﻿1
00:04:59,557 --> 00:05:02,852
.صباح الخير يا نانسي -
.صباح الخير -

2
00:05:22,580 --> 00:05:24,874
.المسجون يتحرك

3
00:05:41,891 --> 00:05:44,894
.ضع يدك اليسري فوق رأسك

4
00:05:48,439 --> 00:05:51,234
.والان يدك الاخري

5
00:06:07,000 --> 00:06:09,919
...في السنوات التي اعقبت حبس موكلي

6
00:06:10,128 --> 00:06:13,339
عقوبة بالسجن 12 عاماً بتهمة القتل
.غير المتعمد خلال السطو علي بنك

7
00:06:13,464 --> 00:06:17,510
,فالسنوات التي اعقبت
حبس مايكل بوسورث

8
00:06:17,635 --> 00:06:21,681
قد انتهي من الكتابة الابداعية
.لحلقات عمل جونز هوبكنز

9
00:06:21,806 --> 00:06:26,920
ذلك بالاضافة الي, اقدم للمحكمة 
حرفين من سيرته

10
00:06:27,020 --> 00:06:29,005
والمعروف عنه انه من المؤلفين
.علي الصعيد الوطني

11
00:06:29,105 --> 00:06:33,776
سانتج لكم نسخ من امهات
.الرجُلين الذي قتلهم فالماضي 

12
00:06:33,901 --> 00:06:39,849
ايضاً ساشير الي ان معدل ذكاء
.مايكل بوسورث تم قياسه فوق ال 130درجة


13
00:06:39,949 --> 00:06:44,120
والمدعي العام اعترف ان
.مايكل بوسورث ذكي للغاية

14
00:06:44,329 --> 00:06:46,940
.ولكننا ايضاً نعرف انه دائماً يعود الي العنف

15
00:06:47,040 --> 00:06:49,525
.التهمة التي امام المحكمة هي الشروع فالقتل

16
00:06:49,625 --> 00:06:56,015
وبذلك فهي تنافي كل المنطق ان بوسورث
.سيخاطر بسجل سوابقه المثالي

17
00:06:56,115 --> 00:06:57,967
...عن طريق مهاجمة الحارس

18
00:06:58,092 --> 00:07:00,887
.انا لست قضية تاريخية

19
00:07:01,137 --> 00:07:05,183
.المتهم يتحدث فقط عند توجيه الحديث اليه

20
00:07:05,308 --> 00:07:08,519
.حاجبي المحكمة, اجلسوا هذا الرجل

21
00:07:08,645 --> 00:07:12,048
انا فقط اعمل بدون مقابل لصالح
.مكتب محاماه والدها الغني

22
00:07:12,148 --> 00:07:14,651
.حاجبي المحكمة, اجلسوا هذا الرجل

23
00:07:14,776 --> 00:07:18,304
.اود ان اعامل كشخصية خاصة
.اطالب بتمثيل نفسي

24
00:07:18,404 --> 00:07:21,240
حياتي في خطر من كل
.حارس في هذا السجن

25
00:07:21,449 --> 00:07:28,731
ومحامية الدفاع نانسي برايرز
.تافهة وغير مناسبة وضعيفة وانهزامية

26
00:07:28,831 --> 00:07:33,653
سيد بوسورث, اذا لزم الامر,
.ساكبلك واكممك

27
00:07:33,753 --> 00:07:37,590
والسيدة برايرز مثلتك
.بصورة جدية خلال الاسابيع الماضية

28
00:07:37,715 --> 00:07:43,012
.لقد كنت تقاتل من اجل حياتك
.لا يمكن اعتبارك شخصية خاصة

29
00:07:43,137 --> 00:07:47,183
سيادة القاضي هل تسمحين لي
بالتشاور مع موكلي علي انفراد؟

30
00:07:47,308 --> 00:07:51,170
.ليس لدي شيء لاقوله لكِ

31
00:07:51,270 --> 00:07:55,441
.تم اعطائك الاذن -
.ليس لدي شيء اقوله -

32
00:07:56,693 --> 00:07:59,278
.المسجون يتحرك

33
00:07:59,404 --> 00:08:03,032
.ساخذ شطيرة -
.لك هذا -

34
00:08:04,409 --> 00:08:06,703
.قف هنا

35
00:08:10,540 --> 00:08:12,542
.سيدتي

36
00:08:13,793 --> 00:08:17,338
.اثبت هنا, يا رفيق
.ابق هنا

37
00:08:20,049 --> 00:08:27,473
سيد بوسورث, انا احاول ان افكر ماذا يمكنني
.ان افعل اكثر من ذلك لكي اقنعك بكفائتي

38
00:08:27,974 --> 00:08:32,228
ارجوك, لقد عملت بشكل جاد جداً 
.من اجل مساعدتك

39
00:08:32,353 --> 00:08:35,815
.ارجوك, لقد عملت بشكل جاد جداً

40
00:08:44,324 --> 00:08:46,726
.اهدأ, يا راعي البقر

41
00:08:46,826 --> 00:08:49,329
.ضعي الاصفاد في يديهِ

42
00:08:55,084 --> 00:09:00,423
.من الافضل فعل ما يقول
.من فضلك ضع يديك خلف ظهرك

43
00:09:07,805 --> 00:09:10,099
.ابن العاهرة

44
00:09:25,948 --> 00:09:30,620
كل ما اقوم به
.فقط لانني احتاجك

45
00:09:30,870 --> 00:09:33,790
.قولي انكِ تحتاجيني -
.احتاجك -

46
00:09:37,627 --> 00:09:41,673
.اريدك ان تتظاهري بالخوف مني -
.انا خائفة منك -

47
00:10:07,657 --> 00:10:10,159
.عرفت انه سيكون هناك شيء خاطيء -
.ليس لديك ايمان -

48
00:10:32,765 --> 00:10:36,519
نانسي. مرحباً. كنت اعتقد انكِ
.من المفترض ان تكوني فالمحكمة هذا الصباح

49
00:10:36,769 --> 00:10:39,564
.يجب ان اذهب

50
00:10:45,528 --> 00:10:48,865
...سانتظرك في
! افتحي عينيكِ وانظري الي

51
00:10:49,032 --> 00:10:52,577
.سانتظرك مهما تطلب الوقت

52
00:10:55,621 --> 00:10:57,915
!نانسي! نانسي

53
00:10:58,124 --> 00:11:01,794
.اخي يعرف ماذا يفعل
!افتح الباب

54
00:11:03,546 --> 00:11:05,632
اين المحامية؟ -
!اذهب من هنا -

55
00:11:06,466 --> 00:11:09,093
نانسي , هل انتِ بخير؟

56
00:12:02,855 --> 00:12:07,026
!ابي -
مرحباً , زاك , كيف حالك؟ -

57
00:12:07,151 --> 00:12:08,695
.بخير -
هل امك هنا؟ -

58
00:12:08,945 --> 00:12:10,613
.تعال لتري امي

59
00:12:17,161 --> 00:12:20,607
.مرحباً , يا امي! انه ابي -
ما الذي تفعله بالشورت؟ -

60
00:12:20,707 --> 00:12:23,418
.اننا تقريباً فالشتاء
.اذهب لاعلي وغير ملابسك

61
00:12:24,669 --> 00:12:29,048
ليس من المفترض ان تكون
.هنا حتي ظهر اليوم

62
00:12:30,216 --> 00:12:31,134
.مرحباً

63
00:12:31,342 --> 00:12:35,705
.انا مندهشة انكم تتحدثون الي بعضكم

64
00:12:35,805 --> 00:12:39,375
.اعجبني شعرك هكذا
.يكون جميل عندما تصففيه بهذا الشكل

65
00:12:39,475 --> 00:12:42,603
.تعالي -
.انا متاخرة -

66
00:12:44,564 --> 00:12:49,485
امي, كايل سيوصلني
.الي الصف بعد المدرسة

67
00:12:54,824 --> 00:12:58,328
, اذا كان يُشعِرك ذلك بتحسن
.فهي اكثر صعوبة معي عندما نكون بمفردنا

68
00:12:58,578 --> 00:13:01,581
.مهلاً, تعالي هنا. اريد التحدث اليكِ

69
00:13:08,171 --> 00:13:10,840
مازالت تواعد كايل؟

70
00:13:13,259 --> 00:13:15,345
نورا؟

71
00:13:18,056 --> 00:13:20,141
نورا؟

72
00:13:22,644 --> 00:13:24,604
.انا لم احب ابداً هذا الفتي 

73
00:13:24,854 --> 00:13:28,274
فتي في عمره كان من المفترض
.ان يكون متكبر , ومليء بالحياة

74
00:13:28,483 --> 00:13:30,860
تعرفين ما اقصده؟

75
00:13:31,110 --> 00:13:35,865
.المشكلة ان , كايل يفكر كثيراً جداً -
.لا يمكننا جميعاً ان نكون ممتلئين بالمفاجآت مثلك -

76
00:13:35,990 --> 00:13:39,619
.كايل يمكن الاعتماد عليه
,فهي تقول انها اذا تزوجته

77
00:13:39,744 --> 00:13:44,524
فلن تقلق بشأن امكانية هروبه
.مع فتيات في منتصف عمره

78
00:13:44,624 --> 00:13:49,754
.بالطبع , انا اقتبس فقط -
.هذا ليس عادلاً , يا نورا -

79
00:13:49,879 --> 00:13:54,133
حسناً, كارين تبلغ من -
العمر 24 عاماً.ما المشكلة؟
عادلاً؟ -

80
00:13:54,342 --> 00:13:57,453
هل هذا مازلت تعتقده فالحياة يا تيم؟ عادلاً؟

81
00:13:57,553 --> 00:14:00,181
!يا الهي
متي ستنضج؟

82
00:14:00,306 --> 00:14:02,809
.احاول

83
00:14:02,976 --> 00:14:07,146
.جئت لاخبرك ان علاقتي بكارين انتهت
.لقد انفصلت عنها

84
00:14:07,397 --> 00:14:11,234
.الطفلة المسكينة. تم هجرها في سن العطاء

85
00:14:12,402 --> 00:14:15,905
.جئت هذا الصباح املاً فالحديث معكِ -
وماذا نفعل الان , هل نلعب المصارعة؟ -

86
00:14:16,155 --> 00:14:18,408
دائماً ما احرص علي التاكد ان لا تكوني
.هنا ابداً عندما اخذ زاك 

87
00:14:18,533 --> 00:14:20,618
ليس لدينا شيئاً اكثر
.من ذلك لنقوله لبعضنا

88
00:14:20,827 --> 00:14:23,663
.تريد التحدث معي , فلتتحدث
.ثم اتركني وحيدة

89
00:14:23,830 --> 00:14:27,834
.انهم في ذلك مرة اخري 
اذهب ارتدي بنطالك , حسناً؟ -

90
00:14:28,001 --> 00:14:30,753
هل تحتاجين لاي اموال؟
اي شيء تحتاجينه انتي والاطفال؟

91
00:14:30,920 --> 00:14:33,965
!من فضلك , يا تيم , ليس هذا -
ماذا تريدين؟ -

92
00:14:34,173 --> 00:14:36,467
.ما كنت اريده دائماً

93
00:14:36,592 --> 00:14:40,096
.شخص استطيع الوثوق به
.شخص يمكنني الاعتماد عليه

94
00:14:40,221 --> 00:14:42,415
.ليس انت

95
00:14:42,515 --> 00:14:45,518
.اريد ان اخبرك بشيئاً واحداً
.لقد اكتشفت ذلك

96
00:14:45,643 --> 00:14:48,563
.لقد اقمت علاقة مع كارين لانها لم تكن مثلك

97
00:14:48,771 --> 00:14:51,174
.حتي انا المغفلة اكتشفت هذا الشيئ

98
00:14:51,274 --> 00:14:54,277
.والان انفصلت عنها لانها لم تكن مثلك

99
00:14:54,527 --> 00:14:56,904
.لا استطيع تصديق اي شيء تقوله , يا تيم

100
00:14:57,113 --> 00:15:01,617
.لا الومك
هل انتي متأكدة انكِ تريدين بيع هذا المنزل؟

101
00:15:01,784 --> 00:15:07,040
,الاطفال استقروا هنا
.وكل الاعمال وضعتيها هنا وكل شيء

102
00:15:08,166 --> 00:15:10,126
.حسناً , انا اسف

103
00:15:11,919 --> 00:15:14,614
لديكي العديد من الذكريات السيئة , اليس كذلك؟

104
00:15:14,714 --> 00:15:17,634
.والجيد منها -
.جيد -

105
00:15:20,386 --> 00:15:25,041
.شيئاً واحداً يجب عليكي تصديقه , يا نورا
.لم اريد ابداً ان اجرحك

106
00:15:25,141 --> 00:15:27,477
.لقد اخفقت هنا

107
00:15:33,316 --> 00:15:35,693
!انت, يا زاك, هيا, لنذهب

108
00:15:39,322 --> 00:15:42,058
.زاك -
.هناك ديناصور في حمام السباحة -

109
00:15:42,158 --> 00:15:46,412
مستحيل. لقد انقرضوا
.من اكثر من مليون سنة

110
00:15:46,537 --> 00:15:48,498
مهلاً , اعطيني قبلة؟

111
00:15:51,959 --> 00:15:56,130
اسمع , لا تنس ان تخبر مُعلمتك
."فاللغة الانجليزية الفرق بين "الكذب" و "الاستلقاء

112
00:15:56,255 --> 00:15:59,884
.ستقوم بتوبيخي لقيامي بالتحاذق عليها -
.اشك بهذا -

113
00:16:00,093 --> 00:16:03,329
هل يمكنني الحصول علي قبلة؟
مجرد قبلة ودية؟

114
00:16:03,429 --> 00:16:05,848
.وداعاً, يا امي. اراكِ فيما بعد

115
00:16:07,934 --> 00:16:11,671
ساتصل ظهر اليوم.هل ستكونين هنا؟ -
.لا اعتقد هذا -

116
00:16:11,771 --> 00:16:16,259
.ساترك المفتاح تحت سجادة الباب -
.اعتني بنفسك , الان -

117
00:16:16,359 --> 00:16:18,444
.انت ايضاً

118
00:16:21,030 --> 00:16:23,032
هل انتِ متاكدة؟

119
00:16:24,492 --> 00:16:26,452
.اسف

120
00:16:33,876 --> 00:16:35,878
.اراكِ فيما بعد

121
00:16:43,136 --> 00:16:45,638
.مرحباً , ايها الرجل الصغير -
.مرحباً -

122
00:16:45,763 --> 00:16:47,957
تريد ان تقود السيارة؟ -
.نعم , سيكون ذلك رائعاً -

123
00:16:48,057 --> 00:16:50,351
.تنحي جانباً -
.حسناً -

124
00:16:53,688 --> 00:16:56,899
.اذهب -
.هيا , يا ابي , هيا -

125
00:16:57,025 --> 00:17:01,404
.لنذهب -
.وداعاً , يا امي! وداعاً! وداعاً , يا امي -

126
00:17:19,839 --> 00:17:21,924
ماذا الان؟

127
00:17:23,843 --> 00:17:25,928
هل ستنزل تسبح؟

128
00:17:28,014 --> 00:17:31,517
.لم افهم ذلك
ألن يبحث رجال الشرطة عن السيارة؟

129
00:17:31,768 --> 00:17:36,105
.سيبحثون, يا البرت, سيبحثون
.لكن ليس عن هذه السيارة

130
00:17:37,607 --> 00:17:42,070
.متعوا اعينكم , يا اولاد -
.انها الجاغوار (ماركة سيارات فارهة) -

131
00:17:42,278 --> 00:17:46,032
هل سنقوم بسرقة الجاغوار؟ -
من اين حصلت علي المفتاح؟ -

132
00:17:46,240 --> 00:17:49,035
تعلم ان الرب يساعد,
اليس كذلك , يا اخي؟

133
00:17:49,160 --> 00:17:55,500
.لم يسبق لي أن استقل سيارة جاغوار من قبل -
.مهلاً , لقد اخبرتك.هذا اخي -

134
00:17:56,542 --> 00:18:00,129
مايك , هي يمكن ان اقودها؟ -
.بالتاكيد , يمكنك قيادتها -

135
00:18:00,838 --> 00:18:05,718
يمكنك قيادة هذه السيارة الكوغار
.القديمة مباشرة الي البحيرة

136
00:18:14,602 --> 00:18:16,354
!خذ هذا

137
00:18:17,814 --> 00:18:21,801
البرت , هل يمكنك ان تصفر؟ -
.بالتاكيد -

138
00:18:21,901 --> 00:18:23,970
.اريدك ان تصفر لكي استطيع سماعك

139
00:18:24,070 --> 00:18:29,909
لا اريدك ان تتوقف الا اذا
.رأيت شخصاً قادم اسفل الطريق

140
00:18:39,002 --> 00:18:41,713
!انت , البرت

141
00:18:41,838 --> 00:18:45,341
!حرك جزع الشجرة اللعين بعيداً عن الطريق

142
00:19:04,652 --> 00:19:07,071
!جيرونومو
(جيرونومو كان محارب من قبيلة اباتشي الهندية)

143
00:19:10,283 --> 00:19:14,871
!مرحي! مايكي! مرحي! مايكي

144
00:19:16,039 --> 00:19:18,833
!مايكي! مايكي

145
00:19:24,464 --> 00:19:27,717
.انها جيدة. انها جيدة حقاً

146
00:19:29,260 --> 00:19:33,206
...يجب الاعتراف بالفضل في ذلك لها
.انها متماسكة بشكل جيد حقاً

147
00:19:33,306 --> 00:19:37,060
وانا اكره لعبة الشرطي الجيد
.والشرطي السيء. هذا هراء

148
00:19:37,310 --> 00:19:39,270
.لقد كنت قاسي جداً عليها

149
00:19:41,856 --> 00:19:44,592
.السيدة كاذبة. ضمن امور اخري

150
00:19:44,692 --> 00:19:47,720
وكيف توصلتي الي هذا؟ -
.لدي شعور بذلك -

151
00:19:47,820 --> 00:19:49,889
.سمي هذا حدس المرأة

152
00:19:49,989 --> 00:19:52,617
بوب؟ بوب؟ -
نعم؟ -

153
00:19:52,742 --> 00:19:56,896
.هذا هو كارل أورنيتز من مكتب المدعي العام 
.ولديه بعض الانباء لنا

154
00:19:56,996 --> 00:20:00,249
,ليست انباء لصالح البشرية
.علي ما اظن

155
00:20:00,416 --> 00:20:02,919
عندما تمت محاكمة
.بوسورث في باديء الامر

156
00:20:03,169 --> 00:20:07,340
جزء كبير من تحقيق الحكومة
.تم استبعاده من المحاكمة

157
00:20:07,548 --> 00:20:10,134
.بسبب الاعتراف بصورة غير مقبولة

158
00:20:10,343 --> 00:20:13,137
عندما تمت مطاردته
.اقتحم متجر للخمور

159
00:20:13,262 --> 00:20:18,476
.اراد ان ياخذ العامل معه
.مالك المكان قاومه. فاطلق عليه النار

160
00:20:18,601 --> 00:20:21,104
.بعد اسبوعين, تم القبض علي بوسورث

161
00:20:21,270 --> 00:20:24,857
.واعترف بالجريمة , قبل ان يقرأ حقوقه

162
00:20:25,024 --> 00:20:27,527
.نعتقد انه اعترف بشكل مقصود

163
00:20:27,735 --> 00:20:32,557
لم تتم محاكمته بتهمة القتل
.فقط بتهمة السطو المسلح

164
00:20:32,657 --> 00:20:36,285
الامر هو انه قد سبق ادانته بجريمة سطو علي
.منزل والاشخاص كانوا بداخل المنزل


165
00:20:36,411 --> 00:20:38,079
...وقام باتخاذهم كرهائن -
وماذا بعد؟ -

166
00:20:38,287 --> 00:20:42,025
.وكالمعتاد , شخص مات - 
هل ستقومين بعرض الامر عليها؟ -

167
00:20:42,125 --> 00:20:44,877
.حسناً. ساتركها تذهب

168
00:20:45,086 --> 00:20:48,298
ما الذي تتحدثي عنه؟
.انا لم انتهي من افادتي معها حتي الان

169
00:20:48,506 --> 00:20:51,009
.دعونا نحصل علي العنوان الثالث من هاتفها

170
00:20:51,134 --> 00:20:55,179
,الدليل لن يساعد مع هذه السيدة
.حتي لو كان لدينا دليل قاطع

171
00:20:55,305 --> 00:20:59,684
حتي لو هذا المارشال استعاد عافيته فستدخل
.الي المحكمة وتقول انها كانت مصدومة

172
00:20:59,892 --> 00:21:03,187
.لقد اجبرني علي فعل هذا". لحظة جنون مؤقتة"

173
00:21:03,313 --> 00:21:07,692
.انظروا اليها. انها ذكية جداً

174
00:21:07,900 --> 00:21:10,820
.اريدها ان تصبح حرة كطائرة ورقية

175
00:21:11,029 --> 00:21:14,657
.اريدها ان تذهب اليه لانها تريده

176
00:21:17,493 --> 00:21:20,330
.ثم نقبض عليهما سوياً

177
00:21:25,084 --> 00:21:30,423
.رجل غني, رجل فقير, رجل متسول, لص

178
00:21:32,300 --> 00:21:36,346
.اعجبني الذي هناك في حمام السباحة
.انه لطيف جداً

179
00:21:36,471 --> 00:21:39,932
.اعتقد اننا يجب ان نذهب من هنا بحق الجحيم

180
00:23:16,571 --> 00:23:18,656
.ابن العاهرة

181
00:23:30,627 --> 00:23:34,797
.نعم, جهاز التدفئة الخاص بي تلف
.بيتي كان يتجمد الليلة الماضية

182
00:23:34,922 --> 00:23:38,968
ما هو العنوان مرة اخري؟ -
.1448ويتني درايف -

183
00:23:39,093 --> 00:23:42,305
متي يمكنك ارسال شخصاً الي هنا؟ -
.نحاول حقاً المساعدة فالامر الان -

184
00:23:42,430 --> 00:23:45,041
.سنرسل اليكِ شخصاً باسرع ما يمكن

185
00:23:45,141 --> 00:23:49,395
"هل قريباً هذا تعني "قريباً فعلاً
ام انها تعني "عندما نرغب في ذلك"؟

186
00:23:49,520 --> 00:23:52,215
هل اضع هذا عبر الارسال ام لا؟

187
00:23:52,315 --> 00:23:57,236
نعم. حسناً, فقط ارسل شخصاً الي هنا
.من فضلك.شكراً لك

188
00:23:59,113 --> 00:24:00,907
.اهدأ

189
00:24:09,332 --> 00:24:12,652
صباح الخير. اتصلتي من اجل
غطاء الشتاء لحمام السباحة الخاص بكِ؟

190
00:24:12,752 --> 00:24:17,256
.ماذا؟ لا, متاسفة. هذا المنزل تم بيعه

191
00:24:17,465 --> 00:24:19,842
.ما لم يكن زوجي قد اتصل

192
00:24:20,093 --> 00:24:25,598
.نعم , لقد كان زوجك -
.لكن , لا. كان سيخبرني بذلك -

193
00:24:31,938 --> 00:24:38,011
اذا صرختي, طفلك سيعود للمنزل
.ويجدك في بركة من الدماء

194
00:24:38,111 --> 00:24:41,114
ارجوك, ماذا تريد؟

195
00:24:41,239 --> 00:24:46,244
.مرحباً, يوجد حمام سباحة بالخلف
.والمياه به دافئة

196
00:24:48,121 --> 00:24:51,958
.شخص ما ترك ثوب سباحة علي العشب -
.هذا ثوب ابنتي -

197
00:24:52,083 --> 00:24:55,128
حقاً؟ كم عمرها؟ هل هي جميلة؟

198
00:24:58,965 --> 00:25:01,551
مفاتيح سيارة العائلة؟

199
00:25:01,676 --> 00:25:06,264
المفاتيح؟ -
.يمكنني مساعدتك. انتِ خائفة الان -

200
00:25:07,390 --> 00:25:11,811
.الخوف سيزول
.وستكونين فخورة بنفسك

201
00:25:12,937 --> 00:25:15,148
.وساكون فخور بكي

202
00:25:17,734 --> 00:25:19,819
.المفاتيح

203
00:25:45,887 --> 00:25:47,972
.لن يؤذيكي احداً

204
00:25:48,097 --> 00:25:50,183
.اوعدك

205
00:25:53,102 --> 00:25:56,022
.حسناً؟ يجب ان تتعلمي ان تثقي بي

206
00:25:56,856 --> 00:26:00,485
.ربما لا يمكنك استيعاب اي من هذا الان

207
00:26:00,693 --> 00:26:03,529
.لكن انا وانتِ سنكون اصدقاء

208
00:26:07,575 --> 00:26:12,038
هل تريدين الذهاب لاعلي
وارتداء شيئاً اخر؟

209
00:27:06,092 --> 00:27:09,095
البرت! ماذا تفعل هناك؟

210
00:27:22,859 --> 00:27:26,930
البرت, هل كنت في غرفة نوم نورا؟

211
00:27:27,030 --> 00:27:30,700
لا تدخل ابداً غرفة النوم
.بدون اذن نورا

212
00:27:30,867 --> 00:27:33,603
.ركنت الجاغوار فالمرآب

213
00:27:33,703 --> 00:27:36,706
.لناخذ فقط السيارة ونذهب
.لا احب هذا المكان

214
00:27:36,831 --> 00:27:39,042
.اذن ارحل

215
00:27:39,208 --> 00:27:44,756
,انت هنا فقط لاني عندما كنت فالسجن
.اخي احتاج الي مساعدتك

216
00:27:44,964 --> 00:27:49,118
.اريدك ان تفحص المنزل
.ابحث عن النقود والمجوهرات

217
00:27:49,218 --> 00:27:53,389
.نورا, اجلسي. اجلسي
.اريد ان اطمئنك

218
00:27:58,394 --> 00:28:01,314
لديكي ابنة تدعي ماي؟ -
كيف عرفت اسمها؟ -

219
00:28:01,564 --> 00:28:06,444
كنت اتفحص خطابات زوجك
.و... انها في سن الخامسة عشر

220
00:28:06,653 --> 00:28:10,306
.اذن يوجد لديكِ طفل اصغر -
...زاك , انه -

221
00:28:10,406 --> 00:28:15,203
هو فسن الثامنة؟ في اي وقت
يعودون من المدرسة الي المنزل؟

222
00:28:16,871 --> 00:28:21,651
نورا, لا تجعليني اشعر
.بالاستياء من الاطفال قبل ان اقابلهم

223
00:28:21,751 --> 00:28:24,253
.زاك ياتي في حدود الساعة الثالثة

224
00:28:24,379 --> 00:28:27,173
برفقة احدهم؟ -
.نعم -

225
00:28:27,423 --> 00:28:30,635
هل ياتي الوالد الي الباب؟

226
00:28:30,760 --> 00:28:34,806
لا. مسئوليته هي اخذ الاطفال فقط
.وليس توصيلهم فالعودة

227
00:28:35,014 --> 00:28:37,016
.ترفقي بي , ايتها السيدة

228
00:28:37,725 --> 00:28:41,170
هل تعتقدين انه يمكنك
التحدث فالهاتف بدون ان تبكي؟

229
00:28:41,270 --> 00:28:44,399
اذا كان يمكنك
.يمكن ان نرحل من هنا بشكل اسرع كثيراً

230
00:28:44,607 --> 00:28:49,512
.نعم , اي شيء -
.انتِ امرأة قوية , يا نورا -

231
00:28:49,612 --> 00:28:53,866
.الرجال الاذكياء يحبون النساء الاقوياء -
ماذا لو تصنتوا علي هاتف نانسي؟ -

232
00:28:53,992 --> 00:28:56,786
.انها ضحية
.لن يشكوا فيها ابداً

233
00:28:56,911 --> 00:28:59,122
.انا رجل عادل جداً , يا نورا

234
00:29:00,373 --> 00:29:03,584
.انا لا اؤذي احداً الا اذا حاولوا ايذائي

235
00:29:03,793 --> 00:29:05,862
.اقسم بذلك

236
00:29:05,962 --> 00:29:08,281
:هذا ما اريدك ان تقوليه

237
00:29:08,381 --> 00:29:13,286
مرحباً نانسي.انا نورا"
".اتصل بكِ فقط للثرثرة.لا شيئ مهم

238
00:29:13,386 --> 00:29:17,874
واريدك ان تتركي لها هذا الرقم , حسناً؟

239
00:29:17,974 --> 00:29:20,685
.جربي هذا الان

240
00:29:20,810 --> 00:29:23,396
.مرحباً, نانسي. انا نورا

241
00:29:23,604 --> 00:29:28,401
...لا شيء هام.اتصل فقط -
.لا , لا , لا ,لا ,لا -

242
00:29:28,609 --> 00:29:33,323
.اريدك ان تبتسمي
.حسناً,هنا. هكذا. ابتسامة كبيرة

243
00:29:33,489 --> 00:29:35,992
.لديكِ ابتسامة جميلة

244
00:29:36,242 --> 00:29:38,202
.جربي هذا

245
00:29:40,413 --> 00:29:42,373
.ابتسمي

246
00:29:48,504 --> 00:29:52,800
.مرحباً, هذه نانسي
.من فضلك اترك رسالتك بعد الصفارة

247
00:29:52,925 --> 00:29:55,828
.مرحباً, نانسي. انا نورا

248
00:29:55,928 --> 00:29:59,265
.لا شيء هام
.اتصل فقط لاقول مرحباً

249
00:29:59,474 --> 00:30:04,687
.اتصلي بي علي رقم 5554810

250
00:30:04,896 --> 00:30:06,773
.وداعاً

251
00:30:06,981 --> 00:30:08,941
.فتاة جيدة

252
00:31:11,004 --> 00:31:13,923
!نورا! نورا

253
00:31:20,179 --> 00:31:22,248
.هيا, افتحي, يا نورا

254
00:31:22,348 --> 00:31:24,434
.افتحي الباب

255
00:31:24,559 --> 00:31:27,061
.هيا. اريد ان اعتذر

256
00:31:28,187 --> 00:31:30,273
.ساُخيم فالخارج

257
00:31:32,191 --> 00:31:34,777
.انتظرت يومان فالطابور ذات مرة

258
00:31:34,986 --> 00:31:37,613
لحجز تذاكر مسلسل العالم,
.لذا فانا جاد في ذلك

259
00:31:37,780 --> 00:31:41,351
افتحي! ساقتحم المكان
.مثل ذئب شرير وضخم

260
00:31:41,451 --> 00:31:43,202
!نورا

261
00:31:43,328 --> 00:31:45,288
.لن اطلب مرة اخري

262
00:31:45,538 --> 00:31:47,624
!افتحي

263
00:31:47,790 --> 00:31:50,001
مرحباً! هل يوجد احداً بالمنزل؟

264
00:31:57,634 --> 00:31:59,369
نورا؟

265
00:31:59,469 --> 00:32:03,473
.مرحباً. اريد الاعتذار عما حدث فالصباح

266
00:32:10,229 --> 00:32:12,106
!تيم -
!لا! لا -

267
00:32:13,650 --> 00:32:15,860
!كفي! كفي

268
00:32:19,197 --> 00:32:22,116
!كان سيضربني بها -
!كفي -

269
00:32:22,241 --> 00:32:27,413
.البرت , انت تُخيف نورا -
.لا اكترث -

270
00:32:29,415 --> 00:32:32,652
.كل شيء تحت السيطرة

271
00:32:32,752 --> 00:32:35,588
.تيمي خطرت له فكرة

272
00:32:35,755 --> 00:32:39,634
.وسيقوم بما نقوله بالضبط -
هل ستكون بخير؟ -

273
00:32:39,842 --> 00:32:42,136
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
من هؤلاء الرجال؟

274
00:32:42,345 --> 00:32:46,599
.سيكون بخير , يا نورا
.بمجرد ان يتعرف علي القواعد

275
00:32:46,724 --> 00:32:48,810
.خذ 500 دولار

276
00:32:50,687 --> 00:32:54,649
.ماستر كارد. فيزا. خذهم. خذهم جميعاً

277
00:32:57,568 --> 00:33:02,782
هل تفكر فالخيارات الان؟
استخدام القوة؟ التفاوض؟

278
00:33:03,700 --> 00:33:06,436
ربما القليل من علم النفس؟

279
00:33:06,536 --> 00:33:10,373
ماذا تريد؟ -
.انا انتظر خطيبتي -

280
00:33:10,498 --> 00:33:13,109
.اريد فقط مكان للاسترخاء

281
00:33:13,209 --> 00:33:17,588
ماذا لو قامت الشرطة بتتبعك؟ -
.لن اكذب عليك , يا تيمي -

282
00:33:17,714 --> 00:33:20,633
.اذا لمسوني , فسيلمسوك انت ايضاً

283
00:33:21,551 --> 00:33:25,288
لماذا هنا؟ لماذا بيتي؟ -
.القدر -

284
00:33:25,388 --> 00:33:29,976
.بجانب, انه ليس منزلك لفترة طويلة
.رأيت اعلان "للبيع" فالخارج

285
00:33:30,101 --> 00:33:33,213
.يوجد طفل فالخارج -
.للبيع" هي علامة للمتاعب" -

286
00:33:33,313 --> 00:33:36,482
.يمكننا ان نرحل الان. خذني كرهينة

287
00:33:39,277 --> 00:33:43,448
.فكر قبل ان تتصرف -
!امي , انا جائع -

288
00:33:56,377 --> 00:34:00,131
اضربه. تريد ان تهزم تايسون؟

289
00:34:00,340 --> 00:34:04,177
.نعم -
انبطح واضربه من نفس -
.الجهة التي يضربك منها

290
00:34:04,302 --> 00:34:06,804
لم استطيع ان اتجاوز حتي
.مصارع الثور الاصلع

291
00:34:08,348 --> 00:34:12,835
عندما تحصل علي زر البدء
.استخدمه بمجرد حصولك عليه

292
00:34:12,935 --> 00:34:15,563
مرحباً, زاك, ماذا يحدث؟

293
00:34:17,940 --> 00:34:22,528
!امي؟ امي -
!لا تلمس طفلي ابداً -

294
00:34:22,779 --> 00:34:25,348
!امي -
.زاك -

295
00:34:25,448 --> 00:34:29,035
.ليهدأ الجميع
.لدي بعض الاسئلة اريد اجابتها

296
00:34:29,202 --> 00:34:32,789
هل لديك سلاح فالبيت؟ -
.لا , لن يكون آمن وهناك اطفال بالمنزل -

297
00:34:32,956 --> 00:34:36,709
.لم تكن هنا لفترة طويلة لتحمي نورا

298
00:34:36,834 --> 00:34:39,863
هل حصلتِ علي سلاح بعد ما تركك تيمي؟

299
00:34:39,963 --> 00:34:42,799
.لا توجد اسلحة

300
00:34:44,050 --> 00:34:49,472
اذاً, هل هناك اي فرصة لتوقف
اي شخص من مكتبك هنا؟

301
00:34:50,598 --> 00:34:54,644
ماذا يعمل رجل مثلك للحصول علي كل هذا؟

302
00:34:56,312 --> 00:35:00,608
كنت محامي شركات, ولكني استقلت
.لذلك يمكنني الدفاع عن المختلين عقلياً مثلك

303
00:35:00,733 --> 00:35:05,488
وولي, اريدك ان تاخذ
.الطفل الي غرفة اخري. الان

304
00:35:05,738 --> 00:35:09,058
ماذا سيفعلوا بي؟ -
.لا تقلق. سنلعب بعض العاب التلفاز -

305
00:35:09,158 --> 00:35:11,577
.لن اؤذيك. لا تقلق

306
00:35:14,497 --> 00:35:16,749
.تحرك , يا وولي -
!امي -

307
00:35:18,668 --> 00:35:20,336
.سيكون بخير

308
00:35:20,503 --> 00:35:23,423
كنت محامياً ناجحاً في يوم ما
.وتخليت عن كل هذا

309
00:35:23,673 --> 00:35:27,176
لتعمل في شيء ذو هدف اكبر؟

310
00:35:27,302 --> 00:35:30,930
عجباً , يا تيمي , لماذا فعلت هذا؟ -
هل تريد ان تعرف الحقيقة؟ -

311
00:35:31,180 --> 00:35:35,835
.شاهدت العديد من الافلام الغربية
.اردت ان اكون مامور للقسم

312
00:35:35,935 --> 00:35:39,689
نورا , ماذا اعددتي للعشاء؟

313
00:35:39,939 --> 00:35:42,025
لدي ديك رومي. اتريد اي شيء اخر؟

314
00:35:42,191 --> 00:35:49,933
ارغب فالاستحمام. نورا, الا تعتقدين
ان تيمي لديه قمصان نظيفة فخزانة الملابس؟

315
00:35:50,033 --> 00:35:52,035
.ارغب ان ارتديهم للعشاء

316
00:35:53,995 --> 00:35:58,458
كيف اقحمك في ذلك , يا وولي؟ -
.لم يقحمني احداً في شيء -

317
00:35:58,583 --> 00:36:02,754
حقاً؟ يبدو لي انك في
.ورطة كبيرة , يا فتي

318
00:36:12,472 --> 00:36:18,294
الرجل لا يكون رجل نبيل مالم يعرف
,كيف يخلط المارتيني بشكل مناسب

319
00:36:18,394 --> 00:36:20,480
.او يربط رابطة العنق المناسبة

320
00:36:21,314 --> 00:36:24,859
.مرحباً, نانسي. انا نورا. لا شيئ هام

321
00:36:25,068 --> 00:36:29,656
.اتصل فقط لاقول مرحباً
.اتصلي بي علي رقم 5554810

322
00:36:29,864 --> 00:36:32,367
5554810.

323
00:37:04,691 --> 00:37:09,070
اين جهاز التدفئة الخاص بهذا المكان؟ -
.انه لا يعمل -

324
00:37:15,618 --> 00:37:19,789
من الافضل ان تكون حذر مع هذه الاشياء
.يا مأمور القسم

325
00:37:19,914 --> 00:37:21,874
.يمكن ان تؤذي نفسك

326
00:37:44,731 --> 00:37:48,818
اليس من المفترض ان تتصل صديقتك الان؟

327
00:37:50,153 --> 00:37:52,739
وصديقاتك؟

328
00:37:52,864 --> 00:37:55,575
!مايك! مايكل انها الاخبار

329
00:38:10,089 --> 00:38:12,675
...المحامية نانسي برايرز تقول انها معجزة

330
00:38:12,884 --> 00:38:15,495
.ان القاتل الهارب مايكل بوسورث لم يقتلها...

331
00:38:15,595 --> 00:38:19,432
...تقرير الشرطة يقول انها تتعاون -
عرفت انه يجب علينا الذهاب من هنا -

332
00:38:19,682 --> 00:38:24,020
.انها تتعاون معهم
.اخبرتك انها ستفعل هذا

333
00:38:24,270 --> 00:38:27,774
سمعت هذا , اليس كذلك؟ -
...والان مع اخر اخبار الطقس -

334
00:38:27,899 --> 00:38:30,927
.اتعلم , انت غبي جداً

335
00:38:31,027 --> 00:38:33,196
الا تفهم انه كلما تعاونت معهم اكثر

336
00:38:33,321 --> 00:38:36,432
كلما زاد اعتقادهم انها ضحية؟

337
00:38:36,532 --> 00:38:39,994
هل تعمل معروف لي , يا وولي؟

338
00:38:40,119 --> 00:38:43,831
.لا تفكر -
.لا تتحدث معي مثلما تفعل مع البرت -

339
00:38:43,957 --> 00:38:46,359
.انا اخوك -
.صحيح,تعال هنا -

340
00:38:46,459 --> 00:38:51,865
لم تفهم؟
.اسمعني. انظر لي

341
00:38:51,965 --> 00:38:56,786
انا احبها. انها الشخص
.الوحيد الذي ساموت من اجله

342
00:38:56,886 --> 00:39:00,765
.الان فهمت الامرين معاً

343
00:39:16,990 --> 00:39:19,909
.انظر الي نفسك.انك تحمر خجلاً -
هل سيدخل هنا؟ -

344
00:39:20,159 --> 00:39:22,120
.لم يدخل ابداً من قبل

345
00:39:22,328 --> 00:39:25,665
.انها فاتنة -
.لا تؤذيها. ارجوك , لا تدعه يؤذيها -

346
00:39:25,873 --> 00:39:27,859
.لم اقصد عدم احترام

347
00:39:27,959 --> 00:39:30,670
.انا لن اؤذي ابنتك , انا لن اؤذي اي بنت

348
00:39:30,878 --> 00:39:36,092
.هذه هي الروح القديمة , يا تيم
.خذها طوال الطريق. هيا

349
00:39:47,020 --> 00:39:51,316
اذا دخل هذا الفتي الي هنا
.سأبدأ بك

350
00:39:57,280 --> 00:39:59,532
.مرحباً, كايل. مرحباً, يا حبيبتي

351
00:39:59,782 --> 00:40:02,577
.ابي , مرحباً -
.مرحباً -

352
00:40:02,785 --> 00:40:06,122
هل انت غاضب مني؟ -
.غاضب منك؟ لا. انا احبك -

353
00:40:06,331 --> 00:40:08,291
احبك. مهلاً, اتعرفي امراً؟

354
00:40:08,416 --> 00:40:12,879
انظري, لما لا ادعو رفيقك علي العشاء؟
.اذهب فقط واستمتع

355
00:40:13,004 --> 00:40:16,633
أمك تريدك أن تقضي عطلة
.الأسبوع معي. ساراكِ في بيتي

356
00:40:16,758 --> 00:40:19,052
.لا يمكنني. انا اعمل الليلة, يا سيدي

357
00:40:19,260 --> 00:40:23,723
.خذ اجازة الليلة
.سادفع لك ضعف اجرة اليوم. اذهب, خذ هذا

358
00:40:23,931 --> 00:40:26,643
!مهلاً, ماي! ماي

359
00:40:28,353 --> 00:40:30,521
!ماي! عودي. ماي

360
00:40:36,444 --> 00:40:39,405
.لا يوجد شيء يمكننا فعله , يا ماي

361
00:40:46,996 --> 00:40:49,415
.اعد جهاز الاستماع الخاص بي

362
00:41:00,343 --> 00:41:02,512
!لا

363
00:41:04,514 --> 00:41:09,002
!اهدأ, يا البرت! اهدأ, اهدأ! اهدأ, يا البرت

364
00:41:09,102 --> 00:41:11,688
ماذا؟ -
.اهدأ -

365
00:41:11,813 --> 00:41:14,841
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

366
00:41:14,941 --> 00:41:19,112
.ماي, انا اصبحت غاضباً بشدة

367
00:41:19,946 --> 00:41:22,657
,تريد ان تصوب سلاحك تجاه احداً
.صوبه تجاهي

368
00:41:22,782 --> 00:41:27,120
.تريد ان تهدد احداً؟ هددني انا -
.يا مامور القسم , انت فقط لم تفهم هذا -

369
00:41:27,245 --> 00:41:30,373
.ماي, استمعي لي. افعلي كما يقولون

370
00:41:30,581 --> 00:41:33,501
.انهم خطرين جداً

371
00:41:35,795 --> 00:41:38,715
.انهم اغبياء ملاعين

372
00:41:40,174 --> 00:41:42,677
!توقف عن هذا -
!لا , ابي -

373
00:41:44,220 --> 00:41:46,723
.البرت, انزله

374
00:41:46,973 --> 00:41:50,476
!لا! ابي

375
00:41:50,601 --> 00:41:52,895
!توقف عن هذا

376
00:41:58,526 --> 00:42:03,823
.هذا لم ينتهي -
.لقد وعدت نورا انه لن يتم ايذاء احداً -

377
00:42:05,199 --> 00:42:08,202
.نورا, من فضلك اجلسي

378
00:42:08,453 --> 00:42:10,288
.زاك -
نعم , يا ابي؟ -

379
00:42:10,830 --> 00:42:13,541
.لقد حان موعد نومك

380
00:42:13,666 --> 00:42:15,918
.حسناً , يا ابي -
.زاك -

381
00:42:17,086 --> 00:42:20,949
ماذا؟ -
ماذا تريد ان تفعل؟ -

382
00:42:21,049 --> 00:42:26,179
.لا اعرف. العب لعبة نينتيندو , ربما -
.لا يا زاك,يجب ان تذهب للنوم.لدينا قواعد -

383
00:42:26,346 --> 00:42:31,142
انت لا تعطي الاوامر في
.هذا المنزل بعد الان , يا تيمي

384
00:42:31,392 --> 00:42:35,755
.يوجد كثير جداً من القواعد
.زاك, اذهب ل اللعب

385
00:42:35,855 --> 00:42:37,940
.استمتع قليلاً

386
00:42:43,988 --> 00:42:47,617
.طاب مساؤك , يا امي.احبك -
.احبك -

387
00:42:50,870 --> 00:42:55,249
.ابي , لا تتركه يؤذينا -
.اعرف.مهلاً , مهلاً -

388
00:42:55,375 --> 00:42:58,695
.كن قوياً, يا ولد. انا فخوراً بك
.ستكون بخير

389
00:42:58,795 --> 00:43:02,215
.لا, يا ابي, ارجوك
.لا اريد الذهاب. انا خائف

390
00:43:02,423 --> 00:43:05,134
.ستكون بخير. هيا

391
00:43:05,259 --> 00:43:09,305
.هيا -
.حسناً -

392
00:43:09,430 --> 00:43:11,391
.حسناً, حسناً

393
00:43:12,350 --> 00:43:15,395
مهلاً, يا زاك, اين تذهب؟

394
00:43:15,561 --> 00:43:18,314
!انا ذاهب للنوم

395
00:43:20,566 --> 00:43:22,902
.تعيش وفقاً لكثير جداً من القواعد

396
00:43:25,697 --> 00:43:30,159
.انا حقاً اشعر بالاسي تجاه نورا -
.ابعد يديك عنها -

397
00:43:31,119 --> 00:43:33,496
هل هذه قاعدة اخري , يا تيم؟ -
.بالتأكيد -

398
00:43:33,621 --> 00:43:38,501
!يوجد شخص بالخارج
.اعتقد انه السباك او شيء اخر

399
00:43:40,420 --> 00:43:45,300
انه من شركة اجهزة التدفئة
.كان من المفترض ان ياتي هذا الصباح

400
00:43:45,508 --> 00:43:48,303
.تخلصي منه

401
00:44:00,023 --> 00:44:05,111
.اتصلت بك هذا الصباح -
ايتها السيدة , انكِ اتصال الخدمة -
.رقم خمسة عشر لي اليوم

402
00:44:05,320 --> 00:44:07,305
.يجب عليكِ الدفع سواء دخلت او لم ادخل

403
00:44:07,405 --> 00:44:14,604
.الوقت متأخر! اطفالي ناموا بالفعل -
.مازال يجب عليكِ دفع 48.06 دولار -

404
00:44:14,704 --> 00:44:16,706
.ساُحرر لك شيك

405
00:44:22,837 --> 00:44:25,632
.48دولار , دون فعل اي شيء لعين

406
00:44:25,757 --> 00:44:30,762
لهذا السبب اصبحت اميريكا دولة درجة ثانية
.لم اكن لادفع له

407
00:44:30,970 --> 00:44:34,307
ما الفرق الذي يحدثه؟
!اعتقدت انك تريده ان يذهب

408
00:44:34,432 --> 00:44:36,517
.انه المبدأ

409
00:44:45,360 --> 00:44:47,637
كان بامكانك ان تكون
.علي بعد 1000ميل يا البرت

410
00:44:47,737 --> 00:44:52,241
.والان انت محاصر هنا فانتظار وصول الشرطة -
.نعم , انت تحاول ان تعبث بي -

411
00:44:52,450 --> 00:44:55,578
.انا لا استمع اليك

412
00:45:25,817 --> 00:45:27,902
.اكتبي شيك اخر

413
00:45:51,050 --> 00:45:53,553
.تخلصي منه

414
00:46:06,149 --> 00:46:08,885
تريدي ايصال؟ -
.الشيك الملغي سيكون افضل -

415
00:46:08,985 --> 00:46:11,404
هل انتِ بخير؟

416
00:46:29,339 --> 00:46:31,174
.كاذبة

417
00:46:31,424 --> 00:46:32,967
نورا؟

418
00:46:39,015 --> 00:46:42,852
!انت! توقف عن هذا
.اعرف كيف استخدم هذا

419
00:46:42,977 --> 00:46:45,355
!اتركها

420
00:46:49,025 --> 00:46:52,362
.ماي, اذهبي لاعلي. الان

421
00:46:52,570 --> 00:46:54,530
.اتركها, يا وولي

422
00:46:54,656 --> 00:46:56,616
.اتركها, يا وولي

423
00:46:57,450 --> 00:46:59,953
البرت , هاه؟ البرت مقابل نورا؟

424
00:47:00,203 --> 00:47:03,289
.قرأت خطاباتك لنورا, يا تيم

425
00:47:03,539 --> 00:47:07,168
كلاكما تريدان اعادة احياء
.عواطفكم من اجل الحياة

426
00:47:07,293 --> 00:47:10,713
.حقاً, اعرف هذا الشعور
.اعرف هذا الشعور

427
00:47:10,922 --> 00:47:16,636
وكلاكما كاذب. والكذب هو
.الخطيئة الكبري التي تدمر اميريكا

428
00:47:16,886 --> 00:47:20,932
وانا اقوم بتوبيخكم,
لانني رجل صادق

429
00:47:21,057 --> 00:47:24,978
, تريد تدميري
.لكنك لا تستطيع التغلب علي

430
00:47:25,103 --> 00:47:27,480
.هذا حُكم عادل, يا تيم

431
00:47:27,605 --> 00:47:30,525
.هاه؟ انه دورك
تريد ان تلعب هذه اللعبة؟

432
00:47:30,733 --> 00:47:34,904
لكن يجب ان تكون مستعداً
.للذهاب في هذا الطريق

433
00:47:37,824 --> 00:47:40,743
.هيا. هيا

434
00:47:43,663 --> 00:47:46,165
.هيا

435
00:47:52,005 --> 00:47:54,407
!لا تؤذيه

436
00:47:54,507 --> 00:47:59,846
انا احب هذه العائلة حقاً,
.لكنك تستنفذ صبري

437
00:48:00,013 --> 00:48:03,474
.كان سيقطع عنقي -
ماذا اذن؟ -

438
00:48:03,683 --> 00:48:05,852
!البرت! البرت

439
00:48:21,618 --> 00:48:24,854
ماذا نفعل؟ -
!انت ابله -

440
00:48:24,954 --> 00:48:27,774
اترين ما يحدث عندما تكذبين, يا نورا؟

441
00:48:27,874 --> 00:48:30,585
.انتِ محظوظة انه مازال علي قيد الحياة

442
00:48:30,710 --> 00:48:32,795
.خذ تيمي لاعلي الان

443
00:49:06,579 --> 00:49:10,500
.انت تحتاج لغرز
!ماي, ساعديني في هذا. ماي

444
00:49:13,252 --> 00:49:16,047
هل انت بخير , يا ابي؟ -
!ماي -

445
00:49:18,549 --> 00:49:20,760
.ضع اصبعك هنا

446
00:49:22,303 --> 00:49:26,057
تيم, لا يمكنك المخاطرة
.بهذا الشكل. لا يمكنك


447
00:49:26,182 --> 00:49:30,420
...انت فقط لا تعرف -
.لم يكن هناك شيء اخر لافعله, يا نورا -

448
00:49:30,520 --> 00:49:33,022
.ابعد يدك , يا زاك -
.ساكون بخير -

449
00:49:33,272 --> 00:49:35,775
.كل شيء سيكون علي ما يرام
.سيرحلون قريباً

450
00:49:35,942 --> 00:49:40,847
.ارخِ لي بعض من هذا الشاش -
ابي , لما لا تطلق عليهم النار من مسدس امي؟ -

451
00:49:40,947 --> 00:49:44,284
ماذا؟ لديكي مسدس؟
من اين حصلتي علي المسدس؟

452
00:49:44,534 --> 00:49:46,369
.اشتريته عندما رحلت -
لماذا؟ -

453
00:49:46,619 --> 00:49:49,706
.كنت اخاف في الليل
!كنت ارتعب في الليل

454
00:49:49,831 --> 00:49:52,108
لديكِ مسدس؟ -
.اسحب لي بعض من الشريط اللاصق -

455
00:49:52,208 --> 00:49:55,361
اين المسدس يا امي؟

456
00:49:55,461 --> 00:49:58,172
.فوق هذه الخزانة

457
00:49:58,381 --> 00:50:01,926
المزيد من الشريط اللاصق
.الشريط اللاصق! اسرع, يا زاك

458
00:50:02,135 --> 00:50:05,555
.احاول, يا امي -
بهدوء , حسناً؟ -

459
00:50:08,891 --> 00:50:11,227
هنا؟ -
.المزيد -

460
00:50:20,403 --> 00:50:24,032
.امي , المسدس ليس هنا -
.ماي , انه فوقها في مكان ما -

461
00:50:24,240 --> 00:50:28,202
.لابد ان وجده واحداً من هؤلاء المتخلفين 

462
00:50:28,328 --> 00:50:31,956
,متاكد ان بوسورث لايعلم عنه شيء
.علي اي حال

463
00:50:32,081 --> 00:50:35,710
ماي, اتذكرين عندما قفزتي
من هنا الي سقف المرآب؟

464
00:50:35,835 --> 00:50:37,795
.لقد كسرت ذراعها

465
00:50:38,004 --> 00:50:40,298
.كنت فتاه صغيرة حينها
.يمكنني فعل هذا الان

466
00:50:40,423 --> 00:50:44,344
.اقرب زاوية له في غرفة زاك
.هل يمكن ان تحاولي ذلك؟ مجرد القفز

467
00:50:44,469 --> 00:50:46,663
.ابي, انا خائف جداً

468
00:50:46,763 --> 00:50:50,308
.تعرف ان الارتفاعات تجعله يشعر بالدوار
.لن اجعله يخاطر بذلك

469
00:50:50,516 --> 00:50:56,439
ماذا لو سقطوا أو ألقوا القبض عليهم؟ -
.سيكونوا في نفس الوضع الحالي -

470
00:50:58,650 --> 00:51:00,610
الا يستحق الامر المخاطرة؟

471
00:51:00,860 --> 00:51:02,820
.شكراً

472
00:51:04,072 --> 00:51:07,934
.زاك , لا تقم بذلك قبل الصباح -
!لا.لا -

473
00:51:08,034 --> 00:51:10,620
.حسناً -
ماذا لو كان بوسورث يقول الحقيقة؟ - 

474
00:51:10,745 --> 00:51:14,707
ماذا لو كان حقاً لا يقصد اذيتنا؟

475
00:51:22,215 --> 00:51:28,054
.مايكل يريد أن ينام الأطفال في غرفتهم الليلة

476
00:51:28,262 --> 00:51:32,141
.زاك, تعال. ساروي لك قصة

477
00:51:32,308 --> 00:51:34,727
.زاك, ساروي لك قصة

478
00:51:35,895 --> 00:51:37,964
.زاك

479
00:51:38,064 --> 00:51:40,149
.اراكم فالصباح

480
00:51:53,162 --> 00:51:59,252
إذا نجحوا في هذا الليلة 
.فلن نكون عائلة بوسورث المفضلة بعد الآن

481
00:51:59,419 --> 00:52:05,508
احملك المسئولية عن
.كل شيء سيحدث , يا تيم

482
00:52:05,675 --> 00:52:08,720
.لقد حافظ علي وعده

483
00:52:08,928 --> 00:52:12,765
.لم ياذي أحداً حتى كسرت كلمتك

484
00:52:12,890 --> 00:52:18,938
نورا ، كل ما حدث حتى
.الآن لا يهم ,انه غير موجود

485
00:52:19,147 --> 00:52:23,009
بالأمس كنا نشاجر حول من
.الذي حصل على عضوية الجولف

486
00:52:23,109 --> 00:52:26,654
.لا يُمكِنك تصديقه, يا نورا
.يجب ان تثقي بي

487
00:52:26,863 --> 00:52:29,157
.يجب ان تثقي بي

488
00:52:37,498 --> 00:52:41,044
.اريد فقط ان انام

489
00:52:42,211 --> 00:52:47,634
.اريد فقط ان انام ولا استيقظ ابداً

490
00:53:00,313 --> 00:53:02,398
.هاك

491
00:53:04,484 --> 00:53:06,486
.احبك

492
00:53:58,288 --> 00:54:02,583
.سوف تعبر حدود الولاية -
.بالطبع ستفعل -

493
00:54:02,792 --> 00:54:06,045
أكره ذلك عندما تتحدثين
.وكأنك تعرفين بالفعل ما يحدث

494
00:54:06,212 --> 00:54:09,048
.الكراهية كلمة قوية , يا بوب
.فقط ابق معها

495
00:54:23,563 --> 00:54:26,983
.توقفت عند اول كابينة هاتف 

496
00:54:48,880 --> 00:54:50,423
.لا استطيع معرفة الرقم

497
00:54:55,762 --> 00:54:58,765
.اسفة. لا يمكن اتمام مكالمتك
.كما تم الاتصال بها

498
00:54:58,890 --> 00:55:02,226
من فضلك تاكد من الرقم
.وحاول الاتصال مجدداً

499
00:55:24,332 --> 00:55:27,543
اخبر تايل شارلي بان يلتقط الرقم
.من هذا الهاتف العمومي

500
00:55:27,669 --> 00:55:32,882
اتصل بشركة الهاتف واكتشف
.بمن اتصلت الساعة 7.15 صباحًا

501
00:55:43,101 --> 00:55:45,311
.اللعنة. ابق معها

502
00:55:49,482 --> 00:55:52,402
.هذه العاهرة ستتسبب في مقتلنا

503
00:56:11,754 --> 00:56:14,090
.نحن نفقدها

504
00:56:23,349 --> 00:56:28,254
,اجعل شرطة الولاية تحجزها 
.ولكن احرص علي قيامهم بذلك بشكل سري

505
00:56:28,354 --> 00:56:30,773
.اريد ان يكون بوسورث متوقع مجيئها

506
00:56:30,940 --> 00:56:35,528
بينما روميو منتظراً,
.سنحظي بمحادثة مع جولييت

507
00:56:42,327 --> 00:56:44,412
.انتِ , ردي علي هذا

508
00:56:44,537 --> 00:56:46,914
.مرحباً

509
00:56:47,040 --> 00:56:49,292
.مرحباً , كايل

510
00:56:49,417 --> 00:56:52,629
.سأري اذا كانت هنا. انتظر

511
00:56:52,754 --> 00:56:54,839
.انه من اجل , ماي

512
00:56:55,048 --> 00:56:57,216
ماي؟

513
00:56:57,467 --> 00:57:00,553
!ماي -
.وولي , احضر الاطفال لاسفل , الان -

514
00:57:00,678 --> 00:57:02,764
.انا هنا

515
00:57:09,729 --> 00:57:11,731
.مرحباً

516
00:57:14,651 --> 00:57:17,070
.مرحباً. انا اسفة, يا ابي

517
00:57:19,238 --> 00:57:21,724
.انا اسفة

518
00:57:21,824 --> 00:57:24,160
اسفة علي ماذا؟

519
00:57:24,661 --> 00:57:30,291
.اسفة عالتواجد هنا مع ناس مثلك -
.ماي , انه كايل -

520
00:57:35,922 --> 00:57:37,924
.مرحباً -
.اهلاً -

521
00:57:39,258 --> 00:57:41,761
.اتصلت بكِ علي هاتف والدك

522
00:57:41,970 --> 00:57:44,163
.لقد ذهب لخارج المدينة

523
00:57:44,263 --> 00:57:46,849
هل تريدي مقابلتي عند البحيرة خلال ساعة؟

524
00:57:46,975 --> 00:57:49,477
.لا, انا مشغولة

525
00:57:49,686 --> 00:57:52,522
.كنتي ستكونين معي اليوم

526
00:57:54,357 --> 00:57:56,359
حسناً؟

527
00:57:57,277 --> 00:57:59,362
مرحباً؟

528
00:58:01,364 --> 00:58:06,577
لماذا تتصرفين كالعاهرة؟ -
.لانني كذلك -

529
00:58:21,884 --> 00:58:25,038
.والان, لا يمكنكم البقاء هنا اكثر من ذلك

530
00:58:25,138 --> 00:58:28,266
.شخص ما سيلاحظ
.الناس تري الاشياء

531
00:58:28,474 --> 00:58:31,477
.الناس تري ما يريدون رؤيته

532
00:58:31,602 --> 00:58:35,465
انتِ, ماي, لما لا تعدي لنا بعض القهوة؟

533
00:58:35,565 --> 00:58:38,276
.اذهبي, يا عزيزتي. اذهبي

534
00:58:38,401 --> 00:58:41,487
.ساذهب معها -
.لا عليك , ساذهب انا -

535
00:58:44,407 --> 00:58:47,560
ماذا عن الطفل الاخر؟

536
00:58:47,660 --> 00:58:49,954
.اذهب للاعلي واحضره

537
00:59:01,841 --> 00:59:03,926
!مايكل

538
00:59:04,552 --> 00:59:06,012
!مهلاً, مايك! مايك

539
00:59:08,097 --> 00:59:10,183
!زاك

540
00:59:10,391 --> 00:59:14,671
لا أعرف إذا كان ينبغي
.أن تتسلق بهذا الشكل

541
00:59:14,771 --> 00:59:17,690
.مهلاً , هذا سقوط كبير -
.مرحباً -

542
00:59:17,899 --> 00:59:20,693
.مرحباً -
كيف حالك؟ -

543
00:59:20,818 --> 00:59:23,513
هل السيدة كورنيل بالداخل؟

544
00:59:23,613 --> 00:59:27,283
.انا اد تالنت, سمسار العقارات الخاص بها

545
00:59:28,117 --> 00:59:30,119
هل يوجد شيء خاطيء هنا؟

546
00:59:31,663 --> 00:59:34,457
.لا شيء خاطي, يا سمسار العقارات
.ادخل الي هنا

547
00:59:34,582 --> 00:59:37,794
.اد! يا الهي, اد
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

548
00:59:38,044 --> 00:59:40,713
.اد, بالله عليك

549
00:59:42,715 --> 00:59:47,704
جئت فقط لاخبر نورا انه يوجد
بعض المشاكل في اتمام البيع , حسنا؟

550
00:59:47,804 --> 00:59:52,517
اعتقد اننا قد لا نكون قادرين علي
.تقديم الضمان بحلول عيد الميلاد المجيد

551
00:59:53,643 --> 00:59:56,145
.زاك , ماي. اذهبوا لاعلي , الان -
...ابي -

552
00:59:56,396 --> 00:59:58,773
.لا تتجادل معي! اذهب من هنا

553
00:59:58,898 --> 01:00:01,484
.هذا ليس جيد, يا مايكل

554
01:00:04,487 --> 01:00:09,726
.والان, انظر.اد يمكنه البقاء معنا حتي رحيلكم
.فهو لن يكون مشكلة

555
01:00:09,826 --> 01:00:12,662
هناك سيدة تكنس اوراق
.الاشجار تنظر الي هنا

556
01:00:12,829 --> 01:00:17,542
البرت, الآن ليس الوقت
.المناسب للقيام بشيء غبي

557
01:00:19,002 --> 01:00:22,338
.اقول اننا لا يمكننا البقاء هنا -
!البرت -

558
01:00:22,547 --> 01:00:24,824
.انت لن تكون هنا لوقت اطول 

559
01:00:24,924 --> 01:00:27,844
اد يمكنه البقاء معنا
.يمكنه البقاء فالقبو اذا اردت ذلك

560
01:00:27,969 --> 01:00:31,831
يمكننا جميعاً البقاء فالاسفل اذا كان
.ذلك سيسهل الامر. اعطيك كلمتي

561
01:00:31,931 --> 01:00:34,434
.هيا, اقسم بذلك

562
01:00:49,866 --> 01:00:52,702
.الان ربما انك ستفهم

563
01:00:54,245 --> 01:00:57,165
.رباه. يا الهي,

564
01:01:00,918 --> 01:01:04,864
.ماذا هي تفعل؟ يا الهي -
.اهديء , يا البرت -

565
01:01:04,964 --> 01:01:07,383
.البرت, فقط اهديء

566
01:01:07,592 --> 01:01:11,220
.انه لا يعطيك اهتماماً , يا البرت
.فانت لست جزءاً من خطته

567
01:01:11,346 --> 01:01:14,974
.انه سوف يقتلك انت ايضاً -
.اتعلم , يا البرت , انت غبي للغاية -

568
01:01:15,099 --> 01:01:17,727
.لا استطيع التحمل, يا مايكل

569
01:01:26,778 --> 01:01:30,531
.سنذهب من هنا فالحال
.وانا لا امزح في هذا الامر

570
01:01:30,657 --> 01:01:33,743
البرت, من اين حصلت علي المسدس؟

571
01:01:33,868 --> 01:01:37,497
من اين حصلت علي المسدس, يا البرت؟

572
01:01:37,622 --> 01:01:39,707
.وجدته

573
01:01:42,627 --> 01:01:46,798
نورا. انتِ, نورا, هل كنتِ تكذبين علي؟

574
01:01:46,923 --> 01:01:50,660
.لم اقصد الكذب عليك

575
01:01:50,760 --> 01:01:55,556
.لم اقصد الكذب, لكنك كذبت علينا
.لقد قلت انك سترحل بحلول منتصف الليل

576
01:01:55,682 --> 01:01:58,601
!اخرسي! اخرسي

577
01:02:00,770 --> 01:02:05,024
اللعنة, يا البرت
.اعطني المسدس. اعطني المسدس

578
01:02:09,320 --> 01:02:12,240
.لا يمكنني تحمل هذا. هذا اكثر من اللازم

579
01:02:13,366 --> 01:02:15,451
.ساذهب

580
01:02:16,619 --> 01:02:19,330
حسناً, لما لا؟

581
01:02:19,455 --> 01:02:22,775
.يمكنك الذهاب -
ما الذي تتحدث عنه , يا مايك؟ -

582
01:02:22,875 --> 01:02:25,878
.من الافضل ان نفترق الان

583
01:02:28,715 --> 01:02:31,843
.اصنع لي معروفاً قبل ان ترحل, يا البرت

584
01:02:32,051 --> 01:02:35,305
.تخلص من هذا الميت -
...تعني ان -

585
01:02:37,974 --> 01:02:40,184
يمكنني الرحيل؟

586
01:02:40,310 --> 01:02:42,562
.نعم

587
01:02:42,687 --> 01:02:44,772
.اجل, اذهب للجنوب

588
01:02:46,149 --> 01:02:49,360
.وسنتقابل جميعاً في خواريز
(خواريز : مدينة فالمكسيك)

589
01:02:49,569 --> 01:02:52,055
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟
ما الذي تفعله يا مايك؟

590
01:02:52,155 --> 01:02:55,325
.اقتل عصفورين بحجراً واحداً

591
01:02:56,659 --> 01:03:00,079
.تيمي وعائلته يريدون منا الرحيل

592
01:03:00,204 --> 01:03:02,899
.لذا سيتوجب عليهم مساعدتنا

593
01:03:02,999 --> 01:03:06,461
كيف؟ -
.سيتوجب عليك السحب من المصرف -

594
01:03:06,669 --> 01:03:10,406
.عشرة الاف سيكونوا جيدين -
.لا امتلك هذا القدر من المال -

595
01:03:10,506 --> 01:03:14,494
هل ستبدأ فالكذب علي مرة اخري؟ -
.يجب ان يذهب معه احداً -

596
01:03:14,594 --> 01:03:18,665
!سيذهب مباشرةً الي الشرطة -
ماذا اخبرتك؟ -

597
01:03:18,765 --> 01:03:22,435
.توقف عن التفكير
.سيذهب بمفرده

598
01:03:23,770 --> 01:03:25,938
.فهو معتوه, ولكنه خائف

599
01:03:32,111 --> 01:03:34,113
.هيا

600
01:03:35,657 --> 01:03:37,951
.اراكم يا رفاق فالمكسيك

601
01:03:41,788 --> 01:03:45,959
.المكسيك. قطعاً المكسيك

602
01:03:47,961 --> 01:03:51,089
.لم يسبق ان اكون وحدي 

603
01:03:52,340 --> 01:03:54,550
...ليس منذ

604
01:03:57,136 --> 01:04:00,139
.التقيت ب وولي عندما كنا اطفالاً صغاراً...

605
01:04:07,355 --> 01:04:09,440
.افتح الباب

606
01:05:00,742 --> 01:05:05,104
لديك شيء واحد فقط
.لتفكر فيه بالخارج , يا تيمي

607
01:05:05,204 --> 01:05:11,044
اي ضوء احمر يظهر,
.اي صفارات شرطة, ساقضي عليهم اولاً

608
01:05:11,294 --> 01:05:14,380
.ليس انت, بل هم. فكر في هذا

609
01:05:16,799 --> 01:05:18,801
.صباح الخير, يا سيدي

610
01:05:29,729 --> 01:05:32,982
.اسف -
.هي من كانت التالية -

611
01:05:38,279 --> 01:05:40,657
.عادةً نطلب توقيع زوجتك

612
01:05:40,782 --> 01:05:43,910
.زوجتي ليست بخير
.انا عميل فالبنك هنا منذ 14عاماً

613
01:05:44,118 --> 01:05:48,398
لقد فتحت الحساب بنفسي
.وأريد إغلاقه بنفسي

614
01:05:48,498 --> 01:05:52,460
.سيتوجب علي التحدث مع السيد نيلسون -
.هل هو موجود؟ جيد -

615
01:05:59,759 --> 01:06:04,247
سيد كورنيل؟ هل تعلم أن هناك
عقوبة مقابل صرف هذه الشهادات؟

616
01:06:04,347 --> 01:06:07,475
.اعلم ذلك
.لكن لا مفر من ذلك, كما تري

617
01:06:07,684 --> 01:06:11,020
.احتاج فقط للمال. انها حالة طارئة

618
01:06:13,606 --> 01:06:18,094
اذا وقعت هنا,
.ساصرف لك المال, يا سيد كورنيل

619
01:06:18,194 --> 01:06:21,848
هل تريدهم بشيك مصرفي؟ -
.لا , نقدي ,من فضلك -

620
01:06:21,948 --> 01:06:24,033
.نقدي

621
01:06:26,661 --> 01:06:28,746
.توقيع اخر, من فضلك

622
01:06:31,374 --> 01:06:35,545
.هذا لطف كبير منك.شكراً لك -
.لن تستغرق طويلاً -

623
01:06:50,560 --> 01:06:53,479
.تفضل, يا سيد كورنيل
.لكن من فضلك قم بعدهم

624
01:06:53,646 --> 01:06:56,149
.متاكد ان عددهم صحيح. شكراً

625
01:06:56,274 --> 01:06:58,234
.شكراً جزيلاً

626
01:06:59,819 --> 01:07:01,821
من التالي , من فضلكم؟

627
01:09:24,756 --> 01:09:29,218
اعلنت المباحث الفيدرالية اليوم انها لن تقوم
.بتوجيه اي اتهامات ضد المحامية نانسي برايرز

628
01:09:29,344 --> 01:09:32,972
متعلقة بهروب القاتل
.المدان مايكل بوسورث

629
01:09:33,097 --> 01:09:35,183
لم يتسن لنا الحصول علي
.تعليق من السيدة برايرز

630
01:09:35,308 --> 01:09:39,128
سنبقيكم علي اطلاع علي
...اي معلومات اضافية عن

631
01:09:39,228 --> 01:09:41,648
.انها تحت السيطرة -
اذن لماذا لم تتصل؟ -

632
01:09:41,856 --> 01:09:44,484
.ستتصل

633
01:09:44,651 --> 01:09:46,986
ستتصل؟

634
01:09:52,700 --> 01:09:55,812
ما الذي تجديه مضحك؟

635
01:09:55,912 --> 01:09:57,705
.انت

636
01:10:12,512 --> 01:10:14,514
.وولي

637
01:10:19,268 --> 01:10:23,690
تبدو كما لو انك فزت بحرب
.فيتنام بمفردك , يا تيمي

638
01:10:40,123 --> 01:10:42,333
.هذا ولد جيد

639
01:10:42,542 --> 01:10:44,611
.كنت اعرف انك لن تقوم باي مخاطرة

640
01:10:44,711 --> 01:10:46,796
ماذا لديك؟ -
.لست متاكداً -

641
01:10:46,921 --> 01:10:49,424
.تم العثور على جثة في جنوب المقاطعة

642
01:10:49,549 --> 01:10:53,303
سمسار عقارات يدعي اد تالنت
.اُطلق عليه النار من مسافة قريبة

643
01:10:53,469 --> 01:10:56,206
.قد لا يعني هذا شيئاً -
اين وُجد؟ -

644
01:10:56,306 --> 01:11:00,376
في مجري النهر. سيارته في موقع الجريمة,
.حوالي خمس ساعات من هنا

645
01:11:00,476 --> 01:11:07,050
.ربما يعني هذا شيئاً
.اعطني جميع العناوين في قوائمه السكنية

646
01:11:07,150 --> 01:11:11,112
, اسمحي لي يا سيدتي 
في رايي الشخصي بوسورث يعتقد
.انه يمكنه الهروب من اي مكان

647
01:11:11,321 --> 01:11:14,015
أرغب في البدء في إنشاء
.حواجز الطرق في المنطقة

648
01:11:14,115 --> 01:11:19,329
طلبك مرفوض. بوسورث في منزل,
.وبالتاكيد هناك رهائن

649
01:11:19,454 --> 01:11:22,148
.هذه هي طريقة لعبه

650
01:11:22,248 --> 01:11:26,836
أوامرك هي أن تنتظرني
.لأعطيك المزيد من الاوامر

651
01:11:26,961 --> 01:11:28,921
.شكراً لكِ, يا سيدتي

652
01:11:31,341 --> 01:11:33,326
!مادوكس

653
01:11:33,426 --> 01:11:37,263
!اذا توصلت لاي جديد, لا تبتعد به

654
01:11:38,431 --> 01:11:40,933
انا مجرد شيءٌ رخيص
.يطفو في بحر هائج

655
01:11:43,645 --> 01:11:46,439
.نعم, لقد كان جميلاً. لقد كان رائعاً

656
01:11:49,692 --> 01:11:51,778
.ساهاتفك لاحقاً

657
01:11:53,237 --> 01:11:55,239
.مرحباً

658
01:12:01,788 --> 01:12:04,165
في اي اتجاه ستذهبون يا رفاق؟

659
01:12:05,458 --> 01:12:07,627
.عذراً

660
01:12:09,629 --> 01:12:12,298
ما الكلية التي تذهبون اليها؟

661
01:12:15,551 --> 01:12:17,971
.ابتعد عنا -
.اوه , هيا -

662
01:12:18,179 --> 01:12:21,474
.انا فقط اريد توصيلة لطريق قريب
.هذا كل الامر

663
01:12:21,724 --> 01:12:23,559
.ابتعد , من فضلك -
.هيا -

664
01:12:23,685 --> 01:12:26,521
!ليزا, اتصلي بالشرطة الان! اجري! اجري

665
01:12:26,896 --> 01:12:28,606
!ابتعد عني

666
01:13:00,805 --> 01:13:04,042
حصلنا على تقرير عن رجل
.مغطى بالدماء قام بمضايقة فتاتين

667
01:13:04,142 --> 01:13:07,061
.في محطة وقود على طريق واكسمان

668
01:13:12,775 --> 01:13:14,027
.سنكون هناك

669
01:14:58,423 --> 01:15:00,633
!انتِ, يا من فالماء

670
01:15:00,842 --> 01:15:03,636
!ارمي سلاحك

671
01:15:20,320 --> 01:15:23,323
!انت, يا من فالماء

672
01:15:31,998 --> 01:15:35,001
!ارمي سلاحك

673
01:15:36,377 --> 01:15:41,382
!لن اقول لك مجدداً
!ضع السلاح جانباً

674
01:16:05,156 --> 01:16:08,910
!ضع السلاح جانباً

675
01:16:26,219 --> 01:16:29,639
المسدس الذي كان يحمله الفتي
.مسجل باسم نورا كورنيل

676
01:16:29,764 --> 01:16:31,849
.في ويتني درايف, التي تقع هنا

677
01:16:32,058 --> 01:16:35,478
.اعطني تلك القوائم السكنية

678
01:16:35,603 --> 01:16:39,883
تلك المكالمة من كابينة الهاتف
.الاولي كانت الي مقر سكني

679
01:16:39,983 --> 01:16:43,820
تيمسي ونورا كورنيل
.1448ويتني درايف

680
01:16:47,407 --> 01:16:49,492
.اجب عليه الان

681
01:16:52,161 --> 01:16:55,315
.ابدأ بالتحدث

682
01:16:55,415 --> 01:16:57,709
ماذا؟ -
هل مايكل موجود؟ -

683
01:16:57,834 --> 01:16:59,711
.نعم, هو معك

684
01:17:01,462 --> 01:17:06,175
 , لو كانت هذه خدعة
.فيمكنك ان تقبل عائلتك قبلة الوداع

685
01:17:07,510 --> 01:17:09,929
نعم؟ -
مايكل؟ -

686
01:17:10,138 --> 01:17:12,098
نانسي؟

687
01:17:12,307 --> 01:17:16,586
نانسي ! اين انتِ؟ -
.انا قريبة -

688
01:17:16,686 --> 01:17:19,814
هل صدقوكِ؟ -
.بالطبع صدقوني -

689
01:17:20,023 --> 01:17:23,860
.حبيبتي, انتِ عبقرية
!انتِ عبقرية

690
01:17:23,985 --> 01:17:27,322
.يا الهي, اشتقت لكِ

691
01:17:27,530 --> 01:17:32,035
.نحن في1448 ويتني
كم الوقت الذي تستغرقيه للوصول؟

692
01:17:32,201 --> 01:17:38,291
.يمكنني الوصول الي هناك فاقل من ساعة -
.فقط كوني حذرة.وابقِ هادئة -

693
01:17:38,458 --> 01:17:41,085
.فقط فكري فينا معاً -
.سأفعل -

694
01:17:41,210 --> 01:17:43,796
.احبك -
.احبك ايضاً -

695
01:17:49,761 --> 01:17:52,347
.انها فالطريق

696
01:17:52,555 --> 01:17:56,392
.انها فالطريق
.لقد اوشك الامر عالانتهاء, يا تيمي

697
01:17:56,601 --> 01:17:59,020
.ساخرج من هنا بعد اقل من ساعة

698
01:17:59,228 --> 01:18:01,230
ماذا عنا؟

699
01:18:04,233 --> 01:18:08,071
تيمي, هل قمت بكسر وعود لكم من قبل؟

700
01:18:09,739 --> 01:18:11,741
!هيا بنا

701
01:18:15,078 --> 01:18:19,749
اين هي؟ -
.عادت الي مركز القيادة -

702
01:18:19,874 --> 01:18:24,337
.حسناً, لنقم بالامر. ولكن اجعله سريعاً

703
01:18:24,587 --> 01:18:29,467
حسناً. في الوقت الراهن
.رسمياً هي مجرد مدني بريء

704
01:18:29,592 --> 01:18:32,178
.بدون اتهامات هذا كان الاتفاق -
.لو كانت تعاونت -

705
01:18:32,387 --> 01:18:36,975
واذا ارسلتيها الي هناك
.وحدث اي شيء الليلة

706
01:18:37,100 --> 01:18:39,269
فانهم سيمتلكون
.مؤخراتنا القبيحة فالمحكمة

707
01:18:39,477 --> 01:18:42,922
.لا, مؤخرة واحدة فقط هي التي ستتورط

708
01:18:43,022 --> 01:18:44,899
.مؤخرتي

709
01:18:45,108 --> 01:18:47,193
وما القبيح حيال ذلك؟

710
01:18:49,362 --> 01:18:54,784
.لدينا ظروف طارئة هنا
.القوانين لا تطبق فهذه الحالة

711
01:18:54,993 --> 01:18:57,287
.حصلنا علي تذكرة القيادة

712
01:18:57,537 --> 01:19:01,457
انا فقط لا اعتقد انها
.تستحق هذه المخاطرة

713
01:19:01,582 --> 01:19:05,420
.هذا الرجل معتوه لعين

714
01:19:05,545 --> 01:19:08,256
.انه لا يخاف أن يموت -
.مادوكس مُحق -

715
01:19:08,381 --> 01:19:13,886
انها مسالة وقت فقط قبل ان نتبع
.هذه الخطة مع هذا الوغد

716
01:19:14,804 --> 01:19:18,374
.استمع لي جيداً بينما احدد لك رتبتك

717
01:19:18,474 --> 01:19:21,060
.سنقوم بهذا علي طريقتي

718
01:19:21,185 --> 01:19:24,731
.لن نناقش هذا مرة اخري, للابد

719
01:19:35,908 --> 01:19:38,394
.انزعه منها. سيقوم بتفتيشها

720
01:19:38,494 --> 01:19:40,872
.انه يثق بي -
.انزعه -

721
01:19:42,248 --> 01:19:46,753
تذكري الان, كل ما عليكِ
.فعله هو ان تجعليه يغادر

722
01:19:46,919 --> 01:19:50,798
بمجرد ان تكونوا بعيدين عن هنا,
.توقفوا عند غرفة استراحة اسفل الطريق

723
01:19:51,007 --> 01:19:54,677
.ونحن سنقبض عليه من هناك -
.اتفهم ذلك -

724
01:19:54,886 --> 01:19:59,040
واذا لم تفعلي ذلك, انتِ تعرفين
ما سيحدث لكِ , اليس كذلك؟

725
01:19:59,140 --> 01:20:02,060
.لقد اخبرتك. اريد ان اعيش

726
01:20:07,273 --> 01:20:10,068
.ركبتاي ترتجفان -
.يمكنني سماع ركبتيكِ -

727
01:20:10,193 --> 01:20:14,447
.تذكري ذلك , قومي بذلك
.ولن يتم توجيه اي اتهامات ضدك
.لا يُمكنك التراجع الان

728
01:20:14,697 --> 01:20:18,743
.اذا غيرتي رايك الان ,ستتسببين فضحايا  -
.اعلم.اعلم -

729
01:20:18,952 --> 01:20:21,980
هل تعتقدين انها ستفكر بشكل مُستقيم
عندما تتقابل وجهاً لوجه مع بوسورث؟

730
01:20:22,080 --> 01:20:24,457
.فهي عقلها يتواجد بين رجليها

731
01:20:24,666 --> 01:20:28,027
الان , يمكنني ان اتواجد داخل
.هذا المنزل في دقيقة واحدة
.قنابل ضوئية عند الباب

732
01:20:28,127 --> 01:20:32,298
.ونقوم بعمل ثلاث نقاط للدخول , وننهي الامر -
.نحن نعطي هذه العائلة فرصة للنجاة -

733
01:20:32,507 --> 01:20:36,369
بالطريقة التي يلعبوا بها
.ربما لن يكون لهم اي فرصة قادمة

734
01:20:36,469 --> 01:20:38,454
انت لا تكترث بهم , اليس كذلك؟

735
01:20:38,554 --> 01:20:41,808
اذا حدثت امور جانبية 
.سندمر الحي بالكامل

736
01:20:57,949 --> 01:21:01,619
.لا تنسي ان تبتسمي عندما تريه

737
01:21:02,745 --> 01:21:06,082
....ربما يريد مني ان 

738
01:21:06,499 --> 01:21:09,502
.حسناً, ابتسمي عدما تفعلي هذا ايضاً

739
01:21:09,627 --> 01:21:11,838
.يا الهي, لا يمكنني

740
01:21:12,046 --> 01:21:14,007
.بل يمكنك

741
01:21:15,883 --> 01:21:19,095
.لست مستعدة ان اموت -
.اذن احرصي علي ذلك -

742
01:21:19,220 --> 01:21:21,848
.قومي فقط بما اخبرتك به

743
01:21:23,391 --> 01:21:26,085
ماذا سيحدث عندما نخرج من هناك؟

744
01:21:26,185 --> 01:21:30,815
ماذا لو فهم ما افعله له؟

745
01:21:31,024 --> 01:21:34,444
.اريد سلاح, والا لن اذهب له. لن اذهب

746
01:21:53,838 --> 01:21:56,341
.انني اعرض نفسي للخطر

747
01:21:56,549 --> 01:21:59,802
.والان اذهبي من هنا
.اقراطي تقتلني

748
01:22:00,011 --> 01:22:01,971
.انا في حالة مزاجية سيئة جداً

749
01:22:02,180 --> 01:22:04,182
.كوني حذرة

750
01:22:19,280 --> 01:22:21,240
.اعطيك القيادة 

751
01:22:21,366 --> 01:22:25,954
واذا قمت بافساد الامر
.ستترك شارتك في ظرف مغلق

752
01:22:26,079 --> 01:22:28,231
.لانني لن اريد ان اراك حين اعود

753
01:22:28,331 --> 01:22:30,541
.ساتوجه الي نقطة المراقبة

754
01:23:21,009 --> 01:23:23,511
.الهدف في الموقع

755
01:23:59,380 --> 01:24:03,551
.اعلم انهم حاولوا حثك علي خيانتي

756
01:24:29,702 --> 01:24:31,913
.دعيني اقدمك لعائلة كورنيل

757
01:24:32,038 --> 01:24:35,441
.لدي هذا المخبول في مجال رؤيتي
.اعتقد انه يمكنني القضاء عليه

758
01:24:35,541 --> 01:24:38,169
.هذا زاك , وماي

759
01:24:38,378 --> 01:24:42,031
.ونورا. هذه اعظم سيدة فالعالم

760
01:24:42,131 --> 01:24:46,511
يا الهي, ماذا تفعل؟
.لابد انك مجنون

761
01:24:46,719 --> 01:24:49,973
!اخرسي -
.زاك , اذهب للاعلي , الان -

762
01:24:55,061 --> 01:24:58,898
...نانسي, لدي شيئ اريد ان

763
01:25:01,109 --> 01:25:07,573
.اريد ان اعطيكي اياه
.سوف يبقينا معاً لبقية حياتنا

764
01:25:07,782 --> 01:25:10,576
.لا يمكنني اخذ ذلك -
.لقد كان خاص بنورا -

765
01:25:14,163 --> 01:25:17,250
ماذا يحدث؟ -
.قم بالاستدارة -

766
01:25:17,375 --> 01:25:22,505
.يجب علي المرور لاري شخص ما -
.لدينا مشكلة في المرور الان , تحرك -

767
01:25:23,631 --> 01:25:25,591
!انت

768
01:25:35,602 --> 01:25:39,172
.يا الهي! لدينا صُحبة

769
01:25:39,272 --> 01:25:41,441
.اللعنة عليك يا بن العاهرة

770
01:25:54,621 --> 01:25:57,415
.لقد فات الاوان. انظروا ماذا يفعل

771
01:25:58,458 --> 01:26:00,877
!ماي -
من هذا؟ -

772
01:26:01,044 --> 01:26:03,129
.انه صديق ماي

773
01:26:03,254 --> 01:26:06,466
.هيا, يا ماي, افتحي

774
01:26:15,350 --> 01:26:17,977
مرحباً, يا كايل. كيف حالك يا بُني؟

775
01:26:20,355 --> 01:26:23,691
...اسف علي المجيء في وقت متاخر, ولكنني

776
01:26:23,900 --> 01:26:30,907
لقد تشاجرنا انا وماي, واذا كان
.يمكنها ان تخرج معي , ساقدر ذلك فعلاً

777
01:26:31,699 --> 01:26:35,161
.ربما انها مازالت غاضبة , يا صديق
.ساسالها

778
01:26:37,038 --> 01:26:40,249
.سانتظرها هنا -
.حسناً , بكل تاكيد -

779
01:26:49,550 --> 01:26:53,304
.يريد ان ياخذ ماي في جولة
.لن يرحل بدونها

780
01:26:53,513 --> 01:26:57,475
.هذا اقل شخص يجب ان نقلق منه -
.اذن , استدعيها -

781
01:26:57,600 --> 01:26:59,435
!ماي

782
01:27:00,520 --> 01:27:02,605
.ماي, انزلي, من فضلك

783
01:27:10,613 --> 01:27:13,533
.ماي, كايل فالخارج

784
01:27:14,284 --> 01:27:18,955
.يريد ان يصلح الامر معكِ
.الان, يجب ان تذهبي. الان

785
01:27:21,666 --> 01:27:24,043
.اذهبي معه

786
01:27:24,168 --> 01:27:26,863
.لن اغادر اذا لم تبقي امي هنا

787
01:27:26,963 --> 01:27:29,590
.نورا ستاتي معي

788
01:27:29,799 --> 01:27:32,802
لماذا؟ -
.حتي لا تتصل بالشرطة عندما نرحل -

789
01:27:32,927 --> 01:27:36,139
.بوسورث, لقد اقتربت جداً
.لا تفسد الامر

790
01:27:36,347 --> 01:27:39,375
اذا لم تذهب, كايل
.سيلاحظ الامر. اعرف ذلك

791
01:27:39,475 --> 01:27:42,228
.اتركها تذهب, يا مايك, ارجوك

792
01:27:42,395 --> 01:27:48,860
.انا وانت علي موعد مع القدر , يا تيم
.ستاتي معي, في كل الاحوال

793
01:27:48,985 --> 01:27:52,739
يمكن ان اثق في نورا
.اكثر مما يمكنني ان اثق بك

794
01:27:54,532 --> 01:27:56,492
ابي, ماذا عنكم؟

795
01:27:57,410 --> 01:28:00,230
.سننجو اذا فعلتي ما يقول

796
01:28:00,330 --> 01:28:02,749
.احبك, يا ابي

797
01:28:04,751 --> 01:28:06,711
.احبك

798
01:28:09,505 --> 01:28:11,215
.اذهبي

799
01:28:12,342 --> 01:28:14,427
.حسناً, حسناً

800
01:28:15,887 --> 01:28:18,932
.اذهبي مع صديقك, يا ماي

801
01:28:19,098 --> 01:28:21,851
.اذهبي بعيداً

802
01:28:22,352 --> 01:28:25,480
.والا ساقوم بقتل ابواكي

803
01:28:35,698 --> 01:28:38,409
هل انتِ بخير؟ -
.انا بخير -

804
01:28:38,534 --> 01:28:43,081
انا لا اعلم ماذا يحدث هنا,
.ولكن دعينا نخرج من هنا

805
01:28:54,550 --> 01:28:57,470
.حسناً. تحرك. احضر السيارة

806
01:29:26,582 --> 01:29:33,673
سيد كورنيل, انا العميلة بريندا تشاندلر
.من المباحث الفيدرالية. نحن هنا لمساعدتك

807
01:29:33,881 --> 01:29:36,910
.لا يمكنك فعل هذا
.ستتسببين في قتل عائلتي

808
01:29:37,010 --> 01:29:39,721
.سنقوم بالسماح له بالرحيل

809
01:29:39,929 --> 01:29:43,474
.لا, ساذهب معهم
.بوسورث واخوه والفتاة

810
01:29:43,683 --> 01:29:45,852
.انت مصاب -
.لا , لست مصاب -

811
01:29:47,729 --> 01:29:50,273
.انا بخير

812
01:29:53,985 --> 01:29:59,449
.لا تستغرق وقتاً طويلاً فالداخل
.سيقوم بالانتحار في اي دقيقة الان

813
01:30:09,959 --> 01:30:13,279
لماذا تقوم بذلك؟ - 
.هذه فكرة جامحة نوعاً ما. يجب ان تثقي بي -

814
01:30:13,379 --> 01:30:15,698
.سيد كورنيل

815
01:30:15,798 --> 01:30:20,887
.اذا اضطررنا للدخول فسيكون هناك ضحايا

816
01:30:21,012 --> 01:30:23,306
.انها فرصة اخيرة يجب ان اخذها

817
01:30:28,394 --> 01:30:32,899
لماذا لم اسمع صوت محرك السيارة يعمل؟ -
.لا يوجد مفتاح -

818
01:30:33,024 --> 01:30:35,109
.ارفع يدك للاعلي

819
01:30:38,237 --> 01:30:40,907
ماهذا؟ ما هذا؟

820
01:30:41,032 --> 01:30:45,311
ما هذا الشيء اللعين؟ -
.وجدته علي مقعد السيارة -

821
01:30:45,411 --> 01:30:47,705
.كنت ...كنت خائفة

822
01:30:47,914 --> 01:30:50,416
.حسناً. ستذهب الان

823
01:30:52,001 --> 01:30:54,921
.اريد ان اودع زاك

824
01:31:00,134 --> 01:31:03,972
.مهلاً , يا ابي
.هناك اشخاص يحملون اسلحة بالخارج

825
01:31:04,097 --> 01:31:07,183
.لقد رايتهم. اناخائف

826
01:31:07,308 --> 01:31:09,269
.يجب ان تكون هادئاً

827
01:31:09,519 --> 01:31:12,839
.اسمع , لايمكنك فعل هذا بي
.يجب ان تتحدث بهدوء

828
01:31:12,939 --> 01:31:17,193
ابي , هل سيقومون باطلاق النار علينا؟ -
.لا ,لا.انهم هنا لمساعدتنا -

829
01:31:17,318 --> 01:31:20,530
.اعرف انك خائف
.لكن يجب الا نجعلهم يعرفون

830
01:31:35,795 --> 01:31:37,755
.حسناً ساعود قريباً

831
01:31:40,049 --> 01:31:42,035
.تيم -
ماذا؟ -

832
01:31:42,135 --> 01:31:44,537
, تيم

833
01:31:44,637 --> 01:31:48,057
.هناك الكثير من الاشياء اريد اخبارك بها

834
01:31:48,182 --> 01:31:52,478
.وليس لدي وقت لاخبارك بها -
.اعرف.وانا ايضاً -

835
01:32:05,408 --> 01:32:10,580
.هذا المكان مثل مقبرة
.انتم الاثنان اخرجوا اولا. اركبا فالمقعد الخلفي

836
01:32:10,830 --> 01:32:13,916
.نانسي, شغلي المحرك
.ولا تشعلي الانوار

837
01:32:42,695 --> 01:32:46,266
.اللعنة -
نانسي , ما الامر؟ -

838
01:32:46,366 --> 01:32:48,785
!لا

839
01:32:49,619 --> 01:32:51,788
!توقف! توقف

840
01:32:54,499 --> 01:32:56,709
!توقف, يا بوسورث

841
01:33:00,880 --> 01:33:03,549
اين اُصبتِ؟ -
!في قدمي - 

842
01:33:03,675 --> 01:33:06,386
!اعطني المذياع

843
01:33:31,744 --> 01:33:34,314
ماذا لو أطلقوا النار على أبي؟ -
.لن يقوموا بذلك -

844
01:33:34,414 --> 01:33:37,750
!لقد خنتيني -
!مايكل , لا -

845
01:33:37,875 --> 01:33:40,570
.مايكل , ارجوك

846
01:33:40,670 --> 01:33:43,298
!لقد قمت بكل هذا من اجلك

847
01:33:45,508 --> 01:33:48,303
.اخرسي. اخرسي. هذا لم ينتهي بعد

848
01:33:50,597 --> 01:33:52,682
.راقبه

849
01:33:56,853 --> 01:34:03,318
.مايكل بوسورث يتحدث
, قبل ان تبدأ في تفاهاتك

850
01:34:03,943 --> 01:34:10,283
اريد سيارة هنا تاخذ ثلاثة ,
.لا, اربعة اشخاص للمطار

851
01:34:10,408 --> 01:34:14,996
.اريد طائرة بها وقود يكفي لخمس ساعات طيران -
.حسناً , ساري ما يمكنني فعله في ذلك -

852
01:34:15,121 --> 01:34:20,418
.لا تبدأ فالكذب علي
.اعرف من المسئول في الامر

853
01:34:20,627 --> 01:34:27,200
استمع الي. اريد من كل رجالك
.الانسحاب من هنا خلال عشرة دقائق

854
01:34:27,300 --> 01:34:29,385
.والا ساقوم بقتل كل العائلة

855
01:34:30,637 --> 01:34:33,873
.لا يمكننا التفاوض معه -
.مازال هناك اربعة رهائن -

856
01:34:33,973 --> 01:34:37,393
.بوسورث يستحق القتل -
.نحن لا ننتهك القواعد -

857
01:34:37,518 --> 01:34:39,796
.حتي ان كانت لا تجدي نفعاً

858
01:34:39,896 --> 01:34:44,734
,الجميع علي قيد الحياة.حتي الان
.مازال هناك احتمالية للفوز

859
01:34:44,901 --> 01:34:48,905
شخص ما يُحضر سيارة باربعة
.ابواب امام المنزل. الان

860
01:34:49,197 --> 01:34:51,474
.كن حذرً, يا زاك. كن حذر, يا عزيزي

861
01:34:51,574 --> 01:34:54,827
.لا باس, يا امي, لا تقلقي

862
01:34:55,036 --> 01:34:57,413
!كن حذر -
.احبك. ستكون بخير -

863
01:34:57,538 --> 01:35:00,333
!اسقطيه

864
01:35:03,795 --> 01:35:07,131
!سيقومون باخراجنا من هنا

865
01:35:09,842 --> 01:35:12,136
!وولي

866
01:35:12,262 --> 01:35:14,347
.اعطني المسدس -
!نورا -

867
01:35:17,350 --> 01:35:20,587
!نورا -
.انت تحتضر , يا وولي -

868
01:35:20,687 --> 01:35:24,857
انت تحتضر.لن تذهب لاي مكان -
!نورا -

869
01:35:31,114 --> 01:35:34,033
!اعطني المسدس. اعطني المسدس

870
01:35:43,418 --> 01:35:46,629
!اللعنة! تعالي هنا

871
01:35:47,588 --> 01:35:49,549
!تعالي هنا -
!لا -

872
01:35:51,884 --> 01:35:54,137
!وولي

873
01:35:56,973 --> 01:35:58,975
.يا الهي

874
01:36:13,740 --> 01:36:17,076
لقد قررت
.احب عائلتك كثيراً

875
01:36:17,201 --> 01:36:22,081
.ستاتون معي جميعاً
ذلك سيكون اكثر مرحاً , اليس كذلك؟

876
01:36:22,332 --> 01:36:26,486
.لقد انتهيت, يا بوسورث. انتهي الامر

877
01:36:26,586 --> 01:36:29,505
ابق مكانك والا ستكون
.السبب في قتل زوجتك

878
01:36:29,714 --> 01:36:32,425
!تيم -
.لاباس , يا نورا - 

879
01:36:33,176 --> 01:36:36,679
.تيم -
.مازلت انا المسيطر عالامر , يا تيمي -

880
01:36:36,804 --> 01:36:40,667
!تيم -
.لن يحدث لكِ شيئاً , يا نورا -

881
01:36:40,767 --> 01:36:44,604
اذا لم تثقي بي من قبل
.فيجب عليكي ان تثقي بي الان

882
01:36:44,729 --> 01:36:48,775
.سافجر راسها في انحاء الغرفة

883
01:36:48,900 --> 01:36:55,448
هل تعرف مقدار الثقب الذي يحدثه عيار
الرصاصة عندما يخرج من الناحية الاخري؟

884
01:36:56,699 --> 01:36:58,785
.لن يستطيع ايذائك , يا نورا

885
01:36:58,910 --> 01:37:01,120
.لن يستطيع ايذائك , يا عزيزتي

886
01:37:44,247 --> 01:37:47,583
.سيارتك منتظرة, يا بوسورث

887
01:38:22,744 --> 01:38:25,121
! لا تتحرك

888
01:38:25,246 --> 01:38:27,957
! ابق عالارض

889
01:38:52,649 --> 01:38:56,527
!لا تتحرك! سناتي اليك

890
01:39:21,427 --> 01:39:23,346
!نانسي

891
01:39:58,131 --> 01:40:01,050
بليد, اخرجها من هنا, هلا فعلت؟

892
01:40:02,050 --> 01:40:10,050
تمت الترجمة بواسطة
ايمن عبد العزيز
