﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:35,000
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال ||

2
00:03:23,161 --> 00:03:24,776
أتركني عليك اللعنة .

3
00:03:52,625 --> 00:03:56,783
<font color="#ffff00">|| الحارس ||</font>

4
00:04:52,961 --> 00:04:55,985
ـ هل نمتِ جيّدًا؟
ـ أجل

5
00:04:56,494 --> 00:05:01,048
ـ أأنتِ جائعة؟
ـ قليلاً

6
00:05:09,070 --> 00:05:10,483
ما هو "مضاعف بي"؟

7
00:05:10,697 --> 00:05:15,766
إنه قلم رصاص
لا تفهمني خطأ , هذا ما احتاجه

8
00:05:16,391 --> 00:05:19,448
هل تحتاجي كل هذا لرسوماتك ؟

9
00:05:29,624 --> 00:05:32,904
.(اسرعي، (سارة
.هيّا

10
00:05:34,008 --> 00:05:36,248
ـ سيّدي
ـ أجل؟

11
00:05:36,408 --> 00:05:40,208
ما زلت لم تدفع الرسوم
.المدرسية للشهر الماضي

12
00:05:42,968 --> 00:05:44,754
حتماً, , في نهاية الأسبوع

13
00:05:49,648 --> 00:05:54,048
ـ أتمنى لك يومًا طيبًا
ـ شكرًا، ولكِ ايضًا

14
00:08:10,440 --> 00:08:11,234
!اذهب

15
00:08:12,075 --> 00:08:15,488
أتركني أذهب , اللعنة !

16
00:08:17,962 --> 00:08:20,959
ـ إنها سكبت المشروب عليّ
ـ اخرج

17
00:08:27,605 --> 00:08:29,215
ـ ابتعد عني
ـ أهدأ

18
00:08:29,215 --> 00:08:30,621
.أنا هادئ

19
00:08:30,719 --> 00:08:32,793
أبقى هنا -
!لا تلمسني، يا رجل -

20
00:08:32,793 --> 00:08:34,911
هل تعرف مَن أكون؟

21
00:08:35,590 --> 00:08:40,078
أنّك اقحمت نفسك في متاعب
.كبيرة، من اجل لا شيء

22
00:08:40,078 --> 00:08:42,739
.إنها مجرد عاهرة، مثلك

23
00:08:57,954 --> 00:08:59,160
اللعنة يارجل !

24
00:09:00,381 --> 00:09:04,533
لوكاس)؟)
.اذهب، يا (لوكاس)

25
00:09:39,120 --> 00:09:40,235
الشرطة كانت هناك

26
00:09:42,624 --> 00:09:44,535
لقد حاولت أخبارهم
أنه ضرب النادلة .

27
00:09:44,584 --> 00:09:45,664
ولكن لا يستمعوا لذلك .

28
00:09:47,337 --> 00:09:48,952
أعتقد ان الشرطة سوف توجه الإتهامات

29
00:09:50,548 --> 00:09:52,163
وأنت مطرود

30
00:09:52,842 --> 00:09:54,127
أعرفك من 5 سنوات

31
00:09:54,844 --> 00:09:56,004
أعرف بماذا تفكر

32
00:09:57,132 --> 00:09:59,772
.آمل أنّك لا تقع في أيّ مشاكل

33
00:10:02,292 --> 00:10:03,812
ماذا ستود فعله؟

34
00:10:06,892 --> 00:10:08,772
.يجب أن أبحث عن وظيفة آخرى

35
00:10:11,452 --> 00:10:16,553
..هناك شيء يمكنني مساعدتك به
."ثمة نادي تعري في "إكسل

36
00:10:17,549 --> 00:10:19,748
أخبرني أحد رجال النادي
أنهم بحاجة الى حارس

37
00:10:20,411 --> 00:10:21,776
ان كنت مهتماً , سأوصيهم بك

38
00:11:28,842 --> 00:11:30,580
.لا أتحدث اللغة الفلمنكية

39
00:11:30,700 --> 00:11:32,180
.اتبعني

40
00:11:39,700 --> 00:11:41,660
.أننا نفتح النادي من الأربعاء إلى الأحد

41
00:11:41,820 --> 00:11:44,520
يجب أن تكون متيقظًا لأن
.لدينا نساء عاريات هنا

42
00:11:44,521 --> 00:11:46,620
لذا، يمكن أن تحدث فوضى
.بسهولة مع الزبائن

43
00:11:46,780 --> 00:11:51,060
.ممنوع التدخين أو الشرب
.ستتلقى أجرك كل ليلة

44
00:12:04,100 --> 00:12:07,780
.إنها بسيطة
.آخر من يصمد يحصل على الوظيفة

45
00:15:01,994 --> 00:15:03,874
.يمكنه تحدث الأنجليزية

46
00:15:04,034 --> 00:15:07,236
ـ ما اسمك؟
(ـ (لوكاس

47
00:15:08,034 --> 00:15:09,794
.ستبدأ عملك يوم الجمعة

48
00:15:50,754 --> 00:15:52,394
مَن فعل هذا بك؟

49
00:15:53,514 --> 00:15:55,434
.من العمل

50
00:15:56,434 --> 00:15:58,034
هل تؤلمك؟

51
00:15:59,554 --> 00:16:01,474
.قليلاً

52
00:16:02,434 --> 00:16:04,874
هل ضربك بمرفقه؟

53
00:16:12,725 --> 00:16:15,445
ـ هل تعرفين ما الأخبار الجيّدة؟
ـ لا

54
00:16:16,405 --> 00:16:18,485
.سأبقى في المنزل الليلة

55
00:16:21,005 --> 00:16:25,885
ـ إنه صعب
ـ مهلاً، امسكيها هكذا

56
00:16:26,845 --> 00:16:28,965
.اضغطي قليلاً

57
00:16:33,565 --> 00:16:36,845
.هذا ما اتحدث عنه
.انتبهي لأصابعكِ

58
00:16:38,841 --> 00:16:40,005
.رائع

59
00:16:40,325 --> 00:16:42,205
.ضعي كل شيء هنا

60
00:16:55,409 --> 00:16:58,049
.أراك الليلة

61
00:16:58,369 --> 00:17:00,409
.آسف على التأخر

62
00:17:00,569 --> 00:17:03,369
ـ هل كل شيء بخير؟
ـ أجل

63
00:17:14,971 --> 00:17:19,557
نحن الشرطة، نود أن نطرح بعض
.الأسئلة بخصوص الحادثة في النادي

64
00:17:19,692 --> 00:17:21,411
هلا ترافقنا؟

65
00:17:42,204 --> 00:17:45,303
إذًا، أنّك تقول لم تضربه؟

66
00:17:47,602 --> 00:17:49,082
هل هذا صحيح؟

67
00:18:01,162 --> 00:18:04,186
هل تعلم ماذا؟
.لديّ ابن بسن 16

68
00:18:04,744 --> 00:18:06,944
.عندما أتحدث معه

69
00:18:08,104 --> 00:18:10,874
،لديه نظريات حول العدالة

70
00:18:10,874 --> 00:18:14,994
.العالم، الانسانية
.يمكنني أعطاءه بعض الارشادات

71
00:18:15,954 --> 00:18:18,554
.أحيانًا يعرف كيف يكون الأمر

72
00:18:18,774 --> 00:18:22,614
أو فقط رؤية ما إذا كان سيغير
.رأيه بعد ذلك

73
00:18:23,925 --> 00:18:28,365
والد الفتى الذي ضربته عضو
.في البرلمان الأوروبي

74
00:18:28,685 --> 00:18:32,096
.يريدنا أن نتحرى عن هذه المشكلة

75
00:18:38,182 --> 00:18:42,489
،الشركة التي تعمل لصالحها
.لا تعرف أيّ شيء عنك

76
00:18:42,689 --> 00:18:44,489
.أنت تعيش مع ابنتك

77
00:18:44,649 --> 00:18:48,025
.دخلت المدرسة باسم عائلة مزيف

78
00:18:48,049 --> 00:18:50,649
مَن أنت؟ لمَ تختبئ؟

79
00:18:50,809 --> 00:18:54,409
.حتى الآن، اعرف أن اسمك (لوكاس)

80
00:18:54,569 --> 00:18:58,209
.قاموا بطردك لأنّك تسببت بقتل أحد

81
00:19:02,169 --> 00:19:05,669
ـ ماذا تريد مني ؟
ـ سأخبرك بما لا أريد

82
00:19:05,693 --> 00:19:07,568
لن أعبث معك

83
00:19:08,356 --> 00:19:10,722
ان كنت تختبئ بسبب السّكر
هنا أم هناك

84
00:19:10,775 --> 00:19:12,015
أنا لا أهتم

85
00:19:12,529 --> 00:19:14,649
ولكن اريدك ان تعمل لصالحي

86
00:19:17,198 --> 00:19:20,440
إذاً , ساعدني وسأعتني بالنادي الذي تعمل معه

87
00:19:23,594 --> 00:19:26,323
.اسمع، لا أعمل لصالح الشرطة البلجيكية

88
00:19:26,979 --> 00:19:31,019
إنهم يستدعوني في حال
.حدوث مشكلة كبيرة قي أوروبا

89
00:19:31,179 --> 00:19:35,399
،أنّي اتحرى عن الفلمنكي
.يقوم ببعض الأعمال

90
00:19:35,419 --> 00:19:39,122
ماهي أعماله ؟
إنه يقوم بتزوير الأموال

91
00:19:39,220 --> 00:19:41,927
إذا , لدي 20 دولة تريد

92
00:19:44,327 --> 00:19:46,087
وما علاقتي بهذا؟

93
00:19:46,247 --> 00:19:49,367
.(الرجل الذي اتحدث عنه يدعى (يان ديكيرز

94
00:19:49,527 --> 00:19:52,287
.الذي وظفك في نادي التعري

95
00:19:52,607 --> 00:19:56,527
،كن يقظًا
.إذا رأيت شيئًا، أخبرني

96
00:19:56,687 --> 00:19:59,087
.لست مهتمًا

97
00:20:06,952 --> 00:20:11,781
أنا أخبرك. لدي مساحة واسعة
بالعمل الذي أعمله.

98
00:20:12,962 --> 00:20:16,375
هذا مايعني يمكنني حمايتك من العدالة

99
00:20:16,424 --> 00:20:18,585
أو يمكنني الحصول على قاضي
والقيام بحبسك

100
00:20:18,598 --> 00:20:20,998
حينها سينتهي الأمر بأبنتك
.في أحدى العائلات التبني

101
00:20:21,470 --> 00:20:23,927
.وإذا هربت ستكون في قائمة المطلوبين

102
00:20:36,188 --> 00:20:38,788
.هذا رقم هاتفي، احفظه

103
00:20:47,788 --> 00:20:49,708
.إذا رأيت أيّ شيء، أتصل بيّ

104
00:21:50,017 --> 00:21:52,457
ـ أين (يان)؟
ـ إنه مشغول

105
00:22:37,846 --> 00:22:43,807
هل تظن أنّي سأنتظر (يان) طوال
الليل، اجلس هنا وأشرب الماء؟

106
00:22:45,126 --> 00:22:48,086
.لا يمكنه القدوم الليلة
.إنه يعتذر

107
00:22:47,867 --> 00:22:50,028
أخبره ان يذهب للجحيم

108
00:23:04,726 --> 00:23:09,446
هل ترى تلك الفتاة الصغيرة هناك؟
.أعدها إلى فندقها

109
00:23:10,406 --> 00:23:12,966
.لا تتركها لوحدها لحظة واحدة

110
00:23:13,126 --> 00:23:15,806
أحرص على سلامتها، إتفقنا؟

111
00:23:18,166 --> 00:23:20,643
.وعد هنا

112
00:23:32,753 --> 00:23:34,233
ما اسمك؟

113
00:23:35,793 --> 00:23:37,273
.(لوكاس)

114
00:23:41,113 --> 00:23:45,273
هل تفعل أيّ شيء يقولونه لك؟
أأنت كلبهم؟

115
00:24:55,535 --> 00:24:56,715
!توقف

116
00:25:13,435 --> 00:25:16,915
ـ إنها ايطالية
ـ لم اسمع عنها ابداً

117
00:25:17,075 --> 00:25:20,075
ـ كم عمرها؟
ـ بين 30 و35

118
00:25:20,235 --> 00:25:24,635
ـ أنها تتسكع في النادي دون أن تدفع
ـ ربما يكون خليلها؟

119
00:25:25,635 --> 00:25:29,355
ـ لا أعرف
ـ سنرى ذلك

120
00:25:29,675 --> 00:25:34,035
ـ إنه يثق بك كثيرًا
ـ أنهم لا يثقون بأيّ أحد

121
00:25:34,195 --> 00:25:36,955
.حتى الشياطين تريد مساعدة

122
00:25:59,099 --> 00:26:00,214
.بدون لمس

123
00:26:02,436 --> 00:26:03,596
.أبعد يدك عني

124
00:26:16,349 --> 00:26:21,029
.يان) يريد التحدث معك بالخارج)

125
00:27:08,036 --> 00:27:09,716
ماذا تريد؟

126
00:27:10,956 --> 00:27:12,676
.نريد أن نعرف مَن تكون

127
00:27:15,276 --> 00:27:17,756
.أنا حارس نادي التعري

128
00:27:32,738 --> 00:27:35,418
.لديك فقط رقم واحد في هاتفك

129
00:27:46,298 --> 00:27:49,258
مرحبًا؟ مرحبًا أبي؟

130
00:28:00,487 --> 00:28:04,555
.ترجل من السيارة
.سنذهب في نزهة لبعض الوقت

131
00:28:18,309 --> 00:28:20,069
.شغل السيارة

132
00:28:36,105 --> 00:28:37,705
من أين أنت؟

133
00:28:40,385 --> 00:28:41,865
.من هنا

134
00:28:44,665 --> 00:28:48,505
.لا احد يعرفك
لماذا؟

135
00:28:50,684 --> 00:28:53,164
.كنت حارس شخصي، خارج البلاد

136
00:28:54,124 --> 00:28:57,564
ـ أين؟
ـ جنوب افريقيا

137
00:29:00,444 --> 00:29:04,564
.هذا لطيف
لمَ عدت؟

138
00:29:05,524 --> 00:29:08,124
.ماتت زوجتي

139
00:29:12,155 --> 00:29:14,035
.انعطف يمينًا

140
00:29:25,064 --> 00:29:26,075
.تعال

141
00:29:27,675 --> 00:29:29,995
أنت حارس شخصي، صحيح؟

142
00:30:17,164 --> 00:30:18,814
.لا بأس به

143
00:30:22,056 --> 00:30:24,456
هل لديك اخبار جيّدة ليّ؟

144
00:30:25,416 --> 00:30:27,996
.إنهم لا يريدون التعامل معك

145
00:30:28,456 --> 00:30:29,976
لماذا؟

146
00:30:30,936 --> 00:30:34,176
إنهم يتعاملون فعلاً مع شخص ما
."في "هولندا

147
00:30:34,336 --> 00:30:36,536
.وإنهم لا يثقون بك

148
00:30:36,856 --> 00:30:38,976
.اسمع

149
00:30:40,956 --> 00:30:43,216
،لقد خاطرت بكل شيء

150
00:30:43,372 --> 00:30:48,256
والآن تخبرني إنه لا يمكنني
اجراء العمل بسبب هولندي لعين؟

151
00:30:50,554 --> 00:30:53,634
ـ لا تلمني
ـ بالطبع، ألومك

152
00:30:53,794 --> 00:30:56,394
.أخبرتني إنه لن تكون هناك مشكلة

153
00:31:02,074 --> 00:31:05,714
.الهولنديون جيراننا، بحق السماء

154
00:31:06,652 --> 00:31:10,959
هل تعرف أمرًا؟
.أسألهم ماذا يريدون

155
00:31:12,012 --> 00:31:16,972
،سأعطيهم كل شيء يريدونه
.حتى يعلموا ان بوسعهم الوثوق بيّ

156
00:31:18,572 --> 00:31:23,572
ـ سأحل هذا
ـ يفضل أن تفعل ذلك

157
00:31:29,949 --> 00:31:31,469
.لنذهب

158
00:31:42,349 --> 00:31:44,269
هل تسكن هنا؟

159
00:31:46,589 --> 00:31:48,096
.أجل

160
00:31:48,197 --> 00:31:51,613
ما اسم ابنتك؟

161
00:31:55,214 --> 00:31:57,414
.(سارة)

162
00:31:59,214 --> 00:32:01,854
تتركها وحدها في المنزل
عندما تكون في العمل؟

163
00:32:03,534 --> 00:32:05,014
.اجل

164
00:32:07,214 --> 00:32:10,134
.من الأفضل ان تذهب لرؤيتها إذًا

165
00:32:11,814 --> 00:32:13,294
.مهلاً

166
00:32:15,134 --> 00:32:17,054
.احتفظ بالسيارة

167
00:32:20,014 --> 00:32:23,734
ـ لست بحاجة إليها
(ـ سأعود مع (جيرت

168
00:32:23,894 --> 00:32:26,894
.أنّي اخبرك، احتفظ بها
.إنها هديتي

169
00:33:16,476 --> 00:33:18,396
.إنهم يعرفون أين أسكن

170
00:33:18,716 --> 00:33:20,134
إنهم يراقبوني

171
00:33:20,582 --> 00:33:22,573
أنت تتكلم معي الآن.
. وهذا يعني أأنهم يثقون بك

172
00:33:24,611 --> 00:33:26,931
.يان) التقى مع وسيط)

173
00:33:27,251 --> 00:33:29,611
."تاجر تحف في "إكسل

174
00:33:29,931 --> 00:33:33,291
ـ يحب ان يتواصل مع الهولندي
ـ لماذا؟

175
00:33:33,611 --> 00:33:36,571
.لا اعرف، لديهم شيء يريده

176
00:33:39,145 --> 00:33:42,363
حاول معرفة المزيد حول ذلك

177
00:33:43,355 --> 00:33:46,173
لقد تعقبنا الفتاة الإيطالية التي أخدتها للفندق

178
00:33:46,173 --> 00:33:50,136
(تدعى (ليزا زاكريني
.لديها سوابق في قضايا تزوير في منزلها عام 2013

179
00:33:50,737 --> 00:33:53,421
.لهذا السبب (يان) أحضرها من إيطاليا
وحصل على لذلك

180
00:33:53,421 --> 00:33:55,661
اريدك ان تراقبها

181
00:34:11,375 --> 00:34:14,575
ـ مرحبًا؟
ـ هل اعدت (ليزا) إلى الفندق ذلك اليوم؟

182
00:34:14,895 --> 00:34:18,079
ـ اجل
ـ اذهب وأقلها من فندقها

183
00:34:18,695 --> 00:34:21,055
ـ متى؟
ـ الآن

184
00:34:23,175 --> 00:34:24,655
.حسنًا

185
00:34:33,416 --> 00:34:35,513
.لقد كان ممتعاً يا أبي
شكراً لك

186
00:34:35,513 --> 00:34:37,370
هل يمكننا فعلها مجددًا غدًا؟

187
00:34:37,530 --> 00:34:39,035
.أجل، إذا أمكننا

188
00:34:53,689 --> 00:34:55,809
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

189
00:34:56,809 --> 00:34:59,374
ـ ما اسمكٍ؟
(ـ (سارة

190
00:35:00,689 --> 00:35:07,009
أنتِ جميلة جدًا، (سارة)
.ربما أنّكِ اكثر غرابة من والدكِ

191
00:35:07,689 --> 00:35:11,369
ـ إلى اين نذهب؟
"ـ إلى "بوليفارد

192
00:35:11,529 --> 00:35:14,089
.سأريك الطريق

193
00:35:40,915 --> 00:35:43,995
ـ انهيت الأمر
ـ حسنًا

194
00:35:44,155 --> 00:35:47,915
،سأرسل لك العنوان
.حيث سنتقابل هناك

195
00:35:52,035 --> 00:35:54,155
مع مَن تتحدث؟

196
00:36:34,683 --> 00:36:36,883
.سأوافيكِ خلال 5 دقائق

197
00:36:46,843 --> 00:36:49,426
.ادخل، (جيرت) في انتظارك

198
00:37:18,665 --> 00:37:20,945
.لدينا شيء يجب ان تجلبه

199
00:37:23,825 --> 00:37:27,725
ـ هذا كل ما عليك معرفته
ـ متى؟

200
00:37:28,985 --> 00:37:31,431
ـ الآن
ـ أبي

201
00:37:59,548 --> 00:38:02,428
.اخبره أن يعيد ابنتي في الفور

202
00:38:05,068 --> 00:38:09,228
،افعلها
.إن كنت لا تود رؤية ابنتك مجددًا

203
00:38:20,207 --> 00:38:23,007
،إذا حدث شيء لابنتي
.سأقتلك

204
00:38:23,967 --> 00:38:25,647
.أنت ورئيسك

205
00:38:27,287 --> 00:38:28,767
مفهوم؟

206
00:38:43,784 --> 00:38:48,164
ـ هذا الرجل الذي يجب جلبه
ـ أتينا لجلبه ؟

207
00:38:50,032 --> 00:38:53,849
الهولندي اللعين سيتفاوض
.فقط إذا جلبنا هذا الرجل

208
00:38:54,003 --> 00:38:57,832
.يصنع افضل كوكايين في أوروبا
.إنه كان يعمل معهم

209
00:38:58,613 --> 00:39:01,592
ـ بعد ذلك اراد العمل لصالح نفسه
ـ إذًا، ما الخطة؟

210
00:39:01,912 --> 00:39:05,832
ما تعني ما الخطة؟
.ستذهب وتجلبه

211
00:39:15,632 --> 00:39:17,952
ـ كم عدد الاشخاص هناك؟
ـ لا اعرف

212
00:39:18,952 --> 00:39:24,272
إذًا، تظن أن افضل خطة هي الدخول هناك
وجلبه وإطلاق النار على ايّ شيء يتحرك؟

213
00:39:26,712 --> 00:39:28,535
وهل لديك فكرة افضل؟

214
00:39:30,592 --> 00:39:32,192
.ابق هنا

215
00:43:48,374 --> 00:43:50,203
!ارمِ سلاحقك

216
00:43:51,454 --> 00:43:53,534
!لا تطلق النار

217
00:44:00,847 --> 00:44:03,254
!إنه مسلح

218
00:44:04,214 --> 00:44:07,574
!اعثروا عليه
أين هما؟

219
00:44:08,534 --> 00:44:11,414
!اسرعوا

220
00:44:29,521 --> 00:44:30,881
!سحقًا

221
00:44:42,406 --> 00:44:47,086
ـ أين ابنتي؟
ـ أهدأ، إنها في أمان

222
00:45:01,966 --> 00:45:04,325
.منزلكِ جميل

223
00:45:06,006 --> 00:45:08,355
.في الواقع أنّي لا امكث هنا

224
00:45:12,199 --> 00:45:15,519
ـ هل تعملين مع ابي؟
ـ أنكِ فضولية

225
00:45:18,239 --> 00:45:19,839
ماذا تعملين؟

226
00:45:24,519 --> 00:45:26,679
وماذا يعمل والدكِ؟

227
00:45:26,839 --> 00:45:31,560
.إنه حارس، يحمي الناس

228
00:45:31,560 --> 00:45:33,720
ـ حارس شخصي؟
ـ بالضبط

229
00:45:33,880 --> 00:45:37,560
اصبح الحارس الشخصي لجدي
.عندما كنا نعيش في جنوب افريقيا

230
00:45:37,720 --> 00:45:40,800
.إنه المكان الذي تعرف فيه على امي

231
00:45:44,428 --> 00:45:46,548
وأين أمكِ الآن؟

232
00:45:47,508 --> 00:45:50,908
.ماتت بسبب حادث في افريقيا

233
00:45:51,828 --> 00:45:53,348
حادث؟

234
00:45:55,268 --> 00:45:58,268
.احدهم حاول سرقة سيارتها

235
00:46:13,655 --> 00:46:15,775
ـ أين هي؟
ـ إنها بخير

236
00:46:22,535 --> 00:46:24,975
.أنظر يا ابي ماذا رسمنا

237
00:46:26,010 --> 00:46:28,070
.احزمي اشيائكِ، سنغادر الآن

238
00:46:31,488 --> 00:46:33,050
.اسرعي

239
00:46:54,588 --> 00:46:58,086
أعتذر على المداخلة
ليس لدي أي خيار.

240
00:46:59,334 --> 00:47:03,094
أنّك لا تتصل، لا ترد على
مكالماتي، ما المشكلة؟

241
00:47:04,323 --> 00:47:07,403
(ـ اختطفت احد لأجل (يان
ـ من هو؟

242
00:47:07,427 --> 00:47:12,251
ماذا يريدون منه ؟ -
 يريد التفاوض مع الهولنديين -

243
00:47:13,581 --> 00:47:16,372
ـ أيّ تفاوض تحديداً ؟
ـ لا اعرف

244
00:47:16,423 --> 00:47:19,543
ـ يجب ان تكتشف ذلك
ـ لا، سأتوقف

245
00:47:19,703 --> 00:47:22,983
.إنهم خطفوا ابنتي
.هذا كثير جدًا عليّ

246
00:47:23,943 --> 00:47:25,463
.حسنًا

247
00:47:28,175 --> 00:47:30,775
.اعرف ما الذي فعلته في جنوب افريقيا

248
00:47:30,935 --> 00:47:32,735
هل تعرف ماذا يعني هذا؟

249
00:47:33,735 --> 00:47:37,335
،إذا كنت لا تريد التعاون
.سأعيدك إلى هناك

250
00:47:37,495 --> 00:47:39,615
هل تفهم؟

251
00:47:41,975 --> 00:47:46,015
.حسنًا، اننا بحاجة إليك

252
00:48:08,356 --> 00:48:11,476
.حسنًا، لقد عدت

253
00:48:20,720 --> 00:48:22,920
.آسف بشأن ما حدث البارحة

254
00:48:26,280 --> 00:48:29,304
.فقط لديّ صعوبة في إيجاد الناس

255
00:48:31,120 --> 00:48:33,560
.أعرف أنّك تقوم بعمل رائع

256
00:48:36,371 --> 00:48:38,451
.هذا مديح

257
00:48:39,451 --> 00:48:41,051
.مما يعني أنّي اثق بك

258
00:48:43,771 --> 00:48:46,491
.اياك أن تلمس ابنتي مجددًا

259
00:48:48,931 --> 00:48:50,451
.أعدك

260
00:49:09,344 --> 00:49:11,544
.من اجل الازعاج الذي سببته لك

261
00:49:20,584 --> 00:49:22,944
.أريد المواصلة

262
00:49:23,264 --> 00:49:25,864
.أننا نفتح من الاربعاء إلى الاحد

263
00:49:28,824 --> 00:49:30,544
.أريد المزيد

264
00:49:38,948 --> 00:49:42,225
غدًا يجب ان نسلم الرجل
.الذي خطفته

265
00:49:45,000 --> 00:49:47,960
هل تظن إنه بوسعك تولي
هذا مع (جيرت)؟

266
00:49:49,400 --> 00:49:50,880
.أجل

267
00:50:32,382 --> 00:50:34,231
.يمكنكِ الذهاب

268
00:51:15,387 --> 00:51:17,299
.هذا جيّد

269
00:51:36,114 --> 00:51:39,754
.ـ أنّك لا تعرف ما الذي فعلته
.ـ اخرس

270
00:51:44,594 --> 00:51:46,834
.لا يمكنك الخروج من هنا حيًا

271
00:51:50,109 --> 00:51:53,549
،أولاً سوف يقتلوني
.وبعدها سيقتلونك

272
00:51:59,303 --> 00:52:01,949
.لا بأس
.لا، لا

273
00:52:03,469 --> 00:52:05,069
.لا

274
00:52:09,628 --> 00:52:10,829
!لا

275
00:52:21,033 --> 00:52:23,353
!اللعنة
!تحرك، تحرك

276
00:55:49,113 --> 00:55:50,593
.اذهبي للداخل

277
00:55:51,993 --> 00:55:53,513
.اذهبي

278
00:55:57,896 --> 00:56:01,616
ماذا حدث بحق الجحيم؟

279
00:56:04,899 --> 00:56:05,938
.سحقًا

280
00:56:47,760 --> 00:56:51,927
.سارة)، تعالي هنا)

281
00:56:53,048 --> 00:56:54,069
أسرعي

282
00:56:54,560 --> 00:56:56,880
وداعًا

283
00:57:05,872 --> 00:57:07,352
.هذا أنا

284
00:57:07,512 --> 00:57:10,272
ـ هل ذهبت إلى موقف السيارات؟
ـ إنهم يريدون المقايضة

285
00:57:11,272 --> 00:57:14,392
ـ ماذا سيقاضون؟
ـ الشحنة

286
00:57:15,392 --> 00:57:18,072
.سيرسلون شحنة جديدة

287
00:57:18,232 --> 00:57:21,672
.لقد غيروا الموقع
.لا يمكننا تعقبهم

288
00:57:22,372 --> 00:57:24,619
هل يشكون بك؟

289
00:57:26,312 --> 00:57:30,440
.مستحيل
.أنّي خاطرت بحياتي لأجلهم

290
00:57:30,632 --> 00:57:33,733
.هذا جيد، يمكننا المواصلة

291
00:57:46,173 --> 00:57:48,614
.احضري قلم الرصاص معكِ ان ارتدي

292
00:58:12,197 --> 00:58:13,186
ستكوني بخير هنا.

293
00:58:13,991 --> 00:58:15,276
(عمر) رجل جيد.

294
00:58:17,703 --> 00:58:20,194
أنتِ و (موسى) أصدقاء, صحيح ؟

295
00:58:22,541 --> 00:58:25,203
.أسمعي , هناك بعض الاشياء يجب ان انجزها

296
00:58:29,089 --> 00:58:32,081
عزيزتي , .أعدكِ أني سأتي لأخذكِ

297
00:58:33,635 --> 00:58:34,670
أخبرني.

298
00:58:36,229 --> 00:58:37,709
أأنت خائف؟

299
00:58:39,269 --> 00:58:40,749
.قليلاً

300
00:58:42,669 --> 00:58:44,709
.أنا لا أخاف عليك

301
00:59:06,710 --> 00:59:10,860
ـ هل أنت متأكد لا تريد شيئاً آخر؟
ـ اجل

302
00:59:10,860 --> 00:59:12,544
.يمكنك الاعتماد عليّ

303
00:59:12,569 --> 00:59:13,804
أخي؟

304
00:59:15,854 --> 00:59:17,643
.سأفعلها بمفردي

305
00:59:35,947 --> 00:59:37,903
لا أعلم , لم أقرر بعد , ماذا عنكِ ؟

306
00:59:38,575 --> 00:59:41,942
أنا ! أحب التزلج , ركوب دراجتي و كرة السلة

307
01:00:03,433 --> 01:00:08,073
عندما رأيتك لأول مرّة تضرب
،أولئك الاشخاص الذين يقلونك سنًا

308
01:00:08,233 --> 01:00:10,675
هل تعرف ما الذي ساورني؟

309
01:00:11,513 --> 01:00:14,513
،هذا الرجل سوف يتعرض لضرب مبرح

310
01:00:14,673 --> 01:00:18,673
أو سيتمكن من النجاة ويكون
.قادرًا على التعامل مع كل شيء

311
01:00:19,593 --> 01:00:21,073
ماذا تعتقد؟

312
01:00:22,635 --> 01:00:26,577
.لا اعرف
.انا افضل في كلتا الحالتين

313
01:00:27,795 --> 01:00:29,635
.أظن إنهم سيتحسنون

314
01:00:29,955 --> 01:00:33,835
انّك تفهم ما تفعله الآن؟
مع (ليزا)؟

315
01:00:37,465 --> 01:00:40,385
ـ إنه ليس من شأني
ـ أجل

316
01:00:40,545 --> 01:00:45,223
.بعد كل ما فعلته لأجلي
.سواء احببت ذلك او لا

317
01:00:49,775 --> 01:00:53,455
.سنفوم بطباعة نقود مزيفة
.سأحتاج إليك

318
01:00:56,255 --> 01:00:59,172
.يجب ان تعتني بـ (ليزا) جيّدًا

319
01:00:59,855 --> 01:01:02,759
.إنها هشّة

320
01:01:03,735 --> 01:01:06,055
.خصوصًا بعد ما حدث

321
01:02:18,205 --> 01:02:23,895
."أعيش بالقرب من "كروتوني
هل تعرف هذا المكان؟

322
01:02:24,925 --> 01:02:28,765
.إنها في جنوب ايطاليا
.منطقة فقيرة

323
01:02:29,365 --> 01:02:31,245
.لكنها قريبة من البحر

324
01:02:34,272 --> 01:02:36,912
.أنّي اتواجد في متجر والدي كثيرًا

325
01:02:37,592 --> 01:02:39,552
.إنه كان الشيء الوحيد

326
01:02:40,792 --> 01:02:44,352
،عندما مات أبي
.وقعنا أنا وأمي في مشاكل

327
01:02:45,312 --> 01:02:50,432
،عندما نحتاج إلى المال
.بدأت في تزوير الاوراق النقدية

328
01:02:50,592 --> 01:02:53,672
.لتسديد ديون أبي

329
01:02:54,632 --> 01:02:56,672
.لكن استمر الأمر بعد ذلك

330
01:02:59,726 --> 01:03:04,364
هل تعرف ماذا يعني هذا؟
.حياتي مقيدة للأبد

331
01:03:05,699 --> 01:03:09,594
هل تعتقد انه كان بإمكاننا فعل شئ , لـ ( جيرت ) ؟

332
01:03:10,590 --> 01:03:15,471
،لا، عندما تنخرطين في امور كهذه
.النهاية تكون وخيمة دومًا

333
01:03:16,086 --> 01:03:17,926
.هذا ينطبق عليكِ إذا واصلتي ايضاً

334
01:03:22,686 --> 01:03:24,766
ماذا حدث لزوجتك؟

335
01:03:27,902 --> 01:03:32,342
.عملية اختطاف سيارة فاشلة
.تعرضت للقتل

336
01:03:34,502 --> 01:03:37,062
وهل وجدت الجاني؟

337
01:03:38,062 --> 01:03:40,302
.لم تجدوه الشرطة

338
01:03:41,302 --> 01:03:42,862
.لكنني وجدته

339
01:03:58,306 --> 01:04:00,306
هل يمكنك اخذي إلى مكان ما؟

340
01:05:23,628 --> 01:05:25,209
لقد أخبرتك, ليس هنالك شئ
.كانت الحاوية فارغة

341
01:05:25,710 --> 01:05:28,470
.لقد غادر (يان)
.كان يعرف أننا نطارده

342
01:05:29,510 --> 01:05:32,270
ـ لكن لا تزال لدينا فرصة
ـ ما هي؟

343
01:05:33,230 --> 01:05:37,630
.يجب (يان) أن يسرع حتى يسلم الشحنة

344
01:05:39,811 --> 01:05:41,426
.أترك الفتاة تذهب فقط

345
01:05:41,438 --> 01:05:43,850
أنت تمزح معي
هي الشئ الوحيد الذي لدي

346
01:05:46,240 --> 01:05:47,800
.سأتحدث معها

347
01:05:52,480 --> 01:05:53,960
.حسنًا, هيا

348
01:06:25,336 --> 01:06:28,296
 لقد خنتنا , لماذا تفعل ذلك؟

349
01:06:29,325 --> 01:06:32,902
- من اجل أبنتي، لقد اجبروني
- هذا هراء.

350
01:06:33,021 --> 01:06:35,901
ولكن هذه هي الحقيقة

351
01:06:36,434 --> 01:06:38,994
قبضوا عليكِ لكي لا تتمكني
.من طبع نقود مزيفة بعد

352
01:06:39,154 --> 01:06:41,874
!ليس لديهم أي دليل ضدي

353
01:06:42,834 --> 01:06:47,154
.يعرفون ما تفعلينه
.لن يستسلموا

354
01:06:48,834 --> 01:06:51,994
ـ هل تثق بهم؟
ـ ليس لديّ خيار آخر

355
01:06:58,710 --> 01:07:00,550
.حاولت حمايتك

356
01:07:01,510 --> 01:07:05,150
.لا، أنّك فقط تحاول حماية نفسك

357
01:07:05,310 --> 01:07:09,190
.تحمي نفسك وعائلتك
.لقد ضحيت بيّ

358
01:07:27,614 --> 01:07:30,174
هل تريدين ان ينتهي بكِ
الامر مثل (جيرت)؟

359
01:07:31,454 --> 01:07:34,974
هل تريدين ان تكوني هكذا؟
هل تريدين؟

360
01:07:35,134 --> 01:07:37,414
ـ لا اعرف
ـ انظري إليّ

361
01:07:39,414 --> 01:07:40,894
.(ليزا)

362
01:07:47,047 --> 01:07:48,807
.يمكننا الاهتمام بهذا

363
01:07:51,607 --> 01:07:53,527
.يمكننا الاهتمام بهذا

364
01:07:54,487 --> 01:07:56,967
.حسنًا

365
01:08:29,474 --> 01:08:31,394
ما الذي تفعله هنا؟

366
01:08:34,594 --> 01:08:36,754
.أريد رؤيتك

367
01:08:37,834 --> 01:08:41,154
ـ لدينا مشكلة كبيرة
ـ ما مدى سوءها؟

368
01:08:41,794 --> 01:08:44,074
.بقدر سوء مداهمة الشرطة

369
01:08:45,954 --> 01:08:47,594
.(اعتقلوا (ليزا

370
01:08:49,642 --> 01:08:52,682
.لا تقلق، لقد تحدثت مع المحامي

371
01:08:52,842 --> 01:08:55,322
،ليس لديهم ايّ شيء ضدها
.شوف يطلقون سراحها

372
01:08:55,602 --> 01:09:00,422
ـ إذًا، ليس لدينا مشكلة
ـ بلى، لدينا

373
01:09:02,082 --> 01:09:04,443
.الكثير من الانتباه علينا

374
01:09:06,322 --> 01:09:10,282
ـ حسنًا، هل سوف تتوقف؟
ـ لا يمكنني

375
01:09:12,334 --> 01:09:17,814
.يجب طباعة النقود
.الاشخاص الذين اعمل لصالحهم دفعوا ليّ

376
01:09:19,774 --> 01:09:22,734
.هيّا، سنذهب في نزهة

377
01:09:49,000 --> 01:09:50,680
.أنت مجنون

378
01:09:51,600 --> 01:09:56,440
الشرطة داهمت مكاني واعتقلوا
.الفتاة التي تعمل لحسابي

379
01:09:56,600 --> 01:10:00,480
وما علاقة هذا بيّ؟
.لم ابلغ الشرطة

380
01:10:01,435 --> 01:10:03,617
.. وكما ارى

381
01:10:04,675 --> 01:10:06,635
،المعاملات لم تسر بخير

382
01:10:06,795 --> 01:10:09,715
.والهولنديين حاولوا الانتقام مني

383
01:10:10,035 --> 01:10:13,755
،إذا كانوا يريدون الانتقام منك
.ما كانوا ليرسلوا الشرطة

384
01:10:15,004 --> 01:10:16,964
!مهلاً! مهلاً

385
01:10:18,404 --> 01:10:20,964
.ربما الفتاة وشت بك

386
01:10:24,164 --> 01:10:27,466
ـ لا
ـ حسنًا، كيف أنت متأكد؟

387
01:10:28,279 --> 01:10:32,039
.كانت تعرف أننا ننقل تلك الشحنة

388
01:10:32,359 --> 01:10:34,319
ربما يكون هذا؟

389
01:10:35,719 --> 01:10:41,314
هذا الرجل الذي يقف هناك
.فعل اشياء قذرة من أجلي

390
01:10:53,815 --> 01:10:59,795
،هل ترى؟ عندما يكون هناك شك
.يجب ان ينتهي

391
01:11:04,609 --> 01:11:06,625
هل ستغيب طويلاً؟

392
01:11:09,025 --> 01:11:11,905
ـ لا اعرف
ـ متى ستعود؟

393
01:11:13,025 --> 01:11:14,505
.قريبًا

394
01:11:16,385 --> 01:11:18,331
.أعدكِ

395
01:12:32,356 --> 01:12:34,916
.هيّا، (ليزا)
.يجب ان تتمالكِ نفسكِ

396
01:12:42,673 --> 01:12:46,113
ـ جهزي طباعة هذه لاجلي
ـ اللعنة

397
01:13:38,333 --> 01:13:41,410
ـ هذه جيّدة
ـ جيّدة

398
01:13:45,754 --> 01:13:46,939
.شكرًا

399
01:13:47,973 --> 01:13:49,453
.استمري

400
01:14:37,330 --> 01:14:39,597
.ضعها في صندوق السيارة

401
01:14:59,736 --> 01:15:02,459
.اشتري بعض الدمى لأبنتك

402
01:15:03,096 --> 01:15:04,200
!الشرطة

403
01:15:08,116 --> 01:15:09,023
!لا احد يتحرك

404
01:15:09,023 --> 01:15:11,247
!حافظ على الهدوء

405
01:15:11,453 --> 01:15:12,816
ألقي سلاحك

406
01:15:13,299 --> 01:15:16,679
!اجثو على ركبتيك

407
01:16:06,729 --> 01:16:09,186
.هيا يا رجال , خذوا كل شيء

408
01:16:10,441 --> 01:16:12,306
.إنه يوم الدفع

409
01:16:27,458 --> 01:16:32,956
.هيّا
.لنذهب

410
01:16:48,479 --> 01:16:50,015
هل لا زلت حيًا؟

411
01:17:11,896 --> 01:17:13,298
!(نيكو)

412
01:17:14,315 --> 01:17:15,795
!(نيكو)

413
01:17:16,635 --> 01:17:18,563
.. نيكو)! إنه لم)

414
01:17:22,355 --> 01:17:24,035
!(نيكو)

415
01:18:12,777 --> 01:18:14,457
!سحقًا

416
01:18:16,817 --> 01:18:19,508
!اللعنة

417
01:18:21,447 --> 01:18:22,562
! أنت

418
01:21:05,110 --> 01:21:06,850
مرحبًا؟ أبي؟

419
01:21:08,652 --> 01:21:10,466
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل

420
01:21:10,466 --> 01:21:12,422
- هل أنت قادم لأخذي ؟
- أجل.

421
01:21:14,578 --> 01:21:15,658
أبي ؟

422
01:21:50,334 --> 01:21:54,334
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}https://instagram.com/Aflamyhd {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7} https://t.me/Aflamyhd
Snap.com/Aflamyhd {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| {\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/FilmBlurayHD

423
01:21:55,334 --> 01:25:54,334
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال ||

