1
00:00:01,000 --> 00:00:16,000
{\fs30\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}2003

2
00:00:18,300 --> 00:00:21,088
غداً سيسجل الذكرى السنوية

3
00:00:37,000 --> 00:00:43,000
<font color="#C2DE27">"الوجهة الاخيرة"
<font color="#C2DE27">"الجزء الثاني"

4
00:00:21,137 --> 00:00:23,923
للرحلة الجوية رقم "180" منذ أن انفجرت وتحطمت

5
00:00:24,014 --> 00:00:26,256
بعد وقت قصير من أقلاعها من مطار
"جي أف كي"

6
00:00:26,350 --> 00:00:28,426
أنها كارثة أثرت على عديد من الناس

7
00:00:28,519 --> 00:00:31,271
وأثرت على مدرسة "أبراهام أم تي" الثانوية

8
00:00:31,355 --> 00:00:35,435
والتي خسرت "40" طالباً و "4" أعضاء فعالين في ذلك التحطم

9
00:00:35,526 --> 00:00:37,852
ولكن الاحداث التي حدثت بعد التحطم

10
00:00:37,945 --> 00:00:41,112
والتي حولت هذه القصة الفظيعة الى شيء أكثر غرابة

11
00:00:41,198 --> 00:00:44,982
الناجون الذين أستطاعوا الخروج من الطائرة قبل تحطمها

12
00:00:45,077 --> 00:00:47,117
قتلوا بعد فترة قصيرة

13
00:00:47,205 --> 00:00:49,613
في حوادث غامضة و عرضية

14
00:00:49,708 --> 00:00:53,076
الان , للبعض , حوادث الموت هذه هي صدف مروعة

15
00:00:53,169 --> 00:00:55,127
ولكنها لغيرهم هي مؤشرات

16
00:00:55,213 --> 00:00:57,786
لأحداث مشؤومة حدثت

17
00:00:57,882 --> 00:00:59,792
هذا هو أختلاف الرأي الذي سنتحدث عنه مع ضيف الليلة

18
00:00:59,884 --> 00:01:01,758
شكراً لأنظمامك لنا هذا المساء

19
00:01:01,845 --> 00:01:03,422
شكراً لكَ لأستضافتي

20
00:01:03,513 --> 00:01:05,553
وأنا أقدر استخدامك لكلمة
"مشؤوم"

21
00:01:05,640 --> 00:01:08,214
معظم الناس يقولون أني أتحدث عن شي "خارق" لأني أتحدث

22
00:01:08,310 --> 00:01:11,595
عن الاشباح و الساحرت وأشياء كهذهِ

23
00:01:11,688 --> 00:01:14,262
هذه هي فرصتك لتضع الامور في نصابها

24
00:01:14,357 --> 00:01:16,765
رائع , حسناً

25
00:01:16,860 --> 00:01:20,442
أعتقد أن هناك نوع من القوة

26
00:01:20,530 --> 00:01:24,445
لوجود نوع من الحقد الغير مرئي

27
00:01:24,535 --> 00:01:26,443
الذي يحوم حولنا , كل يوم

28
00:01:26,536 --> 00:01:29,988
و التي تحدد متى نعيش ومتى نموت

29
00:01:31,334 --> 00:01:34,453
وبعض الناس يسمون هذه القوة
"الشيطان"

30
00:01:34,545 --> 00:01:37,119
ولكن أنا أعتقد أن كل الاديان تعتقده كذلك

31
00:01:37,215 --> 00:01:40,464
"لكني أفضل أن أدعوه بـ "الموت بذاته

32
00:01:40,551 --> 00:01:43,125
لذلك أنا محاط بالموت ؟

33
00:01:43,221 --> 00:01:45,296
بالتأكيد , بالتأكيد

34
00:01:45,389 --> 00:01:48,806
كل يوم , وفي كل مكان , وفي كل وقت

35
00:01:48,893 --> 00:01:51,466
وهذا ما أريد أن يفهمهُ الناس

36
00:01:51,562 --> 00:01:53,472
أن الموت لديه هذا المخطط الكبير

37
00:01:53,565 --> 00:01:55,641
والذي جميعنا جزءُ منه

38
00:01:55,733 --> 00:01:58,485
لذلك عندما خرج "أليكس براوننغ" من الطائرة

39
00:01:58,570 --> 00:02:00,646
وأخرج معه الناجون الاخرون

40
00:02:00,739 --> 00:02:03,229
هو وبصورة رئيسية خربَ مخطط الموت

41
00:02:03,324 --> 00:02:06,076
وهذا ما أحاول أن أُخذر الناس منه

42
00:02:06,161 --> 00:02:09,245
وحقيقة أن جميع الناجون ماتوا

43
00:02:09,330 --> 00:02:11,489
هو دليك على ما قلته ؟

44
00:02:13,459 --> 00:02:16,081
حسناً , ليس الامر الذي لفت الانتباه أن جميع الناجون ماتوا

45
00:02:16,171 --> 00:02:18,294
وأنما الطريقة التي ماتوا بها

46
00:02:19,632 --> 00:02:21,756
أعني , كان هناك الكثير من الامور الغريبة

47
00:02:21,843 --> 00:02:24,631
والتي تبدو غريبة حول الطريقة التي ماتوا بها

48
00:02:24,722 --> 00:02:28,422
أنها لم تبدو منطقية

49
00:02:28,517 --> 00:02:31,434
وهذا هو الاثبات على أن هناك "شيء" في الخارج

50
00:02:31,520 --> 00:02:35,185
انتظر , هذا ليس اثبات
هذا تفسيرك الخاص

51
00:02:35,274 --> 00:02:38,310
لأحداث التي لا يمكن اثباتها
لأجل دعم أفكارك

52
00:02:38,402 --> 00:02:40,442
"كيمبرلي"

53
00:02:40,529 --> 00:02:42,772
يجب أن تكون أكثر
"انفتاحاً"

54
00:02:42,864 --> 00:02:45,652
ما حدث بعد ذلك كان مجرد صدفة

55
00:02:45,743 --> 00:02:47,736
هل يمكنني انهاء حديثي ؟

56
00:02:47,829 --> 00:02:50,782
صدفة وحيدة كانت لتقتل واحد أو أثنين من هؤلاء الصبيان

57
00:02:50,873 --> 00:02:53,115
وليس جميعهم , بالأضافة الى مدرسيهم

58
00:02:53,209 --> 00:02:55,616
نعم , ولكن الناس تموت , ودائماً

59
00:02:55,711 --> 00:02:58,119
لذا لم يجب أن تكون هذه الحوادث مختلفة ؟

60
00:02:58,214 --> 00:03:00,586
أجبرت الناس على أن تسأل

61
00:03:00,674 --> 00:03:03,213
أن هذه ما يسمى
: "الصدف التي تحدث كل يوم"

62
00:03:03,303 --> 00:03:05,212
ماذل لو كانت تدل على شي أكبر ؟

63
00:03:05,305 --> 00:03:07,380
ماذا لو كان بأستطاعتك أن تفعل شيء ؟

64
00:03:07,473 --> 00:03:10,225
رجــاءً , أتستمع الى ما تقوله , هذا جنون

65
00:03:10,310 --> 00:03:13,595
أنت تقول أن علينا أن نكون حذرين كلما نغادر المنزل صباحاً ؟

66
00:03:13,688 --> 00:03:16,393
هذا هو بالضبط ما أقوله

67
00:03:16,483 --> 00:03:18,724
تماماً

68
00:03:18,818 --> 00:03:20,610
ولأجل النجاة

69
00:03:20,695 --> 00:03:23,103
والطريقة الوحيدة للنجاة

70
00:03:23,198 --> 00:03:25,440
هو النظر لما دون العالم الواضح

71
00:03:25,533 --> 00:03:29,449
لأن وفي النهاية لا يمكن لأحد الهروب من الموت

72
00:03:29,538 --> 00:03:32,111
واليوم يمكن أن يكون يوم مماتك

73
00:03:44,637 --> 00:03:46,428
حسناً , سأتصل بكَ

74
00:03:46,514 --> 00:03:48,589
كيمبرلي" هل أنت متأكدة بأن لديك كل شي ؟"

75
00:03:48,682 --> 00:03:50,759
بطاقة الائتمان , الهاتف ,البطاقة الثلاثية ؟

76
00:03:50,851 --> 00:03:53,259
"أبي أنها "دايتوانا" لا "الصومال

77
00:03:53,354 --> 00:03:57,103
حسناً , توهجات الطريق , واقي الشمس ؟

78
00:03:57,191 --> 00:03:59,598
الواقيات الذكرية , الاسواط , والسلاسل

79
00:04:00,694 --> 00:04:02,272
أنا أمزح فقط
"سيد "كورمان

80
00:04:02,363 --> 00:04:04,190
لا تقلق , سأراقبها

81
00:04:04,282 --> 00:04:06,903
! هذا يجعلني أشعر بتحسن كبير , شكراً

82
00:04:08,411 --> 00:04:10,369
حسناً-
حسناً-

83
00:04:10,455 --> 00:04:13,621
هل يمكننا الذهاب للشباب ؟-
أشعر بألاثارة-

84
00:04:15,836 --> 00:04:17,709
انطلقي

85
00:04:17,795 --> 00:04:19,954
حسناً , سأتصل بك

86
00:04:22,426 --> 00:04:24,881
الاسواط , والسلاسل
! هذا جميل

87
00:04:24,969 --> 00:04:27,212
مهما يكن , أبوك رائع

88
00:04:30,600 --> 00:04:32,344
! أربطي حزام الامان

89
00:05:00,256 --> 00:05:02,414
! أنتبهي

90
00:05:02,508 --> 00:05:05,711
أوه , على مهلك , "كيمي" أهي سنتك الاولى في القيادة ؟-
آسفة-

91
00:05:10,850 --> 00:05:13,008
! يا الهي -
غريبة أطوار اللعينة-

92
00:05:15,355 --> 00:05:17,312
يو , "دانو" , ألا يجب علينا مساعدة والدتك ؟

93
00:05:17,398 --> 00:05:19,272
مزحة جيدة , صديقي
! كم أنت هزلي

94
00:05:21,111 --> 00:05:22,902
لن تحصل على شيء من مخدراتي
لاشــيء

95
00:05:22,987 --> 00:05:24,150
! مهما يكن

96
00:05:24,239 --> 00:05:26,564
ماذا سنفعل في "دايتوانا" ؟

97
00:05:26,658 --> 00:05:28,864
سوف نرى العديد من الحسناوات هناك

98
00:05:28,952 --> 00:05:31,823
سوف نثمل , وسندخن هذه الحشيشة

99
00:05:31,913 --> 00:05:33,705
وسوف نحضر هذه الحفلة الرائعة

100
00:05:33,791 --> 00:05:36,364
! تصادم ! تصادم

101
00:05:47,095 --> 00:05:49,551
حفلة شموع لتسجيل الذكرى السنوية

102
00:05:49,640 --> 00:05:52,724
لتحطم الطائرة "180" سوف تقام في الساعة "8:00" مساءً الليلة

103
00:05:52,809 --> 00:05:54,886
في قاعة أحتفالات مدرسة "أم تي أبراهام " الثانوية

104
00:05:54,979 --> 00:05:58,394
" الطريق السريع الى الجحيم "

105
00:06:12,079 --> 00:06:14,156
يا الهي

106
00:06:17,627 --> 00:06:20,201
مرحبا ؟-
مرحباً , "كيمبرلي" , أنا والدك

107
00:06:20,297 --> 00:06:23,546
مرحباً , ما الاخبار ؟-
سيارتكم تسرب سوائل -

108
00:06:23,633 --> 00:06:26,125
لذا اريدك أن تتحققي منه على الفور-
حسناً , نعم -

109
00:06:26,219 --> 00:06:27,761
سوف أفعل ذلك

110
00:06:27,845 --> 00:06:29,803
أنا أعني ذلك , أصلحيه

111
00:06:31,475 --> 00:06:33,431
هل هذا صوت أحد يسعل ؟-
نعم , حسناً-

112
00:06:33,518 --> 00:06:35,725
سوف أصلح التسرب
سأتحدث معك لاحقاً

113
00:06:35,812 --> 00:06:37,604
أحبكٍ-
وداعاً , عزيزتي-

114
00:06:38,774 --> 00:06:41,347
ماذا فعلت ؟-
!! انظر الى صدرها-

115
00:06:42,611 --> 00:06:44,936
أصمت-
لقد فاتك ذلك-

116
00:06:46,782 --> 00:06:49,273
ذلك سيء جداً
ذلك سيء جداً

117
00:06:50,536 --> 00:06:52,445
تباً

118
00:06:52,538 --> 00:06:55,409
تباً يارجل , هنالك شرطي خلفنا
انعطفي الى الطريق الايمن حالاً

119
00:06:55,499 --> 00:06:56,957
تباً

120
00:07:05,217 --> 00:07:07,175
جدياً , أطفئها

121
00:07:07,261 --> 00:07:09,337
أطفئ السيجارة-
حسناً-

122
00:07:09,430 --> 00:07:10,924
أنتظر , أنتظر , أنتظر

123
00:07:11,015 --> 00:07:12,723
تخلص منها-
تباً-

124
00:07:16,521 --> 00:07:17,766
"مرحباً , أنا "كات

125
00:07:17,855 --> 00:07:19,848
أسمع-
ما هذا بحق الجحيم ؟-

126
00:07:19,941 --> 00:07:21,732
أنتظر فقط , لست أقصدك

127
00:07:37,251 --> 00:07:40,536
أعتقد أن علينا الوقوف جانباً
...والتحقق من السيارة لأن

128
00:07:40,629 --> 00:07:43,037
كيمبرلي" السيارة ستكون بخير"

129
00:07:43,132 --> 00:07:46,381
والدك سيكون بخير
وأنت ستكونين بخير

130
00:07:46,468 --> 00:07:48,260
حسناً ؟

131
00:08:16,749 --> 00:08:18,707
أنظري الى ذلك الرجل

132
00:08:20,169 --> 00:08:22,921
أنه يشرب البيرة

133
00:08:25,090 --> 00:08:27,416
! نعم , ذلك تصرف مسؤول

134
00:09:01,128 --> 00:09:03,999
ألم تسمع بطبقة الاوزون , أيها الاحمق ؟

135
00:09:46,258 --> 00:09:49,211
ماذا ؟ أنا أضع حزام الامان ؟

136
00:09:49,302 --> 00:09:51,972
أستقبض عَليَ , أيها السافل ؟

137
00:10:08,822 --> 00:10:10,317
....اللعنـــ

138
00:10:25,923 --> 00:10:27,466
! تباً

139
00:11:01,335 --> 00:11:03,209
!يا الهي-
!أنتبهي-

140
00:11:03,295 --> 00:11:05,168
!توقفي-
!يا الهي-

141
00:11:05,255 --> 00:11:07,082
!أنتبهي

142
00:11:50,469 --> 00:11:52,959
شينا" ؟"

143
00:11:57,142 --> 00:11:59,811
لا أستطيع الخروج من هنا

144
00:12:01,355 --> 00:12:03,146
!ساعديني

145
00:12:14,285 --> 00:12:16,989
أوه , على مهلك , "كيمي" أهي سنتك الاولى في القيادة ؟

146
00:12:31,177 --> 00:12:33,252
يو , "دانو" , ألا يجب علينا مساعدة والدتك ؟

147
00:12:33,345 --> 00:12:35,504
مزحة جيدة , صديقي
كم أنت هزلي

148
00:12:35,598 --> 00:12:37,757
! تصادم ! تصادم

149
00:12:39,685 --> 00:12:41,595
يا الهي-
ماذا ؟-

150
00:12:41,687 --> 00:12:43,597
سوف يحصل حادث كبير جداً

151
00:12:43,690 --> 00:12:45,481
وسوف نموت جميعاً
لقد رأيته للتو

152
00:12:45,566 --> 00:12:47,061
أنتهى الامر
دوري للقيادة

153
00:12:47,151 --> 00:12:49,643
كلا , أنا جادة ؟
كيم" , ما الخطب ؟"

154
00:12:52,073 --> 00:12:54,611
ماذا تفعلين ؟-
يا الهي-

155
00:12:54,701 --> 00:12:57,618
.للطائرة "180" سوف تقام في الساعة "8:00" مساءً الليلة.....

156
00:12:57,704 --> 00:12:59,993
في قاعة احتفالات مدرسة "أم تي أبراهام" الثانوية

157
00:13:00,081 --> 00:13:03,580
'الطريق السريع الى الجحيم'
'الطريق السريع الى الجحيم'

158
00:13:03,668 --> 00:13:05,211
الطريق السريع الى الجحيم ؟

159
00:13:05,295 --> 00:13:07,668
"أنا ذاهب الى الطريق السريع للجحيم"

160
00:13:07,756 --> 00:13:09,380
حسناً , "كيمبرلي" , أنت تخيفينني

161
00:13:11,760 --> 00:13:13,919
"اللون الاخضر يعني الانطلاق , يا "كيم
حسناً-

162
00:13:20,685 --> 00:13:23,259
!هل فقدت عقلك ؟
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم ؟

163
00:13:23,355 --> 00:13:24,731
ما الامر , "كيمبرلي" ؟

164
00:13:26,775 --> 00:13:28,934
ما هذا ؟

165
00:13:35,034 --> 00:13:36,908
كيمبرلي" , عليك أن تتنفسي فقط"

166
00:13:36,995 --> 00:13:39,746
تباً , تباً
الشرطي قادم , هيا لنتحرك

167
00:13:39,830 --> 00:13:41,622
ماذا ؟-
يا الهي-

168
00:13:41,708 --> 00:13:43,535
هل تعرفين كم من المخدرات لدي الان ؟ ها؟

169
00:13:43,627 --> 00:13:46,199
حسناً , "دانو" , فقط أصمت , أبقَ هادئاً

170
00:13:53,887 --> 00:13:56,591
اللعنة , سأذهب الى السجن
سأذهب الى السجن اللعين

171
00:14:10,278 --> 00:14:11,903
ماذا يحدث هنا ؟

172
00:14:11,989 --> 00:14:14,277
أعتقد ان هناك تصادم كبير جداً سوف يحدث

173
00:14:14,366 --> 00:14:16,406
لقد رأيته

174
00:14:16,493 --> 00:14:18,403
لقد كان هناك جثث في كل مكان

175
00:14:18,496 --> 00:14:20,404
كان هناك جذوع أشجار-
لقد رأيته-

176
00:14:20,497 --> 00:14:22,157
لقد حصل للتو

177
00:14:22,249 --> 00:14:25,452
حسناً , يا أنسة , أريدك أن تخرجي من السيارة , من فضلك

178
00:14:36,305 --> 00:14:38,428
فقط قفي جانباً

179
00:14:38,515 --> 00:14:40,972
أعلم , أمك جائعة كذلك

180
00:14:44,980 --> 00:14:46,605
هيا

181
00:14:46,691 --> 00:14:49,062
هيا

182
00:14:49,151 --> 00:14:51,109
تباً لهذا

183
00:14:51,195 --> 00:14:54,480
سوف أخذ هذه , وسوف نذهب

184
00:15:05,752 --> 00:15:08,124
تباً

185
00:15:08,213 --> 00:15:10,455
ما الذي يحصل هناك ؟

186
00:15:10,549 --> 00:15:12,008
عذراً

187
00:15:12,092 --> 00:15:14,665
أهناك وسيلة لنستطيع الدوران ؟

188
00:15:14,761 --> 00:15:17,679
لدي توصيلة-
عليك أن تعودوا الى سيارتكم-

189
00:15:17,765 --> 00:15:19,591
تحركي فقط-
الان-

190
00:15:25,063 --> 00:15:26,606
!هذه هي

191
00:15:27,942 --> 00:15:30,147
هذه هي الشاحنة
التي ستقتل الجميع

192
00:15:30,235 --> 00:15:31,943
عليك أن تتوقف
!هذه هي الشاحنة

193
00:15:32,029 --> 00:15:33,856
لقد قلت لك , عليك أن تهدئي

194
00:15:33,948 --> 00:15:36,569
!لماذا لا تستمع اِليَّ ؟

195
00:15:38,911 --> 00:15:41,402
تباً-
يا الهي-

196
00:15:48,128 --> 00:15:51,083
هنا الوحدة "13" اطلب أمدادات طبية

197
00:15:51,174 --> 00:15:53,746
ودعم لحادث مروري كبير

198
00:15:53,842 --> 00:15:56,049
كيمبرلي" , ماذا يحصل ؟"

199
00:16:20,162 --> 00:16:24,246
!كلا

200
00:16:41,934 --> 00:16:44,555
أسمع , سيدي
هذه الفتاة مرعوبة جداً

201
00:16:44,645 --> 00:16:45,844
...في الواقع , جمعيهم مرعوبون

202
00:16:45,938 --> 00:16:48,061
مرعوبون لدرجة كبيرة-
مرعوبون ؟-

203
00:16:48,148 --> 00:16:51,399
هؤلاء الناس هم أكثر الملاعين حظاً في العالم

204
00:16:51,486 --> 00:16:52,896
على سبيل المثال انظر لهذا الرجل
"ايفان لويس"

205
00:16:52,986 --> 00:16:54,730
البارحة فاز هذا الشاب باليانصيب

206
00:16:54,822 --> 00:16:56,732
واليوم , أمرآة مجنونة قطعت الطريق

207
00:16:56,824 --> 00:16:58,733
وتجنب واحد من أسوء التصادمات التي حدثت في سنوات

208
00:16:58,826 --> 00:17:00,570
أنا من يجب أن يكون محظوظاً لهذ الدرجة

209
00:17:00,661 --> 00:17:02,072
أذهب واجلس مع بقيتهم

210
00:17:02,163 --> 00:17:03,871
وسوف أنتهي من "لويس" في دقائق

211
00:17:03,957 --> 00:17:07,041
عذراً

212
00:17:07,126 --> 00:17:08,870
نحن نحاول أن نقوم بأفضل ما نستطيع

213
00:17:08,962 --> 00:17:11,535
سوف نخرجكم من هنا بأسرع وقت ممكن

214
00:17:11,631 --> 00:17:14,253
أنا أعتقد أنها مجرد تراهات

215
00:17:19,973 --> 00:17:22,048
اسمعوا , أنا أعلم أنكِ مررتِ بهذا كله

216
00:17:22,141 --> 00:17:23,933
"مع المحقق "سوبي

217
00:17:25,604 --> 00:17:28,438
لكن أتمانعين بأن تخبريني ماذا حصل ؟

218
00:17:30,275 --> 00:17:32,102
كأنه أنا كنت هناك

219
00:17:34,821 --> 00:17:38,273
علمت أن شيء سيء سوف يحدث حتى قبل أن يحدث

220
00:17:40,660 --> 00:17:43,828
....شعرت بأن هناك خطب ما , مثل
مثل ماذا ؟-

221
00:17:48,294 --> 00:17:51,046
...أنظروا , أعلم أن هذا يبدو بأنه ضرب من الجنون ولكن

222
00:17:51,130 --> 00:17:53,502
انتم سمعتم بحادثة الطائرة "180" , اليس كذلك ؟

223
00:17:53,591 --> 00:17:55,631
ذلك الفتى الذي خرج من الطائرة

224
00:17:55,718 --> 00:17:57,840
حصلت قبل عام مضى , واليوم

225
00:18:00,807 --> 00:18:03,049
والشعور المسبق الذي حصل لي كان مثل الذي حصل له تماماً

226
00:18:06,813 --> 00:18:10,016
عن ماذا انتِ تتحدثين ؟-
هيا-

227
00:18:10,107 --> 00:18:11,768
لابد وأن قرأتم عن الفتى

228
00:18:11,859 --> 00:18:13,769
الي حَلٍمَ بأن الطائرة ستنفجر

229
00:18:13,862 --> 00:18:15,770
لذا أخرج جميع أصدقائه من الطائرة

230
00:18:15,863 --> 00:18:18,533
وبعد ذلك الطائرة انفجرت كما حصل في حلمه

231
00:18:18,616 --> 00:18:21,107
أجل-
ولكن هل سمعتم بمَ حصل بعد ذلك ؟-

232
00:18:22,537 --> 00:18:24,446
اذن شهر يمضي , صحيح ؟

233
00:18:24,539 --> 00:18:26,616
كل شي يبدو على ما يرام

234
00:18:27,959 --> 00:18:30,581
لكن بدع ذلك كل الناجون بدءوا الموت واحداً تلو الاخر

235
00:18:30,671 --> 00:18:33,339
لأن عندما يأتي دورك
فأن دورك آتاً لا محالة , اليس كذلك ؟

236
00:18:35,467 --> 00:18:40,295
كما تعلمون , حتى أن بعض الناس يقولون أن الموت بعينه كان يطاردهم

237
00:18:40,389 --> 00:18:42,631
ويصطاد كل واحد فيهم

238
00:18:42,725 --> 00:18:46,259
حتى ماتوا جميعم

239
00:18:50,191 --> 00:18:51,898
رجـــــاءً

240
00:18:53,486 --> 00:18:55,692
كانت هناك ناجية واحدة

241
00:18:57,698 --> 00:18:59,490
"كلير ريفيز"
وهي موجودة في غرفة محشوة

242
00:18:59,575 --> 00:19:02,280
"في مؤسسة "ستوني بروك

243
00:19:02,369 --> 00:19:03,994
حسناً , هذا مشجع

244
00:19:06,666 --> 00:19:09,453
حسناً , تريدونني أن أصدق أن هذا صحيح

245
00:19:09,543 --> 00:19:12,296
وأن هذا يحصل مجدداً ؟

246
00:19:12,380 --> 00:19:14,502
لا أعلم لمَ نحن هنا أصلاً

247
00:19:16,092 --> 00:19:17,634
ماذا تريدون مني

248
00:19:17,719 --> 00:19:20,470
ولكن أذا لم أقف جانباً

249
00:19:20,555 --> 00:19:23,011
لكنا جميعاً موتى في ذلك التصادم

250
00:19:23,099 --> 00:19:25,092
وممَ يعني أن الموت يمكن أن يأتي لنا

251
00:19:25,185 --> 00:19:26,976
أجل , مثل , ماذا لو

252
00:19:27,061 --> 00:19:30,645
حصل لجميعنا لعنة "السكتات القلبية المختلفة"  أو شي آخر ؟

253
00:19:30,732 --> 00:19:33,484
أعتقد أنكم مضطربون

254
00:19:33,568 --> 00:19:35,645
لا أصدق أنني كنت أستمع لهذا الهراء

255
00:19:35,737 --> 00:19:38,489
هيا لتذهب
"هيا لـــنذهب يا "تيم

256
00:19:38,573 --> 00:19:41,361
سيدة "كاربينتر" , أرجوكِ

257
00:19:46,206 --> 00:19:48,033
"كيمبرلي"

258
00:19:49,501 --> 00:19:51,292
يا حبيبتي

259
00:19:52,546 --> 00:19:55,002
هل أنتِ بخير ؟-
أنا أسفة جداً

260
00:19:56,717 --> 00:19:59,089
يمكنكم الذهاب الان
شكراً لكم على صبركم

261
00:20:19,573 --> 00:20:21,531
هل يكمنني سؤالك عن شيء ما ؟

262
00:20:21,617 --> 00:20:24,026
نعم ,أي شيء

263
00:20:24,121 --> 00:20:26,872
.....هل أمي كان لديها أيُّ

264
00:20:26,956 --> 00:20:30,540
لا أعلم , شعور غريب بأتجاه أي شيء ؟

265
00:20:31,586 --> 00:20:33,377
ماذا تقصدين ؟

266
00:20:35,924 --> 00:20:39,589
مثل رؤيا أو شعور مسبق

267
00:20:40,929 --> 00:20:43,052
عزيزتي , هل أنت متأكدة بأنكِ بخير ؟

268
00:20:43,139 --> 00:20:45,891
أبي , أعلم أن هذا يبدو ضرب من الجنون

269
00:20:45,976 --> 00:20:48,218
لكني خائفة جداً على الاخرين

270
00:20:48,312 --> 00:20:52,096
لا أعلم , لدي هذا الشعور السيء

271
00:20:53,442 --> 00:20:54,936
ماذا ؟

272
00:20:56,570 --> 00:20:58,610
الامر لم ينتهي بعد

273
00:21:21,554 --> 00:21:23,678
!يا الهي

274
00:21:23,765 --> 00:21:25,722
!تباً

275
00:22:56,109 --> 00:22:59,027
"مرحباً , "أيفان" , أنا "تاوني

276
00:22:59,112 --> 00:23:01,022
أسفة لأني لم أتصل

277
00:23:01,114 --> 00:23:03,820
أسمع , لقد سمعت عن فوزك باليانصيب

278
00:23:03,909 --> 00:23:06,530
لنلتقي
أتصل بي

279
00:23:06,620 --> 00:23:08,993
نعم

280
00:23:09,081 --> 00:23:10,824
"مرحباً , "أيفان" , أنا "نيكي

281
00:23:10,916 --> 00:23:13,039
ألتقينا في حفلة "تاكر" العام الماضي ؟

282
00:23:13,127 --> 00:23:15,701
أعلم أنه مضى وقت طويل
لكني كنت أفكر بك

283
00:23:15,797 --> 00:23:18,501
أردت أن أقول مبروك

284
00:23:18,591 --> 00:23:20,548
أذن أتصل بي

285
00:23:20,635 --> 00:23:22,876
555-0123
وادعاً

286
00:23:24,430 --> 00:23:26,388
أيها السافل

287
00:23:26,474 --> 00:23:28,133
تباً

288
00:23:32,814 --> 00:23:35,898
هيا
هيا

289
00:23:43,241 --> 00:23:45,281
اللعنة , اللعنة

290
00:23:55,587 --> 00:23:57,378
هــيا

291
00:23:57,463 --> 00:23:59,124
هيا

292
00:24:05,514 --> 00:24:06,973
تباً

293
00:24:07,057 --> 00:24:08,433
يا الهي

294
00:24:24,492 --> 00:24:26,401
مرحباً , أنا "أيفان" , أترك رسالة

295
00:24:26,494 --> 00:24:28,985
أذا أنت تبحث عن "ريك" فلا أعلم أين هو

296
00:24:29,080 --> 00:24:31,832
ولا أعلم متى سيعود , شكراً

297
00:24:31,916 --> 00:24:35,866
أيفان" , أتصل بي عندما تصل , أيها المحظوظ اللعين"

298
00:25:03,365 --> 00:25:06,532
! هيا ! هيا ! هيا

299
00:25:38,776 --> 00:25:40,318
يا الهي

300
00:25:44,907 --> 00:25:46,568
هيا

301
00:25:59,005 --> 00:26:00,880
تباً , كم أنا محظوظ

302
00:26:08,223 --> 00:26:10,216
!يا الهي

303
00:27:36,188 --> 00:27:38,145
لا , يا أمي

304
00:27:38,232 --> 00:27:40,902
فقط أفتحي أي أذاعة

305
00:27:40,985 --> 00:27:44,152
لا أعرف كيف فاتك
كان معروضاً طوال اليوم

306
00:27:44,238 --> 00:27:46,812
نعم , يا أمي
القناة "4" جيدة

307
00:27:46,908 --> 00:27:49,992
!حسناً هذه هي
يجب أن أذهب , حسناً ؟

308
00:27:50,077 --> 00:27:51,987
!يــجب أن أذهب

309
00:27:53,039 --> 00:27:54,830
لنلخص قصتنا الكبرى

310
00:27:54,916 --> 00:27:58,499
الطريق "23" كان مقتض لأكثر من "9" ساعات اليوم

311
00:27:58,587 --> 00:28:01,671
رقم قياسي من التصادمات قتلت
ما يُقدر بـ"18" شخص

312
00:28:01,756 --> 00:28:04,793
طاقمات الطوارئ قضت ساعات تبحث في الحطام

313
00:28:04,885 --> 00:28:07,969
على أمل أنقاذ أيُّ ناج من هذا التصادم المروع

314
00:28:08,054 --> 00:28:11,008
لحد الان الشرطة ترفض الافصاح عن أسماء الضحايا

315
00:28:11,099 --> 00:28:12,807
حتى يتم أخبار عوائلهم

316
00:28:12,892 --> 00:28:14,720
آلة تصوير سيارة الدورية في الطريق السريع

317
00:28:14,811 --> 00:28:16,721
أستطاعت التقاط هذا المقطع الفظيع

318
00:28:16,814 --> 00:28:18,853
....شاحنة تأتي
يا الهي-

319
00:28:18,940 --> 00:28:20,814
وتحطم سيارة "أس يو في" حمراء

320
00:28:20,901 --> 00:28:24,483
"سائقة السيارة الــ "أس في يو
كلا-

321
00:28:24,571 --> 00:28:25,982
لا تطفئ التلفاز

322
00:28:26,073 --> 00:28:27,484
ربما نجت بحياتها....

323
00:28:27,575 --> 00:28:29,401
أبعدها في اللحظة الاخيرة

324
00:28:29,493 --> 00:28:31,533
لحظة قبل اصطدام الشاحنة

325
00:28:31,620 --> 00:28:33,364
"الراكبون في الـ "أس يو في

326
00:28:33,456 --> 00:28:36,242
!شباب , أنظروا لهذا ؟
تباً , لقد كنت هناك

327
00:28:36,333 --> 00:28:40,284
وفي خبر آخر , حادث فظيع أودى بحياة الفائز باليانصيب

328
00:28:40,380 --> 00:28:42,206
"أصدقائه يقولون أن "أيفان لويس

329
00:28:42,298 --> 00:28:45,999
$كان على القمة بعد أن فاز مؤخراً بـ 250,000

330
00:28:46,094 --> 00:28:48,763
ولكن تغير فظيع في الاحداث
لويس" مات اليوم"

331
00:28:48,846 --> 00:28:51,420
عندما كان يحاول الهروب من حريق في شقته

332
00:28:51,516 --> 00:28:53,259
أستطاع الخروج من البناية

333
00:28:53,350 --> 00:28:55,509
"ولكن بطريقة ما السلم في "مخرج الحريق

334
00:28:55,603 --> 00:28:57,513
أنزلق و أخترقهُ

335
00:28:57,606 --> 00:29:00,096
المحققون يعتقدون بأن "لويس" مات فوراً

336
00:29:07,323 --> 00:29:10,324
أدخلي

337
00:29:12,162 --> 00:29:13,656
مرحباً , عزيزي

338
00:29:15,165 --> 00:29:18,000
أريدك أن تأخذ هذه الحبوب لكي تستطيع النوم

339
00:29:19,836 --> 00:29:23,170
و غداً سوف نذهب لطبيب الانسان والذي أعرف بأنك تُحبه

340
00:29:24,841 --> 00:29:26,669
والان , أرتح قليلاً

341
00:29:31,181 --> 00:29:33,802
أمي ؟-
نعم ؟-

342
00:29:33,892 --> 00:29:35,932
هل تعتقدين بأن أولئك الاشخاص كانوا يمزحون معنا اليوم ؟

343
00:29:36,019 --> 00:29:37,763
أجل

344
00:29:37,855 --> 00:29:40,262
بعض الاشخاص يحتاجون الى استعادة عقولهم , هذا كل ما في الامر

345
00:29:41,692 --> 00:29:43,186
لنطفئ الاضواء

346
00:31:41,607 --> 00:31:43,729
بطلب من المريضة

347
00:31:43,817 --> 00:31:45,810
عليك التخلص من أي شي حاد

348
00:31:45,903 --> 00:31:48,228
مثل : المفك , أقلام الرصاص , أقلام الحبر

349
00:31:48,322 --> 00:31:51,239
و دبابيس الامانة , والدبابيس العادية , وقلادتك

350
00:31:51,325 --> 00:31:53,899
أعواد الثقاب , القداحات , الاحزمة , وحزام المشبك

351
00:31:53,995 --> 00:31:57,079
الاقراط , قراصة الشعر , النظارات , رباط الحذاء

352
00:31:57,164 --> 00:32:00,201
ثاقبات الاوراق , الساعات , حاملة النقود , السكين الصغيرة

353
00:32:00,293 --> 00:32:02,914
الطعام , الشراب , المفاتيح
الهاتف-

354
00:32:03,003 --> 00:32:05,162
هل تمتلكين هاتف الان ؟

355
00:32:05,256 --> 00:32:08,173
السموم , الحبوب ,  والادوية

356
00:32:08,259 --> 00:32:10,833
ممتاز , دعيني أرى أظافرك

357
00:32:10,929 --> 00:32:13,501
جيد , أعتقد أننا أنتهينا

358
00:32:13,597 --> 00:32:15,507
أنتظري

359
00:32:15,600 --> 00:32:17,509
هل هي خطيرة أو شئ كهذا ؟

360
00:32:17,602 --> 00:32:19,559
لا , ياعزيزتي , هي تتوقع أن تكوني أنت الخطيرة

361
00:32:22,190 --> 00:32:25,356
كلا , كلا , كلا

362
00:32:25,443 --> 00:32:28,647
أبعده عني
أبعده عني

363
00:32:36,205 --> 00:32:38,778
كم من الوقت سيبقونها هنا هكذا ؟

364
00:32:38,874 --> 00:32:41,330
ذلك يعتمد عليها , كما أعتقد
هي تطوعت أن تكون هنا

365
00:33:09,405 --> 00:33:12,026
"كلير ريفيرز"-
لا تقتربي أكثر-

366
00:33:20,333 --> 00:33:23,832
"أخبروني بأنك فعلت شئ في التحطم الذي حصل في الطريق "23

367
00:33:23,919 --> 00:33:26,838
أنظري , لا أعرف كيف أفسر الامر

368
00:33:26,923 --> 00:33:30,208
لكني رأيت التصادم قبل أن يحدث

369
00:33:31,719 --> 00:33:33,796
وأنقذت بعض الاشخاص

370
00:33:33,889 --> 00:33:36,213
والان تعتقدين أن الموت قادم لأجلك

371
00:33:38,018 --> 00:33:40,058
عمل رائع

372
00:33:40,145 --> 00:33:43,395
ربما أن كنتي محظوظة , سوف ينتهي بك الامر هنا معي

373
00:33:44,983 --> 00:33:46,644
أي شئ آخر ؟

374
00:33:46,735 --> 00:33:49,190
واحد من الاشخاص مات في حادث فظيع البارحة

375
00:33:49,279 --> 00:33:51,356
ماذا لو كان الاشخاص الاخرون في خطر أيضاً ؟

376
00:33:51,448 --> 00:33:53,820
أذا وضعتيهم في القائمة
فهم ميتون أصلاً

377
00:33:53,909 --> 00:33:56,198
قائمة ؟ أيُّ قائمة ؟

378
00:33:56,287 --> 00:33:58,445
قائمة الموت

379
00:34:00,916 --> 00:34:03,158
"الناجون من الطائرة "180

380
00:34:03,252 --> 00:34:05,493
ماتوا بنفس الترتيب

381
00:34:05,587 --> 00:34:08,375
الذي ماتوا فيه وهم على متن الطائرة

382
00:34:09,550 --> 00:34:11,542
ذلك كان المخطط الاصلي للموت

383
00:34:12,928 --> 00:34:14,553
القائمة

384
00:34:14,639 --> 00:34:17,094
كان يجب أن أموت في ذلك الحادث مع أصدقائي

385
00:34:17,182 --> 00:34:18,843
أذن , أنت تقولين لي بأني القادمة

386
00:34:18,935 --> 00:34:21,093
قلتي لي بأن شخص أخر مات الليلة الفائتة

387
00:34:21,187 --> 00:34:23,226
ذلك يعني أن شخص ما قد تدخل

388
00:34:23,314 --> 00:34:27,562
الشرطي "بروك" أبعدني من الاصطدام الذي قتل أصدقائي

389
00:34:27,652 --> 00:34:29,525
مبروك

390
00:34:29,612 --> 00:34:32,186
سوف تكونين آخر شخص يموت

391
00:34:32,282 --> 00:34:34,855
لكن لا تقلقي بعد أن يموت الاخرون

392
00:34:34,951 --> 00:34:36,576
سوف يعود الموت لك

393
00:34:37,913 --> 00:34:39,953
دائماً يعود

394
00:34:41,249 --> 00:34:42,993
هذا لا يبدو منطقياً

395
00:34:43,084 --> 00:34:47,414
أنت قلتي بأن الشخص يموت حسب الترتيب الذي مات به في الحادث

396
00:34:47,505 --> 00:34:51,255
لكن أصدقائي ماتوا في الاخير في رؤيتي وليس بالبداية

397
00:34:51,343 --> 00:34:53,300
أنتظري

398
00:34:54,429 --> 00:34:56,755
ماتوا أخيراً ؟

399
00:34:58,767 --> 00:35:00,641
بالعكس

400
00:35:00,728 --> 00:35:02,767
هل أنت متأكدة ؟

401
00:35:04,690 --> 00:35:06,481
في رؤيتي المسبقة

402
00:35:06,567 --> 00:35:08,476
تلك المراة "نورى" وأبنها ماتوا

403
00:35:08,569 --> 00:35:11,689
ثم "أيفان " ثم أنا وأصدقائي

404
00:35:14,701 --> 00:35:16,858
لماذا يحدث هذا لي أصلاً ؟

405
00:35:21,374 --> 00:35:23,699
اليكس" كان يسأل نفسه السؤال نفسه"

406
00:35:25,378 --> 00:35:27,666
أذن , ماذا يجب أن أفعل ؟

407
00:35:27,755 --> 00:35:29,712
"كلير"

408
00:35:31,384 --> 00:35:33,176
أنتبهي الى الاشارات

409
00:35:33,261 --> 00:35:34,969
ماذا ؟

410
00:35:37,390 --> 00:35:40,426
هل شاهدتي أي شئ مخيف أو مريب ؟

411
00:35:40,518 --> 00:35:43,223
شئ شاهدتيه بنفسك ؟

412
00:35:45,565 --> 00:35:48,021
الاغنية في الراديو

413
00:35:48,109 --> 00:35:51,064
أجل , والرجل في شاحنة البيرة
كل شي على الطريق

414
00:35:51,155 --> 00:35:53,396
حسناً , لا تتجاهلي هذه الاشارات

415
00:35:53,490 --> 00:35:57,109
التعرف على هذه الاشارات عادةً يعني الفارق بين الحياة والموت

416
00:35:57,202 --> 00:35:59,658
عليكِ أن تساعديني

417
00:35:59,746 --> 00:36:01,371
ليس عليَّ القيام بأيِّ شئ

418
00:36:01,457 --> 00:36:03,164
لكنك تغلبتي على ىالموت

419
00:36:03,250 --> 00:36:04,993
أنظري حولك

420
00:36:05,085 --> 00:36:07,043
على ماذا تغلبت  , يا "كيمبرلي" ؟

421
00:36:09,381 --> 00:36:12,632
أذا كنت ذكية عليك أن تنقذي نفسك و تنسِ الاخرين

422
00:36:12,718 --> 00:36:15,291
كيف يمكنك قول هذا ؟
لديكِ مسؤولية ؟

423
00:36:15,387 --> 00:36:17,510
أصدقائي ميتون

424
00:36:17,598 --> 00:36:19,556
هكذا أستطيع قول هذا

425
00:36:21,435 --> 00:36:24,769
هذا ما حدث لـ "اليكس" عندما كنت مسؤولة عنه

426
00:36:25,899 --> 00:36:27,855
أخرجي

427
00:36:27,942 --> 00:36:30,314
قبل أن تؤذيني وتؤذي نفسك

428
00:36:34,240 --> 00:36:37,076
حسناً , أتعلمين شيئاً ؟-
ماذا ؟-

429
00:36:37,160 --> 00:36:38,535
أعتقد أنك جبانة

430
00:36:38,619 --> 00:36:40,244
تختبأين هنا لأنك

431
00:36:40,330 --> 00:36:43,533
حقيرة و مغرورة لكي تساعدي أشخاص آخرين

432
00:36:43,625 --> 00:36:45,534
في رأيي , أنت ميتة أصلاً

433
00:37:23,541 --> 00:37:25,581
حاولت الاتصال بك , ليلة أمس

434
00:37:25,667 --> 00:37:27,660
لكن والدك قال بأنك كنت نائمة

435
00:37:27,753 --> 00:37:29,462
أيفان لويس" ميت"-
نعم-

436
00:37:29,547 --> 00:37:32,832
كنت اتلقى أتصالات من جميعم من كانوا على الطريق السريع

437
00:37:32,925 --> 00:37:35,048
سوف نلتقي الليلة في شقتي

438
00:37:35,136 --> 00:37:38,386
...أنتظر , أذن
أنت تصدق بجميع أشياء الموت هذه ؟

439
00:37:39,599 --> 00:37:42,173
حسناً , في البداية , لا لم أصدق

440
00:37:42,269 --> 00:37:44,344
حتى العام الماضي عندما أُرسلتُ

441
00:37:44,437 --> 00:37:46,726
"للأعتناء بواحد من الناجين من الطائرة "180

442
00:37:46,815 --> 00:37:48,558
...تعتني , أنا لا

443
00:37:53,113 --> 00:37:55,603
هل رأيت هذا ؟-
رأيت ماذا ؟-

444
00:37:55,698 --> 00:37:58,190
الحمام ؟-
حمام ؟-

445
00:37:58,285 --> 00:38:00,194
هذه أشارة-
أشارة ماذا ؟-

446
00:38:00,287 --> 00:38:02,030
أذا كانت "كلير" محقة بشأن الترتيب

447
00:38:02,122 --> 00:38:05,289
فأن "نورا" و "تيم" ستتم مهاجمتهم بواسطة الحمام

448
00:38:05,376 --> 00:38:06,870
أنا لا أفهمكِ

449
00:38:06,960 --> 00:38:08,620
هم القادمون على لائحة الموت

450
00:38:08,712 --> 00:38:11,168
أذا لم نجدهم سوف يموتون

451
00:38:58,889 --> 00:39:00,881
الطبيب جاهز لأجلك , الان

452
00:39:00,974 --> 00:39:02,801
أذا خدرني

453
00:39:02,893 --> 00:39:04,969
واستيقظت و سروالي مفتوح

454
00:39:05,062 --> 00:39:08,596
فلن ندفع له-
"تيم"-

455
00:39:16,031 --> 00:39:19,981
ها أنت ذا
"ماذا حدث لك البارحة يا "تيم

456
00:39:20,077 --> 00:39:20,824
لقد أفتقدناكَ هنا

457
00:39:20,911 --> 00:39:23,450
"لقد أحتُجزنا في ذلك الحادث على الطريق "23

458
00:39:23,539 --> 00:39:26,208
يا الهي
كم أنت محظوظ لكونكَ بخير

459
00:39:27,919 --> 00:39:30,041
أمك تقول بأن لديك آلام مؤخراً

460
00:39:30,128 --> 00:39:32,335
ليس بالفعل

461
00:39:57,574 --> 00:39:59,530
لقد خيبت ظني , يا "تيم" ؟

462
00:39:59,617 --> 00:40:00,946
هل أمك تعلم بأنك كنت تدخن ؟

463
00:40:04,289 --> 00:40:06,412
نعم , هذا السن يجب أن يتم تحشيتهُ

464
00:40:07,793 --> 00:40:09,620
تباً لهذه الحمامات

465
00:40:09,711 --> 00:40:13,127
كم مرة عليَّ أن أبدل هذه النوافذ اللعينة ؟

466
00:40:18,470 --> 00:40:21,092
هذا سوف يوخزكَ للحضة

467
00:40:21,182 --> 00:40:23,387
أفتح فمك

468
00:40:23,475 --> 00:40:25,053
أوسع قليلاً

469
00:40:25,144 --> 00:40:27,053
أوسع

470
00:40:27,146 --> 00:40:29,601
حسناً

471
00:40:30,858 --> 00:40:32,898
يا الهي

472
00:40:32,985 --> 00:40:34,811
....كيف يتوقعونني أن

473
00:40:34,903 --> 00:40:37,477
هل تفضل أن أخدرك بالغاز ؟

474
00:40:37,573 --> 00:40:39,815
نعم-
حسناً-

475
00:40:39,909 --> 00:40:41,735
جين" سأحتاجك هنا"

476
00:40:44,330 --> 00:40:46,536
يجب أن ترفع صوتك هناك الكثير من الضوضاء هنا

477
00:40:48,626 --> 00:40:51,581
ماذا ؟
لا أستطيع سماعك ؟

478
00:40:51,671 --> 00:40:53,747
عذراً , ماذا ؟

479
00:40:55,133 --> 00:40:57,838
نعم , في السادس من الشهر الساعة "2:00" مساءً

480
00:40:57,928 --> 00:41:00,597
جين" دعيني أبدء هذا الامر"

481
00:41:02,724 --> 00:41:04,467
تيم" سوف تستيقظ وستشعر بالدواخ قليلاً"

482
00:41:04,559 --> 00:41:06,682
ولكن لن تستطيع قادر على الحركة كثيراً

483
00:41:31,962 --> 00:41:34,287
حسناً , رائع , شكراً , أستدر

484
00:41:34,381 --> 00:41:37,632
عاملة النظافة قالت أنهم في مجمع "الينس" الطبي

485
00:41:41,347 --> 00:41:44,348
تباً لهذا

486
00:41:51,690 --> 00:41:53,814
حسناً , لقد تمكنت منها-
لا يمكنني العثور على صندوق-

487
00:41:55,862 --> 00:41:57,653
ليس ثانيةً , كوني حذرة

488
00:42:39,031 --> 00:42:40,691
ها نحن ذا

489
00:42:50,043 --> 00:42:52,035
جين" , كيف يبلي "تيم" في الداخل ؟"

490
00:42:57,049 --> 00:42:58,841
ماذا قال عن سنك ؟

491
00:42:58,926 --> 00:43:01,216
هل قال-
لا يمكنني التذكر-

492
00:43:01,304 --> 00:43:02,964
"نورا"-
الحمامات-

493
00:43:03,055 --> 00:43:05,298
ماذا ؟ حمامات ؟

494
00:43:07,185 --> 00:43:09,094
يا فتى , يا فتى

495
00:43:11,189 --> 00:43:12,897
! كلاا
"تيم"-

496
00:43:12,983 --> 00:43:14,180
أحذري

497
00:43:15,944 --> 00:43:18,352
أبقِ بعيدة , أبقِ بعيدة-
لا أرجوك , لا-

498
00:43:36,674 --> 00:43:38,962
نورا" لن تأتي"-
لن تترك أبنها-

499
00:43:39,051 --> 00:43:43,001
كلا , هي القادمة-
الان , لا أعتقد بأنها تهتم-

500
00:44:02,032 --> 00:44:04,275
هذا حقاً يحدث من جديد , أليس كذلك ؟

501
00:44:06,621 --> 00:44:08,578
كنت أتمنى أن نذهب الى هناك

502
00:44:08,664 --> 00:44:10,574
وسيكونون بخير

503
00:44:10,667 --> 00:44:12,908
وما قالته لي "كلير ريفيرز" ستكون مجرد تراهات

504
00:44:13,002 --> 00:44:16,787
وموت " أيفان لويس" كان مجرد حادث فظيع

505
00:44:18,799 --> 00:44:20,958
لكن جميعنا سوف نموت , أليس كذلك ؟

506
00:44:25,306 --> 00:44:27,299
أنا خائفة جداً

507
00:44:28,727 --> 00:44:31,264
أعلم أنكِ لم تطلبي لأي من هذا

508
00:44:32,439 --> 00:44:35,013
ولكني لا أعتقد أنك سوف تستسلمين أيضاً

509
00:44:43,492 --> 00:44:45,283
شخص آخر مات

510
00:44:45,369 --> 00:44:47,161
فتى عمره "15" سنة

511
00:44:49,164 --> 00:44:51,323
أتمنى أن تكوني مستعدة لهذا

512
00:45:02,970 --> 00:45:04,465
من هنا

513
00:45:06,807 --> 00:45:09,263
كيف يمكن لهذا الرجل أن يساعدنا ؟

514
00:45:09,352 --> 00:45:11,759
يبدو أنه يعرف الكثير

515
00:45:11,854 --> 00:45:13,811
عن الموت ولم يخبرنا به

516
00:45:17,985 --> 00:45:19,943
ألا يجب علينا أن نطرق الباب أولاً

517
00:45:20,029 --> 00:45:22,319
هو على الارجح يعرف أننا قادمون أصلاً

518
00:46:09,622 --> 00:46:11,614
"مرحباً , يا "كلير

519
00:46:17,630 --> 00:46:19,374
كنت متوقع قدومك

520
00:46:19,465 --> 00:46:21,423
يا الهي

521
00:46:23,010 --> 00:46:25,716
"هذا "أيفان لويس
قدمتي لتأخذي دماغي ؟-

522
00:46:25,805 --> 00:46:28,972
فقط سؤال بسيط وسوف ندعك وحدك مع صديقك الجديد

523
00:46:30,643 --> 00:46:32,601
...الموت

524
00:46:32,688 --> 00:46:35,474
ما زال لحد الان جديد

525
00:46:36,900 --> 00:46:38,940
أسمع , لقد قطعنا مسافة طويلة لنصل الى هنا

526
00:46:39,027 --> 00:46:41,066
أذن , أذا كنت تعرف طريقة لأيقاف الموت

527
00:46:41,154 --> 00:46:42,898
سيكون جيد أذا أخبرتنا بها

528
00:46:43,991 --> 00:46:45,616
لا يمكنكم خداع الموت

529
00:46:45,701 --> 00:46:48,452
لا يوجد مهرب-
هراء-

530
00:46:48,537 --> 00:46:51,408
أنت قلت لي : الموت لديه مخطط واضح

531
00:46:51,499 --> 00:46:54,784
لكن أنا و "اليكس" خدعنا الموت ليس لمرة واحدة فقط , وأنما العديد المن المرات

532
00:46:54,877 --> 00:46:57,333
مخطط الموت يحتوي على عيوب
ويمكن التغلب عليه

533
00:46:57,421 --> 00:47:00,126
كم أنت متلهفة الان

534
00:47:00,215 --> 00:47:02,789
الناس دائماً يريدون الحياة

535
00:47:02,885 --> 00:47:04,593
قبل أن يموتوا بفترة قصيرة

536
00:47:04,678 --> 00:47:06,422
ألا تعتقدين ذلك ؟

537
00:47:23,281 --> 00:47:24,561
...أرجوك

538
00:47:30,997 --> 00:47:34,282
أذا كنت تعرف أي شئ يمكنه أن يساعدنا

539
00:47:34,375 --> 00:47:36,333
ما الضرر الذي قد يحدث أذا أخبرتنا به ؟

540
00:47:37,379 --> 00:47:40,878
الحياة الجديدة وحدها يمكنها التغلب على الموت

541
00:47:40,965 --> 00:47:43,089
ماذا يعني هذا بحق الجحيم ؟

542
00:47:45,012 --> 00:47:47,502
بعض الناس يقولون ان هناك توازن لكل شئ

543
00:47:48,682 --> 00:47:50,474
لكل حياة هناك موت

544
00:47:50,559 --> 00:47:52,801
ولكل موت هنالك حياة

545
00:47:52,894 --> 00:47:55,647
ولكن التدخل على الحياة
لم يكن مقدر له أن يحصل

546
00:47:55,731 --> 00:47:58,103
"هذا يمكن أن يبطل "القائمة

547
00:47:58,191 --> 00:48:01,478
أجبروا الموت على البدء من جديد

548
00:48:09,453 --> 00:48:11,909
....عليك أن تتبعي الاشارات

549
00:48:11,998 --> 00:48:13,825
"كيمبرلي"

550
00:48:16,126 --> 00:48:18,120
!كيف عرفتَ أسمي ؟

551
00:48:32,060 --> 00:48:34,348
انتظر-

552
00:48:34,437 --> 00:48:37,439
الحياة الجديدة تتغلب على الموت" ؟"
أتبعي الاشارات" ؟"

553
00:48:37,524 --> 00:48:39,433
أين وجدتِ هذا الرجل ؟

554
00:48:39,525 --> 00:48:41,269
كنت أعتقد أنه سيساعدنا

555
00:48:41,361 --> 00:48:42,772
وليس أخافتنا

556
00:48:47,993 --> 00:48:49,618
!ما الذي تفكر به ؟

557
00:48:51,663 --> 00:48:54,949
أفكر بأن تمارسي الجنس معي , أيتها الساقطة

558
00:48:55,042 --> 00:48:56,833
أحمق

559
00:49:08,931 --> 00:49:10,722
ما الامر ؟

560
00:49:10,808 --> 00:49:13,180
ماذا رأيتي ؟

561
00:49:26,699 --> 00:49:28,822
عليك أن تخبرينا , ماذا رأيتي ؟

562
00:49:28,910 --> 00:49:31,069
كيمبرلي" , أنظري أليّ يجب أن تخبرينا"

563
00:49:31,163 --> 00:49:33,285
ماذا رأيتي ؟

564
00:49:36,460 --> 00:49:38,250
كنت أسوق شاحنة بيضاء صغيرة

565
00:49:38,336 --> 00:49:40,661
لا أعلم , لا بد أني فقدت السيطرة عليها

566
00:49:40,755 --> 00:49:42,583
لأني وقعت في بحيرة

567
00:49:42,674 --> 00:49:44,797
وغرقت-
هل كنتِ هناك ؟-

568
00:49:44,884 --> 00:49:47,802
يمكنني الشعور بطعم الماء في فمي

569
00:49:50,974 --> 00:49:52,766
أنتظري , أتذكرين , على الطريق ؟

570
00:49:52,851 --> 00:49:55,520
كانت هناك أمرآة حامل في شاحنة بيضاء صغيرة

571
00:49:55,603 --> 00:49:58,938
هو قال أن الحياة الجديدة وحدها يمكنها التغلب على الموت

572
00:50:00,484 --> 00:50:01,978
أذا أنجبت الطفل

573
00:50:02,068 --> 00:50:04,026
الذي كان من المفروض أن يموت في حادث السيارة

574
00:50:04,113 --> 00:50:06,734
حياة جديدة كلياً لم تكن في مخطط الموت

575
00:50:06,823 --> 00:50:08,401
هذا سيبطل "القائمة" نهائياً

576
00:50:08,492 --> 00:50:10,699
ونبدء من جديد وبقائمة جديدة

577
00:50:10,786 --> 00:50:13,787
يبدو أنه يمكن حصول ذلك , ألا تعتقدون ؟-
ماذا يمكن أن تعني غير هذا ؟-

578
00:50:13,872 --> 00:50:15,949
يجب أن نحصل على رقم هاتف المرآة الحامل

579
00:50:16,041 --> 00:50:17,417
لا أمتلكه , لم تاتي الى محطة الشرطة

580
00:50:17,502 --> 00:50:21,665
يجب أن نحذرها من البحيرة
لكي تبقى حية وتنجب الطفل

581
00:50:21,756 --> 00:50:24,875
هذه ستكون محادثة سهلة-
كيف ستجدها ؟-

582
00:50:24,967 --> 00:50:26,545
هنالك الكثير من الشاحنات الصغيرة البيضاء في والولاية

583
00:50:28,972 --> 00:50:30,762
أنا شرطي , صحيح ؟

584
00:50:34,227 --> 00:50:35,805
هذه هي

585
00:50:38,815 --> 00:50:40,606
حصلت عليها

586
00:50:42,860 --> 00:50:45,149
لدي رقم اللوحة سأضعة في السجل الرقابي

587
00:50:45,238 --> 00:50:47,314
ها نحن ذا

588
00:50:47,407 --> 00:50:49,316
السيارة هي شاحنة توصيل صغيرة

589
00:50:49,409 --> 00:50:51,817
"مسجلة بأسم "ماركوس" و"أيزابيلا هودسون

590
00:50:53,038 --> 00:50:55,160
يجب أن نحصل عليهما بسرعة

591
00:50:55,248 --> 00:50:57,075
هيا , لنذهب الى الاجتماع

592
00:51:11,848 --> 00:51:13,675
!أمسك الباب لي

593
00:51:15,060 --> 00:51:17,018
!أترك حذائي

594
00:51:17,104 --> 00:51:18,847
!أعطني حذائي

595
00:51:24,862 --> 00:51:27,899
كتبت الى الادارة عن هذه المصدات قبل أسبوعين

596
00:51:29,867 --> 00:51:32,026
هل هذه مخلفات كلب , يا صاح ؟

597
00:51:42,213 --> 00:51:44,372
....لديك شئ هنا

598
00:51:47,510 --> 00:51:50,714
ما زالت هناك , يا صاحبي
تعال , سوف أزيلها لك

599
00:51:51,848 --> 00:51:53,757
كلا , لا عليك

600
00:51:55,393 --> 00:51:57,885
سوف أفعلها , أذا أردتني أن أفعلها

601
00:52:01,316 --> 00:52:03,108
..فقد دعني
دعني أزيلها

602
00:52:05,153 --> 00:52:06,980
ماذا ؟

603
00:52:08,240 --> 00:52:10,032
مرحباً , يا رجل , كيف حالك ؟

604
00:52:10,117 --> 00:52:12,323
أسمع , أهناك أخبار عن الشاحنة البيضاء لحد الان ؟

605
00:52:13,996 --> 00:52:15,989
حسناً , تابع البحث

606
00:52:26,175 --> 00:52:27,967
هل يمتلك أحدكم "فاليوم" ؟

607
00:52:28,052 --> 00:52:29,961
نعم

608
00:52:30,054 --> 00:52:31,797
تفضلي

609
00:52:31,889 --> 00:52:34,296
عليك أن تأخذي نصف هذه الحباية

610
00:52:34,391 --> 00:52:35,886
تابعي

611
00:52:38,646 --> 00:52:40,306
أذا ما تقولونه صحيح

612
00:52:40,397 --> 00:52:41,975
ذلك يعني أنا القادمة

613
00:52:42,066 --> 00:52:44,640
هذه جنون , أيها الناس , بالله عليكم

614
00:52:44,736 --> 00:52:46,811
أولاً : الموت يلاحقنا

615
00:52:46,904 --> 00:52:49,277
والان : رؤيا مسبقة ؟
ماذا ؟

616
00:52:49,365 --> 00:52:51,026
"أنه ليس دروك , يا "نورا

617
00:52:51,117 --> 00:52:54,367
لا أحد يجب أن يكون القادم
هذا هو المغزى

618
00:52:54,454 --> 00:52:57,621
علينا أن نتساعد لنتخطى هذا

619
00:52:57,708 --> 00:52:59,332
هذا لا يمكن أن يحدث

620
00:52:59,417 --> 00:53:01,161
لأن مسرتي المهنية في ذروتها

621
00:53:01,253 --> 00:53:03,293
وأخيراً التقيت شاباً جيداً

622
00:53:03,380 --> 00:53:04,957
أشتريت منزلاً لتوي

623
00:53:05,048 --> 00:53:07,088
ربما أذا خرستي سوف تعيشين

624
00:53:08,510 --> 00:53:10,502
وكأنه سأخذ نصيحة منك

625
00:53:10,595 --> 00:53:13,300
حسناً , أسمعوا , أذا عرفتم عن ماذا تبحثون

626
00:53:13,390 --> 00:53:14,968
سوف تمتلكون فرصه

627
00:53:15,059 --> 00:53:18,474
"فأذا أتصلت بكم وقلت : لا أعرف مثل "طريق الانفاق

628
00:53:18,562 --> 00:53:20,851
فأذهبوا الى الطريق العلوي بسرعة

629
00:53:22,858 --> 00:53:25,978
لمكان لا يمكن لـ"طريق الانفاق" أن يكون موجود فيه

630
00:53:26,070 --> 00:53:28,026
فهمتم ؟

631
00:53:30,866 --> 00:53:33,487
...حسناً , يا شباب , أسمعوا

632
00:53:33,577 --> 00:53:35,653
لأن "كيمبرلي" تستطيع رؤية هذا الشعور المسبق

633
00:53:35,746 --> 00:53:37,490
هذا لا يعني أنكم لستم قادرين

634
00:53:37,582 --> 00:53:39,324
على رؤية أشارات لبعض الاشياء الموجودة

635
00:53:39,416 --> 00:53:41,124
حسناً , حسناً , أسمعوا

636
00:53:41,210 --> 00:53:42,669
يجب أن أسمي هذا تراهات

637
00:53:42,754 --> 00:53:44,497
أعني , جلستُ هنا وسمعتُ

638
00:53:44,589 --> 00:53:46,498
كل نظرياتكم , وقصصكم

639
00:53:46,590 --> 00:53:48,630
وأعتقد أنها فقط تراهات

640
00:53:48,718 --> 00:53:50,426
سمها ما شئت

641
00:53:50,512 --> 00:53:53,346
هذه التراهات سوف تبقيك على قيد الحياة-
عزيزتي , أنا على قيد الحياة الان-

642
00:53:53,431 --> 00:53:55,341
وكنت حياً طوال اليوم

643
00:53:56,560 --> 00:53:58,848
لا يوجد أحد يلاحقنا سواكِ

644
00:53:58,937 --> 00:54:01,143
تحاولين جعلنا مجانين

645
00:54:15,328 --> 00:54:17,036
كان يجب أن أرى ذلك

646
00:54:17,122 --> 00:54:18,664
أجل

647
00:54:18,749 --> 00:54:20,990
أذا كان الموت يريدك

648
00:54:21,084 --> 00:54:23,124
لماذا لا تبتعدين عنّا ؟

649
00:54:23,212 --> 00:54:25,335
هي الوحيدة التي تعاملت مع هذا من قبل

650
00:54:25,423 --> 00:54:27,461
علينا الاعتناء ببعضنا الاخر من الان وصاعداً

651
00:54:27,549 --> 00:54:29,092
النوم على فترات متقطعة

652
00:54:29,176 --> 00:54:31,549
على التعامل والنجاة من فخ الموت هذا

653
00:54:41,022 --> 00:54:43,145
أريدك أن تخرجي من الشاحنة , يا آنسة

654
00:54:43,232 --> 00:54:45,224
أتمزح معي ؟

655
00:54:45,317 --> 00:54:48,438
ماذا فعلتُ ؟-
هذه السيارة بُلِغَ عنها على أنها مسروقة

656
00:54:52,742 --> 00:54:54,984
تباً لهذا
سأذهب لأدخن

657
00:54:55,078 --> 00:54:57,651
كلا , كلا , كلا
الوضع ليس آمناً في الخارج

658
00:54:57,747 --> 00:55:00,321
أذن , "نورا" عليها أن تتذوق الموت قبلي , أليس كذلك ؟

659
00:55:00,417 --> 00:55:03,417
أليس لديكم حس فكاهي

660
00:55:10,135 --> 00:55:12,460
نورا" , أانت بخير ؟"

661
00:55:14,472 --> 00:55:16,761
قبل "4" سنوات مات زوجي

662
00:55:17,809 --> 00:55:19,932
والان "تيم" لم يبقَ شئ لي لأعيش لأجله

663
00:55:20,019 --> 00:55:21,929
لا تقولي هذا , حسناً ؟

664
00:55:22,022 --> 00:55:24,596
...اذا حان وقت موتي وذهابي للجنة

665
00:55:24,692 --> 00:55:27,265
مع عائلتي فسوف أرضى بذلك

666
00:55:27,361 --> 00:55:31,110
عليك أن تثقي بي , يمكننا محاربته

667
00:55:31,198 --> 00:55:33,107
أذا بقينا مع بعض لفترة كافية

668
00:55:33,200 --> 00:55:34,778
حتى تنجب طفلها

669
00:55:34,869 --> 00:55:37,324
أعذروني , لدي جنازة لأحضرها

670
00:55:38,497 --> 00:55:40,157
"نورا"

671
00:55:43,002 --> 00:55:44,793
ماذا تظن نفسك فاعلاً ؟

672
00:55:44,878 --> 00:55:47,452
لقد أنتهيت , سأخرج-
"لا ترحل , يا "يوجين-

673
00:55:47,548 --> 00:55:49,457
أسمعي , أسمعي

674
00:55:49,550 --> 00:55:51,590
أنا من يتحكم بحياتي , حسناً ؟

675
00:55:51,677 --> 00:55:54,595
وليس قائمة وضعها الموت

676
00:55:55,848 --> 00:55:58,007
سأتأكد من نقش هذا الذي قلته على قبرك

677
00:55:58,101 --> 00:56:00,675
مهما يكن , ربما أنت أستطعت أخافة هؤلاء الناس

678
00:56:00,769 --> 00:56:03,095
أنا لا أصدق هذا الهراء-
كن حذراً , يا رجل-

679
00:56:03,189 --> 00:56:04,767
أنتَ ؟-
ماذا ؟-

680
00:56:04,858 --> 00:56:07,977
"حتى وأن لم تصدق , أعطِ هذا لـ "نورا

681
00:56:18,997 --> 00:56:20,824
...أنا سوف أضع هذه في

682
00:56:22,000 --> 00:56:23,708
الخزانة

683
00:56:52,949 --> 00:56:54,822
آسف

684
00:57:23,147 --> 00:57:25,139
رجل لديه خطافات ؟

685
00:57:26,316 --> 00:57:28,108
رجل لديه خطافات

686
00:57:28,193 --> 00:57:30,600
أعتقد أني أرى رجلاً يحمل خطافات

687
00:57:32,406 --> 00:57:33,984
....أهذه

688
00:57:35,492 --> 00:57:37,366
أشارة ؟-
يا الهي-

689
00:57:37,452 --> 00:57:39,113
أترون هذا , يا شباب ؟-
أنهُ محق-

690
00:57:39,204 --> 00:57:40,616
الهاتف-
تباً-

691
00:58:01,769 --> 00:58:03,643
ما الذي يحصل ؟

692
00:58:14,157 --> 00:58:15,735
مرحباً ؟-
"نورا"-

693
00:58:15,826 --> 00:58:18,743
من المتحدث ؟-
أتستطيعين سماعي ؟-

694
00:58:18,828 --> 00:58:21,533
....الشرطي "بروك" , لا أستطيع

695
00:58:21,623 --> 00:58:23,247
لا أستطيع سماعك
!ماذا ؟

696
00:58:23,333 --> 00:58:24,531
....ماذا يريــ
!ماذا ؟

697
00:58:24,626 --> 00:58:26,749
رجل معه خطافات سوف يقتلكِ

698
00:58:26,837 --> 00:58:28,295
ماذا ؟ ماذا ؟

699
00:58:28,379 --> 00:58:30,040
ما الامر , يا "نورا" ؟

700
00:58:32,634 --> 00:58:34,093
!كلا

701
00:58:34,177 --> 00:58:36,466
أنتظري , أنتظري-
دعني أذهب-

702
00:58:36,555 --> 00:58:38,429
"أنتظري , أنتظري , "نورا

703
00:58:38,515 --> 00:58:40,507
أخرجني من هنا -
أيكمنك التوقف ؟-

704
00:58:40,600 --> 00:58:41,929
دعيني أساعدكِ

705
00:58:42,019 --> 00:58:43,394
دعني أذهب

706
00:58:50,736 --> 00:58:52,942
دعـــني

707
00:58:59,870 --> 00:59:01,780
"كات"

708
00:59:12,967 --> 00:59:14,877
ساعدني

709
00:59:14,970 --> 00:59:17,542
أنتظري-
لا أريد أن أموت-

710
00:59:30,318 --> 00:59:32,276
دعني أخرج من هنا

711
00:59:34,447 --> 00:59:36,440
حسناً , فهمت , لقد وجدوا الشاحنة

712
00:59:36,533 --> 00:59:39,450
أيزابيلا" , موجودة في محطة المأمور"
"كرين وود ليك"

713
00:59:39,536 --> 00:59:41,778
أنا من يتحكم بحياتي

714
00:59:41,872 --> 00:59:44,114
يوجين" , ما الامر ؟"

715
00:59:44,208 --> 00:59:46,164
أنا من يتحكم بحياتي-
ماذا حصل , يا "يوجين" ؟-

716
00:59:46,251 --> 00:59:48,956
أتسمعني , أيها الاحمق ؟-
أهدء-

717
00:59:49,046 --> 00:59:51,371
"ماذا حصل ؟ أين "نورا
أبتعد-

718
00:59:51,465 --> 00:59:54,336
!حسناً
أبتعد-

719
00:59:54,426 --> 00:59:56,881
يوجين" , ما الخطب ؟"
فقط قل لنا ما حصل-

720
00:59:56,970 --> 00:59:59,010
"حسناً , أعطني المسدس , يا "يوجين

721
00:59:59,098 --> 01:00:01,304
أعطني المسدس-
لا , اللعنة , لا-

722
01:00:01,392 --> 01:00:04,476
يوجين" , عليك أن تسترخي , يا صاحبي , حسناً ؟"

723
01:00:04,562 --> 01:00:06,601
عليك أن تهدء , يا رجل

724
01:00:06,689 --> 01:00:08,516
أعطني المسدس
"أعطني المسدس , يا "يوجين

725
01:00:08,607 --> 01:00:11,525
!كلا! كلا! كلا! كلا
لا تفعلها , لا تفعلها-

726
01:00:11,611 --> 01:00:13,687
لن أموت هكذا-
يوجين" , كلا"-

727
01:00:13,780 --> 01:00:16,484
على شروطي-
يا الهي-

728
01:00:16,574 --> 01:00:18,401
أتسمعني

729
01:00:18,493 --> 01:00:21,446
يا الهي

730
01:00:32,340 --> 01:00:33,751
ألا تبقيه معبأ بالرصاص ؟

731
01:00:35,218 --> 01:00:37,923
ربما جميعها ذخائر غير جيدة , ولم تنفجر-
ستة طلقات على التوالي-

732
01:00:39,222 --> 01:00:41,179
أبداً
هذا مستحيل

733
01:00:41,266 --> 01:00:43,555
لم يكن دوره ليموت

734
01:00:45,061 --> 01:00:47,731
أيمكننا أيجاد المرآة الحامل الان ؟ رجاءً ؟

735
01:00:54,864 --> 01:00:56,939
أهذا آمن , يا شباب ؟

736
01:00:57,032 --> 01:00:59,488
أعني , أن شخص ما في السيارة على وشك الموت

737
01:00:59,577 --> 01:01:02,032
هل يشعر بقيتنا بالطمئنينة بالجلوس بجانبه ؟

738
01:01:02,120 --> 01:01:03,994
أو بجانبها ؟

739
01:01:05,332 --> 01:01:06,993
آملاً أن تكون هي

740
01:01:08,252 --> 01:01:10,126
حسناً , يا شباب , علينا أن لا نهلع

741
01:01:10,212 --> 01:01:12,834
أيزابيلا" بخير"
كيف يمكن أن تعلم ذلك ؟-

742
01:01:14,049 --> 01:01:16,292
أنت قلت أنها سوف تقود الى بحيرة

743
01:01:16,385 --> 01:01:19,221
كيف يمكهنا أن تفعل ذلك وهي في السجن ؟

744
01:01:26,854 --> 01:01:28,432
أنظر لي

745
01:01:28,523 --> 01:01:30,516
بالله عليك

746
01:01:30,609 --> 01:01:32,648
هل أبدو لك في وضع

747
01:01:32,735 --> 01:01:35,143
أستطيع فيه أرتكاب جريمة كما في لعبة "كراند ثيفت أوتو" , هذا جنون

748
01:01:35,238 --> 01:01:37,147
أنظري , لحسن الحظ قاضي المنطقة

749
01:01:37,240 --> 01:01:40,158
سوف يصفي الامر في صباح يوم الاثنين , حسناً ؟

750
01:01:46,708 --> 01:01:48,666
"ماركوس"

751
01:01:48,752 --> 01:01:51,325
"ماركوس" , "ماركوس"

752
01:01:51,421 --> 01:01:53,664
...عندما أخرج من هنا , سوف أقاضي

753
01:01:55,717 --> 01:01:58,635
يا الهي-
ماذا ؟ , ماذا الان ؟-

754
01:01:58,721 --> 01:02:00,677
مياهي قد نزلت

755
01:02:00,764 --> 01:02:02,673
ماذا ؟-
مياه الراس , لقد نزلت للتو ؟-

756
01:02:02,766 --> 01:02:05,471
سوف أنجب الطفل-
كلا ! ,ليس هنا-

757
01:02:05,561 --> 01:02:08,478
كلا , لا يمكنك فعل هذا بي-
لا تقف عندك هكذا-

758
01:02:08,564 --> 01:02:11,649
خذني الى المستشفى-
أعطيني مهله لأفكر-

759
01:02:11,734 --> 01:02:14,984
لن أنجب طفلي في زنزانة-

760
01:02:15,071 --> 01:02:16,731
!خذني الى الستشفى

761
01:02:16,823 --> 01:02:18,696
حسناً , حسناً

762
01:02:18,782 --> 01:02:21,867
أيها المأمور "بيري" , أنا الشرطي "آدمز" , أجب

763
01:02:23,204 --> 01:02:25,742
يا الهي , أحتاج السيارة
أيها المأمور "بيري" , أحتاج السيارة

764
01:02:25,831 --> 01:02:28,038
شاحنتي , شاحنتي , خذ شاحنتي

765
01:02:30,377 --> 01:02:32,002
حسناً , حسناً

766
01:02:32,088 --> 01:02:34,164
حسناً , سوف نذهب , سوف نذهب

767
01:02:34,257 --> 01:02:36,214
نعم , سنذهب

768
01:02:39,888 --> 01:02:41,632
هيا , هيا

769
01:02:46,395 --> 01:02:48,885
أتريدون سماع شئ مجنون ؟

770
01:02:48,980 --> 01:02:51,056
هذه لسيت المرة الاولى التي أخدع فيها الموت

771
01:02:53,569 --> 01:02:56,522
فتى قدم الى المدرسة ومعه سكين

772
01:02:56,613 --> 01:02:58,405
وقتلَ مدرستهُ

773
01:03:00,241 --> 01:03:02,365
كان يجب أن أكون أنا المدرس

774
01:03:02,452 --> 01:03:06,117
ولكني حُولتُ الى مدرسة أخرى قبل يومين

775
01:03:06,206 --> 01:03:08,329
هذا غريب , يارجل

776
01:03:08,417 --> 01:03:09,746
أتريد أن تسمع شئ غريب ؟

777
01:03:09,835 --> 01:03:11,911
العام الماضي أنا ورفيقي كنا خارجين

778
01:03:12,004 --> 01:03:14,080
عندما أتى نداء بشأن حطام قطار

779
01:03:14,173 --> 01:03:16,415
فرانك" قرر أن يدعني أتولى الامر لوحدي"

780
01:03:18,510 --> 01:03:20,634
هو مات في تلك الليلة في حادثة أطلاق نار

781
01:03:21,848 --> 01:03:24,967
أذا ذلك النداء كان قد أتى قبل "10" ثواني

782
01:03:25,059 --> 01:03:26,767
لكنت ميتاً أيضاً

783
01:03:26,853 --> 01:03:28,976
يا الهي

784
01:03:29,064 --> 01:03:30,972
أنا آسفة

785
01:03:31,065 --> 01:03:32,690
أنا لدي قصة أيضاً

786
01:03:32,775 --> 01:03:34,899
حسناً , أذن , في شهر "آيار" الماضي
كان يجب أن أذهب وأبقى

787
01:03:34,986 --> 01:03:37,655
"في هذا السرير الصغير والافطار الرخيص في "بينسلفينيا

788
01:03:37,739 --> 01:03:40,657
على أية حال , كان هناك تسرب غاز كبير
الذي لم يعلم به أحد

789
01:03:40,742 --> 01:03:43,149
وكل الضيوف أختنقوا في تلك الليلة

790
01:03:43,244 --> 01:03:44,525
أذن , ماذا حصل ؟

791
01:03:44,621 --> 01:03:46,199
لا أعلم , لم أصل الى هناك

792
01:03:46,290 --> 01:03:48,994
الحافلة التي كنت فيها ضربت فتاة ما على الطريق

793
01:03:49,084 --> 01:03:50,495
"أكان ذلك في "أم تي أبراهام

794
01:03:50,585 --> 01:03:54,001
نعم , كيف عرفتِ ذلك ؟

795
01:03:54,089 --> 01:03:56,710
"تلك الحافلة التي كنتِ عليها قتلت "تيري تشايني

796
01:03:58,093 --> 01:04:00,381
"كان من المفروض أن تموت في الطائرة "180

797
01:04:03,432 --> 01:04:06,302
أتذكرون ذلك المسرح في باريس

798
01:04:06,393 --> 01:04:09,181
الذي أنهار العام الماضي وقتل الجميع

799
01:04:11,022 --> 01:04:13,312
حسناً , كان لدي تذكرة للذهاب اليه

800
01:04:13,400 --> 01:04:15,808
لكن ليلة ما وأنا في باريس

801
01:04:15,903 --> 01:04:19,153
كنت فقط أسكب الحامض

802
01:04:19,240 --> 01:04:21,482
وأشرب الحليب وأشياء كهذه

803
01:04:21,576 --> 01:04:23,402
وثم فجأةً

804
01:04:23,494 --> 01:04:26,661
ذلك الشخص

805
01:04:26,748 --> 01:04:29,155
تسحقه لوحة أعلانات ساقطة

806
01:04:29,250 --> 01:04:32,002
"كارتر"-
أنتظري , أنتظري ,انتظري-

807
01:04:32,086 --> 01:04:34,659
"المُدرسةُ التي أستبدلت بها أسمها "فان ليتون

808
01:04:34,755 --> 01:04:37,673
هي كانت من "أم تي أبراهام" وماتت في أنفجار

809
01:04:37,759 --> 01:04:40,676
تباً , النداء حول حطام القطار

810
01:04:40,761 --> 01:04:42,339
والذي أنقذ حياتي

811
01:04:42,430 --> 01:04:44,838
"تلك الليلة التي أخرجت فيها "بيلي هتشوكت

812
01:04:44,933 --> 01:04:47,388
أنتظر , من هم هؤلاء الاشخاص ؟

813
01:04:48,895 --> 01:04:50,888
"هؤلاء هم الاشخاص الذين خرجوا من الطائرة "180

814
01:04:52,565 --> 01:04:54,724
كانوا أصدقائي

815
01:04:58,196 --> 01:05:00,485
كيمبرلي" , قولي لنا ماذا حصل معكِ ؟"

816
01:05:03,660 --> 01:05:06,780
قبل عاماً تقريباً أنا ووالدتي كنا في المتجر

817
01:05:06,872 --> 01:05:08,781
كان من المفروض أن ألقاها في الخارج

818
01:05:08,874 --> 01:05:11,447
لكني بقيت أقرء الصحيفة

819
01:05:11,543 --> 01:05:13,417
عن صبي ما أنتحرَ

820
01:05:14,839 --> 01:05:16,629
بقيتُ أفكر

821
01:05:16,715 --> 01:05:19,088
كيف يمكنك خنق نفسك في حوض أستحمام ؟

822
01:05:19,176 --> 01:05:21,003
هذا غباء

823
01:05:23,681 --> 01:05:25,638
شعرت بسوء

824
01:05:25,725 --> 01:05:27,515
وبعد ذلك

825
01:05:30,521 --> 01:05:33,806
سمعت صوت أطلاق نار وذهبت للخارج

826
01:05:35,860 --> 01:05:38,482
بعض الفتية كانوا يريدون سرق سيارة والدتي

827
01:05:38,571 --> 01:05:41,144
وحاولت مقاومتهم , كانت محاربة

828
01:05:41,240 --> 01:05:43,317
وقتلوها

829
01:05:44,869 --> 01:05:48,534
وبعد الجنازة بقيت أفكر وأنه كان يجب أن اموت أنا

830
01:05:50,208 --> 01:05:52,034
أعتقد أن على الجميع أن يفكر هكذا

831
01:05:53,670 --> 01:05:55,710
لكن أعتقد أنّي كنت محقة

832
01:06:04,848 --> 01:06:07,933
أذهب لهناك
أيمكنك أن تسرع في القيادة قليلاً ؟

833
01:06:08,018 --> 01:06:09,761
أنا أسوق بكل السرعة التي أستطيعها-
يا الهي-

834
01:06:11,980 --> 01:06:14,104
"عندما خرجنا من الطائرة "180

835
01:06:14,191 --> 01:06:17,108
لم تغير حياتنا فقط

836
01:06:17,194 --> 01:06:19,602
أثرت على كل شخص وعلى كل شئ

837
01:06:19,697 --> 01:06:21,938
وأصبحنا متصلين منذ ذلك الحين

838
01:06:22,032 --> 01:06:23,942
لست متأكد من أنني أفهمكِ

839
01:06:24,034 --> 01:06:26,441
أن نكون أحياء بعدما أن كانَ منَ المفروضِ أن نكونَ ميتين

840
01:06:26,536 --> 01:06:28,613
مما سبب تضاعفات خارجية

841
01:06:28,706 --> 01:06:30,580
تصدع في مخطط الموت

842
01:06:30,666 --> 01:06:33,667
أذن , أن لم تخرجوا من الطائرة أصلاً

843
01:06:35,171 --> 01:06:37,294
لما كنا لنكون أحياء أصلاً

844
01:06:37,382 --> 01:06:39,919
نعم , لهذا الموت يعمل بشكل معكوس

845
01:06:40,009 --> 01:06:42,132
أنه يشد كل النهايات الرخوة

846
01:06:42,220 --> 01:06:44,508
يعدل التصدع الذي حدث للمرة الاخيرة

847
01:07:06,495 --> 01:07:07,905
تباً

848
01:07:09,998 --> 01:07:11,623
يا الهي

849
01:07:14,252 --> 01:07:16,210
! تمسكوا ! تمسكوا

850
01:07:36,359 --> 01:07:38,684
هل الجميع على ما يرام ؟-
يا الهي-

851
01:07:41,030 --> 01:07:42,738
"يا الهي , "يوجين

852
01:07:42,824 --> 01:07:45,943
أنهُ لا يستطيع التنفس-
ساقيَّ-

853
01:07:48,871 --> 01:07:50,496
لا , أرجوك

854
01:07:50,581 --> 01:07:53,369
لا أستطيع الانتظار-
يجب أن أذهب واساعد هؤلاء الناس -

855
01:07:53,460 --> 01:07:55,665
هل تريد تسليم هذا الطفل ؟

856
01:07:57,255 --> 01:08:00,091
هؤلاء الناس يمكنهم مساعدتهم
لنذهب

857
01:08:01,717 --> 01:08:04,090
الظابط "آدمز" أريد الابلاغ عن حادث سيارة

858
01:08:04,179 --> 01:08:06,255
على الطريق
"9-A"
"في الميل رقم "180

859
01:08:06,348 --> 01:08:08,174
أرسلوا جميع سيارات الطوارئ الى مكان الحادث

860
01:08:08,266 --> 01:08:11,303
يجب أن نذهب , هيا-
حسناً , حسناً , حسناً-

861
01:08:11,395 --> 01:08:14,064
فقط , حسناً ,حسناً
نحن ذاهبون , نحن ذاهبون

862
01:08:15,816 --> 01:08:18,733
على مهلك , على مهلك-
هنا , هنا , هنا -

863
01:08:18,818 --> 01:08:21,025
أعتقد أن رئته تضررت

864
01:08:21,113 --> 01:08:23,651
هل الجميع بخير ؟-
أتصل بالأسعاف-

865
01:08:28,829 --> 01:08:31,070
أبقَ معنا

866
01:08:31,164 --> 01:08:32,540
أنتَ

867
01:08:32,624 --> 01:08:36,622
هيا , ساعدني

868
01:08:36,712 --> 01:08:40,295
عليك أن تخرجني من هنا قبل أن تنفجر هذه السيارة , حسناً ؟

869
01:08:43,093 --> 01:08:44,588
أعتقد أن السيارة بخير

870
01:08:44,678 --> 01:08:46,968
لا أشتم رائحة غاز ولا شئ يتسرب

871
01:08:47,056 --> 01:08:49,808
حسناً , أبعد هذا الشئ عني
فقط أسحبه , أسرع

872
01:08:49,892 --> 01:08:52,015
حسناً , كن حذراً
مستعد ؟

873
01:08:53,521 --> 01:08:56,475
يا الهي
يا الهي

874
01:08:56,566 --> 01:08:58,808
يجب أن أكون قادرة على أستخدام ساقيّ عندما أخرج

875
01:08:58,902 --> 01:09:00,977
...أنا آسـ
أبي

876
01:09:07,201 --> 01:09:08,779
يوجين" , كل شئ سيكون على ما يرام"

877
01:09:08,870 --> 01:09:11,621
أذا لم يحصل على جهاز تنفس أصطناعي , لن ينجو

878
01:09:11,706 --> 01:09:14,624
سوف ننقلك الى المستشفى
كن حذراً وانتَ تستخدم هذا

879
01:09:14,709 --> 01:09:18,160
تحقق من أجهزة القياس و أنتبه من أن تعطيه جرعة زائدة

880
01:09:18,254 --> 01:09:21,339
وأنتبه من المطبات و برك الوحل-
لا تستطيعين القدوم معنا , يا آنسة-

881
01:09:23,010 --> 01:09:25,251
وانتبه لخطوط الكهرباء

882
01:09:26,680 --> 01:09:28,673
! أنتبه

883
01:09:34,188 --> 01:09:36,643
أتحاول قتلَ نفسك , أيها الفتى الصغير ؟

884
01:09:36,732 --> 01:09:39,021
عليك أستخدام عقلك , يا رجل

885
01:09:39,110 --> 01:09:40,818
أرجع شاحنة الاخبار الى الخلف

886
01:09:40,902 --> 01:09:42,480
شكراً

887
01:09:50,204 --> 01:09:51,864
حسناً , هيا بنا

888
01:10:08,181 --> 01:10:10,553
كيف حاله ؟

889
01:10:10,641 --> 01:10:12,718
أعتقد أنه سيكون بخير

890
01:10:15,564 --> 01:10:18,233
أيمكنني سؤالك شئ ؟-
نعم-

891
01:10:20,235 --> 01:10:22,192
...عندما أموت

892
01:10:22,278 --> 01:10:24,070
هل سأشعر بأيّ ألم ؟

893
01:10:25,574 --> 01:10:27,401
لا أعرف

894
01:10:28,910 --> 01:10:30,737
سوف تموتين بعدي , أليس كذلك ؟

895
01:10:31,914 --> 01:10:33,741
نعم , أعتقد ذلك

896
01:10:35,751 --> 01:10:37,744
أيمكن أن تأخذي هذه الاشياء ؟

897
01:10:43,592 --> 01:10:45,502
واذا متُّ

898
01:10:48,264 --> 01:10:50,055
أيمكن أن تتخلصي من كل مخدراتي

899
01:10:50,141 --> 01:10:54,090
وحاجاتي الشخصية ومجلاتي الاباحية ؟

900
01:10:56,439 --> 01:10:58,063
...كما تعلمين

901
01:10:58,148 --> 01:11:00,604
أي شئ ممكن أن يفطر قلب والدتي

902
01:11:01,778 --> 01:11:03,520
أرجوكِ ؟

903
01:11:06,866 --> 01:11:08,526
شكراً لكِ

904
01:11:12,872 --> 01:11:14,664
"أنا "شايين جايكوبزنز

905
01:11:14,750 --> 01:11:16,658
"نقدم لكم مباشرة من مزرعة "كَيبونز

906
01:11:16,751 --> 01:11:18,495
"أيها المأمور "بيري" , معك الضابط "بورك

907
01:11:18,586 --> 01:11:21,160
"أنا أحاول الحصول على بعض المعلومات عن "ايزابيلا

908
01:11:21,255 --> 01:11:23,165
أفعلت ؟

909
01:11:23,258 --> 01:11:25,832
حسناً , شكراً , جيد

910
01:11:25,928 --> 01:11:27,386
"كيمبرلي"

911
01:11:27,470 --> 01:11:30,092
أيزابيلا" الان في مستشفى "ليك فيو" يحضرونها للولادة"

912
01:11:30,182 --> 01:11:32,091
علينا أن نذهب الان-
ماذا بشأن "كات" ؟-

913
01:11:32,184 --> 01:11:33,428
سوف أذهب للتحدث معها

914
01:11:33,518 --> 01:11:36,354
مرحباً

915
01:11:36,438 --> 01:11:38,976
أعثري على "أيزابيلا" وانهي هذا الامر , حسناً ؟

916
01:11:39,065 --> 01:11:40,809
أذهبي , سأكون بخير

917
01:11:47,741 --> 01:11:49,734
أين "روي" ؟-
لا أعلم-

918
01:11:53,873 --> 01:11:56,659
أيمكنك أن تكون أكثر هدوئاً وأنت تستعمل هذا الشئ , رجاءً ؟

919
01:11:56,750 --> 01:11:59,621
نعم , أكيد
"سأضعه فقط على الوضع "الصامت

920
01:11:59,712 --> 01:12:01,088
ذلك سيكون جيد

921
01:12:29,284 --> 01:12:30,363
"روي"

922
01:12:46,426 --> 01:12:48,716
يا الهي

923
01:12:48,804 --> 01:12:50,796
أحدكم عليه أن يذهل الى هناك

924
01:12:50,889 --> 01:12:53,844
يجب أن نذهب الى المستشفى الان-
حسناً , خذوا سيارتي-

925
01:12:53,934 --> 01:12:55,393
المفاتيح داخل السيارة

926
01:12:59,231 --> 01:13:01,556
"كيمبرلي"

927
01:13:12,746 --> 01:13:14,120
"كيمبرلي"

928
01:13:14,205 --> 01:13:16,328
"كيمبرلي"
ماذا رأيتي ؟-

929
01:13:16,416 --> 01:13:18,872
عن ماذا نبحث ؟-
أنها ليست هنا-

930
01:13:20,711 --> 01:13:22,669
هذه الرؤية كانت مختلفة

931
01:13:22,756 --> 01:13:25,709
كانت كأن السيارة تحطمت في البحيرة

932
01:13:25,800 --> 01:13:27,840
كنت في مستشفى
وكان هناك صراخ

933
01:13:27,927 --> 01:13:29,636
وممرضة كانت تحاول خنقي

934
01:13:29,721 --> 01:13:32,294
لم أستطع رؤيتها
لكني رأيت أسمها

935
01:13:32,390 --> 01:13:34,348
كان مباشرة على وجهي-
"كلارجيان"

936
01:13:36,061 --> 01:13:39,264
"أعتقد أن ممرضة أسمها "كلارجيان" ستقوم بقتل "أيزابيلا

937
01:13:43,276 --> 01:13:46,194
"أستمعي لي "أيزابيلا
أريدكِ أن تتوقفي عن الدفع

938
01:13:46,280 --> 01:13:47,774
ما الخطب ؟
هل طفلي على ما يرام ؟

939
01:13:47,865 --> 01:13:50,236
الحبل السري يخنقه
الطفل واقع في مشكلة

940
01:13:50,325 --> 01:13:53,196
حادث غريب
أدى الى موت شخصين

941
01:13:53,287 --> 01:13:56,122
أحدهم قُتِلَ بواسطة الوسادة الهوائية والتي من المفروض ان تقوم بحمايتنا

942
01:13:56,206 --> 01:13:58,662
ويالسخرية القدر , فالمرآة أختُرِقَ رأسها

943
01:13:58,751 --> 01:14:01,076
بعد أن أنفتحت الوسادة الهوائية

944
01:14:01,169 --> 01:14:04,753
"كانت محجوزة داخل سيارتها بعد حادث قرب مزرعة "كرين وود ليك

945
01:14:04,840 --> 01:14:07,248
....فجأةً الوسادة الهوائية أنفتحت

946
01:14:41,712 --> 01:14:43,787
"أيزابيلا هودسون"
في أي غرفة هي موجودة ؟

947
01:14:43,880 --> 01:14:45,957
ربما نحتاج الى أجراء جراحة قيصرية

948
01:14:46,049 --> 01:14:47,876
أحضر الدكتورة "كالارجان" الى هنا حالاً

949
01:14:47,967 --> 01:14:50,637
"الدكتورة "كالارجان" , الشفرة الزرقاء , لغرفة الولادة رقم "6

950
01:14:50,721 --> 01:14:52,132
سوف أنتظر في الخارج

951
01:14:52,222 --> 01:14:54,179
لأني أعيق طريقكم هنا

952
01:14:54,266 --> 01:14:56,175
لا تتجرء على تَركي-
حسناً ,حسناً-

953
01:14:56,268 --> 01:14:58,012
"اذهبوا أنتم الى "أيزابيلا

954
01:14:58,103 --> 01:14:59,894
"سأذهب لأعثر على "يوجين

955
01:14:59,980 --> 01:15:03,147
"الدكتورة "كالارجان" , الشفرة الزرقاء , لغرفة الولادة رقم "6

956
01:15:03,234 --> 01:15:06,187
"الدكتورة "كالارجان" , لغرفة الولادة رقم "6
الشفرة الزرقاء

957
01:15:21,878 --> 01:15:24,203
"الدكتورة "كالارجان
الى هنا , بسرعة

958
01:15:25,381 --> 01:15:27,504
هذه هي

959
01:15:28,552 --> 01:15:30,128
أنتظري , أنتظري ,أنتظري

960
01:16:07,383 --> 01:16:09,708
التقلصات أنتهت

961
01:16:09,802 --> 01:16:12,293
توقف في منتصف الطريق خلال قناة الولادة

962
01:16:12,388 --> 01:16:14,464
يصعب عليَّ أقتفائه
أنه يخسر الاوكسجين

963
01:16:14,557 --> 01:16:16,632
أن الحبل السري يضغط

964
01:16:16,725 --> 01:16:20,011
"مستوى الاوكسجين دون الـ "40
يا الهي , ماذا يحصل ؟-

965
01:16:20,104 --> 01:16:21,812
أين "كالارجيان" ؟

966
01:16:21,898 --> 01:16:24,567
"الدكتورة "كالارجان

967
01:16:24,650 --> 01:16:26,809
"الدكتورة "كالارجان
ليس الان , أنا مشغولة-

968
01:16:26,903 --> 01:16:30,106
أنتِ , أنتِ-
عمل الشرطة-

969
01:16:39,374 --> 01:16:41,947
فقط أدفعي قليلاً بعد

970
01:16:42,043 --> 01:16:44,369
كلا

971
01:16:44,463 --> 01:16:46,205
أيزابيلا" هل الطفل على ما يرام ؟"

972
01:16:47,382 --> 01:16:49,007
أنا أسفة , لا يمكنك التواجد هنا

973
01:16:49,092 --> 01:16:51,665
يجب أن أطلب منكِ المغادرة-
يجب أن أعرف-

974
01:16:51,761 --> 01:16:54,632
يجب أن أعرف أن كان الطفل بخير

975
01:16:56,225 --> 01:16:58,051
أنهُ صبي

976
01:17:18,831 --> 01:17:20,789
شكراً , مبروك

977
01:17:20,875 --> 01:17:22,832
من هؤلاء بحق الجحيم ؟

978
01:17:22,918 --> 01:17:25,291
يا الهي

979
01:17:29,008 --> 01:17:30,835
"كلير"-
"لا يمكنني العثور على "يوجين-

980
01:17:30,927 --> 01:17:33,631
لا , لا تقلقي لقد أنجبت الطفل-
الامر بخير-

981
01:17:33,721 --> 01:17:35,678
لقد أنتهى الامر
كل شئ بخير

982
01:17:49,196 --> 01:17:51,603
"كيمبرلي"
ماذا رأيتي ؟-

983
01:17:51,698 --> 01:17:54,984
لا أعتقد أن "أيزابيلا" كانت أصلاً لتموت في حادث التصادم

984
01:17:55,077 --> 01:17:57,401
أذن , ماذا تعني رؤيتكِ المسبقة للبحيرة ؟

985
01:17:57,495 --> 01:17:59,322
حاولي أن تتذكري

986
01:18:16,682 --> 01:18:19,968
يدين عليهما دم
شخص يديهِ تحتوي على دماء

987
01:18:21,019 --> 01:18:22,430
"يوجين"

988
01:18:26,900 --> 01:18:29,985
الحياة الجديدة وحدها يمكنها التغلب على الموت
ماذا يفترض لهذا أن يعني ؟

989
01:18:30,071 --> 01:18:31,863
لقد رأيتي جهاز تخطيط القلب
وماذا رأيتي بعد ؟

990
01:18:33,866 --> 01:18:36,025
يدين عليهما دم
ماذا رأيتي غير ذلك , "كيمبرلي" ؟

991
01:18:37,078 --> 01:18:38,536
أنتظري

992
01:18:40,498 --> 01:18:42,325
"يوجين"

993
01:19:02,479 --> 01:19:04,388
يا الهي , كلا

994
01:19:14,658 --> 01:19:16,366
يدين عليهما دم

995
01:19:18,162 --> 01:19:20,284
أنهُ أنا
الرؤية المسبقة كانت عني

996
01:19:20,372 --> 01:19:22,448
ماذا ؟-
تحطم العربة-

997
01:19:22,541 --> 01:19:24,000
هيا بنا , تحرك

998
01:19:26,295 --> 01:19:28,252
"الدكتورة "كالارجان

999
01:19:28,339 --> 01:19:30,131
جهاز تخطيط القلب

1000
01:19:34,637 --> 01:19:36,297
البحيرة

1001
01:19:36,389 --> 01:19:38,262
الشاحنة البيضاء

1002
01:19:43,020 --> 01:19:44,847
عن ماذا أنتِ تتحدثين ؟

1003
01:19:47,525 --> 01:19:49,352
حياة جديدة

1004
01:19:51,905 --> 01:19:53,648
ما الامر ؟

1005
01:19:53,740 --> 01:19:56,028
أعرف ما عليَّ فعله لأنقاذنا

1006
01:19:57,535 --> 01:20:00,489
يجب أن أموت-
كلا , هذا جنون-

1007
01:20:00,580 --> 01:20:03,700
لا يمكنك الاستسلام الان
علينا محاربة هذا الشئ

1008
01:20:08,380 --> 01:20:10,373
"أحضر "كالارجان

1009
01:22:35,906 --> 01:22:38,991
الحياة الجديدة وحدها يمكنها التغلب على الموت

1010
01:22:39,076 --> 01:22:41,828
...اذا حان وقت موتي وذهابي للجنة

1011
01:22:41,912 --> 01:22:44,238
مع عائلتي فسوف أرضى بذلك

1012
01:22:45,874 --> 01:22:47,534
...."الرحلة "180

1013
01:22:47,626 --> 01:22:49,869
أعرف ما عليَّ فعله لأنقاذنا

1014
01:22:49,962 --> 01:22:52,038
لا يوجد ناجون معروفون

1015
01:22:52,131 --> 01:22:54,088
يجب أن أموت

1016
01:22:55,635 --> 01:22:58,304
مستعد و أبتعد

1017
01:22:59,347 --> 01:23:00,426
لا شئ

1018
01:23:03,350 --> 01:23:05,509
مستعد و أبتعد

1019
01:23:07,021 --> 01:23:08,849
لا شئ

1020
01:23:10,233 --> 01:23:12,641
هيا-
مستعد و أبتعد-

1021
01:23:12,736 --> 01:23:15,772
لقد عادت للحياة

1022
01:23:15,863 --> 01:23:18,153
"أدرينالين , "2" ملي غرام , دفعة "4

1023
01:23:18,241 --> 01:23:21,076
أريدها جاهزة ومستعدة للعناية المركزة

1024
01:23:25,207 --> 01:23:26,867
أهلاً بعودتك

1025
01:23:28,043 --> 01:23:30,119
لقد خسروك لوهلة من الزمن

1026
01:23:36,218 --> 01:23:39,468
لقد فعلناها

1027
01:23:40,556 --> 01:23:42,549
بالفضل لك , لقد خدعنا الموت

1028
01:24:15,049 --> 01:24:16,757
أترغبون بقليل من النبيذ ؟

1029
01:24:16,843 --> 01:24:18,966
أظن أنيّ سأظل على شرابي , شكراً

1030
01:24:19,054 --> 01:24:20,382
حسناً

1031
01:24:20,471 --> 01:24:22,879
هذا رائع جداً
"سيدة "كيبزنوز

1032
01:24:22,974 --> 01:24:25,133
شكراً لكم على دعوتنا

1033
01:24:25,227 --> 01:24:27,135
أنه من دواعي سرورنا

1034
01:24:28,396 --> 01:24:31,812
كيف حالك , "كيمبرلي" ؟

1035
01:24:31,900 --> 01:24:34,058
قضيت صيف جميل

1036
01:24:34,152 --> 01:24:37,439
لا أعرف لكن أعتقد أن الامور عادت الى نصابها

1037
01:24:40,200 --> 01:24:43,237
براين" , أعتقد أن عليك تفقد الشواء الذي هناك"

1038
01:24:43,329 --> 01:24:45,950
أحذر , هذه الاشياء خطيرة

1039
01:24:46,039 --> 01:24:48,246
ثق بي , لقد مررت بأمور مشابهه كثيرة

1040
01:24:48,334 --> 01:24:51,370
نعم , أنا كذلك , أبي , عليك أن تخبرهم عن الشاحنة الاخبارية

1041
01:24:51,462 --> 01:24:53,205
ما هذا ؟

1042
01:24:53,297 --> 01:24:56,547
براين" كانت لتضربه الشاحنة الاخبارية في ذلك اليوم"

1043
01:24:56,633 --> 01:24:59,303
وصديقكم "روي" أبعده في اللحظة الاخيرة

1044
01:24:59,387 --> 01:25:02,886
أنقذ حياته-
"لم تخبرني بذلك أبداً , يا "بيتر

1045
01:25:02,973 --> 01:25:04,516
يا ولد , كان ذلك محظوظاً

1046
01:25:09,355 --> 01:25:11,681
"برايـــن"

1047
01:25:18,000 --> 01:30:00,000
{\fs30\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}2003
END{\fs30\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
<font color=#00FF00>اسامه عميره
