﻿1
00:00:03,129 --> 00:00:42,129
ترجمات
subscene

2
00:00:43,808 --> 00:00:45,608
<i>الدخلول ، 2024</i>

3
00:00:45,610 --> 00:00:48,778
<i>هذا هو حتحور 18 على افتراض أننا دخلنا</i>

4
00:00:48,780 --> 00:00:51,114
<i>إيتا خمس دقائق</i>

5
00:00:51,116 --> 00:00:52,583
<i>علم ، حتحور 18</i>

6
00:00:52,585 --> 00:00:53,851
<i>يتم توفير أرصفة للهبوط ، على إستعداد وإنتظر</i>

7
00:00:53,853 --> 00:00:55,586
<i>أين نظامك؟</i>

8
00:00:55,588 --> 00:00:57,153
<i>لقد انسحبنا للتو من عطارد</i>

9
00:00:57,155 --> 00:00:58,622
<i>مناورات الجاذبية الكوكبية</i>

10
00:00:58,624 --> 00:01:00,723
<i>توقفنا للحصول على التشجيع</i>

11
00:01:00,725 --> 00:01:02,860
<i>لقد قمنا بنقل مناسب ومسجل</i>

12
00:01:02,862 --> 00:01:05,761
<i>أبدأ الكراك</i>

13
00:01:05,763 --> 00:01:07,363
<i>علم ذلك</i>

14
00:01:07,365 --> 00:01:08,632
<i>شاهد مجموعات صغيرة هناك</i>

15
00:01:08,634 --> 00:01:10,666
<i>لدينا عدة انفجارات</i>

16
00:01:10,668 --> 00:01:12,269
<i>شكرا لك على رأسى ، ليفتنن</i>

17
00:01:12,271 --> 00:01:15,238
<i>حتحور 18 على استعداد للهبوط</i>  

18
00:01:15,240 --> 00:01:17,174
<i>علم ، حتحور 18</i>

19
00:01:17,176 --> 00:01:18,809
<i>حسنًا ، يا شباب ، حتحور 18 في</i>

20
00:01:18,811 --> 00:01:20,243
<i>إيتا أربع دقائق</i>

21
00:01:20,245 --> 00:01:21,811
<i>علم</i>

22
00:01:21,813 --> 00:01:23,446
<i>دعونا نستكمل إدراج هذا القطاع</i>

23
00:01:23,448 --> 00:01:25,181
<i>سوف يتطلب مرافقة هذا العبء</i>

24
00:01:25,183 --> 00:01:27,284
<i>بالطبع هم كذلك</i>

25
00:01:27,286 --> 00:01:28,851
<i>كيف تقرئين ضغطك ، هولواي؟</i>

26
00:01:28,853 --> 00:01:30,186
<i>الكل خضراء ، الكل مستقر</i> 

27
00:01:30,188 --> 00:01:31,588
<i>الكل لطيف ، ميلتون؟</i> 

28
00:01:31,590 --> 00:01:33,189
<i>كل شيء جيد هنا</i>

29
00:01:33,191 --> 00:01:34,791
<i>ميلتون ، لقد نسيت تقريبًا</i>

30
00:01:34,793 --> 00:01:37,493
<i>يوجد العديد من النماذج في الأسفل</i>

31
00:01:37,495 --> 00:01:39,729
<i>هل يُمكنك إختبارها؟ إنهم بحاجة إلى نشاط الموقع</i>

32
00:01:39,731 --> 00:01:41,931
<i>إذا كنت لا تستطيع اللعب معه سوى أقلل وأسجل الدخول</i>

33
00:01:41,933 --> 00:01:43,567
<i>هذا ما أحتاجه</i>

34
00:01:43,569 --> 00:01:46,636
<i>علم ذلك ،ليفتنن في طريقي</i>

35
00:01:46,638 --> 00:01:48,472
<i>حصلت عليه ، هولواي؟</i>

36
00:01:48,474 --> 00:01:50,707
<i>نعم ، لقد حصلت عليه يجب أن نذهب</i>

37
00:01:50,709 --> 00:01:53,576
<i>أنا أقرأ التغييرات في الصعود والهبوط الزلزالي</i>

38
00:01:53,578 --> 00:01:55,244
<i>أنا أيضا قرأت ذلك</i>

39
00:01:55,246 --> 00:01:56,513
<i>أنواع تحت الأرض منى تذوب</i>

40
00:01:56,515 --> 00:01:58,214
<i>حدث قلق آخر؟</i>

41
00:01:58,216 --> 00:02:00,284
<i>نعم ، هذا هو كبير</i>

42
00:02:00,286 --> 00:02:02,451
<i>هولواي ، أوقف العملية على الفور</i>

43
00:02:02,453 --> 00:02:04,423
<i>ميلتون ، خفف على نفسك بدلاً من حمل البضائع</i>

44
00:02:06,257 --> 00:02:07,857
<i>ميلتون ، أخرج من هناك!</i>
      
45 
00:02:13,257 --> 00:02:18,857                      
{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">*** المركبة سوليس ***</font>          
     

45
00:05:31,730 --> 00:05:34,598
إستغاثة

46
00:05:34,600 --> 00:05:38,067
إستغاثة

47
00:05:38,069 --> 00:05:42,038
هذا هو هولواي بديلاً من ديسى 2024 

48
00:05:42,040 --> 00:05:45,808
الإبلاغ من ايفكابيرا 2

49
00:05:45,810 --> 00:05:47,978
هل علم؟

50
00:05:47,980 --> 00:05:53,048
أكرر ، هذا هو تقارير تروي هولواي من ايفكابيرا 2

51
00:05:53,050 --> 00:05:54,584
هل أي شخص ،علم؟

52
00:05:54,586 --> 00:05:57,557
حتحور 18 ، برجاء الإجابة

53
00:06:00,024 --> 00:06:01,757
هيا

54
00:06:01,759 --> 00:06:03,396
هيا ، استمر

55
00:06:48,540 --> 00:06:51,640
هذا هو تروي هولوايين انة أعمى

56
00:06:51,642 --> 00:06:53,578
يمكن لأي شخص أن ،علم ذلك؟

57
00:06:55,514 --> 00:06:57,714
أنا وحيدًا

58
00:06:57,716 --> 00:07:00,552
...ميلتون وهيراري على حد سواء

59
00:07:03,889 --> 00:07:05,921
أنا أطير مع السلطة التي منضما وبدون السيطرة

60
00:07:05,923 --> 00:07:09,194
الاجهزة معطلة ولا يجب استخدام الابيسس

61
00:07:12,264 --> 00:07:14,731
هل أي شخص علم؟

62
00:07:14,733 --> 00:07:16,569
أنا أطير كالمكفوفين تماما

63
00:07:21,206 --> 00:07:23,906
...اللعنة

64
00:07:23,908 --> 00:07:25,274
منارة ايف تنخفض

65
00:07:25,276 --> 00:07:27,879
أكرر ، انقطاعات ايف مضيئة

66
00:07:28,947 --> 00:07:30,550
...لذلك  

67
00:07:44,930 --> 00:07:46,997
آه حسنًا

68
00:07:46,999 --> 00:07:50,666
PLBعلى وظيفة اسيتباندس 

69
00:07:50,668 --> 00:07:56,206
PLBما يمكن أن يقال ، على ما أعتقد على وظيفة اسيتباندس                     
              
70
00:07:56,208 --> 00:07:57,240
آه!

71
00:07:57,242 --> 00:07:59,543
<i>أدخل</i>

72
00:07:59,545 --> 00:08:03,046
مرحبا!مرحبا أي شخص هناك؟

73
00:08:03,048 --> 00:08:05,548
هل هناك شخص ما هناك؟ مرحبا؟

74
00:08:05,550 --> 00:08:07,317
حتحور 18 ، هل أنت هناك؟

75
00:08:07,319 --> 00:08:08,784
<i>أنا لا أستطيع سماعك</i>

76
00:08:08,786 --> 00:08:11,221
قد اسمعك من هذا؟

77
00:08:11,223 --> 00:08:12,856
<i>هذا هو حتحور 18</i>

78
00:08:12,858 --> 00:08:15,091
حتحور 18 ، حسنًا ، حسنًا

79
00:08:15,093 --> 00:08:16,726
حتحور 18 ، هذا هو طروا هولواي

80
00:08:16,728 --> 00:08:19,094
الإبلاغ من ايف كابيرا 2

81
00:08:19,096 --> 00:08:20,262
من هذا؟

82
00:08:20,264 --> 00:08:22,765
<i>هذا هو حتحور 18</i>

83
00:08:22,767 --> 00:08:25,034
أكرر ، مع من أتحدث؟

84
00:08:25,036 --> 00:08:26,902
<i>هذا هى كوماندر روبرتس</i>

85
00:08:26,904 --> 00:08:27,904
من؟

86
00:08:27,906 --> 00:08:29,272
 ، <i>كوماندر روبرتس</i>

87
00:08:29,274 --> 00:08:30,740
روبرتس؟

88
00:08:30,742 --> 00:08:32,642
<i>أنا في بوابة حتحور 18</i>

89
00:08:32,644 --> 00:08:34,344
هل أنت طيارة جديدة؟ لا أتذكر الطاقم؟

90
00:08:34,346 --> 00:08:35,945
<i>أنا إيجابي</i>

91
00:08:35,947 --> 00:08:38,581
حسنًا ، علم

92
00:08:38,583 --> 00:08:41,119
هل هناك قائد سيرزاوا متاح؟

93
00:08:43,020 --> 00:08:44,988
<i>أنا أقف أمام القائد</i>

94
00:08:44,990 --> 00:08:47,560
<i>سوف تتحدث معي في هذا الوقت</i>

95
00:08:49,760 --> 00:08:51,328
حسنا

96
00:08:51,330 --> 00:08:55,799
اسمعى ، هناك تدفق على صفحة الويب هذه

97
00:08:55,801 --> 00:08:57,633
تدريبات تحصد

98
00:08:57,635 --> 00:08:59,768
جيب على كويكب

99
00:08:59,770 --> 00:09:04,206
الانفجار ، الانفجار ، برزت جسده

100
00:09:04,208 --> 00:09:07,913
،...بدأنا عملية إزالة الطوارق ، ولكن 

101
00:09:10,749 --> 00:09:14,017
أنا على متن ايف كابيرا 2

102
00:09:14,019 --> 00:09:16,085
لقد جرفتني قوّة كونها بلا رقابة ودون رقابة

103
00:09:16,087 --> 00:09:21,324
يجب عدم استخدام القيادة و واسيس

104
00:09:21,326 --> 00:09:24,160
التشخيص ينزل

105
00:09:24,162 --> 00:09:27,696
الخبراء فقط ، تكييف الهواء

106
00:09:27,698 --> 00:09:30,802
ونظام دعم الحياة الذي يمكن السيطرة عليه

107
00:09:32,070 --> 00:09:34,006
<i>ما هو وضعك؟</i> 

108
00:09:36,341 --> 00:09:39,709
حسنًا ، لم أكن أفضل أبدًا

109
00:09:39,711 --> 00:09:42,746
آه ، هذا شيء مضحك

110
00:09:42,748 --> 00:09:45,348
أنا بخير أنا انجرف

111
00:09:45,350 --> 00:09:50,820
...لدي القليل من القوة لا تحكم

112
00:09:50,822 --> 00:09:52,057
<i>والطاقم كله؟</i>

113
00:09:53,958 --> 00:09:57,028
<i>هولواي ، هل يمكنك شرح حالة ميلتون؟</i>

114
00:10:01,133 --> 00:10:02,331
<i>هولواي؟</i>

115
00:10:02,333 --> 00:10:05,234
اوه ، ميلتون في منطقة الشحن 

116
00:10:05,236 --> 00:10:08,972
التوقيع على نموذج أو شيء ما عندما يفجر ،

117
00:10:08,974 --> 00:10:14,344
تدفق ، انفجار ، قوة ،

118
00:10:14,346 --> 00:10:17,881
ألقى بها ، ونفي ميلتون ،

119
00:10:17,883 --> 00:10:20,849
...ونحن

120
00:10:20,851 --> 00:10:23,386
بدأنا إجراءات إزالة فى حلة الطوارق

121
00:10:23,388 --> 00:10:26,392
<i>هل مات ميلتون؟</i>لقد انتصرنا في ايف  

122
00:10:30,428 --> 00:10:31,695
<i>هولواي</i>

123
00:10:31,697 --> 00:10:32,695
نعم؟

124
00:10:32,697 --> 00:10:34,066
<i>هل مات ميلتون؟</i>

125
00:10:36,434 --> 00:10:38,269
نعم ، مات ميلتون

126
00:10:39,837 --> 00:10:41,271
<i>واليسار هاريس؟</i>

127
00:10:41,273 --> 00:10:43,373
لم يجعل هاريس الأمر نفسه

128
00:10:43,375 --> 00:10:45,311
<i>يسوع المسيح</i>

129
00:10:47,312 --> 00:10:49,278
<i>علم</i>

130
00:10:49,280 --> 00:10:51,147
<i>ما الذى تراة ببصرك؟</i>

131
00:10:51,149 --> 00:10:52,083
...ببصري ، اه

132
00:10:59,224 --> 00:11:01,156
<i>الرجاء الإبلاغ لي بصريا</i>

133
00:11:01,158 --> 00:11:02,425
يلهمها

134
00:11:02,427 --> 00:11:03,396
<i>أجوف</i>

135
00:11:04,763 --> 00:11:06,362
...اللعنة هيا!

136
00:11:06,364 --> 00:11:08,334
<i>اللعنة هولواي؟</i> 

137
00:11:09,868 --> 00:11:11,133
<i>هل يمكنك سماعي؟</i>

138
00:11:11,135 --> 00:11:12,935
نعم سمعتُك هل يمكنك سماعي؟

139
00:11:12,937 --> 00:11:15,738
<i>تقرير موقفك أعطني إحداثياتك</i>

140
00:11:15,740 --> 00:11:18,373
...الإحداثيات؟ أنا

141
00:11:18,375 --> 00:11:21,009
لا يوجد لديّ شيء

142
00:11:21,011 --> 00:11:23,512
فقط ، اه... فقط اسمعني ، كوماندر

143
00:11:23,514 --> 00:11:27,349
تنخفض منارة ايف ، ولكن المسار الأساسي ،

144
00:11:27,351 --> 00:11:30,820
PLB الخاص بي مرتبط ويجب أن يكون 

145
00:11:30,822 --> 00:11:31,988
<i>علم</i>

146
00:11:31,990 --> 00:11:33,790
حسنا

147
00:11:33,792 --> 00:11:36,191
<i>آه ، نحن لا ندرك أي شيء</i>

148
00:11:37,895 --> 00:11:39,698
أنكِ تمزحين 

149
00:11:41,332 --> 00:11:43,368
<i>الإحداثيات أعطهم لي</i>

150
00:11:46,203 --> 00:11:47,536
ليس لدي إحداثيات

151
00:11:47,538 --> 00:11:49,305
<i>أحتاج إلى إحداثيات ، هولواي</i>

152
00:11:49,307 --> 00:11:51,507
حسنًا ، لكن ليس لدي إحداثيات ، أيها القائدة

153
00:11:51,509 --> 00:11:53,475
<i>أعطني شيئًا اشرح ما تراه</i>

154
00:11:53,477 --> 00:11:55,778
ماذا عن الفضاء؟

155
00:11:57,515 --> 00:11:59,482
هذا ما أراه ، كوماندر

156
00:11:59,484 --> 00:12:02,285
<i>هل يوجد حُث... يمكن رؤيته من</i>

157
00:12:02,287 --> 00:12:04,087
يرجى التكرار

158
00:12:04,089 --> 00:12:06,488
<i>هل حتحور 18 مرئي من منصبك؟</i>

159
00:12:06,490 --> 00:12:08,190
لا

160
00:12:08,192 --> 00:12:10,526
<i>سنكون عينة بيضاء صغيرة للمسافة</i>

161
00:12:10,528 --> 00:12:14,497
هناك يانصيب صغير أبيض صغير

162
00:12:14,499 --> 00:12:16,431
عن بعد ، ياقائدة

163
00:12:16,433 --> 00:12:18,401
لا يمكن رؤية أي شيء من موقعي

164
00:12:18,403 --> 00:12:21,337
ليس طاقم ، وليس حتحور أو أي مكان آخر

165
00:12:27,979 --> 00:12:30,379
هذه كومة شيثيز قديمة ، كوماندر

166
00:12:30,381 --> 00:12:33,348
<i>وهذة الكومة اللعينة هى التي تبقيك على قيد الحياة</i>  

167
00:12:33,350 --> 00:12:35,287
نعم ، سنرى عن ذلك

168
00:12:40,826 --> 00:12:42,157
<i>هولواي ، هل أنت مصاب؟</i>

169
00:12:42,159 --> 00:12:44,060
لا

170
00:12:44,062 --> 00:12:45,594
لا ، أنا لست مصابًا

171
00:12:45,596 --> 00:12:48,198
<i>علم</i>

172
00:12:48,200 --> 00:12:51,501 
الخاص بكPLBما هو 
حسنا لقد سجلنا بالفعل 

173
00:12:51,503 --> 00:12:53,203
حسنا

174
00:12:53,205 --> 00:12:55,941
<i>سيأخذ وقتا للتثليث</i>

175
00:12:57,842 --> 00:12:59,474
<i>وهل ربطت القانون الأساسي بـ ايف؟</i>

176
00:12:59,476 --> 00:13:01,143
يجب أن تنكمش العصابات ، هاه

177
00:13:01,145 --> 00:13:03,278
<i>حسنًا ، علم</i>

178
00:13:03,280 --> 00:13:05,483
 سوف يستغرق هذا بعض الوقت - حسنًا -

179
00:13:56,033 --> 00:13:58,537
<i>على الانترنت مرشح الاستقطاب</i>

180
00:14:49,486 --> 00:14:52,722
<i>هل انت هناك؟</i>

181
00:14:52,724 --> 00:14:54,958
- هولواي - نعم

182
00:14:54,960 --> 00:14:58,460
<i>أحتاج إلى التشخيص الطبي الخاص بك</i>

183
00:14:58,462 --> 00:15:00,063
أحتاج للتحدث مع القائد

184
00:15:00,065 --> 00:15:01,597
<i>أنا القائدة</i>

185
00:15:01,599 --> 00:15:03,699
وقوفك معه لا يجعلك قائدًا

186
00:15:03,701 --> 00:15:06,536
<i>القائد سيريزوا غير موجود أنا الآن مسؤولة</i>

187
00:15:06,538 --> 00:15:08,204
<i>يرجى إعطاء التشخيص الطبي</i>

188
00:15:08,206 --> 00:15:10,039
أنا بحاجة للتحدث معه

189
00:15:10,041 --> 00:15:11,607
<i>لن تتحدث مع القائد</i>

190
00:15:11,609 --> 00:15:13,608
- سوف تتحدث معي أخرجوه

191
00:15:13,610 --> 00:15:16,411
 يسكن كوماندر !أخرجوه

192
00:15:16,413 --> 00:15:18,350
- من المستحيل- اللعنة عليكِ!

193
00:15:21,485 --> 00:15:25,488
<i>لن نتحكم في الموقف بهذه الطريقة</i>

194
00:15:25,490 --> 00:15:27,522
هل تفهم؟</i>

195
00:15:27,524 --> 00:15:29,758
هل تفهم؟!</i>

196
00:15:29,760 --> 00:15:32,161
 درجتي لاتسمح، وبعضهم لا يستطيع العمل ،

197
00:15:32,163 --> 00:15:36,567
لذا لا يمكنني إعطائك تشخيصًا مميديًا ،كوماندر

198
00:15:38,736 --> 00:15:40,770
<i>إذن ، سيكون التفتيش نفسه كافياً</i>

199
00:15:42,539 --> 00:15:44,640
<i>لقد سمحت لك توجيهاتي بالعيش</i>

200
00:15:44,642 --> 00:15:46,541
طلبك؟ نعم ، من أعطى الأمر لك

201
00:15:46,543 --> 00:15:47,676
لإبقائي على قيد الحياة ، هاه؟

202
00:15:47,678 --> 00:15:49,512
لماذا أكون فجأة مهم جدا؟

203
00:15:49,514 --> 00:15:51,314
<i>أحتاج لتقييم حالتك ،</i>

204
00:15:51,316 --> 00:15:53,682
 حتى أتمكن من تقديم تقرير طبى</i>

205
00:15:53,684 --> 00:15:55,586
هذا هو الأمر</i>

206
00:15:57,154 --> 00:16:00,091
العودة إلى روحي الصغيرة

207
00:16:01,625 --> 00:16:03,559
<i>خفيف أم ثقيل؟</i>

208
00:16:03,561 --> 00:16:05,161
في مكان ما في الوسط

209
00:16:05,163 --> 00:16:06,698
هل أنت متعاطف؟</i>

210
00:16:09,134 --> 00:16:10,166
أنا أفضل

211
00:16:10,168 --> 00:16:11,233
نعم أو لا</i>

212
00:16:11,235 --> 00:16:13,201
- نعم - <i>علم</i>

213
00:16:13,203 --> 00:16:15,271
انها ليست صعبة للغاية ، أليس كذلك؟</i>

214
00:16:15,273 --> 00:16:17,773
<i>الطب مشوش على صدمات رأسك</i>

215
00:16:17,775 --> 00:16:20,776
أخبر الأدوية بأن شكوكها هي قيمة ، ولكن ليس من الضروري

216
00:16:20,778 --> 00:16:22,411
<i>سأسأل عن أسئلة الصيد</i>

217
00:16:22,413 --> 00:16:24,113
لتحديد مدى الضوضاء</i>

218
00:16:24,115 --> 00:16:26,049
أنا بخير - هل رؤيتك واضحة؟</i>

219
00:16:26,051 --> 00:16:28,251
 أنا أقول أنني جيد ، أيها القائد  هل رؤيتك واضحة؟</i>

220
00:16:28,253 --> 00:16:30,619
- إنه ضبابي قليلاً - هل تشعر بالغثيان؟</i>

221
00:16:30,621 --> 00:16:32,722
- لا شيء أكثر من المعتاد - نعم أو لا إجابة ، سيلا</i>

222
00:16:32,724 --> 00:16:34,089
نعم

223
00:16:34,091 --> 00:16:35,590
ما هو اسمك الكامل؟</i>

224
00:16:35,592 --> 00:16:39,395
- هل هذا ضروري حقا؟ - أجب على السؤال</i>

225
00:16:39,397 --> 00:16:41,497
تروي وليام هولواي

226
00:16:41,499 --> 00:16:44,233
<i>اسم الشركة ووصفها</i>

227
00:16:44,235 --> 00:16:46,334
<i>اسم الشركة ووصفها</i>

228
00:16:46,336 --> 00:16:49,539
أوربيس شركة كويكب

229
00:16:49,541 --> 00:16:51,840
التي تستهدف الكويكب آتون ، وأموراند أبولو

230
00:16:51,842 --> 00:16:54,379
...غني بالمعادن

231
00:16:57,581 --> 00:17:00,348
و كومبنددستوند الخاصة

232
00:17:00,350 --> 00:17:02,251
في الأرض القريبة

233
00:17:02,253 --> 00:17:04,253
ما هو موقفك؟</i>

234
00:17:04,255 --> 00:17:05,254
المهندسين

235
00:17:05,256 --> 00:17:06,788
موقف كامل ، من فضلك</i>

236
00:17:06,790 --> 00:17:09,158
المنقب وهندسة الكمبيوتر

237
00:17:09,160 --> 00:17:12,428
<i>ومسؤوليات المهمة في وقتك؟</i>

238
00:17:12,430 --> 00:17:14,529
تنظيم أهداف الجدل

239
00:17:14,531 --> 00:17:17,767
على اتين 2024 ديسى لمعالجة الموقع

240
00:17:17,769 --> 00:17:24,239
للمعادن مثل الإنديوم ، الأوسيميوم ، الغاليوم ، الكوبالت ،

241
00:17:24,241 --> 00:17:27,809
الرينيوم ، الروديوم ، الروثينيوم ، البلاتين ، البلاديوم ،

242
00:17:27,811 --> 00:17:29,478
 H2Oو

243
00:17:29,480 --> 00:17:31,247
- شكرا لك - أوه ، أنت مرحب بك

244
00:17:31,249 --> 00:17:33,248
قد أقرأ الجدول بأكمله ،

245
00:17:33,250 --> 00:17:35,284
إذا كان هذا يجعل هذا أفضل بالنسبة لك

246
00:17:35,286 --> 00:17:37,186
هذا ليس سخرية في المستقبل</i>

247
00:17:37,188 --> 00:17:40,590
نعم ، لقد حاولت فقط الاستمتاع هنا

248
00:17:40,592 --> 00:17:42,859
<i>أتمنى أن تستمتع بنفسك</i>

249
00:17:42,861 --> 00:17:46,832
نجاح باهر أظن أننا لسنا متفرغين للهجاء ، كوماندر

250
00:17:49,267 --> 00:17:50,469
هل انتهيت؟</i>

251
00:17:53,171 --> 00:17:55,740
يمكنك إجراء اتصال مع مرافقة؟

252
00:17:58,175 --> 00:18:00,209
هل انت هناك؟

253
00:18:00,211 --> 00:18:01,677
 يرجى تكرار</i>

254
00:18:01,679 --> 00:18:03,546
أنا بحاجة إلى إجراء اتصال مع المبدأ

255
00:18:03,548 --> 00:18:06,516
هل من الممكن مرافقة المرافقة ميتو؟

256
00:18:06,518 --> 00:18:07,816
<i>سلبي</i>

257
00:18:07,818 --> 00:18:10,385
سلبي ماذا تقصد ، سلبي؟

258
00:18:10,387 --> 00:18:12,421
<i>هذا يعني أن لدينا اتصالات مؤقتة</i>

259
00:18:12,423 --> 00:18:14,358
مع مرافقة</i>

260
00:18:17,494 --> 00:18:20,196
<i>لقد قصفنا بشظايا رحيلك</i>

261
00:18:20,198 --> 00:18:22,565
؛ ترحيل المرسل يأخذ ضربة  

262
00:18:22,567 --> 00:18:24,866
<i>لكن مساعدينا الفنيين وحدهم</i>

263
00:18:24,868 --> 00:18:26,869
<i>يعمل حاليًا كخطأ</i>

264
00:18:26,871 --> 00:18:30,706
لماذا يكسر الحاكم جهاز الإرسال الجيغنتي؟

265
00:18:30,708 --> 00:18:33,709
<i>نحن فقط أربعة من الطاقم</i> 

266
00:18:33,711 --> 00:18:35,443
<i>موظفونا العلميون مصابون</i>

267
00:18:35,445 --> 00:18:37,747
وأنا على استعداد تام للتنقل</i>

268
00:18:37,749 --> 00:18:39,782
يجب أن تخبرني على الفور بما يفعله القائد

269
00:18:39,784 --> 00:18:41,350
<i>إنه لا يوازنك</i>

270
00:18:41,352 --> 00:18:42,584
حسنا ، سيجعل الأمور أسهل

271
00:18:42,586 --> 00:18:44,420
أنا لم أختار</i>

272
00:18:44,422 --> 00:18:47,489
 وليس لديك أي موقف لاستجواب أفعالي</i>

273
00:18:47,491 --> 00:18:51,227
كم من الوقت يستغرق الاتصال مع الجارديان مضمون؟

274
00:18:51,229 --> 00:18:52,460
<i>يجب أن يكون مؤقتًا</i>

275
00:18:52,462 --> 00:18:54,363
متى؟!

276
00:18:54,365 --> 00:18:56,134
في غضون ساعة</i>

277
00:18:57,769 --> 00:19:00,605
<i>نحن منتصرون لإشعال شعلة ضوئية</i>

278
00:19:02,973 --> 00:19:04,907
صدر بسرعة من ديسمبر</i>

279
00:19:04,909 --> 00:19:06,842
لقد دفعت نحو الشمس</i>

280
00:19:06,844 --> 00:19:09,411
نعم ، أنا أفترض ذلك

281
00:19:09,413 --> 00:19:12,414
 ، وتحليل تشخيص قارب نجاة</i>

282
00:19:12,416 --> 00:19:14,883
<i>حسناً ، يعمل مولد الأوكسجين</i>

283
00:19:14,885 --> 00:19:16,818
<i>المرحلة O2 خضراء ، جميلة و عالية</i>

284
00:19:16,820 --> 00:19:18,587
ومع ذلك ، فإن نظام القيادة ، اسسى ،</i>

285
00:19:18,589 --> 00:19:20,922
<i>ولا يمكن السيطرة  ،</i>

286
00:19:20,924 --> 00:19:22,924
<i>ووحدة مرافقة تركونتامينت</i>

287
00:19:22,926 --> 00:19:25,460
 ونظام لاستعادة المياه</i>

288
00:19:25,462 --> 00:19:27,796
<i>درجة حرارة الكابينة غير نشطة أيضًا</i>

289
00:19:27,798 --> 00:19:29,565
<i>و كأنك تعاني من الضرر</i>

290
00:19:29,567 --> 00:19:31,334
في غرفة التكييف</i>

291
00:19:31,336 --> 00:19:33,302
درجة الحرارة منخفضة جدًا ،</i>

292
00:19:33,304 --> 00:19:35,270
الآن تجلس 14 درجة فهرنهايت

293
00:19:35,272 --> 00:19:36,905
<i>و تقع بسرعة</i>

294
00:19:36,907 --> 00:19:40,211
سوف تموت من انخفاض حرارة الجسم ليس هناك وقت على الإطلاق</i>

295
00:19:44,682 --> 00:19:47,650
<i>لكن يمكن إيقاف التكييف يدوياً ،</i>

296
00:19:47,652 --> 00:19:49,619
<i>سيكون هذا هو أفضل رهان</i>

297
00:19:49,621 --> 00:19:51,953
أنت على وشك التنقل بسرعة الرصاصة نحو الشمس</i>

298
00:19:51,955 --> 00:19:53,889
<i>مع مستويات الريب الإجبارية</i>

299
00:19:53,891 --> 00:19:55,591
<i>يجب أن ترى بوابة الحظ</i>

300
00:19:55,593 --> 00:19:57,793
كل ست دقائق أو أكثر</i>

301
00:19:57,795 --> 00:19:59,929
<i>مرشح الاستقطاب في الطابور</i>

302
00:19:59,931 --> 00:20:02,430
<i>لكن فقط لأنك تملك القوة ،</i>

303
00:20:02,432 --> 00:20:04,267
والطاقة الخاص بك تقع بسرعة</i>

304
00:20:04,269 --> 00:20:06,568
<i>ومع ذلك ، التعرض المباشر لهذه السلسلة</i>

305
00:20:06,570 --> 00:20:07,969
سوف تنتج معدل حرق</i>

306
00:20:07,971 --> 00:20:10,006
<i>حوالي 70 دقيقة على الأقل</i>

307
00:20:10,008 --> 00:20:11,873
<i>و يتحسن</i>

308
00:20:11,875 --> 00:20:14,809
<i>يبدو أنه مريح لغرفة الإشعاع</i>

309
00:20:14,811 --> 00:20:16,478
<i>أنها مرتبة</i> 

310
00:20:16,480 --> 00:20:18,450
<i>لمزيد من الإشعاع</i>

311
00:20:19,983 --> 00:20:21,750
فقط دفع الانتباه إلى شارة الإشعاع</i>

312
00:20:21,752 --> 00:20:23,788
<i>كم هي مظلمة الآن؟</i>

313
00:20:29,559 --> 00:20:31,459
إنها غائمة

314
00:20:31,461 --> 00:20:33,796
<i>انسخها يجب علينا عبورك</i>

315
00:20:33,798 --> 00:20:35,864
قبل وقوع الإشعاعات والحروق</i>

316
00:20:35,866 --> 00:20:38,467
- أنا آسف ، تجاوز لي - <i> سيكون شرسًا ،</i>

317
00:20:38,469 --> 00:20:43,338
<i>لكننا وضعنا ميزانية وصولنا لمدة 75 دقيقة ، تقريبًا</i>

318
00:20:43,340 --> 00:20:45,807
- سوف نأتي لك - لا يمكنك ذلك

319
00:20:45,809 --> 00:20:48,779
أنا أحترم مخاوفك ، لكننا في المكان المناسب</i>

320
00:20:51,382 --> 00:20:53,415
هذا الروبوت ليس لديه الهواء

321
00:20:53,417 --> 00:20:56,552
نظام القيادة والدفاعات أسفل ، أليس كذلك؟

322
00:20:56,554 --> 00:20:59,421
ليس لدي قوة كيف تتوقع الاستيلاء علي؟

323
00:20:59,423 --> 00:21:01,023
- <i> إنه نهائى </i> - لذا استمروا ،

324
00:21:01,025 --> 00:21:04,427
يجب أن أخرج من هنا

325
00:21:04,429 --> 00:21:07,763
وسيأخذني الطاقم ، كما في الفيلم؟

326
00:21:07,765 --> 00:21:09,597
مع الداخل من ايف بيرسوفز ،</i>

327
00:21:09,599 --> 00:21:11,033
<i>إذا فتحت الفتحة</i>

328
00:21:11,035 --> 00:21:13,436
 قوة النار من النار الخاص بك يخرج</i>

329
00:21:13,438 --> 00:21:17,440
<i>وإن كان الوقت مناسبًا ، فاستمر في أيدينا</i>

330
00:21:17,442 --> 00:21:19,775
<i>سيكون لدينا موظفون مستعدون لإلقاء القبض عليك</i>

331
00:21:19,777 --> 00:21:22,812
حسنًا ، حسنًا ، إذا استمعتني ، إذن حسنًا

332
00:21:22,814 --> 00:21:26,418
أشعر بالسعادة الآن ، كوماندر

333
00:21:33,523 --> 00:21:36,359
لن يعمل سوف أكون سريع جدا

334
00:21:36,361 --> 00:21:37,759
<i>سنتعامل معها</i>

335
00:21:37,761 --> 00:21:40,662
<i>مسارنا سيكون معك</i>

336
00:21:40,664 --> 00:21:43,032
لن يعمل مثل هذا ، وأنت تعرف

337
00:21:43,034 --> 00:21:44,566
<i>سنضيف جيدًا</i>

338
00:21:44,568 --> 00:21:46,102
انا اسف لماذا؟

339
00:21:46,104 --> 00:21:47,969
هذا ما نفعله</i>

340
00:21:47,971 --> 00:21:49,939
لا أعتقد أن التحكم بالعالم سعيد للغاية معك

341
00:21:49,941 --> 00:21:53,074
من فضلك أعطيه شيئًا فشيئًا ، حسنًا؟

342
00:21:53,076 --> 00:21:59,047
ميلتون ، اليساري هاريس ، أستطيع أن أفهم ، ليس أنا ، حسناً؟

343
00:21:59,049 --> 00:22:02,418
أنا متأكد من أن جميع التحكم هو الآن

344
00:22:02,420 --> 00:22:04,053
هم الشرطة تأميناتهم ،

345
00:22:04,055 --> 00:22:07,088
لا يوجد لديك القدرة على إضافة إلى هذا التنافر!

346
00:22:07,090 --> 00:22:09,024
هذا هو طلبي</i>

347
00:22:09,026 --> 00:22:11,093
هل تريد منا أن نستسلم؟</i>

348
00:22:11,095 --> 00:22:12,761
هل هذا ما تريد؟</i>

349
00:22:12,763 --> 00:22:14,497
<i>لأني أستطيع أن أخبرك الآن</i>

350
00:22:14,499 --> 00:22:16,500
<i>لن يتم تطبيقه</i>

351
00:22:18,135 --> 00:22:20,068
<i>إذا كان هناك فرصة ، يمكنك أن تنقذ حياتك</i>

352
00:22:20,070 --> 00:22:21,939
<i>سوف آخذك</i>

353
00:22:31,615 --> 00:22:33,582
كل شيء ينطبق بشكل جيد

354
00:22:33,584 --> 00:22:36,552
لا أعلم ما الذي يجب عمله

355
00:22:36,554 --> 00:22:39,154
تحتاج إلى إطلاقه

356
00:22:39,156 --> 00:22:42,426
من السهل جدا لفترة من الوقت أن تقول دعه يذهب

357
00:22:45,563 --> 00:22:47,132
الافراج عن ذلك

358
00:23:00,010 --> 00:23:02,480
<i>سوف آخذك إلى المنزل</i>

359
00:24:13,984 --> 00:24:15,985
هل قمت بعلاقة مع مرافقة؟

360
00:24:15,987 --> 00:24:18,254
لقد قلت لك ، خلال ذلك الوقت لا يزال</i>

361
00:24:18,256 --> 00:24:20,890
<i>سأعلن لك إذا كان التعارف محميًا</i>

362
00:24:20,892 --> 00:24:22,224
هل يمكنه إجراء مكالمة في المنزل

363
00:24:22,226 --> 00:24:23,959
من خلال الروابط المتعلقة بالخابيرا؟

364
00:24:23,961 --> 00:24:25,594
<i>المكالمات المنزلية لا تستحق انتباهك الآن</i>

365
00:24:25,596 --> 00:24:28,229
هل من الممكن أم لا؟

366
00:24:28,231 --> 00:24:29,733
<i>إنك على حق</i>

367
00:24:43,247 --> 00:24:45,213
هل هناك وعي بالمخاطر التي يتم اتخاذها

368
00:24:45,215 --> 00:24:47,882
إذا كانوا يوجهوننا لزراعة الحاصدين

369
00:24:47,884 --> 00:24:48,950
على الجهد الكامل؟

370
00:24:48,952 --> 00:24:50,585
 بالطبع هم ،</i>

371
00:24:50,587 --> 00:24:52,220
<i>و أنت تسميها مستويًا ثابتًا</i>

372
00:24:52,222 --> 00:24:54,890
- لكنها ليست طبيعية - <i> التوهجات الشمسية صالحة</i>

373
00:24:54,892 --> 00:24:56,859
 ...؛ لا مرافقة تسريع 

374
00:24:56,861 --> 00:25:00,161
لدى كاولين بالفعل 10 ملايين طن من خام المعادن في العبور

375
00:25:00,163 --> 00:25:01,963
هل يجبرون على المزيد؟

376
00:25:01,965 --> 00:25:04,668
أعني ، كل هذا لحمل سخيف أكثر

377
00:25:09,140 --> 00:25:11,006
ما هذا

378
00:25:11,008 --> 00:25:12,775
هو التعريف الخاص بك - باندانفورمنج

379
00:25:12,777 --> 00:25:16,045
أن المرحلة الأولية من انخفاض حرارة الجسم هي في

380
00:25:16,047 --> 00:25:18,247
سوف تواجه على الفور البراعة اليدوية

381
00:25:18,249 --> 00:25:19,914
تحتاج إلى تغيير حالة التكييف

382
00:25:19,916 --> 00:25:22,186
قبل لا يمكنك فعل ذلك

383
00:25:23,688 --> 00:25:25,988
حسنا ، إذا قمت بتغيير حالة التكييف 

384
00:25:25,990 --> 00:25:27,323
سوف يجعل حالة دافئة هنا ، أليس كذلك؟

385
00:25:27,325 --> 00:25:29,158
<i>بالتفصيل</i>

386
00:25:29,160 --> 00:25:31,994
ثم سأقوم بتعيينه فقط لتثبيت استقرار مؤقت

387
00:25:31,996 --> 00:25:35,096
لا لا يمكن استعادة أضرار المبرد</i>

388
00:25:35,098 --> 00:25:37,932
بالطبع هو كذلك

389
00:25:37,934 --> 00:25:40,936
حسنا ، سوف اتبع فقط الشروط الرائعة

390
00:25:40,938 --> 00:25:42,371
بدلا من حرق الفرن

391
00:25:42,373 --> 00:25:45,106
ايف لديه سامين ايفك رغم ذلك

392
00:25:45,108 --> 00:25:47,276
إذا قمت بتحرير مكيف الهواء ،

393
00:25:47,278 --> 00:25:48,911
سوف أضبط تماما

394
00:25:48,913 --> 00:25:50,345
<i>جيد ، بحسب قراءتي ،</i>

395
00:25:50,347 --> 00:25:52,113
 ؛ فقط رصيف انوفاس وترسو</i>

396
00:25:52,115 --> 00:25:54,149
<i>لديه 15 دقيقة من دبابة O2</i>

397
00:25:54,151 --> 00:25:57,119
مع 15 ظهرا آخر</i>

398
00:25:57,121 --> 00:26:00,122
إلى الأمام لماذا هو 15 دقيقة فقط في سامان ايفاك؟

399
00:26:00,124 --> 00:26:02,157
<i>لقد تم تجهيز مطالب إيفاك بسيارة هروب سخيفة</i>

400
00:26:02,159 --> 00:26:03,625
<i>ليست عملية مهمة</i>

401
00:26:03,627 --> 00:26:05,393
<i>لديهم إمدادات من الأوكسيجين</i>

402
00:26:05,395 --> 00:26:08,197
<i>إذا قمت بتشغيل التكييف في وضع عدم الاتصال 10 دقائق قادمة</i>

403
00:26:08,199 --> 00:26:10,065
<i>يجب أن تكون قادرًا على تحمل الزيادة في درجة الحرارة</i>

404
00:26:10,067 --> 00:26:11,933
<i>لمدة 30 سنة ،</i>

405
00:26:11,935 --> 00:26:14,068
ثم قم بإضافة دبابة ايفك مرة أخرى ،</i>

406
00:26:14,070 --> 00:26:16,270
أن يدفع حياتك لمدة 70 دقيقة</i>

407
00:26:16,272 --> 00:26:19,173
يمكننا أن نكون معك في 60 هل سمعت؟</i>

408
00:26:19,175 --> 00:26:20,843
نعم ، سمعت كل ذلك

409
00:26:20,845 --> 00:26:22,276
- أنا العقل؟  هل هذا مهم؟

410
00:26:24,080 --> 00:26:26,748
عظيم اللعنة ، أنا أفضل وأفضل

411
00:26:26,750 --> 00:26:28,717
- ما هذا؟  - نافذة المقصورة

412
00:26:28,719 --> 00:26:30,753
- ماذا عن ذلك؟  - هناك شقوق

413
00:26:30,755 --> 00:26:32,688
<i>إنه المفاجأة المطلقة</i>

414
00:26:32,690 --> 00:26:34,657
<i>لا يمكنه كبح درجة الحرارة</i>

415
00:26:34,659 --> 00:26:36,725
على كلا الجانبين من الزجاج</i>

416
00:26:36,727 --> 00:26:38,360
<i>تشغيل التكييف</i>

417
00:26:38,362 --> 00:26:40,362
<i>وأبقى لأطول وقت ممكن</i>

418
00:26:40,364 --> 00:26:41,863
ثم وضع سامان ايفاك

419
00:26:41,865 --> 00:26:44,065
هل لديك مصطلح أكثر ملاءمة؟

420
00:26:44,067 --> 00:26:46,934
لذلك اتصلت مع للتحكم؟

421
00:26:46,936 --> 00:26:48,871
<i>يجلس بين 50 و 60 دقيقة</i>

422
00:26:48,873 --> 00:26:51,206
فقط اتصل بالتهاني لي ، حسناً؟

423
00:26:51,208 --> 00:26:53,307
هذا ما طلبته

424
00:26:53,309 --> 00:26:55,911
أحتاج للتحدث مع شخص ما في المنزل

425
00:26:55,913 --> 00:26:58,247
<i>جيد ، إذا لم تقم بتغيير وضع التكييف الآن ،</i>

426
00:26:58,249 --> 00:27:00,282
أنت لن تتحدث مع أي شخص</i>

427
00:27:00,284 --> 00:27:03,052
<i>لن يسير في المنتزه ، حتى ختم التكييف</i>

428
00:27:03,054 --> 00:27:04,719
<i>لذا عليك أن تتصرف الآن ، هل سمعتني؟</i>

429
00:27:04,721 --> 00:27:06,657
- لقد حاولت ذلك - <i> ساطع</i>

430
00:27:08,759 --> 00:27:10,859
<i>سيكون باردًا أنتاركتيكا هناك ،</i>

431
00:27:10,861 --> 00:27:12,227
<i>لذا قد ترغب في جعله حادًا</i>

432
00:27:12,229 --> 00:27:13,365
علم

433
00:27:22,239 --> 00:27:24,073
<i>وتذكر ، الوحدة الخلفية</i>

434
00:27:24,075 --> 00:27:25,974
<i>خارج حماية غرفة الإشعاع</i>

435
00:27:25,976 --> 00:27:28,076
...التي تغطي المقصورة ايف ، لذلك    

436
00:27:28,078 --> 00:27:29,713
اجعلها حادة

437
00:27:59,076 --> 00:28:01,112
قائد ، كرر

438
00:28:06,450 --> 00:28:09,485
حتحور 18 ، كرر!

439
00:28:09,487 --> 00:28:11,452
الله!

440
00:28:13,423 --> 00:28:14,925
القائد روبرتس!

441
00:28:19,430 --> 00:28:20,999
كرر!

442
00:28:23,400 --> 00:28:25,236
<i>استمر في شيء!</i>

443
00:30:04,902 --> 00:30:06,837
<i>هل يمكنك سماعي؟</i>

444
00:30:08,005 --> 00:30:10,138
هل انت هناك؟</i>

445
00:30:10,140 --> 00:30:12,207
أنا هنا

446
00:30:12,209 --> 00:30:13,378
<i>هولواي</i>

447
00:30:18,949 --> 00:30:21,516
<i>هل يمكنك سماعي؟</i>

448
00:30:21,518 --> 00:30:22,950
ماذا؟

449
00:30:22,952 --> 00:30:26,220
هل قمت بتغيير حالة الهواء؟</i>

450
00:30:26,222 --> 00:30:29,391
نعم نعم ، إنه لا يعمل

451
00:30:29,393 --> 00:30:31,593
 ، وهناك ضغط كبير ديبلتون</i>

452
00:30:31,595 --> 00:30:33,364
ما الذي ينطبق؟</i>

453
00:30:40,904 --> 00:30:44,206
اخترقت الحطام

454
00:30:44,208 --> 00:30:46,911
<i>يبدو أن لديك حياة</i>

455
00:30:48,211 --> 00:30:50,112
شيء من هذا القبيل

456
00:30:50,114 --> 00:30:52,413
<i>حسنًا ، ستتحسن قبل أن تتحسن</i>

457
00:30:52,415 --> 00:30:54,184
اعتقدت انه كان

458
00:30:58,221 --> 00:31:01,155
كل شيء؟</i>

459
00:31:01,157 --> 00:31:02,591
ليس صحيح

460
00:31:02,593 --> 00:31:05,026
 ، يرجى إضافة ما هي حالتك؟</i>

461
00:31:11,367 --> 00:31:15,269
إذا قسمت ،

462
00:31:15,271 --> 00:31:18,273
...قطعة من تقشر

463
00:31:18,275 --> 00:31:22,009
وجدت منزلا في القفص الصدري

464
00:31:22,011 --> 00:31:24,546
- الجانب الأيسر - حسنا ، بينما يدفأ جسمك ،</i>

465
00:31:24,548 --> 00:31:26,480
سوف تفقد المزيد من الدم وتشعر بمزيد من المرضى</i>

466
00:31:26,482 --> 00:31:28,650
نحن بحاجة لفرز الجروح في اسرع وقت ممكن</i>

467
00:31:28,652 --> 00:31:30,552
لا استطيع ان اشعر كثيرا

468
00:31:30,554 --> 00:31:33,188
بالضبط افعلها الآن واستمتع ببرودتك</i>

469
00:31:33,190 --> 00:31:35,190
 ؛ قبل أن تبدأ الشعور كل شيء</i>

470
00:31:35,192 --> 00:31:37,058
كنت بحاجة إلى عدة ميد إنه على حق في القضية</i>

471
00:31:37,060 --> 00:31:39,230
<i>بجانب خرطوشة كوبسبر2</i>

472
00:31:41,365 --> 00:31:43,734
نعم خطوة واحدة إلى الأمام

473
00:31:48,005 --> 00:31:51,006
أنا متأكد من أن هذا الدواء سيكون له يوم ميداني

474
00:31:51,008 --> 00:31:53,141
 أنا بحاجة إلى نفس طويل بالنسبة لي</i>

475
00:31:53,143 --> 00:31:55,276
<i>كبير ، استنشاق</i>

476
00:31:57,548 --> 00:32:00,082
<i>هل يؤلمك؟</i>

477
00:32:00,084 --> 00:32:01,083
مثل الجحيم

478
00:32:01,085 --> 00:32:03,651
ضع سيرزوا

479
00:32:03,653 --> 00:32:06,020
هذا هو سلبي</i>

480
00:32:06,022 --> 00:32:08,256
لا شيء يمنعك

481
00:32:08,258 --> 00:32:11,526
بدلا من وضعي خلال وحدة كوميس

482
00:32:11,528 --> 00:32:14,729
القائد و انا اكون صديقان حميمان

483
00:32:14,731 --> 00:32:16,631
أنا فقط بحاجة للتحدث معه

484
00:32:16,633 --> 00:32:17,699
أنا آسف</i>

485
00:32:17,701 --> 00:32:19,367
فقط ضعيه

486
00:32:19,369 --> 00:32:20,535
<i>هولواي</i>

487
00:32:20,537 --> 00:32:22,403
فقط ضعه!

488
00:32:27,144 --> 00:32:29,478
خرج خرج

489
00:32:29,480 --> 00:32:32,014
<i>حسنًا ، نحتاج إلى توقف النزيف</i>

490
00:32:32,016 --> 00:32:35,249
نعم ، كل الحق ، يرجى نشرها بوضوح ، القائد

491
00:32:35,251 --> 00:32:37,318
<i>فقط أقوم بعملي</i>

492
00:32:37,320 --> 00:32:39,720
كنت بحاجة إلى شيء من شأنه أن يسبب إصابة</i>

493
00:32:39,722 --> 00:32:41,590
انظر ، انظر ماذا تجد</i>

494
00:32:41,592 --> 00:32:43,728
<i>قد تحتاج إلى عمل شيء ما</i>

495
00:33:04,248 --> 00:33:06,616
...حصل ميلتون

496
00:33:10,386 --> 00:33:12,120
بورتاب

497
00:33:12,122 --> 00:33:15,724
<i>يتم تسليم هذه النماذج الأولية إلى ديسى</i>

498
00:33:15,726 --> 00:33:19,161
أنا قبضة اليد الكهرومغناطيسية لغرض تنظيم</i>

499
00:33:19,163 --> 00:33:21,363
لذلك لن ينزف النزيف

500
00:33:21,365 --> 00:33:23,166
لا</i>

501
00:33:32,142 --> 00:33:35,177
<i> انظر ، يُصبح حارًا مجددًا</i>

502
00:33:35,179 --> 00:33:36,777
<i>تعال ، تحدث معي</i>

503
00:33:36,779 --> 00:33:38,646
نحن بحاجة لوقف النزيف ، هولواي</i>

504
00:33:38,648 --> 00:33:40,248
نعم ، أعلم

505
00:33:40,250 --> 00:33:41,615
<i>تحدث معي ما تفعله</i>

506
00:35:43,974 --> 00:35:44,975
قائد

507
00:35:48,844 --> 00:35:50,445
كوماندر روبرتس

508
00:35:50,447 --> 00:35:52,447
يجب علينا دائما أن نتصل بك في كل وقت</i>

509
00:35:52,449 --> 00:35:53,748
<i>هذه ليست لعبة</i>

510
00:35:53,750 --> 00:35:55,450
أنا أعلم أنها ليست لعبة

511
00:35:55,452 --> 00:35:57,952
<i>هل قتلت الجرح؟</i>

512
00:35:57,954 --> 00:35:59,653
- نعم - كيف؟</i>

513
00:35:59,655 --> 00:36:01,592
هناك طرق

514
00:36:04,760 --> 00:36:06,894
<i>حسنًا فقط كن على علم</i>

515
00:36:06,896 --> 00:36:08,630
<i>لن يكون لدى جسمك وقت للضبط</i>

516
00:36:08,632 --> 00:36:10,231
<i>للزيادة السريعة في درجة الحرارة</i>

517
00:36:10,233 --> 00:36:13,403
<i>الألم وانعدام الأمن يزدادان سوءًا</i>

518
00:36:17,940 --> 00:36:20,242
أعطني سيريزوا

519
00:36:20,244 --> 00:36:22,309
- هولواي ، هناك شيء... - أريد التحدث إليه

520
00:36:22,311 --> 00:36:23,845
<i>هل سمعتني فقط؟</i>

521
00:36:23,847 --> 00:36:25,679
لا شيء يمنعني من التنقل

522
00:36:25,681 --> 00:36:26,981
أنا فقط بحاجة إلى أن أقول لك شيء</i>

523
00:36:26,983 --> 00:36:28,883
فقط ضعه على الخط بالنسبة لي ، صحيح؟

524
00:36:28,885 --> 00:36:33,691
<i>أغلقني وأسمعني! القائد سيرزو ميت!</i>

525
00:36:36,726 --> 00:36:39,526
؛ الأضرار التي تلقيناها من كتلة منشقة 

526
00:36:39,528 --> 00:36:41,396
<i>إنها كبيرة</i>

527
00:36:41,398 --> 00:36:43,530
<i>ودعم الحياة متصل</i>

528
00:36:43,532 --> 00:36:45,967
<i>لدينا دقائق لذا ليس لدينا هواء للتنفس</i>

529
00:36:45,969 --> 00:36:47,568
<i>لقد دخل المزيد من الحطام</i>

530
00:36:47,570 --> 00:36:50,540
، سامان سيرزو تضرر</i>

531
00:36:52,342 --> 00:36:55,976
<i>الحارس الشخصي دائمًا ينهار</i>

532
00:36:55,978 --> 00:36:58,315
كان ضعيفا في سامان</i>

533
00:36:59,815 --> 00:37:02,252
<i>لقد مات توفيرا لنا</i>

534
00:37:06,657 --> 00:37:08,990
لماذا لم تخبرني عن هذا؟

535
00:37:08,992 --> 00:37:13,028
أنا أعلم أنك بالقرب من كوماندر</i>

536
00:37:13,030 --> 00:37:15,729
أنا بحاجة لك لتكون مستقر</i>

537
00:37:15,731 --> 00:37:17,831
يجب أن تخبرني

538
00:37:17,833 --> 00:37:20,034
- <i> إنها ليست فترة مناسبة - يجب أن تخبرني

539
00:37:20,036 --> 00:37:22,737
<i>ما الفرق الذي حدث؟</i>

540
00:37:22,739 --> 00:37:24,805
لأنني بحاجة إلى القيام بشيء ما بالنسبة لي

541
00:37:24,807 --> 00:37:27,478
<i>هولواي ، شظايا!</i>

542
00:37:37,621 --> 00:37:40,487
<i>هولواي ، هل أنت بخير؟</i>

543
00:37:40,489 --> 00:37:42,990
- هولواي!  - أنا أدور

544
00:37:42,992 --> 00:37:46,764
<i>حسنًا قمت بتحليل جولة الخبيرا</i>

545
00:37:59,608 --> 00:38:04,345
جولة خبرا ، حوالي 69 ، 70 دورة في الدقيقة</i>

546
00:38:04,347 --> 00:38:06,014
اجعليه يتوقف

547
00:38:06,016 --> 00:38:08,686
<i>لا أستطيع ، لن يتوقف</i>

548
00:38:15,659 --> 00:38:17,092
<i>فقط تنفس ، هولواي ، وحاول</i>

549
00:38:17,094 --> 00:38:19,630
يجب عليك العودة

550
00:38:23,599 --> 00:38:25,900
<i>هولواي ، كرر ، أنا</i>

551
00:38:25,902 --> 00:38:28,068
أنت والطاقم كله ،

552
00:38:28,070 --> 00:38:31,572
عليك أن تتحرك أكثر الناس المزدحمة سوف يموتون

553
00:38:31,574 --> 00:38:35,677
أنا لم أستسلم نحن لا نبتعد</i>

554
00:38:35,679 --> 00:38:37,845
<i>هولواي ، يمكنك سماعى</i>

555
00:38:37,847 --> 00:38:39,416
<i>هولواي!</i>

556
00:38:52,829 --> 00:38:55,099
<i>هل يمكنك سماعي؟ ما ينطبق؟</i>

557
00:38:57,900 --> 00:39:00,070
<i>هولواي ، رد</i>

558
00:39:02,905 --> 00:39:04,407
<i>أجبِني</i>

559
00:39:07,476 --> 00:39:08,913
<i>ما الذي يجري؟</i>

560
00:39:12,715 --> 00:39:13,717
<i>هولواي</i>

561
00:40:31,760 --> 00:40:33,163
قائد

562
00:40:36,599 --> 00:40:39,800
إذا كنت على قيد الحياة ، لا تزال تأتي لي

563
00:40:39,802 --> 00:40:41,172
ماذا تقصد؟</i>

564
00:40:44,273 --> 00:40:47,242
<i>هولواي ، ماذا تفعل؟</i>

565
00:40:47,244 --> 00:40:48,742
ما هو الصحيح

566
00:40:48,744 --> 00:40:50,177
لا تفكر في ذلك</i>

567
00:40:50,179 --> 00:40:52,246
<i>لا تُطلق الفتحة</i>

568
00:40:52,248 --> 00:40:54,115
<i>قد نتصل باقاربك</i>

569
00:40:54,117 --> 00:40:56,586
<i>لا يزال بإمكانك إجراء مكالمة هاتفية إلى المنزل</i>

570
00:41:26,215 --> 00:41:28,551
<i>دعني أوفر لك!</i>

571
00:42:35,684 --> 00:42:36,853
<i>هولواي</i>

572
00:42:44,126 --> 00:42:46,130
<i>أرجوك أجبني</i>

573
00:42:52,869 --> 00:42:54,805
 ، يرجى ذكر شيئا</i>

574
00:43:10,019 --> 00:43:11,788
أنا هنا

575
00:43:15,291 --> 00:43:16,927
<i>الحمد لله</i>

576
00:43:19,795 --> 00:43:21,898
 <i>ما هو وضعك؟</i>

577
00:43:25,135 --> 00:43:26,337
حار

578
00:43:28,304 --> 00:43:30,240
صداع سيء

579
00:43:42,184 --> 00:43:43,316
قائد؟

580
00:43:43,318 --> 00:43:45,787
نعم</i>

581
00:43:45,789 --> 00:43:50,425
هل يمكنك التحدث معي من خلال إحصائيات الميزانية ؟

582
00:43:50,427 --> 00:43:53,126
<i>حسنًا</i>

583
00:43:53,128 --> 00:43:57,298
 ، وحرق خبرا حتى أنه حوالي 40 دقيقة</i>

584
00:43:57,300 --> 00:44:00,068
ومع ذلك ، يجب عليك البقاء على قيد الحياة في المعابد الصاعدة

585
00:44:00,070 --> 00:44:01,936
<i>على الأقل 10 أكثر</i>

586
00:44:01,938 --> 00:44:04,304
<i>لديك 15 دقيقة من دبابة فى سيمنO2 ،</i>

587
00:44:04,306 --> 00:44:06,173
<i>ثم 15 مرة أخرى على مسند الظهر ،</i>

588
00:44:06,175 --> 00:44:10,010
<i>ونحن نقدر أن نكون معك في 35 سنة</i>

589
00:44:10,012 --> 00:44:12,246
<i>وعلى هذا المستوى ، سيكون لديك غاز في ايف</i>

590
00:44:12,248 --> 00:44:13,914
<i>لتفجيرك</i>

591
00:44:13,916 --> 00:44:16,016
<i>سيكون مثل الوجود هناك</i>

592
00:44:16,018 --> 00:44:17,985
في بضع دقائق</i>

593
00:44:17,987 --> 00:44:21,322
أنت في حاجة لتحمل أعلى زيادة طالما يمكنك</i>

594
00:44:21,324 --> 00:44:25,159
...ويتم التحقق من الميزانية إذا

595
00:44:25,161 --> 00:44:27,829
الاتصالات ستكون مضمونة مع السيطرة

596
00:44:27,831 --> 00:44:30,063
...أم   

597
00:44:30,065 --> 00:44:33,300
حول وصول نفس الفترة ، تقريبا</i>

598
00:44:33,302 --> 00:44:35,470
يمكنك جعلها أسرع؟

599
00:44:35,472 --> 00:44:38,271
<i>مع رحيل سيريزاوا ، هو مساعدونا التقنيون</i>

600
00:44:38,273 --> 00:44:41,476
 ، لتحديد الارسال الحالي</i>

601
00:44:41,478 --> 00:44:47,447
<i>هو نفسه موجود هناك ، لكنه يفعل ما بوسعه</i>

602
00:44:47,449 --> 00:44:50,119
أحتاج منك أن تتصلى بالمنزل

603
00:44:53,856 --> 00:44:55,826
أنا بحاجة للتحدث معهم

604
00:44:58,527 --> 00:45:02,162
<i>هل تريد تسجيل رسالة؟</i>

605
00:45:05,168 --> 00:45:07,104
فقط عن حالتك</i>

606
00:45:09,072 --> 00:45:12,507
سأخبرهم بنفسي

607
00:45:12,509 --> 00:45:15,075
يجب أن يكون مخيفا هناك</i>

608
00:45:15,077 --> 00:45:17,213
...إنه ليس سيئًا للغاية

609
00:45:19,849 --> 00:45:21,919
أفضل تعتاد على

610
00:45:25,188 --> 00:45:28,421
<i>كما تعلم ، لم أرد أبدًا أن أعمل في شركة</i>

611
00:45:28,423 --> 00:45:30,458
 أو تصبح طيارا</i>

612
00:45:30,460 --> 00:45:32,325
<i>أبي يعمل في الشركة</i>

613
00:45:32,327 --> 00:45:34,028
<i>وبمجرد أن تطير السفينة في الهواء ،</i>

614
00:45:34,030 --> 00:45:38,999
 تم التعاقد عليه لتطير بهاثور 1</i>

615
00:45:39,001 --> 00:45:43,237
<i>لكنه سقط قبل مهمته الأولى</i>

616
00:45:43,239 --> 00:45:48,378
 ؛ والنتيجة هي صدمة أن يكمل العقد</i>

617
00:45:58,353 --> 00:46:02,255
<i>حتى شجعني والدي</i>

618
00:46:02,257 --> 00:46:05,892
أما للنظر في الموقف</i>

619
00:46:05,894 --> 00:46:11,367
 إنه طلقة طويلة ، ولكن أعتقد أنني سوف أذهب</i>

620
00:46:14,269 --> 00:46:17,972
<i>حصلت على تعليم صحيح ،</i>

621
00:46:17,974 --> 00:46:20,173
<i>مررت بالفحص الصحيح</i>

622
00:46:20,175 --> 00:46:25,880
<i>وبعد 17 عامًا ، ها أنا ذا ،</i>

623
00:46:25,882 --> 00:46:29,316
<i>جاثربانج حتحور</i>

624
00:46:29,318 --> 00:46:32,452
وقائدة

625
00:46:32,454 --> 00:46:34,391
<i>إهمال</i>

626
00:46:40,262 --> 00:46:42,865
قل لي عنك شيء ما</i>

627
00:46:45,934 --> 00:46:48,070
شيء عني؟

628
00:46:54,277 --> 00:46:56,244
فكرت في الجلسة الأولية

629
00:46:59,481 --> 00:47:01,581
<i>لقد أخذتها كتطور جديد</i>

630
00:47:01,583 --> 00:47:03,920
بعد اليوم؟ نعم

631
00:47:17,599 --> 00:47:19,569
أحتاج أن أخبره أنني آسف

632
00:47:23,606 --> 00:47:25,876
هذا ما يريد أن يعرفه؟</i>

633
00:47:31,347 --> 00:47:33,283
هذا ما يحتاج إلى معرفته

634
00:47:37,085 --> 00:47:39,021
هذا ما قلته

635
00:47:44,226 --> 00:47:46,896
<i>كما تعلم ، أنت تذكرني بشخص ما</i>

636
00:47:51,434 --> 00:47:53,403
<i>شخص عرفته ذات مرة</i>

637
00:47:58,307 --> 00:48:00,576
<i>شخص عاش في الماضي</i>

638
00:48:05,581 --> 00:48:07,951
 ؛ مشغول جدا للأسف</i>

639
00:48:17,427 --> 00:48:18,929
ما الذي ينطبق؟</i>

640
00:48:23,632 --> 00:48:25,902
<i>لماذا أنت آسف؟</i>

641
00:48:42,150 --> 00:48:43,416
لدينا ابن

642
00:49:09,277 --> 00:49:12,412
<i>هولواي ، ما الذي يحدث هناك؟</i>

643
00:49:12,414 --> 00:49:14,284
<i>أنت تفقد الضغط</i>

644
00:50:36,699 --> 00:50:38,335
كوماندر روبرتس؟

645
00:50:41,704 --> 00:50:43,407
روبرتس ، هل هناك احد؟

646
00:50:54,349 --> 00:50:56,185
كوماندر روبرتس

647
00:50:59,655 --> 00:51:01,091
<i>هولواي</i>

648
00:51:02,824 --> 00:51:04,093
<i>هولواي</i>

649
00:51:05,695 --> 00:51:08,762
- قد أسمع منك - هل أنت بخير؟</i>

650
00:51:08,764 --> 00:51:11,068
<i>من المجموعة التي هاجمت</i>

651
00:51:13,835 --> 00:51:15,401
حسنا

652
00:51:15,403 --> 00:51:17,704
دعوى ايفاك

653
00:51:17,706 --> 00:51:19,375
<i>أعطني إحصائياتك</i>

654
00:51:23,679 --> 00:51:27,514
بطارية دعم الحياة ، 95 في المئة</i>

655
00:51:27,516 --> 00:51:29,150
O2 ، 18 في المئة</i>

656
00:51:29,152 --> 00:51:30,818
هل سمعها الطاقم؟

657
00:51:30,820 --> 00:51:32,820
<i>نعم ، استطيع</i>

658
00:51:32,822 --> 00:51:36,356
<i>هولواي ، هناك انتهاك</i>

659
00:51:36,358 --> 00:51:39,760
<i>داخل خابيرا الآن مكتئب حقاً</i>

660
00:51:39,762 --> 00:51:44,298
 ، O2 ، CO2 ، النيتروجين ، وهذا... لقد ذهب كل شيء</i>

661
00:51:44,300 --> 00:51:46,432
 ؛ وقد قفل النظام الوصول تلقائيا  

662
00:51:46,434 --> 00:51:48,769
إلى علبة العرض O2 وخزان باكريست</i>

663
00:51:48,771 --> 00:51:50,604
 ؛ مرافقتك مرافقة لا يبرر لك  

664
00:51:50,606 --> 00:51:52,505
على التعامل معها يدويا</i>

665
00:51:52,507 --> 00:51:55,441
<i>الاختيار الوحيد سيكون السير في الفضاء لإصلاح التلف</i>

666
00:51:55,443 --> 00:51:56,911
<i>وتبرير الوصول إلى درج O2</i>

667
00:51:56,913 --> 00:51:58,679
<i>هذا سيعطي الضغط اللازم</i>

668
00:51:58,681 --> 00:52:00,613
<i>لتفجيرك</i>

669
00:52:00,615 --> 00:52:03,717
<i>لكن ليس لديك ربط ، فالمسار في الفضاء مستحيل</i>

670
00:52:03,719 --> 00:52:06,487
<i>والتعرض للإشعاع</i>

671
00:52:06,489 --> 00:52:09,590
حتى مع سامان ، سوف تموت في غضون دقائق</i>

672
00:52:09,592 --> 00:52:11,528
لا يوجد شيء يمكننا القيام به</i>

673
00:52:13,461 --> 00:52:16,296
أنا أعرف كل ذلك

674
00:52:16,298 --> 00:52:17,701
أنا آسفة</i>

675
00:52:19,268 --> 00:52:23,336
أنت و كيرويند للعودة

676
00:52:23,338 --> 00:52:25,338
...يمكنك إحياء الاتصال وما زال الاتصال

677
00:52:25,340 --> 00:52:26,574
أنا لا أستطيع</i>

678
00:52:26,576 --> 00:52:27,675
... المنزل

679
00:52:27,677 --> 00:52:29,209
لا أستطيع إعادته</i>

680
00:52:29,211 --> 00:52:31,211
يجوز لك لسلامة الطاقم

681
00:52:31,213 --> 00:52:32,412
أنا لا أستطيع</i>

682
00:52:32,414 --> 00:52:35,583
يمكنك ، كوماندر</i>

683
00:52:35,585 --> 00:52:38,918
<i>انظر ، قبل أن نفقد معارفه مع الحرس</i>

684
00:52:38,920 --> 00:52:41,454
أنها وجهت لنا أن يأتي ويحصل عليك</i>

685
00:52:41,456 --> 00:52:43,456
<i>تم إعطاء أوامر صارمة</i>

686
00:52:43,458 --> 00:52:47,795
يجب على الأقل عضو واحد من طاقم 2024 البقاء على قيد الحياة</i>

687
00:52:47,797 --> 00:52:49,798
<i>ليس مكالمتي</i>

688
00:52:51,634 --> 00:52:53,566
<i>كارثة كهذه ،</i>

689
00:52:53,568 --> 00:52:56,470
مع جميع أفراد الطاقم الذين ماتوا نتيجة لسوء الحظ ،</i>

690
00:52:56,472 --> 00:52:58,271
<i>سوف يشل البرنامج بأكمله</i>

691
00:52:58,273 --> 00:52:59,873
<i>لديه القدرة على إنتاج إغلاق دائم</i>

692
00:52:59,875 --> 00:53:01,775
شركة  

693
00:53:01,777 --> 00:53:04,711
يأخذ جميع البرامج والمنظمات المرتبطة به</i>

694
00:53:04,713 --> 00:53:07,280
<i>أفضل سيناريو ، أنت على قيد الحياة ،</i>

695
00:53:07,282 --> 00:53:08,715
<i>هو زخرفة لعدة سنوات ،</i>

696
00:53:08,717 --> 00:53:10,483
<i>أين الإدارة الكاملة</i>

697
00:53:10,485 --> 00:53:12,485
<i>ومراجعات سوء الحظ تنطبق</i>

698
00:53:12,487 --> 00:53:14,021
<i>مع من مات</i>

699
00:53:14,023 --> 00:53:17,724
<i>ضمان مضمون في أقرب وقت ممكن</i>

700
00:53:17,726 --> 00:53:20,894
<i>حياتك تحدد مصير أوربس</i>

701
00:53:20,896 --> 00:53:24,331
 ؛ أنت تصبح أولوية الآن</i>

702
00:53:24,333 --> 00:53:26,333
لذلك لا أعتقد أنك ستأتي

703
00:53:26,335 --> 00:53:29,769
من لطفك بعد كل شيء

704
00:53:29,771 --> 00:53:33,007
- ليس الأمر كذلك - ثم ماذا يحب؟

705
00:53:33,009 --> 00:53:35,876
<i>سأحضر لك ، دون التفكير في طلبي</i>

706
00:53:35,878 --> 00:53:38,248
انظر ، أنا مفتون ، كوماندر

707
00:53:39,949 --> 00:53:41,483
حسناً أنا

708
00:53:44,387 --> 00:53:46,356
ما زلت ميتاً

709
00:53:48,757 --> 00:53:50,859
هذا الإشعاع حصل لي

710
00:53:55,764 --> 00:53:57,701
أنا لا أهرب</i>

711
00:54:41,077 --> 00:54:43,680
طفلي يقوم بعمل شيء ما

712
00:54:46,748 --> 00:54:48,317
...هذا

713
00:54:50,119 --> 00:54:51,821
الخلق

714
00:54:54,090 --> 00:54:57,990
غادر لتوه 

715
00:54:57,992 --> 00:55:02,032
الاستيلاء على البضائع ومن ثم صنع شيء ما

716
00:55:03,932 --> 00:55:07,767
شيء جيد أعني ، إنه جيد

717
00:55:07,769 --> 00:55:08,972
ذكي

718
00:55:21,951 --> 00:55:23,420
عمره ست سنوات

719
00:55:37,900 --> 00:55:40,737
لدي فرصة للقيام بشيء صحيح

720
00:55:44,907 --> 00:55:47,410
لاتخاذ القرار الصحيح

721
00:55:55,617 --> 00:55:57,019
لكني لا أفعل

722
00:56:00,956 --> 00:56:03,593
اخترت الفرار

723
00:56:05,894 --> 00:56:07,994
للذهاب إلى مكان مظلم 

724
00:56:07,996 --> 00:56:12,402
مكان بعيد

725
00:56:19,541 --> 00:56:21,043
فقط الذهاب

726
00:56:25,947 --> 00:56:28,050
أنا فقط بحاجة لأن أخبره

727
00:56:29,985 --> 00:56:34,054
<i>هل أنت متأكد من أن كل ما يحتاج إلى سماعه</i>

728
00:56:34,056 --> 00:56:35,858
 <i>أن تعتذر؟</i>

729
00:56:38,059 --> 00:56:40,864
لقد فقدت ابنتي منذ أحد عشر عاما</i>

730
00:56:42,530 --> 00:56:43,967
<i>عمرها اثني عشر عامًا</i>

731
00:56:46,802 --> 00:56:48,836
 <i>زوجي لا يمكنه التعامل معى</i>

732
00:56:48,838 --> 00:56:51,637
<i>لقد تركني</i>

733
00:56:51,639 --> 00:56:54,009
<i>لقد غدرني أكثر مما احتاجه</i>

734
00:56:56,478 --> 00:56:58,744
هل تعرف ترك لي ملاحظة؟</i>

735
00:56:58,746 --> 00:57:02,048
<i>لا يقول كم هو يحبني</i>

736
00:57:02,050 --> 00:57:05,786
<i>أو مدى سعادتنا معًا</i>

737
00:57:05,788 --> 00:57:07,887
<i>إنه ليس كذلك</i>

738
00:57:07,889 --> 00:57:10,057
<i>...لقد قال</i>

739
00:57:10,059 --> 00:57:12,495
<i>إيفا "، أنا آسف"</i>

740
00:57:15,965 --> 00:57:18,164
<i>إذا استطعت التحدث إليه اليوم ، فسأصلي إلى الله</i>

741
00:57:18,166 --> 00:57:21,702
<i>بأنه لن يخبرني انى أسفه</i>

742
00:57:21,704 --> 00:57:23,269
<i>حلمت انه سيحمل بيديه في يدى</i>

743
00:57:23,271 --> 00:57:26,840
<i>وأقول تقريبا ما يحبني</i>

744
00:57:26,842 --> 00:57:30,077
<i>أنا لا أريد اعتذارًا</i>

745
00:57:30,079 --> 00:57:33,483
<i>أنا فقط أريده</i>

746
00:57:39,621 --> 00:57:41,990
أنا بحاجة للتسجيل لفترة من الوقت

747
00:57:45,693 --> 00:57:47,096
<i>علم</i>

748
01:02:38,119 --> 01:02:39,985
روبرتس ، هل هناك احد؟

749
01:02:39,987 --> 01:02:41,220
أنا هنا</i>

750
01:02:41,222 --> 01:02:43,856
إذا وضعت خابيرا في الانتظار ،

751
01:02:43,858 --> 01:02:48,128
هل هذا متأكد من السماح لي بالوصول إلى الدرج ؟O2

752
01:02:48,130 --> 01:02:50,063
من الناحية النظرية ، نعم</i>

753
01:02:50,065 --> 01:02:52,898
وسيكون هذا كافياً لقمع الحجرة أولاً

754
01:02:52,900 --> 01:02:54,900
وانفجر مني من هنا؟

755
01:02:54,902 --> 01:02:57,369
<i>جيد ، فقط إذا كان لديك مخرج هناك</i>

756
01:02:57,371 --> 01:03:00,307
 ؛ الكهرومغناطيسية تعزز  

757
01:03:00,309 --> 01:03:02,175
<i>مرتبط بإطار دعم الحياة</i>

758
01:03:02,177 --> 01:03:03,943
أعتقد أنني فعلت

759
01:03:03,945 --> 01:03:06,246
التوكيل ، 100 في المئة</i>

760
01:03:06,248 --> 01:03:09,215
سأحاول هذا النموذج الجديد

761
01:03:09,217 --> 01:03:11,584
<i>لم يحصل ميلتون على اختبار شانسيتو الخاص به</i>

762
01:03:11,586 --> 01:03:13,887
<i>قد لا يعملوا ، هو 50-50</i>

763
01:03:13,889 --> 01:03:17,958
حسنا ، هم الأفضل طوال اليوم

764
01:03:17,960 --> 01:03:21,327
<i>ستتعرض للطاقة الشمسية 100 ٪ هناك ،</i>

765
01:03:21,329 --> 01:03:23,063
 وسوف يستغرق وقتا طويلا لتعيين</i>

766
01:03:23,065 --> 01:03:26,465
أكثر من 700 أضواء مستقيمة</i>

767
01:03:26,467 --> 01:03:29,568
حسنا ، سأضع الظل

768
01:03:29,570 --> 01:03:31,972
انظر ، لا يزال لديك الجدارة

769
01:03:31,974 --> 01:03:34,474
لتحليل جولة ايف

770
01:03:34,476 --> 01:03:36,376
لإبقائي تحت ظل صابرا خبيرا

771
01:03:36,378 --> 01:03:38,211
<i>مستوى الضوء يطلق الرسم البياني</i>

772
01:03:38,213 --> 01:03:39,612
شارة الشعاع سوداء

773
01:03:39,614 --> 01:03:41,883
<i>لن يكون لديك الوقت الكافي</i>

774
01:03:43,952 --> 01:03:45,452
هذه هي الفرصة الوحيدة التي تلقيتها

775
01:03:45,454 --> 01:03:47,354
<i>لن يستغرق الأمر سوى 15 دقيقة أخرى</i>

776
01:03:47,356 --> 01:03:49,222
قبل أن نتصل بالمنزل</i>

777
01:03:49,224 --> 01:03:51,891
هل يمكنك ضمان فترة الصلاحية؟

778
01:03:51,893 --> 01:03:53,927
<i>سلبي</i>

779
01:03:53,929 --> 01:03:57,463
حسنا ، أنا بحاجة إليك لتوجيه لي من خلال هذا

780
01:03:57,465 --> 01:04:01,166
روبرتس ، هل حصلت على الدعم أم لا؟

781
01:04:01,168 --> 01:04:02,538
بالطبع أنت تفعل</i>

782
01:04:04,172 --> 01:04:06,072
 ويقع انزل مكسورة 

783
01:04:06,074 --> 01:04:07,374
<i>بواسطة حراس الأكسجين</i>

784
01:04:07,376 --> 01:04:09,441
<i>استمر في تشغيل فرك CO2</i>

785
01:04:09,443 --> 01:04:11,577
في الحال

786
01:04:11,579 --> 01:04:13,915
<i>أعلمني إذا كنت مستعدًا</i>

787
01:04:16,284 --> 01:04:17,450
متاح كما سأفعل

788
01:04:17,452 --> 01:04:19,452
 ؛ يتم تنشيط كارين O2</i>

789
01:04:19,454 --> 01:04:21,457
<i>اسمح للجولة التالية</i>

790
01:04:59,695 --> 01:05:01,364
<i>احترس</i>

791
01:05:17,713 --> 01:05:20,246
...عشر   

792
01:05:20,248 --> 01:05:22,682
<i>...تسعة</i>

793
01:05:22,684 --> 01:05:24,985
<i>...لايبين</i>

794
01:05:24,987 --> 01:05:27,119
<i>...سبعة</i>

795
01:05:27,121 --> 01:05:29,488
<i>...ستة</i>

796
01:05:29,490 --> 01:05:31,624
<i>...خمسة</i>

797
01:05:31,626 --> 01:05:33,994
...أربعة

798
01:05:33,996 --> 01:05:36,396
<i>...ثلاثة</i>

799
01:05:36,398 --> 01:05:38,630
<i>...اثنان</i>

800
01:05:38,632 --> 01:05:40,467
واحد</i>

801
01:05:40,469 --> 01:05:42,438
<i>من الواضح أنك غادرت</i>

802
01:06:15,737 --> 01:06:18,641
O2 ، 11 في المئة</i>

803
01:07:00,849 --> 01:07:03,416
تسلق خط العرض

804
01:07:03,418 --> 01:07:05,117
انحني إلى اليسار

805
01:07:05,119 --> 01:07:06,351
<i>علم</i>

806
01:07:06,353 --> 01:07:08,223
<i>جيد وثابت</i>

807
01:07:13,561 --> 01:07:17,429
ما هو الظل ؟

808
01:07:17,431 --> 01:07:19,298
 ناقص 150</i>

809
01:07:19,300 --> 01:07:20,633
اللعنة!

810
01:07:20,635 --> 01:07:22,104
نيبلى

811
01:07:28,476 --> 01:07:30,175
ما هو الخطأ؟</i>

812
01:07:33,648 --> 01:07:35,251
<i>هولواي؟</i>

813
01:07:36,717 --> 01:07:37,851
اه انا

814
01:07:39,588 --> 01:07:41,220
لا أشعر أنني بحالة جيدة

815
01:07:41,222 --> 01:07:43,222
<i>المفاهيم تتطور</i>

816
01:07:43,224 --> 01:07:44,757
الغثيان

817
01:07:44,759 --> 01:07:45,825
الصداع النصفي

818
01:07:45,827 --> 01:07:47,659
لدي عدم وضوح الرؤية

819
01:07:47,661 --> 01:07:48,696
...اه

820
01:07:50,632 --> 01:07:52,565
احترق

821
01:07:52,567 --> 01:07:53,833
حرق كل ذلك

822
01:07:53,835 --> 01:07:55,235
<i>إنه إشعاع</i>

823
01:07:55,237 --> 01:07:57,302
O2 ، عشرة في المئة</i>

824
01:07:57,304 --> 01:07:59,639
كنت بحاجة لإبطاء طموحاتك</i>

825
01:07:59,641 --> 01:08:01,710
كنت عانق لوازم O2</i>

826
01:08:08,884 --> 01:08:10,652
هذا أفضل</i>

827
01:08:12,420 --> 01:08:13,622
حسنا

828
01:08:16,291 --> 01:08:19,592
<i>خط الأفق هو ميمنة ، يتحرك في طريقك</i>

829
01:08:19,594 --> 01:08:23,162
<i>حوالي خمس دقائق حتى يكون التعريض ممتلئًا</i>

830
01:08:23,164 --> 01:08:26,398
<i>إذا تعرضت ، لن يبقى صديقك على قيد الحياة</i>

831
01:08:26,400 --> 01:08:27,700
<i>ليس في هذا النطاق</i>

832
01:08:27,702 --> 01:08:29,669
 سيتم طهيك على قيد الحياة</i>

833
01:08:29,671 --> 01:08:31,838
- <i> هل سمعتني؟ - استطيع

834
01:08:31,840 --> 01:08:33,839
لا أستطيع البحث عن الضرر

835
01:08:33,841 --> 01:08:35,407
<i>هو فوق الأجهزة</i> 

836
01:08:35,409 --> 01:08:37,544
نعم ، أنا أقوم 

837
01:08:37,546 --> 01:08:40,580
<i>حسنًا ، هناك</i>

838
01:08:40,582 --> 01:08:42,682
لا أستطيع رؤيته - ما هو موقفك؟</i>

839
01:08:42,684 --> 01:08:43,883
في الحال

840
01:08:43,885 --> 01:08:46,255
O2 ، تسعة في المئة</i>

841
01:08:47,822 --> 01:08:49,354
أنت في اتجاه</i>

842
01:08:49,356 --> 01:08:51,624
أمام الكبسولة؟</i>

843
01:08:51,626 --> 01:08:53,425
سلبي ، لا تكييف الهواء هو مركزي

844
01:08:53,427 --> 01:08:55,195
<i>ليس في وحدة خابيرا</i>

845
01:08:55,197 --> 01:08:58,498
 CO2 يكمن في الأنف</i>

846
01:08:58,500 --> 01:09:00,469
اللعنة أتذكر

847
01:09:02,604 --> 01:09:03,706
ريكا الشكل القديم</i>

848
01:09:07,676 --> 01:09:10,446
أنا علم الأحياء يتغير قليلا</i>

849
01:09:15,817 --> 01:09:18,884
لقد نسيت أنني كنت على متن سفينة قديمة

850
01:09:18,886 --> 01:09:21,454
قد تكون حالة محظوظة منذ فترة طويلة كويكب

851
01:09:21,456 --> 01:09:23,755
O2 ، ثمانين في المئة</i>

852
01:09:23,757 --> 01:09:26,662
<i>حسناً ، نحن نخسر الوقت بسرعة</i>

853
01:09:29,997 --> 01:09:32,764
لقد وجدته - شكراً لله على ذلك -</i>

854
01:09:32,766 --> 01:09:34,433
ما هو الضرر؟</i>

855
01:09:34,435 --> 01:09:36,001
<i>هل يمكن إصلاحها في غضون خمس دقائق؟</i>

856
01:09:36,003 --> 01:09:37,803
هل هناك بلاغ عن شئ؟

857
01:09:39,940 --> 01:09:41,473
روبرتس؟

858
01:09:44,511 --> 01:09:45,878
روبرتس؟

859
01:09:45,880 --> 01:09:49,014
روبرتس ، كرر

860
01:09:49,016 --> 01:09:50,750
<i>لديك فقط دقائق أدناه</i>

861
01:09:50,752 --> 01:09:52,919
<i>قبل أن تتعرض المنطقة</i>

862
01:09:52,921 --> 01:09:56,421
علم أربع دقائق عدة مرات

863
01:09:57,891 --> 01:10:00,326
يلكو ،علم

864
01:10:00,328 --> 01:10:02,498
O2 ، سبعة في المئة</i>

865
01:10:31,859 --> 01:10:34,294
O2 ، ستة في المئة</i>

866
01:10:35,630 --> 01:10:38,531
<i>حسنًا ، أن تنفسك سريع جدًا</i>

867
01:10:38,533 --> 01:10:39,632
أنا أعلم أنني أعرف

868
01:10:39,634 --> 01:10:40,700
<i>احتفظ بها</i>

869
01:10:40,702 --> 01:10:44,370
يا للعجب ... اللعنة ساخنة

870
01:10:44,372 --> 01:10:46,442
<i>احفظه تحت السيطرة</i>

871
01:10:50,478 --> 01:10:52,611
كيف تأتي العلاقة مع التحكم؟

872
01:10:52,613 --> 01:10:54,282
<i>تقريبا هناك</i>

873
01:11:01,389 --> 01:11:05,391
هل هناك المزيد من الرقائق؟ مزيد من الجثث؟

874
01:11:05,393 --> 01:11:07,860
<i>هناك انفجار آخر</i>

875
01:11:07,862 --> 01:11:11,531
من محطة الكويكب ، بعد مغادرتك</i>

876
01:11:11,533 --> 01:11:13,700
<i>يجب أن يكون لكل انفجار مجموعات رقائق ملونة</i>

877
01:11:13,702 --> 01:11:15,271


878
01:11:31,051 --> 01:11:33,655
يبدو وكأنه سوف تمطر

879
01:11:43,497 --> 01:11:45,865
O2 ، خمسة في المئة</i>

880
01:11:45,867 --> 01:11:47,967
لقد قمت بعمل جيد لقد كان هناك</i>

881
01:11:47,969 --> 01:11:50,803
أنت تعرف ، بعد ذلك ، أشعر أنني في إجازة

882
01:11:50,805 --> 01:11:51,870
الفضيلة؟</i>

883
01:11:51,872 --> 01:11:54,607
لا يوجد مكان دافئ

884
01:11:54,609 --> 01:11:56,709
ألاسكا؟</i>

885
01:11:56,711 --> 01:11:58,947
ألاسكا تبدو جيدة

886
01:12:01,783 --> 01:12:03,616
O2 ، أربعة في المئة</i>

887
01:12:03,618 --> 01:12:05,651
ماذا عن بارو؟</i>

888
01:12:05,653 --> 01:12:07,789
<i>لديهم ليالي قطبية في الوقت الحالي</i>

889
01:12:10,057 --> 01:12:12,023
صوت مثالي

890
01:12:12,025 --> 01:12:13,659
آه ، نجس!

891
01:12:13,661 --> 01:12:15,628
الأضرار إلى خارج المبنى</i>

892
01:12:15,630 --> 01:12:18,830
ما الذي ينطبق؟ هولواي ، تحدث معي تعال</i>

893
01:12:18,832 --> 01:12:22,101
<i>مقياس الضغط وخرطوشة O2 ،</i>

894
01:12:22,103 --> 01:12:25,504
<i>مبدأ الحياة يدعم النظام الحاسم</i>

895
01:12:25,506 --> 01:12:27,440
- هل سمعت كل هذا؟ - نعم ، سمعت</i>

896
01:12:27,442 --> 01:12:29,008
هذا ما فعلته

897
01:12:29,010 --> 01:12:30,945
O2 ، ثلاثة في المئة</i>

898
01:12:36,551 --> 01:12:39,518
 ، والسيطرة على القتال ميلفنكتن</i>

899
01:12:39,520 --> 01:12:41,653
 ؛ وحدة تكييف الهواء متصل</i>

900
01:12:41,655 --> 01:12:45,023
آه ، اذهب ، هيا اذهب بعيدا

901
01:12:45,025 --> 01:12:47,960
<i>خط الأفق متجه إلى الداخل لديك 60 مرة ، إذا كان ذلك</i>

902
01:12:47,962 --> 01:12:50,429
O2 ، اثنان في المئة</i>

903
01:12:50,431 --> 01:12:52,734
هيا ، استمر

904
01:12:55,670 --> 01:12:57,669
<i>هولواي ، يجب أن تكون في عجلة من أمرنا</i>

905
01:12:57,671 --> 01:13:00,505
أنا أعلم أنني أعرف

906
01:13:00,507 --> 01:13:04,843
<i>أماران: O2 ، واحد بالمائة</i>

907
01:13:04,845 --> 01:13:06,879
<i>أماران: O2 ، واحد بالمائة</i>

908
01:13:06,881 --> 01:13:09,449
روبرتس ، هو O2 في دبابة مستقرة؟

909
01:13:11,586 --> 01:13:13,718
روبرتس ، هو O2 مستقر؟

910
01:13:18,659 --> 01:13:22,661
<i>أكرر ، هل هناك O2 مستقر؟</i>

911
01:13:22,663 --> 01:13:25,067
خطر: العقبات الساخنة</i>

912
01:13:26,568 --> 01:13:28,137
تسجيل الدخول! روبرتس!</i>

913
01:13:29,737 --> 01:13:31,204
 ، واندثر الانهيار</i>

914
01:13:31,206 --> 01:13:32,740
<i>النسخ الاحتياطي O2 مستقر</i>

915
01:13:37,479 --> 01:13:42,180
  أماران: O2 ، 0.5 في المئة</i>

916
01:13:42,182 --> 01:13:46,054
 أماران: O2 ، 0.5 في المئة</i>

917
01:13:51,158 --> 01:13:54,192
<i>أماران:سوف يتم فقدان السلطة</i>

918
01:13:54,194 --> 01:14:00,098
  يتم تخفيض الكهربائية جريبنهنشيمنس بنسبة ٪50 

919
01:14:00,100 --> 01:14:03,201
 <i>سوف يتم فقدان السلطة</i>

920
01:14:03,203 --> 01:14:09,275
 ؛ يتم تخفيض الكهربائية جريبنهنشيمنس بنسبة ٪50</i>

921
01:14:09,277 --> 01:14:12,644
 ؛ أماران: O2 ، صفر في المائة</i>

922
01:14:12,646 --> 01:14:15,848
طموحات CO2 لديها السلطة</i>

923
01:14:15,850 --> 01:14:20,052
<i>فقدان الوعي سيتم تطبيقه</i>

924
01:14:20,054 --> 01:14:22,921
 ؛ أماران: O2 ، صفر في المائة</i>

925
01:14:22,923 --> 01:14:26,092
طموحات CO2 لديها السلطة</i>

926
01:14:26,094 --> 01:14:28,596
<i>فقدان الوعي سيتم تطبيقه</i>

927
01:14:30,265 --> 01:14:33,598
 ؛ أماران: O2 ، صفر في المائة</i>

928
01:14:33,600 --> 01:14:36,635
طموحات CO2 لديها السلطة</i>

929
01:14:36,637 --> 01:14:38,841
<i>فقدان الوعي سيتم تطبيقه</i>

930
01:15:57,652 --> 01:16:01,286
لا يمكن الكشف عن الاتصال</i>

931
01:16:01,288 --> 01:16:03,125
لا يمكن الكشف عن الاتصال</i>

932
01:16:38,393 --> 01:16:40,026
 ؛ يتم تسجيل الاتصال</i>

933
01:16:40,028 --> 01:16:43,265
<i>الانتعاش O2 لديه القوة</i>

934
01:16:45,166 --> 01:16:48,334
خطر:الأضرار إلى الحارس O2 سيليا</i>

935
01:16:49,703 --> 01:16:52,772
O2 ، سبعة في المئة</i>

936
01:16:52,774 --> 01:16:57,375
خطر:تخفيض سريع O2</i>

937
01:17:19,100 --> 01:17:21,036
قائدة ، هل أنت هناك؟

938
01:17:24,171 --> 01:17:25,406
قائدة؟

939
01:17:43,990 --> 01:17:48,893
<i>هولواي ، هل يمكنك سماعي؟</i>

940
01:17:48,895 --> 01:17:51,863
<i>تم تعطيل فلتر المستقطب</i>

941
01:17:51,865 --> 01:17:55,101
<i>مرشح ميلفنكتون المستقطب</i>

942
01:17:55,103 --> 01:17:56,835
الضرر الحرج</i>

943
01:17:56,837 --> 01:18:00,940
<i>يتم تعطيل الفلاتر المستقطبة</i>

944
01:18:00,942 --> 01:18:04,043
<i>مرشح ميلفنكتون المستقطب</i>

945
01:18:04,045 --> 01:18:05,844
الضرر الحرج</i>

946
01:18:05,846 --> 01:18:08,446
<i>يتم تعطيل الفلاتر المستقطبة</i>

947
01:18:08,448 --> 01:18:12,017
<i>مرشح ميلفنكتون المستقطب</i>

948
01:18:12,019 --> 01:18:14,018
الضرر الحرج</i>

949
01:18:14,020 --> 01:18:16,257
<i>يتم تعطيل الفلاتر المستقطبة</i>

950
01:18:30,771 --> 01:18:32,807
 ، هولواي ، تحدث معي!</i>

951
01:18:35,909 --> 01:18:38,145
لا أستطيع... لا أستطيع رؤية أي شيء

952
01:18:41,948 --> 01:18:43,081
كنت سمعت لي فقط</i>

953
01:18:43,083 --> 01:18:45,217
O2 ، خمسة في المئة</i>

954
01:18:45,219 --> 01:18:47,486
<i>لديك ما يكفي من O2 للنسخ بعيداً عن نفسك</i>

955
01:18:47,488 --> 01:18:49,287
<i>عندما أصل</i>

956
01:18:49,289 --> 01:18:52,525
أنا قريبة جدا منك الآن لا يزال بإمكاني الحصول عليك</i>

957
01:18:52,527 --> 01:18:53,893
أنا قريب جدا</i>

958
01:18:53,895 --> 01:18:56,364
فقط اسرعى فقط اسرعى

959
01:19:14,414 --> 01:19:16,882
لقد قمنا بإجراء اتصالات مع الحرس</i>

960
01:19:16,884 --> 01:19:20,385
<i>لقد حصلوا على نفس المنزل مثلنا</i>

961
01:19:20,387 --> 01:19:23,555
O2 ، أربعة في المئة</i>

962
01:19:23,557 --> 01:19:28,928
خطر:تخفيض سريع O2</i>

963
01:19:28,930 --> 01:19:30,461
أنا أستطيع رؤيتك</i>

964
01:19:30,463 --> 01:19:32,231
أنا أستطيع رؤيتك!</i>

965
01:19:32,233 --> 01:19:34,469
 ؛ حتحور 18 واردة</i>

966
01:20:00,493 --> 01:20:02,093
تحتاج إلى إجراء هذه المكالمة

967
01:20:02,095 --> 01:20:03,528
أنا في انتظار السيطرة</i>

968
01:20:03,530 --> 01:20:05,231
O2 ، ثلاثة في المئة</i>

969
01:20:05,233 --> 01:20:06,999
أنا أراقب دورتك</i>

970
01:20:07,001 --> 01:20:08,867
كنت بحاجة للضغط على اللحظة الأخيرة أولا

971
01:20:08,869 --> 01:20:10,102
عندما كنا في الموقف</i>

972
01:20:10,104 --> 01:20:12,004
جعل هذا الاتصال أولا!

973
01:20:12,006 --> 01:20:14,473
 قد لا يضمنون فترة فيدن</i>

974
01:20:14,475 --> 01:20:16,444
يكفي!

975
01:20:36,497 --> 01:20:39,130
أنت في حاجة للعودة

976
01:20:40,600 --> 01:20:43,468
أنت في حاجة للعودة!سوف تحرقين أيضا!

977
01:20:43,470 --> 01:20:45,470
يمكننا أن نفعلها أنا قريب جدا</i>

978
01:20:45,472 --> 01:20:46,638
<i>لم ألتفت ، ليس الآن</i>

979
01:20:46,640 --> 01:20:50,211
<i>يمكنني الحصول عليك يمكنني الحصول عليك!</i>

980
01:21:02,689 --> 01:21:05,424
هذا كثير جدا

981
01:21:05,426 --> 01:21:07,159
- لا أستطيع - هولواي ، استمع لي</i>

982
01:21:07,161 --> 01:21:08,559
- لا استطيع !لا أستطيع - هولواي</i>

983
01:21:08,561 --> 01:21:10,428
استمع لي!</i>

984
01:21:10,430 --> 01:21:13,232
<i>لا تكن شجاعاً!لا تجرؤ على الجري!</i>

985
01:21:13,234 --> 01:21:15,701
<i>لا تضعف!لا تيأس!</i>

986
01:21:15,703 --> 01:21:17,635
<i>أنة غير مبرر الاستسلام لي!</i>

987
01:21:17,637 --> 01:21:19,138
<i>لن أسمح لك!</i>

988
01:21:19,140 --> 01:21:21,205
  أنت تبقى ثابت حتى النهاية!</i>

989
01:21:21,207 --> 01:21:23,577
<i>مهما ، أنت لا تيأس أبداً!</i>

990
01:21:30,184 --> 01:21:33,986
<i>أماران: O2 ، عشرة بالمائة</i>

991
01:21:33,988 --> 01:21:35,219
خطر</i>

992
01:21:35,221 --> 01:21:37,992
 ؛ أماران: O2 الحد</i>

993
01:21:55,141 --> 01:21:57,077
ابى لن أيئس

994
01:21:58,679 --> 01:22:00,481
ليس الوقت

995
01:22:13,127 --> 01:22:16,664
لا أعرف ما أريد قوله

996
01:22:32,613 --> 01:22:34,615
لا أعلم ما الذي يجب عمله

997
01:22:59,573 --> 01:23:02,377
أنا نادم على الطاقم ، كثيرًا

998
01:23:05,578 --> 01:23:09,616
خطر: O2 ، واحد في المئة</i>

999
01:23:28,234 --> 01:23:30,371
روبرتس - أنا هنا</i>

1000
01:23:32,105 --> 01:23:34,173
أحتاجك في المقدمة

1001
01:23:34,175 --> 01:23:36,607
سوف أخرج من النافذة

1002
01:23:36,609 --> 01:23:38,277
<i>علم</i>

1003
01:23:38,279 --> 01:23:40,215
أنت مثير للاهتمام في الجبهة</i>

1004
01:23:57,564 --> 01:23:58,696
لقد حصلت عليك</i>

1005
01:23:58,698 --> 01:24:00,598
O2 ، صفر في المائة</i>

1006
01:24:00,600 --> 01:24:03,235
أنا في المكان أنا على استعداد</i>

1007
01:24:03,237 --> 01:24:05,306
O2 ، صفر في المائة</i>

1008
01:24:13,447 --> 01:24:18,685
  : O2 ، 0.5 في المئة</i>

1009
01:24:25,225 --> 01:24:28,360
 ؛ : O2 ، صفر في المائة</i>

1010
01:24:28,362 --> 01:24:31,396
 CO2 لديها السلطة</i>

1011
01:24:31,398 --> 01:24:33,400
<i>فقدان الوعي سيتم تطبيقه</i>

1012
01:24:35,269 --> 01:24:38,504
 ؛ : O2 ، صفر في المائة</i>

1013
01:24:38,506 --> 01:24:41,473
 CO2 لديها السلطة</i>

1014
01:24:41,475 --> 01:24:44,209
<i>فقدان الوعي سيتم تطبيقه</i>

1015
01:24:44,211 --> 01:24:47,678
 ؛ : O2 ، صفر في المائة</i>

1016
01:24:47,680 --> 01:24:50,549
 CO2 لديها السلطة</i>

1017
01:24:50,551 --> 01:24:52,718
<i>فقدان الوعي سيتم تطبيقه</i>

1018
01:24:52,720 --> 01:24:54,919
<i>هولواي ، لقد أجرينا هذه المكالمة</i>

1019
01:24:54,921 --> 01:24:57,923
<i>الحراس يقتلوننا أقوم بتوصيلك الآن</i>

1020
01:24:57,925 --> 01:25:00,325
روبرتس

1021
01:25:00,327 --> 01:25:01,563
<i>نعم؟</i>

1022
01:25:07,635 --> 01:25:09,104
شكرا لك

1023
01:25:10,738 --> 01:25:12,807
شكرا لك يا تروى</i>

1024
01:25:58,351 --> 01:25:59,720
مرحبا؟</i>

1025
01:26:01,322 --> 01:26:03,254
تروي؟</i>

1026
01:26:03,256 --> 01:26:04,423
ليز

1027
01:26:04,425 --> 01:26:05,460
تروي</i>

1028
01:26:08,962 --> 01:26:10,697
ما الذي حدث؟</i>

1029
01:26:22,443 --> 01:26:24,576
ما الذي حدث؟</i>

1030
01:26:24,578 --> 01:26:25,977
تروي</i>

1031
01:26:25,979 --> 01:26:29,647
: O2 ،صفر في المائة</i>

1032
01:26:29,649 --> 01:26:32,550
 CO2 لديها السلطة</i>

1033
01:26:32,552 --> 01:26:34,952
<i>فقدان الوعي سيتم تطبيقه</i>

1034
01:26:34,954 --> 01:26:39,290
 : O2 ، صفر في المائة</i>

1035
01:26:39,292 --> 01:26:41,759
 CO2 لديها السلطة</i>

1036
01:26:41,761 --> 01:26:44,528
<i>فقدان الوعي سيتم تطبيقه</i>

1037
01:26:44,530 --> 01:26:48,267
 ؛: O2 ، صفر في المائة</i>

1038
01:26:48,269 --> 01:26:51,469
 CO2 لديها السلطة</i>

1039
01:26:51,471 --> 01:26:53,640
<i>فقدان الوعي سيتم تطبيقه</i>

1040
01:27:07,887 --> 01:27:11,055
<i>فقدان الوعي سيتم تطبيقه</i>

1041
01:27:11,057 --> 01:27:14,492
 ؛: O2 ، صفر في المائة</i>

1042
01:27:14,494 --> 01:27:17,461
 CO2 لديها السلطة</i>

1043
01:27:17,463 --> 01:27:19,930
<i>فقدان الوعي سيتم تطبيقه</i>

1044
01:27:19,932 --> 01:27:23,835
 : O2 ، صفر في المائة</i>

1045
01:27:23,837 --> 01:27:26,838
CO2 لديها السلطة</i>

1046
01:27:26,840 --> 01:27:29,741
<i>فقدان الوعي سيتم تطبيقه</i>

1047
01:27:29,743 --> 01:27:33,077
 : O2 ، صفر في المائة</i>

1048
01:27:33,079 --> 01:27:36,048
 CO2 لديها السلطة</i>

1049
01:27:36,050 --> 01:27:39,017
<i>فقدان الوعي سيتم تطبيقه</i>

1050
01:27:39,019 --> 01:27:42,690
 <i>؛ : O2 ،صفر في المائة</i>

1051
01:27:49,529 --> 01:27:51,298
<i>تروي؟</i>

1052
01:27:53,033 --> 01:27:55,303
<i>سوف أذهب للمنزل</i>

1053
01:27:56,703 --> 01:28:20,900
ترجمات
subscene
