﻿1
00:00:20,811 --> 00:00:30,189
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل & أحمد عباس||

2
00:01:11,516 --> 00:01:14,449
<i>،وحدة 11 - تشارلي - ليما - 7
.احتمالية وقوع جريمة قتل</i>

3
00:01:14,451 --> 00:01:16,220
<i>.اطلب قسم الجرائم</i>

4
00:01:56,026 --> 00:01:57,095
.مرحبًا

5
00:02:07,906 --> 00:02:10,472
.سحقًا

6
00:02:10,474 --> 00:02:11,775
.يا إلهي

7
00:02:14,545 --> 00:02:16,214
كانت ليلة طويلة؟

8
00:02:17,481 --> 00:02:19,151
.تمشين بتثاقل، يا فتاة

9
00:02:20,785 --> 00:02:22,820
أمشي بتثاقل؟

10
00:02:24,688 --> 00:02:26,288
.أتعرفين، الملازم يبحث عنكِ

11
00:02:26,290 --> 00:02:30,525
عليك أن تهتمي بالرد على جهازك
اللاسلكي الآن، صحيح؟

12
00:02:30,527 --> 00:02:32,829
.فهمت

13
00:02:32,831 --> 00:02:35,698
.اسمعي (بيل)، لقد تم التعامل مع هذا

14
00:02:35,700 --> 00:02:37,366
ما هذا؟

15
00:02:37,368 --> 00:02:40,205
..ـ ماذا؟ هل تريدينا
ـ اجل، هيّا

16
00:02:41,807 --> 00:02:45,775
يبدو على الأقل 3 إطلاقات نارية
.من مخرج الجروح هنا

17
00:02:45,777 --> 00:02:49,545
ـ بهذا؟
ـ عثرنا على مسدس عيار 38 في مسرح الجريمة

18
00:02:49,547 --> 00:02:52,580
.ربما سلاح غير مسجل
.لا رقم تسلسلي، لا بصمات

19
00:02:52,582 --> 00:02:54,650
.ولا شهود حتى الآن
..اسمعي

20
00:02:54,652 --> 00:02:59,555
ـ هل أهدر وقتكم؟
ـ إنه دور شرطة المدينة، لا دور لكِ هنا

21
00:02:59,557 --> 00:03:01,059
.إنه مسرح الجريمة الخاص بنا

22
00:03:06,164 --> 00:03:07,797
مَن هذا؟

23
00:03:07,799 --> 00:03:09,835
.لا هوية، لا فكرة عما يكون

24
00:03:11,537 --> 00:03:14,769
.هناك القليل من هذا
.مال ملطخ الحبر

25
00:03:14,771 --> 00:03:16,274
.ما زلنا ننتظر قسم التقني

26
00:03:21,312 --> 00:03:24,850
حسنًا يا رفاق، أبدأوا في
.أحضار الجميع الآن

27
00:03:25,783 --> 00:03:27,719
.لنبدأ عملية المسح

28
00:03:35,794 --> 00:03:37,229
..(اسمعي، (بيل

29
00:03:37,895 --> 00:03:39,461
اسمعي، لقد قمنا بتغطية هذا، إتفقنا؟

30
00:03:39,463 --> 00:03:42,366
.فقط اذهبي ونالي قسطًا من الراحة

31
00:03:45,470 --> 00:03:48,571
ماذا لو كنت أعرف الفاعل؟

32
00:03:48,573 --> 00:03:52,341
حسنًا، لا اعلم. ربما علينا
.استخدام هذا، ايتها المحققة

33
00:03:52,343 --> 00:03:55,345
اعني، ستحلين هذا الآن أم ماذا؟

34
00:03:55,347 --> 00:03:57,447
.أجل، عليكِ اللعنة ايضًا

35
00:03:59,418 --> 00:04:01,184
.اتركها وحسب

36
00:04:01,186 --> 00:04:03,355
حسنًا يا رفاق، لننهي هذا، مفهوم؟

37
00:04:41,258 --> 00:04:43,926
تحصلين على بريدكِ هنا الآن؟

38
00:04:43,928 --> 00:04:45,462
لا أفهم، ماذا؟

39
00:04:45,464 --> 00:04:48,431
.أعني أنّكِ تعيشن هنا بوضوح

40
00:04:48,433 --> 00:04:51,036
.أقضي الكثير من الوقت هنا، أجل

41
00:06:04,008 --> 00:06:05,610
<i>.انظري إلى هذا الوجه</i>

42
00:06:06,878 --> 00:06:08,479
<i>.أنّكِ جائعة</i>

43
00:06:09,647 --> 00:06:11,883
<i>.جائعة، ايتها المغفلة</i>

44
00:06:13,017 --> 00:06:15,087
<i>.تريدين هذا</i>

45
00:06:35,717 --> 00:06:37,487
"مكتب المباحث الفيدرالية"

46
00:06:51,823 --> 00:06:53,258
.(المحققة (بيل

47
00:06:53,957 --> 00:06:57,693
لو كنت أعرف أنّكِ قادمة، لتمكنت
.من تجهيز حفلة ترحيب بسرعة

48
00:06:57,695 --> 00:07:00,399
.أردت فقط رؤيتك

49
00:07:03,301 --> 00:07:04,667
ما الأمر؟

50
00:07:04,669 --> 00:07:06,438
.سايلس) عاد)

51
00:07:09,840 --> 00:07:11,409
ما الذي يجعلكِ تقولين هذا؟

52
00:07:23,120 --> 00:07:26,190
ـ من أين حصلتِ على هذا؟
ـ حصلت عليه

53
00:07:28,525 --> 00:07:30,162
لمَ الآن؟

54
00:07:33,364 --> 00:07:34,699
عملة تصفية؟

55
00:07:35,799 --> 00:07:38,202
.يبدأ مجددًا؟ لا أعلم

56
00:07:40,037 --> 00:07:43,840
حسنًا، لم نسمع أيّ شيء من
.طرفنا، ليس منذ حدوث هذا

57
00:07:43,842 --> 00:07:47,611
،أريدك أن تتقصى عن هذا لأجلي
.وأريدك أن تنسى أنّك فعلتها

58
00:07:50,512 --> 00:07:51,415
.أريد فقط أن أتأكد

59
00:07:53,784 --> 00:07:56,053
.حسنًا

60
00:07:57,554 --> 00:08:00,857
مهلاً، كيف حال (شيلبي)؟

61
00:08:00,859 --> 00:08:03,729
ـ كم عمرها الآن؟
ـ 16

62
00:08:04,962 --> 00:08:07,265
.رائع، حقًا

63
00:08:09,666 --> 00:08:12,436
.لا أتذكّر اسماء اطفالك
.آسفة بشأن هذا

64
00:08:13,971 --> 00:08:15,640
.تعالي

65
00:08:18,308 --> 00:08:20,275
إذا هذا يسبب لك المشاكل
.. مع الآخرين

66
00:08:20,277 --> 00:08:22,111
.لا أفعلها؟ عليهم اللعنة

67
00:08:22,113 --> 00:08:24,345
.حسب علمي، أنّكِ واحدة منّا

68
00:08:24,347 --> 00:08:25,914
..اسمعي

69
00:08:25,916 --> 00:08:29,451
لمَ لا تخبريني من أين حصلتِ على
هذا، ودعيني أتعامل مع الأمر؟

70
00:08:29,453 --> 00:08:31,587
.لا يزال بإمكاننا الحفاظ على أسرارنا

71
00:08:31,589 --> 00:08:33,124
.آسفة

72
00:08:36,161 --> 00:08:41,166
ما حدث قد وضعكِ أنتِ و(كريس) هناك
.بسرعة جدًا، إنها مشكلة كبيرة

73
00:08:42,901 --> 00:08:45,001
.لم تكوني جاهزة

74
00:08:45,003 --> 00:08:49,241
.هذه المشكلة كانت عالقة لفترة طويلة

75
00:08:50,374 --> 00:08:53,074
تريدين حقًا النزول إلى تلك
الحفرة مجددًا دون مقابل؟

76
00:08:53,076 --> 00:08:54,578
هل يمكنك تفقد هذا؟

77
00:09:02,387 --> 00:09:04,556
ـ إنه مطابق، أجل؟
ـ أجل

78
00:09:07,325 --> 00:09:09,491
.تبدين فظيعة

79
00:09:09,493 --> 00:09:12,196
ـ واجهت ليلة صعبة
ـ أجل، واجهتِ الكثير من هذا؟

80
00:09:13,330 --> 00:09:15,430
هل سبق أن تحدثت مع أحد؟

81
00:09:15,432 --> 00:09:19,336
أسمعي، أنّي أجري دراسة
.أنجيل كل يوم أربعاء

82
00:09:20,504 --> 00:09:24,142
.وإنه شيء مريح جدًا
.لا أحد يتعامل مع الثعابين

83
00:09:25,008 --> 00:09:26,409
.فكري في هذا

84
00:09:26,411 --> 00:09:28,246
من الجيّد ألّا تكوني مفردكِ، هل تعرفين؟

85
00:09:30,047 --> 00:09:31,447
أين تقابلنا؟

86
00:09:31,449 --> 00:09:34,350
.في الحانة، "هيميت"، عام 2002
أين ترعرعت؟

87
00:09:34,352 --> 00:09:36,752
."في كل مكان، في الغالب "لاس كروسيس
أيّ حانة؟

88
00:09:36,754 --> 00:09:38,353
."حانة "تابي
لمَ "لاس كروسيس"؟

89
00:09:38,355 --> 00:09:40,188
."أبي أنتقل إلى "وايت ساندز

90
00:09:40,190 --> 00:09:42,357
.لقد رحل ونحن بقينا

91
00:09:42,359 --> 00:09:45,461
لمَ كنتِ تذهبين دومًا إلى حانة "تابي"؟
ـ لأن النادل كان يعطني خصم بالمشروبات

92
00:09:45,463 --> 00:09:47,063
إلى أين مدرسة ذهبت؟

93
00:09:47,065 --> 00:09:49,999
.ثانوية "سينتينيال"، طردوني
.حصلت على تعليمي العام

94
00:09:50,001 --> 00:09:53,168
."درست نصف عام في مجتمع "دونا آنا
.طردوني بسبب بيع غير شرعي للمخدرات

95
00:09:53,170 --> 00:09:54,603
ما كان يوجد في الجهة
المقابلة من الحانة؟

96
00:09:54,605 --> 00:09:57,272
وكالة لبيع السيارات. كانت
.علامتهم كبير، نيون على شكل دب

97
00:09:57,274 --> 00:10:01,544
ـ ما كانت تميمة "سينتينيال"؟
ـ الصقور

98
00:10:01,546 --> 00:10:04,279
،ما كان اسم حارس الحانة
صاحب الشعر

99
00:10:04,281 --> 00:10:06,383
.(مارتن)
كيف تقابلنا؟

100
00:10:07,118 --> 00:10:08,487
.(مارلون)

101
00:10:09,720 --> 00:10:11,020
.مارلون). تبًا)

102
00:10:11,022 --> 00:10:13,358
.صحيح
.يمكنهم تفقد هذا

103
00:10:15,960 --> 00:10:18,828
.(أجل، (مارلون

104
00:10:18,830 --> 00:10:21,063
حسنًا، كيف تقابلنا؟

105
00:10:21,065 --> 00:10:23,332
كنا كلنا في الحانة نحاول
.أن نطلب مشروب

106
00:10:23,334 --> 00:10:25,000
"وشغلوا أغنية "داير ستريتس
.من صندوق الأغاني

107
00:10:25,002 --> 00:10:26,401
،أنتِ صرختِ قائلة
"مَن شغل هذا الهراء؟"

108
00:10:26,403 --> 00:10:29,572
ـ استدرت واعترفت
(ـ قلنا إنها أغنية "بنك فلويد"، (كريس

109
00:10:29,574 --> 00:10:32,574
.حسنًا، اللعنة على هذا
."أحب "داير ستريتس

110
00:11:10,647 --> 00:11:11,849
.(مرحبًا (تاز

111
00:11:14,085 --> 00:11:16,687
.أخفض صوت هذا الهراء حتى نتحدث

112
00:11:19,556 --> 00:11:20,956
.ظننت أنّكِ تحبين الموسيقى الريفية

113
00:11:20,958 --> 00:11:25,160
ـ هذه ليست موسيقة ريفية
ـ حسنًا، طفلتي تحبها

114
00:11:25,162 --> 00:11:27,464
ـ حقًا؟
ـ أجل

115
00:11:29,099 --> 00:11:30,768
ماذا يفترض ايضًا أن
افعله، يا فتاة؟

116
00:11:31,402 --> 00:11:32,704
.أنا والد نشط

117
00:11:34,004 --> 00:11:35,438
أين (انتونيو)؟

118
00:11:35,440 --> 00:11:37,740
ـ ليس هنا من أجل هذا
ـ من اجل ماذا؟

119
00:11:37,742 --> 00:11:40,342
.من اجل سلاح جريمة
.يبدو أن مصدره منك

120
00:11:40,344 --> 00:11:42,544
قولي مجددًا؟

121
00:11:42,546 --> 00:11:44,847
.لديّ جثة وسلاح مصدره منك

122
00:11:44,849 --> 00:11:47,216
.لا، لا يمكنكِ أن تعرفي هذا

123
00:11:47,218 --> 00:11:50,086
،إنه سلاح غير مسجل
.لا رقم تسلسلي، لا قطع غيار

124
00:11:50,088 --> 00:11:53,121
.شيء تفعله أنت
.لهذا، أعرف

125
00:11:53,123 --> 00:11:56,725
.ليس أنا، إنه مجرد تعميم

126
00:11:56,727 --> 00:11:59,127
.أريد أن أعرف لمَن بعت هذا

127
00:11:59,129 --> 00:12:02,197
.لا يمكنني أخباركِ بهذا
.لديّ مصداقية جيّدة مع عملائي

128
00:12:02,199 --> 00:12:05,101
إذًا سأضطر إلى مراجعة كل
.سجلاتك وأرى

129
00:12:05,103 --> 00:12:07,202
.الآن تعرفين أن ليس لديّ سجلات

130
00:12:07,204 --> 00:12:08,371
لمَ تعبثين معي؟

131
00:12:08,373 --> 00:12:11,506
،أريد أن اعرف لمَن بعته
.خصوصًا الناس البيض المجانين

132
00:12:11,508 --> 00:12:14,010
.حسنًا، أنّي ابيع للجميع

133
00:12:14,012 --> 00:12:17,579
أيّ واحد لديه وشم كهذا؟

134
00:12:17,581 --> 00:12:21,485
.لقد أخبرتكِ للتو
..كما تعرفين، من الواضح

135
00:12:22,219 --> 00:12:23,486
ـ ماذا تفعلين؟
ـ حسنًا

136
00:12:23,488 --> 00:12:25,254
ـ سأخذ هذه معي
ـ ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

137
00:12:25,256 --> 00:12:27,688
!ماذا؟ مهلاً

138
00:12:27,690 --> 00:12:30,392
،أجل، يمكنك استعادتها
.إذا اتصلت بيّ واخبرتني اسمه

139
00:12:30,394 --> 00:12:32,160
!ـ لا تفعلي هذا، ايتها الغبية
ـ (تاز)، ما الأمر؟

140
00:12:32,162 --> 00:12:34,329
.اتصل بيّ واخبرني اسمه

141
00:12:34,331 --> 00:12:36,367
.أنّكِ تعبثين الآن

142
00:12:37,368 --> 00:12:39,367
.لا تجبريني على تحذيركِ

143
00:12:39,369 --> 00:12:41,705
.اتصل بيّ واخبرني اسمه

144
00:12:46,877 --> 00:12:49,077
.(مرحبًا شريكتي، أنا (أنتونيو

145
00:12:49,079 --> 00:12:52,313
،إذا أردتني أن اغطي عليك
.على الاقل حذريني

146
00:12:52,315 --> 00:12:53,851
.اتصلي بيّ

147
00:13:05,030 --> 00:13:06,598
.حسنًا، قبليني

148
00:13:08,999 --> 00:13:10,232
لماذا؟

149
00:13:10,234 --> 00:13:12,201
.لكي أعرف

150
00:13:12,203 --> 00:13:15,540
لا أريد أن أبدو متفاجئ في
.أول مرة يحدث هذا علنًا

151
00:13:20,744 --> 00:13:22,746
.أنا جاد جدًا

152
00:13:42,333 --> 00:13:43,868
.حسنًا، فهمت

153
00:13:46,537 --> 00:13:48,672
تظن أنه يمكنك التظاهر هكذا؟

154
00:13:51,408 --> 00:13:53,410
.ربما، أجل

155
00:14:04,922 --> 00:14:07,859
<i>أريد مقابلة سجين حول
.قضية مفتوحة</i>

156
00:14:08,859 --> 00:14:10,358
<i>.أجل، تفضلي</i>

157
00:14:10,360 --> 00:14:15,063
<i>.(رقم الملف 40054063، (توبي سول</i>

158
00:14:15,065 --> 00:14:16,501
<i>.تمهلي</i>

159
00:14:19,704 --> 00:14:21,337
<i>.هذا السجين قد أطلق سراحه</i>

160
00:14:21,339 --> 00:14:23,606
<i>ماذا؟ متى؟</i>

161
00:14:23,608 --> 00:14:26,777
<i>.نهاية الشهر الماضي
.إطلاق سراح عطف</i>

162
00:14:33,151 --> 00:14:36,718
<i>المشهد المحلي هو صلة عدة
.عصابات بشكل طليق</i>

163
00:14:36,720 --> 00:14:41,656
نظن أن هناك تركيز واضح في مكان ما
.الذي أنتقل إلى السرقة المسلحة

164
00:14:41,658 --> 00:14:46,094
أننا نضع عملينا السرّي مع
.مساعد محلي، نائب الشريف

165
00:14:46,096 --> 00:14:47,328
.هذه هي

166
00:14:47,330 --> 00:14:48,764
هذه الفتاة؟

167
00:14:48,766 --> 00:14:51,636
إنها ستبدو مناسبة بما يكفي
.للتعامل مع رجلنا

168
00:15:01,045 --> 00:15:04,045
ـ كيف الأحوال؟
ـ مرحبًا

169
00:15:04,047 --> 00:15:07,650
مخبرنا لديه أبن عم يعمل
،في أحدى المجموعات

170
00:15:07,652 --> 00:15:10,121
.(فتى يدعى (توبي سول

171
00:15:10,687 --> 00:15:13,021
.(هذا ابن عمي (توبي

172
00:15:13,023 --> 00:15:15,057
هؤلاء الرجال أعتادوا ان يتسكعوا
.مع (بيلي) والآخرين

173
00:15:15,059 --> 00:15:16,528
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

174
00:15:17,661 --> 00:15:20,498
.مخبرنا سيقوم التقديم

175
00:15:22,199 --> 00:15:23,734
هل تريديم القدوم إلى الحفلة؟

176
00:15:25,436 --> 00:15:26,638
.بالطبع

177
00:16:40,878 --> 00:16:44,214
.توي)، لديك زائر)

178
00:16:57,293 --> 00:16:59,796
.يا إلهي، تبدين كبيرة

179
00:17:00,797 --> 00:17:02,798
.بالطبع أنت هنا

180
00:17:02,800 --> 00:17:04,702
.كنت فقط خارجة

181
00:17:05,869 --> 00:17:07,435
.سأذهب إلى المتجر

182
00:17:07,437 --> 00:17:09,640
.أجل، يمكنك فعل هذا

183
00:17:10,874 --> 00:17:12,973
.مهلاً، اشتري ليّ بعض الكعك هذه المرة

184
00:17:12,975 --> 00:17:15,510
.لا أهتم بالسكر، لقد تجاوزنا هذا

185
00:17:15,512 --> 00:17:18,715
ـ سنرى ذلك
ـ أجل، نعرف ما يعني هذا

186
00:17:23,320 --> 00:17:24,821
كيف حالك، (توبي)؟

187
00:17:25,822 --> 00:17:28,059
.أنا بخير

188
00:17:31,596 --> 00:17:33,962
لقد اطلقوا سراحي لأني
.في حالة صحية جيّدة

189
00:17:38,202 --> 00:17:41,172
.اسدي ليّ صنيعًا وابعدي هذا التمثال

190
00:17:42,973 --> 00:17:46,711
،ذلك التمثال الطويل القذر
.ابعديه عن وجهي

191
00:17:48,980 --> 00:17:54,383
،إذا اخبرتِ أحدهم أنّكِ تحبين البوم
.سيعرف كل عبقري ما يجلبه لكِ

192
00:17:54,385 --> 00:17:57,886
هذا الشيء اللعين سيكون
.آخر شيء أراه

193
00:17:57,888 --> 00:17:59,722
.إنه يحدق في وجهي

194
00:17:59,724 --> 00:18:02,961
كم تبقى من الوقت لديك؟

195
00:18:06,563 --> 00:18:08,599
.بضعة أشهر

196
00:18:14,737 --> 00:18:16,637
لمَ أنتِ هنا؟

197
00:18:16,639 --> 00:18:18,976
.سايلس) عاد)

198
00:18:22,279 --> 00:18:25,747
لا أريد أن اقضي أيامي الأخيرة
.(أفكر في (سايلس

199
00:18:25,749 --> 00:18:27,616
.سأعتقله

200
00:18:27,618 --> 00:18:30,752
ـ وكيف تعرفين إنه عاد؟
ـ إنه ارسل رسالة

201
00:18:30,754 --> 00:18:32,921
.رباه، أنتِ حزينة جدًا

202
00:18:32,923 --> 00:18:34,892
.لقد بدأ اعماله فعلاً

203
00:18:35,826 --> 00:18:37,291
.من السهل العثور عليك

204
00:18:37,293 --> 00:18:38,926
.لا أبالي

205
00:18:38,928 --> 00:18:40,029
.أنا رجل ميت

206
00:18:40,031 --> 00:18:42,030
.هيّا، افعل شيء جيّد لمرة واحدة

207
00:18:42,032 --> 00:18:43,799
.واثقة أن لديك هذا

208
00:18:43,801 --> 00:18:45,000
.لا أعرف مكانه

209
00:18:45,002 --> 00:18:48,937
وإذا كنت أعرف، لأستفدت من هذه المعلومة
.منذ وقت طويل في الخروج من السجن

210
00:18:48,939 --> 00:18:51,572
تظنين أنّي اخترت أن اتعفن في
سجن "تشينو" لـ 15 عامًا؟

211
00:18:51,574 --> 00:18:53,841
.أخترت سرقة البنوك

212
00:18:53,843 --> 00:18:56,279
.أجل، حسنًا، لا يمكنني اعطاكِ (سايلس)

213
00:19:04,288 --> 00:19:06,190
.(لكن يمكنني أعطاك (أرتورو

214
00:19:09,993 --> 00:19:11,926
أرتورو)؟)

215
00:19:11,928 --> 00:19:13,962
لقد وجدنا طريقة للبقاء على
.تواصل عند حاجة

216
00:19:13,964 --> 00:19:16,099
ـ يمكنني أعطيكِ إياه
ـ أين هو؟

217
00:19:19,235 --> 00:19:21,004
.ليس مجانًا

218
00:19:23,439 --> 00:19:25,176
ماذا تريد، (توبي)؟

219
00:19:34,618 --> 00:19:35,986
.تبًا لك

220
00:19:37,120 --> 00:19:40,291
.يمكنكِ ان تتركيني اذهب
.الآن هذا ما يكلف

221
00:19:42,693 --> 00:19:45,163
واثق أنّكِ تفعلين أسوأ من هذا
.(من أجل قتل (سايلس

222
00:20:04,514 --> 00:20:06,316
.تحركي أمام البوم

223
00:20:19,530 --> 00:20:23,065
.افتحي قميصكِ

224
00:20:23,067 --> 00:20:25,269
ـ لا
ـ افتحي قميصكِ

225
00:20:43,486 --> 00:20:45,119
.ابصقي عليه

226
00:20:45,121 --> 00:20:46,923
ـ تبًا لك
ـ ابصقي عليه

227
00:21:09,045 --> 00:21:10,981
.تبًا

228
00:21:20,724 --> 00:21:22,624
إذًا؟

229
00:21:22,626 --> 00:21:23,791
.إنه في مكان ما في المدينة

230
00:21:23,793 --> 00:21:25,527
!مكان ما

231
00:21:25,529 --> 00:21:26,761
.أجل

232
00:21:26,763 --> 00:21:28,864
أين؟

233
00:21:28,866 --> 00:21:31,934
إنه في تلك الكنيسة الصغيرة
.على الجانب الشرقي

234
00:21:31,936 --> 00:21:34,301
."تدعى "كريستو ريوسيتادو

235
00:21:34,303 --> 00:21:37,574
إنه يجلس هناك طوال اليوم يقدم
.مشورة قانونية مجانية للمهاجرين

236
00:21:40,144 --> 00:21:43,811
أظن إنه يعاني من تأنيب
.الضمير أو ما شابة

237
00:21:45,916 --> 00:21:47,350
ماذا عنك؟

238
00:21:48,918 --> 00:21:50,987
كيف حال ضميرك؟

239
00:21:52,589 --> 00:21:54,125
.لم أقتل أيّ احد

240
00:21:55,158 --> 00:21:58,229
تلك الفتاة في البنك
.كانت غبية، كانت غلطتها

241
00:21:59,597 --> 00:22:02,233
.(الأمر نفسه مع (كريس
.لم يكن عليه أن يكون بطلاً

242
00:22:04,268 --> 00:22:05,570
.لا

243
00:22:06,403 --> 00:22:07,636
.لم يكن عليه

244
00:22:07,638 --> 00:22:11,175
،أعني، أنّي كنت أحبه
.. لكنه اختار اللعب، لذا

245
00:22:13,443 --> 00:22:14,545
.حسنًا

246
00:22:18,515 --> 00:22:20,250
.اتمنى لك شهر جميل

247
00:22:25,621 --> 00:22:27,057
.تبًا لكِ

248
00:22:30,994 --> 00:22:33,694
.كنا عائلة

249
00:22:35,099 --> 00:22:38,366
توبي)، أظن أنّك تائه في الغابة)
.هناك، يا صاح

250
00:22:38,368 --> 00:22:41,168
.لست تائه. إنه باحث
.صورتي الرمزية باحث

251
00:22:41,170 --> 00:22:42,436
ـ باحث؟
ـ أجل

252
00:22:42,438 --> 00:22:44,539
.أنّك حتى لم تتحرك إلى أيّ مكان

253
00:22:44,541 --> 00:22:49,211
سألعب مصارعة الأذرع مع
.كل هؤلاء الرجال، سأفعل ذلك

254
00:22:49,213 --> 00:22:51,012
.أعرف إنه هنا

255
00:22:52,983 --> 00:22:55,116
ماذا تدعى هذه اللعبة؟

256
00:22:55,118 --> 00:22:57,085
."تدعى "اعبث بمؤخرتك

257
00:22:57,087 --> 00:22:59,387
.وٍسأكسب هذه اللعبة

258
00:22:59,389 --> 00:23:00,888
.جنود جدد

259
00:23:00,890 --> 00:23:03,057
ـ جاهزين للمواجهة
ـ أجل

260
00:23:03,059 --> 00:23:05,897
دعم القوات، صحيح؟

261
00:23:07,497 --> 00:23:08,762
..سوف

262
00:23:08,764 --> 00:23:11,199
إنه يتطلب تركيز قوي
..من أجل

263
00:23:11,201 --> 00:23:13,969
ـ أجل، بالطبع
ـ ها نحن ذا

264
00:23:13,971 --> 00:23:15,606
.الآن هذا ما احتجته

265
00:23:17,407 --> 00:23:19,240
..ما المشكلة التي تقولها

266
00:23:19,242 --> 00:23:22,280
.أترى، إنه يخبرني شيئين مختلفين هنا

267
00:23:23,280 --> 00:23:25,316
.الأنخراط في الكثير من البحث

268
00:23:26,449 --> 00:23:28,016
.انظروا يا رفاق، ليشاهد الجميع هذا

269
00:23:28,018 --> 00:23:29,651
ـ هذه شجرة
ـ لا، لا، لا

270
00:23:29,653 --> 00:23:31,019
ـ شجرة
ـ هذا طريق مغلق

271
00:23:31,021 --> 00:23:32,087
.ليس طريق مغلق

272
00:23:32,089 --> 00:23:34,392
.يبدو كأن ضرير يقود ضرير آخر

273
00:23:44,201 --> 00:23:46,304
.مشكلة معقدة جدًا

274
00:23:51,174 --> 00:23:54,378
(ـ (أرتورو
ـ ما الخطب، (سايلس)؟

275
00:23:55,178 --> 00:23:56,744
ما الخطب، يا رجل؟

276
00:23:56,746 --> 00:23:58,446
.اللعنة، اطفئ هذا

277
00:24:01,083 --> 00:24:03,253
.رباه! لا تفعل هذا يا رجل

278
00:24:04,053 --> 00:24:06,022
.لنرى إن كان وقتك

279
00:24:10,761 --> 00:24:12,629
.هيّا بنا! لنفعل هذا

280
00:24:13,664 --> 00:24:15,333
.لنكتشف هذا

281
00:24:16,500 --> 00:24:17,635
.جديًا

282
00:24:19,735 --> 00:24:21,136
صحيح؟

283
00:24:21,138 --> 00:24:22,372
.حسنًا، هيّا

284
00:24:24,908 --> 00:24:26,575
.(اللعنة، (أرتورو

285
00:24:26,577 --> 00:24:27,908
.ليس عليك ان تفعل هذا

286
00:24:27,910 --> 00:24:29,980
.(هذا لا يعنيك حقًا، (كريس

287
00:24:33,750 --> 00:24:35,753
.(هذا يتعلق بـ (أرتورو

288
00:24:36,587 --> 00:24:38,356
.و(أرتورو) لديه الإرادة الحرة

289
00:24:40,925 --> 00:24:42,659
.إنه قراره

290
00:24:45,361 --> 00:24:46,296
.قراره

291
00:24:49,566 --> 00:24:52,737
..حسنًا، فقط

292
00:24:53,869 --> 00:24:55,106
.هيّا

293
00:24:56,106 --> 00:24:57,772
.هذا هو

294
00:24:57,774 --> 00:25:00,174
لا تفعل أيّ شيء يجعلك
.تشعر بعدم الارتياح

295
00:25:00,176 --> 00:25:02,213
.أتعرف؟ لا أحكام

296
00:25:11,789 --> 00:25:13,557
.لا، لا

297
00:25:14,491 --> 00:25:15,658
.انظر هنا

298
00:25:21,598 --> 00:25:22,700
..افعلها

299
00:25:24,201 --> 00:25:25,403
.أو لا تفعلها

300
00:25:31,908 --> 00:25:33,243
..افعلها

301
00:25:34,011 --> 00:25:35,311
.أو لا تفعلها

302
00:25:53,964 --> 00:25:56,700
.هذا هو. هذا هو

303
00:26:19,857 --> 00:26:23,194
تبًا يا رجل! عليك حقًا ان تتوقف
.عن السماح للناس بتشجيعك

304
00:26:24,093 --> 00:26:25,628
صحيح؟

305
00:26:26,696 --> 00:26:29,433
.إنه سلاح معبأ، ايها المجنون

306
00:26:37,107 --> 00:26:39,343
.عزيزتي، اذهبي لمضاجعة هذا البطل

307
00:26:40,811 --> 00:26:43,614
ـ لا
ـ هيّا

308
00:26:47,885 --> 00:26:50,253
.اذهبي، اذهبي

309
00:27:05,168 --> 00:27:07,234
.كانت هناك 3 رصاصات في المسدس

310
00:27:07,236 --> 00:27:08,872
تبًا، حقًا؟

311
00:27:19,182 --> 00:27:20,584
.تبًا

312
00:27:22,318 --> 00:27:24,622
ترسليه ليشتري تذاكّر
اليانصيب، صحيح؟

313
00:27:49,013 --> 00:27:52,212
.تبًا، آسفة

314
00:27:52,214 --> 00:27:53,783
.آسفة

315
00:28:06,463 --> 00:28:08,262
أجل؟

316
00:28:41,231 --> 00:28:42,499
.(شيلبي)

317
00:28:44,734 --> 00:28:46,835
ـ مَن هذه بحق الجحيم؟
ـ انها أمي

318
00:28:46,837 --> 00:28:48,469
ـ هيّا، لنذهب
ـ ما الذي تفعلينه هنا؟

319
00:28:48,471 --> 00:28:50,504
.صديقي اتصل بيّ
.لنذهب

320
00:28:50,506 --> 00:28:52,743
.آسف، ستبقى معي

321
00:28:53,510 --> 00:28:55,246
مَن أنت بحق الجحيم؟

322
00:28:56,378 --> 00:28:58,212
.هيّا (شيلبي)، لنذهب

323
00:28:58,214 --> 00:29:00,350
!لا، ابتعدي عني

324
00:29:01,217 --> 00:29:02,952
أأنتِ ثملة؟

325
00:29:04,052 --> 00:29:08,321
كم عمرك؟ 23؟ 24؟

326
00:29:08,323 --> 00:29:11,693
ـ لمَ تهتمين؟
ـ لمَ اهتم؟ عمرها 16

327
00:29:11,695 --> 00:29:13,226
هل سبق أن سمعت بالاغتصاب القانوني؟

328
00:29:13,228 --> 00:29:15,329
..سن الرشد هو

329
00:29:15,331 --> 00:29:16,597
ستعلّمني القانون؟

330
00:29:16,599 --> 00:29:18,031
!ـ أمي
!ـ لست خائفًا منكِ

331
00:29:18,033 --> 00:29:19,568
!هذا يكفي

332
00:29:19,570 --> 00:29:21,469
!ـ لنذهب
!ـ امي، توقفي

333
00:29:21,471 --> 00:29:23,972
!اخرجي

334
00:29:23,974 --> 00:29:25,840
ـ لا أهتم
ـ لا تهتم؟

335
00:29:25,842 --> 00:29:28,876
أجل، اخرجي مع تلك الشارة
.أيتها الشرطية الثملة

336
00:29:28,878 --> 00:29:31,078
.اخرجوا

337
00:29:31,080 --> 00:29:35,586
!انها قاصر في حانتك

338
00:29:45,595 --> 00:29:47,561
.ايتها الشريكة، أنا (انتونيو) مجددًا

339
00:29:47,563 --> 00:29:50,367
.أين كنت؟ اتصلي بيّ

340
00:30:05,314 --> 00:30:09,517
عادوا "دوغرز" من سلسلة
،انتصارات 5 - 2 في الشرق

341
00:30:09,519 --> 00:30:11,619
بما في ذلك ثلاث لعبات
."فوز في "اتلانتا

342
00:30:11,621 --> 00:30:15,857
ووكر بويلر) يستعد الليلة لبدء المباراة)
."الـ 6 في "تشافيز رافين

343
00:30:15,859 --> 00:30:16,926
.."سيبدأون "دوغرز

344
00:30:17,559 --> 00:30:19,926
"كنيسة "كريستو ريوسيتادو

345
00:30:39,316 --> 00:30:42,216
!(إيثان)
.ثمة أحد يود رؤيتك

346
00:30:45,187 --> 00:30:47,120
.انها في المقدمة

347
00:30:47,122 --> 00:30:49,058
.سحقًا

348
00:30:52,528 --> 00:30:54,662
.أنّي اعمل

349
00:30:54,664 --> 00:30:56,797
كيف عرفتِ أني هنا؟

350
00:30:56,799 --> 00:30:58,001
.(إيثان)

351
00:31:03,138 --> 00:31:05,508
.رأيت (شيلبي) البارحة

352
00:31:06,342 --> 00:31:08,711
أجل؟ أين؟

353
00:31:10,112 --> 00:31:11,547
.في الحانة

354
00:31:13,882 --> 00:31:17,385
.هذا لا يفاجئني
.اتصلت بكِ

355
00:31:17,387 --> 00:31:20,187
.بعض الليالي لا تأتي للمنزل

356
00:31:20,189 --> 00:31:24,192
،تسجل حضور في المدرسة
.ومن ثم تغادر على ما أظن

357
00:31:24,194 --> 00:31:26,359
.انها تتسكع مع مغفل

358
00:31:26,361 --> 00:31:30,196
(ـ (جاي
(ـ (جاي

359
00:31:30,198 --> 00:31:31,831
هل حاولتِ التحدث معها؟

360
00:31:31,833 --> 00:31:34,537
ليس لديّ الكثير من الوقت
.للاهتمام بمشاكلها الآن

361
00:31:36,406 --> 00:31:37,640
حسناً

362
00:31:39,141 --> 00:31:40,741
لقد انشأت قضية وحسب

363
00:31:40,743 --> 00:31:42,409
أتريدين أن أتعامل معها إذن؟

364
00:31:42,411 --> 00:31:44,547
أجل، لقد اختارت العيش معك

365
00:31:46,817 --> 00:31:48,449
من مات إذن؟

366
00:31:48,451 --> 00:31:50,519
لا أحد

367
00:31:50,521 --> 00:31:52,623
مجهول هوية
الامر معقد

368
00:31:56,391 --> 00:31:58,061
(تسرني رؤيتك دوماً (إيرين

369
00:32:10,439 --> 00:32:12,973
كان بإمكاني أخذك
إلى مكان أفضل

370
00:32:12,975 --> 00:32:14,177
أحب هذا المكان

371
00:32:15,211 --> 00:32:16,747
هل ما زلت ثملة؟

372
00:32:18,380 --> 00:32:20,315
لا

373
00:32:20,317 --> 00:32:21,984
هل ستستمرين بملاحقتي؟

374
00:32:25,589 --> 00:32:27,655
لدي الحق في معرفة مكانك

375
00:32:27,657 --> 00:32:29,522
اريد ان اكون
قادرة على إيجادك

376
00:32:29,524 --> 00:32:32,995
لماذا؟ -
لأني بحاجة لذلك وحسب -

377
00:32:38,333 --> 00:32:40,637
هل هذه مزحة؟

378
00:32:41,437 --> 00:32:42,936
اهلا عزيزتي -
كلا -

379
00:32:42,938 --> 00:32:44,474
اهلاً

380
00:32:50,112 --> 00:32:52,048
تنح جانباً

381
00:32:53,416 --> 00:32:56,253
كلا، بربك

382
00:32:57,119 --> 00:32:58,522
كيف الحال؟

383
00:32:59,489 --> 00:33:01,225
هذا بيننا

384
00:33:03,126 --> 00:33:06,126
إذا لا تظنين انك اخطأت؟

385
00:33:06,128 --> 00:33:07,697
لقد ضربتني

386
00:33:08,664 --> 00:33:10,764
ربما عليك الانضمام لجمعية
مدمني الكحول او ماشابه

387
00:33:10,766 --> 00:33:13,501
او الغاضبين او ماشابه

388
00:33:13,503 --> 00:33:16,173
نحن لا نتحدث عني

389
00:33:20,176 --> 00:33:22,644
انها غلطة شخص
اخر كما اظن

390
00:33:22,646 --> 00:33:25,512
حسناً، أريد أن أكون قادرة
على إجراء محادثة

391
00:33:25,514 --> 00:33:27,014
مع ابنتي الآن على انفراد

392
00:33:27,016 --> 00:33:31,621
أعتقد أنها تشعر بأمان
أكثر بوجودي هنا

393
00:33:34,057 --> 00:33:35,822
أريدك أن تكوني في
منزل (إيثان) كل ليلة

394
00:33:35,824 --> 00:33:37,524
وأريدك أن تتمالكي نفسك

395
00:33:37,526 --> 00:33:39,292
وتعودي إلى المدرسة

396
00:33:39,294 --> 00:33:40,729
هذا هراء

397
00:33:40,731 --> 00:33:44,498
هلاّ بقيت خارج
الموضوع أيها الأحمق اللعين

398
00:33:44,500 --> 00:33:46,299
شيلبي) هيّا بنا)
(هيّا (شيلبي

399
00:33:46,301 --> 00:33:47,570
!(شيلبي)

400
00:33:48,271 --> 00:33:50,307
شيلبي) هيّا بنا)

401
00:34:01,216 --> 00:34:03,318
الصدارة على بُعد 90 قدم

402
00:34:03,320 --> 00:34:05,720
ترنر) في القاعدة الثانية)
دودجرز" يهددون عند الخامسة"

403
00:34:05,722 --> 00:34:09,556
لم يتم استبعدا احد
(مازالت إثنان واحد لـ(كودي بيلينجر

404
00:34:09,558 --> 00:34:11,925
نولان) يعيد الخلف مباشرة)

405
00:34:11,927 --> 00:34:13,427
لقد فوتها للتو

406
00:34:13,429 --> 00:34:14,862
سيود تكرار هذه

407
00:34:14,864 --> 00:34:16,230
نولان) يهز رأسه)

408
00:34:45,362 --> 00:34:47,097
هل لي أن أساعدك؟

409
00:34:47,630 --> 00:34:49,967
...آمل هذا

410
00:34:52,067 --> 00:34:53,936
...قيل لي

411
00:34:55,471 --> 00:34:59,039
أريد ان أتحدث إلى
(ارتورو غيريرو)

412
00:34:59,041 --> 00:35:02,742
كلا انا اسف

413
00:35:02,744 --> 00:35:05,713
رجاءً، اعرف انه هنا

414
00:35:05,715 --> 00:35:07,117
كيف عثرت علينا؟

415
00:35:08,552 --> 00:35:09,983
أنا أحتاج إلى مساعدتكم

416
00:35:09,985 --> 00:35:12,920
البا)، انها تعتني بأطفالي)

417
00:35:12,922 --> 00:35:15,389
سيتم ترحيلها

418
00:35:15,391 --> 00:35:17,157
أنا لا أعرف ماذا أفعل

419
00:35:17,159 --> 00:35:19,761
يمكنني الدفع بسخاء -
انظري انا اسف -

420
00:35:19,763 --> 00:35:21,965
هناك أماكن أخرى
يمكنك الذهاب اليها

421
00:35:22,431 --> 00:35:24,134
لا استطيع

422
00:35:26,435 --> 00:35:28,070
انا اعمل لدي الحكومة

423
00:35:30,438 --> 00:35:34,176
ارجوك، رجاءً ان تساعدني

424
00:35:37,145 --> 00:35:38,679
حسناً

425
00:35:38,681 --> 00:35:40,414
شكراً لك

426
00:35:40,416 --> 00:35:42,652
يوسعك تتبعي -
حسناً -

427
00:35:51,094 --> 00:35:54,164
اجلسي سأغيب لدقيقة -
شكراً -

428
00:36:32,601 --> 00:36:34,137
!(ارتورو)

429
00:37:20,583 --> 00:37:22,052
هيّا يارجل

430
00:37:36,364 --> 00:37:38,100
!(ارتورو)

431
00:37:39,435 --> 00:37:41,802
توقف

432
00:37:41,804 --> 00:37:43,337
اريد ان اتحدث وحسب

433
00:37:43,339 --> 00:37:46,206
...لا أدري لماذا

434
00:37:46,208 --> 00:37:46,974
حسناً توقف

435
00:37:46,976 --> 00:37:49,112
لست بحاجة لفعل هذا

436
00:37:49,612 --> 00:37:50,981
لست معهم

437
00:37:51,581 --> 00:37:53,116
تركتهم تماماً

438
00:37:55,619 --> 00:37:57,418
اين هو؟

439
00:37:57,420 --> 00:38:00,219
ماذا؟ -
!(سايلس) -

440
00:38:00,221 --> 00:38:01,956
سايلس)؟)

441
00:38:01,958 --> 00:38:03,590
لا ادري
ر حل!، كما اظن

442
00:38:03,592 --> 00:38:05,861
لقد عاد

443
00:38:08,297 --> 00:38:09,866
كيف أجده؟

444
00:38:11,099 --> 00:38:14,036
كنت أختبئ كل هذا الوقت

445
00:38:14,804 --> 00:38:16,402
أختبئ منه

446
00:38:16,404 --> 00:38:18,639
لا أتحدث إلى أي شخص

447
00:38:18,641 --> 00:38:21,375
لن أعتقلك

448
00:38:21,377 --> 00:38:23,744
لن أسلمك لأحد

449
00:38:23,746 --> 00:38:26,148
لا أهتم لأمرك

450
00:38:27,116 --> 00:38:29,920
اريد الوصول إليه وحسب

451
00:38:33,556 --> 00:38:35,157
ساعدني

452
00:38:37,460 --> 00:38:39,128
ساعدني بالامساك به

453
00:38:43,366 --> 00:38:45,835
هيّا يارجل
قدّم شيئاً

454
00:38:49,772 --> 00:38:51,141
...هناك

455
00:38:52,474 --> 00:38:53,877
...هناك محامي

456
00:38:56,279 --> 00:38:57,880
(ديفرانكو)

457
00:39:00,583 --> 00:39:02,018
حسناً

458
00:39:04,953 --> 00:39:07,588
إنه يساعد في غسل الأموال

459
00:39:07,590 --> 00:39:10,523
ما زالت (بيترا) تقابله
لذلك بين الفينة والأخرى

460
00:39:10,525 --> 00:39:12,328
(بيترا) لا تزال مع (سايلس)

461
00:39:16,132 --> 00:39:17,898
بيترا)؟)

462
00:39:17,900 --> 00:39:20,534
(ديفرانكو) سيعطيك (بيترا)

463
00:39:20,536 --> 00:39:22,072
(بيترا) ستقدم إليك (سايلس)

464
00:39:25,708 --> 00:39:27,708
...إذا هذا ما تفعله الآن

465
00:39:27,710 --> 00:39:29,913
تقديم نصائح قانونية

466
00:39:31,246 --> 00:39:32,482
نعم

467
00:39:34,049 --> 00:39:37,784
إذاً متى ينتهى الامر؟

468
00:39:37,786 --> 00:39:40,020
الأمر لا يسير هكذا

469
00:39:40,022 --> 00:39:41,924
إذاً متى تنتهي؟

470
00:39:45,694 --> 00:39:47,296
متى برأيك؟

471
00:40:19,328 --> 00:40:21,962
يمكنك القدوم من الجانب
(ايتها المحققة (بيل

472
00:40:21,964 --> 00:40:23,465
نحن موجودون في الخلف

473
00:40:56,898 --> 00:40:59,065
(دينيس ديفرانكو)

474
00:40:59,067 --> 00:41:00,800
الديك رغبة بشاي مثلج
أو ما شابه؟ بيرة باردة؟

475
00:41:00,802 --> 00:41:02,134
سأشرب الشاي المثلج

476
00:41:02,136 --> 00:41:04,371
كيف عرفت اسمي؟

477
00:41:04,373 --> 00:41:07,273
سررت بلقائك,
(سيد (ديفرانكو

478
00:41:07,275 --> 00:41:09,076
لكم جميل هو منزلك

479
00:41:09,078 --> 00:41:11,281
!يا له من منظر رائع

480
00:41:15,217 --> 00:41:17,150
أرتورو) أخبرني أنك ستأتين)

481
00:41:17,152 --> 00:41:19,953
لكن قبل ان تصبحي هائجة
اتصل هو بي

482
00:41:19,955 --> 00:41:22,523
ليس لدي أي فكرة عن مكانه

483
00:41:22,525 --> 00:41:25,291
وفي كل مرة يتصل
اتصل فيها انا بالمباحث

484
00:41:25,293 --> 00:41:26,427
ونبدأ بعمل مذكرات

485
00:41:26,429 --> 00:41:30,333
اقصد انني اعرف
بعض امور القانون

486
00:41:31,634 --> 00:41:34,601
ريان)! ماذا أخبرك)
مايك) عن كوعك؟)

487
00:41:34,603 --> 00:41:36,005
!ارفعه

488
00:41:37,906 --> 00:41:40,042
ويلاه، حسناً

489
00:41:41,444 --> 00:41:45,179
لم لا نتناول الامر
الذي اتيت تتهميني به؟

490
00:41:45,181 --> 00:41:48,081
أنت تقوم بتحويل المال
(إلى (سايلس هاو

491
00:41:48,083 --> 00:41:50,183
مال من وظيفة
(بالم سبرينغز)

492
00:41:50,185 --> 00:41:52,518
أهذا ما أخبرك به (أرتورو)؟ -
نعم -

493
00:41:52,520 --> 00:41:55,521
(حسناً (أرتورو
رجل ضعيف ويائس

494
00:41:55,523 --> 00:41:58,125
أستمر بنصحه بأن يستسلم
سيكون أكثر سعادة

495
00:41:58,127 --> 00:41:59,460
لماذا اتصل بك؟

496
00:41:59,462 --> 00:42:01,094
لأنه واقع تحت إنطباع خاطئ

497
00:42:01,096 --> 00:42:02,896
بأنني يمكن أن افعل شيء له

498
00:42:02,898 --> 00:42:05,097
اموال، مصالح
لست ادري

499
00:42:05,099 --> 00:42:07,367
(لأنك تعرف (بيترا

500
00:42:07,369 --> 00:42:11,804
والدها وأنا لعبنا الغولف
عندما كانت في المدرسة الثانوية

501
00:42:11,806 --> 00:42:13,373
لذا نعم، كنا على معرفة

502
00:42:13,375 --> 00:42:15,942
إنها فتاة جميلة ممتعة

503
00:42:15,944 --> 00:42:20,480
لقد مارست الجنس معها عندما كانت قاصرة
ذلك كان ممتعاً، صحيح؟

504
00:42:20,482 --> 00:42:23,650
لقد وقعت في مشاكل
عدة مرات، مع المخدرات

505
00:42:23,652 --> 00:42:26,786
وأنا ساعدتها
كان ذلك قبل 20 عاماً

506
00:42:26,788 --> 00:42:28,190
هراء

507
00:42:30,692 --> 00:42:33,462
الكوع، تباً

508
00:42:38,366 --> 00:42:40,803
مع من تظنين نفسك تتحدثين؟

509
00:42:45,540 --> 00:42:48,875
(بيترا) و (سايلس)
استخدموك لإخفاء المال

510
00:42:48,877 --> 00:42:50,744
أعتقد أنه أنتهى تقريباً

511
00:42:50,746 --> 00:42:52,713
لهذا عاد للظهور

512
00:42:52,715 --> 00:42:54,313
ستخبرني أين

513
00:42:54,315 --> 00:42:57,550
حقاً؟ أو ماذا؟
هل ستعتقليني؟

514
00:42:57,552 --> 00:42:59,920
هل ستستخدمين  افادة
أرتورو) لتنالي مني؟)

515
00:42:59,922 --> 00:43:02,221
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟
هل اعتقلت (أرتورو)؟

516
00:43:02,223 --> 00:43:03,690
هل هو حاليا في الحجز؟

517
00:43:03,692 --> 00:43:06,562
وأين شريكك؟

518
00:43:08,697 --> 00:43:11,632
أعتقد أنك هنا لوحدك

519
00:43:11,634 --> 00:43:13,666
أعتقد أنك تقوم ببعض الثأر

520
00:43:13,668 --> 00:43:16,902
ربما تخرجين عن مسارك قليلاً

521
00:43:16,904 --> 00:43:19,139
أين سيكون تسليم المال القادم؟

522
00:43:19,141 --> 00:43:22,344
"قمت ببعض البحث في "غوغل
(ايتها المحققة (بيل

523
00:43:23,444 --> 00:43:25,681
أعرف قصتك الحزينة الكاملة

524
00:43:26,815 --> 00:43:28,584
البنك

525
00:43:29,451 --> 00:43:31,588
ما فشلت في منعه

526
00:43:34,656 --> 00:43:38,260
أتعرفين ما يفعله
الناجحون أيتها المحققة (بيل)؟

527
00:43:41,096 --> 00:43:43,563
إنهم يتجاوزون الأمور

528
00:43:43,565 --> 00:43:46,735
يمضون قدماً، يبنون أشياء

529
00:43:48,170 --> 00:43:52,509
منازل كبيرة على
"المنحدرات في "بالوس فيرديس

530
00:43:54,677 --> 00:43:59,883
هل تعتبرين حياتك ناجحة
منذ "بالم سبرينغز"؟

531
00:44:01,049 --> 00:44:02,349
اين سيكون التسليم التالي؟

532
00:44:02,351 --> 00:44:04,587
هل رأيت فيلم "دجاجة
خارقة" من قبل؟

533
00:44:05,353 --> 00:44:07,954
رسوم متحركة غبية، قديمة

534
00:44:07,956 --> 00:44:10,590
كلا؟ حسناً

535
00:44:10,592 --> 00:44:12,893
في كل مرة يقعون في ورطة

536
00:44:12,895 --> 00:44:15,295
مساعد الدجاجة الخارقة يبدأ بالشكوى

537
00:44:15,297 --> 00:44:16,529
والدجاجة الخارقة تقول

538
00:44:16,531 --> 00:44:21,701
كنت تعرف أن العمل كان
(خطيراً عندما قبلت به، (فريد

539
00:44:21,703 --> 00:44:26,273
إخترت لعب دور الشرطة
واللصوص، فخسرت بشدة

540
00:44:26,275 --> 00:44:28,842
سايلس) قاتل)

541
00:44:28,844 --> 00:44:32,282
جئت للمكان الخاطئ ياعزيزتي

542
00:44:33,248 --> 00:44:34,648
وكلما اصريت علي فعل ذلك

543
00:44:34,650 --> 00:44:36,717
كلما بدوتِ اكثر
حزناً وغباءً

544
00:44:36,719 --> 00:44:40,423
هل تعتقدين ان غبائك

545
00:44:41,257 --> 00:44:42,724
ادى لقتل كل اولئك؟

546
00:44:55,270 --> 00:44:58,072
كيف ظننت أن هذا سيسير؟

547
00:44:58,074 --> 00:45:01,141
هل كنت تعتقدين أنه
بحضورك إلى هنا مع شارتك؟

548
00:45:01,143 --> 00:45:06,246
وتطرحين بعض الاسئلة
وانا سأجيبك ببساطة؟

549
00:45:06,248 --> 00:45:08,885
هل حدث هذا من قبل؟

550
00:45:12,054 --> 00:45:13,822
أخرجها

551
00:45:22,130 --> 00:45:23,532
!تباً

552
00:45:24,634 --> 00:45:26,002
!اللعنة

553
00:45:27,502 --> 00:45:28,804
إلى هنا

554
00:45:33,641 --> 00:45:34,743
تباً

555
00:45:36,878 --> 00:45:38,547
تباً

556
00:45:41,217 --> 00:45:42,849
هل انت جاد؟

557
00:45:42,851 --> 00:45:45,922
نظف هذه القذارة
هذا مقرف

558
00:46:00,502 --> 00:46:03,170
!(اللعنة، (رايان

559
00:46:03,172 --> 00:46:04,940
!كوعك

560
00:46:06,974 --> 00:46:08,277
!(رايان)

561
00:46:20,422 --> 00:46:21,924
حسناً

562
00:46:39,775 --> 00:46:42,779
هل تريد ان تعبث
ام تريد ان تنافس؟

563
00:46:45,581 --> 00:46:46,947
هل تريد أن تعرف
(لأنني تحدثت مع (مايك

564
00:46:46,949 --> 00:46:49,750
و(مايك) قال أننا يجب أن نجعله
عن الأساسيات لهذه اللعبة

565
00:46:49,752 --> 00:46:52,322
تحدث عن اكثر من شيء -
!ابي -

566
00:46:58,960 --> 00:47:00,693
!ابي -
!لا -

567
00:47:00,695 --> 00:47:03,264
!تباً، لا
لا تتصل بأحد

568
00:47:03,266 --> 00:47:04,797
نعم، لا تتصل

569
00:47:04,799 --> 00:47:07,833
على الأرجح أن والدك لم يخف
أشياء كما كان عليه أن يخفيها

570
00:47:07,835 --> 00:47:09,101
ارجوك

571
00:47:09,103 --> 00:47:11,904
لقد نفذ منه المال، أليس كذلك؟

572
00:47:11,906 --> 00:47:13,375
اليس كذلك؟

573
00:47:14,911 --> 00:47:16,175
نعم تقريباً

574
00:47:16,177 --> 00:47:19,246
متى التسليم التالي؟

575
00:47:19,248 --> 00:47:22,016
هل تعتقد أنه يسيسمح بتوقف
تلك الدفعات؟ متى؟

576
00:47:22,018 --> 00:47:26,520
"هذا الأربعاء ، حديقة "جريفيث
عند لعبة الخيول الدوارة

577
00:47:26,522 --> 00:47:28,722
ستنقل الموعد ليوم غد

578
00:47:28,724 --> 00:47:30,257
هل تسمعني؟

579
00:47:30,259 --> 00:47:32,362
افعلها بنفس الطريقة المعتادة

580
00:47:33,228 --> 00:47:34,927
وسأقوم بتسجيل ذلك

581
00:47:34,929 --> 00:47:38,664
وان سار اي
شيء بطريقة خاطئة

582
00:47:38,666 --> 00:47:40,433
سيتم ارساله إلى المباحث

583
00:47:40,435 --> 00:47:41,534
هل فهمت؟

584
00:47:41,536 --> 00:47:44,304
سايلس) لن يكون حاضراً)

585
00:47:44,306 --> 00:47:46,476
انها (بيترا) في العادة

586
00:47:49,511 --> 00:47:52,881
هل تعلمه أن يكون قذراً مثلك؟

587
00:47:56,317 --> 00:47:58,453
كلا، انه فتى صالح

588
00:48:07,295 --> 00:48:08,728
أنت لا تفهم

589
00:48:08,730 --> 00:48:11,099
أنا أحاول مساعدتك أيضاً

590
00:48:36,692 --> 00:48:38,728
انظري إلى وجهك

591
00:48:40,295 --> 00:48:41,897
آثار النهم، والغباء

592
00:48:43,199 --> 00:48:44,567
تريدين

593
00:48:45,868 --> 00:48:49,505
ماذا أيضا ستخبرني عن نفسي؟

594
00:48:51,806 --> 00:48:53,743
انت كاذبة

595
00:48:55,476 --> 00:48:57,045
مستغلة

596
00:48:59,447 --> 00:49:01,683
تريدين ان تصبحي قوية

597
00:49:03,118 --> 00:49:05,587
تريدين ان يتم التعرف عليك

598
00:49:07,221 --> 00:49:08,824
تريدين ان يتم رؤيتك

599
00:49:10,291 --> 00:49:12,962
لكنك لا تستطيعين فعل ماتريدينه

600
00:49:14,128 --> 00:49:15,695
لماذا؟

601
00:49:15,697 --> 00:49:17,429
لأن احداً ما سيراك

602
00:49:17,431 --> 00:49:20,735
وستعاقبين على فعل ما تريدين

603
00:49:23,873 --> 00:49:26,242
لديّ انباء حسنة وسيئة

604
00:49:29,177 --> 00:49:31,781
لا أحد يراقب

605
00:50:14,223 --> 00:50:16,657
...ايثان) ماذا) -
انظري، انها بخير حسناً -

606
00:50:16,659 --> 00:50:18,958
لقد كسرت معصمها

607
00:50:18,960 --> 00:50:20,596
ماذا؟ -
دخلت في عراك -

608
00:50:24,232 --> 00:50:25,600
هل تشاجرت؟

609
00:50:27,268 --> 00:50:29,235
لا تقلقي امي
انا بخير

610
00:50:29,237 --> 00:50:30,337
لا تخبريني بهذا الهراء

611
00:50:30,339 --> 00:50:32,873
اخبريني بما حدث -
لا شيء -

612
00:50:32,875 --> 00:50:35,342
لا شيء، كنّا نتسكع في ذلك الملهى

613
00:50:35,344 --> 00:50:38,512
وبدون مقدمة بدأ ذلك
(الرجل التصرف بحماقة تجاة (جاي

614
00:50:38,514 --> 00:50:41,213
بدون مقدمة؟ -
لايهم -

615
00:50:41,215 --> 00:50:43,382
جاي) تعارك قليلاً)
مع ذلك الرجل

616
00:50:43,384 --> 00:50:47,521
ومن ثم جائت خليلته
وبدأت تصور

617
00:50:47,523 --> 00:50:49,588
وتهدد بشدة

618
00:50:49,590 --> 00:50:52,525
كنت احاول وحسب ابعاد جوالها

619
00:50:52,527 --> 00:50:55,262
وحينها بدأت تضربني

620
00:50:55,264 --> 00:50:57,199
وها انا هنا

621
00:50:58,333 --> 00:51:00,699
ستذهبين إلى اخصائي عظام في الصباح

622
00:51:00,701 --> 00:51:01,969
اي ملهى؟

623
00:51:03,105 --> 00:51:05,771
اي ملهى كان؟ -
...بمكان ما في -

624
00:51:05,773 --> 00:51:08,041
ماهو اسم الملهى؟ -
لست اعلم -

625
00:51:08,043 --> 00:51:10,812
مهلاً، مهلاً

626
00:51:13,715 --> 00:51:16,016
بربك (أيثان) هوية مزورة

627
00:51:16,018 --> 00:51:19,018
ايتها اللعينة -
!انت -

628
00:51:19,020 --> 00:51:22,657
أين تظنين أن هذا
سينتهي يا (شيلبي)؟

629
00:51:28,464 --> 00:51:32,101
!لا أحد مسؤول

630
00:51:44,980 --> 00:51:46,382
تباً

631
00:52:01,695 --> 00:52:05,163
انت! يا شريكتي

632
00:52:05,165 --> 00:52:09,770
(تباً (انتونيو -
صديق في هوليوود تلقى المكالمة -

633
00:52:09,772 --> 00:52:11,737
هيّا، لماذا لا تردين
على هاتفك؟

634
00:52:11,739 --> 00:52:14,072
احتجت لبعض الوقت

635
00:52:14,074 --> 00:52:16,876
حسناً لدي عملي خاص
يتصل بي من المباحث

636
00:52:16,878 --> 00:52:20,346
يضغط لمعرفة مكانك
وما أنت بصدده

637
00:52:20,348 --> 00:52:21,482
مالموضوع؟

638
00:52:21,484 --> 00:52:23,817
صديق  قديم -
صديق قديم، حسناً -

639
00:52:23,819 --> 00:52:28,657
تاز فيرنر) يقول أنك أخذت)
حقيبة من الأسلحة منه

640
00:52:30,558 --> 00:52:31,960
أنا أعمل

641
00:52:33,661 --> 00:52:34,860
هيّا، (بيل) ادخليني

642
00:52:34,862 --> 00:52:38,130
اقوم بحمايتك يارجل

643
00:52:38,132 --> 00:52:42,735
...هذا الموضوع الذي يهمني
الرجل الذي ابحث عنه،امره يخصني

644
00:52:42,737 --> 00:52:46,241
اتفهم؟ انه لي، لوحدي

645
00:52:49,578 --> 00:52:51,710
حسناً؟

646
00:52:51,712 --> 00:52:52,947
حسنً

647
00:52:54,449 --> 00:52:55,918
شكراً

648
00:52:57,585 --> 00:52:59,087
إلى اللقاء

649
00:53:56,344 --> 00:53:58,446
!تراجعوا، ابتعدوا

650
00:55:48,389 --> 00:55:51,324
نعم، انها جدّية هذه المرة

651
00:55:51,326 --> 00:55:52,927
ما حجمها؟

652
00:55:53,828 --> 00:55:57,563
كبيرة جداً

653
00:55:57,565 --> 00:55:58,931
هل هذا مؤكد؟

654
00:55:58,933 --> 00:56:01,369
نعم، إنها من صديق أبي

655
00:56:02,703 --> 00:56:04,572
يعرف كيف تسير هذه الامور

656
00:56:06,308 --> 00:56:07,643
انها حقيقية

657
00:56:09,543 --> 00:56:11,446
انها اموال مهولة

658
00:56:12,514 --> 00:56:14,282
ماهو رأيك؟

659
00:56:18,920 --> 00:56:20,422
اظن ان علينا فعل ذلك

660
00:56:26,828 --> 00:56:27,927
...انها مجرد

661
00:56:27,929 --> 00:56:30,029
لا، أعتقد أن مفتاح كل شيء

662
00:56:30,031 --> 00:56:31,364
هو أن تذهب إلى القارة القطب الجنوبي أولاً

663
00:56:31,366 --> 00:56:32,998
...تذهب إلى القطب الجنوبي -
وكيف ستفعل ذلك؟ -

664
00:56:33,000 --> 00:56:34,433
اذهب هناك وستملك القطب الجنوبي

665
00:56:34,435 --> 00:56:36,235
...ستملك القطب الجنوبي -
...لن يكون هناك -

666
00:56:36,237 --> 00:56:37,704
يمكنك التحكم بالعالم كله

667
00:56:37,706 --> 00:56:40,974
وبذلك ستتحكم بكل شيء

668
00:56:40,976 --> 00:56:43,175
الامر تماماً بهذه البساطة

669
00:56:43,177 --> 00:56:44,677
اوتعلم؟

670
00:56:44,679 --> 00:56:48,549
سأهتم بالكوكايين

671
00:57:00,429 --> 00:57:01,697
ما الأمر؟

672
00:57:05,766 --> 00:57:07,168
ليس الان

673
00:57:34,328 --> 00:57:37,362
لن اعبث

674
00:57:41,737 --> 00:57:43,969
لم أتناول الفطور بعد

675
00:57:43,971 --> 00:57:46,505
لا، لم أفعل
أنا افعل بكل شيء

676
00:57:46,507 --> 00:57:48,940
اعمل كما لو انني خادمته، بصراحة

677
00:59:39,753 --> 00:59:41,190
تباً

678
00:59:49,464 --> 00:59:50,833
!تباً

679
00:59:56,237 --> 00:59:58,670
حالة 211 قيد التنفيذ

680
00:59:58,672 --> 01:00:02,742
بنك "سوكال" المشترك
"على 9000 جادة "افياشون

681
01:00:02,744 --> 01:00:04,677
على الأقل ستة مشتبهين مسلحين

682
01:00:04,679 --> 01:00:06,313
حالة 211، انذار صامت

683
01:00:06,315 --> 01:00:08,581
"سوكال المشترك، 9800، جادة "افياشون -
تباً -

684
01:00:08,583 --> 01:00:10,983
مشتبه بهم مسلحين متعددين
كود الاستجابة ثلاثة

685
01:00:10,985 --> 01:00:14,790
خمسة-ادم-20، عُلم -
نهج صامت، شرطة "إل ايه" في الموقع -

686
01:00:16,590 --> 01:00:17,659
تباً

687
01:01:18,052 --> 01:01:21,621
!لينبطح الجميع على الأرض

688
01:01:21,623 --> 01:01:25,627
هل أنا امزح؟
هل أنا امزح؟

689
01:01:32,967 --> 01:01:35,304
!لا تنظر نحوي

690
01:01:56,424 --> 01:01:59,058
إلى أين أنت ذاهب؟

691
01:01:59,060 --> 01:02:02,929
لا، لا، لا

692
01:02:13,607 --> 01:02:16,275
هيّا بنا -
ألن ننتظر الدعم؟ -

693
01:02:16,277 --> 01:02:19,212
هذه حالة تبادل اطلاق نيران

694
01:02:35,931 --> 01:02:36,999
هيّا

695
01:02:45,773 --> 01:02:47,139
لقد اصبت

696
01:03:03,991 --> 01:03:05,060
تباً

697
01:03:05,759 --> 01:03:06,860
!النجدة

698
01:03:06,862 --> 01:03:08,297
ذهبت

699
01:03:10,565 --> 01:03:12,000
!علينا ان نذهب

700
01:03:37,058 --> 01:03:38,760
!هيّا، هيّا

701
01:03:56,744 --> 01:03:59,413
!اريني يديك
!اريني يديك

702
01:04:47,996 --> 01:04:51,130
،خمسة - ادم - 33
العديد من المشتبه بهم في الشارع

703
01:04:51,132 --> 01:04:52,664
أطلب الوحدة الجوية

704
01:04:52,666 --> 01:04:55,000
خمسة - ادم - 33
يطلب وحدة جوية

705
01:04:55,002 --> 01:04:56,534
الشهود في الموقع نصحوا

706
01:04:56,536 --> 01:04:59,304
ثلاثة إلى أربعة مشتبه بهم
غادروا المصرف، توجهوا شرقاً

707
01:04:59,306 --> 01:05:01,607
أسلحة أوتوماتيكية -
كل الوحدات، الرمز ثلاثة -

708
01:05:01,609 --> 01:05:04,677
الشهود افادوا ثلاثة إلى أربعة
مشتبه بهم يتوجهون شرقاً بأسلحة أوتوماتيكية

709
01:05:04,679 --> 01:05:06,210
خمسة-ادم-20، لدينا اصابة

710
01:05:06,212 --> 01:05:08,547
المسعفون بحاجة لمعرفة ما إذا كان
بإمكانهم الاقتراب من مسرح الجريمة

711
01:05:08,549 --> 01:05:10,752
إلى كل الوحدات
...عليكم بالتأمين للمسعفين

712
01:05:48,690 --> 01:05:49,922
!مقابل الحائط

713
01:05:49,924 --> 01:05:51,724
!تباً

714
01:05:51,726 --> 01:05:53,458
!هيّا مقابل الحائط

715
01:05:53,460 --> 01:05:54,663
!عليك به

716
01:05:57,465 --> 01:06:00,065
!(تباً لك (إيرين

717
01:06:09,375 --> 01:06:10,909
!كفى، كفى

718
01:06:10,911 --> 01:06:12,744
ابتعدي عني

719
01:06:12,746 --> 01:06:15,250
!ابتعدي عني

720
01:06:20,087 --> 01:06:21,922
!لا

721
01:06:29,364 --> 01:06:31,596
!ابقي هناك

722
01:06:31,598 --> 01:06:33,200
!اغلقوا الباب

723
01:06:36,871 --> 01:06:39,538
ابقى بالداخل

724
01:06:39,540 --> 01:06:42,306
ابقوا الجميع هنا

725
01:06:42,308 --> 01:06:44,044
هيّا

726
01:06:45,212 --> 01:06:46,647
انا شرطية

727
01:06:47,447 --> 01:06:50,085
تحركوا -
تباً -

728
01:06:52,485 --> 01:06:55,420
(اسناني اللعينة، (إيرين

729
01:06:55,422 --> 01:06:57,623
!حطمت اسناني

730
01:06:57,625 --> 01:06:59,458
اخرسي -
!حطمت اسناني -

731
01:06:59,460 --> 01:07:02,161
استمعي لي

732
01:07:02,163 --> 01:07:04,697
!الزمي الصمت مفهوم

733
01:07:04,699 --> 01:07:07,532
اهدئي تماماً حسناً؟

734
01:07:07,534 --> 01:07:09,136
ماذا ستفعلين بي؟

735
01:07:13,875 --> 01:07:15,875
إلى الداخل، اخرسي

736
01:07:37,498 --> 01:07:40,900
"شرطة "لوس انجلوس
خارج الدوام

737
01:07:40,902 --> 01:07:41,970
هل انت بخير؟

738
01:07:42,770 --> 01:07:45,040
لقد فقدتها نعم، نعم

739
01:07:46,639 --> 01:07:50,141
شعر داكن بيضاء
أنثى، خمسة اقدام وستة

740
01:08:03,156 --> 01:08:05,092
تباً

741
01:08:22,742 --> 01:08:25,645
(مرحباً (بيل
انا (أنتونيو)، يجب أن تتصلي بي الآن

742
01:08:25,647 --> 01:08:28,015
ما الذي يجري؟

743
01:08:29,183 --> 01:08:30,816
ايتها المحققة (بيل)؟

744
01:08:30,818 --> 01:08:32,851
(هذا  النقيب (فلوريس
"شرطة "انجلوود

745
01:08:32,853 --> 01:08:35,657
يجب أن تتصل بي
في أقرب وقت ممكن

746
01:08:37,024 --> 01:08:38,956
(بيل) هذا الملازم (دوزير)

747
01:08:38,958 --> 01:08:41,996
أريدك أن تقدمي تقريرك فوراً
لتدلي بتصريحك في المركز

748
01:08:48,036 --> 01:08:50,070
<i>اين انتِ بحق اللعنة؟</i>

749
01:09:08,922 --> 01:09:12,023
.(سايلس) سيتصل، هذهِ هي الخطة

750
01:09:12,025 --> 01:09:13,124
.جيد

751
01:09:13,126 --> 01:09:18,097
ماذا لو عندما ارفع السماعة، اصرخ فحسب؟

752
01:09:18,099 --> 01:09:19,868
.لن تفعلي ذلك

753
01:09:20,635 --> 01:09:23,003
.هذا المكان مُقرف

754
01:09:26,040 --> 01:09:28,473
.إنهُ خيارك ان تكونين هنا

755
01:09:28,475 --> 01:09:29,944
.الامر كلهُ خيارك

756
01:09:31,077 --> 01:09:33,714
.الامر اللعين نفسهُ بالنسبة لكِ

757
01:09:34,648 --> 01:09:37,749
.بعد 17 سنة، الهُراء نفسهُ

758
01:09:37,751 --> 01:09:41,455
.يُمكنكِ الاتصال بوالدكِ بأي وقت وتخرجين من هنا

759
01:09:42,957 --> 01:09:46,695
.يُمكنكِ الاتصال بوالدكِ بأي وقت، انتِ غنية

760
01:09:49,663 --> 01:09:51,964
.انتِ لا تفهمين

761
01:09:53,300 --> 01:09:55,335
...إنهُ ميت، لذا

762
01:09:57,070 --> 01:10:00,705
ألن تكونين في ورطة لفعلكِ هذا بي؟

763
01:10:00,707 --> 01:10:03,041
.لن يهم الامر إن اعتقلتهُ

764
01:10:04,311 --> 01:10:06,579
.تعرفين بأنهُ لن يسمح لكِ بإعتقالهِ

765
01:10:06,581 --> 01:10:08,580
.ليس عليه أن يدعني أفعل أي شيء

766
01:10:08,582 --> 01:10:10,982
.بل عليهِ

767
01:10:10,984 --> 01:10:15,487
لِمّ لا تدعينهُ وشأنهُ فحسب؟

768
01:10:15,489 --> 01:10:17,322
.تركتهُ وشأنهُ

769
01:10:17,324 --> 01:10:19,493
.بدأ الامر مرة اخرى

770
01:10:20,595 --> 01:10:22,294
.أُناس اصبحوا جُثث

771
01:10:33,841 --> 01:10:35,740
.إنهُ لا يضاجعني بعد حتى

772
01:10:35,742 --> 01:10:38,209
.اخرسي فحسب، انتِ مثيرة للشفقة

773
01:10:38,211 --> 01:10:41,815
.كل هذه الفتيات -
.بحقكِ -

774
01:10:42,515 --> 01:10:46,420
.بعمر 19-20 جميعهنّ يافعات

775
01:10:47,388 --> 01:10:49,890
.والمزيد حينما يريد

776
01:10:52,893 --> 01:10:55,764
.غادر فحسب من دوني

777
01:10:59,634 --> 01:11:01,269
.جرحتكِ

778
01:11:02,903 --> 01:11:05,273
.جرحتني بشدّة

779
01:11:06,873 --> 01:11:09,978
أتريدين مساعدتي؟

780
01:11:10,912 --> 01:11:13,078
.كلا -
.كلا؟ -

781
01:11:13,080 --> 01:11:16,048
.بحقكِ

782
01:11:16,050 --> 01:11:18,183
.معداتي في غرفة النوم -
.كلا -

783
01:11:18,185 --> 01:11:20,285
.ساعديني

784
01:11:20,287 --> 01:11:22,888
.لن اعطيكِ ذلك الهراء

785
01:11:22,890 --> 01:11:25,723
هيّا (إيرين)، من فضلكِ؟

786
01:11:25,725 --> 01:11:27,060
.تعالي هنا

787
01:11:27,795 --> 01:11:30,428
من فضلكِ (إيرين)؟

788
01:11:31,799 --> 01:11:35,136
.أتعلمين، رؤيتكِ تجعلني افكّر بـ(كريس)

789
01:11:43,877 --> 01:11:45,546
.اخرسي فقط

790
01:11:46,546 --> 01:11:48,946
هلاّ فعلتِ ذلك؟

791
01:11:48,948 --> 01:11:51,518
سأموت بسبب ما حدث له ، أليس كذلك؟

792
01:11:52,554 --> 01:11:54,355
.اشك بذلك

793
01:11:55,055 --> 01:11:56,989
ستحصلين لي على صفقة، صحيح؟

794
01:11:56,991 --> 01:11:58,592
.هذه هي الفكرة

795
01:12:07,201 --> 01:12:08,700
.تباً

796
01:12:08,702 --> 01:12:10,968
.اجعلي الامر بسيطاً

797
01:12:10,970 --> 01:12:12,905
.اجيبي على الهاتف اللعين

798
01:12:12,907 --> 01:12:14,976
.اجعلي الامر بسيطاً

799
01:12:22,248 --> 01:12:23,281
اجل؟

800
01:12:29,090 --> 01:12:30,222
.كلا

801
01:12:30,224 --> 01:12:32,594
<i>انتِ فتاتي، صحيح؟</i>

802
01:12:37,331 --> 01:12:39,197
.اعلم

803
01:12:43,604 --> 01:12:46,007
.حسناً، سأنتظر إذاً

804
01:12:50,644 --> 01:12:52,546
.اراك قريباً

805
01:12:58,117 --> 01:13:00,520
.ستكون هناك رسالة تخبرك بالوقت والمكان

806
01:13:06,559 --> 01:13:09,395
.هل تعتقدين أنكِ أفضل مني؟ أنتِ لا تساوين شيئاً

807
01:13:09,397 --> 01:13:10,661
.الامر لا يهم

808
01:13:10,663 --> 01:13:12,498
.اردتِ ان تكونين واحدة منّا

809
01:13:12,500 --> 01:13:14,299
.اردتِ المال، كحالنا جميعاً

810
01:13:14,301 --> 01:13:16,168
.لم تكن لديكِ الجرأة لفعل ذلك

811
01:13:16,170 --> 01:13:17,906
.انتِ لستِ افضل مني

812
01:13:21,608 --> 01:13:24,610
.انتِ شرطية، تباً لكِ

813
01:13:24,612 --> 01:13:27,512
.تقومين بعملكِ، لكنكِ اردتِ ان تكونين مِثلّي

814
01:13:35,456 --> 01:13:38,257
أيمكنكِ جلب الشرطة الى هنا بسرعة؟

815
01:13:38,259 --> 01:13:41,392
.اعتقد إنني بحاجة للمساعدة -
.اجل -

816
01:13:41,394 --> 01:13:43,063
.سيكونون هنا

817
01:13:46,399 --> 01:13:51,803
<i>.إنه الكثير جداً من المال</i>

818
01:13:51,805 --> 01:13:55,275
<i>اجل، لكن كم يعني الكثير هذا؟</i>

819
01:13:56,743 --> 01:13:59,080
<i>.سبعة ملايين، ربما 10</i>

820
01:13:59,813 --> 01:14:01,482
.تباً

821
01:14:03,317 --> 01:14:05,420
.الشريط اوضح مما اعتقدت

822
01:14:06,052 --> 01:14:08,122
.كل تلك الرياح

823
01:14:09,055 --> 01:14:11,625
.ربّاه

824
01:14:12,760 --> 01:14:14,529
.ذلك المال

825
01:14:17,430 --> 01:14:19,067
.اعلم

826
01:14:20,300 --> 01:14:22,269
هل تعتقد إنهُ يُمكنهم النجاح؟

827
01:14:23,403 --> 01:14:25,006
.ربما

828
01:14:25,805 --> 01:14:27,740
.لا يهم

829
01:14:27,742 --> 01:14:30,144
.لدينا اكثر مما يكفي للأعتقال

830
01:14:30,877 --> 01:14:32,943
،علينا الاتصال بـ(غيل)

831
01:14:32,945 --> 01:14:35,216
.نجعلهُ يعمل على اخراجنا

832
01:14:42,122 --> 01:14:43,657
ماذا لو لم نفعل ذلك؟

833
01:15:14,555 --> 01:15:16,224
.تبدو رائعاً

834
01:15:17,724 --> 01:15:19,293
.شكراً

835
01:15:20,827 --> 01:15:23,664
ما الامر؟

836
01:15:26,966 --> 01:15:28,999
.اريدك ان تأخذ المال

837
01:15:29,001 --> 01:15:31,369
.حسناً، توقفي عن التحدث الان

838
01:15:31,371 --> 01:15:33,638
.(إيثان) -
.كلا، كان لدينا وعد واحد -

839
01:15:33,640 --> 01:15:35,441
.اجل وانا التزمت بالوعد

840
01:15:35,443 --> 01:15:38,376
.وضعتهُ في مخزن ولم انظر إليهِ مرة اخرى

841
01:15:38,378 --> 01:15:42,047
.لم المسهُ قط -
.اجل، حتى الان -

842
01:15:42,049 --> 01:15:43,682
.لا نعلم حتى كم مقدارهُ

843
01:15:43,684 --> 01:15:46,619
.لا اريد ان اعلم كميّتهُ -
.على الاقل مقدارهُ 300 الف -

844
01:15:46,621 --> 01:15:49,087
.ومن الممكن ان يكون نصف مليون، لا اعلم

845
01:15:49,089 --> 01:15:52,190
.ربّاه -
.اجل -

846
01:15:52,192 --> 01:15:55,026
.اريدك ان تستخدمهُ

847
01:15:55,028 --> 01:15:57,763
.كلا -
اريدك ان تأخذ (شيلبي) -

848
01:15:57,765 --> 01:15:59,598
.وتخرجها من هنا -
ماذا؟ -

849
01:15:59,600 --> 01:16:01,165
.هذا المكان اللعين سيقتلها

850
01:16:01,167 --> 01:16:02,735
عمّاذا تتحدثين؟

851
01:16:02,737 --> 01:16:05,337
...(إيرين) -
.لا يُمكنني اصلاح الامر -

852
01:16:05,339 --> 01:16:07,138
.لا اعرف ما الذي عليّ فعلهُ

853
01:16:07,140 --> 01:16:08,740
وماذا إذاً، ستخرجين فحسب؟

854
01:16:08,742 --> 01:16:12,076
انت لم تحب المكان هنا قط
قدمتَ الى هنا من اجلي فحسب

855
01:16:12,078 --> 01:16:13,378
.هذا ليس قريباً حتى من بيت القصيد

856
01:16:13,380 --> 01:16:14,812
.بإمكانكم المغادرة كلاكما

857
01:16:14,814 --> 01:16:16,817
.إنها افضل حالاً معك

858
01:16:17,818 --> 01:16:19,420
.هذا هراء

859
01:16:20,488 --> 01:16:23,324
تعتقد إن هذا سهلٌ عليّ لقولهُ؟

860
01:16:28,494 --> 01:16:29,764
.خُذها

861
01:16:37,570 --> 01:16:41,475
.دع شيئاً واحداً جيداً يخرج من مساوئي

862
01:16:43,943 --> 01:16:45,779
.بإمكاني ان اكون ذلك الشيء

863
01:16:53,488 --> 01:16:55,223
.عليّ الذهاب

864
01:17:26,052 --> 01:17:28,622
.احضري المال

865
01:18:13,699 --> 01:18:16,237
أيمكنني الحصول على مفتاح غرفة الحمام؟

866
01:18:37,958 --> 01:18:39,523
<i>اين انتِ؟</i>

867
01:18:39,525 --> 01:18:43,027
.انا في طريقي -
.معذرةً -

868
01:18:43,029 --> 01:18:44,631
<i>.عليكِ العودة يا حبيبتي</i>

869
01:20:17,524 --> 01:20:19,824
كلا، ماذا بحق اللعنة؟

870
01:20:19,826 --> 01:20:21,727
.كلا

871
01:20:21,729 --> 01:20:23,361
ماذا؟

872
01:20:23,363 --> 01:20:26,099
.تباً

873
01:20:27,033 --> 01:20:28,803
.تباً

874
01:20:31,003 --> 01:20:33,138
.كلا! تباً

875
01:20:33,140 --> 01:20:36,477
!تباً

876
01:21:50,483 --> 01:21:52,118
ماذا اذاً؟

877
01:21:52,886 --> 01:21:54,084
ماذا تريدين؟

878
01:22:01,860 --> 01:22:04,931
$11,460.

879
01:22:06,733 --> 01:22:08,665
من اين حصلتِ على ذلك؟

880
01:22:08,667 --> 01:22:11,037
.إنهُ مُلكك إن اردتهُ

881
01:22:13,540 --> 01:22:16,208
"إن قبلت، سأرسلهُ الى "سبوكاين

882
01:22:16,210 --> 01:22:17,677
انت من هناك، صحيح؟

883
01:22:20,580 --> 01:22:22,983
انتِ أُماً لعينة ما؟

884
01:22:24,083 --> 01:22:25,719
لماذا تلك الكمية؟

885
01:22:28,555 --> 01:22:30,489
.إنهُ ما املك

886
01:22:33,126 --> 01:22:34,928
.ذلك محزن للغاية

887
01:22:35,595 --> 01:22:38,032
.إنهُ على ما اعتقد ما يُكلف الامر

888
01:22:39,799 --> 01:22:42,066
.تبقى في "سبوكاين" لا تعود ابداً

889
01:22:42,068 --> 01:22:45,669
.لا تتصل بها مرة اخرى، ولا حتى برسالة

890
01:22:45,671 --> 01:22:48,208
إنها تحبني، أتعلمين؟

891
01:22:50,677 --> 01:22:53,814
.إن عدتّ هنا، سأقتلك

892
01:22:55,782 --> 01:22:59,720
وسيكون الامر سهلاً، لأنني
.لا اهتم لِمّا سيحدث لي

893
01:23:09,595 --> 01:23:11,629
"لا اريد العيش في "سبوكاين

894
01:23:11,631 --> 01:23:13,130
.لا اهتم اين تريد العيش

895
01:23:13,132 --> 01:23:16,636
.لن تتواصل معها ثانية ولا حتى لمرة

896
01:23:20,073 --> 01:23:21,942
.خذ المال

897
01:23:23,609 --> 01:23:27,678
.عليّ اخذهُ، ان أُجاريكِ

898
01:23:27,680 --> 01:23:31,251
.لا تضع اعذاراً لما تفعلهُ، إنهُ ضُعف

899
01:23:42,028 --> 01:23:43,664
.حسناً

900
01:23:44,531 --> 01:23:46,865
.لا احد يستحق ذلك الهراء

901
01:23:46,867 --> 01:23:49,901
.الان، عليكِ ارسال المال

902
01:23:49,903 --> 01:23:51,104
.لا تقلق

903
01:23:53,407 --> 01:23:56,543
لن تحبكِ قط، أتعلمين؟

904
01:23:57,310 --> 01:23:59,045
.ليس عليها ذلك

905
01:24:03,416 --> 01:24:05,319
.عاهرة

906
01:24:49,595 --> 01:24:51,663
.لم تكن لدينا اي معلومة بأننا سنفشل

907
01:24:51,665 --> 01:24:54,197
.تم إرسالنا لمقابلة تاجر لديهم

908
01:24:54,199 --> 01:24:55,700
.اذكر اسمهُ

909
01:24:55,702 --> 01:24:58,370
.استخدم اسمهُ الحقيقي، لا يُهم -
.حسناً، (تيك تاك) -

910
01:24:58,372 --> 01:25:00,972
،تم ارسالنا لمقابلة تاجر كنا نعرفهُ

911
01:25:00,974 --> 01:25:03,040
.الذي اسمهُ الحركي (تيك تاك)

912
01:25:03,042 --> 01:25:05,709
.اجل! انا اصغي لكل شيء تقولهُ

913
01:25:05,711 --> 01:25:07,145
لماذا تصرخين؟

914
01:25:07,147 --> 01:25:08,812
...انا اصغي لكل شيء تقولهُ

915
01:25:08,814 --> 01:25:10,013
<i>،عندما لم يكن هناك</i>

916
01:25:10,015 --> 01:25:13,050
<i>.اتصلنا بـ(بيترا) لنخبرها بأننا عائدين</i>

917
01:25:20,659 --> 01:25:22,960
.لم تُجيب وكان ذلك غير عادي

918
01:25:22,962 --> 01:25:24,861
<i>.عدنا للمنزل</i>

919
01:25:24,863 --> 01:25:26,330
<i>.لم يكن احد هناك</i>

920
01:25:26,332 --> 01:25:28,633
.ذهبنا إلى موقعين كنا نعرف أنهم كانوا يراقبونهم

921
01:25:28,635 --> 01:25:31,835
وبينما نحن كنّا في المقدمة، هم
 كانوا يُضربون من المؤخرة

922
01:25:31,837 --> 01:25:33,370
.الامر كان مُنتهي حتى قبل ان نصل

923
01:25:33,372 --> 01:25:36,340
،نتحمل كامل المسؤولية على خسارة الاشتباك لكن

924
01:25:36,342 --> 01:25:38,209
،لم يكن هناك تحذير مسبق

925
01:25:38,211 --> 01:25:41,982
.ونحن نعتقد أننا لم نفعل شيئًا لسبب عدم ثقتهم بنا

926
01:25:51,291 --> 01:25:54,691
.لقد جعلنا نقود ذلك اليوم، هذا جيد

927
01:25:54,693 --> 01:25:56,729
.سنكون في الخارج

928
01:26:09,342 --> 01:26:11,244
ان سائت الامور، ماذا سيحدث؟

929
01:26:14,781 --> 01:26:17,981
.نتراجع، نُبلّغ عن انفسنا

930
01:26:17,983 --> 01:26:20,920
.قم بالاعتقالات عندما يصل الدعم إلى هناك

931
01:26:25,824 --> 01:26:28,429
.مستعد؟ هيّا

932
01:26:31,064 --> 01:26:33,464
<i>.يجب علينا العمل على تلك القصة ايضاً</i>

933
01:26:33,466 --> 01:26:35,099
.نقول إنهم اخذوا هواتفنا

934
01:26:35,101 --> 01:26:38,001
.قمنا بالحركة لاولى التي يُمكننا فعلها

935
01:26:38,003 --> 01:26:39,139
.اجل

936
01:26:59,458 --> 01:27:04,696
.نصل لنقطة الالتقاء، ناخذ حصتنا والكل يفترق

937
01:27:13,672 --> 01:27:15,908
،نقوم بتقارير ما بعد العمل

938
01:27:16,775 --> 01:27:19,046
،نفكر بالاقتراحات المطروحة لفترة

939
01:27:26,819 --> 01:27:29,355
.ننتظر حتى يهدأ كل شيء، ثم نتوقف

940
01:27:31,291 --> 01:27:32,893
.ونحتفي

941
01:28:18,772 --> 01:28:21,071
لا يوجد جهاز تتبع المال

942
01:28:21,073 --> 01:28:23,143
لا يوجد جهاز تتبع المال هنا، صحيح؟

943
01:28:55,274 --> 01:28:59,445
!اسرعوا قُلّت

944
01:29:06,653 --> 01:29:07,919
!لنذهب، هيّا

945
01:29:07,921 --> 01:29:09,053
!هيّا

946
01:29:09,055 --> 01:29:12,290
!غضوا ابصاركم

947
01:29:12,292 --> 01:29:15,195
.انزلوا على الارض -
.هيّا -

948
01:29:49,863 --> 01:29:53,333
!تباً

949
01:30:07,779 --> 01:30:09,315
...كلا

950
01:30:11,751 --> 01:30:13,119
...كلا

951
01:30:14,253 --> 01:30:16,957
لماذا بحق اللعنة يعود؟

952
01:30:30,202 --> 01:30:32,703
!لا يوجد جهاز تتبع المال صحيح؟

953
01:30:32,705 --> 01:30:33,670
!مكتب المكافحة الفيدرالي

954
01:30:58,296 --> 01:30:59,332
!ربّاه

955
01:31:01,701 --> 01:31:04,371
!هيّا، علينا الذهاب

956
01:31:06,205 --> 01:31:08,705
ماذا بحق اللعنة؟

957
01:31:08,707 --> 01:31:10,109
!كلا

958
01:31:13,412 --> 01:31:16,481
!قودي فحسب، انطلقي

959
01:31:16,483 --> 01:31:17,981
.اذهبي فحسب -
.كلا -

960
01:31:17,983 --> 01:31:19,115
.هيّا -
!كلا -

961
01:31:19,117 --> 01:31:20,950
!هيّا بحق اللعنة -
!كلا -

962
01:31:20,952 --> 01:31:23,821
!هيّا

963
01:31:42,875 --> 01:31:45,311
هل انتِ شرطية لعينة يا (إيرين)؟

964
01:31:47,113 --> 01:31:49,879
هل انتِ شرطية لعينة؟

965
01:31:49,881 --> 01:31:52,418
هل انتِ شرطية لعينة يا (إيرين)؟

966
01:31:54,019 --> 01:31:55,285
.كلميني فحسب يا (إيرين)

967
01:31:55,287 --> 01:31:56,620
الان اخبريني، هل انتِ شرطية لعينة؟

968
01:31:56,622 --> 01:31:58,556
.لا تخبريني  انكِ شرطية لعينة

969
01:31:58,558 --> 01:32:00,793
.لا تخبريني  انكِ شرطية لعينة

970
01:32:02,060 --> 01:32:03,697
.لا تفعلي ذلك

971
01:32:04,363 --> 01:32:06,130
!لا تستديري بهذا الطريق

972
01:32:06,132 --> 01:32:08,432
!تمهلي

973
01:32:08,434 --> 01:32:10,636
!تمهلي

974
01:33:26,912 --> 01:33:31,384
!كلا

975
01:33:36,855 --> 01:33:40,860
!كلا

976
01:33:41,626 --> 01:33:44,763
!كلا

977
01:34:11,090 --> 01:34:13,193
.ضابط يحتاج للمساعدة

978
01:34:23,403 --> 01:34:25,272
لماذا انا جالسة هنا؟

979
01:34:26,339 --> 01:34:28,375
.لأنني اريد التحدث

980
01:34:36,748 --> 01:34:39,885
لذا، الطبيب النفسي عديم الفائدة
.في المدرسة جعلني افعل هذا الشيء

981
01:34:41,386 --> 01:34:43,821
مثل، البحث عن شيء ما

982
01:34:43,823 --> 01:34:47,194
.ابحث عن ذكرى جيدة عندما كنت صغيرة

983
01:34:49,628 --> 01:34:50,830
،قلت

984
01:34:52,198 --> 01:34:56,536
.لا اتذكر... شيئاً

985
01:34:57,569 --> 01:35:01,239
.لا اتذكر شيئاً عن كوني صغيرة

986
01:35:01,241 --> 01:35:03,877
.ولم يكن الامر من فترة طويلة ايضاً

987
01:35:09,547 --> 01:35:11,816
.حسناً، انا لا اتذكر ايضاً -
.اعلم -

988
01:35:11,818 --> 01:35:15,318
تريديني أن أكون ممتنة لأنكِ لم تحرقيني بالسجائر

989
01:35:15,320 --> 01:35:17,088
...او الرحيل فحسب وترككِ -
.كلا -

990
01:35:17,090 --> 01:35:20,493
مع اخوتكِ لوحدي مع بضع صناديق من الحبوب...

991
01:35:24,462 --> 01:35:26,465
.لم اخبركِ بهذا قط

992
01:35:26,998 --> 01:35:28,667
.اخبرني (إيثان) بذلك

993
01:35:34,239 --> 01:35:35,774
.سأذهب

994
01:35:38,644 --> 01:35:41,879
..هيّا (شيلبي) من فضلك

995
01:35:41,881 --> 01:35:45,147
لحظة واحدة، من فضلك؟

996
01:35:45,149 --> 01:35:47,786
.اجلسي لثانية واحدة

997
01:35:50,189 --> 01:35:51,958
.اجلسي فحسب

998
01:35:54,993 --> 01:35:56,994
.اريد الرجوع

999
01:35:56,996 --> 01:35:58,965
..اريد

1000
01:36:01,501 --> 01:36:03,737
.ايجاد شيء ما

1001
01:36:05,270 --> 01:36:07,237
.لا اعلم، لائق

1002
01:36:07,239 --> 01:36:09,376
.شيء ما فقط

1003
01:36:19,217 --> 01:36:22,956
هل تريدين أن تعرفي الشيء الوحيد
 الذي تذكرته مع الطبيب النفسي؟

1004
01:36:24,156 --> 01:36:26,290
ماذا؟

1005
01:36:26,292 --> 01:36:29,696
...اعني، لا اعلم إن كان قد حدث فعلاً ام لا لكن

1006
01:36:32,364 --> 01:36:35,465
،ربما كنت بعمر السابعة

1007
01:36:35,467 --> 01:36:39,937
،وقد أتيتِ وأخرجتني من المدرسة مبكراً

1008
01:36:39,939 --> 01:36:44,674
.قلتِ إننا سنُخيم، كأنها رحلة تخييم مفاجئة

1009
01:36:44,676 --> 01:36:49,714
لذا ذهبنا اعالي الجبال، وجائت
هذه العاصفة الثلجية الضخمة

1010
01:36:49,716 --> 01:36:51,316
.لم نكن نمتلك المعدات المناسبة

1011
01:36:51,318 --> 01:36:53,720
.وضعنا ونحن نحاول العودة لسيارتنا

1012
01:36:55,921 --> 01:36:57,691
هل حدث ذلك فعلاً؟

1013
01:37:01,760 --> 01:37:04,897
.اجل -
كم من الوقت كنا تائهين؟ -

1014
01:37:08,768 --> 01:37:11,168
.طوال الليل

1015
01:37:11,170 --> 01:37:13,973
.وكنتِ متهالكة جداً

1016
01:37:16,675 --> 01:37:18,742
كان يُمكنني معرفة إن هناك خطبٌ بكِ

1017
01:37:18,744 --> 01:37:21,081
.لأنني كنت انظر لحذائكِ

1018
01:37:23,582 --> 01:37:25,552
...كانا احذية رياضية

1019
01:37:26,652 --> 01:37:29,922
.وكانا مبتلين لدرجة أنهما كانا يتمزقان

1020
01:37:35,293 --> 01:37:39,099
.كان الطقس مظلماً، وبارداً

1021
01:37:41,333 --> 01:37:43,369
....وكما تعلمين كان لدي

1022
01:37:44,903 --> 01:37:46,839
...شعرت كأنني

1023
01:37:49,241 --> 01:37:51,077
.لم اكن خائفة

1024
01:37:53,211 --> 01:37:56,013
.الامر سيء للغاية حقاً

1025
01:37:56,015 --> 01:37:57,484
،لكن

1026
01:38:01,854 --> 01:38:05,891
.شعرت بالأمان لأنني كنت معك

1027
01:38:09,528 --> 01:38:11,930
..كنت اعلم بأنكِ كنتِ قوية

1028
01:38:12,998 --> 01:38:16,502
.وإنكِ ستحميني

1029
01:38:18,503 --> 01:38:20,672
،لكن بنفس الوقت

1030
01:38:21,573 --> 01:38:23,543
لماذا كنا هناك؟

1031
01:38:26,546 --> 01:38:30,547
"وانا استمررت بالقول، "لم يكن علينا ان نكون هنا

1032
01:38:30,549 --> 01:38:32,618
لماذا أخذتنا الى هنا؟

1033
01:38:33,952 --> 01:38:37,589
.كنا هناك في الخارج لوحدنا بدون سبب

1034
01:38:38,757 --> 01:38:41,424
.كمجموعة من الحيوانات

1035
01:38:41,426 --> 01:38:43,763
"استمررت بالقول فحسب، "لماذا؟

1036
01:38:45,730 --> 01:38:47,867
.لكنكِ لم تجيبيني

1037
01:38:48,833 --> 01:38:50,601
.لم يكن بإمكانكِ الاجابة عليّ

1038
01:38:50,603 --> 01:38:53,036
.كنت سأتقبل اي شيء، لكنكِ لم تتحدثي

1039
01:38:53,038 --> 01:38:55,504
.اعلم ما يعنيهِ، ان تكبري غاضبة

1040
01:38:55,506 --> 01:38:57,743
.حسناً، هذا ليس خطائي اللعين

1041
01:38:59,411 --> 01:39:00,811
.لم اكن اريد ان يحدث هذا لكِ

1042
01:39:00,813 --> 01:39:05,415
انا غاضبة، لازلت غاضبة
حرق الامر جزء من دماغي

1043
01:39:05,417 --> 01:39:07,987
..لكن

1044
01:39:09,154 --> 01:39:11,523
.هذا مجرد عذر

1045
01:39:12,291 --> 01:39:13,827
.اجل

1046
01:39:16,929 --> 01:39:21,632
،شخص مهم جداً، والدكِ تعرض للقتل

1047
01:39:21,634 --> 01:39:23,700
.(إيثان) والدي -
.اجل، لكن اعني -

1048
01:39:23,702 --> 01:39:27,070
.(إيثان) والدي

1049
01:39:27,072 --> 01:39:28,641
...فقط

1050
01:39:31,443 --> 01:39:33,513
هلاّ تنسين الامر إذن؟

1051
01:39:36,281 --> 01:39:39,715
.إنهُ خطائي إنهُ قُتِلّ

1052
01:39:39,717 --> 01:39:43,853
.إنهُ خطائي أُناسٌ اخرين تعرضوا للقتل

1053
01:39:43,855 --> 01:39:45,492
ماذا؟

1054
01:39:53,099 --> 01:39:54,664
.انا لست جيدة

1055
01:39:54,666 --> 01:39:57,934
.انا السيئة

1056
01:39:57,936 --> 01:39:59,572
.ليس انتِ

1057
01:40:00,272 --> 01:40:01,940
حسناً؟

1058
01:40:07,211 --> 01:40:09,748
.انا اسفة للكذب عليكِ

1059
01:40:11,884 --> 01:40:14,183
.كذبت

1060
01:40:14,185 --> 01:40:15,787
.سرقت

1061
01:40:16,555 --> 01:40:18,091
.وفعلت الاسوأ

1062
01:40:31,237 --> 01:40:33,239
.بإمكانكِ ان تكونين افضل مني

1063
01:40:57,296 --> 01:40:59,362
ماذا يحدث؟

1064
01:41:10,341 --> 01:41:12,978
...انا

1065
01:41:15,547 --> 01:41:17,916
.احبك

1066
01:42:30,040 --> 01:42:34,021
<i>متنزه "بو تاي"- خلف السياج</i>

1067
01:42:34,022 --> 01:42:39,328
<i>في الساعة 1 صباحاً، سنسير للقطار نحن الإثنان فحسب</i>

1068
01:43:57,542 --> 01:43:59,378
.(سايلس)

1069
01:44:01,380 --> 01:44:03,049
.ذلك الصوت

1070
01:44:07,452 --> 01:44:09,422
(بيترا) لن تأتي، أليس كذلك؟

1071
01:44:10,656 --> 01:44:12,158
.اجل

1072
01:44:15,327 --> 01:44:17,195
حصلت على ما ارسلتهُ لك؟

1073
01:44:18,130 --> 01:44:20,132
تحصلين على بريدكِ هنا الان؟

1074
01:44:28,273 --> 01:44:30,543
<i>.لا يوجد هناك احد يُراقب</i>

1075
01:44:32,877 --> 01:44:34,980
.لكني اعرف ماهيتك

1076
01:44:36,814 --> 01:44:39,451
.لم ترحلي

1077
01:44:56,033 --> 01:44:58,334
.سلاح جريمة القتل، ويبدو وكأنهُ صادر منك

1078
01:45:00,372 --> 01:45:03,842
<i>.لديّ جثة وسلاح قادمٌ منك</i>

1079
01:45:24,128 --> 01:45:26,330
..انظري، (بيل)

1080
01:45:26,332 --> 01:45:31,037
.تم تغطية هذهِ الجريمة، اذهبي للأستلقاء فحسب

1081
01:45:33,906 --> 01:45:37,173
ماذا لو عرفت من هو الفاعل؟

1082
01:45:37,175 --> 01:45:40,544
حسناً لا اعلم، ربما يُمكننا
الاستفادة من ذلك ايتها المحققة

1083
01:45:40,546 --> 01:45:44,283
اعني ستحلين الجريمة الان ام ماذا؟

1084
01:46:12,176 --> 01:46:15,145
اين كنتِ بحق اللعنة؟

1085
01:46:15,147 --> 01:46:17,483
لا يُمكنكِ الاستمرار بالقدوم للعمل هكذا؟

1086
01:46:19,251 --> 01:46:20,483
انتِ بخير؟

1087
01:46:20,485 --> 01:46:24,053
.انا بخير، مضطربة قليلاً فقط

1088
01:46:24,055 --> 01:46:28,025
.احتاج للراحة فقط

1089
01:46:28,027 --> 01:46:30,029
.اجل، افعلي ذلك

1090
01:46:30,895 --> 01:46:32,430
.خذ هذا

1091
01:46:39,037 --> 01:46:40,438
ما هذا؟

1092
01:46:41,773 --> 01:46:44,076
.ستكتشف الامر

1093
01:46:46,278 --> 01:46:48,147
.اخبر الناس

1094
01:46:50,882 --> 01:46:54,220
.حسناً، اجل

1095
01:46:57,555 --> 01:47:00,089
..فقط

1096
01:47:00,091 --> 01:47:03,296
.احتاج لدقيقة فقط

1097
01:48:04,122 --> 01:48:05,758
<i>.إنها فكرة سيئة</i>

1098
01:48:08,326 --> 01:48:10,429
<i>.انا متعبة يا (كريس)</i>

1099
01:48:17,202 --> 01:48:20,473
امضيت كامل حياتي اللعينة بالمشاجرة

1100
01:48:21,672 --> 01:48:24,376
.الغيرة، الجوع، والخوف

1101
01:48:26,377 --> 01:48:30,215
.اريد امضاء لحظة واحدة من الطرف الاخر لهذهِ الحياة

1102
01:48:33,484 --> 01:48:34,686
.اعلم

1103
01:48:37,156 --> 01:48:39,024
.ذلك انا ايضاً

1104
01:48:42,760 --> 01:48:44,496
.لكن ليست هذهِ هي الطريقة

1105
01:48:49,400 --> 01:48:51,103
.من فضلك

1106
01:48:55,207 --> 01:48:58,244
.عليك ان تعطيني ذلك

1107
01:49:00,679 --> 01:49:02,480
.احتاج لذلك

1108
01:49:07,286 --> 01:49:10,089
.تريدين مني ان اقولها؟ سأقولها

1109
01:49:11,457 --> 01:49:13,359
.افعلها لأجلي

1110
01:49:17,095 --> 01:49:19,331
.لأجلنا

1111
01:49:30,975 --> 01:49:34,412
أتحبيني؟ -
.تعلم إنني احبك -

1112
01:49:35,913 --> 01:49:38,250
...لأننا إن فعلنا ذلك

1113
01:49:40,452 --> 01:49:43,986
.عليكِ وعدي إنكِ لن ترحلي لأي مكان

1114
01:49:43,988 --> 01:49:46,324
انا وانتِ، أتفهمين؟

1115
01:49:47,358 --> 01:49:49,360
.لأنهُ ذلك السبب الوحيد

1116
01:49:50,328 --> 01:49:52,163
.بالطبع اجل

1117
01:49:59,904 --> 01:50:01,540
.اصغِ إليّ

1118
01:50:02,808 --> 01:50:06,075
،اي شيء يسير بشكلٍ خاطئ، اي شيء

1119
01:50:06,077 --> 01:50:08,745
ان اخطأ احدهم، نلغي العملية

1120
01:50:08,747 --> 01:50:11,313
نُعرف انفسنا ونوقف العملية، حسناً؟

1121
01:50:11,315 --> 01:50:14,250
.اجل -
.ونتقبل العواقب -

1122
01:50:14,252 --> 01:50:16,554
.لا احد يتم خدشهُ

1123
01:50:21,091 --> 01:50:24,462
.جيد، الخطة جيدة

1124
01:50:30,402 --> 01:50:33,706
.انا افعل هذا لأجلك

1125
01:50:36,507 --> 01:50:37,842
.لأجلكِ فقط

1126
01:50:39,610 --> 01:50:40,880
.اعلم

1127
01:50:42,547 --> 01:50:43,815
.احبك

1128
01:50:44,917 --> 01:50:46,552
.احبك ايضاً

1129
01:50:52,957 --> 01:50:54,759
.عليّ العودة

1130
01:51:12,844 --> 01:51:14,680
.مؤخرة رائعة

1131
01:51:17,315 --> 01:51:19,184
.كُلها مُلكك

1132
01:53:44,315 --> 01:53:49,184
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1133
01:53:50,315 --> 01:55:49,184
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل & أحمد عباس||
