1
00:00:50,175 --> 00:00:52,251
"اهلًا بكم فى مدينة "شيفلد

2
00:00:52,344 --> 00:00:55,464
قلب الصناعة فى شمال بريطانيا

3
00:00:55,556 --> 00:00:59,933
"وهى بمثابة الجوهرة فى تاج مدينة "يوركشير
وكذلك موطن لأكثر من نصف مليون شخص

4
00:01:00,018 --> 00:01:04,182
وألاف آخرون يأتون الى
هنا يوميًا للعمل والتسوق

5
00:01:04,272 --> 00:01:07,357
تم بناء كل هذا اعتمادا على
"الصناعة الرئيسية فى "شيفلد

6
00:01:07,442 --> 00:01:09,185
الصلب

7
00:01:09,277 --> 00:01:12,527
مصانع المدينة، والأفران

8
00:01:12,614 --> 00:01:15,152
وورش الحداده توظف حوالى 90000 رجل

9
00:01:15,241 --> 00:01:19,191
بالإضافة لأعلى مستوى من الآلات
لصناعة أفضل حديد فى العالم

10
00:01:19,287 --> 00:01:22,122
من العوارض العالية

11
00:01:22,206 --> 00:01:25,409
لأدوات غير قابله للصدأ
من اجل مائدة طعام

12
00:01:25,501 --> 00:01:28,621
ولكن لا يعد هذا عمل شاق
لأهل مدينة الصلب

13
00:01:28,713 --> 00:01:32,212
فيمكنهم قضاء اليوم فى
الاسترخاء بجانب حوض السباحة

14
00:01:32,299 --> 00:01:35,004
وربما يشاهدون أحد أفضل فرق كرة القدم لدينا

15
00:01:35,094 --> 00:01:38,095
او قد يذهبون الى التسوق

16
00:01:40,682 --> 00:01:44,894
ولكن عند مغيب الشمس
يبدأ المرح الحقيقي

17
00:01:44,978 --> 00:01:48,429
يوجد فى المدينة العديد من
الملاهى الليلية وصالات الرقص

18
00:01:48,523 --> 00:01:51,441
نعم، يعرف أهل يوركشير
كيف يحظون بوقت رائع

19
00:01:51,526 --> 00:01:54,693
وهذا أيضا وقت جيد للإسكان فى المدينة

20
00:01:54,779 --> 00:01:57,353
تقود شيفلد الطريق الى التخطيط الحضرى

21
00:01:57,449 --> 00:02:01,945
لقد تم ازالة الأحياء الفقيرة
لتمهيد الطريق الى المنازل والمستقبل

22
00:02:04,205 --> 00:02:06,411
بفضل الصلب

23
00:02:06,499 --> 00:02:08,326
حقا شيفلد انها

24
00:02:08,418 --> 00:02:10,955
مدينة متطوره

25
00:02:30,814 --> 00:02:34,100
غاز، من  قد يشترى عارضة صدئة؟

26
00:02:34,192 --> 00:02:36,481
هيا -
هذه سرقة يا أبي -

27
00:02:36,570 --> 00:02:39,191
لا، انه التحرر، احب التحرر

28
00:02:39,281 --> 00:02:41,404
غاز، انتظر

29
00:02:42,951 --> 00:02:45,620
لقد عملنا هنا لمدة 10 سنوات، والأن انظر

30
00:02:45,704 --> 00:02:49,915
ماذا لو امسكوا بنا؟ -
لن تحصل على سجل إجرامى حتى يكون عمرك 16 -

31
00:02:49,999 --> 00:02:52,206
فقط لا تخبر أمك -
أنت، اسمع -

32
00:02:52,293 --> 00:02:54,998
موسيقى

33
00:02:59,926 --> 00:03:02,214
اللعنة

34
00:03:07,975 --> 00:03:11,842
ماذا يفعلون؟ -
انها الفرقة الموسيقية، لا تزال تعمل -

35
00:03:11,937 --> 00:03:14,938
انها الشئ الوحيد هنا الذى لا يزال يعمل

36
00:03:16,775 --> 00:03:18,851
لقد عاد حارس الأمن

37
00:03:27,911 --> 00:03:30,034
لقد قال "لن يستغرق دقيقة واحده"

38
00:03:30,121 --> 00:03:32,197
"لن يستغرق دقيقة" ما العمل الآن؟

39
00:03:32,290 --> 00:03:34,366
اسكت، انا افكر

40
00:03:35,251 --> 00:03:37,956
ألا يمكننا أن نفعل أشياء عادية فى بعض الآحيان؟

41
00:03:38,046 --> 00:03:40,371
هذا عادى، اليس كذلك يا (ديف)؟

42
00:03:40,465 --> 00:03:42,504
نعم، هذا من أمور الحياه اليومية

43
00:03:42,592 --> 00:03:44,631
اعتقد أن الشئ اللعين الذى نقف عليه يغرق

44
00:03:46,387 --> 00:03:49,388
،إلتقطه
وحاول ان تجعله ينزلق على الجانب الآخر

45
00:03:49,473 --> 00:03:50,932
هكذا

46
00:03:51,559 --> 00:03:54,014
(اللعنة، يا (ناث

47
00:03:54,103 --> 00:03:58,848
الواحده تساوى 20 جنية

48
00:03:58,941 --> 00:04:01,610
اللعنة -
لم يكن كلام جيد -

49
00:04:01,694 --> 00:04:03,485
ناثى

50
00:04:03,570 --> 00:04:05,029
ناثان

51
00:04:05,113 --> 00:04:07,865
اللعنة -
تعال الى هنا، تعال الى هنا -

52
00:04:08,450 --> 00:04:10,526
ياالمسيح، لا تتحرك

53
00:04:10,619 --> 00:04:12,695
لا تتحرك، لا تتحرك

54
00:04:13,455 --> 00:04:15,531
حسنا

55
00:04:16,166 --> 00:04:20,329
،ماذا ستقول عن هذا
أيها العبقرى؟

56
00:04:21,796 --> 00:04:24,334
نعم، ثمة شخص قادم

57
00:04:25,633 --> 00:04:28,717
هل أنتما بخير؟ -
نعم الأمر ليس سيئا للغايه -

58
00:04:29,804 --> 00:04:31,678
ليس سيئا ؟

59
00:04:31,764 --> 00:04:34,931
ليس سيئًا؟
ماذا عن نحتاج المساعدة؟

60
00:04:35,017 --> 00:04:37,093
حسنا، لا تنزعج

61
00:04:39,730 --> 00:04:41,806
اللعنة

62
00:04:48,197 --> 00:04:50,273
سروالي اللعين تبلل

63
00:04:50,365 --> 00:04:52,524
كان يجب أن تخلع ملابسك

64
00:04:52,618 --> 00:04:55,535
ما الأمر؟ هل تخجل؟ -
توقف عن هذا، حسنا؟ -

65
00:04:56,747 --> 00:04:58,455
(حسنا، (ديف

66
00:04:58,540 --> 00:05:00,616
مرحبا يا عزيزتي -
أبى -

67
00:05:00,709 --> 00:05:04,291
ماذا تحسب يا (ديف)؟
ثمانية؟ وربما حتى تسعه

68
00:05:04,379 --> 00:05:07,830
لا يمكنك ان تجزم حتى ترى أثدائهن -
أبى -

69
00:05:07,924 --> 00:05:10,795
ما كل هذا؟ -
"انه نادي "شيبيندل -

70
00:05:10,885 --> 00:05:14,550
ماذا؟ -
للراقصون الذكور، أرادت أمي أن تأتيه -

71
00:05:14,639 --> 00:05:17,640
أتمزح؟
بالتأكيد لقد أصبحت يائسه

72
00:05:17,725 --> 00:05:21,474
أجميعكن فى إنتظارى؟ -
نعم، من أجل الذهاب الى المنزل -

73
00:05:21,562 --> 00:05:24,397
حسنا، انتن تعلمن أين قد تجدوننى
عندما تنتهون من المخنثون فى الداخل

74
00:05:24,482 --> 00:05:27,055
أبى -
هيا يا (جاز)، أنا اتجمد -

75
00:05:27,777 --> 00:05:29,853
للسيدات فقط؟

76
00:05:29,945 --> 00:05:32,863
اللعينون
انه نادى يعمل به الرجال

77
00:05:32,948 --> 00:05:35,320
انظر الى حاله الأن

78
00:05:35,409 --> 00:05:37,200
لماذا تبتسم؟

79
00:05:37,286 --> 00:05:39,029
كمبتدئ لا يجب أن يرتدى سروال

80
00:05:39,121 --> 00:05:41,612
ربما يفيدك الذهاب الى الصالة الرياضية يا صاح

81
00:05:41,707 --> 00:05:44,280
لن تجد إمرآه محترمه فى ذاك المكان

82
00:05:44,376 --> 00:05:46,415
جين قد تذهب

83
00:05:47,003 --> 00:05:48,961
ماذا بك يا (ديف)؟

84
00:05:49,047 --> 00:05:51,419
انه مالها، اليس كذلك؟

85
00:05:51,508 --> 00:05:57,463
اللعنة، أستترك مخنث ليأخذ منك زوجتك؟
اين هو كبرياؤك؟

86
00:05:57,555 --> 00:06:02,301
لقد أخذت كل ما تملك بالفعل
لقد علمت الأمر ولكنى تغاضيت عنه، ولكن هذا؟
لا، لا

87
00:06:02,393 --> 00:06:05,015
اخرجها من هناك -
انه للسيدات فقط -

88
00:06:07,523 --> 00:06:10,228
ايمكنك ان تسرع قليلا؟ لم اعد أحس بقدمى

89
00:06:10,318 --> 00:06:15,193
هذا جميل نفعله لك، سوف نعبر من
خلال وادى الموت من أجلك أيها السمين

90
00:06:15,281 --> 00:06:17,357
ليس خطأي أننى غير ملائم للعبور

91
00:06:18,784 --> 00:06:21,489
حسنا، سأنتظر هنا وأحرس المكان

92
00:06:21,578 --> 00:06:25,030
(جد العمة (جين) وأخبرها ان العم (ديف
يريد ان يتكلم معها فى الخارج

93
00:06:25,124 --> 00:06:27,531
هل علىّ أن أفعل ذلك؟ -
فتى مطيع -

94
00:07:00,324 --> 00:07:02,898
لن اقف فى ذلك الطابور اللعين

95
00:07:02,993 --> 00:07:05,484
دائما ما كنت فضوليه بشأن دورة مياه الرجال

96
00:07:05,579 --> 00:07:07,655
عضلاتهم اللعينة تبدو مثيرة

97
00:07:07,748 --> 00:07:10,749
،الأمر ليس متعلق بأجسامهم
ولكن بما يفعلوا بها

98
00:07:10,834 --> 00:07:14,879
لا أعلم لما أنتِ قلقه طالما
إنكِ تعرفى من يشتهيك منهم

99
00:07:14,963 --> 00:07:19,210
فرانكي)، أتريد أن تحصل على جسدي؟)

100
00:07:19,301 --> 00:07:23,251
أنا لا أهوى (فرانك)، كما أنه لا يهوانى، حسنا؟
لذا أنسي الأمر

101
00:07:25,307 --> 00:07:27,383
أتظنا أنه قد يفعل؟

102
00:07:31,438 --> 00:07:33,763
(لا، لم أستطع أن أفعل ذلك بـ(ديف

103
00:07:33,857 --> 00:07:36,727
حتى وإن أردتُ ذلك

104
00:07:37,735 --> 00:07:40,736
ولكن يبدو وكأنه يستسلم

105
00:07:40,822 --> 00:07:43,988
عن العمل وعني، وعن  كل شئ

106
00:07:44,075 --> 00:07:46,151
الحب

107
00:07:46,244 --> 00:07:48,319
نعم الحب، هذا سيبهجك قليلا

108
00:07:56,045 --> 00:07:58,618
لقد كنت مرشدة للفتيات فى هذا

109
00:08:15,814 --> 00:08:17,557
جاز

110
00:08:17,649 --> 00:08:20,140
جاز)، هذه ليست (جين) اليس كذلك؟)

111
00:08:20,235 --> 00:08:22,311
لا، لا، انهن عاهرتين فحسب

112
00:08:22,403 --> 00:08:24,443
(سوف أعود للداخل من أجل (ناث

113
00:08:29,535 --> 00:08:31,611
انت فى ورطة كبيرة

114
00:08:31,704 --> 00:08:33,946
ماذا عن العمة (جين)؟

115
00:08:37,001 --> 00:08:39,207
العمة (جين) مشغوله

116
00:08:47,845 --> 00:08:49,921
لا أشعر إننى بخير

117
00:08:50,013 --> 00:08:53,928
بالطبع أنت لست بخير، لقد سكرت
خذ باقى اليوم أجازه وابق فى المنزل

118
00:08:54,017 --> 00:08:56,176
منزلك فى حاله يرثى له، كما انه بارد

119
00:08:56,269 --> 00:08:58,939
إذا تعالى الى نادى الوظائف

120
00:08:59,022 --> 00:09:01,098
منزل أمى دائما دافئ

121
00:09:01,191 --> 00:09:03,764
لا يمكننى أن أبسط السجاد الأحمر من أجلك دائما

122
00:09:03,860 --> 00:09:07,905
على أي حال، أنه ليس منزل أمك
(انه منزل (بارى

123
00:09:07,989 --> 00:09:11,737
أتعلم ماذا؟ سوف أعمل على
ترتبيه فى الأسبوع القادم، أعدك

124
00:09:11,826 --> 00:09:13,902
حتى إنك ستستطيع أن تشاهد مباراة

125
00:09:13,995 --> 00:09:16,450
حقًا؟ -
نعم. دورى يوم الأحد فى الحديقة -

126
00:09:16,539 --> 00:09:18,615
ثمة لاعبين جيدين هناك

127
00:09:18,708 --> 00:09:21,199
فريق الإتحاد يلعب هناك، اليس كذلك؟

128
00:09:21,294 --> 00:09:23,370
تستطيع الإعتماد على كلامى

129
00:09:23,462 --> 00:09:26,748
أنت دائما تجعلنى أقوم بأمور غبيه مثل البارحة

130
00:09:26,841 --> 00:09:28,917
لا يفعل الأباء الآخرون ذلك

131
00:09:29,593 --> 00:09:31,669
حقًا؟

132
00:09:31,762 --> 00:09:33,885
نعم -
نعم -

133
00:09:36,892 --> 00:09:38,267
ناث

134
00:09:38,352 --> 00:09:40,925
،يمكننا أن نحاول ونتسلسل الى مباراة فريق الإتحاد
...(قال (تيري

135
00:09:41,021 --> 00:09:42,764
لا

136
00:09:42,856 --> 00:09:46,059
حسنا، سوف... سوف أشترى التذاكر

137
00:09:46,151 --> 00:09:49,105
اضطر (كانتونا) أن يرتدى حمالة صدر

138
00:09:56,202 --> 00:09:58,278
اللعنة

139
00:10:03,459 --> 00:10:09,960
أريدكم أن تكملوا أستمارات التقديم بحلول عودتى
إذ هناك أي مشاكل، فأنا فى الخارج

140
00:10:16,514 --> 00:10:21,010
أنا اخبرك
عندما  تتبول المرآه مثل الرجل، إذًا أنتهى الأمر

141
00:10:21,101 --> 00:10:23,509
(لقد أنتهينا يا (ديف

142
00:10:23,604 --> 00:10:25,680
أنتهينا

143
00:10:25,772 --> 00:10:27,931
نعم، أنا أقصد

144
00:10:28,025 --> 00:10:30,350
كيف هذا؟

145
00:10:30,444 --> 00:10:33,563
كيف؟ -
الطفرات الوراثية،إنهن يتحولن ليصبحن مثلنا -

146
00:10:33,655 --> 00:10:38,116
فى غضون سنوات، لن يوجد
أي رجال عدا فى حديقة الحيوان

147
00:10:38,201 --> 00:10:40,359
لم يعُدن فى حاجه إلينا بعد الآن، اليس كذلك؟

148
00:10:40,453 --> 00:10:43,490
لقد عفا علينا الزمن، مثل الديناصورات

149
00:10:43,581 --> 00:10:45,657
أو أخبار البارحة

150
00:10:48,044 --> 00:10:50,167
ومثل الواح التزلج

151
00:10:50,254 --> 00:10:53,006
أصمتوا
بعضنا هنا يحاول الحصول على وظيفة

152
00:10:53,090 --> 00:10:55,166
وكُتب هناك أن التدخين ممنوع

153
00:10:55,259 --> 00:10:59,720
نعم، كُتب إن هذا نادى للوظائف
متى كانت أخر مرة رأيت فيها أحدهم وهو يتوظف فعلًا

154
00:11:01,182 --> 00:11:03,933
لقد نسيت يا (جيرالد)، انت
لست المسؤل عنا بعد الآن

155
00:11:04,018 --> 00:11:06,425
أنت  فقط مثل أي واحد منا

156
00:11:06,520 --> 00:11:09,687
مثل الخرده -
أسكت، حسنا؟ -

157
00:11:11,942 --> 00:11:16,900
لماذا كن جميعًا نساء
فى نادى يعمل به الرجال؟

158
00:11:16,989 --> 00:11:19,526
بسببنا نحن الرجال

159
00:11:19,616 --> 00:11:21,692
انت تدعوهم برجال شيبينداليز؟

160
00:11:21,785 --> 00:11:23,861
هذه إهانه

161
00:11:23,954 --> 00:11:25,946
كم كان عدد النساء هناك؟

162
00:11:26,039 --> 00:11:28,791
آلاف، كن ينبحن من أجل الدماء

163
00:11:28,875 --> 00:11:32,374
عشرة جنيهات لمشاهدة مخنث
وهو يخلع ملابسه! عشرة جنيهات

164
00:11:32,462 --> 00:11:36,709
إن ضاعفت هذه العشرات سوف
تحصل على آلف، اليس كذلك؟

165
00:11:38,468 --> 00:11:40,544
نعم العديد  من المال

166
00:11:40,636 --> 00:11:42,012
لا

167
00:11:42,096 --> 00:11:44,254
عشرة الاف جنيه

168
00:11:45,891 --> 00:11:49,426
كم؟ -
عشرة آلاف جنيه -

169
00:11:52,147 --> 00:11:56,394
حسنا، يا (ديف)، الأمر يستحق التفكير، اليس كذلك؟

170
00:11:58,112 --> 00:12:01,979
"قفزات كبيرة وصغيرة فى جميع أنحاء "شيفلد
بالإضافة الى إستخدام الأدوات المصغرة

171
00:12:02,074 --> 00:12:04,150
هذا قد يستحق 10 جنيهات

172
00:12:04,242 --> 00:12:07,493
لا تكن أحمق
نحن فقط نقول

173
00:12:07,579 --> 00:12:11,826
الأدوات المصغرة تشارك فى العروض أجلبوا مكبراتكم -
(لا أرى ما المانع، (جيرالد -

174
00:12:11,917 --> 00:12:15,665
لأنك سمين وهو نحيف وكلاكما قبيحان

175
00:12:15,754 --> 00:12:17,960
حقير

176
00:12:31,602 --> 00:12:33,678
أهذا كله من أجل أن تحصلى وحدك على الحضانة؟

177
00:12:33,771 --> 00:12:37,270
أتعلم أمرًا؟ إن كنت تريد ان تشارك
فى الحضانة، فيجب أن تدفع حصتك

178
00:12:37,358 --> 00:12:40,643
سبعمائة جنيهًا -
أنا أعيش على الإعانة الحكومية -

179
00:12:40,736 --> 00:12:45,232
سوف أساعدك فى الحصول على عمل -
"اثنان ونصف يورو فى الساعة فى حفرة سوداء فى "كالكوتا -

180
00:12:45,324 --> 00:12:47,032
لا، شكرًا لكِ

181
00:12:47,117 --> 00:12:51,660
إذا كنت تريد أن تلعب ألعابك فلتفعل ذلك
ولكن (ناثان) سوف يحظى بأبوين الآن

182
00:12:51,747 --> 00:12:54,035
وسيقوم حبيبك بذلك الدور؟

183
00:12:54,124 --> 00:12:56,793
(ها هو ذا، مساء الخير يا (بارى

184
00:12:56,877 --> 00:12:59,450
ستقرر المحكمة ذلك

185
00:12:59,546 --> 00:13:03,626
لا، لن تفعل، (ناثان) هو لكِ ولى
إنما هو فليس له علاقة بالأمر

186
00:13:03,717 --> 00:13:08,425
تتحدث كما وكأنك إكترثت يوما -
واجهه الأمر، إنه لا يحبذ المكوث عندك -

187
00:13:09,013 --> 00:13:11,504
بالطبع هو يحب المكوث عندي، اسأليه

188
00:13:11,599 --> 00:13:13,675
اسأليه

189
00:13:13,768 --> 00:13:16,259
ناثان)، لقد حظينا بوقت ممتع، اليس كذلك؟)

190
00:13:16,354 --> 00:13:18,595
(لا تفعل ذلك يا (غارى -
هل هو بالداخل؟ -

191
00:13:18,689 --> 00:13:20,516
هل هو بالداخل؟

192
00:13:20,608 --> 00:13:22,766
ناث

193
00:13:23,903 --> 00:13:27,402
لن يستطيع أن يسمع خلال
الزجاج ذو الثلاث طبقات اللعين

194
00:13:27,489 --> 00:13:29,399
انه يستطيع أن يسمع جيدًا

195
00:13:29,491 --> 00:13:35,660
كل هذا خطأ، أنا آباه، وانت

196
00:13:37,916 --> 00:13:39,992
(طابت ليلتك يا (غارى

197
00:13:52,472 --> 00:13:54,548
(طابت ليلتك يا (ناث

198
00:13:55,558 --> 00:13:57,634
أراك لاحقًا يا فتى

199
00:14:06,277 --> 00:14:07,736
لا لن أفعل ذلك

200
00:14:07,820 --> 00:14:10,691
لن أتعرى -
سوف يأخذونه منى -

201
00:14:10,781 --> 00:14:13,451
وكل ما أحتاجه هو 700 جنيهًا

202
00:14:13,534 --> 00:14:16,203
جاز)، لا) -
(إنه طفلى يا (ديف -

203
00:14:16,287 --> 00:14:18,824
يمكنك أن تسرق سيارة

204
00:14:18,914 --> 00:14:21,322
لا -
حسنا، إذًا؟ -

205
00:14:21,417 --> 00:14:24,750
انظر أنا أساعدك، حسنا؟
أنا أجرى، اليس كذلك؟

206
00:14:27,005 --> 00:14:29,081
هيا يا (ديف)، لا تقف الآن

207
00:14:29,174 --> 00:14:32,507
إستمر أيها السمين الحقير -
جازا)، أنت نذل) -

208
00:14:41,269 --> 00:14:43,345
أتحتاج مساعده؟

209
00:14:55,533 --> 00:14:57,609
حاول أن تشغلها الآن

210
00:15:05,626 --> 00:15:08,377
أكنت تعمل لدى "هريسون" قبل أن ينغلق؟

211
00:15:08,462 --> 00:15:10,538
اتذكر إننى سجلتك من قبل

212
00:15:10,631 --> 00:15:14,463
(لقد كنت فى الطابق الأول مع (جاز

213
00:15:14,551 --> 00:15:17,303
كيف تسير الأمور معك؟

214
00:15:17,387 --> 00:15:19,546
أحصلت على عمل آخر؟

215
00:15:21,725 --> 00:15:23,883
لا، لا يوجد الكثير من الوظائف الآن، صحيح؟

216
00:15:23,977 --> 00:15:27,143
حسنًا، إحصل على بطارية جديدة عند عودتك

217
00:15:41,661 --> 00:15:43,737
ديف؟

218
00:15:54,048 --> 00:15:57,167
هل أنت بخير يا فتى؟ -
أيها الوغد -

219
00:16:17,403 --> 00:16:19,479
يمكنك أن تطلق النار على نفسك

220
00:16:19,572 --> 00:16:22,573
إين له أن يجد سلاح نارى هنا؟

221
00:16:23,618 --> 00:16:26,737
انت بحاجه إلى جسر عالى إذن

222
00:16:26,829 --> 00:16:31,657
نعم، كالذى يقفزون منه وهم يرتدون الحبال
المطاطية ولكن فى حالتك يجب أن تقفز من دونها

223
00:16:31,751 --> 00:16:34,324
لا أطيق الأماكن المرتفعة

224
00:16:42,136 --> 00:16:44,424
الغرق إذًا طريقة جيدة للموت

225
00:16:47,099 --> 00:16:49,175
لا أستطيع السباحة

226
00:16:49,268 --> 00:16:52,933
،ليس عليك أن تسبح
يجب أن تغرق هذا هو المغزى

227
00:16:53,021 --> 00:16:55,097
أنت لستَ متحمس، اليس كذلك؟

228
00:16:55,190 --> 00:16:57,266
أسف

229
00:16:58,068 --> 00:17:00,144
أعلم

230
00:17:00,236 --> 00:17:05,361
قف فى منتصف الطريق وأطلب
من صديق لك أن يصدمك بسيارته

231
00:17:07,952 --> 00:17:10,277
ليس لدى أي أصدقاء

232
00:17:10,371 --> 00:17:14,321
،لقد أنقذنا حياتك للتو
لذا لا تقل إننا لسنا بأصدقائك

233
00:17:16,168 --> 00:17:19,122
حقًا؟ -
نعم، أنا وهو -

234
00:17:19,213 --> 00:17:21,786
يمكننى أن أصدمك سريعًا

235
00:17:28,389 --> 00:17:30,630
شكرًا جزيلًا

236
00:17:46,906 --> 00:17:49,742
ماذا تفعلين يا أمي؟ -
أين كنت؟ -

237
00:17:49,826 --> 00:17:51,902
أقود

238
00:17:53,121 --> 00:17:55,694
تقود أين؟ -
أقود فحسب -

239
00:17:57,166 --> 00:17:59,325
ظننت أنك رحلت

240
00:18:00,169 --> 00:18:03,621
رجل أمن هنا؟
لا عجب أنه يريد أن ينتحر

241
00:18:03,714 --> 00:18:07,664
على الأقل يوجد شخص حصل
على وظيفة بعد إغلاق ذاك المكان

242
00:18:08,636 --> 00:18:11,969
ماذا قولت له على أي حال؟
الفتى مجنون

243
00:18:12,056 --> 00:18:14,132
إنه يعزف على البوق

244
00:18:14,225 --> 00:18:17,925
قد يكون مفيدًا ربما نحتاج إلى الموسيقى

245
00:18:18,020 --> 00:18:21,140
لديه سيارة

246
00:18:22,191 --> 00:18:25,939
بالإضافة إنه مفيد من أجل علاج الفتى

247
00:18:26,028 --> 00:18:29,147
نعم، الإهتزاز فى رقص التعرى، إنه علاج

248
00:18:29,239 --> 00:18:34,613
لن يكون الوحيد الذى يحاول
قتل نفسه إن أديت هذه الرقصة

249
00:18:34,703 --> 00:18:37,194
أبى أنا جائع

250
00:18:45,463 --> 00:18:47,539
لومبر

251
00:18:47,632 --> 00:18:52,092
إين أرزي؟ -
جرب أن تأكل سليندر السيارة أيها السمين -

252
00:18:54,013 --> 00:18:56,089
لا أحب الطعام الصيني

253
00:18:56,182 --> 00:18:58,258
بالطبع أنت تحبه... اليس كذلك؟

254
00:18:58,350 --> 00:19:01,470
دعونا نطّلع على تسجيلاته -
ماذا لدينا هنا، (ديف)؟ -

255
00:19:03,022 --> 00:19:05,098
ذا فلورال دانس

256
00:19:06,442 --> 00:19:09,359
مارشنج ويز هيبورز؟ -
يا للمسيح -

257
00:19:09,444 --> 00:19:12,196
هوت شوكليت! الآن نحن نتحدث

258
00:19:12,281 --> 00:19:14,439
أنا أؤمن بالمعجزات

259
00:19:14,533 --> 00:19:16,359
مذُ أن أتيت

260
00:19:16,451 --> 00:19:18,360
أيها المثير

261
00:19:18,453 --> 00:19:20,861
إذهب وشغلها

262
00:19:33,509 --> 00:19:36,179
أبى ، توقف

263
00:19:36,262 --> 00:19:40,307
لا بأس يا (ناثان)، لقد رآيتهم وهم يفعلونها

264
00:19:40,391 --> 00:19:44,056
مساء الخير أيها المتسوقون -
ديف -

265
00:19:44,145 --> 00:19:46,221
حسنا، حسنا

266
00:19:46,856 --> 00:19:50,059
أيها المثير واحد، إثنان

267
00:19:50,150 --> 00:19:51,609
واحد، إثنان، ثلاثة، أربع

268
00:20:40,699 --> 00:20:43,071
أحتاج جمهور

269
00:20:43,160 --> 00:20:45,829
تحتاج طبيب

270
00:20:48,749 --> 00:20:51,703
ثمة خطب ما بذلك الفتى

271
00:20:56,715 --> 00:21:00,297
هل تفقدت المنطقة العلوية؟ -
نعم -

272
00:21:00,385 --> 00:21:02,461
لا يوجد فائدة، لقد ذهب خارجًا

273
00:21:02,554 --> 00:21:05,009
ماذا؟ -
لقد رآيته وهو يذهب -

274
00:21:05,098 --> 00:21:07,174
ها هو ذا

275
00:21:08,685 --> 00:21:10,511
ناث

276
00:21:10,603 --> 00:21:12,845
ناثان

277
00:21:13,272 --> 00:21:15,680
ناثان

278
00:21:17,818 --> 00:21:19,858
اللعنة

279
00:21:19,945 --> 00:21:23,397
ماذا تفعل بالخارج يا فتى؟ -
لا شئ، ذاهب الى المنزل -

280
00:21:23,490 --> 00:21:25,898
المنزل يبعد أميال من هنا، وأنت تعلم ذلك

281
00:21:25,993 --> 00:21:28,531
لماذا هربت؟

282
00:21:31,748 --> 00:21:34,074
لقد شعرت بالإحراج، اليس كذلك؟

283
00:21:34,167 --> 00:21:36,837
تعتقد أن والدك أحمق

284
00:21:38,630 --> 00:21:41,417
نحن لا نفعل ذلك على سبيل المزاح

285
00:21:41,967 --> 00:21:44,339
أحاول أن أحصل على المال

286
00:21:44,427 --> 00:21:47,345
حتى يكون فى إستطاعتنا التسكع معا

287
00:21:48,348 --> 00:21:50,720
إنهم يحاولون أخذك منى

288
00:21:51,351 --> 00:21:53,427
ربما لا أستطيع توفير كل شئ

289
00:21:53,519 --> 00:21:55,477
ولكنى والدك

290
00:21:58,024 --> 00:22:00,597
وهذا يعنى شيئًا

291
00:22:04,905 --> 00:22:07,231
أنا أحبك

292
00:22:09,285 --> 00:22:11,361
أحبك أيها اللعين

293
00:22:13,706 --> 00:22:15,782
حسنًا يا فتى؟

294
00:22:22,881 --> 00:22:24,957
حسنا؟ -
نعم -

295
00:22:27,135 --> 00:22:29,211
أيها المجنون

296
00:22:38,897 --> 00:22:41,185
حسنا، لقد قلت رقص

297
00:22:41,274 --> 00:22:43,350
لقد كانت فكرة رائعة يا فتى

298
00:22:43,443 --> 00:22:46,016
ولكنه فقط ليس نوع الصحيح من الرقص

299
00:22:46,821 --> 00:22:49,193
جاز)، أنظر هنا)

300
00:22:49,282 --> 00:22:51,358
يا إلهى

301
00:22:51,450 --> 00:22:54,736
(جيرالد)
سوف تكون مشهور فى نادى الوظائف

302
00:22:54,829 --> 00:22:57,154
إنه ليس سيئا بالنسبة لكونه حقير، اليس كذلك؟

303
00:22:57,248 --> 00:22:59,536
إنه ميت، هذا ما يكون عليه

304
00:23:05,297 --> 00:23:07,870
لقد قلت إنك بحاجة الى مدرب رقص

305
00:23:07,966 --> 00:23:10,255
جيرالد؟

306
00:23:10,344 --> 00:23:13,926
سوف يخبر الجميع
"وسنصبح إضحوكة "شيفلد

307
00:23:14,347 --> 00:23:16,921
تجمعوا عند الساعة السادسة

308
00:23:19,853 --> 00:23:21,929
(إدخل، يا (تورفيل

309
00:23:22,022 --> 00:23:24,097
إجلس هنا

310
00:23:24,190 --> 00:23:28,140
لقد ضحكت بما فيه الكفايه، والآن إرحل -
إنه بلد حر -

311
00:23:28,236 --> 00:23:31,071
لقد كنت جيدًا نوعًا ما،  حركة القدمين كانت جيدة -
جيرالد -

312
00:23:31,155 --> 00:23:32,815
مرحبًا

313
00:23:32,907 --> 00:23:37,901
جيرالد)، أنت تغيب عن رقصة الرامبا) -
أسف، لقد قابلت بعض الرفاق من العمل -

314
00:23:39,914 --> 00:23:43,863
ألا تفكرون فى الإنضمام لصفنا؟ -
...من الطريف إنه توجب عليك ذكر

315
00:23:43,959 --> 00:23:48,039
اعتقد أنه من الأفضل لنا أن نعود -
حسنا، ليلة سعيدة -

316
00:23:48,130 --> 00:23:51,713
عُد الى رقصة الرامبا
(أراك لاحقا، يا (جيرالد

317
00:23:52,468 --> 00:23:54,544
فى العمل

318
00:24:14,697 --> 00:24:17,319
لديه أقزام

319
00:24:17,408 --> 00:24:19,484
نعم

320
00:24:23,539 --> 00:24:25,615
أتتحسن الأمور؟

321
00:24:25,708 --> 00:24:28,709
اعتقد ذلك -
جيد -

322
00:24:28,794 --> 00:24:30,870
أنت تعمل بكل جهد

323
00:24:30,963 --> 00:24:34,961
على سبيل التغيير
دع زميل آخر يقوم بالقيادة

324
00:24:35,050 --> 00:24:38,751
(اتمنى أن تكون أكثر حزمًا، يا (جيرالد -
حسنا، يجب ألا اتاخر -

325
00:24:38,846 --> 00:24:41,965
... أيمكنني أن -
... ليندا)، عزيزتى) -

326
00:24:42,057 --> 00:24:45,592
لا تكن سخيفًا
لقد قُلت بنفسك أن الوضع يتحسن

327
00:24:45,686 --> 00:24:47,762
ستحب التزحلق

328
00:24:49,856 --> 00:24:51,932
...ليندا

329
00:24:54,819 --> 00:24:56,895
لا يهم

330
00:24:56,988 --> 00:24:58,530
وداعًا

331
00:25:04,162 --> 00:25:06,238
جاز

332
00:25:13,462 --> 00:25:16,214
أستذهب إلى المكتب؟ -
نعم بالفعل -

333
00:25:16,298 --> 00:25:18,374
ضعه مكانه، ضعه مكانه

334
00:25:19,426 --> 00:25:23,590
آترى ذلك؟ مقابلة لوظيفة
"زميل أعرفه من "هريسون

335
00:25:23,681 --> 00:25:25,757
أستطيع أن اؤدى أي وظيفة
حتى ولو جعلونى أقف على رأسى

336
00:25:25,849 --> 00:25:28,684
ولن أكون مضطرًا أن أنظر
إلى وجوهكم القبيحة مجددا

337
00:25:28,769 --> 00:25:33,514
هيا، نحن بحاجه إلى المساعدة -
أسف لا أستطيع مساعدتك -

338
00:25:33,607 --> 00:25:35,765
نريد فقط أن نتعلم الرقص

339
00:25:35,859 --> 00:25:38,860
الراقصون لديهم تنسيق ومهارات

340
00:25:39,029 --> 00:25:41,698
إحترام الوقت و  لياقه وعظمة

341
00:25:41,781 --> 00:25:44,272
إحظ بنظرة طويلة فى المرآة

342
00:25:44,367 --> 00:25:46,443
أنا مشغول الآن

343
00:25:47,620 --> 00:25:50,028
لا تتأخروا عى نادى الوظائف أيها فتيان

344
00:25:51,791 --> 00:25:53,451
نذل

345
00:25:57,171 --> 00:25:59,840
بدءًا من 16000 يورو، بالإضافة إلى معاش التقاعد

346
00:25:59,924 --> 00:26:04,004
سيكون من الجيد العودة إلى العمل
إنها لم تكن 6 أشهر سهلة

347
00:26:04,095 --> 00:26:07,926
أنا على دراية بأخر تطورات الصناعة

348
00:26:08,015 --> 00:26:10,720
فلقد جعلت نفسي

349
00:26:13,896 --> 00:26:16,387
مشغول، كما تعلم

350
00:26:16,523 --> 00:26:20,058
حسنًا، كل المؤهلات مكتوبة هنا كما هو واضح

351
00:26:20,152 --> 00:26:23,521
ولكن التواريخ قديمة جدا

352
00:26:24,865 --> 00:26:26,738
المعذرة؟

353
00:26:32,622 --> 00:26:34,698
ما نسألة يا (جيرالد)، هو

354
00:26:34,791 --> 00:26:38,919
بعد فترة تغيب كبيره
أتظن إنك مؤهل للوظيفة؟

355
00:26:45,551 --> 00:26:46,582
أنت

356
00:26:46,677 --> 00:26:48,670
أنذال -
اللعنة -

357
00:26:52,683 --> 00:26:54,759
جيري)، يا صاح)

358
00:26:55,561 --> 00:26:58,977
ألم تحصل عليها إذًا؟ -
إبتعد عن الطريق -

359
00:26:59,064 --> 00:27:02,018
أيها النذل! كنتُ سأنال الوظيفة

360
00:27:02,109 --> 00:27:04,267
أنتم لا تكترثون، أنتم أطفال

361
00:27:04,361 --> 00:27:08,857
الوضع مختلف بالنسبة لى
لدى مستوى معيشي ومسؤليات

362
00:27:08,949 --> 00:27:11,866
كاد وضعي أن يتحسن

363
00:27:14,037 --> 00:27:16,528
كانت هذه اول مقابلة عمل لى مُذ شهور

364
00:27:16,623 --> 00:27:21,415
كان من الممكن أن اتقاضى اول شهر مقدما
زوجتى لم تكن لتعرف أبدًا

365
00:27:21,503 --> 00:27:23,579
ما العمل الآن؟

366
00:27:23,671 --> 00:27:26,245
ما زال لديها كروت إئتمانية، كما تعلم

367
00:27:26,341 --> 00:27:31,964
انها بالخارج الآن على الطريق
السريع ومعها كارت إئتمانى لتنفق

368
00:27:33,055 --> 00:27:35,131
لماذا لا تخبرها فحسب؟

369
00:27:35,224 --> 00:27:39,436
كيف أخبرها بعد 6 أشهر؟

370
00:27:39,520 --> 00:27:43,600
أمرآة تريد أن تذهب للتزحلق فى العطلة

371
00:27:47,361 --> 00:27:49,567
للتزحلق بحق الجحيم

372
00:27:52,449 --> 00:27:55,367
لماذا فعلت ذلك؟ لقد كانت وظيفتي

373
00:27:55,452 --> 00:27:59,035
توجب أن تكون وظيفتى

374
00:28:39,036 --> 00:28:41,491
أيمكنكم فقط أن تتركونى وحدي؟

375
00:28:54,759 --> 00:28:56,882
لقد ثبتناها بالغراء

376
00:28:56,970 --> 00:28:59,093
بالكاد يمكنك أن ترى الشروخ

377
00:29:05,353 --> 00:29:07,429
هيا -
حسنًا -

378
00:29:09,273 --> 00:29:12,393
لقد أشترينا هذة من السوق، كدليل على أسفنا

379
00:29:14,528 --> 00:29:17,019
بإمكان العجلات أن تتحرك

380
00:29:19,241 --> 00:29:21,946
إنها من أجل أقزامك

381
00:29:25,664 --> 00:29:28,202
لا أعلم

382
00:29:30,127 --> 00:29:32,333
إنها رائعة

383
00:29:37,175 --> 00:29:41,837
فكرنا أنه ربما تضعها بجانب تمثال التمنى

384
00:29:41,930 --> 00:29:44,006
...اصنع شيئا من

385
00:29:44,724 --> 00:29:46,800
المستقبل -
نعم -

386
00:29:46,893 --> 00:29:48,969
ما هو رأيك؟

387
00:29:53,941 --> 00:29:56,017
شكرًا يا رفاق

388
00:29:57,653 --> 00:29:59,729
شكرًا جزيلًا

389
00:30:01,949 --> 00:30:04,238
أعطنى سيجارة بحق الجحيم

390
00:30:07,788 --> 00:30:10,705
أتعتقد أن بإمكان أحدهم أن يرقص؟

391
00:30:10,791 --> 00:30:14,623
أنت لا تزال تفكر فى هراء
شيبينداليز" هذا، اليس كذلك؟"

392
00:30:14,711 --> 00:30:18,080
"نسخة مدينة "يوركشير
نحن نستطيع أن نفعلها

393
00:30:18,173 --> 00:30:20,581
ليس بإمكانكم الرقص -
(نعلم ذلك، (جيرالد -

394
00:30:20,676 --> 00:30:24,720
لماذا تظن أننا نقوم بملاحقتك؟

395
00:30:24,805 --> 00:30:29,016
لا أعلم، هذا ليس نوع الرقص الذى اعرفه
إنها كلها مجرد إهتزازات حمقاء

396
00:30:29,100 --> 00:30:34,142
لدى دكتوراة فى الاهتزازات الحمقاء يا صاح
أنت علمنا الرقص، وأنا سأعلمك الباقى

397
00:30:34,230 --> 00:30:37,599
جيرالد)، لمرة واحده أنا هالك حقا)
أحتاج مساعدتك

398
00:30:37,692 --> 00:30:42,069
ماذا إن رآنى احد ما؟
ماذا لو علمت (ليندا) بالأمر؟ لدىّ مكانتى

399
00:30:42,155 --> 00:30:44,443
نعم، فأنت لديك فرط فى السحب المالى من البنك

400
00:31:40,461 --> 00:31:43,248
أنا أسف

401
00:31:44,506 --> 00:31:46,582
ظننت انه على المحاولة

402
00:31:47,384 --> 00:31:50,089
لقد أصبحت يائس جدا، كما تعلمون

403
00:31:50,179 --> 00:31:53,263
لا أستطيع حتى أن أخلع ملابسى
بطريقة صحيحة، اليس كذلك؟

404
00:31:53,348 --> 00:31:56,433
(أنت محق، (ريج
يوجد بعض الشاى لو تحب

405
00:31:56,518 --> 00:31:58,557
لا، شكرًا، طفلي بالخارج

406
00:31:58,645 --> 00:32:00,472
اجلبه للداخل

407
00:32:00,564 --> 00:32:02,224
لا

408
00:32:02,899 --> 00:32:04,975
هذا ليس مكان ملائم للأطفال

409
00:32:14,327 --> 00:32:16,403
هذا جنون

410
00:32:18,831 --> 00:32:21,120
إذا

411
00:32:21,209 --> 00:32:22,952
(سيد (هورس

412
00:32:23,044 --> 00:32:24,704
هورس

413
00:32:24,795 --> 00:32:26,871
نعم ، حسنًا

414
00:32:26,964 --> 00:32:30,547
(دقيقة فقط، يا سيد (هورس
إن زميلى

415
00:32:30,634 --> 00:32:33,090
"اسألة لما يطلقون عليه (هورس) = "حصان

416
00:32:34,054 --> 00:32:38,004
اسألة أنت

417
00:32:38,100 --> 00:32:43,011
هذا رائع، ولكن لا فائدة من مخدة كبيرة إن
كانت موضوعة فى كيس حديدى

418
00:32:43,105 --> 00:32:45,144
اعنى، أنه بالتأكيد فى الخمسين من عمره

419
00:32:45,232 --> 00:32:47,687
إذا، (هورس)، ماذا بإمكانك أن تفعل ؟

420
00:32:48,527 --> 00:32:50,603
لا أعلم حقًا

421
00:32:50,695 --> 00:32:53,233
...دعونا نرى، يوجد الـ

422
00:32:54,574 --> 00:32:56,650
الإهتزاز

423
00:32:56,743 --> 00:32:58,819
ورقصة الجاز

424
00:32:58,912 --> 00:33:02,612
أيامى المحترفة فى الرقصة قد ولّت

425
00:33:02,707 --> 00:33:05,412
ولكنى استطيع أن اؤدى رقصة الدجاجة -
الآن نتحدث -

426
00:33:05,501 --> 00:33:08,621
كلها؟ -
نعم، أظن ذلك -

427
00:33:08,713 --> 00:33:12,331
،حسنا، لقد مضت فترة
ولقد أصبتُ بآلام فى الفخذ

428
00:33:12,425 --> 00:33:14,049
نعم

429
00:33:14,135 --> 00:33:16,127
(شغله، يا (ناث

430
00:33:16,220 --> 00:33:18,426
أفعل أسوء ما عندك يا رجل

431
00:34:00,763 --> 00:34:03,052
"فيلمى المفضل هو "سينجينج إن ذا راين

432
00:34:03,140 --> 00:34:05,216
المشهد عندما تسلقوا الجدار كان رائع

433
00:34:05,309 --> 00:34:08,310
إنه يعرفنى
لقد أصلح حمامى منذ فترة

434
00:34:08,395 --> 00:34:10,269
تخلص منه -
ستكون بخير -

435
00:34:10,356 --> 00:34:12,763
سوف يكشف تسترى -
اسكت -

436
00:34:12,858 --> 00:34:15,859
ماذا تعنى بتسلق الجدار؟ -
سأريك -

437
00:34:15,944 --> 00:34:18,067
أنا (دونالد أوكونور)، حسنا؟

438
00:34:21,032 --> 00:34:23,108
هذا هو الحائط

439
00:34:35,088 --> 00:34:37,164
...حسنا

440
00:34:37,423 --> 00:34:39,879
إنها أفضل من ذلك فى الفيلم

441
00:34:41,886 --> 00:34:44,555
إذًا... الا تغنى؟

442
00:34:44,639 --> 00:34:46,382
لا

443
00:34:46,474 --> 00:34:50,092
الا ترقص؟ -
لا -

444
00:34:50,186 --> 00:34:54,183
،اتمنى الا تظننى فضولى
ولكن ماذا بإمكانك أن تفعل؟

445
00:34:54,273 --> 00:34:56,349
حسنا

446
00:34:57,109 --> 00:34:59,185
هناك... ذاك

447
00:35:08,995 --> 00:35:12,578
يا سادة، لقد جاء صندوق الغذاء

448
00:35:18,296 --> 00:35:20,336
ياللهول

449
00:35:20,423 --> 00:35:22,795
حسنا، يا (جيرالد)؟ أنا لم أرك

450
00:35:22,884 --> 00:35:25,339
لقد أصلحت دورة المياه فى منزله

451
00:35:27,346 --> 00:35:29,422
مرحبًا يا صاح

452
00:35:29,515 --> 00:35:31,259
ناث

453
00:35:31,350 --> 00:35:33,592
ناثان

454
00:35:37,857 --> 00:35:40,394
جين -
نعم -

455
00:35:40,484 --> 00:35:42,560
هل تسكعتِ من قبل مع رجل أسود؟

456
00:35:42,653 --> 00:35:45,607
(أنت تعلم إننى لم أفعل، (ديف -
... ولكن -

457
00:35:45,698 --> 00:35:48,485
ولكنكِ تبحثين عن شخص جديد، صحيح؟

458
00:35:48,575 --> 00:35:50,864
لو كنتِ تفعلين فلتخبريني فحسب

459
00:35:51,370 --> 00:35:53,446
هل تفكرين فى الأمر؟

460
00:35:53,538 --> 00:35:55,614
ماذا حصل لك؟

461
00:35:56,458 --> 00:35:58,534
هل تفكرين فى الأمر؟

462
00:35:59,669 --> 00:36:01,745
ربما أفعل نعم

463
00:36:01,838 --> 00:36:03,914
أهذا كل شئ؟

464
00:36:04,007 --> 00:36:06,758
إذا انه حقيقي -
لقد نلت بما فيه الكفايه من هذا -

465
00:36:06,843 --> 00:36:08,919
ما الحقيقي؟

466
00:36:09,012 --> 00:36:11,300
ما يقولونه عن الرجال السود

467
00:36:11,389 --> 00:36:13,631
لديهم أجسام رائعه وأشياء من هذا القبيل

468
00:36:13,725 --> 00:36:15,801
بعضهم نعم

469
00:36:17,770 --> 00:36:20,012
و؟

470
00:36:20,106 --> 00:36:22,182
لا شئ

471
00:36:22,608 --> 00:36:28,362
،ديفيد)... انا لا أهتم إن كانوا سود
او بيض او حتى أجسامهم لها الوان قوس قزح

472
00:36:28,447 --> 00:36:30,736
انا متزوجه بك، اتذكر؟

473
00:36:30,824 --> 00:36:32,947
نعم

474
00:36:36,955 --> 00:36:39,031
عمت مساءًا

475
00:36:42,711 --> 00:36:45,202
لماذا قد أرغب في أحد غيرك؟

476
00:36:46,173 --> 00:36:48,248
أيها الضخم

477
00:36:53,263 --> 00:36:55,504
جيني

478
00:37:00,144 --> 00:37:03,478
من المدهش أن عدم فعل أي شئ لهو أمر مُرهق

479
00:37:34,302 --> 00:37:36,378
(إنهم يعبثون فحسب يا (ديف

480
00:37:36,471 --> 00:37:38,927
أتظن ذلك؟ -
بالطبع -

481
00:37:39,015 --> 00:37:41,387
فقط (جين)، اليس كذلك؟

482
00:37:43,311 --> 00:37:47,095
أاحضرت أي منهم بنكهة الشوكولاتة؟ -
أغرب عن وجهى، أنت تقوم بالحمية الغذائية -

483
00:37:47,190 --> 00:37:51,022
لا تتكلم فى الأمر -
على كم حصلت إذًا؟ -

484
00:37:53,279 --> 00:37:55,355
22...27
بنس

485
00:37:55,823 --> 00:37:59,239
£4.99, عرض خاص
مازلنا نحتاج للمزيد من المال

486
00:37:59,326 --> 00:38:01,615
هل تعرف ماذا يعنى هذا، يا (ديف)؟

487
00:38:02,955 --> 00:38:05,031
لا، بحقك يا (جاز)، لماذا أنا؟

488
00:38:05,124 --> 00:38:08,908
لديك ملامح بريئة
أما أنا فلدى وجه قاتل مسلسل

489
00:38:09,002 --> 00:38:11,790
إن لم ترقص، فإمكانك أن تفعل شئ مفيد

490
00:38:11,880 --> 00:38:14,454
ستغضب (جين) كثيرا! إنها هناك فحسب

491
00:38:14,549 --> 00:38:17,883
إنها تبعد عنا مسافة أميال! أراك لاحقا، حظ سعيد

492
00:38:18,387 --> 00:38:21,886
أعطنى واحده فقط -
لم أدفع ثمنهم بعد -

493
00:39:15,734 --> 00:39:17,477
أنت، ما هذا؟

494
00:39:17,569 --> 00:39:21,981
لم أتكبد مشقة السرقة من متجر
أسدا" لمشاهدة عاهرة فى فيديو"

495
00:39:22,073 --> 00:39:24,611
(إنها رقصة سريعة، يا (ديف
إنها تعمل فى اللحام

496
00:39:24,701 --> 00:39:27,654
أتمنى أن يكون رقصها أفضل
من طريقة عملها فى اللحام

497
00:39:27,745 --> 00:39:30,746
(اخرس يا (ديف

498
00:39:30,831 --> 00:39:34,450
ماذا تعرف عن اللحام؟ -
اعرف أكثر من معظم النساء -

499
00:39:34,543 --> 00:39:37,117
تبدو مثل شعلة إضاءة الليل، الكثير من الإستيلين

500
00:39:37,213 --> 00:39:39,252
لحامتها لن تصمد طويلا

501
00:39:39,340 --> 00:39:41,913
بحق المسيح، نحن نبحث عن الرقص

502
00:39:42,009 --> 00:39:44,132
إنه يحمل الذنب على المتجر

503
00:39:45,053 --> 00:39:47,295
انسخوا هذا فى دماغكم

504
00:39:50,767 --> 00:39:53,804
ماذا أخبرتك؟
إنها أنيقة جدا

505
00:39:57,315 --> 00:40:00,400
هذا يا ساده هو ما نبحث عنه

506
00:40:00,485 --> 00:40:04,648
نعم، يمكننى أن أراه وهو يدير خصيتيه هكذا

507
00:40:04,739 --> 00:40:09,200
إنها رقصة التانجو، يمكن لأى شخص
أن يتعلمها فى أسبوع، حتى أنتم يا رفاق

508
00:40:09,285 --> 00:40:11,361
حتى سمين حقير مثلى؟

509
00:40:11,454 --> 00:40:14,455
نعم، أعلم ما أنا، لذا لا تغضب

510
00:40:15,875 --> 00:40:18,911
حسنا. أسبوعين

511
00:40:19,003 --> 00:40:21,079
على التوالى

512
00:40:28,262 --> 00:40:30,338
(لا أعلم، يا (جاز

513
00:40:30,431 --> 00:40:34,475
ظنت (جين) أنه يتوجب علىّ
قبول وظيفة رجل الأمن

514
00:40:34,560 --> 00:40:36,636
يالمسيح! رجل أمن؟

515
00:40:36,728 --> 00:40:38,887
(أنت تستحق أكثر من هذا، يا (ديف

516
00:40:38,981 --> 00:40:41,056
هى لا تظن ذلك

517
00:40:41,149 --> 00:40:44,316
أظن أنه ثمة علاقة بينها وبين ذلك الرجل

518
00:40:44,402 --> 00:40:46,478
هذا الحقير التافه؟

519
00:40:46,571 --> 00:40:48,231
لا، مستحيل

520
00:40:48,323 --> 00:40:50,399
وليس كأننى قد ألومها

521
00:40:50,492 --> 00:40:52,568
(يمكنك أن تريها، يا (ديف

522
00:40:52,660 --> 00:40:57,073
لا احد يخبر راقصون
شيبينديلز" بأن يقوموا بوظائف الأمن"

523
00:40:57,165 --> 00:41:01,494
لقد قال الرجل أسبوعان

524
00:41:01,586 --> 00:41:03,874
نعم، إنها فكرة

525
00:41:03,963 --> 00:41:06,039
إنها أكثر من مجرد فكرة

526
00:41:06,173 --> 00:41:10,005
فكر فى ردة فعل (جين) بعدما تراك وأنت ترقص

527
00:41:10,886 --> 00:41:13,377
أسبوعان؟ فقط مثل اللحامة الأنثى

528
00:41:13,931 --> 00:41:16,007
هذا ما قاله رجلك

529
00:41:17,059 --> 00:41:21,009
يمكننى أن أقوم باللحام أفضل منها

530
00:41:23,357 --> 00:41:25,433
توقف، لا، توقف

531
00:41:25,525 --> 00:41:28,859
ماذا؟ -
انت اثبت فى مكانك -

532
00:41:28,945 --> 00:41:32,195
وأنت... إذهب للأمام

533
00:41:32,282 --> 00:41:34,358
حسنا -
(حسنا، يا (ناثان -

534
00:41:38,997 --> 00:41:43,041
لا، لا، يالمسيح

535
00:41:43,126 --> 00:41:47,289
كل ما أريد فعله
هو أن أجعلكم فى صف مستقيم لعين

536
00:41:47,380 --> 00:41:49,456
ماذا يجب أن أفعل؟

537
00:41:49,549 --> 00:41:51,956
هى خطة التسلل فى فريق الأريسنال، اليس كذلك؟

538
00:41:52,051 --> 00:41:54,423
ماذا؟ -
خطة التسلسل عند الأريسنال -

539
00:41:54,512 --> 00:41:57,050
لومبير) هنا هو مثل (تونى ادامز)، صحيح؟)

540
00:41:57,139 --> 00:41:59,547
وكلنا نبدوا وكأننا نسجل أهداف

541
00:41:59,642 --> 00:42:04,220
نقف جميعا فى صف
ونحرك أذرعتنا فى حركة موجية كالجنيات

542
00:42:04,313 --> 00:42:05,937
هذا سهل

543
00:42:06,023 --> 00:42:07,932
حسنا

544
00:42:08,025 --> 00:42:09,021
ناثان

545
00:42:15,949 --> 00:42:18,025
نعم

546
00:42:18,118 --> 00:42:19,493
رائع

547
00:42:19,995 --> 00:42:21,405
رائع

548
00:42:21,496 --> 00:42:23,868
حسنا، كان يجب أن تقول ذلك

549
00:42:27,752 --> 00:42:30,753
هيا، بسرعة وقوموا بمسح أحذيتكم

550
00:42:33,341 --> 00:42:36,876
أرجع هذه مكانها، قد تكسرها -
انا اشاهد فحسب -

551
00:42:36,969 --> 00:42:39,045
إنها فاخرة، اليس كذلك؟

552
00:42:39,138 --> 00:42:41,095
حسنا، إذا

553
00:42:41,182 --> 00:42:43,803
هل نفعلها بطريقة صحيحة؟ -
ماذا ؟ -

554
00:42:43,893 --> 00:42:45,969
خلع ملابسنا

555
00:42:47,188 --> 00:42:50,272
ظننت انك ستحولنى إلى راقص تعرى

556
00:42:50,357 --> 00:42:52,480
سيداتى، نحن راقصون تعرى، اليس كذلك؟

557
00:42:52,568 --> 00:42:54,644
ماذا، هنا؟ الآن؟ فى هذا المنزل؟

558
00:42:56,822 --> 00:43:00,866
... إنه مكان مناسب -
جاز)، لا أعرف) -

559
00:43:00,951 --> 00:43:06,028
،إن لم نستطع أن نتعرى أمام أنفسنا
اي فرصة ستكون لدينا أمام الجمهور

560
00:43:11,753 --> 00:43:14,244
هيا

561
00:43:16,090 --> 00:43:19,839
حسنا، لا تنظرون
ولا تضحكون أيها الانذال

562
00:43:29,186 --> 00:43:31,393
لقد أعتدتُ العمل فى القسم الإدارى

563
00:43:32,314 --> 00:43:35,149
إني اسألك، ماذا نحن بفاعلين؟
ماذا نفعل؟

564
00:43:44,827 --> 00:43:46,902
والسراويل أيضا

565
00:44:04,512 --> 00:44:07,963
هورس) "حصان" بالإسم، (هورس) بالفطرة؟) -
أنت أخرس -

566
00:44:08,057 --> 00:44:10,762
كيف يكون لونك بنى هكذا؟ -
بدون سبب -

567
00:44:10,852 --> 00:44:16,012
(أحدهم يملك فراش الجلوس تحت الشمس، يا (جيرالد -
إنها خاص بـ(ليندا)، ولا، ليس مسموح لك -

568
00:44:16,107 --> 00:44:18,858
ماذا سأفعل حول هذا؟

569
00:44:18,943 --> 00:44:20,982
أنه ليس سيئًا للدرجة

570
00:44:21,070 --> 00:44:23,477
من الأمام

571
00:44:23,572 --> 00:44:26,573
السمنة يا (ديفيد)، انها قضية نسائية

572
00:44:26,659 --> 00:44:28,735
ماذا يعنى ذلك؟

573
00:44:28,827 --> 00:44:31,745
لا أعلم

574
00:44:31,830 --> 00:44:34,072
أحاول أن اقوم بالحمية الغذائية

575
00:44:35,959 --> 00:44:37,786
أحاول حقًا

576
00:44:37,878 --> 00:44:41,329
يبدو انه قضيت معظم عمرى
وانا أقوم بالحمية الغذائية

577
00:44:41,423 --> 00:44:43,581
ولكن كلما أكلت أقل، كلما أزداد وزنى

578
00:44:43,675 --> 00:44:47,126
إذا فلتأكل حتى تصبح نحيف -
أصمت يا صاحب الأثداء المترهلة -

579
00:44:47,220 --> 00:44:49,296
غير صحيح

580
00:44:50,306 --> 00:44:54,351
زميل لـ(ليندا) أعتاد أن يضع هذه الأدوات
البلاستيكية عليها فى النادى الصحى

581
00:44:54,435 --> 00:44:57,472
لقد فقدت الكثير من الوزن، إنه كالسحر

582
00:44:57,563 --> 00:44:59,271
ماذا تسمى هذه الأدوات؟

583
00:44:59,357 --> 00:45:01,480
على اي حال، إنه مثل... كلينج فيلم

584
00:45:01,567 --> 00:45:03,856
لقد سمعت بهذه الكلمة -
كلينج فيلم؟ -

585
00:45:03,945 --> 00:45:06,566
(انا لستُ مضرب دجاج، يا (جيرالد

586
00:45:06,655 --> 00:45:11,863
لفه حولك وسيقلل الدهون -
إنها تقسم بأن الأمر صحيح -

587
00:45:17,291 --> 00:45:20,742
لا يمكنك أن تأخذ الأشياء -
أسف يا صاح -

588
00:45:20,836 --> 00:45:22,912
ولكنى ادين له ب120 جنية فقط

589
00:45:23,005 --> 00:45:27,085
كل هذه الأشياء مستعمله -
لا، إنه ليس مستعمل -

590
00:45:27,175 --> 00:45:29,251
إنهم كذلك الآن يا صاح

591
00:45:31,054 --> 00:45:33,925
إتركه وإرحل من هنا -
اللعنة -

592
00:45:38,603 --> 00:45:42,435
أعتقد ان ثمة خطأ
سوف نراجع الأمر مع المكتب

593
00:45:42,523 --> 00:45:45,311
مرحبا يا رفاق

594
00:45:45,401 --> 00:45:48,070
إنه ليس سيئا، مزاح التعرى ذلك

595
00:45:58,747 --> 00:46:00,870
ديف) و(لومبس) الى الأمام)

596
00:46:00,958 --> 00:46:03,330
واحد، إثنان، ثلاث، أربع

597
00:46:03,419 --> 00:46:05,956
الجانب الأيسر، ثلاثه، اربع

598
00:46:06,338 --> 00:46:08,663
الجانب الأيمن، ثلاث، اربع

599
00:46:08,757 --> 00:46:10,999
خطة التسلسل، واحد، اثنان

600
00:46:11,093 --> 00:46:14,093
تلاث، أربع، الأن الحزام

601
00:46:14,179 --> 00:46:16,302
ثلاث، الآن الحذاء

602
00:46:16,389 --> 00:46:18,845
...ثلاث، أربع. الآن الجوارب

603
00:46:18,934 --> 00:46:21,934
إنتظر، لا أستطيع -
إستمر -

604
00:46:25,231 --> 00:46:28,268
كانت هذه حماقة -
حسنا، أعطنا فرصة -

605
00:46:28,359 --> 00:46:31,111
أراهن أن حتى (مادونا) تجد صعوبة فى خلع احذيتها

606
00:46:31,195 --> 00:46:33,271
كدت أن تقتلع عينى -
أعتذر -

607
00:46:33,364 --> 00:46:36,069
ماذا تفعل؟ أنهم مستعارون

608
00:46:36,159 --> 00:46:38,234
يمكننا أن نستخدهم فى العرض

609
00:46:38,327 --> 00:46:40,616
"هذا ما يفعله راقصون نادى "شيبينداليز

610
00:46:40,705 --> 00:46:43,456
إنهم يضعون الدبابيس فى الأسفل، وبعدها

611
00:46:43,541 --> 00:46:45,580
لقد رآيتهم يفعلوها فى الخلف

612
00:46:45,668 --> 00:46:47,993
كيف تعلمت أن تكون متسلل هكذا؟

613
00:46:48,087 --> 00:46:49,629
فى السجن

614
00:46:52,674 --> 00:46:54,750
(مرحبا يا (ناث

615
00:46:58,639 --> 00:47:00,715
بحقك يا (آل) إنه انا

616
00:47:00,807 --> 00:47:04,591
ولهذا بالتحديد سوف أخذ 100 جنية، نصف الثمن

617
00:47:04,686 --> 00:47:10,309
لو أعطيتك النادى مجانًا وأنت لم تظهر
سيكون لدى حانة فارغه مساء الجمعة

618
00:47:10,400 --> 00:47:13,401
بالطبع سأظهر، ولكنى لا املك 100 جنية

619
00:47:15,405 --> 00:47:18,774
إن أخبرتنى ماذا تخطط
ربما اساعدك

620
00:47:19,742 --> 00:47:21,818
لا أستطيع، إنه سرى جدا

621
00:47:22,954 --> 00:47:25,030
أسف

622
00:47:39,219 --> 00:47:41,295
حسنا يا عزيزي؟ -
مرحبًا، أمي -

623
00:47:41,388 --> 00:47:44,057
ماذا تريد؟ -
(حسنا، يا (ماند -

624
00:47:44,349 --> 00:47:46,638
سوف أحصل لك على جميع اموالك

625
00:47:46,727 --> 00:47:50,558
(اموالنا، اموال (ناثان
إنه مؤكد هذه المرة

626
00:47:50,647 --> 00:47:53,648
أهذا كل مافى الأمر؟ -
نعم، نعم -

627
00:47:56,236 --> 00:48:01,147
حسنا، لا، الأمر هو يا (ماند ، أنه يجب عليك
أن تستثمرى اموالك لتحصلى على المزيد

628
00:48:01,241 --> 00:48:05,570
لست واثقة إن كنت أفهمك -
سوف أحصل لك على جميع اموالك، أحتاج فقط الى المزيد -

629
00:48:05,662 --> 00:48:08,069
أتريد بعض المال؟ -
نعم -

630
00:48:08,164 --> 00:48:11,497
حسنا، احتاج الى شخص فى قسم التحميل

631
00:48:11,584 --> 00:48:15,368
2:50 فى الساعة
يمكنك البدء من الآن، أانت قادم؟

632
00:48:17,506 --> 00:48:18,917
هيا يا أبي

633
00:48:21,969 --> 00:48:23,344
ناثان

634
00:48:23,429 --> 00:48:26,383
لا يمكنك أن تفعل ذلك يا فتى، إنها مدخراتك

635
00:48:26,473 --> 00:48:29,558
بل استطيع، أنا فقط بحاجه الى توقيعك

636
00:48:29,643 --> 00:48:31,766
أريد أن اسحب اموالى من فضلك

637
00:48:31,854 --> 00:48:33,929
حسنا، انت لا تسطيع ذلك

638
00:48:34,022 --> 00:48:37,272
إنها أموالى

639
00:48:37,359 --> 00:48:38,901
مائة جنية من فضلك

640
00:48:38,985 --> 00:48:42,485
عندما تكمل 18 عاما بإمكانك المجئ وسحبها بنفسك

641
00:48:42,572 --> 00:48:45,359
لقد قلت إنك ستسترجعها -
أعلم -

642
00:48:45,450 --> 00:48:48,285
ولكنك لا تريد أن تستمع لما أقوله

643
00:48:48,369 --> 00:48:51,738
لقد قلت ذلك، وأنا أصدقك

644
00:48:51,831 --> 00:48:54,120
حقًا؟

645
00:48:54,208 --> 00:48:56,830
نعم

646
00:48:58,254 --> 00:49:00,412
ناثى) اللعين)

647
00:49:13,060 --> 00:49:16,511
هيا، هيا، واحد، إثنان

648
00:50:23,670 --> 00:50:25,911
نعم

649
00:50:39,477 --> 00:50:41,553
(إنه ليس مستقيم، يا (لومبس

650
00:50:41,645 --> 00:50:43,971
انه مجرد إعلان

651
00:50:52,072 --> 00:50:54,777
حسنا، يا عزيزاتى؟ -
جارى) يا رجل) -

652
00:50:54,867 --> 00:50:56,942
ماذا تخطط أيها الداهيه؟

653
00:50:57,035 --> 00:50:59,906
قليلا من هنا وهناك

654
00:51:01,706 --> 00:51:05,075
مجرد اعلانات لبعض الأصدقاء -
نعم -

655
00:51:05,168 --> 00:51:07,540
ومن سيأتى لمشاهدة أصدقائك؟

656
00:51:07,629 --> 00:51:10,334
لدينا ناد رقص حقيقى بالفعل

657
00:51:10,423 --> 00:51:12,795
حسنا، نحن افضل منهم

658
00:51:12,884 --> 00:51:16,834
أفضل؟ وكيف يكون هذا؟ -
حسنا -

659
00:51:18,306 --> 00:51:20,678
هذا الجمع لديه مواهب

660
00:51:20,767 --> 00:51:24,550
اليس كذلك يا رفاق؟ -
انتم هو الجمع؟ -

661
00:51:26,063 --> 00:51:28,554
اللعنة، هذا قد يستحق نظره

662
00:51:28,649 --> 00:51:30,689
اراكم هناك

663
00:51:32,069 --> 00:51:33,896
ابقى شعرك مرتفعا

664
00:51:33,988 --> 00:51:36,905
مستحيل، لا وأبدًا

665
00:51:36,990 --> 00:51:41,368
أعذرونى، ولكن لا تتكلموا معى عن الأشياء الواجبة

666
00:51:41,453 --> 00:51:45,617
لقد سمعتهن، يجب أن نريهن
اكثر من مستوى تعريك المتوسط

667
00:51:45,707 --> 00:51:49,539
نعم ، قضيبي... أقصد أن أقول -
قضيبك؟ -

668
00:51:49,628 --> 00:51:52,628
قضيبي -
انه اضحوكة بالكامل -

669
00:51:52,714 --> 00:51:56,628
إنهم قادمون -
ومعهم مقصات، إنهم يعلمون إننا الفاعلون -

670
00:51:56,718 --> 00:52:01,178
"بحلول الوقت كل شخص فى "شيفلد
سيعلم إنه نحن سواء رقصنا أم لا

671
00:52:01,264 --> 00:52:04,099
يمكننا أن ننسى ذلك
عودوا إلى نادى الوظائف اللعين

672
00:52:04,183 --> 00:52:06,223
او قوموا بالأمر وربما تصبحوا أغنياء

673
00:52:06,310 --> 00:52:08,303
وإنى أقول لكم

674
00:52:08,396 --> 00:52:12,180
يا رفاق لا تضحكوا بصوت عالى
عندما تملكون آلاف فى جيوبكم

675
00:52:12,817 --> 00:52:14,893
حسنا، هل ستشاركون؟

676
00:52:14,985 --> 00:52:17,192
أم ستنسحبون؟

677
00:52:19,448 --> 00:52:23,362
كل أنواع المشاكل للسائقين على بينيس

678
00:52:24,161 --> 00:52:26,782
لذا رجاءًا تجنبوا المنطقة لو أمكن

679
00:52:26,872 --> 00:52:31,368
الخبر الجيد هو أن المنظر سيتحسن لباقى الأسبوع

680
00:52:31,460 --> 00:52:36,003
مع إنتهاء العاصفة سيكون الجو دافئ ومشمس

681
00:52:36,089 --> 00:52:40,301
والآن عودوا الى الموسيقى
هذه موسيقة ديسكو أخرى من حقبة السبعينات

682
00:52:40,385 --> 00:52:41,927
(المطربة (دونا سمر

683
00:52:42,012 --> 00:52:44,088
"وأغنية "هوت ستاف

684
00:53:43,571 --> 00:53:45,231
لا

685
00:53:45,323 --> 00:53:47,778
جيرالد)، بحقك يا صاح، فقط لساعة واحدة)

686
00:53:52,163 --> 00:53:54,736
لديك بعض الطيور السمينة هنا

687
00:53:56,959 --> 00:53:59,035
لا، الأثداء كبيره جدا

688
00:53:59,128 --> 00:54:00,788
حسنًا؟

689
00:54:00,879 --> 00:54:02,338
لم أكن أعلم أن هذا ممكن

690
00:54:04,800 --> 00:54:06,876
كريم مضاد للتجاعيد

691
00:54:06,969 --> 00:54:09,638
هل يمكن لاى شخص إستخدامه؟

692
00:54:09,721 --> 00:54:11,797
هل تمانع؟

693
00:54:12,974 --> 00:54:18,348
اتمنى أن يتفهمونا جيدا فحسب

694
00:54:18,438 --> 00:54:20,514
ماذا؟

695
00:54:20,607 --> 00:54:23,394
سوف تكون نظرتهم لنا هكذا

696
00:54:25,486 --> 00:54:29,650
ماذا لو، الجمعة القادمة، قالت 400 أمرآه
"إنه سمين جدا، إنه عجوز جدا"

697
00:54:29,741 --> 00:54:32,658
"وهذا الأحمق لديه صدر صغير كالحمامة"

698
00:54:32,743 --> 00:54:35,910
لن يفعلن -
لما لا؟ لقد قال أن ثدييها كبيرين جدا -

699
00:54:35,997 --> 00:54:38,666
الوضع مختلف، نحن رجال

700
00:54:38,749 --> 00:54:40,409
نعم، و؟

701
00:54:40,501 --> 00:54:42,707
أعتقد أن لديها ثديين رائعين

702
00:54:42,795 --> 00:54:46,495
لم أقل شيئا عن شخصيتها
ربما لديها شخصية جيدة

703
00:54:46,590 --> 00:54:49,081
لن يقولن  شيئًا عن شخصيتك ايضا

704
00:54:49,176 --> 00:54:51,382
وهذا أمر جيدا لأنك نذل

705
00:54:51,470 --> 00:54:55,135
سوف ينظرن إلى خصيتيك

706
00:54:55,223 --> 00:54:57,512
وسوف أخبرك أمرًا يا صاح

707
00:54:57,601 --> 00:55:02,097
،ربما يكون هناك كريم مضاد للتجاعيد
ولكنك لن تجد كريم مضاد للسمنة والنذاله

708
00:55:03,273 --> 00:55:05,147
يا رفاق

709
00:55:13,283 --> 00:55:16,901
اللعنة -
قال (جاز) انه يريد شيئا مبهرج -

710
00:55:16,994 --> 00:55:19,699
انه جلد حقيقى

711
00:55:19,789 --> 00:55:21,366
...نعم، ولكن

712
00:55:21,457 --> 00:55:23,995
لن تحصل على كثير -
ما هو اليوم؟ -

713
00:55:24,085 --> 00:55:26,540
الإثنين -
ومتى سنبدأ؟ -

714
00:55:26,629 --> 00:55:29,998
الجمعة، سنفعل بروفة الملابس غدا

715
00:55:32,968 --> 00:55:35,044
أظن إننى سأتقيأ

716
00:55:41,685 --> 00:55:45,136
كيف يمكننى أن اقرأ تلك التعليمات؟
لم توجد أية تعليمات

717
00:55:45,230 --> 00:55:48,231
لا؟ حسنا، ربما يوجد جزء مفقود

718
00:55:48,316 --> 00:55:51,851
نعم، فهمت ذلك، إن كان هذا ما تسميه

719
00:55:51,945 --> 00:55:54,946
ان كان هذا كل شئ، كيف يعقل انه لا يعمل؟

720
00:55:58,159 --> 00:56:00,531
ماذا تعنى؟

721
00:56:00,620 --> 00:56:04,155
إنها لا تعمل بمعنى إنها لا تعمل

722
00:56:04,248 --> 00:56:06,324
لا، لا يمكننى أن ارفع صوتى

723
00:56:06,417 --> 00:56:10,545
لا شئ يحدث، الا تفهمني؟
لا شئ يصبح أكبر

724
00:56:10,630 --> 00:56:13,203
حسنًا، هذه حالة طارئة

725
00:57:03,764 --> 00:57:05,840
ما الخطب؟ أيها الضخم

726
00:57:09,436 --> 00:57:11,512
أسف

727
00:57:18,445 --> 00:57:20,521
ديف

728
00:57:24,117 --> 00:57:26,193
ديف

729
00:57:40,258 --> 00:57:42,334
انت متقدم

730
00:57:42,718 --> 00:57:44,676
أعطنا إستراحة

731
00:57:47,973 --> 00:57:50,049
حسنًا يا فتى

732
00:57:51,644 --> 00:57:53,720
أخبرنا بصراحة

733
00:57:53,812 --> 00:57:58,142
نحن لا نجعل من أنفسنا أكبر
حمقى فى الكون، اليس كذلك؟

734
00:59:07,467 --> 00:59:09,424
ديف)، يا صاح)

735
00:59:09,511 --> 00:59:13,508
إيمكننى أن أكلمك بخصوصية؟

736
00:59:14,724 --> 00:59:17,393
نعم

737
00:59:17,477 --> 00:59:19,967
ديف)، لن تخبر أحدًا، اليس كذلك؟)

738
00:59:20,062 --> 00:59:23,182
لا، سرك بأمان معى

739
00:59:26,402 --> 00:59:28,690
عندما كنت فى الثانية عشر من عمرى

740
00:59:28,779 --> 00:59:32,824
أخذتنا مدرستنا من أجل دروس السباحة

741
00:59:32,908 --> 00:59:35,233
دروس مختلطة

742
00:59:35,327 --> 00:59:37,403
بنين

743
00:59:37,496 --> 00:59:39,572
...و

744
00:59:39,665 --> 00:59:42,500
بنات

745
00:59:46,796 --> 00:59:49,418
كان الأمر فظيع، (ديف)، لقد كنت هناك

746
00:59:49,507 --> 00:59:52,177
اقف على جانب حوض السباحة
مرتديًا سروالى القصير

747
00:59:52,260 --> 00:59:55,676
والعديد من الفتيات الجميلات من
حولى وهن يرتدن ملابس السباحة

748
00:59:55,763 --> 00:59:57,839
...و، حسنا

749
00:59:57,932 --> 01:00:00,139
...وأصبح

750
01:00:05,815 --> 01:00:08,103
أصبح قضيبي منتصبًا

751
01:00:08,192 --> 01:00:11,727
ماذا فعلت؟ -
لقد قفزت الى القاع -

752
01:00:11,821 --> 01:00:13,897
كدتُ أن أغرق

753
01:00:13,989 --> 01:00:16,065
ماذا لو حدث الأمر مجددًا؟

754
01:00:16,158 --> 01:00:18,649
فكر فى الأمر، أمام 400 إمرآه

755
01:00:18,744 --> 01:00:20,783
جيرالد

756
01:00:20,871 --> 01:00:23,160
أنت تتحدث مع الشخص الخطأ

757
01:00:29,588 --> 01:00:33,253
لقد قلت انها أمك فحسب -
إنها عائلة -

758
01:00:33,341 --> 01:00:36,710
ماذا بإمكانك أن تفعل؟ -
من هذه بحق الجحيم؟ -

759
01:00:37,554 --> 01:00:39,630
لا

760
01:00:39,723 --> 01:00:41,680
(إنها (بيرل

761
01:00:41,766 --> 01:00:43,842
إبنة أخي

762
01:00:44,602 --> 01:00:46,678
إين (ديف)؟

763
01:00:54,403 --> 01:00:55,862
ديف

764
01:00:55,947 --> 01:00:58,402
ماذا تفعل؟ -
ماذا برأيك؟ -

765
01:00:58,491 --> 01:01:01,824
لم يتبقى لنا سوى ثلاثة أيام
أين انت بحق الجحيم؟

766
01:01:01,911 --> 01:01:04,662
أنا فى العمل، لأجنى بعض النقود

767
01:01:04,747 --> 01:01:06,823
لا تغضب

768
01:01:06,915 --> 01:01:08,825
لقد انتهى الكلام

769
01:01:10,419 --> 01:01:12,328
ديف

770
01:01:12,421 --> 01:01:14,709
(هيا يا (ديف -
لا -

771
01:01:14,798 --> 01:01:16,707
حسنًا، إذًا

772
01:01:16,800 --> 01:01:20,383
رائع جدًا -
جاز)، أرجوك لا تفعل ذلك) -

773
01:01:20,470 --> 01:01:23,673
هيا يا رجل الأمن، قم بعملك -
جازا -

774
01:01:23,765 --> 01:01:26,885
هورس)، اخرج وأخبرهن أن هناك تأخير)

775
01:01:26,976 --> 01:01:29,099
لن ينتظرن للأبد

776
01:01:42,617 --> 01:01:44,693
استمر فى ذلك أيها النذل السمين

777
01:01:49,081 --> 01:01:52,165
لا تنعتنى ابدًا بالنذل السمين

778
01:01:52,251 --> 01:01:54,742
حسنًا؟ -
(نحن نحتاجك يا (ديف -

779
01:01:57,631 --> 01:01:59,707
لا يمكننى

780
01:02:02,636 --> 01:02:06,087
لا يمكننى فحسب، حسنًا؟

781
01:02:07,724 --> 01:02:12,303
اسمع، فقط فكر فى أكثر
شئ ممل قد يأتى على بالك

782
01:02:12,395 --> 01:02:15,100
ربما هذا يساعدك على عدم الإنتصاب -
مثل ماذا؟ -

783
01:02:15,190 --> 01:02:18,808
رجل مبيعات لزجاج ذو طبقتين -
عمل الحدائق، خطاب الملكة -

784
01:02:18,902 --> 01:02:20,894
"البوم أغانى لفريق "داير ستريز

785
01:02:20,987 --> 01:02:24,154
برامج الطبيعة -
أنا أحب برامج الطبيعة -

786
01:02:24,240 --> 01:02:27,988
ولكنهم لا يجعلونك تنتصب، اليس كذلك؟

787
01:02:28,077 --> 01:02:29,737
اليس كذلك؟

788
01:02:29,829 --> 01:02:33,245
ايها اللعين -
انه ليس مضحك، انه امر طبى -

789
01:02:38,546 --> 01:02:40,834
هو لن يأتى

790
01:02:42,966 --> 01:02:45,125
لا بأس، يمكننا أن نفعلها من دونه

791
01:04:28,336 --> 01:04:30,542
إذن، هل يرقص أباك أمامك؟

792
01:04:30,630 --> 01:04:33,299
عندما يتمرن

793
01:04:38,804 --> 01:04:41,639
لقد كنا نرقص جيد جدا

794
01:04:41,724 --> 01:04:43,882
قدماى تتجمدتان

795
01:04:43,976 --> 01:04:46,645
حسنا، الاسم

796
01:04:46,729 --> 01:04:48,805
غارى سكوفيلد

797
01:04:52,943 --> 01:04:55,268
جيرالد ارثر كوبر -
ماذا؟ -

798
01:04:55,362 --> 01:04:57,438
جيرالد ارثر كوبر

799
01:05:00,117 --> 01:05:03,070
بارينجتون ميتشل -
بارينجتون؟ -

800
01:05:03,161 --> 01:05:04,572
نعم

801
01:05:04,663 --> 01:05:06,739
يتكون من حرف راء واحد؟ -
اثنان -

802
01:05:28,811 --> 01:05:31,516
لقد اخبرتك، كنا نسرق
الانابيب، هذا كل ما فى الأمر

803
01:05:31,605 --> 01:05:33,681
جاري)، يا صديقي)

804
01:05:33,774 --> 01:05:35,932
لا احد يسرق الأنابيب وهو متعرى

805
01:05:36,026 --> 01:05:37,853
نحن نفعل ذلك

806
01:05:37,945 --> 01:05:40,103
لا نريد لملابسنا أن تتسخ

807
01:05:40,197 --> 01:05:45,024
حسنا، لا تقلقوا يا سادة
"يوجد غسيل ملابس جيد فى سجن "ويكفيلد

808
01:05:49,831 --> 01:05:52,583
مسجلات كاميرا المراقبة من المكتب الأمامى

809
01:05:52,667 --> 01:05:54,826
ماذا حصل لرجل الأمن؟

810
01:06:06,013 --> 01:06:08,089
دائما تفعل خطوة زيادة فى الامام

811
01:06:08,182 --> 01:06:10,851
وأنت كنت دائما فى الخلف

812
01:06:10,935 --> 01:06:13,936
أعذرنى
أيمكننى أن أستعير هذا للحظة؟

813
01:06:15,815 --> 01:06:18,388
اخرس، أيمكنك ذلك؟
شاهد

814
01:06:21,862 --> 01:06:23,938
انه محق

815
01:06:24,031 --> 01:06:26,866
انت تتقدم خطوة زيادة -
بحقك يا رجل -

816
01:06:48,513 --> 01:06:50,589
اصمت، ستسمعنا أمى

817
01:06:50,682 --> 01:06:53,801
لطالما أردت أن أقابل امك

818
01:07:03,569 --> 01:07:07,401
ماذا تقصد بإنه لا يمكننى أن آراه؟
إنه إبنى، ولم تتم إدانتى بشئ

819
01:07:07,489 --> 01:07:09,565
اسأل (سميلر) فى الداخل، لا توجد إتهامات

820
01:07:09,658 --> 01:07:13,193
أسف، الخدمات العامة قد طلبت عمل مقابلة معك

821
01:07:13,287 --> 01:07:15,956
يجب أن تجهز موعد

822
01:07:20,252 --> 01:07:23,288
أتيت لأخذ ابنى -
... حسنًا -

823
01:07:23,380 --> 01:07:25,372
دقيقة فحسب

824
01:07:25,465 --> 01:07:27,790
إنه بخير
لم تتم إدانتنا بأي شئ

825
01:07:27,884 --> 01:07:31,633
إذا هذا هو مخططك لجنى المال؟
العمل الإباحي؟

826
01:07:31,721 --> 01:07:34,010
لا تكونِ سخيفه! نحن نحاول أن نعيد  اموالك

827
01:07:34,098 --> 01:07:36,174
(اموالى؟ انها اموال (ناثان

828
01:07:36,267 --> 01:07:38,592
ها هو ذا -
حسنا يا أبى؟ -

829
01:07:38,686 --> 01:07:41,438
حسنا يا فتى؟ -
نعم بخير، مرحبًا أمي -

830
01:07:41,522 --> 01:07:43,230
تعالى يا عزيزي

831
01:07:43,316 --> 01:07:45,189
نحن ذاهبان الآن

832
01:07:45,276 --> 01:07:47,352
(بحقك، يا (ماند -
عاطل -

833
01:07:47,445 --> 01:07:51,941
وغير قادر على دفع تكاليف الحضانة
والان موقوف بتهمة الدعارة

834
01:07:52,032 --> 01:07:54,702
هل تزال تحسب نفسك والد جيد؟ -
إنه يحاول -

835
01:07:54,785 --> 01:07:57,027
أرأيت؟ -
ولكنه متأخر قليلا -

836
01:07:57,121 --> 01:08:00,121
إنتظرِ دقيقة -
(أنظر إلى نفسك يا (جارى -

837
01:08:00,207 --> 01:08:02,283
أنظر إلى نفسك فحسب

838
01:08:39,370 --> 01:08:41,446
حسنًا يا صاح؟

839
01:08:42,206 --> 01:08:44,531
اذًا؟

840
01:08:45,918 --> 01:08:47,994
ومنذ متى وهذا يحدث؟

841
01:08:52,090 --> 01:08:54,166
منذ حوالي 6 أشهر

842
01:09:00,974 --> 01:09:03,346
يمكننى التعايش مع خسارة الفراش الشمسى

843
01:09:03,435 --> 01:09:05,511
سيارة او تلفاز

844
01:09:05,979 --> 01:09:10,190
يمكننى التعايش حتى مع
عار مشاهدة الجميع لذلك

845
01:09:10,275 --> 01:09:13,685
ولكن 6 اشهر لعينة

846
01:09:13,778 --> 01:09:15,901
وانت لم تخبرنى

847
01:09:17,073 --> 01:09:19,315
لم تخبر زوجتك

848
01:09:22,787 --> 01:09:24,863
ظننت انكِ تحبينهم

849
01:09:26,207 --> 01:09:28,579
لا، (جيرالد)، لم أعجب بهم يومًا

850
01:09:53,775 --> 01:09:57,393
لقد أخذوا منى فراشي الشمسى
لقد أخذوا كل شئ

851
01:09:57,487 --> 01:10:00,523
ومع ذلك لا تزال تحتفظ برقائقك -
لقد أخذوا المنزل -

852
01:10:00,615 --> 01:10:02,489
وزوجتى طردتنى

853
01:10:02,575 --> 01:10:04,449
خمن ماذا

854
01:10:04,535 --> 01:10:06,575
لقد تم عرض هذه الوظيفة علىّ توًا

855
01:10:07,705 --> 01:10:09,614
مبروك

856
01:10:17,339 --> 01:10:19,415
حسنا يا فتى؟

857
01:10:19,508 --> 01:10:21,797
اترغب فى أن تركلها فى الحديقة؟ -
نعم -

858
01:10:24,179 --> 01:10:26,053
ناث

859
01:10:26,139 --> 01:10:27,598
مرحبًا يا عزيزى

860
01:10:27,683 --> 01:10:29,141
لا يجب أن تكون هنا

861
01:10:29,226 --> 01:10:32,725
من قال هذا؟ -
لما لا تقرأ خطاب المحامى -

862
01:10:34,439 --> 01:10:37,357
نحن ذاهبون للسباحة
يا أبى، أتود المجئ؟

863
01:10:39,986 --> 01:10:41,943
لا يمكننى يا فتى

864
01:10:42,030 --> 01:10:44,069
لم أحضر معى سروال السباحة

865
01:10:44,157 --> 01:10:48,107
يمكننا الذهاب وإحضاره، اليس كذلك يا أمى؟ -
لا، لا يمكننا يا عزيزي -

866
01:10:48,202 --> 01:10:49,234
لما؟

867
01:10:51,039 --> 01:10:53,114
...انا فقط

868
01:10:54,625 --> 01:10:56,701
انا فقط لا أستطيع، أسف

869
01:10:57,962 --> 01:11:00,535
ليس مسموح له، صحيح؟

870
01:11:04,468 --> 01:11:06,544
هيا يا عزيزي

871
01:11:44,257 --> 01:11:46,000
ديف

872
01:11:46,092 --> 01:11:48,168
أنت أيها الأصم

873
01:11:48,260 --> 01:11:51,214
ماذا تريد الأن؟
لقد أخبرتك إننا أنتهينا معًا

874
01:11:51,305 --> 01:11:53,381
(لقد إنتهينا جميعا، يا (ديف

875
01:11:53,474 --> 01:11:55,431
أنا مسجل فى الشرطة الآن

876
01:11:57,686 --> 01:12:00,972
أسف بشأن إبنك (ناثان)، كان الأمر سيئا

877
01:12:01,064 --> 01:12:03,140
نعم

878
01:12:03,483 --> 01:12:05,559
(الأمر بخصوص (لومبر

879
01:12:05,652 --> 01:12:08,108
ماذا يريد هذا الوغد؟

880
01:12:08,196 --> 01:12:10,272
لو توفيت أمه منذ يومان

881
01:12:13,243 --> 01:12:15,401
المسكين

882
01:12:15,495 --> 01:12:18,615
أيمكنك أن تعيرنا معاطف من أجل الجنازة؟ -
... (جاز) -

883
01:12:18,706 --> 01:12:21,873
(بحقك يا (ديف
إنه ليس من أجلى، إنها جنازة

884
01:12:24,962 --> 01:12:27,038
أي لون؟

885
01:12:27,965 --> 01:12:29,792
برتقالى

886
01:12:29,884 --> 01:12:32,671
برتقالى؟ -
أسود، بحق الجحيم -

887
01:12:32,762 --> 01:12:36,177
حسنًا، سوف الاقيك عند الباب

888
01:12:47,025 --> 01:12:50,110
هذا جيد -
هيا إذا -

889
01:12:50,195 --> 01:12:52,651
هل لديك بعض وقت للإستراحة؟ -
لا -

890
01:12:52,739 --> 01:12:55,409
هؤلاء اللعينون سيقودونى للجنون

891
01:12:55,492 --> 01:12:57,568
بالإضافة، إنها جنازة

892
01:12:57,661 --> 01:13:00,578
هل أنت جاهز؟ -
سأكون جاهز عندما تجهز أنت -

893
01:14:13,150 --> 01:14:15,190
إنهم يمسكون بيد بعضهم البعض

894
01:14:15,277 --> 01:14:17,815
لم يكونوا ابدا -
مستقيمين -

895
01:14:18,781 --> 01:14:21,272
لم أمسك حتى بيد (رودي) الصغيرة أبدًا

896
01:14:21,366 --> 01:14:23,276
ربما يجب على ذلك

897
01:14:23,368 --> 01:14:27,366
من قد يكون فكر فى ذلك؟

898
01:14:29,583 --> 01:14:32,500
لا يوجد شئ غريب كالصديق

899
01:14:35,463 --> 01:14:38,250
لقد قلت أن لا شئ غريب كالصديق

900
01:14:38,341 --> 01:14:41,377
(اصمت يا (ديف
انها جنازة لعينة

901
01:14:41,469 --> 01:14:44,174
أنا أسف

902
01:14:52,772 --> 01:14:55,607
انظر من هناك؟ -
إنه ذلك الرجل -

903
01:14:55,691 --> 01:14:57,767
ارنا جسمك

904
01:15:00,696 --> 01:15:03,780
كانوا معا فى الإعلان، اليس كذلك؟

905
01:15:08,203 --> 01:15:12,071
هل كنت تبحث عن وظيفة
فى خلال أخر أسبوعين؟

906
01:15:12,165 --> 01:15:13,410
نعم

907
01:15:13,500 --> 01:15:17,035
هل قمت بإي عمل مدفوع أو غير مدفوع
الأجر فى خلال أخر أسبوعين؟

908
01:15:17,129 --> 01:15:18,753
لا

909
01:15:20,799 --> 01:15:23,468
هذا ليس ما سمعته

910
01:16:12,182 --> 01:16:15,017
هيا أيها الجمع

911
01:16:17,604 --> 01:16:19,312
سليدبرين

912
01:16:22,650 --> 01:16:25,521
واحد، إثنان، ثلاثة، اربعه

913
01:17:04,774 --> 01:17:07,609
إذهبوا وضاجعوا أنفسكم -
خلع لباسك الداخلى -

914
01:17:12,615 --> 01:17:14,691
اللعنة

915
01:17:14,992 --> 01:17:17,068
أنت أيها المتعري

916
01:17:17,870 --> 01:17:20,954
أقلع من وجهى -
إين كنت بحق الجحيم؟ -

917
01:17:21,040 --> 01:17:24,788
ماذا يحدث؟ أضطرتُ لشراء 20 برميل
ولكنى لم اسمع كلمة منك

918
01:17:24,877 --> 01:17:27,119
أتمنى أن تبيعهم أو تعيدهم

919
01:17:27,212 --> 01:17:30,083
انت تمزج! لقد أصبحت مشهورًا

920
01:17:30,174 --> 01:17:32,462
نعم، لا تذكرنى بالأمر

921
01:17:32,551 --> 01:17:36,216
لقد بعت 200 تذكرة -
كم؟ -

922
01:17:36,305 --> 01:17:38,381
(احسنت صنعًا، يا (جيرالد
حظ موفق

923
01:17:38,473 --> 01:17:40,632
فلتجعلوه مثل لكم

924
01:17:45,313 --> 01:17:48,231
(بدله جيدة، يا (جيرالد -
نعم -

925
01:17:48,316 --> 01:17:50,392
حسنا، يجرد بى الرحيل

926
01:17:50,485 --> 01:17:54,150
ربما توجد وظائف لكم ايضًا يا شباب

927
01:17:54,239 --> 01:17:56,315
مرحبًا يا رفاق -
مرحبا يا جاز -

928
01:17:56,407 --> 01:17:59,077
غاريث -
نحن مستمرون -

929
01:17:59,160 --> 01:18:01,199
نحن مستمرون

930
01:18:01,287 --> 01:18:05,119
ماذا؟ -
لقد بعنا 200 تذكرة، هذا يساوى ألفان -

931
01:18:05,207 --> 01:18:08,790
(لقد تأخر الوقت لهذا يا (جاز
...اقصد

932
01:18:08,878 --> 01:18:10,954
اقصد بداية جديدة

933
01:18:11,046 --> 01:18:13,122
(مره واحدة أخيره، يا (جيرالد

934
01:18:13,215 --> 01:18:16,465
أتريد أن تقضى بقية حياتك مرتديًا بدلة

935
01:18:16,552 --> 01:18:18,628
جيرالد -
هيّا بحقك -

936
01:18:18,721 --> 01:18:20,263
(بحقك يا (جيرالد

937
01:18:23,517 --> 01:18:25,593
مرة واحدة -
نعم -

938
01:18:25,686 --> 01:18:27,927
هذا كل ما فى الأمر، الليلة فحسب

939
01:18:29,731 --> 01:18:31,973
ماذا عنك، يا (ديف)؟

940
01:18:33,026 --> 01:18:35,599
الم تكبر عن كل هذا بعد؟

941
01:18:35,695 --> 01:18:38,020
بحقك يا صاح

942
01:18:39,199 --> 01:18:41,690
لا، أسف يا رفاق

943
01:18:50,126 --> 01:18:52,202
جين؟

944
01:18:54,088 --> 01:18:56,164
جين)، عزيتي؟)

945
01:19:03,263 --> 01:19:05,339
ها أنتِ ذي

946
01:19:09,895 --> 01:19:13,845
كان يجب أن أعرف عندما
بدأت فى وضع مستحضرات التجميل

947
01:19:13,940 --> 01:19:16,016
لم تضعه أبدا من أجلى

948
01:19:16,985 --> 01:19:19,061
جين؟ -
او هذا؟ -

949
01:19:20,780 --> 01:19:23,900
(لم أجعلك تفعل هذة الحركات البذيئة، (ديفيد

950
01:19:24,951 --> 01:19:27,656
انها تفسر بعض الأمور على الأقل

951
01:19:27,745 --> 01:19:30,201
اعلم أن الوضع لا يبدو جيد

952
01:19:30,290 --> 01:19:32,496
معك حق

953
01:19:33,668 --> 01:19:36,419
كل هذه الليالى كنتَ تعود متأخر

954
01:19:36,504 --> 01:19:40,548
وأنا كالبقرة الغبية ظننتك تبحث عن وظيفة

955
01:19:40,633 --> 01:19:42,672
لا عجب

956
01:19:42,760 --> 01:19:44,836
لا عجب

957
01:19:45,054 --> 01:19:48,423
الأمر واضح -
لا لقد كنت مع (جاز)، بصدق -

958
01:19:48,515 --> 01:19:52,299
حسنا
إنها احد عاهرات (جاز) اذا، اليس كذلك؟

959
01:19:52,394 --> 01:19:54,470
هذا يبدو منطقيًا

960
01:19:54,563 --> 01:19:57,350
من المؤكد انها عاهرة
حتى تجعلك تفعل هذة الأمور

961
01:20:00,902 --> 01:20:04,900
اسمعيني فقط
الامر لا يتعلق بأى أمرآة لعينة

962
01:20:07,117 --> 01:20:09,193
أنا

963
01:20:09,286 --> 01:20:11,362
لقد كنت راقص تعري، حسنا؟

964
01:20:11,454 --> 01:20:17,243
انا و(جاز) وبعض الرفاق، ظننا انه
يمكننا جني بعض النقود اذا خلعنا ملابسنا

965
01:20:19,587 --> 01:20:21,663
راقصون تعرى؟

966
01:20:21,756 --> 01:20:23,914
حسنا، انا اعلم

967
01:20:24,008 --> 01:20:26,843
أنت، وغاز؟

968
01:20:26,928 --> 01:20:29,004
راقصون تعرى؟

969
01:20:29,096 --> 01:20:31,172
لم نكن سيئين جدا

970
01:20:33,225 --> 01:20:35,597
ولكنى لم أستطع

971
01:20:35,686 --> 01:20:37,762
ولما لا؟

972
01:20:38,772 --> 01:20:40,848
انظرى الىّ

973
01:20:42,901 --> 01:20:44,977
اذا؟

974
01:20:46,113 --> 01:20:48,782
جيني)، من قد يريد أن يرانى وانا أرقص)

975
01:20:51,701 --> 01:20:53,777
أنا

976
01:20:54,913 --> 01:20:56,989
أنا أريد

977
01:21:20,855 --> 01:21:22,931
السيدات فقط أيها الحقير

978
01:21:23,023 --> 01:21:26,606
للسيدات فقط
انه مكتوب على الإعلان

979
01:21:26,694 --> 01:21:28,354
لم يخبرنى أحد بذلك

980
01:21:28,445 --> 01:21:31,019
كل الرفاق من الحانة موجودون بالخارج

981
01:21:31,490 --> 01:21:35,404
انذال -
سوف تتحسن بمجرد أن تصعد على المسرح -

982
01:21:35,494 --> 01:21:37,570
بمجرد أن اصعد على المسرح؟

983
01:21:37,662 --> 01:21:43,119
لن أذهب حتى بالقرب من المسرح
أن هذا لإنتحار

984
01:21:51,885 --> 01:21:54,672
هيا، هيا، هيا

985
01:21:54,762 --> 01:21:57,336
هيا، هيا، هيا

986
01:21:58,182 --> 01:22:00,175
تبًا، سوف أعيد لهم المال

987
01:22:00,268 --> 01:22:02,177
إعلن عن ذلك، آلان، أرجوك

988
01:22:02,270 --> 01:22:04,939
إلى400 مقامر مُثار؟
اطلب شئ أخر يا فتى

989
01:22:07,400 --> 01:22:10,519
المرآه التى كانت تشارك معنا
العشاء تجلس على الصف الأمامى

990
01:22:10,611 --> 01:22:13,612
سوف يقطعوننا إربًا -
هذا سيحدث إن لم تصعد الآن -

991
01:22:13,697 --> 01:22:16,651
أسبق لك أن رأيت حمار وحشى
يسقط أرضًا من قبل قطيع من الذئاب

992
01:22:16,742 --> 01:22:21,238
هذه الأفلام الطبيعية، اليست رائعة؟ -
بارعة، صحيح؟ -

993
01:22:21,330 --> 01:22:24,330
(هذا صحيح، اليس كذلك يا (جيرالد

994
01:22:24,416 --> 01:22:27,583
لم تفقد زجاجتك، اليس كذلك يا (جاز)؟ -
ديف -

995
01:22:27,669 --> 01:22:30,586
لا يوجد عروض جيدة على
التلفاز لذا فكرت أن آتى إلى هنا

996
01:22:30,672 --> 01:22:34,420
وجدته يتجول بالخارج -
لم يسمحوا لى بالدخول -

997
01:22:34,509 --> 01:22:37,510
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟
ستغضب أمك كثيرًا

998
01:22:37,595 --> 01:22:39,671
إنها بالخارج -
حقا؟ -

999
01:22:39,764 --> 01:22:41,840
هل (بارى) معها؟

1000
01:22:41,933 --> 01:22:44,720
لقد رفضت إحضارة
قالت انه عرض للسيدات فقط

1001
01:22:44,811 --> 01:22:47,847
لا أستطيع إسكاتهم أكثر
هيا، الآن او آبدا

1002
01:22:48,397 --> 01:22:50,473
هيا بنا

1003
01:22:50,566 --> 01:22:52,891
إرتد معطفك

1004
01:22:56,030 --> 01:22:58,568
الا يجب أن نبقى مرتدين بعض السلاسل؟

1005
01:22:58,657 --> 01:23:00,733
ربما من الأفضل أن تفعل

1006
01:23:00,826 --> 01:23:02,902
لا، من الأفضل ألا نفعل

1007
01:23:02,995 --> 01:23:06,328
اسمعوا
إن كنا سنفعل ذلك، فهذه هى المحاولة الوحيدة

1008
01:23:06,415 --> 01:23:08,491
لذا سنفعلها بالطريقة الصحيحة

1009
01:23:08,584 --> 01:23:10,457
والآن هيا بنا

1010
01:23:11,670 --> 01:23:14,505
هيا، أمسكوا بأياد بعضكم البعض

1011
01:23:14,589 --> 01:23:16,878
(مرحبا بالسيد (ديف هورسفال

1012
01:23:26,476 --> 01:23:29,927
...سيداتى سادتى
وأنتم أيها التافهون فى الخلف هناك

1013
01:23:30,938 --> 01:23:32,314
ابدأوا العرض

1014
01:23:32,398 --> 01:23:36,894
ربما نحن لسنا شباب، وربما لسنا وسيمين
ربما لا نرقص بطريقة جيدة

1015
01:23:36,986 --> 01:23:39,109
ولكننا هنا

1016
01:23:39,196 --> 01:23:41,569
نحن مباشر، ولليلة واحدة فقط

1017
01:23:41,657 --> 01:23:44,611
"مع عرض "ذا فول مونتى

1018
01:23:46,078 --> 01:23:48,486
،لا يمكنك أن تتغيب عن العرض
ليس بعد كل ما حدث

1019
01:23:49,623 --> 01:23:53,122
هيا، غاز، أسرع -
أسف يا رفاق -

1020
01:23:55,128 --> 01:23:57,335
حظ موفق

1021
01:24:26,784 --> 01:24:28,860
اسمع

1022
01:24:28,953 --> 01:24:31,076
سوف انزعج منك حقًا

1023
01:24:31,163 --> 01:24:33,488
إنهم مبتهجون بالخارج، والفضل لك

1024
01:24:33,582 --> 01:24:35,824
والآن إذهب للخارج وقم بما عليك فعله

1025
01:24:35,918 --> 01:24:38,491
يا إلهى، الا يوجد أحد هنا لم يوبخنى بعد

1026
01:24:38,587 --> 01:24:40,663
الى الخارج

1027
01:26:33,323 --> 01:26:35,399
انزعوه، انزعوه، انزعوه

1028
01:26:59,306 --> 01:27:01,927
انزعوه، انزعوه، انزعوه

1029
01:27:02,017 --> 01:27:03,048
نعم

1030
01:27:51,023 --> 01:27:53,099
إيزيـــــــــــــــس

