﻿1
00:01:42,160 --> 00:01:44,120
- هنا أخبار "جاي تي إل" الصباحية
- صباح الخير

2
00:01:44,200 --> 00:01:47,200
هنا "هولي شادويك"
شكراً على انضمامك إلينا

3
00:01:47,480 --> 00:01:49,840
لدينا برنامج رائع لكم

4
00:01:50,360 --> 00:01:52,640
إنه صباح رائع

5
00:01:53,040 --> 00:01:56,400
أكّدت السلطات
انتشار وباء انفلونزا الطيور

6
00:01:56,520 --> 00:01:59,040
صباح الخير من "برايتون"

7
00:01:59,960 --> 00:02:01,880
سيؤدي ذلك إلى سيناريو مختلف

8
00:02:02,000 --> 00:02:05,120
إن تغير الفيروس وبات ينتقل
بين البشر

9
00:02:05,200 --> 00:02:07,120
لنبدأ

10
00:02:08,520 --> 00:02:12,880
ومجدداً اليوم تاهت مجموعة أخرى
من الدلافين

11
00:02:12,960 --> 00:02:15,920
تزايدت انبعاثات ثاني
أكسيد الكربون بشكلٍ مأساوي

12
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
- هل من تهديدات حقيقية؟
- على الإطلاق

13
00:02:19,760 --> 00:02:22,440
يحاول الخبراء البيئيون
تحديد سبب الوفاة

14
00:02:22,520 --> 00:02:26,400
بمستوى الخطر الشديد، إرشادات
منظمة الصحة للحكومات ستكون...

15
00:02:26,480 --> 00:02:28,400
جارباك ظريفان جداً، أحببتهما

16
00:02:28,480 --> 00:02:32,480
تذكر الشرطة حالات
مماثلة لسلوك غريب

17
00:02:32,560 --> 00:02:37,760
لن توصي وكالة الصحة
بقيود رسمية تحظّر السفر

18
00:02:37,840 --> 00:02:39,000
الأمر مقلق بعض الشيء

19
00:02:39,080 --> 00:02:41,480
ليسوا أطباء، ليسوا مهندسين

20
00:02:41,560 --> 00:02:45,280
يخالونه سيزول وحسب
يعيشون في عالم خيالي

21
00:02:46,560 --> 00:02:49,320
إنه فوقه يضربه والرجل ينزف

22
00:02:49,400 --> 00:02:50,840
21 حالة مؤكدة

23
00:02:50,960 --> 00:02:54,560
كل هذا الكلام عن يوم
الهلاك هو خدعة كبيرة

24
00:02:54,640 --> 00:02:57,760
راح الشخص يهرّ عليه
واستمرّ بضرب الضحية

25
00:02:57,840 --> 00:03:01,240
أفضل تقدير هو نحو
15 ألفاً في "بريطانيا"

26
00:03:01,320 --> 00:03:03,720
- لا نعلم إن كان ينتشر
- أنماط التغيير...

27
00:03:03,920 --> 00:03:06,400
حتى الآن، لا ظهور لذلك

28
00:03:33,040 --> 00:03:34,840
- استيقظ
- أرجوك

29
00:03:35,440 --> 00:03:38,080
مخلوقات في سريرنا

30
00:03:41,880 --> 00:03:44,480
أصبحتما كبيرتان جداً
ماذا تريدان أن تأكلا؟

31
00:03:44,600 --> 00:03:46,680
فطائر محلاة

32
00:03:46,840 --> 00:03:48,760
سيستمر اليوم مشمساً

33
00:03:48,840 --> 00:03:51,360
ما عليك سوى قول كلمة واحدة

34
00:03:51,680 --> 00:03:53,720
بالمناسبة، ماذا تريدين لعيد ميلادك؟

35
00:03:54,200 --> 00:03:56,080
- قولي جرواً
- جرواً

36
00:03:56,160 --> 00:03:59,640
أتقصدين جرو دمية؟
لأننا نستطيع جلب ذلك

37
00:04:02,280 --> 00:04:04,880
صباح الخير، يبدو لذيذاً

38
00:04:05,760 --> 00:04:07,360
- تحصل على القطعة الأكبر؟
- أنباء عاجلة

39
00:04:07,440 --> 00:04:09,000
- أجل، آسفة
- إنها صغيرة

40
00:04:09,080 --> 00:04:11,240
هل وضّبت جهاز التنفس؟

41
00:04:12,280 --> 00:04:13,280
مغسلة الحمّام

42
00:04:13,360 --> 00:04:15,400
- بعد قليل؟
- اذهبي

43
00:04:16,400 --> 00:04:18,480
أعلنت الحكومة عن القانون العرفي

44
00:04:18,560 --> 00:04:20,640
أبي، ما هو القانون العرفي؟

45
00:04:22,400 --> 00:04:26,040
القانون العرفي كقواعد
المنزل لكن للجميع

46
00:04:26,680 --> 00:04:30,520
هل سبق لك أن كنت في أماكن
مماثلة في عملك القديم؟

47
00:04:32,240 --> 00:04:34,320
لكنني تركت عملي
القديم لأكون معكم

48
00:04:34,560 --> 00:04:36,200
هل تفتقده؟

49
00:04:40,000 --> 00:04:41,040
لا، أحب عملي الجديد

50
00:04:41,120 --> 00:04:43,840
كلّ ما تفعله هو إعداد
الفطائر المحلاة صباحاً

51
00:04:43,920 --> 00:04:47,280
- أجل لكنني بارع في ذلك
- انظروا من وجدت

52
00:04:48,840 --> 00:04:50,440
هذا ليس "سابواي سام"؟

53
00:04:51,000 --> 00:04:53,560
أتريدين المزيد من الفطائر المحلاة؟

54
00:04:54,080 --> 00:04:56,000
جيد، اذهبي، هيا

55
00:04:56,760 --> 00:04:59,520
هيا تحركي، لنخرج

56
00:04:59,600 --> 00:05:01,360
الأطباق في المغسلة

57
00:05:01,440 --> 00:05:03,800
- لاحقاً
- حين نعود

58
00:05:07,720 --> 00:05:09,920
"فيلادلفيا"

59
00:05:10,000 --> 00:05:12,280
هل يعيش في الأدغال؟

60
00:05:15,720 --> 00:05:17,560
- لا
- هل تأكلينه يوم الأحد؟

61
00:05:17,640 --> 00:05:18,560
لا

62
00:05:18,640 --> 00:05:21,680
هل يعيش في سهول "إفريقيا" الكبرى؟

63
00:05:22,160 --> 00:05:24,200
- أجل
- أظن ذلك، أجل

64
00:05:24,280 --> 00:05:27,720
هل يبقيه الناس في حظيرة
طوال حياته ويأخذون لحمه؟

65
00:05:28,840 --> 00:05:30,240
- هذا مقرف
- أبي!

66
00:05:30,320 --> 00:05:32,680
هل هو حيوان أليف؟

67
00:05:32,800 --> 00:05:34,280
- أجل
- هل هو هر؟

68
00:05:34,360 --> 00:05:35,680
أجل

69
00:05:36,040 --> 00:05:37,800
حسناً، لدينا الآن سؤال آخر

70
00:05:37,960 --> 00:05:39,840
لديك واحد حتماً

71
00:05:39,920 --> 00:05:43,160
لم كل هذه المروحيات؟
3 في آخر 5 دقائق

72
00:05:44,160 --> 00:05:45,680
ماذا يجري؟

73
00:05:50,560 --> 00:05:53,720
تتقصى منظمة الصحة
عن آخر تفشّ لداء الكلب

74
00:05:53,800 --> 00:05:55,440
الذي بدأ في "تايوان"

75
00:05:55,520 --> 00:05:59,120
وأشير الآن أنه انتشر في أكثر
من 12 بلداً ردّاً على الادعاءات

76
00:05:59,280 --> 00:06:01,040
لم يفعل ما يكفي لمنع الانتشار

77
00:06:01,160 --> 00:06:02,320
هلا نصغي إلى "بي بي سي"

78
00:06:03,400 --> 00:06:05,000
ما عدت بريطانية، عزيزتي

79
00:06:05,120 --> 00:06:06,800
فقدت لكنتك منذ وقت طويل

80
00:06:07,200 --> 00:06:09,080
إلا بعد زجاجتي نبيذ

81
00:06:09,200 --> 00:06:12,000
- هل أنا بريطانية؟
- أجل، جدتك كذلك

82
00:06:16,680 --> 00:06:18,280
سيتابع سيره وحسب أبي؟

83
00:06:18,600 --> 00:06:20,240
- انتظروا
- أبي، الزم الحذر على الطريق

84
00:06:20,320 --> 00:06:21,720
لا بأس، عزيزتي

85
00:06:35,440 --> 00:06:38,960
ننصحكم بالابتعاد
عن المناطق السكانية الكثيفة

86
00:06:39,200 --> 00:06:42,040
- مرحباً، أنت بخير؟
- أنا بخير، شكراً

87
00:06:42,160 --> 00:06:44,360
- أتحتاج إلى شيء؟
- لا، أتعلم ما يجري؟

88
00:06:44,520 --> 00:06:47,200
- لا، لا أعرف شيئاً
- هذا جنون

89
00:06:51,760 --> 00:06:52,880
"جيري"؟

90
00:06:55,040 --> 00:06:56,280
ماذا يجري بحق السماء؟

91
00:06:58,640 --> 00:07:01,160
عد إلى السيارة فوراً

92
00:07:02,240 --> 00:07:04,120
ابق داخل السيارة

93
00:07:08,920 --> 00:07:11,080
- ماذا نفعل؟
- هذه وسيلتنا للخروج من هنا

94
00:07:26,680 --> 00:07:28,480
أريد بطانيتي

95
00:07:28,560 --> 00:07:31,280
عزيزتي إنها موضّبة
اغمري "سابواي سام"، حسناً؟

96
00:07:35,760 --> 00:07:37,560
بطانيتي

97
00:07:44,640 --> 00:07:48,000
- "رايتش"؟
- "رايتشل"، عودي إلى مقعدك

98
00:07:48,960 --> 00:07:50,520
- عزيزتي، إلى مقعدك
- ضعي حزام الأمان

99
00:07:50,600 --> 00:07:54,040
- "رايتشل"، فوراً
- ضعي حزام الأمان

100
00:08:03,800 --> 00:08:05,080
- أنت بخير؟
- أنت بخير؟

101
00:08:05,160 --> 00:08:07,320
- "رايتشل"، عزيزتي؟
- "رايتشل"، هل تأذيت؟

102
00:08:08,080 --> 00:08:10,000
- "كوني"؟
- أنت بخير؟ لا بأس

103
00:08:14,400 --> 00:08:17,040
- علينا الخروج
- ليترجّل الجميع من السيارة

104
00:08:26,120 --> 00:08:27,680
علينا مغادرة المدينة

105
00:08:28,200 --> 00:08:30,760
أعجز عن فتح بابها
"رايتشل" اخرجي من هناك

106
00:08:31,440 --> 00:08:33,160
عليك أن تتسلّقي، عزيزتي

107
00:08:43,280 --> 00:08:45,120
هيا عزيزتي

108
00:08:47,120 --> 00:08:48,840
عزيزتي، أنت بخير؟

109
00:09:12,920 --> 00:09:14,160
علينا الابتعاد عن الشارع

110
00:09:22,680 --> 00:09:25,040
- ما هذا "جيري"؟ ما هذا؟
- لا أعلم

111
00:09:25,880 --> 00:09:28,520
- اذهبي إلى المقطورة
- "سابواي سام"

112
00:09:28,600 --> 00:09:30,680
ها قد أتى القطار رقم 12

113
00:09:30,960 --> 00:09:32,000
واحد

114
00:09:32,800 --> 00:09:34,000
اثنان

115
00:09:34,440 --> 00:09:36,440
- ماذا يحصل؟
- ثلاثة

116
00:09:37,680 --> 00:09:38,520
أربعة

117
00:09:39,840 --> 00:09:40,880
خمسة

118
00:09:42,040 --> 00:09:43,080
ستة

119
00:09:43,960 --> 00:09:44,920
سبعة

120
00:09:45,960 --> 00:09:47,200
ثمانية

121
00:09:47,880 --> 00:09:49,080
تسعة

122
00:09:50,080 --> 00:09:51,200
عشرة

123
00:09:52,320 --> 00:09:53,240
أحد عشر

124
00:09:54,360 --> 00:09:55,720
اثنا عشر

125
00:09:57,840 --> 00:09:59,600
وصل القطار إلى المحطة

126
00:10:07,040 --> 00:10:08,080
حذار

127
00:10:39,880 --> 00:10:44,600
فشل الاحتواء، فشل الاحتواء

128
00:10:57,600 --> 00:10:59,360
حاولي أن تسترخي

129
00:11:00,080 --> 00:11:02,920
تنشّقي الهواء
شهيق وزفير

130
00:11:04,040 --> 00:11:06,280
هيا صغيرتي، حاولي أن تسترخي

131
00:11:06,920 --> 00:11:07,920
"جيري"؟

132
00:11:08,040 --> 00:11:10,560
- حقيبة يدي في السيارة
- أين الجهاز الاحتياطي؟

133
00:11:11,320 --> 00:11:13,520
سنتفقد حقيبة ظهرك، حسناً؟

134
00:11:14,640 --> 00:11:16,120
هلا تبقى معها

135
00:11:24,800 --> 00:11:27,160
"رايتش"، ستكونين بخير

136
00:11:27,280 --> 00:11:29,560
مهلاً، تنفسي عبر أنفك

137
00:11:30,080 --> 00:11:32,280
"رايتش"، "رايتش" انظري إلي

138
00:11:33,240 --> 00:11:34,800
ستكونين بخير

139
00:11:35,280 --> 00:11:37,680
فعلت ذلك مئة مرة، انظري إلي

140
00:11:37,920 --> 00:11:40,640
شهيق عبر أنفك، وزفير عبر فمك

141
00:11:42,800 --> 00:11:44,880
حسناً، سنذهب إلى صيدلية
علينا أن نتحرك

142
00:11:49,520 --> 00:11:50,880
جيد، انظري

143
00:11:51,520 --> 00:11:54,200
انظري إلي، انظري إلي
"رايتش"، تنفسي عبر أنفك

144
00:11:56,280 --> 00:11:58,600
- ستكونين بخير
- أبي، ما هذه الأشياء؟

145
00:11:58,920 --> 00:12:01,400
عزيزتي، جدي لنا الماء، شيء لنشربه

146
00:12:06,440 --> 00:12:08,840
- إنه "تييري"
- أين أنت؟

147
00:12:09,680 --> 00:12:11,840
جواً في الطرف الشرقي المنخفض
صوب "تيرتل باي"

148
00:12:11,960 --> 00:12:13,400
"نيويورك"

149
00:12:13,520 --> 00:12:16,440
فقدنا كل شيء، بالكاد خرجنا
قل له أن يتجه جنوباً

150
00:12:16,520 --> 00:12:17,600
لا، علينا...

151
00:12:18,200 --> 00:12:19,800
هيا، هيا

152
00:12:20,840 --> 00:12:23,680
- ما هذا؟
- لا نعلم، هل كنت قريباً منها؟

153
00:12:24,240 --> 00:12:25,680
وجهاً لوجه

154
00:12:28,360 --> 00:12:30,120
- أبي
- هل الأمر صحيح؟ أهي...

155
00:12:30,200 --> 00:12:31,920
"كوني"، أعطيني هذا

156
00:12:32,120 --> 00:12:33,640
أعطيني هذا، شكراً عزيزتي

157
00:12:33,720 --> 00:12:36,400
- أين أنت؟
- الشارع 95، أتجه شمالاً

158
00:12:37,280 --> 00:12:41,680
- حسناً
- سنحاول إرسال مروحية إليك

159
00:12:42,760 --> 00:12:44,640
سأعاود الاتصال بك لتحديد نقطة الإخراج

160
00:12:45,080 --> 00:12:48,000
- أيمكنك الصمود لساعة أخرى؟
- ألدينا خيار؟

161
00:12:48,480 --> 00:12:50,240
لا أفعل ذلك لأجل
الأيام الخوالي يا صديقي

162
00:12:50,560 --> 00:12:51,760
سأحتاج إليك

163
00:12:52,240 --> 00:12:55,200
- أريدك أن تعود
- لا تنس أمرنا

164
00:12:55,360 --> 00:12:58,120
كيف فقدنا "بوسطن"؟
حسناً، حظاً موفقاً "جيري"

165
00:13:00,160 --> 00:13:03,240
جيد عزيزتي، تنشّقي، ستكونين بخير

166
00:13:04,480 --> 00:13:08,240
"نيوارك"، "نيو جيرسي"

167
00:13:16,160 --> 00:13:19,720
- تعالي، ابقي قريبة
- قريبة جداً، خذي يدي

168
00:13:22,960 --> 00:13:26,120
اجلب دواءها، سأجلب ما نأكله وأوافيك هنا

169
00:13:43,680 --> 00:13:44,920
ابقي قريبة مني، عزيزتي

170
00:13:57,520 --> 00:13:58,840
ماذا تريد؟

171
00:14:00,280 --> 00:14:01,520
"ألبوتيرول"

172
00:14:13,440 --> 00:14:15,600
يفترض أن يشفوا من الربو حين يكبرون

173
00:14:20,800 --> 00:14:22,840
وهذه أيضاً، لها مفعول
سحري على ابني

174
00:14:24,240 --> 00:14:25,480
شكراً

175
00:14:30,400 --> 00:14:32,160
- أبي
- عزيزتي

176
00:14:33,560 --> 00:14:35,560
- أبي
- عزيزتي؟

177
00:14:35,760 --> 00:14:37,040
أبي

178
00:14:37,280 --> 00:14:38,240
- أين أمك؟
- "جيري"

179
00:14:38,320 --> 00:14:39,520
"كارن"؟

180
00:14:40,000 --> 00:14:41,520
- "جيري"
- "كارن"

181
00:14:41,960 --> 00:14:46,160
إليك عني، هذا كل ما لديّ، "جيري"!

182
00:15:11,680 --> 00:15:14,440
- يا فتاتان
- "رايتشل" بسرعة، هيا

183
00:15:16,640 --> 00:15:18,280
لا!

184
00:15:24,240 --> 00:15:25,600
لا

185
00:15:26,000 --> 00:15:28,160
علينا الخروج من هنا
علينا الابتعاد عن الشارع

186
00:15:28,440 --> 00:15:31,040
"جيري"، شقق؟

187
00:15:33,160 --> 00:15:34,480
حسناً، أجل

188
00:15:42,800 --> 00:15:44,040
- "جيري"؟
- نحن في "نيوارك"

189
00:15:44,200 --> 00:15:45,320
نحن ضائعون

190
00:15:45,440 --> 00:15:49,440
المباني السكنية، 23
هلا ترسل أحداً إلى السطح

191
00:15:49,680 --> 00:15:50,880
- ليس هذا المساء
- متى؟

192
00:15:50,960 --> 00:15:53,040
أقرب وقت ممكن هو مع الشروق
- الشروق؟

193
00:15:53,240 --> 00:15:54,560
لديّ إشارات مضيئة

194
00:15:54,960 --> 00:15:56,720
سنكون على السطح
ونطلق الإشارات المضيئة

195
00:15:57,000 --> 00:15:59,720
اسمعني يا "جيري"، سأبذل
قصارى جهدي لإحضارك إلى هنا

196
00:16:08,400 --> 00:16:09,760
بسرعة، تعالي عزيزتي

197
00:16:17,960 --> 00:16:19,040
هيا

198
00:16:24,760 --> 00:16:27,480
إلى الداخل أيتها الفتاتان
قرب السلالم، ادخلا

199
00:16:29,400 --> 00:16:30,640
مهلاً

200
00:16:33,240 --> 00:16:34,320
مهلاً

201
00:16:36,760 --> 00:16:38,360
إلى الأعلى، إلى الأعلى
لا بأس صغيرتي

202
00:16:38,680 --> 00:16:39,960
اذهبي

203
00:16:40,760 --> 00:16:41,880
اذهبي

204
00:16:43,600 --> 00:16:44,920
استمري في الركض، عزيزتي

205
00:16:45,800 --> 00:16:47,000
إلى الأعلى

206
00:16:54,560 --> 00:16:56,360
أين "كوني"؟ "كوني"؟

207
00:16:56,520 --> 00:16:58,400
- "كوني"؟
- "كوني"

208
00:16:58,600 --> 00:17:00,560
- أدخلوني
- "كوني"!

209
00:17:01,560 --> 00:17:02,640
أدخلوني

210
00:17:02,720 --> 00:17:04,680
- "كوني"!
- أدخلوني!

211
00:17:09,920 --> 00:17:11,560
ادخلوا، ادخلوا

212
00:17:23,600 --> 00:17:25,200
- أنا "توماس"
- مرحباً يا "توماس"

213
00:17:25,920 --> 00:17:28,040
ستطهو أمي كل
شيء قبل أن يصبح فاسداً

214
00:17:28,760 --> 00:17:30,040
هذا ذكي

215
00:17:30,400 --> 00:17:32,640
- أنتم بخير؟
- لا بأس

216
00:17:33,000 --> 00:17:34,480
لا بأس

217
00:17:35,600 --> 00:17:38,360
- أنتم جائعون؟
- أجل، شكراً لك

218
00:18:07,320 --> 00:18:09,120
أتريدين بعض العصير؟

219
00:18:09,240 --> 00:18:14,040
تنقل الرسالة التالية بطلب
من قسم شرطة ولاية "نيو جيرسي"

220
00:18:14,720 --> 00:18:19,440
تنصح السلطات باتخاذ
الحركة التالية من قبل السكان

221
00:18:20,000 --> 00:18:22,080
ابقوا داخل منازلكم إن أمكن

222
00:18:23,280 --> 00:18:27,360
اجمعوا ما يكفي من الطعام والمياه
لأسبوع أو أسبوعين

223
00:18:28,160 --> 00:18:32,720
تنقل الرسالة التالية بطلب
من قسم شرطة ولاية "نيو جيرسي"

224
00:18:33,400 --> 00:18:38,080
ينتشر فيروس مجهول
سريعاً في ولاية "نيو جيرسي"

225
00:19:21,960 --> 00:19:23,480
كانت تبكي

226
00:19:29,720 --> 00:19:31,040
شكراً "تومي"

227
00:19:32,760 --> 00:19:36,080
كنت أعمل في أماكن خطيرة و...

228
00:19:36,200 --> 00:19:39,240
الذين انتقلوا نجوا
أما الذين لم ينتقلوا...

229
00:19:41,360 --> 00:19:44,320
الحركة هي الحياة

230
00:19:46,680 --> 00:19:48,840
لديكم فرصة أفضل إن رافقتمونا

231
00:19:59,120 --> 00:20:01,280
أتريد شيئا آخر قبل رحيلك؟

232
00:21:11,680 --> 00:21:13,240
كان يجدر بنا الرحيل معهم

233
00:21:13,320 --> 00:21:14,600
لا مكان نذهب إليه

234
00:21:14,680 --> 00:21:16,760
ماذا سنفعل حين ينفد الطعام؟

235
00:21:24,920 --> 00:21:26,680
حسناً، هيا

236
00:21:28,600 --> 00:21:30,080
"باب السطح"

237
00:21:30,200 --> 00:21:31,760
أنا خائفة

238
00:21:31,920 --> 00:21:34,880
"كوني"، هناك مروحية
بانتظارنا على السطح

239
00:21:35,000 --> 00:21:37,440
ركّزي عينيك على والديك، حسناً؟

240
00:21:38,080 --> 00:21:39,440
كوني صامتة تماماً

241
00:21:39,720 --> 00:21:41,520
سيكون الأمر سهلاً

242
00:21:42,640 --> 00:21:44,160
كيف نعلم أنهم قادمون؟

243
00:21:44,640 --> 00:21:45,880
إنهم قادمون

244
00:21:46,480 --> 00:21:47,560
جاهزة؟

245
00:22:03,480 --> 00:22:04,920
حسناً، هيا جميعاً

246
00:22:10,840 --> 00:22:12,720
- اصعدوا
- هيا، عزيزتي

247
00:22:13,280 --> 00:22:14,800
هيا، هيا!

248
00:22:16,520 --> 00:22:18,240
- تابعي السير
- هيا، هيا

249
00:22:18,720 --> 00:22:20,600
هيا يا فتاتين، "جيري"!

250
00:22:25,560 --> 00:22:27,600
- هيا
- هيا، هيا!

251
00:22:28,240 --> 00:22:29,840
هيا، أسرع يا فتاتين

252
00:22:32,360 --> 00:22:36,160
أيها الملازم، لا اتصال
أكرّر، لا اتصال

253
00:22:37,000 --> 00:22:38,160
لنذهب، لنذهب

254
00:22:40,480 --> 00:22:41,480
"كارن"

255
00:22:41,600 --> 00:22:43,320
- "كارن"
- نعم؟

256
00:22:44,600 --> 00:22:46,000
اعبر الباب

257
00:22:48,680 --> 00:22:49,840
"جيري"؟

258
00:23:17,640 --> 00:23:19,160
ها هم

259
00:23:19,240 --> 00:23:21,080
هذا هدفنا، انزل بنا

260
00:23:21,160 --> 00:23:24,200
- أبي، أبي!
- تراجعي

261
00:23:24,360 --> 00:23:26,560
- أبي
- "جيري"

262
00:23:27,120 --> 00:23:28,360
- ماذا؟
- تراجعي

263
00:23:28,440 --> 00:23:29,960
عزيزتي، لا

264
00:23:30,440 --> 00:23:31,480
ألف وسبعة

265
00:23:31,760 --> 00:23:32,880
ألف وثمانية

266
00:23:32,960 --> 00:23:34,800
- أبي، ابتعد عن الحافة
- ألف وتسعة

267
00:23:35,080 --> 00:23:36,960
- "جيري"، أرجوك؟
- ألف وعشرة

268
00:23:39,200 --> 00:23:40,600
ألف وأحد عشر

269
00:23:46,880 --> 00:23:48,440
دخل في فمي

270
00:23:48,680 --> 00:23:50,840
أنت بخير، أنت بخير

271
00:23:53,480 --> 00:23:54,800
هيا، هيا

272
00:23:57,520 --> 00:23:59,000
هيا، هيا

273
00:24:07,560 --> 00:24:08,880
لنذهب

274
00:24:09,120 --> 00:24:11,120
هيا لنذهب، علينا الذهاب

275
00:24:29,080 --> 00:24:31,000
لنذهب، لنذهب

276
00:24:47,680 --> 00:24:50,320
ازدحام على الطريق
الارتفاع 5- 7 آلاف

277
00:24:50,400 --> 00:24:54,400
الوجهة 250، استدر يميناً
الوجهة 075، بدّل

278
00:24:55,120 --> 00:24:57,080
ابق على ارتفاع أقل من 4000

279
00:25:11,440 --> 00:25:13,560
مستعد للهبوط، الوجهة 040

280
00:25:13,640 --> 00:25:16,240
سرعة الرياح 060 عند خمسة

281
00:25:16,560 --> 00:25:18,600
- "سفينة القيادة الأميركية (أرغوس)"
- اتبعوا التوجيهات

282
00:25:18,680 --> 00:25:20,640
استعدوا للإخلاء الفوري

283
00:25:23,520 --> 00:25:27,920
"المحيط الأطلسي على بعد
321 كيلومتراً شرق (نيويورك)"

284
00:25:43,680 --> 00:25:45,640
- "جيري"
- شكراً لك

285
00:25:46,440 --> 00:25:47,760
تسرّني رؤيتك يا صديقي

286
00:25:48,440 --> 00:25:51,480
"تانغو 5" هنا قيادة "أرغوس"
يمكنك الإقلاع

287
00:25:51,600 --> 00:25:53,440
"تانغو 5"، تلقيتك

288
00:26:12,720 --> 00:26:15,400
- إلى اليمين
- هذا جيد، صحيح؟

289
00:26:15,560 --> 00:26:17,120
أسرّة متراكبة

290
00:26:17,360 --> 00:26:20,280
أسرّتكم هي رقم 2، 3، 6

291
00:26:20,800 --> 00:26:23,280
- ارتاحوا رجاءً
- أتريدين الصعود إلى هنا؟

292
00:26:24,160 --> 00:26:26,600
- هاك عزيزتي
- هذا جيد

293
00:26:27,240 --> 00:26:28,880
لن نرمي المرساة مجدداً

294
00:26:29,560 --> 00:26:30,560
أنت بمأمن

295
00:26:30,640 --> 00:26:32,920
- لست قلقاً بشأني
- هنّ بمأمن

296
00:26:33,960 --> 00:26:35,280
عزيزي

297
00:26:36,520 --> 00:26:39,160
المكان أكبر من شقتنا القديمة في 72

298
00:26:40,480 --> 00:26:43,080
- أتحتاجين إلى شيء "كارن"؟
- ماء

299
00:26:43,800 --> 00:26:44,920
سأؤمّن لك ذلك

300
00:26:46,600 --> 00:26:49,240
هل انتشر عالمياً؟ هل
من أحد أفضل حالاً منا؟

301
00:26:49,800 --> 00:26:52,360
عزيزي، اذهبا وتكلما
في مكان آخر

302
00:26:53,000 --> 00:26:54,080
حسناً

303
00:27:03,160 --> 00:27:04,400
مات الرئيس

304
00:27:05,680 --> 00:27:08,480
أربعة من ستة رؤساء أركان
نائب الرئيس مفقود

305
00:27:09,000 --> 00:27:11,400
هناك تقارير عن معارك بالسلاح
في شوارع العاصمة

306
00:27:11,880 --> 00:27:13,240
أحزابكم مصابة بالهلع

307
00:27:14,000 --> 00:27:17,840
المدن الكبرى بأسوأ حال، الخطوط
الجوية نظام توصيل جيد

308
00:27:20,320 --> 00:27:23,120
أعطي مركب "دريم" الإذن بالانضمام

309
00:27:23,200 --> 00:27:25,480
27 عقدة جنوباً ويقترب

310
00:27:26,240 --> 00:27:28,280
متى يظهرون الأعراض بعد الاتصال؟

311
00:27:28,680 --> 00:27:31,640
تعتبر الحكومة "مينيسوتا" الشمالية
منطقة آمنة محتملة

312
00:27:31,760 --> 00:27:35,160
هل من حالات عضّ
بدون إصابة الشخص بالوباء؟

313
00:27:39,160 --> 00:27:40,360
"الخسارة المتوقعة بالمليارات"

314
00:27:41,040 --> 00:27:43,040
كيف أعلم إن سقطت "روسيا"؟

315
00:27:47,320 --> 00:27:49,120
سيدي، لا يمكنني تنفيذ ذلك الأمر

316
00:27:49,280 --> 00:27:53,040
آسف أيها العقيد، لا يمكن
تسهيل إخلاء لك ورجالك

317
00:27:53,160 --> 00:27:56,240
سيدي، لا مكان نخليك إليه

318
00:27:56,960 --> 00:27:59,320
سوء التغذية، المياه القذرة

319
00:27:59,560 --> 00:28:03,400
لا غاز للشتاء أو وسيلة
نقل، لا رصاص للقتال

320
00:28:04,000 --> 00:28:05,560
انتشر في كل أرجاء العالم

321
00:28:05,640 --> 00:28:08,600
السؤال الذي علينا
الإجابة عليه هو: ما هذا؟

322
00:28:08,680 --> 00:28:10,960
نحو خمسة بالمائة
من السكان لا يتأثرون فوراً

323
00:28:11,080 --> 00:28:14,760
لا بدّ أنه فيروسي
ما من حل بديل معقول

324
00:28:15,120 --> 00:28:19,120
وكأي فيروس، ما أن
نجد الأصل، نطوّر اللقاح

325
00:28:20,200 --> 00:28:23,520
هذا هو الدكتور "فاسباك"
اختصاصي فيروسات من "هارفرد"

326
00:28:23,640 --> 00:28:27,760
التشابه الذي لا أنفك أعود إليه
هو الانفلونزا الاسبانية

327
00:28:27,840 --> 00:28:29,840
- الاسبانية؟
- لم تكن موجودة في 1918

328
00:28:29,920 --> 00:28:33,200
لكن في 1920
قتلت ثلاثة بالمائة من سكان العالم

329
00:28:33,440 --> 00:28:36,160
إنه الأفضل لاكتشاف ما هذا الفيروس

330
00:28:37,160 --> 00:28:38,880
قرأتم جميعا الرسالة
الالكترونية عينها مثلي

331
00:28:39,080 --> 00:28:40,560
ومكتوب فيها "أحياء أموات"

332
00:28:41,040 --> 00:28:43,680
- بربك
- هل فقدت صوابك؟

333
00:28:44,040 --> 00:28:46,600
ذكرت أولاً كلمة أحياء أموات

334
00:28:46,680 --> 00:28:49,480
في مذكرة من "كامب هامفريز"
في "كوريا الجنوبية"

335
00:28:49,840 --> 00:28:52,720
لم نتصل بهم منذ ذلك الحين
لكن قد يوصلنا إلى الأصل

336
00:28:52,800 --> 00:28:57,160
إن عرفنا أين بدأ الفيروس
يكون لدينا فرصة لتطوير لقاح يحدّه

337
00:28:57,880 --> 00:29:00,640
لذا سنرسل الدكتور "فاسباك"
للبحث عن المصدر

338
00:29:00,840 --> 00:29:02,200
إنه شاب صغير

339
00:29:03,360 --> 00:29:04,480
أنت محق

340
00:29:05,640 --> 00:29:07,000
انتباه على ظهر المركب

341
00:29:11,400 --> 00:29:12,640
استريحوا

342
00:29:15,480 --> 00:29:17,120
حضرة وكيل الوزارة

343
00:29:19,520 --> 00:29:23,360
يقول وكيل الوزارة إنك أفضل محقّق
لديه عندما كنت مع "الأمم المتحدة"

344
00:29:23,800 --> 00:29:25,880
أريد إرسالك مع فريق

345
00:29:26,280 --> 00:29:29,280
ساعد الدكتور "فاسباك"
على إيجاد ما يلزمه

346
00:29:30,280 --> 00:29:32,760
- جلبت...
- أردت أن تشرح الظروف الوضع

347
00:29:33,000 --> 00:29:33,960
لا

348
00:29:35,720 --> 00:29:38,000
أيها النقيب، لست الرجل الذي تطلبه

349
00:29:38,960 --> 00:29:41,680
كنت على الأرض خلال
الحرب الأهلية الليبيرية

350
00:29:42,200 --> 00:29:45,880
حقّقت في جرائم الحرب في "الشيشان"
"سريلانكا" 2007

351
00:29:46,120 --> 00:29:48,920
وهي أماكن لن يصمد فيها
الدكتور "فاسباك" ليلة

352
00:29:49,000 --> 00:29:51,640
"جيري"، سيرافقك عناصر
من البحّارة كقوة أمنية

353
00:29:52,040 --> 00:29:54,640
- لا
- يدخلك رجالي لتساعد الطبيب

354
00:29:54,720 --> 00:29:56,880
تتبع أي أثر ثم يخرجونك

355
00:29:57,440 --> 00:29:58,960
سننجز العمل الصعب

356
00:29:59,760 --> 00:30:03,040
لا يمكنني مساعدتكم
لا يمكنني ترك عائلتي

357
00:30:05,120 --> 00:30:07,040
انظر حولك، سيد "لاين"

358
00:30:07,640 --> 00:30:11,720
كل شخص هنا
لأنه يخدم هدفاً

359
00:30:13,360 --> 00:30:16,280
لا مكان للعاملين غير الضروريين

360
00:30:16,960 --> 00:30:20,080
هناك صف طويل من الذين
ينتظرون تولّي هذه المواقع

361
00:30:22,720 --> 00:30:24,440
تريد مساعدة عائلتك

362
00:30:24,800 --> 00:30:27,560
لنجد طريقة لوقف هذا الوباء

363
00:30:28,160 --> 00:30:29,960
إنه خيارك، سيد "لاين"

364
00:30:30,320 --> 00:30:31,680
هذا بسيط

365
00:30:34,360 --> 00:30:36,040
- ما عدت تعمل لديهم
- "كارن"

366
00:30:36,120 --> 00:30:38,760
لربما لا تذكر ما فعله بك هذا
العمل أما أنا فبلى

367
00:30:39,520 --> 00:30:42,760
- لذا لا تطلب مني الموافقة
- عليّ الذهاب

368
00:30:43,680 --> 00:30:45,440
سيطردوننا من السفينة

369
00:30:47,240 --> 00:30:48,480
ماذا؟

370
00:30:48,680 --> 00:30:51,680
إن ذهبت
أنت، الفتيات و"تومي" تبقون

371
00:30:51,760 --> 00:30:54,840
وإن لم أذهب، نعود
إلى "فيلادلفيا" هذا المساء

372
00:30:56,360 --> 00:30:58,360
ماذا عن "تيري"؟
ألا يمكنه المساعدة؟

373
00:30:58,720 --> 00:31:01,480
أمثال "تيري" ما عادوا مسؤولين

374
00:31:02,680 --> 00:31:04,160
أبقي هذا معك

375
00:31:04,560 --> 00:31:07,880
سأتصل بك مرة في اليوم
بذلك، يكون كل شيء بخير

376
00:31:09,760 --> 00:31:11,040
سأعود

377
00:31:11,640 --> 00:31:14,160
حسناً؟ سنستفيد
من الوضع قدر الإمكان

378
00:31:15,240 --> 00:31:18,120
- كما نفعل عادة
- كما نفعل عادة

379
00:31:29,000 --> 00:31:32,120
حسناً صغيرتي، على والدك
الذهاب إلى العمل

380
00:31:32,480 --> 00:31:34,320
لست طفلة

381
00:31:35,320 --> 00:31:36,440
حسناً

382
00:31:36,600 --> 00:31:38,800
بالغة صغيرة جميلة وطويلة القامة

383
00:31:40,240 --> 00:31:41,440
سأعود فوراً

384
00:31:42,480 --> 00:31:43,600
حسناً؟

385
00:31:44,960 --> 00:31:46,440
حسناً أيها القوي

386
00:31:47,520 --> 00:31:49,600
- اعتن بالنساء، حسناً؟
- أجل

387
00:31:49,880 --> 00:31:51,120
اتفقنا

388
00:31:52,720 --> 00:31:54,040
أنت رائع

389
00:32:01,160 --> 00:32:02,880
سيعود والدك

390
00:32:30,880 --> 00:32:32,200
من هنا، سيدي

391
00:32:53,680 --> 00:32:55,840
"الأرقام المسجلة، حفظ الاسم"

392
00:32:55,960 --> 00:32:57,520
"المنزل"

393
00:32:59,200 --> 00:33:03,680
"حفظ الاسم: (جيري)"

394
00:33:15,760 --> 00:33:16,760
انظر

395
00:33:16,920 --> 00:33:19,600
لا نعلم ما سنواجه
لذا سنفعل ما يطلبونه

396
00:33:20,360 --> 00:33:22,680
إن تحركوا نتحرك
إن توقفوا، نتوقف

397
00:33:23,160 --> 00:33:24,720
إن بات الوضع جنونياً...

398
00:33:24,920 --> 00:33:28,280
ركّز على جزماتهم
وأصواتهم وسنكون بخير

399
00:33:28,880 --> 00:33:32,080
إنهم كالمطرقات، وبالنسبة إليهم
كل شيء يشبه المسامير

400
00:33:32,160 --> 00:33:33,280
سمعت ذلك

401
00:33:33,400 --> 00:33:34,800
أردتك أن تسمع

402
00:33:34,880 --> 00:33:39,240
لذا إن رأيت أمراً هاماً
أخبرنا، سنؤمّنه لك

403
00:33:39,720 --> 00:33:40,920
حسناً

404
00:33:42,760 --> 00:33:44,200
تخالنا سنجد شيئاً؟

405
00:33:45,360 --> 00:33:46,480
أجل

406
00:33:47,280 --> 00:33:48,720
أجل، سنجد شيئاً

407
00:33:50,120 --> 00:33:53,080
أمنا الطبيعة هي قاتل بالتسلسل

408
00:33:54,200 --> 00:33:55,720
لا أحد أفضل منها

409
00:33:56,000 --> 00:33:57,640
أكثر ابتكاراً

410
00:33:58,840 --> 00:34:03,040
لكن كجميع القتلة التسلسليين
تحب أن يقبضوا عليها

411
00:34:03,640 --> 00:34:07,080
ما الجدوى من هذه الجرائم الجميلة
إن لم يكن من مسؤول؟

412
00:34:07,400 --> 00:34:09,480
لذا تترك الفتات

413
00:34:10,480 --> 00:34:15,600
الجزء الصعب، وما تدرسه
هو رؤية الفتات كمفاتيح لغز

414
00:34:16,520 --> 00:34:22,040
وأحياناً ما تخاله
العنصر الأكثر وحشية من الفيروس

415
00:34:22,800 --> 00:34:24,840
يتبين أنه صدع في درعه

416
00:34:27,320 --> 00:34:31,040
وتحب إظهار مواطن
ضعفها كمواطن قوة

417
00:34:33,480 --> 00:34:35,040
إنها سافلة

418
00:34:46,240 --> 00:34:48,720
انتباه، انقطع الاتصال
مع "واشنطن"، أكرّر

419
00:34:48,840 --> 00:34:52,440
انقطع الاتصال مع "واشنطن"
جرى تعليق عملية الإخلاء

420
00:34:52,680 --> 00:34:56,320
يجدر توجيه الموارد المتوفرة
إلى محطة "نورفولك" البحرية

421
00:34:58,000 --> 00:35:02,840
جميع العاملين غير الضروريين
في المجموعات أ إلى ج

422
00:35:02,920 --> 00:35:05,880
ليذهبوا إلى سطح الطيران لترحيلهم

423
00:35:07,120 --> 00:35:10,000
المجموعات "أ" و"ب"
المنتقلتان إلى "أورلاندو"

424
00:35:10,080 --> 00:35:13,440
يجدر بها التواجد
في المؤخر والابتعاد عن منطقة الهبوط

425
00:35:14,960 --> 00:35:17,800
أكرّر، جميع العاملين غير الضروريين

426
00:35:17,920 --> 00:35:20,720
عليهم الذهاب إلى سطح الطيران

427
00:35:20,800 --> 00:35:23,880
ستصل المروحيات لعملية الترحيل الفوري

428
00:35:33,240 --> 00:35:36,480
- أمي، هذا العشاء؟
- أجل، عزيزتي

429
00:35:36,560 --> 00:35:38,600
مذاق المياه غريب

430
00:35:39,040 --> 00:35:42,320
- إنه وقود طائرة أيتها الشابة
- إنه يمزح

431
00:35:43,600 --> 00:35:47,520
يا ليت، يعجز نظام
إزالة الملوحة عن رشحه

432
00:35:48,240 --> 00:35:50,480
على الأرجح بسبب
وجود الكثيرين في السفينة

433
00:36:01,880 --> 00:36:03,400
ليستيقظ الجميع

434
00:36:04,520 --> 00:36:06,640
سنقترب من "كامب هامفريز"

435
00:36:06,960 --> 00:36:10,040
معظم القاعدة داكنة
ولا أحد في البرج

436
00:36:10,600 --> 00:36:13,680
نفتقر إلى الوقود لذا
لا خيار لدينا، علينا الهبوط

437
00:36:14,360 --> 00:36:15,560
لذا ضعوا أحزمة الأمان

438
00:36:16,560 --> 00:36:20,360
"(كامب هامفري)، (كوريا الجنوبية)"

439
00:36:41,920 --> 00:36:43,160
انتظر

440
00:36:43,840 --> 00:36:45,640
أبعد إصبعك عن الزناد

441
00:36:52,800 --> 00:36:54,080
حسناً

442
00:37:17,720 --> 00:37:19,400
"فاسباك"، انتظر

443
00:37:21,760 --> 00:37:23,040
تبّاً!

444
00:37:28,920 --> 00:37:30,040
تراجعوا

445
00:37:30,960 --> 00:37:33,080
نيران ودّية، انخفض

446
00:37:33,880 --> 00:37:35,600
ما هذا؟ ماذا حصل له؟

447
00:37:35,880 --> 00:37:39,120
- انزلق، مات
- هيا بنا، لنذهب

448
00:37:57,200 --> 00:37:58,320
أنا بخير

449
00:37:58,400 --> 00:38:00,520
- من كان؟ من سقط؟
- "سكيلكن"

450
00:38:00,680 --> 00:38:03,200
- انتظر، الطريق سالكة
- انتظر

451
00:38:04,600 --> 00:38:05,400
احتسبوا الذخيرة

452
00:38:05,480 --> 00:38:07,240
- ثم أعيدوا تلقيم البنادق
- حاضر سيدي

453
00:38:07,320 --> 00:38:09,360
الفتى الذي مات لتوّه
هناك عمره 23 عاماً

454
00:38:10,040 --> 00:38:11,440
كان بعمر الـ23 عاماً

455
00:38:12,080 --> 00:38:13,600
أتريد أن تخبرني السبب؟

456
00:38:13,920 --> 00:38:16,080
لأن الرجل أطلق النار
على نفسه لتوّه، إنه...

457
00:38:16,320 --> 00:38:18,080
طبيب، اختصاصي بالفيروسات

458
00:38:18,440 --> 00:38:21,320
- عمّ تتحدث؟
- كان يفترض أن يكون أملنا الوحيد

459
00:38:21,440 --> 00:38:23,720
ما عاد أفضل أمل لدينا الآن

460
00:38:24,280 --> 00:38:26,760
تطوّع ذلك الرجل للقدوم
لم يكن مضطراً

461
00:38:27,240 --> 00:38:28,480
لم يكن أي منهم مجبراً على ذلك

462
00:38:28,640 --> 00:38:30,680
نحاول اكتشاف
ما هو هذا الفيروس

463
00:38:30,920 --> 00:38:33,720
حسناً، تحصل أمور سيئة

464
00:38:35,160 --> 00:38:37,000
كان الطبيب ليوافقك الرأي بشدة

465
00:38:37,160 --> 00:38:40,000
- ماذا عن إعادة التزود بالوقود؟
- حين آمر بذلك

466
00:38:40,080 --> 00:38:41,960
وبحذر شديد

467
00:38:42,920 --> 00:38:45,400
الضجيج، هل ينجذبون إليه؟

468
00:38:45,480 --> 00:38:48,160
أجل، تجذبهم الأصوات

469
00:38:48,360 --> 00:38:50,480
يبدو أن إطلاق النار
على الجسم يبطئهم وحسب

470
00:38:50,840 --> 00:38:55,120
نقتلهم إن أصبناهم في الرأس
لكننا نحرقهم احترازاً

471
00:38:55,880 --> 00:38:57,760
- أقاتلت أياً منهم حتى الآن؟
- أجل

472
00:38:57,920 --> 00:39:00,480
- أين؟
- "فيلادلفيا"، "نيوارك"

473
00:39:00,800 --> 00:39:02,000
كان الوضع سيئاً؟

474
00:39:05,000 --> 00:39:06,080
- ماذا عن "هيوستن"؟
- "سانت لويس"؟

475
00:39:06,160 --> 00:39:07,240
- "بالتيمور"؟
- "أتلانتا"؟

476
00:39:07,320 --> 00:39:08,520
"ديترويت"؟

477
00:39:08,600 --> 00:39:12,240
بكل صراحة، لا منطقة
في الديار بحال جيدة

478
00:39:12,960 --> 00:39:14,720
حسناً

479
00:39:16,040 --> 00:39:18,840
إن كان الآخر اختصاصي
فيروسات، ماذا تعمل؟

480
00:39:18,960 --> 00:39:22,680
أرسلت مذكرة من هذا
المركز منذ 11 يوماً

481
00:39:23,000 --> 00:39:25,520
تذكر كلمة حي ميت
أتعرفون عنها شيئاً؟

482
00:39:26,080 --> 00:39:27,240
أجل

483
00:39:27,560 --> 00:39:29,760
كانت رسالة الكترونية، ليست مذكرة

484
00:39:30,560 --> 00:39:33,160
ومن الواضح أن لا
أحد أزعج نفسه بقراءتها

485
00:39:38,080 --> 00:39:41,200
هناك 15، 16 رجلاً
في هذه الغرفة

486
00:39:41,440 --> 00:39:44,440
معظمهم من الحراس
لكن تعرّضوا جميعاً للعضّ

487
00:39:44,520 --> 00:39:46,920
محاولين تكبيل هذا الرجل بالسرير

488
00:39:47,360 --> 00:39:49,640
يقول العقيد إنه كان الأول

489
00:39:50,760 --> 00:39:54,160
- وهل العقيد موجود هنا؟
- أجل، إنه هنا

490
00:40:01,160 --> 00:40:03,760
الرجل المكبّل، هل تعرف...

491
00:40:04,200 --> 00:40:05,720
من عضّه؟ ما الذي عضّه؟

492
00:40:06,080 --> 00:40:07,640
كان طبيب القاعدة

493
00:40:09,880 --> 00:40:12,000
وكان قد عاد لتوّه من الميدان

494
00:40:12,320 --> 00:40:14,920
كان قد أرسل لتأكيد وفاة جندي

495
00:40:15,000 --> 00:40:17,720
تغيّب وفُقد في الأسبوع السابق

496
00:40:17,880 --> 00:40:22,560
وجده بعض القرويين يطلق زبداً
من فمه ويرشح قطرانا أسود

497
00:40:23,440 --> 00:40:25,320
ثم حاول عضّ أحدهم

498
00:40:25,560 --> 00:40:28,120
أطلقوا النار عليه
قيّدوه ورموه في حظيرة

499
00:40:42,200 --> 00:40:46,440
هذا كل ما نعرفه، لكن عاد
الطبيب وراح يهاجم مرضاه

500
00:40:46,840 --> 00:40:49,280
أتعرف من أين
أتى ذلك الجندي؟

501
00:40:49,880 --> 00:40:53,120
- لا
- هل من أحد لربما اتصل به؟

502
00:40:54,200 --> 00:40:56,360
- لا
- لا بدّ من وجود سجلات

503
00:40:58,560 --> 00:41:00,760
يمكنك إلقاء نظرة إن أردت

504
00:41:03,560 --> 00:41:05,760
قد يكون المصدر نشأ في أي مكان

505
00:41:06,840 --> 00:41:09,480
من المؤسف أن تأتي
إلى هنا لاكتشاف ذلك

506
00:41:13,840 --> 00:41:15,600
كيف نجوتم من هذا؟

507
00:41:15,680 --> 00:41:18,080
استهلاك الذخيرة

508
00:41:19,600 --> 00:41:21,240
هكذا لويت ساقك؟

509
00:41:23,280 --> 00:41:25,240
لا، كانت تؤلمني منذ بعض الوقت

510
00:41:26,040 --> 00:41:29,040
يقف هذا الغبي في الوسط تماماً

511
00:41:29,160 --> 00:41:32,160
بينما 7 أو 8 منهم
تحوّلوا في الوقت عينه

512
00:41:32,400 --> 00:41:34,400
لكن لا وقت لديهم
لهذا القذر هنا

513
00:41:34,480 --> 00:41:37,160
عضّوا كل شيء كما
يحب الولد البدين "تويكس"

514
00:41:38,360 --> 00:41:41,880
- لا وقت لهذا المحظوظ
- أليس جلياً أنني مفتون؟

515
00:41:42,200 --> 00:41:45,240
من رأيتهم يتعرّضون للعضّ تحوّلوا
خلال 12 ثانية، وهنا؟

516
00:41:45,400 --> 00:41:46,640
ما بين 5 و10 دقائق

517
00:41:46,720 --> 00:41:50,320
أجل، دخل "دايفدسون"
وتحوّل خلال 10 دقائق

518
00:41:50,480 --> 00:41:51,520
"ستيفي"؟

519
00:41:51,600 --> 00:41:55,360
أيها النقيب "سبيكس"
يا إلهي، أيأكلونني؟

520
00:41:55,680 --> 00:41:58,400
- من هذا؟
- لا تهدر الوقت مع هذا الأخرق

521
00:41:58,680 --> 00:41:59,600
إنه من الاستخبارات المركزية

522
00:41:59,680 --> 00:42:01,760
قبضوا عليه يبيع
الأسلحة لـ"كوريا الشمالية"

523
00:42:01,880 --> 00:42:05,480
"دايفدسون"، تحوّل بعد 10 دقائق

524
00:42:06,240 --> 00:42:09,640
لا يبدو لي ذلك فيروسياً
على الإطلاق أيها الرياضيون

525
00:42:12,680 --> 00:42:14,360
أنت مع الاستخبارات المركزية؟

526
00:42:18,240 --> 00:42:19,600
لكنهم ليسوا معي

527
00:42:23,760 --> 00:42:26,320
- ومن أنت؟
- الأمم المتحدة

528
00:42:26,640 --> 00:42:28,480
يا إلهي!

529
00:42:31,000 --> 00:42:33,280
أيها النقيب، ضع موسيقى العالم

530
00:42:33,400 --> 00:42:34,880
ها قد...

531
00:42:35,880 --> 00:42:37,800
أنقذنا

532
00:42:38,200 --> 00:42:40,560
- لمَ بعت الأسلحة لـ"كوريا الشمالية"؟
- لمَ لا؟

533
00:42:40,840 --> 00:42:43,280
- هل نجوا من هذا؟
- بالتأكيد

534
00:42:43,440 --> 00:42:48,240
- باستعمال أسلحتك
- الأسلحة هي تدابير نصفية

535
00:42:48,520 --> 00:42:50,720
- كيف إذاً؟
- اقتلعوا أسنان...

536
00:42:50,920 --> 00:42:53,240
الـ23 مليون بكاملهم

537
00:42:53,760 --> 00:42:57,520
في أقل من 24 ساعة

538
00:42:58,280 --> 00:43:01,400
أعظم إنجاز في الهندسة
الاجتماعية في التاريخ

539
00:43:01,920 --> 00:43:03,320
هذا مذهل

540
00:43:03,720 --> 00:43:05,160
لا أسنان

541
00:43:06,080 --> 00:43:07,280
لا عضّ

542
00:43:08,080 --> 00:43:09,640
لا انتشار كبير

543
00:43:10,920 --> 00:43:12,120
ترّهات

544
00:43:12,200 --> 00:43:15,720
مزيد من الكتب، عدد أقل
من الحفلات، "بطرس"، "بطرس"

545
00:43:15,920 --> 00:43:19,680
لمَ تحرقونهم لكي يتوقفوا؟

546
00:43:19,760 --> 00:43:23,480
لمَ ينتشرون كالوباء؟
لمَ تفوز "اسرائيل"؟

547
00:43:24,360 --> 00:43:25,800
كيف تفوز "اسرائيل"؟

548
00:43:26,600 --> 00:43:29,240
أقفلوا بإحكام بلدهم بكامله

549
00:43:29,520 --> 00:43:32,600
قبل أيام على مهاجمة
الأحياء الأموات للإنسان

550
00:43:33,080 --> 00:43:36,240
أول العالمين
هم أول المتحركين

551
00:43:36,880 --> 00:43:39,600
كان الناس يبنون الأسورة
هنا منذ ألفي عام

552
00:43:39,880 --> 00:43:41,280
صحيح لكن...

553
00:43:41,480 --> 00:43:46,360
أنهوا عملاً استغرق
آلاف الأعوام منذ أسبوع؟

554
00:43:46,880 --> 00:43:48,560
كان توقيتاً مناسباً تماماً
هذا كل ما أقوله

555
00:43:51,960 --> 00:43:53,600
أتريد الإجابات؟

556
00:43:55,680 --> 00:43:57,400
"يورغن وورمبران"

557
00:43:58,480 --> 00:44:02,480
إنه الرجل في "القدس"
الذي عليك رؤيته

558
00:44:03,760 --> 00:44:06,240
- هل سبق لك أن رأيت لهذا مثيلاً؟
- حتماً لا

559
00:44:06,360 --> 00:44:09,760
ستذهب إلى "القدس"
أنا ربانك المساعد

560
00:44:16,280 --> 00:44:19,040
انتظر، انتظر

561
00:44:20,240 --> 00:44:24,040
نعم؟ "جيري"؟

562
00:44:25,200 --> 00:44:27,080
- عزيزتي؟
- "جيري"، أتسمعني؟

563
00:44:27,160 --> 00:44:28,480
"كارن"؟

564
00:44:29,200 --> 00:44:30,560
نعم؟

565
00:44:33,520 --> 00:44:34,880
اللعنة

566
00:44:45,000 --> 00:44:46,520
أعطني يدك

567
00:44:49,560 --> 00:44:52,040
- هذا محال، لا
- أمي، "دالاس"

568
00:44:52,120 --> 00:44:54,440
لكانت تسير ذهاباً وإياباً الآن
إن كانت ما زالت هناك

569
00:44:54,560 --> 00:44:56,480
لديك فرصة أكبر برؤيتها
قبلي، هذا كل شيء

570
00:44:57,320 --> 00:44:59,080
إنها طائرة كبيرة
لدينا الكثير من الفسحة

571
00:44:59,680 --> 00:45:02,440
الشيطان الذي تعرفه
أفضل من الذي تجهله

572
00:45:03,200 --> 00:45:05,920
ستكون بخير، دس
على الدواسات وحسب

573
00:45:06,400 --> 00:45:09,080
ليبقِ "مافريك" مقدّم الطائرة
متجهاً نحو الشمس

574
00:45:09,160 --> 00:45:12,440
تذكّر، لا تقفل خطوط الوقود بالمدخل

575
00:45:12,800 --> 00:45:14,280
أخبرني 10 مرات أخرى

576
00:45:14,640 --> 00:45:16,360
- أنت جاهز؟
- هنا

577
00:45:17,040 --> 00:45:18,400
لا تستعجل

578
00:45:18,800 --> 00:45:21,320
لدينا فرصة لملء طائرتهم بالوقود
لنحسن فعل ذلك

579
00:45:21,520 --> 00:45:25,520
لا تصوّبوا على الرأس إن كنتم
غير بارعين، ارموهم أرضاً، تذكروا...

580
00:45:25,680 --> 00:45:27,760
العمود الفقري هو الأهم
لكن إصابة الركبتين جيدة

581
00:45:27,840 --> 00:45:29,640
لنذهب، لننطلق

582
00:45:50,240 --> 00:45:51,840
"ألفا" في موقعه

583
00:45:52,640 --> 00:45:54,040
"برافو" يتحرك

584
00:45:54,880 --> 00:45:56,880
تذكّروا أن الصوت يجذبها

585
00:45:57,040 --> 00:46:00,080
لذا اقتربوا من الهدف
قبل أن أحضر الشاحنة

586
00:46:00,280 --> 00:46:04,720
هناك طريقة واحدة لنقلكم
إلى الطائرة، الزموا الصمت

587
00:46:23,320 --> 00:46:26,280
"جاري البحث"

588
00:46:36,000 --> 00:46:38,040
تبّاً! أقفله

589
00:46:42,160 --> 00:46:43,800
أيقظنا الأموات لتوّنا

590
00:46:44,520 --> 00:46:48,200
بداعي الاحترام للآخرين
أطفئوا الهواتف وأجهزة الاتصال

591
00:46:50,960 --> 00:46:52,240
علينا أن نتحرك

592
00:46:53,360 --> 00:46:54,840
علينا الخروج من هنا، هيا بنا

593
00:47:01,680 --> 00:47:03,160
هيا، هيا

594
00:47:12,840 --> 00:47:15,960
سأشق الطريق عبرهم، دس بقوة

595
00:47:18,280 --> 00:47:20,560
أريد إصابات في الرأس، اقضوا عليهم

596
00:47:20,680 --> 00:47:22,480
أريد رؤيتهم مرميين أرضاً

597
00:48:00,400 --> 00:48:03,160
هذه مزحة، أنا منهم بحق السماء

598
00:48:04,400 --> 00:48:06,840
أتولى الأمر أيها النقيب
أصدر الأمر وحسب

599
00:48:07,600 --> 00:48:10,640
لا بأس أيها الشبان
سأتولى ذلك بنفسي

600
00:48:12,600 --> 00:48:14,440
- تبّاً!
- لدينا ما يكفي

601
00:48:15,080 --> 00:48:17,000
علينا فصل أنبوب الوقود

602
00:48:18,560 --> 00:48:20,440
حريّ بـ"إسرائيل" أن تكون مجدية

603
00:48:30,720 --> 00:48:33,640
أجيد التحليق بداسر واحد فقط
عليك أن تملي عليّ ما أفعله

604
00:48:36,760 --> 00:48:39,560
- الطريق سالكة
- أشعل جميع الأضواء

605
00:48:42,400 --> 00:48:43,440
شغّل النظام المكافح للجليد

606
00:48:43,640 --> 00:48:44,840
- أين؟
- المسكة الحمراء

607
00:48:44,920 --> 00:48:47,400
حدّد اتجاهنا 020، للرحيل

608
00:48:47,840 --> 00:48:50,200
- علينا التحرك
- حدّد الجنيحات بـ15 درجة

609
00:48:50,320 --> 00:48:51,640
الجنيحات 15 درجة

610
00:48:51,760 --> 00:48:54,200
نحن جاهزون، لنرحل من هنا

611
00:48:56,840 --> 00:48:58,200
ارتفع بشكل حاد

612
00:49:07,440 --> 00:49:10,400
"أسطول الأطلسي للأمم المتحدة
160 كيلومتراً شمال (برمودا)"

613
00:49:18,080 --> 00:49:20,000
- "جيري"؟
- مرحباً عزيزتي

614
00:49:22,520 --> 00:49:24,480
حاولت الاتصال بك

615
00:49:25,280 --> 00:49:26,840
أجل أعلم، كنت...

616
00:49:27,640 --> 00:49:29,680
كان الوقت سيئاً، كنت أركض

617
00:49:30,400 --> 00:49:31,920
هل أنت بخير؟

618
00:49:36,440 --> 00:49:38,680
أجل، كل شيء بخير، أنا بخير

619
00:49:40,360 --> 00:49:41,960
أحسنت

620
00:49:44,400 --> 00:49:47,440
اسمعي، لم ننجح في "كوريا"

621
00:49:50,560 --> 00:49:52,760
يبدو أنه علينا الذهاب
إلى "اسرائيل" الآن

622
00:49:53,240 --> 00:49:55,560
حاول أن تستريح في الرحلة

623
00:49:56,360 --> 00:49:57,920
كيف حال الأولاد؟

624
00:50:01,360 --> 00:50:02,760
أظن...

625
00:50:04,280 --> 00:50:06,960
إنهم... إنهم بخير

626
00:50:08,080 --> 00:50:10,080
"كوني" معي هنا

627
00:50:20,920 --> 00:50:22,280
عزيزي؟

628
00:50:28,600 --> 00:50:30,720
"جاري البحث"

629
00:50:39,000 --> 00:50:41,560
انتباه، طائرة مجهولة

630
00:50:41,640 --> 00:50:44,760
أنت في فسحة جوية
محظورة ولا يمكنك الهبوط

631
00:50:45,320 --> 00:50:47,680
برج "القدس"، "ريتش 394"

632
00:50:47,760 --> 00:50:49,720
نطلب الهبوط فوراً

633
00:50:49,800 --> 00:50:52,160
- الاتصال بمكتب "يورغن وورمبران"
- "مطار (أتارو)"

634
00:50:52,280 --> 00:50:54,440
موفد خاص إلى "الأمم المتحدة"

635
00:51:04,200 --> 00:51:06,400
ابق في الطائرة، استعدّ للرحيل

636
00:51:07,160 --> 00:51:08,680
سأعود قبل حلول الظلام

637
00:51:14,880 --> 00:51:17,800
"(القدس)، (إسرائيل)"

638
00:52:03,760 --> 00:52:06,720
مشكلة معظم الناس أنهم
لا يصدّقون إمكانية حدوث أمر ما

639
00:52:06,960 --> 00:52:08,760
إلى أن يحصل فعلاً

640
00:52:09,000 --> 00:52:11,400
ليس غباءً أو ضعفاً

641
00:52:12,360 --> 00:52:13,920
إنها الطبيعة البشرية وحسب

642
00:52:17,000 --> 00:52:19,800
- كيف علمت؟
- "جيرالد لاين"

643
00:52:20,640 --> 00:52:26,640
كتب رثاء قضى على عمله حول رب
عمله "الأمم المتحدة" عام 2010

644
00:52:26,920 --> 00:52:30,360
أثار ذلك بعض التصدعات
وقضى على حياتك المهنية

645
00:52:31,320 --> 00:52:33,840
خلتك لتستخدم هذه التداعيات
لتأليف كتاب يظهر حسن نيتك

646
00:52:33,920 --> 00:52:35,480
لا أسعى إلى الربح

647
00:52:36,200 --> 00:52:37,920
كيف عرفت "إسرائيل"؟

648
00:52:38,760 --> 00:52:41,760
اعترضنا بياناً من جنرال هندي

649
00:52:42,040 --> 00:52:44,600
يقول إنهم يقاتلون "راكشاشا"

650
00:52:44,800 --> 00:52:47,440
ترجمة ذلك هي الزومبي

651
00:52:47,840 --> 00:52:50,360
تقنياً، الأحياء الأموات

652
00:52:52,960 --> 00:52:56,840
"يورغن وورمبران"، مسؤول مرموق في الموساد

653
00:52:57,040 --> 00:53:01,960
يعتبر صاحياً، فعّالاً
وليس خيالياً إلى حد فظيع

654
00:53:02,280 --> 00:53:07,520
ومع ذلك بنيت سوراً لأنك
قرأت بياناً يذكر كلمة زومبي؟

655
00:53:08,840 --> 00:53:12,440
حين تصف الوضع هكذا
أشكّك في الأمر أيضاً

656
00:53:13,320 --> 00:53:17,680
في الثلاثينيات، لم يصدّق اليهود
أنه يمكن إرسالهم إلى معسكر الاعتقال

657
00:53:18,280 --> 00:53:22,800
عام 1972، رفضنا الإقرار
أننا سنباد في الألعاب الأولمبية

658
00:53:23,000 --> 00:53:27,200
في شهر قبل أكتوبر 1973
رأينا حركة الفرق العربية

659
00:53:27,360 --> 00:53:30,200
ووافقنا بالإجماع أنها
لا تشكّل تهديداً

660
00:53:30,920 --> 00:53:32,920
حسناً، بعد شهر...

661
00:53:33,000 --> 00:53:35,440
كاد الهجوم العربي
يقصينا إلى البحر

662
00:53:35,840 --> 00:53:38,640
لذا قرّرنا القيام بتغيير

663
00:53:39,320 --> 00:53:42,240
- تغيير؟
- الرجل العاشر

664
00:53:43,760 --> 00:53:48,360
إن نظر تسعة منا إلى المعلومة
وتوصلوا إلى الاستنتاج عينه

665
00:53:48,600 --> 00:53:51,440
يقضي واجب الرجل العاشر
أن يخالفهم الرأي

666
00:53:51,640 --> 00:53:54,080
مهما قد يبدو الأمر غير محتمل

667
00:53:54,360 --> 00:53:58,680
يجدر بالرجل العاشر الافتراض
أن التسعة مخطئون

668
00:54:00,800 --> 00:54:02,360
وكنت الرجل العاشر

669
00:54:03,240 --> 00:54:04,360
بالتحديد

670
00:54:10,600 --> 00:54:14,920
بينما افترض الجميع أن الكلام
عن الزومبي تغطية لأمر آخر

671
00:54:15,120 --> 00:54:17,560
باشرت تحقيقي استناداً إلى افتراض...

672
00:54:18,280 --> 00:54:22,240
أنهم حين قالوا أحياء أموات
قصدوا الأحياء الأموات

673
00:54:23,480 --> 00:54:25,200
كان المريض الأول من "الهند"؟

674
00:54:25,360 --> 00:54:30,280
هذه المشكلة، المصادر
المحتملة عديدة، لا نعلم أين بدأ

675
00:54:31,160 --> 00:54:33,040
تجارة الأعضاء في "ألمانيا"

676
00:54:33,440 --> 00:54:37,680
مثالات غريبة للسلوك العنيف
في شبه الجزيرة الآسيوية

677
00:54:38,240 --> 00:54:42,520
بينما يستمر وباء الزومبي
بالانتشار، ونفعل ما بوسعنا

678
00:54:43,840 --> 00:54:46,400
هذه بوابات الخلاص في "القدس"

679
00:54:47,160 --> 00:54:51,000
2 من 10 مداخل عبر الطوق
الأمني إلى "إسرائيل" المحصنة

680
00:54:56,160 --> 00:54:57,880
تسمحون بدخول الناس

681
00:54:58,280 --> 00:55:01,840
كل إنسان ننقذه هو زومبي
أقل علينا مقاتلته

682
00:55:43,640 --> 00:55:45,000
لا بأس

683
00:56:11,800 --> 00:56:15,400
إن أمكنني الدخول إلى "الهند"
أين أبدأ؟ مع من أتكلم؟

684
00:56:15,520 --> 00:56:17,160
"الهند" ثقب أسود

685
00:56:17,480 --> 00:56:19,480
انس أمر المريض الأول

686
00:56:19,600 --> 00:56:22,560
لا يمكنني، فات الأوان لبناء سور

687
00:56:26,840 --> 00:56:29,640
نفد الوقت، أحتاج إلى أمور
محددة، إلى إجابات

688
00:56:29,760 --> 00:56:33,360
لا أملك الإجابات
كل ما بوسعك فعله هو إيجاد مخبأ

689
00:56:39,520 --> 00:56:40,960
اجلب الفرق إلى هنا

690
00:56:54,320 --> 00:56:56,040
المكان صاخب جداً

691
00:57:00,760 --> 00:57:02,200
يأتون من الأعلى

692
00:57:12,000 --> 00:57:13,560
أنت معي

693
00:57:22,680 --> 00:57:25,560
خذه إلى بوابة "يافا"

694
00:57:38,880 --> 00:57:41,400
ستخرجك من هنا
ستأخذك إلى طائرتك

695
00:58:00,400 --> 00:58:02,320
الطريق الخطأ

696
00:58:03,440 --> 00:58:06,280
اذهب إلى نقطة الهبوط "بي"

697
00:58:06,360 --> 00:58:09,560
تلقيتك، نتجه إلى نقطة الهبوط "بي"

698
00:58:49,520 --> 00:58:52,320
"هوك 5"، أنت متصل، بدّل

699
00:58:52,600 --> 00:58:54,800
هنا "هوك 5"، اسمعوا جيداً

700
00:58:55,000 --> 00:58:58,080
جرى اختراق المدينة
ويتجهون إلى المطار

701
01:00:36,960 --> 01:00:39,400
ألف وواحد، ألف واثنان

702
01:00:39,920 --> 01:00:42,520
ألف وثلاثة، ألف وأربعة

703
01:00:43,040 --> 01:00:44,360
ألف وخمسة

704
01:00:45,200 --> 01:00:46,640
ألف وستة

705
01:00:47,120 --> 01:00:48,600
ألف وسبعة

706
01:00:49,960 --> 01:00:51,200
ألف وثمانية

707
01:00:55,280 --> 01:00:56,600
علينا أن نتحرك

708
01:01:02,640 --> 01:01:03,720
ستكونين بخير

709
01:01:04,360 --> 01:01:06,720
لن تتحولي، لن تتحولي

710
01:01:09,560 --> 01:01:10,800
علينا أن نتحرك

711
01:01:11,640 --> 01:01:12,840
علينا أن نتحرك

712
01:01:40,760 --> 01:01:43,520
سقطت المروحية 5
أكرّر، سقطت المروحية 5

713
01:01:43,640 --> 01:01:45,520
اجتاحوا منطقة الهبوط

714
01:01:46,120 --> 01:01:49,920
البرج، اتجاه 394
أطلب الإذن بالانطلاق فوراً

715
01:01:50,200 --> 01:01:53,840
البرج إلى 394
اتجه إلى المدرج 4، حظاً موفقاً هناك

716
01:02:19,920 --> 01:02:21,000
لا

717
01:02:24,360 --> 01:02:26,400
هناك، تلك

718
01:02:54,680 --> 01:02:56,040
هيا، هيا

719
01:03:09,040 --> 01:03:10,480
أخرجهم من هنا

720
01:03:15,080 --> 01:03:18,480
ابقوا هادئين من فضلكم، ابقوا هادئين

721
01:03:28,920 --> 01:03:30,320
هيا، هيا

722
01:03:37,080 --> 01:03:40,240
- ما وجهتكم؟
- لا أعلم، كنا آتين إلى هنا

723
01:05:23,080 --> 01:05:24,720
أنا "جيري" بالمناسبة

724
01:05:25,960 --> 01:05:27,200
"سيغن"

725
01:05:30,480 --> 01:05:31,920
الاسم الأول أو الأخير؟

726
01:05:32,680 --> 01:05:33,880
"سيغن" وحسب

727
01:05:34,560 --> 01:05:38,120
علينا تغيير الضمادات
وتنظيف الجرح، حسناً؟

728
01:05:42,760 --> 01:05:45,560
أنت بخير؟=

729
01:05:53,080 --> 01:05:54,880
هيا، تشجعي، تشجعي

730
01:05:56,640 --> 01:05:58,080
ها نحن ذا

731
01:05:59,760 --> 01:06:00,920
أكاد أنتهي

732
01:06:02,080 --> 01:06:03,680
حسناً، تنفسي بعمق

733
01:06:04,520 --> 01:06:07,360
لننته سريعاً، تنفسي بعمق

734
01:06:08,120 --> 01:06:09,360
ها نحن ذا

735
01:06:16,760 --> 01:06:18,920
الخطوة الأخيرة، الخطوة الأخيرة

736
01:06:19,600 --> 01:06:20,880
نفس عميق

737
01:06:22,280 --> 01:06:25,080
أحسنت، ها هي، حسناً

738
01:06:29,680 --> 01:06:31,480
حسناً، أظنك استحققت هذا

739
01:06:34,920 --> 01:06:36,720
جيد جداً، حسناً

740
01:06:37,680 --> 01:06:40,360
- هل أنت طبيب؟
- لا

741
01:06:41,120 --> 01:06:42,840
خضعت لتدريب في الميدان

742
01:06:44,040 --> 01:06:45,680
كيف عرفت؟

743
01:06:46,600 --> 01:06:48,840
بترها، كيف علمت أن ذلك سينجح؟

744
01:06:49,320 --> 01:06:50,480
لم أكن أعلم

745
01:06:54,560 --> 01:06:57,160
أنا مجرد عبء الآن

746
01:07:00,080 --> 01:07:01,400
هذا الأبله...

747
01:07:01,600 --> 01:07:06,920
يقف في الوسط بينما
7 أو 8 يتحولون في آن معاً

748
01:07:07,600 --> 01:07:09,120
هكذا لويت رجلك؟

749
01:07:10,320 --> 01:07:12,320
لا، كانت تزعجني منذ بعض الوقت

750
01:07:13,120 --> 01:07:15,040
لا وقت لهذا المحظوظ

751
01:07:16,520 --> 01:07:20,840
الجزء الصعب هو رؤية الفتات
أي مفاتيح اللغز

752
01:07:23,120 --> 01:07:28,640
وأحياناً ما تخاله
العنصر الأكثر قساوة من الفيروس

753
01:07:29,840 --> 01:07:31,960
يتبين أنه تصدّع في درعه

754
01:07:32,640 --> 01:07:34,000
لا أملك الإجابات

755
01:07:36,800 --> 01:07:39,760
كل ما يمكنك فعله
هو إيجاد مخبأ

756
01:07:57,240 --> 01:07:59,720
"جيري"، أنت بخير؟
أين أنت؟ ماذا يحصل؟

757
01:07:59,800 --> 01:08:01,840
أحبك، أنا آسف
عليك جلب "تيري" الآن

758
01:08:01,960 --> 01:08:03,160
سأناديه

759
01:08:06,640 --> 01:08:09,800
"تيري"، "جيري" يريدك، أحبك

760
01:08:11,000 --> 01:08:12,680
"جيري"؟ أين أنت؟

761
01:08:12,800 --> 01:08:16,000
على متن آخر رحلة، هاتفي
سينطفىء، أريد معلومات سريعة

762
01:08:16,080 --> 01:08:18,200
حدّد موقع أقرب
منشأة أبحاث طبّية

763
01:08:18,280 --> 01:08:21,000
مركز ضبط الأمراض
منظمة الصحة، شيء يعدّ لقاحات

764
01:08:21,120 --> 01:08:23,560
- وأقرب مطار إليه
- لا أفهم

765
01:08:23,680 --> 01:08:27,200
- لا وقت للشرح، أمّن ذلك
- حسناً

766
01:08:27,720 --> 01:08:30,680
"جيري"، ما زلت أجهل مكانك

767
01:08:36,280 --> 01:08:38,440
اذهب واستعلم عما يريده

768
01:08:39,960 --> 01:08:41,440
سترغب في التحدث

769
01:08:43,080 --> 01:08:44,360
تحدث

770
01:08:55,960 --> 01:08:57,640
بطاريتك فارغة

771
01:08:59,040 --> 01:09:03,720
اتصلنا بمطار "كارديف"
"ويلز"، أرشدتنا جماعتك

772
01:09:04,080 --> 01:09:09,160
هناك منشأة أبحاث مجاورة
لكنهم غير أكيدين أنها ما زالت شغّالة

773
01:09:09,440 --> 01:09:12,360
- هذا هو الموقع
- أيمكننا الوصول؟

774
01:09:21,360 --> 01:09:23,360
سيداتي سادتي، هنا قبطانكم

775
01:09:23,440 --> 01:09:27,840
نحن في رحلتنا الأخيرة
إلى مطار "كارديف" في "ويلز"

776
01:09:27,960 --> 01:09:30,600
جميع المطارات الأوروبية مقفلة

777
01:09:30,680 --> 01:09:34,760
لكننا أعطينا موقعاً أولوياً
وإذناً بالهبوط

778
01:09:34,840 --> 01:09:37,640
سيسمحون لنا بالنزول من الطائرة

779
01:09:38,600 --> 01:09:41,040
نحن محظوظون جداً

780
01:10:05,880 --> 01:10:08,040
لمن أنت؟

781
01:10:54,560 --> 01:10:57,000
ما هذا؟ ما الأمر؟

782
01:11:00,640 --> 01:11:02,440
نريد عربة وحقائب

783
01:12:33,920 --> 01:12:36,240
النجدة، النجدة، "برافو 160" ثقيلة

784
01:12:36,400 --> 01:12:37,880
هبوط طارىء

785
01:13:26,600 --> 01:13:28,280
استعدوا للاصطدام

786
01:15:35,520 --> 01:15:37,200
عليّ التحرك

787
01:16:35,960 --> 01:16:40,160
"منشأة الأبحاث التابعة
لمنظمة الصحة العالمية"

788
01:16:43,920 --> 01:16:45,560
هيا، هيا

789
01:17:06,680 --> 01:17:07,880
أخبرني شيئاً جيداً

790
01:17:07,960 --> 01:17:10,440
سيدي، فقد مطار "كارديف" الاتصال بالطائرة

791
01:17:10,520 --> 01:17:13,240
"لاين" مفقود أثناء أدائه
المهمة، آسف سيدي

792
01:17:30,320 --> 01:17:34,240
أكرّر، كل العاملين
غير الضروريين بمركز متميز

793
01:17:34,400 --> 01:17:37,760
ليحضروا لكي يجري نقلهم فوراً

794
01:17:39,080 --> 01:17:40,360
سيدتي؟

795
01:17:40,560 --> 01:17:42,560
يود "تيري" مكالمتك

796
01:17:48,920 --> 01:17:50,880
أيها النقيب، مرت 48 ساعة فقط

797
01:17:51,000 --> 01:17:53,920
إنه رجل واسع الحيلة
هناك إمكانية كبرى لنجاته

798
01:17:54,560 --> 01:17:57,560
سيدي، وعدته بأن نعتني بعائلته

799
01:17:59,040 --> 01:18:00,320
أفهمك

800
01:19:06,160 --> 01:19:07,720
أبي

801
01:19:08,200 --> 01:19:09,720
أبي

802
01:20:15,640 --> 01:20:17,280
أنت رجل قوي

803
01:20:17,800 --> 01:20:19,240
ومحظوظ

804
01:20:19,880 --> 01:20:21,280
من أنت؟

805
01:20:23,280 --> 01:20:26,720
أتيت إلى هنا مع امرأة

806
01:20:29,440 --> 01:20:30,720
من أنت؟

807
01:20:31,400 --> 01:20:32,920
لم أتيت إلى هنا؟

808
01:20:37,680 --> 01:20:39,160
لم لا تنفك تنظر إليه؟

809
01:20:40,440 --> 01:20:42,240
لأنه المسؤول

810
01:20:46,960 --> 01:20:48,320
أتعرف ما هذا المكان؟

811
01:20:48,720 --> 01:20:50,400
بالطبع، لذا أتيت

812
01:20:50,480 --> 01:20:52,880
إذاً تفهم حتماً
كيف يبدو لنا هذا

813
01:20:54,680 --> 01:20:55,800
هل هذا...

814
01:20:56,320 --> 01:20:58,120
هام بالنسبة إليك؟

815
01:20:59,200 --> 01:21:01,360
- كم بقيت فاقداً للوعي؟
- ثلاثة أيام

816
01:21:01,840 --> 01:21:04,320
أعطني الهاتف، أعطني إياه

817
01:21:04,840 --> 01:21:06,560
أعطني الهاتف اللعين

818
01:21:06,640 --> 01:21:08,760
ما أن تجيب على سؤالي

819
01:21:10,680 --> 01:21:11,920
اتصل به

820
01:21:12,720 --> 01:21:15,200
اتصل بالرقم، سيقولون لك من أنا

821
01:21:26,560 --> 01:21:27,640
"جيري"؟

822
01:21:27,720 --> 01:21:30,080
- أجل، أنا هنا
- يا إلهي!

823
01:21:30,760 --> 01:21:32,040
خلناك ميتاً

824
01:21:32,160 --> 01:21:33,640
أين أنت؟

825
01:21:33,760 --> 01:21:35,360
"تيري"، أنا مع رجلين متوترين

826
01:21:35,440 --> 01:21:38,400
- يريدان رؤية حسن نيّة قبل أن نتكلم
- بالطبع

827
01:21:39,520 --> 01:21:41,040
هنا "تيري أوموتوني"

828
01:21:41,640 --> 01:21:44,000
وكيل النائب العام في "الأمم المتحدة"

829
01:21:44,200 --> 01:21:45,680
من المتكلم؟

830
01:21:46,480 --> 01:21:47,560
أين "كارن"؟

831
01:21:48,560 --> 01:21:50,360
"تيري"، لمَ لم تجب "كارن"؟

832
01:21:55,800 --> 01:21:56,960
آسف "جيري"

833
01:21:57,520 --> 01:21:58,840
بذلت قصارى جهدي

834
01:21:59,320 --> 01:22:00,560
مهلاً

835
01:22:01,360 --> 01:22:04,240
- ما معنى ذلك؟
- عليك أن تهدأ، لا، توقف

836
01:22:04,360 --> 01:22:05,760
ستؤذي نفسك

837
01:22:24,960 --> 01:22:26,240
أنت بخير

838
01:22:28,160 --> 01:22:31,200
أرسلت عائلته إلى مخيم
لاجئين في "نوفا سكوتيا"

839
01:22:32,400 --> 01:22:34,120
وأنا واثق أنهم سيكونون بمأمن هناك

840
01:22:34,280 --> 01:22:38,120
حقاً؟ قال لك "تيري" من أنا
وما كنت أفعله، صحيح؟

841
01:22:38,560 --> 01:22:41,640
- أجل
- إذا صدّقني حين أقول إنهم ليسوا بمأمن

842
01:22:44,480 --> 01:22:45,840
أفهم شعورك

843
01:22:46,040 --> 01:22:47,880
- حقاً؟
- أجل

844
01:22:48,320 --> 01:22:49,760
ألديك عائلة؟

845
01:22:50,600 --> 01:22:51,840
لا

846
01:22:52,280 --> 01:22:54,720
إذاً يستحيل أن تفهم، أليس كذلك؟

847
01:22:55,800 --> 01:22:58,320
خسرت ابني وزوجتي في "روما"

848
01:23:00,120 --> 01:23:02,600
أو بالأحرى خسرت ابني

849
01:23:04,280 --> 01:23:07,160
بسبب شيء كانت
زوجتي في الماضي

850
01:23:10,400 --> 01:23:12,600
خسرنا جميعاً أحداً، سيد "لاين"

851
01:23:13,880 --> 01:23:17,280
- في حالتك، هناك أمل أقله
- أنا آسف

852
01:23:19,280 --> 01:23:21,440
- أنا آسف
- والآن...

853
01:23:23,000 --> 01:23:24,680
لمَ أتيت إلى هنا؟

854
01:23:25,720 --> 01:23:27,520
ماذا تريد منا؟

855
01:23:28,640 --> 01:23:30,160
أسوأ مرض لديك

856
01:23:34,720 --> 01:23:37,200
- ماذا يريد؟
- كائن ممرض مميت

857
01:23:37,720 --> 01:23:39,520
بمعدل وفيات عالٍ

858
01:23:40,360 --> 01:23:42,720
- لكن يمكن شفاؤه
- حسناً...

859
01:23:42,800 --> 01:23:46,880
أظنك تريد جرثومة
بدلاً من فيروس، "تيفوس"؟

860
01:23:47,360 --> 01:23:50,320
التهاب السحايا، الحمى القرمزية
حمى "روكي ماونتن"

861
01:23:50,520 --> 01:23:53,000
بأي حال، عذراً، لمَ تريد كل هذا؟

862
01:23:53,200 --> 01:23:56,040
يرتأي السيد "لاين" أنه بوسعنا
استعمال هذا المرض ضد...

863
01:23:56,320 --> 01:23:57,640
الأحياء الأموات

864
01:23:58,600 --> 01:24:02,960
كنت لأعتبر رأيك مبتكراً
لو لم نجرّبه سابقاً سيد "لاين"

865
01:24:03,040 --> 01:24:08,560
أحد الأمور التي تلزم
للجرثومة لتحيا هو مضيف حي

866
01:24:08,640 --> 01:24:10,320
نظام دوري شغّال

867
01:24:10,440 --> 01:24:12,080
أخشى أن الأمر يؤول
إلى واقع بسيط

868
01:24:12,160 --> 01:24:14,400
لا يمكنك إصابة
شخص ميت بالمرض

869
01:24:15,720 --> 01:24:17,280
ليست لهم

870
01:24:18,000 --> 01:24:19,520
بل لنا

871
01:24:21,280 --> 01:24:23,480
أظن أن لها موطن ضعف

872
01:24:24,320 --> 01:24:26,200
وموطن الضعف ذاك هو موطن ضعف

873
01:24:26,760 --> 01:24:28,160
موطن ضعفنا

874
01:24:28,360 --> 01:24:31,000
شاهدتها تتجاوز بعض الأشخاص

875
01:24:31,120 --> 01:24:33,880
تسير مباشرة حولها
كنهر حول صخرة، لماذا؟

876
01:24:34,600 --> 01:24:37,200
أظن أن السبب هو
أن أولئك الأشخاص كانوا مرضى

877
01:24:37,440 --> 01:24:40,000
أظنهم كانوا مصابين بمرض فتّاك
وشعرت تلك المخلوقات بذلك

878
01:24:40,360 --> 01:24:44,400
أظنها تنشر كائناً ممرضاً
وتحتاج إلى مضيف صحي

879
01:24:44,720 --> 01:24:49,280
وإن كنت محقاً، إصابة الشعب
بمرض مميت ليس علاجاً

880
01:24:49,520 --> 01:24:52,080
ليس علاجاً، إنه تمويه

881
01:24:55,760 --> 01:24:57,240
إنه تمويه

882
01:25:01,520 --> 01:25:03,320
هناك سابقة طبيعية

883
01:25:03,560 --> 01:25:07,120
الحيوانات المفترسة
الجائعة تتفادى الأجسام المريضة

884
01:25:07,560 --> 01:25:10,200
إن زودناها بالكائن
الممرض المناسب، فرقنا...

885
01:25:10,400 --> 01:25:12,720
ستكون غير مرئية
بالنسبة إلى العدو

886
01:25:13,440 --> 01:25:16,520
تفهم أن الطريقة الوحيدة
لإثبات نظريتك هي...

887
01:25:17,080 --> 01:25:20,720
أن يحقن أبله ما نفسه
بكائن ممرض مميت ثم...

888
01:25:21,680 --> 01:25:24,640
مقابلتها وجها لوجه

889
01:25:28,000 --> 01:25:29,280
أجل

890
01:25:29,720 --> 01:25:31,800
ألدينا ما يلزم لتجربة ذلك؟

891
01:25:31,920 --> 01:25:33,440
لدينا كل ما قد يريده

892
01:25:33,840 --> 01:25:36,160
"تيفوس"، "إيتش 1 إن 1"، "سارز"

893
01:25:37,040 --> 01:25:38,400
لكن المشكلة هي...

894
01:25:38,880 --> 01:25:40,800
جميعها مخزنة في الجناح "بي"

895
01:25:41,800 --> 01:25:43,480
ما مشكلة الجناح "بي"؟

896
01:25:44,960 --> 01:25:48,440
دكتور "سبيلمان"، الأخصائي
المسؤول عن اللقاحات

897
01:25:49,560 --> 01:25:51,960
بعد ساعات على انتشار العدوى
أرسلنا إليه عيّنات دم

898
01:25:52,040 --> 01:25:54,880
لمحاولة عزل سبب المرض

899
01:25:58,400 --> 01:25:59,880
مع الأسف...

900
01:26:04,640 --> 01:26:06,080
أصبح هذا هو الجناح "بي" الآن

901
01:26:12,760 --> 01:26:14,720
تبّاً!

902
01:26:18,800 --> 01:26:20,040
كم عددهم؟

903
01:26:21,080 --> 01:26:24,520
- كم واحداً هناك؟
- كان يوجد 80 شخصا يعملون هناك

904
01:26:28,520 --> 01:26:30,520
لم يسبق لي أن رأيت
أحداً يتحرك هكذا

905
01:26:30,640 --> 01:26:31,920
إنها هامدة

906
01:26:32,400 --> 01:26:34,400
تنتظر الحافز

907
01:26:35,440 --> 01:26:36,680
والآن هذا...

908
01:26:37,520 --> 01:26:39,080
هو السرداب 139

909
01:26:39,560 --> 01:26:41,560
ستكون عيناتك هناك

910
01:26:42,720 --> 01:26:45,480
هذا هو الجسر الهوائي

911
01:26:46,120 --> 01:26:48,880
الذي يصل الجناح "بي"
بالمبنى الرئيسي هنا

912
01:26:49,360 --> 01:26:50,800
وهذا...

913
01:26:51,080 --> 01:26:53,880
هو الشيء الوحيد الذي
يحول بيننا والجسر الهوائي

914
01:26:54,160 --> 01:26:55,520
لذا...

915
01:26:56,760 --> 01:26:58,760
ماذا تقترح أن نفعل، سيد "لاين"؟

916
01:27:04,040 --> 01:27:05,600
"دم بشري"

917
01:27:13,560 --> 01:27:15,240
لست جدّياً

918
01:27:15,320 --> 01:27:18,440
الجناح "بي" متاهة
لن يعودوا أبدا بمفردهم

919
01:27:19,320 --> 01:27:21,040
لا نعلم حتى إن
كانت نظريته صحيحة

920
01:27:21,120 --> 01:27:23,920
أعلم أنني لن أطلب
من أحدكم أخذه إلى هناك

921
01:27:26,720 --> 01:27:28,280
لكل واحد مزاياه

922
01:27:33,080 --> 01:27:35,520
- الملاذ الأخير
- إنه صاخب جداً

923
01:27:37,720 --> 01:27:39,000
لنذهب

924
01:27:41,200 --> 01:27:42,760
حاول ألا تقتل واحداً

925
01:27:44,240 --> 01:27:47,680
إذ يجعل الآخرين أكثر عدائية

926
01:27:49,240 --> 01:27:50,360
أجل

927
01:28:07,200 --> 01:28:08,880
هل أنت واثق
أنك تريد فعل ذلك؟

928
01:28:09,160 --> 01:28:11,240
بالطبع لست واثقاً، لنذهب

929
01:28:12,040 --> 01:28:13,240
حظاً موفقاً

930
01:28:14,480 --> 01:28:16,240
أراكم جميعاً بعد وقت قصير

931
01:28:21,400 --> 01:28:22,960
حظاً موفقاً

932
01:28:26,000 --> 01:28:30,120
إن خرج أي شيء من هذا
الرواق قبلنا، أقفل هذه الأبواب

933
01:28:30,200 --> 01:28:31,920
- مفهوم؟
- حسناً

934
01:30:58,800 --> 01:31:00,040
ها هم

935
01:31:56,560 --> 01:31:59,600
أسرعوا، أسرعوا، هيا

936
01:32:22,360 --> 01:32:24,400
إنهم بخير، إنهم بخير

937
01:32:58,960 --> 01:33:00,680
تبّاً!

938
01:33:23,520 --> 01:33:25,560
السرداب الذي نحتاج إليه
هو في 139

939
01:34:02,360 --> 01:34:03,880
لنذهب

940
01:34:08,120 --> 01:34:09,600
يا إلهي!

941
01:34:15,640 --> 01:34:17,200
يسار، يسار

942
01:34:18,920 --> 01:34:20,200
ماذا تفعل؟

943
01:34:20,400 --> 01:34:22,120
"سيغن"، أوصليه إلى السرداب

944
01:35:34,400 --> 01:35:35,560
هذا هو السرداب

945
01:35:35,640 --> 01:35:37,720
- يمكننا أن ننجو
- لا، لا يمكننا ذلك

946
01:35:39,560 --> 01:35:41,560
لا، لا يمكننا النجاة، لنذهب

947
01:36:06,840 --> 01:36:09,200
- لا يمكنهم النجاة
- سمعت ما قاله "خافيير"، لا يمكننا فتحه

948
01:36:09,280 --> 01:36:12,520
- ليسوا بمفردهم، لا يمكننا فتحه
- إنهم عائدون

949
01:36:14,160 --> 01:36:15,920
لا يمكننا تركهم هناك

950
01:36:16,600 --> 01:36:17,960
هيا

951
01:36:20,520 --> 01:36:22,280
افتح الباب

952
01:36:24,200 --> 01:36:25,600
اركضوا

953
01:36:25,720 --> 01:36:28,360
اركض، أسرع، هيا

954
01:36:28,480 --> 01:36:29,880
اركض

955
01:36:30,800 --> 01:36:32,560
ادخل، ادخل، ادخل

956
01:36:38,960 --> 01:36:40,360
هيا، هيا

957
01:36:40,880 --> 01:36:42,800
والآن، أين "جيري"؟

958
01:36:44,720 --> 01:36:47,040
أين هو؟ أين هو؟

959
01:36:48,520 --> 01:36:50,640
هيا، أين أنت؟

960
01:37:36,080 --> 01:37:38,520
"حذار، خطر بيولوجي"

961
01:38:04,560 --> 01:38:06,280
5، 6، 9، 6، 4

962
01:38:07,680 --> 01:38:09,560
5، 6، 9، 6، 4

963
01:38:38,880 --> 01:38:40,520
ماذا حصل لـ"جيري"؟

964
01:38:54,240 --> 01:38:56,800
ليس هذا، ليس هذا!

965
01:39:26,560 --> 01:39:28,640
- تبّاً!
- تباً!

966
01:39:50,960 --> 01:39:52,440
يا إلهي!

967
01:39:53,160 --> 01:39:54,880
سيحقن نفسه

968
01:40:00,760 --> 01:40:02,640
لا نعلم أي واحد سينجح

969
01:40:03,040 --> 01:40:05,400
لا نعلم إن كان
أي منها سينجح

970
01:40:05,880 --> 01:40:08,520
إن استعمل أي شيء
أخذه من العلبة اليسرى...

971
01:40:09,200 --> 01:40:10,680
سيموت بأي حال

972
01:40:36,600 --> 01:40:38,160
ماذا يفعل؟

973
01:40:40,720 --> 01:40:43,080
"أخبروا عائلتي أنني أحبهم"

974
01:41:28,680 --> 01:41:30,560
كم من الوقت عليه الانتظار؟

975
01:41:31,080 --> 01:41:33,400
قبل إصابته بالمرض؟
ليس طويلاً لكن...

976
01:41:33,600 --> 01:41:36,360
هذا ليس السؤال الذي
نطرحه فعلاً، صحيح؟

977
01:43:27,200 --> 01:43:28,720
انظروا إلى هذا

978
01:43:49,800 --> 01:43:51,560
مرّ مباشرة عبره

979
01:43:57,280 --> 01:44:00,680
مرّ مباشرة عبره، كأنه لا أحد

980
01:45:34,520 --> 01:45:41,080
"(فريبورت)، منطقة آمنة
(نوفا سكوتيا)"

981
01:46:00,680 --> 01:46:02,520
ليست النهاية

982
01:46:12,280 --> 01:46:13,400
لا تشرف على النهاية حتى

983
01:46:13,480 --> 01:46:17,800
مرحباً، هنا "آيمي"
هل من أحد هناك؟

984
01:46:17,880 --> 01:46:18,880
أحاول الاتصال بأحد

985
01:46:18,960 --> 01:46:21,400
وجدنا بعض الأشخاص بهذا البث

986
01:46:21,480 --> 01:46:23,280
خسرنا مدناً كاملة

987
01:46:23,400 --> 01:46:27,960
حين لا تجد أشخاصاً
تعديهم، تصبح هامدة

988
01:46:28,040 --> 01:46:31,480
تفيد منظمة الصحة العالمية
اليوم أن المساعدة...

989
01:46:31,560 --> 01:46:35,840
نوع من التهاب السحايا
مع الجدري و"إيتش 1 إن 1"

990
01:46:35,920 --> 01:46:37,720
ما زلنا نجهل كيف نشأ المرض

991
01:46:37,800 --> 01:46:42,520
صنعت منظمة الصحة العالمية
لقاحاً يعمل كتمويه

992
01:46:42,640 --> 01:46:45,920
يجعل الذين يتلقونه
غير مرئيين للمصابين

993
01:46:46,120 --> 01:46:47,760
كسبنا بعض الوقت

994
01:46:47,880 --> 01:46:52,280
القوى المتطوعة توصل اللقاح
إلى المناطق المطوقة

995
01:46:52,360 --> 01:46:54,720
بدأت جهود التوزيع
جدّياً في 10 أبريل

996
01:46:54,800 --> 01:46:58,000
أهمية إيصال المعلومات
للذين ما زالوا على قيد الحياة

997
01:46:59,480 --> 01:47:01,240
لكن ذلك منحنا فرصة

998
01:47:18,120 --> 01:47:21,400
اذهبوا إلى منطقة باردة
إن أمكن، هم أبطأ على الأرض

999
01:47:21,640 --> 01:47:24,640
ما زالت معركة "موسكو" ضارية

1000
01:47:24,760 --> 01:47:29,400
الاختبارات الأولوية
للتمويه المزعوم ناجحة جداً

1001
01:47:34,280 --> 01:47:36,640
وجد آخرون طريقة للقتال

1002
01:47:39,680 --> 01:47:41,320
حسناً، اقض عليهم

1003
01:47:49,880 --> 01:47:52,200
نقترب من الهدف
أطلب الإذن للهجوم

1004
01:47:52,760 --> 01:47:56,240
- أعطيك الإذن
- الطريق سالكة، أشعلهم

1005
01:47:58,200 --> 01:47:59,320
إنه دائم

1006
01:47:59,400 --> 01:48:02,480
سوّي الأمر، سوّي الأمر
انتهى كل شيء

1007
01:48:02,680 --> 01:48:04,720
لا غفران في الجحيم

1008
01:48:04,800 --> 01:48:08,640
أياً كان ما يذهب إلى الجحيم
يبقى في الجحيم

1009
01:48:08,840 --> 01:48:11,640
هنا المحطة 7 في "نبراسكا"
نبث على الموجة القصيرة

1010
01:48:11,800 --> 01:48:14,280
إن أمكنكم القتال، قاتلوا

1011
01:48:14,400 --> 01:48:15,880
اتجهوا شمالاً إن أمكنكم

1012
01:48:15,960 --> 01:48:18,680
مرحباً؟ هل يسمعني أحد؟

1013
01:48:18,800 --> 01:48:20,120
ساعدوا بعضكم

1014
01:48:20,240 --> 01:48:23,480
أعلنت مدينة "المكسيك" خسارة تامة

1015
01:48:32,400 --> 01:48:34,360
استعدوا لأي شيء

1016
01:48:39,600 --> 01:48:41,680
بدأت حربنا لتوّها