﻿1
00:00:09,100 --> 00:00:09,429
A

2
00:00:09,429 --> 00:00:09,758
Ah

3
00:00:09,758 --> 00:00:10,087
Ahm

4
00:00:10,087 --> 00:00:10,416
Ahme

5
00:00:10,416 --> 00:00:10,745
Ahmed

6
00:00:10,745 --> 00:00:11,074
Ahmed A

7
00:00:11,074 --> 00:00:11,403
Ahmed Ab

8
00:00:11,403 --> 00:00:11,732
Ahmed Abd

9
00:00:11,732 --> 00:00:12,061
Ahmed Abdo

10
00:00:12,061 --> 00:00:12,390
Ahmed Abdo:

11
00:00:12,390 --> 00:00:12,719
Ahmed Abdo:ق

12
00:00:12,719 --> 00:00:13,048
Ahmed Abdo:قا

13
00:00:13,048 --> 00:00:13,377
Ahmed Abdo:قام

14
00:00:13,377 --> 00:00:13,706
Ahmed Abdo:قام ب

15
00:00:13,706 --> 00:00:14,035
Ahmed Abdo:قام بت

16
00:00:14,035 --> 00:00:14,364
Ahmed Abdo:قام بتر

17
00:00:14,364 --> 00:00:14,693
Ahmed Abdo:قام بترج

18
00:00:14,693 --> 00:00:15,022
Ahmed Abdo:قام بترجم

19
00:00:15,022 --> 00:00:15,351
Ahmed Abdo:قام بترجمة

20
00:00:15,351 --> 00:00:15,680
Ahmed Abdo:قام بترجمة ه

21
00:00:15,680 --> 00:00:16,009
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذ

22
00:00:16,009 --> 00:00:16,338
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا

23
00:00:16,338 --> 00:00:16,667
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا ا

24
00:00:16,667 --> 00:00:16,996
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا ال

25
00:00:16,996 --> 00:00:17,325
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الف

26
00:00:17,325 --> 00:00:17,654
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفي

27
00:00:17,654 --> 00:00:17,983
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيل

28
00:00:17,983 --> 00:00:18,312
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم

29
00:00:18,312 --> 00:00:18,641
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{

30
00:00:18,641 --> 00:00:18,970
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{A

31
00:00:18,970 --> 00:00:19,299
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ah

32
00:00:19,299 --> 00:00:19,628
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahm

33
00:00:19,628 --> 00:00:19,957
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahme

34
00:00:19,957 --> 00:00:20,286
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed

35
00:00:20,286 --> 00:00:20,615
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_

36
00:00:20,615 --> 00:00:20,944
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m

37
00:00:20,944 --> 00:00:21,273
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_

38
00:00:21,273 --> 00:00:21,602
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a

39
00:00:21,602 --> 00:00:21,931
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_

40
00:00:21,931 --> 00:00:22,260
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_8

41
00:00:22,260 --> 00:00:22,589
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84

42
00:00:22,589 --> 00:00:22,918
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84@

43
00:00:22,918 --> 00:00:23,247
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84@y

44
00:00:23,247 --> 00:00:23,576
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84@ya

45
00:00:23,576 --> 00:00:23,905
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84@yah

46
00:00:23,905 --> 00:00:24,234
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84@yaho

47
00:00:24,234 --> 00:00:24,563
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84@yahoo

48
00:00:24,563 --> 00:00:24,892
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84@yahoo.

49
00:00:24,892 --> 00:00:25,221
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84@yahoo.c

50
00:00:25,221 --> 00:00:25,550
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84@yahoo.co

51
00:00:25,550 --> 00:00:25,879
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84@yahoo.com

52
00:00:25,879 --> 00:00:27,500
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84@yahoo.com}

53
00:00:27,500 --> 00:00:30,100
اى قصة تبدا فى مكان ما

54
00:00:30,200 --> 00:00:34,400
و قصتى تبدا فى مدينة صغيرة
تدعى سيلفر سبرينج بنيفادا

55
00:00:36,300 --> 00:00:38,500
امى كانت موديل اغراء

56
00:00:38,600 --> 00:00:40,800
و ركذ جدا" على اغراء

57
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
هذا هو ابى

58
00:00:44,100 --> 00:00:45,500
انه يعيش من اجل البيرة

59
00:00:45,600 --> 00:00:48,800
واو يا الهى انظر الى هذا

60
00:00:48,900 --> 00:00:52,000
!يا الهى

61
00:00:52,000 --> 00:00:54,500
عيد ميلاد سعيد يا دونا

62
00:00:54,500 --> 00:00:55,600
واو  واو

63
00:00:55,700 --> 00:00:58,000
لم استطع اطفاء شمعتى

64
00:00:58,100 --> 00:01:00,500
و لكنى اذكر ما تمنيته

65
00:01:00,500 --> 00:01:02,800
و هو ان ابعد بقدر الامكان

66
00:01:02,900 --> 00:01:05,500
عن سيلفر سبرينج

67
00:01:05,501 --> 00:01:22,501
احمد عبده يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

68
00:01:23,000 --> 00:01:25,700
حسنا", هذا لم يحدث

69
00:01:25,800 --> 00:01:27,100
هيا يا حبيبتى

70
00:01:28,400 --> 00:01:30,900
ان امى دائما" متفائلة

71
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
بزوجها الرابع بيت

72
00:01:33,000 --> 00:01:35,600
هيا يا حبيبى

73
00:01:37,200 --> 00:01:38,900
آه, ماذا حدث؟

74
00:01:38,900 --> 00:01:41,200
رودنى, ابنه

75
00:01:41,200 --> 00:01:44,400
لنوئكد ذلك DNA و نحن لا نحتاج اختبار

76
00:01:45,700 --> 00:01:48,400
ماذلت افكر فى حياة اخرى

77
00:01:48,500 --> 00:01:50,700
بعيدا" عن سيلفر سبرينج

78
00:01:50,800 --> 00:01:53,900
و بعد ذلك قابلت تومى
انه لاعب كرة فى فريق المدرسة العليا

79
00:01:54,000 --> 00:01:55,600
ياه, لقد كان يجيد التقبيل

80
00:01:55,700 --> 00:01:58,400
معا", اعرف اننا سنذهب
اماكن عديدة

81
00:01:58,500 --> 00:02:01,400
لقد عمل بعد ذلك مساعد مدير
فى متجر كبير

82
00:02:01,400 --> 00:02:04,500
و قد استغل وظيفته ليجد لى
وظيفة بقسم حقائب السفر

83
00:02:04,600 --> 00:02:07,900
هذه افضل حقيبة بدون بار يمكنك ان تشتريها

84
00:02:08,000 --> 00:02:11,300
انها تتميز بالنسيج النايلون
المغلف بطلاء واقى

85
00:02:11,400 --> 00:02:13,500
وهل انت تستخدمي حقيبة مثلها
فى سفرك بالطائرة

86
00:02:13,500 --> 00:02:15,400
....."سراحتا

87
00:02:15,400 --> 00:02:18,500
انا لم اسافر بالطائرة طوال حياتى

88
00:02:18,600 --> 00:02:21,000
و لكن اذا سافرت فى يوم من الايام

89
00:02:21,100 --> 00:02:24,600
هذه الحقيبة سترافقنى كظلى
مثل كلبى الصغير

90
00:02:24,600 --> 00:02:26,500
و جاء عيد ميلادى

91
00:02:26,600 --> 00:02:29,000
و لم اتمنى نفس الامنية مرة اخرى

92
00:02:29,000 --> 00:02:31,300
"فقد استطاع تومى وانا ان نبعد بعيدا

93
00:02:32,400 --> 00:02:34,600
هاى, امسكت بك

94
00:02:34,700 --> 00:02:36,200
دونا, هاى

95
00:02:36,300 --> 00:02:38,400
لقد ظننت انكى ستعملى حتى الثامنة

96
00:02:38,500 --> 00:02:41,100
لقد طلبت من بكى ان يقف مكانى

97
00:02:42,300 --> 00:02:43,700
!اوه

98
00:02:46,100 --> 00:02:47,500
!اوه

99
00:02:47,500 --> 00:02:48,900
.....و الان انت هنا

100
00:02:48,900 --> 00:02:50,500
دعنى ارى الكارت

101
00:02:50,600 --> 00:02:52,100
لا, لا
انه سخيف

102
00:02:52,200 --> 00:02:55,100
فقط انسي الامر
انه غاية فى الابتذال

103
00:02:55,100 --> 00:02:57,400
انظر, لقد احضرت الثوب الذى تحبه

104
00:02:57,500 --> 00:02:58,900
اتريد ان ترانى وانا اغير ملابسى

105
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
لا, دونا-
اه-

106
00:03:01,100 --> 00:03:01,900
لا تقرئى هذا

107
00:03:01,900 --> 00:03:04,700
هيا
احب الاشياء المبتذلة

108
00:03:10,200 --> 00:03:12,800
هل ستنهى علاقتنا؟

109
00:03:12,800 --> 00:03:14,500
و فى عيد ميلادى؟

110
00:03:15,500 --> 00:03:17,100
لماذا؟

111
00:03:17,100 --> 00:03:19,400
لانهم لا يصنعوا كروت انفصال

112
00:03:19,500 --> 00:03:21,400
.....لقد اعتقدت اننا

113
00:03:21,500 --> 00:03:23,400
نمتلك امانى واحدة...

114
00:03:23,500 --> 00:03:26,100
Abd00000

115
00:03:28,200 --> 00:03:30,400
دونا, لا تفهمى ما اقول خطء

116
00:03:30,500 --> 00:03:32,900
لقد قررت ان اسافر الى توكسون مع واحدة اخرى

117
00:03:33,000 --> 00:03:34,200
واحدة اخرى؟

118
00:03:34,300 --> 00:03:35,700
نعم

119
00:03:37,000 --> 00:03:39,700
هل ستسافر مع ليندا؟

120
00:03:39,700 --> 00:03:42,400
لا, ساسافر مع بيرندا

121
00:03:43,000 --> 00:03:45,400
انظري ياليندا
انت فتاة عظيمة

122
00:03:45,500 --> 00:03:46,900
فعلا" عظيمة

123
00:03:47,000 --> 00:03:50,200
لكن مع الترقية و السفر الى توكسون

124
00:03:50,300 --> 00:03:52,500
فانا فقط اريد ان اغير
الامور للافضل قليلا

125
00:03:52,600 --> 00:03:54,400
العمل هو العمل

126
00:03:54,500 --> 00:03:56,700
هيا يا دونا واجهى الامر

127
00:03:56,800 --> 00:03:59,100
انك فتاة من قرية صغيرة

128
00:03:59,100 --> 00:04:01,700
انك تنتمى الى هنا

129
00:04:01,800 --> 00:04:04,000
ونعود مرة اخرى للبرنامج

130
00:04:04,100 --> 00:04:05,500
لنتحدث مع سالى وستون

131
00:04:05,600 --> 00:04:06,800
هل يمكنك ان تخبرى مشاهدينا

132
00:04:06,900 --> 00:04:09,100
عن اللحظة اللتى قررتى فيها
ان تغيرى مسار حياتك ؟

133
00:04:09,200 --> 00:04:10,800
لقد تركت مهنتى فى المتجر

134
00:04:10,900 --> 00:04:13,300
وبدات افكر فى ان اكون سكيرة

135
00:04:14,400 --> 00:04:15,700
انها مجرد مزحة

136
00:04:16,700 --> 00:04:17,900
Ahmed Abdo

137
00:04:20,200 --> 00:04:21,900
و لكن آنذاك شيئا" ما قد حدث

138
00:04:22,000 --> 00:04:24,500
هناك وانا جالسة, و القمامة امامى

139
00:04:24,600 --> 00:04:26,200
كانت هذه اسوا لحظة فى حياتى

140
00:04:26,300 --> 00:04:28,200
و سالت نفسى
"ماذا انا فاعلة"

141
00:04:28,200 --> 00:04:30,200
و لوهلة كنت فعلا خائفة

142
00:04:30,300 --> 00:04:33,100
منذ ان كنت طفلة
:وكل ما سمعته من الناس كان

143
00:04:33,200 --> 00:04:35,900
اننى لا شئ و لا استحق اى شئ

144
00:04:36,000 --> 00:04:37,900
ولكن فى هذه الليلة شئ ما حدث

145
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
و حين ذاك ادركت اننى ذو قيمة

146
00:04:41,100 --> 00:04:43,100
و اصبحت من فتاة صغيرة
فى غرب تيكساس

147
00:04:43,100 --> 00:04:45,100
الى اشهر مضيفة طيران فى العلم

148
00:04:45,200 --> 00:04:48,300
"انها موئلفة كتاب" حياتى فى السماء
هل يمكنكم ان تروا الغلاف

149
00:04:48,400 --> 00:04:49,500
ان كلامك محفز

150
00:04:49,600 --> 00:04:51,500
!!و لكنى متعجبة
لماذا اخترتى الطيران؟

151
00:04:51,500 --> 00:04:54,600
على الرغم من مدى حبى
لمدينتى الناعسة الصغيرة

152
00:04:54,600 --> 00:04:56,900
الا اننى لم اجد ايا" من احلامى
كان ينتظرنى بالاسفل هناك

153
00:04:57,000 --> 00:04:59,700
لقد كانوا كلهم ينتظرونى عاليا" هناك

154
00:04:59,700 --> 00:05:03,700
و صراحتا" يا جماعة
لا يهم من اين انتم

155
00:05:03,800 --> 00:05:07,000
او ماذا تظنون فى انفسكم

156
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
يمكنكم ان تصبحوا ما تريدون

157
00:05:10,700 --> 00:05:12,600
و لكن عليكم ان تبدئوا البداية الصحيحة الان

158
00:05:12,700 --> 00:05:14,300
فى هذه اللحظة, الان

159
00:05:14,400 --> 00:05:15,800
لكن كيف؟

160
00:05:16,400 --> 00:05:18,700
يجب ان تبدئوا بشراء كتابى

161
00:05:18,700 --> 00:05:20,800
انا اوافق
و لكنى لن اعطيكم نسختى من

162
00:05:20,900 --> 00:05:22,600
" حياتى فى السماء"

163
00:05:22,700 --> 00:05:25,000
وسنعود مرة اخرى الى البرنامج بعد قليل

164
00:05:25,100 --> 00:05:40,800
لمزيد من الترجمات قم بزيارة
www.DVD4arab.com

165
00:05:44,800 --> 00:05:46,700
لقد اخزت بنصيحة سالى

166
00:05:46,800 --> 00:05:50,400
بالطبع لم تكن خطوط طيران سييرا
الاكبر و الافضل

167
00:05:50,500 --> 00:05:53,400
بل كانت الاصغر و الاسوء

168
00:05:53,400 --> 00:05:56,100
و لكن اى شخصى  عليه
ان يبدا من مكان ما

169
00:05:57,400 --> 00:06:00,100
دونا, لماذا تريدين ان تصبحى مضيفة؟

170
00:06:00,200 --> 00:06:03,300
من اجل جميع فرص الطيران

171
00:06:03,300 --> 00:06:04,600
و من اجل الاثارة

172
00:06:04,700 --> 00:06:08,300
اننا طيران داخلى
نحن نطير من مدينة الى مدينة

173
00:06:08,300 --> 00:06:10,600
و مرة كل اسبوع نطير لولاية اخرة

174
00:06:11,600 --> 00:06:15,500
اننا نمتلك خمس طائرات فقط
نحن ننقل المقامرون و السكيرة

175
00:06:15,600 --> 00:06:17,500
صحيح

176
00:06:17,600 --> 00:06:20,200
و انا اريد ان اوفر
للمقامرون و السكيرة

177
00:06:20,300 --> 00:06:22,800
افضل خدمة فى السماء

178
00:06:24,200 --> 00:06:26,000
انكى ستعجبى بالزى

179
00:06:26,100 --> 00:06:28,900
...ان شعارنا هو" الشعر الطويل و التنورة القصيرة

180
00:06:29,000 --> 00:06:31,500
"و الخدمة بابتسامة....

181
00:06:33,200 --> 00:06:35,700
سيدى من فضلك اربط حزام الامان

182
00:06:35,800 --> 00:06:37,500
Enjoy the Movie!!

183
00:06:40,900 --> 00:06:42,500
هل انت قلقة؟

184
00:06:46,500 --> 00:06:47,900
اسمى شيري

185
00:06:48,000 --> 00:06:49,500
و انا دونا

186
00:06:49,600 --> 00:06:51,100
مرحبا" بكى فى سييرا

187
00:06:59,500 --> 00:07:02,400
بقدر ما تسطيعي اليوم يا عزيزتى
ابقى خلفي

188
00:07:02,500 --> 00:07:05,800
لقد سمعت ان مهنتنا صعبة
و لكنها فى الحقيقة كقطعة الحلوى

189
00:07:05,900 --> 00:07:07,000
اوكاى

190
00:07:17,800 --> 00:07:21,300
حسنا" , الصناديق العلوية مغلقة
و حجرة القيادة آمنة

191
00:07:21,300 --> 00:07:23,100
عمل طيب
ساقوم انا بالتامين

192
00:07:23,200 --> 00:07:25,000
و اذهبى لتخبرى الكابتين اننا مستعدون

193
00:07:25,100 --> 00:07:26,600
اوكاى

194
00:07:30,300 --> 00:07:33,700
مرحبا" بكم على متن خطوط سييرا
رحلة 312 الى فريسنو

195
00:07:33,700 --> 00:07:35,600
هناك ثلاث مخارج للطوارئ

196
00:07:35,700 --> 00:07:37,800
- - - -كابتين اننا

197
00:07:39,800 --> 00:07:41,100
كابتين؟

198
00:07:42,000 --> 00:07:43,200
هل هو بخير؟

199
00:07:43,300 --> 00:07:44,900
لا تقلقى تجاهه

200
00:07:47,900 --> 00:07:49,500
انه سيكون بخير

201
00:07:49,500 --> 00:07:52,300
سانخسه بالعصاة
و سيصحى الان

202
00:07:53,900 --> 00:07:56,000
و اذا لم يصحى, ساحضر له
....غطائه

203
00:07:56,100 --> 00:07:57,900
و ساتولى انا القيادة

204
00:07:58,000 --> 00:07:59,600
انا ستيف
ستيف بنش

205
00:08:00,300 --> 00:08:01,700
نادينى بالمساعد ستيف

206
00:08:01,700 --> 00:08:04,100
و انا دونا جينسن

207
00:08:04,100 --> 00:08:06,500
اننى تحت التدريب

208
00:08:06,600 --> 00:08:07,800
هل انت قلقة يا دونا؟

209
00:08:08,700 --> 00:08:09,900
لا

210
00:08:10,800 --> 00:08:12,900
بل اننى قلقة قليلا

211
00:08:13,000 --> 00:08:13,600
حسنا" لا تقلقى

212
00:08:13,700 --> 00:08:17,600
لقد تسببت فى حادستان بساط
و زوجان من الاصطدامات الصغيرة

213
00:08:17,700 --> 00:08:21,100
لقد فعلت هذا لاكتسب خبرة
و انا اشعر برضاء الان

214
00:08:22,300 --> 00:08:23,400
اننى امزح

215
00:08:25,300 --> 00:08:26,600
اعرف ذلك

216
00:08:26,700 --> 00:08:31,100
اذا كان هناك اى شئ استطيع ان افعله
فقط تعالى الى هنا, اوكاى؟

217
00:08:42,600 --> 00:08:44,600
ضعى يدك على ركبتيكى

218
00:08:44,700 --> 00:08:47,700
نحن لا نريدهم ان يتارجحوا, اذا اصطدمنا

219
00:08:47,800 --> 00:08:50,300
,، I'm gonna teach you ،,

220
00:08:50,300 --> 00:08:53,100
,، All about lovin' ،,

221
00:08:53,100 --> 00:08:55,500
,، Sit yourself down....and take a seat ،,

222
00:08:55,500 --> 00:08:57,800
,،All you gotta do....is repeat after me ،,

223
00:08:57,900 --> 00:08:59,800
,، A-B-C ،,

224
00:08:59,800 --> 00:09:02,000
,،Easy as 1-2-3 ،,

225
00:09:02,100 --> 00:09:04,400
,،As simple as do-re-mi ،,

226
00:09:04,500 --> 00:09:05,700
,، A-B-C ،,

227
00:09:05,800 --> 00:09:09,200
,، 1-2-3, baby,....you and me, girl ،,

228
00:09:09,300 --> 00:09:11,300
انها مجرد كالسفينة

229
00:09:12,500 --> 00:09:14,700
هل ركبتى طائرة من قبل؟

230
00:09:14,700 --> 00:09:16,700
أاا, نعم

231
00:09:16,800 --> 00:09:18,100
!!اقصد, انتى تعرفى

232
00:09:18,100 --> 00:09:20,800
احيانا" من الافضل الا تنظرى لاسفل

233
00:09:20,900 --> 00:09:24,500
انا افضل الان

234
00:09:27,600 --> 00:09:29,000
اللعنة

235
00:09:29,100 --> 00:09:31,600
انه مجرد العجل-
هل فقدنا العجل؟-

236
00:09:31,700 --> 00:09:33,400
لا يا دونا اهدئى

237
00:09:33,500 --> 00:09:35,500
انا هادئة

238
00:09:37,600 --> 00:09:39,200
!اوه! اوه

239
00:09:39,300 --> 00:09:40,400
!!!!!!سنصطدم

240
00:09:40,500 --> 00:09:42,600
!!!يا الهى
!!!!!!سنصطدم

241
00:09:42,700 --> 00:09:44,800
!ارجعى الى هنا-
!!!!!!سنصطدم-

242
00:09:44,900 --> 00:09:47,400
!!!!!!سنصطدم

243
00:09:50,300 --> 00:09:51,600
اجلسى

244
00:09:56,200 --> 00:09:58,900
"الف شكر لكم, سافروا معنا ثانيتا

245
00:10:00,400 --> 00:10:02,600
استمتعوا بالمناظر-
"شكرا-

246
00:10:19,300 --> 00:10:21,600
كيف حالك الان؟

247
00:10:21,600 --> 00:10:24,000
لقد كنت فظيعة

248
00:10:24,000 --> 00:10:27,200
لم اسطتع ان امشى
لقد سكبت القهوة

249
00:10:27,300 --> 00:10:30,000
"لقد افزعت الركاب تماما

250
00:10:30,100 --> 00:10:32,600
انها لم تكن بحيرة من الفزع هناك

251
00:10:32,700 --> 00:10:36,800
ان الاضطراب شئ قاصى
ستتعودين على ذلك

252
00:10:36,900 --> 00:10:38,100
اننى ساطرد

253
00:10:38,200 --> 00:10:40,900
اننى ساطرد-
لن يطرد احد-

254
00:10:41,000 --> 00:10:43,300
"حقيقتا
انكى ستكونى الاولى

255
00:10:43,400 --> 00:10:45,100
انكى ستتفوقين

256
00:10:46,100 --> 00:10:47,100
تعتقد ذلك؟

257
00:10:47,200 --> 00:10:50,700
اننى طيار, ومهنتى هى
ان اعرف اين سيذهب الجميع

258
00:11:02,300 --> 00:11:03,300
واحدة لك

259
00:11:03,400 --> 00:11:05,800
ضع مقعدك فى الوضع الصحيح

260
00:11:08,500 --> 00:11:11,000
سيدتى هل يمكنكى رفع مائدتك

261
00:11:12,100 --> 00:11:15,000
لطربت حزام الامان
اضغت على القطعة المعدنية

262
00:11:15,100 --> 00:11:19,300
"بعد ذلك كنت اتقدم للامام سريعا

263
00:11:19,400 --> 00:11:22,400
حتى اننى اصبحت ادرب واحدة اخرى
تدعى كريستين

264
00:11:22,500 --> 00:11:24,200
لم يكن هناك الكثير لافعله فى الاجازات

265
00:11:24,200 --> 00:11:26,200
دائما" كنا نجلس امام بحيرة هافاسو

266
00:11:26,300 --> 00:11:29,400
لا استطيع ان اصدق
ان صديقك يمتلك كل هذا اليخت

267
00:11:29,500 --> 00:11:31,800
ان لم تتذوجيه, سوف اقتلك

268
00:11:31,900 --> 00:11:35,300
قبل اى شئ يا حبيبتى
انه لم يطلبنى للزواج

269
00:11:35,300 --> 00:11:37,300
اوه, يا الهى

270
00:11:37,300 --> 00:11:38,300
ماذا حدث؟

271
00:11:38,400 --> 00:11:40,200
لقد كسر مشبكى

272
00:11:40,200 --> 00:11:43,900
هناك بعض الدبابيس فى صندوق الاحزية
الذى فى دولاب غرفة النوم

273
00:11:44,000 --> 00:11:45,600
اذهبى بدون السونتيان

274
00:11:45,700 --> 00:11:47,900
انكى ستفسدى اخلاقى

275
00:11:47,900 --> 00:11:49,600
اشكرك

276
00:11:58,900 --> 00:12:01,900
آها, دورية البحيرة فى الساعة الثانية

277
00:12:03,400 --> 00:12:06,000
هاى شيرى
هل هرب هنا؟

278
00:12:06,100 --> 00:12:07,700
لست ادرى
ربما يكون بالداخل

279
00:12:07,700 --> 00:12:09,900
ماذا سيفعل؟
هل سيتفرج على البحيرة معك؟

280
00:12:09,900 --> 00:12:13,100
لا, لقد اخز منى قازف الشعلة ولم يعيده لى

281
00:12:13,100 --> 00:12:16,400
"حسنا" لقد صرحت لك بان تعلمه درسا

282
00:12:19,600 --> 00:12:22,300
اوه, تيد هذه كريستين

283
00:12:22,900 --> 00:12:25,000
انه لشرف لى ان اقابلك

284
00:12:25,100 --> 00:12:29,200
هاى, فقط اخبرنى
اذا كنت تريد اى مساعدة

285
00:12:29,300 --> 00:12:32,300
ساعتمد عليكى فى هذا

286
00:12:37,500 --> 00:12:39,400
Ahmed Abdo

287
00:12:44,500 --> 00:12:47,100
!قف مكانك

288
00:12:47,200 --> 00:12:48,600
انا اسف

289
00:12:48,700 --> 00:12:50,900
لقد ظننت انكى هيرب

290
00:12:50,900 --> 00:12:52,500
هل انا اشبه هيرب؟

291
00:12:53,100 --> 00:12:55,400
لا, سيدتى
لا يوجد اى شئ فيكى يشبه هيرب

292
00:12:55,400 --> 00:12:56,700
.....سوف اقدر جهودك

293
00:12:56,800 --> 00:12:59,500
اذا سامحتينى من قلبك....

294
00:12:59,600 --> 00:13:01,100
كل شئ على ما يرام

295
00:13:01,200 --> 00:13:03,100
من انت, على كل حال؟

296
00:13:03,200 --> 00:13:05,000
انا لا احد
اقصد انا تيد

297
00:13:05,100 --> 00:13:06,300
اسمي تيد

298
00:13:06,300 --> 00:13:10,300
حسنا" يا تيد, انا دونا
يمكنك ان تكشف عينيك الان

299
00:13:10,400 --> 00:13:13,100
من اللطيف ان اراكى يا دونا

300
00:13:13,200 --> 00:13:16,800
لقد كسر مشبكى
و انا ابحث عن عن دبوس

301
00:13:16,900 --> 00:13:19,600
لا تتحركى
ان النجدة فى الطريق

302
00:13:19,700 --> 00:13:21,400
مشبك, صح؟

303
00:13:27,000 --> 00:13:28,900
ماذا ستفعل بهؤلاء؟

304
00:13:29,000 --> 00:13:30,500
استديرى, لو سمحتى

305
00:13:39,600 --> 00:13:41,000
اوكاى

306
00:13:41,000 --> 00:13:42,500
هل انت جديدة هنا

307
00:13:42,500 --> 00:13:43,600
نعم

308
00:13:43,700 --> 00:13:45,800
انا اعمل مع شيرى فى سييرا

309
00:13:45,900 --> 00:13:46,900
اوه

310
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
آااها

311
00:13:48,100 --> 00:13:50,000
اوكاى, كله جاهز

312
00:13:52,400 --> 00:13:53,400
اشكرك

313
00:13:53,400 --> 00:13:55,200
هذا اقل شئ يمكننى ان افعله

314
00:13:55,300 --> 00:13:58,300
و بما انك جديدة هنا يجب ان اخبرك

315
00:13:58,400 --> 00:14:01,100
انه من مهامى الاساسية
هنا ان اقدم لكل الوافدين الجدد

316
00:14:01,200 --> 00:14:04,200
رحلة توضيحية خاصة على مركبى

317
00:14:08,300 --> 00:14:10,100
اوبس-
احترسي, ها انت-

318
00:14:10,200 --> 00:14:10,900
هااى

319
00:14:12,200 --> 00:14:13,900
هل تمانع فى ان اتى معكم

320
00:14:16,200 --> 00:14:18,100
اوكاى, هيا تعالى

321
00:14:26,600 --> 00:14:31,500
،Suddenly...you're in this fight alone ،

322
00:14:36,500 --> 00:14:38,400
!واوو-
!واوو-

323
00:14:41,300 --> 00:14:44,700
، And the night's....the hardest time ،

324
00:14:44,800 --> 00:14:49,300
، When the doubts....run through your mind ،

325
00:14:49,400 --> 00:14:54,200
، 'Cause suddenly....you find yourself ،

326
00:14:59,100 --> 00:15:00,400
رائع, اليس كذلك؟

327
00:15:00,400 --> 00:15:02,400
شكرا" لك

328
00:15:02,400 --> 00:15:04,500
فعلا" انه كذلك

329
00:15:04,600 --> 00:15:07,400
تيد, ممكن تدلكلى ظهرى؟

330
00:15:07,400 --> 00:15:10,600
اوكاى, بالطبع

331
00:15:11,800 --> 00:15:13,500
اشكرك-
اكيد-

332
00:15:15,400 --> 00:15:18,400
حسنا", وكيف اصبحت ضابتا" للقانون

333
00:15:18,500 --> 00:15:20,400
اوه, انا لست كذلك

334
00:15:20,400 --> 00:15:22,300
اننى طالب
و ادرس قانون

335
00:15:22,300 --> 00:15:25,000
او كنت كذلك
فى ولاية اوهايو

336
00:15:25,000 --> 00:15:26,900
ان عائلتى من كليفلاند

337
00:15:27,000 --> 00:15:28,300
كنت تدرس؟

338
00:15:28,400 --> 00:15:30,700
لقد تركت الترم الدراسى الاخير

339
00:15:30,800 --> 00:15:33,400
و بعد ذلك ظللت
اتسكع عدة شهور

340
00:15:33,500 --> 00:15:35,400
و الان انا هنا لفترة

341
00:15:35,500 --> 00:15:37,400
و انا ايضا" تركت الجامعة

342
00:15:37,500 --> 00:15:40,800
"ممكن تدلكلى اكتافى ايضا

343
00:15:42,500 --> 00:15:44,000
لماذا تركت تعليمك؟

344
00:15:44,100 --> 00:15:45,700
لا يهم

345
00:15:47,200 --> 00:15:48,700
كل شئ كان يسير فى طريقه

346
00:15:48,800 --> 00:15:51,800
و كنت فى طريقى لان اصبح محامى

347
00:15:51,900 --> 00:15:53,800
و كنت ساعمل فى مؤسسة قانونية

348
00:15:53,800 --> 00:15:57,000
و بعد ذلك فكرت
" ماذا فعلت انا؟"

349
00:15:57,000 --> 00:15:58,300
هل هذا ما كنت اريد؟

350
00:15:58,400 --> 00:16:01,000
حياتى كلها قد
انتهت قبل ان ابدا

351
00:16:01,000 --> 00:16:02,300
اننى اريد ان اسافر

352
00:16:02,400 --> 00:16:06,000
اريد ان ارى العالم
و اكل و اشرب و امتع نفسى

353
00:16:06,000 --> 00:16:08,300
و بعد ذلك فكرت فى هذه الفكرة المجنونة

354
00:16:08,300 --> 00:16:13,600
و هى ان ابحث عن
اكثر شئ سيجعلنى سعيد

355
00:16:18,500 --> 00:16:21,300
هل تمانعى فى ان
اراكى الاسبوع القادم؟

356
00:16:24,100 --> 00:16:27,300
لا انا اقسم انهم فعلوا ذلك-

357
00:16:27,300 --> 00:16:30,000
هل تسدقى
اننا اعدنا شحن الوقود هنا؟

358
00:16:30,100 --> 00:16:32,600
اعنى, اين نحن؟
بيدروك؟

359
00:16:32,700 --> 00:16:35,100
و ماذا كان شكل الحمام؟-
شنيع-

360
00:16:35,200 --> 00:16:37,200
اننى معجبة بهذا الروج-
شانيل-

361
00:16:37,300 --> 00:16:39,600
...نبهينى عندما نصل الى نيويورك

362
00:16:39,600 --> 00:16:41,400
"يجب ان اذهب مباشرتا....
الى فويتون

363
00:16:41,500 --> 00:16:44,000
هل هذه اقراط جديدة؟-
من الفتى بروما-

364
00:16:44,100 --> 00:16:47,100
.الفتى بروما
حمدا" لله اننا سنخرج من هنا

365
00:16:47,200 --> 00:16:49,300
اعتقد اننى احتاج لقرصة برغوث

366
00:17:01,400 --> 00:17:03,300
علينا ان نذهب

367
00:17:05,500 --> 00:17:08,600
لا تنسي, لقد كنتى تريدين ان تذهبى
لمتجر الهدايا

368
00:17:08,700 --> 00:17:09,600
لكى تحضرى قرط

369
00:17:09,700 --> 00:17:11,500
عندك حق

370
00:17:18,300 --> 00:17:19,400
!!اتعرفون؟

371
00:17:19,400 --> 00:17:20,600
!!ماذا؟

372
00:17:20,700 --> 00:17:22,600
اننا افضل منهم

373
00:17:22,700 --> 00:17:23,800
!!حقا؟-
!!حقا؟-

374
00:17:23,900 --> 00:17:25,700
...يجب ان لا نضيع حياتنا

375
00:17:25,800 --> 00:17:28,300
فى العمل بسييرا لمجرد انهم يعطونا
بعض المال

376
00:17:28,400 --> 00:17:30,900
اتعرفون
لقد عملت مرة فى مطارات بان آم

377
00:17:31,000 --> 00:17:32,800
لمدة ثلاث شهور

378
00:17:32,900 --> 00:17:35,300
لقد كان الزى من الالياف الطبيعية

379
00:17:35,400 --> 00:17:36,500
و ماذا حدث؟

380
00:17:36,600 --> 00:17:38,000
لقد افلسوا

381
00:17:38,100 --> 00:17:40,000
و لذلك بداتى العمل بسييرا

382
00:17:40,000 --> 00:17:42,600
كنت اريد عمل
ولم يكن هناك تعيين غير هنا

383
00:17:42,600 --> 00:17:44,400
حسنا" انهم يعينون الان

384
00:17:48,100 --> 00:17:49,900
عرض تعيين من خطوط طيران رويالتى

385
00:17:50,000 --> 00:17:53,900
فى هذه العطلة الاسبوعية
بفندق ماريوت فى سانفرانسيسكو

386
00:17:55,800 --> 00:17:59,200
اتعلمون يا رفاق
"من الممكن ان يكون هذا جيدا

387
00:17:59,300 --> 00:18:00,900
من يوافق؟

388
00:18:04,600 --> 00:18:06,200
، Oh, oh ،

389
00:18:06,300 --> 00:18:08,500
، Livin' on a prayer ،

390
00:18:08,600 --> 00:18:10,100
، Take my hand ،

391
00:18:10,100 --> 00:18:12,600
، We can make it, I swear ،

392
00:18:12,700 --> 00:18:14,300
، Oh, oh ،

393
00:18:14,300 --> 00:18:16,700
، Livin' on a prayer ،

394
00:18:16,800 --> 00:18:20,500
، Ohhh, we're halfway there ،

395
00:18:20,600 --> 00:18:22,100
، Oh, Oh ،

396
00:18:22,200 --> 00:18:24,200
، Livin' on a prayer ،

397
00:18:24,200 --> 00:18:26,100
، Take my hand ،

398
00:18:26,100 --> 00:18:28,200
، We'll make it, I swear ،

399
00:18:28,300 --> 00:18:30,000
، Oh, Oh ،

400
00:18:30,000 --> 00:18:32,600
، Livin' on a prayer ،

401
00:18:38,100 --> 00:18:39,800
هذا هو كتيبنا

402
00:18:39,800 --> 00:18:42,600
لو لديكم اى اسئلة
لا تخجلوا منى

403
00:18:42,700 --> 00:18:46,300
لا يمكن لاى فتاة ان تعمل كمضيفة

404
00:18:46,400 --> 00:18:48,400
...الا اذا اطاعت

405
00:18:48,500 --> 00:18:50,500
اوامر الطيار

406
00:18:50,500 --> 00:18:53,900
الموافقة على هذه الاوامر

407
00:18:54,000 --> 00:18:56,600
----يجب ان تنجز
يا الهى

408
00:18:56,700 --> 00:18:58,700
انكى تزينين اللام بقلوب صغيرة

409
00:18:58,700 --> 00:19:00,100
ان هذا رائع

410
00:19:00,100 --> 00:19:03,500
نعم, انها علامتى المميزة

411
00:19:03,600 --> 00:19:05,300
هى و حرف الكاف

412
00:19:06,700 --> 00:19:09,100
نعم, كل بنت عندها مهارات

413
00:19:09,100 --> 00:19:13,100
لقد كنت سعيدة جدا" لان
جون ويتنى الشهير هو من سيختبرنى

414
00:19:13,200 --> 00:19:15,500
لقد كان يعمل برويالتى من زمان

415
00:19:16,600 --> 00:19:17,700
هاى

416
00:19:17,700 --> 00:19:19,400
انا جون ويتنى

417
00:19:20,100 --> 00:19:22,100
ربما يكون ضئيل ولكنه ناصح

418
00:19:22,100 --> 00:19:23,500
!!هذه المرة

419
00:19:23,600 --> 00:19:26,700
انا رايس البرنامج التدريبي
لشركة رويالتى

420
00:19:26,700 --> 00:19:30,800
اخبرينى, لماذا تريدى
ان تعملى بخطوط رويالتى؟

421
00:19:31,800 --> 00:19:35,400
اعتقد ان لدى العديد
لاعطيه لشركتكم

422
00:19:35,500 --> 00:19:38,100
....لان الطائرات

423
00:19:38,200 --> 00:19:40,700
اكبر من هناك بكثير

424
00:19:41,200 --> 00:19:43,600
!!اوه, اللبانة

425
00:19:43,700 --> 00:19:47,100
لماذا تريدى
ان تعملى بخطوط رويالتى؟

426
00:19:47,200 --> 00:19:48,900
...."حسنا

427
00:19:49,000 --> 00:19:51,500
لدى العديد من الاجابات

428
00:19:51,500 --> 00:19:53,600
لكن اريد ان اركذ لاقول اصح واحدة

429
00:19:53,700 --> 00:19:56,400
خزى وقتك
حددى, استجمعى, انتلقى

430
00:19:56,500 --> 00:19:59,300
لاننى كفء لهذه المهنة

431
00:19:59,300 --> 00:20:01,900
لقد عملت فى
خطوط طيران سييرا

432
00:20:02,000 --> 00:20:04,400
لقد كتبت هذا هنا

433
00:20:04,500 --> 00:20:06,300
"نعم, فوق الشعار تماما

434
00:20:06,400 --> 00:20:07,500
الشعار

435
00:20:07,500 --> 00:20:08,600
صحيح, نعم

436
00:20:08,700 --> 00:20:11,000
اذا كان هناك واجب
لن اتوقف

437
00:20:11,100 --> 00:20:13,700
"حتى ان انجزه تماما

438
00:20:13,800 --> 00:20:15,200
هل قلت كفء؟

439
00:20:15,300 --> 00:20:17,100
لدى سؤال لكى-
اوكاى-

440
00:20:17,100 --> 00:20:20,200
ما هو مدى احتمالك للالم؟

441
00:20:20,300 --> 00:20:21,800
الالم المادى

442
00:20:21,900 --> 00:20:25,100
!!كالالم الجنسى؟

443
00:20:25,100 --> 00:20:27,300
هل تعتبر نفسك انسان معروف؟

444
00:20:27,400 --> 00:20:29,200
اوه, بالطبع
"معروف جدا

445
00:20:29,300 --> 00:20:31,500
"ليس جدا-
"لست عملاقا-

446
00:20:31,500 --> 00:20:32,600
لقد فهمتنى-
اوكاى-

447
00:20:32,700 --> 00:20:36,600
لكى تتاكد اننا قادرين على التعلم
و تنفيز جميع الاوامر

448
00:20:36,700 --> 00:20:38,600
سترددى خلفى بعض الالفاظ

449
00:20:38,600 --> 00:20:39,600
اوكاى-
اوكاى-

450
00:20:39,700 --> 00:20:41,200
Didgeridoo.

451
00:20:41,200 --> 00:20:42,700
Scooby Doo-Two

452
00:20:42,700 --> 00:20:44,200
Tectonic plates.

453
00:20:44,300 --> 00:20:46,700
Tectonic plates.

454
00:20:46,700 --> 00:20:47,700
Dishware.

455
00:20:47,800 --> 00:20:50,600
هل تتحملى المفاجئات؟

456
00:20:50,600 --> 00:20:52,300
هل تتحملى المفاجئات؟

457
00:20:54,700 --> 00:20:56,200
لقد ارعبتك, اليس كذلك؟

458
00:20:56,200 --> 00:20:57,700
لا, لا

459
00:20:57,800 --> 00:21:00,900
لقد كنت دائما" احلم بالعمل مع الافضل

460
00:21:00,900 --> 00:21:03,200
و اعتقد انكم انتم الافضل

461
00:21:03,300 --> 00:21:05,400
ان هذا مروع

462
00:21:05,500 --> 00:21:08,300
انت رائعة, ماذا عنى؟

463
00:21:11,100 --> 00:21:13,300
لا, هذه

464
00:21:13,400 --> 00:21:15,000
انه يدعى سترابزماس

465
00:21:15,100 --> 00:21:18,900
ليس هناك عمل مثل السترابزماس

466
00:21:19,000 --> 00:21:20,600
يجب ان امزح

467
00:21:22,800 --> 00:21:25,200
هل هناك اى شئ يخيفك؟

468
00:21:25,300 --> 00:21:27,000
اه, تقصد العيون؟

469
00:21:29,500 --> 00:21:31,500
لم, الاحظ

470
00:21:38,100 --> 00:21:39,700
!!يا الهى

471
00:21:39,700 --> 00:21:41,600
انتى تمزحين

472
00:21:41,600 --> 00:21:44,300
هكذا يقرمش البسكويت

473
00:21:44,400 --> 00:21:46,400
"لكن هذا ليس عدلا

474
00:21:46,500 --> 00:21:49,500
انكى افضل مضيفة طيران
انت افضل منا

475
00:21:49,600 --> 00:21:50,900
ساكون بخير

476
00:21:51,000 --> 00:21:54,500
على كل حال, لقد كنت افكر فى الاعتزال

477
00:21:57,200 --> 00:21:59,300
"سافتقدكم كثيرا

478
00:21:59,400 --> 00:22:01,600
"و نحن ايضا

479
00:22:03,000 --> 00:22:07,100
ذاكروا جيدا" و اجعلونى فخورة بكم

480
00:22:12,500 --> 00:22:14,100
تهانئى لكى يا دونا

481
00:22:14,100 --> 00:22:17,200
لالتحاقك بمركذ رويالتى التعليمى

482
00:22:20,300 --> 00:22:23,600
اننى قلقة

483
00:22:23,600 --> 00:22:25,500
الناس تقول انها صعبة

484
00:22:25,600 --> 00:22:28,300
وهناك اناس لم يتمكنوا من اتمام اول اسبوعين

485
00:22:28,400 --> 00:22:30,100
و انا لا اريد ان اصبح منهم

486
00:22:30,200 --> 00:22:31,300
هل انت تمازحينى؟

487
00:22:31,400 --> 00:22:33,300
انهم كانوا سيتركوكى من البداية

488
00:22:33,300 --> 00:22:35,500
اذا لم يروا انكى قادرة على هذا

489
00:22:35,500 --> 00:22:38,300
انكى بارعة, جميلة و جزابة

490
00:22:38,400 --> 00:22:39,700
"و ستبلين بلائا" حسنا

491
00:22:39,800 --> 00:22:40,700
!واو

492
00:22:40,800 --> 00:22:43,200
انك تجيد, رفع الروح المعنوية

493
00:22:43,200 --> 00:22:47,100
لدى العديد من هذا الكلام
فان ابواى من اكبر المشجعين الرياضيين

494
00:22:47,100 --> 00:22:50,700
دائما" كانت تقول سالى
ان اعظم شئ يمكن ان يحصل عليه الانسان

495
00:22:50,700 --> 00:22:53,100
هو التعرف على ناس
يمكنه ان يثق بهم

496
00:22:53,200 --> 00:22:55,000
من سالى؟
عمتك؟

497
00:22:55,000 --> 00:22:57,200
انها, صديقة قديمة

498
00:23:00,700 --> 00:23:02,200
اوه-
نعم-

499
00:23:02,300 --> 00:23:05,600
اوه, اتعرف اننا سنقيم حفل وداع صغير

500
00:23:05,700 --> 00:23:07,900
ليلة الجمعة
من 7 الى اى وقت

501
00:23:08,000 --> 00:23:09,500
عظيم

502
00:23:09,600 --> 00:23:12,800
لكن, ربما لا يمكننى الحضور

503
00:23:14,100 --> 00:23:15,400
و لما لا؟

504
00:23:15,500 --> 00:23:18,600
ربما كنت ساصبح سعيدا" اذا رحلتى ساعة و اتيتى

505
00:23:18,700 --> 00:23:22,000
و لكن بعد الساعة 7 لن تدو سعادتى

506
00:23:22,000 --> 00:23:25,700
عندك حق, ان هذا اصعب وقت

507
00:23:25,700 --> 00:23:29,000
لقد قضيت معك وقت سعيد
كنت اتمنى ان تكون وقح

508
00:23:29,100 --> 00:23:33,100
حتى لا اشعر بالاشتياق لك عندما اسافر تكساس

509
00:23:35,400 --> 00:23:38,600
حسنا", لقد ركنت السيارة هناك

510
00:23:38,700 --> 00:23:40,600
.....نعم, انا

511
00:23:40,700 --> 00:23:41,600
صح

512
00:23:41,700 --> 00:23:43,000
..."حسنا

513
00:23:51,500 --> 00:23:54,800
القبلة الوحيدة التى ساحصل عليها
قبلة وداع

514
00:23:54,800 --> 00:23:58,900
و كانها تقول اذهب
انا لا افضل هذا النوع من القبل

515
00:24:02,500 --> 00:24:04,300
..."حسنا

516
00:24:06,100 --> 00:24:08,300
الوداع يا دونا-
الوداع-

517
00:24:08,400 --> 00:24:09,700
حظا سعيدا" فى المدرسة

518
00:24:09,800 --> 00:24:10,800
شكرا" لك

519
00:24:10,900 --> 00:24:12,900
لا تلعبى بالمقصات

520
00:24:19,600 --> 00:24:21,900
لماذا معظم الاختيارات تكون صعبة؟

521
00:24:21,900 --> 00:24:24,100
لماذا لا تصبح كلها مثل
الشباك ام النافزة؟

522
00:24:24,200 --> 00:24:25,400
قهوة ام شاى؟

523
00:24:25,400 --> 00:24:27,900
و ليست المهنة ام الحب

524
00:24:27,900 --> 00:24:29,900
"قصم, "ب" انه ظريف جدا

525
00:24:30,000 --> 00:24:31,500
و الان, هيا

526
00:24:32,900 --> 00:24:34,900
هاى-
هاى-

527
00:24:35,000 --> 00:24:36,200
انا جون ويتنى

528
00:24:36,300 --> 00:24:39,100
رايس البرنامج التدريبي
لشركة رويالتى

529
00:24:39,200 --> 00:24:41,600
مرحبا" وتهانئى لكى يا دانا

530
00:24:41,600 --> 00:24:43,200
اسمى دونا

531
00:24:43,900 --> 00:24:44,900
بالطبع

532
00:24:45,000 --> 00:24:46,200
سعيد لرؤيتك يا ماري

533
00:24:46,300 --> 00:24:48,800
اعتقد انه كريستين

534
00:24:48,900 --> 00:24:50,800
بالتئكيد, اوكاى

535
00:24:50,900 --> 00:24:54,200
ما عندنا هنا هو مجموعة تدريبات اللياقة

536
00:24:54,200 --> 00:24:57,300
التى تحتوى على قواعد المطار
و قوائم التنظيم

537
00:24:57,300 --> 00:25:00,200
حزمة تسجيلك, و حرم المطار

538
00:25:00,300 --> 00:25:03,100
و معلومات عن برنامجنا الاستشارى

539
00:25:03,100 --> 00:25:04,200
اتفقنا

540
00:25:04,300 --> 00:25:08,200
C انتم الاثنان ستذهبوا للغرفة رقم

541
00:25:08,300 --> 00:25:11,200
انها غرفة لطيفة
اى اسئلة؟

542
00:25:12,200 --> 00:25:13,700
لا يوجد, عظيم

543
00:25:13,800 --> 00:25:15,500
"حسنا
اذهبوا

544
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
هاى-
هاى, سيندى

545
00:25:23,100 --> 00:25:24,300
يا الهى-

546
00:25:25,500 --> 00:25:28,100
سالى وستون مشرفة؟

547
00:25:28,100 --> 00:25:29,500
!سالى وستون

548
00:25:30,500 --> 00:25:33,500
حسنا", ومن تكون سالى وستون هذه؟

549
00:25:34,500 --> 00:25:37,200
من تكون سالى وستون؟

550
00:25:38,400 --> 00:25:42,600
"انها فقط كاتبة " حياتى فى السماء

551
00:25:42,700 --> 00:25:44,100
هم

552
00:25:44,200 --> 00:25:47,500
سالى وستون هى مثال

553
00:25:47,600 --> 00:25:50,300
الاتزان و الجمال و الانجاز

554
00:25:50,400 --> 00:25:53,400
الذى يجب على كل مضيفة
ان تبذل كل جهدها لتحققه

555
00:25:55,800 --> 00:25:57,800
اننى معجبة بشعرها

556
00:26:00,900 --> 00:26:02,400
الو؟

557
00:26:02,500 --> 00:26:03,800
نعم, انا

558
00:26:05,700 --> 00:26:07,000
نعم نحب ذلك

559
00:26:11,800 --> 00:26:13,700
اوه, يا الهى

560
00:26:19,800 --> 00:26:26,000
، Would you like to ride
in my beautiful balloon? ،

561
00:26:26,100 --> 00:26:31,300
، Would you like to ride
in my beautiful balloon? ،

562
00:26:31,400 --> 00:26:34,900
، We could float
among the stars together ،

563
00:26:34,900 --> 00:26:36,900
، You and I ،

564
00:26:37,000 --> 00:26:43,600
، For we can fly ،

565
00:26:43,700 --> 00:26:45,900
، Up-up and away ،

566
00:26:45,900 --> 00:26:49,100
كيف حالكم
مرحبا بكم

567
00:26:49,200 --> 00:26:51,000
كيف حالك

568
00:26:51,100 --> 00:26:52,200
هل تريدون خمر, يا فتايات؟

569
00:26:52,300 --> 00:26:53,900
نعم, اذا سمحت

570
00:26:54,000 --> 00:26:56,400
انا اسف
ماذا عنك يا راندى؟

571
00:26:56,500 --> 00:26:58,900
فقط اعتبرنى واحدة من البنات
w يا استاذ

572
00:26:59,000 --> 00:27:02,000
ان بيتك جميل و واسع حقا
سيدة ويستون

573
00:27:02,000 --> 00:27:03,400
اشكرك
لقد بناه جاك

574
00:27:03,500 --> 00:27:06,200
مع باقى مدينة رانكو ازميرالدا

575
00:27:06,300 --> 00:27:09,200
هل بنا كل ذلك؟-
بيداى الاثنان-

576
00:27:09,300 --> 00:27:10,500
و كيف تقابلتم؟

577
00:27:10,500 --> 00:27:13,000
اوه, هذه قصة لطيفة

578
00:27:13,100 --> 00:27:17,500
كان جاك مسافرا" الى مايو ليبنى
منتجع ابراج كانابالى

579
00:27:17,500 --> 00:27:19,900
و كنت انا مضيفته
فى الدرجة الاولة

580
00:27:20,000 --> 00:27:23,400
انه ضغط على زر النداء
عشرون مرة

581
00:27:23,500 --> 00:27:27,100
"المزيد من السودانى, المزيد من السودانى"

582
00:27:27,200 --> 00:27:30,500
لا يمكن لاى شخص ان ياكل كل هذا السودانى

583
00:27:30,500 --> 00:27:33,100
وبعد ذلك
عندما رايت كومة السودانى العملاقة

584
00:27:33,200 --> 00:27:36,500
اسفل مقعده
ادركت تماما

585
00:27:36,600 --> 00:27:39,500
انه لم يكن يريد هذا السودانى
و لكنه كان يريدنى

586
00:27:39,500 --> 00:27:41,200
اووه

587
00:27:42,200 --> 00:27:45,300
اين كنت طوال حياتى ايها الرجل؟

588
00:27:45,400 --> 00:27:48,600
سيدة وستون, ماذا كنت
تشعرين فى اول مرة طرتى؟

589
00:27:48,600 --> 00:27:50,300
سالى, ارجوكى

590
00:27:50,300 --> 00:27:51,900
"اوه, لقد كان ممتعا

591
00:27:52,000 --> 00:27:53,800
المدن الاوربية

592
00:27:53,900 --> 00:27:57,200
نعم, لقد سمعت ان كل الفتيان الاوربيون
ليسوا مختونين

593
00:27:57,200 --> 00:27:59,200
لا, ليس كلهم

594
00:28:00,100 --> 00:28:04,600
وهل من الصعب ان اعمل مضيفة عالمية؟

595
00:28:04,700 --> 00:28:07,500
يجب ان تحصلي على درجة القيادة-
و هل اقدم الان؟-

596
00:28:07,600 --> 00:28:10,500
و حتى لو, عليكى ان تجيدى العديد من اللغات

597
00:28:10,600 --> 00:28:12,500
و ان تخدمى بدون اى خطء

598
00:28:12,600 --> 00:28:15,700
ولكنها تستحق ذلك
لقد كانت تختلف

599
00:28:15,700 --> 00:28:17,700
كنا نرتدى من اجل السفر

600
00:28:17,700 --> 00:28:20,700
لقد كانت مثل الذهاب كل يوم للاوبرا

601
00:28:20,800 --> 00:28:22,900
.......كل ليلة كانت

602
00:28:24,300 --> 00:28:25,600
سحر

603
00:28:51,500 --> 00:28:52,700
اوه-

604
00:28:52,800 --> 00:28:54,700
لقد اخفتنى-
اسفة-

605
00:28:54,800 --> 00:28:57,400
هناك شئ اريد اريه لكى

606
00:29:15,300 --> 00:29:16,900
هل كل هذا ملكك؟

607
00:29:16,900 --> 00:29:18,200
اتعرفى

608
00:29:18,300 --> 00:29:20,500
انهم كل ما تمنيته

609
00:29:20,600 --> 00:29:24,200
انت ايضا" يمكنك ان تحصلى على كل ما تتمنيه
اذا اجتهدتى

610
00:29:24,300 --> 00:29:26,900
اتبعى عقلق و ليس قلبك

611
00:29:27,000 --> 00:29:28,400
ماذا تقصدى؟

612
00:29:28,400 --> 00:29:32,200
لقد شعرت بشئ داخلك يا دونا
شئ مختلف

613
00:29:33,800 --> 00:29:34,900
و ما هو؟

614
00:29:35,000 --> 00:29:36,200
الجوع

615
00:29:36,300 --> 00:29:37,400
حقا"؟

616
00:29:37,400 --> 00:29:39,300
"لقد كان عندى ايضا

617
00:29:39,400 --> 00:29:41,900
كنت اريد باريس
درجة اولى

618
00:29:41,900 --> 00:29:43,400
و ليس اقل من ذلك

619
00:29:43,500 --> 00:29:47,300
و بذلك اصبح اليوم كل هذا ملكى

620
00:29:48,400 --> 00:29:50,800
انكى مثلى تماما", دونا

621
00:29:50,800 --> 00:29:53,300
زيى القديم

622
00:29:53,300 --> 00:29:56,400
"اوه, انه جميل جدا

623
00:29:56,400 --> 00:29:59,000
بالطبع
انه من رويالتى

624
00:30:02,800 --> 00:30:05,400
اوه انه يناسبك

625
00:30:05,500 --> 00:30:06,700
تحسسي الخامة

626
00:30:08,300 --> 00:30:09,900
.....انه غاية فى

627
00:30:10,000 --> 00:30:11,700
النعومة؟

628
00:30:13,700 --> 00:30:15,700
و منمق

629
00:30:17,500 --> 00:30:21,600
باريس
الدرجة الاولى العالمية

630
00:30:21,700 --> 00:30:22,800
ردديها

631
00:30:22,800 --> 00:30:26,900
باريس
الدرجة الاولى العالمية

632
00:30:27,000 --> 00:30:29,100
انه الطريق الوحيد للسعادة

633
00:30:29,200 --> 00:30:33,900
باريس
الدرجة الاولى العالمية

634
00:30:34,000 --> 00:30:36,600
انه قدرك

635
00:30:48,000 --> 00:30:49,600
انتبهوا

636
00:30:49,700 --> 00:30:52,100
بهدوء

637
00:30:52,200 --> 00:30:54,100
مرحبا" بكم

638
00:30:54,200 --> 00:30:57,400
"يجب ان تكونوا فخورين جدا

639
00:30:57,500 --> 00:30:59,400
لانكم ببساطة شديدة, هنا

640
00:30:59,400 --> 00:31:01,100
فى مركذ رويالتى التعليمى

641
00:31:01,200 --> 00:31:04,600
اى انكم قد انضممتم لعائلة مميزة

642
00:31:04,700 --> 00:31:07,600
عائلة رويالتى

643
00:31:07,700 --> 00:31:10,300
ان هدفنا الاول فى خطوط طيران رويلتى

644
00:31:10,300 --> 00:31:13,000
هو ان نعيد الاداء العالى والابهار

645
00:31:13,100 --> 00:31:15,700
لفن الطيران

646
00:31:15,800 --> 00:31:18,400
فى الاسابيع القادمة
سوف امد لكم

647
00:31:18,500 --> 00:31:20,400
يد العون فى التدريب

648
00:31:20,500 --> 00:31:23,300
"لى تبلوا بلائا" حسنا

649
00:31:25,200 --> 00:31:26,700
"هناك عاليا

650
00:31:26,800 --> 00:31:29,000
و لكن لا تتوقعوا ان الطريق سهل

651
00:31:29,100 --> 00:31:30,500
لا, لا, لا

652
00:31:30,600 --> 00:31:33,200
"نحن لا نتوقع--فاصلة--طريقا" سهلا

653
00:31:33,300 --> 00:31:36,500
و لن اخز بيديكم
و لن امسها حتى

654
00:31:38,100 --> 00:31:41,100
و الان ما اريدكم ان تفعلوه هو ان تقفوا

655
00:31:41,200 --> 00:31:43,500
هيا

656
00:31:43,600 --> 00:31:46,700
و اريدكم ان تنظروا اسفل مقاعدكم

657
00:31:46,800 --> 00:31:51,900
فى الاسفل
كلا منكم سيجد فاتورة بدولار واحد

658
00:31:52,000 --> 00:31:54,900
و الان ماذا تعلمتم من هذا التدريب؟

659
00:31:56,100 --> 00:32:00,700
لقد علمناكم انه عليكم ان تحركوا مؤخرتكم
لكى تحصلوا على المال

660
00:32:03,800 --> 00:32:05,000
اجلسوا

661
00:32:05,100 --> 00:32:06,700
"شكرا

662
00:32:06,800 --> 00:32:10,700
فى الواقع نحن لن نتعلم
هنا كيف نحصل على المال

663
00:32:10,800 --> 00:32:15,600
...و لكننا نتعلم كيف نعامل الركاب

664
00:32:17,000 --> 00:32:18,800
كالملوك...

665
00:32:18,900 --> 00:32:19,900
عظيم

666
00:32:20,000 --> 00:32:22,500
هل نبدا؟

667
00:32:26,600 --> 00:32:29,400
هناك قناع اوكسوجين
...فوقكم

668
00:32:29,500 --> 00:32:31,800
فى درج خفى

669
00:32:31,800 --> 00:32:34,800
قبل ان تساعد الناس
الذين يحبوك

670
00:32:34,800 --> 00:32:37,000
ضعه على وجهك

671
00:32:37,100 --> 00:32:38,400
عفوا, سيدتى؟-
نعم؟-

672
00:32:38,400 --> 00:32:39,900
هذه هى الدرجة الاولى

673
00:32:39,900 --> 00:32:42,700
اريد منشفة اليد
اريد حزائى

674
00:32:42,700 --> 00:32:44,500
و اريد سودانى

675
00:32:44,600 --> 00:32:45,900
تفضل السودانى

676
00:32:45,900 --> 00:32:47,700
هل تسمين هذا سودانى؟

677
00:32:47,700 --> 00:32:50,100
لقد تذوقت سودانى افضل من هذا
بكثير

678
00:32:50,100 --> 00:32:51,700
توقف عن هذا-

679
00:32:51,800 --> 00:32:53,500
لا

680
00:32:53,600 --> 00:32:55,300
ماذا تعلمنا هنا؟

681
00:32:55,400 --> 00:32:59,200
"اذا استضمتم ب"ر.غ
او راكب غاضب

682
00:32:59,300 --> 00:33:00,500
اتبعوا هذه الخطوات

683
00:33:00,600 --> 00:33:02,500
أ- استمعوا

684
00:33:02,600 --> 00:33:04,400
اثنان- اعتزروا

685
00:33:04,400 --> 00:33:07,100
ج- اشرحوا له

686
00:33:07,100 --> 00:33:09,700
و ملحوظة اضافية

687
00:33:09,800 --> 00:33:13,100
لقد تذوقت بالفعل

688
00:33:13,200 --> 00:33:14,400
سودانى افضل من هذا

689
00:33:15,500 --> 00:33:17,100
ارتدوا هذه الاقنعة

690
00:33:17,100 --> 00:33:18,300
اعلى

691
00:33:18,400 --> 00:33:21,800
هناك قناع اوكسوجين
...فوقكم

692
00:33:21,900 --> 00:33:23,300
فى درج خفى

693
00:33:23,400 --> 00:33:26,400
قبل ان تساعد الناس
الذين يحبوك

694
00:33:26,500 --> 00:33:28,400
لقد تعلمنا ان نرفع راسنا,

695
00:33:28,500 --> 00:33:31,700
و نظل هدئين و لا ننزعج, اوكاى؟

696
00:33:31,800 --> 00:33:33,900
"فقط تذكروا مبدا "ج.غ.و.م

697
00:33:34,000 --> 00:33:38,400
الراكب الغاضب هم
جوعان, غاضب, وحيد, متعب

698
00:33:38,500 --> 00:33:40,300
و لديه روئية سيئة للعالم

699
00:33:40,400 --> 00:33:42,000
اوكاى
"و بذلك يكون"ج.غ.و.م.ل

700
00:33:42,100 --> 00:33:44,900
جوعان, غاضب, وحيد, متعب
روئية سيئة,

701
00:33:44,900 --> 00:33:47,100
"ج.غ.و.م.ر.س"

702
00:33:47,200 --> 00:33:48,000
هيا

703
00:33:51,200 --> 00:33:52,800
---مؤخرة الشباك"

704
00:33:52,800 --> 00:33:54,100
توقفى

705
00:33:54,200 --> 00:33:55,600
ماذا؟

706
00:33:55,700 --> 00:34:01,100
"انها "اقم النافذة
"و ليست "مؤخرة الشباك

707
00:34:01,200 --> 00:34:04,800
لقد وضعتى الحرف الخاطئ
فى الكلمة الخاطئة

708
00:34:04,900 --> 00:34:06,700
مع رؤية خاطئة للكلمة

709
00:34:06,800 --> 00:34:10,700
انه حقيقتا" غاية فى الظلم

710
00:34:10,800 --> 00:34:12,000
ولكنك قد فهمتينى

711
00:34:13,100 --> 00:34:15,300
اقم النافذة
انه جيد للانطلاق

712
00:34:15,400 --> 00:34:17,000
اقفز, اقفز

713
00:34:17,100 --> 00:34:19,900
اخلع حذائك
لا تحمل اى شئ معك

714
00:34:20,000 --> 00:34:21,200
عظيم

715
00:34:21,300 --> 00:34:24,000
11سانية
رقم قياسى

716
00:34:34,400 --> 00:34:35,600
ما الامر؟

717
00:34:35,700 --> 00:34:39,200
هل انا امزح؟
لن اسطتيع الطيران ب747

718
00:34:39,300 --> 00:34:42,400
منطلقة من شركة رويالتى

719
00:34:42,500 --> 00:34:44,700
و متجهة الى كليفلاند

720
00:34:44,800 --> 00:34:47,900
توقفى عن تعسيف نفسك

721
00:34:48,000 --> 00:34:51,100
فقط عليكى ان تركذى-
انه من السهل ان تقولى-

722
00:34:51,200 --> 00:34:53,700
لقد وجهتيها من نيويورك الى لندن

723
00:34:53,800 --> 00:34:56,400
انا لست اذكى منك

724
00:34:56,500 --> 00:35:00,600
و من يهتم
ماذا افعل فى الهبوط المائى

725
00:35:00,600 --> 00:35:02,600
انهم لا يهبطون على الماء

726
00:35:02,600 --> 00:35:03,800
و لكنهم يصطدموا

727
00:35:05,800 --> 00:35:08,900
الناس دائما" تقول, ان كل انسان يجيد شيئا" ما

728
00:35:09,000 --> 00:35:12,400
كل انسان لديه مهارتا" ما

729
00:35:14,400 --> 00:35:16,300
و ماذا لو لا املك؟

730
00:35:16,400 --> 00:35:19,100
و ماذا لو اننى لا اجيد شئ؟

731
00:35:19,200 --> 00:35:21,400
و ماذا عن حروف الكاف؟

732
00:35:24,100 --> 00:35:26,600
نعم

733
00:35:26,600 --> 00:35:30,000
هيا

734
00:35:30,000 --> 00:35:32,200
هلا توقفتى عن تعزيب نفسك

735
00:35:32,300 --> 00:35:34,800
انكى ستتغلبين على ذلك

736
00:35:34,900 --> 00:35:36,500
هذا ما سنفعله

737
00:35:36,500 --> 00:35:38,900
نجفف هذه العيون

738
00:35:43,800 --> 00:35:45,400
من اين اتيتى بهؤلاء؟

739
00:35:45,500 --> 00:35:48,200
اه, من بيت سالى وستون

740
00:35:48,300 --> 00:35:52,100
انها حزمة منهم
رائعين اليس كذلك؟

741
00:35:52,800 --> 00:35:54,100
هل سرقتيهم؟

742
00:35:54,200 --> 00:35:57,100
لا
انهم صابون للضيوف

743
00:35:57,200 --> 00:35:58,800
و نحن كنا ضيوف

744
00:35:58,800 --> 00:36:00,900
لقد كان لنا ثلاثة

745
00:36:03,900 --> 00:36:07,400
نعم, لنستخدمهم
و ليس لناخزهم

746
00:36:08,100 --> 00:36:09,600
الكل قد فعل ذلك

747
00:36:09,600 --> 00:36:10,900
ثم انها رخيصة

748
00:36:11,000 --> 00:36:13,800
بعد ازنك
هل قراتى الفصل السابع؟

749
00:36:13,900 --> 00:36:17,300
!الفصل السابع-
التوظيف و الاخلاق-

750
00:36:17,400 --> 00:36:20,300
اذا امسك بكى وانت تسرقى

751
00:36:20,400 --> 00:36:22,300
سوف تطردين

752
00:36:23,900 --> 00:36:26,800
انكى لست غاضبة منى, اليس كذلك؟

753
00:36:28,300 --> 00:36:29,600
لا

754
00:36:50,500 --> 00:36:51,900
!نعم

755
00:36:55,400 --> 00:36:56,600
لقد نفذ الوقت

756
00:36:56,700 --> 00:36:59,200
الاقلام توضع
الكتب تغلق

757
00:36:59,300 --> 00:37:01,800
لا تنسوا كتابة ارقامكم

758
00:37:01,900 --> 00:37:05,300
فى اول كتيب الامتحان
و مرره امامك

759
00:37:09,200 --> 00:37:11,100
ماذا فعلتى؟

760
00:37:11,200 --> 00:37:13,800
انى قادمة يا نيويورك

761
00:37:15,200 --> 00:37:17,000
شكرا" لكى

762
00:37:17,000 --> 00:37:19,800
اشكركم على حسن استماعكم

763
00:37:22,400 --> 00:37:24,000
هل يمكننى اخز صورة معك؟

764
00:37:24,100 --> 00:37:26,700
بكل سرور
اين تريدين ذلك؟

765
00:37:26,800 --> 00:37:29,200
اوكاى-
هل يمكنكى ان تظهرى الار؟-

766
00:37:29,300 --> 00:37:30,600
قولى رويالتى

767
00:37:30,600 --> 00:37:33,900
رددى خلفى
الدرجة الاولى العالمية

768
00:37:34,000 --> 00:37:36,800
الدرجة الاولى العالمية

769
00:37:38,600 --> 00:37:40,800
كينسيننتى, ليس سئ

770
00:37:40,900 --> 00:37:44,000
ميامى, ساذهب ميامى

771
00:37:46,400 --> 00:37:48,200
اوه, يا الهى

772
00:37:48,200 --> 00:37:50,600
اوه, يا الهى
لا اصدق

773
00:37:53,800 --> 00:37:55,200
هاى, دونا

774
00:37:55,300 --> 00:37:58,300
لقد جائتنى نيويورك

775
00:37:58,400 --> 00:38:00,800
مؤكد هناك خطا

776
00:38:00,900 --> 00:38:04,700
انسة جينسن, حاولى
ان تتقبلى الامر باتزان و هدوء

777
00:38:04,800 --> 00:38:07,600
هذا الامر يتعلق بخطوط طيران رويالتى

778
00:38:07,700 --> 00:38:10,900
اننا نريد ان يكون موظفونا على احسن مستوى

779
00:38:11,000 --> 00:38:13,200
"و ان يقوموا بمهامهم كاملتا

780
00:38:13,300 --> 00:38:15,200
اللعنة

781
00:38:15,300 --> 00:38:18,100
انا لن ارجع ثانيتا" الى كوميوتر

782
00:38:19,200 --> 00:38:21,200
اوه, يا الهى

783
00:38:21,300 --> 00:38:23,200
انا لا اصدق ان هذا يحدث

784
00:38:23,300 --> 00:38:24,900
هذا لا يمكن ان يحدث

785
00:38:25,000 --> 00:38:28,100
ان رويالتى اكسبريس و حتى كوميوتر

786
00:38:28,200 --> 00:38:31,400
اعضاء فى عائلة رويالتى

787
00:38:31,500 --> 00:38:33,400
ان هذا ليس قدرى

788
00:38:33,500 --> 00:38:35,300
انا اريد قدرى

789
00:38:35,400 --> 00:38:36,600
حسنا", انا اسف

790
00:38:36,700 --> 00:38:39,700
و لكنك ستكونى مؤهلة
ان تعيدى الاختبار بعد عام

791
00:38:39,700 --> 00:38:41,000
بعد عام؟

792
00:38:41,100 --> 00:38:44,600
لقد كنت الافضل فى فصلى
و انت تشهد

793
00:38:44,600 --> 00:38:47,800
لقد رايت ذلك مئة مرة

794
00:38:47,800 --> 00:38:49,400
"لقد تخازلتى سريعا

795
00:38:49,500 --> 00:38:51,300
انا لا افهم

796
00:38:51,400 --> 00:38:53,000
كيف لى ان اوضح ذلك؟

797
00:38:53,000 --> 00:38:56,100
انت ما نطلق عليه فى مجال التدريب

798
00:38:56,100 --> 00:38:57,700
"تضائل سريعا

799
00:38:57,800 --> 00:38:59,400
نعم

800
00:38:59,500 --> 00:39:01,400
هذا يحدث

801
00:39:01,400 --> 00:39:04,800
"لقد حليت الامتحان صحيحا
و اريد ان اراه

802
00:39:04,900 --> 00:39:07,300
لا يمكنك فعل ذلك-
اطلب سالى ويستون-

803
00:39:07,400 --> 00:39:11,200
و هى ستخبرك-
سالى ويستون-

804
00:39:11,300 --> 00:39:14,400
على الرغم من انها مشرفة كبيرة

805
00:39:14,500 --> 00:39:16,600
الا انها ليس لديها السلطة
فى هذه الامور

806
00:39:16,700 --> 00:39:18,900
ان هذا هراء-
اتريدين ان تعرفى ما هو الهراء-

807
00:39:18,900 --> 00:39:21,400
انا من امتحنك
هذا هو الهراء

808
00:39:21,500 --> 00:39:23,800
انا ايضا" اريد قدرى

809
00:39:23,800 --> 00:39:27,100
انا اريد ان اكون مضيفة

810
00:39:27,200 --> 00:39:31,200
و لكن هناك خازوق يدعى القواعد و الاجرائات

811
00:39:31,300 --> 00:39:32,700
و انا هنا لاخبرك

812
00:39:32,700 --> 00:39:35,600
ان الجميع عليهم ان يضربوا بهذا الخازوق

813
00:39:35,700 --> 00:39:38,300
انا من امتحنك
انا من امتحنك
انا من امتحنك

814
00:39:41,300 --> 00:39:43,900
سامحينى

815
00:39:44,000 --> 00:39:46,700
لقد اخبرنى الطبيب, اننى عندما اصاب بهذه الحالة

816
00:39:46,800 --> 00:39:48,600
على ان استعيد تركيزى

817
00:39:48,600 --> 00:39:51,700
لذلك, اعطنى ثانية

818
00:40:05,600 --> 00:40:07,400
"افضل, حسنا

819
00:40:07,500 --> 00:40:12,000
انظرى, يمكنك ان تعملى هنا
حتى ان تعيدى الاختبار بعد عام

820
00:40:12,100 --> 00:40:14,100
او ان تتركى خطوطنا

821
00:40:16,300 --> 00:40:17,700
و اين ساعمل؟

822
00:40:17,800 --> 00:40:20,000
دعينى ارى

823
00:40:23,300 --> 00:40:27,100
مرحبا" بكم فى مطار كليفلاند
العالمى

824
00:40:27,100 --> 00:40:30,200
"ابقوا فى اماكنكم حتى يتم هبوط الطائرة تماما

825
00:40:30,300 --> 00:40:32,900
و ينتهى الكابتين من القيادة

826
00:40:32,900 --> 00:40:35,100
نحن نعلم انه كان لديكم الاختيار

827
00:40:35,100 --> 00:40:38,600
و نشكركم لاختيار رويالتى

828
00:40:39,300 --> 00:40:42,800
لا اعرف اذا كنت اخبرتك ام لا
اننى سعيد بالعمل معكى

829
00:40:42,800 --> 00:40:45,100
فى كليفلاند
الا تحبين ذلك؟

830
00:40:45,200 --> 00:40:47,300
برج طرفى
و بحيرة ايري

831
00:40:47,400 --> 00:40:49,200
انها تشبه باريس
ماعادا ان الجميع يتحدث الانجليزية

832
00:40:49,300 --> 00:40:51,000
و ان اوزانهم ازيد من الطبيعي
بثلاثين رطل

833
00:40:51,100 --> 00:40:53,000
سنبدوا رفيعين جدا" هنا

834
00:40:53,300 --> 00:40:55,900
عندما تقابلى احدا" فى الصباح

835
00:40:55,900 --> 00:40:58,400
يمكنكى ان تحيه بكلمة
"بون جور"

836
00:40:58,500 --> 00:40:59,800
بون جور

837
00:40:59,800 --> 00:41:02,200
بون جور-
بون جور-

838
00:41:02,300 --> 00:41:07,200
و اذا كنتى تتحدثين لرجل اضفى
"مسيو"

839
00:41:07,300 --> 00:41:08,500
بون جور مسيو

840
00:41:08,600 --> 00:41:10,100
بون جور مسيو

841
00:41:10,200 --> 00:41:15,200
بون جور مسيو-
بون جور مسيو-

842
00:41:18,800 --> 00:41:20,300
مساء الخير

843
00:41:20,400 --> 00:41:23,000
مرحبا بكم على متن رويالتى
اكسبريس, رحلة 27

844
00:41:23,100 --> 00:41:26,500
اثنان فى الخلف
و اثنان فى الامام

845
00:41:26,500 --> 00:41:29,200
ساندوتش جبنة لك-
"شكرا-

846
00:41:29,200 --> 00:41:30,600
جبنة

847
00:41:30,600 --> 00:41:32,200
لدينا ساندوتش جبنة باقى

848
00:41:32,200 --> 00:41:35,800
بولوجنى ام جبنة؟-
اى حاجة-

849
00:41:45,300 --> 00:41:46,900
ممكن آخز هذا الكرسي-

850
00:41:47,000 --> 00:41:48,800
بالطبع

851
00:41:48,800 --> 00:41:50,100
ايه؟-
ماذا؟-

852
00:41:50,200 --> 00:41:51,800
!!لقد قلتى لى خزه

853
00:41:52,900 --> 00:41:53,900
!!!تيد

854
00:41:54,000 --> 00:41:55,600
هاى, دونا

855
00:41:55,700 --> 00:41:57,400
اوه, يا اللهى

856
00:41:57,500 --> 00:41:59,100
انا سعيدة

857
00:42:01,400 --> 00:42:03,900
لم تسالنى ماذا فعلت

858
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
لا, ولكن اخبرينى الان

859
00:42:06,000 --> 00:42:08,500
ماذا تفعلين فى كليفلااند

860
00:42:08,500 --> 00:42:11,300
اننى اعيش هنا
حول هذا الجانب

861
00:42:11,300 --> 00:42:13,600
ان هنا امتداد لرويالتى

862
00:42:13,700 --> 00:42:15,400
اكسبريس

863
00:42:15,500 --> 00:42:16,800
انتى تمزحين

864
00:42:16,900 --> 00:42:18,000
تيد

865
00:42:19,600 --> 00:42:21,600
اوه, لحظة

866
00:42:21,700 --> 00:42:24,300
انها شريكتى مارى

867
00:42:24,800 --> 00:42:26,000
تشرفنا

868
00:42:26,100 --> 00:42:27,500
"اهلا

869
00:42:27,600 --> 00:42:29,700
واو

870
00:42:29,800 --> 00:42:31,100
انها جميلة

871
00:42:31,200 --> 00:42:32,900
اوه, لا
انها شريكتى فى الدراسة

872
00:42:33,800 --> 00:42:35,200
اوه

873
00:42:35,900 --> 00:42:37,400
لقد عدت لدراسة القانون

874
00:42:37,400 --> 00:42:39,500
!اوه, يا اللهى

875
00:42:39,600 --> 00:42:41,400
ان هذا عظيم

876
00:42:41,500 --> 00:42:43,500
غير مصدق, اليس كذلك؟

877
00:42:43,500 --> 00:42:45,700
لذا ساظل فى كليفلاند لسنة

878
00:42:45,800 --> 00:42:47,700
و بعد ذلك ساعيد المحاولة

879
00:42:47,700 --> 00:42:51,800
اننى هنا منز ستة اسابيع
و ان هنا ليس بسئ

880
00:42:51,900 --> 00:42:53,900
لذا, انت تعتبرى
فى نصف الطريق

881
00:42:54,000 --> 00:42:57,600
حتى فى اسوء الظروف
اذا كانت حسباتك خاطئة

882
00:42:58,200 --> 00:43:00,700
و لماذا عدت لمدرسة القانون؟

883
00:43:00,800 --> 00:43:03,000
عندما اخزت الغداء
مع فتاة لا مثيل لها

884
00:43:03,100 --> 00:43:06,000
التى كانت تحضر لمستقبلها بكل حماث

885
00:43:06,100 --> 00:43:08,300
"قلت لنفسي "يمكننى ان كون مثلها

886
00:43:08,400 --> 00:43:11,200
و لذلك ساظل هنا لعام
و بعد ذلك ساسافر

887
00:43:11,300 --> 00:43:14,100
اننى فعلا" افتقد عائلتى
"و هذا ليس جيدا

888
00:43:14,200 --> 00:43:16,800
لذا لا تخبرى احد بهذا

889
00:43:16,800 --> 00:43:17,900
اوعدك

890
00:43:18,000 --> 00:43:19,700
حسنا", انا ارى الامر هكذا

891
00:43:19,700 --> 00:43:22,900
ان كليفلاند كغرفة انتظار كبيرة
ونحن جالسين فيها

892
00:43:22,900 --> 00:43:25,400
كل ما علينا فعله هو
ان ننهى هذه السنة

893
00:43:25,400 --> 00:43:27,300
و بعد هذا شخص ما سوف ينادى اسمائنا

894
00:43:27,300 --> 00:43:30,100
ان كليفلاند كمكتب دكتور الاسنان
و نحن فيها

895
00:43:30,200 --> 00:43:31,800
و الدور علينا فى القائمة

896
00:43:31,900 --> 00:43:33,600
"تماما

897
00:43:33,700 --> 00:43:34,900
و الان كل ما علينا ان نفعله

898
00:43:35,000 --> 00:43:37,700
هو ان نفكر فى شئ, لنضيع فيه وقتنا

899
00:43:38,900 --> 00:43:41,000
مممم

900
00:43:41,700 --> 00:43:43,300
همم

901
00:43:44,100 --> 00:43:48,600
، For once in my life,
I have someone who needs me ،

902
00:43:48,600 --> 00:43:52,400
، Someone I've needed so long ،

903
00:43:52,500 --> 00:43:57,200
، For once, unafraid,
I can go where life leads me ،

904
00:43:57,300 --> 00:44:00,900
، Somehow
I know I'll be strong ،

905
00:44:01,000 --> 00:44:03,100
، For once, I can touch ،

906
00:44:03,200 --> 00:44:06,400
، What my heart
used to dream of ,

907
00:44:06,500 --> 00:44:09,100
احيانا" عندما يتورط احد

908
00:44:09,200 --> 00:44:10,700
فى رحلة منحوسة

909
00:44:10,800 --> 00:44:14,400
يكون من المبهر, عندما تنقشع الغيوم

910
00:44:14,500 --> 00:44:16,300
و لكن ما بين جدولى الممتلئ

911
00:44:16,400 --> 00:44:18,900
و العمل الاضافى الذى يعمله تيد
لدفع مصاريف الكلية

912
00:44:19,000 --> 00:44:21,100
لقد قديت ليالى عديدة فى طلب
البيزا

913
00:44:21,100 --> 00:44:23,200
و مشاهدة الافلام الرومانسية

914
00:44:26,000 --> 00:44:28,300
لحظة

915
00:44:31,700 --> 00:44:34,000
ها هى البيزا

916
00:44:34,100 --> 00:44:35,800
فقط 8دولار

917
00:44:42,700 --> 00:44:45,500
فقط قولوا عنى اننى عشقته

918
00:44:46,500 --> 00:44:49,000
انا لا اصدق ان الامور قد وصلت لذلك

919
00:44:49,100 --> 00:44:52,500
يا الهى
ما هذا العمل؟

920
00:44:54,900 --> 00:44:57,400
تخيل ما يجب ان افعله فى نصف ساعة

921
00:44:57,400 --> 00:44:59,200
اخبز فطائر-
يا الهى-

922
00:44:59,300 --> 00:45:02,100
ان هذا لا يتناسب مع رويلتى

923
00:45:02,200 --> 00:45:04,200
اننى لا اصدق انكى
جاوبتى اجابة سيئة مثلى

924
00:45:04,300 --> 00:45:05,500
لقد كنتى تذاكرين كالمجنونة

925
00:45:05,600 --> 00:45:07,600
اغرب عن وجهى

926
00:45:16,700 --> 00:45:18,300
كلما فكرت فى الامتحان

927
00:45:18,400 --> 00:45:22,000
كلما اقتنعت بانه هناك شيئا" مدبر

928
00:45:22,000 --> 00:45:25,000
ربما وكلت محامى من اجل ذلك

929
00:45:25,000 --> 00:45:27,200
يمكنك ان تساعدنى فى هذا

930
00:45:27,200 --> 00:45:28,900
انا لست محاميا" بعد

931
00:45:28,900 --> 00:45:30,400
و لكنك ستصبح كذلك

932
00:45:30,500 --> 00:45:31,900
تظنين ذلك؟

933
00:45:32,000 --> 00:45:33,200
آهااا

934
00:45:34,100 --> 00:45:36,500
الى اى مدى تثقين بي؟

935
00:45:40,100 --> 00:45:42,400
شخص ما سيثبت لك

936
00:45:48,300 --> 00:45:50,500
انظرى للمسافر 3ب

937
00:45:50,600 --> 00:45:52,000
"اليس رائعا

938
00:45:52,100 --> 00:45:53,900
"بالاضافة الى ان شعره ناعما

939
00:45:54,000 --> 00:45:57,200
عندما طلبت منه ان يضع
طبقه فى الوضع الصحيح

940
00:45:57,300 --> 00:45:58,600
" "قال لى " و هذا ايضا

941
00:45:58,700 --> 00:46:00,400
"اقصد مرحبا

942
00:46:00,500 --> 00:46:02,200
و هذان الزراعان
يا الهى

943
00:46:02,300 --> 00:46:04,400
انه يتمتع بصحة الرجال كلها

944
00:46:04,500 --> 00:46:07,700
يجب ان اجد لك حل جزرى
حتى لو كان هذا يتعارض مع القواعد

945
00:46:07,800 --> 00:46:11,000
انكى اخفتنى, ساتوقف عن الكلام
و اتركك لتعملى

946
00:46:11,100 --> 00:46:14,000
"كل ما اريده هو قليلا
مما فعلتى مع تيد

947
00:46:14,000 --> 00:46:16,100
اوه, الهى
انه عظيم

948
00:46:16,200 --> 00:46:19,800
هل اخبرتك انه يريدنى
ان اقابل عائلته فى الكريسماس

949
00:46:19,900 --> 00:46:22,400
و هل هذه اخبار سيئة؟

950
00:46:22,500 --> 00:46:25,200
بالنسبة لى, اى شئ يتعلق
....بالعائلات

951
00:46:25,300 --> 00:46:26,400
دائما" سئ

952
00:46:26,500 --> 00:46:27,900
ارجوكى
لاتجعلينى ابكى

953
00:46:28,000 --> 00:46:30,800
ان هذه لمشكلة
دائما" كنت الفتاة

954
00:46:30,900 --> 00:46:33,200
التى من سيلفر سبرينج
التى يقول عليها الجميع

955
00:46:33,300 --> 00:46:36,800
انكى لن تفعلى اى شئ"
"و لن تخرجى من هنا

956
00:46:36,900 --> 00:46:39,600
انا فقط كنت خائفة
اذا وقعت فى حب تيد

957
00:46:39,700 --> 00:46:40,900
اعنى, ماذا كان سيحدث

958
00:46:41,000 --> 00:46:43,100
لكل شئ عملت بجهد لاجله؟

959
00:46:43,100 --> 00:46:45,400
"حسنا
حسنا" لا تقعى فى حبه

960
00:46:45,500 --> 00:46:47,900
و هذا هو سبب مشكلتى

961
00:46:48,000 --> 00:46:49,700
انا اقصد قوة الارادة

962
00:46:49,800 --> 00:46:52,200
انت لم تحبينى, اليس كذلك؟

963
00:46:52,300 --> 00:46:54,100
انك شاذ

964
00:46:54,200 --> 00:46:58,000
و لكن ماذلت اشبه الرجال, اليس كذلك؟

965
00:47:09,400 --> 00:47:10,300
شكرا" يا دونا

966
00:47:10,300 --> 00:47:12,800
تعلى هنا يا جاستين.

967
00:47:12,800 --> 00:47:14,700
حسنا" من التالى؟

968
00:47:14,800 --> 00:47:15,800
!جدتى

969
00:47:17,300 --> 00:47:19,900
انا وتيد احضرناها-
ماذا؟-

970
00:47:20,000 --> 00:47:21,800
"انها لا تسمع جيدا

971
00:47:21,900 --> 00:47:23,200
انا و دونا احضرناها

972
00:47:23,200 --> 00:47:24,400
اشكرك يا عزيزي

973
00:47:28,000 --> 00:47:29,200
ما هى؟

974
00:47:29,300 --> 00:47:31,200
انه ريموت كونترول شامل

975
00:47:31,300 --> 00:47:34,900
و الان لن تحتاجى كل هذه
العدد و الريموتات

976
00:47:35,000 --> 00:47:38,400
اشكرك يا عزيزي
عيد سعيد يا تيد

977
00:47:39,700 --> 00:47:41,000
اشكرك يا دونا

978
00:47:41,100 --> 00:47:43,000
و الان حان دورك

979
00:47:45,800 --> 00:47:48,000
لقد وعدتنى انك لن تحضر لى هدية

980
00:47:48,100 --> 00:47:49,300
فقط افتحيها

981
00:47:49,400 --> 00:47:52,100
لقد وعدنى انه لن يحضر لى هدية

982
00:47:52,200 --> 00:47:53,800
فعلا", قلت ذلك

983
00:47:53,900 --> 00:47:56,000
يا الهى-
ما رايك؟-

984
00:47:56,100 --> 00:47:57,800
هل اعجبتك؟-
انها رائعة-

985
00:47:57,900 --> 00:47:59,500
بها توقيتان

986
00:47:59,600 --> 00:48:01,400
حتى اذا سالك احد المسافرين
عن الوقت

987
00:48:01,500 --> 00:48:04,100
تتذكرينى

988
00:48:04,200 --> 00:48:06,400
انا احبها

989
00:48:06,500 --> 00:48:08,300
انها فتاة رائعة

990
00:48:08,400 --> 00:48:09,500
اظن ذلك

991
00:48:09,500 --> 00:48:12,700
لم تنتهى الهداية بعد يا دونا

992
00:48:12,700 --> 00:48:14,100
لديكى هدية اخرى

993
00:48:14,200 --> 00:48:16,500
"منا جميعا

994
00:48:21,000 --> 00:48:23,100
انه الذى السنوى لعائلتنا

995
00:48:24,500 --> 00:48:25,800
لقد احضرت لكى المقاس
المتوسط

996
00:48:25,900 --> 00:48:28,300
اتمنى ان يعجبك-
اشكرك-

997
00:48:28,400 --> 00:48:32,000
و قت الصورة الجماعية
الكل يلتف حول الجدة

998
00:48:33,800 --> 00:48:36,500
هيا يا دونا-
جينسن تعالى-

999
00:48:36,600 --> 00:48:38,600
انها صورة عائلية

1000
00:48:38,700 --> 00:48:40,300
دونا, لا تكونى خجولة

1001
00:48:40,400 --> 00:48:41,600
هيا يا دونا

1002
00:48:46,400 --> 00:48:48,400
هنصور-
بسرعة-

1003
00:48:48,500 --> 00:48:50,600
اسرع, ابتسموا

1004
00:48:50,700 --> 00:48:52,200
!هيييييييييييى

1005
00:48:54,400 --> 00:48:58,100
حسنا", لقد حضرتى اول حفل كريسماس
مع عائلة ستيوارت

1006
00:48:58,100 --> 00:49:00,500
"كان رائعا

1007
00:49:00,600 --> 00:49:03,200
لن ارى عائلة افضل من هذه

1008
00:49:03,300 --> 00:49:06,200
بدون شجار
بدون صياح

1009
00:49:07,300 --> 00:49:10,700
الكل يرتدى نفس الزى

1010
00:49:10,800 --> 00:49:13,000
مع ان هذا قد افزعنى فى البداية

1011
00:49:13,100 --> 00:49:17,800
و لكن هذا الزى البسيط
الاحمر قد اعجبنى

1012
00:49:22,600 --> 00:49:26,000
هل هذا كل ما يدور فى عقلك

1013
00:49:29,300 --> 00:49:32,700
انا فقط لم اتعود على كل هذا من قبل

1014
00:49:43,200 --> 00:49:44,100
دان

1015
00:49:44,200 --> 00:49:46,100
اهلا" دونا
كيف حالك؟

1016
00:49:46,200 --> 00:49:49,500
حسنا", اريد جداول سفر الغد

1017
00:49:49,500 --> 00:49:50,500
بالتاكيد

1018
00:49:51,900 --> 00:49:55,500
ستسافرين غدا" الى برتسبرج
......رحلة رقم

1019
00:49:55,600 --> 00:49:58,000
هل هناك امل فى ان يفتح طريق دالاس؟

1020
00:49:58,100 --> 00:50:00,100
دعينى القى نظرة

1021
00:50:05,200 --> 00:50:07,100
آسف, ليس بعد

1022
00:50:07,200 --> 00:50:08,800
حسنا", اشكرك

1023
00:50:08,900 --> 00:50:10,800
رحلة سعيدة يا دونا

1024
00:50:11,800 --> 00:50:13,800
!!يا الهى, كريستين

1025
00:50:15,300 --> 00:50:16,600
!دونا

1026
00:50:16,700 --> 00:50:18,000
يا الهى

1027
00:50:19,400 --> 00:50:20,900
يا الهى

1028
00:50:20,900 --> 00:50:22,900
ماذا تفعلين فى كليفلاند؟

1029
00:50:22,900 --> 00:50:25,900
ان طائرة نيويورك, لديها بعض الاعطال الميكانيكية

1030
00:50:26,000 --> 00:50:27,900
لذا فقد هبطوا بنا الى هنا
لهذه الليلة

1031
00:50:27,900 --> 00:50:29,400
تمام

1032
00:50:29,400 --> 00:50:31,500
الهى
انظرى لشعرك

1033
00:50:31,500 --> 00:50:33,500
اه, نعم اعرف

1034
00:50:33,600 --> 00:50:35,500
ان تسريحتى كلااسيك

1035
00:50:35,600 --> 00:50:37,000
حتى تتناسب مع الشانيل

1036
00:50:37,100 --> 00:50:39,300
صح

1037
00:50:39,400 --> 00:50:43,600
لقد اشتريت افضل شقة
فى شارع الغرب73

1038
00:50:43,700 --> 00:50:46,000
ستكونى فخورة بى

1039
00:50:47,100 --> 00:50:48,100
اتعرف يا تيد؟

1040
00:50:48,200 --> 00:50:49,500
بدون دونا

1041
00:50:49,600 --> 00:50:52,600
كنت لن انجح فى الامتحان التدريبي

1042
00:50:52,600 --> 00:50:54,500
اوه, لا
هذا ليس حقيقى

1043
00:50:54,500 --> 00:50:55,500
لقد حدث

1044
00:50:55,600 --> 00:50:57,000
حقيقتا",   فى الاسبوع الماضي

1045
00:50:57,000 --> 00:50:59,400
كنت افكر فى مدى تعليمك لى

1046
00:50:59,500 --> 00:51:02,400
لقد كنت فى طائرة نيويورك-شيكاجو, عظيم؟

1047
00:51:02,500 --> 00:51:06,600
و كان هناك مسافر يحمل الة موسيقية فى حقيبة
"كبيرة جدا

1048
00:51:06,600 --> 00:51:10,000
و قد حاول ان يضعها فى السندوق
العلوى للطائرة

1049
00:51:10,000 --> 00:51:13,500
"و لكنها كانت كبيرة جدا
و قد رفض ان يجعلنى افحصها

1050
00:51:13,500 --> 00:51:17,800
لذلك فكرت
فى ماذا كانت ستفعل دونا فى موقف كهذا؟

1051
00:51:17,900 --> 00:51:20,600
لذلك اخبرته بكل ادب

1052
00:51:20,700 --> 00:51:24,300
اما ان تجعلنى افحصها, او تنزل من الطائرة

1053
00:51:25,600 --> 00:51:27,400
انا لم اكن لافعل ذلك

1054
00:51:27,500 --> 00:51:28,600
ماذا تقصدى؟

1055
00:51:28,600 --> 00:51:31,300
كان يجب عليكى كمضيفة

1056
00:51:31,400 --> 00:51:34,900
ان تعرضى عليه شراء مقعد اخر بنصف الثمن

1057
00:51:35,000 --> 00:51:36,400
ليضع عليه هذه الحقيبة

1058
00:51:36,400 --> 00:51:38,900
انه قانون رقم23,4 من القائمة

1059
00:51:39,000 --> 00:51:41,800
انا لن اتذكر كل شئ

1060
00:51:43,600 --> 00:51:46,000
و لكن كان عليكى ان تتذكرى هذه

1061
00:51:46,000 --> 00:51:48,100
لقد كانت اخر سؤال فى امتحاننا

1062
00:51:49,500 --> 00:51:52,600
بالمناسبة يا كريستين, هل لديكى
جناح من هذه الاجنحة الصغيرة

1063
00:51:52,700 --> 00:51:54,800
لان اقاربي يتوسلون الى
"لكى احضر لهم واحدا

1064
00:51:54,900 --> 00:51:56,900
و هم لا يحصلون عليه فى الطائرات

1065
00:51:57,000 --> 00:51:58,000
دعنى ارى

1066
00:51:58,100 --> 00:52:00,700
هيا نرى ما يوجد هنا

1067
00:52:03,300 --> 00:52:05,600
انا احب هذه

1068
00:52:05,600 --> 00:52:07,900
احبها, احبها

1069
00:52:07,900 --> 00:52:10,000
لدى العديد من النفايات ها هنا

1070
00:52:10,000 --> 00:52:12,200
اه, ها نحن

1071
00:52:12,200 --> 00:52:13,700
طيار المستقبل

1072
00:52:13,700 --> 00:52:15,000
اشكرك

1073
00:52:15,100 --> 00:52:16,700
استمتع بها

1074
00:52:16,800 --> 00:52:18,200
هنا

1075
00:52:18,300 --> 00:52:20,300
يمكننا ان نسكر
اذا كنتم تريدون

1076
00:52:20,300 --> 00:52:21,900
هيا نسكر

1077
00:52:22,000 --> 00:52:24,000
هل تريدون؟

1078
00:52:26,500 --> 00:52:31,300
باريس
الدرجة الاولى العالمية

1079
00:52:34,200 --> 00:52:38,100
باريس
الدرجة الاولى العالمية

1080
00:52:46,900 --> 00:52:49,900
اعتقد اننى ابلى بلائا" حسنا" فى المطار

1081
00:52:50,000 --> 00:52:52,000
و لكننى لا استطيع ان اتوقف
عن التفكير

1082
00:52:52,100 --> 00:52:54,600
ربما كان هناك خلط مع ورقة اخرى

1083
00:52:54,700 --> 00:52:56,600
كنوع ما من اعطال الكومبيوتر

1084
00:52:56,700 --> 00:52:58,100
"هذه الاشياء تعطل سريعا

1085
00:52:58,200 --> 00:53:01,700
انهم يستقبلون او يرسلون
حقائب السفر الى الاماكن الخطا

1086
00:53:01,800 --> 00:53:03,500
"انا اخشى ان هذا مستحيلا

1087
00:53:03,600 --> 00:53:05,700
"ان الامتحانات تصحح يدويا

1088
00:53:05,800 --> 00:53:08,600
عندك حق
لقد نسيت ذلك

1089
00:53:08,700 --> 00:53:09,600
انا اسفة

1090
00:53:09,700 --> 00:53:12,100
انا اعرف انه لا يوجد شئ لتفعليه

1091
00:53:12,200 --> 00:53:14,200
!!من قال هذا؟

1092
00:53:14,200 --> 00:53:16,000
اننى سالى وستون

1093
00:53:16,100 --> 00:53:18,100
لقد اخترعت هذا

1094
00:53:20,100 --> 00:53:22,600
قبلى كانوا يشيرون هكذا فقط

1095
00:53:24,000 --> 00:53:25,800
!!!واو

1096
00:53:27,000 --> 00:53:28,500
لقد تحدثت مع جون

1097
00:53:28,500 --> 00:53:30,500
و سالته
هل يمكننى ان ارى الامتحان

1098
00:53:30,500 --> 00:53:32,000
لقد ترجيته
و قال لا

1099
00:53:32,100 --> 00:53:35,400
و سالته, اذا كان يمكن ان تريه انت
"و قال لا ايضا

1100
00:53:35,500 --> 00:53:38,500
لا تقلقى من جون
هل رايتينى فى الاوبرا؟

1101
00:53:38,600 --> 00:53:41,700
لقد ارعبت هذا الفائز الصغير
د.فيل

1102
00:53:41,700 --> 00:53:43,600
انه امتحان رقم1047

1103
00:53:43,600 --> 00:53:47,000
"مرحبا
انا سالى

1104
00:53:51,300 --> 00:53:52,800
اوه, يا الهى

1105
00:53:56,100 --> 00:53:57,700
اوه, يا الهى

1106
00:53:57,800 --> 00:53:58,900
ماذا يا دونا؟

1107
00:53:59,000 --> 00:54:01,300
هذا ليس امتحانى

1108
00:54:02,300 --> 00:54:05,400
انه رقمى
انه رقم 1047

1109
00:54:05,500 --> 00:54:08,800
و لكنه ليس امتحانى
انظرى لهذه القلوب الصغيرة

1110
00:54:09,800 --> 00:54:13,200
انتهى الوقت
ضعوا الاقلام, اغلقوا الكتب

1111
00:54:13,200 --> 00:54:15,700
و تذكروا ان تكتبوا ارقامكم

1112
00:54:15,800 --> 00:54:19,100
اعلى ورقة الامتحان
و مرروها للامام

1113
00:54:19,100 --> 00:54:20,700
ماذا فعلتى؟

1114
00:54:21,800 --> 00:54:24,200
انا قادمة يا نيويورك

1115
00:54:26,200 --> 00:54:27,700
انا لا اصدق

1116
00:54:27,700 --> 00:54:30,700
لقد وثقت بها
لقد كانت اعز اصدقائى

1117
00:54:30,700 --> 00:54:33,700
اوه, يا الهى.
هذه الاجوبة

1118
00:54:33,700 --> 00:54:35,800
لا عجبا" فى اننا ارسلناكى
للمطار

1119
00:54:35,900 --> 00:54:37,700
لقد كنا لطفاء معك

1120
00:54:37,800 --> 00:54:40,100
انا لا اصدق
انها سرقت امتحانى

1121
00:54:40,900 --> 00:54:42,100
انتظرى لحظة

1122
00:54:42,200 --> 00:54:44,800
فى هذه الليلة قد دعيتكم للغداء معى

1123
00:54:44,900 --> 00:54:47,400
و شخص ما سرق صابون الطائرات

1124
00:54:48,500 --> 00:54:50,500
اوه, يا الهى

1125
00:54:50,600 --> 00:54:52,800
انها تسرقنا
و نحن كالعمى

1126
00:54:52,900 --> 00:54:55,000
...اللعنة, اراهن على انها تسرق خزانة

1127
00:54:55,100 --> 00:54:56,400
خطوط الطيران...

1128
00:54:56,400 --> 00:54:58,400
سماعات الراس, العصائر
و وجبات المسافرين

1129
00:54:58,500 --> 00:55:00,700
هناك شيئان علينا ان نفعلهم

1130
00:55:00,800 --> 00:55:03,600
علينا ان نعيد اختبارك
هناك امتحان فى الاسبوع القادم

1131
00:55:03,600 --> 00:55:07,000
اذا نجحتى مثلما اعرف عنك
يمكننا ان نعيد تعيينك فى المكان الصحيح

1132
00:55:07,100 --> 00:55:09,300
متى يمكنك ان تغادرى كليفلاند

1133
00:55:09,300 --> 00:55:11,000
على ان اخبر تيد

1134
00:55:11,100 --> 00:55:12,800
و من تيد هذا؟

1135
00:55:13,600 --> 00:55:15,700
انه افضل فتى تعرفت عليه

1136
00:55:16,800 --> 00:55:17,700
اوه

1137
00:55:17,800 --> 00:55:21,100
حسنا", انا اخشى انه لديكى
قرارا" لتفعليه

1138
00:55:22,300 --> 00:55:23,800
نعم

1139
00:55:25,800 --> 00:55:27,600
حسنا", ماذا كنتى ستفعلي؟

1140
00:55:27,700 --> 00:55:29,600
انا اعرف ماذا فعلت

1141
00:55:29,700 --> 00:55:31,800
و انت ايضا" تعرفى
اذا كنتى قد قراتى كتابى

1142
00:55:31,800 --> 00:55:34,600
لكن ياعزيزتى هذه حياتك
و هذا قرارك

1143
00:55:35,900 --> 00:55:37,000
عندك حق

1144
00:55:37,100 --> 00:55:39,600
"حسنا", ساطلبك لااحقا

1145
00:55:39,700 --> 00:55:42,200
لدى طائرة عائدة الى كليفلاند فى الرابعة

1146
00:55:42,200 --> 00:55:44,300
لكنك قلتى انه هناك شيئين

1147
00:55:44,400 --> 00:55:46,100
لا تهتمى
ساتكفل انا بالباقى

1148
00:55:46,200 --> 00:55:48,300
فقط اسرعى لتلحقى طائرتك

1149
00:55:48,400 --> 00:55:49,900
"اوكاى, شكرا

1150
00:55:54,900 --> 00:55:56,900
هنا خطوط رويالتى

1151
00:55:56,900 --> 00:55:59,000
"مرحبا
الامن الداخلى, لو سمحتى

1152
00:55:59,000 --> 00:56:00,700
الامن

1153
00:56:00,800 --> 00:56:02,200
نعم انا سالى وستون

1154
00:56:02,300 --> 00:56:05,400
انا اتصل لا قدم تقرير فى كريستين مونتجومرى

1155
00:56:05,500 --> 00:56:07,300
ضع مراقب خفى فى رحلتها القادمة

1156
00:56:07,300 --> 00:56:10,200
اذا لاحظتم اى انتهاكات
اريدكم ان تحققوا معها

1157
00:56:10,300 --> 00:56:12,700
بمجرد ما ان تهبط الطائرة

1158
00:56:13,700 --> 00:56:15,400
انسة مونتجومرى-
نعم-

1159
00:56:15,400 --> 00:56:17,700
اريدك ان تاتى معى

1160
00:56:17,800 --> 00:56:18,900
لماذا؟ من انت؟

1161
00:56:18,900 --> 00:56:22,200
امن رويالتى
اذا سمحتى اتبعينى

1162
00:56:37,600 --> 00:56:40,300
هاى, جينسن

1163
00:56:40,300 --> 00:56:42,200
لقد كنتى على حق

1164
00:56:42,200 --> 00:56:44,700
انا لا اصدق هذا
انا افضل من فى فصلي

1165
00:56:44,700 --> 00:56:47,000
يا الهى

1166
00:56:47,100 --> 00:56:49,100
"تيد, ان هذا عظيما

1167
00:56:49,100 --> 00:56:51,000
لذا, ارتدى معطفك يا جينسن

1168
00:56:51,100 --> 00:56:53,400
سنخرج لنحتفل بهذا

1169
00:56:55,000 --> 00:56:57,700
اريد ان اتحدث معك

1170
00:56:57,800 --> 00:57:02,700
لقد طرت الى دالاس اليوم
لقد سرقت كريستين امتحانى

1171
00:57:05,600 --> 00:57:06,700
انتى تمزحى

1172
00:57:06,800 --> 00:57:08,700
لذا سيعيدوا اختبارى

1173
00:57:08,700 --> 00:57:10,300
واو
هذا عظيم

1174
00:57:10,300 --> 00:57:12,300
متا سيفعلوا هذا؟

1175
00:57:12,300 --> 00:57:14,500
على ان اغادر فى اقرب وقت

1176
00:57:14,600 --> 00:57:16,500
حسنا", بالتاكيد
لا مشكلة

1177
00:57:16,500 --> 00:57:18,800
حسنا", لنحتفل عندما تعودين

1178
00:57:18,900 --> 00:57:21,100
المشكلة انه اذا نجحت فى الامتحان

1179
00:57:21,200 --> 00:57:23,100
ر بما لا اعود

1180
00:57:25,600 --> 00:57:28,700
ربما اسافر لنيويورك

1181
00:57:28,800 --> 00:57:30,800
هذا كل شئ؟
تتحدثين بكل بساطة؟

1182
00:57:30,900 --> 00:57:32,800
رجعت للمنزل
لاجد انكى سترحلين؟

1183
00:57:32,900 --> 00:57:34,900
و لكن دائما" كنا نقول

1184
00:57:35,000 --> 00:57:37,800
ان كليفلاند غرفة انتظار كبيرة

1185
00:57:37,900 --> 00:57:41,000
بالنسبة لى, فان حياتى كلها كانت غرفة انتظار
الى ان قابلتك

1186
00:57:44,700 --> 00:57:46,600
انا احبك

1187
00:57:53,300 --> 00:57:57,000
لن ادع احدا" يخبرنى
اننى رايت ما يكفينى

1188
00:57:57,100 --> 00:57:59,100
"ليس ثانيتا

1189
00:57:59,100 --> 00:58:02,000
عندك حق
احرزتى نقطة

1190
00:58:16,100 --> 00:58:18,400
لقد كرهت تركى لتيد

1191
00:58:18,400 --> 00:58:21,400
لقد جعلنى تيد اشعر
باننى اخيرا" وجدت بيت

1192
00:58:21,500 --> 00:58:27,300
المشكلة هى, اننى لست واثقة
من استعدادى لان اكون فى هذا البيت

1193
00:58:31,700 --> 00:58:32,800
انتهى الوقت

1194
00:58:32,900 --> 00:58:34,900
ضعوا الاقلام, اغلقوا الكتب

1195
00:58:35,000 --> 00:58:37,500
و تذكروا ان تكتبوا ارقامكم

1196
00:58:37,600 --> 00:58:41,400
اعلى ورقة الامتحان
و مرروها للامام

1197
00:58:51,200 --> 00:58:53,800
عظيم, عظيم

1198
00:58:53,900 --> 00:58:55,500
تهانئى

1199
00:58:55,500 --> 00:58:57,000
انا فقط اريدك ان تعرفى

1200
00:58:57,100 --> 00:58:59,700
اننى كنت ارفض اعادة الامتحان
فى هذا الوقت

1201
00:58:59,700 --> 00:59:01,200
"ان هذا ليس اجرائا

1202
00:59:01,200 --> 00:59:04,300
و لكن من الواضح
ان سالى وستون لا تملك

1203
00:59:04,300 --> 00:59:07,300
نفس الاحترام للاجرائات الصحيحة
التى يجب فعلها

1204
00:59:07,400 --> 00:59:12,300
لذا, ستسعدى عندما تعرفى انكى
قد احرزتى الدرجة النهئية

1205
00:59:13,100 --> 00:59:15,700
اول مرة منذ سبع اعوام

1206
00:59:15,800 --> 00:59:17,500
اخر مرة كنت انا

1207
00:59:19,200 --> 00:59:22,200
لذا انا اتوقع انكى ستستمتعى

1208
00:59:22,300 --> 00:59:24,400
"عاليا

1209
00:59:24,500 --> 00:59:26,300
تاركتا" قدرك

1210
00:59:29,900 --> 00:59:31,300
مؤكد هذا لطيف

1211
00:59:31,400 --> 00:59:32,600
اشكرك

1212
00:59:32,700 --> 00:59:35,500
على الرحب و السعة

1213
00:59:39,100 --> 00:59:42,200
سيد ويتنى
فقط اريدك ان تعرف

1214
00:59:42,300 --> 00:59:43,700
لم اكن استطع فعل هذا بدونك

1215
00:59:43,800 --> 00:59:44,700
عنك حق

1216
00:59:44,800 --> 00:59:46,300
لا انا اعنى ما اقول

1217
00:59:46,400 --> 00:59:49,900
انك معلم ممتاز

1218
00:59:50,000 --> 00:59:51,200
انا؟؟؟

1219
00:59:51,300 --> 00:59:52,900
نعم

1220
00:59:54,900 --> 00:59:58,600
ان هذا افضل شئ قاله احدا" لى

1221
00:59:58,100 --> 01:00:00,700
اعتقد انه علينا نحن الاثنان
ان نترك قدرنا

1222
01:00:01,500 --> 01:00:03,900
لتفعلى هذا يا دونا

1223
01:00:04,000 --> 01:00:07,000
لتفعلى هذا, من اجل من لا يستطيعوا فعله

1224
01:00:06,600 --> 01:00:08,100
سافعل

1225
01:00:08,100 --> 01:00:09,400
ما اجملك

1226
01:00:09,500 --> 01:00:11,500
و الان ارحلى من هنا

1227
01:00:11,600 --> 01:00:13,200
دونا

1228
01:00:15,500 --> 01:00:16,900
"حلقى بعيدا

1229
01:00:30,500 --> 01:00:34,400
، It's a long way
out the gate ،

1230
01:00:34,400 --> 01:00:37,300
،Just to glimpse your fate ،

1231
01:00:37,300 --> 01:00:41,900
، Just to see
whether it all works out ،

1232
01:00:42,000 --> 01:00:45,800
، And it's a long road,
a heavy load ،

1233
01:00:45,900 --> 01:00:48,600
، You got to really wanna go ،

1234
01:00:48,700 --> 01:00:54,500
، And just let the others
walk around you, now ،

1235
01:00:54,600 --> 01:01:00,000
، Up and down again,
but this time, it's different ،

1236
01:01:00,100 --> 01:01:05,300
، It took some bleeding
to straighten me up again ،

1237
01:01:05,400 --> 01:01:08,600
، Oh, in and out of life ،

1238
01:01:08,700 --> 01:01:11,600
،At times, it was difficult ،

1239
01:01:11,700 --> 01:01:14,700
، I got a new life, baby ،

1240
01:01:14,800 --> 01:01:18,300
،It takes some
getting used to, but ،

1241
01:01:18,300 --> 01:01:21,300
، No sign of any rain ،

1242
01:01:21,400 --> 01:01:23,600
، My skies are clear today ،

1243
01:01:23,700 --> 01:01:27,500
، I keep bracing
for that rain ،

1244
01:01:27,500 --> 01:01:30,400
، But there's no sign of any ،

1245
01:01:30,500 --> 01:01:33,400
، No obstacles in sight ،

1246
01:01:33,500 --> 01:01:36,100
، My skies are clear tonight ،

1247
01:01:36,200 --> 01:01:40,600
، I keep thinking
I might see that cloud arrive ،

1248
01:01:40,600 --> 01:01:44,000
، Oh, but there's no sign
of it ،

1249
01:01:44,100 --> 01:01:47,800
، No, no sign of it ،

1250
01:01:52,900 --> 01:01:56,300
، I got a new life, baby ،

1251
01:01:56,400 --> 01:01:59,200
، It takes some
getting used to, but ،

1252
01:01:59,200 --> 01:02:02,100
، No sign of it ،

1253
01:02:02,200 --> 01:02:04,000
،No, no sign of it ،

1254
01:02:04,500 --> 01:02:06,100
دونا

1255
01:02:07,900 --> 01:02:09,200
كريستين

1256
01:02:10,600 --> 01:02:13,400
اهلا-
جيد-

1257
01:02:15,700 --> 01:02:17,700
هل عرفتى الاخبار السيئة؟

1258
01:02:17,800 --> 01:02:19,400
ماذا؟

1259
01:02:19,400 --> 01:02:21,700
لقد طردت

1260
01:02:21,800 --> 01:02:24,000
متلبستا" بالسرقة

1261
01:02:25,900 --> 01:02:27,500
نعم

1262
01:02:27,600 --> 01:02:30,900
"لذا اتيت هنا لاقول وداعا

1263
01:02:32,900 --> 01:02:34,700
دونا

1264
01:02:43,300 --> 01:02:47,700
"اتعرفى, اليس هذا غريبا

1265
01:02:47,700 --> 01:02:50,400
كيف كان هناك مراقب خفى فى رحلتى؟

1266
01:02:50,400 --> 01:02:52,400
....."حسنا

1267
01:02:52,500 --> 01:02:53,600
وهناك شئ اخر

1268
01:02:53,700 --> 01:02:56,300
انا لا افهم

1269
01:02:56,300 --> 01:02:59,700
كيف ذهب احد من رويالتى اكسبريس

1270
01:02:59,800 --> 01:03:02,800
الى المطار فى هذه الفطرة الصغيرة من الوقت

1271
01:03:06,000 --> 01:03:07,400
عن ازنك يا كريستين

1272
01:03:07,500 --> 01:03:10,400
لقد ادركت هذا من اول يوم
يا دونا

1273
01:03:10,500 --> 01:03:11,900
ماذا قلتى؟

1274
01:03:11,900 --> 01:03:15,800
انكى لا يمكنكى مواجهة حقيقة
اننى اجمل منك

1275
01:03:15,900 --> 01:03:17,600
و الطف منك

1276
01:03:17,700 --> 01:03:19,400
و ان الكل كان يحبنى

1277
01:03:19,500 --> 01:03:22,600
كل ما فعلته
اننى حاولت مساعدتك

1278
01:03:22,600 --> 01:03:24,900
و انتى طعنتنى فى ظهرى

1279
01:03:25,000 --> 01:03:27,500
انا لم اطعنك فى ظهرك

1280
01:03:27,600 --> 01:03:30,000
لقد بدلتى امتحاناتنا

1281
01:03:30,000 --> 01:03:32,600
حسنا", اذا كنتى تبحثى عن اخطائى

1282
01:03:32,700 --> 01:03:34,700
و تركتنى لاتعفن فى كليفلاند

1283
01:03:34,800 --> 01:03:37,100
بينما ذهبتى انتى
لترسمى على عينك

1284
01:03:37,200 --> 01:03:39,200
هذه القلوب الصغيرة
فى مدينة نيويورك

1285
01:03:39,300 --> 01:03:41,400
كان على احد ان يضعك فى مكانك الصحيح

1286
01:03:41,500 --> 01:03:42,800
ايتها المثالية

1287
01:03:42,900 --> 01:03:46,200
" اوه, ممتاز يا دونا"
"الى الامام يا دونا"

1288
01:03:46,300 --> 01:03:50,200
"هل من الصعب ان اصل للخطوط العلمية يا مدام ويستون؟"

1289
01:03:50,200 --> 01:03:52,600
و ترمين نفسك على تيد الاحمق

1290
01:03:52,700 --> 01:03:54,600
اتعرفين؟
لقد ازعجتنى

1291
01:03:54,700 --> 01:03:56,000
اخرجى تيد من هذا الحوار

1292
01:03:56,100 --> 01:04:00,000
لانكى قد خسرتى, وهو يريدنى انا
و ليس انت

1293
01:04:02,100 --> 01:04:03,400
ابعدى يدك عنى

1294
01:04:03,500 --> 01:04:05,200
يامامى!, لقد ارعبتنى

1295
01:04:05,200 --> 01:04:08,800
ماذا ستفعلين؟
هل ستقزفين باحد كتبك على

1296
01:04:11,300 --> 01:04:13,400
"لا ترحلى بعيدا

1297
01:04:23,200 --> 01:04:24,900
او

1298
01:04:37,500 --> 01:04:38,700
يا الهى

1299
01:04:38,700 --> 01:04:40,900
بعيدا" عن الطريق, اذا سمحتم

1300
01:04:42,400 --> 01:04:43,900
اقبض عليها

1301
01:04:50,300 --> 01:04:51,400
اتعرفين؟

1302
01:04:51,500 --> 01:04:55,700
انكى ترتدين الزى الذى كنتى تحلمين به
و تسريحة شعرك ب40 دولار

1303
01:04:55,800 --> 01:04:57,500
و لكنى ماذلت اراكى كما كنتى

1304
01:04:57,600 --> 01:04:59,500
!!من داخلك

1305
01:05:09,000 --> 01:05:11,700
مرحبا" بكم

1306
01:05:15,900 --> 01:05:18,900
شامبانيا ام كافيار؟-
لا شئ اشكرك-

1307
01:05:19,000 --> 01:05:20,700
سيدى,شامبانيا ام كافيار؟

1308
01:05:20,800 --> 01:05:22,500
اشكرك

1309
01:05:22,500 --> 01:05:25,100
هل تريد شامبانيا او كافيار؟

1310
01:05:25,200 --> 01:05:26,300
اشكرك

1311
01:05:26,300 --> 01:05:29,100
احبز بعض الفودكا

1312
01:05:29,200 --> 01:05:32,400
شامبانيا و كافيار
و مقاعد كبيرة راقية

1313
01:05:32,400 --> 01:05:34,500
و ليس هناك بالونى او جبن

1314
01:05:34,600 --> 01:05:36,400
هذه هى الدرجة الاولى

1315
01:05:37,400 --> 01:05:39,600
رحلة سعيدة, سيدتى

1316
01:05:54,100 --> 01:05:55,400
هالو؟

1317
01:05:55,500 --> 01:05:57,100
بون جور

1318
01:05:57,200 --> 01:05:58,100
دونا؟

1319
01:05:58,200 --> 01:05:59,400
انا فى باريس

1320
01:05:59,500 --> 01:06:02,400
هذا جيد
كنت اعلم انكى ستفعلى ذلك

1321
01:06:02,500 --> 01:06:05,500
هل يمكننى اقتنائهم؟
ام هل يمكننى اقتنائهم؟

1322
01:06:05,600 --> 01:06:08,600
رودولف, انك لا تعجن لحمة
اللعنة

1323
01:06:08,700 --> 01:06:11,000
فعلا كنت اريد ان اشكرك

1324
01:06:11,100 --> 01:06:14,000
حسنا", لا تضيعي اليوم كله فى الهاتف

1325
01:06:14,000 --> 01:06:15,600
اخرجى وشاهدى البلد

1326
01:07:09,300 --> 01:07:11,400
ماذا كنت ساكتب؟

1327
01:07:11,500 --> 01:07:13,500
"انا احبك ولكننى تركتك"

1328
01:07:13,600 --> 01:07:16,500
-انا فقط سابدا ب
"ان باريس رائعة"

1329
01:07:22,500 --> 01:07:24,300
"سيدتى اشكرك كثيرا

1330
01:07:24,300 --> 01:07:26,800
بعد ما ان يجلس الجميع

1331
01:07:26,900 --> 01:07:28,800
سنكون جاهزون لنغادر البوابة

1332
01:07:31,600 --> 01:07:35,300
اذا كنا سنتاخر
على ان اقوم بمكالمة

1333
01:07:43,600 --> 01:07:44,700
حسنا", حسنا

1334
01:07:45,200 --> 01:07:46,600
اوه-

1335
01:07:46,600 --> 01:07:48,700
اوه, سيدى-
!اوه-

1336
01:07:48,800 --> 01:07:51,800
اوه

1337
01:08:01,900 --> 01:08:03,800
اشكرك

1338
01:08:05,400 --> 01:08:07,100
صباح الخير

1339
01:08:24,100 --> 01:08:25,800
هذه المكالمة لدونا جينسين

1340
01:08:25,900 --> 01:08:28,900
انا جيم من رويلتى الدولية
المسؤل عن جداول السفر

1341
01:08:28,900 --> 01:08:33,700
ستسافرى غدا" 6 صباحا" رحلة698 للقاهرة

1342
01:08:35,100 --> 01:08:37,600
دونا, انا جون من رويالتى

1343
01:08:37,700 --> 01:08:39,500
لقد تغير جدولك

1344
01:08:39,600 --> 01:08:42,800
ستسافرى الى ليسبون رحلة 432

1345
01:08:42,800 --> 01:08:45,300
ستعودين-

1346
01:08:45,300 --> 01:08:47,800
فى رحلة 643

1347
01:08:52,300 --> 01:08:54,000
دونا هنا جيم

1348
01:08:55,200 --> 01:08:57,100
هاى دونا انا جون

1349
01:08:57,200 --> 01:08:59,600
ستسافرى الى ستوكهولم
من لندن

1350
01:08:59,700 --> 01:09:03,100
و هذا خلال اسبوعين
رحلة 609

1351
01:09:07,300 --> 01:09:09,100
هاى دونا انا بيج

1352
01:09:09,200 --> 01:09:11,100
اعلم انكى عدتى من جينيف

1353
01:09:11,200 --> 01:09:13,200
ما رايك فى رحلة الى بروكلين؟

1354
01:09:13,300 --> 01:09:15,300
سنقدى الكريسماس هناك

1355
01:09:15,400 --> 01:09:16,800
ارجوكى تعالى

1356
01:09:16,900 --> 01:09:19,200
معظم اصدقائنا سيكونوا هناك

1357
01:09:19,200 --> 01:09:20,400
اطلبينى؟

1358
01:09:21,700 --> 01:09:23,200
دونا

1359
01:09:23,300 --> 01:09:24,400
"مرحبا-
هاى-

1360
01:09:24,500 --> 01:09:25,600
انا سعيدة لمجيئك

1361
01:09:25,700 --> 01:09:27,700
اشكرك على دعوتك-
تفضلى-

1362
01:09:31,000 --> 01:09:33,500
"ان هذا يبدو جيدا

1363
01:09:33,500 --> 01:09:35,400
اشكرك

1364
01:09:35,500 --> 01:09:39,200
دونا عليكى ان تدخلى و تخطلتى

1365
01:09:39,200 --> 01:09:40,900
مع احد الشباب هنا

1366
01:09:41,000 --> 01:09:43,600
لقد دعوناهم هنا مخصوص
لاجلك

1367
01:09:43,700 --> 01:09:45,600
من عمل جيم

1368
01:09:45,700 --> 01:09:47,600
اشكرك

1369
01:09:48,200 --> 01:09:50,000
انكى تبدين جميلة

1370
01:09:50,100 --> 01:09:52,100
هل انت جادة؟

1371
01:09:52,200 --> 01:09:55,700
اننى مجهدة و اريد بعض الراحة

1372
01:09:55,800 --> 01:09:57,900
و لكنى ارى انكى رائعة

1373
01:09:57,900 --> 01:09:59,800
اوه

1374
01:10:00,900 --> 01:10:03,000
هل يمكنكى ان تعطيهم العنوان؟

1375
01:10:03,100 --> 01:10:06,200
123كلينتون
حى بيربونت

1376
01:10:06,300 --> 01:10:08,200
هالو؟

1377
01:10:08,800 --> 01:10:11,500
اهلا بوب
انا دونا جينسن

1378
01:10:13,600 --> 01:10:16,200
متى ستحتاجها؟

1379
01:10:16,300 --> 01:10:17,400
غدا"؟حقا"؟

1380
01:10:17,500 --> 01:10:21,000
و لكن هذه ليلة الكريسماس

1381
01:10:26,000 --> 01:10:28,600
اتعرف؟
ساسافر انا

1382
01:10:28,600 --> 01:10:31,200
يمكننى ان اقبل هذا التبديل

1383
01:10:32,200 --> 01:10:35,300
الكريسماس فى باريس؟
انه حلم

1384
01:10:36,700 --> 01:10:39,200
حسنا", ساقابلك هناك

1385
01:10:39,300 --> 01:10:41,100
هل هؤلاء كانوا كيم و نانسي؟

1386
01:10:41,200 --> 01:10:43,900
هل انت سعيدة لانه نجح فى تبليغى الرسالة؟

1387
01:10:44,000 --> 01:10:46,100
اعرف انكى سعيدة-
هل صدقتيه؟-

1388
01:10:46,200 --> 01:10:48,700
اعتقد انه ادرك بمفرده ان الجميع فى منزلى

1389
01:10:48,700 --> 01:10:50,700
هيا لناخز صورة

1390
01:11:22,400 --> 01:11:27,500
، So I'm waiting by the phone ،

1391
01:11:27,600 --> 01:11:30,500
، For the blessed ring ،

1392
01:11:30,600 --> 01:11:33,700
، Like a holy grail ،

1393
01:11:33,700 --> 01:11:36,600
، For the Fisher King ،

1394
01:11:36,700 --> 01:11:39,500
، Time is ticking down ،

1395
01:11:39,600 --> 01:11:42,500
، Like a metronome ،

1396
01:11:42,600 --> 01:11:45,600
، Rhythm for my brain ،

1397
01:11:45,700 --> 01:11:49,700
، And its ceaseless games ،

1398
01:11:49,700 --> 01:11:54,900
، I never seem to play them
to the beat I hear ،

1399
01:11:55,000 --> 01:12:00,400
، Though my heartbeat
is a beat that beats so near ،

1400
01:12:11,700 --> 01:12:16,000
، So I'm changing who I am ،

1401
01:12:17,500 --> 01:12:22,100
، 'Cause what I am's not good ،

1402
01:12:23,700 --> 01:12:28,700
، And I know you love me now ،

1403
01:12:36,900 --> 01:12:39,400
هل هذه دونا جينسن؟

1404
01:12:39,400 --> 01:12:40,500
!سالى

1405
01:12:40,600 --> 01:12:42,600
ماذا تفعلين هنا؟

1406
01:12:42,700 --> 01:12:44,700
اننا مخلوقات الحب
جاك و انا

1407
01:12:44,800 --> 01:12:48,000
قد قدينا ليلة الكريسماس فى باريس
و سنبدا العام الجديد فى نيويورك

1408
01:12:48,100 --> 01:12:50,300
واو, ان هذا رائع

1409
01:12:50,400 --> 01:12:51,900
حقيقتا" لا

1410
01:12:52,000 --> 01:12:53,900
هل انت هنا من اجل الكريسماس ايضا"؟

1411
01:12:53,900 --> 01:12:56,400
نعم, كنت

1412
01:12:56,400 --> 01:12:57,400
يال الهول

1413
01:12:57,400 --> 01:13:00,400
الشانزليزيه
و الاضائات

1414
01:13:00,500 --> 01:13:02,800
لقد احببت هذا

1415
01:13:02,900 --> 01:13:05,400
هل اخبرتك من قبل عن عادة شريرة

1416
01:13:05,500 --> 01:13:07,500
يحب على كل المضيفات ان يفعلوها؟

1417
01:13:07,600 --> 01:13:08,500
لا

1418
01:13:08,600 --> 01:13:10,400
"لقد تعلمنا ان نبتسم دائما

1419
01:13:10,500 --> 01:13:13,300
حتى اذا كنا غاية فى الحزن

1420
01:13:16,900 --> 01:13:20,200
هل تذكرين ذلك الفتى
الذى كنت اخبرك عنه؟ تيد

1421
01:13:20,200 --> 01:13:21,500
بالطبع

1422
01:13:21,600 --> 01:13:25,300
اننى افتقده بالفعل
هذا كل شئ

1423
01:13:25,400 --> 01:13:27,600
و ما المشكلة؟

1424
01:13:27,600 --> 01:13:29,400
سافرى لتريه

1425
01:13:30,400 --> 01:13:33,200
لا استطيع

1426
01:13:33,300 --> 01:13:36,300
لقد اخزت بنصيحتك
و انفصلنا

1427
01:13:36,400 --> 01:13:37,800
نصيحتى؟

1428
01:13:37,900 --> 01:13:40,400
بعضا" منها

1429
01:13:40,500 --> 01:13:42,400
لقد قلتى فى كتابك

1430
01:13:42,400 --> 01:13:46,200
"لا تدع اى شئ يقف امام مصيرك"

1431
01:13:46,300 --> 01:13:49,000
عزيزتى, اظن انكى لم
تقرئى بالانتباه الكافى

1432
01:13:49,100 --> 01:13:53,100
ما قلته ايضا" ان كل طيار يحتاج الى مساعد

1433
01:13:53,200 --> 01:13:55,500
و من الظريف ان تحصل على واحد

1434
01:13:55,500 --> 01:13:56,800
ليجلس هناك بجانبك

1435
01:13:56,900 --> 01:13:59,400
خاصتا" عندما تستضم بمطبات هوائية

1436
01:13:59,400 --> 01:14:02,100
اوه لقد فقدته

1437
01:14:05,100 --> 01:14:07,500
انى فقط اتمنى
ان اعيده

1438
01:14:07,600 --> 01:14:09,200
اخر مرة رايتك

1439
01:14:09,300 --> 01:14:11,800
كنتى فتاة
يمكنكى ان تغيرى الامور

1440
01:14:11,900 --> 01:14:14,000
لذا توقفى عن لوم نفسك

1441
01:14:14,100 --> 01:14:17,700
و توقفى عن قلقك مما سيقوله لكى

1442
01:14:20,100 --> 01:14:21,300
عندك حق

1443
01:14:24,100 --> 01:14:26,000
سافعل ذلك

1444
01:14:26,100 --> 01:14:29,200
"حسنا", و لكن علينا ان نتحرك سريعا

1445
01:14:29,200 --> 01:14:32,300
هناك رحلة الساعة 9 من باريس لشيكاغو

1446
01:14:32,400 --> 01:14:34,700
اذا لحقتيها الان

1447
01:14:34,700 --> 01:14:37,100
...ستكونين فى كليفلاند خلال

1448
01:14:37,200 --> 01:14:39,400
12ساعة

1449
01:14:42,500 --> 01:14:44,700
و من ساجعله يغطى استبدالى؟

1450
01:14:44,800 --> 01:14:45,900
هل تمزحين

1451
01:14:46,000 --> 01:14:48,800
لاذلت افضل واحدة

1452
01:14:48,900 --> 01:14:49,600
فى هذا العمل

1453
01:14:49,700 --> 01:14:51,500
انتلقى

1454
01:14:59,300 --> 01:15:02,200
"بيير, اريد زيا" وجناحا

1455
01:15:03,900 --> 01:15:07,100
مرحبا" بكم فى نيويورك
الساعة الان 7:13

1456
01:15:07,100 --> 01:15:10,400
اود ان اشكركم للسفر معنا اليوم

1457
01:15:10,400 --> 01:15:14,900
و احب ان اذكركم ان اخر فرد
فى الطائرة عليه ان ينظفها

1458
01:15:17,100 --> 01:15:19,200
، Lying in my bed ،

1459
01:15:19,300 --> 01:15:21,800
، I hear the clock tick ،

1460
01:15:21,900 --> 01:15:24,500
، And think of you ،

1461
01:15:24,600 --> 01:15:27,500
، Caught up in circles ،

1462
01:15:27,500 --> 01:15:31,800
، Confusion is nothing new ،

1463
01:15:31,900 --> 01:15:36,000
، You say go slow ،

1464
01:15:36,000 --> 01:15:40,000
، I fall behind ،

1465
01:15:40,000 --> 01:15:42,600
، The second hand unwinds ،

1466
01:15:42,700 --> 01:15:47,400
، If you're lost, you can look
and you will find me ،

1467
01:15:47,500 --> 01:15:50,100
، Time after time ،

1468
01:15:50,200 --> 01:15:52,200
، If you fall,
I will catch you ،

1469
01:15:52,300 --> 01:15:55,000
، I'll be waiting ،

1470
01:15:55,100 --> 01:15:57,200
، Time after time ,

1471
01:16:09,900 --> 01:16:11,900
مرحبا"؟

1472
01:16:14,500 --> 01:16:16,300
تيد؟

1473
01:16:24,700 --> 01:16:27,100
اهلا, سيدة ستيوارت

1474
01:16:28,200 --> 01:16:30,700
انا دونا

1475
01:16:30,700 --> 01:16:34,100
هل انت تذكرينى
اننى صديقة تيد

1476
01:16:35,700 --> 01:16:40,300
لقد احضرنا لكى الريموت

1477
01:16:40,300 --> 01:16:41,400
اتذكرى؟

1478
01:16:45,000 --> 01:16:46,600
هل تيد هنا؟

1479
01:16:54,800 --> 01:16:56,900
لقد فقدته

1480
01:16:59,000 --> 01:17:01,100
فعلا انا

1481
01:17:04,600 --> 01:17:09,000
لقد ظننت اننى حصلت على كل شئ

1482
01:17:09,000 --> 01:17:13,300
.....حلمت به

1483
01:17:13,400 --> 01:17:16,100
...ظننت ان باريس

1484
01:17:16,200 --> 01:17:18,100
و الدرجة الاولى
سيجعلونى سعيدة

1485
01:17:18,200 --> 01:17:22,800
و لكن هذا لم يحدث

1486
01:17:24,400 --> 01:17:26,900
.....لانه

1487
01:17:26,900 --> 01:17:30,900
اذا لم تحصلى على الشخص الذى تحبيه

1488
01:17:31,000 --> 01:17:35,000
....فان السفر بعيدا" لا

1489
01:17:38,400 --> 01:17:41,100
انا احبه

1490
01:17:42,500 --> 01:17:46,200
و فقط اريد ان اخبره انه هو من كان يسعدنى

1491
01:17:48,200 --> 01:17:49,800
من انت؟

1492
01:17:55,700 --> 01:17:59,500
انكى لم تسمعى شيئا" مما قلت, اليس كذلك؟

1493
01:18:02,100 --> 01:18:03,400
انا سمعت

1494
01:18:13,900 --> 01:18:15,600
اننى احبك

1495
01:18:18,200 --> 01:18:21,300
و اريد ان اظل معك

1496
01:18:24,200 --> 01:18:26,200
هل انت واثقة؟

1497
01:18:29,700 --> 01:18:31,700
و هل ستكونى سعيدة؟

1498
01:18:32,700 --> 01:18:34,600
نعم

1499
01:18:35,600 --> 01:18:36,500
فى كليفلاند

1500
01:18:36,600 --> 01:18:39,900
و كيف ستكونى سعيدة فى كليفلاند؟

1501
01:18:39,900 --> 01:18:42,300
لانك فى كليفلاند

1502
01:18:51,500 --> 01:18:53,000
اننى اسفة

1503
01:18:53,000 --> 01:18:54,400
"و انا ايضا

1504
01:19:11,900 --> 01:19:13,400
لقد قالت سالى

1505
01:19:13,400 --> 01:19:17,300
ان الحياة مجموعة من الوصول و الرحيل

1506
01:19:17,400 --> 01:19:19,700
و لكننى تعلمت
انه هناك اكثر من تريقة

1507
01:19:19,800 --> 01:19:22,200
لكى تبسط جناحك

1508
01:19:25,200 --> 01:19:26,600
....سيداتى سادتى

1509
01:19:26,700 --> 01:19:29,200
مرحبا" بكم فى مطار كليفلاند الدولى

1510
01:19:29,300 --> 01:19:33,200
ابقوا احزمة مقاعدكم مربوطة حتى يكتمل الهبوط

1511
01:19:33,200 --> 01:19:35,600
نحن نعلم انه كان لديكم الاختيار
عندما سافرتم

1512
01:19:35,600 --> 01:19:38,500
و نحن نشكركم لاختيار رويالتى اكسبريس

1513
01:19:38,600 --> 01:19:40,900
اذا كان هذا هبوط مؤقت

1514
01:19:41,000 --> 01:19:44,400
نتمنى لكم ان تكملوا رحلتكم فى امان وسعادة

1515
01:19:44,500 --> 01:19:46,900
و اذا كانت كليفلاند هى اخر الرحلة

1516
01:19:49,500 --> 01:19:50,800
اهلا" بكم فى بيتكم

1517
01:19:50,800 --> 01:19:54,300
، Don't stop believin' ،

1518
01:19:57,600 --> 01:19:58,700
ابدا

1519
01:19:58,800 --> 01:20:00,400
ابدا

1520
01:20:02,000 --> 01:20:03,600
ان هذا هراء

1521
01:20:03,700 --> 01:20:06,200
اتريدين ان تعرفى ما هو الهراء؟
انا امتحنك

1522
01:20:08,300 --> 01:20:10,400
لا يمكن ان تظلى تضحكى هكذا

1523
01:20:10,500 --> 01:20:12,500
ان هذا شرررر

1524
01:20:12,500 --> 01:20:14,200
سابدا

1525
01:20:22,600 --> 01:20:23,800
اقطع

1526
01:20:26,700 --> 01:20:29,700
رحلة انفينتى
رقم2-9-9-0

1527
01:20:29,800 --> 01:20:34,200
انك مستعد للانتلاق
على ممر 6

1528
01:20:34,300 --> 01:20:35,600
!9

1529
01:20:36,600 --> 01:20:38,500
!!اللعنة

1530
01:20:39,700 --> 01:20:44,000
اننى قطة

1531
01:20:44,100 --> 01:20:49,300
اننى قطة

1532
01:20:53,800 --> 01:20:54,800
انا تمام

1533
01:20:56,100 --> 01:20:58,400
عليكم ان ترحلوا
لا اتمنى ذلك

1534
01:21:00,700 --> 01:21:02,300
لا يمكننى

1535
01:21:02,400 --> 01:21:03,500
لا يمكننى ان اسمعكم

1536
01:21:03,500 --> 01:21:06,300
قبل ان تساعد من تحبهم

1537
01:21:06,400 --> 01:21:08,000
ضعه على وجهك

1538
01:21:08,000 --> 01:21:09,800
ان هذا ليس بيت امكم؟

1539
01:21:09,800 --> 01:21:11,300
اى سؤال؟

1540
01:21:11,400 --> 01:21:12,300
لا

1541
01:21:12,300 --> 01:21:13,500
ارحلوا

1542
01:21:13,600 --> 01:21:14,700
لا اتمنى ذلك

1543
01:21:15,800 --> 01:21:17,700
انا سالى ويستون

1544
01:21:17,800 --> 01:21:19,500
!!!!مافين

1545
01:21:19,600 --> 01:21:21,200
كم هو عمر الكلاب؟

1546
01:21:21,300 --> 01:21:23,700
احب ان اكون سلحفاة

1547
01:21:23,800 --> 01:21:25,900
كسلاحف النينجا

1548
01:21:26,000 --> 01:21:27,600
اوكاى
ماذا تعلمتم؟

1549
01:21:28,500 --> 01:21:30,700
دعنى احاول مرة اخرى

1550
01:21:31,900 --> 01:21:35,100
ايها الفصل
ماذا قد نسى راندى؟

1551
01:21:35,100 --> 01:21:36,900
مارى؟-
كريستين؟-

1552
01:21:36,900 --> 01:21:38,500
لا

1553
01:21:38,600 --> 01:21:40,800
دونا؟-

1554
01:21:40,900 --> 01:21:41,900
كنت اعرفها

1555
01:21:43,100 --> 01:21:44,100
راندى؟-

1556
01:21:44,200 --> 01:21:46,500
لقد نسيت ان اشترى له شراب

1557
01:21:50,100 --> 01:21:52,600
و هذا اجراء هام

1558
01:21:52,700 --> 01:21:53,800
اوه

1559
01:22:04,400 --> 01:22:06,900
، اننا مطار رويالتى ،

1560
01:22:08,500 --> 01:22:11,400
،نحلق اعلى من الجميع ،

1561
01:22:12,900 --> 01:22:15,300
، اننا مطار رويالتى ،

1562
01:22:16,900 --> 01:22:19,500
، الامان هو حقكك ،

1563
01:22:22,400 --> 01:22:26,500
، هناك قناع اوكسوجين فوقك ،

1564
01:22:26,600 --> 01:22:30,300
، فى درج خلفى ،

1565
01:22:30,400 --> 01:22:34,400
،قبل ان تساعد من تحبهم ،

1566
01:22:34,500 --> 01:22:37,200
،ضعه على وجهك،

1567
01:22:38,700 --> 01:22:42,700
، استخدم احزمة الامان و كانك لا تعرف ،

1568
01:22:42,800 --> 01:22:45,500
،" اربطها جيدا ،

1569
01:22:45,500 --> 01:22:48,600
، القى نظرة على مخارج الامان ،

1570
01:22:48,600 --> 01:22:50,500
، انهم هناك ،

1571
01:22:50,500 --> 01:22:54,000
، على يمينك و شمالك ،

1572
01:22:54,000 --> 01:22:57,000
، اننا مطار رويالتى،

1573
01:22:58,000 --> 01:23:00,300
، نحلق اعلى من الجميع ،

1574
01:23:01,900 --> 01:23:05,600
،اننا مطار رويالتى،

1575
01:23:05,700 --> 01:23:08,900
، الامان هو حقكك  ،

1576
01:23:08,900 --> 01:23:13,100
تمت الترجمة بمعامل احمد عبده - القاهرة
www.ComicsGate.net

1577
01:23:13,100 --> 01:23:16,700
نتمنى ان يكون الفيلم و الترجمة اعجبوكم
www.ComicsGate.net

1578
01:23:16,700 --> 01:24:20,400
Subtitled by Ahmed Abdo

