﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:38,400
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال ||
<font color="#ff0080"><i>تعديل التوقيت : ريهام علي </i></font>

2
00:03:23,161 --> 00:03:24,776
!أتركني

3
00:03:52,001 --> 00:03:57,001
{\c&H00FFFF&}|| الحارس ||{\c}

4
00:04:53,210 --> 00:04:55,292
ـ هل نمتِ جيّدًا؟
ـ أجل

5
00:04:56,630 --> 00:04:58,086
أأنت جائعة؟

6
00:04:58,590 --> 00:05:00,455
قليلًا

7
00:05:09,142 --> 00:05:10,507
ما هو "مضاعف بي"؟

8
00:05:11,228 --> 00:05:12,183
يعني قلم رصاص

9
00:05:13,063 --> 00:05:15,475
لا تخطئ
هذه الأغراض التي أحتاجها

10
00:05:17,150 --> 00:05:19,061
هل يجب عليكِ استخدام
كل ما موجود في القائمة لرسوماتك؟

11
00:05:29,913 --> 00:05:31,949
.(اسرعي، (سارة
.هيّا

12
00:05:34,376 --> 00:05:36,458
ـ سيّدي
ـ أجل؟

13
00:05:36,503 --> 00:05:39,870
.نفقاتها التعليميه ماتزال معلقه للشهر الأخير

14
00:05:42,968 --> 00:05:44,754
سأحاول هذا الاسبوع

15
00:08:10,824 --> 00:08:12,030
هيّا

16
00:08:12,075 --> 00:08:15,488
!اتركني يا رجل

17
00:08:18,039 --> 00:08:20,872
.لقد سكبت المشروب علي -
تحرك -

18
00:08:22,419 --> 00:08:23,784
!.أبعد يديك عني

19
00:08:27,799 --> 00:08:29,289
!أبعد يديك عني -
اهدأ -

20
00:08:29,342 --> 00:08:30,673
أنا هاديء

21
00:08:30,719 --> 00:08:33,085
أبقَ هنا -
!لا تلمسني يا رجل -

22
00:08:33,138 --> 00:08:34,628
.لا تعرف من أنا

23
00:08:36,349 --> 00:08:40,183
أيها الوغد ستقع في مشاكل كثيرة
.هباءاً

24
00:08:40,228 --> 00:08:42,514
.اِنها عاهرة...مثلك

25
00:08:57,954 --> 00:08:59,160
.تباً لك، يارجل

26
00:09:00,331 --> 00:09:04,199
.لوكا) ارحل من هنا)

27
00:09:39,120 --> 00:09:40,235
.ظهر رجال الشرطة

28
00:09:42,624 --> 00:09:44,535
حاولت إخبارهم أنه ضرب نادلة

29
00:09:44,584 --> 00:09:45,664
.لكنهم لم يهتموا بذلك

30
00:09:47,337 --> 00:09:48,952
أعتقد أن الفتى سيتهمك

31
00:09:50,548 --> 00:09:52,163
.وأنت مطرود

32
00:09:52,842 --> 00:09:54,127
أعرفك منذ خمس سنوات

33
00:09:54,844 --> 00:09:56,004
وأعلم ما يدور في ذهنك

34
00:09:57,222 --> 00:09:59,679
.آمل ألّا تقع في أيّ مشاكل

35
00:10:02,769 --> 00:10:03,724
ماذا ستود فعله؟

36
00:10:07,065 --> 00:10:08,305
.يجب أن أبحث عن وظيفة آخرى

37
00:10:12,070 --> 00:10:13,230
.هناك شيء يمكنني مساعدتك به

38
00:10:15,115 --> 00:10:16,025
."ثمة نادي تعري في "إكسل

39
00:10:17,700 --> 00:10:19,486
أخبرني أحد رجال الحانة أنهم بحاجة إلى حارس

40
00:10:20,411 --> 00:10:21,776
يمكنني أن اوصيهم بك إذا كنت مهتمًا

41
00:11:28,938 --> 00:11:30,098
أنا لا أتحدث الفلمنكية
لغة مستمدة من الهولندية والألمانية*

42
00:11:30,815 --> 00:11:31,679
أتبعني

43
00:11:40,450 --> 00:11:42,315
.نفتح النادي من الأربعاء إلى الأحد

44
00:11:42,368 --> 00:11:44,859
يجب أن تكون متيقظًا لأن
.لدينا نساء عاريات هنا

45
00:11:44,913 --> 00:11:47,529
لذا، يمكن أن تحدث فوضى
.بسهولة مع الزبائن

46
00:11:47,582 --> 00:11:48,867
ممنوع التدخين أوالشرب

47
00:11:50,627 --> 00:11:51,707
.ستتلقى أجرك كل ليلة

48
00:12:04,307 --> 00:12:07,303
.إنها بسيطة
آخر من يصمد يحصل على الوظيفة

49
00:12:48,559 --> 00:12:49,674
!توقف

50
00:15:03,903 --> 00:15:06,645
ـ ما اسمك؟
(ـ (لوكاس

51
00:15:08,491 --> 00:15:09,446
.ستبدأ عملك يوم الجمعة

52
00:15:50,825 --> 00:15:52,031
مَن فعل هذا بك؟

53
00:15:53,786 --> 00:15:54,741
.من العمل

54
00:15:56,080 --> 00:15:57,160
هل تؤلمك؟

55
00:16:00,209 --> 00:16:01,073
.قليلاً

56
00:16:03,129 --> 00:16:04,744
هل ضربك بمرفقه؟

57
00:16:12,930 --> 00:16:15,171
ـ هل تعرفين ما الأخبار الجيّدة؟
ـ لا

58
00:16:16,476 --> 00:16:18,012
.سأبقى في المنزل الليلة

59
00:16:20,897 --> 00:16:22,307
إنه صعب

60
00:16:23,149 --> 00:16:25,640
مهلاً، امسكيها هكذا

61
00:16:27,320 --> 00:16:28,605
.اضغطي قليلاً

62
00:16:31,407 --> 00:16:32,738
.ضعي كل شيء هنا

63
00:16:55,473 --> 00:16:56,553
.أراك الليلة

64
00:16:56,891 --> 00:16:57,755
!وداعًا

65
00:16:58,559 --> 00:16:59,799
.آسف على التأخر

66
00:17:00,895 --> 00:17:02,977
ـ هل كل شيء بخير؟
ـ أجل

67
00:17:15,409 --> 00:17:16,899
نحن الشرطة

68
00:17:16,953 --> 00:17:19,740
نود أن نطرح بعض
.الأسئلة بخصوص الحادثة في النادي

69
00:17:19,789 --> 00:17:21,199
هلا ترافقنا؟

70
00:17:42,270 --> 00:17:45,307
إذًا، تقول أنّك لم تضربه؟

71
00:17:47,692 --> 00:17:48,852
هل هذا صحيح؟

72
00:18:01,205 --> 00:18:03,321
.لديّ ابن بسن 16

73
00:18:05,167 --> 00:18:06,156
أتحدث معه كثيرًا

74
00:18:08,004 --> 00:18:11,087
،لديه نظريات حول العدالة

75
00:18:11,132 --> 00:18:13,418
العاالم , الإنسانية

76
00:18:13,467 --> 00:18:15,003
أود ضربه في وجهه بشدة

77
00:18:16,596 --> 00:18:18,086
حتى يعرف ما هو الشعور الحقيقي

78
00:18:19,473 --> 00:18:22,306
أو فقط رؤية ما إذا كان سيغير
.رأيه بعد ذلك

79
00:18:24,145 --> 00:18:25,225
لكنك منحوس يا رجل

80
00:18:25,271 --> 00:18:28,513
لأن والد الفتى الذي ضربته عضو
.في البرلمان الأوروبي

81
00:18:28,566 --> 00:18:30,272
هنا تتعقد الأمور عليك

82
00:18:30,318 --> 00:18:32,559
.هناك حيث يعرفون كل شئ عنّا

83
00:18:38,409 --> 00:18:39,740
أصحاب النادي الذي تعمل لصالحه

84
00:18:41,037 --> 00:18:42,277
.لا يعرفون أيّ شيء عنك

85
00:18:42,913 --> 00:18:44,653
.أنت تعيش مع ابنتك

86
00:18:44,707 --> 00:18:46,413
.دخلت المدرسة باسم عائلة مزيف

87
00:18:47,543 --> 00:18:49,204
مَن أنت؟ لمَ تختبئ؟

88
00:18:51,047 --> 00:18:54,084
.(حتى الآن، اعرف أن اسمك (لوكاس

89
00:18:55,134 --> 00:18:58,342
.قاموا بطردك لأنّك كدت تتسبب بقتل أحد

90
00:19:01,974 --> 00:19:03,134
ماذا تريد؟

91
00:19:03,976 --> 00:19:05,637
سأخبرك بما لا أريد

92
00:19:05,686 --> 00:19:06,892
لا أريد العبث معك

93
00:19:08,356 --> 00:19:10,722
إذا كنت تختبئ لأنك ثمل هنا وهناك

94
00:19:10,775 --> 00:19:12,015
فهذا لا يعني شيئًا لي

95
00:19:13,361 --> 00:19:15,101
.أعمل لصالحي

96
00:19:17,198 --> 00:19:20,440
،إذا ساعدتني
.سأعتني بمشكلتك

97
00:19:23,788 --> 00:19:26,154
.اسمع، لا أعمل لصالح الشرطة البلجيكية

98
00:19:26,957 --> 00:19:30,575
إنهم يستدعوني في حال
.حدوث مشكلة كبيرة قي أوروبا

99
00:19:30,628 --> 00:19:34,086
إنّي اتحرى عن الهولندي الذي يقوم ببعض الأعمال

100
00:19:35,675 --> 00:19:36,630
ما هي أعماله؟

101
00:19:36,676 --> 00:19:38,007
.إنه يقوم بتزوير الأموال

102
00:19:39,220 --> 00:19:41,927
.ومطلوب من 20 دولة

103
00:19:44,600 --> 00:19:45,885
وما علاقتي بهذا؟

104
00:19:46,811 --> 00:19:48,847
.(الرجل الذي اتحدث عنه يدعى (يان ديكيرز

105
00:19:49,980 --> 00:19:51,936
.الذي وظفك كحارس في نادي التعري

106
00:19:52,525 --> 00:19:55,312
،كن يقظًا
.إذا رأيت شيئًا، أخبرني

107
00:19:55,361 --> 00:19:56,316
الأمر بهذه السهولة

108
00:19:57,279 --> 00:19:58,394
.لست مهتمًا

109
00:20:06,997 --> 00:20:08,032
كما ذكرت مسبقًا

110
00:20:08,874 --> 00:20:11,331
إذا كنت ترغب في مساعدتي

111
00:20:12,962 --> 00:20:16,375
يمكنني حمايتك

112
00:20:16,424 --> 00:20:18,585
.أو حبسك

113
00:20:19,385 --> 00:20:21,421
حينها سينتهي الأمر بأبنتك
.في أحدى العائلات التبني

114
00:20:21,470 --> 00:20:23,927
وإذا خرجت ، فستكون على كل قائمة

115
00:20:36,277 --> 00:20:38,313
.هذا رقم هاتفي، احفظه

116
00:20:48,247 --> 00:20:49,737
.إذا رأيت أيّ شيء، أتصل بيّ

117
00:21:49,975 --> 00:21:52,716
أين (يان)؟-
إنه مشغول-

118
00:22:37,523 --> 00:22:41,357
هل تظن أنّي سأنتظر (يان) طوال
الليل

119
00:22:41,402 --> 00:22:43,768
اجلس هنا وأشرب الماء؟

120
00:22:45,447 --> 00:22:47,108
.لا يمكنه القدوم الليلة
.إنه يعتذر

121
00:22:47,867 --> 00:22:50,028
!عليه اللعنة

122
00:23:04,967 --> 00:23:07,754
هل ترى تلك الفتاة الصغيرة هناك؟

123
00:23:07,803 --> 00:23:09,384
.أعدها إلى فندقها

124
00:23:10,055 --> 00:23:12,387
.لا تتركها لوحدها لحظة واحدة

125
00:23:13,350 --> 00:23:15,716
أحرص على سلامتها، إتفقنا؟

126
00:23:18,689 --> 00:23:19,724
.وعد هنا

127
00:23:32,828 --> 00:23:33,988
ما اسمك؟

128
00:23:35,956 --> 00:23:36,820
.(لوكاس)

129
00:23:41,545 --> 00:23:44,082
هل تفعل أيّ شيء يقولونه لك؟

130
00:23:44,131 --> 00:23:45,667
أأنت كلبهم؟

131
00:24:55,953 --> 00:24:56,908
!توقف

132
00:25:13,637 --> 00:25:15,719
ـ إنها ايطالية
ـ هذا لا يعني أيّ شيء

133
00:25:17,016 --> 00:25:19,302
ـ كم عمرها؟
ـ بين 30 و35

134
00:25:20,310 --> 00:25:22,676
أنها تتسكع في النادي دون أن تدفع

135
00:25:22,730 --> 00:25:24,891
من هي؟ صديقة جديدة؟

136
00:25:25,774 --> 00:25:26,638
لا أعلم

137
00:25:27,609 --> 00:25:29,816
سأتحقق من ذلك

138
00:25:29,862 --> 00:25:32,524
هذا جيد
. إنه يثق بك كثيرًا

139
00:25:32,573 --> 00:25:34,154
أنهم لا يثقون بأيّ أحد

140
00:25:34,908 --> 00:25:37,194
.حتى الشياطين تريد مساعدة

141
00:25:59,099 --> 00:26:00,214
ممنوع اللمس

142
00:26:02,436 --> 00:26:03,596
!أبعد يدك هني

143
00:26:16,492 --> 00:26:19,066
.يان) يريد التحدث معك بالخارج)

144
00:27:08,210 --> 00:27:09,370
ماذا تريد؟

145
00:27:11,255 --> 00:27:12,586
.نريد أن نعرف مَن تكون

146
00:27:15,843 --> 00:27:17,959
.أنا حارس نادي التعري

147
00:27:32,901 --> 00:27:34,732
.لديك فقط رقم واحد في هاتفك

148
00:27:46,290 --> 00:27:47,154
مرحبًا؟

149
00:27:48,917 --> 00:27:49,952
مرحبًا يا أبي؟

150
00:28:18,572 --> 00:28:19,527
.شغل السيارة

151
00:28:36,173 --> 00:28:37,504
من أين أنت؟

152
00:28:41,053 --> 00:28:41,917
.من هنا

153
00:28:45,015 --> 00:28:48,590
.لا احد يعرفك
لماذا؟

154
00:28:50,729 --> 00:28:52,845
.كنت حارس شخصي، خارج البلاد

155
00:28:54,191 --> 00:28:55,055
أين؟

156
00:28:57,110 --> 00:28:57,974
.جنوب أفريقيا

157
00:29:00,781 --> 00:29:01,645
.هذا لطيف

158
00:29:02,991 --> 00:29:03,980
لمَ عدت؟

159
00:29:06,036 --> 00:29:07,151
.ماتت زوجتي

160
00:29:12,125 --> 00:29:12,989
.انعطف يمينًا

161
00:29:24,680 --> 00:29:25,544
تعال

162
00:29:27,641 --> 00:29:29,006
أنت حارس شخصي، صحيح؟

163
00:30:18,066 --> 00:30:19,055
.لا بأس به

164
00:30:22,237 --> 00:30:23,647
هل لديك اخبار جيّدة ليّ؟

165
00:30:25,657 --> 00:30:27,318
.إنهم لا يريدون التعامل معك

166
00:30:28,952 --> 00:30:29,816
لماذا؟

167
00:30:31,246 --> 00:30:33,578
إنهم يتعاملون فعلاً مع شخص ما
."في "هولندا

168
00:30:35,334 --> 00:30:36,449
.وإنهم لا يثقون بك

169
00:30:38,211 --> 00:30:39,075
.اسمع

170
00:30:41,965 --> 00:30:43,045
،لقد خاطرت بكل شيء

171
00:30:44,426 --> 00:30:48,294
والآن تخبرني إنه لا يمكنني
اجراء العمل بسبب هولندي لعين؟

172
00:30:50,557 --> 00:30:52,843
ـ لا تلمني
ـ بالطبع، ألومك

173
00:30:53,935 --> 00:30:55,266
.أخبرتني إنه لن تكون هناك مشكلة

174
00:31:02,694 --> 00:31:05,401
.الهولنديون جيراننا، بحق السماء

175
00:31:06,931 --> 00:31:10,995
هل تعرف أمرًا؟
.أسألهم ماذا يريدون

176
00:31:12,079 --> 00:31:16,160
،سأعطيهم كل شيء يريدونه
.حتى يعلموا ان بوسعهم الوثوق بيّ

177
00:31:19,211 --> 00:31:23,242
ـ سأحل هذا
ـ يفضل أن تفعل ذلك

178
00:31:30,055 --> 00:31:30,919
لنذهب؟

179
00:31:42,734 --> 00:31:43,974
هل تسكن هنا؟

180
00:31:47,280 --> 00:31:48,144
.أجل

181
00:31:49,074 --> 00:31:51,656
ما اسم ابنتك؟

182
00:31:55,455 --> 00:31:56,319
.(سارة)

183
00:31:59,626 --> 00:32:01,332
تتركها وحدها في المنزل
عندما تكون في العمل؟

184
00:32:04,256 --> 00:32:05,120
.أجل

185
00:32:07,134 --> 00:32:08,624
.من الأفضل ان تذهب لرؤيتها إذًا

186
00:32:12,055 --> 00:32:13,591
.مهلاً

187
00:32:15,559 --> 00:32:16,423
.احتفظ بالسيارة

188
00:32:20,647 --> 00:32:24,327
ـ لست بحاجة إليها
(ـ سأعود مع (جيرت

189
00:32:24,401 --> 00:32:27,407
.أنّي اخبرك، احتفظ بها
.إنها هديتي

190
00:33:16,620 --> 00:33:17,905
.إنهم يعرفون أين أسكن

191
00:33:18,914 --> 00:33:22,920
ـ إنهم يراقبوني
ـ لكنهم يثقون بك

192
00:33:24,586 --> 00:33:26,577
.يان) التقى مع وسيط)

193
00:33:26,630 --> 00:33:29,372
."تاجر تحف في "إكسل

194
00:33:29,925 --> 00:33:32,291
ـ يحب ان يتواصل مع الهولندي
ـ لماذا؟

195
00:33:33,261 --> 00:33:36,271
.لا اعرف، لديهم شيء يريده

196
00:33:39,267 --> 00:33:40,723
.حاول معرفة المزيد

197
00:33:43,355 --> 00:33:46,267
نعرف ان الفتاة الايطالية

198
00:33:46,316 --> 00:33:48,056
.(تدعى (ليزا زاكريني

199
00:33:48,151 --> 00:33:50,062
.لديها سوابق في قضايا تزوير

200
00:33:50,737 --> 00:33:55,318
.لهذا السبب (يان)يستضيفها
.راقبها

201
00:34:11,633 --> 00:34:12,918
مرحبًا؟

202
00:34:12,968 --> 00:34:14,708
هل اعدت (ليزا) إلى الفندق ذلك اليوم؟

203
00:34:15,595 --> 00:34:16,459
.أجل

204
00:34:16,513 --> 00:34:17,969
اذهب وأقلها من فندقها

205
00:34:18,974 --> 00:34:19,838
متى؟

206
00:34:20,433 --> 00:34:21,468
.الآن

207
00:34:23,853 --> 00:34:24,683
.حسنًا

208
00:34:33,238 --> 00:34:37,254
.هذا ممتع
هل يمكننا فعلها مجددًا غدًا؟

209
00:34:37,409 --> 00:34:39,149
.أجل، إذا أمكننا

210
00:34:53,800 --> 00:34:55,165
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

211
00:34:57,596 --> 00:34:59,211
ـ ما اسمكٍ؟
(ـ (سارة

212
00:35:01,099 --> 00:35:02,214
(أنتِ جميلة جدًا، (سارة

213
00:35:05,020 --> 00:35:07,386
وتبدين ودودة أكثر من والدك

214
00:35:08,064 --> 00:35:10,976
ـ إلى اين نذهب؟
"ـ إلى "بوليفارد

215
00:35:12,444 --> 00:35:14,150
.ساريك الطريق

216
00:35:41,348 --> 00:35:42,212
.انهيت الأمر

217
00:35:44,351 --> 00:35:48,441
،سأرسل لك العنوان
.حيث سنتقابل هناك

218
00:35:52,817 --> 00:35:54,273
مع مَن تتحدث؟

219
00:36:34,776 --> 00:36:35,856
.سأوافيكِ في الحال

220
00:36:47,414 --> 00:36:49,370
.ادخل، (جيرت) في انتظارك

221
00:37:18,570 --> 00:37:20,185
.لدينا شيء يجب ان تجلبه

222
00:37:24,242 --> 00:37:27,277
ـ هذا كل ما عليك معرفته
ـ متى؟

223
00:37:29,247 --> 00:37:31,111
ـ الآن
ـ أبي

224
00:37:59,819 --> 00:38:01,935
.اخبره أن يعيد ابنتي في الفور

225
00:38:05,575 --> 00:38:09,585
،افعلها
.إن كنت لا تود رؤية ابنتك مجددًا

226
00:38:20,465 --> 00:38:22,626
،إذا حدث شيء لابنتي
.سأقتلك

227
00:38:24,469 --> 00:38:25,584
.أنت ورئيسك

228
00:38:27,931 --> 00:38:28,795
مفهوم؟

229
00:38:44,113 --> 00:38:48,169
ـ هذا الرجل الذي يجب جلبه
ـ لماذا؟

230
00:38:50,036 --> 00:38:53,278
الهولندي اللعين سيتفاوض
.فقط إذا جلبنا هذا الرجل

231
00:38:54,123 --> 00:38:57,604
.يصنع افضل كوكايين في أوروبا
.إنه كان يعمل معهم

232
00:38:58,545 --> 00:39:00,785
ـ بعد ذلك اراد العمل لصالح نفسه
ـ إذًا، ما الخطة؟

233
00:39:02,882 --> 00:39:05,749
ما تعني ما الخطة؟
.ستذهب وتجلبه

234
00:39:15,937 --> 00:39:17,848
ـ كم عدد الاشخاص هناك؟
ـ لا اعرف

235
00:39:19,816 --> 00:39:24,230
إذًا، تظن أن افضل خطة هي الدخول هناك
وجلبه وإطلاق النار على ايّ شيء يتحرك؟

236
00:39:26,823 --> 00:39:28,233
وهل لديك فكرة افضل؟

237
00:39:30,577 --> 00:39:31,532
.ابق هنا

238
00:44:29,417 --> 00:44:30,281
!سحقًا

239
00:44:42,471 --> 00:44:45,884
ـ أين ابنتي؟
ـ أهدأ، إنها في أمان

240
00:45:02,658 --> 00:45:03,989
.منزلكِ جميل

241
00:45:06,829 --> 00:45:08,114
.في الواقع أنّي لا امكث هنا

242
00:45:12,168 --> 00:45:15,251
ـ هل تعملين مع ابي؟
ـ ليس تمامًا

243
00:45:18,174 --> 00:45:19,789
ماذا تعملين؟

244
00:45:24,972 --> 00:45:26,257
وماذا يعمل والدكِ؟

245
00:45:26,974 --> 00:45:31,539
.إنه حارس، يحمي الناس

246
00:45:31,812 --> 00:45:33,473
ـ حارس شخصي؟
ـ بالضبط

247
00:45:33,522 --> 00:45:37,014
اصبح الحارس الشخصي لجدي
.عندما كنا نعيش في جنوب افريقيا

248
00:45:37,568 --> 00:45:39,308
.إنه المكان الذي تعرف فيه على امي

249
00:45:44,450 --> 00:45:46,111
وأين أمكِ الآن؟

250
00:45:47,245 --> 00:45:49,736
.ماتت بسبب حادث في افريقيا

251
00:45:51,624 --> 00:45:52,613
حادث؟

252
00:45:55,503 --> 00:45:58,040
.احدهم حاول سرقة سيارتها

253
00:46:13,771 --> 00:46:14,806
ـ أين هي؟
ـ إنها بخير

254
00:46:22,655 --> 00:46:24,316
.أنظر يا ابي ماذا رسمنا

255
00:46:25,992 --> 00:46:27,402
.احزمي اشيائكِ، سنغادر الآن

256
00:46:32,248 --> 00:46:33,658
.اسرعي

257
00:46:54,854 --> 00:46:56,390
.اضطررت إلى المجيء هنا

258
00:46:56,897 --> 00:46:58,307
لم تمنحني خيارًا

259
00:46:59,400 --> 00:47:02,307
أنّك لا تتصل، لا ترد على
مكالماتي، ما المشكلة؟

260
00:47:04,488 --> 00:47:05,944
(اختطفت احد لأجل (يان

261
00:47:06,657 --> 00:47:08,397
من هو؟ ماذا يريدون منه؟

262
00:47:09,410 --> 00:47:11,401
الرجل الذي اعتاد ان
.يتفاوض مع الهولندي

263
00:47:13,581 --> 00:47:16,117
ـ أيّ تفاوض؟
ـ لا اعرف

264
00:47:16,417 --> 00:47:19,527
ـ يجب ان تكتشف ذلك
ـ لا، سأتوقف

265
00:47:20,338 --> 00:47:23,080
.إنهم خطفوا ابنتي
.هذا كثير جدًا عليّ

266
00:47:24,633 --> 00:47:25,497
.حسنًا

267
00:47:28,346 --> 00:47:30,086
.اعرف ما الذي فعلته في جنوب افريقيا

268
00:47:31,474 --> 00:47:32,554
هل تعرف ماذا يعني هذا؟

269
00:47:33,851 --> 00:47:36,513
،إذا كنت لا تريد التعاون
.سأعيدك إلى هناك

270
00:47:37,688 --> 00:47:39,349
هل تفهم؟

271
00:47:43,486 --> 00:47:46,492
.حسنًا، اننا بحاجة إليك

272
00:48:06,467 --> 00:48:09,334
.حسنًا، لقد عدت

273
00:48:17,853 --> 00:48:18,717
،أتعرف

274
00:48:21,065 --> 00:48:22,475
.آسف بشأن ما حدث البارحة

275
00:48:26,195 --> 00:48:28,686
.فقط لديّ صعوبة في إيجاد الناس

276
00:48:31,742 --> 00:48:33,278
.أعرف أنّك تقوم بعمل رائع

277
00:48:36,872 --> 00:48:38,112
.هذا مديح

278
00:48:39,834 --> 00:48:40,869
.مما يعني أنّي اثق بك

279
00:48:44,296 --> 00:48:46,161
.اياك أن تلمس ابنتي مجددًا

280
00:48:49,969 --> 00:48:50,833
.أعدك

281
00:49:09,613 --> 00:49:10,819
.من اجل الازعاج الذي سببته لك

282
00:49:21,125 --> 00:49:22,160
.أريد المواصلة

283
00:49:23,919 --> 00:49:26,001
.أننا نفتح من الاربعاء إلى الاحد

284
00:49:29,633 --> 00:49:30,588
.أريد المزيد

285
00:49:39,518 --> 00:49:41,634
غدًا يجب ان نسلم الرجل
.الذي خطفته

286
00:49:45,357 --> 00:49:47,814
هل تظن إنه بوسعك تولي
هذا مع (جيرت)؟

287
00:49:49,778 --> 00:49:50,642
.أجل

288
00:50:32,321 --> 00:50:33,185
.يمكنكِ الذهاب

289
00:51:15,406 --> 00:51:16,270
.هذا جيّد

290
00:51:36,594 --> 00:51:39,334
.ـ أنّك لا تعرف ما الذي فعلته
.ـ اخرس

291
00:51:45,352 --> 00:51:46,762
.لا يمكنك الخروج من هنا حيًا

292
00:51:50,816 --> 00:51:53,398
،أولاً سوف يقتلوني
.وبعدها سيقتلونك

293
00:51:59,908 --> 00:52:01,614
.لا بأس
.لا، لا

294
00:52:04,330 --> 00:52:05,194
.لا

295
00:52:10,669 --> 00:52:11,909
!لا

296
00:52:16,550 --> 00:52:17,790
!النجدة

297
00:52:21,180 --> 00:52:23,512
!اللعنة
!تحرك، تحرك

298
00:55:49,429 --> 00:55:50,293
.اذهبي للداخل

299
00:55:53,100 --> 00:55:53,964
.اذهبي

300
00:55:58,105 --> 00:55:59,060
ما الذي حدث؟

301
00:56:04,945 --> 00:56:05,809
.سحقًا

302
00:56:47,988 --> 00:56:51,824
.سارة)، تعالي هنا)

303
00:56:54,161 --> 00:56:55,196
!وداعًا

304
00:57:05,964 --> 00:57:06,828
.هذا أنا

305
00:57:06,882 --> 00:57:08,622
المتجر؟ هل فعلت ذلك أيضًا؟

306
00:57:08,675 --> 00:57:10,836
.إنهم يريدون المقايضة

307
00:57:10,886 --> 00:57:13,871
ـ ماذا سيقاضون؟
ـ الشحنة

308
00:57:15,515 --> 00:57:17,051
.سيرسلون شحنة جديدة

309
00:57:18,435 --> 00:57:21,695
.لقد غيروا الموقع
.لا يمكننا تعقبهم

310
00:57:23,357 --> 00:57:24,722
هل يشكون بك؟

311
00:57:26,318 --> 00:57:30,373
.لا
.أنّي خاطرت بحياتي لأجلهم

312
00:57:30,614 --> 00:57:32,275
.لذا، يمكننا المواصلة

313
00:57:46,505 --> 00:57:48,166
.احضري قلم التلوين

314
00:57:49,508 --> 00:57:50,372
حسنًا؟

315
00:58:12,197 --> 00:58:15,386
.المكان ليس سيئ هنا
.عمر) جيّد)

316
00:58:17,703 --> 00:58:20,194
.(وستشعرين بالارتياح مع (موسى

317
00:58:22,541 --> 00:58:25,203
.هناك بعض الاشياء يجب ان انجزها

318
00:58:29,089 --> 00:58:32,081
.أعدكِ أني سأتي لأخذكِ

319
00:58:33,635 --> 00:58:37,670
أبي؟ أأنت خائف؟

320
00:58:39,141 --> 00:58:40,096
.قليلاً

321
00:58:42,936 --> 00:58:43,971
.أنا لست قلقة عليك

322
00:59:06,877 --> 00:59:10,787
ـ هل هذا كل ما تريده؟
ـ اجل

323
00:59:10,964 --> 00:59:11,919
.يمكنك الاعتماد عليّ

324
00:59:13,050 --> 00:59:13,914
يا صاح؟

325
00:59:15,677 --> 00:59:16,666
.سأفعلها بمفردي

326
00:59:35,947 --> 00:59:37,903
لا أعرف ، لم أقرر بعد ، وأنت؟

327
00:59:38,575 --> 00:59:41,942
.أحب التزلج وركوب دراجتي وكرة السلة

328
01:00:03,517 --> 01:00:08,002
عندما رأيتك لأول مرّة تضرب
،أولئك الاشخاص الذين يقلونك سنًا

329
01:00:08,855 --> 01:00:10,015
هل تعرف ما الذي ساورني؟

330
01:00:11,900 --> 01:00:14,232
،هذا الرجل سوف يتعرض لضرب مبرح

331
01:00:15,278 --> 01:00:18,486
أو سيتمكن من النجاة ويكون
.قادرًا على التعامل مع كل شيء

332
01:00:20,283 --> 01:00:21,238
ماذا تعتقد؟

333
01:00:22,828 --> 01:00:26,792
.لا اعرف
.انا افضل في كلتا الحالتين

334
01:00:28,333 --> 01:00:29,493
.أظن إنهم سيتحسنون

335
01:00:30,252 --> 01:00:33,734
انّك تفهم ما تفعله الآن؟
مع (ليزا)؟

336
01:00:37,509 --> 01:00:40,565
ـ إنه ليس من شأني
ـ أجل

337
01:00:41,054 --> 01:00:44,714
.بعد كل ما فعلته لأجلي
.سواء احببت ذلك او لا

338
01:00:49,855 --> 01:00:53,617
.سنفوم بطباعة نقود مزيفة
.سأحتاج إليك

339
01:00:56,611 --> 01:00:58,727
.يجب ان تعتني بـ (ليزا) جيّدًا

340
01:01:00,574 --> 01:01:02,829
.إنها هشّة

341
01:01:04,202 --> 01:01:05,738
.خصوصًا بعد ما حدث

342
01:02:18,276 --> 01:02:23,658
."أعيش بالقرب من "كروتوني
هل تعرف هذا المكان؟

343
01:02:25,533 --> 01:02:28,913
.إنها في جنوب ايطاليا
.منطقة فقيرة

344
01:02:30,205 --> 01:02:31,240
.لكنها قريبة من البحر

345
01:02:34,501 --> 01:02:36,116
.أنّي اتواجد في متجر والدي كثيرًا

346
01:02:37,796 --> 01:02:38,911
.إنه كان الشيء الوحيد

347
01:02:40,966 --> 01:02:43,582
،عندما مات أبي
.وقعنا أنا وأمي في مشاكل

348
01:02:45,595 --> 01:02:50,305
،عندما نحتاج إلى المال
.بدأت في تزوير الاوراق النقدية

349
01:02:51,059 --> 01:02:53,550
.لتسديد ديون أبي

350
01:02:55,522 --> 01:02:56,762
.لكن استمر الأمر بعد ذلك

351
01:02:59,901 --> 01:03:03,441
هل تعرف ماذا يعني هذا؟
.حياتي مقيدة للأبد

352
01:03:05,699 --> 01:03:09,885
هل يجب ان ينتهي بنا
الأمر مثل (جيرت)؟

353
01:03:10,287 --> 01:03:11,151
.كلا

354
01:03:12,831 --> 01:03:15,994
،لا، عندما تنخرطين في امور كهذه
.النهاية تكون وخيمة دومًا

355
01:03:16,042 --> 01:03:18,249
.هذا ينطبق عليكِ ايضًا

356
01:03:22,841 --> 01:03:24,797
ماذا حدث لزوجتك؟

357
01:03:27,971 --> 01:03:31,627
.عملية اختطاف سيارة فاشلة
.تعرضت للقتل

358
01:03:34,728 --> 01:03:36,434
وهل وجدت الجاني؟

359
01:03:38,815 --> 01:03:39,895
.لم تجده الشرطة

360
01:03:41,860 --> 01:03:42,895
.لكنني وجدته

361
01:03:58,418 --> 01:03:59,658
هل يمكنك اخذي؟

362
01:05:23,628 --> 01:05:25,209
.الحاوية فارغة

363
01:05:25,880 --> 01:05:27,745
.(لقد غادر (يان
.كان يعرف أننا نطارده

364
01:05:29,342 --> 01:05:31,731
ـ لكن لا تزال لدينا فرصة
ـ ما هي؟

365
01:05:33,471 --> 01:05:36,383
.يجب (يان) أن يسرع حتى يسلم الشحنة

366
01:05:39,811 --> 01:05:41,426
.أطلق سراح الفتاة وحسب

367
01:05:41,438 --> 01:05:43,850
.أتمزح معي؟ إنها الشيء الوحيد الذي لدي

368
01:05:46,359 --> 01:05:47,348
.سأتحدث معها

369
01:05:53,533 --> 01:05:54,397
.حسنًا

370
01:06:24,105 --> 01:06:26,642
.لقد خنتنا

371
01:06:27,108 --> 01:06:30,763
ـ لماذا؟
ـ من اجل (سارة)، لقد اجبروني

372
01:06:31,571 --> 01:06:32,902
.هذا هراء

373
01:06:32,989 --> 01:06:33,944
.لكنها الحقيقة

374
01:06:36,284 --> 01:06:39,071
قبضوا عليكِ لكي لا تتمكني
.من طبع نقود مزيفة بعد

375
01:06:39,120 --> 01:06:41,281
!ليس لديهم أي دليل ضدي

376
01:06:43,291 --> 01:06:46,622
.يعرفون ما تفعلينه
.لن يستسلموا

377
01:06:49,005 --> 01:06:52,461
ـ هل تثق بهم؟
ـ ليس لديّ خيار آخر

378
01:06:58,890 --> 01:07:00,050
.سأحميكِ

379
01:07:01,559 --> 01:07:05,491
.لا، أنّك فقط تحاول حماية نفسك

380
01:07:05,730 --> 01:07:09,336
.تحمي نفسك وعائلتك
.لقد ضحيت بيّ

381
01:07:27,961 --> 01:07:29,667
هل تريدين ان ينتهي بكِ
الامر مثل (جيرت)؟

382
01:07:31,839 --> 01:07:35,194
هل تريدين ان تكوني هكذا؟
هل تريدين؟

383
01:07:35,468 --> 01:07:37,323
ـ لا اعرف
ـ انظري إليّ

384
01:07:40,139 --> 01:07:41,003
.(ليزا)

385
01:07:47,522 --> 01:07:48,762
.يمكننا الاهتمام بهذا

386
01:07:52,235 --> 01:07:53,395
.يمكننا الاهتمام بهذا

387
01:07:55,655 --> 01:07:57,987
.حسنًا

388
01:08:29,480 --> 01:08:30,515
ما الذي تفعله هنا؟

389
01:08:34,736 --> 01:08:35,942
.أريد رؤيتك

390
01:08:38,281 --> 01:08:40,836
ـ لدينا مشكلة كبيرة
ـ ما مدى سوءها؟

391
01:08:42,452 --> 01:08:43,817
.بقدر سوء مداهمة الشرطة

392
01:08:46,623 --> 01:08:47,658
.(اعتقلوا (ليزا

393
01:08:49,792 --> 01:08:52,408
.لا تقلق، لقد تحدثت مع المحامي

394
01:08:52,754 --> 01:08:54,961
،ليس لديهم ايّ شيء ضدها
.سوف يطلقون سراحها

395
01:08:55,715 --> 01:09:00,555
ـ إذًا، ليس لدينا مشكلة
ـ بلى، لدينا

396
01:09:02,347 --> 01:09:03,632
.الكثير من الانتباه علينا

397
01:09:06,476 --> 01:09:10,416
ـ حسنًا، هل سوف تتوقف؟
ـ لا يمكنني

398
01:09:12,190 --> 01:09:17,755
.يجب طباعة النقود
.الاشخاص الذين اعمل لصالحهم دفعوا ليّ

399
01:09:20,031 --> 01:09:23,273
.هيّا، سنذهب في نزهة

400
01:09:49,185 --> 01:09:50,345
.أنت مجنون

401
01:09:51,979 --> 01:09:56,515
الشرطة داهمت مكاني واعتقلوا
.الفتاة التي تعمل لحسابي

402
01:09:57,235 --> 01:10:00,477
وما علاقة هذا بيّ؟
.لم ابلغ الشرطة

403
01:10:01,739 --> 01:10:03,024
.. وكما ارى

404
01:10:05,243 --> 01:10:06,358
،المعاملات لم تسر بخير

405
01:10:07,578 --> 01:10:09,534
.والهولنديين حاولوا الانتقام مني

406
01:10:10,248 --> 01:10:14,289
،إذا كانوا يريدون الانتقام منك
.ما كانوا ليرسلوا الشرطة

407
01:10:14,877 --> 01:10:17,368
!مهلاً! مهلاً

408
01:10:19,090 --> 01:10:20,830
.ربما الفتاة وشت بك

409
01:10:24,679 --> 01:10:27,243
ـ لا
ـ حسنًا، كيف أنت متأكد؟

410
01:10:28,683 --> 01:10:31,015
.كانت تعرف أننا ننقل تلك الشحنة

411
01:10:32,145 --> 01:10:33,180
ربما يكون هذا؟

412
01:10:35,773 --> 01:10:41,283
هذا الرجل الذي يقف هناك
.فعل اشياء قذرة من أجلي

413
01:10:54,167 --> 01:10:59,531
،هل ترى؟ عندما يكون هناك شك
.يجب ان ينتهي

414
01:11:04,635 --> 01:11:06,091
هل ستغيب طويلاً؟

415
01:11:09,098 --> 01:11:12,113
ـ لا اعرف
ـ متى ستعود؟

416
01:11:13,311 --> 01:11:14,175
.قريبًا

417
01:11:17,106 --> 01:11:17,970
.أعدكِ

418
01:12:32,473 --> 01:12:35,260
.(هيّا، (ليزا
.يجب أن تتمالكِ نفسكِ

419
01:12:43,359 --> 01:12:45,145
ـ جهزي طباعة هذه لاجلي

420
01:13:38,623 --> 01:13:41,160
ـ هذه جيّدة
ـ جيّدة؟

421
01:13:45,630 --> 01:13:46,494
.شكرًا

422
01:14:37,682 --> 01:14:38,967
.ضعها في صندوق السيارة

423
01:15:00,329 --> 01:15:02,194
.اشتري بعض الدمى لأبنتك

424
01:15:03,791 --> 01:15:04,655
!الشرطة

425
01:15:08,170 --> 01:15:09,159
!لا احد يتحرك

426
01:15:09,213 --> 01:15:10,703
.اهدأ

427
01:15:11,757 --> 01:15:12,621
!ضع المسدس

428
01:15:13,509 --> 01:15:16,046
!اجثو على ركبتيك

429
01:15:20,391 --> 01:15:21,380
!اجثو على ركبتيك

430
01:16:06,729 --> 01:16:09,186
.خذوا كل شيء

431
01:16:10,441 --> 01:16:12,306
.إنه يوم الدفع

432
01:16:27,458 --> 01:16:29,414
.هيّا . لنذهب

433
01:16:48,479 --> 01:16:50,015
هل لا زلت حيًا؟

434
01:17:12,128 --> 01:17:12,992
!(نيكو)

435
01:17:15,381 --> 01:17:16,245
!(نيكو)

436
01:17:17,716 --> 01:17:18,580
!(نيكو)

437
01:17:23,305 --> 01:17:26,297
!(نيكو)

438
01:18:13,647 --> 01:18:14,511
!سحقًا

439
01:18:16,525 --> 01:18:18,561
!اللعنة

440
01:18:19,570 --> 01:18:21,401
!سحقًا

441
01:21:05,110 --> 01:21:06,850
مرحبًا؟ أبي؟

442
01:21:08,739 --> 01:21:10,400
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل

443
01:21:10,449 --> 01:21:12,405
هل ستأتي لتأخذني؟-
أجل -

444
01:21:14,578 --> 01:21:15,658
أبي؟

445
01:21:39,013 --> 01:22:14,013
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال ||
<font color="#ff0080"><i>تعديل التوقيت : ريهام علي </i></font>