﻿1
00:00:06,210 --> 00:00:47,300
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل & أحمد عبّاس||

2
00:01:27,360 --> 00:01:28,580
!إنتبه! إنتبه

3
00:01:29,340 --> 00:01:30,590
!فرانك)، لا)

4
00:01:36,260 --> 00:01:37,430
.حذّرتك ألّا تفعل هذا

5
00:01:37,530 --> 00:01:38,690
هل لديك فكّة؟

6
00:01:38,770 --> 00:01:40,630
.آسف يا رجل، ليس لديّ مال

7
00:01:41,290 --> 00:01:42,490
.أجل، حسنًا

8
00:01:43,710 --> 00:01:45,430
.حسبك! آسف، أخي

9
00:01:46,410 --> 00:01:47,480
.إنتبه، يا رجل

10
00:02:08,540 --> 00:02:10,820
ـ هل يتوقف الإحتباس الحراري؟
ـ آسف، لا أتحدث الإنجليزية

11
00:02:10,950 --> 00:02:12,130
ـ حسنًا
ـ آسف جدًا

12
00:02:14,940 --> 00:02:16,090
"قاعة ويليامز"

13
00:02:24,540 --> 00:02:26,290
!إخرس

14
00:02:44,490 --> 00:02:45,600
ـ هل عادت؟
!ـ اخرج

15
00:02:45,690 --> 00:02:47,360
.لن أنام في سيارتي مجددًا
.رائحتها كرائحة الشطيرة والأقدام

16
00:02:47,410 --> 00:02:49,250
!ـ اُخرج
!ـ أريد فقط ملابسًا داخلية نظيفة

17
00:02:51,180 --> 00:02:52,480
.إنّها غرفتي أيضًا

18
00:02:52,910 --> 00:02:55,270
.(ربّاه، رد عليّ، (ريان

19
00:02:55,910 --> 00:02:58,060
.(ربّاه، رد عليّ، (ريان

20
00:02:59,810 --> 00:03:00,900
ماذا؟

21
00:03:00,960 --> 00:03:02,910
!ربّاه، يجب أن تأتي هنا الآن، يا رجل

22
00:03:03,090 --> 00:03:04,980
.مخيف. يا إلهي ...
!لن تصدق هذا

23
00:03:05,070 --> 00:03:06,710
.أيّها الأحمق، فهمت 2% من هذا

24
00:03:06,770 --> 00:03:08,230
!تعال الآن، يا صاح

25
00:03:08,940 --> 00:03:09,950
أين؟

26
00:03:17,970 --> 00:03:18,990
"العلم والهندسة"

27
00:03:25,570 --> 00:03:26,740
.يا صاح

28
00:03:26,770 --> 00:03:27,600
ماذا؟

29
00:03:27,630 --> 00:03:29,530
.يجب أن تأتي هنا الآن

30
00:03:30,300 --> 00:03:31,920
ـ من الأفضل أن يكون هذا جيّدًا
ـ أجل

31
00:03:32,000 --> 00:03:33,120
"الأجهزة الكمية، مختبر رقم 1"

32
00:03:42,370 --> 00:03:43,430
!عجباه

33
00:03:43,460 --> 00:03:44,330
صحيح؟

34
00:03:44,430 --> 00:03:47,080
سبعة مليون طن من الطاقة؟

35
00:03:47,140 --> 00:03:48,810
.ربّاه، هذا هائلٌ جدًا

36
00:03:49,180 --> 00:03:51,790
ـ متى؟
ـ البارحة، في الساعة 12:01 صباحًا

37
00:03:52,580 --> 00:03:54,660
.اللعنة، هذا جنون

38
00:03:54,730 --> 00:03:57,900
أجل، لكن يا (ريان)، لا نعرف
.كيفية تشغيل الجهاز

39
00:03:57,940 --> 00:03:59,260
.المختبر كان مغلقًا

40
00:03:59,600 --> 00:04:01,460
يبدو تقريبًا كما لو قرّر أن
.يشتعل من تلقاه نفسه

41
00:04:01,490 --> 00:04:02,960
!هذا يكفي! لقد إكتفيت

42
00:04:03,470 --> 00:04:04,570
.سحقًا

43
00:04:04,960 --> 00:04:06,580
مهلاً، إلى أين تذهبان؟

44
00:04:06,650 --> 00:04:08,910
ـ إنّه يوم الفطيرة في الكافتريا
ـ إنّها شهية

45
00:04:08,990 --> 00:04:10,520
.العميد (برونسون)، مرحبًا

46
00:04:10,970 --> 00:04:12,470
.تعجبني ربطة العنق
هل هذه قطط؟

47
00:04:12,520 --> 00:04:15,000
.إنّها "أنجورا" التركية
!لا تغيّر الموضوع

48
00:04:15,070 --> 00:04:16,310
ـ أيّ موضوع؟
!ـ هذا

49
00:04:16,580 --> 00:04:18,060
،تعرّضنا إلى 4 إنقطاعات كهربائية

50
00:04:18,080 --> 00:04:20,700
عطب في الدوائر الكهربائية، مصابيح
،مكسورة في جميع أرجاء الحرم الجامعي

51
00:04:20,770 --> 00:04:22,970
وهذا كله بسبب مشروعك
.العلميّ الصّغير

52
00:04:23,060 --> 00:04:25,890
ـ إنّه مشروع أطروحتي
ـ إنّه مشروع فاشلٌ جدًا

53
00:04:27,950 --> 00:04:32,520
هذا قسم العلوم في الجامعة
،يفتخر بالريادة

54
00:04:32,600 --> 00:04:34,840
والأفكار المتقدمة التي تقدّم
.نتائجًا مثمرةً

55
00:04:35,020 --> 00:04:37,490
.نتائج تقود إلى براءات الإختراع
هل ترى كيف تعمل؟

56
00:04:37,550 --> 00:04:38,640
إذًا، إنّه فقط يتعلق بالمال؟

57
00:04:38,670 --> 00:04:42,020
أجل يا سيّد (فان)، أكره أن
.أدمّر أوهامك

58
00:04:42,050 --> 00:04:44,180
لكن يجب على أحدهم أن
.يُبقي الأنوار مشتعلةً هنا

59
00:04:44,220 --> 00:04:46,000
.شيء يبدو عليك أن تتوقف

60
00:04:46,080 --> 00:04:47,180
!حرفيًا

61
00:04:47,620 --> 00:04:50,150
إعتبر مزحة المشروع هذه
.متوقفةً في الفور

62
00:04:50,220 --> 00:04:51,460
ـ ماذا؟
ـ هذا صحيح

63
00:04:51,530 --> 00:04:53,570
(ـ إتصلت فعلاً بالأستاذ (بانر
(ـ إنّه يلفظ (بونر

64
00:04:53,600 --> 00:04:55,050
.وإنّه متفق تمامًا مع طلبي

65
00:04:55,120 --> 00:05:00,280
سأرسل الأمن هنا ليجمعوا
.جهاز الطاقة السيء هذا اليوم في الساعة 6

66
00:05:00,350 --> 00:05:02,180
ـ لا يمكنك أخذه وحسب
ـ راقبني وسترى

67
00:05:02,220 --> 00:05:04,260
أقترح عليك أن تنهي العمل
.المتعلق لديك هنا

68
00:05:04,310 --> 00:05:05,440
مفهوم؟

69
00:05:25,970 --> 00:05:26,970
مرحبًا؟

70
00:05:49,070 --> 00:05:50,970
هل هذا أنا؟

71
00:06:09,030 --> 00:06:11,050
"منطقة محظورة"
____________
"مختبر الكيمياء رقم 2"

72
00:06:21,930 --> 00:06:23,050
!أيّها الحمقى

73
00:06:23,090 --> 00:06:25,990
،بينما أنّكم تلعبون الألعاب
.مشروعنا قد أُغلق تمامًا

74
00:06:26,290 --> 00:06:27,600
.آمل أنّكم سعداء

75
00:07:31,920 --> 00:07:32,920
ما خطبك؟

76
00:07:32,980 --> 00:07:35,530
ـ لِمَ تتسلل عليّ بالخلسة؟
..ـ كنت أحضّر لك

77
00:07:35,690 --> 00:07:39,050
،حسنًا، الآن إنّها مغطاة بالبكتيريا
.لذا، أهدرت دولارين

78
00:07:40,040 --> 00:07:41,070
.هذا جاحدٌ جدًا

79
00:08:15,480 --> 00:08:16,550
!فرانك)، لا)

80
00:08:28,100 --> 00:08:29,260
ما خطبك، يا صاح؟

81
00:08:29,310 --> 00:08:30,800
..آسفٌ جدًا يا رجل، أنا

82
00:08:31,340 --> 00:08:32,410
.آسف جدًا

83
00:08:33,240 --> 00:08:34,090
.مغفل

84
00:08:35,710 --> 00:08:36,640
.آسف، أخي

85
00:08:55,710 --> 00:08:57,160
!إخرس

86
00:09:23,030 --> 00:09:24,270
"الغرفة مشغولة"

87
00:09:29,430 --> 00:09:30,270
!اُخرج

88
00:09:33,060 --> 00:09:33,910
.(ريان)

89
00:09:34,060 --> 00:09:34,900
.يا صاح

90
00:09:35,570 --> 00:09:36,970
.إنّي مشوش الآن

91
00:09:37,360 --> 00:09:39,830
.ـ أجل، بالتأكيد
.ـ لا، جديًا

92
00:09:40,080 --> 00:09:43,080
أواجه هذا الشيء، هل تعرف؟
ماذا يسمّى؟

93
00:09:43,160 --> 00:09:44,810
عندما تشعر كأنّك تعيش
.الشيء نفسه من قبل

94
00:09:44,920 --> 00:09:46,010
سبق الرؤية"؟"

95
00:09:46,140 --> 00:09:47,370
.أجل، هذه

96
00:09:47,750 --> 00:09:49,810
شعرت أنّي عشت هذا
.اليوم من قبل

97
00:09:50,110 --> 00:09:52,020
.(ربّاه، رد عليّ، (ريان

98
00:09:53,120 --> 00:09:54,590
.ربّاه، يجب أن تأتي هنا الآن، يا رجل

99
00:09:54,710 --> 00:09:55,800
..مخيف. يا إلهي

100
00:09:55,850 --> 00:09:56,710
.سأعاود الإتصال بك لاحقًا

101
00:09:58,580 --> 00:10:00,660
.حسنًا، تنفّس وحسب

102
00:10:01,200 --> 00:10:02,190
.فقط تنفّس

103
00:10:02,820 --> 00:10:03,740
.إستمع لي

104
00:10:04,410 --> 00:10:06,670
اليوم يعاد من جديد عندما
تموت، صحيح؟

105
00:10:06,690 --> 00:10:08,850
أجل، ثمة مختل بقناع طفل
.هجم عليّ

106
00:10:09,030 --> 00:10:10,560
لكنّه مجرد حلم، صحيح؟

107
00:10:10,630 --> 00:10:12,470
ـ (تومبز) ميت
(ـ وكذلك (لوري

108
00:10:13,300 --> 00:10:14,730
إذًا، مَن القاتل هذه المرّة؟

109
00:10:15,760 --> 00:10:16,830
مرحبًا؟

110
00:10:16,910 --> 00:10:19,030
هل من أحد يشرح لي
ما الذي يجري، رجاءً؟

111
00:10:24,150 --> 00:10:25,890
.حسنًا، إليك الخلاصة

112
00:10:26,780 --> 00:10:32,200
إذًا، كنت عالقة في إحياء اليوم
نفسه، الإثنين، الـ 18 مرارًا وتكرارًا

113
00:10:32,250 --> 00:10:35,810
"حتى يقوم أحدهم بقناع طفل فريق "بايفيلد
.بقتلي في ليلة عيد ميلادي

114
00:10:36,000 --> 00:10:38,950
لم أكن أعرف مَنْ كان
.لأنّي كنت عاهرةً مجنونة

115
00:10:39,450 --> 00:10:40,680
.لذا، الكثير من الناس كرهوا شجاعتي

116
00:10:40,750 --> 00:10:43,430
،)لذا، بناءً على إقتراح (كارتر
.عملت قائمةً بالمشتبه بهم

117
00:10:45,590 --> 00:10:47,490
!(تبيّن أنّها كانت زميلتي في الغرفة (لوري

118
00:10:47,590 --> 00:10:50,190
التي ساعدت في هروب قاتل
متسلسل من المشفى

119
00:10:50,230 --> 00:10:52,800
على أمل أن يبدو الأمر على أنّه قتلني
لكن في الواقع، كانت هي تخطط لفعل ذلك

120
00:10:52,870 --> 00:10:56,590
لأنّها كانت تغار من علاقتي الغرامية مع
.أستاذي بالكلية (غريغوري)، والذي كان متزوجًا

121
00:10:57,590 --> 00:10:59,990
.أجل، أعلم، سيء جدًا
،لكن على أيّ حال

122
00:11:00,020 --> 00:11:04,750
أخيرًا قمت بركل (لوري) من النافذة
وبقتلها، كسرت الحلقة أو كما ظننت ذلك

123
00:11:04,770 --> 00:11:08,640
لكن الآن يبدو أنّي مرّرت الحلقة لك
وأنت ستكون عالقا بإحياء اليوم نفسه

124
00:11:08,670 --> 00:11:10,470
إلى أن نكتشف كيف نوقفها؟

125
00:11:15,260 --> 00:11:16,360
.بالطبع

126
00:11:16,950 --> 00:11:18,170
.ما زلت أحلم

127
00:11:20,690 --> 00:11:21,680
مهلاً، ماذا؟

128
00:11:21,730 --> 00:11:23,070
."إنّه أشبه بفيلم "إنسبشن

129
00:11:23,730 --> 00:11:25,210
،إنّه حلم

130
00:11:25,740 --> 00:11:26,990
.داخل حلم

131
00:11:27,450 --> 00:11:28,750
.أخي، إنّك لا تحلم

132
00:11:31,320 --> 00:11:32,920
.. ـ (ريان)، ماذا
ـ صه

133
00:11:33,210 --> 00:11:34,970
.إنّي أحاول إيقاظ نفسي

134
00:11:39,000 --> 00:11:41,410
.ـ هل ترى، إنّك لا تحلم
ـ لِمَ ضربت قضيبي؟

135
00:11:41,880 --> 00:11:43,920
ـ لِمَ تتصرّف هكذا؟
ـ إنّك ضربت قضيبي

136
00:11:44,010 --> 00:11:45,920
ـ هذه وقاحة
ـ بالكاد لمستك

137
00:11:45,950 --> 00:11:46,950
.حسنًا

138
00:11:47,740 --> 00:11:49,060
.أرِني أين متّ

139
00:12:02,150 --> 00:12:04,130
.هناك، عند خزانة المخزن

140
00:12:10,150 --> 00:12:11,770
.أعطِني هذا

141
00:12:12,010 --> 00:12:13,330
.يمكنني الإهتمام بهذا

142
00:12:13,420 --> 00:12:14,710
إنّكِ متِّ بما يكفي، صحيح؟

143
00:12:31,990 --> 00:12:33,010
.إضربه على رأسه

144
00:13:02,900 --> 00:13:03,930
!أيّها اوغد

145
00:13:05,300 --> 00:13:07,760
!ـ (سامار)، أيّها الوغد
ـ لِمَ ضربتني؟

146
00:13:07,820 --> 00:13:09,120
لِمَ تتسلل عليّ بالخلسة دومًا؟

147
00:13:09,530 --> 00:13:12,280
.ـ أظن أن عظم خدّي مكسور
ـ ماذا يجري هنا؟

148
00:13:12,320 --> 00:13:14,630
ـ (ريان) كُسر عظم خدّي
ـ هل كان هو؟

149
00:13:14,710 --> 00:13:15,770
.لا

150
00:13:16,140 --> 00:13:17,700
.لقد كان هنا عندما مُتّ من قبل

151
00:13:18,640 --> 00:13:19,600
ماذا؟

152
00:13:20,000 --> 00:13:21,250
من أين حصلت على هذا القناع؟

153
00:13:21,710 --> 00:13:24,590
،إنّه كان ملقًا في الممرّ
.لا بدّ أنّه وقع من أحدهم

154
00:13:25,210 --> 00:13:26,740
!هذا يكفي! لقد إكتفيت

155
00:13:27,480 --> 00:13:28,730
مهلاً، إلى أين تذهبان؟

156
00:13:28,770 --> 00:13:30,410
ـ إنّه يوم الفطيرة في الكافتريا
ـ إنّها شهية

157
00:13:30,480 --> 00:13:31,840
،تعرّضنا إلى 4 إنقطاعات كهربائية

158
00:13:31,910 --> 00:13:34,500
عطب في الدوائر الكهربائية، مصابيح
،مكسورة في جميع أرجاء الحرم الجامعي

159
00:13:34,690 --> 00:13:36,490
وهذا كله بسبب مشروعك
.العلميّ الصّغير

160
00:13:36,540 --> 00:13:37,560
.مهلاً

161
00:13:39,210 --> 00:13:41,030
أيّ مشروع علميّ؟

162
00:13:41,060 --> 00:13:43,270
.مفاعل تبريد "سيسيفوس" الكمية

163
00:13:43,700 --> 00:13:44,950
.إنّنا نسمّيه "سيسي" كمختصر

164
00:13:45,780 --> 00:13:47,270
هل ترين كل هذا؟

165
00:13:47,840 --> 00:13:49,050
.إنّه ليزر بروتون

166
00:13:49,540 --> 00:13:52,120
وعندما تشتعل، تذهب إلى
الطارد المركزيّ هنا

167
00:13:52,200 --> 00:13:53,970
.إلى ما يقرب أقلّ من 1 نانوكيلفن

168
00:13:54,020 --> 00:13:57,700
لذا أساسيًا، إنّنا نحاول إثبات أنّه يمكن
.ّللوقت أن يتباطئ على المستوى الجزيئي

169
00:13:57,760 --> 00:14:00,970
،التجربة لم تنجح بعد
لكنّنا وجدنا بعض البيانات الواعدة

170
00:14:01,020 --> 00:14:03,040
.بعد إشتعال الجهاز في الليلة الماضية

171
00:14:03,090 --> 00:14:06,600
ـ متى؟
ـ 12:01 صباحًا البارحة

172
00:14:09,740 --> 00:14:11,330
.يوم الإثنين، الـ 18

173
00:14:15,520 --> 00:14:16,550
ماذا؟

174
00:14:17,320 --> 00:14:19,850
.إنّك صنعت حلقة زمنية، أيّها المغفل

175
00:14:21,360 --> 00:14:22,400
.هذا محال

176
00:14:22,570 --> 00:14:24,750
هذا ليس الغرض من
."تصميم "سيسي

177
00:14:24,850 --> 00:14:26,320
.لا أعرف ما أخبرك

178
00:14:26,390 --> 00:14:29,320
حسنًا، ربما فقط نكتشف
.ماذا يفعله في الواقع

179
00:14:29,350 --> 00:14:31,280
.ردّة فعل غير مقصودة

180
00:14:31,460 --> 00:14:34,630
،ربما ظننا أنّنا كنّا نبطئ الوقت
لكن ماذا لو عملنا حلقة زمنية أخرى؟

181
00:14:34,680 --> 00:14:36,300
.الآن، إنّك عالقٌ في هذا اليوم

182
00:14:36,690 --> 00:14:37,730
.مبروك

183
00:14:38,140 --> 00:14:39,640
،وبالمناسة

184
00:14:39,700 --> 00:14:42,470
،إنّك ستموت مجددًا

185
00:14:42,530 --> 00:14:45,080
.مرارًا وتكرارًا

186
00:14:45,160 --> 00:14:46,860
كارتر)، أخبِر خليلتك أن تتوقف)
.عن إخافتي

187
00:14:46,880 --> 00:14:48,010
.إنّها ليست خليلتي

188
00:14:49,050 --> 00:14:51,120
ـ مهلاً، أأنتِ خليلتي؟
ـ نوعًا ما

189
00:14:51,190 --> 00:14:53,040
يا رفاق، هل إنتهيتما من التحدث
عن وضع علاقتكما؟

190
00:14:53,060 --> 00:14:54,250
.لأنّها قالت للتو أنّي سأموت

191
00:14:54,280 --> 00:14:57,440
إذًا، عليك أن تكتشف كيف تغلق
.الحلقة قبل أن يجدك القاتل مجددًا

192
00:14:57,470 --> 00:14:59,110
.لكن لا أعرف كيف حدث

193
00:14:59,160 --> 00:15:01,410
.الجهاز إشتعل من تلقاه نفسه

194
00:15:03,020 --> 00:15:04,160
.يا إلهي

195
00:15:05,810 --> 00:15:07,020
.دانييل)، مرحبًا)

196
00:15:07,070 --> 00:15:08,730
ـ أين كنتِ؟
ـ ماذا تعنين؟

197
00:15:08,750 --> 00:15:11,160
ـ إنّك فوّتِ إجتماع المنزل
ـ لم تمّ إلغاؤه

198
00:15:11,190 --> 00:15:12,090
متى؟

199
00:15:12,110 --> 00:15:16,040
بعدما قمتِ بركل زميلتكِ
.القاتلة من النافذة

200
00:15:16,180 --> 00:15:17,360
.بالضبط

201
00:15:17,460 --> 00:15:19,900
،"مَن سيتعهّد بـ "كابا
الآن لدينا لعنة الموت؟

202
00:15:20,010 --> 00:15:21,830
.(إنّنا في أزمة ،(تري

203
00:15:25,320 --> 00:15:26,670
مَن هؤلاء الناس؟

204
00:15:27,430 --> 00:15:29,760
.(مرحبًا، أنا (سامار

205
00:15:31,950 --> 00:15:35,200
،)أنت يا (ساموسا
.رأسي هو الأوسط

206
00:15:35,680 --> 00:15:38,080
على أيّ حال، إتصلي بي
..بمجرد أن تنتهي من هذا

207
00:15:38,100 --> 00:15:39,600
.إجتماعكِ الهزليّ المخيف

208
00:15:40,470 --> 00:15:42,610
ـ هل نادتني للتو (ساموسا)؟
ـ أجل

209
00:15:42,640 --> 00:15:43,830
ـ هل تظنين أنّها تحبّ هذا؟
ـ لا

210
00:15:43,900 --> 00:15:46,700
.ركّزوا يا رفاق
.لا أريد أن أموت

211
00:15:46,730 --> 00:15:48,650
،اُنظر إلى الجانب المشرق
.سوف تعود

212
00:15:48,760 --> 00:15:51,760
ـ لقدمت 11 مرّة
ـ 11؟ سحقًا، لا

213
00:15:51,820 --> 00:15:54,120
ـ هذا الشيء يؤلم
ـ مهلاً يا رفاق، لديّ فكرة

214
00:15:55,040 --> 00:15:58,360
إنّنا فقط بحاجة لإيجاد أأمن مكان
.ممكن وننتظر هناك

215
00:15:59,700 --> 00:16:00,790
أين؟

216
00:16:22,090 --> 00:16:23,100
ماذا؟

217
00:16:23,720 --> 00:16:26,240
.هناك أمان في الأعداد

218
00:16:26,700 --> 00:16:28,830
.أشبه بالإختباء في مكان مرئي تمامًا

219
00:16:29,410 --> 00:16:31,670
مَن يختار طفلاً مخيفًا
كتميمة على أيّ حال؟

220
00:16:32,610 --> 00:16:34,340
كنت أعرف إنّه يجب عليّ
."الذهاب إلى معهد "ماساتشوستس

221
00:16:52,090 --> 00:16:54,010
من أبي : أنا فخور جدًا بكِ"
."وهي ستكون كذلك

222
00:16:58,190 --> 00:16:59,310
هل هذه أنتِ وأمكِ؟

223
00:17:01,030 --> 00:17:02,030
.هذا لطيف

224
00:17:05,070 --> 00:17:06,390
،أتعرف، كنت أفكّر

225
00:17:07,360 --> 00:17:08,510
.إنّها مفارقة

226
00:17:09,890 --> 00:17:13,660
أعتقدت أنّي كنت عالقةً في اليوم
،نفسه لسبب كوني كبيرة

227
00:17:14,860 --> 00:17:16,390
.لمواجهة موت أمي

228
00:17:18,680 --> 00:17:20,130
.لكنّه لم يكن له علاقة بها

229
00:17:22,130 --> 00:17:25,030
.تبيّن أنّه كان مجرد حظ علميّ كبير

230
00:17:28,210 --> 00:17:30,830
هذا لا يقلّل من الأمر، صحيح؟

231
00:17:33,340 --> 00:17:34,500
.لا أظن ذلك

232
00:17:38,830 --> 00:17:40,460
.لديكِ شيء صغير هناك

233
00:17:40,510 --> 00:17:41,460
.أجل

234
00:17:42,680 --> 00:17:43,620
.أجل

235
00:17:43,860 --> 00:17:44,780
.آسف

236
00:17:46,930 --> 00:17:48,690
.ّكأنّك جد

237
00:17:49,330 --> 00:17:51,160
.حسنًا، إنّكِ صدقتِ هذا

238
00:17:58,800 --> 00:18:02,520
الرجاء التوجّه إلى أقرب مخرج
.بطريقة منظّمة

239
00:18:02,560 --> 00:18:04,120
.هذا ليس تدريبًا

240
00:18:04,710 --> 00:18:08,270
الرجاء التوجّه إلى أقرب مخرج
.بطريقة منظّمة

241
00:18:08,890 --> 00:18:10,460
.هذا ليس تدريبًا

242
00:18:30,620 --> 00:18:31,590
!يا رفاق

243
00:18:31,740 --> 00:18:33,020
!إنتظروا

244
00:18:44,700 --> 00:18:45,860
!لا تدفعني

245
00:18:49,750 --> 00:18:51,820
!النجدة! رجاءً

246
00:18:53,670 --> 00:18:54,740
!النجدة

247
00:20:41,410 --> 00:20:42,470
ما كان هذا؟

248
00:20:42,760 --> 00:20:43,950
!تعال هنا

249
00:20:44,090 --> 00:20:45,410
!سحقًا

250
00:20:46,140 --> 00:20:48,840
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل، أظن ذلك

251
00:20:52,600 --> 00:20:55,370
.ـ اللعنة، أحسنتِ صنعًا
.ـ لقد تمرّنت قليلاً على هذا

252
00:20:55,880 --> 00:20:57,520
ما هذا بحق الجحيم؟
.ظننت أنّك كنت القاتل

253
00:20:57,580 --> 00:21:00,270
ـ كان يجب أن تقول شيئًا
ـ كنت أبحث عنك

254
00:21:02,080 --> 00:21:05,390
ـ حسنًا، مَن يكون؟
ـ فقط طريقة وحيدة لمعرفة هذا

255
00:21:15,210 --> 00:21:17,030
ما هذا بحق الجحيم؟

256
00:21:24,790 --> 00:21:26,490
أأنت واثقٌ أنّه ليس لديك أخ توأم؟

257
00:21:27,480 --> 00:21:28,900
.ربما إنّكما إنفصلتما عند الولادة

258
00:21:29,330 --> 00:21:30,660
.بالطبع، أنا واثق

259
00:21:36,550 --> 00:21:37,980
.سحقًا

260
00:21:38,000 --> 00:21:39,400
هذا صحيح، من أنت؟

261
00:21:39,430 --> 00:21:40,730
مَن تخالني أنا، أيّها الغبي؟

262
00:21:41,080 --> 00:21:42,070
.إنّه أنت

263
00:21:44,740 --> 00:21:46,840
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

264
00:21:46,870 --> 00:21:50,280
كنت أحاول إغلاق الحلقة لكن بطريقة ما
.إنّي دخلت إلى حلقة زمنية متوازية

265
00:21:50,460 --> 00:21:52,100
.إنّنا جميعًا في خطر كبير

266
00:21:52,300 --> 00:21:55,910
،كلما بقينا أطول في البعد نفسه
.الأمور سوف تزداد سوءً

267
00:21:56,000 --> 00:21:57,190
."إنّه "تأثير الفراشة

268
00:21:57,300 --> 00:21:59,840
!ـ يجب أن تقتله
ـ أنا؟

269
00:21:59,890 --> 00:22:02,320
سوف يتسبب بمشاكل أكبر
.إذا لم توقفه

270
00:22:02,400 --> 00:22:03,690
!اُقتله الآن

271
00:22:04,460 --> 00:22:06,060
.لا، تبًا لذلك، اُقتله

272
00:22:06,440 --> 00:22:08,250
.إنّك تهدر وقتي
!إفعلها

273
00:22:08,270 --> 00:22:10,250
.يا صاح، أنا صديقك، ليس هو

274
00:22:10,760 --> 00:22:11,940
.أتعرف أمرًا، تبًا لهذا

275
00:22:11,970 --> 00:22:13,550
.سأعتني بهذا بنفسي

276
00:22:17,080 --> 00:22:18,330
!أوقفوه

277
00:22:18,650 --> 00:22:20,650
.مهلاً (ريان)، ربما يجب أن تتوقف

278
00:22:20,730 --> 00:22:24,170
.أنظري إليه، إنّه مجنون
.أنا الذي صمّمت هذا وأعرف ما أفعله

279
00:22:24,190 --> 00:22:26,920
!ـ إنّك لا تعرف ما تفعله
!ـ إخرس يا (ريان) المزيف

280
00:22:29,440 --> 00:22:33,150
ـ (ريان)، هذا لا يبدو صحيحًا
ـ (ريان)، توقف

281
00:22:33,240 --> 00:22:35,690
لكن "بارسيك" هو مقياس
.المسافة وليس الزمن

282
00:22:35,710 --> 00:22:38,720
ـ حسنًا، الآن ستصفين (هان سولو) بالكاذب؟
..ـ لا، أرى أن (كاسيل ران) طبيعي

283
00:22:38,740 --> 00:22:40,230
!دري)، ساعديني)

284
00:22:42,500 --> 00:22:43,550
!هيّا

285
00:22:43,810 --> 00:22:44,830
.يا للهول

286
00:22:45,690 --> 00:22:47,750
هل أعطيتني مشروب
يوهو" مجددًا؟"

287
00:22:50,710 --> 00:22:52,660
ماذا أخبرتك عن تشغيل هذا الشيء؟

288
00:22:52,880 --> 00:22:54,100
!أطفئه الآن

289
00:22:55,180 --> 00:22:56,620
!أطفئه الآن

290
00:22:56,640 --> 00:22:58,300
!أمسكا هذا الرجل

291
00:22:58,370 --> 00:22:59,380
!تراجعا

292
00:23:00,760 --> 00:23:02,330
!ريان)، أطفئه يا رجل)

293
00:23:02,380 --> 00:23:03,610
ريان)، ما الذي تفعله؟)

294
00:23:03,690 --> 00:23:06,300
،يا رفاق، خُذوا مفك البراغي هذا منه
!إنّه طالب فاشل

295
00:23:08,710 --> 00:23:10,580
!خُذوا مفك البراغي
!لا تخافوا منه

296
00:23:11,710 --> 00:23:13,310
!فقط إفصل القابس
!إفصل قابس الجهاز

297
00:23:13,330 --> 00:23:14,290
!إفصل القابس

298
00:23:19,690 --> 00:23:20,700
!حسبك

299
00:24:32,430 --> 00:24:33,490
!إخرس

300
00:24:42,920 --> 00:24:44,740
.مرحبًا، إنّكِ إستيقظت

301
00:24:45,380 --> 00:24:46,940
لم أكن واثقًا ما إذا كنتِ تريدين
..النوم هنا أو لا، لذا إنّي

302
00:24:47,410 --> 00:24:49,100
"أجل، إنّه عيد ميلادي"

303
00:24:49,520 --> 00:24:50,400
تري)؟)

304
00:24:52,010 --> 00:24:53,110
"الساعة 9:01، الإثنين الـ 18 سبتمبر"

305
00:24:54,810 --> 00:24:58,010
.محال

306
00:25:02,840 --> 00:25:05,190
.لقد قمت بطيّ الملابس لأجلكِ

307
00:25:05,620 --> 00:25:08,430
!ريان)، تعال هنا الآن)

308
00:25:16,450 --> 00:25:17,810
مهلاً، هل تعرفان بعضكما الآخر؟

309
00:25:18,120 --> 00:25:19,270
ـ لا
ـ أجل

310
00:25:20,280 --> 00:25:23,980
!ريان)، أيّها الأحمق)
!لقد أعدتني مجددًا

311
00:25:24,070 --> 00:25:26,160
ـ ماذا؟
ـ إنّه يوم الإثنين، الـ 18

312
00:25:27,110 --> 00:25:28,410
.لا أصدق هذا

313
00:25:28,450 --> 00:25:31,110
.لقد خرجت من الحلقة للتو
كيف يمكنك ان تفعل هذا بي؟

314
00:25:31,900 --> 00:25:34,540
مَن هذه الفتاة البيضاء المجنونة؟

315
00:25:35,680 --> 00:25:37,610
.ربما إنّه كان حلمًا سيئًا أو ما شابه

316
00:25:37,680 --> 00:25:39,780
.أنت محق، إنّه حلم سيء

317
00:25:40,640 --> 00:25:41,940
!إنّه كاوس

318
00:25:42,250 --> 00:25:43,680
!هذا سيء

319
00:25:43,910 --> 00:25:48,960
.إنّه أسوأ شيء في التاريخ

320
00:26:03,460 --> 00:26:04,390
.أنا بخير

321
00:26:05,940 --> 00:26:08,030
ـ أأنتِ واثقة؟
ـ أجل

322
00:26:09,690 --> 00:26:13,540
.يجب أن يصلح هذا الآن

323
00:26:13,680 --> 00:26:14,930
هذه مزحة، صحيح؟

324
00:26:15,020 --> 00:26:17,080
.أتمنّى ذلك

325
00:26:19,240 --> 00:26:21,070
،ريان)، يجب أن نذهب إلى مختبرك)

326
00:26:21,120 --> 00:26:23,610
ونشغّل "سيسي" ونكتشف
!كيف أعدتني مجددًا

327
00:26:24,120 --> 00:26:25,860
كيف تعرفين بأمر "سيسي"؟

328
00:26:28,270 --> 00:26:29,650
..ربّاه، فقط

329
00:26:30,200 --> 00:26:31,370
.لنذهب

330
00:26:38,190 --> 00:26:39,660
!هيّا، يا رفاق

331
00:26:46,690 --> 00:26:48,150
مرحبًا، هل يتوقف الإحتباس الحراري؟

332
00:26:49,440 --> 00:26:51,360
!"سأقول ببساطة "لا، شكرًا

333
00:26:51,990 --> 00:26:53,160
!آسفة

334
00:26:57,030 --> 00:26:58,920
!إنّه اليوم نفسه

335
00:27:00,670 --> 00:27:02,220
!لا يمكنني سماعكم

336
00:27:03,200 --> 00:27:05,160
"إفتح واحدةً ومرّروها على الجميع"

337
00:27:05,280 --> 00:27:06,780
!إستمروا

338
00:27:16,510 --> 00:27:17,540
..مرحبًا، إنّكِ لم تردّي على

339
00:27:17,570 --> 00:27:19,000
.أنت شاذ

340
00:27:22,710 --> 00:27:24,490
مهلاً، إلى أين تذهبين؟
.المختبر من هذا الإتجاه

341
00:27:24,880 --> 00:27:26,780
لديّ بعض الأعمال المتعلقة
.يجب أن أنجزها اولاً

342
00:27:44,010 --> 00:27:45,980
.أيّتها العاهرة المتسترة

343
00:27:47,060 --> 00:27:48,310
.هذا غريب

344
00:27:50,030 --> 00:27:51,060
ماذا؟

345
00:27:51,410 --> 00:27:52,950
.كان من المفترض أن تكون هنا

346
00:27:54,720 --> 00:27:55,740
مَن؟

347
00:27:58,030 --> 00:27:59,740
.لا تهتم

348
00:28:02,460 --> 00:28:03,850
.إنّها وصلت أخيرًا

349
00:28:04,050 --> 00:28:06,420
ـ أين هي؟
ـ ماذا؟

350
00:28:06,750 --> 00:28:08,380
(ـ مرحبًا (كارتر
ـ مرحبًا

351
00:28:11,340 --> 00:28:13,350
ـ أين الكعكة؟
ـ أيّ كعكة؟

352
00:28:13,370 --> 00:28:14,620
.الكعكة التي عملتِها لأجل عيد ميلادي

353
00:28:14,830 --> 00:28:16,360
.الكعكة التي وضعتِ السمّ فيها

354
00:28:16,740 --> 00:28:18,740
.تلك الكعكة

355
00:28:20,120 --> 00:28:21,220
.أنا جادة

356
00:28:21,240 --> 00:28:23,710
إسمعي، لا أعرف ما المزحة الغبية
،التي عملتها (دانييل) لكِ

357
00:28:23,730 --> 00:28:26,470
.لكن ليس هناك كعكة
.آسفة

358
00:28:26,930 --> 00:28:29,000
.يجب أن أذهب
.(لديّ نوبة مزدوجة لأجل (جين

359
00:28:29,030 --> 00:28:30,260
.لديها أنفلونزا

360
00:28:31,090 --> 00:28:32,360
.رغم ذلك، عيد ميلاد سعيد

361
00:28:34,240 --> 00:28:35,340
!وداعًا

362
00:28:38,210 --> 00:28:39,480
.ثمة شيء خطأ

363
00:28:40,170 --> 00:28:41,160
ماذا؟

364
00:28:41,350 --> 00:28:42,610
.لا أعرف

365
00:28:44,220 --> 00:28:45,350
.إنّه مختلف

366
00:28:47,980 --> 00:28:49,200
هل كان هناك إثنين منّي؟

367
00:28:49,580 --> 00:28:50,650
.أجل

368
00:28:50,680 --> 00:28:52,520
.هكذا حدث الأمر كله

369
00:28:53,110 --> 00:28:55,270
أتعرف، هذا نوعًا ما يذكّرني
."بفيلم "العودة للمستقبل 2

370
00:28:55,610 --> 00:28:56,640
ـ تمامًا
ـ صحيح؟

371
00:29:00,170 --> 00:29:01,240
مع (مارتي مكفلاي)؟

372
00:29:01,350 --> 00:29:02,420
الدكتور؟

373
00:29:03,500 --> 00:29:04,640
ذا ديلوريان"؟"

374
00:29:04,900 --> 00:29:05,880
.آسفة

375
00:29:06,530 --> 00:29:08,370
أأنتِ جادة؟ لم تشاهدي فيلم
العودة للمستقبل"؟"

376
00:29:08,440 --> 00:29:09,590
..لا، أنا

377
00:29:10,170 --> 00:29:11,490
..ـ كيف يمكنكِ
ـ مهلاً

378
00:29:13,230 --> 00:29:15,840
..ربّاه، هل هذا يعني أن

379
00:29:17,890 --> 00:29:20,090
هل هذا يعني أن هناك
إثنان منّي؟

380
00:29:20,690 --> 00:29:22,260
.أشك في هذا كثيرًا

381
00:29:22,350 --> 00:29:24,960
يكاد يكون من المستحيل
.خلق كون ثلاثي الأبعاد

382
00:29:25,110 --> 00:29:27,350
ربما إنّكِ كنتِ عالقة في
.البعد الدوري الكمّي

383
00:29:29,310 --> 00:29:30,840
يوجد فقط واحدةٌ منكِ هنا

384
00:29:30,950 --> 00:29:33,910
لأن الأخرى منكِ قد دخلت
البعد الموازي

385
00:29:33,930 --> 00:29:35,230
.في مكانٍ ما في الكون المتعدد

386
00:29:35,890 --> 00:29:39,630
.حسنًا (ريان)، شكرًا لتوضيح هذا
.هذا كان مفيدًا جدًا

387
00:29:39,870 --> 00:29:41,550
ألمَ تسمعي بنظرية الكون المتعدد؟

388
00:29:41,600 --> 00:29:44,190
هل أبدو لك شخصًا يعرف
ما هو الكون المتعدد؟

389
00:29:44,410 --> 00:29:45,490
،حسنًا، اُنظري

390
00:29:45,570 --> 00:29:47,110
.هذا كوننا

391
00:29:47,140 --> 00:29:48,370
..حسنًا، لكن اُنظري

392
00:29:48,810 --> 00:29:51,840
.في النظرية، الكون لديه 6 أبعاد

393
00:29:51,920 --> 00:29:53,720
،الآن إن كنتِ ما تقولينه صحيح

394
00:29:53,790 --> 00:29:55,740
،ربما إنّكِ إستيقظتِ في اليوم نفسه

395
00:29:57,460 --> 00:29:59,170
.لكن ليس في البعد نفسه

396
00:29:59,510 --> 00:30:01,310
.وهذا سيفسّر الحالات الشاذة

397
00:30:01,490 --> 00:30:03,890
إذًا، ما مدى الإختلاف الذي
نتحدث عنه هنا؟

398
00:30:04,570 --> 00:30:05,980
.حسنًا، إنّه يعتمد

399
00:30:06,170 --> 00:30:08,910
.سحقًا، لقد نسيت إجتماع المنزل

400
00:30:09,100 --> 00:30:11,320
..ـ (دانيي)، آسفة إنّي فقط
ـ مرحبًا، عزيزي

401
00:30:11,350 --> 00:30:12,400
كيف حالكِ؟

402
00:30:22,260 --> 00:30:24,800
(ـ مرحبًا (راي
(ـ مرحبًا (دانييل

403
00:30:40,850 --> 00:30:42,110
هل بدا هذا حقيقي؟

404
00:30:42,580 --> 00:30:45,580
إنّي اتمرّن على أداء الإختبار لإنتاج
.العمال المعجزة" هذا العام"

405
00:30:45,860 --> 00:30:50,750
هل كنت تعرف أن (آن فرانك) كانت
عمياء وصمّاء؟

406
00:30:51,170 --> 00:30:53,300
.(كانت (هيلين كيلر

407
00:30:53,860 --> 00:30:55,020
عفوًا؟

408
00:30:55,790 --> 00:30:57,670
.آن فرانك) كانت في العلية)

409
00:30:59,950 --> 00:31:01,080
.أيًا كان

410
00:31:01,200 --> 00:31:03,620
كل ما أعرفه هو أنّي أمثل دور العمياء

411
00:31:03,650 --> 00:31:05,480
ربما إنّه أصعب من أن
.تكون أعمًى فعلاً

412
00:31:05,510 --> 00:31:07,010
..أعني، هذه المهارة تتطلب

413
00:31:07,090 --> 00:31:10,290
ميريل ستريب) أغلقت عينيها بالشريط)
.من أجل التحضير لهذا الدور

414
00:31:12,670 --> 00:31:13,730
.حسنًا

415
00:31:14,560 --> 00:31:16,650
.يبدو أن أحدهم فوّت إجتماع المنزل اليوم

416
00:31:18,900 --> 00:31:21,160
..ـ آسفة، إنّي
ـ إنّي أمزح

417
00:31:21,580 --> 00:31:23,450
الفتيات اللاتي لديهن أعياد
.ميلاد يحصلن على مرور مجاني

418
00:31:23,940 --> 00:31:26,230
على أيّ حال، لقد حدّدنا
.العمل الخيري هذا العام

419
00:31:26,590 --> 00:31:27,950
أأنتِ مستعدة لهذا؟

420
00:31:28,410 --> 00:31:30,650
إنّنا نفعل معرض فن لأشياء
.مميّزة مجددًا

421
00:31:31,510 --> 00:31:32,410
.جميل

422
00:31:32,490 --> 00:31:35,440
.(إنّكِ تقومين بأعمال خيرية كثيرًا، (دانييل
.معجب حقًا هذا

423
00:31:35,470 --> 00:31:36,850
.أرجوك

424
00:31:36,960 --> 00:31:39,720
إنّه يدفئ قلبي رؤية كل
.هذه الوجوه الصغيرة

425
00:31:39,940 --> 00:31:43,920
أعني لا تفهموني خطأ، أحيانًا
إنّهم يحاولون عناقكم كثيرًا

426
00:31:43,940 --> 00:31:45,850
.وتشعرون بقليل من عدم الإرتياح

427
00:31:45,930 --> 00:31:47,700
.لكنّكم ستعتادون على هذا

428
00:31:48,490 --> 00:31:50,020
،وفي نهاية اليوم

429
00:31:50,420 --> 00:31:54,980
ليس هناك هدية في الحياة
.أكبر من حبّ الأطفال

430
00:31:57,140 --> 00:31:58,180
.شكرًا لك

431
00:32:01,920 --> 00:32:03,030
تري)؟)

432
00:32:03,580 --> 00:32:04,710
أأنتِ بخير؟

433
00:32:07,330 --> 00:32:08,570
..أجل، أنا

434
00:32:08,680 --> 00:32:10,460
"أجل، إنّه عيد ميلادي"

435
00:32:10,530 --> 00:32:12,530
والآن يجب عليك أن تردّ"
"على الهاتف

436
00:32:13,120 --> 00:32:14,920
..مرحبًا أبي

437
00:32:15,600 --> 00:32:17,940
.أجل، آسفة
.أنا في طريقي

438
00:32:18,000 --> 00:32:19,530
.سأكون هناك بعد قليل

439
00:32:21,660 --> 00:32:23,470
،يجب أن أذهب

440
00:32:23,770 --> 00:32:25,170
مهلاً، هل ستغادرين؟

441
00:32:25,210 --> 00:32:28,480
أجل، يجب عليّ مقابلة أبي
..على الغداء، إنّه

442
00:32:28,520 --> 00:32:29,710
.يتعلق بعيد ميلادي

443
00:32:30,660 --> 00:32:32,150
.قابلني في المختبر عند الساعة الثالثة

444
00:32:32,240 --> 00:32:34,590
!يجب أن نحلّ هذا قبل أن تزداد سوءً

445
00:32:41,450 --> 00:32:42,780
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

446
00:32:43,470 --> 00:32:45,340
ـ آسفة لأنّي تأخّرت
ـ لا بأس، عزيزتي

447
00:32:45,600 --> 00:32:47,960
.إنّه فقط كان يومًا غريبًا

448
00:32:48,060 --> 00:32:49,290
هل كل شيء بخير؟

449
00:32:49,390 --> 00:32:52,970
أجل، إنّها فقط الأمور، كما تعرف؟

450
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
كيف حال المدرسة؟

451
00:32:54,050 --> 00:32:55,650
.بخير، يا أبي

452
00:32:55,690 --> 00:32:57,080
ـ أأنتما مستعدان لطلباتكما؟
ـ ليس بعد

453
00:32:57,100 --> 00:32:58,560
مازلنا بإنتظار واحدة أخرى

454
00:32:58,580 --> 00:33:00,160
...واحدة أخرى؟، أنا

455
00:33:00,250 --> 00:33:02,000
حسنًا، سأعود حالاً

456
00:33:17,270 --> 00:33:18,440
أمي؟

457
00:33:20,840 --> 00:33:22,180
!أمي

458
00:33:26,040 --> 00:33:27,040
أهلاً

459
00:33:34,480 --> 00:33:35,700
أنتِ هنا

460
00:33:36,360 --> 00:33:38,020
هل أنتِ حقًا هنا؟

461
00:33:38,110 --> 00:33:39,990
حسناً، بالطبع أنا هنا
إنّه يومنا

462
00:33:44,380 --> 00:33:45,520
هل أنتِ بخير؟

463
00:33:45,790 --> 00:33:46,890
نعم

464
00:33:47,260 --> 00:33:48,370
نعم

465
00:33:48,720 --> 00:33:50,480
...ربّاه، أنا بخير، إنّني وحسب

466
00:33:54,650 --> 00:33:56,150
من الجيّد رؤيتكِ

467
00:34:07,810 --> 00:34:08,790
حسنًا

468
00:34:09,230 --> 00:34:11,170
جرّبه الآن

469
00:34:14,000 --> 00:34:15,130
عشرون دقيقة

470
00:34:27,470 --> 00:34:28,750
هل هذا طبيعي؟

471
00:34:28,820 --> 00:34:30,280
لا تقلق، لن ينفجر مجددًا

472
00:34:30,340 --> 00:34:31,770
!مجددًا -
عشرة -

473
00:34:32,030 --> 00:34:33,250
تسعة

474
00:34:33,340 --> 00:34:34,450
ثمانية

475
00:34:34,500 --> 00:34:35,650
سبعة

476
00:34:35,680 --> 00:34:36,880
ستة

477
00:34:36,910 --> 00:34:38,030
خمسة

478
00:34:38,080 --> 00:34:39,070
أربعة

479
00:34:39,100 --> 00:34:39,890
ثلاثة

480
00:34:39,910 --> 00:34:40,810
!إثنان

481
00:34:40,830 --> 00:34:41,830
!توقف

482
00:34:43,410 --> 00:34:44,540
دعوه

483
00:34:45,470 --> 00:34:47,860
...أنت طلبت منّي أن -
لا، أعلم لقد غيّرت رأيي -

484
00:34:48,660 --> 00:34:50,700
لا بدّ أنّها الفتاة البيضاء المجنونة

485
00:34:50,860 --> 00:34:52,880
!تري)، إنتظري)

486
00:34:53,800 --> 00:34:54,850
إسمعي

487
00:34:55,880 --> 00:34:57,050
لماذا غيّرت رأيكِ؟

488
00:34:57,070 --> 00:34:58,190
كل شيء مختلف

489
00:34:58,210 --> 00:34:59,270
مختلف، كيف؟

490
00:34:59,350 --> 00:35:00,650
مهلاً، متى كنت ستخبرني؟

491
00:35:01,720 --> 00:35:02,790
أخبركِ بماذا؟

492
00:35:02,820 --> 00:35:04,030
(حول (دانييل

493
00:35:04,060 --> 00:35:05,200
ماذا عن (دانييل)؟

494
00:35:05,230 --> 00:35:07,290
من الواضح أنّكما تتواعدان

495
00:35:07,690 --> 00:35:08,970
مهلاً، ظننتكِ تعرفين ذلك

496
00:35:08,990 --> 00:35:10,330
أعني، إنّكما تعيشان في نفس المنزل

497
00:35:10,410 --> 00:35:13,360
لا، بالتأكيد لم أكن أعرف

498
00:35:13,570 --> 00:35:15,480
لكن السؤال الأهم هو هل تعلم؟

499
00:35:15,780 --> 00:35:17,000
هل تعلم ماذا؟

500
00:35:17,090 --> 00:35:19,730
أحد أصدقائها المقرّبين إستيقظت
في سريرك هذا الصباح

501
00:35:19,750 --> 00:35:21,810
ألا تعتقد أن هذا يستحق النشر؟

502
00:35:22,090 --> 00:35:23,270
لم يحدث شيء

503
00:35:23,350 --> 00:35:24,700
نمت في سرير
ريان) ليلة أمس)

504
00:35:24,730 --> 00:35:26,000
إذًا لماذا أخذتني للمنزل؟

505
00:35:26,890 --> 00:35:28,590
...لأنّكِ كنتِ
لقد كنتِ ثملة

506
00:35:28,610 --> 00:35:30,120
كنت أخشى أن تسقطي أو

507
00:35:30,150 --> 00:35:31,780
تختنقي جرّاء تقيؤكِ
(مثل (جانيس جوبلين

508
00:35:33,410 --> 00:35:34,450
حسنًا

509
00:35:34,590 --> 00:35:36,950
لا بأس، لا بأس، لا بأس

510
00:35:37,240 --> 00:35:38,950
لا بأس، هكذا يفترض أن يكون الأمر

511
00:35:38,970 --> 00:35:41,070
أمي بخير، (لوري) لا تحاول قتلي

512
00:35:41,090 --> 00:35:43,460
أعني، هذه بمثابة أفضل
نسخة من حياتي، أليس كذلك؟

513
00:35:43,490 --> 00:35:44,460
...ما الذي

514
00:35:46,430 --> 00:35:47,660
...مهلاً، هل في

515
00:35:48,700 --> 00:35:50,650
...في البعد الآخر، هل نحن

516
00:35:50,940 --> 00:35:52,370
لا يمكنني فعل هذا الآن

517
00:35:52,400 --> 00:35:53,490
...لا

518
00:35:53,970 --> 00:35:55,000
!(تري)

519
00:36:00,890 --> 00:36:02,190
كل شيء على ما يرام

520
00:36:02,270 --> 00:36:03,390
...و

521
00:36:05,770 --> 00:36:08,210
!ربّاه

522
00:36:08,310 --> 00:36:09,600
هذا غريب جدًا

523
00:36:09,670 --> 00:36:11,310
أريد أن أرى القائمة

524
00:36:11,420 --> 00:36:12,920
لا أعتقد أنّنا يجب أن
نحصل على واحدة أخرى

525
00:36:16,280 --> 00:36:18,170
لا شيء من هذه الذكريات لي

526
00:36:23,700 --> 00:36:24,710
أعلم

527
00:36:24,740 --> 00:36:26,440
فقط سأستعيره لهذه الليلة

528
00:36:26,570 --> 00:36:28,080
متى ستذهبين للحفلة؟

529
00:36:29,930 --> 00:36:32,170
لا أستطيع ذلك طرأ أمر ما

530
00:36:32,210 --> 00:36:33,130
ماذا؟

531
00:36:34,420 --> 00:36:35,680
...أعني

532
00:36:35,810 --> 00:36:37,680
(كنّا نخطط لهذا لأسابيع يا (تري

533
00:36:37,700 --> 00:36:38,770
كلا، أعلم

534
00:36:38,800 --> 00:36:41,010
أعلم أنّها حفلة مفاجئة
...أنا آسفة، فقط

535
00:36:42,080 --> 00:36:43,850
تعلمين أن والداي هنا في
...البلدة وأنا بحاجة إلى

536
00:36:45,050 --> 00:36:46,670
رسوم دراستنا تجدي نفعًا

537
00:36:48,470 --> 00:36:51,370
على أيّة حال من أخبركِ عن المفاجأة؟

538
00:36:51,540 --> 00:36:52,870
هل كانت (لوري)؟

539
00:36:53,000 --> 00:36:55,290
أقسم أن تلك الفتاة تحتاج حقًا
أن تتعلّم كيف تحفظ السر

540
00:36:55,400 --> 00:36:56,540
لا أعرف ما يجري

541
00:36:56,580 --> 00:36:58,440
أتعلمين يا (تري) سأجرؤ وأقولها فحسب

542
00:36:58,470 --> 00:37:01,710
ظل يراودني شعور قوي
أنّي لست بموضع تقدير من قبلكِ

543
00:37:01,730 --> 00:37:03,790
الذي وضع على ضابط ميت -
مرحبًا؟ -

544
00:37:03,860 --> 00:37:05,040
ما زلت أتحدث إليكِ
...لهذا أشعر بذلك

545
00:37:05,070 --> 00:37:09,010
مطاردة على نطاق البلاد إنتهت
بعد مطاردة دامت خمسة أشهر

546
00:37:09,030 --> 00:37:11,920
عبر أربعة ولايات خلفت ستة قتلى

547
00:37:11,970 --> 00:37:13,110
ربّاه

548
00:37:13,820 --> 00:37:15,150
لا يزال هنا

549
00:37:19,600 --> 00:37:21,210
!سيهرب
!إتصلي بالشرطة

550
00:37:21,260 --> 00:37:23,210
من؟ -
جون تومبز)، إتصلي بالشرطة وحسب) -

551
00:37:23,240 --> 00:37:24,100
ماذا؟

552
00:37:24,130 --> 00:37:25,440
إنتظري! لا تدخلي هناك

553
00:37:25,460 --> 00:37:26,480
!تبًا

554
00:37:26,840 --> 00:37:28,130
ماذا تفعلين؟

555
00:38:10,480 --> 00:38:12,370
ألقِ الفأس -
...مهلاً أستطيع أن -

556
00:38:12,400 --> 00:38:13,510
!ألقِه حالاً

557
00:38:14,860 --> 00:38:16,140
لقد هرب سيقتل شخصًا ما

558
00:38:16,160 --> 00:38:17,160
واجهي الحائط

559
00:38:17,180 --> 00:38:18,400
...(كلا، إنّك لا تفهم، (لوري

560
00:38:18,420 --> 00:38:19,810
!لن أطلب منكِ مجددًا

561
00:38:26,350 --> 00:38:28,430
إسمعني أرجوك

562
00:38:29,170 --> 00:38:30,770
شريكتي بالسكن تعمل هنا

563
00:38:30,820 --> 00:38:33,030
(لقد أطلقت سراح (تومبز
لأنّها تحاول لومه

564
00:38:33,060 --> 00:38:34,430
!ولكنّها سوف تقتلني

565
00:38:34,910 --> 00:38:36,930
لست أدري ما الحيلة التي
أنتِ بصددها يا سيّدة

566
00:38:36,950 --> 00:38:39,600
لكن (تومبز) أسفل في غرفة
العمليات الآن، فقط الممرضة أخذته للتو

567
00:38:39,650 --> 00:38:41,780
أكانت طويلة، ذات شعر
أسود معقود كذيل الحصان؟

568
00:38:43,190 --> 00:38:45,930
أعرف أنّك تعتقدني مجنونة
لكن عليك أن تصدقني

569
00:38:45,970 --> 00:38:48,070
(عمليات، هنا الشرطي (مونرو

570
00:38:48,110 --> 00:38:51,180
لديّ حالة 1155 في المستشفى
أحتاج مساعدة فورية

571
00:39:10,470 --> 00:39:12,200
(أعلم أنّه أنت يا (لوري

572
00:39:18,460 --> 00:39:19,690
يا إلهي، ظننت قد متِّ

573
00:39:19,710 --> 00:39:20,740
ربّاه، هل أنت بخير؟

574
00:39:20,760 --> 00:39:21,920
ما الذي يحدث؟
ما كان ذلك؟

575
00:39:21,950 --> 00:39:23,300
هرب (تومبز) إنّه يحاول أن يقتلني

576
00:39:23,350 --> 00:39:25,750
كلا (تري)، هذا مستحيل لقد
أخذته للتو إلى غرفة العمليات

577
00:39:29,890 --> 00:39:32,030
ماذا يحدث؟ -
لست أدري -

578
00:39:33,280 --> 00:39:34,960
يا إلهي، لقد قطع الكهرباء

579
00:39:35,580 --> 00:39:36,860
حافظي على هدوئكِ وحسب

580
00:39:37,800 --> 00:39:39,050
إبقي هادئة

581
00:39:39,070 --> 00:39:40,250
تبًا

582
00:39:43,370 --> 00:39:44,860
حسنًا، هيّا

583
00:39:54,920 --> 00:39:55,990
هيّا

584
00:40:01,310 --> 00:40:03,010
أين نحن؟

585
00:40:03,430 --> 00:40:05,870
لا بدّ أن هذه إحدى الطوابق تحت الإنشاء

586
00:40:06,900 --> 00:40:09,270
هيّا، هناك مخرج طوارئ
في الطرف الآخر

587
00:40:15,990 --> 00:40:16,920
مهلاً

588
00:40:17,530 --> 00:40:18,730
أين إذن

589
00:40:29,890 --> 00:40:30,960
حسنًا

590
00:40:32,420 --> 00:40:33,500
هيّا

591
00:41:07,380 --> 00:41:08,360
ماذا؟

592
00:41:10,310 --> 00:41:11,530
هل سمعتِ شيئًا؟

593
00:41:28,740 --> 00:41:31,280
حسناً أيّها الأحمق لنرَ ما لديك

594
00:41:49,080 --> 00:41:50,230
تبًا

595
00:42:08,510 --> 00:42:09,740
صمتًا

596
00:42:12,660 --> 00:42:14,290
(حركة غبية (تري

597
00:42:14,670 --> 00:42:16,570
حسنًا، لقد إستيقظتِ

598
00:42:16,650 --> 00:42:17,950
في أيّ بعد أنا؟

599
00:42:19,760 --> 00:42:20,830
(دانييل)

600
00:42:21,330 --> 00:42:22,290
خليلتي؟

601
00:42:22,330 --> 00:42:23,730
ذاتها

602
00:42:23,760 --> 00:42:25,130
"نعم، إنّه عيد مولدي"

603
00:42:25,150 --> 00:42:26,150
حسنًا

604
00:42:26,180 --> 00:42:27,600
"...ولم آخذ بعد"

605
00:42:29,470 --> 00:42:30,650
هل أنتِ بخير؟

606
00:42:31,460 --> 00:42:33,090
نعم ، أنا لم أكن أفضل من قبل

607
00:42:34,930 --> 00:42:36,620
أنا... طويت ملابسكِ لكِ

608
00:42:36,650 --> 00:42:38,180
لا أقصد الإهانة، لكن كيف يمكن

609
00:42:38,220 --> 00:42:39,920
أن ينتهي بك المطاف معها؟

610
00:42:40,320 --> 00:42:41,440
مع مَن؟

611
00:42:41,590 --> 00:42:42,640
(دانييل)

612
00:42:43,190 --> 00:42:44,650
إنّها لطيفة

613
00:42:44,670 --> 00:42:46,710
!لطيفة

614
00:42:47,430 --> 00:42:49,490
مهلاً، أوليست هي صديقتكِ المفضّلة؟

615
00:42:49,850 --> 00:42:51,710
هل ضاجعت اللطيفة أم ماذا؟

616
00:42:55,180 --> 00:42:56,770
مثير للإهتمام

617
00:42:56,790 --> 00:42:57,870
...كلا، لم أكن أحاول أن أفعل أيّ

618
00:42:57,890 --> 00:42:59,270
لستَ بريئًا كما تبدو

619
00:42:59,810 --> 00:43:01,610
...ماذا؟ لا أنا

620
00:43:01,820 --> 00:43:04,340
أنت، قابِلني في مختبرك خلال ساعة

621
00:43:05,830 --> 00:43:08,320
يجب أن أخلع هذه الملابس المُقرفة

622
00:43:09,860 --> 00:43:11,820
إستمع إليّ جيّدًا

623
00:43:12,560 --> 00:43:16,780
أنا بحاجة للبقاء هنا
في هذا البُعد، إتفقنا؟

624
00:43:16,840 --> 00:43:18,490
لذا أغلق الحلقة وحسب

625
00:43:18,530 --> 00:43:21,370
ليس لدينا أيّ فكرة
كيف حدث هذا أصلاً

626
00:43:21,440 --> 00:43:24,530
حسنًا، أولستم علماءً أذكياءً؟

627
00:43:24,560 --> 00:43:25,910
لذا، ستجدون حلاً

628
00:43:26,400 --> 00:43:27,920
أنتِ تُدركين أنّنا نعبث مع أشياء

629
00:43:27,940 --> 00:43:29,890
لا شأن لنا بلمسها، أليس كذلك؟

630
00:43:29,960 --> 00:43:31,430
ربما كان عليك التفكير في ذلك

631
00:43:31,450 --> 00:43:33,400
قبل أن تبني ذاك الشيء الكبير الغبي

632
00:43:37,500 --> 00:43:38,520
...فقط

633
00:43:39,480 --> 00:43:42,940
أرجوكم قدّموا لي معروفًا
وحاولوا إيجاد حلّ لهذا

634
00:43:43,070 --> 00:43:44,140
إتفقنا؟

635
00:43:44,660 --> 00:43:45,790
أرجوكم

636
00:43:45,890 --> 00:43:46,830
اُنظري

637
00:43:46,860 --> 00:43:49,130
ستصبح الحالة مثل التجربة وإثبات الخطأ

638
00:43:49,250 --> 00:43:51,060
يجب أن نستبعد كل متغيّر

639
00:43:51,080 --> 00:43:52,960
من أجل تضييق الوصول للخوارزمية الصحيحة

640
00:43:53,000 --> 00:43:54,500
التي ستُغلق الحلقة

641
00:43:54,530 --> 00:43:55,570
حسنًا

642
00:43:55,600 --> 00:43:58,700
تلك تعني أيامًا وربما أسابيعًا من العمل

643
00:43:58,870 --> 00:44:00,250
وإن كان ما تقولينه صحيحًا

644
00:44:00,280 --> 00:44:02,140
فليست هناك طريقةٌ
للحفاظ على سجّل تقدّمنا

645
00:44:02,160 --> 00:44:03,830
أنا لا أفهم

646
00:44:05,130 --> 00:44:06,850
...حسنًا

647
00:44:08,680 --> 00:44:12,030
حسنًا، لنفترض أنّنا جرّبنا

648
00:44:12,490 --> 00:44:13,790
عشرات المتغيّرات

649
00:44:14,010 --> 00:44:16,260
وعند نهاية اليوم
سيُعاد ضبط الحلقة، صحيح؟

650
00:44:16,350 --> 00:44:18,380
بالتالي كل ما تعلّمناه

651
00:44:18,530 --> 00:44:19,640
يتمّ

652
00:44:22,190 --> 00:44:23,390
مسحه

653
00:44:23,500 --> 00:44:25,400
ليس هناك من وسيلة  لنتعقّب تقدّمنا

654
00:44:25,430 --> 00:44:28,010
ببساطة لأنّنا لا نتذكّر أيّ شيء تعلّمناه

655
00:44:28,040 --> 00:44:29,570
سنعود إلى البداية

656
00:44:30,970 --> 00:44:32,070
عظيم

657
00:44:35,430 --> 00:44:36,690
لقد قُضي عليّ

658
00:44:41,200 --> 00:44:42,420
مهلاً، وجدت الحلّ

659
00:44:43,800 --> 00:44:45,890
قلت أن كل شيء يعيد
ضبطه إلاّ ذاكرتكِ، صحيح؟

660
00:44:45,940 --> 00:44:47,680
نعم -
حسنًا، إذن -

661
00:44:48,350 --> 00:44:50,040
عليكِ فحسب أن تُصبحي مسجّلة حيّة

662
00:44:53,070 --> 00:44:55,040
إنتظر، تعني حفظ كل شيء؟

663
00:44:55,590 --> 00:44:56,600
نعم

664
00:44:56,930 --> 00:44:58,220
هذه فكرة عبقرية

665
00:44:58,280 --> 00:44:59,290
نعم -
لا -

666
00:44:59,310 --> 00:45:01,410
لا، لا ،لا
هذه فكرة ليست عبقرية

667
00:45:01,440 --> 00:45:02,710
لستُ عالمة

668
00:45:03,260 --> 00:45:04,440
وأيضًا

669
00:45:04,610 --> 00:45:07,100
أنت تدرك أن هناك
قاتلاً يلاحقني، صحيح؟

670
00:45:07,160 --> 00:45:09,230
هذا يعني أنّني سأموت مرارًا وتكرارًا

671
00:45:09,260 --> 00:45:11,490
حتى تتوصّلوا إلى كيفية إغلاق الحلقة

672
00:45:13,730 --> 00:45:16,060
أعتقد أنّه يمكنكِ أن
تقتلي نفسكِ وحسب

673
00:45:16,770 --> 00:45:18,050
قبل أن يجدوكِ

674
00:45:19,100 --> 00:45:20,550
فكرة عبقرية أخرى

675
00:45:20,920 --> 00:45:24,000
أفضل من مطاردتكِ من قبل
رجل مجنونٍ يرتدي قناع طفل

676
00:45:29,140 --> 00:45:30,320
أعني، هل لديكِ فكرة أفضل؟

677
00:45:33,880 --> 00:45:35,810
عرفت بأنّك كنت ستقول ذلك

678
00:45:44,590 --> 00:45:45,950
"كل ما أريده"

679
00:45:46,470 --> 00:45:48,060
"أن أستيقظ بخير"

680
00:45:48,500 --> 00:45:50,100
"أخبرني أنّي بخير"

681
00:45:50,340 --> 00:45:51,920
"أنّني لن أموت"

682
00:45:52,530 --> 00:45:54,060
"كل ما أريده"

683
00:45:54,350 --> 00:45:55,990
"هو حفرة في الأرض"

684
00:45:56,380 --> 00:45:58,110
"يمكنك أن تخبرني متى"

685
00:45:58,520 --> 00:45:59,990
"سيكون آمنًا أن أخرج"

686
00:46:01,300 --> 00:46:02,550
"أوقات صعبة"

687
00:46:02,650 --> 00:46:05,280
"ستجعلك تتسائل لماذا أحاول"

688
00:46:05,300 --> 00:46:06,360
"أوقات صعبة"

689
00:46:06,390 --> 00:46:09,360
"ستهوي بك وتسخر بينما أنت تبكي"

690
00:46:09,390 --> 00:46:10,520
"هذه الحيوات"

691
00:46:10,570 --> 00:46:13,240
"وما زلت لا أعرف كيف أنجو"

692
00:46:13,260 --> 00:46:14,380
"أوقات صعبة"

693
00:46:15,290 --> 00:46:16,420
"أوقات صعبة"

694
00:46:17,720 --> 00:46:19,200
"وسأصل إلى الحضيض"

695
00:46:28,580 --> 00:46:30,020
"أتجول"

696
00:46:30,520 --> 00:46:32,070
"غيمتي الماطرة"

697
00:46:32,530 --> 00:46:34,190
"معلقة فوق رأسي"

698
00:46:34,350 --> 00:46:35,960
"وتأبى أن تنزل"

699
00:46:36,590 --> 00:46:38,000
"إلى أين أمضي"

700
00:46:38,390 --> 00:46:40,020
"إمنحني إشارة ما"

701
00:46:40,460 --> 00:46:42,110
"لو أُصبت بصاعقة"

702
00:46:42,350 --> 00:46:43,920
"ربما قد أعود حيّة"

703
00:46:45,160 --> 00:46:46,420
"أوقات صعبة"

704
00:46:46,560 --> 00:46:49,240
"ستجعلك تتسائل لماذا تحاول أصلاً"

705
00:46:49,310 --> 00:46:50,450
"أوقات صعبة"

706
00:46:50,550 --> 00:46:53,340
"ستهوي بك وتسخر بينما أنت تبكي"

707
00:46:53,360 --> 00:46:54,530
"خذخ الحيوات"

708
00:46:55,630 --> 00:46:57,220
"وسأصل إلى الحضيض"

709
00:46:58,230 --> 00:46:59,990
"أخبر أصدقائي"

710
00:47:00,230 --> 00:47:02,080
"قادمة إلى أسفل"

711
00:47:02,100 --> 00:47:04,120
"سنأججه"

712
00:47:04,230 --> 00:47:06,150
"عندما أصل إلى الأرض"

713
00:47:06,190 --> 00:47:08,000
"أخبر أصدقائي"

714
00:47:08,210 --> 00:47:09,900
"قادمة إلى أسفل"

715
00:47:10,180 --> 00:47:11,150
"سنأججه"

716
00:47:11,180 --> 00:47:11,980
لا تلمسني

717
00:47:12,270 --> 00:47:14,180
"عندما أصل إلى الأرض"

718
00:47:16,320 --> 00:47:18,310
"عندما أصل إلى الأرض"

719
00:47:20,310 --> 00:47:22,930
"عندما أصل إلى الأرض"

720
00:47:24,290 --> 00:47:26,860
"عندما أصل إلى الأرض"

721
00:47:27,340 --> 00:47:29,610
هيّا، بسرعة
تحرك، تحرك، تحرك

722
00:47:29,860 --> 00:47:31,980
هيّا، أنتِ التالية
تحركي، تحركي

723
00:47:35,310 --> 00:47:37,430
"عندما أصل إلى الأرض"

724
00:47:46,370 --> 00:47:47,430
"أوقات صعبة"

725
00:47:47,560 --> 00:47:50,050
"ستجعلك تتسائل لماذا تحاول"

726
00:47:50,200 --> 00:47:51,290
"أوقات صعبة"

727
00:47:51,530 --> 00:47:54,240
"ستهوي بك وتسخر بينما أنت تبكي"

728
00:47:54,280 --> 00:47:55,380
"هذه الحيوات"

729
00:47:55,500 --> 00:47:58,100
"وما زلت لا أعرف كيف أنجو"

730
00:47:58,120 --> 00:47:59,060
"أوقات صعبة"

731
00:47:59,160 --> 00:48:00,110
"أوقات صعبة"

732
00:48:00,210 --> 00:48:01,130
"أوقات صعبة"

733
00:48:01,200 --> 00:48:02,140
"أوقات صعبة"

734
00:48:02,220 --> 00:48:03,170
"أوقات صعبة"

735
00:48:03,300 --> 00:48:04,240
"أوقات صعبة"

736
00:48:04,420 --> 00:48:05,290
"أوقات صعبة"

737
00:48:05,350 --> 00:48:08,080
"ستجعلك تتسائل لماذا أحاول اصلاً"

738
00:48:08,160 --> 00:48:09,140
"أوقات صعبة"

739
00:48:09,300 --> 00:48:11,960
"ستهوي بك وتسخر بينما أنت تبكي"

740
00:48:12,240 --> 00:48:13,240
"هذه الحيوات"

741
00:48:13,520 --> 00:48:16,050
"وما زلت لا أعرف كيف أنجو"

742
00:48:16,230 --> 00:48:17,080
"أوقات صعبة"

743
00:48:17,170 --> 00:48:17,970
"أوقات صعبة"

744
00:48:18,070 --> 00:48:18,910
"أوقات صعبة"

745
00:48:36,660 --> 00:48:38,310
"وسأصل إلى الحضيض"

746
00:48:41,890 --> 00:48:42,960
صمتًا

747
00:48:43,330 --> 00:48:44,670
حسنًا، لقد إستيقظتِ

748
00:48:44,850 --> 00:48:47,160
"لم أكن متأكّدًا إن كنتِ تريدين النوم هنا أم لا"

749
00:48:47,210 --> 00:48:48,470
"طويت ملابسكِ ليلة أمس"

750
00:48:48,490 --> 00:48:50,380
"لم أكن متأكّدًا إن كانت تلك المادة تتجعّد"

751
00:48:50,610 --> 00:48:52,550
على كل حال

752
00:48:52,570 --> 00:48:54,430
لماذا تبحث دائمًا تحت ذاك المكتب؟

753
00:48:55,360 --> 00:48:56,960
عضّاضة أسنان

754
00:48:57,620 --> 00:48:58,860
...نعم أنا

755
00:48:59,030 --> 00:49:00,620
أطحن أسناني ليلاً

756
00:49:01,480 --> 00:49:02,900
تمّ حلّ اللغز

757
00:49:03,330 --> 00:49:05,150
"نعم إنّه عيد مولدي"

758
00:49:05,900 --> 00:49:07,030
حسنًا

759
00:49:10,460 --> 00:49:11,540
هل أنتِ بخير؟

760
00:49:13,050 --> 00:49:14,990
أجل، لم أكن بأفضل حال

761
00:49:16,260 --> 00:49:17,440
لا أعلم إن كنتِ تتذكّرين

762
00:49:17,500 --> 00:49:19,070
إسمي أم لا، ولكنّكِ كنتِ

763
00:49:19,140 --> 00:49:20,650
لقد كنتِ ثملةً جدًا الليلة الماضية

764
00:49:20,950 --> 00:49:22,400
(أنا (كارتر

765
00:49:23,280 --> 00:49:25,260
...هل أنتِ متأكدةّ أنّكِ بخير؟ إنّكِ

766
00:49:25,340 --> 00:49:26,960
تبدين شاحبةً نوعًا ما

767
00:49:27,490 --> 00:49:29,070
...إنّني بخير

768
00:49:32,720 --> 00:49:35,140
في الواقع، ربما سأفقد وعيي

769
00:49:35,410 --> 00:49:36,400
ماذا؟

770
00:49:37,110 --> 00:49:38,840
نعم، حتمًا سأفقد وعيي

771
00:49:40,020 --> 00:49:41,410
هل ضاجعت اللطيفة أم ماذا؟

772
00:49:42,360 --> 00:49:43,300
هل ماتت؟

773
00:49:43,320 --> 00:49:45,180
ريان) ساعدني من فضلك) -
حسنًا -

774
00:49:54,160 --> 00:49:55,300
حسنًا، لا عليكِ

775
00:49:55,320 --> 00:49:56,360
إنّه أنا فقط

776
00:49:59,340 --> 00:50:00,380
هل أنتِ بخير؟

777
00:50:00,410 --> 00:50:01,970
لقد أخفتِني حقًا هناك

778
00:50:02,220 --> 00:50:03,860
نعم، نعم، أنا بخير

779
00:50:07,580 --> 00:50:08,920
ما زلت هنا

780
00:50:09,060 --> 00:50:11,050
نعم بالطبع، ولِمَ لا أفعل؟

781
00:50:11,580 --> 00:50:13,350
لقد تواصلنا مع والديكِ

782
00:50:13,390 --> 00:50:14,510
إنّهما قادمان

783
00:50:14,570 --> 00:50:15,570
لا

784
00:50:15,600 --> 00:50:17,240
لا يمكنهما القدوم إلى هنا
المكان ليس آمنًا

785
00:50:20,940 --> 00:50:22,030
ويلاه

786
00:50:22,320 --> 00:50:23,510
هل أستطيع مساعدتك؟

787
00:50:23,540 --> 00:50:25,930
لا بأس، إنّه صديقي

788
00:50:26,670 --> 00:50:29,200
آسف، ساعات الزيارة قد إنتهت

789
00:50:30,210 --> 00:50:31,680
حسنًا

790
00:50:33,980 --> 00:50:35,270
(شكرًا (كارتر

791
00:50:36,660 --> 00:50:37,800
أتمنّى لكِ العافية

792
00:50:42,550 --> 00:50:45,380
أعتقد أنّك تعرف الآن لماذا
لم أكن في صفّك اليوم

793
00:50:45,660 --> 00:50:46,740
عفوًا؟

794
00:50:46,960 --> 00:50:48,480
علم الأحياء المتقدم

795
00:50:49,330 --> 00:50:51,950
آسف، هل أنتِ في فصلي؟

796
00:50:52,540 --> 00:50:54,380
لا تبدين مألوفة

797
00:50:57,710 --> 00:51:00,990
أنا آسفة، إنّه خطئي

798
00:51:01,850 --> 00:51:04,280
(صحيح، حسنًا، أنا الدكتور (بتلر

799
00:51:05,620 --> 00:51:07,070
سررت بلقائك

800
00:51:07,180 --> 00:51:08,320
(آنسة (غيلبمان

801
00:51:08,350 --> 00:51:10,460
واجهت صعوبةً في سحب سجلاّتكِ الطبية

802
00:51:10,480 --> 00:51:12,210
أعلم، يجب أن أكون ميتة

803
00:51:13,130 --> 00:51:15,320
نتائج فحوصاتي ليست منطقيةً، صحيح؟

804
00:51:16,150 --> 00:51:17,120
نعم

805
00:51:17,340 --> 00:51:19,000
إنّها تنذر بالخطر الشديد، بصراحة

806
00:51:19,020 --> 00:51:20,050
مهلاً

807
00:51:20,540 --> 00:51:21,870
كم الساعة الآن؟

808
00:51:22,540 --> 00:51:23,790
9.30تقريبًا

809
00:51:23,820 --> 00:51:25,230
إنّها على وشك أن تموت

810
00:51:25,280 --> 00:51:26,470
مَن؟ -
(لوري) -

811
00:51:26,500 --> 00:51:27,590
سوف يقتلها

812
00:51:27,680 --> 00:51:29,000
ماذا؟ -
إسمعني -

813
00:51:29,030 --> 00:51:31,290
عليك أن تمنعها من الذهاب لغرفة العمليات

814
00:51:31,820 --> 00:51:33,510
أنا آسف، لا أعرف
عمّن أنتِ تتحدثين عنه

815
00:51:33,540 --> 00:51:36,040
حقًا؟ ربما زوجتك تعرف

816
00:51:37,430 --> 00:51:39,650
!إذهب، إذهب

817
00:52:10,090 --> 00:52:11,150
آسفة

818
00:53:44,520 --> 00:53:45,640
(لوري)

819
00:54:02,740 --> 00:54:04,210
من أطلق سراحك؟

820
00:54:14,220 --> 00:54:15,370
من أنت؟

821
00:54:19,630 --> 00:54:20,740
حسنًا

822
00:54:20,880 --> 00:54:23,120
سنموت معًا

823
00:54:30,640 --> 00:54:31,670
حسنًا، لقد إستيقظتِ

824
00:54:31,830 --> 00:54:33,250
لم أكن متأكّدًا إذا كنتِ تريدين النوم هنا أم لا

825
00:54:33,280 --> 00:54:34,490
صمتًا

826
00:54:34,780 --> 00:54:37,680
لقد إكتفيت من هذا الهراء

827
00:54:37,830 --> 00:54:40,370
ثم تضرب المتجه الإقليدي

828
00:54:40,400 --> 00:54:43,690
بالجذر التربيعي للباي للأس 17

829
00:54:43,720 --> 00:54:48,090
ما يعطينا نقطة حقيقة 0.004

830
00:54:48,110 --> 00:54:53,660
ممّا يعطينا متجهًا خطيًا من 8.2

831
00:54:58,870 --> 00:54:59,830
!تبًا

832
00:55:08,370 --> 00:55:10,490
إذا كانت هذه كل الخوارزميات الفاشلة

833
00:55:11,990 --> 00:55:14,060
إذن هناك إحتمال واحد فقط متبقٍ

834
00:55:28,070 --> 00:55:29,620
!اللعنة

835
00:55:29,640 --> 00:55:30,670
فعلتها -
هل نجحت؟ -

836
00:55:31,070 --> 00:55:32,130
هل نجحت؟

837
00:55:32,150 --> 00:55:33,260
ربّاه، لقد نجحت

838
00:55:36,100 --> 00:55:38,270
أنا متحمس جدًا
!نحن بالكاد نعرفها

839
00:55:38,290 --> 00:55:40,340
بصراحة، أنا لا أعرف
...ما حدث للتو، ولكن

840
00:55:40,370 --> 00:55:41,960
كان ذلك مدهشًا

841
00:55:42,090 --> 00:55:43,040
شكرًا

842
00:55:45,290 --> 00:55:46,720
لنفعلها

843
00:55:48,150 --> 00:55:49,580
فقط لنكُن واضحين تمامًا

844
00:55:49,620 --> 00:55:51,600
أحد المتغيّرات يغلق الحلقة في هذا البعد

845
00:55:51,670 --> 00:55:53,790
والآخر يعيدكِ إلى بعدكِ الأصلي

846
00:55:53,820 --> 00:55:55,240
وتغلق تلك الحلقة

847
00:55:55,490 --> 00:55:56,790
إنّه وقت القرار النهائيّ

848
00:55:57,260 --> 00:55:59,140
البقاء هنا أو العودة

849
00:56:08,370 --> 00:56:09,600
سأبقى هنا

850
00:56:10,020 --> 00:56:11,400
القرار النهائيّ

851
00:56:11,590 --> 00:56:12,660
حسنًا

852
00:56:12,890 --> 00:56:14,120
ها نحن ذا

853
00:56:14,620 --> 00:56:15,650
تراجعي

854
00:56:32,510 --> 00:56:33,600
ماذا حدث؟

855
00:56:35,540 --> 00:56:36,640
المعامل لا يعمل

856
00:56:36,750 --> 00:56:37,900
قلت أن هذا هو الصحيح

857
00:56:37,930 --> 00:56:39,900
كلا، الحساب صحيح
ثمة أمر آخر غريب

858
00:56:40,510 --> 00:56:42,300
يا رفاق، إنّني حقًا أقتل نفسي

859
00:56:42,320 --> 00:56:43,790
لأتذكّر كل هذا الهراء لأجلكم

860
00:56:43,910 --> 00:56:45,430
الفشل ليس بخيار

861
00:56:47,870 --> 00:56:48,790
ماذا؟

862
00:56:48,840 --> 00:56:50,000
هناك شيءٌ في القرص الصلب

863
00:56:50,350 --> 00:56:51,590
لا بدّ أنّه فيروس

864
00:56:51,670 --> 00:56:55,370
هل قمت بتشغيل إباحيات على الكمبيوتر مجددًا؟

865
00:56:56,960 --> 00:56:58,060
!لا

866
00:56:58,830 --> 00:57:01,610
عظيم، يجب أن أُعيد
إدخال كل هذا الرمز يدويًا

867
00:57:01,700 --> 00:57:02,820
حسنًا، كم يلزم من وقت؟

868
00:57:02,880 --> 00:57:04,980
ست أو سبع ساعات

869
00:57:05,200 --> 00:57:06,880
ريان)، اُنظر إليّ)

870
00:57:07,340 --> 00:57:09,750
وقتي محدود هنا، مفهوم؟

871
00:57:10,010 --> 00:57:11,270
عليك إنجازه

872
00:57:11,490 --> 00:57:13,570
نعم سأفعل ذلك

873
00:57:18,890 --> 00:57:20,070
تري)، إنتظري)

874
00:57:21,280 --> 00:57:23,000
هل أنتِ متأكّدة من ذلك؟

875
00:57:23,030 --> 00:57:24,200
بالطبع أنا متأكّدة

876
00:57:24,390 --> 00:57:25,690
حسنًا، ماذا عن القاتل؟

877
00:57:26,150 --> 00:57:27,430
أعني، قلتِ أن الناس سيموتون الليلة

878
00:57:27,460 --> 00:57:28,710
إذا أغلقت الحلقة ولم نتمكّن من المساعدة

879
00:57:28,730 --> 00:57:29,770
عندها سيموتون حقًا، صحيح؟

880
00:57:29,790 --> 00:57:31,280
يجب أن أبقى حيّة

881
00:57:31,490 --> 00:57:33,890
لا أستطيع العودة إلى تلك المستشفى
إنّها مخاطرة كبيرة

882
00:57:34,320 --> 00:57:35,930
حسنًا، أهذا كل شيء؟
أنتِ سترحلين وحسب

883
00:57:35,950 --> 00:57:37,350
وتسمحين بموت مجموعة من الأبرياء؟

884
00:57:37,370 --> 00:57:38,960
(الناس يموتون كل يوم، (كارتر

885
00:57:39,360 --> 00:57:41,380
لا يمكنني أن أكون
مسؤولة عن الجميع، إتفقنا؟

886
00:57:41,460 --> 00:57:43,270
أعلم كم يبدو هذا أنانيًا
لكنّها الحقيقة

887
00:57:43,290 --> 00:57:44,700
أجل، هذا يبدو

888
00:57:44,720 --> 00:57:46,530
أنانيًا بشكل لا يصدق
هل أنتِ جادة؟

889
00:57:47,830 --> 00:57:49,230
هذا ليس عدلاً

890
00:57:49,440 --> 00:57:51,560
ليس لديك أيّ فكرة عن
مدى صعوبة هذا بالنسبة لي

891
00:57:51,650 --> 00:57:53,420
لا أريد أن أختار بينك وبين أمي

892
00:57:53,440 --> 00:57:54,720
ولكنّني مُضطرة

893
00:57:55,630 --> 00:57:57,070
ماذا تعنين بالإختيار؟

894
00:57:58,970 --> 00:58:00,730
كارتر)، نحن معًا)

895
00:58:00,820 --> 00:58:02,360
في البعد الآخر

896
00:58:06,340 --> 00:58:08,540
أستيقظ في سريرك كل صباح

897
00:58:08,610 --> 00:58:09,990
تمامًا مثل هذا الصباح

898
00:58:10,400 --> 00:58:12,430
فعلتها مرارًا وتكرارًا

899
00:58:12,730 --> 00:58:15,480
حتى أحببتك

900
00:58:16,350 --> 00:58:17,960
نسختي السيئة من هذا موجودةٌ هناك

901
00:58:17,990 --> 00:58:19,910
وأمي حيّة هنا

902
00:58:20,440 --> 00:58:22,280
لذا، إتخذت قراري

903
00:58:24,290 --> 00:58:25,600
ماذا لو كنتِ مخطئة؟

904
00:58:26,710 --> 00:58:28,220
ماذا لو كنتِ مخطئة؟

905
00:58:28,900 --> 00:58:31,130
ماذا لو لم تكن هذه هي الحياة
التي يفترض أن تعيشيها؟

906
00:58:31,150 --> 00:58:32,220
ماذا إذن؟

907
00:58:32,240 --> 00:58:33,820
من المفترض أن أعود إلى بُعدٍ ما

908
00:58:33,840 --> 00:58:35,230
حيث ماتت أمي؟

909
00:58:37,050 --> 00:58:38,080
لا أستطيع

910
00:58:38,110 --> 00:58:39,850
لا يمكنني فقدانها مجددًا

911
00:58:40,620 --> 00:58:41,820
لقد فعلت بالفعل

912
00:58:42,450 --> 00:58:44,680
ولن يكون أيًا من هذا
حقيقيًا إن مسح ذلك

913
00:58:44,840 --> 00:58:46,150
...إنّك وحسب

914
00:58:46,340 --> 00:58:48,900
أنتِ تعيشين حياةً أخرى لا تنتمي لكِ

915
00:58:50,120 --> 00:58:52,270
...إنّه ألمكِ، تلك الخسارة

916
00:58:54,330 --> 00:58:56,190
هذا ما يجعلكِ أنتِ

917
00:58:58,810 --> 00:59:00,260
عندما تسنح لكِ الفرصة لفعل شيء

918
00:59:00,280 --> 00:59:01,670
الآخرون يحلمون به

919
00:59:02,260 --> 00:59:03,280
ماذا؟

920
00:59:04,210 --> 00:59:05,480
يمكنكِ أن تودّعي

921
00:59:13,610 --> 00:59:15,020
صديقتكِ تناديكِ

922
00:59:15,680 --> 00:59:16,850
من الأفضل أن تذهب

923
00:59:19,890 --> 00:59:21,180
ما مشكلتها؟

924
00:59:21,360 --> 00:59:23,170
لقد تخلّت عن إجتماعنا في المنزل

925
00:59:26,250 --> 00:59:27,430
مرحبًا؟

926
00:59:27,640 --> 00:59:28,930
عمّ كنتما تتحدثان؟

927
00:59:28,960 --> 00:59:30,380
...لا شيء، لقد كنّا

928
00:59:30,430 --> 00:59:31,890
كنّا نراجع أمور المدرسة

929
00:59:32,000 --> 00:59:33,800
حبيبي لا تنسى

930
00:59:33,830 --> 00:59:35,960
مازلت بحاجة للمساعدة
في إمتحان الأدب الأمريكي

931
00:59:37,280 --> 00:59:39,480
أنا مشغول بشدة حاليًا

932
00:59:39,500 --> 00:59:40,560
(كارتر)

933
00:59:41,130 --> 00:59:42,460
لقد وعدتني

934
00:59:43,110 --> 00:59:45,370
لن أنجح في الصف بدون مساعدتك

935
00:59:46,670 --> 00:59:48,520
حسنًا، لا بأس

936
00:59:49,570 --> 00:59:50,880
أنت الأفضل

937
00:59:58,950 --> 01:00:00,680
ها هي فتاة عيد الميلاد الأخرى

938
01:00:02,310 --> 01:00:04,450
عزيزتي، ما الخطب؟ -
أنا بخير -

939
01:00:05,750 --> 01:00:07,240
لا تبدين بخير

940
01:00:07,450 --> 01:00:08,970
أنا بخير... أمي

941
01:00:09,280 --> 01:00:10,470
إنّكِ باردة كالثلج

942
01:00:11,160 --> 01:00:12,340
ربما يجب أن نذهب إلى المستشفى

943
01:00:12,360 --> 01:00:13,390
!لا

944
01:00:14,510 --> 01:00:15,550
لا

945
01:00:15,570 --> 01:00:16,970
لا يمكننا الذهاب إلى هناك

946
01:00:17,030 --> 01:00:18,890
لا أريد أن أفزعكم، لكن

947
01:00:18,910 --> 01:00:20,900
أريدكم أن تبتعدوا عن
الحرم الجامعي قدر الإمكان

948
01:00:20,930 --> 01:00:22,070
تيريزا)، ماذا يجري؟)

949
01:00:22,100 --> 01:00:23,350
أبي أرجوك

950
01:00:23,410 --> 01:00:25,080
أعدك بشرح كل شيء لاحقًا

951
01:00:25,100 --> 01:00:26,660
ولكن أريدكم أن تثقوا بي

952
01:00:27,020 --> 01:00:28,050
حسنًا

953
01:00:29,920 --> 01:00:31,060
سوف نذهب

954
01:00:31,740 --> 01:00:32,780
لنذهب

955
01:00:33,350 --> 01:00:34,360
هيّا

956
01:00:34,390 --> 01:00:35,350
نعم

957
01:00:45,210 --> 01:00:46,230
!إنتهيت

958
01:00:47,560 --> 01:00:48,730
أخيرًا

959
01:00:49,870 --> 01:00:50,980
مستعدون يا رفاق؟

960
01:00:53,270 --> 01:00:55,860
حسنًا، لنُغلق هذهِ الحلقة للأبد

961
01:01:23,780 --> 01:01:25,550
هل تعرفين ما أتوق إليهِ الآن؟

962
01:01:27,330 --> 01:01:28,380
ماذا؟

963
01:01:28,400 --> 01:01:29,860
لفائف القرفة العملاقة

964
01:01:29,890 --> 01:01:31,430
من ذلك المخبز في "مورو باي"؟

965
01:01:34,950 --> 01:01:36,740
من عيد ميلادنا السنة الماضية

966
01:01:37,310 --> 01:01:39,600
لا تتذكّرين! لقد أكلتِ إثنين منها

967
01:01:42,590 --> 01:01:44,140
لم يكن ذلك أنا

968
01:01:44,360 --> 01:01:45,790
ماذا يا عزيزتي؟

969
01:01:46,230 --> 01:01:48,060
يا فتيات، الوقت يتأخّر نوعًا ما

970
01:01:48,300 --> 01:01:50,990
ماذا تقولون إن وجدنا مكانًا لننام فيهِ الليلة؟

971
01:01:51,240 --> 01:01:53,040
حسنًا، يبدو ذلك جيّدًا

972
01:01:53,070 --> 01:01:54,860
أعتقد أنّنا جميعًا متعبون جدًا

973
01:02:11,930 --> 01:02:13,010
(لوري)

974
01:02:18,710 --> 01:02:19,750
!تبًا

975
01:02:36,550 --> 01:02:38,020
<i>كلا! لا تطلق النار</i>

976
01:02:38,550 --> 01:02:41,020
النظام جاهز، ضع بصمة الأصبع

977
01:02:41,730 --> 01:02:44,590
،يا فتيات سأذهب لأجلب بعض الثلج
سأوافيكن في الحال

978
01:02:51,470 --> 01:02:52,620
حسنًا

979
01:02:55,810 --> 01:02:57,220
أخبريني شيئًا واحدًا

980
01:02:57,980 --> 01:02:59,350
هل أنتِ حامل؟

981
01:02:59,380 --> 01:03:00,520
ماذا؟

982
01:03:00,550 --> 01:03:02,100
كلا! يا أمي

983
01:03:02,240 --> 01:03:04,070
حسنًا معذرةً، كان عليّ السؤال فحسب

984
01:03:04,090 --> 01:03:05,320
ليس الأمر هكذا

985
01:03:05,640 --> 01:03:07,230
لكن الأمر متعلقٌ بفتًى، صحيح؟

986
01:03:07,250 --> 01:03:08,310
كلا

987
01:03:08,910 --> 01:03:09,960
أجل

988
01:03:12,650 --> 01:03:14,160
لا أعلم، إنّه أمرٌ معقد

989
01:03:15,140 --> 01:03:16,440
ثقي بي

990
01:03:17,040 --> 01:03:18,900
بإمكاني حَلّ العُقدة

991
01:03:19,660 --> 01:03:20,930
ما الأمر؟

992
01:03:26,650 --> 01:03:29,350
هل سبق لكِ أن تسائلتِ
كيف كانت لتصبح حياتكِ

993
01:03:29,370 --> 01:03:30,900
لو لم تكوني مع أبي؟

994
01:03:31,170 --> 01:03:32,640
ماذا؟ كلا

995
01:03:32,670 --> 01:03:34,320
ماذا لو كان عليكِ الإختيار؟

996
01:03:34,790 --> 01:03:36,030
...تعلمين، ماذا لو

997
01:03:36,170 --> 01:03:38,270
ماذا لو كان وجودكِ معه يعني
أنّكِ ستخسرين شخصًا

998
01:03:38,300 --> 01:03:39,610
،أنتِ قريبة منه بالفعل

999
01:03:39,630 --> 01:03:41,140
وأنّكِ لن تري هذا الشخص أبدًا مرةً أخرى؟

1000
01:03:41,210 --> 01:03:42,330
ماذا ستفعلين؟

1001
01:03:43,280 --> 01:03:44,440
...حسنًا

1002
01:03:44,590 --> 01:03:47,750
علينا جميعًا إتخاذ قرارات صعبة
يا (تري)، هذهِ هي الحياة

1003
01:03:49,000 --> 01:03:52,380
وأحيانًا ما يدفعنا الماضي في إتجاه واحد

1004
01:03:52,570 --> 01:03:55,040
والمستقبل يدعونا إلى مكان جديد

1005
01:03:56,180 --> 01:03:58,200
لكن بالطبع، إذا كان عليّ الإختيار، فسأختار والدكِ

1006
01:03:58,220 --> 01:04:00,410
أقصد بدونه ما كنتُ لأحظى بكِ، أليس كذلك؟

1007
01:04:05,250 --> 01:04:07,650
لكن كيف عرفتِ أنّه كان المنشود؟

1008
01:04:08,720 --> 01:04:10,180
لا أعلم

1009
01:04:10,710 --> 01:04:11,970
أخذت الفرصة

1010
01:04:12,340 --> 01:04:13,670
تبعتُ قلبي

1011
01:04:14,510 --> 01:04:17,080
(هذا كيف يسير الحبّ نوعًا ما يا (تري

1012
01:04:18,000 --> 01:04:19,450
إنّها طفرة إيمانية

1013
01:04:27,790 --> 01:04:29,880
<i>"مستشفى جامعة "بايفيلد</i>

1014
01:04:29,900 --> 01:04:32,220
<i>حيث تواصلت مأساة فظيعة</i>

1015
01:04:32,250 --> 01:04:33,830
<i>،لا زالت التفاصيل قادمة</i>

1016
01:04:33,850 --> 01:04:36,420
<i>لكن حتى الآن يمكننا التأكّد من وجود 3 ضحايا</i>

1017
01:04:36,470 --> 01:04:38,450
<i>ممرّضة وضابط شرطة</i>

1018
01:04:38,540 --> 01:04:40,320
<i>الضحية الثالثة، طالب</i>

1019
01:04:40,350 --> 01:04:42,920
<i>قُتِلَ أثناء محاولتهِ إخضاع المشتبه فيه</i>

1020
01:04:43,180 --> 01:04:44,500
<i>(نعود إليك يا (دايف</i>

1021
01:04:45,120 --> 01:04:46,130
كلا

1022
01:04:46,270 --> 01:04:47,570
ما الخطب؟

1023
01:04:51,600 --> 01:04:53,450
(هيّا (ريان

1024
01:04:54,320 --> 01:04:56,980
يا (سامار)، أيمكنك التحقق من الإحداثيات هناك؟

1025
01:04:57,060 --> 01:04:58,480
أجل، سأفعل ذلك

1026
01:04:59,790 --> 01:05:01,600
أتعرفون الناقلات المعدلة؟

1027
01:05:02,340 --> 01:05:05,890
<i>إنّه (ريان) اُترك رسالة بعد سماعك الصّافرة</i>

1028
01:05:06,040 --> 01:05:07,720
...يا (ريان) لا تغلق الحلقة

1029
01:05:07,750 --> 01:05:09,670
<i>معذرةً، البريد الصوتي ممتلئ</i> -
تبًا -

1030
01:05:09,710 --> 01:05:11,540
يا (تري) ماذا يحدث؟

1031
01:05:11,590 --> 01:05:12,900
لا يمكنني أن أدعه يغلقها

1032
01:05:13,270 --> 01:05:15,260
لستُ متأكّدًا بشأن هذا الثلج

1033
01:05:15,300 --> 01:05:16,460
.يبدو وكأنّه بول

1034
01:05:16,490 --> 01:05:17,820
(تري)

1035
01:05:18,040 --> 01:05:19,380
أين أنتِ ذاهبة؟

1036
01:05:19,420 --> 01:05:20,770
(تري)

1037
01:05:28,720 --> 01:05:30,750
هيّا! أجب على هاتفك

1038
01:05:30,810 --> 01:05:32,640
<i>(إنّه (ريان...</i> -
!تبًا -

1039
01:05:33,260 --> 01:05:34,370
!ها نحن ذا

1040
01:05:35,570 --> 01:05:37,210
أين هي؟ هيّا

1041
01:05:37,280 --> 01:05:38,740
ربّاه، من فضلك

1042
01:06:28,670 --> 01:06:30,150
.لقد إستيقظتِ

1043
01:06:30,220 --> 01:06:31,020
!إخرس

1044
01:06:31,050 --> 01:06:32,240
لم أكن متأكّدًا ممّا إذا كنتِ تريدين النوم هنا أم لا

1045
01:06:32,260 --> 01:06:34,300
هذهِ آخر مرةٍ أموت لأجلك

1046
01:06:34,790 --> 01:06:35,790
ماذا؟

1047
01:06:43,330 --> 01:06:44,680
كم من الوقت سيتطلب؟

1048
01:06:44,990 --> 01:06:47,500
بفضل ذاكرتكِ الجنونية، لا ينبغي أن
يستغرق وقتًا طويلاً على الإطلاق

1049
01:06:47,660 --> 01:06:49,680
بإمكاني إطلاق "سيسي" بعد عدة لحظات

1050
01:06:54,700 --> 01:06:56,030
أحتاج لمزيد من الوقت

1051
01:06:56,470 --> 01:06:58,040
هناك شيء عليّ فعله

1052
01:07:00,700 --> 01:07:01,750
(تري)

1053
01:07:03,570 --> 01:07:05,070
متأكّدة إنّكِ تريدين العودة؟

1054
01:07:07,490 --> 01:07:09,780
لا أستطيع قضاء حياتي في الماضي

1055
01:07:11,000 --> 01:07:12,360
عليّ أن أقوم بطفرة إيمانية

1056
01:07:20,500 --> 01:07:22,580
أخيرًا تظهر

1057
01:07:23,580 --> 01:07:25,340
لوري)، مرحبًا)

1058
01:07:27,040 --> 01:07:29,450
ليلة حافلة؟ -
بإمكانكِ قول ذلك -

1059
01:07:32,440 --> 01:07:34,170
(أصغِ (لوري

1060
01:07:37,810 --> 01:07:38,970
من الجيّد رؤيتكِ

1061
01:07:39,700 --> 01:07:40,740
ماذا؟

1062
01:07:41,520 --> 01:07:43,220
(من الجيّد رؤيتكِ أيضًا يا (تري

1063
01:07:52,180 --> 01:07:53,450
إنّه لا يستحق العناء

1064
01:07:54,320 --> 01:07:55,730
ثقي بي

1065
01:07:56,090 --> 01:07:58,860
لقد كنت متورطة مع رجل متزوج

1066
01:07:59,590 --> 01:08:01,880
أنا أعرف ما يشبه العيش بحياة مزدوجة

1067
01:08:01,900 --> 01:08:03,670
الشعور بالسوء دائمًا حيال نفسك

1068
01:08:05,060 --> 01:08:06,830
لكن لم يفت الأوان أبدًا للتغيير

1069
01:08:11,380 --> 01:08:13,190
حسنًا، قال لي أحدهم ذات مرة

1070
01:08:13,850 --> 01:08:16,240
أن كل يوم يمثل فرصةً لتصبح شخصًا أفضل

1071
01:08:18,350 --> 01:08:19,790
<font color="#ffff00">ِربما هذا يومك

1072
01:08:22,800 --> 01:08:23,800
حسنًا

1073
01:08:25,020 --> 01:08:26,030
شكرًا لكِ

1074
01:08:36,370 --> 01:08:37,520
إعتنِ بنفسكِ

1075
01:08:57,850 --> 01:08:58,960
(تري)

1076
01:09:02,250 --> 01:09:03,720
(يا (دانييل

1077
01:09:04,000 --> 01:09:05,320
أشعر بالسوء حقًا

1078
01:09:05,640 --> 01:09:07,220
لقد أخطأت الحكم عليكِ حقًا

1079
01:09:07,250 --> 01:09:08,610
وإنّه خطئي تمامًا

1080
01:09:08,640 --> 01:09:10,710
....وأنا آسفة أنّني

1081
01:09:10,730 --> 01:09:11,980
رائع

1082
01:09:12,710 --> 01:09:13,920
علاقة ثلاثية

1083
01:09:15,320 --> 01:09:16,510
إنّه يمزح

1084
01:09:17,050 --> 01:09:18,540
كلا، لستُ كذلك

1085
01:09:18,650 --> 01:09:20,910
(حمام (نيك

1086
01:09:20,940 --> 01:09:23,430
مُعطّل، لذا قلتُ إن بإمكانهِ أن يستخدم حمامي

1087
01:09:24,160 --> 01:09:25,250
صحيح يا (نيك)؟

1088
01:09:25,550 --> 01:09:27,180
حمامي بخير

1089
01:09:28,570 --> 01:09:29,760
صحيح

1090
01:09:29,820 --> 01:09:31,250
أتعلمين ماذا؟

1091
01:09:31,340 --> 01:09:32,490
لا تهتمي

1092
01:09:32,540 --> 01:09:34,050
عذرًا على المقاطعة

1093
01:09:35,210 --> 01:09:36,320
وداعًا

1094
01:09:36,400 --> 01:09:37,620
وداعًا

1095
01:09:40,840 --> 01:09:41,970
لِمَ كان ذلك؟

1096
01:09:41,990 --> 01:09:43,600
.لكونك غبيًا كالصخرة، هذا هو السبب

1097
01:09:43,630 --> 01:09:44,620
حقًا؟

1098
01:09:44,670 --> 01:09:47,120
كيف يمكن للصخور أن تكون غبية؟
!ليس لديها أدمغة حتى

1099
01:10:05,640 --> 01:10:07,430
.هذهِ فتاة عيد الميلاد الأخرى

1100
01:10:07,530 --> 01:10:08,830
.مرحبًا أبي

1101
01:10:11,070 --> 01:10:13,380
هل تمانع إذا تحدثت مع أمي لوحدنا لمدة دقيقة؟

1102
01:10:13,450 --> 01:10:15,180
.بعض أحاديث الفتيات فحسب

1103
01:10:15,360 --> 01:10:16,540
حسنًا، بالطبع

1104
01:10:16,950 --> 01:10:18,590
بإمكاني الذهاب لإجراء بعض الإتصالات

1105
01:10:18,730 --> 01:10:19,950
شكرًا

1106
01:10:24,250 --> 01:10:25,330
كل شيء بخير؟

1107
01:10:25,350 --> 01:10:26,640
أجل

1108
01:10:26,670 --> 01:10:27,970
كل شيء بخير

1109
01:10:31,850 --> 01:10:33,760
تبًا، كيف أفعل ذلك؟

1110
01:10:35,120 --> 01:10:36,790
تفعلين ماذا حبيبتي؟ ما الخطب؟

1111
01:10:37,520 --> 01:10:38,650
أمي

1112
01:10:42,720 --> 01:10:44,770
أريدكِ حقًا أن تعلمي

1113
01:10:44,960 --> 01:10:47,060
كم أحبّكِ

1114
01:10:47,570 --> 01:10:49,620
أحبّكِ أيضًا عزيزتي

1115
01:10:49,650 --> 01:10:51,260
كلا أمي، أنا أتحدث بجدّية

1116
01:10:57,110 --> 01:10:59,930
أنتِ تعلمين، الناس يقولون "أحبّك" في كل وقت لكن

1117
01:11:01,440 --> 01:11:04,030
لم يعد للأمر معنى، ألا يمكنك قول
ذلك في وجه ذلك الشخص بعد الآن

1118
01:11:04,090 --> 01:11:06,580
الذي تدرك حقًا كم تحتاج له

1119
01:11:12,180 --> 01:11:14,130
أنتِ رائعة للغاية

1120
01:11:14,910 --> 01:11:16,430
ومذهلة للغاية

1121
01:11:19,470 --> 01:11:21,000
وأنا آمل فقط أن أكون

1122
01:11:21,020 --> 01:11:23,150
تلك المرأة التي تُمثل نصفكِ يومًا ما

1123
01:11:25,430 --> 01:11:26,900
أتمزحين؟

1124
01:11:29,410 --> 01:11:31,940
أنا هكذا لأنّني أنجبتكِ

1125
01:11:33,650 --> 01:11:37,080
لم أخبر أحدًا هكذا من قبل لكن

1126
01:11:37,150 --> 01:11:39,770
عندما كنت حاملاً بكِ، كنت خائفةً للغاية

1127
01:11:40,570 --> 01:11:42,660
كلا -
لكن بعدها -

1128
01:11:42,770 --> 01:11:44,880
في اللحظة التي إحتضنتكِ بها

1129
01:11:44,970 --> 01:11:47,460
شيء ما بداخلي تغيّر

1130
01:11:48,170 --> 01:11:49,450
فورًا

1131
01:11:50,350 --> 01:11:52,540
أفضل أنواع الحبّ يفعل ذلك، يُغيّرك

1132
01:11:52,570 --> 01:11:54,210
يجعلك شخصًا أفضل

1133
01:11:59,030 --> 01:12:00,620
ربّاه، أنا غبية للغاية

1134
01:12:02,910 --> 01:12:05,600
إعتقدت حقًا أنّني أستطيع الحصول على
.كل شيء، لكنّني لم أكن قادرةً على ذلك

1135
01:12:06,690 --> 01:12:08,180
عزيزتي، لا أحد يستطيع الحصول على كل شيء

1136
01:12:08,850 --> 01:12:10,570
لكن إحزري؟ لا بأس بذلك

1137
01:12:10,990 --> 01:12:12,300
ستحصلين على ما تحتاجينه

1138
01:12:13,280 --> 01:12:14,410
آمل ذلك

1139
01:12:17,210 --> 01:12:19,130
تعالي هنا

1140
01:12:27,770 --> 01:12:29,430
هل أسحقكِ؟

1141
01:12:30,280 --> 01:12:31,300
كلا

1142
01:12:31,330 --> 01:12:33,250
دائمًا ستكونين فتاتي الصغيرة

1143
01:12:34,650 --> 01:12:42,710
"عيد ميلادٍ سعيد لكِ"

1144
01:12:59,250 --> 01:13:00,550
تمنّي أمنية

1145
01:13:24,530 --> 01:13:25,620
مستعدة؟

1146
01:13:28,980 --> 01:13:30,120
إنتظر

1147
01:13:32,460 --> 01:13:33,520
...اُنظروا

1148
01:13:34,330 --> 01:13:36,890
أعلم أن هذا مربكٌ قليلاً

1149
01:13:37,480 --> 01:13:38,760
،أعني

1150
01:13:39,090 --> 01:13:41,500
أنتم تعرفونني يا رفاق لبضع ساعات فحسب

1151
01:13:42,140 --> 01:13:44,120
لكنّي أعرفكم منذ أسابيع

1152
01:13:45,510 --> 01:13:46,910
لقد عملتم بجد

1153
01:13:46,940 --> 01:13:49,290
محاولين إرسالي للمنزل

1154
01:13:51,170 --> 01:13:52,370
لذا، شكرًا لكم

1155
01:13:52,410 --> 01:13:55,870
حسنًا، لا تزال (جولي) تعتقد
...أنّكِ مجنونة تمامًا، لكن

1156
01:13:57,010 --> 01:13:58,260
مسرورون أنّه بإمكاننا المساعدة

1157
01:14:01,430 --> 01:14:03,620
حسنًا (ريان)، شغّلها

1158
01:14:11,160 --> 01:14:14,020
،في هذا البعد الآخر

1159
01:14:14,050 --> 01:14:15,230
...هل

1160
01:14:15,310 --> 01:14:16,730
هل نعرف بعضنا البعض؟

1161
01:14:17,840 --> 01:14:19,130
بإمكانك قول ذلك

1162
01:14:20,200 --> 01:14:21,350
17ثانية

1163
01:14:22,020 --> 01:14:23,050
16

1164
01:14:23,250 --> 01:14:24,270
15

1165
01:14:24,380 --> 01:14:25,400
14

1166
01:14:26,470 --> 01:14:28,710
ماذا أخبرتك بشأن تشغيل هذهِ الآلة؟

1167
01:14:30,120 --> 01:14:31,980
ليس من المفترض أن يحدث هذا بعد

1168
01:14:32,010 --> 01:14:33,600
ليس من المفترض بكم القدوم حتى الغد

1169
01:14:33,630 --> 01:14:34,780
أطفئ ذاك الشيء

1170
01:14:34,840 --> 01:14:36,010
كلا

1171
01:14:41,980 --> 01:14:43,240
من فضلك، لا يمكنك فعل ذلك

1172
01:14:43,270 --> 01:14:44,330
ومن أنتِ؟

1173
01:14:44,350 --> 01:14:46,140
أنا طالبة هنا

1174
01:14:46,160 --> 01:14:49,000
حسنًا، إستمرّي بأسلوبكِ هذا وسأغيّر ذلك

1175
01:14:49,490 --> 01:14:50,820
أخرجوا هذا الشيء من هنا

1176
01:14:50,870 --> 01:14:51,870
كلا، من فضلك

1177
01:14:51,900 --> 01:14:53,910
!إحذروا أيّها الحمقى
لقد قضينا 18 شهرًا بالعمل عليهِ

1178
01:14:53,940 --> 01:14:55,160
من فضلكم، كلا

1179
01:14:56,120 --> 01:14:58,690
لا تعامله بخشونة، أنتم تأخذون مشروعنا

1180
01:15:00,960 --> 01:15:02,130
إلى أين تأخذونه؟

1181
01:15:02,160 --> 01:15:05,940
إلى مكتبي، حيث سيبقى مقفولاً عليهِ

1182
01:15:15,360 --> 01:15:17,450
حسنًا، إنّها نكسة أفهم ذلك

1183
01:15:17,540 --> 01:15:19,180
سنعيد اليوم ونحاول مرةً أخرى

1184
01:15:19,210 --> 01:15:20,220
كلا

1185
01:15:20,610 --> 01:15:22,110
أنت لا تفهم

1186
01:15:22,460 --> 01:15:24,750
إستمرّ بالضعف في كل مرة أعود

1187
01:15:25,670 --> 01:15:27,640
لا أعلم كم فرصةً تبقّت لي

1188
01:15:27,990 --> 01:15:29,230
حسب معرفتي، هذهِ هي الفرصة الأخيرة

1189
01:15:29,250 --> 01:15:31,170
إن مُتّ مرةً أخرى سأبقى ميتة

1190
01:15:31,190 --> 01:15:33,400
هذهِ مشكلة -
!بالطبع -

1191
01:15:34,230 --> 01:15:35,370
...ما لم

1192
01:15:40,020 --> 01:15:41,700
ما لم نستعدها بالسرقة

1193
01:15:41,750 --> 01:15:42,870
نسرقها؟

1194
01:15:43,270 --> 01:15:46,810
أعني إنّها لا تُسمّى حرفيًا سرقة، صحيح؟

1195
01:15:46,830 --> 01:15:47,860
إنّها مُمتلكاتكم

1196
01:15:47,890 --> 01:15:49,750
يا رفاق، لا أعلم شيئًا بخصوص ذلك

1197
01:15:49,860 --> 01:15:51,500
إن أمسكونا وطردوني

1198
01:15:51,530 --> 01:15:53,310
والدايّ سيشنقونني

1199
01:15:53,330 --> 01:15:55,300
بواسطة كيس الصفن -
أنا معه -

1200
01:15:55,360 --> 01:15:57,130
.ما عدا جزء كيس الصفن من الواضح

1201
01:15:57,150 --> 01:15:58,210
أتمازحونني؟

1202
01:15:59,010 --> 01:16:01,680
كلا، آسف لإفساد عملكم هنا

1203
01:16:01,710 --> 01:16:03,960
لكن هذا بسببكم يا رفاق

1204
01:16:04,110 --> 01:16:05,540
أنتم خلقتم هذهِ الفوضى

1205
01:16:05,630 --> 01:16:07,120
لذا أنتم مُلزمون بمساعدتها على الخروج منها

1206
01:16:07,150 --> 01:16:09,720
بالإضافة إلى أنّها إن ماتت الليلة
 فستخلط أيديكم بالدماء

1207
01:16:10,230 --> 01:16:11,590
هذا مثيرٌ بعض الشيء

1208
01:16:12,850 --> 01:16:13,960
إنّه محق

1209
01:16:15,930 --> 01:16:17,190
إنّه خطؤنا

1210
01:16:20,370 --> 01:16:21,430
لذا علينا إصلاحه

1211
01:16:22,650 --> 01:16:24,480
هذا ما نفعله نحن العلماء

1212
01:16:26,130 --> 01:16:27,640
نحلّ المشكلة

1213
01:16:30,120 --> 01:16:32,970
(يقع مكتب العميد (برونسون
في هذا المبنى هنا

1214
01:16:33,010 --> 01:16:34,420
وأسرعُ طريق للعودة إلى المختبر

1215
01:16:34,440 --> 01:16:35,560
.هو هذا المسار هنا

1216
01:16:35,590 --> 01:16:36,940
،وإكتشفوا ذلك يا رفاق
(يقضي العميد (برونسون

1217
01:16:36,980 --> 01:16:39,190
.كل مساء بالحياكة في صالة الكلية هنا

1218
01:16:39,240 --> 01:16:40,160
إنتظر ماذا؟

1219
01:16:40,190 --> 01:16:41,810
إنّه يقوم بالحياكة؟ -
أعتقد أنّه إعتاد على التدخين -

1220
01:16:41,840 --> 01:16:43,430
ومن ثم جعلته زوجته يقلع

1221
01:16:43,450 --> 01:16:45,120
وبالمناسبة

1222
01:16:45,310 --> 01:16:46,870
زوجته مثيرة بشكل لا يصدق

1223
01:16:46,890 --> 01:16:47,880
(سامار)

1224
01:16:49,430 --> 01:16:52,000
أيمكننا المتابعة؟

1225
01:16:52,090 --> 01:16:53,830
أجل معذرةً، حسنًا

1226
01:16:53,920 --> 01:16:55,600
لذا، علينا جلب مفاتيح مكتبه

1227
01:16:55,620 --> 01:16:57,770
نتسلل من المدخل، وندخل مكتب العنيد

1228
01:16:57,790 --> 01:16:59,090
نجلب "سيسي" ونعيدها للمختبر

1229
01:16:59,110 --> 01:17:00,790
بدون أن يرانا أيّ شخص من حراس الأمن

1230
01:17:00,820 --> 01:17:02,090
(نعيد مفاتيح العميد (برونسون

1231
01:17:02,110 --> 01:17:03,610
بدون أن يعلم حتى أنّها قد فُقدت

1232
01:17:03,630 --> 01:17:05,000
نشغّل "سيسي"، ونقرأ الإحصائيات

1233
01:17:05,040 --> 01:17:06,460
نضغط على الزر

1234
01:17:06,640 --> 01:17:08,910
وتعود (تري) إلى البعد المجنون
أو أيًا كان قد قدمت منه

1235
01:17:08,930 --> 01:17:10,540
..ونحن، حسنًا

1236
01:17:10,760 --> 01:17:12,520
نحن ننقذ اليوم اللعين فحسب

1237
01:17:13,320 --> 01:17:14,350
حسنًا

1238
01:17:14,650 --> 01:17:16,100
يبدو الأمر رائعًا

1239
01:17:17,030 --> 01:17:18,100
كيف نفعل ذلك؟

1240
01:17:18,130 --> 01:17:19,150
لا أعلم

1241
01:17:19,340 --> 01:17:20,490
بالطبع

1242
01:17:20,510 --> 01:17:22,690
حسنًا، من الواضح أنّنا بحاجة لتمويه

1243
01:17:22,900 --> 01:17:25,170
لذا علينا ايجاد وسيلة
(لتمويه العميد (برونسون

1244
01:17:33,350 --> 01:17:34,990
إنّها إختارت نغمة الرنين، إتفقنا؟

1245
01:17:35,110 --> 01:17:36,100
مرحبًا حبيبتي

1246
01:17:36,590 --> 01:17:38,290
أجل، أنتِ بخير؟

1247
01:17:40,660 --> 01:17:41,830
...مع (ريان) و

1248
01:17:41,860 --> 01:17:43,570
!دانيال) مرحبًا)

1249
01:17:43,600 --> 01:17:47,210
لدينا خدمة صغيرة نطلبها منكِ

1250
01:17:52,710 --> 01:17:54,410
حسنًا -
معذرةً -

1251
01:17:54,510 --> 01:17:56,310
<i>من الواضح أنّها عصبية قليلاً</i>

1252
01:17:56,350 --> 01:17:57,670
هذا صحيح

1253
01:17:59,150 --> 01:18:00,150
أيّها النصوح

1254
01:18:05,490 --> 01:18:06,500
أيمكنني مساعدتكِ؟

1255
01:18:06,520 --> 01:18:07,930
معذرةً

1256
01:18:08,160 --> 01:18:10,650
من الواضح أنّني تائهة للغاية

1257
01:18:13,680 --> 01:18:17,170
أنا (روجر برونسون)، عميد الكلية

1258
01:18:17,210 --> 01:18:18,760
صباح الخير

1259
01:18:18,900 --> 01:18:20,760
إسمي

1260
01:18:20,920 --> 01:18:23,940
(إميلي لي بيو)

1261
01:18:24,000 --> 01:18:25,960
لا بدّ أنّكِ مع برنامج تبادل الطلبة

1262
01:18:26,030 --> 01:18:27,710
أجل

1263
01:18:27,920 --> 01:18:30,710
سيّدي، هل يمكنني أن أعرف
تضاريس وجهك؟

1264
01:18:30,750 --> 01:18:31,740
معذرةً؟

1265
01:18:36,940 --> 01:18:39,240
يا لها من ميزات قوية

1266
01:18:39,290 --> 01:18:40,480
شكرًا لكِ

1267
01:18:40,580 --> 01:18:43,440
لا بدّ أنّكِ فرنسية، رائحة يديكِ تبدو كالجبن

1268
01:18:43,820 --> 01:18:45,170
أنا لا أتناول الجبن

1269
01:18:47,280 --> 01:18:49,170
...أنا

1270
01:18:49,780 --> 01:18:51,700
...ما ذلك

1271
01:18:52,010 --> 01:18:54,690
حساسية ضد اللاكتوز

1272
01:18:54,930 --> 01:18:56,600
يا للأسف

1273
01:18:57,370 --> 01:18:59,410
إلى أين تحاولين الوصول؟

1274
01:18:59,450 --> 01:19:01,090
المقهى؟

1275
01:19:01,140 --> 01:19:03,610
لا بدّ أنّكِ تعنين الكافتيريا، دعيني أوصلكِ

1276
01:19:05,630 --> 01:19:07,440
!لا تتحركي! لا تخطي خطوة

1277
01:19:07,550 --> 01:19:08,930
!رخام

1278
01:19:09,170 --> 01:19:10,220
!كرات رخام

1279
01:19:10,650 --> 01:19:11,780
كرات رخام بكل مكان

1280
01:19:13,360 --> 01:19:14,470
إذهبوا

1281
01:19:20,100 --> 01:19:21,050
إحذري

1282
01:19:23,000 --> 01:19:24,040
أنتِ سريعة للغاية

1283
01:19:24,090 --> 01:19:25,560
إنتظري الآن، لا تتحركي. إتفقنا؟

1284
01:19:25,590 --> 01:19:27,290
عليّ جلب مفاتيحي فحسب

1285
01:19:32,890 --> 01:19:34,480
!ليس البساط

1286
01:19:34,940 --> 01:19:36,470
ربّاه

1287
01:19:39,160 --> 01:19:40,360
إنّه مظلم للغاية

1288
01:19:40,380 --> 01:19:41,400
تحركي بإتجاه الضوء

1289
01:19:41,500 --> 01:19:42,880
معذرةً، هذهِ لا مبالاة

1290
01:19:49,910 --> 01:19:51,320
....هيّا -
أنا أحاول -

1291
01:19:51,350 --> 01:19:52,600
توقفي عن التدحرج

1292
01:19:53,690 --> 01:19:55,280
أنتِ لا تساعدين! الجهة الأخرى

1293
01:20:02,900 --> 01:20:03,890
"سيسي" -
هيّا -

1294
01:20:16,950 --> 01:20:20,150
حسنًا، ها نحن ذا، إنهضي

1295
01:20:22,220 --> 01:20:24,410
يجب عليكِ حقًا التوقف عن التجول

1296
01:20:24,460 --> 01:20:26,640
شكرًا -
حسنًا، هلاّ نذهب؟

1297
01:20:27,040 --> 01:20:28,590
!نسيت مفاتيحي

1298
01:20:31,480 --> 01:20:33,710
ربّاه

1299
01:20:33,770 --> 01:20:35,250
!كلا سيّدي

1300
01:20:36,560 --> 01:20:38,120
هذا الكثير من الدم

1301
01:20:38,350 --> 01:20:40,570
!ربّاه، إحذري مع هذا الشيء

1302
01:20:40,620 --> 01:20:42,150
أعتذر للغاية

1303
01:20:44,030 --> 01:20:46,650
لا أعتقد أن العكازة المصنوعة
من القصب فكرة جيّدة لك

1304
01:20:47,200 --> 01:20:48,920
عليكِ التحكّم بها

1305
01:20:54,840 --> 01:20:56,000
كش ملك

1306
01:21:00,090 --> 01:21:01,520
كيف الحال؟ -
نعمل على الأمر -

1307
01:21:07,620 --> 01:21:09,970
يا رفاق، لدينا أقل من 3 ساعات لإنجاز ذلك

1308
01:21:10,250 --> 01:21:11,390
لن أكذب

1309
01:21:11,480 --> 01:21:12,680
سيكون الأمر وشيكًا

1310
01:21:14,430 --> 01:21:15,530
تبًا

1311
01:21:15,670 --> 01:21:17,600
إلّم أوقف القاتل، (لوري) ستموت

1312
01:21:19,940 --> 01:21:22,120
إبقَ هنا -
ماذا؟ لماذا؟ -

1313
01:21:22,240 --> 01:21:24,100
عِدني فحسب بأنّك ستبقى هنا

1314
01:21:25,870 --> 01:21:27,090
أيمكنني إستعارة هذا؟

1315
01:21:27,130 --> 01:21:28,190
أجل، بالطبع

1316
01:21:28,210 --> 01:21:29,070
حسنًا

1317
01:21:29,900 --> 01:21:31,150
إنتظري، أين تذهبين؟

1318
01:21:31,410 --> 01:21:32,570
(تري)

1319
01:21:55,800 --> 01:21:57,460
معذرةً، توقيت خاطئ

1320
01:22:07,230 --> 01:22:09,240
حسنًا

1321
01:22:10,830 --> 01:22:13,050
حسنًا، يمكنك وضعه جانبًا

1322
01:22:13,710 --> 01:22:15,160
هيّا ضعه جانبًا

1323
01:22:18,650 --> 01:22:21,260
حسنًا، الآن ببُطء إستدر

1324
01:22:28,010 --> 01:22:30,360
هذهِ فكرة سيئةٌ حقًا

1325
01:22:30,400 --> 01:22:32,140
ثمة قاتلٌ طليق هنا

1326
01:22:32,160 --> 01:22:33,150
إذهب وإستدعي المساعدة

1327
01:22:33,200 --> 01:22:34,330
ماذا؟ -
إذهب -

1328
01:22:37,270 --> 01:22:38,340
لديها سلاح

1329
01:22:38,480 --> 01:22:39,770
لديها سلاح

1330
01:22:47,980 --> 01:22:49,180
لوري)، تحركي)

1331
01:22:51,650 --> 01:22:53,040
ماذا؟ -
هيّا، علينا التحرك -

1332
01:22:53,060 --> 01:22:55,080
ماذا يحدث؟ -
سأشرح لاحقًا، هيّا -

1333
01:23:05,440 --> 01:23:06,540
ما هذا؟

1334
01:23:10,150 --> 01:23:11,830
أنتِ لستِ عمياء

1335
01:23:13,810 --> 01:23:14,930
سأقتلهم

1336
01:23:15,620 --> 01:23:18,740
سأقتلهم

1337
01:23:21,200 --> 01:23:22,380
لقد كشفنا

1338
01:23:22,930 --> 01:23:24,910
حبيبي، أيمكنك إستعادة نظاراتي أيضًا؟

1339
01:23:25,100 --> 01:23:26,350
حصلت عليها للتو

1340
01:23:29,940 --> 01:23:30,940
حسنًا

1341
01:23:32,850 --> 01:23:34,120
إفتحوها الآن

1342
01:23:37,170 --> 01:23:38,360
حطموا الباب

1343
01:23:38,920 --> 01:23:39,920
أبقوهم بالخارج

1344
01:23:39,940 --> 01:23:40,960
نحن نحاول

1345
01:23:41,010 --> 01:23:42,550
إفتحوها الآن

1346
01:23:43,230 --> 01:23:45,940
ربّاه، لو طردني والدايّ سيتبرؤون منّي

1347
01:23:45,970 --> 01:23:47,730
يا (تري)، هلاّ تخبرينني من فضلكِ
ماذا يحدث؟

1348
01:23:47,940 --> 01:23:49,160
في البداية، إعتقدتُ أنّه كان يحاول قتلي

1349
01:23:49,190 --> 01:23:50,190
لكنّه يسعى خلفكِ

1350
01:23:50,210 --> 01:23:51,110
مَن؟

1351
01:23:52,830 --> 01:23:54,260
(إنتهى الأمر يا (غريغوري

1352
01:24:01,410 --> 01:24:02,950
ماذا؟ لماذا؟

1353
01:24:03,860 --> 01:24:05,630
زوجته إكتشفت علاقته الغير شرعية

1354
01:24:09,480 --> 01:24:11,640
لذلك سرق صفحة من مذكّراتكِ

1355
01:24:15,940 --> 01:24:17,940
أطلق سراح (تومبز) حيث سيعتقد الجميع بأنّه

1356
01:24:17,960 --> 01:24:19,170
قتلكِ

1357
01:24:20,400 --> 01:24:22,410
سرّ العلاقة الغير شرعية سيموت معكِ

1358
01:24:27,030 --> 01:24:28,210
ممتاز

1359
01:24:28,280 --> 01:24:29,390
أحسنتِ

1360
01:24:29,460 --> 01:24:31,740
الأحمق يبقى دائمًا أحمقًا

1361
01:24:31,930 --> 01:24:33,480
معذرةً، هل أعرفكِ؟

1362
01:24:33,670 --> 01:24:34,980
تراجع أيّها الوغد

1363
01:24:39,250 --> 01:24:40,750
إكسروها بقوة

1364
01:24:42,290 --> 01:24:43,290
بقوة أكثر

1365
01:24:43,340 --> 01:24:45,300
أنتم يا رفاق عليكم العودة
إلى الصالة الرياضية

1366
01:24:46,810 --> 01:24:48,810
يا (ريان) لا يمكننا تأخيرهم أكثر من ذلك

1367
01:24:49,210 --> 01:24:50,560
هيّا

1368
01:24:52,310 --> 01:24:53,410
أتسمع ذلك؟

1369
01:24:53,570 --> 01:24:55,240
ستتعفّن في السجن

1370
01:24:56,380 --> 01:24:57,530
لا أعتقد ذلك

1371
01:24:58,550 --> 01:25:01,510
هناك تفصيل صغير فشلتِ
في إدراكهِ بعد كل هذا

1372
01:25:01,550 --> 01:25:02,880
حقًا؟ ما هو؟

1373
01:25:04,520 --> 01:25:05,530
أنا

1374
01:25:07,140 --> 01:25:08,140
(لوري)

1375
01:25:09,840 --> 01:25:12,900
هل تعتقدين حقًا أنّني كنت سأدع
عاهرةً صغيرةً كهذهِ تدمّر حياتي؟

1376
01:25:23,640 --> 01:25:25,970
!غريغوري)، اُقتلها)

1377
01:25:41,000 --> 01:25:42,450
أتريد أن تحظى بشرف فعل ذلك؟

1378
01:25:44,770 --> 01:25:46,110
أجل

1379
01:25:49,910 --> 01:25:52,020
إنتظري، كدت أنسى

1380
01:25:55,180 --> 01:25:56,540
أريد الطلاق

1381
01:25:58,140 --> 01:26:00,520
الآن، أين كنّا؟

1382
01:26:47,650 --> 01:26:49,240
اُنظروا ماذا جلبت

1383
01:26:49,390 --> 01:26:50,710
مفكّ براغي

1384
01:26:50,760 --> 01:26:52,150
لقتال مسلح

1385
01:26:56,460 --> 01:26:57,660
إنتظر

1386
01:26:58,520 --> 01:26:59,950
شيء أريد إخبارك بهِ

1387
01:27:00,180 --> 01:27:01,180
ماذا؟

1388
01:27:02,330 --> 01:27:03,760
إنتهى أمرك

1389
01:27:08,460 --> 01:27:10,140
أغلقيهِ أيّتها العاهرة

1390
01:27:16,330 --> 01:27:19,150
!كلا! إنتظري

1391
01:27:40,640 --> 01:27:42,580
ها أنتِ ذا! أمسكتكِ

1392
01:27:44,140 --> 01:27:45,150
أنتِ بخير

1393
01:27:45,640 --> 01:27:46,440
أجل

1394
01:27:46,470 --> 01:27:48,090
ربّاه! هل أنتِ بخير؟

1395
01:27:48,730 --> 01:27:50,680
أعتقد إن هذا مكان مناسبٌ
لتحصل على طلقة نارية

1396
01:27:50,820 --> 01:27:51,980
سأرفعكِ الآن

1397
01:27:52,110 --> 01:27:53,500
أنتِ بخير -
ستكونين بخير -

1398
01:27:54,990 --> 01:27:57,070
،لدينا عربة محطمة
لا يمكنني إيجاد جهاز الإستشعار

1399
01:27:57,900 --> 01:27:58,970
(لوري)

1400
01:27:59,810 --> 01:28:01,160
أعتذر للغاية

1401
01:28:01,760 --> 01:28:03,100
على ماذا؟

1402
01:28:03,560 --> 01:28:05,140
أنقذتِ حياتي للتو

1403
01:28:08,500 --> 01:28:10,040
أتمنّى لو كانت الأمور مختلفةً

1404
01:28:10,080 --> 01:28:12,000
معذرةً، لكن علينا نقلها

1405
01:28:14,870 --> 01:28:15,920
تماسكي

1406
01:28:24,400 --> 01:28:25,560
أنتِ بخير؟

1407
01:28:25,590 --> 01:28:26,590
أجل

1408
01:28:26,830 --> 01:28:27,970
أجل، أنا بخير

1409
01:28:29,500 --> 01:28:31,210
أعتقد أنّني قلت لك أن تُلازم مكانك

1410
01:28:31,780 --> 01:28:32,800
...أجل، حسنًا

1411
01:28:33,230 --> 01:28:34,800
معذرةً، لم أستطع تمالك نفسي

1412
01:28:40,050 --> 01:28:41,600
أعتقد حان الوقت

1413
01:28:44,400 --> 01:28:46,910
أتمنّى أن تدرك أنّني سأعود لسبب واحدٍ فقط

1414
01:30:12,580 --> 01:30:13,670
ربّاه

1415
01:30:17,980 --> 01:30:19,230
عصيري

1416
01:30:37,490 --> 01:30:38,680
دانيال)؟)

1417
01:30:39,870 --> 01:30:40,960
مَنْ؟

1418
01:30:48,110 --> 01:30:49,130
مرحبًا

1419
01:30:49,480 --> 01:30:52,280
ربّاه، أعتقد أنّني تغوطتُ في سروالي

1420
01:33:07,210 --> 01:33:08,660
هذا لا يبدو منطقيًا

1421
01:33:08,740 --> 01:33:10,070
هذا لا يبدو منطقيًا

1422
01:33:10,180 --> 01:33:11,700
بدا الأمر وكأنّه ثقبٌ أسود

1423
01:33:12,050 --> 01:33:13,760
عندما عادت إلى ذلك البُعد

1424
01:33:13,830 --> 01:33:16,420
أغلق الفراغ الناتج عن قوة
الطرد المركزي للحلقة

1425
01:33:16,830 --> 01:33:19,670
من يرمي حلوى سليمة؟

1426
01:33:20,480 --> 01:33:22,010
!كلا، لا تفعل ذلك

1427
01:33:31,760 --> 01:33:33,010
هذا يبدو سيئًا

1428
01:33:34,980 --> 01:33:36,400
ريان ثان)؟)

1429
01:33:36,600 --> 01:33:37,760
ربما

1430
01:33:37,800 --> 01:33:40,580
أنا الدكتور (إسحاق باركر)، أنا هنا بالنيابة عن
.وكالة مشاريع الأبحاث الدفاعية المتقدمة

1431
01:33:40,850 --> 01:33:43,560
نحن نقدّر ذلك إذا أتيتم معنا
للإجابة على بعض الأسئلة

1432
01:33:44,610 --> 01:33:46,780
جميعكم -
هل نحن في مشكلة؟ -

1433
01:33:48,540 --> 01:33:50,570
من فضلكم، من هذا الطريق

1434
01:34:02,660 --> 01:34:07,390
<i>(الطبيب (كاليباتو) إلى (روبوتكس</i>

1435
01:34:17,920 --> 01:34:18,960
!تبًا

1436
01:34:19,530 --> 01:34:20,460
"سيسي"

1437
01:34:20,480 --> 01:34:22,030
آمل ألاّ تمانعونا في إستعارتها

1438
01:34:22,910 --> 01:34:25,480
ما قمتَ بإنشائه هنا رائعٌ حقًا

1439
01:34:25,900 --> 01:34:27,360
(تلقّى هذا أيّها العميد (برونسون

1440
01:34:28,050 --> 01:34:29,800
لقد واجهنا بعض الصعوبات

1441
01:34:29,850 --> 01:34:31,990
في فهم كيفية عمل الجهاز

1442
01:34:32,010 --> 01:34:33,230
إعتقدنا أنّك يمكن أن تساعد

1443
01:34:33,300 --> 01:34:34,810
هناك الكثير من الخوارزميات المختلفة

1444
01:34:35,050 --> 01:34:36,770
سيكون من الصّعب العثور على
الشخص المناسب لإنجاحه

1445
01:34:36,800 --> 01:34:38,720
قد أكون قادرةً على المساعدة في ذلك

1446
01:34:39,940 --> 01:34:40,950
رائع

1447
01:34:40,980 --> 01:34:42,950
لذلك نحن بحاجة فقط
لإيجاد موضوع الإختبار

1448
01:34:43,450 --> 01:34:44,590
..إنتظر

1449
01:34:44,800 --> 01:34:46,520
ستضع أحدهم في فجوةٍ زمنية؟

1450
01:34:46,560 --> 01:34:48,300
حسنًا، هذهِ دناءة

1451
01:34:49,300 --> 01:34:50,880
ما لم يستحقوها

1452
01:34:56,330 --> 01:34:59,030
أعتقد أن لديّ مُجنّد مثاليّ

1453
01:35:01,330 --> 01:35:04,030
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs

1454
01:35:05,330 --> 01:36:59,030
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل & أحمد عبّاس||

