07:53,027
.هل جننتِ؟ هيّا

75
00:07:53,029 --> 00:07:56,299
على الأقل لديكِ ذوق
.في الخيانة الزوجية

76
00:07:57,367 --> 00:08:01,939
هذا يعود لكِ، لكني كنت امارس
.الجنس مع الحارس أو السباك

77
00:08:02,238 --> 00:08:05,807
بينما كنتِ تمارسين الجنس
.مع المخنث

78
00:08:05,809 --> 00:08:07,712
.أؤكد لك أن خصيتيه سليمتين

79
00:08:08,377 --> 00:08:09,312
ماذا؟

80
00:08:10,413 --> 00:08:12,949
.هنري) مبارك بخصية إضافية)

81
00:08:13,983 --> 00:08:18,990
هنري) مبارك بخصية إضافية؟)

82
00:08:21,024 --> 00:08:24,327
أأنتِ واثقة انها ليست
كيسًا أو ورم؟

83
00:08:25,194 --> 00:08:26,230
هل تهتم حتى؟

84
00:08:26,930 --> 00:08:28,331
حول خصيته الثالثة؟

85
00:08:29,932 --> 00:08:32,669
.لا. لست مهتمًا

86
00:08:34,270 --> 00:08:39,810
بقدر ما أعرف، أن هذا المنزل
.فقد قيمته منذ وقت طويل

87
00:08:42,278 --> 00:08:44,215
.أنّك وغد

88
00:08:45,315 --> 00:08:46,850
.صريح

89
00:08:50,220 --> 00:08:53,353
.لذا، لنشرب من أجل زواجنا المقدّس

90
00:08:53,355 --> 00:08:54,888
.اشرب لوحدك

91
00:08:54,890 --> 00:08:56,159
.فكرة جيّدة

92
00:08:56,960 --> 00:08:59,830
ماذا كنت تريد أن تخبرنا؟

93
00:09:04,768 --> 00:09:08,105
كنت أخشى أنّي افرطت
.في طبخ شريحة اللحم

94
00:09:11,041 --> 00:09:13,108
.ايها الداعر

95
00:09:20,350 --> 00:09:22,150
.لا، لكن هذا ليس ما تقوله إطلاقًا

96
00:09:22,152 --> 00:09:25,322
.أنها تضع الأساس للحركة النسوية كلها

97
00:09:26,355 --> 00:09:27,424
.استمري

98
00:09:30,124 --> 00:09:31,225
..مثل 100 عام مقدمًا و

99
00:09:34,096 --> 00:09:35,298
ما كان هذا؟

100
00:09:39,769 --> 00:09:40,837
ألن تفعل هذا شيء؟

101
00:09:41,971 --> 00:09:42,972
مثل ماذا؟

102
00:09:43,472 --> 00:09:45,775
.لا أعرف. اتصل بأحدهم

103
00:09:46,942 --> 00:09:48,276
أأنتما أصدقاء؟

104
00:09:48,278 --> 00:09:50,210
هل تعرفينه شخصيًا، بالاسم؟

105
00:09:50,212 --> 00:09:51,347
.إنه مجرد طير

106
00:09:52,115 --> 00:09:53,317
.لا أعرف بمن أتصل

107
00:09:54,250 --> 00:09:56,184
ـ هل يمكنني المواصلة؟
ـ لا، لا يمكنكٍ

108
00:09:58,388 --> 00:10:01,222
لمَن هذا الهاتف؟
هل هذا هاتفك؟

109
00:10:01,224 --> 00:10:02,225
.سحقًا

110
00:10:02,525 --> 00:10:03,958
.ها نحن ذا
.ها هي ذا

111
00:10:03,960 --> 00:10:05,062
.آسفة

112
00:10:05,427 --> 00:10:06,931
.إنه هاتفي. آسفة

113
00:10:07,496 --> 00:10:09,966
ظننت أنّي وضعته على وضع
..الهزاز لكنه

114
00:10:10,200 --> 00:10:13,504
.لا، أرجوكِ، يمكنكِ الرد
.قفي وردي على مكالمتكِ

115
00:10:14,837 --> 00:10:17,107
.ارجوكِ، لا تكوني خجولة

116
00:10:17,573 --> 00:10:19,206
.قفي وردي على مكالمتكِ

117
00:10:26,383 --> 00:10:27,384
.مرحبًا

118
00:10:28,518 --> 00:10:30,421
سأعاود الاتصال بك لاحقًا
.لأني في الصف

119
00:10:31,488 --> 00:10:33,224
.لا، أنا في الصف

120
00:10:34,990 --> 00:10:37,227
.الآن. أنّي واقفة

121
00:10:37,427 --> 00:10:40,063
.أعرف إنه غريب. حسنًا

122
00:10:40,330 --> 00:10:41,963
.وداعًا

123
00:10:43,833 --> 00:10:45,001
.رائع

124
00:10:45,335 --> 00:10:46,269
.آسفة

125
00:10:47,003 --> 00:10:48,139
.لا عليكِ

126
00:10:50,273 --> 00:10:51,274
.حسنًا

127
00:10:53,009 --> 00:10:56,780
من الآن فصاعدًا، سنفعل
.الأشياء بشكل مختلف جدًا

128
00:10:57,413 --> 00:11:01,985
لذا، لأولئك منكم الغير مهتمين كثيرًا
.في التواجد هنا، يمكنهم الأنصراف

129
00:11:02,284 --> 00:11:06,456
فقط يمكنك الخروج من الباب ببساطة
.وستحصل على درجة "سي" تلقائيًا

130
00:11:07,456 --> 00:11:12,529
لم يعد لديّ الوقت لأضيعه
.أو أنوي إضاعة وقتكم

131
00:11:12,995 --> 00:11:21,038
لأولئك منكم الذين يحصلون درجات
.سي" أو أسوأ، لنكن استباقيين"

132
00:11:21,238 --> 00:11:23,841
.احزم حقيبتك
.وأرحل الآن

133
00:11:28,010 --> 00:11:29,913
.جيّد، ها نحن ذا

134
00:11:31,947 --> 00:11:34,916
إذا أيّ واحد منكم لديه نوايا

135
00:11:34,918 --> 00:11:38,252
.لدراسة الأعمال، يمكنه الأنصراف الآن

136
00:11:38,254 --> 00:11:40,057
.لن أكرر هذا مجددًا

137
00:11:40,356 --> 00:11:44,592
إذا نظرت للاٍفل وصدف أن
وجدت نفسك مرتديًا سروال رياضي

138
00:11:44,594 --> 00:11:48,299
،أو سروال مخطط أو ما شابة

139
00:11:49,099 --> 00:11:51,098
ـ يمكنك الانصراف رجاءًا
ـ ماذا؟

140
00:11:51,100 --> 00:11:57,141
والشيء الأكثر أهمية، إذا لم تقرأ
،الكتاب من أجل متعتنا الداخلية

141
00:11:58,341 --> 00:12:00,144
.فانت لا تنتمي هنا
.انصرف

142
00:12:01,378 --> 00:12:05,615
إذا أيّ واحد منكم وجد نفسه
،ضمن أيّ من هذه الفئات

143
00:12:06,081 --> 00:12:09,052
أؤكد لك لن تحصل أكثر
."من درجة "سي

144
00:12:11,388 --> 00:12:13,389
.ها نحن ذا

145
00:12:14,658 --> 00:12:18,528
عمال الحكومة والسياسيين
.ضمن ذلك

146
00:12:21,130 --> 00:12:23,967
التطرق للسروال الرياضي
.ليس مزحة

147
00:12:24,634 --> 00:12:27,538
.أنا مريضة. لديّ رشح

148
00:12:33,710 --> 00:12:38,382
حسنًا. الآن، لأولئك منكم المتهمين
،في التعلم من العقول العظيمة

149
00:12:39,581 --> 00:12:41,317
،وهناك اليوم

150
00:12:42,152 --> 00:12:44,551
أنّكم مسؤولين عن قراءة كتاب واحد

151
00:12:44,553 --> 00:12:46,387
.وكتاب واحد فقط في هذا الفصل الدراسي

152
00:12:46,389 --> 00:12:51,095
وبعد فعل هذا، ستقف هنا
.وستدير الصف بمفردك

153
00:12:52,696 --> 00:12:57,401
رائع. ها هم ملوك وملكات مبرد المياه

154
00:12:58,268 --> 00:13:00,204
.عاهرات الشركات المستقبل

155
00:13:03,572 --> 00:13:05,909
.درجة "سي". ربما لا

156
00:13:07,277 --> 00:13:14,418
وبعدها ستقف هنا وستقنع زملائك
.بأهمية العمل

157
00:13:15,552 --> 00:13:17,153
."مقابل هذا، ستحصل على درجة "بي

158
00:13:18,520 --> 00:13:21,991
،وإذا علمتنا شيء جديد
."ستحصل على درجة "أيه

159
00:13:23,726 --> 00:13:24,995
أيّ اسئلة؟

160
00:13:29,032 --> 00:13:31,602
.أجل. شيء واحد آخر

161
00:13:32,601 --> 00:13:35,369
.ممنوع الدعايات النسوية أو الشاذات

162
00:13:35,371 --> 00:13:41,210
فمحنة النساء العاريات هو آخر شيء
.أود التفكير به الآن

163
00:13:41,778 --> 00:13:43,480
.لا أظن إنه يمكنك فعل هذا

164
00:13:44,014 --> 00:13:45,448
.لقد فعلت

165
00:13:45,749 --> 00:13:51,455
والآن يجب أن ابدأ في المزج
.العاطفي لـ 72 ساعة

166
00:13:52,154 --> 00:13:56,223
على الأرجح، سأشرب بمفردي
.ولا أمانع في ذلك

167
00:13:56,225 --> 00:13:59,196
.لذا، وبسبب هذا، تم إلغاء الحصة

168
00:14:01,663 --> 00:14:02,665
.هذا كل شيء

169
00:14:03,732 --> 00:14:05,034
.انتهت الحصة

170
00:14:06,135 --> 00:14:08,536
أجل، بالمناسبة، أيّ واحد
منكم يبيع الماريجوانا

171
00:14:08,538 --> 00:14:12,442
،أو يعرف أحد يبيع ذلك
هلا يمكنه زيارتي خلال ساعات العمل؟

172
00:14:12,775 --> 00:14:14,110
.شكرًا. وداعًا

173
00:14:19,682 --> 00:14:20,750
ماذا بحق الجحيم؟

174
00:14:21,750 --> 00:14:24,087
أريد أن أخذ إجازة في
.الفصل الدراسي القادم

175
00:14:24,486 --> 00:14:28,089
أود .. لا، لا يمكنني منحك
.إجازة، انها تستغرق سنة

176
00:14:28,091 --> 00:14:31,626
ـ سنة لإنهاء هذا الشيء
ـ سيكون عليك فعل شيئًا لتسريع هذا

177
00:14:31,628 --> 00:14:33,364
.لا، لا يمكنني

178
00:14:33,797 --> 00:14:35,399
ما الذي تريد فعله بالإجازة؟

179
00:14:35,631 --> 00:14:39,767
أود أن أكتب الرواية الأمريكية
.العظيمة القادمة

180
00:14:39,769 --> 00:14:41,469
ـ حقًا؟
ـ أو قصة

181
00:14:41,471 --> 00:14:44,140
ـ يعتمد على طولها
ـ عمّ تتحدث؟

182
00:14:44,841 --> 00:14:49,609
انها تتحدث عن يتيمة التي
.تربي الأرانب في الجوار

183
00:14:49,611 --> 00:14:50,780
وما اسمها؟

184
00:14:51,847 --> 00:14:54,584
العنوان المبدئي الآن هو
"وجود الارنب المرح"

185
00:14:55,118 --> 00:14:57,084
لأن اسمها (باني) وبشكل غريب

186
00:14:57,086 --> 00:14:58,652
..ـ انها كانت تستمتع
ـ أنت كاذب

187
00:14:58,654 --> 00:15:00,323
.انت كاذب
.أنّك تكذب عليّ

188
00:15:01,157 --> 00:15:03,257
(ـ لديّ سرطان، (بيتر
ـ ماذا؟

189
00:15:03,259 --> 00:15:06,296
.لديّ سرطان ولا يبدو جيّد

190
00:15:08,163 --> 00:15:09,500
.(رباه، (ريتشارد

191
00:15:12,335 --> 00:15:13,667
.لا أريد أن أموت هنا

192
00:15:13,669 --> 00:15:15,236
.لا أريد أن اموت هنا هكذا

193
00:15:15,238 --> 00:15:18,672
.ارجوك دعني ارحل
.فقط دعني اموت بمفردي

194
00:15:18,674 --> 00:15:20,144
.دعني أموت بسلام

195
00:15:22,144 --> 00:15:23,276
.(ريتشارد)

196
00:15:23,278 --> 00:15:25,546
.لا تضع يديك على الطاولة

197
00:15:25,548 --> 00:15:26,549
.حسنًا

198
00:15:28,384 --> 00:15:29,753
ما نوع السرطان؟

199
00:15:30,419 --> 00:15:31,853
.إنه سرطان الرئة

200
00:15:31,855 --> 00:15:33,157
.أنّك لا تدخن

201
00:15:33,423 --> 00:15:36,192
.لا. يمكنني الآن

202
00:15:36,725 --> 00:15:38,825
.اسمع، هذا ما يحدث للجميع

203
00:15:38,827 --> 00:15:40,163
.هذا ما يحدث لجميعنا

204
00:15:40,331 --> 00:15:42,430
أعني، يمكنك أن تتعرض
.للشيء نفسه

205
00:15:42,432 --> 00:15:43,665
لمَ تقل شيء كهذا ليّ؟

206
00:15:43,667 --> 00:15:46,800
.لا، أنّي مجرد أوضح الأمر
.آسف. فُهم الأمر بالخطأ

207
00:15:46,802 --> 00:15:48,705
ـ آسف
ـ لا عليك

208
00:15:48,904 --> 00:15:50,339
.تفضل

209
00:15:52,307 --> 00:15:54,311
.أنّي حقًا أكره هذه الكؤوس الأنثوية

210
00:16:01,183 --> 00:16:02,452
ماذا سنفعل؟

211
00:16:05,288 --> 00:16:07,323
.سأملء خزانة أدويتي

212
00:16:07,590 --> 00:16:08,625
..و

213
00:16:10,393 --> 00:16:11,791
.سأمضي في هذا الأمر

214
00:16:11,793 --> 00:16:14,264
ـ مهلاً، لن تأخذ أيّ علاج؟
ـ لا

215
00:16:20,202 --> 00:16:22,203
(ـ أنت مدين ليّ، (بيتر
ـ أجل

216
00:16:22,205 --> 00:16:24,204
.أجل. بالطبع

217
00:16:24,206 --> 00:16:25,208
.شكرًا

218
00:16:27,409 --> 00:16:30,810
يمكنك أن تترك يديّ الآن وثم
.نحتسي مشروب ربما

219
00:16:30,812 --> 00:16:32,482
ـ أجل
ـ شكرًا

220
00:16:35,317 --> 00:16:37,453
.نخب نهاية الأشهر

221
00:16:38,488 --> 00:16:39,719
.بصحتك

222
00:16:39,721 --> 00:16:41,488
.لا داعي للمزاح

223
00:16:41,490 --> 00:16:43,259
.لم أكن أقصد أن أمزح

224
00:16:43,493 --> 00:16:46,761
.ولا تثرثر لأيّ احد حول هذ

225
00:16:46,763 --> 00:16:48,963
ـ لا
ـ هذا ليس شأن أحد

226
00:16:48,965 --> 00:16:50,367
ـ لكنه شأني
ـ بالطبع

227
00:16:51,467 --> 00:16:54,770
أظن ان فنك رائع ومذهل

228
00:16:55,437 --> 00:16:56,874
.واستثمار جيّد

229
00:16:57,573 --> 00:16:59,543
..في الواقع

230
00:17:02,644 --> 00:17:04,381
هل يمكنك ادارة الحرم
الجامعي كله؟

231
00:17:05,515 --> 00:17:07,818
..ـ بالتأكيد مع موهبتكِ
ـ حتى كلية "فلوريدا"؟

232
00:17:09,719 --> 00:17:12,722
.هذه مسؤوليتي
.لا تقلقي بشأن هذا

233
00:17:16,392 --> 00:17:17,827
.نخب خيانتكِ الأخيرة

234
00:17:19,261 --> 00:17:21,261
.ونخب ديوثك الشرفي

235
00:17:26,935 --> 00:17:28,271
ما هذا؟

236
00:17:28,570 --> 00:17:30,671
.حبة مستطيلة بيضاء

237
00:17:30,673 --> 00:17:31,674
من أين حصلت عليها؟

238
00:17:33,977 --> 00:17:36,443
اننها دبابير متوسطة
.العمر جديرة

239
00:17:36,445 --> 00:17:38,948
يمكننا الحصول على وصفات لأيّ
.شيء نريده، يا عزيزتي

240
00:17:41,017 --> 00:17:42,251
.حسنًا

241
00:17:46,388 --> 00:17:47,757
..إذا احسنتِ التصرف

242
00:17:48,758 --> 00:17:50,826
سأعطيكِ الحبة المثلثة الزرقاء

243
00:17:51,426 --> 00:17:53,296
.سمعت أنّكِ مولعة بهم

244
00:17:59,001 --> 00:18:00,937
.في الامور الجادة

245
00:18:01,403 --> 00:18:03,707
ـ تحدث
ـ وتعرفين في الواقع

246
00:18:04,707 --> 00:18:06,610
.(لا أهتم لكِ ولـ (هنري

247
00:18:07,277 --> 00:18:10,044
.افعلي ما يحلو لكِ
..لكن يجب ان تدركي

248
00:18:10,046 --> 00:18:13,584
،إنه من الآن فصاعدًا
.سأعيش الحرية نفسها

249
00:18:15,718 --> 00:18:19,819
لقد لعبت الدور الهادئ في
.مأساة زواجنا

250
00:18:19,821 --> 00:18:20,856
..و

251
00:18:21,857 --> 00:18:24,860
.بصراحة، انا اكتفيت

252
00:18:25,795 --> 00:18:29,266
حان الوقت الذي عشنا بقرب

253
00:18:29,531 --> 00:18:30,766
.الحقيقة البدائية من كل شيء

254
00:18:31,901 --> 00:18:36,006
،إذاً من الآن فصاعدًا
.لنضاجع مع مَن نريد

255
00:18:36,739 --> 00:18:39,343
.دعينا نلتهم ما نريد ألتهامه

256
00:18:39,709 --> 00:18:44,312
.وبشكل عام، نفعل ما يحلو لنا

257
00:18:44,314 --> 00:18:45,716
.هنا

258
00:18:46,749 --> 00:18:48,251
،طلب واحد

259
00:18:50,019 --> 00:18:51,755
.يجب ان نفعله بتحفظ

260
00:18:52,387 --> 00:18:55,655
دعينا على الاقل نحاول
الحفاظ على الضرر الأبوي

261
00:18:55,657 --> 00:18:58,828
بشكل منخفض لأبنتا
.السحاقية المحبوبة

262
00:18:59,362 --> 00:19:00,897
.أنّي موافقة تمامًا

263
00:19:01,596 --> 00:19:05,501
.رائع
.تم تسوية الأمر

264
00:19:09,538 --> 00:19:10,539
ريتشارد)؟)

265
00:19:10,772 --> 00:19:11,774
أجل، عزيزتي؟

266
00:19:12,942 --> 00:19:15,778
هل أجرؤ أن أسأل ما إذا
كانت معداتك لا تزال تعمل؟

267
00:19:16,679 --> 00:19:17,848
.لا أعرف

268
00:19:18,647 --> 00:19:20,884
.أعني، للاسف انها كانت خاملة لأعوام

269
00:19:23,486 --> 00:19:26,523
لكن إذا لم تكن تعمل، يمكنني
.جعلها تعمل بوصفة طبية أخرى

270
00:19:28,124 --> 00:19:31,361
.نخبة حياتنا الجديدة

271
00:19:32,060 --> 00:19:33,562
.وحرياتك الجديدة

272
00:19:34,063 --> 00:19:36,766
الآن، اعطني تلك الحبة الزرقاء
.بما انّي احسنت التصرف

273
00:19:37,633 --> 00:19:39,436
..إنه كان

274
00:19:39,801 --> 00:19:43,603
شاعر في القرن الـ 17 الذي
..أغرم بأبنة عمه و

275
00:19:44,574 --> 00:19:46,806
ـ واغرم بأبنة عمه؟
ـ سحقًا

276
00:19:46,808 --> 00:19:48,808
.أنت وغد

277
00:19:48,810 --> 00:19:50,443
ـ ماذا؟
ـ والدايّ في المنزل

278
00:19:50,445 --> 00:19:51,612
.لا بأس

279
00:19:51,614 --> 00:19:53,549
هل يمكنكِ أن تعديني
ألّا تحكمي عليّ؟

280
00:19:53,750 --> 00:19:56,049
.لا تقلقي، جديًا

281
00:19:57,653 --> 00:19:59,687
.إنه مكسور

282
00:19:59,689 --> 00:20:01,921
.أعني، الشيء كله مكسور

283
00:20:03,492 --> 00:20:06,696
.هذا

284
00:20:07,596 --> 00:20:10,433
.أوليفيا). انظري يا عزيزتي)

285
00:20:10,700 --> 00:20:13,036
ـ انها (أوليفيا) ورفيقتها
ـ ما الذي يجري؟

286
00:20:13,635 --> 00:20:15,902
.والدتكِ كسرت المصباح

287
00:20:18,508 --> 00:20:19,739
أأنتما بخير؟

288
00:20:19,741 --> 00:20:21,941
.أجل، عزيزتي
بالطبع، ولمَ لا نكون كذلك؟

289
00:20:21,943 --> 00:20:23,811
.لأنكما تبدوان ثملين أو منتشين

290
00:20:23,813 --> 00:20:26,546
.اعترف، أننا كذلك

291
00:20:27,849 --> 00:20:29,984
.لكن لا تدعي هذا يؤثر على قراركِ

292
00:20:29,986 --> 00:20:31,219
.لا تنصتي له

293
00:20:31,221 --> 00:20:35,088
.إنها مجرد وصفة طبية
.(أنا (فيرونيكا)، والدة (أوليفيا

294
00:20:35,090 --> 00:20:36,423
.(مرحبًا، أنا (تايلور

295
00:20:36,425 --> 00:20:37,760
..سررت بلقاؤكِ

296
00:20:38,594 --> 00:20:39,860
.عفوًا

297
00:20:39,862 --> 00:20:42,566
.حاذري، عزيزتي
.لا تجهدي نفسكِ

298
00:20:43,633 --> 00:20:46,199
..إذًا، هل هذه

299
00:20:46,201 --> 00:20:47,867
.هذه (تايلور)، امي

300
00:20:47,869 --> 00:20:49,737
.اجل، بالطبع، أنتِ كذلك

301
00:20:51,007 --> 00:20:52,942
.(وبالمناسبة، أنا (ريتشارد

302
00:20:54,943 --> 00:20:57,010
ـ هل تودين أن تشربين؟
ـ أجل، أرجوكِ، تفضلي

303
00:20:57,012 --> 00:20:58,746
ـ انضمي معنا في الشرب
ـ لا، مهلاً

304
00:20:58,748 --> 00:21:00,948
.انكما مخيفان
.سنذهب

305
00:21:00,950 --> 00:21:02,583
ـ مخيفان؟
ـ اجل

306
00:21:02,585 --> 00:21:04,121
.أننا نستمتع وحسب

307
00:21:04,519 --> 00:21:05,452
.هيّا

308
00:21:05,454 --> 00:21:07,086
.حسنًا، كان من الرائع مقابلتكما

309
00:21:07,088 --> 00:21:08,625
ـ وداعًا
ـ سررت بلقاؤك

310
00:21:10,692 --> 00:21:12,695
.كان ذلك لطيفًا

311
00:21:15,230 --> 00:21:16,967
إذًا، ما تقييمك للأمر؟

312
00:21:17,232 --> 00:21:19,632
،في مقياس من 1 إلى 10

313
00:21:19,634 --> 00:21:21,037
.أود القول 4

314
00:21:22,904 --> 00:21:24,007
.أتفق معكِ

315
00:21:25,040 --> 00:21:27,476
أنّي فقط أشعر بخيبة أمل
.من نفسي

316
00:21:28,144 --> 00:21:31,580
.أشعر بالخجل. أجل

317
00:21:33,982 --> 00:21:35,851
ماذا حدث لنا، (ريتشارد)؟

318
00:21:36,719 --> 00:21:38,087
ماذا حدث لنا؟

319
00:21:40,056 --> 00:21:41,057
.الحياة

320
00:21:42,124 --> 00:21:46,430
أتعرف، لو عدت في الزمن، لا أعرف
.حتى ماذا يفترض عليّ إصلاحه

321
00:21:47,696 --> 00:21:50,500
يمكنني بسهولة التفكير
.في أشياء كثيرة

322
00:21:50,932 --> 00:21:52,435
.لم أسألك

323
00:21:52,934 --> 00:21:53,903
.صحيح

324
00:21:55,105 --> 00:21:57,007
.ستكسر جميع هدايا زفافنا

325
00:21:57,240 --> 00:21:59,608
هل لاحظتِ أنها كلها مجوفة؟

326
00:21:59,808 --> 00:22:01,444
ماذا يعني هذا؟

327
00:22:02,778 --> 00:22:03,779
.لا يهم

328
00:22:09,684 --> 00:22:10,921
ريتشارد)؟)

329
00:22:12,020 --> 00:22:13,056
أجل، عزيزتي؟

330
00:22:14,690 --> 00:22:16,559
.شكرًا لمساعدتي

331
00:22:19,662 --> 00:22:20,861
.بالطبع

332
00:22:22,531 --> 00:22:26,866
الصحبة معكِ كانت دومًا شريف
.عظيم في حياتي

333
00:22:26,868 --> 00:22:28,571
.أنا جادة

334
00:22:29,571 --> 00:22:31,006
.وانا كذلك

335
00:22:36,846 --> 00:22:38,981
هل تظن أن (أوليفيا) تكرهني؟

336
00:22:41,250 --> 00:22:42,251
.أجل

337
00:22:43,818 --> 00:22:45,221
.لكن يفترض عليها

338
00:22:49,659 --> 00:22:51,595
.أنا لست شخص سيئ

339
00:22:54,329 --> 00:22:55,999
.أعرف انّكِ لست كذلك، (فيرونيكا)

340
00:22:59,134 --> 00:23:00,737
.لا احد قال أنّكِ كنتِ كذلك

341
00:23:03,046 --> 00:23:05,816
"الفصل الثاني"
____________
"افعلها بشكل صحيح"

342
00:23:10,846 --> 00:23:12,816
..حسنًا، أنكم

343
00:23:13,182 --> 00:23:15,852
.مجموعة من الصغار الجذابين نسبيًا

344
00:23:16,117 --> 00:23:19,286
.أعني، أنّي ارى القليل من الذقون هنا وهناك

345
00:23:19,288 --> 00:23:25,191
لكن أظن أن هذا على الأرجح
.بسبب تربية انجلترا الجديدة

346
00:23:25,193 --> 00:23:28,128
،أم جميلة، أب ثري

347
00:23:28,130 --> 00:23:30,700
.شتاء بارد، وما شابة

348
00:23:32,602 --> 00:23:33,836
هل تدخن؟

349
00:23:34,604 --> 00:23:35,605
.لا

350
00:23:36,038 --> 00:23:37,171
.يبدو انّك كذلك

351
00:23:37,173 --> 00:23:38,805
.(أجل، سيّد (براون

352
00:23:38,807 --> 00:23:40,609
هل تمانع لو دخنت واحدة؟

353
00:23:40,910 --> 00:23:42,112
.لا، إطلاقًا

354
00:23:44,180 --> 00:23:46,716
..إذًا

355
00:23:47,215 --> 00:23:50,286
.لنبدأ في تقديم أنفسنا

356
00:23:51,753 --> 00:23:53,022
ايّ متطوعين؟

357
00:23:54,323 --> 00:23:57,290
.سأبدأ اولاً
.(اسمي (ريتشارد

358
00:23:57,292 --> 00:23:59,562
.انا استاذكم. هيّا

359
00:24:12,307 --> 00:24:13,309
.ياللروعة

360
00:24:13,909 --> 00:24:15,645
.كان ذلك بائسًا

361
00:24:18,079 --> 00:24:19,115
.رباه

362
00:24:19,682 --> 00:24:20,916
.حسنًا

363
00:24:21,817 --> 00:24:22,885
مَن التالي؟

364
00:24:26,321 --> 00:24:27,623
ماذا عنك؟

365
00:24:28,223 --> 00:24:30,693
ـ انا؟
ـ أجل، انت

366
00:24:30,893 --> 00:24:32,028
.فتاة صاحبة الهاتف

367
00:24:33,095 --> 00:24:36,229
،مَن أنتِ
،لمَ يجب أن نعرفكِ

368
00:24:36,231 --> 00:24:38,801
ماذا تودين أن تفعلي في حياتكِ؟

369
00:24:40,702 --> 00:24:41,704
.حسنًا

370
00:24:43,372 --> 00:24:44,608
.(أنا (كلير

371
00:24:46,208 --> 00:24:47,844
."أنا من شمال "نيويورك

372
00:24:50,112 --> 00:24:51,348
لمَ يجب أن تعرف عني؟

373
00:24:54,215 --> 00:24:55,784
.لا أعرف

374
00:24:56,352 --> 00:24:57,621
.أجل. لا اعرف

375
00:25:01,390 --> 00:25:03,994
.أظن لأن عمي هو مدير المدرسة

376
00:25:04,259 --> 00:25:06,997
هنري رايت) عمكِ؟)

377
00:25:07,328 --> 00:25:09,930
ـ أجل
ـ لا أتطيقه

378
00:25:11,967 --> 00:25:13,403
.لا أحبه ايضًا

379
00:25:13,868 --> 00:25:15,371
.من الجيّد سماع هذا

380
00:25:15,938 --> 00:25:18,305
.أعني، أنه وغد لعين

381
00:25:18,307 --> 00:25:20,410
..مجرد غروي و

382
00:25:22,310 --> 00:25:23,211
.لديّ فكرة

383
00:25:24,012 --> 00:25:26,015
ما رأيكم أن نتوقف
،عن هذا الهراء

384
00:25:27,016 --> 00:25:29,048
،ونذهب إلى الحانة

385
00:25:29,050 --> 00:25:31,184
.ويمكننا المواصلة هناك

386
00:25:31,186 --> 00:25:35,956
والدي الحقيقي تعرف على والدتي في
."اجتماع السماد الشهري في "بوسطن

387
00:25:35,958 --> 00:25:38,324
إنه عالم انثروبولجي اجتماعي
..في

388
00:25:38,326 --> 00:25:40,896
،)حسنًا، (روز

389
00:25:41,196 --> 00:25:44,033
اذهبي واجلبي أبريقين آخرين
للجميع، هلا فعلتِ؟

390
00:25:44,799 --> 00:25:46,767
لمَ لا تضعهم في حسابك؟

391
00:25:46,769 --> 00:25:48,168
.لا، هذا ليس المقصد

392
00:25:48,170 --> 00:25:50,504
.كما ترين، اريدكِ ان تذهبي وتجلبيهم

393
00:25:50,506 --> 00:25:52,776
وأريدكِ ان تذهبي وتجلبيهم
الآن، من فضلكِ؟

394
00:25:53,776 --> 00:25:54,911
هل يمكنني الحصول على
بعض الحمص؟

395
00:25:55,211 --> 00:25:56,880
.أجل يمكنكِ

396
00:25:59,347 --> 00:26:00,750
.شكرًا

397
00:26:01,884 --> 00:26:04,019
.دعوني أمنحكم نصيحة صغيرة

398
00:26:04,987 --> 00:26:13,459
تجنبوا أيّ شخص لديه مفهوم
.متعمد ابلد طفيف

399
00:26:13,461 --> 00:26:15,328
.لقد تصورت عمدًا

400
00:26:15,330 --> 00:26:17,000
.حسنًا، اريد أن أعرف اسمكِ

401
00:26:17,532 --> 00:26:24,340
بالمناسبة، آمل أن آبائكم تخبروكم
.بأنّكم ستموتون في النهاية

402
00:26:25,508 --> 00:26:27,440
.ستموتون

403
00:26:27,442 --> 00:26:33,348
ستموتون. وفي يوم ما حتى صديقتنا
.روز) المباركة ستموت)

404
00:26:34,048 --> 00:26:40,953
إذًا، ما يثير تساؤلي، لمَ أننا
نفعل هذه الشيء الغريب

405
00:26:40,955 --> 00:26:43,959
الذي يدعى الحياة بلا عيش؟

406
00:26:44,492 --> 00:26:46,162
.كما تعرفون، الحياة

407
00:26:47,496 --> 00:26:51,832
.لا وجود لها ببساطة
.انها مملة تمامًا. الحياة

408
00:26:51,834 --> 00:26:54,535
.كما تعرفون، انها تثير المشاكل

409
00:26:54,537 --> 00:27:00,977
تفعلها بشكل صحيح. ما أريد
.التركيز عليه هو زيادة قيمة حياتنا

410
00:27:01,477 --> 00:27:05,845
وأحاول اقتباس بعض الحكم
.التي يمكننا المواصلة معها

411
00:27:05,847 --> 00:27:08,382
أتعرفون، شيء آخر غير
.أمتعة الوالدين

412
00:27:08,384 --> 00:27:10,153
.باركك الله، عزيزتي

413
00:27:11,252 --> 00:27:14,490
أتعرفين، غمزتِ لكِ لكني
.لا أجيّدها بشكل صحيح

414
00:27:16,192 --> 00:27:18,525
.لذا، ظننت أنه عليكِ معرفتها

415
00:27:18,527 --> 00:27:21,394
ـ أيّ أحد يريد شيء آخر؟
ـ أجل، هل يمكنني أن أطلب ويسكي؟

416
00:27:21,396 --> 00:27:22,464
.لا بأس

417
00:27:24,834 --> 00:27:26,099
.انها غمزت ليّ

418
00:27:26,101 --> 00:27:27,601
..حصلت على الحمص، لذا

419
00:27:27,603 --> 00:27:28,901
تم انقاذ الكرسيماس

420
00:27:30,205 --> 00:27:31,406
رباه

421
00:27:32,508 --> 00:27:33,777
ها نحن ذا

422
00:27:34,143 --> 00:27:36,476
قد نتذكر إلى الأبد

423
00:27:36,478 --> 00:27:38,578
أن في كل لحظة

424
00:27:38,580 --> 00:27:41,350
نؤلف قصص حياتنا

425
00:27:42,550 --> 00:27:45,821
لنهدف لجعلها
قرآءة ذات معنى

426
00:27:46,121 --> 00:27:49,159
أو على الأقل، مثيرة، اتفقنا؟

427
00:27:49,892 --> 00:27:51,290
حسناً، في صحتكم

428
00:27:51,292 --> 00:27:53,362
في صحتك

429
00:27:54,529 --> 00:27:56,965
الآن، بعد إذنكم

430
00:27:57,967 --> 00:28:01,004
أنوي استكشاف قليلاً
من الخيانة الزوجية

431
00:28:03,038 --> 00:28:03,903
!ماذا

432
00:28:03,905 --> 00:28:05,441
حسناً ياصغار، استمتعوا

433
00:28:09,211 --> 00:28:10,344
أنا بغاية الأسف

434
00:28:10,346 --> 00:28:11,911
ضاجعني وحسب -
حسناً -

435
00:28:14,884 --> 00:28:16,449
ليس عليك إتخاذ أي
قرارات على الإطلاق

436
00:28:16,451 --> 00:28:18,485
يمكننا تغطية كل شيء
يمكننا تجديد قاعة العلوم

437
00:28:18,487 --> 00:28:20,453
يمكننا إحضار كرسي
جديد لقسم اللغة الإنجليزية

438
00:28:20,455 --> 00:28:22,958
حسناً فقلت
"لا داعي لقوله"

439
00:28:37,239 --> 00:28:39,206
...بالتأكيد لديك

440
00:28:39,208 --> 00:28:41,007
كما تعلمين، تصنيف
جامعي أفضل مني

441
00:28:41,009 --> 00:28:42,177
اخرس

442
00:28:42,478 --> 00:28:44,944
(يا إلهي، (فيرونيكا
ما كان هذا بحق الجحيم؟

443
00:28:51,185 --> 00:28:52,855
!ابتعدوا

444
00:28:53,321 --> 00:28:54,356
دعيهم يشاهدون

445
00:29:07,469 --> 00:29:08,969
روز) ، أغلقي فمك)

446
00:29:08,971 --> 00:29:10,573
ليس أمراً جذاباً
عندما تفتحينه هكذا

447
00:29:11,240 --> 00:29:12,575
صغير (داني)، أسدني معروفاً

448
00:29:13,041 --> 00:29:14,641
أغلق الحساب
عندما تنتهون

449
00:29:14,643 --> 00:29:16,410
نعم -
...وماهو -

450
00:29:16,412 --> 00:29:18,411
أنا آسف، ما هو اسمك
مرة أخرى، ياحلوه؟

451
00:29:18,413 --> 00:29:19,414
(سارة)

452
00:29:19,714 --> 00:29:20,515
(سارة)

453
00:29:21,182 --> 00:29:23,182
تأكد أن تمنح (سارة) بقشيشاً جيداً

454
00:29:23,184 --> 00:29:25,520
لأنه اتضح أنها
انسانه لطيفه جداً

455
00:29:26,355 --> 00:29:28,055
أراكم الأسبوع القادم، حسناً؟

456
00:29:28,057 --> 00:29:30,960
(نعم، دعيني يا(روز
 أن أبعدك أولاً

457
00:29:31,259 --> 00:29:34,129
لذا كوني مستعده -
ولكني لا أدري ماذا أفعل -

458
00:29:34,529 --> 00:29:36,563
"موبي ديك"
"موبي ديك"

459
00:29:36,565 --> 00:29:38,401
فكرة حسنة، حسناً

460
00:29:39,067 --> 00:29:40,169
تمنياتي لكم بالتوفيق

461
00:29:43,071 --> 00:29:46,008
إلتقط تلك النادلة في
أقل من دقيقة وحسب

462
00:29:46,342 --> 00:29:47,540
وضاجعها في الحمام

463
00:29:47,542 --> 00:29:49,442
كلاهما بالغين راضيين

464
00:29:49,444 --> 00:29:51,044
بالتالي يمكنهما فعل مايريدان

465
00:29:51,046 --> 00:29:52,282
نخب ذلك

466
00:29:58,420 --> 00:30:00,289
(جيبلز) ، (جيبلز)
جيبلز) ، انظر)

467
00:30:01,522 --> 00:30:04,126
اسمع ، أشعر أن أمك تخون

468
00:30:34,323 --> 00:30:35,458
ماذا تقول؟

469
00:30:36,557 --> 00:30:37,593
انه يعمل

470
00:30:39,327 --> 00:30:41,193
لنذهب ونحاول إيقافه

471
00:30:41,195 --> 00:30:43,263
من الافراط بالشرب -
(بربك (بيتر -

472
00:30:43,265 --> 00:30:44,498
إنه يقضي وقتا ممتعا

473
00:30:44,500 --> 00:30:46,298
ريتشارد) مظهرك كالعفاريت نوعاً ما)

474
00:30:46,300 --> 00:30:48,136
لقد مارست الجنس
بدون حماية وحسب

475
00:30:49,070 --> 00:30:50,138
مع من؟

476
00:30:51,339 --> 00:30:53,442
ثمة فتاة لطيفة جدا من
(حانة الأسد مرحباً (دونا

477
00:30:53,808 --> 00:30:57,312
هذا مقرف
لماذا يخبرنا ذلك؟

478
00:31:01,717 --> 00:31:03,216
إذن كيف كان يومك ياحلوتي؟

479
00:31:03,218 --> 00:31:04,220
بخير

480
00:31:04,653 --> 00:31:07,219
جيد، بخير يعد أمرا جيداً

481
00:31:07,221 --> 00:31:09,424
كيف حال (تايلور)؟ -
انها بخير -

482
00:31:09,691 --> 00:31:11,027
هذا أفضل

483
00:31:12,493 --> 00:31:15,263
دعينا نحتسي نخب
يوم جيد تماماً

484
00:31:16,832 --> 00:31:19,065
مرحباً

485
00:31:19,067 --> 00:31:21,636
!(فيرونيكا)

486
00:31:23,404 --> 00:31:24,574
اجلسي

487
00:31:29,478 --> 00:31:30,643
شكراً لك

488
00:31:30,645 --> 00:31:32,382
على الرحب والسعة

489
00:31:37,486 --> 00:31:41,357
!حسناً، دعونا نمنح ذلك فرصة أخرى

490
00:31:42,391 --> 00:31:46,528
أوليفيا)، أمك تود أن تعتذر)

491
00:31:49,397 --> 00:31:52,601
...نعم ، أود أن أعتذر

492
00:31:54,336 --> 00:31:57,539
لسلوكي تلك الليلة

493
00:31:58,740 --> 00:32:02,711
أنا لا أعرف لماذا
...كانت ردة فعلي

494
00:32:04,512 --> 00:32:05,548
لا أدري

495
00:32:05,881 --> 00:32:07,350
متشددة؟

496
00:32:08,450 --> 00:32:09,552
نعم

497
00:32:14,623 --> 00:32:16,125
أنا متأسفة جداً

498
00:32:20,561 --> 00:32:21,563
أمر جميل

499
00:32:23,198 --> 00:32:25,835
أوليفيا)، هل تقبلين إعتذار أمك؟)

500
00:32:28,737 --> 00:32:29,806
بالطبع

501
00:32:31,173 --> 00:32:32,208
جيد جداً

502
00:32:34,242 --> 00:32:35,510
تم تسوية الأمر

503
00:32:36,778 --> 00:32:38,081
بالعافية

504
00:32:40,715 --> 00:32:42,815
(إذن ، يدعي (إسماعيل
أن رحلة حول العالم

505
00:32:42,817 --> 00:32:45,552
تعيدك إلى حيث
كنت قبل أن تبدأ

506
00:32:45,554 --> 00:32:48,220
لكن هذا في الواقع صادر من رجل

507
00:32:48,222 --> 00:32:50,724
فقد كل شيء كان
يمثل واقعه ووعيه

508
00:32:50,726 --> 00:32:52,191
...طوال السنوات القليلة الماضية

509
00:32:52,193 --> 00:32:53,826
هل غاد لي لوني؟

510
00:32:53,828 --> 00:32:56,331
لا أدري، يصعب معرفة ذلك من هنا

511
00:32:57,465 --> 00:33:00,235
حقاً يبدو وكأني أكتسب بعض اللون

512
00:33:01,670 --> 00:33:03,206
هل لدى أحدكم أية أسئلة؟

513
00:33:04,338 --> 00:33:06,808
ماذا؟... أجل

514
00:33:07,843 --> 00:33:09,211
بإختصار؟

515
00:33:10,578 --> 00:33:11,614
"ثأر"

516
00:33:15,416 --> 00:33:16,519
هل أعجبك إذن؟

517
00:33:18,420 --> 00:33:20,556
أجل، اجل

518
00:33:21,623 --> 00:33:25,324
ومع ذلك لم تكن هناك
نساء عاريات يرثين

519
00:33:25,326 --> 00:33:28,364
وينتحب من نوافذ الطابق
الثاني، أليس كذلك؟

520
00:33:28,630 --> 00:33:30,466
لا -
جيد -

521
00:33:30,965 --> 00:33:32,431
هذا يعني اننا سنقوم بتحطيم

522
00:33:32,433 --> 00:33:34,503
 شخصيتك التعاونية

523
00:33:34,736 --> 00:33:38,505
اعتقد اننا سنجد منك نضوجاً

524
00:33:38,507 --> 00:33:39,940
قبل نهاية نصف الترم

525
00:33:39,942 --> 00:33:41,176
المعذرة؟

526
00:33:41,509 --> 00:33:42,778
"ستنالين درجة "اية سالب

527
00:33:45,580 --> 00:33:47,315
ليست تلك بالأمر السيء

528
00:33:49,718 --> 00:33:51,383
أمهلوني قليلاً يا صغار

529
00:33:51,385 --> 00:33:52,818
يجب أن ألقي نظرة أخرى

530
00:33:52,820 --> 00:33:55,521
على ذلك الانتاج الفني الحديث

531
00:33:55,523 --> 00:33:58,658
انظروا إليه

532
00:33:58,660 --> 00:33:59,929
انه قضيب منتصب

533
00:34:00,895 --> 00:34:03,331
انه قضيب منتصب عملاق

534
00:34:04,766 --> 00:34:07,336
أهلاً، عزيزتي -
أوليس ذلك نتاج زوجتك؟ -

535
00:34:07,536 --> 00:34:09,204
أجل انه كذلك

536
00:34:10,304 --> 00:34:12,507
هذا لا يعني أنه
لا رأي في هذه المسألة

537
00:34:16,744 --> 00:34:17,846
من؟

538
00:34:18,280 --> 00:34:19,782
(إنا (دانيال رايت

539
00:34:20,481 --> 00:34:21,550
ادخل

540
00:34:26,822 --> 00:34:27,957
موسيقى جميلة

541
00:34:28,990 --> 00:34:30,927
ظننت أنك ستستمع
لشيء مختلف

542
00:34:31,860 --> 00:34:33,429
حقاً، مثل ماذا بالضبط؟

543
00:34:33,695 --> 00:34:37,567
لا أعرف، (بادي هولي)؟

544
00:34:38,367 --> 00:34:40,570
ويلاه!، كم تعتقد عمري؟

545
00:34:42,271 --> 00:34:43,573
ربما قرابة الستين؟

546
00:34:44,840 --> 00:34:46,542
هذا محبط للغاية

547
00:34:46,775 --> 00:34:49,775
...أنا آسف، انني -
لا، لا، لا -

548
00:34:49,777 --> 00:34:51,980
لقد تحدثت بما في خاطرك
لا عليك، ادخل

549
00:34:53,014 --> 00:34:54,382
حسناً، أحضرت لك بعض الحشيش

550
00:34:54,583 --> 00:34:56,552
!حقاً -
اجل -

551
00:34:56,985 --> 00:34:58,320
أعددت لك بعض الكعك

552
00:34:59,887 --> 00:35:03,391
يا للروعة! هذا لطف منك

553
00:35:03,659 --> 00:35:05,325
بكم أدين لك؟

554
00:35:05,327 --> 00:35:06,892
إنه على حساب المحل
وإذا أردت المزيد

555
00:35:06,894 --> 00:35:08,827
حينها يمكننا التحدث عن الأسعار لاحقاً

556
00:35:08,829 --> 00:35:12,235
تباً، شكراً جزيلاً لك

557
00:35:12,467 --> 00:35:14,269
انت على الرحب والسعة -
شكراً لك -

558
00:35:25,414 --> 00:35:27,283
أتمانع لو سألتك سؤالا شخصيا؟

559
00:35:27,916 --> 00:35:29,318
كلا، تفضل

560
00:35:30,652 --> 00:35:31,987
هل كنت مع رجل من قبل؟

561
00:35:37,425 --> 00:35:40,929
لا، كلا، كلا، كلا

562
00:35:42,664 --> 00:35:44,834
كلا، لا أستطيع قول أني فعلت ذلك

563
00:35:45,367 --> 00:35:46,635
هل تود مضاجعتي؟

564
00:35:46,835 --> 00:35:47,836
...كأن

565
00:35:50,838 --> 00:35:52,641
أفعل في مؤخرتك؟ -
أجل -

566
00:35:53,909 --> 00:35:57,380
أهي... نظيفة؟ -
أجل، أعني ينبغي لها ذلك -

567
00:35:57,813 --> 00:36:01,617
ولكن لا، أستطيع أن ألعق أيضاً

568
00:36:05,653 --> 00:36:08,921
حسناً صب لي مزيداً من ذلك

569
00:36:08,923 --> 00:36:10,889
...وعليك أن تجزل لأنني

570
00:36:10,891 --> 00:36:14,661
بالطبع -
لأنني حقاً لست متأكد -

571
00:36:14,663 --> 00:36:16,632
كم من هذا أريد أن أتذكر

572
00:36:32,681 --> 00:36:33,816
شكراً لك

573
00:36:45,159 --> 00:36:47,793
...إذن أليس هناك
...أعني، لايمكن

574
00:36:47,795 --> 00:36:49,128
لسنا بحاجة لتبادل القبل، صحيح؟

575
00:36:49,130 --> 00:36:51,399
لن يكون هناك تقبيل -
!لا -

576
00:36:51,800 --> 00:36:53,566
ألذلك لكوننا ذكور؟

577
00:36:53,568 --> 00:36:54,836
أجل -
!حسناً -

578
00:36:55,070 --> 00:36:57,039
ولذا نحن مجتمعون لنهدي

579
00:36:57,905 --> 00:37:02,110
عمل أحد أفضل
فنانات هذا العصر

580
00:37:02,943 --> 00:37:06,414
والتي أتشرف بمناداتها
بصديقي العزيزة

581
00:37:06,847 --> 00:37:11,184
(السيدة (فيرونيكا سنكلير براون
أحسنت صنعاً

582
00:37:11,186 --> 00:37:13,853
انه كريه بشكل صارخ -
جميل -

583
00:37:13,855 --> 00:37:16,125
انه مدهش

584
00:37:20,461 --> 00:37:21,831
هذا رائع

585
00:37:22,898 --> 00:37:24,767
هل لي أن أسأل ما هو؟

586
00:37:26,635 --> 00:37:27,603
انه قضيب عملاق

587
00:37:29,637 --> 00:37:32,104
حسناً

588
00:37:32,106 --> 00:37:34,976
ممتاز، أحسنت صنعاً -
رائع، رائع -

589
00:37:35,443 --> 00:37:36,976
جميل -
ذلك رائع -

590
00:37:36,978 --> 00:37:37,943
نحن نقدر ذلك كثيراً

591
00:37:37,945 --> 00:37:39,914
نحن محظوظون
لوجودك معنا، معذرة

592
00:37:40,882 --> 00:37:42,485
ماهو رأيك؟

593
00:37:42,884 --> 00:37:45,617
أمي تقول أنه غير مسموح
لي بالذهاب إلى مدارس الولاية

594
00:37:45,619 --> 00:37:47,887
لا يسمح لأمك أن
تقول أنه غير مسموح لك

595
00:37:47,889 --> 00:37:50,657
على الأرجح أنه من الافضل ألا تفعلي

596
00:37:50,659 --> 00:37:51,990
لا تصغي له، اصغي لي

597
00:37:51,992 --> 00:37:53,827
عمل رائع حقاً

598
00:37:53,829 --> 00:37:55,628
شكراً لك (بيتر) حقاً -
نعم -

599
00:37:55,630 --> 00:37:56,898
ما رأيك يا (أوليف)؟

600
00:37:57,766 --> 00:37:59,769
لقد كان... نعم
كان جيداً

601
00:38:00,068 --> 00:38:01,537
انه جيد، أجل

602
00:38:03,038 --> 00:38:06,139
إذاً، هل لنا بمشروب إحتفالي؟

603
00:38:06,141 --> 00:38:09,041
أود ذلك، لكن (هنري) طلب
مني الخروج للعشاء

604
00:38:09,043 --> 00:38:11,778
مع المتبرعين
"إنه مال قدمت من "كونيتيكت

605
00:38:11,780 --> 00:38:13,646
أراكم في المنزل

606
00:38:13,648 --> 00:38:15,818
(وداعاً ياعزيزتي، شكراً (بيتر

607
00:38:18,052 --> 00:38:19,251
هل أنت متأكدة أنك لا تريدين

608
00:38:19,253 --> 00:38:20,789
القليل من الفودكا أو الكعك؟

609
00:38:21,188 --> 00:38:23,655
لماذا أنت وأمي لا تزالان معاً؟

610
00:38:23,657 --> 00:38:26,494
نعم

611
00:38:27,496 --> 00:38:29,465
هذا سؤال غريب

612
00:38:29,764 --> 00:38:30,932
كلا، انه ليس كذلك

613
00:38:31,932 --> 00:38:34,570
...وأعتقد انك محقة، إننا

614
00:38:35,202 --> 00:38:36,806
أعتقد أنك كلما كبرت في السن

615
00:38:38,606 --> 00:38:42,941
تجدين نفسك بجاجة لشخص

616
00:38:42,943 --> 00:38:45,815
تلقين عليه مسؤولية

617
00:38:46,547 --> 00:38:49,717
عدم تحول
الحياة كما تخيلتي

618
00:38:51,052 --> 00:38:52,588
ويلاه، أبي

619
00:38:52,920 --> 00:38:53,955
أعلم

620
00:38:55,789 --> 00:38:59,695
لكن اسمعيني، ليس كل
علاقة يجب أن تكون كذلك

621
00:39:01,596 --> 00:39:03,565
أعني وكما قلت
أن غالبيتها كذلك

622
00:39:05,300 --> 00:39:06,301
حسناً

623
00:39:07,668 --> 00:39:11,574
تعقيباً على الملحوظة السارّة
كيف يسير الحال مع (تايلور)؟

624
00:39:12,673 --> 00:39:13,976
يسير بنحو جيدا حقاً

625
00:39:17,646 --> 00:39:20,713
حقاً؟، هذا جيد

626
00:39:20,715 --> 00:39:21,851
جيد حقاً

627
00:39:24,552 --> 00:39:25,721
هل أنت مغرمة؟

628
00:39:31,992 --> 00:39:33,996
أجل اني كذلك

629
00:39:35,764 --> 00:39:37,867
!حقاً

630
00:39:41,570 --> 00:39:43,772
نعم، أنا سعيد
لأجلك ياحلوتي

631
00:39:44,606 --> 00:39:46,976
أنا سعيد جداً
أنا سعيد جداً لأجلك

632
00:39:48,842 --> 00:39:49,844
شكراً

633
00:39:55,750 --> 00:39:57,786
احرصي أن تدرك قيمتك

634
00:39:59,286 --> 00:40:01,990
أعلم، وهي كذلك -
حري بها -

635
00:40:03,224 --> 00:40:04,593
من الأفضل أن تفعل ذلك

636
00:40:15,637 --> 00:40:16,972
إبنتك مغرمة

637
00:40:18,974 --> 00:40:20,576
هل أخبرتها أن تكون حذرة؟

638
00:40:20,809 --> 00:40:21,810
لا

639
00:40:24,646 --> 00:40:26,081
أخبرتها أن تستمتع بوقتها

640
00:40:27,046 --> 00:40:29,781
"الفصل الثالث"
___________
"سأموت حقًا"

641
00:40:29,884 --> 00:40:32,818
إدراك مصير الشخص
هو واجب الشخص الأوحد

642
00:40:32,820 --> 00:40:34,954
وهكذا ، بدأ يستمع إلى الصحراء

643
00:40:34,956 --> 00:40:37,293
واكتشاف روح العالم

644
00:40:37,726 --> 00:40:39,626
...مما يقودنا حتما إلى

645
00:40:39,628 --> 00:40:40,796
حسناً، توقفي

646
00:40:41,795 --> 00:40:42,931
"ستنالين درجة "بي

647
00:40:43,164 --> 00:40:45,200
ولكني لم أنتهي -
اجلسي -

648
00:40:48,168 --> 00:40:49,668
ظننت أنه كان رائعاً

649
00:40:49,670 --> 00:40:50,806
دعوني أسألكم سؤالاً

650
00:40:51,873 --> 00:40:53,809
هل حصلتم على أي
شيء من هذا الهراء؟

651
00:40:54,074 --> 00:40:55,041
نعم

652
00:40:55,043 --> 00:40:58,079
جيد، لأنني يجب أن
أقول، وأنا كذلك

653
00:40:58,313 --> 00:41:02,014
أعني، أنكم جميعاً
مجموعة من الشباب البالغين

654
00:41:02,016 --> 00:41:03,416
وأنا أستمتع بصحبتكم

655
00:41:03,418 --> 00:41:07,189
أجل صحيح، أنا أقول نحن
جميعاً ناضجون

656
00:41:08,023 --> 00:41:11,827
النضج هوي حقاً مجرد كلمة أخرى

657
00:41:12,226 --> 00:41:13,295
لكمية البؤس التي ستبتلعها

658
00:41:13,862 --> 00:41:15,030
نعم تماماً

659
00:41:16,297 --> 00:41:17,362
(أنا أتحدث عن هراء الآخرين، (روز

660
00:41:17,364 --> 00:41:18,733
وليس لماهو معك

661
00:41:19,099 --> 00:41:20,833
هل تمانع لو دخنت
سيجارة حشيش؟

662
00:41:24,706 --> 00:41:25,708
شكراً

663
00:41:26,809 --> 00:41:28,907
أنا أكثر من سعيد
للمساعدة في حصته

664
00:41:28,909 --> 00:41:30,846
لو كان ذلك معيناً

665
00:41:33,248 --> 00:41:34,950
لابد انك تمزح

666
00:41:35,717 --> 00:41:38,050
هل يدخن سيجارة ماريجوانا؟

667
00:41:38,052 --> 00:41:41,688
انظر، لعله يحاول أن يكون

668
00:41:41,690 --> 00:41:43,224
لا يصدق

669
00:41:44,059 --> 00:41:45,691
(ريتشارد)

670
00:41:49,797 --> 00:41:51,332
لماذا ترتدي نظارات شمسية؟

671
00:41:53,034 --> 00:41:55,735
لدي سرطان ، يفترض
أن أرتدي نظارات شمسية

672
00:41:55,737 --> 00:41:57,269
في أماكن غير عادية

673
00:41:57,271 --> 00:41:58,273
لأجل

674
00:42:02,710 --> 00:42:05,146
المعذرة، هل يمكننا
الحصول على اثنين أخرين؟

675
00:42:06,715 --> 00:42:08,917
!كلا، اريد الفاتورة رجاء

676
00:42:11,018 --> 00:42:12,184
لماذا؟

677
00:42:12,186 --> 00:42:15,921
ستأتي معي

678
00:42:15,923 --> 00:42:17,291
لا أريد الذهاب معك

679
00:42:18,393 --> 00:42:19,992
بيتر) إلى أين نحن ذاهبان؟)

680
00:42:19,994 --> 00:42:21,793
سأخذك لمجموعة دعم

681
00:42:21,795 --> 00:42:23,429
مجموعة دعم لأجل ماذا؟

682
00:42:23,431 --> 00:42:24,766
سرطان -
ويلاه -

683
00:42:25,900 --> 00:42:26,867
أتريدني أن أعينك
في وقت راحتك

684
00:42:26,869 --> 00:42:28,867
إذا افعل هذا من أجلي
هذا ليس سهلاً عليّ

685
00:42:28,869 --> 00:42:29,969
في الواقع ، إنه صعب جداً

686
00:42:29,971 --> 00:42:33,342
أتفهم ولكم كما تعلم
أن هذه موتتي أنا

687
00:42:33,807 --> 00:42:34,909
أجل

688
00:42:35,976 --> 00:42:37,142
!ماهذه

689
00:42:37,144 --> 00:42:39,014
(انها لـ(باربرا

690
00:42:39,246 --> 00:42:41,880
لن أدخلها

691
00:42:41,882 --> 00:42:44,118
أصمت وادخل السيارة اللعينة

692
00:42:45,753 --> 00:42:47,021
في الواقع انها
تنقاد بشكل جميل جداً

693
00:42:47,789 --> 00:42:48,791
الباب

694
00:42:49,757 --> 00:42:51,192
حسناً -
احسنت -

695
00:42:55,864 --> 00:43:00,335
بعد عشرين عام
من الزواج، ظننتها

696
00:43:00,934 --> 00:43:03,072
ستبقى لحين موتي

697
00:43:04,438 --> 00:43:06,974
على الأقل أملت أنها ستفعل ذلك

698
00:43:08,376 --> 00:43:11,180
ولكن أخمن، أنه
لم يكن هناك أي مغزى

699
00:43:11,445 --> 00:43:14,514
أعتقد أنه من المنطقي لها

700
00:43:14,516 --> 00:43:16,218
 أن تمضي قدما الآن

701
00:43:19,052 --> 00:43:21,355
ولكن على الرغم من كل ذلك

702
00:43:22,356 --> 00:43:23,992
يراودني بشعور جيد

703
00:43:24,224 --> 00:43:26,894
أنا بخير

704
00:43:28,896 --> 00:43:29,898
شكراً لك

705
00:43:31,032 --> 00:43:33,365
شكراً لمشاركتك رحلة
(معركتك يا (إد

706
00:43:35,235 --> 00:43:37,405
حسناً،عندما تكون مستعداً

707
00:43:40,240 --> 00:43:43,211
اسمي (بيتر)، أنا بصحة جيدة

708
00:43:44,144 --> 00:43:45,748
ليس لدي سرطان,

709
00:43:47,114 --> 00:43:48,914
على الأقل لا أعتقد ذلك

710
00:43:51,052 --> 00:43:52,187
صديقي

711
00:43:53,153 --> 00:43:54,220
ريتشارد) مصاب)

712
00:43:54,222 --> 00:43:57,226
وظننت أنه يمكنه أن يأتي
إلى هنا ويتحدث عن الأمر

713
00:44:00,527 --> 00:44:01,763
...أنا

714
00:44:03,297 --> 00:44:04,265
مذعور

715
00:44:05,532 --> 00:44:06,868
أنا قلق

716
00:44:08,135 --> 00:44:11,273
لا أريد أن أخسر صديقي المقرب

717
00:44:12,407 --> 00:44:14,943
(هذا لطف منك يا (بيتر

718
00:44:15,342 --> 00:44:18,279
شكرا لمشاركتك رحلة

719
00:44:20,148 --> 00:44:21,283
معركتك

720
00:44:22,416 --> 00:44:23,950
(حسناً (ريتشارد

721
00:44:23,952 --> 00:44:25,988
عندما تكون مستعداً

722
00:44:26,487 --> 00:44:29,358
لا، لا، لن أفعل هذا

723
00:44:30,224 --> 00:44:32,027
هيّا -
ليس لديّ ما أقوله -

724
00:44:32,293 --> 00:44:34,159
سيكون جيداً لك -
حسناً -

725
00:44:34,161 --> 00:44:35,628
لماذا لا تبدأ بتشخيصك؟

726
00:44:35,630 --> 00:44:38,567
لا أفضل ذلك

727
00:44:39,032 --> 00:44:41,300
في الواقع أفضل
أن أغادر هذا المكان

728
00:44:41,302 --> 00:44:43,168
لأن الإضاءة ضعيفة هنا

729
00:44:43,170 --> 00:44:45,503
ورائحته كالحلويات النتنة

730
00:44:45,505 --> 00:44:47,139
...تجد ذلك إن كنت

731
00:44:47,141 --> 00:44:48,240
إذا بدأت بتشخيصك

732
00:44:48,242 --> 00:44:50,409
اعتقد انك ستكتشفين أنني
أعلم مسبقاً

733
00:44:50,411 --> 00:44:53,148
 أنني سأخالف
ماستقولينه

734
00:44:53,447 --> 00:44:56,184
(لنذهب (بيتر
سنحتسي لجولة أخرى

735
00:44:57,385 --> 00:45:01,220
هل يريد أي أحد أن
يذهب ويحتسي شرابا

736
00:45:01,222 --> 00:45:03,826
والهرب من هذه الحلقة
العاطقية الخرقاء؟

737
00:45:04,958 --> 00:45:06,157
ماذا عنك أنت؟

738
00:45:06,159 --> 00:45:07,596
لعلك بحاجة لمشروب أو اثنين

739
00:45:09,597 --> 00:45:11,432
ريتشارد) أنا مصاب بالسرطان)

740
00:45:12,000 --> 00:45:13,202
وأنا كذلك

741
00:45:13,534 --> 00:45:16,501
حسناً، حظاً سعيداً
مع موتكم الوشيك.

742
00:45:16,503 --> 00:45:18,873
نعم وأنت كذلك -
شكراً -

743
00:45:20,173 --> 00:45:23,376
ريتشارد) عليك أن تبقى)
أريد أن أساعدك

744
00:45:23,378 --> 00:45:25,013
بيتر) لا)

745
00:45:26,014 --> 00:45:27,914
سأموت هنا، ولن تكون جثتي

746
00:45:27,916 --> 00:45:30,483
سوى أرض خصبة للقراد

747
00:45:31,619 --> 00:45:33,155
اضافة، أنه بهذا الطريقة

748
00:45:33,521 --> 00:45:36,088
سأتمكن من نيل راتبي
حتى النهاية المريرة

749
00:45:38,092 --> 00:45:40,092
ربما وبعد ذلك، إعتمادا على

750
00:45:40,094 --> 00:45:44,233
مدى سرعتي في
العثور على جثتي

751
00:45:52,974 --> 00:45:55,344
يجب أن أرحل

752
00:45:56,543 --> 00:45:58,110
(من أجل (أوليفيا

753
00:45:58,112 --> 00:45:59,177
لا

754
00:45:59,179 --> 00:46:01,179
لا، لا، اسمع

755
00:46:01,181 --> 00:46:03,451
اجل -
...سوف -

756
00:46:03,952 --> 00:46:06,121
انا متأسف جداً -
اعلم -

757
00:46:12,260 --> 00:46:13,395
صديقي

758
00:46:15,996 --> 00:46:18,165
(ريتشارد)

759
00:46:19,199 --> 00:46:21,133
اسمعني -
نعم -

760
00:46:21,135 --> 00:46:23,635
أعتقد أنه حان
"الوقت للذهاب إلى "كندا

761
00:46:23,637 --> 00:46:25,440
...لا انا -
نعم -

762
00:46:29,010 --> 00:46:31,510
بيتر) ، أنت تعلم)
أنهم يتحدثون عنا

763
00:46:35,416 --> 00:46:38,287
(أهلا ومرحباً أستاذ (براون

764
00:46:38,686 --> 00:46:40,987
(أهلاً (كلير -
ماذا تفعل هنا؟ -

765
00:46:40,989 --> 00:46:42,554
تسرني رؤيتك -
تسرني رؤيتك -

766
00:46:42,556 --> 00:46:44,023
(هذه (كلير

767
00:46:44,025 --> 00:46:45,291
(هذه (كلير
(وهذا (بيتر

768
00:46:45,293 --> 00:46:46,425
أهلا -
سررت بلقائك -

769
00:46:46,427 --> 00:46:49,260
هي  في الحقيقة
(ابنة أخ (هنري رايت

770
00:46:49,262 --> 00:46:51,229
هنري) ، (هنري)؟ كم هذا رائع)

771
00:46:51,231 --> 00:46:53,032
هذا عظيم، من الجيد مقابلتك

772
00:46:53,034 --> 00:46:55,434
ليس عليك ان تقول
هذا الهراء لأنها تحتقره

773
00:46:55,436 --> 00:46:57,639
مثلك أنت -
لا تقل أشياء كهذه -

774
00:46:58,271 --> 00:47:00,171
(إنه جيد، (هنري رايت

775
00:47:00,173 --> 00:47:02,510
انه جيد تماماً

776
00:47:03,277 --> 00:47:04,776
سآخذ ثلاثة أخرى من فضلك

777
00:47:04,778 --> 00:47:07,146
كلا، لا أريد الذهاب -
...لا، لا أنت -

778
00:47:07,148 --> 00:47:09,248
انني استمتع -
"انت تتصرف مثل "ألترول -

779
00:47:09,250 --> 00:47:10,184
علينا أن نذهب

780
00:47:12,552 --> 00:47:14,556
هل أخبرك أحد من
قبل أنك جميلة؟

781
00:47:15,088 --> 00:47:16,190
(شكرا لك يا (بيتر

782
00:47:16,590 --> 00:47:17,625
أحسنت

783
00:47:18,693 --> 00:47:21,726
حسناً، هكذا
هيّا ادخل السيارة وحسب

784
00:47:23,231 --> 00:47:25,167
اسمع، هل أستطيع أن
ابتاع لك مشروب أخير؟

785
00:47:25,733 --> 00:47:27,035
مشروب أخير؟

786
00:47:27,335 --> 00:47:29,538
باربرا) ستقتلني)

787
00:47:30,103 --> 00:47:32,070
هل سيخيب أملك إذا رفضت؟

788
00:47:32,072 --> 00:47:33,238
أكانت "ميني كوبر"؟

789
00:47:33,240 --> 00:47:34,342
اجل

790
00:47:35,342 --> 00:47:37,242
(ليلة سعيدة (بيتر -
ليلة سعيدة -

791
00:47:37,244 --> 00:47:38,713
ريتشارد)؟) -
نعم؟ -

792
00:47:39,112 --> 00:47:40,114
أحبك

793
00:47:41,449 --> 00:47:44,052
أود أن أعرب عن مدى
أعجابي بشجاعتك

794
00:47:45,119 --> 00:47:46,555
شجاعة من أجل ماذا؟

795
00:47:49,556 --> 00:47:51,259
لكونك ما أنت عليه

796
00:47:53,094 --> 00:47:54,762
وتفعل ذلك، بلا هوادة

797
00:47:55,295 --> 00:47:57,765
انها ليست شجاعة
انها لامبالاة

798
00:48:00,735 --> 00:48:02,137
كلا، انها ليست كذلك

799
00:48:06,773 --> 00:48:08,509
سأذهب لأشغل بعض الموسيقى

800
00:48:48,382 --> 00:48:50,416
هل أنت بخير؟

801
00:48:55,422 --> 00:48:56,557
لا

802
00:48:58,559 --> 00:49:00,062
لا لست كذلك

803
00:49:05,599 --> 00:49:06,835
انا مصاب بالسرطان

804
00:49:09,237 --> 00:49:11,472
لابأس، كل شخص في
عمري لديه سرطان

805
00:49:13,807 --> 00:49:16,277
ولسبب ما، فهو حقاً

806
00:49:17,244 --> 00:49:18,512
لايظهر

807
00:49:20,313 --> 00:49:22,850
حتى الآن، ما أعنيه

808
00:49:25,552 --> 00:49:27,721
لأنني سوف أموت

809
00:49:32,360 --> 00:49:34,695
أعني أني سأموت حقاً

810
00:49:38,599 --> 00:49:40,702
(أنا آسفة (ريتشارد

811
00:49:43,336 --> 00:49:46,340
قدمي لي معروفاً
أكتمي الأمر بيننا، موافقة؟

812
00:49:46,606 --> 00:49:47,407
حسناً

813
00:49:48,376 --> 00:49:50,208
أنت الانسانة الوحيدة
التي أخبرتها

814
00:49:50,210 --> 00:49:51,579
(عدا (بيتر

815
00:49:56,583 --> 00:49:58,619
لم أخبر زوجتي
وابنتي بعد

816
00:50:04,559 --> 00:50:06,161
تعال وارقص مع

817
00:50:07,561 --> 00:50:08,563
ارقص؟

818
00:50:11,298 --> 00:50:12,467
أنا لا أرقص

819
00:50:14,235 --> 00:50:15,437
ارقص هذه الليلة

820
00:50:16,503 --> 00:50:17,505
حسنا

821
00:50:37,858 --> 00:50:39,458
ماذا أفعل؟

822
00:50:45,800 --> 00:50:46,902
أهذا مافي الامر؟

823
00:50:48,536 --> 00:50:50,539
حسناً

824
00:50:53,240 --> 00:50:54,509
أهو سيء جداً؟

825
00:50:59,947 --> 00:51:01,449
لا

826
00:51:02,382 --> 00:51:04,617
لا، انه لطيف جداً في الواقع

827
00:51:17,565 --> 00:51:19,333
ريتشارد)؟)

828
00:51:21,635 --> 00:51:22,804
(ريتشارد)

829
00:51:25,972 --> 00:51:27,972
النجدة، النجدة

830
00:51:27,974 --> 00:51:29,310
!النجدة

831
00:51:40,021 --> 00:51:41,856
(ياللهول (ريتشارد

832
00:51:42,422 --> 00:51:43,988
ما الذي حدث؟

833
00:51:43,990 --> 00:51:46,958
انا بخير، اهدء وحسب

834
00:51:46,960 --> 00:51:48,860
كل شيء على مايرام

835
00:51:48,862 --> 00:51:50,664
لم أمت أنا بخير

836
00:51:52,432 --> 00:51:53,568
حسناً، من هذا؟

837
00:51:54,001 --> 00:51:55,566
(هذا (سانتياغو

838
00:51:55,568 --> 00:51:57,005
من يكون (سانتياغو)؟

839
00:51:57,538 --> 00:51:58,871
انه البستاني لديّ

840
00:51:58,873 --> 00:52:00,541
ماذا يفعل البستاني هنا؟

841
00:52:00,875 --> 00:52:02,610
إنه إتصالي عند الطوارىء

842
00:52:02,943 --> 00:52:04,479
(ياللهول (ريتشارد

843
00:52:19,427 --> 00:52:21,695
هل يمكننا التحدث على
انفراد من فضلك؟

844
00:52:21,929 --> 00:52:23,929
كلا، لا عليك
إنه لا يتحدث الإنجليزية

845
00:52:23,931 --> 00:52:25,063
انظر لهذا

846
00:52:25,065 --> 00:52:27,833
سانتياغو)، ما هو اليوم؟)

847
00:52:29,369 --> 00:52:31,772
أرأيت؟ لاشيء

848
00:52:34,742 --> 00:52:36,478
(نعم, (لورين باكال

849
00:52:38,478 --> 00:52:39,913
تحدث، ماذا ستقول؟، لا عليك

850
00:52:41,047 --> 00:52:43,917
ريتشارد) ، عليك تحسين تصرفاتك)

851
00:52:44,418 --> 00:52:47,686
- أجل، لقد أخفقت
سأبطئ قليلاً

852
00:52:47,688 --> 00:52:50,625
سأتجرد من السموم حسناً؟

853
00:52:50,858 --> 00:52:53,391
والاعشاب؟ -
الماريجوانا، نعم -

854
00:52:53,393 --> 00:52:54,959
ومن أين تحصل عليها؟

855
00:52:54,961 --> 00:52:56,931
(من أحد تلامذتي، اسمه (داني

856
00:52:57,864 --> 00:53:00,401
حقاً ولد طيب
انه ولد بغاية الذكاء

857
00:53:04,905 --> 00:53:08,139
اسمع، لا أريدك أن تموت

858
00:53:08,141 --> 00:53:10,778
بسبب طيش، كجرعة زائدة، أتفهم؟

859
00:53:11,878 --> 00:53:13,010
سأخرج

860
00:53:14,014 --> 00:53:16,914
وإلا سيصيبك شيء من المشفى

861
00:53:16,916 --> 00:53:22,121
حسناً، سأراك في الجامعة

862
00:53:22,123 --> 00:53:23,325
نعم

863
00:53:23,891 --> 00:53:25,456
أراك في الجامعة

864
00:53:25,458 --> 00:53:28,860
(قلتها للتو، هيّا أذهب (بيت
شكراً لحضورك

865
00:53:28,862 --> 00:53:30,964
نعم، تبدو بخير، تبدو بخير

866
00:53:41,574 --> 00:53:42,976
هل أبدو لك مريضا؟

867
00:53:44,677 --> 00:53:46,580
أنت في سرير المستشفى
(ريتشارد)

868
00:53:58,858 --> 00:54:00,828
هل تود إخباري
أين كنت ليلة أمس؟

869
00:54:01,896 --> 00:54:03,098
.ليس حقاً

870
00:54:03,831 --> 00:54:06,735
.كان لدينا صفقة من اجل (اوليفيا)

871
00:54:08,735 --> 00:54:09,804
.اعلم

872
00:54:11,605 --> 00:54:12,639
.اسف

873
00:54:19,880 --> 00:54:21,015
هل انت بخير؟

874
00:54:23,451 --> 00:54:24,818
.اجل، إنهُ ظهري فحسب

875
00:54:41,869 --> 00:54:42,903
<i>(ريتشارد)؟</i>

876
00:54:43,903 --> 00:54:44,905
اجل؟

877
00:54:46,072 --> 00:54:48,072
<i>.اعتذر، لم اسمعك وانت تجيب</i>

878
00:54:48,074 --> 00:54:50,711
<i>.انا (كارول)، سكرتيرة (هنري)</i>

879
00:54:51,579 --> 00:54:54,949
<i>.يا (ريتشارد)، يريد (هنري) التحدث معك</i>

880
00:54:55,248 --> 00:54:57,651
متى؟ -
.الان -

881
00:54:58,485 --> 00:54:59,686
.اخبريهِ إنني مشغول

882
00:55:01,088 --> 00:55:02,524
<i>.يقول ان الامر مُستعجلاً</i>

883
00:55:02,822 --> 00:55:04,491
.اخبريهِ إنني مشغولٌ بأستعجال

884
00:55:05,492 --> 00:55:06,494
<i>.(ريتشارد)</i>

885
00:55:07,894 --> 00:55:08,996
اجل؟

886
00:55:11,532 --> 00:55:13,168
.إنهُ مستعد لرؤيتك الان

887
00:55:34,788 --> 00:55:36,621
اخبرني (ريتشارد)، أتحب الاسماك؟

888
00:55:36,623 --> 00:55:39,191
.كلا، اعني لأكلها في بعض الاحيان

889
00:55:39,193 --> 00:55:41,229
.لكن عدا ذلك، كلا

890
00:55:42,228 --> 00:55:44,695
.اعتقد إن الرجال بإمكانهم تعلم الكثير من خلال الاسماك

891
00:55:44,697 --> 00:55:46,831
.هذا هو اغبى شيء سمعتهُ

892
00:55:46,833 --> 00:55:48,735
لِمّ لا ندخل لصلب الموضوع؟

893
00:55:50,570 --> 00:55:51,438
.حسناً

894
00:55:52,606 --> 00:55:55,072
نحن بحاجة إلى التحدث عن بعض الادعاءات

895
00:55:55,074 --> 00:55:57,108
،التي لفتت انتباهي

896
00:55:57,110 --> 00:55:58,879
.بعضها جاد

897
00:56:00,146 --> 00:56:01,715
.لا تبدأ حتى

898
00:56:02,115 --> 00:56:03,150
معذرةً؟

899
00:56:03,583 --> 00:56:05,150
.اعلم إنك سمعت ما قلتهُ

900
00:56:05,152 --> 00:56:06,717
.انت ببساطة تقول ذلك من أجل التأثير

901
00:56:06,719 --> 00:56:08,889
.تريدني ان اكرر كلامي، لن افعل ذلك

902
00:56:09,757 --> 00:56:11,889
.انا مستشار هذه الجامعة

903
00:56:11,891 --> 00:56:14,495
انا لا اهتم

904
00:56:14,862 --> 00:56:17,865
بماهيتك، لديّ تثبيتٌ في العمل

905
00:56:18,298 --> 00:56:19,501
،وعلاوة على ذلك

906
00:56:20,768 --> 00:56:22,836
.انت لست في موقع السلطة عندما يتعلق الأمر بنا

907
00:56:23,836 --> 00:56:25,670
.انت تخون زوجتك يا (هنري)

908
00:56:25,672 --> 00:56:29,141
،انت تحضى بعلاقة غير شرعية، وليست اي علاقة

909
00:56:29,143 --> 00:56:32,713
.ولكن مع زوجة احد اعضاء هيئة التدريس

910
00:56:33,614 --> 00:56:34,749
على وجه التحديد

911
00:56:35,782 --> 00:56:36,616
.زوجتي

912
00:56:37,318 --> 00:56:41,052
ليس هذا فحسب، بل خصصت اموالاً

913
00:56:41,054 --> 00:56:44,322
"من ميزانية متدنية لتركيب "الجرانيت

914
00:56:44,324 --> 00:56:47,628
الذي نشرتهُ للتو في جميع
أنحاء هذا الحرم الجامعي بأكمله

915
00:56:48,228 --> 00:56:51,862
والغريب في الأمر، تأتي من المرأة

916
00:56:51,864 --> 00:56:53,767
.التي تضاجعها

917
00:56:54,802 --> 00:56:55,834
أيمكنك تذكيري

918
00:56:55,836 --> 00:56:58,907
كم تكلف اعمال (فيرونيكا)؟

919
00:57:00,773 --> 00:57:04,909
ايها المستشار، انا مُسيطرٌ عليك

920
00:57:04,911 --> 00:57:07,214
.واقودك جيداً

921
00:57:07,648 --> 00:57:09,182
،كالهمجي

922
00:57:09,782 --> 00:57:12,119
.وانت تعلم ذلك

923
00:57:14,688 --> 00:57:15,789
،الان

924
00:57:16,856 --> 00:57:18,956
سوف أعتبر أن طلبي للأجازة

925
00:57:18,958 --> 00:57:20,761
.قد تم قبوله

926
00:57:49,096 --> 00:57:52,032
"الفصل الرابع"
___________
"بدء تأثيره حقًا"

927
00:57:56,096 --> 00:57:58,032
.لا تبدين متحمسا جدا

928
00:57:58,699 --> 00:57:59,800
لماذا عليّ ان ابدو كذلك؟

929
00:58:00,000 --> 00:58:02,603
.حسناً، لواحدة سيُقدّم الطعام لها

930
00:58:03,302 --> 00:58:06,737
.كل ما تتحدث عنه (باربرا) هو مدى سعادتها

931
00:58:06,739 --> 00:58:08,108
حسناً، ما الذي ستتحدث عنهُ عدا ذلك؟

932
00:58:08,742 --> 00:58:09,777
.شكراً عزيزي

933
00:58:12,112 --> 00:58:14,949
"الهواء في "إيبيزا

934
00:58:16,916 --> 00:58:18,619
.لا يوجد هناك شيء مثلهُ

935
00:58:19,952 --> 00:58:21,952
.اصبح حسّاسة عندما افكر بالامر

936
00:58:21,954 --> 00:58:23,889
(بيتر)، ضع عملائنا في تواصل معهم حسناً؟

937
00:58:23,891 --> 00:58:26,858
.اجل بالطبع، سأكون سعيداً بذلك

938
00:58:27,960 --> 00:58:28,962
(ريتشارد)؟

939
00:58:30,097 --> 00:58:31,265
ما الخطب؟

940
00:58:31,465 --> 00:58:34,068
.عزيزتي، دعيهِ

941
00:58:34,967 --> 00:58:37,802
...على كل حال كنت اقول

942
00:58:37,804 --> 00:58:38,839
هل انت بخير؟

943
00:58:40,041 --> 00:58:40,738
.لن تندموا على ذلك -
.انا بخير -

944
00:58:40,740 --> 00:58:42,309
.لا يُمكنك -
.انا بصحة جيدة -

945
00:58:42,742 --> 00:58:44,746
.اعني، ما لم تكن مجنوناً

946
00:58:45,045 --> 00:58:47,144
هل انا محقة ام ماذا يا (بيتر)؟

947
00:58:47,146 --> 00:58:49,213
.انتِ محقة يا عزيزتي

948
00:58:51,318 --> 00:58:53,284
هل يوجد امام أي شخص
 اخر عظام في السمك؟

949
00:58:53,286 --> 00:58:54,885
.لدينا شيء للأحتفال بهِ

950
00:58:54,887 --> 00:58:57,289
ما ذلك؟ لديك سرطان ايضاً؟

951
00:58:57,291 --> 00:58:59,758
كلا، لماذا تستمر بقول ذلك؟

952
00:59:00,827 --> 00:59:03,095
.بلاعيمي فيها قُرحة

953
00:59:03,097 --> 00:59:04,396
شيء في حنجرتك؟

954
00:59:04,398 --> 00:59:05,930
.اعتقد إن عليّ فحصهُ

955
00:59:05,932 --> 00:59:06,733
.ربما -
.اجل -

956
00:59:07,134 --> 00:59:08,902
"المغرب" -
.اجل -

957
00:59:09,168 --> 00:59:12,170
.(ريتشارد)، كلا

958
00:59:12,172 --> 00:59:13,972
.ذلك يشجعها فحسب

959
00:59:13,974 --> 00:59:15,974
...لقد لاحظنا أنه يُسمح لنا

960
00:59:15,976 --> 00:59:19,144
في كل مرة لاكتشاف شيء جديد

961
00:59:19,146 --> 00:59:20,147
.عن أنفسنا

962
00:59:22,315 --> 00:59:25,952
.انت يا صديقي ربحت إجازة

963
00:59:26,519 --> 00:59:27,454
.شكراً

964
00:59:28,556 --> 00:59:30,354
.وقع (هنري رايت) الأوراق الأسبوع الماضي

965
00:59:30,356 --> 00:59:32,427
.معذرةً -
.اخبرتك -

966
00:59:32,992 --> 00:59:34,327
ماذا انتما تفعلان؟

967
00:59:35,061 --> 00:59:36,827
.نناقش العمل فحسب

968
00:59:36,829 --> 00:59:39,166
يا (بيتر)، إنهُ عيد ميلادي

969
00:59:40,199 --> 00:59:42,803
.وفرّ ذلك لوقتٍ اخر وتعال اختلط معنا

970
00:59:43,202 --> 00:59:45,907
.حسناً -
.ولا تغلق هذهِ الابواب -

971
00:59:46,106 --> 00:59:47,308
.حسناً

972
00:59:49,041 --> 00:59:51,108
.على اية حال، تَسَمَر في مكانهِ

973
00:59:51,110 --> 00:59:53,211
لماذا تزوجنا بحق الجحيم؟

974
01:00:04,557 --> 01:00:05,760
انت بخير؟

975
01:00:07,094 --> 01:00:09,831
.اجل، انا بخير

976
01:00:15,235 --> 01:00:16,403
هل انت متأكد؟

977
01:00:17,871 --> 01:00:18,873
.اجل

978
01:00:22,576 --> 01:00:24,512
.اجل، سأكون بخير

979
01:00:26,112 --> 01:00:27,813
<i>الشخص الذي يحب في البداية</i>

980
01:00:27,815 --> 01:00:29,751
<i>.ليس الشخص نفسهُ الذي يحب في النهاية</i>

981
01:00:30,250 --> 01:00:31,753
<i>،الحُبّ ليس ذو غاية</i>

982
01:00:32,351 --> 01:00:34,452
إنه عملية يحاول الشخص

983
01:00:34,454 --> 01:00:35,757
.معرفة الاخر

984
01:00:38,324 --> 01:00:39,326
.هذا كل ما في الامر

985
01:00:39,893 --> 01:00:41,963
وبكلمة؟

986
01:00:42,295 --> 01:00:45,930
.بـ3 كلمات، بسيط بشكلٍ مخادع

987
01:00:45,932 --> 01:00:48,400
.جميل، مُنّفذ بطريقة جميلة

988
01:00:48,402 --> 01:00:54,342
إنها طريقة لطيفة حقًا لإنهاء الفصل

989
01:00:56,143 --> 01:00:57,278
.بأمتياز

990
01:00:58,077 --> 01:00:59,413
.لذا، حصلتِ على درجة امتياز

991
01:00:59,913 --> 01:01:01,882
.شكراً -
.على الرحب والسعة -

992
01:01:02,382 --> 01:01:04,485
وأفترض أن بقيتكم ينتظرونني

993
01:01:04,918 --> 01:01:09,220
.لكي اتحدث ببعض كلمات الحكمة العميقة

994
01:01:09,222 --> 01:01:10,454
.اجل، نوعاً ما

995
01:01:10,456 --> 01:01:13,094
.اعتقدتُ إنكِ لن تسألي قط

996
01:01:15,161 --> 01:01:16,930
.تعال، ساعدني

997
01:01:17,597 --> 01:01:18,863
.شكراً

998
01:01:18,865 --> 01:01:20,568
.حسناً

999
01:01:21,568 --> 01:01:22,570
..اسمعوا

1000
01:01:23,402 --> 01:01:26,873
.العالم بحاجة لأناسٍ مثلكم

1001
01:01:28,074 --> 01:01:31,978
.العالم يموت حرفيا من أجل جنسكم

1002
01:01:33,512 --> 01:01:36,550
احتضنوا هذه المسؤولية، وانقلوها

1003
01:01:38,150 --> 01:01:41,021
.اخرجوا للعالم، اكسبوا قوتكم، واعيدوه

1004
01:01:41,922 --> 01:01:45,023
.لن يكون الامر سهلاً مطلقاً

1005
01:01:45,025 --> 01:01:46,490
لمعظم الوقت، ستقفون لوحدكم

1006
01:01:46,492 --> 01:01:49,329
.لكن عليكم ان تقفون اقوياء

1007
01:01:50,329 --> 01:01:51,865
،اتوسل اليكم

1008
01:01:52,532 --> 01:01:55,336
،لعدم الاستسلام إلى الوساطة

1009
01:01:55,601 --> 01:01:58,105
.مثل الـ98% من الناس الاخرين

1010
01:01:59,072 --> 01:02:02,076
،لأنكم ستسدون لأنفسكم

1011
01:02:02,541 --> 01:02:05,545
.وللعالم، اهانة عظيمة

1012
01:02:06,380 --> 01:02:08,015
.انتم اذكياء للغاية

1013
01:02:08,648 --> 01:02:10,917
.انتم اذكياء للغاية للتتركوا الامر يُهدّر

1014
01:02:11,485 --> 01:02:15,086
.ولديكم فرصة واحدة لذلك

1015
01:02:15,088 --> 01:02:16,390
.فرصة واحدة لعين

1016
01:02:18,090 --> 01:02:20,060
.لا تدعوا لحظة منه تفلت من أيدينا

1017
01:02:21,394 --> 01:02:23,998
.تمسكوا بهذهِ الفرصة، استغلوها، اجعلوها مُلّككم

1018
01:02:25,431 --> 01:02:27,067
.احتفلوا بكل لحظة

1019
01:02:27,701 --> 01:02:29,903
.احتفلوا بكل نفسٍ عظيم

1020
01:02:33,472 --> 01:02:35,141
.انا اخبرك، الحيّاة

1021
01:02:35,509 --> 01:02:37,010
.عبّارة عن تهويدة

1022
01:02:46,286 --> 01:02:47,655
أكان ذلك كل شيء؟

1023
01:02:49,356 --> 01:02:52,260
.اجل، اعتقد ذلك

1024
01:02:53,293 --> 01:02:54,595
.ذلك كل شيء

1025
01:03:22,688 --> 01:03:24,457
(ريتشارد)؟

1026
01:03:26,293 --> 01:03:27,592
.(ريتشارد)

1027
01:03:27,594 --> 01:03:29,697
كلا، (ريتشارد) هل انت بخير؟

1028
01:03:30,463 --> 01:03:31,465
.ربّاه

1029
01:03:32,498 --> 01:03:34,199
.ملائكة -
ماذا؟ -

1030
01:03:34,201 --> 01:03:37,405
.اسمع الملائكة يا (بيتر)، إنهم يغنّون

1031
01:03:37,603 --> 01:03:40,340
.كلا، تلك مجموعة "اكابيلا" يا (ريتشارد)

1032
01:03:41,208 --> 01:03:42,209
.هيّا

1033
01:03:43,108 --> 01:03:45,545
لماذا لدينا مجموعة "اكابيلا"؟

1034
01:03:46,179 --> 01:03:48,182
.لطالما كانت لدينا تلك المجموعة

1035
01:03:49,715 --> 01:03:52,684
حسناً تباً لهم، هلاّ تأخذني للأجراس؟

1036
01:03:52,686 --> 01:03:54,989
ماذا؟ -
.اريد رؤية الاجراس -

1037
01:03:55,222 --> 01:03:56,624
.الاجراس -
.اجل -

1038
01:03:57,356 --> 01:04:00,391
.حسناً، تعال

1039
01:04:00,393 --> 01:04:02,429
.سأجلب لك مياه في البداية

1040
01:04:28,755 --> 01:04:30,057
(بيتر)

1041
01:04:31,157 --> 01:04:35,395
.هناك الكثير من الأماكن الجيدة الأخرى للجلوس فيها

1042
01:04:36,195 --> 01:04:37,498
.اجل

1043
01:04:38,364 --> 01:04:39,466
.بالطبع

1044
01:04:40,199 --> 01:04:41,201
.اجل

1045
01:05:02,422 --> 01:05:03,791
أيمكنك الشعور بأي شيء؟

1046
01:05:05,791 --> 01:05:06,793
.كلا

1047
01:05:08,628 --> 01:05:10,097
.لكني استمتع بالاضاءة

1048
01:05:11,197 --> 01:05:13,266
وانت؟ -
.كلا -

1049
01:05:14,601 --> 01:05:16,070
.لكن لا بأس بذلك

1050
01:05:20,806 --> 01:05:23,309
...من فضلكِ يا ام الرب ساعدي صديقي

1051
01:05:23,677 --> 01:05:25,346
.بدأ الخوف يرتابني

1052
01:05:27,813 --> 01:05:29,115
أيؤلم ذلك؟

1053
01:05:30,516 --> 01:05:31,684
.اجل

1054
01:05:32,318 --> 01:05:33,521
.انا اسف جداً

1055
01:05:34,420 --> 01:05:35,556
.سأتدبر الامر

1056
01:05:39,326 --> 01:05:41,695
.انا بخير يا (بيتر)، علمنا ان هذا قادم

1057
01:05:43,362 --> 01:05:44,364
.اجل

1058
01:05:46,666 --> 01:05:48,365
اعني، اعيد النظر بكل شيء

1059
01:05:48,367 --> 01:05:50,703
.وكلهُ بطريقة ما يبدو منطقياً اكثر

1060
01:05:51,170 --> 01:05:54,774
.يبدو الأمر كما لو أنه لا يمكن أن يكون بأي طريقة أخرى

1061
01:06:01,380 --> 01:06:03,384
لماذا ارواحنا مُحطمة؟

1062
01:06:04,617 --> 01:06:06,253
.سخيفة

1063
01:06:07,586 --> 01:06:08,722
..مع ذلك

1064
01:06:09,922 --> 01:06:11,357
.انهُ مثالي

1065
01:06:13,626 --> 01:06:16,528
.وإنهُ مثالي ايضاً عندما تنظر له

1066
01:06:16,530 --> 01:06:18,432
أتعرف ما اعنيهِ؟ -
.اجل -

1067
01:06:32,711 --> 01:06:34,648
.سيكون من الصعب مغادرة هذا المكان

1068
01:06:39,452 --> 01:06:41,489
.سيكون من الصعب لقول وداعا

1069
01:06:42,856 --> 01:06:45,659
.(ريتشارد)، سأفتقدك

1070
01:06:47,460 --> 01:06:50,164
.سأفتقدك ايضاً يا (بيتر)، إن امكن

1071
01:06:52,632 --> 01:06:54,831
.تباً، سأبكي

1072
01:06:54,833 --> 01:06:56,402
كلا -
.إلهي العزيز -

1073
01:06:56,603 --> 01:06:58,302
.من فضلك

1074
01:06:58,304 --> 01:06:59,804
.من فضلك لا تفعل ذلك

1075
01:06:59,806 --> 01:07:01,842
.تباً -
.كلا، اصغ -

1076
01:07:02,375 --> 01:07:04,309
.افضل حقاً الا تبكي

1077
01:07:04,311 --> 01:07:06,844
.اصغ إليّ، لقد حاولنا

1078
01:07:06,846 --> 01:07:10,351
.اجل -
.الان لنذهب، هيّا -

1079
01:07:10,717 --> 01:07:12,483
.هيّا

1080
01:07:12,485 --> 01:07:13,487
.حسنا

1081
01:07:14,320 --> 01:07:15,787
.اعتذر -
.هيّا -

1082
01:07:15,789 --> 01:07:17,224
.لا بأس

1083
01:07:18,525 --> 01:07:19,626
.هيّا (بيتر)

1084
01:07:30,336 --> 01:07:31,938
.انت رجل صالح يا (ريتشارد)

1085
01:07:32,806 --> 01:07:34,407
.وانت كذلك يا صديقي

1086
01:07:35,809 --> 01:07:37,675
.شكراً لكونك طيّب معي

1087
01:07:37,677 --> 01:07:40,948
.انا احاول يا (ريتشارد)

1088
01:07:43,750 --> 01:07:46,316
أليس غريباً هذا الشعور الطبيعي؟

1089
01:07:46,318 --> 01:07:48,286
.اجل -
،رجلان -

1090
01:07:48,288 --> 01:07:50,925
.يعانقان بعضهما البعض بحماسٍ في الكنيسة

1091
01:07:51,625 --> 01:07:54,195
.يلمسان بعضهما البعض بُحرّية

1092
01:07:57,297 --> 01:07:58,331
اجل

1093
01:07:59,432 --> 01:08:00,501
.انت احمق -
.هيّا ايها المنحرف -

1094
01:08:23,856 --> 01:08:24,858
.مرحباً

1095
01:08:26,626 --> 01:08:27,628
.وداعاً

1096
01:08:30,329 --> 01:08:31,696
ستخرجين الليلة؟

1097
01:08:31,698 --> 01:08:32,700
.اجل

1098
01:08:33,733 --> 01:08:34,735
.حسناً

1099
01:08:35,734 --> 01:08:37,337
احظِ بوقت ممتع، حسناً؟

1100
01:08:38,872 --> 01:08:39,940
.اجل، انت ايضاً

1101
01:08:41,875 --> 01:08:45,576
لستُ متأكداً من ذلك، لكن اعدكِ

1102
01:08:45,578 --> 01:08:47,014
.بأننا سنحاول

1103
01:08:50,550 --> 01:08:51,784
.نيلي منهم يا فتاة

1104
01:08:57,090 --> 01:08:58,292
.وداعاً ابي

1105
01:09:06,005 --> 01:09:09,639
"الفصل الخامس"
_____________
"لديّ شيء لأقوله"

1106
01:09:12,505 --> 01:09:15,639
.شكراً لقدومكم حقاً

1107
01:09:15,641 --> 01:09:18,545
.تصبحين محبوبة كل سنة

1108
01:09:19,479 --> 01:09:22,383
.(فيرونيكا)، (ريتشارد)، ضيفا الشرف

1109
01:09:22,849 --> 01:09:24,048
.سررت بقدومك

1110
01:09:24,050 --> 01:09:25,782
.لن نفوت ذلك

1111
01:09:25,784 --> 01:09:27,020
.كيف حالك؟ انا (ريتشارد)

1112
01:09:28,087 --> 01:09:30,021
.حسناً

1113
01:09:30,023 --> 01:09:31,792
.يا لهُ من ترحيبٍ حار

1114
01:09:34,527 --> 01:09:36,663
.سأذهب للحانة

1115
01:09:39,798 --> 01:09:42,801
.مرحباً

1116
01:09:43,404 --> 01:09:44,869
لقد قررت أنا و(بيتر) البقاء هذا العام

1117
01:09:44,871 --> 01:09:46,937
"وقضاء عطلة عيد الميلاد في "ميامي

1118
01:09:46,939 --> 01:09:49,741
.مرحباً -
.يا لهُ من امرٌ رائع -

1119
01:09:49,743 --> 01:09:52,610
(دونا) لم تحضري في حفلة عيد ميلادي، لماذا؟

1120
01:09:54,847 --> 01:09:57,048
لقد كنت أرغب في إخبارك بذلك

1121
01:09:57,050 --> 01:09:59,416
.بأن المواعيد تلخبطت عليّ

1122
01:09:59,418 --> 01:10:01,686
.اسمحوا لي جميعاً، ان كان بوسعي الحصول على انتباهكم

1123
01:10:01,688 --> 01:10:04,755
العشاء سيُقدّم قريباً، إن كنتم لطفاء

1124
01:10:04,757 --> 01:10:06,723
فعليكم بالذهاب الى غرفة الطعام

1125
01:10:06,725 --> 01:10:08,461
.سأقدر ذلك كثيراً

1126
01:10:12,966 --> 01:10:15,566
.(فيرونيكا)، ستكونين بجانبي

1127
01:10:15,568 --> 01:10:17,067
.(ريتشارد)

1128
01:10:17,069 --> 01:10:18,969
.كلا، المكان ضيّق على ما اخشى

1129
01:10:18,971 --> 01:10:20,440
.سيكون في مكانٍ ما بالخلف

1130
01:10:26,613 --> 01:10:27,648
.مرحباً ايها الجميع

1131
01:10:28,614 --> 01:10:32,583
معذرةً، لماذا لا يجلس (ريتشارد) على هذهِ الطاولة؟

1132
01:10:32,585 --> 01:10:34,050
يمكنني أن أؤكد لكم أنه كان هناك

1133
01:10:34,052 --> 01:10:35,553
الكثير من التفكير

1134
01:10:35,555 --> 01:10:37,591
.في ترتيبات الجلوس

1135
01:10:42,962 --> 01:10:43,964
ماذا؟

1136
01:10:44,163 --> 01:10:45,729
.ميت، رحل

1137
01:10:45,731 --> 01:10:48,569
هذا فظيع، ما كان ذلك؟

1138
01:10:48,835 --> 01:10:51,102
.سرطان الجلد، على ما اخشى

1139
01:10:51,104 --> 01:10:54,608
.مرحباً ايها الشاب

1140
01:10:55,908 --> 01:10:57,474
والعائلات؟

1141
01:10:57,476 --> 01:10:58,679
،بصراحة

1142
01:10:58,877 --> 01:11:00,945
.لا تريدين معرفة ذلك -
حقاً؟ -

1143
01:11:04,617 --> 01:11:06,483
،بينما يتم خدمة الجميع

1144
01:11:06,485 --> 01:11:08,622
.اردتُ قول بعض الكلمات

1145
01:11:08,854 --> 01:11:13,023
.نيابة عن نفسي وعن زوجتي الجميلة ، اهلاً بكم

1146
01:11:13,025 --> 01:11:14,592
إنهُ لشرف ان احضى

1147
01:11:14,594 --> 01:11:16,561
.بكلٍ منكم هنا الليلة

1148
01:11:16,563 --> 01:11:20,033
الآن، أعرف أنني لست وحدي
 عندما أقول إن هذا الربع

1149
01:11:20,233 --> 01:11:22,536
.ربما كان أفضل ما لدينا

1150
01:11:22,902 --> 01:11:25,135
،والفرصة للخدمة

1151
01:11:25,137 --> 01:11:27,507
كرئيسكم ومستشاركم

1152
01:11:27,707 --> 01:11:31,412
.لم تكن اقل من التواضع

1153
01:11:33,112 --> 01:11:34,644
.لذا شكراً لكم

1154
01:11:34,646 --> 01:11:36,182
لا يسعني إلا أن آمل

1155
01:11:36,649 --> 01:11:39,616
.ان ارتقي إلى مستوى المعايير العالية التي حددتموها

1156
01:11:39,618 --> 01:11:41,184
.نخبك

1157
01:11:41,186 --> 01:11:45,055
.الان، لنأكل لأن الليلة في بدايتها

1158
01:11:47,961 --> 01:11:50,928
.كان ذلك خطاباً جميلاً

1159
01:11:50,930 --> 01:11:51,795
.رائع

1160
01:11:51,797 --> 01:11:53,599
هل اقتعنتِ بذلك الهراء حقاً؟

1161
01:11:54,501 --> 01:11:55,502
معذرةً؟

1162
01:11:56,435 --> 01:11:58,905
هل انت في قسم الاتصالات؟

1163
01:12:27,966 --> 01:12:30,170
.هناك شيء اود قولهُ

1164
01:12:32,604 --> 01:12:34,037
أيمكنك التوقف عن عزف ذلك

1165
01:12:34,039 --> 01:12:36,240
قبل ان ارمي السكيّن بأتجاهك؟

1166
01:12:36,242 --> 01:12:37,875
.شكراً

1167
01:12:37,877 --> 01:12:39,710
السيّدة الشابة مع كأس النبيذ، هلاّ تمانعين

1168
01:12:39,712 --> 01:12:42,616
بالوقوف بجانبي والا ترحلي ابداً؟

1169
01:12:42,981 --> 01:12:44,851
لأنهُ لديّ الكثير لقوله

1170
01:12:45,784 --> 01:12:47,985
.والكثير لتذوقهُ -
.ربّاه -

1171
01:12:47,987 --> 01:12:51,123
.للذين لا يعلمون، اسمي (ريتشارد بروان)

1172
01:12:52,125 --> 01:12:53,527
.أستاذ اللغة الإنجليزية

1173
01:12:53,859 --> 01:12:56,229
.نُخبي

1174
01:12:57,063 --> 01:12:58,295
.نُخبك

1175
01:12:58,297 --> 01:13:00,000
.نخبك -
.بصحة (ريتشارد) -

1176
01:13:01,000 --> 01:13:05,303
،(هنري رايت)، نيابة عن كل واحد منا هنا

1177
01:13:05,305 --> 01:13:08,775
،اسمح لي من فضلك، أن أعرب عن امتناننا

1178
01:13:09,876 --> 01:13:12,943
.من اجل الليلة الاجبارية هذهِ -
!معذرةً -

1179
01:13:12,945 --> 01:13:14,911
الالتزام الذي أظهرته

1180
01:13:14,913 --> 01:13:19,584
للطلاب وأعضاء هيئة التدريس
...وحتى زوجات أعضاء هيئة التدريس

1181
01:13:21,253 --> 01:13:22,956
..رائع للغاية

1182
01:13:23,256 --> 01:13:24,825
.لقد تفوقت على نفسك

1183
01:13:26,259 --> 01:13:27,293
.وظهر ذلك

1184
01:13:28,595 --> 01:13:32,099
..بقدر ما انا مهتم، 3 خصايَّ

1185
01:13:32,966 --> 01:13:34,968
.تستحق 3 مرات نُخبك -
.كلا -

1186
01:13:35,801 --> 01:13:37,668
.حسناً (ريتشارد) اعتقد ان ذلك يكفي

1187
01:13:37,670 --> 01:13:41,004
.(هنري)، لا تقاطعني بينما انا اتحدث

1188
01:13:41,006 --> 01:13:43,040
.بالخصوص امام الكثير من الناس

1189
01:13:43,042 --> 01:13:45,041
أتفهم؟ -
.كلا -

1190
01:13:45,043 --> 01:13:46,143
.اجل

1191
01:13:46,145 --> 01:13:47,644
.لا احد لديهِ 3 خصايّ

1192
01:13:47,646 --> 01:13:48,845
.الى (بيتر ماثيو)

1193
01:13:50,082 --> 01:13:51,182
.عليك ان تصمت

1194
01:13:52,284 --> 01:13:54,285
.قلبك من ذهب حقاً

1195
01:13:54,287 --> 01:13:56,890
.إنهُ كذلك -
...وهذهِ الجامعة -

1196
01:13:57,122 --> 01:13:59,190
.محظوظة بالحصول عليك -
.هذا صحيح -

1197
01:13:59,192 --> 01:14:01,659
.بالطبع، شكراً لعملك الشاق

1198
01:14:01,661 --> 01:14:04,597
لكن اهم شيء، شكراً لك

1199
01:14:05,230 --> 01:14:06,696
.لكونك صديق حقيقي

1200
01:14:06,698 --> 01:14:08,398
.من اجل (بيتر)، بصحتهِ -
.بصحتهِ -

1201
01:14:08,400 --> 01:14:09,834
.لأجل (بيتر)

1202
01:14:09,836 --> 01:14:12,637
أيضا هناك بعض كلمات الفراق

1203
01:14:12,639 --> 01:14:14,908
.التي اشعر إنني مدينٌ بها

1204
01:14:15,707 --> 01:14:17,808
لأن هذه ستكون آخر مرة

1205
01:14:17,810 --> 01:14:19,910
.أرى فيها أيًا منكم

1206
01:14:21,314 --> 01:14:26,186
...لأنني لم أحصل فقط على إجازة

1207
01:14:26,918 --> 01:14:28,788
.الامر غريب يا (بيتر)

1208
01:14:31,724 --> 01:14:33,260
...سأموت

1209
01:14:34,793 --> 01:14:36,630
..اجل

1210
01:14:37,063 --> 01:14:39,129
،سأموت

1211
01:14:39,131 --> 01:14:43,200
.وسأموت بوقتٍ اقرب مما تخيلتهُ

1212
01:14:45,671 --> 01:14:47,006
.ربّاه

1213
01:14:49,074 --> 01:14:50,307
.اعلم عزيزتي

1214
01:14:50,309 --> 01:14:53,076
عمّاذا يتحدث؟

1215
01:14:53,078 --> 01:14:55,715
،لذلك في التحضير لما ينتظرني

1216
01:14:56,215 --> 01:14:59,619
،أدركت أنه خلال معظم حياتي

1217
01:15:00,987 --> 01:15:02,355
.كنت مخطئاً

1218
01:15:03,989 --> 01:15:05,990
.وفشلت

1219
01:15:05,992 --> 01:15:10,963
لقد فشلت، ليس فقط لفهم خلودي

1220
01:15:11,963 --> 01:15:13,699
.لكني فشلت في تقدير ذلك

1221
01:15:14,734 --> 01:15:16,103
،وكنتيجة لذلك

1222
01:15:18,270 --> 01:15:21,707
.لقد فشلت في الاستفادة القصوى من حياتي

1223
01:15:23,710 --> 01:15:26,410
.(فيرونيكا)، يا لكِ من رياضية

1224
01:15:26,412 --> 01:15:29,716
.انتِ خصم جدير جداً

1225
01:15:30,416 --> 01:15:31,685
..فخور

1226
01:15:32,952 --> 01:15:34,887
.للتمكن من دعوتكِ بزوجتي

1227
01:15:36,088 --> 01:15:38,955
...لأن الحياة بدونك كانت لتكون

1228
01:15:38,957 --> 01:15:40,126
.اقل غِنَاً

1229
01:15:40,393 --> 01:15:42,095
.ولهذا اشكركِ

1230
01:15:44,296 --> 01:15:45,865
...ان كان للأمر قيمة

1231
01:15:52,037 --> 01:15:53,205
.احبك

1232
01:15:54,039 --> 01:15:55,042
.بعمق

1233
01:15:55,774 --> 01:15:57,009
.اعلم

1234
01:16:00,947 --> 01:16:05,081
لقد تغاضينا عن اهم واجب

1235
01:16:05,083 --> 01:16:06,720
،نتمتع بهِ

1236
01:16:07,220 --> 01:16:10,323
لنعيش حياة غنية بالتجربة

1237
01:16:13,091 --> 01:16:15,327
.من خيارنا المستقل الخاص

1238
01:16:16,496 --> 01:16:19,065
.افهموا معنى وجودكم اللعين ايها القوم

1239
01:16:19,297 --> 01:16:22,301
،لماذا لا نجعل الموت رفيقنا الأقرب

1240
01:16:22,801 --> 01:16:26,803
،حتى نتمكن في النهاية من الحصول على ثانية

1241
01:16:26,805 --> 01:16:29,009
جزء من الثانية لنقدر

1242
01:16:29,542 --> 01:16:31,778
.هذا القليل من الوقت الذي تركناه

1243
01:16:32,145 --> 01:16:34,147
،والأهم من ذلك كله

1244
01:16:34,514 --> 01:16:36,048
،دعونا نعيش بشكل جيد

1245
01:16:37,149 --> 01:16:39,085
،حتى نتمكن من الموت بشكل جيد

1246
01:16:40,051 --> 01:16:42,788
لأننا لم نقترب أبداً من الموت

1247
01:16:43,288 --> 01:16:44,925
.اقرب من هذهِ اللحظة بالذات

1248
01:16:45,390 --> 01:16:46,792
.نخبك

1249
01:16:56,935 --> 01:16:58,871
.تباً (ريتشارد) كان ذلك الكأس مصنوعاً من الكريستال

1250
01:16:59,135 --> 01:17:02,871
"الفصل السادس"
_____________
"لقد حان الوقت"

1251
01:17:20,592 --> 01:17:21,991
اسف جداً

1252
01:17:21,993 --> 01:17:23,960
..إنهُ كان عليك معرفة ذلك بهذهِ الطريقة

1253
01:17:23,962 --> 01:17:25,331
...وانا لم

1254
01:17:26,164 --> 01:17:28,098
.اعني بصراحة، لم اعرف كيفية اخبارك

1255
01:17:28,100 --> 01:17:29,302
.كنت خائفاً

1256
01:17:32,371 --> 01:17:33,974
ماذا ستفعل؟

1257
01:17:35,474 --> 01:17:37,310
.سأرحل يا عزيزتي

1258
01:17:38,511 --> 01:17:40,380
.هذا بالضبط ما سأفعلهُ

1259
01:17:48,554 --> 01:17:52,057
,من فضلكِ، حاولي العثور على بعض السعادة

1260
01:17:53,525 --> 01:17:54,961
.انا اعمل على ذلك

1261
01:17:55,862 --> 01:17:56,962
.اعلم انكِ تفعلين

1262
01:18:01,466 --> 01:18:03,170
.وداعاً (ريتشارد)

1263
01:18:25,291 --> 01:18:26,560
.وداعاً (فيرونيكا)

1264
01:18:29,161 --> 01:18:30,262
.وداعاً

1265
01:19:07,466 --> 01:19:11,338
(اوليفيا)؟ ماذا تفعلين في المنزل يا عزيزتي؟

1266
01:19:12,371 --> 01:19:13,940
.انفصلت (تايلور) عني

1267
01:19:15,073 --> 01:19:17,074
ماذا؟ -
خانتني -

1268
01:19:17,076 --> 01:19:18,612
مع (نايثان رانينغز)

1269
01:19:20,512 --> 01:19:22,215
ابن الاستاذ (رانينغز)؟

1270
01:19:28,988 --> 01:19:30,923
،اصغِ

1271
01:19:34,493 --> 01:19:36,229
هيّا عزيزتي، تعاليّ هنا

1272
01:19:36,462 --> 01:19:37,464
.تعاليّ

1273
01:19:40,332 --> 01:19:42,469
.لا تقلقي عزيزتي، ستكونين بخير

1274
01:19:43,703 --> 01:19:45,405
العالم مليء بالنساء

1275
01:19:46,271 --> 01:19:48,007
.اللّتان يبحثنَّ عن الحُب

1276
01:19:48,207 --> 01:19:50,677
.لابد ان يكون هناك شخصٌ يستحقك

1277
01:19:53,279 --> 01:19:56,516
ما الذي ستحصلين عليهِ؟ -
.لا اهتم -

1278
01:19:57,582 --> 01:20:00,651
،حسناً، عندما يفقد الرجل إمرأة

1279
01:20:00,653 --> 01:20:03,490
،فهو سيحتسي الخمر

1280
01:20:06,591 --> 01:20:07,626
،لذا

1281
01:20:08,694 --> 01:20:11,398
،نوعا ما انا افترض ذلك

1282
01:20:13,131 --> 01:20:15,000
.المرأة مثليّة الجنس ستفعل الشيء نفسهُ

1283
01:20:30,750 --> 01:20:32,284
.نخب مستقبلكِ

1284
01:20:33,351 --> 01:20:36,088
.نخب مستقبلكِ الزاهر

1285
01:20:37,789 --> 01:20:39,693
.بصحة تعفّن (تايلور) في الجحيم

1286
01:20:40,126 --> 01:20:42,963
.اجل، نخُب تعفّن (تايلور) في الجحيم

1287
01:20:44,029 --> 01:20:45,130
.نخبك

1288
01:20:57,710 --> 01:20:59,445
.انا فخورٌ بكِ للغاية

1289
01:21:02,614 --> 01:21:03,615
لماذا؟

1290
01:21:07,586 --> 01:21:10,523
لأنك تمتلكين كل شيء

1291
01:21:10,823 --> 01:21:13,727
يُمكن ان يريدهُ الأب

1292
01:21:14,426 --> 01:21:16,429
.في ابنتهِ، بل اكثر من ذلك

1293
01:21:17,328 --> 01:21:18,597
.بكثير

1294
01:21:27,739 --> 01:21:28,742
.ابي

1295
01:21:30,743 --> 01:21:32,212
اجل عزيزتي؟

1296
01:21:36,748 --> 01:21:38,150
هل انت بخير؟

1297
01:21:46,591 --> 01:21:48,228
.انا مريض يا (اوليفيا)

1298
01:21:49,761 --> 01:21:51,197
.انا مريض

1299
01:21:56,769 --> 01:21:58,538
هل ستكون بخير؟

1300
01:22:06,212 --> 01:22:07,213
.كلا

1301
01:22:11,484 --> 01:22:14,652
.لا بأس

1302
01:22:16,387 --> 01:22:19,292
ستكونين بخير، أتسمعني؟

1303
01:22:20,658 --> 01:22:22,295
.ستكونين عظيمة

1304
01:22:31,604 --> 01:22:34,106
.احتاج للذهاب بعيداً لبعض الوقت

1305
01:22:35,875 --> 01:22:37,476
اين انت ذاهب؟

1306
01:22:38,644 --> 01:22:40,346
.لا اعلم حقاً

1307
01:22:43,582 --> 01:22:45,585
.لديّ بعض الامور التي عليّ معرفتها

1308
01:23:13,279 --> 01:23:16,516
.احبكِ كثيراً يا فتاتي

1309
01:23:18,184 --> 01:23:19,586
.احبك ايضاً

1310
01:23:21,487 --> 01:23:23,655
.ابقي على طريقكِ

1311
01:23:24,590 --> 01:23:25,692
أتسمعينني؟

1312
01:23:26,192 --> 01:23:28,194
.ابقي على طريقكِ

1313
01:23:30,362 --> 01:23:31,898
.انتِ تبلين جيداً يا فتاة

1314
01:23:43,542 --> 01:23:45,778
.سأفتقدكِ كثيراً

1315
01:23:48,814 --> 01:23:49,883
.احبكِ

1316
01:23:50,882 --> 01:23:52,184
.(جيبلز)

1317
01:23:53,252 --> 01:23:54,387
.لنسير في الطُرق

1318
01:24:10,502 --> 01:24:11,738
.تفضل يا (جيبلز)

1319
01:24:12,770 --> 01:24:13,907
.فتى مطيع

1320
01:24:21,713 --> 01:24:24,484
.احرصي ان تعتني بكِ والدتكِ

1321
01:24:27,252 --> 01:24:28,887
.بإمكاني الاعتناء بنفسي

1322
01:24:33,692 --> 01:24:35,627
.ليس لديّ شكٌ بذلك ايتها الفتاة

1323
01:26:37,048 --> 01:26:38,417
.اسف يا (جيبلز)

1324
01:27:01,048 --> 01:27:03,417
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1325
01:27:04,048 --> 01:29:03,417
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل & أحمد عبّاس||

