﻿1
00:00:17,400 --> 00:00:19,000
ماذا لو استطعتُ أن أضعه أمامك؟

2
00:00:19,920 --> 00:00:21,680
الرجل الذي دمّر حياتك؟

3
00:00:22,800 --> 00:00:25,160
إن ضمنت لك أنك ستفلت بفعلتك

4
00:00:26,200 --> 00:00:27,240
هل ستقتله؟

5
00:02:35,560 --> 00:02:37,560
"لا تؤجّل عمل اليوم إلى الغد"

6
00:02:37,680 --> 00:02:40,640
"إذا نجحتَ أخيراً، لا تحاول مجدداً"

7
00:03:04,280 --> 00:03:05,360
صليب (بلاكمور)

8
00:03:05,480 --> 00:03:07,920
- فهمتُ أنه الثاني الذي نلته
- تهانينا

9
00:03:08,080 --> 00:03:09,560
كانت خدمتك مشرّفة

10
00:03:12,120 --> 00:03:13,600
إذاً، هذا كل شيء؟

11
00:03:14,080 --> 00:03:16,120
سيصدر الأمر من المجلس بعد فترة قصيرة

12
00:03:16,400 --> 00:03:18,160
- الأمر الأخير؟
- نعم

13
00:03:19,000 --> 00:03:20,080
والمفجّر؟

14
00:03:22,320 --> 00:03:23,880
لم يعد مشكلتك

15
00:03:24,560 --> 00:03:28,000
لا أحتاج إلى تذكيرك بالطبيعة المهمة
لمهمّتك الأخيرة

16
00:03:28,440 --> 00:03:30,600
لذا، ارتح رجاءً

17
00:03:34,840 --> 00:03:36,880
كل مُشتبه به يثقّفنا

18
00:03:37,720 --> 00:03:39,600
يجعلنا أفضل في عملنا

19
00:03:40,680 --> 00:03:43,520
شأنه شأن هذا هذا المختلّ عقلياً

20
00:03:44,400 --> 00:03:47,640
إنه فعّال، ودقيق في توقيته

21
00:03:48,440 --> 00:03:51,120
لقّبته الصحافة بـ"المفجّر الفاشل"

22
00:03:52,000 --> 00:03:56,160
ردعناه هذه المرة
لكن لم يكن هذا سوى هجوم صغير

23
00:03:59,760 --> 00:04:01,800
هذه خطته الكبرى

24
00:04:02,600 --> 00:04:06,680
مارس 1975، يستمر بتغيير اليوم

25
00:04:08,760 --> 00:04:14,840
سيدمر الانفجار عشرة أحياء من (نيويورك)
مخلّفاً أكثر من 11 ألف قتيل

26
00:04:16,440 --> 00:04:18,640
كل ما قمنا به لردعه فشل

27
00:04:19,520 --> 00:04:21,360
لكنني أوشكتُ على الإمساك به هذه المرة

28
00:04:22,200 --> 00:04:24,400
سأحاول مرة واحدة فقط

29
00:04:24,800 --> 00:04:26,480
التحم الجلد المزروع

30
00:04:26,600 --> 00:04:29,240
زراعة الجراحة التجميلية مستقرة

31
00:04:29,760 --> 00:04:34,160
لكن عليك أن تفهم أنك ستبدو مختلفاً
عن ما تذكره

32
00:04:35,320 --> 00:04:40,000
ستُشفى العينان، يجب أن تتعافى جيداً
لهذه المهمة الأخيرة

33
00:04:40,320 --> 00:04:42,240
ثم ستُنهى خدماتي

34
00:04:43,200 --> 00:04:45,040
المشكلة ليست فقط إصاباتك الجسدية

35
00:04:45,640 --> 00:04:47,080
سجّلتَ ساعات عمل ميدانية

36
00:04:47,160 --> 00:04:49,760
أكثر من العملاء الآخرين الذين كُلّفتُ بهم

37
00:04:50,320 --> 00:04:51,760
المخاطر حقيقية

38
00:04:53,640 --> 00:04:55,800
بدأت الندبات تلتئم بشكل رائع

39
00:04:58,400 --> 00:04:59,640
"تقييم نفسي: مراحل أولى من الذهان
تقلبات بالمزاج"

40
00:04:59,720 --> 00:05:06,160
خفّ الضرر في أوتارك الصوتية
لكنها لن تعود كما كانت بالضبط

41
00:05:07,240 --> 00:05:09,240
قُضي على حياتي المهنية في مجال الغناء

42
00:05:14,320 --> 00:05:16,800
سيحتاج الأمر إلى بعض الاعتياد

43
00:05:27,520 --> 00:05:29,160
لقد تغيرت كثيراً

44
00:05:30,680 --> 00:05:33,040
بحيث أشك أن أمي ستتعرف علي

45
00:05:44,320 --> 00:05:46,240
أخيراً صدر الأمر اليوم

46
00:05:47,120 --> 00:05:50,160
أظن هذا كان محتوماً

47
00:05:51,560 --> 00:05:54,280
حين ستسمعون هذا
ستكون سبع سنوات قد انقضت

48
00:05:55,440 --> 00:05:59,280
مهمّتنا الأولى مهمة مثل المهمة الأخيرة

49
00:05:59,520 --> 00:06:02,840
كل واحدة تقربنا من وجهتنا الأخيرة

50
00:06:10,440 --> 00:06:11,920
سيدي، من فضلك ارفع يدك اليمنى

51
00:06:13,360 --> 00:06:15,440
هل تقسم بتطبيق القوانين والتشريعات

52
00:06:15,520 --> 00:06:18,400
- في قانون (تي بي أر) رقم 7286؟
- نعم

53
00:06:18,520 --> 00:06:22,560
هل تقبل أن أي انحراف عن معايير مهمتك
سيؤدي إلى محاكمة عسكرية فورية

54
00:06:22,680 --> 00:06:24,960
وإن تمت إدانتك
سيؤدي ذلك إلى قتلك بحقنة مميتة؟

55
00:06:25,080 --> 00:06:26,400
نعم

56
00:06:26,880 --> 00:06:28,840
- شكراً يا سيدي
- شكراً

57
00:06:36,840 --> 00:06:39,360
الزمن، إنه يدركنا جميعاً

58
00:06:40,680 --> 00:06:42,920
حتى هؤلاء العاملين في مجالنا

59
00:06:44,920 --> 00:06:46,680
أظن أنه يمكنكم القول إننا موهوبون

60
00:06:47,760 --> 00:06:51,480
يا إلهي! قول هذا بصوت عالٍ
يبدو مغروراً جداً

61
00:06:51,880 --> 00:06:54,840
حسناً، سأعبّر عن ذلك بشكل أفضل

62
00:06:55,760 --> 00:06:57,680
أظن أنكم تستطيعون القول...

63
00:06:57,960 --> 00:06:59,640
إننا ولدنا لنقوم بهذا العمل

64
00:07:21,440 --> 00:07:27,520
"حانة (بوبس بلايس)"

65
00:07:44,000 --> 00:07:45,680
السادس من نوفمبر 1970

66
00:07:51,840 --> 00:07:53,600
انظر إلى هذا الرجل الغريب

67
00:08:00,960 --> 00:08:02,320
ماذا أقدّم لك؟

68
00:08:02,440 --> 00:08:05,880
- ويسكي (أولد أندروير)
- (أولد أندروير)، من دون ماء؟

69
00:08:11,600 --> 00:08:12,720
اترك الزجاجة

70
00:08:14,640 --> 00:08:17,120
بالنظر إلى هيئتك، أظن أنك لا تحتفل

71
00:08:17,240 --> 00:08:20,120
بالنظر إلى هيئتي؟ كيف أبدو؟

72
00:08:22,680 --> 00:08:24,760
أنا أدردش معك فقط، اهدأ!

73
00:08:30,400 --> 00:08:31,720
زجاجتا جعة أخريين

74
00:08:31,840 --> 00:08:33,400
- شراب خفيف، صحيح؟
- نعم

75
00:08:40,440 --> 00:08:41,320
أنت جديد

76
00:08:42,480 --> 00:08:44,200
نعم، أعمل هنا منذ أسبوعين

77
00:08:44,320 --> 00:08:49,200
- حقاً؟ كيف تسير الأمور؟
- كان الوضع هادئاً، يلتزم الناس بيوتهم

78
00:08:50,320 --> 00:08:53,240
- بسبب "المفجّر الفاشل" الشرير؟
- نعم، أظن ذلك

79
00:08:54,200 --> 00:08:57,400
أحب هذا
وكأن الاختباء يجعلنا أكثر أماناً

80
00:08:57,720 --> 00:08:59,560
هذا لا يخيفك؟

81
00:09:00,840 --> 00:09:03,080
القلق بشأن كل مختل عقلي
في قطار الأنفاق لن يغيّر الأمور

82
00:09:03,200 --> 00:09:05,560
هذا صحيح

83
00:09:06,720 --> 00:09:08,800
لم أرَك في الأنحاء
هل تأتي إلى هنا غالباً؟

84
00:09:08,920 --> 00:09:10,600
هل أنت مثّلي؟

85
00:09:11,400 --> 00:09:12,600
ما مشكلتك؟

86
00:09:14,840 --> 00:09:17,280
- كنت أمزح يا رجل، اهدأ!
- هذا ليس مضحكاً

87
00:09:18,960 --> 00:09:20,240
أخبرني بدعابة مضحكة إذاً

88
00:09:20,480 --> 00:09:22,360
- ماذا؟ دعابة؟
- نعم، هيا

89
00:09:22,840 --> 00:09:25,240
- حاول، هيا
- لا، لا أعرف أي دعابات

90
00:09:25,400 --> 00:09:27,640
أنت تعمل في حانة
لا بد أنك تعرف دعابة

91
00:09:27,760 --> 00:09:30,080
لا، أنا سيىء في قول الدعابات
لا أذكرها أبداً

92
00:09:30,200 --> 00:09:31,560
دعابة واحدة؟

93
00:09:34,600 --> 00:09:37,120
حسناً، أعرف واحدة لكنها ليست مضحكة

94
00:09:37,240 --> 00:09:38,680
أنا أصغي

95
00:09:39,000 --> 00:09:41,440
حسناً، دخل رجل إلى حانة

96
00:09:42,560 --> 00:09:45,480
- يا إلهي!
- لا، لحظة، لدي دعابة جيدة

97
00:09:46,520 --> 00:09:48,720
ما الذي أتى أولاً، الدجاجة أم البيضة؟

98
00:09:49,200 --> 00:09:50,360
الديك

99
00:09:50,480 --> 00:09:52,520
تباً! هل ترى؟ أنا فظيع بالدعابات

100
00:09:53,440 --> 00:09:54,760
- هذا أفضل ما لديك؟
- نعم...

101
00:09:54,880 --> 00:09:56,840
- هذا ليس مضحكاً
- قلتُ لك إنها ليست كذلك

102
00:10:01,320 --> 00:10:04,040
- لكن هل فكرت في هذا مسبقاً؟
- ماذا؟

103
00:10:04,160 --> 00:10:05,960
ما يأتي أولاً

104
00:10:07,440 --> 00:10:10,840
- لماذا أكترث؟ لديّ أمور أهم تشغل بالي
- حسناً، أنت شخصية مهمة

105
00:10:11,000 --> 00:10:12,920
لديك أمور هامة تقوم بها، أليس كذلك؟

106
00:10:13,320 --> 00:10:15,840
- ما عملك
- ما يجب أن أفعله

107
00:10:16,280 --> 00:10:18,880
نعم، كسب الرزق صعب بكل تأكيد

108
00:10:19,000 --> 00:10:20,840
ماذا تعرف عن الصعوبة؟

109
00:10:22,880 --> 00:10:25,480
ما يعرفه أي رجل آخر كما أعتقد

110
00:10:25,960 --> 00:10:28,200
ماذا عن أم عازبة؟

111
00:10:30,560 --> 00:10:31,680
ماذا يعني ذلك؟

112
00:10:33,880 --> 00:10:36,640
أكتب قصص اعترافات
مقابل أربعة سنتات للكلمة

113
00:10:37,440 --> 00:10:39,520
"الأم العازبة" هو اسمي المستعار

114
00:10:40,960 --> 00:10:43,320
- هل أنت جديّ؟
- نعم

115
00:10:43,840 --> 00:10:46,760
نعم، كيف حال العمل؟

116
00:10:46,960 --> 00:10:50,800
لا بأس بالعمل، لديّ مقالة أسبوعية
أكتبها ويطبعونها، وأجني رزقي

117
00:10:52,600 --> 00:10:53,760
صحيح؟

118
00:10:54,560 --> 00:10:56,880
- تقرأ قصصي؟
- نعم

119
00:10:57,000 --> 00:10:59,360
- هل يفاجئك هذا؟
- نعم، قليلاً

120
00:10:59,480 --> 00:11:01,520
- لماذا؟
- لستَ مطابقاً للديموغرافية

121
00:11:01,640 --> 00:11:03,080
الديموغرافية؟

122
00:11:03,200 --> 00:11:05,320
- الديموغرافية
- نعم

123
00:11:05,440 --> 00:11:08,520
النساء المحطّمات اللواتي يردن
أن يشعرن بالرضى عن حياتهنّ البائسة

124
00:11:08,640 --> 00:11:11,520
بقراءة قصص حول الحظ العاثر
في الخيانات وتحطم القلب

125
00:11:11,640 --> 00:11:14,920
المعروضة على الصفحات اللامعة
لقذارة ورقية يبلغ ثمنها 25 سنتاً

126
00:11:16,560 --> 00:11:19,600
- نعم، بالضبط
- ألا تظن أنك تقسو قليلاً على نفسك؟

127
00:11:19,840 --> 00:11:21,240
إنها تفاهات

128
00:11:21,760 --> 00:11:24,440
ظننتُ أنني كنت موهوباً في رواية القصص
لكن من أخدع؟

129
00:11:24,560 --> 00:11:26,200
أنت أجبني، أنت قرأتَها

130
00:11:26,840 --> 00:11:29,520
يجب أن أعترف
أنني أمضيت بعض الليالي السوداء

131
00:11:29,640 --> 00:11:33,360
حين تطلّعتُ إليك
بحثاً عن نظرة صغيرة على الفكر الأنثوي

132
00:11:33,480 --> 00:11:36,120
يبدو لي أنك تفهم جيداً وجهة نظر النساء

133
00:11:36,520 --> 00:11:38,440
- وجهة نظر النساء؟
- نعم

134
00:11:39,280 --> 00:11:41,000
نعم، أعرف وجهة نظر النساء

135
00:11:42,120 --> 00:11:43,240
علي ذلك

136
00:11:43,320 --> 00:11:45,520
لماذا؟ هل أنت متزوج؟ هل لديك أخوات؟

137
00:11:45,640 --> 00:11:47,320
لن تصدّقني إن أخبرتك

138
00:11:48,120 --> 00:11:51,960
الأمر الوحيد الذي علّمتني إياه هذه الوظيفة
هو أن الحقيقة أغرب من الخيال

139
00:11:52,080 --> 00:11:55,640
سمعتُ بعض الأمور المذهلة
لم يعد أي شيء يذهلني

140
00:11:55,760 --> 00:11:58,560
- لا تعرف معنى المذهل
- حقاً؟ جرّبني

141
00:12:03,000 --> 00:12:04,320
لحظة، سأشعلها لك

142
00:12:11,800 --> 00:12:13,280
انسَ الأمر يا رجل، لن أخبرك

143
00:12:13,400 --> 00:12:15,360
أنت خائف من ألا يكون هذا مقنعاً
بما فيه الكفاية

144
00:12:15,480 --> 00:12:16,800
- هل تظن أن هذا سينجح؟
- نعم

145
00:12:16,920 --> 00:12:18,680
هل تظنني طفلاً؟

146
00:12:19,160 --> 00:12:19,960
هيا

147
00:12:23,280 --> 00:12:25,760
أراهن على ما تبقّى من تلك الزجاجة
أن لديّ أفضل قصة سمعتها

148
00:12:28,160 --> 00:12:29,440
أراهنك على زجاجة كاملة

149
00:12:37,400 --> 00:12:38,880
ما رأيك؟

150
00:12:41,920 --> 00:12:44,960
- وإن خسرتُ؟
- أضف 20 دولاراً على الإكرامية

151
00:12:46,880 --> 00:12:48,360
لِمَ لا؟

152
00:12:50,600 --> 00:12:53,960
- يا رجل، زجاجتا جعة (باد)
- حسناً

153
00:12:54,080 --> 00:12:54,880
أيها العمدة (دايفيدسون)

154
00:12:54,960 --> 00:12:57,400
ما ردّك على مغادرة
الكثير من سكان (نيويورك) المدينة

155
00:12:57,520 --> 00:13:00,160
خوفاً من هجوم خامس
قد يشنه "المفجّر الفاشل"؟

156
00:13:00,400 --> 00:13:04,240
لدينا دوريات شرطة إضافية
في مناوبات على مدار الساعة في المدينة

157
00:13:04,360 --> 00:13:08,920
أنشأنا وحدة عسكرية مع فرقة المتفجّرات
الفيدرالية، والمكتب الفيدرالي

158
00:13:09,040 --> 00:13:11,080
لتعقّب المشتبه به

159
00:13:11,160 --> 00:13:14,040
- هل تستطيع أن تؤكّد...
- يا للاسم السخيف، "المفجّر الفاشل"!

160
00:13:14,160 --> 00:13:17,760
يصنع الرجل مركّبات متفجرة
ثلاثية نتريت الأمين، هذا غير سهل

161
00:13:18,080 --> 00:13:21,320
- يسهل تذكّر اسم "المفجّر الفاشل"
- أكره ذلك الاسم

162
00:13:21,440 --> 00:13:24,640
يعطي الانطباع بأن قنابله تذهب سدىّ
ولا تلحق أي أضرار حقيقية

163
00:13:24,760 --> 00:13:28,320
لا أظن أن أحداً يشكّ
بمدى خطورة هذا الوغد

164
00:13:28,440 --> 00:13:31,400
يحتاج الكثير من الأوغاد الأنانيين
إلى صدمة حقيقية

165
00:13:32,040 --> 00:13:34,040
يجب أن يشعروا بالخوف

166
00:13:36,720 --> 00:13:41,000
- سبق أن قتل 112 شخصاً
- على بعض الناس أن يموتوا

167
00:13:41,120 --> 00:13:46,520
- يوقف تكاثر الجينات الفاسدة؟
- نعم، ربما يسدي المدينة خدمة

168
00:13:50,320 --> 00:13:52,240
يُستحسن أن تنتبه
إلى من يسمعك تقول ذلك

169
00:13:52,360 --> 00:13:53,600
ماذا؟ هل تظن أنني مخطىء؟

170
00:13:53,720 --> 00:13:56,240
أقول إن هذا النوع من الكلام
يمكن أن يوقعك في ورطة

171
00:13:57,400 --> 00:13:59,160
هذا ليس أسوأ من ما عانيته

172
00:13:59,400 --> 00:14:02,440
اسمع الآن
لا تنفك تعدني بالقصة الأفضل في حياتي

173
00:14:02,920 --> 00:14:04,760
لكنني لا أسمع أي شيء

174
00:14:11,760 --> 00:14:15,360
حسناً، أظن أنني سأبدأ من البداية

175
00:14:20,000 --> 00:14:22,880
- حين كنت فتاة صغيرة...
- ماذا؟

176
00:14:24,880 --> 00:14:27,200
- ماذا؟ هل تريدني أن أروي قصتي؟
- لا، ظننت...

177
00:14:28,320 --> 00:14:31,040
لا، أنا آسف، نعم، طبعاً، تابع

178
00:14:36,120 --> 00:14:38,120
حين كنت فتاة صغيرة...

179
00:14:43,480 --> 00:14:46,080
هل سمعتَ بـ(كريستين جورغنسون)؟
أو (روبرتا كويل)؟

180
00:14:46,200 --> 00:14:50,120
نعم، غيّرتا جنسهما

181
00:14:51,360 --> 00:14:53,200
- إذاً، أنت...
- لا تقاطعني

182
00:14:58,040 --> 00:15:01,000
كان ذلك في 13 سبتمبر 1945

183
00:15:04,120 --> 00:15:08,040
كنت لقيطة، رضيعة تُركت على باب ميتم

184
00:15:16,040 --> 00:15:18,120
ميتم مدينة (كليفلاند)

185
00:15:25,600 --> 00:15:26,920
أحسنتِ!

186
00:15:28,560 --> 00:15:32,480
لا آثار لرضوض أو تعرّض للعوامل الجوية
تبدو الطفلة في صحة جيدة

187
00:15:33,520 --> 00:15:36,640
إذا أظهرت
أي أعراض التهاب أو سعال حاد

188
00:15:36,760 --> 00:15:39,040
يجب أن تُنقَل إلى المستشفى
لتخضع لفحص كامل

189
00:15:39,160 --> 00:15:40,480
نعم يا دكتور

190
00:15:41,360 --> 00:15:44,440
- هل تحمل اسماً؟
- (جاين)

191
00:15:45,160 --> 00:15:47,080
يجب أن يفي اسم (جاين) بالغرض الآن

192
00:15:47,200 --> 00:15:50,480
- سأعود لأطمئن على (جاين) بعد أسبوع
- أنتظر ذلك بفارغ الصبر

193
00:15:55,800 --> 00:15:59,360
لا تقلقي يا حبيبتي
سنوليك اهتماماً بالغاً الآن

194
00:16:03,800 --> 00:16:06,720
كنت طفلةً من أصل 12 طفلاً
من دون ماضي

195
00:16:08,560 --> 00:16:11,000
لكن كان هذا القاسم المشترك الوحيد بيننا

196
00:16:12,280 --> 00:16:18,280
لم أمرض قط ولا يوم، لذا لم أذهب
إلى مستشفى، إلا لاحقاً في حياتي

197
00:16:34,160 --> 00:16:35,240
تمهّلوا

198
00:17:00,120 --> 00:17:02,040
مثلجات بالشوكولاتة للسيدة الصغيرة الظريفة

199
00:17:02,160 --> 00:17:03,080
شكراً

200
00:17:11,840 --> 00:17:14,600
في صغري
حسدتُ الأطفال الذين كان لديهم أهل

201
00:17:16,880 --> 00:17:19,520
لطالما تساءلت كيف ذلك الشعور

202
00:17:24,080 --> 00:17:26,680
أيتها الفتاة الغبية!
ابتعدي عن الشارع اللعين!

203
00:17:30,000 --> 00:17:33,120
- أيتها القذرة الصغيرة!
- (جاين)!

204
00:17:34,280 --> 00:17:35,360
تعالي الآن

205
00:17:38,280 --> 00:17:40,000
الحقيرة!

206
00:17:41,680 --> 00:17:47,040
لم أفهم لماذا تخلّى عنّي أهلي
ما السوء البالغ الذي ارتكبته؟

207
00:17:47,160 --> 00:17:50,400
لكن عندما كبرت في السن
عرفتُ أن هناك أمراً مختلفاً بي

208
00:18:08,600 --> 00:18:12,640
أربكني الجنس
كيف يحدث وكيف يتلاءم كل شيء

209
00:18:13,720 --> 00:18:15,680
شعرتُ بأنني مختلفة

210
00:18:15,800 --> 00:18:19,640
وحتى حينئذٍ، عرفتُ أنني سأكون مختلفة
عن كل الفتيات الأخريات

211
00:18:20,960 --> 00:18:25,640
حلفتُ يميناً مغلظة
بأن أي طفل لي سيحظى بأب وأم

212
00:18:26,240 --> 00:18:27,760
عائلة حقيقية

213
00:18:28,480 --> 00:18:32,160
أبقاني هذا طاهرة وأبعدني عن الإغراء

214
00:18:33,840 --> 00:18:36,400
لذا ركّزتُ انتباهي على أمور أهم

215
00:18:37,320 --> 00:18:38,600
كتعلّم القتال

216
00:18:42,520 --> 00:18:44,160
هيا!

217
00:18:45,280 --> 00:18:46,800
هيا اضربيها!

218
00:18:47,320 --> 00:18:48,880
- هيا يا (لوسي)، هيا!
- هيا!

219
00:18:48,960 --> 00:18:50,120
ماذا ناديتني؟

220
00:18:50,240 --> 00:18:52,680
السافلة القصيرة صاحبة الأعين الأربع

221
00:18:52,920 --> 00:18:56,160
كنت قوية
أقوى بكثير من أي من الأطفال الآخرين

222
00:18:56,640 --> 00:18:57,920
حتى الصبيان

223
00:18:59,400 --> 00:19:00,960
حسناً، انفصلا!

224
00:19:01,160 --> 00:19:03,480
- تعالي معي يا (جاين)!
- اتركاني!

225
00:19:03,600 --> 00:19:05,440
- ما خطبك؟
- لم أرتكب أي سوء!

226
00:19:09,560 --> 00:19:11,280
وكنت ذكية أيضاً

227
00:19:11,640 --> 00:19:13,240
الأولى في صفي

228
00:19:13,360 --> 00:19:14,560
يعادل...

229
00:19:17,400 --> 00:19:21,600
(جاين)! كيف تتوقعين
أن تتعلّمي أي شيء إن كنت...

230
00:19:21,680 --> 00:19:22,480
15

231
00:19:22,920 --> 00:19:25,040
كانت الرياضيات والفيزياء مادتيّ المفضلتين

232
00:19:25,160 --> 00:19:27,080
- هذا صحيح
- كان كل شيء سهلاً بالنسبة إلي

233
00:19:27,400 --> 00:19:28,440
معتوهة

234
00:19:30,400 --> 00:19:31,720
يكفي!

235
00:19:42,480 --> 00:19:48,200
حين كبرت، أدركت أن فرصي بالزواج
قليلة للسبب نفسه الذي لم يتم تبنيّ

236
00:19:50,360 --> 00:19:53,960
كنت مختلفة، غريبة وفاشلة

237
00:19:55,720 --> 00:19:59,720
توقفت عن النظر إلى المرآة
كرهتُ ما رأيت

238
00:20:02,440 --> 00:20:04,880
ليس لديّ صور لي في صغري

239
00:20:05,600 --> 00:20:09,800
حتى أنني لا أذكر كيف بدوت
إنه مجرد شعور الآن

240
00:20:10,200 --> 00:20:13,840
- تبدين أفضل منّي
- من يكترث لشكل ساقي حانة؟

241
00:20:15,760 --> 00:20:17,360
أو كاتب، من وجهة النظر هذه

242
00:20:18,680 --> 00:20:22,520
لكنك تعرف كيف تجري الأمور
يريد الناس تبنّي شقراء حمقاء

243
00:20:22,640 --> 00:20:26,160
ولاحقاً، يريد الشبّان
نهدين كبيرين وشفتين بارزتين

244
00:20:26,480 --> 00:20:29,640
إنها الملحقات المثالية
لم أستطع المنافسة

245
00:20:29,760 --> 00:20:35,440
(جاين)، بذل السيد (روبرتسون) جهداً خاصاً
للتحدّث إلى بعض فتياتنا الخرّيجات

246
00:20:35,560 --> 00:20:38,280
ستجاملينه وتصغين إلى ما سيقوله

247
00:20:39,760 --> 00:20:43,840
(جاين)، أعمل في منظمة جديدة
تبحث عن شابات مثلك

248
00:20:43,960 --> 00:20:46,680
لتدريبهنّ للعمل في خدمة الحكومة

249
00:20:47,440 --> 00:20:50,880
نحن ما يمكن أن تصفيه بالتقدّميين

250
00:20:51,120 --> 00:20:53,360
سمعتُ أن السفر عبر الفضاء يثير اهتمامك

251
00:20:54,640 --> 00:20:57,760
يقولون إن الفتيات
لا يمكن أن يصبحن رائدات فضاء

252
00:21:00,040 --> 00:21:01,360
هذا صحيح

253
00:21:02,120 --> 00:21:06,880
نبحث عن شابّات واعدا�� للغاية
في حقلي الرياضيات والعلوم

254
00:21:07,000 --> 00:21:09,320
إضافةً إلى قدرات بدنية قوية

255
00:21:15,760 --> 00:21:17,840
سمعتُ أنك تحبين القتال

256
00:21:26,120 --> 00:21:27,960
حصل ذلك حين أقرّ المسؤولون أخيراً

257
00:21:28,080 --> 00:21:30,600
بأنهم لا يستطيعون إرسال رجال
إلى الفضاء لأشهر أو سنوات

258
00:21:30,720 --> 00:21:33,160
وعدم القيام بأمر ما للتخفيف من التوتر

259
00:21:35,320 --> 00:21:38,640
كانوا يبحثون عن أنواع من الفتيات المُحترمات
ويفضّل أن يكنّ عذراوات

260
00:21:38,760 --> 00:21:40,840
أحبّوا أن يدربوهنّ من الصفر

261
00:21:41,160 --> 00:21:43,880
فكرياً فوق المتوسط، ومستقرات عاطفياً

262
00:21:45,120 --> 00:21:47,920
لكن معظم المتطوعات كنّ بائعات هوى
أو مصابات بأمراض عصبية

263
00:21:48,040 --> 00:21:50,520
سينهرنَ بعد عشرة أيام بعيداً عن الأرض

264
00:21:50,840 --> 00:21:52,480
لم يكنّ مميّزات

265
00:21:55,600 --> 00:21:57,320
استرخي يا (جاين)

266
00:21:57,440 --> 00:22:01,560
بعض السيدات اللواتي سبقنك
توترن قليلاً وارتبكن

267
00:22:02,880 --> 00:22:06,080
ربما لأن التفكير هو مسألة غير مألوفة لهن

268
00:22:07,040 --> 00:22:09,200
هل تعتبرين ذلك نوعاً من الدعابات؟

269
00:22:10,640 --> 00:22:12,200
لا يا سيدي

270
00:22:12,320 --> 00:22:16,560
استقبلنا بعضاً من أولئك المناديات
بتحرير المرأة، وتسببنَ بجلبة كبيرة

271
00:22:16,680 --> 00:22:18,280
لكنك لستِ منهنّ
أليس كذلك يا (جاين)؟

272
00:22:18,400 --> 00:22:19,960
لا يا سيدي

273
00:22:20,080 --> 00:22:21,880
من فضلك انزعي نظاراتك

274
00:22:29,280 --> 00:22:32,280
أرى أنك واجهتِ بعض المشاكل الانضباطية
في الماضي

275
00:22:32,400 --> 00:22:35,520
لم أنل إلا علامات ممتازة في كل صفوفي
منذ الصف الأول

276
00:22:35,640 --> 00:22:38,480
نعم، هل عاشرتِ رجلاً أبداً؟

277
00:22:39,160 --> 00:22:40,800
هل فعلت أنت؟

278
00:22:43,920 --> 00:22:47,040
تفهمين ما سيتطلبه منك هذا العمل؟

279
00:22:48,560 --> 00:22:52,520
- هل سيتسنى لي السفر في الفضاء؟
- إذا تمّ اختيارك، نعم

280
00:22:53,720 --> 00:22:56,520
لا، لم أعاشر رجلاً

281
00:22:59,280 --> 00:23:02,600
- كيف ترين دورك في هذه الرحلة؟
- دوري؟

282
00:23:02,720 --> 00:23:06,160
تعتبر فتيات كثيرات ممن قابلناهنّ
هذا الأمر كإجازة مدفوعة

283
00:23:06,280 --> 00:23:09,800
فرصة لعيش حياة رغيدة
والتعرّف إلى رجل أحلامهنّ

284
00:23:10,200 --> 00:23:13,840
هل تعتبرين نفسك سائحة أم مشاركة؟

285
00:23:14,200 --> 00:23:17,480
تفوقت في الفيزياء المتقدّمة
وعلم الأحياء وعلم الفلك

286
00:23:17,600 --> 00:23:22,720
السائح هو شخص يعبر المحيط
فقط ليتم تصويره جالساً بجانب قاربه

287
00:23:24,000 --> 00:23:25,920
لا أنوي أن أكون سائحة

288
00:23:27,320 --> 00:23:33,360
لو قبلوني، لعلّموني السير والرقص
والاستماع إلى رجل بكل سرور

289
00:23:34,200 --> 00:23:36,680
إضافةً إلى التدرّب على الواجبات الأساسية

290
00:23:36,800 --> 00:23:39,120
يستحق شبابنا كل شيء، أليس كذلك؟

291
00:23:39,360 --> 00:23:41,640
حرصوا على ألّا نحمل خلال تجنيدنا

292
00:23:41,760 --> 00:23:43,960
كنا شبه متأكدين من أننا سنتزوج
في نهاية الرحلة

293
00:23:44,080 --> 00:23:46,800
تماماً كما تتزوج مضيفات الطيران
برواد الفضاء اليوم

294
00:23:46,920 --> 00:23:49,720
- إنهم يتكلمون اللغة نفسها
- صحيح

295
00:23:59,720 --> 00:24:01,520
أعطوني عدسات لاصقة

296
00:24:04,200 --> 00:24:07,080
لم يسبق لي قط
أن رأيت العالم بهذا الوضوح

297
00:24:43,920 --> 00:24:48,320
اختبروا قدرتنا على التحمّل
وتأكدوا من أننا مؤهلات للسفر في الفضاء

298
00:24:57,280 --> 00:24:59,280
واجهت فتيات كثيرات صعوبات

299
00:25:00,160 --> 00:25:01,560
لكن ليس أنا

300
00:25:09,680 --> 00:25:11,480
كم تفكرين في الجنس؟

301
00:25:11,960 --> 00:25:18,840
(أ)، أبداً، (ب)، نادراً، (ج)، أحياناً
(د) غالباً، (ه)، طوال الوقت؟

302
00:25:22,360 --> 00:25:23,840
(ج)، أحياناً

303
00:25:29,680 --> 00:25:31,800
(د)، غالباً

304
00:25:34,040 --> 00:25:37,680
استمرت الاختبارات شهوراً
اختبرونا في كل شيء

305
00:25:45,720 --> 00:25:47,120
فشلت فتيات كثيرات

306
00:25:49,040 --> 00:25:50,040
لكن ليس أنا

307
00:25:53,160 --> 00:25:55,360
إنها أعلى أرقام رأيناها على الإطلاق

308
00:25:55,480 --> 00:25:58,160
- هل تشعرين أبداً بالاكتئاب؟
- ماذا تقصدين؟

309
00:25:58,280 --> 00:26:00,280
بالحزن والفراغ أحياناً

310
00:26:01,560 --> 00:26:02,800
أحياناً...

311
00:26:04,400 --> 00:26:06,760
أظن أنني أشعر أن أمراً ما غير متوازن

312
00:26:06,880 --> 00:26:10,400
وكأنني أعيش في جسم شخص آخر
لا أعرف كيف أصف ذلك

313
00:26:10,720 --> 00:26:13,360
ولا فتاة هنا تحبني

314
00:26:15,720 --> 00:26:17,840
ستحتاجين إلى منح الأمر بعض الوقت

315
00:26:18,360 --> 00:26:19,640
سيغيرن رأيهن

316
00:26:24,360 --> 00:26:25,520
ردّي لها الضربة!

317
00:26:25,640 --> 00:26:27,880
- هيا!
- هيا يا (مارسي)!

318
00:26:29,120 --> 00:26:30,120
هيا!

319
00:26:35,880 --> 00:26:37,760
- هيا يا (مارسي)!
- ارميها أرضاً!

320
00:26:37,880 --> 00:26:39,120
ردّي لها الضربة!

321
00:26:40,800 --> 00:26:42,040
ابتعدي عنها!

322
00:26:44,200 --> 00:26:46,200
- ابتعد!
- كفى!

323
00:27:01,320 --> 00:27:04,840
أجرينا معاينة جسدية أكثر تفصيلاً للمريضة

324
00:27:15,280 --> 00:27:16,720
فهمت

325
00:27:16,840 --> 00:27:19,080
تعرف أن هذا سيتسبب باستبعادها

326
00:27:22,760 --> 00:27:25,320
- لم تبلّغ المجنّدة؟
- لا

327
00:27:25,880 --> 00:27:28,560
لا تفعل، سأتولى الأمر

328
00:27:37,120 --> 00:27:38,320
لا أفهم

329
00:27:38,640 --> 00:27:41,120
كنت أدافع عن نفسي فحسب
ماذا كان يُفترض بي أن أفعل؟

330
00:27:41,240 --> 00:27:42,640
أعرف

331
00:27:46,400 --> 00:27:48,320
صدّقيني، لم ينتهِ الأمر بعد

332
00:27:49,280 --> 00:27:53,840
سألجأ إلى مجلس الاستئناف
سأفعل كل شيء لأعيد تجنيدك، أعدك

333
00:27:53,960 --> 00:27:55,720
ثقي بي يا (جاين)

334
00:27:55,840 --> 00:27:59,120
وكان هذا كل شيء
قُضي عليّ بسبب شجار سخيف

335
00:28:00,520 --> 00:28:02,320
اضطررتُ إلى إعالة نفسي

336
00:28:02,440 --> 00:28:05,160
لم أستطع الاعتماد
على وعد السيد (روبرتسون) لمساندتي

337
00:28:05,240 --> 00:28:08,320
- أنت ساحرة؟
- هذا ما كنت أحاول أن أخبرك به

338
00:28:08,600 --> 00:28:11,040
لكسب المال، عملتُ كمساعدة والدة

339
00:28:12,600 --> 00:28:14,800
أرادت هذه العائلة خادمة زهيدة الكلفة
بكل بساطة

340
00:28:20,120 --> 00:28:22,760
حينها اكتشفت قصص الاعترافات للمرة الأولى

341
00:28:24,000 --> 00:28:27,440
لم أكترث إن كانت صحيحة أم كاذبة
كانت طريقة رائعة لتمرير الوقت

342
00:28:30,000 --> 00:28:31,800
قمتُ بالأعمال المنزلية خلال النهار

343
00:28:32,840 --> 00:28:34,320
وارتدتُ المدرسة في الليل

344
00:28:34,760 --> 00:28:38,800
حين تأكلن في المناسبات الرسمية
ضعنَ السكين والشوكة على الطبق

345
00:28:38,920 --> 00:28:41,000
- بين اللقم أو لتتكلمن...
- كان درس آداب السلوك طريقة

346
00:28:41,080 --> 00:28:45,240
لأثبت لمجلس الاستئناف
أنني كنت أعمل على لباقتي

347
00:28:48,520 --> 00:28:50,040
إن انتهيتنّ من وجبتكنّ...

348
00:28:50,280 --> 00:28:52,520
كانت هذه المرة الأولى
التي لم أبرع فيها في أمر ما

349
00:28:54,440 --> 00:28:56,600
وحين لم أكن أتوقع ذلك

350
00:28:57,320 --> 00:28:58,800
التقيت به

351
00:29:20,200 --> 00:29:21,320
أنا آسفة

352
00:29:22,360 --> 00:29:25,400
- كان أمامي
- هل أنت ضائع؟

353
00:29:26,320 --> 00:29:28,160
قال لي إنه كان بانتظار شخص

354
00:29:29,000 --> 00:29:31,760
تعرف ماذا يُقال
عن حصول أمور جيّدة لمن ينتظرون

355
00:29:31,960 --> 00:29:35,600
وهو قال: "لكن الأمور
التي يخلّفها الذين يخادعون فقط"

356
00:29:36,680 --> 00:29:38,440
لم أستطع أن أصدّق هذا

357
00:29:38,560 --> 00:29:42,840
كان هذا اقتباساً لـ(أبراهام لينكولن)
وكنت أفكر في الأمر المحدد نفسه

358
00:29:43,280 --> 00:29:44,520
ما هي الاحتمالات؟

359
00:29:45,080 --> 00:29:48,080
كان وسيماً وثرياً

360
00:29:48,560 --> 00:29:51,720
عاملني بطيبة لم أشهدها مسبقاً

361
00:29:52,520 --> 00:29:55,360
في الواقع، كان في جيبه
مقدار كبير من أوراق المئة دولار

362
00:29:55,480 --> 00:29:59,080
مبلغ يفوق ما رأيته طوال حياتي
قال لي إنه سيهتم بي

363
00:29:59,880 --> 00:30:01,800
كان هذا مجرد استعراض، أليس كذلك؟

364
00:30:04,680 --> 00:30:06,680
- هل تلعب البلياردو؟
- نعم

365
00:30:07,960 --> 00:30:10,600
مع توسّع هجمات "المفجّر الفاشل"

366
00:30:10,720 --> 00:30:13,920
يخشى الكثير من سكان (نيويورك)
أن يصبح تفجير واسع النطاق أمراً حتمياً

367
00:30:14,040 --> 00:30:18,160
أخلى أكثر من عشرة آلاف نسمة شمالاً
وتوجهوا إلى المقاطعات المجاورة...

368
00:30:18,600 --> 00:30:21,160
كان مختلفاً، أعجبني

369
00:30:21,520 --> 00:30:24,480
كان الرجل الأول الذي عاملني بلطف
من دون أن يلعب ألعاباً

370
00:30:24,600 --> 00:30:27,800
- كنت شابة ومغرمة
- الكلمات الأخيرة الشهيرة

371
00:30:27,920 --> 00:30:30,080
ألم ترتكب قط أي حماقة من أجل الحب؟

372
00:30:30,200 --> 00:30:31,400
مرة واحدة

373
00:30:31,520 --> 00:30:33,680
- إذاً، تفهم ذلك؟
- نعم

374
00:30:37,760 --> 00:30:40,920
لم أعتقد أن هذا سيحدث
أن أقع بحب أحدهم

375
00:30:41,400 --> 00:30:44,800
كل قوانيني الصغيرة عن الطهارة
ذهبت أدراج الرياح

376
00:30:45,160 --> 00:30:48,120
كانت هذه الفترة الأسعد في حياتي
لكنها لم تدم طويلاً

377
00:30:50,840 --> 00:30:54,440
ذات ليلة، أجلسني
وطلب مني أن أنتظر قليلاً

378
00:30:54,560 --> 00:30:56,080
إلى أين تذهب؟

379
00:30:57,000 --> 00:30:59,120
قال لي إنه سيعود في الحال

380
00:31:00,360 --> 00:31:01,840
ثم ماذا حصل؟

381
00:31:02,200 --> 00:31:04,960
ثم لم يحصل شيء، لم أره مجدداً

382
00:31:06,000 --> 00:31:09,240
- لم يعد مجدداً
- ربما كان لديه سبب وجيه

383
00:31:09,560 --> 00:31:10,360
حسناً

384
00:31:10,640 --> 00:31:14,880
لم أستحق ذلك، بطريقة ما، نجحتُ
في إقناع نفسي بأن كل هذا كان لمصلحتي

385
00:31:15,000 --> 00:31:16,920
لم أحبه حقاً
كانت هذه مجرد علاقة عابرة

386
00:31:17,880 --> 00:31:20,120
أصبحت أتوق أكثر إلى الانضمام
إلى (سبايسكورب)

387
00:31:21,080 --> 00:31:24,800
خُذلتُ مرات كثيرة في حياتي
لماذا علي أن أرفع آمالي، صحيح؟

388
00:31:25,880 --> 00:31:27,400
ثم أحياناً...

389
00:31:29,200 --> 00:31:30,640
يفاجئك الناس

390
00:31:31,440 --> 00:31:33,800
لم أكن صادقاً معك تماماً يا (جاين)

391
00:31:33,880 --> 00:31:35,440
بشأن ماذا يا سيدي؟

392
00:31:35,920 --> 00:31:42,680
لحماية مواطني بلدنا، من المهم أن نحافظ
على سريّة عمليات حكومية محددة

393
00:31:43,000 --> 00:31:45,280
- ألا توافقينني الرأي؟
- بلى يا سيدي

394
00:31:45,600 --> 00:31:50,800
أعمل لمنظمة هدفها الرئيسي
ليس السفر في الفضاء

395
00:31:51,160 --> 00:31:54,760
إنها تعيد تشكيل الأخطاء

396
00:31:55,120 --> 00:31:59,640
نستخدم (سبايسكورب) بالإضافة لهيئات
أخرى كوسيلة لإيجاد أشخاص مميزين

397
00:31:59,840 --> 00:32:02,440
إنهم ما يمكن أن تسميه وكالة توظيف

398
00:32:03,400 --> 00:32:07,120
لا أفهم، وكالة توظيف لماذا؟

399
00:32:11,000 --> 00:32:13,560
لأشخاص بقدرات استثنائية

400
00:32:13,640 --> 00:32:18,720
أشخاص مثلك، أشخاص من دون عائلات
ولا أزواج وزوجات وأطفال

401
00:32:18,880 --> 00:32:21,800
من دون ماضي، ولا صلات بالمستقبل

402
00:32:22,840 --> 00:32:25,400
العمل الذي نقوم به معقد

403
00:32:25,520 --> 00:32:30,720
ويتطلب موظفين يتمتعون بمهارات حركية
متقدمة وذاكرة مثيرة للإعجاب

404
00:32:30,840 --> 00:32:35,000
إنه عمل للأفضل والأذكى، للنخبة

405
00:32:36,720 --> 00:32:37,920
النخبة؟

406
00:32:39,160 --> 00:32:42,920
لم أستطع أن أصدّق ذلك
بدا أن مستقبلاً لامعاً كان بانتظاري

407
00:32:43,040 --> 00:32:46,280
لم أفهم حقاً معنى العمل
كانوا متكتّمين وسريين للغاية

408
00:32:46,400 --> 00:32:49,560
لكنني عرفتُ
أنه سيغير حياتي نحو الأفضل

409
00:32:50,840 --> 00:32:53,000
ولم يصرّوا أن أكون عذراء

410
00:32:53,120 --> 00:32:54,960
كانوا مختلفين عن (سبايسكورب)

411
00:32:56,040 --> 00:32:59,800
لم أدرك أنه قُضي على مستقبلي
إلا حين ضاقت ملابسي علي

412
00:33:01,560 --> 00:33:05,240
- كنتِ حاملاً؟
- نعم، ألا تعرف ذلك؟

413
00:33:05,480 --> 00:33:08,360
تركني رجلي الغامض
مع أكثر من مجرد قلب محطّم

414
00:33:09,880 --> 00:33:13,600
لذا، قُضي على ذلك المستقبل اللامع
لتلك الفتاة من النخبة

415
00:33:13,800 --> 00:33:15,920
ولم أرَ قط السيد (روبرتسون) مجدداً

416
00:33:17,960 --> 00:33:21,480
مع لا ملاذ آخر، لجأتُ إلى جمعية خيرية
محاطة بحوامل أخريات

417
00:33:21,600 --> 00:33:24,320
وتبادلنا أواني التبول
حتى حان وقت الولادة

418
00:33:25,800 --> 00:33:27,400
لم أشعر مسبقاً بهذه الوحدة

419
00:33:33,320 --> 00:33:36,280
ذات ليلة وجدتُ نفسي
على طاولة عمليات مع ممرضة قالت...

420
00:33:36,400 --> 00:33:38,800
استرخي يا (جاين)، استرخي
خذي نفَساً عميقاً الآن

421
00:33:53,720 --> 00:33:56,800
- كيف تشعرين؟
- أشعر بالتعب

422
00:33:57,840 --> 00:33:59,560
هذا طبيعي

423
00:34:01,160 --> 00:34:04,560
يمكن أن تكون العملية القيصرية صعبة
لقد نجوتِ منها

424
00:34:04,680 --> 00:34:07,040
عملية قيصرية؟ هل طفلي بخير يا دكتور؟

425
00:34:07,160 --> 00:34:08,640
طفلك على ما يرام

426
00:34:09,280 --> 00:34:10,800
هل هو صبي أم فتاة؟

427
00:34:10,920 --> 00:34:14,480
إنها فتاة صغيرة بصحة جيدة
تزن 3،36 كلغ

428
00:34:16,160 --> 00:34:18,640
من المميز أن أكون قد حملت بطفلة

429
00:34:18,960 --> 00:34:21,880
أذكر أنني فكرت في وضع إشارة
على خانة "سيدة" على استمارة الدخول

430
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
أدعها تظن أن والدها كان ميتاً

431
00:34:24,480 --> 00:34:26,320
لا ميتم لابنتي

432
00:34:27,320 --> 00:34:29,320
لكن استمر الطبيب بالكلام

433
00:34:30,880 --> 00:34:33,000
ما الأمر يا دكتور؟

434
00:34:33,320 --> 00:34:36,160
هل سبق أن خضعتِ لمعاينة شاملة؟

435
00:34:37,200 --> 00:34:39,800
- نعم
- ماذا قال لك الأطباء؟

436
00:34:41,440 --> 00:34:44,040
لا شيء
ظننتُ أن كل شيء كان على ما يرام

437
00:34:44,200 --> 00:34:51,040
إذاً لم يخبرك أي طبيب أبداً بأن بنيتك
الداخلية كانت مختلفة عن معظم الناس؟

438
00:34:52,440 --> 00:34:54,560
لا، ماذا تقصد؟

439
00:34:58,080 --> 00:34:59,000
لماذا؟

440
00:35:02,000 --> 00:35:04,280
هل سمعتِ بتلك الطبيبة الاسكتلندية؟

441
00:35:04,400 --> 00:35:06,760
عاشت كأنثى حتى الـ35 من عمرها

442
00:35:06,880 --> 00:35:10,360
ثم خضعت لعملية جراحية
وأصبحت رجلاً بشكل قانوني وطبي؟

443
00:35:11,520 --> 00:35:14,040
تزوجت وكان كل شيء على ما يرام

444
00:35:16,680 --> 00:35:18,320
ما علاقة هذا بي؟

445
00:35:22,960 --> 00:35:26,520
حين أجرينا عمليتك
وجدنا أمراً استثنائياً

446
00:35:26,680 --> 00:35:28,080
في الواقع، كان فريداً من نوعه

447
00:35:28,200 --> 00:35:31,440
بعد أن نجحت في إخراج طفلتك
استدعيتُ رئيس قسم الجراحة

448
00:35:31,560 --> 00:35:37,520
تشاورنا وعملنا ساعات لإعادة تشكيلك
بأفضل طريقة ممكنة

449
00:35:38,600 --> 00:35:39,840
إعادة تشكيلي؟

450
00:35:39,960 --> 00:35:46,120
كان لديك مجموعتان كاملتان من الأعضاء
يا (جاين)، أنثوية وذكورية

451
00:35:46,400 --> 00:35:47,840
كانت كلتاهما غير مكتملتين

452
00:35:47,960 --> 00:35:52,280
لكن المجموعة الأنثوية كانت متطورة بما
فيه الكفاية لتسمح لك بأن ترزَقي بطفلة

453
00:35:53,480 --> 00:35:59,200
لكن للأسف يا عزيزتي
أجبرنا النزيف الشديد الناجم عن الولادة

454
00:35:59,320 --> 00:36:01,480
على استئصال الرحم

455
00:36:01,600 --> 00:36:04,000
اضطررنا إلى استئصال مبيضيك والرحم

456
00:36:08,000 --> 00:36:09,960
ماذا تقول؟

457
00:36:10,080 --> 00:36:15,720
لكن إعادة الترميم سمحت لنا
بابتكار مسلك بولي ذكري

458
00:36:15,960 --> 00:36:18,640
سيكون من الضروري
إجراء عمليات جراحية إضافية

459
00:36:20,800 --> 00:36:22,360
لأصبح رجلاً؟

460
00:36:25,400 --> 00:36:29,600
- هل هذه دعابة من نوع ما؟
- للأسف، لا

461
00:36:30,400 --> 00:36:36,240
أنت شابة، ستتكيف عظامك من جديد
سنراقب توازنك الهرموني

462
00:36:36,360 --> 00:36:39,880
هذا ليس حكماً بالإعدام
يمكن أن تستمر حياتك

463
00:36:48,120 --> 00:36:50,600
أنت أفضل ما حدث لي

464
00:36:52,720 --> 00:36:54,200
هل فكرت في اسم؟

465
00:36:56,200 --> 00:37:00,400
كنت أفكّر في (جاين)، تيمناً بأمها

466
00:37:00,520 --> 00:37:03,520
أظن أن هذه كانت طريقة للاحتفاظ بالاسم
في العائلة

467
00:37:03,640 --> 00:37:06,600
فقد عرفتُ أنني سأضطر في النهاية
إلى تغيير اسمي

468
00:37:06,720 --> 00:37:08,680
هذا اسم جميل

469
00:37:09,040 --> 00:37:11,600
تحولت مشاعري إلى تصميم بارد المشاعر

470
00:37:11,720 --> 00:37:14,080
كان يجب أن أفعل الصواب
لطفلتي (جاين)

471
00:37:14,800 --> 00:37:17,480
لكن بعد أسبوعين، لم يكن لذلك أي معنى

472
00:37:18,200 --> 00:37:21,480
- لماذا؟
- تم سرقتها

473
00:37:21,720 --> 00:37:23,520
- سُرقت؟
- نعم

474
00:37:23,640 --> 00:37:24,920
ماذا تعنين بأنها سُرقت؟

475
00:37:25,040 --> 00:37:28,160
تم اختطافها
سُرقت من حضانة المستشفى اللعين!

476
00:37:28,920 --> 00:37:31,880
ما رأيك بسلب السبب الوحيد
الذي يعيش من أجله إنسان؟

477
00:37:34,120 --> 00:37:38,080
حين أدارت الممرضة ظهرها
دخل أحدهم وأخذها وغادر

478
00:37:38,880 --> 00:37:42,000
هل كان من أدلّة؟ أي وصف؟

479
00:37:42,320 --> 00:37:48,120
كان مجرد رجل، بوجه بشكل عادي
كوجهك أو وجهي

480
00:37:53,120 --> 00:37:57,080
لا!

481
00:37:57,240 --> 00:37:58,600
ربما كان والد الطفلة

482
00:37:58,720 --> 00:38:02,440
أقسمت الممرضة أنه كان رجلاً أكبر سناً
لكن من سواه سيختطف طفلتي؟

483
00:38:02,560 --> 00:38:04,040
ماذا فعلتِ؟

484
00:38:04,160 --> 00:38:08,160
تقدّمتُ ببلاغ شخص مفقود
وراجعت وكالات التبني والمياتم

485
00:38:08,280 --> 00:38:10,120
قمتُ بكل ما تستطيع التفكير فيه

486
00:38:10,240 --> 00:38:13,480
لكن لا شيء، وكأنها اختفت

487
00:38:13,600 --> 00:38:18,320
- ولم يجدوا الرجل؟
- أبداً

488
00:38:20,360 --> 00:38:24,120
لكن بعدها، بدأت مشكلتي الصغيرة الأخرى
تحتل الصدارة

489
00:38:27,040 --> 00:38:29,960
(جاين) أريدك أن تعدّي لي عكسياً
من عشرة

490
00:38:31,440 --> 00:38:38,080
عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة
ستة، خمسة، أربعة...

491
00:38:40,720 --> 00:38:46,200
أمضيتُ 11 شهراً في ذلك المكان اللعين
وخضعت لثلاث عمليات جراحية كبرى

492
00:38:47,760 --> 00:38:54,640
بدأت بأخذ التستوستيرون الذي عمّق
صوتي قليلاً، لكن ليس بما يكفي

493
00:38:54,760 --> 00:38:57,640
لذا، بدأت أتمرن على الكلام كرجل

494
00:38:57,760 --> 00:38:58,840
مرحباً

495
00:38:59,120 --> 00:39:02,080
مرحباً، مرحباً

496
00:39:02,200 --> 00:39:04,920
مرحباً، يسرّني التعرّف إليك
مرحباً، يسرّني التعرّف إليك

497
00:39:05,040 --> 00:39:07,040
يسرّني التعرّف إليك، إنه يوم رائع

498
00:39:07,440 --> 00:39:09,160
مرحباً، يسرّني التعرّف إليك

499
00:39:11,200 --> 00:39:12,520
إنه يوم رائع

500
00:39:14,520 --> 00:39:16,480
لكنني لم أستطع إتقان ذلك

501
00:39:18,880 --> 00:39:19,760
مرحباً

502
00:39:21,080 --> 00:39:22,440
أدعى (جاين)

503
00:39:25,640 --> 00:39:27,240
أدعى (جاين)

504
00:39:32,560 --> 00:39:35,880
مرحباً، يسرّني التعرّف إليك، أدعى (جاين)

505
00:39:37,640 --> 00:39:38,640
أدعى...

506
00:39:57,000 --> 00:40:00,840
لطالما خفت من النظر إلى المرآة
ورؤية الشخص الذي يبادلني النظرة

507
00:40:00,960 --> 00:40:03,400
صمدتُ أطول وقت ممكن

508
00:40:07,160 --> 00:40:09,480
الآن لم يعد ذلك مهماً

509
00:40:14,160 --> 00:40:16,440
الشخص الذي عرفته تلاشى حقاً

510
00:40:41,120 --> 00:40:42,400
غريب

511
00:40:43,560 --> 00:40:47,760
كلما نظرت إلى شكلي الجديد
تذكرتُ ذلك الوغد الذي دمّر حياتي

512
00:40:50,680 --> 00:40:53,320
أظن هذه سخرية مختلة

513
00:40:55,480 --> 00:40:58,800
الطريف في الأمر أن الممرضات...

514
00:41:00,240 --> 00:41:01,720
وجدن أنني وسيم جداً

515
00:41:02,840 --> 00:41:07,000
- نعم، رجل وسيم
- نعم

516
00:41:08,760 --> 00:41:10,920
أظن أنني عرفتُ أيضاً
ما أرادت النساء سماعه

517
00:41:11,000 --> 00:41:12,520
مجاملات، أليس كذلك؟

518
00:41:13,760 --> 00:41:14,560
صحيح

519
00:41:16,680 --> 00:41:20,680
حسناً، يبدو لي أنك خرجت
على ما يرام من هذه التجربة

520
00:41:24,120 --> 00:41:25,360
خرجت على ما يرام؟

521
00:41:25,480 --> 00:41:31,240
تبدو... رجلاً عادياً

522
00:41:32,880 --> 00:41:36,680
نعم، عادياً أكثر من أي وقت مضى الآن

523
00:41:37,160 --> 00:41:39,200
كيف ذلك؟ ماذا يعني ذلك؟

524
00:41:39,320 --> 00:41:44,040
اكتشفتُ هذا الصباح أنني لم أعد عقيماً

525
00:41:44,680 --> 00:41:46,600
حسناً، جيد

526
00:41:46,720 --> 00:41:50,520
تشخيص الطبيب
أنا ذكر بكامل خصوبته

527
00:41:50,760 --> 00:41:53,440
دعيني أكون أول مهنّئيك

528
00:41:53,920 --> 00:41:56,040
أهلاً بك إلى عالم الرجال

529
00:42:02,360 --> 00:42:04,320
أحياناً...

530
00:42:05,480 --> 00:42:09,400
أظن أن هذا العالم
يستحق الكارثة التي تلحق به

531
00:42:10,280 --> 00:42:14,240
أعرف، لنقرّ بالأمر، لا أحد بريء

532
00:42:15,640 --> 00:42:19,160
يستغل الجميع بعضهم البعض
للحصول على ما يريدون

533
00:42:20,240 --> 00:42:23,200
ربما، وربما لا

534
00:42:28,960 --> 00:42:32,760
- هل سمعت أبداً بعبارة "امرأة مُدمّرة"؟
- طبعاً

535
00:42:33,960 --> 00:42:36,960
كنت امرأة مُدمرة للغاية

536
00:42:37,880 --> 00:42:42,520
لم أعد امرأة
ولم أعرف كيف أكون رجلاً

537
00:42:42,880 --> 00:42:45,480
يحتاج الأمر إلى أن تعتاد عليه قليلاً

538
00:42:45,600 --> 00:42:47,600
ليس لديك أي فكرة

539
00:42:47,800 --> 00:42:54,720
لا أعني تعلّم ارتداء الثياب أو الكلام
أو عدم الدخول إلى الحمّام الخاطىء

540
00:42:57,480 --> 00:43:01,080
كيف يمكنني أن أعيش؟
أي وظيفة يمكنني الحصول عليها؟

541
00:43:01,840 --> 00:43:04,640
لم أعرف أي حرفة
ولم أستطع قيادة سيارة

542
00:43:06,400 --> 00:43:10,720
أكره ذلك الوغد لأنه حطم قلبي
ودمّر حياتي

543
00:43:12,000 --> 00:43:14,040
إنه يستحق أن يموت

544
00:43:16,560 --> 00:43:18,800
لذا، فكرتُ في التطوع مجدداً
في (سبايسكورب)

545
00:43:19,680 --> 00:43:22,000
هذه المرة لأصبح رائد فضاء

546
00:43:23,760 --> 00:43:25,640
كان هذا سخيفاً، أعرف

547
00:43:25,760 --> 00:43:28,160
كانت سجلّاتي بحوزتهم
لم أستطع أن أكذب

548
00:43:30,440 --> 00:43:33,800
بنظرة واحدة ألقوها عليّ
اعتُبرتُ غير مؤهل للتدريب الأساسي

549
00:43:34,480 --> 00:43:37,920
أظن أن الطبيب أمضى وقتاً في معاينتي
بدافع الفضول فحسب

550
00:43:38,400 --> 00:43:40,120
قرأ عن حالتي

551
00:43:41,760 --> 00:43:43,560
كنت يائساً

552
00:43:43,680 --> 00:43:45,760
كنت أبحث عن طريقة للعودة

553
00:43:46,760 --> 00:43:51,280
وُصفتُ بالمسخ طوال حياتي
وكنت كذلك حقاً الآن

554
00:43:53,120 --> 00:43:56,080
- كنت ما أزال فأر تجارب
- أنا آسف حقاً

555
00:43:56,160 --> 00:43:58,600
- لا يهم
- أنا كذلك

556
00:44:01,240 --> 00:44:04,680
أعرب لي كثيرون عن أسفهم الشديد
لما حلّ بي

557
00:44:06,120 --> 00:44:08,920
- لم أعد أريد سماع ذلك
- إذاً، ماذا تريد؟

558
00:44:11,400 --> 00:44:13,880
- ماذا يريد أي شخص؟
- الحب

559
00:44:14,600 --> 00:44:16,640
تباً للحب!

560
00:44:17,640 --> 00:44:20,320
- هدف
- هدف؟

561
00:44:21,200 --> 00:44:24,680
- ليس لديك هدف؟
- أعمل على ذلك

562
00:44:25,480 --> 00:44:27,560
لماذا لا يمكن أن يكون الحب هدفاً؟

563
00:44:27,680 --> 00:44:29,280
هذا هراء

564
00:44:29,400 --> 00:44:31,880
الكره أسهل من الحب، أليس كذلك؟

565
00:44:33,120 --> 00:44:35,760
نعم، أحياناً يسهل تدمير شيء

566
00:44:35,840 --> 00:44:38,120
أو قتل أحدهم؟ هل تظن بإمكانك هذا؟

567
00:44:39,760 --> 00:44:40,720
ربما

568
00:44:44,720 --> 00:44:49,520
أرى هذا في عينيك أيضاً، تلك المرارة

569
00:44:49,840 --> 00:44:53,480
- يمكن أن تسيطر علينا
- يمكن أن تفعل

570
00:44:58,080 --> 00:45:02,760
إذا لم نتقدّم فسنتراجع
لنقع في نهر من القذارة

571
00:45:05,360 --> 00:45:11,960
لذا، على أي حال، بدلاً من الشعور بالغضب
وإضاعة مستقبلي كله

572
00:45:13,160 --> 00:45:15,880
عرفتُ أن علي فقط متابعة حياتي

573
00:45:23,440 --> 00:45:27,680
لذا، غيّرتُ اسمي وأتيت إلى (نيويورك)

574
00:45:36,920 --> 00:45:38,560
تدبّرتُ أموري بالعمل كطاهٍ

575
00:45:38,880 --> 00:45:41,280
لكن ساعات العمل كانت طويلة
والأجر زهيداً

576
00:45:43,840 --> 00:45:47,800
لذا، اشتريتُ آلة طابعة
وأعلنت أنني كاتب اختزال عام

577
00:45:49,320 --> 00:45:50,600
يا للسخرية!

578
00:45:52,040 --> 00:45:55,000
في غضون أربعة أشهر
طبعتُ ست رسائل ومخطوطة واحدة

579
00:45:55,600 --> 00:45:59,000
كانت المخطوطة لـ(ريل لايف تايلز)
كانت هدراً للوقت

580
00:45:59,120 --> 00:46:02,480
لكن الغبي الذي كتبها باعها
وهذا أعطاني فكرة

581
00:46:05,720 --> 00:46:08,640
اشتريتُ كومة من مجلات الاعترافات
ودرستها

582
00:46:17,240 --> 00:46:19,080
أتت الكلمات بسهولة

583
00:46:19,200 --> 00:46:20,360
"اعترافات أم عازبة"

584
00:46:20,480 --> 00:46:22,920
ولد لقب "الأم العازبة"

585
00:46:24,800 --> 00:46:29,760
إذاً تعرف الآن كيف أعرف وجهة نظر
المرأة الأصلية في قصة "أم عازبة"

586
00:46:30,080 --> 00:46:34,040
من خلال النسخة الوحيدة
التي لم أبعها، النسخة الحقيقية

587
00:46:35,280 --> 00:46:38,280
إذاً، هل أربح الزجاجة؟

588
00:46:40,600 --> 00:46:42,360
لا بأس بهذا

589
00:46:43,360 --> 00:46:44,920
لا بأس

590
00:46:47,000 --> 00:46:51,240
- هل هذا كل شيء؟ انتهت القصة؟
- نعم، يؤسفني ذلك

591
00:46:52,120 --> 00:46:55,320
الرجل الذي دمّر حياتي اختفى
وكذلك ابنتي

592
00:46:55,440 --> 00:46:57,480
أظن أننا يجب أن ننسى الأمور
في مرحلة من المراحل

593
00:46:57,600 --> 00:47:00,080
- وهل فعلت؟
- بالطبع لا!

594
00:47:03,880 --> 00:47:05,680
ماذا لو استطعت أن أضعه أمامك؟

595
00:47:06,800 --> 00:47:09,240
الرجل الذي دمّر حياتك

596
00:47:09,360 --> 00:47:13,080
وإن استطعت أن أضمن لك
أنك ستنجو بفعلتك

597
00:47:15,160 --> 00:47:19,320
- فهل ستقتله؟
- بلا تردد

598
00:47:21,600 --> 00:47:22,880
أعرف أين هو

599
00:47:24,160 --> 00:47:26,080
- لا أصدقك
- لا أمزح

600
00:47:26,840 --> 00:47:28,600
وكيف تعرف ذلك؟

601
00:47:31,520 --> 00:47:32,920
ثمة سجلّات

602
00:47:33,000 --> 00:47:35,600
سجلّات مستشفى
وسجلّات مياتم، وسجلّات طبية

603
00:47:35,720 --> 00:47:37,560
سبق أن فعلت ذلك

604
00:47:37,960 --> 00:47:39,680
(بيث فيذيراج)

605
00:47:40,080 --> 00:47:43,800
ما اسم المشرفة عليك في الميتم؟ (بيث)؟

606
00:47:45,080 --> 00:47:47,640
أيها الوغد! هل كنت تلاحقني؟

607
00:47:47,760 --> 00:47:50,840
الوغد، هذا طريف! لا

608
00:47:50,960 --> 00:47:53,560
كان (جاين) اسمك كامرأة، أليس كذلك؟

609
00:47:53,680 --> 00:47:56,200
قلتَ لي ذلك
لم تقل لي ما اسمك كرجل، (جون)

610
00:47:56,400 --> 00:47:58,720
بالمناسبة، إنه ليس اسماً مُبتكراً للغاية

611
00:47:58,840 --> 00:48:00,200
ماذا؟ هل أنت شرطي أو ما شابه؟

612
00:48:00,320 --> 00:48:02,880
أستطيع أن أضع هذا الرجل أمامك

613
00:48:03,320 --> 00:48:05,440
تستطيع أن تفعل كل ما يحلو لك

614
00:48:05,560 --> 00:48:08,560
وأضمن لك أنك ستفلت بفعلتك

615
00:48:13,400 --> 00:48:15,360
حسناً، أين هو؟

616
00:48:17,880 --> 00:48:21,400
سأسديك خدمة وستسديني خدمة

617
00:48:22,400 --> 00:48:27,120
- تباً لك!
- حسناً، استمتع بجائزتك

618
00:48:28,880 --> 00:48:30,000
ماذا يجب أن أفعل؟

619
00:48:30,120 --> 00:48:32,000
- هل تحب عملك؟
- بالطبع لا

620
00:48:32,120 --> 00:48:34,040
لم يمنحك أحد فرصة، أليس كذلك؟

621
00:48:34,200 --> 00:48:35,480
هل استمعتَ إلى قصتي؟

622
00:48:35,600 --> 00:48:39,040
نعم، وأنت تفوقت
خلال تدريبك أثناء الخدمة، تفوقت

623
00:48:39,160 --> 00:48:43,000
تتمتع بمهارات لم يتسنّ لك استخدامها
وأستطيع أن أتيح لك تلك الفرصة

624
00:48:43,520 --> 00:48:44,880
دعني أعبّر عن هذا الأمر بهذه الطريقة

625
00:48:45,000 --> 00:48:47,200
أسلّمك إياه، فتفعل ما يحلو لك

626
00:48:47,320 --> 00:48:51,120
وحين تنتهي، تحاول القيام بعملي
وإن لم يعجبك، ترحل

627
00:48:52,920 --> 00:48:57,720
- لا تقصد العمل كساقي، أليس كذلك؟
- لا أقصد العمل كساقي

628
00:48:58,480 --> 00:49:01,000
- ما الأمر؟
- سأريك

629
00:49:01,120 --> 00:49:04,040
لا، تباً لذلك، كفّ عن اللعب
أخبرني الآن

630
00:49:04,160 --> 00:49:07,360
اسمع، يشرح (روبرتسون) الأمر أفضل منّي

631
00:49:08,800 --> 00:49:09,920
لا تعبث معي

632
00:49:10,360 --> 00:49:14,200
- هل تعمل مع (روبرتسون)؟
- نعم، ويريدني أن أساعدك

633
00:49:14,880 --> 00:49:17,160
أنت جزء
من جمعية (روبرتسون) السرية الصغيرة؟

634
00:49:17,280 --> 00:49:19,800
- نعم
- إذاً، أخبرني بالقصة

635
00:49:21,960 --> 00:49:25,960
هناك أمر مهم أولاً
(جيري)، سآخذ استراحة

636
00:49:32,360 --> 00:49:33,360
تباً!

637
00:49:41,840 --> 00:49:44,200
أين هو؟ في الأسفل؟

638
00:49:44,560 --> 00:49:46,880
اسمع، يجب أن تثق بي

639
00:49:47,520 --> 00:49:49,480
لا بد أنني ثمل

640
00:49:49,800 --> 00:49:51,040
يُستحسن ألا تعبث معي

641
00:49:52,280 --> 00:49:55,880
- تظن أنني قد أكون "المفجّر الفاشل"؟
- ربما

642
00:49:56,000 --> 00:49:58,880
- ماذا لو كنتَ أنت "المفجر الفاشل"؟
- ماذا لو كنت كذلك؟

643
00:49:59,560 --> 00:50:03,760
هيا، هذا ما أردته، أليس كذلك؟ هيا

644
00:50:06,800 --> 00:50:09,800
"أنا جدّي"

645
00:50:10,000 --> 00:50:12,480
لقد وصلنا، حسناً

646
00:50:14,160 --> 00:50:16,200
اتبعني إلى هنا

647
00:50:17,840 --> 00:50:19,880
الحذر واجب هذه الأيام

648
00:50:27,320 --> 00:50:32,360
- ماذا تفعل؟
- قتل أحد ليس بالأمر السهل

649
00:50:34,720 --> 00:50:38,560
مهما كان قدر الحقد والغضب
الذي قد تحمله في قلبك

650
00:50:38,680 --> 00:50:41,800
حين يتعلق الأمر بالضغط على الزناد
لا يستطيع معظم الناس القيام بذلك

651
00:50:42,160 --> 00:50:46,160
- هل تتكلم استناداً إلى تجربة؟
- أقول لك الحقيقة فحسب

652
00:50:48,400 --> 00:50:52,080
لست خائفاً، أحضره لي ولن أتردد

653
00:50:52,400 --> 00:50:54,520
حسناً، هذا جيّد

654
00:50:55,480 --> 00:50:57,840
- إذاً، أين هو؟
- تمهل

655
00:51:02,200 --> 00:51:03,440
ماذا؟ هل ستعزف لي؟

656
00:51:03,560 --> 00:51:05,800
لا، سأعزف لك الماضي

657
00:51:06,280 --> 00:51:10,840
هذه عدّة حقل محوّل الإحداثيات
تابعة للقوات البحرية الأميركية

658
00:51:10,960 --> 00:51:14,720
ما من قطع متحركة، تزن حوالي
ستة كيلوغرامات في حالة شحن كامل

659
00:51:14,840 --> 00:51:17,320
عدّلتها لتتحمل كتلة جسمنا

660
00:51:17,440 --> 00:51:23,400
ستحسب موقع وصول سري
وتتفادى أي اصطدامات عند التجسم

661
00:51:23,880 --> 00:51:25,800
إذاً، ما هذا؟

662
00:51:25,920 --> 00:51:29,320
إنه جهاز يولّد صحوة زمنية

663
00:51:29,480 --> 00:51:31,880
- ماذا؟
- إنها آلة زمنية

664
00:51:33,800 --> 00:51:38,720
- لا بد أنك تمزح معي
- لا، لا أفعل

665
00:51:40,400 --> 00:51:44,840
اسمع، لا تخف، يجب أن تقترب
يجب أن تقف على مسافة 90 سنتمتراً

666
00:51:45,040 --> 00:51:49,760
- لماذا لديك مسدّسان؟
- لا تقلق، قمتُ بهذا مراراً

667
00:51:52,400 --> 00:51:54,480
أنا جاد
يجب أن تكفّ عن العبث معي

668
00:51:54,600 --> 00:52:01,200
لا تتحرك، خذ نفَساً عميقاً وأمسك بهذا
أمسك به، لا بأس، استعد

669
00:52:03,520 --> 00:52:05,680
الآن عليك أن تغمض عينيك

670
00:52:05,960 --> 00:52:07,680
لماذا يجب أن أغمض عينيّ...

671
00:52:14,520 --> 00:52:16,080
- نعم
- ما كان هذا؟

672
00:52:16,200 --> 00:52:19,160
- حقل تحريف زمني، ستكون بخير
- ماذا؟

673
00:52:19,280 --> 00:52:20,960
خذ نفساً عميقاً، حسناً؟

674
00:52:21,040 --> 00:52:23,400
- ما هذا؟
- خذ نفساً عميقاً

675
00:52:23,520 --> 00:52:25,680
أول بضع قفزات تؤثر فيك بشدة

676
00:52:26,920 --> 00:52:28,600
- قفزات؟
- نعم

677
00:52:28,720 --> 00:52:31,960
نحن في (كليفلاند)، (أوهايو)
الثالث من أبريل 1963

678
00:52:34,560 --> 00:52:37,720
- ماذا؟ هذا مستحيل
- أعرف

679
00:52:38,080 --> 00:52:40,760
اسمع، في هذا العمل
لا تستطيع تحمل ارتكاب أي أخطاء

680
00:52:40,880 --> 00:52:42,680
التوقيت أساسي

681
00:52:44,160 --> 00:52:45,480
لديّ بعض المال لك

682
00:52:45,600 --> 00:52:47,600
لا يكترث المكتب الزمني
بالمبلغ المالي الذي ننفقه

683
00:52:47,720 --> 00:52:51,240
هذا غير مهم بالنسبة إليهم، لا يحبون
أي مفارقات تاريخية غير ضرورية

684
00:52:51,360 --> 00:52:53,920
المكتب الزمني؟
هل هي الشركة التي تعمل فيها؟

685
00:52:54,040 --> 00:52:56,320
نعم، تلك التي كدت أن تعمل أنت فيها

686
00:52:56,480 --> 00:52:57,960
أين (روبرتسون)؟

687
00:52:58,080 --> 00:52:59,760
إنه في العام 1985

688
00:53:00,320 --> 00:53:02,720
- ماذا؟
- في المقر الرئيسي

689
00:53:06,000 --> 00:53:08,080
ماذا؟ هل أنت شرطي؟

690
00:53:08,480 --> 00:53:10,440
أنا عميل زمني
واحد من أصل 11 عميلاً

691
00:53:10,560 --> 00:53:12,680
نمنع الجريمة قبل وقوعها

692
00:53:12,800 --> 00:53:15,080
خذ، إليك بعض الملابس، ارتديها

693
00:53:16,680 --> 00:53:18,720
لا، كيف عرفتَ أن الملابس ستكون هنا؟

694
00:53:18,840 --> 00:53:21,080
هذا غير مهم، يجب أن نبدأ بالاندماج

695
00:53:21,360 --> 00:53:22,920
ماذا؟ هل سبق أن أتيتَ إلى هنا؟

696
00:53:23,360 --> 00:53:26,400
- الأمر معقد
- نعم، هذا واضح

697
00:53:26,560 --> 00:53:30,240
اسمع، يجب أن يكون أثر تعطيلنا للوقت
صغيراً للغاية

698
00:53:30,440 --> 00:53:34,520
يسمح المكتب بتغييرات طفيفة
لكن في النهاية، المعايير صارمة للغاية

699
00:53:34,600 --> 00:53:37,240
أي انحراف عن مهمّتنا يؤدي إلى الإنهاء

700
00:53:37,360 --> 00:53:40,120
- إنهاء وظيفتك؟
- إنهاء حياتنا

701
00:53:40,440 --> 00:53:44,720
لذا يجب أن تظل أحاديثك مع الناس
في هذه الفترة الزمنية في حدّها الأدنى

702
00:53:45,360 --> 00:53:46,760
هذه الفترة الزمنية

703
00:53:47,120 --> 00:53:49,920
حسناً...
إذاً ما المسافة التي تستطيع عبورها؟

704
00:53:50,040 --> 00:53:54,120
إن تجاوزت 53 سنة انطلاقاً
من النقطة صفر في أي من الاتجاهين

705
00:53:54,240 --> 00:53:56,560
سيؤدي إلى تفكك الصحوة الزمنية

706
00:53:56,680 --> 00:53:58,000
النقطة صفر؟

707
00:53:58,800 --> 00:54:01,360
- اختراع السفر عبر الزمان
- ومتى يكون هذا؟

708
00:54:01,480 --> 00:54:03,920
سيحصل هذا في العام 1981

709
00:54:06,200 --> 00:54:08,760
حسناً، لا أستطيع أن أصدّق هذا

710
00:54:09,160 --> 00:54:13,280
إذاً، يتسنى لي أن أكون أحد هؤلاء...
عميلاً زمنياً؟

711
00:54:13,800 --> 00:54:15,360
إذا أثبتّ نفسك

712
00:54:17,000 --> 00:54:18,000
حسناً

713
00:54:19,520 --> 00:54:20,960
إذاً، من هذا الرجل بالنسبة إليك؟

714
00:54:21,080 --> 00:54:23,560
بدأتُ أشك بأنه قد يكون "المفجّر الفاشل"

715
00:54:23,680 --> 00:54:27,880
حسناً؟ لكن ما يبدو واضحاً
هو أنه العقبة الرئيسة التي أعاقتك

716
00:54:28,000 --> 00:54:29,760
إذاً، سأقتله

717
00:54:30,640 --> 00:54:33,240
ثم ستأخذني إلى (روبرتسون)
وتريني كل شيء

718
00:54:33,400 --> 00:54:34,280
موافق

719
00:54:35,240 --> 00:54:37,840
- حسناً، أين هو إذاً؟
- حسناً

720
00:54:38,960 --> 00:54:41,320
- هل أنت بخير؟
- نعم

721
00:54:42,120 --> 00:54:45,480
حسناً، إنه في جامعة (كليفلاند)
على بعد خمسة أحياء من هنا، هل تذكر؟

722
00:54:45,600 --> 00:54:47,440
إنه في طريقه للقاء (جاين)، أنت

723
00:54:47,560 --> 00:54:50,320
- أنت في العام 1963
- نعم، أذكر ذلك

724
00:54:50,440 --> 00:54:51,920
حسناً، رائع

725
00:54:53,280 --> 00:54:57,120
إذاً، أستطيع القيام بهذا
أستطيع تغيير ماضيّ؟

726
00:54:57,280 --> 00:54:58,360
نعم

727
00:54:59,480 --> 00:55:04,160
- هل فكّرتَ أبداً في تغيير ماضيك؟
- لا أنحرف أبداً عن المهمّة

728
00:55:06,360 --> 00:55:08,040
- أبداً؟
- أبداً

729
00:55:10,120 --> 00:55:12,040
اسمع، سأمر لأخذك حين تنتهي

730
00:55:12,120 --> 00:55:13,560
لا، إلى أين تذهب؟

731
00:55:13,640 --> 00:55:15,880
لا تقلق، سأكون في الأنحاء، ثق بي

732
00:55:16,160 --> 00:55:17,520
هل...

733
00:55:18,720 --> 00:55:22,080
- هل لديّ خيار؟
- طبعاً، لديك خيار دائماً

734
00:55:22,320 --> 00:55:25,080
نعم، لكن ألا تظن أحياناً
أن الأمور محتومة؟

735
00:55:26,880 --> 00:55:29,320
نعم، خطرت الفكرة في بالي

736
00:55:31,640 --> 00:55:35,680
هذه الحياة، هل تشعر فيها بالوحدة؟

737
00:55:39,280 --> 00:55:43,000
- لا عائلة؟
- لا

738
00:55:44,160 --> 00:55:47,160
لكن، لدينا هدف

739
00:55:51,040 --> 00:55:51,960
صحيح

740
00:56:40,440 --> 00:56:41,880
أنا آسفة

741
00:56:42,840 --> 00:56:44,320
هل أنت ضائع؟

742
00:56:44,840 --> 00:56:48,080
لا، أبحث عن شخص، شكراً، سأنتظر

743
00:56:48,200 --> 00:56:51,400
تعرف ما يُقال عن حصول أمور جيدة
للذين ينتظرون

744
00:56:57,480 --> 00:57:00,200
لكنها الأمور التي يخلّفها
الذين يخادعون فقط

745
00:57:07,400 --> 00:57:11,120
كنت أفكر في الأمر ذاته
ما هي احتمالات ذلك؟

746
00:57:13,440 --> 00:57:14,800
ما هي احتمالات ذلك؟

747
00:57:17,840 --> 00:57:19,040
هل أنت بخير؟

748
00:57:20,800 --> 00:57:22,880
لستِ كما تصورتك

749
00:57:24,920 --> 00:57:26,120
هل أعرفك؟

750
00:57:29,080 --> 00:57:30,360
أنت جميلة

751
00:57:34,080 --> 00:57:36,120
كان يجب أن يخبرك أحد بهذا

752
00:57:39,600 --> 00:57:41,320
أنت فعلتَ للتو

753
00:57:53,720 --> 00:57:56,400
- "الثاني من مارس 1970"
- إذا أردتَ إيقاف "المفجّر الفاشل"

754
00:57:57,120 --> 00:57:59,200
لن تحصل أبداً على فرصة أخرى

755
01:01:09,240 --> 01:01:11,200
"21 فبراير 1992"

756
01:01:31,520 --> 01:01:33,760
"الثاني من مارس 1964"

757
01:01:48,440 --> 01:01:49,880
هيا!

758
01:02:22,800 --> 01:02:24,240
"مارس 1975، (نيويورك)"

759
01:02:27,760 --> 01:02:30,560
ألا تظن أحياناً أن الأمور محتومة؟

760
01:02:32,080 --> 01:02:34,000
نعم، خطرت الفكرة في ذهني

761
01:02:46,680 --> 01:02:49,040
يمكن أن يكون السفر عبر الزمن مشوشاً

762
01:02:49,520 --> 01:02:52,240
حتى القفزات القصيرة
يمكن أن تؤثر فيك قليلاً

763
01:02:52,720 --> 01:02:55,120
لا تتجاوز أبداً حدود القفز

764
01:02:55,840 --> 01:02:58,200
يمكن أن يكون هذا مسبباً للمشاكل

765
01:02:59,760 --> 01:03:03,280
نَفَس العميق، إنه يساعد دائماً

766
01:03:11,720 --> 01:03:13,840
لا أخرج
وألتقي بالكثير من الأشخاص الجدد

767
01:03:18,040 --> 01:03:19,280
لماذا؟

768
01:03:21,200 --> 01:03:22,920
لا أعرف، لا أفعل

769
01:03:29,360 --> 01:03:30,920
هل أنت متوتر؟

770
01:03:32,600 --> 01:03:36,200
نعم، لا تنسَ أن تشتري قبّعة
وقفّازين وسترة

771
01:03:36,320 --> 01:03:39,000
الطقس بارد في هذه الفترة من السنة
في العام 1964

772
01:03:40,400 --> 01:03:43,800
هذه مهمة، تذكّر ذلك
إنها مختلفة عن أي مهمة أخرى

773
01:03:43,920 --> 01:03:46,920
لكن ما زال لديك مهام يجب أن تؤديها
ومواعيد نهائية يجب أن تحترمها

774
01:03:47,160 --> 01:03:48,960
في بعض الأيام
تلك المهام أسهل من أخرى

775
01:03:49,080 --> 01:03:51,920
لكن من الضروري أن تنجح

776
01:03:55,680 --> 01:03:58,120
لطالما عرفتَ أن هذا اليوم سيأتي

777
01:04:02,640 --> 01:04:04,360
تستطيع القيام بهذا

778
01:04:05,560 --> 01:04:07,400
لِمَ لا تتعرفين بأشخاص جدد؟

779
01:04:09,080 --> 01:04:12,800
لست بارعة في الأوضاع الاجتماعية
أظن أن البعض لا يحبني

780
01:04:13,080 --> 01:04:15,720
- لماذا هذا برأيك؟
- لا أعرف

781
01:04:16,640 --> 01:04:18,640
ربما لأنك تظنين أنك أفضل منهم

782
01:04:19,200 --> 01:04:20,520
عفواً؟

783
01:04:22,000 --> 01:04:23,520
تظنين أنك متفوقة عليهم

784
01:04:24,200 --> 01:04:26,920
من أنت بحق السماء لـ...
أنت لا تعرفني!

785
01:04:27,080 --> 01:04:28,640
هل أنا مخطىء؟

786
01:04:30,280 --> 01:04:31,760
المتفوّقون يعرفون بعضهم

787
01:04:33,880 --> 01:04:34,760
صحيح

788
01:04:38,880 --> 01:04:41,240
إذاً، ما الذي يجعلك متفوّقاً للغاية؟

789
01:04:45,120 --> 01:04:48,240
- أستطيع أن أقرأ الأفكار
- حقاً؟

790
01:04:48,800 --> 01:04:50,280
نعم، من دون شك

791
01:04:50,720 --> 01:04:52,880
حسناً، فيمَ أفكر الآن؟

792
01:04:59,440 --> 01:05:03,720
تفكّرين في أن حصة آداب السلوك
لا تساعد في هذا الوضع

793
01:05:04,560 --> 01:05:06,360
مدهش!

794
01:05:07,720 --> 01:05:08,880
تفكّرين...

795
01:05:10,600 --> 01:05:13,640
لماذا يحصل الجميع على ما يريدون
ولا أحصل على شيء؟

796
01:05:13,760 --> 01:05:15,960
سئمتُ من أن أكون قوية طوال الوقت

797
01:05:17,600 --> 01:05:19,280
يظن الجميع ذلك

798
01:05:20,240 --> 01:05:23,400
تتظاهرين بأن الحب ليس مهماً
بالنسبة إليك

799
01:05:23,520 --> 01:05:26,320
بينما في الحقيقة
إنه كل ما تفكرين فيه

800
01:05:26,520 --> 01:05:28,040
هذا غير صحيح

801
01:05:29,800 --> 01:05:30,680
حسناً

802
01:05:31,080 --> 01:05:34,040
ماذا؟ لا تصدّقني؟ عرفتني ساعة كاملة

803
01:05:34,720 --> 01:05:38,280
- لم تقعي في الحب مسبقاً
- هذا لا يعنيك

804
01:05:38,400 --> 01:05:39,840
هذا ليس جواباً

805
01:05:39,960 --> 01:05:42,120
ما الذي يجعلك تظن أنك تستحق واحداً؟

806
01:05:43,240 --> 01:05:46,880
أنت محقة، آسف لكوني بهذه الصراحة

807
01:05:51,840 --> 01:05:55,680
قلتَ إنني لست كما تصورتني
هل سبق أن التقينا؟

808
01:05:55,800 --> 01:05:57,400
لا، أنا...

809
01:05:58,160 --> 01:06:01,160
- لا أعرف لماذا قلتُ ذلك
- لأنني أشعر أننا فعلنا

810
01:06:02,640 --> 01:06:05,040
لم تكن الأمور سهلة بالنسبة إليك
أليس كذلك؟

811
01:06:07,280 --> 01:06:10,120
- للجميع مشاكل
- نعم

812
01:06:10,840 --> 01:06:13,600
نتعثّر كلنا خلال حياتنا

813
01:06:13,720 --> 01:06:15,240
لكن أنا وأنت...

814
01:06:16,760 --> 01:06:19,240
ربما نتعثر بالأمور ذاتها

815
01:06:20,000 --> 01:06:23,840
سيد (روبرتسون)، تسرّني رؤيتك مجدداً
لم نتقابل منذ فترة

816
01:06:25,280 --> 01:06:26,240
نعم

817
01:06:28,360 --> 01:06:30,320
أظن هذا من وجهة نظرك

818
01:06:30,640 --> 01:06:34,440
- لم أظن أنك ما زلت تقفز
- في المناسبات الخاصة فحسب

819
01:06:35,320 --> 01:06:38,760
لديّ قطعة من ساعة توقيت "المفجّر الفاشل"

820
01:06:45,720 --> 01:06:48,400
قمتَ بقفزة غير قانونية
هذه مخالفة خطيرة

821
01:06:48,520 --> 01:06:52,400
لم يعد هذا مهماً
كان يجب أن أحاول مجدداً

822
01:06:52,480 --> 01:06:55,120
- وهل قبضتَ عليه؟
- لا

823
01:06:56,680 --> 01:07:01,440
بسبب شظايا المادة التي تخلّفها
بعد كل قفزة، لا نستطيع إصلاح الكثير

824
01:07:01,560 --> 01:07:05,000
بداية الذُهان والخرف
يمكن أن يكون هذا خطيراً

825
01:07:06,080 --> 01:07:07,080
أنا بخير

826
01:07:07,200 --> 01:07:09,760
- كم قفزة غير قانونية قمتَ بها؟
- واحدة فحسب

827
01:07:10,800 --> 01:07:12,280
سأقبل العقاب

828
01:07:16,600 --> 01:07:22,960
المعايير التي حددها المكتب صارمة لسبب
إنها موجودة لحمايتنا

829
01:07:25,040 --> 01:07:29,720
لكن، اعتقدت دائماً
أننا نستطيع إنجاز المزيد

830
01:07:29,840 --> 01:07:33,520
من دون سيطرة المجلس البيروقراطية المستمرة

831
01:07:36,880 --> 01:07:38,920
عميل يعمل من الخارج

832
01:07:41,360 --> 01:07:44,520
ستتحمل الكثير من الألم بسبب ما أقوم به

833
01:07:44,840 --> 01:07:46,880
هكذا يجب أن تجري الأمور

834
01:07:47,240 --> 01:07:48,800
هكذا جرت دائماً

835
01:07:49,840 --> 01:07:52,360
يجب أن تفهم ذلك أكثر من أي أحد

836
01:07:54,240 --> 01:07:57,160
الأفعى التي تأكل ذيلها إلى الأبد

837
01:07:57,720 --> 01:08:00,720
أنت هنا لخلق التاريخ
والتأثير في ما سيحصل

838
01:08:01,000 --> 01:08:03,040
لا أظن أنني أستطيع القيام بذلك

839
01:08:03,840 --> 01:08:06,040
عليك فهم أنك أكثر من عميل

840
01:08:06,160 --> 01:08:11,040
أنت هبة مُنحت للعالم
من خلال تناقض في النصيب

841
01:08:11,200 --> 01:08:15,040
أنت الوحيد المجرّد من التاريخ والأصل

842
01:08:18,760 --> 01:08:20,120
الديك

843
01:08:21,400 --> 01:08:25,240
لكن يجب أن تكمل مهمتك
يجب أن تزرع البذور للمستقبل

844
01:08:25,520 --> 01:08:27,160
إننا نعتمد عليك

845
01:08:29,440 --> 01:08:33,240
وماذا يحصل حين يأتي ذلك اليوم
حين لا أعرف مستقبلي؟

846
01:08:37,000 --> 01:08:40,400
عندئذٍ، على غرار كل الآخرين
يجب أن تعيش كل يوم بيومه

847
01:09:20,480 --> 01:09:24,640
تنتظرك رحلة طويلة

848
01:09:33,440 --> 01:09:36,600
يقولون إن رحلة الألف ميل

849
01:09:37,280 --> 01:09:41,560
تبدأ عند قدميك

850
01:09:43,440 --> 01:09:45,520
وأنا بحاجة إلى الراحة بالتأكيد

851
01:09:53,880 --> 01:09:55,160
"1945"

852
01:09:57,200 --> 01:10:02,880
حسناً، سأغطّي عينيك لتكوني بأمان

853
01:10:04,680 --> 01:10:07,600
يمكن أن يكون القفز
والعودة عشرين سنة إلى الوراء صعباً

854
01:10:07,720 --> 01:10:08,960
تمسك جيداً بالطفلة

855
01:10:09,080 --> 01:10:12,080
- هل أنت جاهزة؟
- وتذكّر أن تأخذ نفساً عميقاً

856
01:10:24,320 --> 01:10:29,040
الاستعداد أساسي
للنجاح في السفر المبهم عبر الزمان

857
01:10:31,680 --> 01:10:34,720
- الحظ هو من بقايا التصميم
- "13 سبتمبر، 1945"

858
01:10:35,720 --> 01:10:39,760
تسجّلت سابقاً تحت اسم
(غريغوري جونسون)، من (وورن)، (أوهايو)

859
01:10:40,240 --> 01:10:43,000
الحفاظ على البساطة والاندماج

860
01:10:55,280 --> 01:10:57,480
رحلة آمنة يا (جاين)

861
01:10:57,800 --> 01:11:02,080
ابقَ قوياً يا (جون)، ينتظرك مستقبل لامع

862
01:11:22,520 --> 01:11:24,200
ميتم مدينة (كليفلاند)

863
01:11:28,240 --> 01:11:32,120
"24 يونيو، 1963"

864
01:11:46,200 --> 01:11:48,120
"24 يونيو، 1963"

865
01:12:14,120 --> 01:12:15,800
ابقي هنا

866
01:12:15,920 --> 01:12:21,040
- إلى أين تذهب؟
- لا تقلقي، سأعود في الحال

867
01:12:47,400 --> 01:12:50,880
- أيها القذر المختل، لقد خدعتني
- كان الخيار لك

868
01:12:51,000 --> 01:12:52,280
أي خيار؟

869
01:12:54,880 --> 01:12:55,920
لن أتركها

870
01:12:56,040 --> 01:13:01,320
هكذا تجري الأمور، هكذا جرت دائماً
آسف إن شعرتَ بالخداع

871
01:13:02,040 --> 01:13:05,120
لكن من الخطأ أن نظن
أننا نستطيع تغيير أحداث معينة

872
01:13:05,240 --> 01:13:07,960
كما قلت، بعض الأمور محتّمة

873
01:13:09,040 --> 01:13:12,280
- لكنني أحبها
- أعرف، أعرف ذلك

874
01:13:13,120 --> 01:13:15,360
والآن حيث وجدتها

875
01:13:15,640 --> 01:13:20,200
تعرف من تكون، وأنت تفهم من أنت

876
01:13:21,120 --> 01:13:23,840
والآن قد تكون مستعداً لتفهم من أكون

877
01:13:30,600 --> 01:13:35,000
اسمعني الآن، ستزول الصدمة

878
01:13:35,080 --> 01:13:37,640
لكنك تستطيع أن تجد العزاء
في معرفتك أن هذه الأحداث

879
01:13:37,760 --> 01:13:40,120
تحصل في الترتيب الصحيح

880
01:13:40,360 --> 01:13:43,360
ستوصلك الطريق التي تسلكها إلى وجهتك

881
01:13:45,000 --> 01:13:45,840
أين هذه؟

882
01:13:46,000 --> 01:13:48,720
دعني آخذك إلى (روبرتسون)
وسيُريك كل شيء

883
01:13:53,040 --> 01:13:54,800
لا أريد أن أتركها

884
01:14:00,600 --> 01:14:02,400
لن تفعل

885
01:14:04,600 --> 01:14:07,480
- لم أرد قط أن أؤذيها
- أعرف

886
01:14:08,440 --> 01:14:10,000
والآن تعرف هي ذلك أيضاً

887
01:14:16,200 --> 01:14:18,120
(جون)، أصغِ إليّ

888
01:14:18,720 --> 01:14:23,720
عدتَ إلى ديارك، انتهت مشاكلك
ستنقذ ملايين الأشخاص

889
01:14:23,960 --> 01:14:27,600
توشك على البدء بأهم مهمة
قام بها إنسان على الإطلاق

890
01:14:27,680 --> 01:14:30,400
- "12 أغسطس، 1985"
- وستبلي حسناً، أنا متأكد

891
01:14:32,320 --> 01:14:36,400
حسناً، قفز 22 سنة إلى الأمام
ليس معتاداً على هذا النوع من المسافة

892
01:14:39,120 --> 01:14:43,080
لا بد أن (جون) أراد هذا
لا بد أن حياته كانت قذرة

893
01:14:43,200 --> 01:14:46,080
لا بد أنه لم يملك شيئاً لينجز كل هذا

894
01:14:46,200 --> 01:14:49,120
لم تحدث مئات الجرائم المروّعة
بحسب الخطة الموضوعة، بسببه

895
01:14:49,240 --> 01:14:51,040
بسبب العمل الذي قمتَ به

896
01:14:51,520 --> 01:14:53,800
لكن "المفجّر الفاشل" ما زال طليقاً

897
01:14:55,120 --> 01:14:56,240
لقد فشلت

898
01:14:56,360 --> 01:14:57,720
جعلك عميلاً أفضل

899
01:14:57,840 --> 01:15:00,840
تعلّمنا كلنا أموراً منه
جعلنا أفضل في أعمالنا

900
01:15:01,600 --> 01:15:05,240
ما كانت هذه المنظمة لتنمو
لولا "المفجّر الفاشل"

901
01:15:06,880 --> 01:15:09,840
يبدو كأنك معجب به، إنه إرهابي

902
01:15:09,960 --> 01:15:13,360
ما من أمر بهذه البساطة
ليت الأمر كان كذلك

903
01:15:17,960 --> 01:15:19,000
ما هذا؟

904
01:15:20,560 --> 01:15:24,520
إنها ساعة التوقيت
لديّ بعض الأدلّة الجديدة

905
01:15:26,960 --> 01:15:31,760
حين تبلغ وجهتك الأخيرة
سيتوقف عمل "عدّتك الميدانية"

906
01:15:32,800 --> 01:15:34,760
بحسب القانون

907
01:15:35,480 --> 01:15:40,400
هل أنت متأكد من أنك تريد التقاعد
في (نيويورك)، على مشارف موعد الانفجار؟

908
01:15:41,240 --> 01:15:42,400
نعم يا سيدي

909
01:15:45,480 --> 01:15:46,880
اعتنِ بنفسك

910
01:15:49,200 --> 01:15:50,200
نعم يا سيدي

911
01:16:18,040 --> 01:16:20,000
يا إلهي!

912
01:16:20,640 --> 01:16:22,720
خذ، انظر، سأعيد لك مالك اللعين!

913
01:16:22,840 --> 01:16:25,200
لا أريد أن تعيد لي المال
دعني أسمع الأغنية اللعينة وحسب!

914
01:16:25,320 --> 01:16:28,960
أرجوك يا (جيري)، دعه يسمع الأغنية
بالمناسبة، أنا أستقيل!

915
01:16:33,960 --> 01:16:36,880
"الساعة 12، السابع من يناير، 1975"

916
01:17:04,560 --> 01:17:06,400
"وقف التشغيل"

917
01:17:08,400 --> 01:17:11,600
انتهى الأمر إذاً، عدت إلى المنزل

918
01:17:16,080 --> 01:17:17,960
"قصور، خطأ، قصور"

919
01:17:49,360 --> 01:17:52,040
"تعقّب طلب الشراء، (روبرتسون)"

920
01:17:52,160 --> 01:17:54,680
تم إصدار الأمر أخيراً اليوم

921
01:17:55,040 --> 01:17:57,200
أظن أن هذا كان محتوماً

922
01:17:57,960 --> 01:18:01,080
عندما تسمع هذا
ستكون سبع سنوات قد انقضت

923
01:18:01,840 --> 01:18:05,920
- "13 أغسطس، 1985"
- مهمّتنا الأولى بأهمية الأخيرة

924
01:18:06,280 --> 01:18:09,560
وكل واحدة تقرّبنا أكثر من وجهتنا الأخيرة

925
01:18:10,200 --> 01:18:14,720
ستكتشف أن للزمان معنى مختلفاً للغاية
بالنسبة إلى أشخاص مثلنا

926
01:18:16,160 --> 01:18:19,000
الزمان يدركنا جميعاً

927
01:18:19,840 --> 01:18:21,640
حتى هؤلاء العاملون في مجال عملنا

928
01:18:22,200 --> 01:18:24,240
أظن أنك تستطيع القول إننا موهوبون

929
01:18:25,000 --> 01:18:28,160
يا إلهي، قول هذا بصوت عالٍ
يبدو متعجرفاً

930
01:18:28,800 --> 01:18:31,440
حسناً، سأعبّر عن ذلك بطريقة أفضل

931
01:18:31,840 --> 01:18:35,800
أظن أنك تستطيع القول
إننا ولدنا للقيام بهذا العمل

932
01:18:41,640 --> 01:18:43,480
لا نرى رجالاً كثيرين
لا يزالون يستخدمون هذه

933
01:18:43,600 --> 01:18:45,880
- هل تسمحين بذلك؟
- نعم

934
01:18:46,200 --> 01:18:49,680
هذا... أنا عاطفي بشأن الماضي

935
01:18:50,600 --> 01:18:52,200
هذا ر��ئع

936
01:18:53,640 --> 01:18:56,000
- أنا أيضاً
- أرى ذلك

937
01:18:59,520 --> 01:19:03,200
- إذاً، أنت كاتب؟
- كنتُ كذلك... كما أظن

938
01:19:03,320 --> 01:19:07,360
- وتفكّر في متابعة هذا مجدداً؟
- كنت أفكر في ذلك

939
01:19:07,840 --> 01:19:09,320
- أحسنت
- نعم

940
01:19:09,440 --> 01:19:13,480
- أي نوع من القصص تكتب؟
- مجرد قصص اعترافات

941
01:19:14,400 --> 01:19:17,040
ماذا؟ كقصص أولئك النساء المُهانات؟

942
01:19:17,520 --> 01:19:23,480
- شغف وقلوب محطّمة وغيرة؟
- لا، ليس هذا بالضبط

943
01:19:23,600 --> 01:19:25,960
- جدياً؟
- نعم، أنا جاد

944
01:19:26,600 --> 01:19:29,040
- "رواية بقلم (جاين)"
- لا تبدو من نوع الرجال المولعين بذلك

945
01:19:31,280 --> 01:19:33,480
من أي نوع أبدو؟

946
01:19:36,000 --> 01:19:37,680
هذا سؤال هام

947
01:19:37,800 --> 01:19:41,120
أنت مهتم بهذه الآلة الطابعة الرائعة
من طراز (رويال بورتابل)

948
01:19:41,200 --> 01:19:43,600
- أنا كذلك
- إنها الآلة التي اختارها (هيمنغواي)

949
01:19:43,800 --> 01:19:45,680
و(كيرواك) و(فليمينغ)

950
01:19:45,880 --> 01:19:48,680
وبما أنني آخذ بالحسبان
أنني عرفتك 30 ثانية كاملة

951
01:19:48,800 --> 01:19:54,400
أعتقد أنك مولع بالمغامرة والتشويق
وربما القليل من الرومانسية

952
01:19:54,520 --> 01:19:58,080
- "بقلم (جون دو)"
- وبالكثير من الجرائم بكل تأكيد

953
01:19:58,520 --> 01:20:01,000
- هذا غباء، أليس كذلك؟
- لا، ليس كذلك

954
01:20:01,120 --> 01:20:04,160
لا يفوت الأوان أبداً
لتكون ما كنتَ لتكون عليه

955
01:20:18,520 --> 01:20:20,760
"مارس، 1975، (نيويورك)"

956
01:20:25,800 --> 01:20:28,080
ليست المسألة
مسألة إصابات جسدية فحسب

957
01:20:28,200 --> 01:20:32,840
سجّلتَ ساعات عمل ميدانية أكثر
من أي عميل آخر كُلّفتُ به

958
01:20:33,520 --> 01:20:35,640
المخاطر حقيقية

959
01:20:36,320 --> 01:20:38,640
"يخرج المشتبه به من متجر الأدوات
الإلكترونية ويتجه إلى متجر الغسيل"

960
01:20:38,920 --> 01:20:40,400
"روتين المشتبه به"

961
01:20:40,520 --> 01:20:44,520
شظايا المادة التي تخلفها بعد كل قفزة
لا ��مكننا إصلاح الكثير منها

962
01:20:44,640 --> 01:20:48,120
بداية الذهان والخرف
يمكن أن يكون هذا خطيراً

963
01:20:48,240 --> 01:20:49,200
أنا بخير

964
01:20:51,880 --> 01:20:54,400
يمكن أن يكون السفر عبر الزمن مشوّشاً

965
01:20:54,880 --> 01:20:59,120
لا تتجاوز أبداً حدود القفز
يمكن أن يكون هذا مسبباً للمشاكل

966
01:21:02,000 --> 01:21:06,360
الأفعى التي تأكل ذيلها إلى الأبد

967
01:21:07,560 --> 01:21:09,720
أعرف من أين آتي

968
01:21:10,080 --> 01:21:12,720
لكن من أين تأتون
أنتم أيها الأحياء الأموات؟

969
01:21:37,400 --> 01:21:38,800
يا إلهي!

970
01:21:41,640 --> 01:21:42,800
تبدو على ما يرام

971
01:21:46,080 --> 01:21:48,240
اشتقتُ إليك

972
01:21:48,760 --> 01:21:50,560
أنت "المفجّر الفاشل"؟

973
01:21:52,600 --> 01:21:55,760
لطالما كرهنا ذلك الاسم، هل تذكر؟

974
01:21:57,240 --> 01:21:58,880
أنت قاتل!

975
01:21:59,000 --> 01:22:04,560
لا، أنقذتُ أرواحاً أكثر مما استطعت
أن أفعل من داخل المكتب

976
01:22:04,680 --> 01:22:07,880
لا، أنت تقتل الأبرياء، أبرياء!

977
01:22:08,000 --> 01:22:11,840
لا، لديّ قُصاصات من المستقبل

978
01:22:11,960 --> 01:22:17,480
قصاصات من مستقبل لم يحدث
لأنني منعت حدوثه

979
01:22:17,960 --> 01:22:22,120
المزيد من المآسي التي مُنعَت
وأرواح أنقِذت، هل ترى هذا؟

980
01:22:22,240 --> 01:22:23,760
- أنقِذَت؟
- نعم، أنظر

981
01:22:23,960 --> 01:22:27,080
أنظر، 1974
التسرّب الكيميائي في (شيكاغو)

982
01:22:27,320 --> 01:22:29,800
لم يصل ذلك السائق قط
إلى العمل في الصباح

983
01:22:29,920 --> 01:22:35,680
الآن، تم إنقاذ 324 شخصاً
انظر، ما التالي؟

984
01:22:36,120 --> 01:22:41,480
حسناً، لدينا... الثالث من أبريل 1991
(هامبورغ)، (ألمانيا)

985
01:22:41,600 --> 01:22:45,240
تم إنقاذ 1861 شخصاً

986
01:22:45,760 --> 01:22:49,600
السطو على مصنع أسلحة (هاردشو)
في العام 1968؟

987
01:22:49,720 --> 01:22:52,920
لم يدخل الإرهابيون قط إلى المبنى
لأنني فجّرته!

988
01:22:53,480 --> 01:22:56,600
أنقذتُ 3027 شخصاً

989
01:22:56,960 --> 01:22:59,840
هل تحسب كل المدنيين
الذين قتلتهم أيضاً؟

990
01:22:59,960 --> 01:23:04,120
سيقتل هجومك التالي
عشرة آلاف شخص آخر

991
01:23:06,000 --> 01:23:09,520
خيّبتُ أملك، أليس كذلك؟
أذكر ذلك حقاً

992
01:23:09,640 --> 01:23:12,600
لكن في نهاية المطاف

993
01:23:13,440 --> 01:23:16,680
أظن أنك سترى أننا قمنا بالأمر الصواب

994
01:23:16,960 --> 01:23:19,120
لن أصبح أبداً مثلك

995
01:23:20,360 --> 01:23:21,640
أنا فضولي

996
01:23:21,760 --> 01:23:27,080
هل أبلغتَ عن عدم توقف عمل
عدّتك الميدانية التي أوقفوا تشغيلها؟

997
01:23:28,280 --> 01:23:32,320
صحيح؟ يقول البعض إنه القدر

998
01:23:32,600 --> 01:23:37,200
لكننا نعرف كلانا أن بعض الأمور محتومة

999
01:23:37,480 --> 01:23:41,440
جعلتك من أنت عليه، وأنت جعلتني
من أنا عليه، هذا تناقض، صحيح؟

1000
01:23:41,520 --> 01:23:43,520
لكن لا يمكن نقضي

1001
01:23:44,840 --> 01:23:48,760
صحيح؟
استمتعت بالاستحواذ عليك، أنا جاد

1002
01:23:48,880 --> 01:23:53,920
والآن... أنت حر وقد وجدتني
و... نستطيع أن نكون معاً

1003
01:23:54,160 --> 01:23:58,040
- لن أصبح أبداً مثلك
- لا تقل ذلك، لا تقل ذلك

1004
01:23:58,640 --> 01:23:59,920
إننا مجرّد دميتين

1005
01:24:00,680 --> 01:24:03,480
نحن دمى (روبرتسون)، هو خطط كل شيء

1006
01:24:04,560 --> 01:24:05,760
خدعنا واعتبرنا أغبياء

1007
01:24:05,880 --> 01:24:08,600
إنه يخطط لنا تحركاتنا
إنه يشاهدنا ننفذها فقط

1008
01:24:08,720 --> 01:24:14,120
لن أصبح أبداً مثلك
ولن أدعك تقتل هؤلاء الناس

1009
01:24:14,240 --> 01:24:20,560
ماذا؟ ستعيش حياة عادية مع تلك الساقطة
(أليس)، من متجر الأثريات؟

1010
01:24:20,880 --> 01:24:22,320
لديها هرة غبية

1011
01:24:22,440 --> 01:24:27,400
لديها وحمة مثيرة للاشمئزاز
على وركها الأيسر، إنها طاهية رديئة

1012
01:24:27,520 --> 01:24:30,720
صدّقني، لا تستطيع كتم أسرارنا
لا تستطيع، صدّقني

1013
01:24:30,840 --> 01:24:32,520
لا تناسبنا

1014
01:24:32,640 --> 01:24:36,360
لا تعرف ما الذي يناسبني

1015
01:24:36,520 --> 01:24:39,560
حسناً، ليس لدينا سوى بعضنا البعض

1016
01:24:39,680 --> 01:24:42,960
هذا كل ما حظينا به أبداً

1017
01:24:43,080 --> 01:24:47,880
الآن، إن قتلتني، ستصبح مثلي
هل تفهم؟

1018
01:24:48,000 --> 01:24:50,080
هكذا تحصل الأمور

1019
01:24:50,160 --> 01:24:53,800
إن أردتَ أن تقطع السلسلة، يجب ألا تقتلني

1020
01:24:54,760 --> 01:24:58,800
بل حاول أن تحبّني من جديد

1021
01:25:00,800 --> 01:25:04,920
ماذا لو وضعته أمامك؟
الرجل الذي دمّر حياتك

1022
01:25:05,040 --> 01:25:07,360
نعم، صحيح

1023
01:25:07,680 --> 01:25:10,920
انسَ كل ذلك
يمكن أن يكون لدينا مستقبل معاً

1024
01:25:11,040 --> 01:25:13,840
هل تقتله لتنقذ الآلاف؟

1025
01:25:13,960 --> 01:25:16,200
هل تريد أن تعرف ماذا سنفعل غداً؟

1026
01:25:18,400 --> 01:25:19,200
لا

1027
01:25:40,480 --> 01:25:44,600
ها أنت ذا، في بداية حياتك الجديدة

1028
01:25:45,520 --> 01:25:50,200
يمكن أن تكون معرفة المستقبل
التي توشك أن تخلقه أمراً غامراً

1029
01:25:50,680 --> 01:25:53,280
معرفة الهدف من تلك الحياة

1030
01:25:55,120 --> 01:25:56,600
تعرف من تكون

1031
01:25:57,760 --> 01:25:59,880
وتفهم من أنت

1032
01:26:00,680 --> 01:26:03,280
والآن قد تكون مستعداً لفهم من أكون

1033
01:26:06,080 --> 01:26:08,960
أنا أحبها أيضاً

1034
01:26:45,120 --> 01:26:46,760
"متى سيضرب مجدداً؟"

1035
01:26:46,840 --> 01:26:49,360
ستضطر إلى القيام بخيارات صعبة

1036
01:26:50,600 --> 01:26:52,440
ستؤثر في الماضي

1037
01:26:54,160 --> 01:26:57,640
هل نستطيع أن نغيّر مستقبلنا؟ لا أعرف

1038
01:26:59,560 --> 01:27:05,480
الأمر الوحيد الذي أنا متيقن منه
هو أنك أفضل ما حدث لي

1039
01:27:08,960 --> 01:27:10,600
أنا أشتاق إليك بشدة

