﻿1
00:01:03,440 --> 00:01:04,919
‫"الأمر بسيط في البداية"

2
00:01:05,108 --> 00:01:09,227
‫"المنزل هو المكان الوحيد الذي تعرفه
‫والجميع فيه هو عائلتك"

3
00:01:11,239 --> 00:01:15,870
‫"كان منزلي الأول مليئًا بالهررة وأنا كلب"

4
00:01:19,664 --> 00:01:23,783
‫"للهررة مخالب حادة وتصنع صوتًا غريبًا
‫من بطنها حين تكون سعيدةً"

5
00:01:28,214 --> 00:01:32,890
‫"كان لصغار الهررة أم هرة
‫وكان لي أم كلبة"

6
00:01:38,266 --> 00:01:41,145
‫"لم أتخيّل أن الحياة
‫قد تصبح أفضل من ذلك"

7
00:01:46,900 --> 00:01:49,369
‫"بينما كبرت، صنعنا منزلاً معًا"

8
00:01:52,405 --> 00:01:55,716
‫"كنّا سعداء، لبعض الوقت"

9
00:02:00,705 --> 00:02:02,104
‫اُنظر إليهم جميعًا

10
00:02:02,290 --> 00:02:04,566
‫- لم تخبرني أن عددهم كثير هكذا
‫- أمسكهم وحسب

11
00:02:06,002 --> 00:02:07,640
مهلاً -
‫- وجدت واحدًا هنا

12
00:02:07,837 --> 00:02:09,157
‫هي سريعة

13
00:02:09,798 --> 00:02:11,391
‫أمسكت بواحد، هناك، هناك

14
00:02:11,633 --> 00:02:13,988
‫تعال، مهلاً، يوجد كلاب هنا أيضًا

15
00:02:14,677 --> 00:02:16,076
‫أخي

16
00:02:16,638 --> 00:02:20,950
‫مجموعة منهم هنا
‫أمسكت بآخر

17
00:02:21,267 --> 00:02:23,224
أختي ‫-
أمسكت به -

18
00:02:25,814 --> 00:02:27,725
‫هناك كلب (بتبول) مكتمل النمو

19
00:02:33,154 --> 00:02:34,553
ها نحن ذا

20
00:02:37,075 --> 00:02:40,352
‫على مهلك، على مهلك

21
00:02:47,168 --> 00:02:49,239
‫- أمسكت بها
أمي -

22
00:02:51,715 --> 00:02:55,185
‫سأخرج، هيّا، إجلب صندوقًا أكبر

23
00:03:00,181 --> 00:03:01,580
‫أنا خارج

24
00:03:09,149 --> 00:03:10,469
‫أمي؟

25
00:03:16,281 --> 00:03:18,033
‫"لم أرها قط مجددًا"

26
00:03:30,629 --> 00:03:32,779
‫"(دنفر)، (كولورادو)"

27
00:03:39,888 --> 00:03:42,846
‫"لا أعلم ما كان ليحصل لي
‫لولا الأم الهرة"

28
00:03:56,905 --> 00:04:02,105
‫"ويومًا تلو الآخر
"‫شيئًا فشيئًا

29
00:04:03,912 --> 00:04:06,586
‫"أصبحت الأم الهرة أمي"

30
00:04:15,048 --> 00:04:16,527
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

31
00:04:17,342 --> 00:04:18,662
‫إنّه هنا

32
00:04:21,471 --> 00:04:22,791
‫حسنًا

33
00:04:22,973 --> 00:04:25,965
‫تركنا العمل باكرًا
‫لكي نفعل ماذا؟ نقتحم المكان للدخول؟

34
00:04:26,643 --> 00:04:30,602
‫لا نقتحم المكان (أوليفيا)
‫إنّه تعدٍ جنائي، هناك فرق

35
00:04:30,897 --> 00:04:34,208
‫حسنًا إذًا عامين في السجن
‫بدلاً من ستة ، فهمت، لا بأس، لا بأس

36
00:04:34,484 --> 00:04:37,761
‫بأيّة حال، هيّا، لا يمكنكِ القول إن رجلاً
‫ينقذ الهررة ليس بالمثير

37
00:04:38,446 --> 00:04:41,040
‫لا أقول ذلك
‫أقول فقط أنّك لست مثيرًا

38
00:04:41,825 --> 00:04:43,224
‫شكرًا

39
00:04:43,410 --> 00:04:45,720
‫هيّا، هي تحت هذا

40
00:04:45,954 --> 00:04:48,468
‫حسنًا، حقًا؟
‫(لوكاس) لن أدخل في تلك الحفرة

41
00:04:48,707 --> 00:04:50,425
‫- أنتِ المتطوعة لإنقاذ الحيوانات
‫- حسنًا

42
00:04:50,625 --> 00:04:52,696
‫لا داعي لتزحفي إلى الداخل
‫ألقِ نظرةً وحسب

43
00:04:54,421 --> 00:04:56,094
‫عددها كثير

44
00:04:56,298 --> 00:05:00,292
‫أجل، يبدو أن عناصر ضبط الحيوانات أتوا
‫ولم يمسكوا بهم جميعًا

45
00:05:00,594 --> 00:05:04,667
‫والآن يقول البناء أنّه سيهدم المبنى بكامله
‫بالهررة أو بدونها

46
00:05:04,973 --> 00:05:08,967
‫"أخذ البشر عائلتي المؤلفة من كلاب لكن
‫هذا الرجل المسمّى (لوكاس) كان مختلفًا"

47
00:05:09,352 --> 00:05:12,788
‫كان يأتي كل يوم وكانت الهرة تثق به"

48
00:05:16,109 --> 00:05:18,703
‫- هيّا بنا
‫- "وقبل أن أفكّر حتى"

49
00:05:18,945 --> 00:05:21,585
‫"بدأت حوافري تتحرك، إنتظر"

50
00:05:24,993 --> 00:05:29,112
‫(لوكاس) اُنظر، جرو، يا إلهي

51
00:05:31,374 --> 00:05:34,810
‫ماذا تفعلين هنا يا صغيرة؟

52
00:05:35,587 --> 00:05:36,907
‫مرحبًا

53
00:05:38,089 --> 00:05:43,209
‫- "ومذاقه لذيذ أيضًا"
‫- إنّها ظريفة جدًا، مرحبًا

54
00:05:43,845 --> 00:05:46,121
‫لن يصعب عليّ إيجاد منزل لك

55
00:05:46,556 --> 00:05:49,912
‫مهلاً، رأيت كيف ركضت إليّ

56
00:05:50,477 --> 00:05:52,787
‫لعلها إشارة
‫بأنّه يُفترض بمنزلها أن يكون معي؟

57
00:05:53,021 --> 00:05:55,581
‫(لوكاس) لا يمكنك الإعتناء بكلب، حسنًا؟

58
00:05:55,816 --> 00:05:58,251
‫ماذا تفعل حين تذهب إلى المدرسة
‫أو إلى إدارة المحاربين القدامى؟

59
00:05:59,152 --> 00:06:04,226
‫إسمعي، أعيش مع أمي في الواقع
‫ليس الأمر كما يبدو

60
00:06:04,574 --> 00:06:07,373
‫هي محاربة سابقة، ربما رأيتها
‫في إدارة المحاربين القدامى

61
00:06:07,619 --> 00:06:09,212
‫- (تيري راي)؟
‫- أجل

62
00:06:09,412 --> 00:06:11,403
‫لم تستطع الإلتزام بعمل حتى الآن

63
00:06:11,623 --> 00:06:13,739
‫لذا ستكون في المنزل حين أكون متغيبًا

64
00:06:14,668 --> 00:06:18,024
‫إسمعي، ربما سيفيدها وجود جرو أيضًا؟

65
00:06:18,296 --> 00:06:20,606
‫لم أشعر قط بشعور أجمل من شعوري
‫حين حملني"

66
00:06:20,841 --> 00:06:22,957
‫يبدو أنّها تحبّك كثيرًا

67
00:06:23,802 --> 00:06:25,918
‫ماذا ترين فيه ولا أراه أيّتها الجرو؟

68
00:06:29,766 --> 00:06:31,757
‫مهلاً أنتما، إرحلا من هناك

69
00:06:31,977 --> 00:06:33,297
‫- إذهب، إذهب، تابع السير
‫- هيّا، هيّا، هيّا

70
00:06:33,478 --> 00:06:34,832
‫ملكية خاصة

71
00:06:40,068 --> 00:06:42,378
‫- أراك لاحقًا، حسنًا؟
‫- حسنًا، أراكِ لاحقًا، وداعًا

72
00:06:42,612 --> 00:06:43,932
‫إتصل بي

73
00:06:50,620 --> 00:06:52,213
‫مهلاً

74
00:06:52,539 --> 00:06:54,974
‫- مرحبًا أمي
مرحبًا - 

75
00:06:56,293 --> 00:06:59,524
‫أظنني سأسمّيها (بيلا)

76
00:06:59,796 --> 00:07:01,469
‫عزيزي، تعلم أنّه لا يمكننا تربية جرو

77
00:07:01,673 --> 00:07:03,027
‫ممنوع تربية حيوان أليف
‫بموجب عقد إيجارنا

78
00:07:03,216 --> 00:07:05,048
‫يقال إن الكلب مفيدٌ لمعالجة الكآبة

79
00:07:05,260 --> 00:07:08,730
‫- مَن قال ذلك؟
‫- أنا واثق أن أحدًا قال ذلك

80
00:07:11,391 --> 00:07:14,782
‫هل ستكون إحدى الأمور التي أعتبرها
‫فكرة فظيعة وستفعلها بأيّة حال؟

81
00:07:15,062 --> 00:07:17,815
‫أجل وممّن تعلّمت ذلك برأيكِ؟

82
00:07:21,443 --> 00:07:24,003
‫"لعبت مع (لوكاس) أروع الألعاب"

83
00:07:25,197 --> 00:07:26,949
‫(بيلا)، إجلبي الكرة

84
00:07:28,158 --> 00:07:30,035
‫"لعبنا لعبة جلب الكرة"

85
00:07:37,125 --> 00:07:39,036
توقفي -
‫- "لعبنا لعبة التوقف"

86
00:07:39,252 --> 00:07:42,483
‫توقفي (بيلا)، عليّ أن أدرس

87
00:07:46,343 --> 00:07:49,973
‫هاكِ، خُذي بطانيتي

88
00:07:52,599 --> 00:07:55,478
‫"كانت رائحتها مذهلةً
‫مثل (لوكاس) تمامًا"

89
00:08:00,440 --> 00:08:02,590
‫"لعبنا لعبة عدم مضغ الأحذية"

90
00:08:02,818 --> 00:08:05,458
‫"(بيلا)، لا تمضغِ الأحذية"

91
00:08:15,372 --> 00:08:18,171
‫"وكان هناك لعبتي المفضّلة على الإطلاق"

92
00:08:19,710 --> 00:08:23,101
‫ماذا؟ ماذا تريدين؟ أحاول أن...

93
00:08:27,426 --> 00:08:32,102
‫أتريدين قطعة جبن صغيرة؟

94
00:08:32,806 --> 00:08:36,481
‫"قطعة جبن صغيرة
‫كانت تملأني بشعور قوي جدًا"

95
00:08:36,768 --> 00:08:39,760
‫"كأنّني بمأمن، سعيدة ودافئة
‫في آن معًا"

96
00:08:40,856 --> 00:08:42,176
‫"كان شعورًا بالحبّ"

97
00:08:42,608 --> 00:08:46,397
‫عليّ الذهاب، عليّ الذهاب
‫عليّ الذهاب، تأخّرت كثيرًا

98
00:08:50,198 --> 00:08:52,269
‫عليّ الذهاب إلى العمل
‫وداعًا (بيلا)

99
00:08:53,368 --> 00:08:55,518
‫"هنك لعبة وحيدة لم أكن أحبّها
‫وهي الذهاب إلى العمل"

100
00:08:56,038 --> 00:08:57,358
‫أحسني السلوك

101
00:08:58,248 --> 00:09:02,879
‫"بقيت بطانية (لوكاس) برفقتي
‫لكنّها لم تكن مثل (لوكاس) الحقيقي"

102
00:09:06,173 --> 00:09:08,164
‫"إحتفظت بعائلة الهررة خاصّتي"

103
00:09:08,383 --> 00:09:10,374
‫"وأصبح (لوكاس) جزءً
‫من تلك العائلة أيضًا"

104
00:09:10,594 --> 00:09:12,585
‫لا، هذه ليست لكِ (بيلا)
‫إنّها للهررة، تعالي

105
00:09:15,140 --> 00:09:16,653
‫أترينها؟

106
00:09:16,850 --> 00:09:21,481
‫"أمي الهرة، أحبّ الأم الهرة
‫وأحبّ كوني (بيلا)"

107
00:09:24,149 --> 00:09:27,107
‫سنذهب إلى المنزل
‫لازمي مكانكِ أيّتها الهررة

108
00:09:27,361 --> 00:09:30,991
‫- "أراكم غدًا"
‫- حان وقت النوم (بيلا)، هيّا

109
00:09:31,281 --> 00:09:33,955
‫"وفي نهاية كل يوم كنّا نلعب لعبة..."

110
00:09:34,201 --> 00:09:35,794
...اُجثمي، جاهزة لـ

111
00:09:35,994 --> 00:09:38,634
‫- قطعة الجبن الصغيرة؟
‫- "قطعة الجبن الصغيرة؟"

112
00:09:46,380 --> 00:09:48,610
‫حسنًا إصعدي إلى بطانيتكِ، هيّا

113
00:09:55,514 --> 00:09:56,834
‫طابت ليلتكِ (بيلا)

114
00:09:57,015 --> 00:10:03,330
‫كان (لوكاس) الشخص الذي يهتم بي
‫وكنت كلبته، كنت في منزلي"

115
00:10:06,400 --> 00:10:10,678
‫"حين كان (لوكاس) يؤدي لعبة الذهاب
‫إلى العمل كنت أصحب الأم في نزهة"

116
00:10:11,530 --> 00:10:13,885
‫- ما الأمر صغيرتي ؟
‫- "إنّه ذلك السنجاب مجددًا"

117
00:10:14,408 --> 00:10:16,968
‫"عليّ الإمساك بذلك السنجاب، إنّه يهرب"

118
00:10:17,619 --> 00:10:19,337
‫- "إنّه هناك"
‫- (بيلا)، لا، (بيلا)، هيّا يا صغيرة

119
00:10:19,538 --> 00:10:21,814
‫لا تطاردي السنجاب، هيّا (بيلا)
‫هيّا يا صغيرة

120
00:10:22,040 --> 00:10:25,510
‫كنت أحبّ الأم
‫لكنّها لم تكن تفهم كيف نطارد السناجب

121
00:10:27,546 --> 00:10:31,221
‫هذا كلب جميل
‫آسف، لم أقصد أن أجفلك

122
00:10:32,926 --> 00:10:36,556
‫أنا (غانتر بيكنباور)
‫تلك منازلي هناك

123
00:10:39,057 --> 00:10:40,536
‫ماذا تريد سيّد (بيكنباور)؟

124
00:10:40,726 --> 00:10:43,036
‫رجاءً، نادِني (غانتر)

125
00:10:43,270 --> 00:10:46,262
‫"عرفت تلك الرائحة
‫وعرفت أن الوضع غير جيّد"

126
00:10:46,523 --> 00:10:49,561
‫إسمعي، أعلم أن إبنكِ يتصل
‫بإدارة مباني المقاطعة

127
00:10:49,818 --> 00:10:51,855
‫بشأن الهررة السخيفة التي تخلّصت منها

128
00:10:52,654 --> 00:10:55,726
‫خسرت الصيف برمته الآن
‫لذا هلاّ تطلبين منه التراجع من فضلكِ

129
00:10:55,991 --> 00:10:59,586
‫لن يتراجع إبني سيّد (بيكنباور)
‫لأنّه ما زالت هناك هررة تعيش هناك

130
00:11:00,287 --> 00:11:01,800
‫حسب وكالة ضبط الحيوانات، ما مِن هررة

131
00:11:01,997 --> 00:11:04,307
‫تكذب وكالة ضبط الحيوانات وأنت أيضًا

132
00:11:06,585 --> 00:11:08,622
‫أيّ نوع من الكلاب هذا؟ (بيتبول)؟

133
00:11:08,837 --> 00:11:11,909
‫لا نعلم، وجدناها تعيش مع الهررة
‫التي نقول إنّها غير موجودة هناك

134
00:11:13,842 --> 00:11:15,799
‫ما أحاول قوله يا سيّدة

135
00:11:16,178 --> 00:11:19,170
‫هو أنّك وإبنكِ لا تريدان خوض حربًا معي

136
00:11:23,560 --> 00:11:26,074
‫الحرب؟ ماذا تعرف عن الحرب؟

137
00:11:26,688 --> 00:11:30,647
‫حسنًا، لكن ليكن معلومًا أنّني حاولت
‫تسوية المشكلة بشكل ودّي

138
00:11:30,943 --> 00:11:32,263
‫وأنتِ التي تبالغين

139
00:11:32,444 --> 00:11:36,278
‫لا، من الواضح أنّك أتيت إلى هنا
‫وقلت أنّنا سنخوض حربًا

140
00:11:39,618 --> 00:11:44,055
‫هيّا (بيلا)، إسترخِ
‫لنخرج لقضاء حاجتكِ

141
00:11:47,918 --> 00:11:54,028
‫"ما هذا؟ برد، رطوبة؟
‫مثلجات؟ مثلجات تسقط من السماء"

142
00:11:54,591 --> 00:11:59,870
‫إنّه ثلج، إنّه ثلج وحسب
‫والآن إقضِ حاجتكِ

143
00:12:11,734 --> 00:12:13,247
‫ماذا؟ ماذا؟

144
00:12:23,120 --> 00:12:24,440
‫هيّا، ‫هيّا

145
00:12:25,372 --> 00:12:26,851
‫والآن تسلقي، هيّا

146
00:12:28,959 --> 00:12:30,358
‫إذهبي

147
00:12:37,259 --> 00:12:38,579
‫هيّا

148
00:12:39,428 --> 00:12:41,499
‫"أحببت قضاء الحاجة على الثلج"

149
00:12:42,056 --> 00:12:43,376
‫‫هيّا

150
00:12:49,688 --> 00:12:53,204
‫- "أجل، عاد (لوكاس) إلى المنزل"
‫- مرحبًا، مرحبًا، مرحبًا

151
00:12:53,484 --> 00:12:56,681
‫"حين كان (لوكاس) يعود إلى المنزل
‫كنت أشعر بالفرح في كامل جسمي"

152
00:12:57,071 --> 00:12:58,391
‫مرحبًا

153
00:12:59,198 --> 00:13:02,350
‫- ما هذا؟
‫-لا أعلم، كان ملصقًا بالباب

154
00:13:07,873 --> 00:13:10,467
‫لا، إنّه مالك الشقة

155
00:13:11,085 --> 00:13:12,962
‫سيأتي غدًا لتفقّد الحنفية

156
00:13:13,170 --> 00:13:15,764
‫لكن لديّ جلسة علاج
‫ولديك عمل

157
00:13:16,006 --> 00:13:18,043
‫ماذا نفعل بـ (بيلا)؟

158
00:13:18,342 --> 00:13:20,811
‫لا يمكنها أن تكون في المنزل بوجوده هنا

159
00:13:24,056 --> 00:13:25,854
‫إلتزمي بالخطة وحسب

160
00:13:27,559 --> 00:13:30,551
‫- إن رؤوها ستتعرّض للطرد
‫- لا تقلقي

161
00:13:37,569 --> 00:13:39,162
‫"مدخل، إشعار أمني"

162
00:13:42,241 --> 00:13:43,993
‫الطريق سالكة، أسرع

163
00:13:47,538 --> 00:13:49,734
‫"ذلك اليوم
"‫تسنّت لي ممارسة لعبة الذهاب إلى العمل

164
00:14:00,676 --> 00:14:04,146
‫(بيلا) حسنًا، عليكِ أن تبقي هنا، إبقي

165
00:14:04,430 --> 00:14:06,341
‫"لم أحبّ البقاء"

166
00:14:06,640 --> 00:14:08,790
‫لا تعوي، مفهوم؟

167
00:14:12,354 --> 00:14:15,824
‫سأتفقّدكِ بعد قليل
‫لا تدعيهم يمسكون بكِ، حسنًا (بيلا)؟

168
00:14:16,191 --> 00:14:18,182
‫"مهلاً، إنتظر، أين تذهب؟"

169
00:14:18,694 --> 00:14:20,287
‫ولا تعوي

170
00:14:23,991 --> 00:14:26,301
‫" لا أفهم هذه اللعبة حتمًا"

171
00:14:32,625 --> 00:14:34,059
‫"(لوكاس)"

172
00:14:40,633 --> 00:14:44,627
‫يشير المعالج الفيزيائي أنّه لا يتجاوب
‫وينصح بالعلاج مرّتين في اليوم

173
00:14:45,012 --> 00:14:47,049
‫حسنًا بوسعنا المحاولة لكن إن...

174
00:14:49,266 --> 00:14:52,577
‫د. (غران)، هلاّ تعذرني؟

175
00:14:58,734 --> 00:15:00,850
‫- (فاليري) سأعود بعد قليل
حسنًا -

176
00:15:04,031 --> 00:15:06,068
‫"أجل كنت أعوي لكن نجح الأمر"

177
00:15:06,283 --> 00:15:08,160
‫- "ها أنت ذا، هل هذه هي اللعبة؟"
‫- لا، لا

178
00:15:09,453 --> 00:15:11,967
‫(بيلا)؟ يا إلهي، كبرتِ كثيرًا

179
00:15:12,206 --> 00:15:13,526
‫- (أوليفيا)"
مرحبًا -

180
00:15:13,707 --> 00:15:15,903
‫أتعرفين أحدًا هنا بوسعه رعايتها
‫لساعة فقط

181
00:15:16,126 --> 00:15:17,446
‫حتى وقت إستراحتي؟

182
00:15:18,003 --> 00:15:19,516
‫ساعة فقط

183
00:15:21,006 --> 00:15:24,965
‫حسنًا، لا بأس، لكنّك تعلم أنّك لا تكلمني
‫إلاّ حينما تكون لديك مشاكل حيوانات

184
00:15:28,597 --> 00:15:29,996
‫هل أقاطع شيئًا؟

185
00:15:30,683 --> 00:15:34,722
‫لا يمكنه أن يكون كلبًا في إدارة المحاربين
‫القدامى بشكل مخالف لجميع الأنظمة

186
00:15:35,020 --> 00:15:37,375
‫أعلم (تيو)، لا يمكننا ترك (بيلا)
‫في المنزل اليوم

187
00:15:37,606 --> 00:15:39,677
‫إن وجد مالك الشقة كلبًا لدينا
‫قد يُطالب بإخلاننا

188
00:15:39,900 --> 00:15:43,052
‫"فهمت الآن
‫اللعبة هي حشد في غرفة صغيرة"

189
00:15:43,320 --> 00:15:48,759
‫(بيلا)؟ أتعلم؟ سأهتم بالأمر

190
00:15:50,494 --> 00:15:52,849
‫اُنظروا جميعًا، جميعًا؟

191
00:15:53,164 --> 00:15:55,724
‫إرتأيت أن أحضر ضيفًا
‫إلى لقاء اليوم

192
00:15:55,958 --> 00:15:57,631
‫أقدّم إليكم الجميلة (بيلا)

193
00:15:57,835 --> 00:15:59,872
‫- مرحبًا (بيلا)
‫ٍ - رائع ، هذا رائع

194
00:16:00,087 --> 00:16:01,680
‫كم من الوقت وأنتِ صاحية؟

195
00:16:02,631 --> 00:16:06,511
‫طوال ذلك الوقت؟
‫كانت فكرة جيّدة يا رجل

196
00:16:07,219 --> 00:16:08,892
‫ّ - المكان رائع هنا
شكرًا -

197
00:16:09,138 --> 00:16:10,617
‫سيحصل الأمر
‫مرةً بين الحين والآخر فقط، حسنًا؟

198
00:16:10,806 --> 00:16:13,446
‫"بعد ذلك
‫أحببت جدًا لعبة الذهاب إلى العمل"

199
00:16:13,684 --> 00:16:15,675
‫- يبدو أنّها تحبّ التواجد هنا
‫- أظنها كذلك أيضًا

200
00:16:15,895 --> 00:16:20,014
‫لا أشعر بأيّ حافز
‫أعلم أن الأمر سيكون مفيدًا لي لكن...

201
00:16:20,316 --> 00:16:23,627
‫"كنت أشعر دومًا بحزن الأم
‫يزول حين أقوم بمواساتها"

202
00:16:24,653 --> 00:16:26,803
‫"كما كانت الأم الهرة تواسيني"

203
00:16:27,031 --> 00:16:29,864
‫(ماك)، كيف كان الوضع معك؟

204
00:16:30,117 --> 00:16:34,953
‫إنّه... أشبه بالألم طوال الوقت

205
00:16:36,082 --> 00:16:38,517
كل صباح -
‫- لكنّها لم تكن الوحيدة التي تحتاج إليّ"

206
00:16:39,502 --> 00:16:41,413
‫"كان (ماك) الأكثر حزنًا"

207
00:16:45,633 --> 00:16:49,149
‫هذا كلام حقيقي
‫مرحبًا يا صغيرة

208
00:16:49,428 --> 00:16:51,465
‫سأحضرها مجددًا غدًا

209
00:16:55,101 --> 00:16:56,819
‫اُنظروا من أتى

210
00:16:57,686 --> 00:16:59,802
‫"بات لديّ الآن الكثير
‫من الأصدقاء الجدد"

211
00:17:01,482 --> 00:17:04,076
‫هيّا (بيلا)، اُنظروا إلى هذا، أجل

212
00:17:04,318 --> 00:17:07,037
‫"إصطحبني (درو) في جولة
‫في عربته الصغيرة"

213
00:17:07,696 --> 00:17:09,334
‫(بيلا)، إفتحي فمكِ

214
00:17:09,532 --> 00:17:12,570
‫"كان لـ (ستيف) ملاعق لذيذةٌ جدًا"

215
00:17:15,830 --> 00:17:19,027
‫"كان بعض رفاقي يضعون رقعًا
‫مثلي تمامًا"

216
00:17:23,003 --> 00:17:26,997
‫(بيلا)، (بيلا)، إنخفضي
‫ننقل الغسيل، إنخفضي

217
00:17:27,299 --> 00:17:29,256
‫"كنت أحبّ كثيرًا نقل الغسيل"

218
00:17:32,138 --> 00:17:34,971
‫"وكان الجميع
‫يمارس لعبة إسمها د. (غان)"

219
00:17:35,224 --> 00:17:39,377
‫الطبيب، د. (غان)، د. (غان)

220
00:17:39,729 --> 00:17:41,686
‫د. (غان)، اُدخلي، اُدخلي

221
00:17:42,189 --> 00:17:44,339
‫- عذرًا، أرجو المعذرة
‫- أكنت داخلاً أو...

222
00:17:44,567 --> 00:17:45,887
‫- لا، لا
‫- أقدّر لك ذلك، شكرًا

223
00:17:46,068 --> 00:17:47,547
‫حان دورك، هاك

224
00:17:47,737 --> 00:17:49,375
تبًا -
‫- حسنًا لا، خُذ كامل وقتك

225
00:17:49,572 --> 00:17:52,690
شكرًا -
‫حسنًا، حسنًا صباح الخير

226
00:17:52,950 --> 00:17:54,270
‫- صباح الخير أيّها الطبيب
‫- صباح الخير جميعًا

227
00:17:54,452 --> 00:17:55,772
‫- صباح الخير د. (غان)
‫- صباح الخير

228
00:17:55,953 --> 00:17:57,273
‫كيف الحال أيّها الطبيب؟

229
00:17:58,664 --> 00:18:00,018
‫حسنًا

230
00:18:11,260 --> 00:18:12,694
‫هل كل شيء على ما يرام؟

231
00:18:18,184 --> 00:18:19,504
‫وداعًا أيّها الطبيب

232
00:18:23,272 --> 00:18:24,592
‫- كلبة مطيعة
‫- كلبة مطيعة

233
00:18:24,774 --> 00:18:27,163
‫- كلبة مطيعة (بيلا)
‫- "لنفعل ذلك مجددًا"

234
00:18:27,401 --> 00:18:28,880
‫أنتِ ذكية جدًا

235
00:18:31,989 --> 00:18:33,741
‫إستمتعت بوقتي مساء أمس

236
00:18:35,117 --> 00:18:36,437
‫أنا أيضًا

237
00:18:37,161 --> 00:18:41,155
‫"والآن كلما خرجت مع (لوكاس) بحثًا
‫عن ذلك السنجاب، ترافقنا (أوليفيا) أيضًا"

238
00:18:41,457 --> 00:18:43,289
‫إذًا سيكون هناك مرةً مقبلة؟ فهمت

239
00:18:48,506 --> 00:18:49,985
‫حسنًا، لنذهب

240
00:18:51,550 --> 00:18:54,019
‫هلاّ أخذتِ (بيلا)؟
‫- أجل، ساتصل بمركز الإنقاذ

241
00:18:54,262 --> 00:18:58,972
‫أجل، مهلاً توقفوا

242
00:18:59,600 --> 00:19:02,991
‫ماذا تفعل؟ ما زال هناك هررة تعيش
‫في الداخل، لا يمكنك فعل ذلك

243
00:19:03,271 --> 00:19:05,069
‫- لدينا رخصة
لا يهم -

244
00:19:09,735 --> 00:19:11,055
‫أتمازحني؟

245
00:19:11,237 --> 00:19:14,389
‫سئمت منك أيّها المجنون...

246
00:19:14,657 --> 00:19:17,809
‫- سيهتمون بالأمر
‫- هل لي بمكالمتك؟

247
00:19:18,077 --> 00:19:19,590
‫لماذا تعبث بحياتي؟

248
00:19:19,787 --> 00:19:21,346
‫كيف حصلت على إذن؟

249
00:19:22,373 --> 00:19:25,650
‫الملكية مصادق عليها، لا هررة

250
00:19:25,918 --> 00:19:27,431
‫أصورك مباشرةً يا قاتل الهررة

251
00:19:27,628 --> 00:19:29,301
‫ما مِن هررة

252
00:19:33,342 --> 00:19:37,097
‫"الأم الهرة، أين تذهبين؟"

253
00:19:37,388 --> 00:19:38,708
‫لا هررة؟

254
00:19:38,890 --> 00:19:41,450
‫منظمة الإنقاذ التي أعمل معها
‫إتصلت للتو بلجنة المباني

255
00:19:41,684 --> 00:19:44,278
‫- لسحب رخصتك
‫- كأنّهم يتحركون بهذه السرعة

256
00:19:44,520 --> 00:19:47,433
‫يفعلون ذلك حين يتصل بهم عضو
‫من المجلس، هي مفوضة في المقاطعة

257
00:19:47,690 --> 00:19:49,647
‫- (غانتر)؟
‫- أجل؟

258
00:19:50,735 --> 00:19:52,214
‫يتعلق الأمر برخصتك

259
00:19:56,949 --> 00:19:58,667
‫من عساه يكون؟

260
00:19:58,951 --> 00:20:00,828
‫لا أعلم، سأفتح

261
00:20:05,791 --> 00:20:09,261
‫عذرًا، هناك شكوى
‫بأنّك قد تأوي حيوانًا خطيرًا

262
00:20:09,545 --> 00:20:11,183
‫شكوى؟ ممّن؟

263
00:20:11,380 --> 00:20:14,816
‫كما قد تعلم، كلاب الـ (بيتبول)
‫غير شرعية في مدينة (دنفر)

264
00:20:15,092 --> 00:20:17,845
‫ما دام في منزلك، لا يمكننا لمسه

265
00:20:18,304 --> 00:20:19,817
‫"أذكره"

266
00:20:20,014 --> 00:20:23,006
‫أُعلمك أنّنا إن أمسكنا بهذا الكلب
‫في الشارع

267
00:20:24,393 --> 00:20:26,270
‫سنحجزه

268
00:20:27,772 --> 00:20:29,410
‫طابت ليلتك

269
00:20:34,695 --> 00:20:38,689
‫حسنًا (بيلا)، هذا بالغ الأهمية
‫سنحاول مجددًا

270
00:20:39,116 --> 00:20:45,385
‫حسنًا إستعدي و... إذهبي إلى المنزل

271
00:20:48,167 --> 00:20:51,080
‫أحسنتِ (بيلا)، إذهبي إلى المنزل

272
00:20:59,303 --> 00:21:06,653
‫"أفضل لعبة على الإطلاق ممارسة لعبة
‫العودة إلى المنزل تعني أن أضع رأسي هنا

273
00:21:07,812 --> 00:21:11,089
‫أجل، نجحتِ، نجحتِ، عدتِ إلى المنزل

274
00:21:11,357 --> 00:21:13,633
‫أحسنتِ، كان ذلك مثيرًا للإعجاب

275
00:21:13,860 --> 00:21:16,659
‫أحسنتِ (بيل)، أحسنتِ

276
00:21:16,904 --> 00:21:18,224
رائع

277
00:21:18,406 --> 00:21:21,922
‫إذًا، الآن إن خرجنا برفقة (بيلا)
‫وحاول قسم ضبط الحيوانات أخذها

278
00:21:22,201 --> 00:21:24,272
‫نقول لها فقط "عُودي إلى المنزل"

279
00:21:25,121 --> 00:21:27,192
‫"كنت أحبّ إسعاد (لوكاس)"

280
00:21:34,547 --> 00:21:37,938
‫"ذلك السنجاب
‫عليّ النيل من ذلك السنجاب"

281
00:21:41,512 --> 00:21:43,230
‫"سنجاب، سنجاب، سنجاب"

282
00:21:47,935 --> 00:21:49,334
‫(بيلا)؟

283
00:21:50,188 --> 00:21:53,340
‫(بيلا)، (بيلا)

284
00:22:05,870 --> 00:22:08,066
(بيلا)

285
00:22:15,046 --> 00:22:17,799
‫(بيلا)، بحثت عنكِ في كل مكان

286
00:22:18,341 --> 00:22:23,097
‫أنتِ كلبة غير مطيعة
‫لا يمكنكِ تكرار ذلك مجددًا

287
00:22:23,429 --> 00:22:27,059
‫لا يهمني أمر النافذة
‫لكن لا يمكنكِ الهرب بعيدًا

288
00:22:29,894 --> 00:22:33,808
‫لازم مكانك يا رجل، سأحجز ذلك الحيوان

289
00:22:34,107 --> 00:22:35,461
‫- لا، لن تفعل ذلك
بلى -

290
00:22:35,650 --> 00:22:38,608
‫وهذا دعمي
‫هذا كلب (بيتبول)

291
00:22:38,945 --> 00:22:42,415
‫وهذه عملية حجز شرعية
‫إن قاوم، إعتقلوه

292
00:22:43,950 --> 00:22:47,739
‫عُوي إلى المنزل (بيلا)
‫(بيلا)، عُودي إلى المنزل، إلى المنزل (بيلا)

293
00:22:48,037 --> 00:22:49,550
‫"لكنّك بحاجة إليّ"

294
00:22:50,331 --> 00:22:53,323
‫(بيلا)؟ (بيلا) أرجوكِ عُودي إلى المنزل

295
00:22:54,252 --> 00:22:57,768
‫- (بيلا) أرجوكِ عُودي إلى المنزل
‫- أحسنتِ، على مهلكِ

296
00:22:58,047 --> 00:23:00,402
‫- (بيلا) عُودي إلى المنزل
‫- على مهلكِ

297
00:23:01,551 --> 00:23:03,303
‫- لا تفعل ذلك
سيّدي -

298
00:23:04,554 --> 00:23:09,151
‫سيّدي؟ أفلتها الآن
‫عليك تركه يأخذ الكلب

299
00:23:10,601 --> 00:23:12,433
‫ليس بهذا الشريط عليها

300
00:23:16,816 --> 00:23:18,568
‫أفلتها

301
00:23:19,110 --> 00:23:22,068
‫(شاك) دعه يفعل ذلك

302
00:23:26,826 --> 00:23:29,944
‫لا بأس (بيلا)، لا بأس
‫لا بأس، أمسك بكِ

303
00:23:30,204 --> 00:23:31,797
‫إتبعني

304
00:23:32,790 --> 00:23:38,581
‫لا بأس، أمسك بكِ صغيرتي
‫لا بأس، لا بأس، لا بأس

305
00:23:40,381 --> 00:23:43,897
‫(بيلا) أخفقت، آسف جدًا

306
00:23:49,807 --> 00:23:51,127
حسنًا -
فجأةً -

307
00:23:51,309 --> 00:23:53,186
‫"شممت رائحة العديد من الكلاب الأخرى"

308
00:24:03,988 --> 00:24:06,741
‫سآتي لأخذكِ (بيلا)، أتفهمين؟

309
00:24:06,991 --> 00:24:09,551
‫"آسفة لأنّني لم ألعب العودة
‫إلى المنزل (لوكاس)"

310
00:24:09,869 --> 00:24:11,189
‫لن أدعهم يؤذونكِ

311
00:24:11,371 --> 00:24:15,842
‫حسنًا، هذا يكفي، إبتعد من فضلك، تراجع

312
00:24:16,584 --> 00:24:17,904
‫"أرجوك"

313
00:24:33,309 --> 00:24:34,629
"لوكاس)؟)"

314
00:24:49,617 --> 00:24:52,973
‫"كان المكان صاخبًا جدًا
‫وكانت جميع الكلاب حزينة جدًا"

315
00:24:58,418 --> 00:24:59,738
‫اُدخلي

316
00:24:59,919 --> 00:25:03,275
‫"خلتني إن تصرّفت ككلبة مطيعة
‫سيسمحون لي بالعودة إلى (لوكاس)"

317
00:25:07,927 --> 00:25:15,277
‫"بقيت جاثمة
‫بقيت جاثمة لوقت أطول، لم أعوِ"

318
00:25:17,896 --> 00:25:24,814
‫"ثم عويت كثيرًا
‫كنت بحاجة ماسّة إلى بطانية (لوكاس)"

319
00:25:27,363 --> 00:25:29,639
‫"كان يجدر بي العودة إلى المنزل"

320
00:25:41,294 --> 00:25:44,332
‫مرحبًا، إنتظري

321
00:25:44,589 --> 00:25:48,548
‫لا تبدين لى حيوانًا خطيرًا جدًا!
‫يا صغيرتي

322
00:25:49,719 --> 00:25:51,790
‫هيّا، ‫هيّا

323
00:25:55,225 --> 00:25:56,545
مرحبًا ‫-
مرحبًا ‫-

324
00:25:56,726 --> 00:25:59,366
‫"(لوكاس)
‫أنا جاهزة للعبة العودة إلى المنزل"

325
00:25:59,604 --> 00:26:02,118
‫- أترين؟ أنا هنا، أنا هنا
‫- هذا هو السؤال الأول

326
00:26:02,357 --> 00:26:03,995
‫واضح أنها كلبتك

327
00:26:04,192 --> 00:26:06,627
‫كلبة مطيعة، أعلم، أعلم
‫كلبة مطيعة

328
00:26:06,903 --> 00:26:08,974
‫حسنًا، ها أنت

329
00:26:09,197 --> 00:26:10,870
‫إذًا دفعت الغرامة

330
00:26:11,074 --> 00:26:13,429
‫عليّ إعطاؤك معلومات الإخراج

331
00:26:13,868 --> 00:26:16,986
‫في (دنفر)، كل ما يطلب
‫لتصنيف الكلب بأنه من نوع (بيتبول)

332
00:26:17,247 --> 00:26:20,717
‫أن يشهد 3 عناصر
‫من مركز ضبط الحيوانات بذلك

333
00:26:21,501 --> 00:26:23,697
‫وقد جرى تصنيف (بيلا)
‫بأنها كلب (بيتبول)

334
00:26:24,003 --> 00:26:25,596
‫ما معنى التصنيف؟

335
00:26:25,797 --> 00:26:28,266
‫يعني أنهم إن أمسكوا بها مجددًا
‫ستُقتل قتلاً رحيمًا

336
00:26:30,135 --> 00:26:31,853
‫- ماذا؟
‫- هذا هو القانون

337
00:26:32,345 --> 00:26:35,417
‫كلمة (بيتبول) هي وصف شامل جدًا
‫أشمل بالقول "كلب صيد"

338
00:26:35,682 --> 00:26:38,959
‫لذا صوّت مجلس البلدية بشكل أساسي
‫أنه يمكن حظر كلب من المدينة

339
00:26:39,227 --> 00:26:40,547
‫بسبب شكله

340
00:26:40,729 --> 00:26:43,482
‫- هذا أشبه بتعصّب عرقي حيال الكلاب
‫- أعلم، هذا سخيف

341
00:26:43,732 --> 00:26:46,451
‫(بيلا) هي أرقّ كلب في العالم

342
00:26:46,693 --> 00:26:50,323
‫عليكِ رؤيتها في المستشفى
‫مع المحاربين القدامى فهم يحبّونها

343
00:26:50,613 --> 00:26:52,968
‫ماذا إن إنتقلنا؟ إن ذهبنا إلى (غولدن)؟

344
00:26:53,199 --> 00:26:54,678
‫أو مكان ما خارج حدود المدينة؟

345
00:26:54,868 --> 00:26:57,428
‫سينجح ذلك
‫لكن في غضون ذلك مَن سيعتني بها؟

346
00:26:57,662 --> 00:27:00,222
‫عمّي خالتي يعيشان في (فارمنغتون)
‫ربما بوسعهما مساعدتنا؟

347
00:27:00,457 --> 00:27:03,210
‫(نيو مكسيكو)، تبعد 643 كلم

348
00:27:05,295 --> 00:27:08,048
‫"أنا جاهزة للذهاب إلى المنزل الآن"

349
00:27:12,260 --> 00:27:15,412
‫حسنًا ها نحن ذا، جلبت ديناصوركِ

350
00:27:16,264 --> 00:27:17,823
‫ماذا لدينا أيضًا؟

351
00:27:23,271 --> 00:27:24,989
‫لطف بالغٌ منكِ أن تفعلي هذا الأمر

352
00:27:25,190 --> 00:27:28,626
‫تسرّنا المساعدة، (أوليفيا) عزيزة جدًا!

353
00:27:29,277 --> 00:27:30,950
‫حسنًا، حانت اللحظة

354
00:27:31,154 --> 00:27:32,713
‫سأكون في السيارة

355
00:27:34,824 --> 00:27:38,499
‫"لِمَ الجميع حزين جدًا؟
‫جميعنا في المنزل الآن"

356
00:27:40,622 --> 00:27:42,454
‫(بيلا)! آسفة جدًا

357
00:27:45,752 --> 00:27:47,151
‫أراكِ قريبًا

358
00:27:47,504 --> 00:27:51,975
‫حسنًا، سأتسلل من النافذة الخلفية
‫أقلّه ما مِن حاجب عليها

359
00:28:00,308 --> 00:28:01,787
‫أمسكت بكِ، أمسكت بكِ

360
00:28:04,270 --> 00:28:06,466
‫مرحبًا، توقف

361
00:28:07,816 --> 00:28:10,535
‫لا يمكن للدعم الوصول إلى هنا
‫سريعًا بما يكفي لمساعدتك

362
00:28:12,654 --> 00:28:15,453
‫نفهم اللعبة التي تمارسها هنا

363
00:28:16,574 --> 00:28:21,523
‫إنه (غانتر)، صحيح؟ أتعمل لديه؟
‫ربما أنتما رفيقان وحسب؟

364
00:28:22,747 --> 00:28:27,344
‫والآن ستدع إبني يخرج
‫إلى تلك السيارة لتوديع كلبته

365
00:28:27,669 --> 00:28:29,979
‫بدون أيّ تدخل منك

366
00:28:30,755 --> 00:28:34,350
‫- مفهوم؟
‫- مفهوم؟

367
00:28:39,806 --> 00:28:41,683
‫هيّا (بيلا)، أحسنتِ

368
00:28:49,399 --> 00:28:53,438
‫أنتِ كلبة مطيعة جدًا (بيلا)
‫أعلم أنّكِ لن تفهمي

369
00:28:54,404 --> 00:28:56,236
‫لكنّني لا أهجركِ

370
00:28:56,823 --> 00:28:59,212
‫عليّ إرسالكِ إلى مكان آمن وحسب

371
00:28:59,784 --> 00:29:01,616
‫"أين نذهب؟"

372
00:29:01,953 --> 00:29:04,513
‫"لِمَ لا يمكنني الركوب في المقدمة معك"

373
00:29:06,374 --> 00:29:08,092
‫هاكِ، عليكِ أخذ بطانيتكِ

374
00:29:08,293 --> 00:29:12,173
‫"لماذا أحضر لي بطانية (لوكاس)؟
‫يجدر بها أن تكون على السرير"

375
00:29:12,464 --> 00:29:16,662
‫أعدكِ، قريبًا جدًا
‫بوسعكِ العودة إلى المنزل

376
00:29:27,312 --> 00:29:30,225
‫"قال (لوكاس): "عُودي إلى المنزل
‫ثم أقفل الباب"

377
00:29:40,659 --> 00:29:44,812
‫"أحتاج إلى (لوكاس)، أرجوكم، لا"

378
00:30:07,644 --> 00:30:12,673
‫"كانت رائحته تتلاشى
‫رحت أبتعد أكثر فأكثر"

379
00:30:23,618 --> 00:30:27,976
‫"شممت رائحة بطانية (لوكاس)
‫لأشعر بتحسّن لكنّه لم يكن (لوكاس)"

380
00:30:36,882 --> 00:30:38,759
‫أهلاً بكم في (فارمنغتون)، (نيو مكسيكو)"

381
00:30:54,566 --> 00:30:56,000
‫اُجثمي

382
00:30:58,403 --> 00:31:00,394
‫(بيلا)، تعالي إلى هنا

383
00:31:01,615 --> 00:31:05,574
‫أجل، أنتِ جميلة جدًا
‫أجل، أنتِ كذلك

384
00:31:10,332 --> 00:31:15,042
‫"كان أولئك الأشخاص لطفاء
‫إعتنوا بي لكنّهم ليسوا عائلتي"

385
00:31:16,213 --> 00:31:17,647
‫"لم يكن هذا منزلي"

386
00:31:20,967 --> 00:31:23,959
‫آلو؟ مرحبًا، كيف الحال؟

387
00:31:25,263 --> 00:31:28,540
‫هي بخير، أجل حقًا

388
00:31:28,809 --> 00:31:32,006
‫حسنًا، حسنًا
‫سنراك غدًا إذًا

389
00:31:34,564 --> 00:31:35,918
‫إحزري أمرًا

390
00:31:36,817 --> 00:31:41,812
‫وجدوا مكانًا جميلاً في (غولدن)
‫وسيأتون لجلبكِ غدًا

391
00:31:42,489 --> 00:31:45,288
‫أراهن أنّكِ جاهزةٌ للعودة إلى المنزل
‫أنتِ كلبة مطيعة

392
00:31:45,534 --> 00:31:48,492
‫"قال (خوسي):
‫عُودي إلى المنزل لكن كيف"

393
00:31:48,745 --> 00:31:50,258
‫طابت ليلتكِ

394
00:31:51,248 --> 00:31:56,846
‫"خالجني ذلك الشعور مجددًا
‫يُفترض بي أن أكون مع (لوكاس)"

395
00:32:00,257 --> 00:32:02,851
‫كان عليّ إيجاد طريقة للوصول إليه"

396
00:32:14,521 --> 00:32:16,080
‫"كنت أجهل
‫ما كان ذلك الصوت الصاخب"

397
00:32:16,273 --> 00:32:19,504
‫"لكن (خوسي) كان يحبّ التجوال
‫به حول الفناء"

398
00:32:25,574 --> 00:32:28,805
‫"لكنّني أذكر تلك
‫من قضاء الحاجة في الثلج"

399
00:32:37,002 --> 00:32:38,436
‫"مهلاً"

400
00:32:49,473 --> 00:32:50,793
‫"أجل"

401
00:32:58,774 --> 00:33:02,369
‫"سأفعل ذلك
‫سأنفّذ لعبة العودة إلى المنزل"

402
00:33:44,069 --> 00:33:47,107
‫"أدركت أن المسافة بعيدة جدًا
‫للعودة إلى المنزل"

403
00:33:56,206 --> 00:33:59,039
‫"لكنّني علمت
‫أنني ذاهبة في الإتجاه الصحيح"

404
00:34:06,883 --> 00:34:09,272
‫"كان الشعور شديد الوطأة الآن"

405
00:34:09,761 --> 00:34:12,992
‫"كأنه لديّ رسن ويقال لي كيف
‫أؤدي لعبة العودة إلى المنزل"

406
00:34:14,558 --> 00:34:18,631
‫"وإن تابعت السير
‫أعلم أنني سأرى (لوكاس) مجددًا"

407
00:34:36,538 --> 00:34:43,171
‫"لكن تلك الليلة الأولى كنت متعبةً جدًا
‫وكان هناك الكثير من الروائح الغريبة"

408
00:34:51,178 --> 00:34:58,369
‫"ما هذا؟ يبدو كهر
‫لكن رائحته كالكلب"

409
00:35:03,941 --> 00:35:06,057
‫"آمل ألاّ يعود"

410
00:35:14,868 --> 00:35:18,463
‫"حان وقت الفطور
‫لكنّني لا أجد زبدية طعام في أيّ مكان"

411
00:35:21,750 --> 00:35:25,027
‫ليس في زبدية
‫لكنّني سأتناوله"

412
00:35:27,631 --> 00:35:29,668
‫"هذا الفطور سريع جدًا"

413
00:35:36,974 --> 00:35:38,965
‫"أحتاج إلى الفطور"

414
00:35:43,772 --> 00:35:46,685
‫"كان صيد هذا الفطور
‫أصعب من صيد ذلك السنجاب"

415
00:35:55,242 --> 00:35:57,358
‫"شعرت بجوع شديد"

416
00:36:01,123 --> 00:36:04,912
‫"أشخاص، يوجد أشخاصٌ في الأسفل"

417
00:36:08,255 --> 00:36:12,488
‫"(دورانغو)، (كولورادو)"

418
00:36:24,313 --> 00:36:31,868
‫"زمرة كلاب، ربما لا يجدر بي إزعاجهم
‫لكنّني جائعة جدًا"

419
00:36:36,700 --> 00:36:38,611
‫"صاحب السن الواحدة كبير"

420
00:36:39,828 --> 00:36:43,617
‫"لأكون مهذبة، سأشم بحذر
‫الأماكن التي علّمتها الكلاب الأخرى"

421
00:36:51,340 --> 00:36:55,049
‫"ماذا؟ صاحب الشعر المبعثر هو المسؤول"

422
00:36:56,011 --> 00:37:00,244
‫"شكرًا، كانت زمرة رائعة"

423
00:37:00,682 --> 00:37:02,753
‫"عرفوا أين يجدر بهم الذهاب
‫للحصول على أطيب الدجاج"

424
00:37:02,976 --> 00:37:05,126
‫مرحبًا، ها أنتم

425
00:37:06,480 --> 00:37:09,916
‫أجل، طبق اليوم الخاص هو الدجاج
...تحبّونه

426
00:37:10,192 --> 00:37:11,751
‫"أحببت رجل الدجاج هذا"

427
00:37:11,944 --> 00:37:16,063
‫حسنًا، جيّد جدًا، هذا كل شيء،
‫بوسكم الذهاب الآن، حسنًا؟ إذهبوا

428
00:37:20,953 --> 00:37:22,273
‫"أنا آتية"

429
00:37:23,205 --> 00:37:28,154
‫"كان صاحب السن الواحدة صيادًا شجاعًا
‫لم يكن يخاف من أيّ شيء"

430
00:37:29,003 --> 00:37:31,438
‫"وكان تعلّم الصّيد منه مثيرًا للحماس"

431
00:37:34,925 --> 00:37:38,043
‫- "كانت هذه الزمرة مسلية جدًا"
‫- مرحبًا يا صغاري

432
00:37:38,470 --> 00:37:40,939
‫ومن أنت؟ هل أنت جديد؟

433
00:37:41,181 --> 00:37:43,570
‫هاكِ يا صغاري، أجل

434
00:37:43,809 --> 00:37:46,528
‫عُودوا إلى المنزل الآن
‫عُودوا إلى المنزل الآن، عُودوا إلى المنزل

435
00:37:46,770 --> 00:37:48,443
‫"كيف علمت أنني أمارس
‫لعبة العودة إلى المنزل؟"

436
00:37:48,647 --> 00:37:49,967
‫عُودي إلى المنزل

437
00:37:55,029 --> 00:37:58,499
‫"كان يومًا رائعًا
‫لكن أين يذهب صاحب السن الواحدة؟"

438
00:37:59,325 --> 00:38:01,202
‫حسنًا، اُدخل، هيّا

439
00:38:08,459 --> 00:38:10,370
‫"وصاحب المؤخّرة الشعثاء أيضًا؟"

440
00:38:12,254 --> 00:38:14,643
‫"أظن أنه لم يبقَ سوانا
‫يا صاحب الشعر المبعثر"

441
00:38:17,259 --> 00:38:21,378
‫"مهلاً، جميع أفراد الزمرة لديهم أصحابهم"

442
00:38:24,350 --> 00:38:28,025
‫"أرادني صاحب الشعر المبعثر أن أرافقه
‫أن أكون فردًا من عائلته"

443
00:38:29,563 --> 00:38:32,954
‫"بدا المكان جميلاً في الداخل
‫وهناك الكثير من الروائح الطيبة"

444
00:38:34,860 --> 00:38:39,809
‫"بوسعي أن أكون سعيدةً هنا
‫لكنّهم ما كانوا بحاجة إليّ"

445
00:38:42,785 --> 00:38:49,418
‫"كانت الأم بحاجة إليّ، كان (لوكاس)
‫بحاجة إليّ وكنتُ بحاجة إليهما"

446
00:38:55,381 --> 00:38:56,701
‫ها أنت

447
00:38:56,924 --> 00:38:59,598
‫"لذا كان عليّ متابعة
‫لعبة العودة إلى المنزل"

448
00:39:18,070 --> 00:39:19,390
‫"قد تتواجد دببة في المنطقة"

449
00:39:20,906 --> 00:39:24,376
‫"عرفت أنني بغية الصيد
‫عليّ الذهاب إلى حيث يوجد الناس"

450
00:39:24,660 --> 00:39:27,015
‫"وفعل ما علّمني إيّاه
‫صاحب السن الواحدة"

451
00:39:28,789 --> 00:39:32,305
‫"كلب ضائع، مكافأة، (بيلا)"

452
00:39:59,069 --> 00:40:00,742
‫"شممتُ رائحة الدم"

453
00:40:03,199 --> 00:40:05,634
‫"كان أضخم حيوان رأيته يومًا"

454
00:40:06,535 --> 00:40:09,095
‫"وحصل لها مكروه شديد"

455
00:40:09,330 --> 00:40:11,480
‫هيّا، مِن هنا

456
00:40:12,291 --> 00:40:14,089
‫- رأيته
هيّا -

457
00:40:14,293 --> 00:40:15,613
‫لا بدّ أنه يساوي ألف دولار

458
00:40:15,794 --> 00:40:17,512
‫على الأقل، هذا جميل

459
00:40:17,713 --> 00:40:19,545
‫ما رأيك؟ نحو 52 كلغ؟

460
00:40:19,757 --> 00:40:21,191
أجل -
‫- لنلتقط صورةً ذاتية

461
00:40:21,383 --> 00:40:22,862
‫أجل بالطبع

462
00:40:24,678 --> 00:40:26,112
‫ها أنت

463
00:40:27,556 --> 00:40:29,194
‫هذا رائع

464
00:40:30,184 --> 00:40:32,016
‫- حسنًا جاهز؟ هاك 
‫- أجل

465
00:40:33,312 --> 00:40:35,542
‫إنها جميلة

466
00:40:36,607 --> 00:40:38,917
‫ - أجل، سأعلقها على الجدار
أجل -

467
00:40:39,527 --> 00:40:42,997
‫"ما هذا؟ يشبه هرًا نوعًا ما"

468
00:40:44,240 --> 00:40:48,313
‫"آمل أن يغادر الهر معي
‫وألاّ يمسك به أولئك الرجال الأشرار"

469
00:40:50,579 --> 00:40:53,731
‫"لم تكن رائحة ذلك الهر
‫كرائحة أيّ هرٍ عرفته"

470
00:40:54,291 --> 00:40:56,328
‫"أكان يتبعني؟"

471
00:40:59,004 --> 00:41:01,439
‫"أجل، كان يتبعني"

472
00:41:06,011 --> 00:41:09,208
‫"وفجأةً أدركت
‫أنه لم يكن هرًا مكتمل النمو"

473
00:41:10,182 --> 00:41:14,380
‫"فما زال صغير هر
‫صغير هر ضخم الحجم"

474
00:41:15,104 --> 00:41:17,539
‫"تعال أيّها الهر الكبير، مِن هنا"

475
00:41:30,161 --> 00:41:33,040
‫"لا بدّ أن ذلك الحيوان الكبير
‫كان أم الهر الصغير"

476
00:41:35,750 --> 00:41:37,821
‫ذكّرني صغير الهر الضخم
‫بأمي الكلبة"

477
00:41:38,043 --> 00:41:40,842
‫"وكم كنت حزينةً حين أخذوها بعيدًا"

478
00:41:43,632 --> 00:41:46,306
‫"كانت بحاجة إلى أحد ليرعاها"

479
00:42:10,659 --> 00:42:15,256
‫"ما عاد بوسع أم الهرة الصغيرة
‫إطعامها، لذا فعلت ذلك بنفسي"

480
00:42:28,302 --> 00:42:30,862
‫"فقد أصبحتُ الأم الهرة
‫لهذا الهر الضخم الآن"

481
00:42:42,733 --> 00:42:45,202
‫"كانت صغيرة الهرة الضخمة
‫بحاجة إلى الأكل وكذلك أنا"

482
00:42:45,444 --> 00:42:49,119
‫"لذا فعلت ما كانت أيّ أم لتفعله
‫ذهبت للصّيد"

483
00:42:55,371 --> 00:42:57,089
‫"آسفة عزيزي"

484
00:43:14,265 --> 00:43:17,462
‫مهلاً، أفلتيه

485
00:43:31,949 --> 00:43:34,509
‫"كلب ضائع، (بيلا)"

486
00:43:43,628 --> 00:43:46,586
‫"في الكثير من الليالي كانت
‫صغيرة الهرة الكبيرة تجول بمفردها"

487
00:43:55,473 --> 00:43:58,784
‫"كنت أنام وأحلم بالمنزل"

488
00:43:59,101 --> 00:44:02,378
‫هل أنتِ جاهزة لقطعة الجبن الصغيرة؟

489
00:44:04,148 --> 00:44:06,617
‫ها أنتِ، كلبة مطيعة

490
00:44:08,736 --> 00:44:10,647
‫يا لكِ من كلبة مطيعة فعلاً (بيلا)

491
00:44:19,914 --> 00:44:22,269
‫"مع مرور الوقت
‫وبعد أن كبرت الهرة الصغيرة"

492
00:44:23,042 --> 00:44:26,194
‫"بدا أنها ما زالت لا تفهم
‫كيفية العودة إلى المنزل"

493
00:44:29,298 --> 00:44:31,175
‫"لذا حين كانت تحاول إبعادي عنه"

494
00:44:31,384 --> 00:44:33,500
‫كان عليّ دومًا إعادتها"

495
00:44:37,765 --> 00:44:41,440
‫"كلما كانت الهرة الكبيرة تخرج ليلاً
‫كان أحدٌ يعطيها الطعام"

496
00:44:45,606 --> 00:44:49,679
‫"تحبّ الهررة السمك
‫لكن يا ليت أحدًا يعطيها الدجاج"

497
00:44:58,411 --> 00:45:00,129
‫"كنّا ندفئ بعضنا"

498
00:45:03,583 --> 00:45:05,221
‫"أصبحنا عائلة الآن"
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Resynced By NAIM2007

499
00:45:17,305 --> 00:45:19,740
‫"كنت أشم شيئًا طوال الصباح"

500
00:45:20,641 --> 00:45:23,838
‫"شيء يشبه الكلب"

501
00:45:28,232 --> 00:45:35,309
‫"أولاً سمعت صوتهم ‫ثم رأيتهم"

502
00:45:40,036 --> 00:45:47,750
‫"كانت عيونهم باردةً
‫كانوا يصطادوننا"

503
00:45:53,966 --> 00:45:56,640
‫"وكان عليّ حماية الهرة الكبيرة"

504
00:46:38,511 --> 00:46:42,391
‫إرحلوا، إرحلوا من هنا
‫إرحلوا ، إذهبوا

505
00:46:48,354 --> 00:46:50,550
‫اُنظر، هل هذا هر بريّ"

506
00:46:50,773 --> 00:46:54,209
‫لا، لا، إنه أسد الكوجر
‫إنه أسد كوجر صغير

507
00:46:56,571 --> 00:46:58,960
‫- "كانت الهرة الكبيرة تخاف من البشر"
‫- كان ذلك سريعًا جدًا

508
00:46:59,198 --> 00:47:01,758
‫"لكنّني قرّرت أن أرى
‫بأن كانوا سيعطوننا الطعام"

509
00:47:03,202 --> 00:47:05,000
‫بدا لي خائفًا جدًا!

510
00:47:05,705 --> 00:47:07,264
‫لم يسبق لي أن رأيت كوجرًا في البرية

511
00:47:07,457 --> 00:47:10,176
‫كان ضخم الحجم
‫كان طوله نحو 3 أمتار

512
00:47:10,418 --> 00:47:11,897
بل 3 أمتار ونصف حتى -
أجل -

513
00:47:12,086 --> 00:47:16,523
‫لنرَ إن كان إسمكِ على رقعتكِ، حسنًا"

514
00:47:16,841 --> 00:47:18,195
‫مَن الكلبة المطيعة؟

515
00:47:20,011 --> 00:47:21,968
‫- هي ظريفة
‫- بالفعل

516
00:47:22,638 --> 00:47:26,268
‫أتريدين اللحم؟ إليكِ اللحم
‫أحسنتِ، اُجثمي، كلبة مطيعة

517
00:47:26,559 --> 00:47:28,118
‫إسمها (بيلا)

518
00:47:28,311 --> 00:47:29,710
‫ألقِ عليّ التحية، كلبة مطيعة، أحسنتِ

519
00:47:29,896 --> 00:47:31,853
‫وهناك رقم هاتف
‫(لوكاس راي)

520
00:47:32,065 --> 00:47:34,136
‫- "(لوكاس)"
‫- سأتصل بالرجل

521
00:47:37,820 --> 00:47:39,493
‫يا جماعة أظن أنه يوجد
‫شيء يتحرك خارجًا

522
00:47:39,697 --> 00:47:41,131
‫"حسنًا تحوّل الإتصال إلى البريد الصوتي"

523
00:47:41,324 --> 00:47:42,803
‫- مرحبًا، إتصلتم بـ (لوكاس راي)"
‫- "هذا هو"

524
00:47:42,992 --> 00:47:45,268
‫"مساعد مدير تنسيق القضايا
‫في مستشفى (ماكلارن) للمحاربين القدامى"

525
00:47:45,495 --> 00:47:46,815
‫"اُتركوا رسالة"

526
00:47:47,580 --> 00:47:51,892
‫"إن كنتم تتصلون بشأن كلبتي الضائعة
‫(بيلا)، اُتركوا رقمكم رجاءً"

527
00:47:52,210 --> 00:47:56,727
‫"أو إتصلوا بـ (أوليفيا)!
‫على الرقم 612589174"

528
00:47:58,841 --> 00:48:01,913
‫- ماذا؟ كوغر، يا إلهي
‫- إصعدوا إلى الشاحنة

529
00:48:02,178 --> 00:48:05,409
‫"أنا هنا (لوكاس)، أنا هنا، أنا هنا"

530
00:48:14,774 --> 00:48:17,766
‫"(بيلا)"

531
00:48:41,551 --> 00:48:43,428
‫"إنه وقت قضاء الحاجة في الثلج"

532
00:50:12,433 --> 00:50:14,504
‫"بدا الأمر سهلاً جدًا بالنسبة إليها"

533
00:51:05,820 --> 00:51:07,140
‫"كلب"

534
00:51:13,703 --> 00:51:16,138
‫"لم ألعب مع كلب منذ وقتٍ طويل جدًا"

535
00:51:22,504 --> 00:51:25,417
‫(داتش) لماذا تعوي؟ هيّا

536
00:51:28,551 --> 00:51:31,225
‫إلزم الصمت، هيّا اُصمت

537
00:51:36,059 --> 00:51:40,895
‫(داتش) أيّها الكلب الغبيّ، (داتش)

538
00:51:45,443 --> 00:51:47,161
‫إرحل من هناك

539
00:52:45,754 --> 00:52:48,030
‫"شممت رائحة خوف الكلب الآخر"

540
00:52:54,262 --> 00:52:56,822
‫لا بدّ أنه في الأسفل هنا
‫هذه كلابه

541
00:52:59,726 --> 00:53:01,637
‫- هنا، هنا
هيّا -

542
00:53:04,731 --> 00:53:06,051
‫هل يتنفس؟

543
00:53:06,650 --> 00:53:08,402
‫إتصل بالطوارئ

544
00:53:09,569 --> 00:53:11,446
‫حسنًا، إرفع رأسك

545
00:53:12,364 --> 00:53:14,924
هل سينجو؟ -
‫- أجل، أنقذت حياته

546
00:53:15,408 --> 00:53:17,843
‫ماذا عن الكلبين؟ هما له

547
00:53:18,078 --> 00:53:20,115
‫القرار عائد لكما

548
00:53:20,330 --> 00:53:23,288
‫بوسعنا الإتصال بقسم ضبط الحيوانات
‫لكنّنا لا نستطيع إنتظارهم

549
00:53:24,459 --> 00:53:26,575
‫آسفة يا جماعة، بالتوفيق

550
00:53:28,004 --> 00:53:29,802
‫أظنّهما سيذهبان معنا

551
00:53:30,966 --> 00:53:32,525
‫هيّا أيّها الكلبان

552
00:53:32,717 --> 00:53:35,675
‫- "صغيرة الهرة الضخمة"
‫- هيّا، هيّا، هيّا

553
00:53:35,929 --> 00:53:38,523
‫"لا تُبعدوني عنها، تحتاج إليّ"

554
00:53:41,476 --> 00:53:43,911
‫هيّا أيّها الكلبان، هيّا

555
00:53:44,729 --> 00:53:46,049
‫"لا"

556
00:53:47,565 --> 00:53:50,557
‫هيّا، ‫هيّا

557
00:53:53,905 --> 00:53:55,304
‫"أرجوك"

558
00:54:01,329 --> 00:54:03,240
‫(داتش) تعال إلى هنا

559
00:54:05,500 --> 00:54:07,093
‫هيّا يا صغيرة بوسعكِ الوثوق بنا

560
00:54:08,587 --> 00:54:11,261
‫لماذا يخالجني شعور
‫أنّك تستمتع بهذا الأمر سرًا؟

561
00:54:12,090 --> 00:54:13,444
‫أحبّ الكلاب

562
00:54:13,967 --> 00:54:16,766
‫لكن علينا إطعام هذه الصغيرة أكثر
‫ضلوعها بارزة للعيان

563
00:54:17,178 --> 00:54:18,532
‫"أخرجني"

564
00:54:18,722 --> 00:54:20,838
‫لا، لا، لا، لا، لا تخدشي الباب

565
00:54:21,057 --> 00:54:23,810
‫ما إسمكِ؟ (مولي)؟ (إيلي)؟

566
00:54:24,394 --> 00:54:26,192
‫- "أخرجوني"
‫- (بلانش)؟

567
00:54:26,730 --> 00:54:29,529
‫(بلاش)؟ لا بدّ أنها مزحة

568
00:54:29,774 --> 00:54:31,492
‫كان إسم كلبة أمي (بلانش)

569
00:54:31,693 --> 00:54:35,049
‫ممّا يفسر الكثير من الأمور

570
00:54:36,364 --> 00:54:38,082
‫أترى؟ يروقه هذا المكان

571
00:54:38,283 --> 00:54:40,513
‫(غافن) علينا أن نعيد للرجل كلبيه

572
00:54:41,286 --> 00:54:43,038
‫أحبّ "غولين غيرلز"

573
00:54:43,330 --> 00:54:46,641
‫"أشم رائحة خفيفة جدًا
‫لصغيرة الهرة الضخمة عبر الريح"

574
00:54:48,418 --> 00:54:50,216
‫"كانت بإنتظاري"

575
00:54:50,795 --> 00:54:54,675
‫"وبعدها هناك (لوكاس) والعودة إلى المنزل"

576
00:54:56,051 --> 00:55:02,809
‫(بياتريس)؟ (ميلي)؟
‫(صوفي)؟ (سايدي)؟ (كلوي)؟

577
00:55:04,684 --> 00:55:10,953
‫(بيلا)، (بيلا)، (بيلا)؟

578
00:55:11,358 --> 00:55:13,554
‫أترى؟ قلت لك إن إسمها (بيلا)

579
00:55:13,777 --> 00:55:16,337
‫- كلبة مطيعة، إسمكِ (بيلا)
"‫" - كيف عرف إسمي؟

580
00:55:16,571 --> 00:55:17,891
‫حين نعود إلى المدينة

581
00:55:18,073 --> 00:55:20,269
‫أجل، سأجلب لكِ رقعة
‫وأكتب إسمكِ عليها

582
00:55:20,492 --> 00:55:22,165
‫سأفعل ذلك، أجل

583
00:55:22,702 --> 00:55:24,056
‫(غافن)

584
00:55:38,176 --> 00:55:41,089
‫"أحَبّ (داتش) هذا المكان
‫وأنا أيضًا"

585
00:55:43,682 --> 00:55:45,753
‫"حظينا بالطعام كلما إحتجنا إليه"

586
00:55:47,227 --> 00:55:48,581
‫أتريدان وجبة خفيفة؟

587
00:55:49,688 --> 00:55:52,202
‫"كنّا في الداخل ودافئين"

588
00:55:56,528 --> 00:56:01,125
‫"كان لي ولـ (داتش) بقعة طرية ننام عليها
‫ولدينا واحدنا الآخر"

589
00:56:04,161 --> 00:56:06,437
‫"بدأت أشعر كأنني في الديار"

590
00:56:18,550 --> 00:56:20,700
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

591
00:56:21,928 --> 00:56:24,238
‫ما هذا؟

592
00:56:24,639 --> 00:56:27,108
‫للإحتفال بإنهائك روايتك

593
00:56:31,521 --> 00:56:33,751
‫تعالي إلى هنا

594
00:56:35,442 --> 00:56:38,275
‫هل وضعت رقم هاتفنا على رقعتيهما؟

595
00:56:39,071 --> 00:56:40,903
‫رقم مَن يجدر بي أن أضع عليهما؟

596
00:56:50,540 --> 00:56:52,611
‫"كانت هذه الرائحة مألوفة"

597
00:56:52,834 --> 00:56:54,984
‫أتساعدينني؟ أتحبّين غسل الملابس (بيلا)؟

598
00:56:55,212 --> 00:56:57,726
‫- آلو؟
‫- "غسل الملابس؟ أعرف تلك اللعبة"

599
00:56:57,964 --> 00:57:00,035
‫أظنكِ تحبّين ذلك، أجل

600
00:57:04,429 --> 00:57:07,342
‫- ما الأمر؟
‫- هلاّ تعذرينني من فضلكِ

601
00:57:08,934 --> 00:57:10,254
‫ذلك الرجل من الإنهيار الثلجي

602
00:57:10,435 --> 00:57:12,711
‫إنها أخته، غادر المستشفى

603
00:57:15,941 --> 00:57:21,095
‫عذرًا، أجل، أنا واثق أنه كذلك

604
00:57:39,172 --> 00:57:41,368
‫"سبق لـ (داتش) أن أتى إلى هنا حتمًا"

605
00:57:41,842 --> 00:57:44,038
‫"فقد علّم كل شيء في الفناء"

606
00:57:45,637 --> 00:57:47,275
‫على مهلك (داتش)، على مهلك

607
00:57:49,725 --> 00:57:52,035
‫مرحبًا؟ سيّد (كيرش)؟

608
00:57:53,061 --> 00:57:55,177
‫- هيّا (بيلا)
‫- سيّد (كيرش)؟ مرحبًا؟

609
00:57:55,397 --> 00:57:56,751
‫أنا هنا في الخلف

610
00:58:00,986 --> 00:58:04,536
‫يا إلهي، (داتش)، إنزل

611
00:58:04,823 --> 00:58:06,143
‫(داتش) سعيد برؤيتك وحسب

612
00:58:06,325 --> 00:58:09,522
‫أنا مصاب بـ 11 كسرًا
‫والكلب يقفز عليّ

613
00:58:09,786 --> 00:58:11,982
‫إليك عنّي، أيّها الكلب السخيف

614
00:58:12,205 --> 00:58:13,604
‫كان (داتش) سعيدًا لرؤية هذا الرجل

615
00:58:13,790 --> 00:58:16,384
‫لكن أيّ نوع من الأشخاص
‫لا يسرّ لرؤية (داتش)؟

616
00:58:16,627 --> 00:58:18,538
‫أنا (تايلر)، هذا (غافن)

617
00:58:18,754 --> 00:58:21,064
‫- نحن اللذان أخرجناك من الثلج
‫- لا أذكر أيًا من ذلك

618
00:58:21,757 --> 00:58:25,387
‫كل ما أعرفه هو أن أختي قالت
‫إنكما ستُحضران الكلب

619
00:58:25,677 --> 00:58:27,236
‫وهذا أمر سخيف

620
00:58:27,596 --> 00:58:30,873
‫سخيف؟ لا أفهمك

621
00:58:31,141 --> 00:58:34,133
‫هل أبدو لك
‫أنني قادرٌ على الإعتناء بالكلب؟

622
00:58:34,394 --> 00:58:35,748
‫لكنّهما كلباك

623
00:58:35,938 --> 00:58:38,851
‫كلبان؟ لم يسبق لي أن رأيت ذلك

624
00:58:40,525 --> 00:58:43,961
‫(بيلا) ليست كلبتك؟
‫لكنّها كانت تحاول إخراجك من الثلج

625
00:58:44,237 --> 00:58:46,035
‫لن آخذ أيًا منهما

626
00:58:47,574 --> 00:58:49,850
‫لكن عليك أن تأخذ (داتش) أقله

627
00:58:50,077 --> 00:58:53,433
‫أيًا كان ما ستفعلانه بالآخر
‫إفعلوا الأمر عينه بـ (داتش)

628
00:58:58,210 --> 00:59:03,728
‫هيّا أيّها الكلبان
‫لنذهب (داتش)، هيّا، هيّا

629
00:59:06,176 --> 00:59:08,611
‫- هيّا
‫- "يجدر بذلك الرجل البقاء لوحده"

630
00:59:16,478 --> 00:59:19,834
‫- تعالي، تعالي (بيلا)، كلبة مطيعة
‫- تعالي (بيلا)

631
00:59:22,401 --> 00:59:25,154
‫إذًا بات لدينا الآن كلبان ضخمان
‫يسيل لعابهما

632
00:59:26,154 --> 00:59:29,033
‫- كما أردت دومًا
‫- هما كلبان مطيعان

633
00:59:30,617 --> 00:59:32,688
‫- أجل، هما كذلك
‫- تعال إلى هنا

634
00:59:32,911 --> 00:59:34,868
‫- تعالي إلى هنا (بيلا)، تعالي
‫- ها أنتِ

635
00:59:35,205 --> 00:59:36,604
‫إنتظري، إنتظري

636
00:59:39,001 --> 00:59:41,834
‫"زال الثلج ‫لكنّني عرفت أين كنت"

637
00:59:42,546 --> 00:59:45,186
‫"كنت بالقرب من المكان الأخير
‫الذي رأيت فيه صغيرة الهرة الكبيرة"

638
00:59:46,300 --> 00:59:48,132
‫"وفجأةً شعرت بذلك"

639
00:59:48,760 --> 00:59:52,515
‫"دفع ذلك الرسن غير المرئي
‫أقوى من أيّ وقت آخر"

640
00:59:55,309 --> 00:59:57,869
‫أتعلم ما يجدر بنا فعله؟ الذهاب إلى متجر
‫الحيوانات الأليفة لجلب الطعام للكلاب

641
01:00:00,480 --> 01:00:04,314
‫"أرادني (داتش) أن أبقى
‫وأكون جزءً من عائلته الجديدة"

642
01:00:04,610 --> 01:00:05,964
‫مهلاً أيّها الكلبان
‫لا، لا ،لا، لا

643
01:00:06,153 --> 01:00:08,872
‫- لا، هذا بعيد جدًا، هيّا
‫- تعالا إلى هنا

644
01:00:09,114 --> 01:00:11,230
‫- "كان الأمر ليكون سهلاً جدًا"
‫- أيّها الكلبان، (داتش)، (داتش)

645
01:00:11,450 --> 01:00:13,885
‫- هيّا
‫- هيّا أيّها الكلبان

646
01:00:14,119 --> 01:00:17,237
‫- تعالي (بيلا)
‫- (داتش)

647
01:00:18,707 --> 01:00:20,903
‫- (داتش)
‫- (بيلا)! هيّا

648
01:00:21,877 --> 01:00:25,507
‫"ذهب (داش) أخيرًا إلى المنزل
‫إلى منزل يستحقه"

649
01:00:25,797 --> 01:00:27,231
‫- هيّا (بيلا)!
تعالي -

650
01:00:28,300 --> 01:00:29,779
‫- (بيلا) هيّا
‫- أحسنتِ، لازم مكانك

651
01:00:29,968 --> 01:00:31,288
(بيلا)

652
01:00:31,804 --> 01:00:34,842
‫- إنتظري (بيلا )
‫- (بيلا)

653
01:00:36,058 --> 01:00:38,493
‫- (بيلا) تعالي
‫- (بيلا)

654
01:00:39,561 --> 01:00:41,711
‫"وجد (داتش) صاحبه الشبيه بـ (لوكاس)"

655
01:00:42,439 --> 01:00:44,077
‫- هيّا، هيّا (بيلا)
‫- (بيلا)

656
01:00:44,274 --> 01:00:47,312
‫"والآن عليّ إيجاد صاحبي"

657
01:00:47,569 --> 01:00:48,889
‫ (بيلا)

658
01:01:29,236 --> 01:01:34,356
‫"شعرت بالجوع مجددًا
‫وكنت أفتقد صغيرة الهرة الضخمة و(داتش)"

659
01:01:36,660 --> 01:01:39,254
‫"كان عليّ إيجاد أماكن فيها أشخاص
‫ لكي آكل"

660
01:01:40,247 --> 01:01:43,205
‫"وإن كانوا خارج طريقي
‫للذهاب إلى المنزل"

661
01:01:48,881 --> 01:01:50,838
‫"نزل (سيتي سنتر)، أنترنت
‫محطات فضائية مكان شاغر"

662
01:01:51,050 --> 01:01:54,839
‫"فتشت في كل أرجاه البلدة لكن جميع
‫أماكن الصّيد الجيّدة كانت مقفلة"

663
01:01:56,638 --> 01:02:01,235
‫"مهلاً هل هذا... دجاج؟"

664
01:02:01,769 --> 01:02:04,238
(‫)غانيسون)، (كولورادو

665
01:02:09,902 --> 01:02:13,657
‫"وكانت هناك
‫كأنها عرفت أنني آتية"

666
01:02:18,327 --> 01:02:22,241
‫مهلاً، توقف أيّها الكلب

667
01:02:27,211 --> 01:02:29,009
‫أوقفوا ذلك الكلب

668
01:02:36,553 --> 01:02:37,873
‫- أمسكوه
‫- أمسكته

669
01:02:38,055 --> 01:02:39,375
‫مهلاً

670
01:02:43,936 --> 01:02:46,325
‫"طعام على الأرض هو للكلب دومًا"

671
01:02:50,401 --> 01:02:52,119
‫"دجاج، دجاج، دجاج"

672
01:02:56,615 --> 01:03:00,529
‫"كان لذيذًا
‫كانت صغيرة الهرة الكبيرة لتحبّه"

673
01:03:01,578 --> 01:03:04,252
‫ربما بوسعكِ تناول البعض من هذا؟

674
01:03:04,873 --> 01:03:06,784
‫والمياه هناك؟

675
01:03:08,085 --> 01:03:15,003
‫كلبة مطيعة، كلبة مطيعة
‫جيّد صغيرتي، لا بأس

676
01:03:15,426 --> 01:03:20,455
‫أجل، أنتِ جميلة
‫أجل، ما هذا هنا؟

677
01:03:22,266 --> 01:03:26,055
‫أجل، رقعة كلب، إسمكِ (بيلا)

678
01:03:26,604 --> 01:03:29,073
‫أجل، أعطوني رقعة كلاب أيضًا

679
01:03:29,315 --> 01:03:31,591
‫"عرف إسمي، هل سبق لي أن رأيته؟"

680
01:03:31,817 --> 01:03:36,891
‫حتى بدون الرقع
‫لديهم المعطيات الإحيائية في ملفهم

681
01:03:37,323 --> 01:03:40,634
‫- هيّا، كلبة مطيعة، أجل
"لا" -

682
01:03:42,953 --> 01:03:45,263
‫"محارب قديم مشرد، إحتاج إلى المال
‫لإطعام الكلب، بوركتم"

683
01:03:46,707 --> 01:03:50,302
‫"كان إسمه (أكسل)
‫وكان دومًا يربطني برسن"

684
01:03:53,964 --> 01:03:58,993
‫مرحبًا أيتها الرقيقة، أنتِ لطيفة جدًا

685
01:04:00,304 --> 01:04:02,534
‫- وداعًا
‫- شكرًا

686
01:04:09,438 --> 01:04:12,112
‫أنتِ مفيدة للأعمال (بيلا)

687
01:04:12,358 --> 01:04:15,555
‫- "كان فيه شيء مألوف"
هيّا -

688
01:04:19,406 --> 01:04:22,558
‫"كان (أكسل) حزينًا
‫كما كان (ماك) حزينًا"

689
01:04:23,077 --> 01:04:24,988
‫"كما كانت الأم حزينةً"

690
01:04:29,416 --> 01:04:32,135
‫"أردت الخروج لأتسلّى
‫كما كنت أفعل مع الزمرة"

691
01:04:32,795 --> 01:04:35,867
‫"لكن (أكسل) لم يكن يفهم
‫أنه على الكلاب أن تلعب"

692
01:04:36,924 --> 01:04:38,483
‫على مهلكِ يا صغيرة

693
01:04:41,554 --> 01:04:43,943
‫- "كنّا ندفئ واحدنا الآخر"
كلبة مطيعة -

694
01:04:44,181 --> 01:04:46,536
‫"حرص على عدم شعوري
‫بالجوع مجددًا أبدًا"

695
01:04:47,643 --> 01:04:49,680
‫أنتِ كلبة مطيعة (بيلا)

696
01:04:57,987 --> 01:05:00,456
‫"شيئًا فشيئًا إزداد الهواء دفئًا"

697
01:05:03,993 --> 01:05:07,304
‫"لكن (أكسل) إزداد حزنًا"

698
01:05:16,046 --> 01:05:18,765
‫"لم أخل قط أن (أكسل)
‫قد ينزع عنّي الرسن يومًا"

699
01:05:42,323 --> 01:05:45,998
‫"لم أكن أحبّ تقييدي بسلسلة
‫لم يبدُ لي الأمر صائبًا"

700
01:05:47,328 --> 01:05:51,959
‫"كنت أجهل كيف أساعد (أكسل)
‫وأعتني بنفسي"

701
01:05:53,334 --> 01:05:55,564
‫"كان عليّ العودة إلى المنزل"

702
01:05:55,795 --> 01:05:58,548
‫أحبّكِ، لا يوجد أحدٌ سوانا

703
01:06:01,842 --> 01:06:04,755
‫أنتِ الصديقة الوحيدة التي لديّ

704
01:06:05,638 --> 01:06:08,152
‫أحبّكِ (بيلا)، أحبّكِ

705
01:06:09,517 --> 01:06:12,828
‫لا يوجد سوانا (بيلا)، لا يوجد سوانا

706
01:06:16,690 --> 01:06:23,483
‫(بيلا) أحبّكِ، أحبّكِ (بيلا)، أحبّكِ

707
01:06:34,917 --> 01:06:38,308
‫"تمدّدت قرب (أكسل)
‫بينما زال الدفء ببطء من جسمه"

708
01:06:39,171 --> 01:06:43,608
‫"إلى أن ما عاد هناك (أكسل)
‫وما عاد حزينًا"

709
01:07:04,572 --> 01:07:08,884
‫"جثمت ككلبة مطيعة
‫ظنًا بأن أحدًا سيأتي لأخذي"

710
01:07:14,415 --> 01:07:16,008
‫لكن لم يأتِ أحد"

711
01:07:20,880 --> 01:07:23,349
‫"لم ينجح كوني كلبة مطيعة"

712
01:07:39,732 --> 01:07:45,444
‫"بدا لي كأن العالم بأسره
‫قد نسيني، لكنّني لم أستطع الإذعان"

713
01:07:56,916 --> 01:07:58,873
‫"شعرت بعطش شديد"

714
01:08:01,379 --> 01:08:03,529
‫"كنت بحاجة إلى المياه"

715
01:08:45,965 --> 01:08:48,081
‫"حسنًا، (بيلا) هذا بالغ الأهمية"

716
01:08:49,260 --> 01:08:51,695
‫أنتِ جاهزة؟ حسنًا، إذهبي إلى المنزل

717
01:08:53,306 --> 01:08:58,619
‫أحسنتِ، إذهبي إلى المنزل (بيلا)
‫إذهبي إلى المنزل

718
01:08:59,395 --> 01:09:00,988
‫هيّا، هناك مسار جميلٌ هنا

719
01:09:01,188 --> 01:09:02,701
‫إنتظر، إنتظرني

720
01:09:02,899 --> 01:09:05,812
‫- أسرع، أنت بطيء دومًا
‫- لا، لستُ كذلك

721
01:09:10,197 --> 01:09:12,234
‫اُنظر، إنه كلب

722
01:09:13,868 --> 01:09:15,347
‫"أشخاص"

723
01:09:19,332 --> 01:09:20,891
‫- ما خطبه؟
لا أعلم ‫-

724
01:09:21,542 --> 01:09:23,021
‫حذاري لئلاّ يكون مصابًا بداء الكلب

725
01:09:23,211 --> 01:09:26,249
‫ليس مصابًا بالكلب أيّها الأخرق، إنه عالق

726
01:09:26,505 --> 01:09:28,974
‫كلب مطيع، كلب مطيع

727
01:09:29,926 --> 01:09:31,644
‫إنه مقيّد بشيء ما

728
01:09:39,602 --> 01:09:41,752
‫- ماذا؟ ما الأمر؟
‫- توجد جثة هناك

729
01:09:41,979 --> 01:09:44,289
مستحيل -
‫- الكب مقيّد بها

730
01:09:44,524 --> 01:09:46,595
‫ِ - هل هو ميّت!
‫- أظن ذلك

731
01:09:48,736 --> 01:09:50,170
‫ماذا ستفعل؟

732
01:09:50,821 --> 01:09:52,300
‫كلب مطيع

733
01:10:00,373 --> 01:10:02,808
‫"كان مذاق المياه طيبًا جدًا"

734
01:10:13,719 --> 01:10:17,508
‫"عرفت الآن أن رحلتي
‫أطول بكثير ممّا تخيّلت يومًا"

735
01:10:18,057 --> 01:10:21,937
‫"مرّ فصلا شتاء
‫كم فصل شتاء بعد سيمرّ؟"

736
01:10:23,020 --> 01:10:25,250
‫"وكم فصل شتاء آخر بوسعي أن أحتمل؟"

737
01:10:40,329 --> 01:10:42,718
‫"كانت روائحهم في كل مكان"

738
01:10:50,339 --> 01:10:52,376
‫"كانوا يصطادونني مجددًا"

739
01:10:58,389 --> 01:11:00,027
‫"عرفت أنهم سيأتون"

740
01:11:02,685 --> 01:11:05,359
‫"لكنّني لن أدعهم يخالونني خائفة"

741
01:13:08,061 --> 01:13:09,972
‫"هل هذه..."

742
01:13:31,084 --> 01:13:35,396
‫"إنها صغيرة الهرة الضخمة
‫وباتت هرة ضخمة جدًا الآن"

743
01:14:18,047 --> 01:14:20,800
‫"سررت جدًا لوجودنا معًا مجددًا"

744
01:14:23,219 --> 01:14:25,733
‫"وشعرت أن الهرة الكبيرة
‫يخالجها الشعور عينه"

745
01:14:49,621 --> 01:14:52,693
‫"كنت أعلم أن (لوكاس)
‫سيتحمّس لمقابلة الهرة الكبيرة"

746
01:14:53,041 --> 01:14:55,760
‫"وسننام جميعًا معًا في السرير"

747
01:15:00,173 --> 01:15:02,892
‫"سيحتاج (لوكاس) حتمًا إلى سرير أكبر"

748
01:15:07,931 --> 01:15:09,604
‫"وهذه رائحة جديدة"

749
01:15:18,399 --> 01:15:20,868
‫"لا أعلم ما هذه ولا أريد أن أعرف"

750
01:15:29,494 --> 01:15:31,212
‫"الهرة الكبيرة"

751
01:15:54,727 --> 01:15:58,766
‫"ها هو، العودة إلى المنزل وإلى (لوكاس)"

752
01:16:07,198 --> 01:16:11,715
‫"أرادتني الهرة الكبيرة أن أتبعها
‫وأردتها أن تتبعني"

753
01:16:24,799 --> 01:16:28,872
‫"عرفت آنذاك أن الهرة الكبيرة
‫لن تعود معي إلى المنزل للنوم في السرير"

754
01:16:39,522 --> 01:16:42,435
‫"سأكون دومًا أمك الهرة"

755
01:16:57,999 --> 01:17:03,358
‫"أحببت الهرة الكبيرة
‫لكنّني عرفت أنني لن أراها مجددًا أبدًا"

756
01:17:35,078 --> 01:17:36,591
‫"(دنفر) حدود المدينة
‫الإرتفاع 1209 متر"

757
01:18:12,407 --> 01:18:15,684
‫كلب، جرو
‫تعال إلى هنا، تعال أيّها الجرو

758
01:18:15,952 --> 01:18:17,863
‫تعال، تعال، تعال إلى هنا أيّها الجرو

759
01:18:18,330 --> 01:18:19,650
‫- هل أنت بخير؟
‫- أيّها الجرو

760
01:18:19,831 --> 01:18:22,391
‫- لمن هذا الكلب؟
‫- "توقفوا رجاءً، من فضلكم"

761
01:18:22,626 --> 01:18:24,060
‫ماذا يحصل؟

762
01:18:24,252 --> 01:18:25,925
هيّا -
‫- "توقفوا رجاءً"

763
01:18:26,129 --> 01:18:27,449
‫- تعال يا صغير
‫تعال إلى هنا

764
01:18:27,631 --> 01:18:29,383
‫- أمسكوا الكلب
‫- تعالي يا صغيرة، تعالي

765
01:19:09,839 --> 01:19:11,591
‫تعالي يا صغيرتي

766
01:19:15,011 --> 01:19:18,845
‫"كنت أتألم بشدة لكن كان عليّ المتابعة"

767
01:19:31,236 --> 01:19:34,354
‫"بدأت الشوارع والمنازل تبدو مألوفة"

768
01:19:40,495 --> 01:19:45,649
‫"فعلتُ أخيرًا ما طلبه منّي (لوكاس)
‫عُدت إلى المنزل"

769
01:19:59,139 --> 01:20:02,450
‫- "(لوكاس)، أمي، (لوكاس)"
‫- مَن هناك؟

770
01:20:05,395 --> 01:20:08,467
‫حسنًا، لا يمكنك الدخول إلى هنا
‫هيّا هيّا، حسنًا لنخرج

771
01:20:08,732 --> 01:20:11,167
‫"كان كل شي... مختلفًا"

772
01:20:11,401 --> 01:20:15,759
‫- هيّا، هيّا
‫- (لوكاس)، أمي"

773
01:20:16,740 --> 01:20:18,572
‫- يا الهي
‫- "أين هما؟"

774
01:20:18,867 --> 01:20:23,464
‫آلو؟ هذه حالة طارئة هناك كلب شريد
‫دفع الباب ودخل إلى منزلي

775
01:20:23,788 --> 01:20:28,225
‫"شممت أنهما رحلا
‫منذ وقت طويل"

776
01:20:35,634 --> 01:20:39,992
‫"حاولت جاهدةً
‫وقطعت مسافة بعيدةً جدًا"

777
01:20:41,973 --> 01:20:44,487
‫"لكن لم يعُد بوسعي القيام بخطوة أخرى"

778
01:20:54,111 --> 01:20:58,230
‫"الأم الهرة؟
‫كيف أصبحتِ صغيرة الحجم هكذا؟"

779
01:21:06,581 --> 01:21:08,572
‫- "هل إتصلت بشأن كلب شريد؟"
‫- أجل

780
01:21:10,377 --> 01:21:12,095
‫- "أنت"
أنت -

781
01:21:20,470 --> 01:21:24,429
‫"شاهدتني الأم الهرة أغادر
‫تمامًا كما فعلت الهرة الكبيرة"

782
01:21:29,813 --> 01:21:32,407
‫"أظنها الطريقة
‫التي تقول فيها الهررة وداعًا"

783
01:21:42,701 --> 01:21:45,773
‫"كان هناك مكان آخر
‫أبحث فيه عن (لوكاس)"

784
01:21:47,539 --> 01:21:51,294
‫- هذا جيّد، أراك لاحقًا، أراك لاحقًا
‫- وداعًا

785
01:22:02,054 --> 01:22:03,567
"‫"د. (ترافيس)

786
01:22:04,681 --> 01:22:06,433
‫- "كلاب"
‫- أجل، أنت كلب مطيع

787
01:22:06,641 --> 01:22:08,518
‫"كنت الوحيدة"

788
01:22:11,396 --> 01:22:13,034
‫- (أوليفيا)؟
‫- ماذا؟

789
01:22:13,231 --> 01:22:15,188
‫أظن أن ذلك الكلب الشريد دخل للتو

790
01:22:21,281 --> 01:22:23,557
‫يشتغل جهاز الإنذار، فأنهض

791
01:22:23,784 --> 01:22:26,617
‫لديّ مكان أذهب إليه، أحبّ العمل

792
01:22:37,839 --> 01:22:39,477
مستحيل -
‫- ماذا؟

793
01:22:43,470 --> 01:22:45,222
‫هذا مستحيل

794
01:22:52,938 --> 01:22:58,217
‫(بيلا)؟ هذه هي، تعالي، تعالي يا صغيرة

795
01:23:01,488 --> 01:23:03,684
‫ماذا حصل لكِ يا صغيرة؟

796
01:23:08,662 --> 01:23:10,539
‫ماذا؟ ما الأمر؟

797
01:23:12,457 --> 01:23:14,289
لا -
"(لوكاس)" -

798
01:23:16,545 --> 01:23:18,104
‫هذا مستحيل

799
01:23:18,672 --> 01:23:19,992
(بيلا)

800
01:23:37,149 --> 01:23:39,823
‫"(لوكاس)، (لوكاس)، (لوكاس)"

801
01:23:41,612 --> 01:23:46,368
‫(بيلا)، (بيلا)، أنتِ حية، (بيلا)

802
01:23:49,786 --> 01:23:53,256
(‫لا أصدق ذلك، (بيلا
‫أين كنتِ طوال هذا الوقت؟

803
01:23:53,540 --> 01:23:56,100
‫- هل هذه (بيلا)؟
‫- أجل، إنها هي فعلاً

804
01:23:56,335 --> 01:23:57,655
‫- (بيلا)!
‫- يا إلهي

805
01:23:57,836 --> 01:24:00,032
‫مرّ نحو عامين ونصف

806
01:24:00,255 --> 01:24:04,374
‫"(لوكاس)، (أوليفيا)، أمي
‫عدت إلى المنزل بالفعل"

807
01:24:04,676 --> 01:24:06,872
‫أعلم، أعلم

808
01:24:15,979 --> 01:24:17,697
‫أيمكنك الإتصال بالطبيب البيطري؟
‫قولي له أننا قادمان

809
01:24:17,898 --> 01:24:19,218
‫- أجل، أجل
‫- سأجلب السيارة

810
01:24:19,399 --> 01:24:20,719
‫- ستكون بخير
‫- (لوكاس)؟ (لوكاس)

811
01:24:20,901 --> 01:24:23,370
‫يوجد ضابط في الخارج يقول
‫إنه عليك إخراج ذلك الكلب

812
01:24:25,197 --> 01:24:26,710
‫آسف جدًا

813
01:24:27,658 --> 01:24:29,251
‫‫هيّا

814
01:24:29,701 --> 01:24:31,214
أتمزح؟

815
01:24:32,037 --> 01:24:35,746
‫حسنًا جميعًا
‫ليست بمشكلة، لا داعي للقلق

816
01:24:36,041 --> 01:24:39,955
‫أتيتُ لآخذ كلب (بيتبول) ذاك وحسب
‫وإن تدخّل أيّ منكم؟

817
01:24:40,254 --> 01:24:42,848
‫سيعتقلكم أولئك الضباط

818
01:24:43,090 --> 01:24:46,560
‫لا نريد أيّة متاعب
‫لكن علينا أخذ ذلك الحيوان

819
01:24:48,428 --> 01:24:50,942
‫أردت أن أرى لما نصف القسم هنا

820
01:24:51,181 --> 01:24:53,650
‫لتلبية نداء روتيني لضبط الحيوانات

821
01:24:53,892 --> 01:24:55,690
‫أيريد أحدكم إعلامي بما يحصل؟

822
01:24:55,894 --> 01:24:59,046
‫أيّها النقيب، أتيتُ إلى هنا لإجراء حجز
‫وبعض أولئك الناس

823
01:24:59,314 --> 01:25:01,874
‫يحاولون تحويل الوضع إلى مسألة مختلفة

824
01:25:02,109 --> 01:25:07,741
‫هذه عرقلة لسير العدالة، إيواء حيوان خطير
‫ومخالفة أمر قانوني

825
01:25:08,157 --> 01:25:13,709
‫ومَن فيكم مسؤول عن مجموعة الجرائم هذه؟

826
01:25:15,914 --> 01:25:17,393
‫هنا

827
01:25:17,583 --> 01:25:19,893
‫خِلت أن الوضع قد يكون كذلك

828
01:25:21,628 --> 01:25:24,825
‫هل هذا كلب بيتبول؟
‫لا يبدو لي كلب بيتبول

829
01:25:25,090 --> 01:25:26,967
‫هي كلبتي سيّدي

830
01:25:27,176 --> 01:25:29,486
‫وهي مصابة
‫سأصحبها إلى الطبيب البيطري

831
01:25:29,720 --> 01:25:31,597
‫يؤسفني القول أن (شاك) محق

832
01:25:31,805 --> 01:25:34,240
‫علينا أخذ كلبتك إلى المأوى

833
01:25:34,475 --> 01:25:36,034
‫حسنًا

834
01:25:36,226 --> 01:25:38,422
‫لكن لفعل ذلك عليك محاربة
‫الكتيبة الأولى

835
01:25:38,645 --> 01:25:40,397
‫الفرقة البحرية الثالثة
‫من فيلق البحرية الأميركية

836
01:25:40,606 --> 01:25:42,085
‫كتيبة المشاة الأولى، في الجيش

837
01:25:42,274 --> 01:25:44,788
‫كتيبة الفيلق الجوي الـ 82
‫الجيش الأميركي

838
01:25:45,027 --> 01:25:46,700
‫الأسطول السادس، البحرية الأميركية

839
01:25:46,904 --> 01:25:49,464
‫الفيلق الجوي 101، النسور

840
01:25:49,698 --> 01:25:52,053
‫كتيبة المشاة الرابعة، الجيش الأميركي

841
01:25:52,868 --> 01:25:55,064
‫أتريدون حقًا تصعيد هذا الأمر؟

842
01:25:55,496 --> 01:25:57,248
‫أتريد ذلك؟

843
01:25:58,665 --> 01:26:01,862
‫سيّدتي، يقضي عملي بتطبيق القانون

844
01:26:02,127 --> 01:26:04,687
‫وبموجب القانون
‫عليّ الحجز على هذه الكلبة

845
01:26:04,922 --> 01:26:08,881
‫إن كان ذلك يعني إستعمال الصواعق
‫ورذاذ الفلفل ليكن ذلك

846
01:26:09,176 --> 01:26:10,974
‫بموجب المرسوم 80 في مدينة (دنفر)

847
01:26:11,178 --> 01:26:12,612
‫إنتظر

848
01:26:14,973 --> 01:26:17,044
‫- قال (دنفر)
هذا صحيح -

849
01:26:18,227 --> 01:26:19,661
‫لكنّنا لسنا في (دنفر)

850
01:26:19,853 --> 01:26:22,129
‫- هذه ملكية فيدرالية
‫- ماذا؟

851
01:26:22,356 --> 01:26:24,233
‫مستشفى المحاربين القدامى ملكية فيدرالية

852
01:26:24,691 --> 01:26:26,967
‫تقنيًا ليس جزءً من مدينة (دنفر)

853
01:26:28,737 --> 01:26:30,057
‫إذًا حُسم الأمر أيّها النقيب

854
01:26:30,239 --> 01:26:32,549
‫لا داعي لحصول قتال
‫لأنه ليس لديك صلاحية

855
01:26:37,037 --> 01:26:39,790
‫إذًا أين خدمتما؟

856
01:26:40,040 --> 01:26:41,599
‫- (البصرة)
‫- (كابول)

857
01:26:42,376 --> 01:26:44,367
‫(هوي)، هجوم (تيت)

858
01:26:46,046 --> 01:26:49,562
‫حسنًا، إنتهى الإستعراض، لنوضّب أغراضنا

859
01:26:49,842 --> 01:26:51,321
‫أجل

860
01:26:51,510 --> 01:26:54,389
‫إن رأيت هذا الكلب يغادر المكان
‫ساوقف سيارتك

861
01:26:54,638 --> 01:26:56,231
‫لا، لن تفعل ذلك

862
01:26:56,432 --> 01:27:01,711
‫(شاك) أتلقّى شكاوى بشأنك
‫أكثر من جميع العناصر الميدانيين مجموعين

863
01:27:03,063 --> 01:27:06,021
‫أعد تلك السيارة
‫سأسحبك من الخدمة الميدانية

864
01:27:07,359 --> 01:27:12,035
‫ولن يجري إيقاف أحدٍ بسبب كلب

865
01:27:13,699 --> 01:27:16,896
‫مفهوم؟ جيّد

866
01:27:20,372 --> 01:27:21,692
‫خيار ذكيّ

867
01:27:21,874 --> 01:27:23,512
‫يا إلهي (بيلا)!
‫إفتقدناكِ كثيرًا

868
01:27:23,709 --> 01:27:28,180
‫"لا أفهم ما حصل للتو
‫لكنّني واثقة أنه كان أمرًا جيّدًا"

869
01:27:30,591 --> 01:27:35,381
‫"أهلاً بكم في (غولدن)
‫حيث يعيش الغرب"

870
01:27:38,849 --> 01:27:41,523
‫اُنظر إلى ما وجدته في الصندوق

871
01:27:41,769 --> 01:27:43,407
‫نسيت بالكامل

872
01:27:43,604 --> 01:27:45,038
‫- تعالي إلى هنا
‫- أتذكرين هذا (بيلا)؟

873
01:27:45,230 --> 01:27:47,028
‫"بطانيتي (لوكاس)"

874
01:27:48,609 --> 01:27:50,327
‫- أردت أن أجرّب شيئًا
‫- أجل

875
01:27:51,445 --> 01:27:54,005
‫كان هذا المفضّل لديها في صغرها

876
01:27:54,281 --> 01:27:57,273
‫وبعد كل ما عانته لا أعلم إن كانت ستذكره

877
01:27:58,243 --> 01:28:00,234
‫(بيلا) أتريدين...

878
01:28:01,705 --> 01:28:06,142
‫- قطعة جبن صغيرة؟
‫- "قطعة جبن صغيرة؟"

879
01:28:08,587 --> 01:28:09,941
‫تذكرها بالفعل

880
01:28:12,675 --> 01:28:15,474
‫- هي كلبة مذهلة
‫- بالفعل

881
01:28:25,104 --> 01:28:30,019
‫"كنتُ في المنزل فعلاً
‫مع (لوكاس) و(أوليفيا) أيضًا"

882
01:28:32,319 --> 01:28:34,754
‫"كنتُ حيث يجدر بي أن أكون"

883
01:28:46,458 --> 01:28:49,337
‫"كانت الهرة الكبيرة
‫حيث يجدر بها أن تكون"

884
01:29:13,277 --> 01:29:16,793
‫"فهمتُ أخيرًا أن الرسن غير المرئي
‫الذي أوصلني إلى (لوكاس)"

885
01:29:17,072 --> 01:29:18,983
‫"كان مصنوعًا من الحبّ"

886
01:29:19,200 --> 01:29:23,353
‫"كان صاحبي وكنتُ كلبته"

887
01:29:30,419 --> 01:30:30,413
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| رانيا موريس أمين ||
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Resynced By NAIM2007