﻿1
00:02:04,719 --> 00:02:06,135
السيارة جاهزة يا سيدي

2
00:02:39,219 --> 00:02:40,709
أنا لا أعرف شيئاً

3
00:02:43,486 --> 00:02:46,381
أبي، أبي -
اذهبي إلى الداخل -

4
00:02:46,569 --> 00:02:49,209
اذهبي إلى الداخل، أرجوك -
أرجوكم اتركوا أبي وشأنه -

5
00:02:49,319 --> 00:02:51,719
إنه لا يعرف شيئاً
نحن لا نعرف شيئاً

6
00:02:51,891 --> 00:02:55,961
ما هذا؟ -
ما هذه الأشياء؟ -

7
00:02:56,193 --> 00:02:58,935
أقسم إنني لا أعرف شيئاً عن هذا -
لا نعرف شيئاً -

8
00:02:59,040 --> 00:03:01,376
تقول إنك لا تعرف، أليس كذلك؟ -
أبي -

9
00:03:03,957 --> 00:03:09,216
أين ابنك (أنصاري)؟
أين هو؟

10
00:03:13,110 --> 00:03:15,780
أخبرنا باسم الشخص المتورط معك في هذا

11
00:03:16,138 --> 00:03:19,736
تحدث الآن -
أيها الخائن اللعين -

12
00:03:19,913 --> 00:03:23,712
سوف نأخذ منك اعترافاً مهما كلف الأمر
لذا، تحدث وأخبرنا بكل شيء

13
00:03:23,899 --> 00:03:26,891
أيها الخائن
لماذا أنت صامت هكذا؟

14
00:03:26,965 --> 00:03:30,333
ما هي علاقتك بالتنظيم؟
لا ترفع نظرك

15
00:03:30,595 --> 00:03:32,922
من أين حصلت على الأسلحة -
تحدث -

16
00:03:39,306 --> 00:03:41,297
(وجدنا هذه الأشياء في منزل (إقبال أنصاري

17
00:03:41,930 --> 00:03:44,356
هذا يثبت أنه عميل للمخابرات

18
00:03:44,380 --> 00:03:46,463
وأنه مرتبط بالخلية الإرهابية

19
00:03:46,923 --> 00:03:48,142
هذا أمر وارد

20
00:03:48,183 --> 00:03:50,547
ربما له يد في أحداث الشغب التي حدثت مؤخراً

21
00:03:51,231 --> 00:03:54,138
لهذا السبب قمنا بتوقيفه

22
00:03:54,297 --> 00:03:58,632
كما أننا نملك أدلة ومؤشرات
...أن هؤلاء الأشخاص كانوا يخططون

23
00:03:58,778 --> 00:04:00,475
(للقيام بعدة ضربات في (مومباي

24
00:04:00,904 --> 00:04:02,630
سنقيم له محاكمة خاصة

25
00:04:03,289 --> 00:04:07,374
المفتش (كارتي) سيأخذه ويغادر
إلى (مومباي) مع فريقه في الغد

26
00:05:41,392 --> 00:05:44,725
أيها الوغد! أظننت أنه
في وسع أحدهم إنقاذك من هنا

27
00:08:01,285 --> 00:08:03,994
هذه ليست مشكلة تواجهها
(سلطاتي في (تشاندانغي

28
00:08:04,752 --> 00:08:08,273
لكنها مشكلة البلاد بأكملها
(أعمال الشغب التي تحصل في (تشاندانغي

29
00:08:08,830 --> 00:08:12,326
والإرهابيون الذين هاجموا
فريق الشرطة في الشارع

30
00:08:12,593 --> 00:08:16,388
هذا جزء من الحرب التي شنتها البلاد المجاورة

31
00:08:16,604 --> 00:08:19,130
من خلال هذا التنظيم

32
00:08:19,684 --> 00:08:22,722
بداية، يتأثر الجاهلون بما يسمعونه

33
00:08:22,856 --> 00:08:24,490
وهم يدعمون هذا التنظيم

34
00:08:24,635 --> 00:08:29,020
أما الآن، فقد بات المتعلمون حتى
يدعمون (أنصاري) ليكون ممثلهم

35
00:08:29,824 --> 00:08:33,266
هذا مؤشر خطر
علينا أن نكسر شبكة تواصلهم

36
00:08:34,448 --> 00:08:37,900
(لذا، يجب أن ترسل شرطة (مومباي
فريقاً إلى (تشاندنغي) بأسرع وقت

37
00:08:39,041 --> 00:08:43,466
يجب علينا أن نلقي القبض على الإرهابي
أنصاري) وتقديمه للمحاكمة)

38
00:08:44,353 --> 00:08:49,114
لن تكون هذه مهمة سهلة
(لذا انضم إلينا السيد (نيادو

39
00:08:49,359 --> 00:08:52,650
سيتولى بعناية أمر اختيار الفريق
(الذي سيرسله إلى (تشاندنغي

40
00:08:52,773 --> 00:08:56,225
حتى الآن، فقدنا 8 رجال شرطة
(في محاولتنا لإحضار (أنصاري) إلى (مومباي

41
00:08:57,059 --> 00:08:59,009
لم يتغير شيء إلى الآن

42
00:08:59,159 --> 00:09:00,956
الموقف والمهمة لم يتغيرا أيضاً

43
00:09:01,302 --> 00:09:04,682
ما زال الخطر قائماً -
هل فكرت في شخص محدد؟ -

44
00:09:05,880 --> 00:09:07,267
(المبعوث (أنانت سيرفاستف

45
00:09:11,929 --> 00:09:15,038
والآن، كلينا قدمنا خدماتنا لهذه الأمة

46
00:09:15,619 --> 00:09:18,952
الفرق بيننا أننا نخدم أمتنا بملابسنا هذه

47
00:09:19,260 --> 00:09:21,410
وأنتم تخدمونها بالزي العسكري

48
00:09:22,887 --> 00:09:26,598
يصفق الناس على أمل إسكاته
لكنه يواصل التحدث دون انقطاع

49
00:09:26,788 --> 00:09:31,375
أدرك أنكم تريدون الاستماع للمزيد

50
00:09:32,302 --> 00:09:35,134
لكن بسبب ضيق الوقت

51
00:09:39,271 --> 00:09:40,572
أشكركم

52
00:09:44,748 --> 00:09:47,797
الآن، سيقوم مدير هذه الأكاديمية

53
00:09:48,200 --> 00:09:51,868
(السيد (أنانت كومار
سيتحدث إليكم قليلاً

54
00:09:52,643 --> 00:09:54,262
(السيد (أنانت كومار

55
00:10:04,356 --> 00:10:05,761
والدك يغط في النوم

56
00:10:08,079 --> 00:10:10,296
(سيد (أنانت كومار

57
00:10:24,321 --> 00:10:26,073
اعذروني على هذا

58
00:10:34,040 --> 00:10:35,052
...في الحقيقة

59
00:10:35,480 --> 00:10:38,682
لم أعلم أن السيد الوزير سيبدأ خطابه

60
00:10:40,214 --> 00:10:42,485
منذ عام 1942

61
00:10:44,879 --> 00:10:51,125
استمعت إليه وصولاً لعام 1975 ثم غفوت

62
00:10:56,541 --> 00:11:02,633
لا يمكنني أن ألومك
السبب هو أنني أصبحت عجوزاً

63
00:11:03,924 --> 00:11:08,836
أنا أشعر بالامتنان تجاه السيد الوزير ورجاله

64
00:11:09,369 --> 00:11:14,360
لأنهم قدموا لي عناية فائقة

65
00:11:17,674 --> 00:11:22,608
في كل مرة تعرضت فيها منطقتي لأعمال الشغب

66
00:11:23,715 --> 00:11:27,597
كانوا يقومون بنقلي إلى مكان بعيد
للحفاظ على راحة بالي

67
00:11:28,659 --> 00:11:30,405
وهكذا، واصلوا نقلي مرة بعد مرة

68
00:11:32,691 --> 00:11:34,889
وحين لم يجدوا مكاناً
بعيداً ومنعزلاً بما يكفي

69
00:11:35,673 --> 00:11:38,982
قاموا بنقلي إلى هنا
لهذه الأكاديمية لأكون معكم

70
00:11:42,451 --> 00:11:45,235
هذا رائع سيدي، خطاب رائع -
أحسنت قولاً -

71
00:11:45,271 --> 00:11:47,690
أحسنت قولاً سيدي -
أحسنت حقاً -

72
00:11:47,866 --> 00:11:49,456
لا داعي لكل هذا المديح

73
00:11:49,862 --> 00:11:55,185
لا يا سيدي
نحن ممتنون جداً لكونك مدربنا

74
00:11:55,318 --> 00:11:58,771
أجل سيدي -
تدريبكم الحقيقي يبدأ الآن -

75
00:12:00,953 --> 00:12:03,110
سيكون لديكم اختبار تجتازونه مع كل خطوة

76
00:12:04,496 --> 00:12:13,858
في عالم تسوده السياسة القذرة
الفساد والطائفية

77
00:12:15,420 --> 00:12:19,049
سيكون لديكم معلم واحد حينها

78
00:12:20,211 --> 00:12:23,955
وهذا المعلم هو ضميركم وحكمتكم

79
00:12:24,832 --> 00:12:26,182
لا تكذبوا

80
00:12:28,823 --> 00:12:34,771
وأتمنى لكم أن تحققوا
ما عجزت أنا عن تحقيقه

81
00:12:36,773 --> 00:12:44,473
مرحباً؟ أجل، أنا قادم
لدي واجب آخر، لكنه تجاه زوجتي هذه المرة

82
00:12:45,551 --> 00:12:49,258
ستتزوج ابنتي قريباً، لدي الكثير من العمل
وأنتم مدعوون إلى الزفاف بالطبع

83
00:12:51,110 --> 00:12:54,086
حسناً، اريد أضواءً في كل مكان هنا

84
00:12:54,204 --> 00:12:55,422
في الزوايا كلها

85
00:12:55,461 --> 00:12:58,152
سنقوم بهذا
ما زال أمامنا أسبوعان للزفاف

86
00:12:58,177 --> 00:13:01,619
أجل، لكن سيبدأ الضيوف بالوصول بعد يومين

87
00:13:02,017 --> 00:13:03,195
وهذا سيجعل المفوض غاضباً

88
00:13:03,402 --> 00:13:09,322
هيا، أسرعوا في إنجاز العمل -
ما هي الأخبار؟ كيف تجري الأمور؟ -

89
00:13:09,422 --> 00:13:14,414
يا لها من فوضى، لقد تأخرنا كثيراً -
لا عليك يا سيدتي، سيكون كل شيء جاهزاً -

90
00:13:14,508 --> 00:13:16,276
أمي، تعالي إلى هنا من فضلك

91
00:13:17,615 --> 00:13:19,758
ما الأمر؟ -
هذا الفستان ضيق جداً -

92
00:13:19,782 --> 00:13:24,174
لا يمكنني أن أتنفس -
ألم تأخذ القياسات بشكل صحيح؟ -

93
00:13:24,253 --> 00:13:26,202
بلى، لقد أخذت القياسات بشكل صحيح

94
00:13:26,461 --> 00:13:30,392
يبدو أنها كسبت بعض الوزن
لأنها كانت متحمسة للزفاف

95
00:13:37,103 --> 00:13:42,782
متى التقطت هذه الصورة؟ -
أيار 1988 -

96
00:13:43,900 --> 00:13:46,402
كانت شقيقتي في زيارة حينها

97
00:13:46,638 --> 00:13:50,071
(ثم ذهبنا جميعاً إلى (ماهبل شوار
كان ينبغي أن تذهب معنا يومها

98
00:13:50,167 --> 00:13:52,248
لكنك لم تستطع القدوم بسبب قضية مستعجلة

99
00:13:57,749 --> 00:14:02,281
أنا أتذكر تاريخ كل قضية عملت عليها

100
00:14:03,448 --> 00:14:07,282
لكنني لا أعلم ماذا كنتم
تفعلون خلال هذه السنين

101
00:14:09,403 --> 00:14:11,402
...لا أتذكر مناسبة هذه الصور

102
00:14:12,228 --> 00:14:13,934
كما أنني غائب عن الكثير منها

103
00:14:14,091 --> 00:14:18,591
لا عليك، هذه مجرد صور -
لا -

104
00:14:21,841 --> 00:14:25,281
هذه تلخص عمراً كاملاً

105
00:14:27,206 --> 00:14:31,461
وأنا كنت مجرد متفرج
لم أكن جزءاً منها

106
00:14:33,818 --> 00:14:36,908
لكن ما كان يشغلك
كان مهماً أيضاً

107
00:14:43,034 --> 00:14:45,647
أعطيت هذا القسم ثلاثين سنة من عمري

108
00:14:46,145 --> 00:14:49,179
لقد عملت بجد
ولم أعترض ولو لمرة واحدة

109
00:14:51,056 --> 00:14:55,758
وتركت الأمور لتأخذ منحاها الطبيعي
...لكن، ما أشعر به اليوم

110
00:14:56,640 --> 00:14:59,331
أن هذه كانت صفقة مكلفة حقاً يا سيدي

111
00:15:02,891 --> 00:15:06,985
لم يعتبرني القسم شرطياً جيداً قط

112
00:15:08,297 --> 00:15:11,670
حتى زوجتي وابنتي
لديهما الكثير من التحفظات بشأني

113
00:15:13,495 --> 00:15:15,155
لقد افتقدتني ابنتي على الدوام

114
00:15:17,394 --> 00:15:22,820
ستتزوج في الغد
دعني أودعها على الأقل

115
00:15:23,235 --> 00:15:25,221
(أفهمك جيداً يا (أنانت

116
00:15:26,003 --> 00:15:32,821
ألا تشعر أنك كنت تنتظر هذه المهمة؟

117
00:15:35,154 --> 00:15:39,517
هذه قضية حساسة للغاية

118
00:15:40,693 --> 00:15:42,854
وأنا لا أثق بأحد سواك

119
00:15:47,170 --> 00:15:49,600
لكن بقي أمامنا 12 يوماً للزفاف فحسب

120
00:15:49,695 --> 00:15:51,305
هذه قضية تحتاج لثلاثة أيام فحسب

121
00:15:51,829 --> 00:15:55,575
وحينها ستعود إلى منزلك
لقد قتل رجالنا في هذه القضية

122
00:16:01,226 --> 00:16:03,888
نحن مدينون لهم بهذا

123
00:16:15,777 --> 00:16:18,501
لا بد أنك تعلم أن هذه ليست مهمة سهلة

124
00:16:18,758 --> 00:16:23,283
ستكون هناك محاولات لمنع
(نقل (أنصاري) إلى (مومباي

125
00:16:23,858 --> 00:16:26,296
انس هذا سيدي
لقد اتخذنا قرارنا

126
00:16:29,001 --> 00:16:32,305
لقد قتل 71 شخصاً
وتعرض العديد للإصابة

127
00:16:33,893 --> 00:16:39,172
ناهيك عن آلاف المشردين
كل هذا في منطقة سلطاتنا

128
00:16:40,447 --> 00:16:42,438
أهلي وأعزائي -
...سيدي -

129
00:16:44,342 --> 00:16:46,038
لا أعرف كيف سأعوضهم

130
00:16:47,712 --> 00:16:49,463
لكن من حقهم الحصول على العدالة على الأقل

131
00:16:51,684 --> 00:16:53,775
الولاية كلها تعتمد عليك

132
00:16:55,654 --> 00:16:58,316
أعدك أنني لن أخذل الزي العسكري أبداً

133
00:17:03,472 --> 00:17:05,382
لقد كان اجتماعاً على مستوى عال

134
00:17:06,476 --> 00:17:09,313
(المفوض (نيادو
...والوزير

135
00:17:09,459 --> 00:17:12,821
اختارا زوجك للقيام بهذه المهمة

136
00:17:13,503 --> 00:17:18,387
ينبغي أن تكوني فخورة بي -
أنا فخورة بك -

137
00:17:18,605 --> 00:17:21,010
لكن لدينا حفل زفاف لنحضر له

138
00:17:22,417 --> 00:17:25,615
بالنسبة إلي، سأحضر الزفاف بالطبع

139
00:17:25,813 --> 00:17:27,804
يا إلهي، هذا لا يصدق

140
00:17:28,363 --> 00:17:33,648
لقد منحت منصب نائب مفوض الشرطة

141
00:17:35,028 --> 00:17:37,515
ماذا؟ هل أنت جاد؟

142
00:17:38,877 --> 00:17:41,939
يقال إن ترقيتي ستصدر قريباً

143
00:17:42,225 --> 00:17:45,118
نيادو) أخبرني)
لكن لا تخبري أحداً بعد

144
00:17:45,889 --> 00:17:47,582
لا نريد أن ينشر الخبر في وسائل الإعلام

145
00:17:47,971 --> 00:17:50,963
وأخيراً، أنت تستحق هذه الترقية منذ 10 أعوام

146
00:17:51,872 --> 00:17:53,630
لا عليك

147
00:17:55,509 --> 00:17:58,218
أنت سعيد، أليس كذلك؟ -
بلى -

148
00:18:00,788 --> 00:18:05,123
أنا أشعر بقيمتي حقاً
بعد كل هذه السنين

149
00:18:30,684 --> 00:18:33,653
مرحباً -
مرحباً جميعاً، كيف حالكم؟ -

150
00:18:33,726 --> 00:18:36,058
مرحباً بك أيها المفتش -
تحياتي -

151
00:18:36,146 --> 00:18:37,895
لماذا لم تتصل بنا بعد انتهاء التدريب؟

152
00:18:37,967 --> 00:18:39,720
ماذا عن رسائلنا؟ -
لقد وصلتني كل رسائلكم -

153
00:18:39,800 --> 00:18:42,555
عليك أن تظل معنا بعد الغد
لنقضي النهار معاً

154
00:18:42,678 --> 00:18:45,951
لا أستطيع، سأغادر في مهمة مستعجلة

155
00:18:46,241 --> 00:18:47,725
هذا إن سمحت لك بالذهاب

156
00:18:47,791 --> 00:18:49,479
ماذا تفعلين؟
الجميع يشاهدوننا

157
00:18:49,828 --> 00:18:51,720
وماذا في ذلك؟ -
أنا أرتدي زيي العسكري الآن -

158
00:18:52,032 --> 00:18:54,677
الناس يحترمون هذا الزي
عليك أن تفهمي هذا

159
00:18:57,591 --> 00:19:00,559
ماذا فعلت؟ هل أنت ثمل؟

160
00:19:00,639 --> 00:19:02,216
ألم تر تلك القطة الضخمة؟

161
00:19:03,260 --> 00:19:05,697
أعطني رخصتك -
لقد خرب بضائعي يا سيدي -

162
00:19:05,777 --> 00:19:07,588
لقد تأخرت، بسرعة من فضلك

163
00:19:09,043 --> 00:19:10,637
تفضل، إليك 50 دولاراً -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

164
00:19:10,664 --> 00:19:12,588
لقد طلبت منك رخصتك

165
00:19:12,668 --> 00:19:19,186
عذراً سيدي، إليك مئة دولار -
أتجرؤ على رشوة رجل شرطة -

166
00:19:21,701 --> 00:19:24,424
دعني أتول أمر هذا يا سيدي

167
00:19:25,142 --> 00:19:28,201
هذه ليست غلطتي
لقد دفعت له حسب رتبته

168
00:19:28,669 --> 00:19:32,532
كان يدفع له حسب رتبته -
إنه ضابط -

169
00:19:32,652 --> 00:19:35,231
لقد أعطيته 100 دولار -
أنت كثير الثرثرة -

170
00:19:35,990 --> 00:19:38,169
أخبرني هل تغيرت التسعيرة؟

171
00:19:38,566 --> 00:19:40,733
ها قد بدأ يهاجمني
هل هذا منطقي؟

172
00:19:40,995 --> 00:19:42,883
ما هو اسمك؟ -
(آشوك ياداف) -

173
00:19:49,739 --> 00:19:54,166
يقال إن المكان الذي تنوي
الذهاب إليه خطر جداً

174
00:19:55,213 --> 00:19:57,411
من أخبرك بهذا؟ -
(مالا) -

175
00:19:57,680 --> 00:19:59,725
ومن تكون (مالا)؟ -
(زوجة (مانغوش -

176
00:19:59,944 --> 00:20:02,301
!يا لها من حماقة -
ما الذي تقصده؟ -

177
00:20:02,448 --> 00:20:05,799
لقد فقدوا صوابهم
...أتفهمين؟ الخطر

178
00:20:06,890 --> 00:20:10,023
ثمة خطر في كل مكان
حتى وأنت تحضرين الطعام

179
00:20:10,592 --> 00:20:11,836
حين تضعين الطعام على الغاز

180
00:20:12,593 --> 00:20:18,146
حتى قطع الشارع فيه خطورة
لا تنصتي للمغفلين

181
00:20:18,654 --> 00:20:21,662
ثم تأتين وتبدئين بإزعاجي -
...ما كنت أقصده هو -

182
00:20:21,797 --> 00:20:24,422
قلت لك كفي عن التفوه بالتفاهات

183
00:20:26,422 --> 00:20:31,039
لماذا تصرخ في وجهي؟
في وسعك أن تشرح لي بهدوء

184
00:20:31,775 --> 00:20:37,026
أنت تتحدث إلى زوجتك
لست لصة أو مجرمة

185
00:20:37,520 --> 00:20:41,560
حسناً، لا داعي للبكاء -
ماذا تقصد؟ -

186
00:20:42,012 --> 00:20:44,280
لقد طلبت منك زيارة والدتي منذ عام تقريباً

187
00:20:44,684 --> 00:20:46,369
لكنك منشغل بعملك وتتجاهلني

188
00:20:46,477 --> 00:20:49,718
سأعود في غضون ثلاثة أيام
حينها سآخذك إلى والدتك

189
00:20:50,286 --> 00:20:51,887
هل أنت جاد؟ -
أجل، بالطبع -

190
00:20:52,209 --> 00:20:54,146
وسأحضر لك زياً تقليدياً رائعاً حين أعود

191
00:20:54,333 --> 00:20:57,664
هل أنت جاد؟ -
لقد كسرت دميتي يا أبي -

192
00:20:57,744 --> 00:21:00,624
سنشتري واحدة جديدة
لا عليك يا بني

193
00:21:01,375 --> 00:21:03,225
من الجيد أنه ليس نائماً

194
00:21:04,224 --> 00:21:07,367
فهو يكون نائماً حين آتي من الدوام

195
00:21:07,732 --> 00:21:12,059
وكيف تكون هذه غلطته؟
عملك ليس له ساعات عمل ثابتة

196
00:21:12,726 --> 00:21:15,503
لا تقومي باستفزازي -
لا تفعل أنت ذلك -

197
00:21:24,559 --> 00:21:26,550
مهلاً، دعنا نذهب

198
00:21:28,134 --> 00:21:31,146
لماذا تجلس هناك؟
ترجل الآن

199
00:21:31,733 --> 00:21:33,738
لماذا أنت غاضبة يا سيدتي؟

200
00:21:34,248 --> 00:21:35,883
ثمة الكثير من حالات الاعتداء اليوم

201
00:21:36,365 --> 00:21:40,426
لذا، قررت الحكومة توفير المرافقة للسيدات

202
00:21:41,667 --> 00:21:44,812
سنخرج في رحلة بعد غد
هل ترغب بالقدوم معناً؟

203
00:21:45,170 --> 00:21:49,060
لا يا صديقي
لا يمكنني ذلك، يجب أن أسافر

204
00:21:49,753 --> 00:21:51,734
العمل اللعين، إلى (تشاندنغي)؟ -
أجل -

205
00:21:53,688 --> 00:21:56,811
حسناً، سأترجل هنا
يمكننا التحدث لاحقاً

206
00:22:28,586 --> 00:22:32,166
(يا إلهي، استيقظ بسرعة يا (شيكار

207
00:22:32,218 --> 00:22:35,017
ماذا تفعلين؟ لم تتركيني لأنام طوال الليل

208
00:22:35,187 --> 00:22:36,995
أنا إنسان، لست آلة

209
00:22:38,178 --> 00:22:40,169
لقد جاء زوجي

210
00:22:43,205 --> 00:22:45,987
كيف عاد بهذه السرعة؟

211
00:22:47,503 --> 00:22:49,749
علام تبحث؟ -
أين ملابسي؟ -

212
00:22:49,795 --> 00:22:51,697
أنت ترتديها

213
00:22:53,202 --> 00:22:54,705
يا إلهي، هذا لا يصدق

214
00:22:56,484 --> 00:22:57,644
!يا إلهي

215
00:22:59,515 --> 00:23:02,341
ماذا تفعل؟
هل جننت يا (شيكار)؟

216
00:23:03,704 --> 00:23:07,068
هل فقدت عقلك؟
كيف سأرتب هذا مجدداً؟

217
00:23:07,622 --> 00:23:10,446
يا إلهي، ما الذي تفعله؟

218
00:23:16,043 --> 00:23:18,746
سيدي المفتش
أنت هنا مرة ثانية؟

219
00:23:19,014 --> 00:23:20,817
هل تلعب معي لعبة الاختباء؟

220
00:23:23,808 --> 00:23:27,253
أين خبأته؟ أخبرني على الفور
أين خبأته؟

221
00:23:27,541 --> 00:23:29,172
ما هو؟ -
(المخدرات، الـ(كوكائين -

222
00:23:29,787 --> 00:23:32,338
هل بدأت تتاجر بالمخدرات
وتركت عملك في التهريب؟

223
00:23:32,801 --> 00:23:35,181
لدي خبر صحيح هذه المرة

224
00:23:35,510 --> 00:23:36,426
لا يا سيدي

225
00:23:36,481 --> 00:23:40,044
لا أعلم أياً من أعدائي
يسرب لكم هذه المعلومات الخاطئة

226
00:23:40,187 --> 00:23:44,687
ويجعلك تأتي لتفتش منزلي كل مرة -
لا تكذب -

227
00:23:46,288 --> 00:23:48,649
لم أتمكن من النوم طوال ليلة البارحة بفضلك

228
00:23:49,158 --> 00:23:52,503
أنا صادق يا سيدي
لقد تركت كل الأعمال غير القانونية

229
00:23:52,669 --> 00:23:55,004
لماذا لا تسألها
تحدثي

230
00:23:55,061 --> 00:23:57,431
لقد قالت ما ينبغي بها قوله

231
00:23:58,105 --> 00:24:04,560
والآن حان دورك أنت
...وإلا، أمامنا 10 سنوات

232
00:24:06,706 --> 00:24:10,484
ماذا ستعطيني؟ -
خذ المبلغ كاملاً -

233
00:24:10,934 --> 00:24:12,999
كن حذراً، في وسعي اقتحام هذا
المكان في أي وقت

234
00:24:13,566 --> 00:24:18,103
ولا تكذب على زوجتك
عد في الوقت المحدد، أفهمت؟

235
00:24:18,691 --> 00:24:20,414
اذهب الآن

236
00:24:43,088 --> 00:24:46,955
لا، هل أنا غاضب بشأن الذهاب إلى (تشاندنغي)؟
لا، على الإطلاق

237
00:24:47,333 --> 00:24:50,558
لكن لدينا عمل مهم يا سيدي -
هل هو أهم من حياتي؟ -

238
00:24:52,244 --> 00:24:56,624
هل تعلم أن هذا الإرهابي
...رافقه 8 رجال شرطة لنقله

239
00:24:57,131 --> 00:25:00,610
أتعلم ماذا حدث لهم؟
تم اغتيالهم على الفور

240
00:25:02,337 --> 00:25:05,694
من الجيد أنني أملك علاقات
جيدة في سلك الشرطة

241
00:25:05,718 --> 00:25:07,512
سيتم إعفائي من الذهاب في مهمة كهذه

242
00:25:08,136 --> 00:25:11,931
استمع إلي، أعطهم أي ذريعة
وتملص من هذه القضية

243
00:25:12,280 --> 00:25:15,946
أعتذر يا سيدي، لا يمكنني فعل هذا -
لماذا؟ -

244
00:25:18,976 --> 00:25:21,616
أخبرني لماذا انضممت إلى الشرطة؟

245
00:25:23,729 --> 00:25:26,939
أخبرني لماذا فعلت ذلك؟ -
كان حلمي منذ الطفولة يا سيدي -

246
00:25:27,034 --> 00:25:30,580
هذا يكفي، أعرف هذه الحكاية
والدك كان محارباً

247
00:25:30,680 --> 00:25:33,985
ووالدتك كانت معلمة
لقد سمعت هذه القصة مراراً

248
00:25:34,465 --> 00:25:35,853
لقد سئمت منها حقاً

249
00:25:37,217 --> 00:25:38,446
...أخبرني الحقيقة

250
00:25:40,748 --> 00:25:44,659
هل ضغطت والدتك عليك؟
أم إنك تود كسب بعض المال الإضافي؟

251
00:25:44,802 --> 00:25:48,730
هل أنا محق؟ -
سأعتقل من يحاول رشوتي -

252
00:25:48,872 --> 00:25:52,554
رائع، الجميع يقولون هذا في البداية

253
00:25:53,784 --> 00:25:56,140
لكنهم يقومون باعتقال من لا
يقدم الرشوى في نهاية المطاف

254
00:25:56,600 --> 00:25:58,893
أوقف السيارة
أوقف السيارة

255
00:26:03,170 --> 00:26:07,416
أمر المفتش أن نكون في مركز
الشرطة غداً في التاسعة صباحاً

256
00:26:07,629 --> 00:26:10,222
ليلة سعيدة -
لك أيضاً -

257
00:26:12,489 --> 00:26:13,639
هذا جيد

258
00:26:16,267 --> 00:26:19,427
هذا بحالة سيئة
ثمة عطل ما فيه، قم بتغييره من فضلك

259
00:26:19,674 --> 00:26:23,666
سيعمل يا سيدي -
ليس لدينا تأمين صحي -

260
00:26:23,965 --> 00:26:26,137
سنكون في ورطة إن لم تعمل
هذه الأسلحة بشكل جيد

261
00:26:26,231 --> 00:26:29,972
انس الأمر، هل سيغادر الوزير
في الصباح الباكر ليؤدي الخدمة؟

262
00:26:30,270 --> 00:26:31,578
لقد تحدثت إليه ليلة البارحة

263
00:26:31,675 --> 00:26:33,269
وطلب مني أن أتصل به صباحاً

264
00:26:33,680 --> 00:26:35,861
قم بتحويل الخط له من فضلك

265
00:26:36,553 --> 00:26:39,348
لدي أربعة كواتم صوت فقط
لم أعثر على البقية

266
00:26:39,877 --> 00:26:42,846
ماذا؟ إنه منشغل في أداء طقوسه
ونحن في ورطة هنا

267
00:26:42,964 --> 00:26:46,635
أخبره أن هذا أمر مهم للغاية -
لدينا أربعة كواتم صوت فحسب يا سيدي -

268
00:26:46,743 --> 00:26:49,702
وماذا سأفعل لك؟ -
ألست قادماً معنا سيدي؟ -

269
00:26:49,783 --> 00:26:52,810
سآتي لوضع الزهور على قبوركم
هيا، اذهب الآن

270
00:26:53,048 --> 00:26:56,227
(سيد (باتيل)، وصل (شاكير -
من يكون (شاكير)؟ -

271
00:26:56,519 --> 00:26:59,261
(المفتش (شاكير -
من يكون هذا؟ -

272
00:26:59,679 --> 00:27:00,892
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

273
00:27:01,134 --> 00:27:05,702
كيف حال زوجتك؟ -
ماذا تريد الآن؟ -

274
00:27:07,024 --> 00:27:10,794
أخبرتك عن مهمة (تشاندنغي) البارحة

275
00:27:10,868 --> 00:27:12,218
احذف اسمي من المهمة من فضلك

276
00:27:12,298 --> 00:27:14,329
هذا غير ممكن -
استخدم علاقاتك -

277
00:27:14,646 --> 00:27:16,513
لقد لك هذا غير ممكن
ألا تفهم ما أقوله؟

278
00:27:16,635 --> 00:27:18,262
...لكن زوجتك اتصلت البارحة

279
00:27:18,564 --> 00:27:21,201
(وأخبرتني عن برنامج (شاروخان

280
00:27:21,281 --> 00:27:24,122
يجب أن نأخذ الأطفال لرؤيته -
(سيرافقهم (بانديا -

281
00:27:24,392 --> 00:27:29,984
حسناً، أخبر زوجتك أنني أعتذر منها

282
00:27:30,286 --> 00:27:32,824
لا عليك -
وأخبر الأطفال أنني لن أتمكن من رؤيتهم -

283
00:27:34,110 --> 00:27:37,285
بلغ تحياتي لجدتي -
حسناً، وداعاً الآن -

284
00:27:37,738 --> 00:27:40,897
يا للهول، هذا لا يصدق

285
00:27:44,997 --> 00:27:47,329
صباح الخير -
صباح الخير يا سادة -

286
00:27:47,686 --> 00:27:51,234
هل كل شيء جاهز؟ -
لقد حضرنا كل شيء وفق القائمة -

287
00:27:51,919 --> 00:27:53,672
من منكم يملك سلاحاً؟

288
00:28:20,353 --> 00:28:23,186
سأجري بعض التعديلات
ليس لدي أي شيء

289
00:28:23,700 --> 00:28:25,312
كم دورة لديك؟ -
ثلاثون -

290
00:28:25,399 --> 00:28:27,293
حسناً، أبق هذه معك
هل تحققتم من جميع الأسلحة؟

291
00:28:27,384 --> 00:28:29,320
لقد تحقق منها السيد (غبتي) كلها

292
00:28:29,449 --> 00:28:31,031
لقد ربح ميدالية ذهبية في التصويب

293
00:28:31,310 --> 00:28:34,667
على أهداف ثابتة -
هل قلت شيئاً ما؟ -

294
00:28:35,341 --> 00:28:38,827
في الحقيقة، تسهل إصابة
الهدف حين يكون في نطاقك

295
00:28:39,270 --> 00:28:41,158
لأن هذه الدريئة لا تطلق النار عليك

296
00:28:42,577 --> 00:28:45,014
لكن البشر يفعلون -
بالضبط -

297
00:28:45,777 --> 00:28:50,101
سنغادر في الساعة 11:30

298
00:28:50,806 --> 00:28:52,748
إذا سارت الأمور وفق الخطة

299
00:28:53,232 --> 00:28:55,923
(فسنكون هنا صباح بعد الغد مع (أنصاري

300
00:28:56,659 --> 00:28:58,622
لكن علينا القيام بهذا العمل بحذر

301
00:28:58,988 --> 00:29:01,652
أن نكون متيقظين
وأن نتبع القانون

302
00:29:03,371 --> 00:29:04,721
اتبعوا القانون

303
00:29:05,107 --> 00:29:09,289
وافعلوا ما يمليه عليكم ضميركم
لا شيء آخر

304
00:29:09,810 --> 00:29:13,434
لا نعرف عددهم بالضبط
لكننا نعرف أنهم كثر

305
00:29:14,359 --> 00:29:16,759
لا نعلم أي أسلحة يملكون

306
00:29:17,975 --> 00:29:20,006
لكننا نعرف أنها متطورة أكثر من أسلحتنا

307
00:29:20,778 --> 00:29:24,425
لا نعلم متى أو أين سيوجهون لنا الضربة

308
00:29:25,750 --> 00:29:28,653
لكننا سنضربهم بالطبع
هذا ما نعرفه

309
00:29:29,342 --> 00:29:31,792
(لن يوقفهم شيء في محاولة لتحرير (أنصاري

310
00:29:32,153 --> 00:29:33,808
لذا، كونوا حذرين
هل لديكم أي أسئلة؟

311
00:29:34,768 --> 00:29:38,101
حسناً، سنغادر في غضون 10 دقائق
أتمنى لكم التوفيق

312
00:29:40,361 --> 00:29:44,435
أنت تراهن كثيراً، ما رأيك الآن؟
ما هي فرصنا؟

313
00:29:44,806 --> 00:29:46,929
مئة في المئة -
فرص عودتنا؟ -

314
00:29:47,269 --> 00:29:49,092
لا، فرص ذهابنا إلى هناك

315
00:30:14,198 --> 00:30:16,432
ثمة مصور خارج المجمع، أمسكوا به

316
00:30:19,799 --> 00:30:22,556
أنت، تعال معي

317
00:30:25,058 --> 00:30:31,381
إلى أين تأخذني؟ أنا مصور حر
تفضل هذه هي بطاقتي

318
00:30:32,015 --> 00:30:36,283
أتقاضى 200 دولار مقابل الصورة
وأكسب عيشي من هذا

319
00:30:36,783 --> 00:30:39,704
علمت أن فريقاً مميزاً قادم إلى هنا

320
00:30:39,884 --> 00:30:45,049
لذا، فكرت في الحصول على مبلغ صغير إضافي
ماذا تفعل يا سيدي؟

321
00:30:45,280 --> 00:30:47,271
هذا مورد رزقي

322
00:30:47,574 --> 00:30:51,969
لن أرتكب هذا الخطأ مجدداً
من فضلك يا سيدي

323
00:30:59,036 --> 00:31:00,736
لا تجب على الهاتف

324
00:31:05,215 --> 00:31:07,206
لم تخبرني زوجتي أنك هنا

325
00:31:07,619 --> 00:31:09,706
لقد أرسلت صورك بالفعل

326
00:31:10,238 --> 00:31:11,650
ليس لدي أي شيء

327
00:31:16,942 --> 00:31:18,539
إذاً، كيف أجد هذا هنا؟

328
00:31:20,202 --> 00:31:24,589
لقد كان هذا اختباراً
لا أعلم لم نسيته هنا

329
00:31:25,141 --> 00:31:30,398
خطئي أنا -
حسناً، سأتلف هذا الخطأ -

330
00:31:31,597 --> 00:31:35,001
لكن ماذا عن الخطأ الآخر -
الخطأ الآخر؟ -

331
00:31:36,290 --> 00:31:39,858
الشرطة، يجب أن تحسن الوضع معهم

332
00:31:40,809 --> 00:31:42,052
أقصد الذين ينتظرون في الخارج

333
00:31:53,707 --> 00:31:58,383
سأتولى أمرهم
لا تغضب

334
00:31:59,906 --> 00:32:04,031
الآن، صمتك هو العلاج الوحيد لغضبي

335
00:32:06,879 --> 00:32:09,489
...هذا يعني، أنت

336
00:32:11,694 --> 00:32:17,328
لا، لا يمكنك فعل هذا
نحن صديقان

337
00:32:17,715 --> 00:32:22,224
زوجتي تعتبرك شقيقها
لا يمكنك أن تقتلني ببساطة

338
00:32:27,300 --> 00:32:31,647
اغفر لي، لن أرتكب هذا الخطأ مجدداً

339
00:32:32,727 --> 00:32:37,185
سأفعل أي شيء تريده
سأغادر المدينة إن شئت

340
00:32:39,383 --> 00:32:45,112
اسمع، لدي زوجة وأطفال

341
00:32:46,548 --> 00:32:48,766
ليس لديهم أحد سواي

342
00:32:49,845 --> 00:32:56,211
سيغدو أطفالي أيتاماً إن قتلتني

343
00:32:56,800 --> 00:32:58,705
ماذا يمكنك أن تفعل لأجل عائلتك؟

344
00:32:59,891 --> 00:33:02,539
أي شيء، يمكنني فعل أي شيء

345
00:33:05,274 --> 00:33:09,506
هل ستخونني أيضاً؟ -
لم أقصد هذا -

346
00:33:10,186 --> 00:33:12,039
ما كنت لأفعل هذا أبداً

347
00:33:14,938 --> 00:33:16,673
الرابط الأسري قوي للغاية

348
00:33:17,755 --> 00:33:19,912
وهو قادر على تحويل الإنسان إلى وحش

349
00:33:20,912 --> 00:33:22,706
وتحويل الوحش إلى إنسان

350
00:33:24,657 --> 00:33:26,523
من حسن حظك أنك نجوت

351
00:33:27,816 --> 00:33:30,706
متى عدت؟ -
لقد جئت للتو -

352
00:33:32,666 --> 00:33:34,968
ما خطبه؟ -
إنه عاطفي قليلاً -

353
00:33:35,415 --> 00:33:38,213
إنه يحبكم كثيراً -
...هذا جيد، لكن -

354
00:33:38,623 --> 00:33:42,468
ماذا تريدين أن تصبحي في المستقبل؟ -
تود أن تصبح مغنية -

355
00:33:42,715 --> 00:33:44,801
إنها مولعة بالغناء -
غني -

356
00:33:45,295 --> 00:33:46,907
غني له أغنية

357
00:33:58,312 --> 00:34:01,790
لنذهب ونر -
رائع، سأغادر أخيراً -

358
00:34:02,242 --> 00:34:06,750
تناول شيئاً قبل أن تغادر -
ربما في المرة القادمة -

359
00:34:08,210 --> 00:34:10,394
شكراً لك -
ما خطبك؟ -

360
00:34:11,130 --> 00:34:13,440
لماذا تبكي؟
ما سبب هذا القلق؟

361
00:34:17,183 --> 00:34:18,331
من المتصل؟ -
الشرطة -

362
00:34:19,035 --> 00:34:20,700
افتحوا الباب -
الشرطة هنا -

363
00:34:20,724 --> 00:34:22,943
لا تقلقوا، أنا سأتولى أمرهم
لا عليكم، افتحوا الباب

364
00:34:25,051 --> 00:34:26,973
أجب على الهاتف عزيزي -
أجل، أمي -

365
00:34:38,423 --> 00:34:39,788
لن يكون هناك غداً

366
00:35:49,218 --> 00:35:51,611
(الطبيب (إقبال أنصاري

367
00:35:55,011 --> 00:35:57,689
...بسبب بعض الأشخاص الأنانيين أمثالك

368
00:35:59,229 --> 00:36:01,241
يتم تشويه سمعة مجتمعنا بكامله

369
00:36:05,411 --> 00:36:07,245
لكن هذا لا يهمك

370
00:36:08,345 --> 00:36:09,727
...لأنك شخص

371
00:36:09,963 --> 00:36:14,233
يقبل أن يبيع والدته من أجل مصالحه

372
00:36:17,376 --> 00:36:20,187
لقد أخبروني أنك لم تنطق بكلمة حتى الآن

373
00:36:20,695 --> 00:36:22,686
وأنك لم تتحدث إلى أحد

374
00:36:24,238 --> 00:36:28,018
هذا جيد، نحن لسنا هنا للتحدث إليك

375
00:36:29,929 --> 00:36:34,686
أنا هنا لأخذك إلى (مومباي) من أجل المحاكمة

376
00:36:36,262 --> 00:36:37,970
هذا ما سنفعله بالتأكيد

377
00:36:39,994 --> 00:36:44,986
لقد قتل الإرهابيون
ثمانية من رجال الشرطة

378
00:36:45,107 --> 00:36:48,029
في محاولة لحمايتك

379
00:36:51,179 --> 00:36:55,902
ينبغي بنا تصفية الحسابات الآن

380
00:36:59,987 --> 00:37:02,820
لم نأت إلى هنا لأقتل أي أحد

381
00:37:13,695 --> 00:37:18,189
اسمع سيدي
ثمة نوعان للعدالة

382
00:37:18,856 --> 00:37:23,555
الأول يحدث في المحكمة
والذي شرحه سيدي لك الآن

383
00:37:23,915 --> 00:37:26,719
والثاني، يتم تحقيقه خارج المحكمة

384
00:37:27,538 --> 00:37:30,317
الثاني يناسبني جداً
...برأيي

385
00:37:30,798 --> 00:37:32,861
أنه مناسب لرجل مثلك

386
00:37:35,642 --> 00:37:39,576
تذكر، إن حاولت فعل أي شيء
بينما نغادر

387
00:37:39,894 --> 00:37:41,885
سنتصرف معك على الفور

388
00:37:42,219 --> 00:37:44,773
من دون انتظار إجراءات
المحكمة ومرافعات المحامين

389
00:37:44,996 --> 00:37:47,764
رصاصة واحدة
ويتم رفع الجلسة

390
00:37:48,695 --> 00:37:50,286
إن أطلقت النار عليك

391
00:37:50,369 --> 00:37:52,178
فستخرج الرصاصة من رأسك مباشرة

392
00:37:53,074 --> 00:37:56,822
هل رأيت كيف قمت بتهديده؟

393
00:37:58,162 --> 00:38:03,323
لا داعي لكل هذا
كما أنه هدف مهم لا يمكننا قتله

394
00:38:05,282 --> 00:38:11,117
رائع، يبدو أنك تفهم الأمر جيداً

395
00:38:12,357 --> 00:38:19,143
(أعمال الشغب، (أنصاري
...الصمت، والهجوم

396
00:38:21,740 --> 00:38:23,606
هذه المؤشرات ليست جيدة

397
00:38:24,651 --> 00:38:28,204
سأكون سعيداً كلما أسرعتم في نقله

398
00:38:30,254 --> 00:38:32,154
أتمنى لك التوفيق

399
00:38:33,230 --> 00:38:35,679
هل تتمنى لي التوفيق؟
أم تزف لي بعض الأخبار السيئة؟

400
00:38:39,545 --> 00:38:41,253
لقد اتصلت سيدة ما

401
00:38:41,334 --> 00:38:43,027
(تتحدث من مدرسة (ليتل أينجل

402
00:38:43,178 --> 00:38:45,760
تعتقد أن سكان منزلها إرهابيون

403
00:38:46,534 --> 00:38:50,186
(مدرسة (ليتل إينجل
...الجادة

404
00:38:51,542 --> 00:38:53,038
أخبرها أن ثمة هاتفاً عمومياً هناك

405
00:38:53,182 --> 00:38:54,321
أخبرنا أن تنتظر الشرطة

406
00:38:54,360 --> 00:38:56,279
واطلب منها أن تظل صامتة -
حسناً سيدي -

407
00:38:56,880 --> 00:39:01,150
سيدي، نحن أيضاً إن كنت لا تمانع -
بالطبع -

408
00:39:04,855 --> 00:39:07,982
أجل سيدي -
...ذاك المصور الذي أخبرتني -

409
00:39:08,038 --> 00:39:12,282
أن أراقبه، أحدهم قام بقتله مع عائلته

410
00:39:12,371 --> 00:39:14,778
تعرض منزله لتفجير
وقتل فيه أربعة من رجال الشرطة

411
00:39:16,119 --> 00:39:20,148
هل اعترف (أنصاري) بأي شيء؟
هل لديك أي خيوط جديدة؟

412
00:39:22,255 --> 00:39:24,469
لقد حصلنا على المعلومات للتو

413
00:39:25,040 --> 00:39:27,344
الآن لدينا بعض الأدلة عن الإرهابيين

414
00:39:28,102 --> 00:39:29,314
سنذهب إلى هناك يا سيدي

415
00:39:34,745 --> 00:39:37,768
انظر، يمكنني أن أمشي
يمكنني أن أركض أيضاً

416
00:39:42,522 --> 00:39:45,817
لا يمكننا تركك -
شكراً سيدي -

417
00:39:46,323 --> 00:39:50,047
ولا يمكننا إبقاؤك بيننا -
سأقدم المساعدة سيدي -

418
00:39:50,558 --> 00:39:54,351
أنت متعب وضعيف
ولا تشعر أنك بصحة جيدة

419
00:39:55,154 --> 00:39:57,798
أنت بحاجة للراحة

420
00:39:58,476 --> 00:39:59,738
...اسمعني

421
00:40:01,999 --> 00:40:03,491
أنت تنام بهدوء

422
00:40:03,856 --> 00:40:05,488
أنت لم ترتدي السترة الواقية من الرصاص حتى

423
00:40:05,544 --> 00:40:07,054
(لقد اتصلت (مالاكشمي

424
00:40:07,149 --> 00:40:16,457
اسمها يقول إنها ولدت عام 1936
تبدو امرأة مسنة حقاً

425
00:40:17,146 --> 00:40:20,964
لا بد أنها ضجرت من مشاهدة التلفاز
فقررت افتعال حدث ما

426
00:40:21,682 --> 00:40:26,145
اتصلت بالشرطة لأنها ترغب بالظهور في الأخبار

427
00:40:26,359 --> 00:40:30,650
كيف تعرف هذا؟ -
يملك رجال الشرطة حدساً قوياً -

428
00:40:31,476 --> 00:40:35,882
ليس جميعهم بالطبع
لكنني أمتلك هذه الهبة

429
00:40:36,839 --> 00:40:41,511
لدي حدس قوي
لا يمكن أن يخطئ أبداً

430
00:40:46,167 --> 00:40:47,832
الذين يرتدون الزي
الحقوا بي

431
00:40:48,005 --> 00:40:50,681
والذين يرتدون ملابس عادية تعالوا معي
سنفعل ما نفعله عادة

432
00:40:50,927 --> 00:40:52,398
هيا بنا

433
00:40:57,632 --> 00:40:58,882
ماذا قلت لك؟

434
00:41:06,149 --> 00:41:10,219
أرجو المعذرة، لقد اتصلت بنا؟ -
أجل، لقد فعلت -

435
00:41:10,555 --> 00:41:12,150
رائع

436
00:41:14,450 --> 00:41:18,178
ولدت عام 1936، أليس كذلك؟ -
يا إلهي، كيف عرفت؟ -

437
00:41:20,800 --> 00:41:23,707
أين هم؟ -
إنهم يبكون في المنزل -

438
00:41:26,302 --> 00:41:30,092
لماذا؟ -
لأنني أخبرتهم بقدومكم -

439
00:41:30,237 --> 00:41:32,798
ولماذا أخبرتهم؟ -
كي يكفوا عن إزعاجي -

440
00:41:33,338 --> 00:41:37,174
إنهم ينتظرونكم -
ينتظرون الشرطة؟ -

441
00:41:38,132 --> 00:41:41,273
هل أنت شرطي؟ -
ومن سأكون إذاً؟ -

442
00:41:41,436 --> 00:41:44,428
أنت لست ميكانيكياً؟ -
ماذا تقصدين؟ -

443
00:41:44,524 --> 00:41:46,799
كان أحفادي يشاهدون مباراة على التلفاز

444
00:41:47,181 --> 00:41:48,514
لكنه تعطل فجأة

445
00:41:48,706 --> 00:41:51,860
لذا، اتصلت بالميكانيكي
وأنا أنتظره

446
00:41:53,571 --> 00:41:57,697
(أنت لست (مالاكشمي -
(لا، أنا (سابنا -

447
00:41:58,287 --> 00:42:03,176
يبدو أن حدسك خدعك هذه المرة

448
00:42:11,202 --> 00:42:13,049
يمكن لعينيها الزرقاوين أن يقتلا أحداً ما

449
00:42:13,883 --> 00:42:16,276
أخبرينا يا سيدتي -
...لحظة واحدة -

450
00:42:16,498 --> 00:42:20,662
يمكنك أن تخبريني أنا
(المفتش (شيكار شرما

451
00:42:20,751 --> 00:42:25,147
وذاك مديره هنا
حضرة المفوض، تحدثي إليه

452
00:42:27,651 --> 00:42:29,165
هل أنت واثقة أن أحداً لم يخرج من هنا؟

453
00:42:29,457 --> 00:42:33,080
لا، كنت أراقب المكان من المتجر
لم يخرج أي أحد

454
00:42:33,707 --> 00:42:37,333
في أي غرفة؟ -
في تلك -

455
00:42:42,390 --> 00:42:44,605
ما الذي يحدث هنا يا ترى؟
هل سيحدث اشتباك هنا؟

456
00:42:44,776 --> 00:42:46,044
هذا وارد

457
00:42:46,217 --> 00:42:48,585
أخبروا الموظفين والأطفال
أن يدخلوا ويغلقوا الأبواب

458
00:42:48,697 --> 00:42:50,382
ويجب ألا يخرجوا إلى أن أخبرهم بذلك

459
00:42:50,483 --> 00:42:51,851
أجل، سيدي

460
00:42:52,414 --> 00:42:54,490
خذي الأطفال إلى الداخل

461
00:43:32,840 --> 00:43:35,475
هذا ما زال ساخناً -
لقد هربوا للتو -

462
00:43:36,237 --> 00:43:38,389
اطلب إغلاق كل المعابر -
أجل، سيدي -

463
00:43:41,412 --> 00:43:43,736
حتى والدته لن تتمكن من التعرف إليه

464
00:43:44,346 --> 00:43:46,088
تم إطلاق النار عليه من مسافة قريبة

465
00:43:46,322 --> 00:43:48,897
لقد تركوا المسدس
وقاموا بإحراق يده

466
00:43:49,065 --> 00:43:50,549
لن نتمكن من العثور على بصمات أصابعه

467
00:43:50,913 --> 00:43:52,436
لا

468
00:44:37,672 --> 00:44:40,873
سأجيب على كل أسئلتك في مركز الشرطة

469
00:44:40,975 --> 00:44:42,776
لكن عليكم نقل الجثة أولاً

470
00:44:42,840 --> 00:44:46,847
سيدتي، لماذا تصرخين؟ -
رغم أننا وجدنا الجثة -

471
00:44:47,184 --> 00:44:49,339
منذ عشرة أيام كانوا ضيوفاً هنا

472
00:44:49,591 --> 00:44:52,020
لقد قاموا باستئجار الغرفة

473
00:44:52,262 --> 00:44:53,912
هل علموا أنهم إرهابيون؟

474
00:44:54,262 --> 00:44:57,520
قالوا إنهم جاؤوا إلى هنا لتصوير
فيلم وثائقي عن أعمال الشغب

475
00:44:57,544 --> 00:45:02,600
حسناً، ثم تبين أنهم إرهابيون

476
00:45:04,090 --> 00:45:06,713
هل تجد هذا مضحكاً؟
هل هذه دعابة بالنسبة إليك؟

477
00:45:06,817 --> 00:45:10,584
إنها غاضبة، قدم لها مشروباً بارداً -
لحظة واحدة -

478
00:45:11,967 --> 00:45:13,958
أخبرينا لماذا اتصلت اليوم؟

479
00:45:18,018 --> 00:45:19,856
بسبب هذه، إنها رصاصة

480
00:45:20,395 --> 00:45:23,765
وجدها أطفالي وهم يلعبون اليوم

481
00:45:24,362 --> 00:45:26,514
لهذا السبب اتصلت بكم اليوم

482
00:45:27,917 --> 00:45:33,089
هذا أمر خطر
هل يمكنك التعرف إليهم؟

483
00:45:34,583 --> 00:45:38,773
لم أرهم جميعاً كما يجب
قد أتعرف على واحد أو اثنين

484
00:45:40,425 --> 00:45:46,036
لكن اليوم
...الذي جاء صباح اليوم

485
00:45:47,838 --> 00:45:48,888
...وجهه

486
00:45:53,049 --> 00:45:54,489
لن أنساه ما حييت

487
00:45:55,490 --> 00:45:57,572
لا أظن أن البقاء هنا آمن لك سيدتي

488
00:45:58,210 --> 00:46:00,061
علينا أن نوفر لك الحماية

489
00:46:00,476 --> 00:46:03,189
اتصل بـ(واغ) واطلب إليه أن
يجهز لها مكاناً للإقامة

490
00:46:03,245 --> 00:46:06,371
(لا، يمكنني الذهاب إلى (مومباي
لدي منزل هناك

491
00:46:06,823 --> 00:46:09,667
جئت إلى هنا لإقامة ورشة
مع الأطفال مدتها 3 أشهر

492
00:46:10,420 --> 00:46:13,477
اسمعوا، لقد أديت واجبي كمواطنة

493
00:46:13,837 --> 00:46:15,119
واتصلت بكم لتحضروا إلى هنا

494
00:46:15,324 --> 00:46:18,605
والآن، قوموا بعملكم
لماذا تجرونني إلى هذا الأمر؟

495
00:46:18,975 --> 00:46:20,342
لا أريد الحراسة

496
00:46:20,423 --> 00:46:22,139
قد لا ترغبين بها
لكنك بحاجة إليها بالتأكيد

497
00:46:23,870 --> 00:46:29,145
اسمعي، الرجل الذي رأيته اليوم
لن ينساك أبداً

498
00:46:29,839 --> 00:46:33,897
إنه رجل خطر
ولا يسمح بترك أدلة خلفه

499
00:46:33,945 --> 00:46:35,742
وأنت رأيت الجثة على سبيل المثال

500
00:46:37,073 --> 00:46:39,598
سيدي، نحن ذاهبون إلى (مومباي) غداً
...لم لا

501
00:46:40,072 --> 00:46:43,024
فكرة جيدة -
لحظة واحدة -

502
00:46:45,101 --> 00:46:46,557
يجب علي التحدث إلى مركز الشرطة

503
00:46:46,639 --> 00:46:48,270
لا يمكننا اصطحابها معنا

504
00:46:48,621 --> 00:46:51,243
ماذا يضمن لي أنني سأكون بأمان معكم؟

505
00:46:52,808 --> 00:46:56,157
لقد بقوا هنا 10 أيام
ولم يصبنا أي مكروه

506
00:46:57,283 --> 00:47:01,551
وأنا اتصلت بكم فحسب
ولم أخبر أحداً أنني فعلت

507
00:47:02,268 --> 00:47:04,559
لكنهم هربوا فجأة

508
00:47:11,523 --> 00:47:16,783
هذا مؤسف، لا تثق بأحد
وافعل ما تراه صواباً

509
00:47:17,330 --> 00:47:19,513
أريد أن أغير خطة السفر

510
00:47:20,097 --> 00:47:21,723
افعل ما تراه مناسباً

511
00:47:22,202 --> 00:47:27,006
حسناً، ما الذي نعرفه عن
تلك الفتاة (مالاكشمي)؟

512
00:47:27,438 --> 00:47:30,985
إنها في خطر
أبقها معك

513
00:47:31,534 --> 00:47:33,473
أظن أن هذا سيساعدنا في المحكمة -
أجل سيدي -

514
00:47:35,704 --> 00:47:37,367
لماذا تريد أن تغير الخطة؟

515
00:47:38,535 --> 00:47:40,116
لقد انتهت كل الترتيبات

516
00:47:41,793 --> 00:47:43,887
أجل، انتهت كل الترتيبات

517
00:47:44,975 --> 00:47:47,152
(وتم حجز التذكرة إلى (مومباي

518
00:47:47,837 --> 00:47:52,927
القطار (إس 1) المقاعد 24 إلى 29 -
وكيف عرفت بهذا؟ -

519
00:47:54,043 --> 00:47:58,410
التذاكر في مكتبي
أنا الوحيد الذي يعرف هذا

520
00:47:59,277 --> 00:48:01,015
الكثيرون يعرفون بشأن هذه التفاصيل

521
00:48:06,934 --> 00:48:09,594
وجدت هذه الورقة في الغرفة إلى جانب الجثة

522
00:48:10,883 --> 00:48:14,806
وضعت على الصحيفة
وقد كتب عليها كل التفاصيل

523
00:48:21,591 --> 00:48:23,266
العاصفة بدأت تقريباً

524
00:48:34,659 --> 00:48:38,359
لحظة واحدة يا سيدي

525
00:48:41,286 --> 00:48:44,446
(إنها والدة (أنصاري
لكنها لا تقول أي كلمة

526
00:48:44,979 --> 00:48:46,591
ويبدو أن هذه المرأة المسنة قد فقدت سمعها

527
00:48:46,782 --> 00:48:48,559
وهي تعيش هنا منذ مدة طويلة

528
00:48:48,718 --> 00:48:50,876
واليوم أصرت على لقائك

529
00:48:51,028 --> 00:48:54,921
اسمعني سيدي -
إنها مزعجة حقاً -

530
00:48:55,001 --> 00:48:57,030
يبدو أنها لن ترحل -
مهلاً -

531
00:49:00,215 --> 00:49:01,708
افتحوا البوابة

532
00:49:06,429 --> 00:49:07,588
...سيدي

533
00:49:13,324 --> 00:49:16,973
أنا امرأة أمية

534
00:49:18,650 --> 00:49:20,325
لا أعلم ما الذي حدث هنا

535
00:49:21,214 --> 00:49:23,375
لكن الجميع يقولون إن ابني رجل خائن

536
00:49:24,531 --> 00:49:28,194
وإنه مسؤول عن سفك الدماء الذي حدث هنا

537
00:49:29,205 --> 00:49:32,924
إن كان هذا صحيحاً
فأنا أخجل من كوني والدته

538
00:49:34,466 --> 00:49:36,330
ومن كون هذا الرجل ابني

539
00:49:41,531 --> 00:49:46,696
لكن قلب الأم يقول
إنه ثمة احتمال أن يكون بريئاً

540
00:49:50,198 --> 00:49:53,531
المحكمة ستقرر ذلك
أليس كذلك؟

541
00:49:55,531 --> 00:49:59,194
يمكنكم سجنه إن ثبتت إدانته

542
00:50:01,826 --> 00:50:05,622
لكنني أرجوك أن تأخذه
للمحاكمة بأي ثمن

543
00:50:07,277 --> 00:50:09,768
ولا تقتلوه في الطريق إلى هناك

544
00:50:15,845 --> 00:50:19,547
سترين ابنك في المحكمة

545
00:50:27,779 --> 00:50:28,918
ماذا تفعلين؟

546
00:50:29,253 --> 00:50:33,450
لا يمكنك الوقوف قريباً من الأبواب والنوافذ
هذا سيجعلك هدفاً سهلاً

547
00:50:36,538 --> 00:50:40,556
هل تعرضت لأذى؟ -
لا مشكلة -

548
00:50:40,740 --> 00:50:44,849
لقد كنت فظاً أثناء الاستجواب معك صباحاً

549
00:50:45,674 --> 00:50:51,132
لا بأس -
أنا غبي بما يتعلق بالنساء -

550
00:50:52,000 --> 00:50:54,354
أشعر بالخجل والتوتر طوال الوقت

551
00:50:55,052 --> 00:51:00,869
اذهب وافعل شيئاً ما
نحن نتحدث هنا

552
00:51:02,374 --> 00:51:04,062
لا، أنت كنت تتحدث

553
00:51:07,683 --> 00:51:11,116
أجل، لا أعلم ماذا يحدث لي
حين أكون بجوار فتاة ما

554
00:51:11,546 --> 00:51:13,939
لا أفهم ذلك حقاً -
أنا متفاجئة حقاً -

555
00:51:14,236 --> 00:51:18,290
أنت رجل شرطة -
ما يدهشني أن فتاة مثلك -

556
00:51:18,411 --> 00:51:20,076
تقوم بعمل اجتماعي مثلما تفعلين

557
00:51:20,180 --> 00:51:22,033
في مدينة صغيرة جداً كهذه

558
00:51:23,401 --> 00:51:24,901
أنا معجب بك حقاً

559
00:51:25,726 --> 00:51:27,963
أنا أيضاً كنت مولعاً
بالعمل المجتمعي منذ طفولتي

560
00:51:28,645 --> 00:51:30,458
لذا، انضممت إلى الشرطة

561
00:51:31,096 --> 00:51:33,071
لكنني لاحقاً
...رأيت العنف، السياسة

562
00:51:33,242 --> 00:51:35,137
والفساد
لقد كرهت كل هذا

563
00:51:35,495 --> 00:51:38,536
لكنني أشعر معك أنني أنسى كل هذا

564
00:51:41,146 --> 00:51:43,502
هل ستفعل شيئاً ما؟
أم علي أن أعطيك مهمة بنفسي؟

565
00:51:45,477 --> 00:51:48,901
ماذا كنا نقول؟ -
أنت كنت تتحدث هذه المرة أيضاً -

566
00:51:55,075 --> 00:51:56,405
...مجدداً

567
00:51:57,661 --> 00:52:01,815
هؤلاء سائقون جيدون
يعرفون مدينة (مومباي) جيداً

568
00:52:09,945 --> 00:52:12,586
أنت، هل تقبل أن ترافقهم؟

569
00:52:13,305 --> 00:52:15,859
أجل، المفوض هنا
أخبرني اسمك على الأقل

570
00:52:16,146 --> 00:52:19,259
من المتصل؟ -
أحدهم يريد التحدث إليك -

571
00:52:19,738 --> 00:52:22,835
يقول إنه صديق قديم لك
لكنه يرفض الإفصاح عن اسمه

572
00:52:23,996 --> 00:52:27,160
مرحباً -
(أهلاً بك في (تشاندنغي -

573
00:52:27,526 --> 00:52:30,830
من المتصل؟ -
أعتذر أنني لم أستقبلك حين أتيت لزيارتي -

574
00:52:31,964 --> 00:52:35,051
حاولت التحدث إليك حين كنت هناك

575
00:52:36,230 --> 00:52:38,830
اتصلت بك
لكنك لم ترفع السماعة

576
00:52:39,688 --> 00:52:43,013
ما زلت ذكياً يا حضرة المفوض
هذا أمر جيد

577
00:52:44,127 --> 00:52:48,402
يجد الصياد متعة
حين تكون الفريسة ذكية

578
00:52:49,074 --> 00:52:53,257
قريباً سنعرف من الصياد ومن الفريسة

579
00:52:55,238 --> 00:52:59,513
لا يمكننا تعقب المكالمة -
يمكنني سماع صوت القطار -

580
00:53:00,457 --> 00:53:04,906
لماذا أنت صامت يا صديق؟
أتحاول تذكر شيئاً ما؟

581
00:53:05,380 --> 00:53:07,371
تتحدث إلي وكأنك تعرفني

582
00:53:07,507 --> 00:53:10,458
ربما تكون قد نسيت أصدقاءك القدامى

583
00:53:11,397 --> 00:53:12,920
أما أنا فلم أنس

584
00:53:13,713 --> 00:53:15,924
إنه بالقرب من المحطة

585
00:53:16,163 --> 00:53:19,213
إنه في حانة أو مطعم قرب المحطة

586
00:53:20,083 --> 00:53:23,185
أنا لا أنسى ولا أسامح

587
00:53:24,072 --> 00:53:26,760
الحانات والمطعام مغلقة في المدينة

588
00:53:26,988 --> 00:53:27,926
بسبب الأحداث

589
00:53:27,950 --> 00:53:30,105
(انظر من أتى يا (ساركا -
مهلاً لحظة -

590
00:53:30,258 --> 00:53:32,948
أنا أدرس
يمكنك إلقاء نظرة

591
00:53:35,334 --> 00:53:38,918
من أنت؟ ماذا تريد؟ -
إنه في منزلي -

592
00:53:39,382 --> 00:53:42,799
إنه في منزلي -
يمكنني الذهاب حيث أشاء -

593
00:53:45,241 --> 00:53:50,110
يمكنني الوصول لـ(أنصاري) أيضاً
كنتم محظوظين اليوم

594
00:53:51,626 --> 00:53:56,622
عليكم أن تكونوا محظوظين يومياً
أما أنا فعلي أن أكون محظوظاً ليوم واحد

595
00:53:57,058 --> 00:53:59,668
...مهلاً، إن ألحقت الأذى بزوجتي أو ابنتي

596
00:53:59,834 --> 00:54:01,184
ليلة سعيدة

597
00:54:09,309 --> 00:54:12,832
هيا، ارفع السماعة

598
00:54:15,051 --> 00:54:17,783
(مرحباً (جايا -
(أجل يا (أنانت -

599
00:54:18,559 --> 00:54:23,251
هل كل شيء بخير؟ -
أجل، لماذا؟ -

600
00:54:23,671 --> 00:54:25,570
أين (ساركا)؟ -
إنها هنا -

601
00:54:26,051 --> 00:54:29,746
مرحباً يا أبي -
ما الخطب؟ -

602
00:54:30,082 --> 00:54:34,734
لا شيء، لقد اشتقت إليكما فحسب

603
00:54:35,961 --> 00:54:40,846
ثمة حراسة في الخارج، صحيح؟ -
أجل -

604
00:54:41,425 --> 00:54:46,345
حسناً -
تبدو قلقاً -

605
00:54:46,744 --> 00:54:49,941
لا، اذهبي إلى النوم
أراك قريباً

606
00:54:50,969 --> 00:54:52,001
وداعاً

607
00:56:08,212 --> 00:56:10,203
أشعر بتحسن -
ماذا تقصد؟ -

608
00:56:10,259 --> 00:56:12,483
أشعر بحال أفضل حين أكون بخطر

609
00:56:13,135 --> 00:56:15,039
أبحث دائماً عن فرص مماثلة

610
00:56:15,523 --> 00:56:18,528
أنا مولع باللعب مع الخطر منذ طفولتي

611
00:56:18,661 --> 00:56:22,494
حين يكون هناك خطر تجدينني
والعكس بالعكس

612
00:56:23,459 --> 00:56:26,654
على سبيل المثال
(هذه المهمة إلى (تشاندنغي

613
00:56:27,355 --> 00:56:29,787
ذهبت للمفوض حين علمت بها

614
00:56:30,046 --> 00:56:33,221
وطلبت منه إرسالي إليها

615
00:56:34,262 --> 00:56:37,070
أخبرني أننا بحاجة لاختيار قائد للفريق أولاً

616
00:56:37,587 --> 00:56:40,824
قلت له تابع هذا
وسنقرر الأمر لاحقاً

617
00:56:41,301 --> 00:56:44,682
وقلت له أرسلني إليها
فهذه مهمة خطرة

618
00:56:45,037 --> 00:56:46,395
وأنا سأذهب

619
00:56:48,444 --> 00:56:52,246
أنت تفهمين بالسياسة
أليس كذلك؟

620
00:56:53,775 --> 00:56:55,345
لكنني لم أقم بأي مجازفة

621
00:56:55,426 --> 00:56:58,295
طلبت من الوزير الاتصال بالمفوض

622
00:56:58,742 --> 00:57:02,945
وطلبت منه أن يشركني بهذه المهمة

623
00:57:03,082 --> 00:57:06,707
إنه صادق -
أجل، رجل شجاع -

624
00:57:06,864 --> 00:57:08,972
أجل -
إنه رجل صالح -

625
00:57:09,180 --> 00:57:11,790
أجل، (شيكار) رجل صالح

626
00:57:14,025 --> 00:57:16,233
هذه المهمة لا تصلح من دوني

627
00:57:18,341 --> 00:57:22,226
اسمعيني، أتعلمين إلى أين كانوا يرسلونني؟

628
00:57:22,908 --> 00:57:26,472
إلى (شاروخ خان) مع الأطفال

629
00:57:26,714 --> 00:57:28,887
والآن، هذه مهمة تترك
ليقوم بها الرجال الشجعان

630
00:57:38,138 --> 00:57:40,011
كوب شاي ساخن

631
00:57:40,790 --> 00:57:45,992
أنت أيها الخائن
تناول الطعام وإلا فستموت من الجوع

632
00:57:46,232 --> 00:57:50,657
ستشوه سمعتنا إن مت من الجوع

633
00:57:50,752 --> 00:57:52,556
لماذا تتعبني هكذا؟
تناول طعامك فحسب

634
00:57:52,779 --> 00:57:57,109
لماذا تعذبه هكذا؟ -
يرفض تناول الطعام -

635
00:57:57,777 --> 00:58:01,021
سيأكل حين يشعر بالجوع
أنت، هل أنت جائع؟

636
00:58:01,433 --> 00:58:03,889
لا يريد، هل تريد شرب شيء ما؟

637
00:58:04,511 --> 00:58:07,292
لا، سيطلب الطعام حين يشعر بالجوع

638
00:58:07,528 --> 00:58:11,062
السيد طلب مني إعطاءه الطعام -
هل أنت جاد؟ -

639
00:58:12,126 --> 00:58:14,644
إنه يريد أن تتناول الطعام

640
00:58:16,636 --> 00:58:19,442
الخائن لا يمكنه هضم الطعام

641
00:58:21,549 --> 00:58:26,936
!يا إلهي -
اذهب وأخبرهم أنه تناول طعامه -

642
00:58:27,936 --> 00:58:30,138
لن يجوع ثانية حتى المساء

643
00:58:32,750 --> 00:58:36,120
(أجل يا (جايا
لقد قمت بكل ترتيبات الاستقبال

644
00:58:36,877 --> 00:58:41,257
لقد تحدثت إلى المسؤول
سيكون كل شيء جاهزاً

645
00:58:42,763 --> 00:58:47,758
سيأتي إليك بائع الزهور ويعرض عليك بعض الصور

646
00:58:47,830 --> 00:58:50,691
لا تنسي أمر الميزانية

647
00:58:51,056 --> 00:58:53,718
سأحضر هدية للعريس
لا تقلقي

648
00:58:54,169 --> 00:59:01,796
أخبري (ساريكا)، مهلة لحظة
ما هذه الساعة؟

649
00:59:02,515 --> 00:59:07,521
ساعة (بينرا) الألمانية -
(أخبريه أنني سأحضر له ساعة (بينرا -

650
00:59:07,570 --> 00:59:10,492
كم سعرها؟ -
خمسة آلاف -

651
00:59:10,555 --> 00:59:13,272
أخبريه أنني سأشتري له اثنتين منها

652
00:59:13,329 --> 00:59:18,026
لا يا سيدي، لم أقصد 5 آلاف روبية
بل 5 آلاف دولار

653
00:59:23,169 --> 00:59:31,251
الهاتف -
أخبريه أنني سأهديه ساعة -

654
00:59:32,518 --> 00:59:34,335
سأتحدث إليك لاحقاً

655
00:59:41,953 --> 00:59:43,632
إنها هدية

656
00:59:47,153 --> 00:59:49,343
هل طرحت عليه أي سؤال؟

657
01:00:05,417 --> 01:00:07,658
(آنسة (مالاكشمي
استيقظي

658
01:00:10,287 --> 01:00:12,128
(مالاكشمي)

659
01:00:13,827 --> 01:00:17,542
لا تنامي وأنت تجلسين بجانب السائق
هذا سيجعله يشعر بالنعاس أيضاً

660
01:00:17,598 --> 01:00:21,437
تحدثي إلي -
أنت من يقوم بهذا عادة -

661
01:00:22,182 --> 01:00:24,517
هل أنت جادة؟

662
01:00:25,704 --> 01:00:31,812
أخبريني ما سر اسمك هذا؟

663
01:00:31,977 --> 01:00:34,973
والداي اختاراه لي
هل لديك مشكلة؟

664
01:00:35,069 --> 01:00:36,319
لا، على الإطلاق

665
01:00:36,829 --> 01:00:41,389
لكنني أشعر أنني أتحدث إلى بناء حين أحدثك

666
01:00:41,720 --> 01:00:46,336
أجل، ثمة الكثير من الأبنية
(التي تحمل اسمك في (مومباي

667
01:00:46,498 --> 01:00:49,604
(مثل غرف (مالاكشمي
(شقق (مالاكشمي

668
01:00:49,640 --> 01:00:54,350
مالاكشمي) للتجمعات)
(محطة (مالاكشمي

669
01:00:54,504 --> 01:00:58,065
(حلبة سباق (مالاكشمي
(وأخيراً يانصيب (مالاكشمي

670
01:00:58,209 --> 01:01:00,614
أشتري أوراق اليانصيب عادة
لكنني ربحث الجائزة الكبرى اليوم

671
01:01:06,499 --> 01:01:08,971
إطلاق نار -
أين؟ -

672
01:01:09,091 --> 01:01:13,732
إنهم يصورون فيلماً
لا تجهزوا أسلحتكم بعد

673
01:01:16,256 --> 01:01:19,957
لو أن حياتنا كانت تشبه هذا الفيلم
لكانت حياة ممتعة حقاً

674
01:01:20,500 --> 01:01:23,516
ماذا تقصد؟ -
لكان في هذا الكثير من المتعة -

675
01:01:23,597 --> 01:01:29,126
مثل رجل يغني بسعادة بالغة

676
01:01:29,880 --> 01:01:31,952
هل أنت ماهرة في الرقص؟

677
01:01:35,114 --> 01:01:37,841
يا إلهي، هاتان العينان الزرقاوان ستقتلانني

678
01:01:47,746 --> 01:01:52,240
"قلبي ينبض بحب عينيك الزرقاوين"

679
01:01:52,341 --> 01:01:57,256
"هذا ما أريد أن تعرفيه يا محبوبتي"

680
01:02:16,927 --> 01:02:21,485
"أنا أحبك بجنون، وسأفعل أي شيء لأجلك"

681
01:02:21,697 --> 01:02:26,561
أنا ممتن لحبك، ويمكنني"
"أن أضحي بحياتي لأجلك

682
01:02:36,246 --> 01:02:40,394
"كلماتك لن تجعلني أقع في حبك"

683
01:02:40,930 --> 01:02:45,176
"لا تحاول استمالتي بكلامك المعسول"

684
01:02:45,457 --> 01:02:47,801
"سأفعل أي شيء"

685
01:02:48,127 --> 01:02:50,285
"كي أربح حبك"

686
01:02:50,545 --> 01:02:54,697
"لن أهجرك حتى وإن عذبتني"

687
01:02:55,034 --> 01:02:59,774
"قلبي ينبض بحب عينيك الزرقاوين"

688
01:02:59,854 --> 01:03:04,541
"هذا ما أريد أن تعرفيه يا محبوبتي"

689
01:03:14,415 --> 01:03:18,502
"حبي مؤلم وعميق"

690
01:03:19,312 --> 01:03:23,248
"آلاف العشاق فقدوا عقلهم في حبي"

691
01:03:24,145 --> 01:03:28,486
"سأكسب قلبك يوماً ما"

692
01:03:28,915 --> 01:03:33,308
"سأخطفك بينما يشاهدنا كل العالم"

693
01:03:54,651 --> 01:03:58,451
"أنا عاشق مجنون بحبك"

694
01:03:59,539 --> 01:04:04,618
"سأفعل أي شيء لأجلك"

695
01:04:29,477 --> 01:04:30,833
عودي إلى السيارة

696
01:04:33,040 --> 01:04:34,983
سيتطلب تنظيف هذا 34 ساعة

697
01:04:37,704 --> 01:04:38,894
ثمة طريق فرعي قريب

698
01:04:39,100 --> 01:04:41,274
قد يأخذنا إلى الطيرق
السريع على بعد 4 كيلومترات

699
01:05:42,376 --> 01:05:43,476
ابتعد

700
01:05:51,279 --> 01:05:53,166
تحرك

701
01:06:01,175 --> 01:06:03,166
تنح جانباً يا سيدي

702
01:06:09,063 --> 01:06:10,199
تحرك

703
01:06:19,043 --> 01:06:21,813
هيا، تحرك

704
01:06:31,673 --> 01:06:32,673
هيا

705
01:06:36,291 --> 01:06:37,947
...تحرك

706
01:06:41,879 --> 01:06:43,156
هيا

707
01:06:46,654 --> 01:06:49,502
مرحباً -
أنت في ورطة يا حضرة المفوض -

708
01:06:50,842 --> 01:06:53,030
ما الذي ستفعله الآن؟

709
01:06:54,833 --> 01:06:56,591
عمن تبحث؟

710
01:07:11,038 --> 01:07:13,101
(احرس (أنصاري) يا (مهرات
سنعود قريباً

711
01:07:14,863 --> 01:07:16,258
!توقف

712
01:07:32,291 --> 01:07:34,282
انخفض للأسفل، بسرعة

713
01:07:35,397 --> 01:07:36,987
تحرك

714
01:07:46,791 --> 01:07:48,782
حرك الشاحنة

715
01:10:04,979 --> 01:10:11,257
لماذا ركضت وراء البروفسور
الذي أعطاك الأوامر؟

716
01:10:12,455 --> 01:10:14,162
بحقك، لم يلحق مكروه بأي أحد

717
01:10:16,233 --> 01:10:18,328
لكن لماذا لم يحدث ذلك؟

718
01:10:19,621 --> 01:10:21,153
إنه ليس غبياً

719
01:10:21,201 --> 01:10:23,993
ليظهر وجهه ويركض بعيداً بعد كل هذا

720
01:10:27,615 --> 01:10:29,076
كان هنا ليفعل شيء ما

721
01:10:31,550 --> 01:10:33,086
لكن لماذا لم يفعله؟

722
01:10:35,323 --> 01:10:37,012
أم إنه أدى مهمة أخرى وهرب

723
01:10:42,652 --> 01:10:47,309
وقفت أنا فوق الشاحنة
لم أسمح لأحد بفعل هذا

724
01:10:49,087 --> 01:10:52,261
الآن، السؤال هو عن هذه السيارة

725
01:10:54,514 --> 01:10:56,197
من كان يقف بالقرب منها؟

726
01:11:02,933 --> 01:11:04,496
اخرجوا، اخرجوا

727
01:11:04,845 --> 01:11:07,868
تراجعوا

728
01:11:14,432 --> 01:11:15,990
هيا، لنذهب

729
01:11:31,003 --> 01:11:34,117
هيا يا رفاق
هل أنتم بخير؟

730
01:12:18,348 --> 01:12:20,785
لا بد أنهم مدنيون
لقد أخافتهم رؤية هذا

731
01:12:21,477 --> 01:12:25,466
ربما كانوا هنا لمعرفة كم منا قتل

732
01:12:27,997 --> 01:12:31,799
لدينا مشكلة يا سيدي
لا يمكنني تشغيل الشاحنة

733
01:13:41,156 --> 01:13:43,903
لقد تعطلت سيارتنا -
وما علاقتي أنا بهذا؟ -

734
01:13:46,132 --> 01:13:49,008
نريد أن تسمح لها بالدخول لبعض الوقت -
صاحب المنزل ليس هنا -

735
01:13:50,411 --> 01:13:52,667
أنا سأتحدث إليه
هذا لبضع ساعات فقط

736
01:13:52,930 --> 01:13:54,961
لن يستمع إليك -
قلت لك لبضع ساعات فحسب -

737
01:13:55,780 --> 01:14:00,704
لن يقول سيدنا أي شيء
مهلاً، أليس هذا هو العميل؟ الباكستاني؟

738
01:14:00,958 --> 01:14:02,799
لقد رأيته على التلفاز

739
01:14:03,428 --> 01:14:07,616
من يوجد في هذا المنزل؟ -
(العم (رامداس) وأنا (ناندن -

740
01:14:07,882 --> 01:14:10,622
أنا الطباخ هنا -
لا توجد شبكة -

741
01:14:10,745 --> 01:14:13,908
لا توجد شبكة هنا
لن يعمل هاتفك

742
01:14:14,090 --> 01:14:16,070
اجلس، سأحضر لك الماء

743
01:14:17,839 --> 01:14:18,466
(كاملش)

744
01:14:18,579 --> 01:14:21,124
أجل سيدي -
خذ (أنصاري) للداخل وابق معه -

745
01:14:21,277 --> 01:14:23,099
تعال معي -
قم بإصلاح الشاحنة -

746
01:14:23,264 --> 01:14:26,152
حاضر سيدي -
(شيكار)، (أشوان) و(مهاتري) -

747
01:14:27,180 --> 01:14:29,240
أغلقوا كل مخارج المنزل

748
01:14:29,900 --> 01:14:31,293
حسناً يا سيدي

749
01:14:45,538 --> 01:14:46,784
سيدي -
من؟ -

750
01:14:47,150 --> 01:14:48,377
أنانت) هنا)

751
01:14:49,048 --> 01:14:52,257
تعرضت سيارتنا لهجوم
لقد تم تفجيرها

752
01:14:52,938 --> 01:14:55,720
لا توجد إصابات
لكننا بحاجة للمساعدة

753
01:14:56,333 --> 01:14:59,165
أخبرني أين أنت بالضبط
سأرسل الشرطة في الحال

754
01:14:59,615 --> 01:15:04,363
(نحن في منزل أمام الطريق المؤدي إلى (بيروا

755
01:15:05,181 --> 01:15:09,051
حسناً، لا تتحرك
لا تغادر المكان

756
01:15:09,523 --> 01:15:11,122
أجل سيدي، شكراً لك

757
01:15:12,443 --> 01:15:15,394
من سيدفع تكلفة هذه المكالمة؟

758
01:15:16,631 --> 01:15:20,695
أنت تطلب المال من السيد
ماذا؟ أخبرني كم تريد؟ أنا سأدفع

759
01:15:21,311 --> 01:15:22,792
كم تريد -
ثلاثين روبية -

760
01:15:22,821 --> 01:15:25,630
ثلاثين روبية، انتظر

761
01:15:29,623 --> 01:15:35,186
من أين لكم المال؟
يفترض أنكم فقراء، أليس كذلك؟

762
01:15:36,074 --> 01:15:37,232
أنت -
ماذا؟ -

763
01:15:37,596 --> 01:15:40,224
أنا سأدفع له -
سأسدد لك لاحقاً -

764
01:15:41,624 --> 01:15:43,075
لا تنسي استعادة مالك

765
01:15:43,306 --> 01:15:47,448
إنهم بخيلاء دائماً -
اغرب عن وجهي -

766
01:16:18,843 --> 01:16:22,128
هيا يا آنستي، لا تخافي -
لست خائفة -

767
01:16:22,790 --> 01:16:26,637
قد تجد أي شيء هنا
أفعى، عقرب ، فأر

768
01:16:26,702 --> 01:16:28,556
لا بأس، أنا لست خائفة

769
01:16:28,795 --> 01:16:31,085
ألا تخافين منها؟ -
لا -

770
01:16:32,607 --> 01:16:35,000
ألا تخافين من أي شيء؟

771
01:16:35,718 --> 01:16:37,349
كنت أخاف حين كنت طفلة

772
01:16:37,513 --> 01:16:39,381
مم كنت تخافين؟ -
حين لم أستطع النوم ليلاً -

773
01:16:39,494 --> 01:16:42,813
كانت أمي تقول إنها ستجلب لي
الشرطة إن لم أنم

774
01:16:43,518 --> 01:16:47,091
لقد حولت الشرطة إلى أشرار

775
01:16:47,320 --> 01:16:49,255
سأخبرك بالحقيقة
هذا المكان تسكنه الأشباح

776
01:16:49,335 --> 01:16:51,824
أشباح حقيقية -
ماذا؟ أشباح؟ -

777
01:16:52,035 --> 01:16:53,850
لكن لا داعي للخوف
أنا هنا

778
01:16:54,015 --> 01:16:55,849
تعرفين أنني رجل شجاع

779
01:16:55,929 --> 01:16:59,014
سأظل معك طوال الليل
وسأحميك، لا عليك

780
01:16:59,533 --> 01:17:03,671
لا عليك من الأشباح
اذهبي للنوم الآن

781
01:17:03,761 --> 01:17:07,033
نامي -
أنا بخير، لا تقلق بشأني -

782
01:17:07,234 --> 01:17:09,944
ماذا تقولين؟
ثمة الكثير من الأشباح هنا

783
01:17:10,398 --> 01:17:11,967
ماذا يمكن للشبح أن يفعله؟ -
!يا إلهي -

784
01:17:12,517 --> 01:17:16,348
لماذا تخيف رجل شرطة؟ -
لا يوجد ضوء هنا كما ترى -

785
01:17:16,591 --> 01:17:18,558
هل ثمة أشباح هنا -
أجل، 18 شبحاً -

786
01:17:18,684 --> 01:17:21,229
أسمعت؟ ما رأيك الآن؟

787
01:17:21,361 --> 01:17:25,724
هذا رائع
لقد سمعت الكثير عنها

788
01:17:25,761 --> 01:17:27,251
لكن لم يتسن لي رؤيتها

789
01:17:27,798 --> 01:17:29,555
لكن بوجود رجل شجاع مثلك بجواري

790
01:17:29,724 --> 01:17:32,601
لن يجرؤ الشبح على القدوم
لذا، اذهب ودعني أجرب هذا

791
01:17:32,807 --> 01:17:34,478
ليلة سعيدة -
لحظة، استمعي إلي -

792
01:17:34,630 --> 01:17:37,422
اسمعي، أعطيني الضوء على الأقل

793
01:17:40,311 --> 01:17:42,461
كيف سأنزل الآن؟
المكان مظلم

794
01:17:43,253 --> 01:17:46,531
مهلاً، انتظري

795
01:17:52,953 --> 01:17:55,096
الشاي يا سيدي

796
01:18:21,488 --> 01:18:24,400
لا بد أنك نسيت أصدقاءك القدامى

797
01:18:25,292 --> 01:18:26,732
أما أنا فلم أفعل

798
01:18:29,015 --> 01:18:31,580
أنا لا أغفر ولا أنسى

799
01:19:12,862 --> 01:19:13,876
مساء الخير

800
01:19:18,716 --> 01:19:20,113
ما الأمر حضرة المحقق؟

801
01:19:22,097 --> 01:19:25,492
هؤلاء الخمسة هم اللصوص الذين
سطوا على المصرف البارحة

802
01:19:26,617 --> 01:19:31,561
كانوا يختبئون هنا
أطلقوا النار علي حين طلبت منهم الاستسلام

803
01:19:32,216 --> 01:19:36,799
لقد تجرؤوا على إطلاق النار على شرطي
قتلتهم كدفاع عن النفس

804
01:19:37,965 --> 01:19:40,428
وقتل هؤلاء الأشخاص المساكين
ما الذي علي فعله؟

805
01:19:43,243 --> 01:19:45,154
(لا تتذاكى يا (أنغري

806
01:19:46,495 --> 01:19:49,078
أعرف بالضبط من الذي سطى على المصرف

807
01:19:50,554 --> 01:19:52,261
يمكنني أن أراه بوضوح

808
01:19:53,717 --> 01:19:57,645
أخذت المال منهم ثم قتلت هؤلاء المساكين

809
01:19:58,847 --> 01:20:00,567
كي تتصرف بهذه القضية كما تشاء

810
01:20:04,166 --> 01:20:06,426
لكنك لن تخدعني هذه المرة

811
01:20:09,708 --> 01:20:13,376
كنت أفكر أن ثمة شيئاً ناقصاً في هذه الرواية

812
01:20:14,388 --> 01:20:16,564
أربعة منهم يستلقون هناك
وآخر هنا

813
01:20:17,890 --> 01:20:19,521
الخمسة أنا من قتلهم

814
01:20:20,224 --> 01:20:22,334
لكن لم يمت أي شرطي بسببهم

815
01:20:23,745 --> 01:20:25,923
ينبغي أن يموت شرطي واحد على الأقل

816
01:20:26,989 --> 01:20:30,537
يفضل أن يكون رفيع المستوى

817
01:21:22,557 --> 01:21:27,051
سأجعلك تندم
سأجعلك تندم كثيراً على هذا

818
01:21:41,097 --> 01:21:45,717
(أجل، مرحباً سيد (ديميلو
أجل، أنا اتصلت بك

819
01:21:46,151 --> 01:21:53,727
سيدي؟ سيدي، مرحباً؟
كيف انقطع الاتصال

820
01:22:10,596 --> 01:22:12,587
اتصل بالجميع، يجب أن نرحل -
سيدي -

821
01:22:44,223 --> 01:22:45,554
تراجعوا

822
01:25:03,447 --> 01:25:07,960
ماذا تقول؟ -
دعوا (أنصاري) يخرج وإلا دخلنا -

823
01:25:14,605 --> 01:25:16,471
كم رصاصة لديك؟ -
ثلاثة -

824
01:25:16,670 --> 01:25:18,826
سبعة -
اثنان -

825
01:25:21,257 --> 01:25:25,923
أنا لدي واحدة
حركة ذكية منهم

826
01:25:26,887 --> 01:25:30,179
يريد أن يعقد معنا اتفاقاً
بعد أن نفدت منا الذخيرة

827
01:25:33,204 --> 01:25:34,553
كم رصاصة لديك؟

828
01:25:46,133 --> 01:25:48,429
ماذا تفعلون؟ -
نلقي به خارجاً -

829
01:25:48,467 --> 01:25:50,945
هل جننت؟ لا يمكننا تركه

830
01:25:51,072 --> 01:25:53,623
ولا يمكننا أخذه معنا أيضاً -
(لقد تحدثت للسيد (نيادو -

831
01:25:53,687 --> 01:25:56,612
سيصل الدعم في أي لحظة -
عن أي دعم تتحدث؟ -

832
01:25:56,952 --> 01:25:58,525
هل سيصلون بعد أن نموت؟

833
01:25:59,617 --> 01:26:01,537
ليدفنونا؟ ليعدوا الجثث؟

834
01:26:01,916 --> 01:26:04,578
ماذا تريد؟
أن نموت جميعاً في انتظارهم

835
01:26:04,988 --> 01:26:08,177
(سنقاوم يا (شيكار -
بماذا؟ كيف سنقاتل؟ -

836
01:26:08,680 --> 01:26:13,284
رأيت كيف كانوا يطلقون النار
وماذا لدينا نحن؟ بضع رصاصات؟

837
01:26:14,551 --> 01:26:18,779
دعني أتركه يذهب
سنقبض عليه مجدداً إن ظل حياً

838
01:26:19,634 --> 01:26:22,252
لم يتركوا لنا خياراً آخر
ليس لدينا أي فرصة

839
01:26:22,483 --> 01:26:24,220
سنموت جميعاً دون سبب

840
01:26:25,210 --> 01:26:27,754
لم ارتديت هذا الزي إن كنت تخشى الموت

841
01:26:29,272 --> 01:26:30,871
أتعرف ماذا يعني هذا الزي؟

842
01:26:31,487 --> 01:26:33,957
يعني أن واجبك أهم من حياتك

843
01:26:34,547 --> 01:26:36,263
هل فهمت؟ -
أجل، فهمت -

844
01:26:38,591 --> 01:26:40,677
لقد فهمت أيها العجوز

845
01:26:42,749 --> 01:26:47,826
أيها الشرطي الفاشل
أنت شرطي فاشل

846
01:26:49,361 --> 01:26:51,286
صحيح أنك لم تقبل بأي رشوى طوال حياتك

847
01:26:51,391 --> 01:26:53,094
لكنك لم تقم بأي إنجاز

848
01:26:57,499 --> 01:27:00,027
لطالما كنت في المؤخرة في كل شيء

849
01:27:00,614 --> 01:27:02,406
لقد جننت أيها العجوز

850
01:27:03,331 --> 01:27:05,103
تظن أنك ستصبح مشهوراً إن مت شهيداً؟

851
01:27:05,219 --> 01:27:08,590
وأن عائلتك ستحصل على وسام
لأنك مت أثناء أداء واجبك؟

852
01:27:11,927 --> 01:27:15,686
افعل ما شئت
نحن لن نموت لأجل سبب أناني كهذا

853
01:27:16,444 --> 01:27:18,527
ابتعد عن طريقي

854
01:27:22,413 --> 01:27:26,455
أنا المسؤول عن هذه المهمة ما دمت حياً

855
01:27:27,977 --> 01:27:30,954
لن يذهب إلى أي مكان
هذا أمر

856
01:27:31,777 --> 01:27:37,371
فليذهب الأمر للجحيم
وليذهب الواجب للجحيم، وأنت أيضاً

857
01:27:39,179 --> 01:27:41,083
كنت أعرف أنك شرطي فاسد

858
01:27:41,615 --> 01:27:44,066
لكنني اليوم شهدت كم أنت جبان

859
01:27:44,382 --> 01:27:46,673
أنا أكافح من أجل حياة الجميع هنا

860
01:27:47,361 --> 01:27:49,154
المسألة لا تتعلق بحياتك أو حياتي

861
01:27:49,624 --> 01:27:51,715
هذه قضية تتعلق بالضمير

862
01:27:51,923 --> 01:27:55,026
وضميري يقول إن المفوض على حق

863
01:27:55,682 --> 01:27:58,417
ضع المسدس جانباً -
هل ستطلق النار علي؟ -

864
01:27:58,791 --> 01:28:01,493
هل ستقتلني من أجل عميل؟

865
01:28:01,933 --> 01:28:06,651
من أجل هذا الخائن -
اقتلني، اقتلني الآن -

866
01:28:09,604 --> 01:28:14,031
أظننت أن هؤلاء يتبعونكم
لأنهم يريدونني حراً؟

867
01:28:17,156 --> 01:28:21,588
لا، إنهم يريدون قتلي

868
01:28:23,601 --> 01:28:24,741
أجل

869
01:28:28,633 --> 01:28:35,263
لقد سمعت الإهانات لوقت طويل
عميل، خائن

870
01:28:36,954 --> 01:28:38,142
(وأنني عميل لـ(باكستان

871
01:28:43,157 --> 01:28:46,208
أنا أدفع ثمن كوني مواطناً هندياً

872
01:28:48,251 --> 01:28:52,580
أدفع ثمن كوني مواطناً هندياً محترماً

873
01:28:54,107 --> 01:28:55,479
لن أخالف القواعد

874
01:28:56,138 --> 01:28:58,388
يجب إجراء تشريح لهذه الجثث الثلاث

875
01:28:58,588 --> 01:29:00,310
لا يمكنني إصدار شهادات وفاة لهم الآن

876
01:29:00,453 --> 01:29:04,343
لماذا؟ المفوض غاضب -
لم يقتل هؤلاء خلال أحداث شغب -

877
01:29:04,367 --> 01:29:07,180
لقد تم تسميمهم وهذه الكدمات حصلت بعد موتهم

878
01:29:07,272 --> 01:29:09,639
لا بد أن عملك في خطر -
...أعتذر -

879
01:29:10,885 --> 01:29:14,695
لا يهمني حتى لو طردت
لن أصدر شهادة وفاة كاذبة

880
01:29:18,772 --> 01:29:23,326
(مهلاً سيدي، اسمي (باجكير جوشي
أنا صحفي حر

881
01:29:24,156 --> 01:29:27,452
شهادات وفاة هؤلاء -
لا يمكنني أن أقول أي شيء -

882
01:29:27,738 --> 01:29:30,711
هذا الأمر متروك للشرطة -
يبدو أن الشرطة متورطة في هذا سيدي -

883
01:29:32,306 --> 01:29:34,485
لا بد أن ثمة رجلاً ذا نفوذ وراء كل هذا

884
01:29:37,311 --> 01:29:40,576
ديفدار)؟) -
أجل، الوزير -

885
01:29:41,585 --> 01:29:44,966
إنه يطلب السلام الآن
لكنه هو وراء أعمال العنف هذه

886
01:29:46,592 --> 01:29:48,583
لماذا؟ -
ثمة الكثير من الأسباب -

887
01:29:49,268 --> 01:29:52,158
لا أحد يعلم عدد الجرائم
التي ارتكبها لأجل السلطة

888
01:29:53,267 --> 01:29:59,465
ثمة ثلاثة عاملين اجتماعيين
قاموا بجمع أدلة ضده

889
01:29:59,779 --> 01:30:04,503
ليقوموا بفضحه
لكنه اكتشف أمرهم

890
01:30:04,939 --> 01:30:08,153
دعاهم إلى اجتماع
وهناك قام بتسميمهم

891
01:30:08,787 --> 01:30:10,808
ثم قاموا بالتسبب بهذه
الجروح والتخلص من جثثهم

892
01:30:10,860 --> 01:30:12,195
في المناطق حيث بدأت أعمال الشغب

893
01:30:12,425 --> 01:30:14,788
ليعتقد الجميع أنهم ماتوا خلال أحداث الشغب

894
01:30:18,755 --> 01:30:21,749
ماذا تتوقع مني؟

895
01:30:22,149 --> 01:30:24,535
(لدي الملف الذي يدين الوزير (ديفدار

896
01:30:25,880 --> 01:30:30,022
إن أعطيتني تقرير تشريح الجثث الثلاث

897
01:30:30,994 --> 01:30:33,069
سأنشرها مع الأدلة في الصحف

898
01:30:39,048 --> 01:30:43,172
هذه هي التقارير
إن حصلت على مزيد من المعلومات

899
01:30:43,982 --> 01:30:45,382
سأبلغك بها

900
01:30:48,776 --> 01:30:50,026
هذه بطاقتي

901
01:30:52,103 --> 01:30:53,636
لا تفوت صحيفة الغد

902
01:30:56,507 --> 01:30:57,680
لم تأكل شيئاً منذ البارحة

903
01:30:57,760 --> 01:31:00,985
ثمة بطاقة في سروالي
وضعتها البارحة، أحضريها لي

904
01:31:01,103 --> 01:31:04,190
تناول طعامك أولاً -
تناول الطعام عزيزي -

905
01:31:04,488 --> 01:31:07,869
يمكنني أن أتجرع السم
إن عرضه علي أحد ما بهذا التودد

906
01:31:08,088 --> 01:31:10,541
اصمت، لماذا تأخرت في العودة ليلة البارحة؟

907
01:31:11,116 --> 01:31:15,040
ألا تعرف الأوضاع التي نعيشها؟ -
لن يحدث شيء في هذه المنطقة -

908
01:31:15,220 --> 01:31:18,621
الناس لطفاء هنا -
الجميع لطفاء -

909
01:31:19,225 --> 01:31:21,769
أياً كانت انتماءاتهم
الجميع يرغبون أن يعيشوا بسلام

910
01:31:21,982 --> 01:31:25,180
لكن هؤلاء الساسة -
إقبال)؟) -

911
01:31:25,681 --> 01:31:26,744
أجل يا أمي

912
01:31:27,907 --> 01:31:29,168
ما الخطب يا عزيزي؟

913
01:31:29,240 --> 01:31:31,286
تقول زوجتك إنك كنت قلقاً ليلة البارحة

914
01:31:31,646 --> 01:31:34,804
لا شيء -
لا تقلق -

915
01:31:35,330 --> 01:31:37,901
سأذهب لأداء الطقوس
سأصلي من أجل السلام

916
01:31:39,602 --> 01:31:42,143
حتى (زفار) يريد الذهاب معنا

917
01:31:42,386 --> 01:31:44,756
إنها عطلته الآن
...لذا، فكرت أنه

918
01:31:44,855 --> 01:31:47,161
لا، لن يذهب -
أرجوك يا أبي -

919
01:31:47,320 --> 01:31:50,440
لا، لا -
أرجوك يا أبي -

920
01:31:50,895 --> 01:31:53,038
حسناً، لكن لا تزعج جدتك

921
01:31:53,104 --> 01:31:55,385
قليلاً فقط
أيمكنني الذهاب؟

922
01:32:01,022 --> 01:32:03,527
سيرحل القطار في الخامسة
ألا ترغب بالذهاب معنا؟

923
01:32:03,600 --> 01:32:05,591
سأوصلكم في طريقي إلى المشفى

924
01:32:13,211 --> 01:32:18,591
أخبرتني أنك ستنشر كل شيء في صحف اليوم
لكنني لم أجد فيها شيء، ماذا حدث؟

925
01:32:18,885 --> 01:32:20,840
من المتصل؟ -
(أنا الطبيب (إقبال أنصاري -

926
01:32:21,046 --> 01:32:25,244
أيها الذكي، ماذا تعرف عن السيد (ديفدار)؟

927
01:32:25,822 --> 01:32:28,484
بماذا أخبرك الصحفي؟ -
من أنت؟ -

928
01:32:28,958 --> 01:32:30,259
ألا تعرف من أكون؟

929
01:32:34,505 --> 01:32:35,896
لا تقلق، إنه بخير

930
01:32:36,209 --> 01:32:37,908
(مرحباً، أنا (جيانتي بهاتيا
(من قناة (آج تاك

931
01:32:37,976 --> 01:32:41,471
نريد التحدث إليك عن أعمال الشغب -
تحدثي إلى مكتب الوزير -

932
01:32:41,635 --> 01:32:42,784
من فضلك سيدي

933
01:32:45,207 --> 01:32:48,469
ماذا حدث لك؟
جهزوا غرفة الإسعاف

934
01:32:49,577 --> 01:32:53,069
ماذا حدث؟ ماذا؟ ماذا تقول؟

935
01:33:00,958 --> 01:33:02,361
ماذا؟

936
01:33:10,578 --> 01:33:12,054
ماذا؟

937
01:33:13,308 --> 01:33:14,565
مكالمة لأجلك

938
01:33:20,815 --> 01:33:25,899
مرحباً، بماذا أخبرك (باشكر) قبل موته؟

939
01:33:26,414 --> 01:33:29,576
أخبرني بكل شيء
أين هو الملف؟

940
01:33:29,743 --> 01:33:32,405
أنتم، تحركوا -
انس أمره، سوف يموت -

941
01:33:32,545 --> 01:33:34,306
فكر بالذين ما زالوا أحياء بعد

942
01:33:34,782 --> 01:33:38,444
وضعكم سيىء اليوم
هل تفهم هذا؟

943
01:33:38,498 --> 01:33:43,404
أنت، كف عن التفوه بالترهات
ليس لدي أي ملف

944
01:33:43,657 --> 01:33:45,863
ولو كان بحوزتي لما أعطيتك إياه

945
01:33:46,984 --> 01:33:49,910
رجال مثل (ديفدار) ينبغي أن يشنقوا

946
01:33:53,577 --> 01:33:56,895
كف عن هذا أيها الطبيب
المجتمع بكامله مشوه وفاسد

947
01:33:56,943 --> 01:33:59,243
بسبب رجال فاسدين مثلك -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

948
01:33:59,330 --> 01:34:01,067
ماذا؟ اذهب وألق نظرة إلى منزلك

949
01:34:01,196 --> 01:34:04,197
لقد عثروا على أسلحة في منزلك -
ماذا؟ -

950
01:34:04,632 --> 01:34:08,741
أجل، كما أن الثوار قاموا بإحراق منزلك أيضاً

951
01:34:09,243 --> 01:34:10,465
!اذهب

952
01:34:21,684 --> 01:34:23,106
!أبي

953
01:34:23,973 --> 01:34:25,368
!أمي

954
01:34:36,537 --> 01:34:38,869
هل رأيتم أبي؟

955
01:34:40,077 --> 01:34:43,583
هل رأيتم أياً من أفراد عائلتي؟

956
01:34:47,577 --> 01:34:52,570
هل هم في منزلكم؟
لماذا لا يجبني أحد؟

957
01:35:20,195 --> 01:35:23,986
اسمع، يمكنك إنقاذ حياتك

958
01:35:24,694 --> 01:35:27,242
أخبرني أين هو الملف
ما زال أمامك بعض الوقت

959
01:35:27,706 --> 01:35:31,196
أرأيت؟ لقد وضعنا صندوق الذخائر في منزلك

960
01:35:31,244 --> 01:35:33,302
وتم تدمير منزلك بالكامل

961
01:36:00,040 --> 01:36:03,211
لماذا بقيت صامتاً طوال الوقت؟ -
ليس لدي ما أقوله -

962
01:36:04,814 --> 01:36:07,489
لمن كان في وسعي أن أقول كل هذا؟

963
01:36:09,019 --> 01:36:10,138
لرجال الشرطة

964
01:36:10,316 --> 01:36:14,608
هم من وضعوا السلاح في منزلي وقاموا بإحراقه

965
01:36:16,290 --> 01:36:21,626
أم إلى الصحافة؟ الذين أعلنوا أنني
إرهابي دون البحث عن الحقيقة؟

966
01:36:24,168 --> 01:36:25,685
من كان علي أن أخبر؟

967
01:36:31,720 --> 01:36:34,798
لن يتغير شيء
أنا ميت لا محالة

968
01:36:36,088 --> 01:36:39,375
يمكنكم تركي هنا إن أردتم إنقاذ أنفسكم

969
01:36:39,973 --> 01:36:42,094
لم يرسلوكم إلى هنا لتأخذوني بعيداً

970
01:36:42,614 --> 01:36:44,970
بل أرسلوكم إلى هنا كي تموتوا معي

971
01:36:49,076 --> 01:36:50,770
(احرس (أنصاري) يا (شيكار

972
01:36:57,064 --> 01:36:58,213
عمت مساءً

973
01:37:46,008 --> 01:37:50,813
أعتذر على قدومي دون دعوة وفي وقت سيىء

974
01:37:52,230 --> 01:37:55,081
ماذا سنفعل؟
نضع الملامة على العمل الحكومي

975
01:37:57,104 --> 01:37:59,071
لماذا أنت متفاجئ للغاية سيدي؟

976
01:38:00,639 --> 01:38:05,176
أقوم بهذا العمل للحكومة
ذاتها التي تعمل لأجلها

977
01:38:06,835 --> 01:38:09,202
الفرق الوحيد هو أنني أقبض نقداً

978
01:38:10,059 --> 01:38:11,614
وأنت تستلم شيكاً كل شهر

979
01:38:12,455 --> 01:38:14,404
إضافة إلى أنني أتقاضى أجراً أعلى

980
01:38:16,305 --> 01:38:17,956
لعبة السياسة غريبة حقاً

981
01:38:18,772 --> 01:38:22,936
أرسلوك لتوقفني
وأرسلوني لأوقفك

982
01:38:25,086 --> 01:38:29,296
أين الطبيب (أنصاري)؟
كما أن (شيكار) ليس هنا أيضاً

983
01:38:29,423 --> 01:38:33,913
كما أن (أشوان) ليس هنا أيضاً
أتريد أن نلعب؟

984
01:38:34,000 --> 01:38:35,475
هيا، لنجرب

985
01:38:35,757 --> 01:38:37,109
اعثروا على هؤلاء الأوغاد

986
01:39:07,259 --> 01:39:11,523
(مالكشمي)
!كم أنت جميلة

987
01:39:11,613 --> 01:39:16,956
دعوني وشأني، ماذا فعلت؟ -
اصمت -

988
01:39:23,601 --> 01:39:25,379
دعوه وشأنه

989
01:39:27,991 --> 01:39:30,232
هل أنت مستعد للموت دائماً؟

990
01:39:32,533 --> 01:39:35,408
زوجتك وابنتك جميلتان
لكنك سيىء الحظ

991
01:39:35,777 --> 01:39:37,666
لا يمكنك البقاء معهما

992
01:39:38,165 --> 01:39:41,180
لقد قضيت حياتك في أداء الواجب
عشتها مرتدياً زي الشرطة

993
01:39:42,832 --> 01:39:48,094
لذا، سأعتني أنا بهما بعد أن ترحل

994
01:39:50,553 --> 01:39:51,647
لا

995
01:40:26,674 --> 01:40:29,117
(ضع مسدساً هناك يا (ماك

996
01:40:31,275 --> 01:40:33,718
واقتل الجميع إن خرج المفوض من هذا المكان

997
01:40:43,690 --> 01:40:45,068
اصفعه

998
01:40:51,116 --> 01:40:55,219
لا، لا يمكنني ذلك

999
01:40:57,006 --> 01:41:00,400
سأفجر رأسه
إن لم تصفعه

1000
01:41:03,955 --> 01:41:08,116
لا، لا يمكنني

1001
01:41:09,262 --> 01:41:11,564
ماك)؟)

1002
01:41:17,200 --> 01:41:18,208
أتسمعني؟

1003
01:41:18,468 --> 01:41:19,499
أجل سيدي

1004
01:41:20,784 --> 01:41:22,896
هل سمعت الصوت؟ -
لا -

1005
01:41:25,034 --> 01:41:27,751
هل سمعت الصوت حين صفعت أنا؟ -
أجل -

1006
01:41:32,129 --> 01:41:33,279
اصفعه بقوة أكبر

1007
01:41:49,283 --> 01:41:50,407
لقد سمعت هذه المرة

1008
01:42:06,400 --> 01:42:10,317
اقتلني، اقتلني سيدي

1009
01:42:11,500 --> 01:42:14,991
لاحقاً، أولاً
سأفجر رأس قائدك

1010
01:42:15,461 --> 01:42:21,167
لا، أرجوك لا تفعل ذلك

1011
01:42:22,098 --> 01:42:24,526
(لقد فهمت، (ماك -
لا -

1012
01:42:39,167 --> 01:42:43,773
هذا ما يسمى إهانة حقيقية
من يوجه الضربة يبكي

1013
01:42:43,942 --> 01:42:46,230
مع الرجل الذي يتعرض للضرب

1014
01:42:47,243 --> 01:42:50,406
أنت ضربتني هنا

1015
01:42:50,989 --> 01:42:56,325
لكنني جرحت روحك
هذا ما أسميه إهانة حقيقية

1016
01:42:58,696 --> 01:43:03,282
كان في وسعي قتلك لحظة خروجي من السجن

1017
01:43:04,323 --> 01:43:07,485
لكنني كنت أعرف كم تحب عائلتك

1018
01:43:08,552 --> 01:43:12,959
الواجب، احترام الذات
كلها تعني لك الكثير

1019
01:43:13,558 --> 01:43:17,042
أردت أن أجردك من كل هذا
ببطء شديد

1020
01:43:18,016 --> 01:43:21,897
اليوم، لدي الفرصة
لن تتمكن من أداء مهمتك بنجاح

1021
01:43:22,016 --> 01:43:24,895
ستخسر سمعتك
ستجرد من ردائك العسكري

1022
01:43:24,943 --> 01:43:26,766
وسيبصق الناس عليك

1023
01:43:28,868 --> 01:43:30,597
حينها فقط
سأشعر بالراحة

1024
01:43:32,727 --> 01:43:35,478
لا يهمني حتى إن تحدثت بهذه الطريقة

1025
01:43:36,912 --> 01:43:39,247
العاصفة ستقرر أمر الضوء

1026
01:43:40,936 --> 01:43:44,692
لكن المصباح الذي يملك الطاقة
سيظل مضيئاً

1027
01:43:55,112 --> 01:43:58,172
ثمة أشخاص مختبئون هنا يا سيدي

1028
01:44:25,823 --> 01:44:27,688
تعال، لنذهب ونشاهد المعركة

1029
01:44:52,753 --> 01:44:54,817
هيا، اخرجوا بسرعة

1030
01:44:57,824 --> 01:44:59,485
تحركوا، هيا

1031
01:45:11,051 --> 01:45:14,932
أنصاري)؟ (أنصاري)؟)

1032
01:45:34,124 --> 01:45:39,258
النزيف لا يتوقف
علينا نقله إلى المشفى

1033
01:45:44,189 --> 01:45:47,197
(لنذهب للمشفى بسرعة يا (شيكار

1034
01:46:01,887 --> 01:46:03,199
هل قال (أنصاري) أي شيء؟

1035
01:46:03,264 --> 01:46:05,244
لدينا بعض المعلومات عن الإرهابيين

1036
01:46:05,401 --> 01:46:08,577
كيف عرفوا أنكم قادمون إلى هنا؟

1037
01:46:11,124 --> 01:46:12,804
أريد أن أغير خطة السفر يا سيدي

1038
01:46:17,771 --> 01:46:21,000
مرحباً -
مرحباً، أين أنت؟ -

1039
01:46:22,823 --> 01:46:26,967
لقد أرسلت فريق الشرطة إلى هناك
تعرض (أنصاري) لإطلاق نار

1040
01:46:28,752 --> 01:46:34,470
كيف عرفت أن (أنصاري) أصيب؟

1041
01:46:34,853 --> 01:46:40,189
في الحقيقة -
...نحن فقط من يعرف هذا -

1042
01:46:40,409 --> 01:46:43,768
(و(أنغري

1043
01:46:45,822 --> 01:46:47,336
ما زال (أنصاري) حياً

1044
01:46:50,205 --> 01:46:52,495
وسوف نأخذه إلى المحكمة

1045
01:46:54,136 --> 01:46:58,629
أخبر مديرك (ديفدار) بهذا

1046
01:47:29,047 --> 01:47:33,098
لقد أخرجنا الرصاصات
لكن المريض في حالة حرجة

1047
01:47:33,969 --> 01:47:36,243
من الضروري إبقاؤه هنا لبضعة أيام

1048
01:47:53,944 --> 01:47:55,544
يمكنكم المغادرة الآن

1049
01:47:59,239 --> 01:48:03,064
لقد انتهت مهمتكم

1050
01:48:12,352 --> 01:48:14,541
...لا بد أن تكونوا قد أدركتم الآن أن

1051
01:48:14,622 --> 01:48:19,996
الذين أرسلونا في هذه المهمة هم ذاتهم
لا يتمنون وصول (أنصاري) للمحكمة

1052
01:48:23,668 --> 01:48:30,064
لكن إن واصلنا القتال

1053
01:48:31,427 --> 01:48:33,394
سنكون في نزاع مع الحكومة

1054
01:48:35,731 --> 01:48:37,329
سنكون في حرب مع النظام بكامله

1055
01:48:41,197 --> 01:48:47,735
في هذه الحالة، سيكون من
المستحيل أخذه للمحاكمة

1056
01:48:50,594 --> 01:48:53,958
تخيلوا إن تمكنا من أخذه للمحكمة

1057
01:48:57,757 --> 01:49:02,526
سترغب الحكومة بملاحقتنا والانتقام منا

1058
01:49:03,974 --> 01:49:07,411
سيتم فصلنا
وسنرسل إلى السجن

1059
01:49:10,033 --> 01:49:14,548
لكنني قررت أن أكمل الحرب لنهايتها

1060
01:49:17,814 --> 01:49:22,434
أنتم ما زلتم شباباً
والحياة أمامكم

1061
01:49:25,529 --> 01:49:27,465
من الأفضل أن تعودوا

1062
01:49:33,272 --> 01:49:35,649
هذا جيد سيدي
جيد حقاً

1063
01:49:37,542 --> 01:49:41,477
تريد القيام بكل الأفعال الصالحة بمفردك

1064
01:49:42,676 --> 01:49:43,676
هذا جيد

1065
01:49:45,930 --> 01:49:49,214
حسناً، لقد كنت شرطياً سيئاً

1066
01:49:51,277 --> 01:49:53,594
أجل، لقد ارتكبت بعض الأخطاء

1067
01:49:55,039 --> 01:50:00,157
لكن الحياة أعطتني فرصة لأصحح كل هذا
وأنت تريد أن تسرقها مني بكل بساطة

1068
01:50:02,669 --> 01:50:04,068
لا أقبل

1069
01:50:09,266 --> 01:50:12,432
...ليلة البارحة، أنا

1070
01:50:13,921 --> 01:50:20,532
كنت وقحاً معك، اغفر لي من فضلك

1071
01:50:22,241 --> 01:50:24,892
لكن من فضلك
لا ترغمني على الرحيل

1072
01:50:26,758 --> 01:50:27,995
أريد البقاء معك

1073
01:50:33,550 --> 01:50:35,541
إن لم تسمح لي بمرافقتك

1074
01:50:37,776 --> 01:50:42,218
فسأظل أتبعك
حتى النهاية

1075
01:50:43,687 --> 01:50:46,626
لكنني قادم بلا شك

1076
01:50:47,884 --> 01:50:51,546
وأنا سأظل معكم للنهاية -
وأنا أيضاً سيدي -

1077
01:50:51,690 --> 01:50:55,272
لا يهمنا إن تم فصلنا -
وأنا معكم أيضاً -

1078
01:50:55,985 --> 01:51:00,548
(سأظل معكم حتى يصل (أنصاري
إلى (مومباي)، سأستقيل بعد هذا

1079
01:51:06,077 --> 01:51:08,541
وأنا أريد البقاء معكم أيضاً

1080
01:51:19,947 --> 01:51:21,240
حسناً

1081
01:51:23,832 --> 01:51:27,384
لن نتواصل مع أحد من
مومباي) من الآن فصاعداً)

1082
01:51:28,907 --> 01:51:33,241
لا اتصالات، لا هواتف محمولة، لا شيء

1083
01:51:37,159 --> 01:51:40,217
ما خطبك؟ تفكر في الاستقالة؟

1084
01:51:40,835 --> 01:51:43,827
رجل مثلي ينبغي أن يفكر بالاستقالة
وهذا أنا، انظر إلي

1085
01:51:44,217 --> 01:51:47,709
إنها بداية جديدة لي
وأنت تفكر بالاستقالة

1086
01:51:48,136 --> 01:51:49,881
لماذا تريد الاستقالة؟ لماذا؟

1087
01:51:50,773 --> 01:51:54,551
لماذا علي البقاء؟
...إن ما تعلمته خلال هذه المهمة

1088
01:51:54,914 --> 01:51:58,563
وكل ما علي فعله
والسبب الذي جعلني أنضم للشرطة

1089
01:51:58,766 --> 01:52:00,324
كل هذه الأشياء لن يتسنى لي أداءها

1090
01:52:00,899 --> 01:52:02,478
وأياً يكن ما يطلبون مني فعله

1091
01:52:02,543 --> 01:52:04,327
لن يوافق عليه ضميري

1092
01:52:05,217 --> 01:52:09,245
إذاً، لماذا سألقي التحية على
مجرمين مثل (ديفدار) و(نيادو)؟

1093
01:52:09,325 --> 01:52:12,751
...أياً يكن ما -
وهل ارتديت هذا الزي لأخدمهم؟ -

1094
01:52:14,019 --> 01:52:18,218
لا، أعطني سبباً واحداً
يجعلني أرتدي هذا الزي

1095
01:52:28,221 --> 01:52:30,125
سيدي، الشرطة هنا

1096
01:52:35,051 --> 01:52:36,875
أعتذر، كنت مجبراً على إبلاغهم

1097
01:52:40,701 --> 01:52:43,081
يجب عليكم مرافقتنا إلى مركز الشرطة

1098
01:52:49,106 --> 01:52:52,760
أخبر الوزير والمفوض وأياً
يكن من تريد إخباره

1099
01:52:53,209 --> 01:52:55,876
لدينا أوامر بأخذ (أنصاري) إلى عهدتنا

1100
01:52:56,161 --> 01:53:00,375
وأن نريحكم من هذه المهمة
نحن نقوم بواجبنا فحسب

1101
01:53:07,949 --> 01:53:11,351
أجل، هذا واجبكم

1102
01:53:14,029 --> 01:53:19,005
أيمكنك أن تخبرنا
ماذا عن واجبنا نحن؟

1103
01:53:22,550 --> 01:53:26,416
حماية الأبرياء
وتوقيف الجناة

1104
01:53:26,994 --> 01:53:29,240
أليس هذا الشعار الذي كتب وارءك؟

1105
01:53:31,648 --> 01:53:33,327
هذا هو هدفنا

1106
01:53:36,005 --> 01:53:41,536
حماية الأبرياء

1107
01:53:41,583 --> 01:53:45,302
وتوقيف الجناة

1108
01:53:49,265 --> 01:53:52,514
لكن ما الذي نفعله؟

1109
01:53:55,772 --> 01:53:59,244
من أجل المال والنجاح

1110
01:54:00,521 --> 01:54:02,957
(نتملق رجال السياسة الفاسدين أمثال (ديفدار

1111
01:54:08,813 --> 01:54:11,194
الطبيب (أنصاري) كان يؤدي واجبه

1112
01:54:12,162 --> 01:54:15,122
حين قام الوغد (ديفدار) بتدمير حياته

1113
01:54:17,597 --> 01:54:20,955
المفتش (فاتح) كان يؤدي واجبه

1114
01:54:21,541 --> 01:54:24,321
والعديد من رجال الشرطة
قتلوا هنا أثناء أداء واجبهم

1115
01:54:31,240 --> 01:54:36,217
نحن نواجه الموت منذ 48 ساعة
من أجل أداء واجبنا

1116
01:54:36,784 --> 01:54:39,714
والآن، يقوم قسمنا بوضعنا جانباً

1117
01:54:41,253 --> 01:54:45,870
ذاك الوغد (ديفدار) يتلاعب بشرف القانون

1118
01:54:46,322 --> 01:54:49,993
(لأن قائدنا (نيادو
قد باع نفسه

1119
01:54:57,610 --> 01:54:59,142
!اللعنة

1120
01:55:06,734 --> 01:55:11,098
دع المجرمين جانباً

1121
01:55:12,455 --> 01:55:15,749
إن قبلت الشرطة
وإن سمحت لنا الحكومة

1122
01:55:16,954 --> 01:55:19,636
لن يتمكن أحد من سرقة دمية
من يد طفل في هذه المدينة

1123
01:55:21,524 --> 01:55:26,588
لكن المشكلة هي أننا نحن الشرطة
من لوثنا شرف البزة العسكرية

1124
01:55:27,784 --> 01:55:33,496
ومن ارتكبنا أفعالاً متوحشة بحق المساكين
هذه هي الحقيقة

1125
01:55:37,361 --> 01:55:41,151
أي شخص في هذه البلاد أفضل منا نحن الشرطة

1126
01:55:41,369 --> 01:55:44,411
عامل النظافة يقوم بتنظيف المدينة بشكل أفضل

1127
01:55:57,733 --> 01:55:59,312
اسمعني

1128
01:56:03,043 --> 01:56:07,505
يقول واجبنا أن نأخذ (أنصاري) للمحكمة

1129
01:56:08,978 --> 01:56:10,728
وأن نعطيه العدالة

1130
01:56:12,742 --> 01:56:14,342
ونحن سنفعل هذا بالتأكيد

1131
01:56:16,930 --> 01:56:20,470
وإن سمح لك واجبك بإيقافنا

1132
01:56:22,351 --> 01:56:25,151
يمكنك إطلاق النار علينا

1133
01:56:27,021 --> 01:56:30,256
...موافق؟ إذاً

1134
01:56:32,746 --> 01:56:34,890
أخرج مسدسك هذا وأطلق النار علينا

1135
01:56:35,082 --> 01:56:36,853
لأننا سنأخذه من هنا

1136
01:56:40,190 --> 01:56:43,490
سيدي، المفوض (نيادو) على الهاتف

1137
01:56:46,069 --> 01:56:49,322
(أنا (ساتام
لقد ذهبت للمشفى

1138
01:56:49,695 --> 01:56:52,083
لقد أحضرناهم إلى مركز الشرطة -
لا تسمحوا لهم بالمغادرة -

1139
01:56:52,257 --> 01:56:54,540
أجل، سيدي -
اسمعني جيداً -

1140
01:56:54,863 --> 01:56:57,954
هذه مسألة حساسة
هذا أمر متعلق بالوزير

1141
01:56:58,034 --> 01:56:59,635
نحن نجري التحقيقات

1142
01:57:03,987 --> 01:57:06,056
هؤلاء ليسوا من نبحث عنهم

1143
01:57:06,942 --> 01:57:09,411
سنبلغك ما إن نحصل على أي معلومات

1144
01:57:11,125 --> 01:57:12,965
شكراً لأنك شرحت لي واجبي

1145
01:57:13,600 --> 01:57:16,240
(يمكنكم البقاء هنا حتى تعافي الطبيب (أنصاري

1146
01:57:29,364 --> 01:57:32,353
ماذا تفعل هنا؟
ما الذي تفكر به؟

1147
01:57:35,827 --> 01:57:39,623
ماذا؟ كل ما اعتقدته كان خطأ

1148
01:57:40,582 --> 01:57:44,747
كل ما فعلته كان خطأ
وكل ما اعتقدته كان خطأ

1149
01:57:46,016 --> 01:57:48,415
لا أعرف شيئاً عن عائلتي
لم أرهم قط

1150
01:57:50,259 --> 01:57:53,962
لم يربني أي أحد
لطالما اعتنيت بنفسي

1151
01:57:55,155 --> 01:57:59,414
لكنني لم أصبح إنساناً صالحاً
ولا شرطياً جيداً

1152
01:58:01,089 --> 01:58:05,627
لا تقل هذا
جميعنا أحياء اليوم بفضلك

1153
01:58:06,999 --> 01:58:08,346
أنت أنقذتنا من التفجير

1154
01:58:08,498 --> 01:58:10,275
وخرجنا من ذلك المنزل

1155
01:58:11,451 --> 01:58:12,951
الأمر ليس كذلك

1156
01:58:14,200 --> 01:58:17,893
لم تكن نواياي صالحة حتى تجاهك أنت

1157
01:58:21,691 --> 01:58:23,191
ما الذي تقصده؟

1158
01:58:24,973 --> 01:58:29,638
لكنني أصبحت رجلاً صالحاً الآن

1159
01:58:31,789 --> 01:58:32,939
مثل المفوض

1160
01:58:34,494 --> 01:58:36,632
أعرف أنه ثمة الكثير من
الصعوبات في هذا الطريق

1161
01:58:38,448 --> 01:58:40,037
لكنني سأسلك هذا الطريق بالطبع

1162
01:58:45,375 --> 01:58:46,574
أنا معك

1163
01:58:48,485 --> 01:58:50,143
سأمشي بهذا الطريق برفقتك

1164
01:58:55,359 --> 01:58:59,191
هل هذا وعد؟ -
أجل، هذا وعد -

1165
01:59:02,344 --> 01:59:06,050
هل رأيتم هؤلاء هنا؟ -
لا -

1166
01:59:18,609 --> 01:59:20,992
هل من أخبار؟ -
أنغري) يبحث عنهم) -

1167
01:59:21,349 --> 01:59:23,770
والشرطة يبحثون عنهم أيضاً

1168
01:59:23,975 --> 01:59:26,311
أنت مسؤول عن هذا كله

1169
01:59:28,276 --> 01:59:30,738
(أنت وضعت السلاح في منزل (أنصاري

1170
01:59:30,983 --> 01:59:32,733
وتسببت باعتقاله

1171
01:59:33,462 --> 01:59:36,568
لكن بالنسبة لذاك الرجل
ليس لديك ملف ضده حتى

1172
01:59:37,744 --> 01:59:39,547
ولم تتمكن من جعله ينطق بكلمة واحدة

1173
01:59:41,027 --> 01:59:45,377
أتعرف لماذا يصمت؟
لأنه لم يعد يثق بالشرطة

1174
01:59:46,081 --> 01:59:48,919
ويريد أن يسبب لي فضيحة في المحكمة

1175
01:59:49,487 --> 01:59:54,655
والآن قد هرب الآن -
طلبت منك أن تفجره -

1176
01:59:55,241 --> 01:59:57,391
(حين كان في (تشاندنغي
لكنك رفضت

1177
01:59:58,177 --> 02:00:00,797
أردت الحصول على الملف أولاً
قبل أن يصل إليه أي أحد

1178
02:00:01,660 --> 02:00:04,269
لا عليك
(سنجد (أنصاري

1179
02:00:04,679 --> 02:00:10,178
كيف وصلت إلى هنا؟ -
بالمصعد -

1180
02:00:10,634 --> 02:00:12,161
أنا صعدت السلالم

1181
02:00:13,729 --> 02:00:17,542
تسلقت وصعدت السلالم لأصل إلى هذا المكان

1182
02:00:18,572 --> 02:00:21,365
وصلت إلى هنا بالسير على الجثث

1183
02:00:22,212 --> 02:00:25,720
حتى أعزائي، لقد سحقتهم كي أصل إلى هذا

1184
02:00:28,193 --> 02:00:30,259
كل أفعالي هذه متضمنة في ذاك الملف

1185
02:00:30,914 --> 02:00:32,604
إن وصل إلى وسائل الإعلام

1186
02:00:35,006 --> 02:00:36,970
لكنني سأصبح رئيس حكومة قريباً

1187
02:00:37,996 --> 02:00:43,256
لا، لا يمكنني أن أخسر هذا الآن

1188
02:00:44,241 --> 02:00:47,439
لقد جازفت بحياتي وبكل شيء لأجل هذا

1189
02:00:49,316 --> 02:00:53,530
لن يصل (أنصاري) للمحاكمة
وأنا سأحصل على ذلك الملف

1190
02:00:54,017 --> 02:00:57,551
لقد جاء أناس من وسائل الإعلام
(يريدون التحدث عن قضية (أنصاري

1191
02:00:57,692 --> 02:00:59,702
أخبرهم أنه ليس لدينا ما نقوله

1192
02:01:00,005 --> 02:01:02,472
بلى، لدينا ما نخبرهم به

1193
02:01:03,547 --> 02:01:05,116
أخبرهم أننا قادمون

1194
02:01:08,338 --> 02:01:10,775
ما فشلت بالقيام به حتى الآن

1195
02:01:11,998 --> 02:01:13,355
سيقوم به العامة الآن

1196
02:01:13,553 --> 02:01:18,052
فريق المفوض (أنانت) الذي كان يفترض به

1197
02:01:18,133 --> 02:01:21,735
(نقل المشتبه فيه (أنصاري
إلى (مومباي) قد اختفى

1198
02:01:22,193 --> 02:01:26,094
لدى الشرطة شكوك بأنهم قد
انضموا لتنظيم الطبيب المعادي

1199
02:01:26,296 --> 02:01:27,990
(وأنهم أطلقوا سراح (أنصاري

1200
02:01:28,672 --> 02:01:30,886
(هذا الفريق مكون من المفوض (أنانت

1201
02:01:31,138 --> 02:01:34,758
(المفتش أول (شاكير
(والمفتش (أشوان غوتي

1202
02:01:34,906 --> 02:01:38,574
(الشرطي (كامليش ساوت
(والشرطي (جانان مهاتري

1203
02:01:38,810 --> 02:01:43,423
يرجى إبلاغ أقرب مركز
شرطة إن رأيتم أحداً منهم

1204
02:02:17,662 --> 02:02:22,644
أنصاري)؟ ماذا تفعل؟) -
لماذا تنقذ حياتي؟ -

1205
02:02:23,720 --> 02:02:25,966
دعني أموت -
يجب أن تعيش -

1206
02:02:26,437 --> 02:02:30,168
يجب أن تعيش -
لماذا؟ لأجل من؟ -

1207
02:02:32,702 --> 02:02:34,727
لقد حدث معي الكثير من الأشياء

1208
02:02:36,673 --> 02:02:41,464
هل يجدر بي أن أعيش أكثر
لأشهد موت ابني ووالدتي؟

1209
02:02:43,901 --> 02:02:46,371
ليس لدي سبب لأعيش من أجله

1210
02:02:53,801 --> 02:02:57,584
مهما حدث معك
لا يمكنه أن يغير قدرك

1211
02:02:59,265 --> 02:03:03,296
لكن يمكننا ألا نسمح بحدوث هذا لشخص آخر

1212
02:03:05,263 --> 02:03:07,843
يجب أن تبقى معنا
ويجب أن تذهب للمحكمة معنا

1213
02:03:08,300 --> 02:03:09,975
كي نقاتل من أجل العدالة

1214
02:03:25,205 --> 02:03:27,565
(لقد اتصل (ساتام

1215
02:03:28,269 --> 02:03:30,663
...يقول إن قنوات التلفاز تعرض

1216
02:03:30,869 --> 02:03:32,423
أننا نتعاون مع التنظيم المعادي

1217
02:03:32,936 --> 02:03:34,687
(وأننا غادرنا مع (أنصاري

1218
02:03:38,112 --> 02:03:40,618
الناس يهاجموننا حاملين الأسلحة والسيوف

1219
02:03:40,919 --> 02:03:43,012
يمكننا المغادرة من الباب الخلفي

1220
02:03:46,531 --> 02:03:48,282
لا، سنخرج من الباب الرئيسي

1221
02:03:48,887 --> 02:03:50,134
هيا بنا

1222
02:04:32,641 --> 02:04:35,120
إلام تحدقون؟
(اقتلوا (أنصاري

1223
02:04:35,199 --> 02:04:36,302
مهلاً

1224
02:04:39,550 --> 02:04:42,859
من هذا؟
من هذا؟

1225
02:04:46,174 --> 02:04:50,791
أنت، أنت قلت أنك ستقتله بالسيف

1226
02:04:50,922 --> 02:04:52,674
هيا، اقترب واقتله

1227
02:04:56,076 --> 02:04:59,796
اقتله، اقتله
لم لا تقتله

1228
02:05:00,209 --> 02:05:04,487
هيا، اضربه
اقتله، اغرب عن وجهي

1229
02:05:06,882 --> 02:05:10,824
من يريد أن يقتله أيضاً؟

1230
02:05:12,518 --> 02:05:17,291
دعوني أر وجوهكم أيها القتلة

1231
02:05:18,007 --> 02:05:22,223
تهاجموننا كالجبناء
لم لا تنظرون في عيني؟

1232
02:05:23,292 --> 02:05:25,564
تحتاج للشجاعة لضرب أحدهم والنظر في عينيه

1233
02:05:26,773 --> 02:05:30,000
إنسان صادق هو من يملك هذه الشجاعة

1234
02:05:30,344 --> 02:05:32,771
أنصاري) خائن)
يجب أن يلقى العقاب

1235
02:05:33,617 --> 02:05:39,019
وأنت من سيعاقبه؟
ومن أنت؟ شرطي؟ قاض؟

1236
02:05:39,829 --> 02:05:41,344
من منحك الحق لفعل هذا؟

1237
02:05:41,515 --> 02:05:44,118
سينال عقوبته في المحكمة

1238
02:05:44,533 --> 02:05:45,735
علينا أخذه للمحكمة

1239
02:05:45,831 --> 02:05:52,995
وكيف ستأخذونه للمحاكمة
إن كنتم قد بعتم ضميركم؟

1240
02:06:01,458 --> 02:06:07,014
أشفق على أمثالك
إنهم يخدعونكم في كل مرة

1241
02:06:08,396 --> 02:06:09,826
ويستغلونكم

1242
02:06:11,293 --> 02:06:13,893
يجعلونكم تحرقون منازلكم

1243
02:06:14,528 --> 02:06:17,322
من أجل مصالحهم
ومع هذا لا تفهمون بعد

1244
02:06:19,031 --> 02:06:23,320
أنتم لا تعرفون الحقيقة

1245
02:06:23,478 --> 02:06:28,648
لكنكم جاهزون لسحب أسلحتكم
أنتم لا تعرفون الحقيقة

1246
02:06:28,728 --> 02:06:30,806
اسمعوا، لقد نزفنا دمنا طلباً للحقيقة

1247
02:06:31,262 --> 02:06:32,552
لقد نجونا بأعجوبة

1248
02:06:34,772 --> 02:06:38,489
إن كنت تظن أن هذه هي الحقيقة
وفي وسعك مجابهة الموت في سبيلها

1249
02:06:38,788 --> 02:06:43,182
إذاً، تقدم وأوقفنا
وإلا، فنحن ننوي المغادرة الآن

1250
02:06:59,982 --> 02:07:05,817
لقد اتصل (ساتام) لم يتم إيقاف
أي قطار مسافرين في المحطة اليوم

1251
02:07:06,148 --> 02:07:08,982
لكن قطار الخدمة سيصل إلى
هذه المنطقة بشكل خاص

1252
02:07:09,268 --> 02:07:11,588
(سأوصلكم إلى (كاليان -
حسناً سيدي -

1253
02:07:34,426 --> 02:07:37,193
سأصل قريباً
حسناً، وداعاً يا أبي

1254
02:07:38,814 --> 02:07:40,473
لقد حذرناك من إجراء المكالمات الهاتفية

1255
02:07:40,859 --> 02:07:43,982
أنتم رجال شرطة
يمكن لعائلاتكم أن يفهموا هذا الوضع

1256
02:07:44,384 --> 02:07:46,224
لكن والدي لا يمكنه فهم هذا

1257
02:07:47,304 --> 02:07:49,640
لقد تنفس الصعداء بعد أن سمع صوتي

1258
02:07:50,172 --> 02:07:52,257
هل أخبرته عنا؟

1259
02:07:52,525 --> 02:07:57,253
لقد أصبحت حساسة حيال هذا بعد وجودي معكم

1260
02:07:57,442 --> 02:07:58,809
أعرف ما لا يجدر بي قوله

1261
02:07:59,930 --> 02:08:08,482
بالمناسبة، لقد أخبرته عنك -
حقاً؟ ماذا قال؟ -

1262
02:08:09,042 --> 02:08:14,694
أخبرته أن رجل شرطة وسيم وقوي سيوصلني للمنزل

1263
02:08:15,433 --> 02:08:20,917
وأنه سيتزوج بي يوماً ما -
حقاً؟ أحقاً؟ -

1264
02:08:21,471 --> 02:08:24,377
أحقاً؟ أقسمي إنك أخبرته بهذا

1265
02:08:57,278 --> 02:09:02,359
"أعدك، بكل حب"

1266
02:09:03,099 --> 02:09:07,492
"أننا لن نفترق بعد اليوم"

1267
02:09:19,414 --> 02:09:25,580
"الكون يسمع دقات قلبي"

1268
02:09:26,694 --> 02:09:31,829
"أنت لا تعلم"

1269
02:09:32,365 --> 02:09:36,374
"إلى أي درجة أحبك"

1270
02:09:36,931 --> 02:09:43,665
"الكون يسمع دقات قلبي"

1271
02:10:03,699 --> 02:10:09,174
"لقد نسيت في حبك كل شيء آخر"

1272
02:10:09,464 --> 02:10:14,959
"أنا مجنون بحبك، لا تقولي أنني مغفل"

1273
02:10:15,297 --> 02:10:20,633
"لقد قبل بك قلبي حبيباً لي"

1274
02:10:22,087 --> 02:10:26,966
"لن يفرقنا شيء بعد الآن"

1275
02:10:27,944 --> 02:10:31,623
"سأكون وفياً وممتناً لحبك"

1276
02:10:32,527 --> 02:10:38,911
"الكون يسمع دقات قلبي"

1277
02:10:39,887 --> 02:10:44,884
"أنا أعدك"

1278
02:10:45,526 --> 02:10:49,369
"أننا لن نفترق مجدداً"

1279
02:10:50,144 --> 02:10:57,269
"الكون يسمع دقات قلبي"

1280
02:11:01,729 --> 02:11:03,189
سيدي

1281
02:11:05,132 --> 02:11:08,414
عذراً على إزعاجك -
حسناً يا صغيري -

1282
02:11:09,003 --> 02:11:11,653
كنت في مزاج عاطفي
وأنت أفسدته لي

1283
02:11:12,356 --> 02:11:16,736
أتعرف أنني سأتزوج بها
ما إن تنتهي هذه القضية

1284
02:11:17,891 --> 02:11:20,121
سننجب طفلين
وسأشتري شقة جديدة

1285
02:11:20,558 --> 02:11:24,070
حالة (أنصاري) سيئة
علينا نقله للمشفى

1286
02:14:09,527 --> 02:14:11,034
تعال، هيا

1287
02:14:30,945 --> 02:14:34,925
هيا، أسرع

1288
02:14:38,727 --> 02:14:39,958
هيا بسرعة

1289
02:14:43,803 --> 02:14:46,049
اقترب، أسرع

1290
02:14:47,505 --> 02:14:48,559
هيا يا صديقي

1291
02:14:49,674 --> 02:14:53,211
تعال هيا

1292
02:15:21,661 --> 02:15:25,393
هذه المعركة
...هذا النزال

1293
02:15:27,805 --> 02:15:29,673
...أتظن أن مجتمعك

1294
02:15:32,234 --> 02:15:35,954
أن شخصاً مثلي في مجتمعك
سينال العدالة؟

1295
02:15:45,011 --> 02:15:51,910
أجل بالطبع
أنا مؤمن بالقانون

1296
02:15:52,988 --> 02:15:54,375
والتشريع

1297
02:16:02,504 --> 02:16:09,149
سوف تحصل على العدالة
الجميع متساوون بالحقوق هنا

1298
02:16:17,748 --> 02:16:19,367
لماذا تحدق إلي هكذا؟

1299
02:16:19,805 --> 02:16:21,136
أمي -
أجل -

1300
02:16:21,238 --> 02:16:23,059
ثمة أحد هنا -
ما اسمك يا صغيري؟ -

1301
02:16:23,139 --> 02:16:27,802
من أنت؟ -
(المفتش (أشوان غوبتي -

1302
02:16:29,457 --> 02:16:34,128
(عرفتك، أخبرني زوجي أنك برفقته في (تشاندنغي

1303
02:16:34,885 --> 02:16:39,436
متى وصلتم؟ -
صباح اليوم -

1304
02:16:39,694 --> 02:16:43,090
لقد شعرت بالخوف حين رأيت الأخبار

1305
02:16:43,472 --> 02:16:45,500
ذهبت وأتيت الطقوس والصلوات

1306
02:16:45,502 --> 02:16:47,124
كنت سأذهب إلى هناك الليلة أيضاً

1307
02:16:47,845 --> 02:16:51,289
إلى أين ذهب؟
هل ذهب لشراء شراب لك؟

1308
02:16:52,747 --> 02:16:58,221
تفضل أرجوك -
لا بأس، أنا بخير -

1309
02:17:00,765 --> 02:17:06,761
ما الخطب؟ هل حدث شيء ما؟

1310
02:17:13,567 --> 02:17:15,228
ألم يأت برفقتك؟

1311
02:17:20,687 --> 02:17:24,279
أرجو أن يكون بخير

1312
02:17:28,139 --> 02:17:29,433
ما الذي حدث؟

1313
02:17:32,805 --> 02:17:38,470
لن يعود مطلقاً

1314
02:17:43,218 --> 02:17:45,247
لقد كان زوجك رجلاً شجاعاً

1315
02:17:47,692 --> 02:17:52,139
لقد قاتل بشجاعة
ولم ينل منه الخوف يوماً

1316
02:17:54,877 --> 02:17:58,297
لقد تذكرك حين لفظ أنفاسه الأخيرة

1317
02:17:59,717 --> 02:18:02,550
وقال إنك امرأة شجاعة

1318
02:18:03,555 --> 02:18:08,299
وإنك ستعتني بالمنزل وبابنك بشكل جيد

1319
02:18:09,810 --> 02:18:12,999
أنت محق
لا بد أنه قال هذا

1320
02:18:16,177 --> 02:18:21,502
كان يقلق بشأننا
حين كان يذهب للعمل

1321
02:18:22,805 --> 02:18:28,119
كنت أقول له
أن الآخرين يؤدون واجبهم أيضاً

1322
02:18:29,332 --> 02:18:34,231
وحين يعودون للمنزل مساءً
سيلعبون مع أطفالهم

1323
02:18:35,030 --> 02:18:38,481
وينامون بهدوء
انظر إليك الآن

1324
02:18:41,577 --> 02:18:46,240
لقد طلبت منه أن يترك العمل

1325
02:18:47,098 --> 02:18:50,458
لكنه كان يشرح لي بكل حب

1326
02:18:51,805 --> 02:18:55,626
وكان يقول لي إنني مجنونة

1327
02:18:58,791 --> 02:19:01,918
الجميع ينامون بأمان بفضل هذا الرجل

1328
02:19:02,822 --> 02:19:04,964
الذي يرتدي الزي العسكري
ويجوب الشوارع في الليل

1329
02:19:07,518 --> 02:19:11,262
لكنني طلبت منه أن يترك العمل

1330
02:19:14,009 --> 02:19:17,281
انظر الآن
...كل شيء

1331
02:19:19,464 --> 02:19:23,578
ما الأمر يا أمي؟
متى سيعود أبي؟

1332
02:19:39,735 --> 02:19:41,796
على رسلكم -
بحذر -

1333
02:19:43,177 --> 02:19:47,336
بسرعة -
انقلوه بسرعة هيا -

1334
02:19:47,661 --> 02:19:49,653
أريد التحدث إليك
الأمر مهم

1335
02:19:49,805 --> 02:19:51,957
مهلاً، إنه ميت

1336
02:19:55,446 --> 02:19:56,777
لا، لا، لا

1337
02:20:26,398 --> 02:20:27,997
!بحقك

1338
02:20:29,732 --> 02:20:30,938
هيا

1339
02:20:32,084 --> 02:20:36,126
لا يمكنك أن تفعل هذا بنا

1340
02:20:36,962 --> 02:20:39,817
لا يمكنك أن تخدعنا الآن

1341
02:20:43,602 --> 02:20:44,852
هيا، انهض

1342
02:20:48,496 --> 02:20:52,003
انهض، هيا

1343
02:21:01,834 --> 02:21:03,273
لماذا أنتم صامتون هكذا؟

1344
02:21:03,321 --> 02:21:06,870
لقد وسختم زيكم -
متى ستتوقف أعمال القتل؟ -

1345
02:21:50,755 --> 02:21:55,558
لا يهمني رأي أحد بي

1346
02:21:57,647 --> 02:21:59,888
أظن أنه من واجبي أن أقول الحقيقة كاملة

1347
02:22:07,271 --> 02:22:08,382
...والحقيقة هي

1348
02:22:47,527 --> 02:22:49,146
إلى متى سننتظر هنا؟

1349
02:22:49,456 --> 02:22:52,058
سنقوم بتسليم الجثة بأنفسنا

1350
02:22:52,501 --> 02:22:55,475
لقد كان ابنك خائناً
لن يحمل أحد جثمانه

1351
02:23:01,325 --> 02:23:06,303
"أعطنا الرحمة"

1352
02:23:12,678 --> 02:23:18,001
"أعطنا الرحمة"

1353
02:23:36,209 --> 02:23:41,579
"نحن نصلي لك"

1354
02:23:47,768 --> 02:23:53,138
"أعطنا الرحمة"

1355
02:24:05,138 --> 02:24:10,370
"امنحنا بعض القوة"

1356
02:24:11,263 --> 02:24:16,271
"ربما سيصل الغارق إلى شط النجاة"

1357
02:24:17,056 --> 02:24:21,705
"ربما سترد عنا الظلم"

1358
02:24:22,855 --> 02:24:27,678
"استجب لنا"

1359
02:24:28,797 --> 02:24:33,923
"امنحنا الرحمة

1360
02:24:34,792 --> 02:24:40,103
"وحينها لن يصيبنا الحزن"

1361
02:24:40,569 --> 02:24:46,032
"أعطنا الرحمة"

1362
02:24:49,972 --> 02:24:53,167
لن أصدق على الإطلاق ذلك

1363
02:24:54,046 --> 02:24:59,085
ما كان هؤلاء ليحملوا جثمانه
لو أن ابني كان خائناً

1364
02:25:00,445 --> 02:25:02,297
لما كانوا ودعوه بهذه الطريقة

1365
02:25:02,448 --> 02:25:04,273
ما الفرق الآن؟ إنه ميت

1366
02:25:04,485 --> 02:25:06,939
وتم إقفال القضية -
لا، القضية لم تقفل بعد -

1367
02:25:13,332 --> 02:25:15,553
(لقد دفنا (أنصاري
لم ندفن القضية

1368
02:25:17,888 --> 02:25:21,412
هل سمعت ما قاله؟

1369
02:25:22,370 --> 02:25:24,741
اليوم، تدفن القضية مع صاحبها

1370
02:25:24,924 --> 02:25:27,332
الحديث عن إحياء قضية رجل ميت

1371
02:25:28,275 --> 02:25:31,387
أنت من اختار هذا الشرطي -
دعه يتكلم -

1372
02:25:31,604 --> 02:25:35,747
هذا لا يهمك
أنت لا تهتم سوى بمنصبك

1373
02:25:35,952 --> 02:25:39,708
لا يهمك ماذا يحدث غير ذلك -
لا عليك، سأتولى أمره -

1374
02:25:40,524 --> 02:25:41,674
تناول الشاي

1375
02:26:00,256 --> 02:26:02,596
لا تتوتر
ما من سبب لذلك

1376
02:26:03,842 --> 02:26:06,859
التحقيق، المؤتمر الصحفي
كل هذا هو البداية فقط

1377
02:26:08,008 --> 02:26:09,741
لن يحدث مكروه لكم

1378
02:26:10,708 --> 02:26:14,510
لذا، عليك الكف عن الإدلاء بتصريحات سخيفة

1379
02:26:15,321 --> 02:26:16,799
وعليك أن تفهم ما أقوله لك

1380
02:26:17,226 --> 02:26:19,111
سأعطيك ترقية

1381
02:26:21,788 --> 02:26:23,701
ثم ستصبح قائد الشرطة

1382
02:26:24,643 --> 02:26:26,683
سيكون لديك الكثير من المال حين تتقاعد

1383
02:26:27,556 --> 02:26:29,833
كما أنني سأعطي زملاءك ترقية أيضاً

1384
02:26:31,150 --> 02:26:36,092
ماذا عن (أنصاري)؟ -
ماذا عنه؟ كان خائناً ومات -

1385
02:26:54,212 --> 02:26:56,592
لا داعي للتفكير
ستزوج ابنتك قريباً

1386
02:26:56,727 --> 02:26:58,028
أنا سأتكفل بمصاريف الزفاف

1387
02:27:05,440 --> 02:27:06,506
...عليك أن تكون ممتناً

1388
02:27:08,188 --> 02:27:12,389
لأنني ما زلت أثق بالقانون

1389
02:27:14,377 --> 02:27:18,335
وإلا لكنت قد اقتلعت لسانك الآن

1390
02:27:18,808 --> 02:27:22,789
اسمع،أياً كان ما ستقوله
دعه للمحكمة، أفهمت؟

1391
02:27:25,050 --> 02:27:27,393
وماذا ستكسب من هذا؟

1392
02:27:28,580 --> 02:27:29,987
...سيشهد التاريخ

1393
02:27:30,130 --> 02:27:32,420
أن الوزراء والساسة
متورطون بخطط كهذه على الدوام

1394
02:27:32,800 --> 02:27:34,983
الكثير منها تم تسجيلها
وتم فتح تحقيق

1395
02:27:35,242 --> 02:27:37,621
ويقومون بالعديد من الإجراءات
ثم ماذا يحدث؟

1396
02:27:40,304 --> 02:27:41,304
لا شيء

1397
02:27:42,588 --> 02:27:45,657
لم ولن يعاقب أي وزير على الإطلاق

1398
02:27:46,460 --> 02:27:49,151
هذا هو قانون هذه البلاد

1399
02:27:50,063 --> 02:27:55,117
سيتغير القانون
وستكون أنت أول الضحايا

1400
02:27:56,364 --> 02:28:01,497
تمنى أن يحدث هذا
...وإلا

1401
02:28:03,728 --> 02:28:08,758
سأضربك ضرباً مبرحاً
سأجعلك تندم حقاً

1402
02:28:10,130 --> 02:28:13,799
وسأسبب لك آلماً أبدياً

1403
02:28:25,118 --> 02:28:26,528
انظر إلي

1404
02:28:44,602 --> 02:28:46,110
ليس لدينا الكثير من الوقت

1405
02:28:48,869 --> 02:28:50,778
إنه يراقبنا

1406
02:28:52,571 --> 02:28:54,412
قد يصدر بحقنا مذكرات اعتقال

1407
02:28:55,358 --> 02:28:59,831
ماذا سنفعل؟
لقد مات (أنصاري) دون فائدة

1408
02:29:01,407 --> 02:29:03,857
ليس لدينا أي دليل
ولا أي شهود

1409
02:29:04,892 --> 02:29:07,753
وليس لدينا أي خيط
ليدلنا على الحقيقة

1410
02:29:14,243 --> 02:29:16,166
أجل، لحظة واحدة

1411
02:29:18,301 --> 02:29:23,669
أجل، أجل
شكراً لكم

1412
02:29:24,512 --> 02:29:29,347
هذا (مهاتري) طلبت منه البحث عن عائلة
(الصحفي الذي قضى في (تشاندنغي

1413
02:29:30,297 --> 02:29:32,939
يقول إنه وجد مكان ابنه
إنه هنا

1414
02:29:50,832 --> 02:29:53,631
"بأي سحر رميت قلبي"

1415
02:30:05,864 --> 02:30:12,246
"لقد رميت قلبي بسحرك"

1416
02:30:13,242 --> 02:30:16,294
"هذه الأضواء الكثيرة الجميلة"

1417
02:30:17,028 --> 02:30:19,886
"لقد رميت قلبي بسحرك"

1418
02:30:20,737 --> 02:30:24,230
"الرجل الذي يحرك مشاعري"

1419
02:30:24,539 --> 02:30:27,413
"الرجل الذي يحملني بين ذراعيه"

1420
02:30:27,610 --> 02:30:34,968
"هل من عاشق يجرؤ على فعل هذا؟"

1421
02:30:50,823 --> 02:30:53,611
"ها قد أتيت"

1422
02:30:54,670 --> 02:30:57,504
"وأشعر بالحماسة"

1423
02:30:58,367 --> 02:31:01,439
"الجميع سعداء"

1424
02:31:02,019 --> 02:31:04,898
"لقد سكبت إكسير الحب الجميل"

1425
02:31:05,107 --> 02:31:12,560
"والآن سأجعلك تفقد الوعي"

1426
02:31:12,727 --> 02:31:19,983
"هل من عاشق يجرؤ على فعل هذا؟"

1427
02:31:35,768 --> 02:31:38,679
"ببطء وعلى مهل"

1428
02:31:39,551 --> 02:31:42,405
"ظل قلبي يتمايل"

1429
02:31:43,142 --> 02:31:46,734
"سوف يحترق بشغف"

1430
02:31:46,837 --> 02:31:49,934
"ويعذبني طوال حياتي"

1431
02:31:49,998 --> 02:31:56,993
"قلبي حجر نرد"

1432
02:31:57,640 --> 02:32:05,570
"هل من عاشق يجرؤ على فعل هذا؟"

1433
02:32:05,865 --> 02:32:09,297
"بأي سحر رميت قلبي"

1434
02:32:55,245 --> 02:32:59,060
أنا أقول الحقيقة
أبي لم يخبرني شيئاً عن هذا

1435
02:32:59,116 --> 02:33:01,843
لا الوزير ولا الملف

1436
02:33:01,920 --> 02:33:06,558
حاول أن تتذكر
والدك مات دفاعاً عن قضية محقة

1437
02:33:07,065 --> 02:33:09,166
ألا تتمنى إتمام ما بدأه

1438
02:33:09,339 --> 02:33:10,726
ماذا تريد مني أن أفعل؟

1439
02:33:11,904 --> 02:33:14,818
الكثيرون أتوا وطرحوا علي الأسئلة ذاتها

1440
02:33:15,509 --> 02:33:18,145
لقد قاموا بضربي
وأنا أختبئ منهم الآن

1441
02:33:19,840 --> 02:33:24,872
لقد مات أبي
وتعبت والدتي حين رأته يموت

1442
02:33:25,584 --> 02:33:28,832
(لحظة، والدك مات في (تشاندنغي

1443
02:33:29,381 --> 02:33:31,163
كيف تمكنت والدتك من رؤيته؟

1444
02:33:32,840 --> 02:33:35,829
لقد كان هذا ينقل في الأخبار
وأنا قمت بتسجيله

1445
02:33:41,507 --> 02:33:45,500
(71 شخصاً قتلوا في أعمال الشغب في (تشاندنغي

1446
02:33:45,877 --> 02:33:50,055
213 جريحاً
إضافة إلى 3000 مشرد

1447
02:33:50,943 --> 02:33:54,841
الآن أريد منك أن تقرب الصورة
قربها أكثر، أجل

1448
02:33:55,487 --> 02:33:59,369
أقرب، أقرب أكثر

1449
02:34:01,783 --> 02:34:07,221
(جي)، (بي)، (أو)
هذه حروف الكلمة الأولى

1450
02:34:07,506 --> 02:34:08,803
حسناً

1451
02:34:10,942 --> 02:34:15,936
صندوق بريد 115

1452
02:34:18,727 --> 02:34:20,719
(مومباي) -
(صندوق بريد 115 في (مومباي -

1453
02:34:20,869 --> 02:34:22,169
أجل -
شكراً -

1454
02:34:26,014 --> 02:34:27,912
(مرحباً، (مالاكشمي

1455
02:34:28,088 --> 02:34:30,921
أين أنت منذ يومين؟ -
سأخبرك حين لا يكون لدي عمل -

1456
02:34:31,088 --> 02:34:34,580
لقد وجدت الملف -
رائع، أريد رؤيتك الآن -

1457
02:34:34,754 --> 02:34:36,937
لا، سنلتقي لاحقاً -
لا، أريد رؤيتك الآن -

1458
02:34:37,147 --> 02:34:39,803
حاولي أن تتفهمي -
لا، هذا ليس عدلاً -

1459
02:34:39,878 --> 02:34:42,780
أخبرني إلى أين علي القدوم -
حسناً، تعالي إلى المقر -

1460
02:34:43,296 --> 02:34:44,483
وداعاً -
وداعاً -

1461
02:34:49,515 --> 02:34:51,917
سيدي، لقد وجدت الملف

1462
02:34:52,600 --> 02:34:54,434
عظيم -
إنه في خزانة في صندوق البريد -

1463
02:34:55,014 --> 02:34:58,466
هذا رائع -
حسناً، أنا قادم على الفور -

1464
02:35:13,485 --> 02:35:16,081
(ستتعفن في السجن يا (ديفدار

1465
02:35:50,064 --> 02:35:54,936
مساء الخير
كان على وشك أن يفسد عملك

1466
02:35:56,555 --> 02:35:59,586
لهذا قتلته
هل حصلت على الملف؟

1467
02:36:01,217 --> 02:36:02,597
...أعطني إياه

1468
02:38:42,428 --> 02:38:45,348
خذي هذا وارحلي
أنا سأتولى أمرهم

1469
02:38:45,865 --> 02:38:47,427
ماذا عنك؟ -
لا تقلقي بشأني -

1470
02:38:48,082 --> 02:38:50,062
عليك تسليم هذا للسيد (أنانت) بأي ثمن

1471
02:38:50,240 --> 02:38:52,215
لا تعطه لأي أحد آخر -
حسناً -

1472
02:38:55,300 --> 02:38:56,349
أنا أحبك

1473
02:39:00,617 --> 02:39:01,867
أنا أحبك أيضاً

1474
02:39:03,800 --> 02:39:04,800
اعتني بنفسك

1475
02:40:20,135 --> 02:40:21,735
احذري

1476
02:40:58,458 --> 02:41:00,502
مصدوم جداً

1477
02:41:03,388 --> 02:41:07,361
ماذا يمكننا أن نفعل؟
رابط الحب قوي حقاً

1478
02:41:08,703 --> 02:41:11,064
ويحول الأذكياء إلى حمقى

1479
02:41:14,784 --> 02:41:16,722
كنت تؤدي واجبك تجاه الدولة

1480
02:41:17,848 --> 02:41:20,302
لكن حبيبتي كانت تؤدي واجبها تجاهي

1481
02:41:20,815 --> 02:41:22,965
أنتم لم تشكوا بها قط

1482
02:41:23,812 --> 02:41:28,459
لقد ذهبت معكم من أجلي
كي نعثر على الملف

1483
02:41:29,071 --> 02:41:30,975
لقد خدعتكم جميعاً

1484
02:41:38,698 --> 02:41:40,208
لقد وصلنا
أين أنت؟

1485
02:41:40,281 --> 02:41:42,135
لقد صارت واحدة منكم بسهولة -
ماذا؟ -

1486
02:41:43,021 --> 02:41:46,829
كانت تبلغني بكل حركاتكم وبالتفصيل

1487
02:41:47,169 --> 02:41:49,422
أتيت فجأة إلى ذلك البيت المسكون

1488
02:41:50,296 --> 02:41:53,048
وأتيت إلى ذاك القطار الفارغ في المحطة

1489
02:41:53,271 --> 02:41:55,977
كل هذا بفضل العيني الزرقاوين

1490
02:41:58,412 --> 02:42:01,657
(إذاً، إنها مع (أنغري

1491
02:42:02,181 --> 02:42:07,886
اتصلت بي أمامك حتى
أنا والدها العجوز

1492
02:42:12,757 --> 02:42:15,677
غادر المكان فوراً -
...أنا آسفة -

1493
02:42:16,883 --> 02:42:19,588
لا يفترض بك إقامة علاقات
أثناء أدائك العمل

1494
02:42:20,667 --> 02:42:24,222
لم تؤد عملك بشكل جيد
لكن أنا فعلت

1495
02:42:25,071 --> 02:42:27,395
هذه النصيحة ستكون مفيدة لك في حياتك الأخرى

1496
02:42:29,370 --> 02:42:32,433
هل لديك أي أمنيات أخيرة؟ -
(غادر المكان فوراً يا (شيكار -

1497
02:42:32,989 --> 02:42:36,168
لا تخبروا أحداً كيف مت

1498
02:42:38,290 --> 02:42:41,273
وإلا فسيفقد الناس إيمانهم بالحب

1499
02:42:43,343 --> 02:42:48,493
هي من سيطلق علي أول رصاصة

1500
02:43:33,262 --> 02:43:37,693
"أنا ممتن لحبك حقاً"

1501
02:43:39,116 --> 02:43:43,808
"سأضحي بحياتي من أجلك"

1502
02:44:15,836 --> 02:44:19,987
سألحق بك إن رفضت أن تأخذني معك

1503
02:44:20,782 --> 02:44:24,660
سألحق بك إلى النهاية
المؤكد أنني سأرافقك

1504
02:44:37,572 --> 02:44:40,016
(أنا فخور بك أيها المحقق (شيكار

1505
02:44:42,605 --> 02:44:45,703
لقد أديت واجبك حتى حين قتلوك

1506
02:44:59,358 --> 02:45:01,651
لا، حاول أن تفهم

1507
02:45:02,926 --> 02:45:08,494
ديفدار) رجل ذو نفوذ كبير)
لن تتمكن من الوقوف في وجهه

1508
02:45:09,522 --> 02:45:13,539
لو أن هذا كلام صادر
عن رجل مسكين في الشارع

1509
02:45:14,527 --> 02:45:16,792
لكنت فهمته

1510
02:45:20,198 --> 02:45:25,916
يمكنني أن أفهم هذا لو كان صادراً
عن الوزير الذي أعمته السلطة

1511
02:45:26,110 --> 02:45:28,071
يمكنني أن أفهمك أيها الوغد

1512
02:45:29,602 --> 02:45:39,223
يمكنني أن أفهم لو أن وحشاً
وغداً مثل (أنغري) قال هذا

1513
02:45:39,675 --> 02:45:42,056
لكن أنت أيها السافل

1514
02:45:45,133 --> 02:45:51,655
أنت أقسمت عهداً أن تحافظ على القانون

1515
02:45:52,472 --> 02:45:57,306
والآن تقول لي هذا

1516
02:45:57,482 --> 02:46:01,025
لا تضربني
أنا معك

1517
02:46:01,686 --> 02:46:02,745
أنا في صفك

1518
02:46:05,708 --> 02:46:06,732
لست بحاجة إليك

1519
02:46:08,670 --> 02:46:12,241
لست بحاجة إليك
لست بحاجة إليك

1520
02:46:48,796 --> 02:46:52,305
أنا أتعقبها
لقد خرجت من البناء للتو

1521
02:46:52,723 --> 02:46:54,403
إنها بانتظار سيارة أجرة -
الحق بها -

1522
02:46:55,715 --> 02:46:59,525
(فهي من سيدلنا على (أنغري
أبقني على اطلاع

1523
02:47:26,433 --> 02:47:30,767
أخبرني (نيادو) أن (أنانت) مصاب
بجرح بالغ ويرقد في المشفى

1524
02:47:31,657 --> 02:47:33,853
الآن، أصبح الطريق أمامك سالكاً تماماً

1525
02:47:36,575 --> 02:47:38,438
لا، لن أعطي الملف

1526
02:47:40,587 --> 02:47:42,565
عليك أن تحول المال لحسابي أولاً

1527
02:47:43,661 --> 02:47:45,835
وبعدها سأعطيك هذا الملف الجميل

1528
02:47:47,486 --> 02:47:51,255
قلت إنني لن أسلمك الملف
المغفل، إنه يطلب الملف

1529
02:47:52,430 --> 02:47:56,659
لا بأس، إذاً ستجده مطبوعاً
في صحف الغد

1530
02:48:00,652 --> 02:48:02,419
حسناً

1531
02:48:04,134 --> 02:48:06,046
سيقوم بتحويل المال إلى حسابي

1532
02:48:07,569 --> 02:48:10,621
كم ثمن هذا الملف؟ -
خمسة ملايين دولار -

1533
02:48:10,944 --> 02:48:12,445
أنت أثمن منه يا عزيزتي

1534
02:49:21,711 --> 02:49:24,898
بعض الناس مفيدون في حياتهم
وبعضهم مفيد حتى بعد موته

1535
02:49:25,055 --> 02:49:27,595
وأنت ساعدتني في حياتك وفي موتك أيضاً

1536
02:52:27,200 --> 02:52:28,609
!لا

1537
02:52:33,840 --> 02:52:35,240
لا أريد أن يقترب أي أحد

1538
02:54:57,715 --> 02:55:01,910
توقف يا سيدي -
دعني وشأني -

1539
02:55:19,420 --> 02:55:23,726
في ضوء الأدلة الأخيرة
توصلت المحكمة إلى قرار

1540
02:55:23,829 --> 02:55:27,879
أن الاتهامات الموجهة للطبيب
إقبال انصاري) لا أساس لها)

1541
02:55:30,211 --> 02:55:34,007
(حكمت المحكمة على (يشوات أنغري
(والوزير (ديفدار

1542
02:55:34,464 --> 02:55:37,475
والمفوض (نيادو) بالسجن مدى الحياة

1543
02:55:47,116 --> 02:55:51,583
ارفع رأسك دائماً
لقد كان والدك رجلاً عظيماً

1544
02:55:53,419 --> 02:55:55,870
نحن سنتولى تكاليف دراسته وترتبيته

1545
02:55:58,622 --> 02:56:00,560
مساء الخير

1546
02:56:02,810 --> 02:56:05,971
رابط الانتقام قوي حقاً
أليس الأمر كذلك؟

1547
02:56:07,012 --> 02:56:09,709
إنه مثل الشراب
كلما كان أقدم، كان مفعوله أقوى

1548
02:56:11,217 --> 02:56:14,697
...سوف تندم

1549
02:56:16,519 --> 02:56:18,298
أيها الشرطي -
اجل سيدي -

1550
02:56:18,815 --> 02:56:20,886
خذوه الآن -
حاضر سيدي -

1551
02:56:21,013 --> 02:56:24,018
هذا الفتى سيعتقلني؟
وداعاً

1552
02:56:24,910 --> 02:56:26,102
أراك قريباً

1553
02:57:04,463 --> 02:57:06,021
أوقف السيارة

1554
02:58:02,897 --> 02:58:05,539
احمله بسرعة، وانطلق -
حسناً يا سيدي -

1555
02:58:11,385 --> 02:58:14,381
مرحباً، سيدي
(المفتش (أشوان غوبتي

1556
02:58:15,266 --> 02:58:19,961
لدي خبر سيىء، (أنغري) حاول
الهرب بسرقة سلاح الشرطي

1557
02:58:20,808 --> 02:58:24,542
طلبت منه الاستسلام
لكنه حاول إطلاق النار

1558
02:58:26,053 --> 02:58:28,151
لذا، رددت بإطلاق النار
فأصيب

1559
02:58:29,878 --> 02:58:32,176
أجل، ما زال حياً
سنأخذه إلى المشفى

1560
02:58:32,576 --> 02:58:34,620
لكن يبدو أن فرص نجاته ضغيفة

1561
02:58:37,669 --> 02:58:40,419
أجل، أجل سيدي

