﻿1
00:02:00,878 --> 00:02:02,614
<i>لا تبدو جيدة يا ريتشارد.</i>

2
00:02:04,081 --> 00:02:06,484
<i>في الحقيقة ، لكي أكون صريحًا
، يبدو الأمر سيئًا للغاية.</i>

3
00:02:07,718 --> 00:02:09,050
بدلا من التغلب على الأدغال ،

4
00:02:09,052 --> 00:02:10,822
أنا فقط سأخرج مباشرة وأقولها.

5
00:02:11,521 --> 00:02:13,390
ريتشارد ، لديك المرحلة
الرابعة من سرطان الرئة.

6
00:02:14,858 --> 00:02:17,459
الألم الذي تعاني
منه في ظهرك العلوي

7
00:02:17,461 --> 00:02:19,627
هو في الواقع نتيجة
الأورام الخبيثة

8
00:02:19,629 --> 00:02:20,629
داخل رئتيك ،

9
00:02:20,631 --> 00:02:24,502
الذي يبدو للأسف لديك لبعض الوقت.

10
00:02:25,536 --> 00:02:27,639
ونحن نلحق هذا في وقت
متأخر من اللعبة ،

11
00:02:28,372 --> 00:02:30,975
لقد كان لديك السرطان
أيضا فرصة للانتشار

12
00:02:31,641 --> 00:02:33,975
خصيصا لعمودك الفقري
، والغدد الكظرية.

13
00:02:36,913 --> 00:02:39,316
تريد وضع إشعار في الكلية.

14
00:02:39,650 --> 00:02:42,017
يجب عليك إخطار فيرونيكا وابنتك

15
00:02:42,019 --> 00:02:46,424
في أسرع وقت ممكن ،
سيبدأ العلاج على الفور.

16
00:02:47,091 --> 00:02:48,790
كم من الوقت نتحدث؟

17
00:02:48,792 --> 00:02:51,062
مع العلاج ، سنة ،

18
00:02:51,929 --> 00:02:53,765
سنة ونصف ، إذا كنت محظوظا.

19
00:02:55,733 --> 00:02:56,933
ودون؟

20
00:02:58,634 --> 00:03:00,504
ربما ستة أشهر.

21
00:03:02,538 --> 00:03:04,308
أنا آسف جدا ، ريتشارد.

22
00:03:32,936 --> 00:03:33,938
اللعنة.

23
00:03:45,915 --> 00:03:48,385
لذلك دعونا نجعل هذا الربع رائع.

24
00:03:48,752 --> 00:03:51,585
نحصل على هذا القليل من التمويل

25
00:03:51,587 --> 00:03:53,623
أننا بحاجة ماسة جدا.

26
00:03:55,025 --> 00:03:57,762
أه أي أسئلة؟

27
00:04:05,468 --> 00:04:06,737
اللعنة.

28
00:04:08,538 --> 00:04:11,641
ماذا...؟  أوم... حسنًا.

29
00:04:28,024 --> 00:04:30,791
اللعنة.

30
00:04:47,644 --> 00:04:49,079
يسوع سخيف يسوع.

31
00:04:49,512 --> 00:04:51,512
يسوع.  الله.  اللعنة.

32
00:04:51,514 --> 00:04:52,913
نذل سخيف!

33
00:04:52,915 --> 00:04:55,019
اللعنة!  يسوع!

34
00:04:55,786 --> 00:04:57,422
اللعنة عليه ، هاه؟

35
00:04:57,653 --> 00:04:59,490
سخيف الله!

36
00:04:59,755 --> 00:05:00,957
اللعنة عليك!

37
00:05:08,197 --> 00:05:09,199
اللعنة عليك.

38
00:05:24,947 --> 00:05:25,949
اللعنة.

39
00:05:33,824 --> 00:05:36,024
هل يقول الملحد نعمة إذن؟

40
00:05:36,026 --> 00:05:37,161
اخرس يا ريتشارد.

41
00:05:38,829 --> 00:05:39,997
طبعا يا عزيزتي.

42
00:05:40,831 --> 00:05:43,033
لدي بالفعل شيء أريد أن أقوله.

43
00:05:45,668 --> 00:05:47,237
المضي قدما ، طفل.  على ماذا حصلت؟

44
00:05:50,740 --> 00:05:52,676
أردت منك أن تعرف
أنني مثلي الجنس.

45
00:05:52,975 --> 00:05:56,711
ماذا على الارض؟

46
00:05:56,713 --> 00:05:58,779
المسيح عيسى.

47
00:05:58,781 --> 00:06:01,248
أوليفيا ، وأعتقد
أنه كان شيئا سيئا.

48
00:06:01,250 --> 00:06:03,987
لا ، أنت لست ، أوليف.

49
00:06:07,124 --> 00:06:08,123
ماذا تعني أنني لست كذلك؟

50
00:06:08,125 --> 00:06:10,228
أنت لست مثلي الجنس.
يعني أنت لست مثليه.

51
00:06:10,694 --> 00:06:11,929
نعم انا.

52
00:06:13,062 --> 00:06:15,764
بلى. لا ، أعتقد أنني
أعرف تفضيلي الجنسي.

53
00:06:15,766 --> 00:06:17,865
أه ، إنها مجرد مرحلة.

54
00:06:17,867 --> 00:06:20,034
أنا ، من ناحية ،
أعتقد أنها رائعة.

55
00:06:20,036 --> 00:06:21,269
لا تسترضي لها.

56
00:06:21,271 --> 00:06:22,870
أنا لا أسترضي ابنتي.

57
00:06:22,872 --> 00:06:24,906
كيف تجرؤ على إنكار لي مثل هذا.

58
00:06:24,908 --> 00:06:26,707
أنا لا أنكر عليك يا حبيبتي.

59
00:06:26,709 --> 00:06:29,176
أنا فقط أرفض دعوتك للانتباه

60
00:06:29,178 --> 00:06:31,279
أو أي شيء آخر هذا. هذا كل شيء.

61
00:06:31,281 --> 00:06:35,082
أنا أعلمك يا أوليف
أفضل مما تعرفه.

62
00:06:35,084 --> 00:06:38,021
ولا أم. أنت لا تعرف القرف عني.

63
00:06:40,790 --> 00:06:44,091
أوليفيا ، يرجى العودة ، حبيبتي.
أوليفيا.

64
00:06:44,093 --> 00:06:45,997
اسمح لها أن تذهب.

65
00:06:49,899 --> 00:06:52,802
براحتك الأبوة والأمومة...

66
00:06:54,838 --> 00:06:56,974
لطالما أذهلتني.

67
00:07:03,680 --> 00:07:06,651
لدي أيضًا شيء أود قوله.

68
00:07:08,718 --> 00:07:09,853
لا استطيع الانتظار.

69
00:07:13,055 --> 00:07:14,724
أنا أواجه علاقة غرامية.

70
00:07:16,793 --> 00:07:19,829
أواجه علاقة غرامية
وأعتقد أنك يجب أن تعرف.

71
00:07:23,934 --> 00:07:25,836
ولماذا كنت أعتقد
أنني يجب أن أعرف؟

72
00:07:28,004 --> 00:07:29,606
لأنه مع هنري.

73
00:07:30,641 --> 00:07:31,676
هنري من؟

74
00:07:33,677 --> 00:07:34,812
هنري رايت.

75
00:07:35,112 --> 00:07:36,877
- هنري رايت؟ - اه هم.

76
00:07:36,879 --> 00:07:37,882
مديري؟

77
00:07:46,223 --> 00:07:50,024
لا لا لا لا. فيرونيكا.
هذا مثير للاشمئزاز.

78
00:07:50,026 --> 00:07:53,027
هل جننت؟ هيا.

79
00:07:53,029 --> 00:07:56,299
على الأقل لديك القليل من
الذوق في الخيانة الزوجية.

80
00:07:57,367 --> 00:08:01,939
الأمر متروك لك ، لكنني كنت
مارس الجنس مع فتى أو نفسي.

81
00:08:02,238 --> 00:08:05,807
ثم كان بعض كيس سخيف nutless.

82
00:08:05,809 --> 00:08:07,712
أؤكد لكم أنها ليست فارغة.

83
00:08:08,377 --> 00:08:09,312
ماذا؟

84
00:08:10,413 --> 00:08:12,949
لقد تبارك هنري بخصية احتياطية.

85
00:08:13,983 --> 00:08:18,990
لقد بارك مبارك هنري بالخصية؟

86
00:08:21,024 --> 00:08:24,327
هل أنت متأكد من أنها ليست
كيسًا أو نموًا سرطانيًا؟

87
00:08:25,194 --> 00:08:26,230
هل تهتم؟

88
00:08:26,930 --> 00:08:28,331
عن الجوز الثالث له؟

89
00:08:29,932 --> 00:08:32,669
لا ، لا.

90
00:08:34,270 --> 00:08:36,838
بقدر ما أنا قلق ، هذا العقار

91
00:08:36,840 --> 00:08:39,810
فقدت قيمتها منذ فترة طويلة.

92
00:08:42,278 --> 00:08:44,215
أنت مثل هذا الحمار.

93
00:08:45,315 --> 00:08:46,850
اقر النفس.

94
00:08:50,220 --> 00:08:53,353
لذلك دعونا نشرب لزواجنا المقدس.

95
00:08:53,355 --> 00:08:54,888
اشرب بنفسك.

96
00:08:54,890 --> 00:08:56,159
فكرة أفضل بكثير.

97
00:08:56,960 --> 00:08:59,830
قرف. ماذا كنت تريد أن تخبرنا؟

98
00:09:04,768 --> 00:09:08,105
كنت ، أه ، خائف من أني
قد أفرطت في شرائح اللحم.

99
00:09:11,041 --> 00:09:13,108
هذا الأحمق.

100
00:09:20,350 --> 00:09:22,150
<i>لا ، لكن هذا ليس ما
تقوله على الإطلاق.</i>

101
00:09:22,152 --> 00:09:25,322
إنها تضع الأساس للحركة
النسوية بأكملها.

102
00:09:26,355 --> 00:09:27,424
تابع.

103
00:09:30,124 --> 00:09:31,225
مثل مائة سنة مقدما و...

104
00:09:34,096 --> 00:09:35,298
ماذا كان هذا؟

105
00:09:36,466 --> 00:09:37,467
يا.

106
00:09:39,769 --> 00:09:40,837
لا ستفعل أي شيء؟

107
00:09:41,971 --> 00:09:42,972
مثل ماذا؟

108
00:09:43,472 --> 00:09:45,775
لا اعرف.  اتصل بشخص ما.

109
00:09:46,942 --> 00:09:48,276
هل كنت أصدقاء معها؟

110
00:09:48,278 --> 00:09:50,210
هل تعرف ذلك شخصيا ،
من قبل ، مثل ، بالاسم؟

111
00:09:50,212 --> 00:09:51,347
إنه طائر سخيف.

112
00:09:52,115 --> 00:09:53,317
أنا لا أعرف من أتصل به.

113
00:09:54,250 --> 00:09:56,184
- هل يمكنني المتابعة؟
- لا ، لا تستطيع.

114
00:09:58,388 --> 00:10:01,222
أوه ، من هو هذا
الهاتف؟ هل هذا هاتفك

115
00:10:01,224 --> 00:10:02,225
القرف.

116
00:10:02,525 --> 00:10:03,958
هناك نذهب.  ها هي.

117
00:10:03,960 --> 00:10:05,062
آسف.

118
00:10:05,427 --> 00:10:06,931
الخاص بي.  آسف.

119
00:10:07,496 --> 00:10:09,966
أم ، اعتقدت أنه
كان يهتز لكنه...

120
00:10:10,200 --> 00:10:11,498
لا ، لا ، لا ، من فضلك ،

121
00:10:11,500 --> 00:10:13,504
خذ مكالمتك قف وخذ مكالمتك.

122
00:10:14,837 --> 00:10:17,107
رجاء.  لا تكن خجولا.

123
00:10:17,573 --> 00:10:19,206
قف وخذ مكالمتك.

124
00:10:26,383 --> 00:10:27,384
مرحبا.

125
00:10:28,518 --> 00:10:30,421
سأتصل بك فعليًا لأنني في الفصل.

126
00:10:31,488 --> 00:10:33,224
لا ، كما هو الحال في أنا في الصف.

127
00:10:34,990 --> 00:10:37,227
الآن.  أنا واقف.

128
00:10:37,427 --> 00:10:40,063
أعرف أنها غريبة.  حسنا.

129
00:10:40,330 --> 00:10:41,963
وداعا.  وداعا.  وداعا.

130
00:10:43,833 --> 00:10:45,001
رائعة.

131
00:10:45,335 --> 00:10:46,269
أنا أسف.

132
00:10:47,003 --> 00:10:48,139
أوه ، لا تكون.

133
00:10:50,273 --> 00:10:51,274
حسنا.

134
00:10:53,009 --> 00:10:54,408
من الآن وصاعدا،

135
00:10:54,410 --> 00:10:56,780
سنفعل الأشياء بشكل مختلف للغاية.

136
00:10:57,413 --> 00:11:00,415
لذلك بالنسبة لأولئك منكم
الذين لا يهتمون عن بعد

137
00:11:00,417 --> 00:11:01,985
في الوجود هنا ، يرجى ترك.

138
00:11:02,284 --> 00:11:03,853
مجرد المشي ببساطة خارج الباب

139
00:11:04,354 --> 00:11:06,456
وسوف تتلقى التلقائي C.

140
00:11:07,456 --> 00:11:10,126
لم يعد لدي وقت نضيعه

141
00:11:10,393 --> 00:11:12,529
ولا أعتزم هدر لك.

142
00:11:12,995 --> 00:11:17,165
لذلك لأولئك منكم الذين
يحصلون على درجات ،

143
00:11:17,167 --> 00:11:21,038
مثلا ، C أو ما هو أسوأ
، دعنا نكون استباقيين.

144
00:11:21,238 --> 00:11:23,841
حزم امتعتهم القرف الخاص بك.
و <i> vamos</i> الآن.

145
00:11:24,240 --> 00:11:25,406
هم؟

146
00:11:28,010 --> 00:11:29,913
حسن.  ها نحن ذا.

147
00:11:31,947 --> 00:11:34,916
إذا كان أي منكم لديه أي نوايا

148
00:11:34,918 --> 00:11:38,252
من دراسة الأعمال ،
والحصول على اللعنة الآن.

149
00:11:38,254 --> 00:11:40,057
أنا لن أقول ذلك مرة أخرى.

150
00:11:40,356 --> 00:11:44,592
إذا نظرت لأسفل وحدثت أن
تجد نفسك في بنطال رياضة

151
00:11:44,594 --> 00:11:48,299
أو بالأحرى سروال مع
الرباط أو شيء من هذا ،

152
00:11:49,099 --> 00:11:51,098
- فقط يرجى ترك. - ماذا؟

153
00:11:51,100 --> 00:11:54,636
الأهم من ذلك كله ، إذا
كنت لم تقرأ أي كتاب

154
00:11:54,638 --> 00:11:57,141
من أجل المتعة الداخلية الخاصة بنا...

155
00:11:58,341 --> 00:12:00,144
انت لا تنتمي الى هنا. اخرج.

156
00:12:01,378 --> 00:12:03,277
إذا وجد أي منكم نفسك

157
00:12:03,279 --> 00:12:05,615
الوقوع في أي من هذه الفئات.

158
00:12:06,081 --> 00:12:09,052
أؤكد لك أنك لن تفعل أفضل من C.

159
00:12:11,388 --> 00:12:13,389
ها نحن ذا.

160
00:12:14,658 --> 00:12:18,528
العمال الحكوميين والسياسيين.

161
00:12:21,130 --> 00:12:23,967
تعليق ، أه ،
sweatpants ليس مزحة.

162
00:12:24,634 --> 00:12:27,538
انا تعبان.  لدي رشح.

163
00:12:33,710 --> 00:12:36,444
حق. الآن ، لأولئك منكم المهتمين

164
00:12:36,446 --> 00:12:38,382
في التعلم من العقول الكبرى ،

165
00:12:39,581 --> 00:12:41,317
وهناك اليوم ،

166
00:12:42,152 --> 00:12:44,551
أنت المسؤول عن قراءة كتاب واحد

167
00:12:44,553 --> 00:12:46,387
وكتاب واحد فقط لهذا الربع.

168
00:12:46,389 --> 00:12:49,223
بعد القيام بذلك ، سوف تقف هنا

169
00:12:49,225 --> 00:12:51,095
وسوف تقوم بتشغيل فئة خاصة بك.

170
00:12:52,696 --> 00:12:57,401
ممتاز. هناك يذهب ملوك
وملكات مبرد المياه ،

171
00:12:58,268 --> 00:13:00,204
العاهرات الشركات من الغد.

172
00:13:03,572 --> 00:13:05,909
ربما لا.

173
00:13:07,277 --> 00:13:11,282
ثم ستقف هنا وستقنع زملائك

174
00:13:12,182 --> 00:13:14,418
من أهمية العمل.

175
00:13:15,552 --> 00:13:17,153
لذلك ، سوف تتلقى ب.

176
00:13:18,520 --> 00:13:21,991
إذا علمتنا شيئًا
جديدًا ، فستتلقى أ.

177
00:13:23,726 --> 00:13:24,995
أي أسئلة؟

178
00:13:26,428 --> 00:13:27,430
أم...

179
00:13:29,032 --> 00:13:31,602
آه ها.  نعم فعلا.  شيء اخر.

180
00:13:32,601 --> 00:13:35,369
لا داعية نسوي أو غريب.

181
00:13:35,371 --> 00:13:39,206
إن محنة النساء اللواتي
لا يجدين هو الشيء الأخير

182
00:13:39,208 --> 00:13:41,210
أود أن أفكر الآن.

183
00:13:41,778 --> 00:13:43,480
لا أعتقد أنك تستطيع أن تفعل ذلك.

184
00:13:44,014 --> 00:13:45,448
فعلتها للتو.

185
00:13:45,749 --> 00:13:48,686
والآن ، يجب أن أبدأ عاطفي...

186
00:13:49,719 --> 00:13:51,455
بندر لمدة 72 ساعة.

187
00:13:52,154 --> 00:13:54,324
على الأرجح ، سأشرب بمفردي

188
00:13:54,591 --> 00:13:56,223
وأنا على ما يرام مع ذلك.

189
00:13:56,225 --> 00:13:59,196
نتيجة لذلك ، تم إلغاء الفصل.

190
00:14:01,663 --> 00:14:02,665
هذا هو.

191
00:14:03,732 --> 00:14:05,034
الطبقة المرفوضة.

192
00:14:06,135 --> 00:14:08,536
أوه ، نعم ، بالمناسبة ، إذا
كان أي منكم يبيع الماريجوانا

193
00:14:08,538 --> 00:14:11,138
أو تعرف أي شخص يقوم
بذلك ، هل تفضل بزيارتي

194
00:14:11,140 --> 00:14:12,442
خلال ساعات العمل؟

195
00:14:12,775 --> 00:14:14,110
شكر.  وداعا.

196
00:14:19,682 --> 00:14:20,750
ما هي اللعنة؟

197
00:14:21,750 --> 00:14:24,087
أحتاج أن أذهب للسبت المقبل.

198
00:14:24,486 --> 00:14:28,089
أود... لا ، لا أستطيع أن
أعطيك إجازة ، يستغرق عامًا.

199
00:14:28,091 --> 00:14:29,656
عام لإنجاز هذا النوع من الأشياء.

200
00:14:29,658 --> 00:14:31,626
يجب أن تفعل شيئًا
ما لتسريع الأمر.

201
00:14:31,628 --> 00:14:33,364
لا ، لا أستطيع.

202
00:14:33,797 --> 00:14:35,399
ماذا تريد أن تذهب في إجازة؟

203
00:14:35,631 --> 00:14:39,767
أود أن أكتب الرواية
الأمريكية العظيمة القادمة.

204
00:14:39,769 --> 00:14:41,469
- آه أجل؟ - أو <i> novela ،</i>

205
00:14:41,471 --> 00:14:44,140
- اعتمادا على الطول.
- عن ماذا يتكلم؟

206
00:14:44,841 --> 00:14:46,509
سيكون حول اليتيم

207
00:14:46,708 --> 00:14:49,609
الذي يثير الأرانب
أو الأرانب حول هناك.

208
00:14:49,611 --> 00:14:50,780
وما يسمى؟

209
00:14:51,847 --> 00:14:54,584
الآن ، العنوان
المبدئي هو Fun Fun

210
00:14:55,118 --> 00:14:57,084
لأن اسمها الأرنب وغريب
بما فيه الكفاية ،

211
00:14:57,086 --> 00:14:58,652
- كانت تستمتع...
- أنت مليء بالخراء.

212
00:14:58,654 --> 00:15:00,323
أنت مليء بالخراء. أنت تقابلني.

213
00:15:01,157 --> 00:15:03,257
- لدي سرطان يا بيتر. - ماذا؟

214
00:15:03,259 --> 00:15:06,296
أنا أعاني من سرطان
ولا يبدو جيدًا.

215
00:15:08,163 --> 00:15:09,500
يسوع المسيح ، ريتشارد.

216
00:15:12,335 --> 00:15:13,667
أنا لا أريد أن أموت هنا.

217
00:15:13,669 --> 00:15:15,236
أنا لا أريد أن أموت هنا مثل هذا.

218
00:15:15,238 --> 00:15:18,672
من فضلك أخرجني فقط
دعني أموت وحدي.

219
00:15:18,674 --> 00:15:20,144
اسمحوا لي أن أموت في سلام.

220
00:15:22,144 --> 00:15:23,276
يا ريتشارد.

221
00:15:23,278 --> 00:15:25,546
لا اليدين فوق الطاولة.

222
00:15:25,548 --> 00:15:26,549
حسنا.

223
00:15:28,384 --> 00:15:29,753
أي نوع من السرطان هو؟

224
00:15:30,419 --> 00:15:31,853
إنه أه سرطان الرئة.

225
00:15:31,855 --> 00:15:33,157
كنت لا تدخن.

226
00:15:33,423 --> 00:15:36,192
رقم يمكنني الآن.

227
00:15:36,725 --> 00:15:38,825
اسمع ، هذا ما يحدث للجميع.

228
00:15:38,827 --> 00:15:40,163
هذا ما يحدث لنا جميعا.

229
00:15:41,331 --> 00:15:42,430
أعني ، يمكن أن تكون
ممزقة بنفس الشيء اللعين.

230
00:15:42,432 --> 00:15:43,665
لماذا تقول لي شيئًا كهذا؟

231
00:15:43,667 --> 00:15:46,800
لا لا. أنا أثير نقطة.
أنا أسف. لقد خرج خطأ.

232
00:15:46,802 --> 00:15:48,705
- أنا أسف. أنا أسف. - لا بأس.

233
00:15:48,904 --> 00:15:50,339
ها أنت ذا.

234
00:15:52,307 --> 00:15:54,311
أنا حقا أكره هذه
النظارات المؤنث.

235
00:16:01,183 --> 00:16:02,452
ماذا سوف نفعل؟

236
00:16:05,288 --> 00:16:07,323
سأقوم بملء خزانة
الأدوية الخاصة بي.

237
00:16:07,590 --> 00:16:08,625
و...

238
00:16:10,393 --> 00:16:11,791
أنا ذاهب إلى ركوب هذا الشيء.

239
00:16:11,793 --> 00:16:13,261
مهلا ، لن تحصل على العلاج؟

240
00:16:13,263 --> 00:16:14,264
لا.

241
00:16:18,534 --> 00:16:19,535
يا.

242
00:16:20,202 --> 00:16:22,203
- أنت مدين لي يا بيتر. - اه نعم.

243
00:16:22,205 --> 00:16:24,204
نعم فعلا.  نعم بالطبع.

244
00:16:24,206 --> 00:16:25,208
شكرا لكم.

245
00:16:27,409 --> 00:16:28,876
يمكنك التخلي عن يدي الآن

246
00:16:28,878 --> 00:16:30,810
وبعد ذلك يمكننا
تناول مشروب ربما.

247
00:16:30,812 --> 00:16:32,482
- بلى. - شكرا جزيلا.

248
00:16:35,317 --> 00:16:37,453
حتى نهاية الأشهر.

249
00:16:38,488 --> 00:16:39,719
لصحتك.

250
00:16:39,721 --> 00:16:41,488
ليست هناك حاجة لتكون طائش.

251
00:16:41,490 --> 00:16:43,259
لم أقصد أن أكون طريفًا.

252
00:16:43,493 --> 00:16:45,493
ولا تذهب صاخبة

253
00:16:45,495 --> 00:16:46,761
فمك الرطب قليلا عن هذا.

254
00:16:46,763 --> 00:16:48,963
- لا لا. - هذا ليس عمل أحد.

255
00:16:48,965 --> 00:16:50,367
- ولكن بلدي - بالطبع.

256
00:16:51,467 --> 00:16:52,368
أعتقد أن الفن الخاص بك هو

257
00:16:52,769 --> 00:16:54,770
رائعة ، مذهلة ،

258
00:16:55,437 --> 00:16:56,874
واستثمار رائع.

259
00:16:57,573 --> 00:16:59,543
في الواقع...

260
00:17:02,644 --> 00:17:04,381
هل يمكن أن تفعل الحرم كله؟

261
00:17:05,515 --> 00:17:07,818
- بالتأكيد مع موهبتك...
- إلى كلية فلوريدا؟

262
00:17:09,719 --> 00:17:11,251
هذه هي مسؤوليتي.

263
00:17:11,253 --> 00:17:12,722
لا داعي للقلق بشأن ذلك.

264
00:17:16,392 --> 00:17:17,827
لأحدث خيانة بك.

265
00:17:19,261 --> 00:17:21,261
و cuckolding الشرفاء الخاص.

266
00:17:23,665 --> 00:17:24,734
هم-هم.

267
00:17:26,935 --> 00:17:28,271
اوه ما هذا؟

268
00:17:28,570 --> 00:17:30,671
إنها حبة مستطيلة بيضاء.

269
00:17:30,673 --> 00:17:31,674
من اين حصلت عليه؟

270
00:17:33,977 --> 00:17:36,443
نحن الدبابير في منتصف العمر.

271
00:17:36,445 --> 00:17:38,948
يمكننا الحصول على وصفات
لأي شيء نريده ، حبيبي.

272
00:17:41,017 --> 00:17:42,251
حسنا.

273
00:17:46,388 --> 00:17:47,757
إذا كنت تتصرف بنفسك...

274
00:17:48,758 --> 00:17:50,826
سأعطيك واحدة زرقاء مثلثة واحدة.

275
00:17:51,426 --> 00:17:53,296
سمعت أنك مغرم جدا منهم.

276
00:17:59,001 --> 00:18:00,937
في الأمور الخطيرة.

277
00:18:01,403 --> 00:18:03,707
- أذهب خلفها.
- وانت تعرف في القلب ،

278
00:18:04,707 --> 00:18:06,610
أنا لا أعير عنك وعن هنري.

279
00:18:07,277 --> 00:18:10,044
أنت تفعل ما تشاء.
ولكن عليك أن تدرك

280
00:18:10,046 --> 00:18:13,584
من هنا فصاعدا ، سأعيش بحرية.

281
00:18:15,718 --> 00:18:17,852
لقد لعبت دورًا هادئًا إلى حد ما

282
00:18:17,854 --> 00:18:19,819
في المأساة التي هي زواجنا.

283
00:18:19,821 --> 00:18:20,856
و...

284
00:18:21,857 --> 00:18:24,860
بصراحة تامة ، لقد انتهيت.

285
00:18:25,795 --> 00:18:29,266
لقد حان الوقت لأننا
عشنا أقرب قليلاً من...

286
00:18:29,531 --> 00:18:30,766
الحقيقة البدائية من كل شيء.

287
00:18:31,901 --> 00:18:36,006
لذلك من هذه النقطة ، دعونا
نكاح من نريد أن يمارس الجنس.

288
00:18:36,739 --> 00:18:39,343
دعونا استيعاب ما نريد استيعابه.

289
00:18:39,709 --> 00:18:44,312
وبشكل عام ، فقط قم بأي شيء
بحق الجحيم الذي نلفه جيدًا.

290
00:18:44,314 --> 00:18:45,716
هنا هنا.

291
00:18:46,749 --> 00:18:48,251
طلب واحد،

292
00:18:50,019 --> 00:18:51,755
أننا نفعل ذلك بشكل متقن.

293
00:18:52,387 --> 00:18:55,655
دعونا على الأقل محاولة
للحفاظ على الأضرار الوالدية

294
00:18:55,657 --> 00:18:58,828
لدينا طفل الحب مثليه
الحلو إلى الحد الأدنى.

295
00:18:59,362 --> 00:19:00,897
أنا أتفق بصدق.

296
00:19:01,596 --> 00:19:05,501
رائع. ويتم تسوية الأمر.

297
00:19:09,538 --> 00:19:10,539
ريتشارد؟

298
00:19:10,772 --> 00:19:11,774
نعم عزيزي؟

299
00:19:12,942 --> 00:19:15,778
يجرؤ أسأل ما إذا كان
جهازك لا يزال يعمل؟

300
00:19:16,679 --> 00:19:17,848
لا اعرف.

301
00:19:18,647 --> 00:19:20,884
أعني ، مع الأسف ، أنها
كانت نائمة لسنوات.

302
00:19:23,486 --> 00:19:26,523
ولكن إذا لم يحدث ذلك ، فهذه
مجرد وصفة طبية أخرى يجب ملؤها.

303
00:19:28,124 --> 00:19:31,361
إليكم أه حياتنا الجديدة.

304
00:19:32,060 --> 00:19:33,562
وحرياتك الجديدة.

305
00:19:34,763 --> 00:19:36,766
الآن ، تسليم واحدة زرقاء
لقد تصرفت بنفسي الإعجاب.

306
00:19:37,633 --> 00:19:39,436
كان مثل هذا ، أم...

307
00:19:39,801 --> 00:19:43,603
شاعر القرن السابع عشر الذي
وقع في حب ابن عمه و...

308
00:19:44,574 --> 00:19:46,806
-... وقعت في الحب مع
ابن عمه؟ - يا القرف.

309
00:19:46,808 --> 00:19:48,808
أنت مثل هذا الأحمق.

310
00:19:48,810 --> 00:19:50,443
- ماذا؟ - والديّ في المنزل.

311
00:19:50,445 --> 00:19:51,612
مهلا.  لا بأس.

312
00:19:51,614 --> 00:19:53,549
هل تستطيع أن تعد بعدم الحكم علي؟

313
00:19:53,750 --> 00:19:56,049
لا تقلق بجدية.

314
00:19:57,653 --> 00:19:59,687
- إنه مكسور. - هم.

315
00:19:59,689 --> 00:20:01,921
أعني ، كل شيء مكسور.

316
00:20:03,492 --> 00:20:06,696
هذا.

317
00:20:07,596 --> 00:20:10,433
أوه ، أوليفيا.  انظر يا عزيزي.

318
00:20:10,700 --> 00:20:13,036
- إنها أوليفيا والشركة.
- ما الذي يجري؟

319
00:20:13,635 --> 00:20:15,902
أه حطمت أمك المصباح.

320
00:20:18,508 --> 00:20:19,739
هل انت بخير؟

321
00:20:19,741 --> 00:20:21,941
نعم حبيبي.
بالطبع ، لماذا لا نكون؟

322
00:20:21,943 --> 00:20:23,811
لأنك يبدو أنك في حالة
سكر أو على المخدرات.

323
00:20:23,813 --> 00:20:26,546
باعتراف الجميع ، نحن
على القليل من الاثنين.

324
00:20:27,849 --> 00:20:29,984
لكن لا تدع ذلك يؤثر على قراراتك.

325
00:20:29,986 --> 00:20:31,219
لا تستمع له.

326
00:20:31,221 --> 00:20:35,088
إنها مجرد وصفات طبية.
أنا فيرونيكا ، والدة أوليفيا.

327
00:20:35,090 --> 00:20:36,423
مرحبا ، أنا تايلور.

328
00:20:36,425 --> 00:20:37,760
أوه ، لطيف لمقابلتك...

329
00:20:38,594 --> 00:20:39,860
عفوا.

330
00:20:39,862 --> 00:20:42,566
حذرا يا عزيزي.
دعونا لا نبذل نفسك.

331
00:20:43,633 --> 00:20:46,199
هل هذا... هل هي...

332
00:20:46,201 --> 00:20:47,867
تايلور هو تايلور ، الأم.

333
00:20:47,869 --> 00:20:49,737
نعم ، نعم ، بالطبع ، أنت كذلك.

334
00:20:51,007 --> 00:20:52,942
وبالمناسبة ، أنا ريتشارد.

335
00:20:54,943 --> 00:20:57,010
- هل ترغب بشراب؟ -
نعم ، من فضلك ، تعال.

336
00:20:57,012 --> 00:20:58,746
- انضم إلينا لتناول مشروب.
- لا تعليق على. لا.

337
00:20:58,748 --> 00:21:00,948
انت زاحف جدا. نحن ذاهبون.

338
00:21:00,950 --> 00:21:02,583
- مخيف؟ - نعم فعلا.

339
00:21:02,585 --> 00:21:04,121
نحن فقط نلهو.

340
00:21:04,519 --> 00:21:05,452
هيا.

341
00:21:05,454 --> 00:21:07,086
مهلا ، حسنًا ، لقد
كان لقائك جيدًا.

342
00:21:07,088 --> 00:21:08,625
- وداعا. - تشرفت بمقابلتك.

343
00:21:10,692 --> 00:21:12,695
كان ذلك لطيفا.

344
00:21:15,230 --> 00:21:16,967
إذا كيف تعتقد أن ذهب؟

345
00:21:17,232 --> 00:21:19,632
على مقياس واحد إلى عشرة ،

346
00:21:19,634 --> 00:21:21,037
أود أن أقول أربعة.

347
00:21:22,904 --> 00:21:24,007
متفق عليه.

348
00:21:25,040 --> 00:21:27,476
أنا فقط بخيبة أمل
أقل ما يقال في نفسي.

349
00:21:28,144 --> 00:21:31,580
اشعر بالخجل.  بلى.

350
00:21:33,982 --> 00:21:35,851
ماذا حدث لنا ، ريتشارد؟

351
00:21:36,719 --> 00:21:38,087
ماذا حدث لنا؟

352
00:21:40,056 --> 00:21:41,057
حياة.

353
00:21:42,124 --> 00:21:43,190
أنت تعرف ، إذا كان بإمكاني
العودة في الوقت المناسب ،

354
00:21:43,192 --> 00:21:46,430
لا أعرف حتى ما يفترض إصلاحه.

355
00:21:47,696 --> 00:21:50,500
أوه ، يمكن أن أفكر
بسهولة في أشياء كثيرة.

356
00:21:50,932 --> 00:21:52,435
أنا لم أسألك.

357
00:21:52,934 --> 00:21:53,903
صحيح.

358
00:21:55,105 --> 00:21:57,007
ستعمل كسر جميع
هدايا الزفاف لدينا.

359
00:21:57,240 --> 00:21:59,608
هل سبق لك أن لاحظت
أنهم جميعا أجوف؟

360
00:21:59,808 --> 00:22:01,444
آه ، ماذا يعني هذا؟

361
00:22:02,778 --> 00:22:03,779
لا يهم

362
00:22:09,684 --> 00:22:10,921
ريتشارد؟

363
00:22:12,020 --> 00:22:13,056
نعم عزيزي؟

364
00:22:14,690 --> 00:22:16,559
شكرا لمساعدتي.

365
00:22:19,662 --> 00:22:20,861
بالطبع بكل تأكيد.

366
00:22:22,531 --> 00:22:24,965
عقد شعرك مرة أخرى كان دائما

367
00:22:24,967 --> 00:22:26,866
واحدة من الشرف العظيم في حياتي.

368
00:22:26,868 --> 00:22:28,571
انا جاد.

369
00:22:29,571 --> 00:22:31,006
بطرق ، أنا أيضًا

370
00:22:36,846 --> 00:22:38,981
هل تعتقد أن أوليفيا تكرهني؟

371
00:22:41,250 --> 00:22:42,251
نعم فعلا.

372
00:22:43,818 --> 00:22:45,221
لكنها من المفترض أن.

373
00:22:49,659 --> 00:22:51,595
أنا لست شخصا سيئا.

374
00:22:54,329 --> 00:22:55,999
أعلم أنك لست ، فيرونيكا.

375
00:22:59,134 --> 00:23:00,737
لا أحد قال لك من قبل.

376
00:23:10,846 --> 00:23:12,816
<i>حسنًا ، أنت...</i>

377
00:23:13,182 --> 00:23:15,852
مجموعة جذابة نسبيا من الاطفال.

378
00:23:16,117 --> 00:23:19,286
أعني ، أرى بعض الذقن
الضعيفة هنا وهناك.

379
00:23:19,288 --> 00:23:22,221
لكن ، آه ، أعتقد أن
هذا ربما يرجع فقط للبعض

380
00:23:22,223 --> 00:23:25,191
غرامة تربية نيو انغلاند.  هم؟

381
00:23:25,193 --> 00:23:28,128
أم جميلة ، الأب الغني ،

382
00:23:28,130 --> 00:23:30,700
الشتاء البارد ، هذا النوع من الشيء.

383
00:23:32,602 --> 00:23:33,836
هل تدخن؟

384
00:23:34,604 --> 00:23:35,605
لا.

385
00:23:36,038 --> 00:23:37,171
أنت تبدو كما تفعل.

386
00:23:37,173 --> 00:23:38,805
أنا أفعل يا سيد براون.

387
00:23:38,807 --> 00:23:40,609
هل لديك مانع إذا كان لدي واحدة؟

388
00:23:40,910 --> 00:23:42,112
لا ، ليس على الإطلاق.

389
00:23:44,180 --> 00:23:46,716
لذلك ، أم...

390
00:23:47,215 --> 00:23:50,286
دعنا نذهب ونقدم أنفسنا.

391
00:23:51,753 --> 00:23:53,022
أي متطوعين؟

392
00:23:54,323 --> 00:23:57,290
سأذهب أولا. اسمي ريتشارد.

393
00:23:57,292 --> 00:23:59,562
أنا أستاذك.  إنطلق.

394
00:24:12,307 --> 00:24:13,309
رائع.

395
00:24:13,909 --> 00:24:15,645
كان ذلك سخيف البائسة.

396
00:24:18,079 --> 00:24:19,115
يسوع.

397
00:24:19,682 --> 00:24:20,916
حسنا.

398
00:24:21,817 --> 00:24:22,885
من التالي؟

399
00:24:26,321 --> 00:24:27,623
ماذا عنك؟

400
00:24:28,223 --> 00:24:30,693
- أنا؟ - نعم انت،

401
00:24:30,893 --> 00:24:32,028
فتاة مع الهاتف.

402
00:24:33,095 --> 00:24:34,297
من أنت،

403
00:24:34,896 --> 00:24:36,229
لماذا يجب ان نعرفك

404
00:24:36,231 --> 00:24:38,801
ماذا تريد أن تفعل مع حياتك؟

405
00:24:40,702 --> 00:24:41,704
حسنا.

406
00:24:43,372 --> 00:24:44,608
أنا كلير.

407
00:24:46,208 --> 00:24:47,844
أنا من ولاية نيويورك.

408
00:24:50,112 --> 00:24:51,348
لماذا يجب أن تعرفني؟

409
00:24:54,215 --> 00:24:55,784
لا اعرف.

410
00:24:56,352 --> 00:24:57,621
بلى.  لا اعرف.

411
00:25:01,390 --> 00:25:03,994
أعتقد أن عمي هو رئيس المدرسة.

412
00:25:04,259 --> 00:25:06,997
مصريات.  هنري رايت هو عمك؟

413
00:25:07,328 --> 00:25:09,930
- نعم فعلا.
- لا استطيع تحمل اللعنة.

414
00:25:11,967 --> 00:25:13,403
أنا لا أحبه حقًا أيضًا.

415
00:25:13,868 --> 00:25:15,371
هذا جيد جدا لسماع.

416
00:25:15,938 --> 00:25:18,305
أعني ، هو الخوخ ميلبا جدا.

417
00:25:18,307 --> 00:25:20,410
فقط غروي و...

418
00:25:22,310 --> 00:25:23,211
لقد حصلت على فكرة.

419
00:25:24,012 --> 00:25:26,015
ماذا عن وضعنا وقفة
صغيرة لهذا القرف

420
00:25:27,016 --> 00:25:29,048
ونذهب إلى الشريط ،

421
00:25:29,050 --> 00:25:31,184
ويمكننا دهس هناك.

422
00:25:31,186 --> 00:25:33,187
ابي البيولوجي التقى فعلا والدتي

423
00:25:33,189 --> 00:25:35,956
في اجتماع السماد
الشهري في بوسطن.

424
00:25:35,958 --> 00:25:38,324
إنه عالم الأنثروبولوجيا
الاجتماعية في...

425
00:25:38,326 --> 00:25:40,896
حسنا.  ارتفع،

426
00:25:41,196 --> 00:25:44,033
اذهب وانتزاع اثنين من
أباريق أخرى للجميع ، هل؟

427
00:25:44,799 --> 00:25:46,767
لماذا لا تضعها فقط في
علامة التبويب الخاصة بك؟

428
00:25:46,769 --> 00:25:48,168
لا ، ليست هذه هي النقطة.

429
00:25:48,170 --> 00:25:50,504
انظر ، أريدك أن
تذهب وتحصل عليها.

430
00:25:50,506 --> 00:25:52,776
وأريد أن تذهب وتحصل
عليها الآن ، من فضلك؟

431
00:25:53,776 --> 00:25:54,911
هل يمكنني الحصول على بعض الحمص؟

432
00:25:55,211 --> 00:25:56,880
نعم ، احصل على بعض الحمص.

433
00:25:59,347 --> 00:26:00,750
شكرا لكم.

434
00:26:01,884 --> 00:26:04,019
اسمحوا لي أن أقدم لكم كل نصيحة.

435
00:26:04,987 --> 00:26:09,155
توجيه واضح جدا من أي
شخص لديه حتى الأضعف ،

436
00:26:09,157 --> 00:26:13,459
أدنى سوط من الحمل المتعمد.

437
00:26:13,461 --> 00:26:15,328
لقد تصورت عمدا.

438
00:26:15,330 --> 00:26:17,000
حسنا ، أنا بحاجة إلى معرفة اسمك.

439
00:26:17,532 --> 00:26:21,203
بالمناسبة ، آمل أن يخبرك والديك

440
00:26:22,371 --> 00:26:24,340
أنك سخيف يموت في النهاية.

441
00:26:25,508 --> 00:26:27,440
ستموت. ستموت.

442
00:26:27,442 --> 00:26:29,942
ستموت.  يوما ما،

443
00:26:29,944 --> 00:26:33,348
حتى لدينا القليل روز
المباركة سوف يموت.

444
00:26:34,048 --> 00:26:36,318
لذلك ، ما أتساءل
هو ، لماذا اللعنة

445
00:26:36,852 --> 00:26:40,953
هل نحن نوع من تعويم
من خلال هذا الشيء غريب

446
00:26:40,955 --> 00:26:43,959
دعا الحياة دون العيش؟

447
00:26:44,492 --> 00:26:46,162
أنت تعرف ، العيش.

448
00:26:47,496 --> 00:26:49,395
لا وجود لها.  لا توجد ببساطة.

449
00:26:49,397 --> 00:26:51,832
هذا ممل كما اللعنة.  حي.

450
00:26:51,834 --> 00:26:54,535
أنت تعلم. حرك بعض القرف.
يمارس الجنس مع بعض القرف.

451
00:26:54,537 --> 00:27:00,977
اللعنة عليه الحق.
ما أريد التركيز عليه هو إثراء حياتنا.

452
00:27:01,477 --> 00:27:04,111
وحاول استخراج نوع من الحكمة

453
00:27:04,113 --> 00:27:05,845
أننا يمكن أن تحمل معنا.

454
00:27:05,847 --> 00:27:08,382
كما تعلمون ، شيء آخر
غير أمتعة الأم والأب.

455
00:27:08,384 --> 00:27:10,153
آه ، يباركك ، يا عزيزي.

456
00:27:11,252 --> 00:27:14,490
كما تعلمون ، كنت أغمز بك
لكنني لم أتعلم أبدًا كيف.

457
00:27:16,192 --> 00:27:18,525
لذلك اعتقدت أنه يجب
عليك أن تعرف ذلك.

458
00:27:18,527 --> 00:27:21,394
- أي شخص يريد أي شيء آخر؟ - نعم
، هل يمكنني الحصول على ويسكي؟

459
00:27:21,396 --> 00:27:22,464
أوه ، هذا جيد.

460
00:27:24,834 --> 00:27:26,099
انها غمز لي.

461
00:27:26,101 --> 00:27:27,601
حصلت على الحمص ، لذلك...

462
00:27:27,603 --> 00:27:28,901
يتم حفظ عيد الميلاد.

463
00:27:30,205 --> 00:27:31,406
ربي.

464
00:27:32,508 --> 00:27:33,777
ها نحن ذا.

465
00:27:34,143 --> 00:27:36,476
قد نتذكر إلى الأبد

466
00:27:36,478 --> 00:27:38,578
هذا في كل لحظة ،

467
00:27:38,580 --> 00:27:41,350
نحن نؤلف قصص حياتنا.

468
00:27:42,550 --> 00:27:45,821
دعونا نهدف إلى
جعله قراءة ذات مغزى

469
00:27:46,121 --> 00:27:49,159
أو على الأقل ، واحدة
مثيرة للاهتمام ، نعم؟

470
00:27:49,892 --> 00:27:51,290
حسنا.  في صحتك.

471
00:27:51,292 --> 00:27:53,362
في صحتك.

472
00:27:54,529 --> 00:27:56,965
الآن ، إذا كنت ستعذرني ،

473
00:27:57,967 --> 00:28:01,004
أنوي استكشاف غريزة
الخيانة الزوجية.

474
00:28:03,038 --> 00:28:03,903
ما هي اللعنة؟

475
00:28:03,905 --> 00:28:05,441
كل الحق ، أطفال. إستمتع.

476
00:28:09,211 --> 00:28:10,344
أنا آسف جدا.

477
00:28:10,346 --> 00:28:11,911
- فقط يمارس الجنس معي. - حسنا.

478
00:28:14,884 --> 00:28:16,449
ليس لديك لاتخاذ أي
خيارات على الإطلاق.

479
00:28:16,451 --> 00:28:18,485
يمكننا تغطية كل شيء.
يمكننا تجديد قاعة العلوم.

480
00:28:18,487 --> 00:28:20,453
يمكننا جلب كرسي جديد
لقسم اللغة الإنجليزية.

481
00:28:20,455 --> 00:28:22,958
حسنا ، قلت ، "حسنا ،
بالطبع ، هذا غني عن القول."

482
00:28:37,239 --> 00:28:39,206
بالتأكيد لديك أفضل...

483
00:28:39,208 --> 00:28:41,007
تعلمون ، تصنيف الكلية من الأول

484
00:28:41,009 --> 00:28:42,177
اخرس.

485
00:28:42,478 --> 00:28:44,944
يسوع ، فيرونيكا.
ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟

486
00:28:44,946 --> 00:28:47,082
صه.  صه.

487
00:28:51,185 --> 00:28:52,855
تبا

488
00:28:53,321 --> 00:28:54,356
دعهم يشاهدون.

489
00:29:07,469 --> 00:29:08,969
روز ، أغلق فمك.

490
00:29:08,971 --> 00:29:10,573
إنه أمر غير جذاب عند
التثاؤب من هذا القبيل.

491
00:29:11,240 --> 00:29:12,575
داني الصبي ، هل لي معروفا.

492
00:29:13,041 --> 00:29:14,641
أه أغلق علامة
التبويب عند الانتهاء.

493
00:29:14,643 --> 00:29:16,410
- بلى. - وما... ماذا...

494
00:29:16,412 --> 00:29:18,411
أنا آسف ، ما هو اسمك
مرة أخرى ، يا حبيبتي؟

495
00:29:18,413 --> 00:29:19,414
ساره.

496
00:29:19,714 --> 00:29:20,515
ساره.

497
00:29:21,182 --> 00:29:23,182
تأكد من ترك سارة نصيحة صحية

498
00:29:23,184 --> 00:29:25,520
لأنه اتضح أنها شخص لطيف للغاية.

499
00:29:26,355 --> 00:29:28,055
سوف أراك يا رفاق
الأسبوع القادم ، نعم؟

500
00:29:28,057 --> 00:29:30,960
أوه ، نعم ، روز.
دعني أخرجك من الطريق أولاً.

501
00:29:31,259 --> 00:29:34,129
- لذلك كن مستعدا.
- لكني لا أعرف ماذا أفعل.

502
00:29:34,529 --> 00:29:36,563
موبي ديك. موبي ديك هو عليه.

503
00:29:36,565 --> 00:29:38,401
فكره جيده.  حسنا.

504
00:29:39,067 --> 00:29:40,169
عندى فكرة جيدة.

505
00:29:43,071 --> 00:29:46,008
لقد التقط للتو تلك
النادلة في أقل من دقيقة.

506
00:29:46,342 --> 00:29:47,540
ومارس الجنس معها في الحمام.

507
00:29:47,542 --> 00:29:49,442
نعم ، حسنا ، كلاهما
يوافقان على البالغين ،

508
00:29:49,444 --> 00:29:51,044
حتى يتمكنوا من فعل ما يريدون.

509
00:29:51,046 --> 00:29:52,282
هتافات لذلك.

510
00:29:58,420 --> 00:30:00,289
القواقع ، القواقع ، القواقع ، نظرة.

511
00:30:01,522 --> 00:30:04,126
انظر ، أشعر أن الأم تغش.

512
00:30:34,323 --> 00:30:35,458
ما هو القول؟

513
00:30:36,557 --> 00:30:37,593
إنها تعمل.

514
00:30:39,327 --> 00:30:41,193
دعنا نذهب في محاولة لمنعه

515
00:30:41,195 --> 00:30:43,263
- من شرب الكثير.
- اوه بيتر ، هيا.

516
00:30:43,265 --> 00:30:44,498
لقد قضى وقتا طيبا.

517
00:30:44,500 --> 00:30:46,298
آه ، ريتشارد ، كنت
تبحث العفريت إلى حد ما.

518
00:30:46,300 --> 00:30:48,136
أوه ، لقد مارست
الجنس بدون وقاية.

519
00:30:49,070 --> 00:30:50,138
أوه ، مع من؟

520
00:30:51,339 --> 00:30:53,442
بعض فتاة حلوة جدا من حانة الأسد.
مرحبا ، دونا.

521
00:30:53,808 --> 00:30:57,312
أوه ، هذا مثير للاشمئزاز.
لماذا قال لنا ذلك؟

522
00:31:01,717 --> 00:31:03,216
كيف كان يومك يا حبيبتي؟

523
00:31:03,218 --> 00:31:04,220
غرامة.

524
00:31:04,653 --> 00:31:07,219
حسن.  بخير بخير.

525
00:31:07,221 --> 00:31:09,424
- كيف حال تايلور؟ - إنها بخير.

526
00:31:09,691 --> 00:31:11,027
هذا هو الدقيقة.

527
00:31:12,493 --> 00:31:15,263
دعونا هتاف ليوم
جيد على مدار اليوم.

528
00:31:16,832 --> 00:31:19,065
مرحبا.

529
00:31:19,067 --> 00:31:21,636
هم ، فيرونيكا.

530
00:31:23,404 --> 00:31:24,574
اجلس.

531
00:31:29,478 --> 00:31:30,643
شكرا لكم.

532
00:31:30,645 --> 00:31:32,382
أنت مرحب بك جدا.

533
00:31:37,486 --> 00:31:41,357
الآن ، دعونا نعطي هذه
لقطة أخرى ، هل نحن؟

534
00:31:42,391 --> 00:31:46,528
أوليفيا ، والدتك
ترغب في الاعتذار.

535
00:31:49,397 --> 00:31:52,601
نعم ، أود الاعتذار...

536
00:31:54,336 --> 00:31:57,539
لسلوكي ليلة أخرى.

537
00:31:58,740 --> 00:32:02,711
لا أعرف لماذا كان رد
فعلي هكذا ، أم...

538
00:32:04,512 --> 00:32:05,548
لا اعرف.

539
00:32:05,881 --> 00:32:07,350
الجناح الأيمن؟

540
00:32:08,450 --> 00:32:09,552
نعم فعلا.

541
00:32:14,623 --> 00:32:16,125
انا اسف جدا.

542
00:32:20,561 --> 00:32:21,563
جميلة.

543
00:32:23,198 --> 00:32:25,835
أوليفيا ، هل تقبل اعتذار والدتك؟

544
00:32:28,737 --> 00:32:29,806
بالتأكيد.

545
00:32:31,173 --> 00:32:32,208
جيد جدا.

546
00:32:34,242 --> 00:32:35,510
الأمر استقر.

547
00:32:36,778 --> 00:32:38,081
<i>بالعافية.</i>

548
00:32:40,715 --> 00:32:42,815
لذلك ، يدعي إسماعيل
أن رحلة حول العالم

549
00:32:42,817 --> 00:32:45,552
فقط يعيدك إلى حيث
كنت قبل أن تبدأ ،

550
00:32:45,554 --> 00:32:48,220
ولكن هذا يأتي في الواقع
من رجل ضاع كل شيء

551
00:32:48,222 --> 00:32:50,724
هذا هو واقعه ووعيه بالكامل

552
00:32:50,726 --> 00:32:52,191
في السنوات القليلة السابقة...

553
00:32:52,193 --> 00:32:53,826
هل أبدو وكأنني
أتلقى بعض الألوان؟

554
00:32:53,828 --> 00:32:56,331
لا اعرف. من الصعب معرفة من هنا.

555
00:32:57,465 --> 00:33:00,235
يبدو الأمر حقًا وكأنني
أتلقى بعض الألوان.

556
00:33:01,670 --> 00:33:03,206
هل عند أحدكم أية أسئلة؟

557
00:33:04,338 --> 00:33:06,808
ماذا؟  اه اه نعم  أم...

558
00:33:07,843 --> 00:33:09,211
في كلمة واحدة؟

559
00:33:10,578 --> 00:33:11,614
الانتقام.

560
00:33:15,416 --> 00:33:16,519
هل اعجبتك؟

561
00:33:18,420 --> 00:33:20,556
بلى.  نعم فعلت.

562
00:33:21,623 --> 00:33:25,324
ومع ذلك ، لم تكن هناك
نساء عاريات يتحملن الرضا ،

563
00:33:25,326 --> 00:33:28,364
وينفد من نوافذ القصة
الثانية ، هل كان هناك؟

564
00:33:28,630 --> 00:33:30,466
- ليس جيد.

565
00:33:30,965 --> 00:33:32,431
هذا يعني أننا ننهار

566
00:33:32,433 --> 00:33:34,503
تلك الشخصية التعاونية لك.

567
00:33:34,736 --> 00:33:38,505
أظن أننا سنحصل على تفوق كبير فيك

568
00:33:38,507 --> 00:33:39,940
قبل نهاية الربع.

569
00:33:39,942 --> 00:33:41,176
عفوا؟

570
00:33:41,509 --> 00:33:42,778
تحصل على ناقص.

571
00:33:45,580 --> 00:33:47,315
هذا ليس أمر سئ.

572
00:33:49,718 --> 00:33:51,383
فقط أعطني ثانية واحدة ، أطفال.

573
00:33:51,385 --> 00:33:52,818
سأعمل على إلقاء نظرة أخرى

574
00:33:52,820 --> 00:33:55,521
في هذا الفني لا يزال ولد.

575
00:33:55,523 --> 00:33:58,658
انظر اليه يسوع المسيح

576
00:33:58,660 --> 00:33:59,929
إنه بونر.

577
00:34:00,895 --> 00:34:03,331
هذا هو بونر العملاق.

578
00:34:04,766 --> 00:34:07,336
- هلا حبيبتي.
- أليس هذا عمل زوجتك؟

579
00:34:07,536 --> 00:34:09,204
نعم انها كذلك.  أنه.

580
00:34:10,304 --> 00:34:12,507
هذا لا يعني أنني ليس
لدي رأي في الأمر.

581
00:34:16,744 --> 00:34:17,846
من هذا؟

582
00:34:18,280 --> 00:34:19,782
أه دانيال رايت

583
00:34:20,481 --> 00:34:21,550
تفضل بالدخول.

584
00:34:26,822 --> 00:34:27,957
موسيقى جميلة.

585
00:34:28,990 --> 00:34:30,927
اعتقدت أنك ستستمع إلى شيء مختلف.

586
00:34:31,860 --> 00:34:33,429
حقا ، مثل ماذا بالضبط؟

587
00:34:33,695 --> 00:34:37,567
لا اعرف.  أه يا صديقي هولي؟

588
00:34:38,367 --> 00:34:40,570
يسوع ، آه ، آه ، كم
من العمر تعتقد أنني؟

589
00:34:42,271 --> 00:34:43,573
ربما حوالي 60.

590
00:34:44,840 --> 00:34:46,542
هذا هو سخيف الاكتئاب.

591
00:34:46,775 --> 00:34:49,775
- أنا أسف. أنا... - رقم رقم

592
00:34:49,777 --> 00:34:51,980
تحدثت عقلك ، كل شيء على ما يرام.
تفضل بالدخول.

593
00:34:53,014 --> 00:34:54,382
حسنا ، أحضرت لك بعض القدر.

594
00:34:54,583 --> 00:34:56,552
- لا - نعم.

595
00:34:56,985 --> 00:34:58,320
أنا جعلت لك بعض الكعك.

596
00:34:59,887 --> 00:35:03,391
رائع.  هذا لطف منك.

597
00:35:03,659 --> 00:35:05,325
كم أه أنا مدين لك؟

598
00:35:05,327 --> 00:35:06,892
إنه في المنزل.
إذا كنت تريد المزيد ،

599
00:35:06,894 --> 00:35:08,827
يمكننا التحدث الأسعار في وقت لاحق.

600
00:35:08,829 --> 00:35:12,235
يمارس الجنس معي.  شكرا جزيلا.

601
00:35:12,467 --> 00:35:14,269
- مرحبا بك. - شكرا جزيلا.

602
00:35:20,309 --> 00:35:22,745
مم-هم.  ط ط ط.

603
00:35:25,414 --> 00:35:27,283
لديك مانع إذا طلبت منك شيء شخصي؟

604
00:35:27,916 --> 00:35:29,318
لا، تفضل.

605
00:35:30,652 --> 00:35:31,987
هل سبق لك مع رجل؟

606
00:35:37,425 --> 00:35:40,929
لا.  كلا.  كلا.

607
00:35:42,664 --> 00:35:44,834
لا ، لا أستطيع أن أقول أن لدي.

608
00:35:45,367 --> 00:35:46,635
هل ترغب في أن يمارس الجنس معي؟

609
00:35:46,835 --> 00:35:47,836
مثل...

610
00:35:50,838 --> 00:35:52,641
- في مؤخرتك؟ - بلى.

611
00:35:53,909 --> 00:35:57,380
- هل هو... هل هو نظيف؟ - بلى.
يعني يجب أن يكون.

612
00:35:57,813 --> 00:36:01,617
لكن لا. أقصد ، يمكنني دائمًا
أن أعطيك اللسان أيضًا.

613
00:36:05,653 --> 00:36:08,921
حسنا. صب لي واحد آخر من هؤلاء

614
00:36:08,923 --> 00:36:10,889
وجعلها سخية جدا لأنني...

615
00:36:10,891 --> 00:36:14,661
- بالطبع بكل تأكيد. -...
حقا لست متأكدا كم

616
00:36:14,663 --> 00:36:16,632
من هذا أنا أريد أن أتذكر.

617
00:36:32,681 --> 00:36:33,816
شكرا لكم.

618
00:36:45,159 --> 00:36:47,793
لذلك ، مثل ، لا يوجد...
أعني ، لا يمكن...

619
00:36:47,795 --> 00:36:49,128
ليس لدينا لتقبيل ، أليس كذلك؟

620
00:36:49,130 --> 00:36:51,399
- لا يوجد تقبيل. - رقم واو.

621
00:36:51,800 --> 00:36:53,566
هل هو مثل "السبب نحن الأولاد؟

622
00:36:53,568 --> 00:36:54,836
- بلى. - حسنا.

623
00:36:55,070 --> 00:36:57,039
وهكذا نجتمع لتكريس...

624
00:36:57,905 --> 00:37:02,110
عمل واحد من أروع الفنانين
المعاصرين اليوم ،

625
00:37:02,943 --> 00:37:06,414
وشخص يشرفني أن أتصل بصديق عزيز ،

626
00:37:06,847 --> 00:37:11,184
السيدة فيرونيكا سنكلير براون.
أحسنت.

627
00:37:11,186 --> 00:37:13,853
- انها كريهة بشكل صارخ. - جميلة.

628
00:37:13,855 --> 00:37:16,125
إنه أه رائع.

629
00:37:20,461 --> 00:37:21,831
يا هذا شيء عظيم.

630
00:37:22,898 --> 00:37:24,767
هل لي أن أسأل ما هو؟

631
00:37:26,635 --> 00:37:27,603
إنها schmeckle العملاقة.

632
00:37:29,637 --> 00:37:32,104
- اوه - ها أنت ذا.

633
00:37:32,106 --> 00:37:34,976
- ممتاز. أحسنت. - اسمع ، اسمع.

634
00:37:35,443 --> 00:37:36,976
- جميلة. - هذا هو جميل.

635
00:37:36,978 --> 00:37:37,943
ونحن نقدر ذلك كثيرا.

636
00:37:37,945 --> 00:37:39,914
نحن محظوظون أن يكون لك.
هل تسمح لي؟

637
00:37:40,882 --> 00:37:42,485
- ماذا تعتقد؟ - اوه

638
00:37:42,884 --> 00:37:45,617
أم ، تقول أمي إنه لا يُسمح لي
بالذهاب إلى المدارس الحكومية.

639
00:37:45,619 --> 00:37:47,887
لا يُسمح لأمك أن تقول
إنه غير مسموح لك.

640
00:37:47,889 --> 00:37:50,657
ربما يكون من الأفضل إذا لم تفعل ذلك.

641
00:37:50,659 --> 00:37:51,990
لا تستمع له. استمع لي.

642
00:37:51,992 --> 00:37:53,827
العمل الرائع ، حقا.

643
00:37:53,829 --> 00:37:55,628
- شكرا لك يا بيتر. - بلى.

644
00:37:55,630 --> 00:37:56,898
ما رأيك يا زيتون؟

645
00:37:57,766 --> 00:37:59,769
كان... أه ، كان...
نعم ، كان جيدًا.

646
00:38:00,068 --> 00:38:01,537
كل شيء على مايرام ، نعم.

647
00:38:03,038 --> 00:38:06,139
لذلك ، هل لدينا مشروب احتفالي؟

648
00:38:06,141 --> 00:38:09,041
أحب ، لكن هنري
أخرجني لتناول العشاء

649
00:38:09,043 --> 00:38:11,778
مع المحسنين.
إنها أموال قديمة من ولاية كونيتيكت.

650
00:38:11,780 --> 00:38:13,646
- اوه - سوف أراك
اثنين في المنزل.

651
00:38:13,648 --> 00:38:15,818
وداعا حبيبتي.  شكرا يا بيتر.

652
00:38:18,052 --> 00:38:19,251
هل أنت متأكد أنك لا تريد؟

653
00:38:19,253 --> 00:38:20,789
القليل من الفودكا أو الكعكة؟

654
00:38:21,188 --> 00:38:23,655
لماذا أنت وأمي لا تزال معا؟

655
00:38:23,657 --> 00:38:26,494
بلى.

656
00:38:27,496 --> 00:38:29,465
هذا سؤال غريب إلى حد ما.

657
00:38:29,764 --> 00:38:30,932
لا ليست كذلك.

658
00:38:31,932 --> 00:38:34,570
وأعتقد أنك على حق ، نحن...
أم...

659
00:38:35,202 --> 00:38:36,806
أعتقد كما تكبر ،

660
00:38:38,606 --> 00:38:42,941
أنت ، أم ، تجد نفسك
بحاجة إلى شخص ما

661
00:38:42,943 --> 00:38:45,815
للمحاسبة على الحياة

662
00:38:46,547 --> 00:38:49,717
لا تتحول بالضبط
كما كنت تتخيل ذلك.

663
00:38:51,052 --> 00:38:52,588
يسوع يا أبي.

664
00:38:52,920 --> 00:38:53,955
أنا أعلم.

665
00:38:55,789 --> 00:38:59,695
لكن اسمعني ، ليس كل
علاقة يجب أن تكون كذلك.

666
00:39:01,596 --> 00:39:03,565
أعني ، بعد قولي هذا ، معظمهم.

667
00:39:05,300 --> 00:39:06,301
حسنا.

668
00:39:07,668 --> 00:39:11,574
في تلك المذكرة السعيدة.
كيف الحال مع تايلور؟

669
00:39:12,673 --> 00:39:13,976
انها تسير على ما يرام حقا.

670
00:39:17,646 --> 00:39:20,713
بلى؟  جيد ، هذا جيد.

671
00:39:20,715 --> 00:39:21,851
هذا جيد جدا.

672
00:39:24,552 --> 00:39:25,721
هل انت في الحب

673
00:39:31,992 --> 00:39:33,996
بلى.  انا.

674
00:39:35,764 --> 00:39:37,867
رائع.  لا القرف.

675
00:39:41,570 --> 00:39:43,772
نعم ، حسناً ، أنا
سعيد لك يا حبيبتي.

676
00:39:44,606 --> 00:39:46,976
انا سعيد جدا.
انا سعيد جدا من اجلك.

677
00:39:48,842 --> 00:39:49,844
شكر.

678
00:39:55,750 --> 00:39:57,786
تأكد من أنها تفهم
قيمتها الخاصة بك.

679
00:39:59,286 --> 00:40:01,990
- أنا أعلم. هي تفعل.
- إنها أفضل.

680
00:40:03,224 --> 00:40:04,593
انها لعنة بشكل أفضل.

681
00:40:15,637 --> 00:40:16,972
ابنتك في الحب.

682
00:40:18,974 --> 00:40:20,576
هل قلت لها أن تكون حذرا؟

683
00:40:20,809 --> 00:40:21,810
لا.

684
00:40:24,646 --> 00:40:26,081
قال لها للاستمتاع بنفسها.

685
00:40:29,884 --> 00:40:32,818
<i>إن إدراك مصير الشخص
هو واجب الشخص الوحيد.</i>

686
00:40:32,820 --> 00:40:34,954
أه ، وهكذا ، أه ، يبدأ
في الاستماع إلى الصحراء ،

687
00:40:34,956 --> 00:40:37,293
وا ، إكتشاف روح العالم ،

688
00:40:37,726 --> 00:40:39,626
التي حتما ، آه ، يقودنا إلى...

689
00:40:39,628 --> 00:40:40,796
كل الحق ، توقف.

690
00:40:41,795 --> 00:40:42,931
تحصل على B.

691
00:40:43,164 --> 00:40:45,200
- لكنني لم أنتهي. - اجلس.

692
00:40:48,168 --> 00:40:49,668
اعتقدت أنه كان عظيما.

693
00:40:49,670 --> 00:40:50,806
اسمحوا لي أن أطرح عليك سؤالا.

694
00:40:51,873 --> 00:40:53,809
هل تحصلون على أي
شيء من هذا القرف؟

695
00:40:54,074 --> 00:40:55,041
بلى.

696
00:40:55,043 --> 00:40:58,079
حسن.
لأنني يجب أن أقول ، أنا كذلك.

697
00:40:58,313 --> 00:41:02,014
أعني ، أنتم جميعًا مجموعة
قوية من الشباب البالغين ،

698
00:41:02,016 --> 00:41:03,416
وأنا أستمتع بشركتك.

699
00:41:03,418 --> 00:41:07,189
بلى. نعم ، أه ، أقول
إننا جميعًا ناضجون جدًا.

700
00:41:08,023 --> 00:41:11,827
حسنًا ، النضج هو في الحقيقة
مجرد كلمة أخرى لـ...

701
00:41:12,226 --> 00:41:13,295
كم من البؤس كنت ابتلاع.

702
00:41:13,862 --> 00:41:15,030
نعم تماما.

703
00:41:16,297 --> 00:41:17,362
أنا أتحدث عن شخ
وقرف الآخرين ، روز ،

704
00:41:17,364 --> 00:41:18,733
ليس بنفسك.

705
00:41:19,099 --> 00:41:20,833
هل تمانع إذا كنت أدخن مفصل؟

706
00:41:20,835 --> 00:41:22,170
ملم ملم.

707
00:41:22,871 --> 00:41:23,838
أم...

708
00:41:24,706 --> 00:41:25,708
شكر.

709
00:41:26,809 --> 00:41:28,907
أنا أكثر من سعيد للمساعدة
، أه ، التقط فصوله ،

710
00:41:28,909 --> 00:41:30,846
اذا كان يساعد بالنهاية.

711
00:41:33,248 --> 00:41:34,950
لابد أنك تمزح معي.

712
00:41:35,717 --> 00:41:38,050
هل يدخن سيجارة الماريجوانا؟

713
00:41:38,052 --> 00:41:41,688
أه ، انظر ، أم ، ربما
يحاول فقط أن يكون...

714
00:41:41,690 --> 00:41:43,224
سخيف لا يصدق.

715
00:41:44,059 --> 00:41:45,691
يا ريتشارد.

716
00:41:49,797 --> 00:41:51,332
لماذا ترتدي النظارات الشمسية؟

717
00:41:53,034 --> 00:41:55,735
عندي سرطان ، من المفترض
أن أرتدي نظارة شمسية

718
00:41:55,737 --> 00:41:57,269
في أماكن غير عادية.

719
00:41:57,271 --> 00:41:58,273
بلى.

720
00:42:02,710 --> 00:42:05,146
إسمح لي ، هل لدينا
اثنين من فضلك؟

721
00:42:06,715 --> 00:42:08,917
اه ، لا ، اه ، الشيك من فضلك.

722
00:42:11,018 --> 00:42:12,184
لماذا ا؟

723
00:42:12,186 --> 00:42:15,921
انظر ، أنت قادم معي.

724
00:42:15,923 --> 00:42:17,291
أنا لا أريد أن أذهب معك.

725
00:42:18,393 --> 00:42:19,992
بيتر ، إلى أين نحن ذاهبون؟

726
00:42:19,994 --> 00:42:21,793
أنا آخذك لدعم المجموعة.

727
00:42:21,795 --> 00:42:23,429
مجموعة دعم لماذا؟

728
00:42:23,431 --> 00:42:24,766
- السرطان. - يا يسوع.

729
00:42:25,900 --> 00:42:26,867
أريد مني مساعدتك في إشباع يومك ،

730
00:42:26,869 --> 00:42:28,867
ثم افعل هذا من أجلي.
هذا ليس سهلا بالنسبة لي ،

731
00:42:28,869 --> 00:42:29,969
إنه في الواقع ، إنه صعب للغاية.

732
00:42:29,971 --> 00:42:33,342
أه أنا أفهم ذلك ، لكن
كما تعلمون ، إنه موتي.

733
00:42:33,807 --> 00:42:34,909
بلى.

734
00:42:35,976 --> 00:42:37,142
ما هي اللعنة هذا؟

735
00:42:37,144 --> 00:42:39,014
حسنًا ، أه ، إنها بربارة.

736
00:42:39,246 --> 00:42:41,880
EWW.  أم ، أنا لا أدخل.

737
00:42:41,882 --> 00:42:44,118
اخرس ، واحصل على سيارة لعنة.

738
00:42:45,753 --> 00:42:47,021
انها فعلا تدفع لطيفة جدا.

739
00:42:47,789 --> 00:42:48,791
باب.

740
00:42:49,757 --> 00:42:51,192
- ها أنت ذا. - أحسنت.

741
00:42:55,864 --> 00:43:00,335
بعد 20 عامًا من الزواج
، ظننت أنها ستعرف ،

742
00:43:00,934 --> 00:43:03,072
عصا حولها حتى ماتت.

743
00:43:04,438 --> 00:43:06,974
على الأقل ، كنت آمل أن تفعل ذلك.

744
00:43:08,376 --> 00:43:11,180
ولكن ، في الواقع ،
لم يكن هناك أي جدوى ،

745
00:43:11,445 --> 00:43:14,514
أنت تعرف ، أعتقد أنه
أكثر منطقية بالنسبة لها

746
00:43:14,516 --> 00:43:16,218
للمضي قدما الآن.

747
00:43:19,052 --> 00:43:21,355
ولكن على الرغم من كل ذلك ، أنا...

748
00:43:22,356 --> 00:43:23,992
أشعر أنني بحالة جيدة جدا.

749
00:43:24,224 --> 00:43:26,894
وأنا أفعل ما يرام.

750
00:43:27,094 --> 00:43:28,096
اه-هم.

751
00:43:28,896 --> 00:43:29,898
شكرا لكم.

752
00:43:31,032 --> 00:43:33,365
شكرا لتقاسم رحلة معركتك ، إد.

753
00:43:33,367 --> 00:43:34,802
اه-هم.

754
00:43:35,235 --> 00:43:37,405
حسنا. عندما تجهز.

755
00:43:40,240 --> 00:43:43,211
أه اسمي بيتر أنا بصحة جيدة

756
00:43:44,144 --> 00:43:45,748
ليس لدي سرطان ،

757
00:43:47,114 --> 00:43:48,914
على الأقل لا أعتقد أنني أفعل.

758
00:43:48,916 --> 00:43:49,951
أم...

759
00:43:51,052 --> 00:43:52,187
صديقى،

760
00:43:53,153 --> 00:43:54,220
ريتشارد يفعل.

761
00:43:54,222 --> 00:43:57,226
واعتقدت أنه يستطيع
هنا والتحدث عن ذلك.

762
00:44:00,527 --> 00:44:01,763
أنا...

763
00:44:03,297 --> 00:44:04,265
خائف، خواف، مذعور،

764
00:44:05,532 --> 00:44:06,868
أنا قلق،

765
00:44:08,135 --> 00:44:11,273
أنا لا أريد أن
أفقد أفضل صديق لي.

766
00:44:11,472 --> 00:44:12,405
يا.

767
00:44:12,407 --> 00:44:14,943
هذا جميل حقاً يا بيتر.

768
00:44:15,342 --> 00:44:18,279
شكرا لتقاسم رحلة...

769
00:44:20,148 --> 00:44:21,283
معركة.

770
00:44:22,416 --> 00:44:23,950
كل الحق ، ريتشارد.

771
00:44:23,952 --> 00:44:25,988
عندما تجهز.

772
00:44:26,487 --> 00:44:29,358
أوه ، لا ، لا ، لا.
أنا لا أفعل هذا. لا لا.

773
00:44:30,224 --> 00:44:32,027
- هيا. - ليس لدي ما أقوله.

774
00:44:32,293 --> 00:44:34,159
- تناسبك. - اه ، حسنا ، ام ،

775
00:44:34,161 --> 00:44:35,628
لماذا لا تبدأ تشخيصك؟

776
00:44:35,630 --> 00:44:38,567
- اه هم. - أه ، أنا أفضل ،

777
00:44:39,032 --> 00:44:41,300
أنا فعلا أفضل مغادرة هذا المكان

778
00:44:41,302 --> 00:44:43,168
لأن الإضاءة سيئة هنا ،

779
00:44:43,170 --> 00:44:45,503
ورائحة مثل الكعك المبولة
وملفات تعريف الارتباط السكر.

780
00:44:45,505 --> 00:44:47,139
اه ، حسنًا ، تجد أنك إذا...

781
00:44:47,141 --> 00:44:48,240
إذا بدأت بتشخيصك...

782
00:44:48,242 --> 00:44:50,409
أعتقد أنك سوف تجد
أنني أعرف بالفعل

783
00:44:50,411 --> 00:44:53,148
أنني لا أتفق مع كل
ما أنت على وشك قوله.

784
00:44:53,447 --> 00:44:56,184
بيتر ، دعنا نذهب.
سنعطيه طلقة أخرى.

785
00:44:57,385 --> 00:45:01,220
هل يرغب أي شخص آخر في الذهاب
والاستيلاء على مشروب ،

786
00:45:01,222 --> 00:45:03,826
والهروب من هذه رعشة
دائرة العاطفية؟

787
00:45:04,958 --> 00:45:06,157
ماذا عنك؟

788
00:45:06,159 --> 00:45:07,596
قد تحتاج إلى شراب أو اثنين.

789
00:45:09,597 --> 00:45:11,432
ريتشارد ، أنا... لقد أصبت بالسرطان.

790
00:45:12,000 --> 00:45:13,202
اذا يمكنني.

791
00:45:13,534 --> 00:45:16,501
حسنًا ، حظًا سعيدًا
بموتك الوشيك.

792
00:45:16,503 --> 00:45:18,873
- نعم انت ايضا. - شكرا جزيلا.

793
00:45:20,173 --> 00:45:23,376
يا ريتشارد ، يجب أن تبقى.
اه ، اريد مساعدتك

794
00:45:23,378 --> 00:45:25,013
بيتر ، لا.

795
00:45:26,014 --> 00:45:27,914
أموت هنا ، وجثتي

796
00:45:27,916 --> 00:45:30,483
ليس أكثر من أرض خصبة للقراد.

797
00:45:31,619 --> 00:45:33,155
زائد ، بهذه الطريقة ،

798
00:45:33,521 --> 00:45:36,088
أحصل على راتبي حتى
النهاية المريرة.

799
00:45:36,090 --> 00:45:37,292
هاه.

800
00:45:38,092 --> 00:45:40,092
ربما حتى بعد ، اعتمادا على

801
00:45:40,094 --> 00:45:44,233
كم يستغرق الأمر مني أن أجد جسدي.

802
00:45:46,067 --> 00:45:47,068
يا.

803
00:45:52,974 --> 00:45:55,344
لا بد لي من مغادرة ل ، اه...

804
00:45:56,543 --> 00:45:58,110
من أجل أوليفيا.

805
00:45:58,112 --> 00:45:59,177
لا.

806
00:45:59,179 --> 00:46:01,179
أوه ، لا ، لا ، هيا.  استمع.

807
00:46:01,181 --> 00:46:03,451
- اه نعم. - حسنا. سوف...

808
00:46:03,952 --> 00:46:06,121
- أنا آسف جدا. - أنا أعلم.

809
00:46:12,260 --> 00:46:13,395
صديقى.

810
00:46:15,996 --> 00:46:18,165
يا ريتشارد.

811
00:46:19,199 --> 00:46:21,133
- استمع لي. - بلى.

812
00:46:21,135 --> 00:46:23,635
أعتقد أن الوقت قد
حان للذهاب إلى كندا.

813
00:46:23,637 --> 00:46:25,440
- لا ، أنا لا... - نعم.

814
00:46:29,010 --> 00:46:31,510
بيتر ، أنت تعرف
أنهم يتحدثون عنا.

815
00:46:35,416 --> 00:46:38,287
مرحبا.  مرحبا يا بروفيسور براون.

816
00:46:38,686 --> 00:46:40,987
- مهلا ، كلير.
- ما الذي تفعله هنا؟

817
00:46:40,989 --> 00:46:42,554
- من الجميل أن أراك.
- من الجميل أن أراك.

818
00:46:42,556 --> 00:46:44,023
هذا... كلير ، اه...

819
00:46:44,025 --> 00:46:45,291
هذا كلير وهذا بيتر.

820
00:46:45,293 --> 00:46:46,425
- مرحبا. - من الجميل أن أراك.

821
00:46:46,427 --> 00:46:49,260
إنها ، في الحقيقة
، ابنة هنري رايت.

822
00:46:49,262 --> 00:46:51,229
هنري ، هنري؟  أوه ، كم هو رائع.

823
00:46:51,231 --> 00:46:53,032
هذا شيء عظيم ، جيد لمقابلتك.

824
00:46:53,034 --> 00:46:55,434
ليس عليك أن تقول ذلك
القرف لأنها تحتقره

825
00:46:55,436 --> 00:46:57,639
- بقدر ما نفعل.
- لا تقل أشياء من هذا القبيل.

826
00:46:58,271 --> 00:47:00,171
إنه على ما يرام ، هنري رايت.

827
00:47:00,173 --> 00:47:02,510
إنه محق تمامًا.

828
00:47:03,277 --> 00:47:04,776
سيكون لدي ثلاثة آخرين من فضلك.

829
00:47:04,778 --> 00:47:07,146
- لا ، أنا لا أريد الذهاب.
- لا ، لا ، أنت...

830
00:47:07,148 --> 00:47:09,248
- أنا مستمتع.
- أنت تتصرف مثل القزم.

831
00:47:09,250 --> 00:47:10,184
يجب أن نذهب.

832
00:47:12,552 --> 00:47:14,556
هل أخبرك أحد أنك جميلة؟

833
00:47:15,088 --> 00:47:16,190
شكرا لك يا بيتر.

834
00:47:16,590 --> 00:47:17,625
ولد جيد.

835
00:47:18,693 --> 00:47:21,726
حسنا. هذا هو. حسنا. اركب السيارة.
مجرد الحصول على...

836
00:47:21,728 --> 00:47:22,730
آه.

837
00:47:23,231 --> 00:47:25,167
مهلا ، هل يمكنني ، أه
، أن أشتري لك كابوساً؟

838
00:47:25,733 --> 00:47:27,035
الخمرة؟

839
00:47:27,335 --> 00:47:29,538
هم. باربرا ستقتلني.

840
00:47:30,103 --> 00:47:32,070
هل ستكون بخيبة أمل إذا قلت لا؟

841
00:47:32,072 --> 00:47:33,238
هل كان ميني كوبر؟

842
00:47:33,240 --> 00:47:34,342
نعم فعلا.

843
00:47:35,342 --> 00:47:37,242
ليلة سعيدة يا بيتر. - ليل.

844
00:47:37,244 --> 00:47:38,713
- ريتشارد؟ - بلى.

845
00:47:39,112 --> 00:47:40,114
احبك.

846
00:47:41,449 --> 00:47:44,052
أود أن أقول كم أنا معجب بشجاعتك.

847
00:47:45,119 --> 00:47:46,555
الشجاعة لماذا؟

848
00:47:49,556 --> 00:47:51,259
لكونك من أنت ،

849
00:47:53,094 --> 00:47:54,762
والقيام بذلك ، بلا كلل.

850
00:47:55,295 --> 00:47:57,765
هذا ليس شجاعة ،
هذا هو اللامبالاة.

851
00:48:00,735 --> 00:48:02,137
لا ليست كذلك.

852
00:48:06,773 --> 00:48:08,509
سأذهب وضع على بعض الموسيقى.

853
00:48:48,382 --> 00:48:50,416
هل انت بخير؟

854
00:48:52,519 --> 00:48:54,056
أم...

855
00:48:55,422 --> 00:48:56,557
لا.

856
00:48:58,559 --> 00:49:00,062
لا ، أنا لست كذلك.

857
00:49:05,599 --> 00:49:06,835
أنا مصاب بالسرطان.

858
00:49:09,237 --> 00:49:11,472
كل شيء على ما يرام.
الجميع عمري مصاب بالسرطان.

859
00:49:13,807 --> 00:49:16,277
لسبب ما ، هو فقط نوع من...

860
00:49:17,244 --> 00:49:18,512
ضرب حتى...

861
00:49:20,313 --> 00:49:22,850
الآن ، ما يعنيه حقا.

862
00:49:25,552 --> 00:49:27,721
أنت تعرف ، لأنني سأموت.

863
00:49:32,360 --> 00:49:34,695
أعني ، أنا سأموت حقًا.

864
00:49:38,599 --> 00:49:40,702
- أنا آسف يا ريتشارد. - اوه

865
00:49:43,336 --> 00:49:46,340
هل لي معروفا ، يرجى
الاحتفاظ بذلك بيننا ، نعم؟

866
00:49:46,606 --> 00:49:47,407
حسنا.

867
00:49:48,376 --> 00:49:50,208
أنت الشخص الوحيد الذي أخبرته ،

868
00:49:50,210 --> 00:49:51,579
خارج بيتر.

869
00:49:56,583 --> 00:49:58,619
لم أخبر زوجتي وابنتي حتى الآن.

870
00:50:04,559 --> 00:50:06,161
تعال والرقص معي.

871
00:50:07,561 --> 00:50:08,563
الرقص؟

872
00:50:11,298 --> 00:50:12,467
أنا لا أرقص.

873
00:50:14,235 --> 00:50:15,437
الرقص الليلة.

874
00:50:16,503 --> 00:50:17,505
حسنا.

875
00:50:37,858 --> 00:50:39,458
ماذا أفعل الآن؟

876
00:50:45,800 --> 00:50:46,902
هل هذا هو؟

877
00:50:47,467 --> 00:50:48,534
اه-هم.

878
00:50:48,536 --> 00:50:50,539
حسنا حسنا.

879
00:50:53,240 --> 00:50:54,509
هل هذا سيء للغاية؟

880
00:50:57,978 --> 00:50:59,280
أم...

881
00:50:59,947 --> 00:51:01,449
لا.

882
00:51:02,382 --> 00:51:04,617
لا ، هذا في الواقع لطيف جدا.

883
00:51:17,565 --> 00:51:19,333
ريتشارد؟

884
00:51:21,635 --> 00:51:22,804
ريتشارد.

885
00:51:25,972 --> 00:51:27,972
مساعدة.  هلا هلا هلا.

886
00:51:27,974 --> 00:51:29,310
مساعدة!

887
00:51:40,021 --> 00:51:41,856
يا يسوع المسيح ، ريتشارد.

888
00:51:42,422 --> 00:51:43,988
ما حدث بحق الجحيم؟

889
00:51:43,990 --> 00:51:46,958
أنا بخير ، مجرد تهدئة. لا...

890
00:51:46,960 --> 00:51:48,860
كل شيء على ما يرام ، أنا بخير.

891
00:51:48,862 --> 00:51:50,664
لم اموت.  أنا جيد.

892
00:51:52,432 --> 00:51:53,568
حسنا ، من هو هذا؟

893
00:51:54,001 --> 00:51:55,566
هذا هو سانتياغو.

894
00:51:55,568 --> 00:51:57,005
من هو سانتياغو؟

895
00:51:57,538 --> 00:51:58,871
إنه بستاني.

896
00:51:58,873 --> 00:52:00,541
ما الذي يفعله بستانيك هنا؟

897
00:52:00,875 --> 00:52:02,610
هو اتصالي في حالات الطوارئ.

898
00:52:02,943 --> 00:52:04,479
المسيح ، ريتشارد

899
00:52:19,427 --> 00:52:21,695
أم ، هل يمكن أن يكون لدينا
كلمة في القطاع الخاص من فضلك؟

900
00:52:21,929 --> 00:52:23,929
لا ، هذا جيد ، فهو
لا يتحدث الإنجليزية.

901
00:52:23,931 --> 00:52:25,063
شاهد هذا.

902
00:52:25,065 --> 00:52:27,833
سانتياغو ، ما هو اليوم؟

903
00:52:29,369 --> 00:52:31,772
نرى؟  الفطائر

904
00:52:34,742 --> 00:52:36,478
نعم ، لورين باكال.

905
00:52:38,478 --> 00:52:39,913
حديث.
ماذا ستقول؟ انها على ما يرام.

906
00:52:41,047 --> 00:52:43,917
ريتشارد ، عليك تنظيف عملك.

907
00:52:44,418 --> 00:52:47,686
بلى. أنا مارس الجنس.
سوف أبطئ الحلوى ،

908
00:52:47,688 --> 00:52:50,625
وسوف أذهب إلى اللون
الأخضر قليلاً ، حسناً؟

909
00:52:50,858 --> 00:52:53,391
- بيع العشب؟ -
الماريجوانا ، نعم.

910
00:52:53,393 --> 00:52:54,959
أوه ، وأين تحصل عليه؟

911
00:52:54,961 --> 00:52:56,931
طالب لي. اسمه داني.

912
00:52:57,864 --> 00:53:00,401
طفل جيد حقًا ،
طفل ذكي جدًا جدًا.

913
00:53:04,905 --> 00:53:08,139
انظر ، أنا لا أريدك
أن تموت على شيء ما

914
00:53:08,141 --> 00:53:10,778
كما الطفولي جرعة زائدة ، حسنا؟

915
00:53:11,878 --> 00:53:13,010
أنا ذاهب إلى الخروج.

916
00:53:13,012 --> 00:53:14,012
يا.

917
00:53:14,014 --> 00:53:16,914
أوه ، أو سوف تلتقط
شيئا في المستشفى.

918
00:53:16,916 --> 00:53:22,121
حسنا. حسنًا ، سوف أراك
مجددًا ، أه في الحرم الجامعي.

919
00:53:22,123 --> 00:53:23,325
بلى.

920
00:53:23,891 --> 00:53:25,456
سوف أراك مرة أخرى في الحرم الجامعي.

921
00:53:25,458 --> 00:53:28,860
نعم ، قلت ، فقط اذهب ، بيت.
شكرا لحضوركم.

922
00:53:28,862 --> 00:53:30,964
نعم ، أنت تبدو بحالة جيدة
، أنت تبدو بحالة جيدة.

923
00:53:41,574 --> 00:53:42,976
هل أبدو مريضًا لك؟

924
00:53:44,677 --> 00:53:46,580
أنت في سرير المستشفى ، ريتشارد.

925
00:53:58,858 --> 00:54:00,828
هل تريد أن تقول أين
كنت الليلة الماضية؟

926
00:54:01,896 --> 00:54:03,098
ليس صحيحا.

927
00:54:03,831 --> 00:54:06,735
كان لدينا صفقة لأوليفيا.

928
00:54:08,735 --> 00:54:09,804
أنا أعلم.

929
00:54:11,605 --> 00:54:12,639
أنا أسف.

930
00:54:19,880 --> 00:54:21,015
انت بخير؟

931
00:54:23,451 --> 00:54:24,818
بلى.  انها مجرد ظهري.

932
00:54:41,869 --> 00:54:42,903
<i>ريتشارد؟</i>

933
00:54:43,903 --> 00:54:44,905
نعم فعلا؟

934
00:54:46,072 --> 00:54:48,072
<i>اوه انا اسف لم أسمع إجابتك.</i>

935
00:54:48,074 --> 00:54:50,711
<i>أه كارول ، سكرتيرة هنري.</i>

936
00:54:51,579 --> 00:54:54,949
<i>أه ، ريتشارد ، هنري يرغب
في الحصول على كلمة معك.</i>

937
00:54:55,248 --> 00:54:57,651
- متى؟ - <ط> الآن.</i>

938
00:54:58,485 --> 00:54:59,686
أخبره أنني مشغول.

939
00:55:01,088 --> 00:55:02,524
<i>يقول إن الأمر عاجل إلى حد ما.</i>

940
00:55:02,822 --> 00:55:04,491
أخبره أنني مشغول بشكل عاجل.

941
00:55:05,492 --> 00:55:06,494
<i>ريتشارد.</i>

942
00:55:07,894 --> 00:55:08,996
نعم فعلا؟

943
00:55:11,532 --> 00:55:13,168
إنه مستعد لرؤيتك الآن.

944
00:55:34,788 --> 00:55:36,621
أخبرني ، ريتشارد ، هل تحب السمك؟

945
00:55:36,623 --> 00:55:39,191
لا ، أقصد أن آكل في بعض الأحيان ،

946
00:55:39,193 --> 00:55:41,229
ولكن خارج ذلك ، لا. لا انا لا.

947
00:55:42,228 --> 00:55:44,695
أعتقد أن الرجال يمكن أن
يتعلموا الكثير من الأسماك.

948
00:55:44,697 --> 00:55:46,831
هذا هو أكثر شيء أسمعته.

949
00:55:46,833 --> 00:55:48,735
لماذا لا نقتصر على المطاردة؟

950
00:55:50,570 --> 00:55:51,438
حسنا.

951
00:55:52,606 --> 00:55:55,072
نحن بحاجة للحديث
عن بعض الادعاءات

952
00:55:55,074 --> 00:55:57,108
التي لفتت انتباهي ،

953
00:55:57,110 --> 00:55:58,879
بعضها خطيرة.

954
00:56:00,146 --> 00:56:01,715
لا تبدأ حتى.

955
00:56:02,115 --> 00:56:03,150
عفوا؟

956
00:56:03,583 --> 00:56:05,150
أعلم أنك سمعت ما قلته.

957
00:56:05,152 --> 00:56:06,717
أنت ببساطة تقول
ذلك من أجل التأثير.

958
00:56:06,719 --> 00:56:08,889
تريد مني أن أكرر
نفسي ، لن أفعل ذلك.

959
00:56:09,757 --> 00:56:11,889
أنا مستشار هذه الجامعة.

960
00:56:11,891 --> 00:56:14,495
لم أستطع إعطاء كرات الفئران سخيف

961
00:56:14,862 --> 00:56:17,865
من اللعنة أنت. لدي حيازة ،

962
00:56:18,298 --> 00:56:19,501
وعلاوة على ذلك،

963
00:56:20,768 --> 00:56:22,836
أنت لست في موقع قوة
عندما يتعلق الأمر بنا.

964
00:56:23,836 --> 00:56:25,670
أنت تغش على زوجتك ، هنري.

965
00:56:25,672 --> 00:56:29,141
لديك علاقة غرامية ، وليس
فقط أي علاقة غرامية ،

966
00:56:29,143 --> 00:56:32,713
ولكن واحدة مع زوجة عضو
هيئة التدريس المتفاني ،

967
00:56:33,614 --> 00:56:34,749
على وجه التحديد

968
00:56:35,782 --> 00:56:36,616
الخاص بي.

969
00:56:37,318 --> 00:56:41,052
ليس فقط هذا. لكنك خصصت أموالاً

970
00:56:41,054 --> 00:56:44,322
من ميزانية متضائلة
لانتصاب الجرانيت

971
00:56:44,324 --> 00:56:47,628
أنك تناثرت للتو في جميع أنحاء
هذا الحرم الجامعي بأكمله.

972
00:56:48,228 --> 00:56:51,862
ومن الغريب أنها تأتي من المرأة

973
00:56:51,864 --> 00:56:53,767
أنك طائر يطارد على الجانب.

974
00:56:54,802 --> 00:56:55,834
هل تستطيع ان تذكرني

975
00:56:55,836 --> 00:56:58,907
كم من عمل فيرونيكا؟

976
00:57:00,773 --> 00:57:04,909
المستشار ، لقد شنت لك
مثل الأيل التوالي ،

977
00:57:04,911 --> 00:57:07,214
وأنا أضربك بعيدًا ،

978
00:57:07,648 --> 00:57:09,182
مثل وحشية ،

979
00:57:09,782 --> 00:57:12,119
وأنت تعرف ذلك.

980
00:57:14,688 --> 00:57:15,789
الآن،

981
00:57:16,856 --> 00:57:18,956
سوف أعتبر أن طلبي للسبت

982
00:57:18,958 --> 00:57:20,761
تم قبوله.

983
00:57:56,096 --> 00:57:58,032
لا تبدو متحمسة جدا.

984
00:57:58,699 --> 00:57:59,800
لماذا سوف؟

985
00:58:00,000 --> 00:58:02,603
حسنًا ، من أجل أن
يتم تقديم الطعام.

986
00:58:03,302 --> 00:58:06,737
كل ما تتحدث عنه
باربرا هو مدى سعادتها.

987
00:58:06,739 --> 00:58:08,108
حسنا ، ماذا ستتحدث؟

988
00:58:08,742 --> 00:58:09,777
شكرا لك يا عزيزي.

989
00:58:12,112 --> 00:58:14,949
الهواء في إيبيزا ،

990
00:58:16,916 --> 00:58:18,619
لا يوجد شيء مثل ذلك حقا.

991
00:58:19,952 --> 00:58:21,952
أشعر بالضيق ، فقط أفكر في الأمر.

992
00:58:21,954 --> 00:58:23,889
بيتر ، اتصل بوكيلنا ، أليس كذلك؟

993
00:58:23,891 --> 00:58:26,858
نعم ، بالطبع ، نعم
، سأكون سعيدًا بذلك.

994
00:58:27,960 --> 00:58:28,962
ريتشارد؟

995
00:58:30,097 --> 00:58:31,265
ريتشارد ، ما الأمر؟

996
00:58:31,465 --> 00:58:34,068
أه حبيبي ، فليكن.

997
00:58:34,967 --> 00:58:37,802
على أي حال ، كما كنت
أقول ، إيبيزا...

998
00:58:37,804 --> 00:58:38,839
هل انت بخير؟

999
00:58:40,041 --> 00:58:40,738
- لن تندم على ذلك.
- أنا أكثر من كل الحق.

1000
00:58:40,740 --> 00:58:42,309
- لا يمكنك ذلك. - أنا مثالية.

1001
00:58:42,742 --> 00:58:44,746
أعني ، ما لم تكن مجنونا.

1002
00:58:45,045 --> 00:58:47,144
هل أنا على حق أم ماذا يا بيتر؟

1003
00:58:47,146 --> 00:58:49,213
أوه ، أنت محق يا
حبيبي ، أنت على حق.

1004
00:58:51,318 --> 00:58:53,284
هل لدى أي شخص آخر عظام في السمك؟

1005
00:58:53,286 --> 00:58:54,885
لدينا شيء للاحتفال.

1006
00:58:54,887 --> 00:58:57,289
ما هذا؟ لديك سرطان أيضا؟

1007
00:58:57,291 --> 00:58:59,758
لا انا لا افعل.
لماذا تستمر في قول ذلك؟

1008
00:58:59,760 --> 00:59:00,825
اه يا...

1009
00:59:00,827 --> 00:59:03,095
اه ، أنا... كيسي مؤلم إلى حد ما.

1010
00:59:03,097 --> 00:59:04,396
اه ، شيء في حلقك؟

1011
00:59:04,398 --> 00:59:05,930
أعتقد أنني يجب أن أحصل عليه.

1012
00:59:05,932 --> 00:59:06,733
- يمكن. - بلى. بلى.

1013
00:59:07,134 --> 00:59:08,902
- <ط> المغرب.</i> - نعم.

1014
00:59:09,168 --> 00:59:12,170
أه ، ريتشارد ، أه
، لا ، لا ، لا ،

1015
00:59:12,172 --> 00:59:13,972
هذا سوف يشجعها فقط.

1016
00:59:13,974 --> 00:59:15,974
... لقد لاحظنا أنه مسموح لنا

1017
00:59:15,976 --> 00:59:19,144
في كل مرة كنا لاكتشاف شيء جديد

1018
00:59:19,146 --> 00:59:20,147
عن أنفسنا.

1019
00:59:22,315 --> 00:59:25,952
أنت ، يا صديقي ، مُنحت إجازة.

1020
00:59:26,519 --> 00:59:27,454
شكرا لكم.

1021
00:59:28,556 --> 00:59:30,354
وقع هنري رايت الأوراق
، الأسبوع الماضي فقط.

1022
00:59:30,356 --> 00:59:32,427
- عفوا. - انظر ، قلت لك.

1023
00:59:32,992 --> 00:59:34,327
ما الذي تفعلان؟

1024
00:59:35,061 --> 00:59:36,827
أه نحن نناقش العمل هذا كل شيء.

1025
00:59:36,829 --> 00:59:39,166
بيتر ، إنه عيد ميلادي ،

1026
00:59:40,199 --> 00:59:42,803
حفظه لفترة أخرى
، وتأتي الاختلاط.

1027
00:59:43,202 --> 00:59:45,907
- حسنا. - ولا تغلق هذه الأبواب.

1028
00:59:46,106 --> 00:59:47,308
لا يا عزيزتي.

1029
00:59:49,041 --> 00:59:51,108
على أي حال ، بيتر تحجرت...

1030
00:59:51,110 --> 00:59:53,211
لماذا بحق الجحيم لم نتزوج؟

1031
01:00:04,557 --> 01:00:05,760
هل انت بخير؟

1032
01:00:07,094 --> 01:00:09,831
نعم انا بخير  انا بخير حبيبتي

1033
01:00:15,235 --> 01:00:16,403
هل أنت واثق؟

1034
01:00:17,871 --> 01:00:18,873
بلى.

1035
01:00:22,576 --> 01:00:24,512
بلى.  سأكون بخير.

1036
01:00:26,112 --> 01:00:27,813
<i>الشخص الذي يحب في البداية</i>

1037
01:00:27,815 --> 01:00:29,751
<i>ليس الشخص الذي يحب في النهاية.</i>

1038
01:00:30,250 --> 01:00:31,753
<i>الحب ليس غاية</i>

1039
01:00:32,351 --> 01:00:34,452
إنها عملية يمر بها شخص واحد

1040
01:00:34,454 --> 01:00:35,757
لمعرفة آخر.

1041
01:00:38,324 --> 01:00:39,326
هذا هو.

1042
01:00:39,893 --> 01:00:41,963
وفي كلمة واحدة؟

1043
01:00:42,295 --> 01:00:45,930
في كلمتين ، بسيطة خادعة.

1044
01:00:45,932 --> 01:00:48,400
جميل ، أعدم بشكل جميل.

1045
01:00:48,402 --> 01:00:54,342
وهي طريقة لطيفة حقًا
لإنهاء الفصل بقليل ،

1046
01:00:56,143 --> 01:00:57,278
ركلة في الحمار.

1047
01:00:58,077 --> 01:00:59,413
لذلك ، تحصل على A.

1048
01:00:59,913 --> 01:01:01,882
- شكرا جزيلا. - مرحبا بك.

1049
01:01:02,382 --> 01:01:04,485
وأفترض أن بقيةكم ينتظرون

1050
01:01:04,918 --> 01:01:09,220
بالنسبة لي أن أتقيأ ببعض
كلمات الحكمة العميقة.

1051
01:01:09,222 --> 01:01:10,454
نعم نوع من.

1052
01:01:10,456 --> 01:01:13,094
أوه ، أعتقد أنك لن تسأل أبدا.

1053
01:01:15,161 --> 01:01:16,930
تعال هنا ، أعطني يد.

1054
01:01:17,597 --> 01:01:18,863
شكر.

1055
01:01:18,865 --> 01:01:20,568
مهلا ، مهلا ، حسنا.

1056
01:01:21,568 --> 01:01:22,570
استمع...

1057
01:01:23,402 --> 01:01:26,873
العالم يحتاج الناس مثلك.

1058
01:01:28,074 --> 01:01:31,978
العالم يموت حرفيا
من أجل الكريمة.

1059
01:01:33,512 --> 01:01:36,550
احتضان هذه المسؤولية
، وأنت تدير معها.

1060
01:01:38,150 --> 01:01:41,021
الخروج من هناك ، وكسب الاحتفاظ بك.
يرجع.

1061
01:01:41,922 --> 01:01:45,023
لن يكون الأمر سهلاً.
لن يكون سهلا أبدا.

1062
01:01:45,025 --> 01:01:46,490
بالنسبة لكثير منها
، سوف تقف وحدها

1063
01:01:46,492 --> 01:01:49,329
ولكن عليك أن تقف قوية.

1064
01:01:50,329 --> 01:01:51,865
أنت تعرف ، أتوسل إليك

1065
01:01:52,532 --> 01:01:55,336
لعدم الاستسلام للوساطة ،

1066
01:01:55,601 --> 01:01:58,105
مثل 98 في المئة أخرى من العالم.

1067
01:01:59,072 --> 01:02:02,076
لأنك ستفعلين أنفسكم ،

1068
01:02:02,541 --> 01:02:05,545
والعالم ، أكبر ضرر.

1069
01:02:06,380 --> 01:02:08,015
أنت كل ذكي جدا.

1070
01:02:08,648 --> 01:02:10,917
أنت ذكي جدًا لتركه يضيع.

1071
01:02:11,485 --> 01:02:15,086
ولديك طلقة واحدة في هذا.

1072
01:02:15,088 --> 01:02:16,390
طلقة واحدة سخيف.

1073
01:02:18,090 --> 01:02:20,060
لا تدع لحظة منه تفلت من أيدينا.

1074
01:02:21,394 --> 01:02:23,998
الاستيلاء عليها ،
وانتزاع ، وجعله لك.

1075
01:02:25,431 --> 01:02:27,067
احتفل بكل لحظة.

1076
01:02:27,701 --> 01:02:29,903
احتفل بكل نفس سخيف.

1077
01:02:33,472 --> 01:02:35,141
أنا أقول لك ، الحياة ،

1078
01:02:35,509 --> 01:02:37,010
إنه طائر.

1079
01:02:46,286 --> 01:02:47,655
هل كان هذا؟

1080
01:02:49,356 --> 01:02:52,260
نعم ، أعتقد... أعتقد ذلك ، نعم.

1081
01:02:53,293 --> 01:02:54,595
نعم ، هذا هو عليه.

1082
01:03:22,688 --> 01:03:24,457
ريتشارد؟  ريتشارد.

1083
01:03:26,293 --> 01:03:27,592
أوه ، أوه ، ريتشارد.

1084
01:03:27,594 --> 01:03:29,697
أوه ، لا ، لا ، لا.
ريتشارد ، هل أنت بخير؟

1085
01:03:30,463 --> 01:03:31,465
السيد المسيح.

1086
01:03:32,498 --> 01:03:34,199
- الملائكة. - ماذا؟

1087
01:03:34,201 --> 01:03:37,405
أسمع الملائكة ،
بيتر ، إنهم يغنون.

1088
01:03:37,603 --> 01:03:40,340
لا ، هذا هو...
هذه هي مجموعة acapella ، ريتشارد.

1089
01:03:41,208 --> 01:03:42,209
هنا.

1090
01:03:43,108 --> 01:03:45,545
لماذا ا؟ لماذا لدينا
مجموعة acapella؟

1091
01:03:46,179 --> 01:03:48,182
لقد كان لدينا دائما
مجموعة acapella.

1092
01:03:49,715 --> 01:03:52,684
حسنا ، اللعنة عليهم.
هل يمكنك اصطحابي إلى الأجراس؟

1093
01:03:52,686 --> 01:03:54,989
- ماذا؟ - أريد أن أرى الأجراس.

1094
01:03:55,222 --> 01:03:56,624
- أجراس؟ - بلى.

1095
01:03:57,356 --> 01:04:00,391
حسنا.  حسنا.  تأتي.

1096
01:04:00,393 --> 01:04:02,429
سأحضر لك بعض الماء أولاً.

1097
01:04:28,755 --> 01:04:30,057
نفذ،

1098
01:04:31,157 --> 01:04:35,395
هناك الكثير من الأماكن
الجيدة الأخرى للجلوس هنا.

1099
01:04:36,195 --> 01:04:37,498
همم اجل.

1100
01:04:38,364 --> 01:04:39,466
بالطبع بكل تأكيد.

1101
01:04:40,199 --> 01:04:41,201
بلى.

1102
01:05:02,422 --> 01:05:03,791
هل يمكنك أن تشعر بأي شيء؟

1103
01:05:05,791 --> 01:05:06,793
لا.

1104
01:05:08,628 --> 01:05:10,097
لكنني أستمتع بالإضاءة.

1105
01:05:11,197 --> 01:05:13,266
- انت؟ - لا.

1106
01:05:14,601 --> 01:05:16,070
لكن هذا صحيح.

1107
01:05:20,806 --> 01:05:23,309
الرجاء والدة الله
، ساعد صديقي...

1108
01:05:23,677 --> 01:05:25,346
يخاف أنها بدأت في ركلة.

1109
01:05:27,813 --> 01:05:29,115
هل تؤلم؟

1110
01:05:30,516 --> 01:05:31,684
أوه ، اللعنة نعم.

1111
01:05:32,318 --> 01:05:33,521
أوه ، أنا آسف جدا.

1112
01:05:34,420 --> 01:05:35,556
انا سوف اديرها.

1113
01:05:39,326 --> 01:05:41,695
لا بأس يا بيتر.
إننا نعلم أن ذلك المقبلة.

1114
01:05:43,362 --> 01:05:44,364
بلى.

1115
01:05:46,666 --> 01:05:48,365
أقصد أه أنا أنظر إلى
الوراء على كل شيء ،

1116
01:05:48,367 --> 01:05:50,703
وكل ذلك بطريقة أو
بأخرى المنطقي الكثير.

1117
01:05:51,170 --> 01:05:54,774
يبدو الأمر كما لو أنه لا
يمكن أن يكون بأي طريقة أخرى.

1118
01:06:01,380 --> 01:06:03,384
لماذا روحنا مكسورة؟

1119
01:06:04,617 --> 01:06:06,253
سخيف.

1120
01:06:07,586 --> 01:06:08,722
بعد...

1121
01:06:09,922 --> 01:06:11,357
انه مثالي.

1122
01:06:13,626 --> 01:06:16,528
وهو مثالي أيضًا عندما تنظر إليه.

1123
01:06:16,530 --> 01:06:18,432
- أنت تعرف ما أعنيه؟ - بلى.

1124
01:06:32,711 --> 01:06:34,648
سيكون من الصعب
مغادرة هذا المكان.

1125
01:06:39,452 --> 01:06:41,489
سيكون من الصعب أن نقول وداعا.

1126
01:06:42,856 --> 01:06:45,659
ريتشارد ، سأشتاق إليك.

1127
01:06:47,460 --> 01:06:50,164
سأفتقدك يا ​​بيتر.
إذا كنت قادرا.

1128
01:06:52,632 --> 01:06:54,831
اللعنة ، أنا ذاهب إلى البكاء.

1129
01:06:54,833 --> 01:06:56,402
- لا - عزيزي الله.

1130
01:06:56,603 --> 01:06:58,302
رجاء.

1131
01:06:58,304 --> 01:06:59,804
ارجوك لا تفعل هذا.
لا ، لا ، shh.

1132
01:06:59,806 --> 01:07:01,842
- اللعنة. - لا لا لا. استمع.

1133
01:07:02,375 --> 01:07:04,309
أنا حقا أفضل إذا كنت لا تبكي.

1134
01:07:04,311 --> 01:07:06,844
استمع لي.  حاولنا.

1135
01:07:06,846 --> 01:07:10,351
- نعم فعلا. نعم فعلا.
- الآن دعنا نذهب. هيا.

1136
01:07:10,717 --> 01:07:12,483
هيا.

1137
01:07:12,485 --> 01:07:13,487
حسنا.

1138
01:07:14,320 --> 01:07:15,787
- أنا أسف. - هيا.

1139
01:07:15,789 --> 01:07:17,224
كل شيء على ما يرام.

1140
01:07:18,525 --> 01:07:19,626
تعال يا بيتر.

1141
01:07:22,329 --> 01:07:23,364
يا.

1142
01:07:30,336 --> 01:07:31,938
أنت رجل صالح يا ريتشارد.

1143
01:07:32,806 --> 01:07:34,407
كذلك أنت يا صديقي.

1144
01:07:35,809 --> 01:07:37,675
شكرا لكونك جيدة جدا بالنسبة لي.

1145
01:07:37,677 --> 01:07:40,948
أنا أحاول ، ريتشارد. أنا أحاول.

1146
01:07:43,750 --> 01:07:46,316
أليس من الغريب كيف
يشعر هذا الطبيعي؟

1147
01:07:46,318 --> 01:07:48,286
- بلى. - رجلان ،

1148
01:07:48,288 --> 01:07:50,925
عقد بعضنا البعض ،
بحماس ، في الكنيسة.

1149
01:07:51,625 --> 01:07:54,195
يتلمس طريقه بحرية

1150
01:07:57,297 --> 01:07:58,331
بلى.

1151
01:07:59,432 --> 01:08:00,501
- أوه ، أنت غبي.
- هيا لك ، انحرف.

1152
01:08:23,856 --> 01:08:24,858
مهلا.

1153
01:08:26,626 --> 01:08:27,628
وداعا.

1154
01:08:30,329 --> 01:08:31,696
أنت ذاهب الليلة؟

1155
01:08:31,698 --> 01:08:32,700
بلى.

1156
01:08:33,733 --> 01:08:34,735
حسنا.

1157
01:08:35,734 --> 01:08:37,337
لديك متعة ، حسنا؟

1158
01:08:38,872 --> 01:08:39,940
نعم انت ايضا.

1159
01:08:41,875 --> 01:08:45,576
لست متأكداً أن هذا
ممكن ، لكنني أعدك

1160
01:08:45,578 --> 01:08:47,014
أننا سنحاول.

1161
01:08:50,550 --> 01:08:51,784
اذهب واحصل عليها.

1162
01:08:57,090 --> 01:08:58,292
وداعا يا أبي.

1163
01:09:12,505 --> 01:09:15,639
شكرا جزيلا على حضوركم ، حقا.

1164
01:09:15,641 --> 01:09:18,545
أوه ، أوه ، أنت تحصلين
على أجمل ما في كل عام.

1165
01:09:19,479 --> 01:09:22,383
فيرونيكا ، ريتشارد. ضيف شرفنا.

1166
01:09:22,849 --> 01:09:24,048
لطيفة جدا هل يمكن أن تجعله.

1167
01:09:24,050 --> 01:09:25,782
أوه ، لن نفتقدها للعالم.

1168
01:09:25,784 --> 01:09:27,020
كيف حالك؟ مرحبا ، أنا ريتشارد.

1169
01:09:28,087 --> 01:09:30,021
حسنا.

1170
01:09:30,023 --> 01:09:31,792
هذا هو الجحيم تحية.

1171
01:09:34,527 --> 01:09:36,663
أنا ذاهب إلى الشريط.

1172
01:09:39,798 --> 01:09:40,801
مرحبا.

1173
01:09:41,400 --> 01:09:42,403
مرحبا.

1174
01:09:43,404 --> 01:09:44,869
لقد قررت أنا وبيتر
البقاء في هذا العام ،

1175
01:09:44,871 --> 01:09:46,937
وقضاء عيد الميلاد في ميامي.

1176
01:09:46,939 --> 01:09:49,741
- مرحبا. - أوه ، كيف المألوف.

1177
01:09:49,743 --> 01:09:52,610
دونا ، لم تكن في حفلة عيد ميلادي.
لماذا ا؟

1178
01:09:54,847 --> 01:09:57,048
لقد كنت أرغب في إخبارك بذلك

1179
01:09:57,050 --> 01:09:59,416
- أنني خلطت التاريخ. - اوه

1180
01:09:59,418 --> 01:10:01,686
إسمح لي الجميع ، إذا كان
يمكن أن يكون انتباهكم.

1181
01:10:01,688 --> 01:10:04,755
يجب تقديم العشاء قريبًا
، لذا ، إذا كنت تفضل ذلك

1182
01:10:04,757 --> 01:10:06,723
لبدء الهجرة إلى غرفة الطعام ،

1183
01:10:06,725 --> 01:10:08,461
هذا سيكون محل تقدير كبير.

1184
01:10:12,966 --> 01:10:15,566
فيرونيكا. سوف تكون هنا بجانبي.

1185
01:10:15,568 --> 01:10:17,067
ريتشارد.

1186
01:10:17,069 --> 01:10:18,969
اه ، لا ، لا ، لا.
أرباع ضيقة ، أخشى.

1187
01:10:18,971 --> 01:10:20,440
وقال انه سوف يكون في مكان ما في الظهر.

1188
01:10:26,613 --> 01:10:27,648
تحية للجميع.

1189
01:10:28,614 --> 01:10:32,583
أم ، آسف ، لماذا لا يجلس
ريتشارد على هذه الطاولة؟

1190
01:10:32,585 --> 01:10:34,050
يمكنني أن أؤكد لكم أنه كان هناك

1191
01:10:34,052 --> 01:10:35,553
قدر كبير من التفكير

1192
01:10:35,555 --> 01:10:37,591
ما يجري في ترتيبات الجلوس.

1193
01:10:42,962 --> 01:10:43,964
ماذا؟

1194
01:10:44,163 --> 01:10:45,729
قتلى و. ذهب.

1195
01:10:45,731 --> 01:10:48,569
أوه ، هذا فظيع. ماذا كان؟

1196
01:10:48,835 --> 01:10:51,102
أوه ، سرطان الجلد ، أنا خائف.

1197
01:10:51,104 --> 01:10:54,608
يا. اهلا يا شباب.

1198
01:10:55,908 --> 01:10:57,474
والعائلات؟

1199
01:10:57,476 --> 01:10:58,679
بكل صراحه،

1200
01:10:58,877 --> 01:11:00,945
- أنت لا تريد أن تعرف. - حقا؟

1201
01:11:04,617 --> 01:11:06,483
بينما الجميع يخدمون ،

1202
01:11:06,485 --> 01:11:08,622
أردت فقط أن أقول بضع كلمات.

1203
01:11:08,854 --> 01:11:13,023
نيابة عن نفسي وزوجتي
الجميلة ، مرحبًا.

1204
01:11:13,025 --> 01:11:14,592
إنه لشرف لي أن يكون كل

1205
01:11:14,594 --> 01:11:16,561
وكل واحد منكم هنا الليلة.

1206
01:11:16,563 --> 01:11:20,033
الآن ، أنا أعلم أنني لست
وحدي عندما أقول هذا الربع

1207
01:11:20,233 --> 01:11:22,536
ربما كان لدينا أفضل جدا.

1208
01:11:22,902 --> 01:11:25,135
وفرصة للخدمة ،

1209
01:11:25,137 --> 01:11:27,507
كرئيس ومستشار لك ،

1210
01:11:27,707 --> 01:11:31,412
لم يكن أقل من التواضع.

1211
01:11:33,112 --> 01:11:34,644
شكرا لك

1212
01:11:34,646 --> 01:11:36,182
يمكن أن آمل فقط

1213
01:11:36,649 --> 01:11:39,616
أن ترقى إلى المعايير
العالية التي حددتها.

1214
01:11:39,618 --> 01:11:41,184
- سنقوم. - في صحتك.

1215
01:11:41,186 --> 01:11:45,055
الآن ، دعونا نأكل ليلة الشباب.

1216
01:11:47,961 --> 01:11:50,928
أوه ، كان هذا خطاب جميل.

1217
01:11:50,930 --> 01:11:51,795
جميلة.

1218
01:11:51,797 --> 01:11:53,599
هل فعلا شراء هذا القرف ، حقا؟

1219
01:11:54,501 --> 01:11:55,502
عفوا؟

1220
01:11:56,435 --> 01:11:58,905
هل انت في قسم الاتصالات

1221
01:12:27,966 --> 01:12:30,170
لدي شيء أود أن أقوله.

1222
01:12:32,604 --> 01:12:34,037
هل يمكن أن تتوقف عن لعب ذلك

1223
01:12:34,039 --> 01:12:36,240
قبل أن أتنفس هذا
السكين في اتجاهك؟

1224
01:12:36,242 --> 01:12:37,875
شكرا لكم.

1225
01:12:37,877 --> 01:12:39,710
أه شابة مع الخمر هل تمانع

1226
01:12:39,712 --> 01:12:42,616
مجرد الوقوف بجانبي
، وألا تغادر أبداً؟

1227
01:12:42,981 --> 01:12:44,851
لأن لدي الكثير لأقوله

1228
01:12:45,784 --> 01:12:47,985
- والعديد من الخبز المحمص.
- يا إلهي.

1229
01:12:47,987 --> 01:12:51,123
أولئك الذين لا يعرفون
، اسمي ريتشارد براون.

1230
01:12:52,125 --> 01:12:53,527
أستاذ اللغة الإنجليزية.

1231
01:12:53,859 --> 01:12:56,229
أوه ، آه ، هتافات لي.

1232
01:12:57,063 --> 01:12:58,295
في صحتك.

1233
01:12:58,297 --> 01:13:00,000
- في صحتك. - إلى ريتشارد.

1234
01:13:01,000 --> 01:13:05,303
هنري رايت ، نيابة
عن كل واحد منا هنا ،

1235
01:13:05,305 --> 01:13:08,775
اسمحوا لي ، من فضلك ،
أن أعرب عن امتناننا ،

1236
01:13:09,876 --> 01:13:12,943
- لهذا المساء القسري بدقة.
- أنا أسف.

1237
01:13:12,945 --> 01:13:14,911
الالتزام الذي أظهرته

1238
01:13:14,913 --> 01:13:19,584
للطلاب ، وأعضاء هيئة التدريس ،
وحتى زوجات أعضاء هيئة التدريس...

1239
01:13:21,253 --> 01:13:22,956
... مؤثرة جدا جدا.

1240
01:13:23,256 --> 01:13:24,825
لقد تفوقت على نفسك.

1241
01:13:26,259 --> 01:13:27,293
و تظهر.

1242
01:13:28,595 --> 01:13:32,099
بقدر ما أشعر بالقلق
، ثلاث كرات...

1243
01:13:32,966 --> 01:13:34,968
- يستحق ثلاثة هتافات. - لا.

1244
01:13:35,801 --> 01:13:37,668
حسنًا ، ريتشارد ،
أعتقد أن هذا يكفي.

1245
01:13:37,670 --> 01:13:41,004
هنري ، لا تقاطعني أثناء حديثي.

1246
01:13:41,006 --> 01:13:43,040
خاصة أمام الكثير من الناس.

1247
01:13:43,042 --> 01:13:45,041
- هل تفهم؟ - لا أنا لا أفهم.

1248
01:13:45,043 --> 01:13:46,143
بلى.

1249
01:13:46,145 --> 01:13:47,644
لا أحد لديه ثلاث خصيتين.

1250
01:13:47,646 --> 01:13:48,845
إلى بيتر ماثيو.

1251
01:13:48,847 --> 01:13:50,080
- اوه - اوه

1252
01:13:50,082 --> 01:13:51,182
فلدي اخرس.

1253
01:13:52,284 --> 01:13:54,285
قلبك هو حقا واحد من الذهب.

1254
01:13:54,287 --> 01:13:56,890
- أنه. - وهذه الكلية هي...

1255
01:13:57,122 --> 01:13:59,190
- محظوظ جدا أن يكون لك.
- هذا صحيح.

1256
01:13:59,192 --> 01:14:01,659
بالطبع ، شكرا لك على عملك الشاق.

1257
01:14:01,661 --> 01:14:04,597
ولكن الأهم ، شكرا لك

1258
01:14:05,230 --> 01:14:06,696
لكونه صديق حقيقي.

1259
01:14:06,698 --> 01:14:08,398
- أوه ، لبيتر ، هتاف. - في صحتك.

1260
01:14:08,400 --> 01:14:09,834
إلى بيتر.

1261
01:14:09,836 --> 01:14:12,637
أيضا هناك بعض الكلمات فراق

1262
01:14:12,639 --> 01:14:14,908
أنني أشعر أنني مدين.

1263
01:14:15,707 --> 01:14:17,808
لأن هذا سيكون آخر مرة

1264
01:14:17,810 --> 01:14:19,910
أن أرى أي واحد منكم

1265
01:14:21,314 --> 01:14:26,186
ليس فقط لقد حصلت على
جائزة إجازة ، أم...

1266
01:14:26,918 --> 01:14:28,788
هذا غريب يا بيتر.

1267
01:14:31,724 --> 01:14:33,260
...سوف اموت.

1268
01:14:34,793 --> 01:14:36,630
بلى...

1269
01:14:37,063 --> 01:14:39,129
سوف اموت،

1270
01:14:39,131 --> 01:14:43,200
وسوف أموت في وقت أقرب
بكثير مما كنت أتخيل.

1271
01:14:45,671 --> 01:14:47,006
يا إلهي.

1272
01:14:49,074 --> 01:14:50,307
انا اعرف يا عزيزي.

1273
01:14:50,309 --> 01:14:53,076
- عن ماذا يتحدث؟ - شح.

1274
01:14:53,078 --> 01:14:55,715
لذلك في التحضير لما ينتظرنا ،

1275
01:14:56,215 --> 01:14:59,619
لقد أدركت أن معظم حياتي ،

1276
01:15:00,987 --> 01:15:02,355
لقد كنت مخطئا ،

1277
01:15:03,989 --> 01:15:05,990
وفشلت.

1278
01:15:05,992 --> 01:15:10,963
لقد فشلت ، ليس فقط
لفهم معدل وفيات بلدي ،

1279
01:15:11,963 --> 01:15:13,699
لكنني فشلت في تقدير ذلك.

1280
01:15:14,734 --> 01:15:16,103
و كنتيجة،

1281
01:15:18,270 --> 01:15:21,707
لقد فشلت في الاستفادة
القصوى من حياتي.

1282
01:15:23,710 --> 01:15:26,410
فيرونيكا ، أنت جحيم
واحد من هذه الرياضة.

1283
01:15:26,412 --> 01:15:29,716
أنت خصم جدير جدا.

1284
01:15:30,416 --> 01:15:31,685
فخور...

1285
01:15:32,952 --> 01:15:34,887
لتكون قادرة على
الاتصال بك زوجتي.

1286
01:15:36,088 --> 01:15:38,955
لأن الحياة بدونك ستكون ، أه ،

1287
01:15:38,957 --> 01:15:40,126
أقل ثراء بكثير.

1288
01:15:40,393 --> 01:15:42,095
ولهذا السبب ، أشكرك.

1289
01:15:44,296 --> 01:15:45,865
مهما كان الأمر يستحق...

1290
01:15:52,037 --> 01:15:53,205
أحبك...

1291
01:15:54,039 --> 01:15:55,042
بشدة.

1292
01:15:55,774 --> 01:15:57,009
أنا أعلم.

1293
01:16:00,947 --> 01:16:05,081
لقد أدارت ظهورنا على أهم واجب

1294
01:16:05,083 --> 01:16:06,720
التي نملكها ،

1295
01:16:07,220 --> 01:16:10,323
أن تعيش حياة غنية بالتجربة

1296
01:16:13,091 --> 01:16:15,327
هذا هو اختيارنا مستقلة.

1297
01:16:16,496 --> 01:16:19,065
اغتنام وجود سخيف
الخاص بك ، والناس.

1298
01:16:19,297 --> 01:16:22,301
لماذا لا نجعل الموت
رفيقنا الأقرب سخيف ،

1299
01:16:22,801 --> 01:16:26,803
حتى نتمكن في النهاية
من الحصول على ثانية ،

1300
01:16:26,805 --> 01:16:29,009
ميلي ثانية واحدة لتقدير

1301
01:16:29,542 --> 01:16:31,778
هذا القليل من الوقت الذي تركناه.

1302
01:16:32,145 --> 01:16:34,147
والأهم من ذلك كله ،

1303
01:16:34,514 --> 01:16:36,048
دعونا نعيش بشكل جيد ،

1304
01:16:37,149 --> 01:16:39,085
حتى نتمكن من الموت سخيف جيدا ،

1305
01:16:40,051 --> 01:16:42,788
لأننا لم نكن قريبين من الموت

1306
01:16:43,288 --> 01:16:44,925
من هذه اللحظة بالذات.

1307
01:16:45,390 --> 01:16:46,792
في صحتك.

1308
01:16:56,935 --> 01:16:58,871
اللعنة ، ريتشارد.
تلك هي الكريستال.

1309
01:17:20,592 --> 01:17:21,991
أنا آسف جدا

1310
01:17:21,993 --> 01:17:23,960
أن عليك أن تعرف مثل هذا ،

1311
01:17:23,962 --> 01:17:25,331
وأنا فقط لم...

1312
01:17:26,164 --> 01:17:28,098
يعني أنا بصراحة
لم أعرف كيف أخبرك.

1313
01:17:28,100 --> 01:17:29,302
كنت خائفا.

1314
01:17:32,371 --> 01:17:33,974
ماذا ستفعل؟

1315
01:17:35,474 --> 01:17:37,310
سأرحل يا حبيبتي.

1316
01:17:38,511 --> 01:17:40,380
هذا هو بالضبط ما سأفعله.

1317
01:17:48,554 --> 01:17:52,057
من فضلك ، حاول أن
تجد بعض السعادة.

1318
01:17:53,525 --> 01:17:54,961
أنا أعمل على ذلك.

1319
01:17:55,862 --> 01:17:56,962
انا اعلم انك ستفعل.

1320
01:18:01,466 --> 01:18:03,170
وداعا ، ريتشارد.

1321
01:18:25,291 --> 01:18:26,560
وداعا ، فيرونيكا.

1322
01:18:29,161 --> 01:18:30,262
وداعا.

1323
01:19:07,466 --> 01:19:11,338
أوليفيا؟ ماذا تفعل
في المنزل ، حبيبي؟

1324
01:19:12,371 --> 01:19:13,940
انفصل تايلور معي.

1325
01:19:15,073 --> 01:19:17,074
- ماذا؟ - خدعتني

1326
01:19:17,076 --> 01:19:18,612
مع ناثان رننج.

1327
01:19:20,512 --> 01:19:22,215
أستاذ Runnings 'طفل؟

1328
01:19:24,350 --> 01:19:25,385
مم-هم.

1329
01:19:28,988 --> 01:19:30,923
استمع.  مهلا.

1330
01:19:34,493 --> 01:19:36,229
هيا فاتنة.  تعال الى هنا.

1331
01:19:36,462 --> 01:19:37,464
تعال الى هنا.

1332
01:19:40,332 --> 01:19:42,469
لا تقلق يا حبيبتي.
أنت ستكون بخير.

1333
01:19:43,703 --> 01:19:45,405
العالم مليء بالنساء

1334
01:19:46,271 --> 01:19:48,007
تبحث عن شخص ما للحب.

1335
01:19:48,207 --> 01:19:50,677
يجب أن يكون هناك شخص يستحقك.

1336
01:19:53,279 --> 01:19:56,516
- ماذا سيكون لديك؟
- انا لا اهتم.

1337
01:19:57,582 --> 01:20:00,651
حسنا ، عندما يفقد الرجل امرأة ،

1338
01:20:00,653 --> 01:20:03,490
إنه ، أه ، يشرب ويسكي.

1339
01:20:06,591 --> 01:20:07,626
وبالتالي،

1340
01:20:08,694 --> 01:20:11,398
أنا نوع من افتراض ذلك ، أم ،

1341
01:20:13,131 --> 01:20:15,000
أن مثليه تفعل الشيء نفسه.

1342
01:20:30,750 --> 01:20:32,284
هنا لمستقبلك.

1343
01:20:33,351 --> 01:20:36,088
لمستقبلك المشرق.

1344
01:20:37,789 --> 01:20:39,693
لتايلور المتعفنة في الجحيم.

1345
01:20:40,126 --> 01:20:42,963
ونعم ، لتايلور
المتعفنة في الجحيم.

1346
01:20:44,029 --> 01:20:45,130
في صحتك.

1347
01:20:57,710 --> 01:20:59,445
انا فخور جدا بك.

1348
01:21:02,614 --> 01:21:03,615
لماذا ا؟

1349
01:21:07,586 --> 01:21:10,523
لأنك تمتلك كل شيء

1350
01:21:10,823 --> 01:21:13,727
أن الأب يمكن أن تريد من أي وقت مضى

1351
01:21:14,426 --> 01:21:16,429
في ابنة ، وأكثر من ذلك.

1352
01:21:17,328 --> 01:21:18,597
اكثر بكثير.

1353
01:21:27,739 --> 01:21:28,742
أبي.

1354
01:21:30,743 --> 01:21:32,212
نعم عزيزي؟

1355
01:21:36,748 --> 01:21:38,150
انت بخير؟

1356
01:21:46,591 --> 01:21:48,228
أنا مريض ، أوليفيا.

1357
01:21:49,761 --> 01:21:51,197
انا تعبان.

1358
01:21:56,769 --> 01:21:58,538
هل ستكون بخير؟

1359
01:22:06,212 --> 01:22:07,213
لا.

1360
01:22:11,484 --> 01:22:12,652
كل شيء على ما يرام.

1361
01:22:13,385 --> 01:22:14,485
كل شيء على ما يرام.

1362
01:22:16,387 --> 01:22:19,292
سوف تكون على ما يرام. هل تسمعني؟

1363
01:22:20,658 --> 01:22:22,295
أنت ستكون عظيم.

1364
01:22:26,297 --> 01:22:27,300
أم...

1365
01:22:31,604 --> 01:22:34,106
سأحتاج إلى الذهاب بعيدًا قليلاً.

1366
01:22:35,875 --> 01:22:37,476
إلى أين تذهب؟

1367
01:22:38,644 --> 01:22:40,346
انا حقا لا اعرف.

1368
01:22:43,582 --> 01:22:45,585
أنا فقط حصلت على بعض
الأشياء التي سأكتشفها.

1369
01:22:52,858 --> 01:22:53,860
أم...

1370
01:23:13,279 --> 01:23:16,516
مرحباً ، أنا أحبك
كثيراً يا فتاتي.

1371
01:23:18,184 --> 01:23:19,586
انا احبك ايضا.

1372
01:23:21,487 --> 01:23:23,655
يمكنك البقاء على هذا المسار لك.

1373
01:23:24,590 --> 01:23:25,692
هل تسمعني؟

1374
01:23:26,192 --> 01:23:28,194
يمكنك البقاء على هذا
المسار الذي هو لك.

1375
01:23:30,362 --> 01:23:31,898
أنت تفعل ذلك بشكل صحيح يا طفل.

1376
01:23:43,542 --> 01:23:45,778
سأشتاق إليك كثيرًا.

1377
01:23:48,814 --> 01:23:49,883
أحبك.

1378
01:23:50,882 --> 01:23:52,184
Jibbles،

1379
01:23:53,252 --> 01:23:54,387
لنصل الى الطريق.

1380
01:24:10,502 --> 01:24:11,738
هنا ، يقفز.

1381
01:24:12,770 --> 01:24:13,907
ولد جيد.

1382
01:24:21,713 --> 01:24:24,484
تتأكد من أن والدتك تعتني
بك جيدًا ، أليس كذلك؟

1383
01:24:27,252 --> 01:24:28,887
يمكنني الاعتناء بنفسي.

1384
01:24:33,692 --> 01:24:35,627
ليس لدي شك في ذلك ، يا طفل.

1385
01:26:37,048 --> 01:26:38,417
أنا آسف يا Jibbles.

