﻿1
00:00:02,230 --> 00:00:49,230
<i><b>تمت الترجمة بواسطة
"أمين محمد - الدكتور حيدر المدني"</i></b>

2
00:01:15,593 --> 00:01:18,376
!أيتها الأم, أنظري, نحنُ أخيراً قد وصلنا

3
00:01:18,378 --> 00:01:20,987
.أخيراً رجعنا, ياأيها الأب

4
00:01:20,989 --> 00:01:23,903
.لقد نجونا بـسلام من رحلة أخرى

5
00:01:23,905 --> 00:01:26,691
.سأسترخي قليلاً في سرير القصب بعد أن نوصل الجميع بسلام

6
00:01:28,780 --> 00:01:31,302
.القطيع الثاني يعطي تقرير عند خط الرؤية

7
00:01:31,304 --> 00:01:35,787
.منطقة الهبوط ستكون في الساعة 12

8
00:01:37,049 --> 00:01:40,224
,لا, لا
 لابد أن يكون هذا الربيع, وهذا لأنهم ها قد أتوا

9
00:01:40,226 --> 00:01:44,968
طيور مهاجرة مزعجة
.مستعدة لتبيض المزيد من الطيور المزعجة

10
00:01:44,970 --> 00:01:48,232
لما لا فقط يتروكننا وشأننا؟

11
00:01:48,234 --> 00:01:50,408
!وذالك لأنهم أغبياء

12
00:01:50,410 --> 00:01:55,546
.كل ربيع يسافرون آلاف الأميال عوداً الى هُنا, فقط ليزعجوننا

13
00:01:56,460 --> 00:02:01,854
.بالأضافة, المهاجرين هؤلاء يبقوننا خارج الأهمية

14
00:02:01,856 --> 00:02:07,035
.نعم, (شادو) المُسن يبدو جداً جائع بعد مرور هذا الشتاء العصيب

15
00:02:08,994 --> 00:02:13,215
.لتبدأ الوليمة

16
00:02:14,347 --> 00:02:15,130
.أحضر الطُعم

17
00:02:21,963 --> 00:02:25,095
.أستعدوا للهبوط بعد دقيقة عند سالب تي

18
00:02:25,097 --> 00:02:25,880
.عُلِم

19
00:02:28,492 --> 00:02:30,492
.كُدنا نصل للوطن, يارفاق

20
00:02:30,494 --> 00:02:32,670
.ومازالنا نملك الحماية من الستيرنا

21
00:02:33,584 --> 00:02:35,412
.لكن بالتأكيد إنَ (شادو) بأنتظارنا

22
00:02:36,500 --> 00:02:38,415
ليتأهب الجميع لأشارتي

23
00:02:40,025 --> 00:02:43,679
.شادو, ياصديقي القديم

24
00:02:43,681 --> 00:02:47,465
.سأكوون مسروراً للمساعدة, لكن لَدي ألم في هذه الركبة

25
00:02:47,467 --> 00:02:50,642
.ولدي أرتعاش في هذا الجناح, أنظر يارجل

26
00:02:52,037 --> 00:02:54,341
...أرجوك لاتجعلني أفعلها, سوف يقوموا بـ

27
00:02:54,343 --> 00:02:57,695
.سكوا, إنكَ أفضل طعم لدي

28
00:02:58,609 --> 00:03:00,870
الأفضل؟

29
00:03:00,872 --> 00:03:04,308
.بالطبع, الآن, تعال

30
00:03:04,310 --> 00:03:05,483
!لكن الستيرنا

31
00:03:05,485 --> 00:03:06,571
.كُل تِلكَ المناقير المدببة

32
00:03:06,573 --> 00:03:07,746
...لايمكنني فعلها

33
00:03:07,748 --> 00:03:09,661
.سيصوبوا مباشراً على مؤخرتي

34
00:03:09,663 --> 00:03:10,662
.كُل مرة

35
00:03:10,664 --> 00:03:12,098
- .كُل مرة
- .إليكَ الخطة

36
00:03:12,100 --> 00:03:14,318
ستجعل (الستيرنا) يلحقوا بك

37
00:03:14,320 --> 00:03:19,325
.وتتجه نحو الغرب وتطير كالرياح...كالمعتاد

38
00:03:20,152 --> 00:03:23,196
.لكن, المناقير المدببة, ومؤخرتي, يارجل

39
00:03:23,198 --> 00:03:27,725
لكن, (ياسكوا) ياعزيزي, إنَ مؤخرتك
.لن تكون بأمان حتى هُنا

40
00:03:30,118 --> 00:03:33,992
.ها قد اتى الربيع, ياسكوا

41
00:03:35,210 --> 00:03:36,734
سام, الساعة 10, الساعة 10.

42
00:03:38,605 --> 00:03:39,778
!أمسكوا به

43
00:03:39,780 --> 00:03:41,127
!أمسكوا به

44
00:03:41,129 --> 00:03:43,695
!ليسَ المؤخرة

45
00:03:43,697 --> 00:03:46,045
لماذا دائماً في المؤخرة؟

46
00:03:46,047 --> 00:03:49,268
.لن يكون هنالِكَ أي أغاني حب في هذا الربيع

47
00:03:51,575 --> 00:03:52,574
!السترينا

48
00:03:52,576 --> 00:03:53,925
.إنهم يلحقون بـطعم

49
00:03:55,361 --> 00:03:57,013
.ليبقى الجميع هادءً

50
00:03:57,015 --> 00:03:58,582
.تذكروا تدريبنا

51
00:03:59,583 --> 00:04:01,191
.عند أشارتي

52
00:04:04,152 --> 00:04:05,589
.الآن, إنتشروا, الآن

53
00:04:14,815 --> 00:04:17,599
لن يقوم بالمشاركة في الوليمة, اليسَ كذالك؟

54
00:04:17,601 --> 00:04:19,557
.إنه لم يقوم بهذا ابداً

55
00:04:24,608 --> 00:04:27,478
.إنها قادمة, أحتمي

56
00:04:27,480 --> 00:04:30,612
.أركض, إختبأ, إختبأ

57
00:04:30,614 --> 00:04:34,180
.لقد أُصبت, لقد أُصبت

58
00:04:34,182 --> 00:04:37,619
.يجب أَن نشتكي عن هذا عند البرلمان

59
00:04:37,621 --> 00:04:40,580
.يالَ كُرهي للربيع

60
00:04:47,718 --> 00:04:48,934
.لقد فعلناها

61
00:04:48,936 --> 00:04:49,720
.ليسَ جميعنا

62
00:04:52,157 --> 00:04:54,026
.لاتلم نفسك

63
00:04:54,028 --> 00:04:55,854
.كانَ من الممكن ان يكون هذا أسوء بكثير

64
00:04:55,856 --> 00:04:56,683
.وإنكَ تعلم هذا

65
00:05:01,688 --> 00:05:04,733
.بالضبط حيثما تركناه

66
00:05:04,735 --> 00:05:07,779
.لدينا الكثير من اعمال الربيع لفعلها

67
00:05:07,781 --> 00:05:11,653
لكن ماذا عن العشاء ورقصة, أولاً؟

68
00:05:11,655 --> 00:05:13,482
هل لي أن قلت لك كلا؟

69
00:05:40,170 --> 00:05:45,474
<font color="#ffff00"><b>بلوي
إنكَ لن أبداً تطير بمفردك</b></font>

70
00:05:49,170 --> 00:05:50,474
إنهُ صباحٌ صَيفي رائع

71
00:05:50,476 --> 00:05:52,781
.والحركة الجوية تتحرك بنعومة

72
00:05:52,783 --> 00:05:54,739
.و ولا تقارير عن مُتَرسين

73
00:05:54,741 --> 00:05:56,088
,وفي الوقت ذاته

74
00:05:56,090 --> 00:05:57,960
سواء كُنتَ خارجاً لتحضر اليرقات لصغارك

75
00:05:57,962 --> 00:05:59,962
.أو في المنزل تقوم بتعديل العش

76
00:05:59,964 --> 00:06:01,618
.فـلدينا مايطربك

77
00:06:47,751 --> 00:06:50,142
.تعال إلى هُنا ياعزيزي, بلوي

78
00:06:50,144 --> 00:06:51,668
.مرحباً بك في العالم بابطل

79
00:06:56,803 --> 00:06:57,935
.أُمي, أَبي

80
00:07:21,959 --> 00:07:24,265
.يابُنَي, اليوم سنقوم بتعلم جمع العَلَف

81
00:07:30,750 --> 00:07:31,751
.في يوماً ما كانت بيضة

82
00:07:33,187 --> 00:07:35,840
.وباليوم التالي خارج البيضة ليجد طعاماً لنفسه

83
00:07:35,842 --> 00:07:36,843
.كم هذا سريع

84
00:07:44,198 --> 00:07:46,723
.ياأبي, أنظر لهذا

85
00:07:50,596 --> 00:07:52,859
.أنا مِنَ (الستيرنا), هجوم, هجوم

86
00:07:54,992 --> 00:07:55,862
.أنا بَجَعّة

87
00:07:57,081 --> 00:07:57,862
.فترة الصيد قادمة

88
00:07:57,864 --> 00:07:58,822
.إنتبهوا مِنَ الصيادين

89
00:08:00,998 --> 00:08:02,998
.إنكَ ستطير مثل طير الزقزاق

90
00:08:03,000 --> 00:08:07,089
,وعندما نتجه جنوباً, نحو المحيط العظيم
.ستطير مباشراً بجانبي

91
00:08:07,091 --> 00:08:09,482
لكن, لماذا علينا أن نترك الوطن؟

92
00:08:09,484 --> 00:08:11,833
.كُل شيء رائع هُنا

93
00:08:11,835 --> 00:08:13,922
.يابلوي, إنَ هذا منزل للصيف

94
00:08:13,924 --> 00:08:16,751
.لكن الشتاء سيدمرنا بثلوجه وبرودته

95
00:08:16,753 --> 00:08:18,535
.وكُل شيء سينتهي لطيور الزقزاق

96
00:08:18,537 --> 00:08:20,885
!لايمكننا أن أنتظر لكي أتدرب على الطيران

97
00:08:20,887 --> 00:08:22,626
.إنكَ لستَ بحاجة إلى التدريب

98
00:08:22,628 --> 00:08:24,149
.إنكَ إنكَ طائر الزقزاق

99
00:08:24,151 --> 00:08:26,978
.الطيران سيأتي بنفسه, عندما يأتي الوقت المناسب

100
00:08:26,980 --> 00:08:28,545
...لكن, البقاء؟

101
00:08:28,547 --> 00:08:30,592
.من أجل هذا عليكَ أن تتدرب

102
00:08:31,855 --> 00:08:33,898
إنني سأكون القائد مثلك ياأبي

103
00:08:33,900 --> 00:08:36,858
.وأسرع زقزاق بالعالم

104
00:08:36,860 --> 00:08:40,905
.بهذه الحالة, فعلينا أن نبدأ بدرس البحث عن المؤنة

105
00:08:42,213 --> 00:08:44,953
.حسناً جميع, لنستعد للأحماء

106
00:08:44,955 --> 00:08:47,390
.أبقوا تِلكَ الرئات مفتوح وتنفسوا بأستمرار

107
00:08:47,392 --> 00:08:48,826
.تأكد على إنكَ لاتكتم نفسك

108
00:08:48,828 --> 00:08:50,393
.لاتكتمه

109
00:08:50,395 --> 00:08:53,004
.فقط حاول على ان لاتحرك رئاتك عند التنفس

110
00:08:53,006 --> 00:08:54,266
.أبقوها ثابتة

111
00:08:54,268 --> 00:08:57,008
- ...واحد, إثنان, ثلاثة و
- .إنه قط

112
00:08:57,010 --> 00:08:59,010
- .إلى السطح
- .ها نحن ذا مجدداً

113
00:08:59,012 --> 00:09:00,840
.نعم, إنه لن يفعلها

114
00:09:01,885 --> 00:09:03,145
.لا, إنه لن يفعلها

115
00:09:03,147 --> 00:09:04,102
هل تعتقد إنه سوف ينجو؟

116
00:09:04,104 --> 00:09:05,062
- .حسناً, ربما ينجو
- .نعم, ربما

117
00:09:06,585 --> 00:09:11,066
- !أبعدي هذا الشي القذر خارج المنزل
- هل يمكننا الأحتفاظ به, ياأمي؟

118
00:09:11,068 --> 00:09:12,894
.يمكننا أن نحتفظ به في قفص الببغاء

119
00:09:12,896 --> 00:09:14,983
.لا

120
00:09:19,337 --> 00:09:21,076
كم كانت المدة؟

121
00:09:21,078 --> 00:09:22,555
- .إنها كانت جيداً جداً
- .هذا كانَ سريعاً

122
00:09:22,557 --> 00:09:24,166
- .نعم, لقد كُنتَ سريعاً جداً
- .سريعاً جداً

123
00:09:24,168 --> 00:09:25,907
- .أعتقد إنكَ الأسرع لحد الآن
- .نعم أعتقد هذا أيضاً

124
00:09:25,909 --> 00:09:26,864
- .نعم
- .نعم

125
00:09:26,866 --> 00:09:28,300
.نعم

126
00:09:28,302 --> 00:09:32,350
إنها بركة ماء, حرك الماء بمنقارك
.وإنتظر الحشرات لكي تتحرك

127
00:09:42,926 --> 00:09:46,059
أنا (بلوفيريا), ومن أنت؟

128
00:09:46,930 --> 00:09:47,931
.أنا بلوي

129
00:09:49,062 --> 00:09:50,192
.ياله من أسم جميل

130
00:09:50,194 --> 00:09:53,412
كيفَ, يمكنكِ التنفس في الماء؟

131
00:09:53,414 --> 00:09:54,718
.أنا هُنا, ايها السخيف

132
00:09:54,720 --> 00:09:58,028
.انا اعلم هذا
.مرحباً

133
00:09:58,898 --> 00:09:59,725
.مرحباً

134
00:10:08,081 --> 00:10:11,389
أعتقد إنَ (بلوي) تعرض للذعة
.ليسَ من قبل تلك النحلة

135
00:10:17,656 --> 00:10:20,352
.سأكون أسرع طائر زقزاق في العالم

136
00:10:20,354 --> 00:10:22,920
.حسناً! , وأنا سأكون القائِدة

137
00:10:22,922 --> 00:10:23,834
!مستحيل

138
00:10:23,836 --> 00:10:25,792
.إذاً أمسكني إذا أستطعت

139
00:11:07,358 --> 00:11:08,487
.عليَ الذهاب

140
00:11:08,489 --> 00:11:09,969
.لقد حانَ دوري في الحراسة الليلية

141
00:11:11,405 --> 00:11:13,016
.كُنت حذراً, ياعزيزي

142
00:11:37,605 --> 00:11:38,953
من هناك؟

143
00:11:38,955 --> 00:11:41,303
.صديق

144
00:11:41,305 --> 00:11:43,958
صديق... إنكَ طُعم
شادو

145
00:11:43,960 --> 00:11:45,220
مالذي تفعلهُ هُنا؟

146
00:11:45,222 --> 00:11:50,051
.أنا هُنا لحذر جميعكم

147
00:11:50,053 --> 00:11:51,095
.أنا أحذرك

148
00:11:51,097 --> 00:11:52,444
.سأتصل بالستيرنا

149
00:11:52,446 --> 00:11:54,838
.سأخبرهم إنكَ تسعى وراء البيض مجدداً

150
00:11:54,840 --> 00:12:00,017
لقد أصبحت نباتي, تعلم مثل, الفطر, والبذور, مثل أنواع الأشياء هذه

151
00:12:00,019 --> 00:12:02,585
.إلا أذا كانت لديك بيضة أحتياطية

152
00:12:02,587 --> 00:12:04,891
.لا, لا, بالطبع إنكَ ليس لديك ياصاح, أنني أعلم هذا

153
00:12:04,893 --> 00:12:06,154
.دعني أسمع هذا التحذير

154
00:12:06,156 --> 00:12:11,161
.شادو يخطط للهجوم, يارجل

155
00:12:12,075 --> 00:12:14,205
- متى؟
- .قريباً جداً

156
00:12:14,207 --> 00:12:16,599
إذاً إنكَ إنقلبت على شادة, صح؟

157
00:12:16,601 --> 00:12:18,209
.ُلقد أكتفيتُ منه

158
00:12:18,211 --> 00:12:22,866
.سأخبتأ في وادي الفردوس

159
00:12:22,868 --> 00:12:25,173
.تعلم, إنه المكان الوحيد الذي سأكون به بأمان

160
00:12:26,219 --> 00:12:27,436
.وادي الجبناء

161
00:12:27,438 --> 00:12:31,831
بالطبع, لكنني أفضل على أن أكون جبان طول حياتي
.على أن أموت شجاعاً, يارجل

162
00:12:31,833 --> 00:12:33,398
- أبي؟
- !بلوي

163
00:12:33,400 --> 00:12:35,444
مالذي تفعلهُ هُنا؟

164
00:12:35,446 --> 00:12:38,186
.لقد أستيقظت ولم أجدك هناك

165
00:12:38,188 --> 00:12:41,754
.هذا أبنك, كم هوَ لطيف

166
00:12:41,756 --> 00:12:44,107
- .مرحباً, يافتى
- .يفضل أن تذهب

167
00:12:46,109 --> 00:12:49,545
.و سكوا... شكراً لك

168
00:12:52,767 --> 00:12:55,681
.حسناً, لنرجعك قبل أن تستيقظ أمك

169
00:12:55,683 --> 00:12:57,161
- أبي؟
- ماذ؟

170
00:12:57,163 --> 00:12:59,946
ماذا يعني جبان؟

171
00:12:59,948 --> 00:13:03,124
.حسناً, هنالك نوعين من الطيور يابُني

172
00:13:03,126 --> 00:13:05,343
.تِلك التي تطير جنوباً في الخريف, مثلنا

173
00:13:05,345 --> 00:13:07,780
.وتِلكَ التي ليست لديها الشجاعة لتفعل هذا

174
00:13:07,782 --> 00:13:11,175
إنهم يعيشون في الشتاء عن طريق الأختباء
.في وادي في مكاناً ما في الجبال

175
00:13:11,177 --> 00:13:12,307
.وهم جبناء

176
00:13:12,309 --> 00:13:15,136
لكن طيور الزقزاق, شجاعة, صحيح, ياأبي؟

177
00:13:15,138 --> 00:13:17,140
.نعم, بالتأكيد نحنُ كذالك

178
00:13:39,336 --> 00:13:42,078
- .أمسكني إذا أستطعت
- .حسناً

179
00:14:01,749 --> 00:14:03,053
.أنتما الأثنان, اسرعا

180
00:14:03,055 --> 00:14:05,362
.يجب أن لا تكونوا متأخرين على مدرسة الطيران

181
00:14:09,583 --> 00:14:12,673
.عندما يظهر (شادو) سأجعله يطاردني الى هُنا

182
00:14:13,674 --> 00:14:17,461
.وعند أشارتي ستقوموا برفع الشبكة و تلفوها حوله بقوة

183
00:14:18,679 --> 00:14:20,594
.وعندها سنتخلص منه لصالح الخير

184
00:14:22,205 --> 00:14:23,902
.إذهبوا, حظاً موفقاً

185
00:14:32,867 --> 00:14:36,784
.مرحباً, يابلوفيريا
.ومرحباً أياً كنت

186
00:14:39,178 --> 00:14:40,221
.أنا بلوي

187
00:14:40,223 --> 00:14:42,223
.أنه صديقي في الطيران

188
00:14:42,225 --> 00:14:45,835
.نكتة جيدة

189
00:14:45,837 --> 00:14:49,230
إنكِ جادة؟

190
00:14:49,232 --> 00:14:51,145
.نعم, أنني جادة

191
00:14:51,147 --> 00:14:51,930
هذا الرجل؟

192
00:14:53,279 --> 00:14:56,978
أنصتوا, سأبقي هذا بسيطاً
.ستتعلموا الطيران

193
00:15:02,462 --> 00:15:04,375
.أو إلى اللقاء

194
00:15:05,248 --> 00:15:07,250
.أجنحتكم تعرف كيف
.ذيلكم يعرف كيف

195
00:15:08,381 --> 00:15:10,688
.لكن فقط عليكم أن تجعلوها تعمل

196
00:15:21,873 --> 00:15:23,177
.لنبدأ

197
00:15:23,179 --> 00:15:26,571
.المجموعة الأولى, إصعدوا لصخرة الطيران

198
00:15:26,573 --> 00:15:28,749
.هيا, هيا

199
00:15:36,322 --> 00:15:38,411
.إنَ هذا مُمتع (يابلوي) إنه رائع

200
00:15:39,499 --> 00:15:41,325
.المجموعة الثانية, تحركوا

201
00:15:47,333 --> 00:15:49,335
.هيا, يابلوي

202
00:15:56,734 --> 00:15:58,603
!إنه شادو

203
00:15:58,605 --> 00:15:59,952
!حذر الآخرين

204
00:15:59,954 --> 00:16:01,302
!أحمي الصغار

205
00:16:01,304 --> 00:16:02,392
.وجهز الشبكة

206
00:16:06,396 --> 00:16:09,660
.الخوف, تلكَ الأغاني التي أحبها

207
00:16:13,316 --> 00:16:17,318
.بلوي

208
00:16:50,178 --> 00:16:53,354
...أنني أطير, أنني حقاً أطير

209
00:16:53,356 --> 00:16:54,270
!لا

210
00:16:55,358 --> 00:16:56,402
!النجدة! , النجدة

211
00:16:59,013 --> 00:17:01,231
!دع أبني وشأني أيها الوحش

212
00:17:03,279 --> 00:17:04,626
!أبي

213
00:17:04,628 --> 00:17:05,411
!بلوي

214
00:17:09,154 --> 00:17:12,503
!أبي

215
00:17:20,774 --> 00:17:21,558
.لا

216
00:17:24,212 --> 00:17:24,996
.أبي

217
00:17:40,620 --> 00:17:44,840
.إنه لايأكل, و ولايتكلم

218
00:17:44,842 --> 00:17:48,498
.لابدَ عليكَ أن تأكل, (يابلوي), لأسترجاع طاقتك

219
00:17:49,368 --> 00:17:50,630
.لكي يمكننا أن نطير جنوباً

220
00:17:52,197 --> 00:17:54,545
إنكَ تريد أن تكون قائداً, تذكر؟

221
00:17:54,547 --> 00:17:56,721
.تماماً مثل أبيك

222
00:17:56,723 --> 00:17:58,899
.لا اعتقد هذا

223
00:17:59,857 --> 00:18:00,945
.هيا, يابلوي

224
00:18:01,859 --> 00:18:03,556
.لنجعل أبيكَ فخوراً

225
00:18:17,309 --> 00:18:18,397
.أمسكني أذا أستطعت

226
00:18:19,267 --> 00:18:20,878
.أنني ليسَ لدي الشعور للعب

227
00:18:21,748 --> 00:18:22,880
ماذا عن الطيران؟

228
00:18:24,011 --> 00:18:26,272
.لاأعتقد إنَ الطيران فكرة جيدة

229
00:18:26,274 --> 00:18:28,276
.إنها فقط ستضعنا في الخطر

230
00:18:29,756 --> 00:18:32,977
.لكن يجب أن نيطر لكي ننجو

231
00:18:39,026 --> 00:18:40,069
.لايمكنني فعلها

232
00:18:40,071 --> 00:18:41,420
.لقد فعلتها مسبقاً يابلوي

233
00:18:42,682 --> 00:18:44,510
.ويمكنكَ فعلها مجدداً

234
00:18:57,610 --> 00:18:58,785
!بلوي إقفز, طر

235
00:19:02,223 --> 00:19:05,792
!طر

236
00:19:13,147 --> 00:19:14,148
!لا, بلوي

237
00:19:17,282 --> 00:19:18,065
.بلوي

238
00:19:33,254 --> 00:19:35,039
.لا, ليس طفلي

239
00:19:40,740 --> 00:19:42,044
!إلى السقف

240
00:19:42,046 --> 00:19:43,264
.إلى السقف

241
00:19:44,831 --> 00:19:48,093
.ياللعجب, ذالِك القط الغبي حقاً لايتعلم

242
00:19:48,095 --> 00:19:49,399
.لا إنه لن يتعلم

243
00:19:49,401 --> 00:19:50,531
.إنه لا يتعلم

244
00:19:50,533 --> 00:19:51,662
.إنه غبيٌ جداً

245
00:19:51,664 --> 00:19:53,882
!لا, ليسَ مجدداً

246
00:19:53,884 --> 00:19:55,187
.أخرجوه

247
00:19:55,189 --> 00:19:56,145
.إنه فقط مجرد صغير

248
00:19:56,147 --> 00:19:57,233
- !أخرج
- .أمي هل يمكننا أن نبقيه

249
00:19:57,235 --> 00:19:58,539
- .لا
- أرجوكِ, أرجوكِ

250
00:19:58,541 --> 00:20:00,584
.بالطبع لا

251
00:20:00,586 --> 00:20:02,673
- .نهاية المحادثة
- .أرجوكِ

252
00:20:02,675 --> 00:20:04,849
.أعطني اياه

253
00:20:22,913 --> 00:20:25,522
.توقعات الجو لاتبشر بالخير

254
00:20:25,524 --> 00:20:28,220
.الخريف قد جاء, ورياح شديد قادمة

255
00:20:28,222 --> 00:20:30,573
.سيداتي وسادتي, لقد حانَ الوقت للطيران إلى الجنوب

256
00:20:36,535 --> 00:20:38,666
ألستِ متحمسة للطيران جنوباً؟

257
00:20:38,668 --> 00:20:40,800
.أشجار النخيل و شراب البينا كولاتى

258
00:20:41,932 --> 00:20:43,148
لما كُل هذه الكئابة؟

259
00:20:43,150 --> 00:20:44,543
.أهتم بشؤنك

260
00:20:46,066 --> 00:20:48,329
.حانَ الوقت لنواجه الواقع, لقد رحل

261
00:20:50,288 --> 00:20:52,070
!كيف تجرء

262
00:20:52,072 --> 00:20:53,681
.لقد كُنت لأحمله على ظهري

263
00:20:53,683 --> 00:20:56,727
- ...آسف إنه فقط
- .فقط أتركني وشأني

264
00:21:07,740 --> 00:21:10,526
.بلوفيريا, بلوفيريا, أنا هُنا

265
00:21:11,744 --> 00:21:13,570
!لاتتركوني

266
00:21:13,572 --> 00:21:15,356
!أمي, أمي, أنظري انه أنا

267
00:21:17,184 --> 00:21:22,189
!ابتعد عني

268
00:21:24,627 --> 00:21:25,671
.نعم

269
00:21:58,661 --> 00:22:00,706
.أنا هُنا, لاتذهبوا

270
00:22:17,680 --> 00:22:22,685
.أمي, بلوفيريا

271
00:22:30,431 --> 00:22:33,434
.أمي, بلوفيريا, لاتتركوني هُنا

272
00:22:39,571 --> 00:22:41,747
.امي أنا هُنا, أنني حَي

273
00:22:42,705 --> 00:22:44,707
!بلوفيريا, أنتظريني, أنتظري

274
00:22:54,412 --> 00:22:58,111
.سأراكي مجدداً (يابلوفيريا) أعدكِ

275
00:23:33,190 --> 00:23:36,541
.ماذا أفعل الآن ياأبي

276
00:23:42,503 --> 00:23:43,287
!لا أبي

277
00:24:11,881 --> 00:24:13,619
هل هذا صائد القطة؟

278
00:24:13,621 --> 00:24:16,013
- .إنه هوَ, أحسنتَ الصُنع
- .أحسنت

279
00:24:16,015 --> 00:24:17,449
.نعم, كأنك تحتاجها

280
00:24:17,451 --> 00:24:18,757
.بالطبع إنه يحتاجها

281
00:24:20,106 --> 00:24:21,671
إذاً, متى سوف تذهب؟

282
00:24:21,673 --> 00:24:22,454
أذهب؟

283
00:24:22,456 --> 00:24:23,760
إنكَ طائر الزقزاق صح؟

284
00:24:23,762 --> 00:24:24,979
- .إنه طائر الزقزاق
- .إنه زقزاق

285
00:24:24,981 --> 00:24:26,937
نعم, إنه ليسَ لديهم القوة
.ليبقوا هُنا في الشتاء

286
00:24:26,939 --> 00:24:28,896
.لا, بالطبع لا

287
00:24:28,898 --> 00:24:31,681
.حسناً, وإنَ هذا الزقزاق قررَ أن يبقى هُنا

288
00:24:31,683 --> 00:24:33,161
.من أجل التغيير

289
00:24:33,163 --> 00:24:35,772
,وأنظروا, يبدو إنَ هذا الشتاء لن يكون عصيباً

290
00:24:35,774 --> 00:24:38,296
.مع كُل هذا الطعام الموجود

291
00:24:38,298 --> 00:24:40,298
.إنَ هذا آخر شيء سهل

292
00:24:40,300 --> 00:24:41,822
.نعم, إنَ المتاجر تغلق خلال فترة الشتاء

293
00:24:41,824 --> 00:24:43,693
- .نعم إنها كذالك, صح
- .نعم

294
00:24:43,695 --> 00:24:45,826
.نعم, فـمن الآن فصاعداً, سوف نعتمد على القمامة

295
00:24:45,828 --> 00:24:48,089
- .مثل لب التفاح هناك
- .نعم

296
00:24:48,091 --> 00:24:50,091
.ومن الدهش كمية التغذية من سماد الحصان

297
00:24:50,093 --> 00:24:51,353
.أحب سماد الحصان

298
00:24:51,355 --> 00:24:53,616
.نعم, إنَ طعمه فضيع, لكن يبدو إنه مفيد للجسم

299
00:24:53,618 --> 00:24:54,878
.نعم, إنه مثل سيء لكن جيد

300
00:24:54,880 --> 00:24:59,361
,هنالك مكان يسمى, وادي الفردوس

301
00:24:59,363 --> 00:25:00,666
هل تعلم أَينَ هوَ؟

302
00:25:00,668 --> 00:25:03,234
.نعم, لكنه رحلة طيران طويلة

303
00:25:03,236 --> 00:25:04,758
.إنه جداً بعيد

304
00:25:04,760 --> 00:25:07,151
- .حسناً, إنه ليس متوسط البعد
- .إنه جداً بعيد

305
00:25:07,153 --> 00:25:08,500
- .جداً بعيد
- .نعم

306
00:25:08,502 --> 00:25:10,415
- ...إنه يقع في
- .أنني سأسير

307
00:25:10,417 --> 00:25:12,896
تسير الى وادي الفردوس؟

308
00:25:12,898 --> 00:25:14,376
- .لايمكنك أن تسير
- .لا, لايمكنك

309
00:25:14,378 --> 00:25:15,290
- .لا
- .لا

310
00:25:15,292 --> 00:25:16,291
إذاً, كيف أصل إلى هُناك؟

311
00:25:19,339 --> 00:25:21,470
.أول تتجه نحو الشمال الى ذالِكَ الجبل

312
00:25:21,472 --> 00:25:23,037
.نعم إنه جبل

313
00:25:23,039 --> 00:25:25,213
.وسترى من قمة الجبل تلة

314
00:25:25,215 --> 00:25:27,476
.نعم, ستتجه بشكل مستقيم ثم تتجه الى الشمال

315
00:25:27,478 --> 00:25:28,782
.إنه في الشمال

316
00:25:28,784 --> 00:25:34,004
نعم, حتى ترى هذا المجلد الكبير جداً

317
00:25:34,006 --> 00:25:35,832
نعم إنه مجلد ومن ثمَ تنعطف الى الغرب, وأكمل

318
00:25:35,834 --> 00:25:44,188
...حتى ترى قمة الجبل الهائلة الكبر

319
00:25:44,190 --> 00:25:47,759
- .و ورائها هنالكَ ستجد الوادي
- يمكنكَ التذكر, صح؟

320
00:25:52,938 --> 00:25:54,198
.وإننا حتى لم نعرف أسم هذا الزقزاق

321
00:25:54,200 --> 00:25:56,331
.لا لم نعرفه

322
00:25:56,333 --> 00:25:57,941
- اليس كذالك؟
- .لقد عرفناه

323
00:25:57,943 --> 00:25:59,073
- .نعم
- ماذا كانَ أسمه؟

324
00:25:59,075 --> 00:26:01,945
.نعم, أسمه كان (بلوي)

325
00:26:01,947 --> 00:26:05,296
.وإننا لم نعرف أبداً إنَ أسمه هذا الزقزاق هوَ بلوي

326
00:26:05,298 --> 00:26:06,602
- .لا لم نعرف
- .لا

327
00:26:06,604 --> 00:26:08,169
اليسَ كذالك؟

328
00:28:01,501 --> 00:28:02,285
!سكوا

329
00:28:03,199 --> 00:28:03,982
سكوا؟

330
00:28:06,463 --> 00:28:08,071
سكوا؟

331
00:28:40,845 --> 00:28:41,977
.أبتعد عني

332
00:28:45,676 --> 00:28:47,284
.لقد أفسدت فخي

333
00:28:47,286 --> 00:28:49,288
.أنا آسف

334
00:28:50,246 --> 00:28:51,288
لقد أفسدت ماذا؟

335
00:28:51,290 --> 00:28:53,160
.فخ الصقر خاصتي

336
00:28:53,162 --> 00:28:55,162
.لقد أنتظرت طوال الصباح

337
00:28:55,164 --> 00:28:59,166
.لكي يأتي للأنقضاض عليه, وبعدها أتيت أنت

338
00:28:59,168 --> 00:29:00,167
!أتركني

339
00:29:00,169 --> 00:29:01,124
!أتركني

340
00:29:01,126 --> 00:29:02,084
وما أنت على أي حال؟

341
00:29:03,563 --> 00:29:07,959
.صغير الزقزاق

342
00:29:09,047 --> 00:29:11,656
لما لم تطر جنوباً؟

343
00:29:11,658 --> 00:29:13,225
.لقد بقيت خلفهم

344
00:29:15,314 --> 00:29:17,923
أتسائل, لماذا؟

345
00:29:17,925 --> 00:29:20,232
.وبالأضافة, يافتى

346
00:29:21,712 --> 00:29:26,064
.لقد تعلمت أفضل دروس الحياة, التي لايهتم بها الآخرين

347
00:29:28,153 --> 00:29:30,197
.عليكَ ان تفعلها بشكل كامل لوحدك

348
00:29:30,199 --> 00:29:33,896
.وها انا الآن أفعلها لوحدي, شكراً لك

349
00:29:33,898 --> 00:29:35,204
حقاً؟

350
00:29:36,292 --> 00:29:37,943
وإلى أين تتجه؟

351
00:29:37,945 --> 00:29:39,858
.الى قمة هذا الجبل

352
00:29:39,860 --> 00:29:41,340
.الى وادي الفردوس

353
00:29:42,254 --> 00:29:46,126
.حفنة الخاسرين تلك

354
00:29:46,128 --> 00:29:47,651
.ستتأقلم معهم بسرعة هُناك

355
00:29:50,088 --> 00:29:54,658
!لايمكننكَ الطيران

356
00:29:55,963 --> 00:29:59,182
ولهذا السبب لقد تركوكَ خلفهم؟

357
00:29:59,184 --> 00:30:00,751
.يمكنني أن أطير

358
00:30:02,013 --> 00:30:03,621
.الى أي مكان أريده

359
00:30:03,623 --> 00:30:07,234
.إذاً حظاً موفقاً, وإحظى بحياة سعيدة

360
00:30:07,236 --> 00:30:09,412
.على الرغم من أنه لا يوجد شيء اسمه إما

361
00:31:13,171 --> 00:31:16,390
.أيها البرغوث المتطفل

362
00:31:16,392 --> 00:31:19,219
.كيف تجرأ على غزو خصوصيتي

363
00:31:19,221 --> 00:31:21,264
.لم أكن أعلم إنكَ هُنا

364
00:31:21,266 --> 00:31:22,874
.بالواقع إنكَ لا تُرا

365
00:31:22,876 --> 00:31:25,094
.إعتقدت إنكَ بركة ثلج دافئة

366
00:31:25,096 --> 00:31:28,315
.بركة ثلج دافئة

367
00:31:28,317 --> 00:31:29,925
.هذا أسمه ماء

368
00:31:29,927 --> 00:31:33,015
انتم أيها الزقزاقاوات حقاً لاتعرفون شيئاً عن الشتاء, اليس كذالك؟

369
00:31:33,017 --> 00:31:35,322
.لكن نحنُ الزقزاقاوات نعرف عن العادات

370
00:31:35,324 --> 00:31:37,152
.وأنا عليَ أن أقول يوماً سعيداً

371
00:31:38,196 --> 00:31:40,892
قبل أن تذهب, هل ترى هذه؟

372
00:31:40,894 --> 00:31:42,981
.هذا يدعى التمويه

373
00:31:42,983 --> 00:31:44,374
.ربما إنكَ تريد البعض منه

374
00:31:44,376 --> 00:31:47,162
.شادو سوف يرى ريشك هذا من بعد أميال

375
00:31:48,467 --> 00:31:53,209
...شادو سوف يرى ريشه من بعد أميال

376
00:31:57,694 --> 00:32:02,699
.يافتى, أنصت, هلّا تفعل لي معروفاً بسيطاً

377
00:32:03,917 --> 00:32:07,963
سأرشدك بمأمن الى وادي الفردوس

378
00:32:07,965 --> 00:32:08,835
ما رأيك بهذا؟

379
00:32:09,749 --> 00:32:12,187
اي نوع من المعروف البسيط؟

380
00:32:13,405 --> 00:32:16,319
.سأقول لكَ عنه عندما نصل إلى قمة الجبل

381
00:32:16,321 --> 00:32:18,802
.هيا بنا قبل أن تأتي العاصفة الثلجية

382
00:32:19,977 --> 00:32:22,238
.شكراً لك, ياسيد بتارمجون

383
00:32:22,240 --> 00:32:23,198
الأسم هوَ
.جايرون

384
00:32:24,286 --> 00:32:25,676
.السيد جايرون

385
00:32:25,678 --> 00:32:28,594
.لا, لا, فقط جايرون

386
00:32:29,552 --> 00:32:31,291
.هذا سيفي بالغرض

387
00:32:31,293 --> 00:32:32,944
.أنا بلوي

388
00:32:32,946 --> 00:32:35,819
.أسم أصلي

389
00:32:37,081 --> 00:32:39,690
.لا, إنه اسم متداول جداً

390
00:32:39,692 --> 00:32:40,954
.نعم

391
00:33:20,603 --> 00:33:21,386
.ياللروعة

392
00:33:30,352 --> 00:33:34,484
.إنه الثعلب, يفضل أن نبتعد عنه

393
00:33:34,486 --> 00:33:40,534
.توخى الحذر الأقصى
.أنني دائماً حذر

394
00:33:40,536 --> 00:33:43,278
...أبي علمني أن دائماً

395
00:34:01,513 --> 00:34:04,514
.ياللروعة

396
00:34:04,516 --> 00:34:07,300
إنكَ تحب هذه؟

397
00:34:07,302 --> 00:34:08,823
.إنها أتت من البندقية

398
00:34:08,825 --> 00:34:10,390
.إنه بشر من فعل بيَ هذا

399
00:34:10,392 --> 00:34:11,956
.مع البدقية خاصته

400
00:34:11,958 --> 00:34:13,349
.لكنني هربت

401
00:34:13,351 --> 00:34:15,438
.وتركته جائعاً

402
00:34:15,440 --> 00:34:18,485
.وجعلته مثل الأحمق أيضاً

403
00:34:18,487 --> 00:34:19,531
- .أنظر
- .ياللروعة

404
00:34:20,619 --> 00:34:22,445
.يالها من صدفة ماء جميلة

405
00:34:22,447 --> 00:34:26,797
إنها دعمي. إنه الصديق الوحيد الذي لدي في هذا العالم البائس

406
00:34:27,713 --> 00:34:29,626
صديق الوحيد هيَ صدفة ماء؟

407
00:34:29,628 --> 00:34:31,498
.إنكَ لن تفهم

408
00:34:31,500 --> 00:34:33,328
.هذا ما اردت أن أريك اياه

409
00:34:34,807 --> 00:34:38,287
.إنه الفخ

410
00:34:38,289 --> 00:34:43,118
وعندما يقع (شادو) في الفخ, ساستعمل هذه الأشياء المتفجرة

411
00:34:46,950 --> 00:34:50,299
- .كُل ماأحتاجه هوَ طُعم
- أماذا؟

412
00:34:50,301 --> 00:34:53,130
.تعلم, هنالك شيء (شادو) يريده بشدة

413
00:34:54,349 --> 00:34:55,393
.او شخصٌ ما

414
00:34:57,482 --> 00:34:59,047
!لا, لا, لا

415
00:34:59,049 --> 00:35:01,571
.لن أكون طُعمك

416
00:35:06,056 --> 00:35:07,490
!إنَ الأمر بسيط

417
00:35:07,492 --> 00:35:08,752
!كلا

418
00:35:08,754 --> 00:35:10,016
.عندما يكون هوَ في الفخ سيمكنكَ الهروب

419
00:35:10,887 --> 00:35:11,668
!لا

420
00:35:11,670 --> 00:35:13,322
.لكننا عقدنا إتفاقاً

421
00:35:13,324 --> 00:35:15,063
حيث إنه يتم أكلي من قبل شادو؟

422
00:35:15,065 --> 00:35:16,456
.لاأعتقد هذا

423
00:35:16,458 --> 00:35:17,761
!بلا

424
00:35:17,763 --> 00:35:19,415
.كلا, لم نفعل

425
00:35:22,289 --> 00:35:23,201
.حسناً

426
00:35:23,203 --> 00:35:26,596
.إذا كُنت تريد الذهاب لوحدك لودي الخاسرين خاصتك, فأذهب

427
00:35:26,598 --> 00:35:27,597
- .حسناً
- .حسناً

428
00:35:27,599 --> 00:35:28,511
- .حسناً
- .حسناً

429
00:35:28,513 --> 00:35:29,819
- .حسناً
- .حسناً

430
00:35:58,935 --> 00:35:59,718
.يا جايرون

431
00:36:01,067 --> 00:36:02,068
.أنني أتجمد

432
00:36:02,895 --> 00:36:04,331
.فقط سأركض بالجوار

433
00:36:06,638 --> 00:36:07,422
!جايرون؟

434
00:36:12,427 --> 00:36:13,819
.نم نوماً هنيئاً أيها الغاضب

435
00:36:18,520 --> 00:36:21,653
,وعندما يكون (شادو) في الفخ

436
00:36:34,057 --> 00:36:35,145
!النجدة

437
00:36:36,581 --> 00:36:38,017
!ساعدوني

438
00:36:39,279 --> 00:36:42,369
.مرحباً, أنا هُنا

439
00:36:44,546 --> 00:36:45,547
.مرحباً, ياصديق

440
00:36:46,548 --> 00:36:52,247
من الظاهر أنني أوقعت نفسي
.بنوعاً من الورطة

441
00:36:52,249 --> 00:36:57,167
هل يمكنكَ أن تناولني غصن الشجرة هذا؟

442
00:36:58,079 --> 00:36:59,912
با الطبــع , سيدي

443
00:37:01,912 --> 00:37:05,662
أنا واثق أن الثلج آمن

444
00:37:16,996 --> 00:37:20,329
أنت تقوم بعمل مذهل

445
00:37:20,412 --> 00:37:21,746
هذه هي

446
00:37:26,704 --> 00:37:29,079
شكراً يا صديقي

447
00:37:29,371 --> 00:37:30,496
لن أنساك

448
00:37:31,121 --> 00:37:33,371
عائــلتي مدينــه لكَ

449
00:37:33,537 --> 00:37:35,371
يجب ان أسرع الآن

450
00:37:35,954 --> 00:37:37,537
وداعاً

451
00:37:52,704 --> 00:37:53,621
لا

452
00:38:11,662 --> 00:38:14,162
لقد طلب المساعد
لماذا أرفضه

453
00:38:14,287 --> 00:38:15,621
من طلب المســاعد ؟

454
00:38:15,746 --> 00:38:16,746
الفــأر

455
00:38:16,746 --> 00:38:19,746
تنقذ الفــأر
ياللسخافة

456
00:38:20,621 --> 00:38:23,746
وأين كان الفأر
عندما دخلت للماء ؟

457
00:38:23,954 --> 00:38:27,412
هو هــرب , صحيــح
مفاجئــه

458
00:38:27,496 --> 00:38:29,496
قال أنه مدين لي يعني

459
00:38:29,912 --> 00:38:33,787
يعني أنكَ فاشل
أخبــرتك

460
00:38:33,912 --> 00:38:37,287
لا أحد يهــتم
أنت لوحدك هنــا

461
00:38:37,579 --> 00:38:38,829
لا تنســاه

462
00:38:38,954 --> 00:38:40,996
حســناً , أفهم

463
00:38:41,162 --> 00:38:45,329
افسدت فخي
سرت , وعدي لمســاعدتي

464
00:38:45,412 --> 00:38:47,912
والآن تحاول جعلي اشعر با الأسف عليــك

465
00:38:52,871 --> 00:38:55,746
تذكر قاعدة الشتاء
رقم  واحد

466
00:38:56,537 --> 00:38:59,079
أبقي ريشك جاف

467
00:39:01,037 --> 00:39:02,162
لا مشــكله

468
00:39:03,037 --> 00:39:04,500
حــاول البقاء دافئاً

469
00:39:04,829 --> 00:39:06,537
شكراً ( غــيرون )

470
00:39:08,787 --> 00:39:10,371
لا عليــك

471
00:39:13,037 --> 00:39:15,246
من الأفضل ان نجد ملجئ ليــلاً

472
00:39:15,621 --> 00:39:17,204
وشيء للأكل

473
00:40:04,787 --> 00:40:06,412
أنها مفيــده لكَ

474
00:40:08,496 --> 00:40:11,662
أولادي يكرهونهم في البدايــه
لكن

475
00:40:15,121 --> 00:40:16,079
لا تهتــم

476
00:40:17,162 --> 00:40:18,621
أولادك؟

477
00:40:19,996 --> 00:40:21,121
أين هم ؟

478
00:40:22,537 --> 00:40:25,287
تركت العُش لجمع الطعــام

479
00:40:26,121 --> 00:40:28,412
رأيت ( شادو ) يقترب

480
00:40:28,579 --> 00:40:31,621
يقترب من الفئران وهاجمته
لكن أوقعني

481
00:43:52,579 --> 00:40:35,621
.وفي الوقت الذي عُدت به الى العش

482
00:40:36,496 --> 00:40:38,037
كان قد انتهى الأمر

483
00:40:45,121 --> 00:40:49,912
كما ترى
كان يجب علي ان اصرف أنتباهه وأنقذ عائــلتي

484
00:40:53,037 --> 00:40:55,287
بطريـقةٍ ما لم تفلح معي

485
00:40:56,996 --> 00:40:58,621
لكن يوماً ما

486
00:40:59,787 --> 00:41:01,204
يوماً ما

487
00:41:02,079 --> 00:41:04,621
سأحصل على أنتقامي

488
00:41:06,371 --> 00:41:09,079
(شادو ) حصل على والدي أيضاً

489
00:41:15,621 --> 00:41:19,746
أنت تسأل اين أعزائي
و أولادي

490
00:41:21,329 --> 00:41:23,662
هم با الأعلى

491
00:41:25,787 --> 00:41:27,496
هم جميــلون

492
00:41:28,662 --> 00:41:31,912
بسببــهم لا أطيــر لوحدي

493
00:41:32,496 --> 00:41:35,287
كل من تحبــه
وكل من مات

494
00:41:35,996 --> 00:41:38,662
هم با الأعلى
يراقبونــك

495
00:41:41,412 --> 00:41:43,496
نعم

496
00:41:43,912 --> 00:41:47,287
هو في أي واحد منــهم
كلــهم

497
00:41:47,662 --> 00:41:48,662
يحرســك , ( بلوي )

498
00:41:50,371 --> 00:41:54,537
اريد ان ارى شخص
وهو على قيد الحياة

499
00:41:54,829 --> 00:41:56,204
آمل ذلك

500
00:41:56,579 --> 00:41:58,371
هي ؟
( بلوفيريا)

501
00:41:59,162 --> 00:42:02,579
يجب ان أبقى ( غيــرون )
يجب ان أراها ثانيــةً

502
00:42:02,662 --> 00:42:04,746
ذلك هو الأصرار

503
00:42:05,121 --> 00:42:08,329
غداً
سنكون في وادي الســماء

504
00:42:09,954 --> 00:42:11,204
حاول النــوم

505
00:42:14,537 --> 00:42:17,537
عندما أعلمك كيف تطير

506
00:42:19,787 --> 00:42:23,162
سوف تكون حر في الســماء

507
00:42:24,829 --> 00:42:27,537
ولا يهــم أين انت رميــت

508
00:42:28,100 --> 00:42:29,537
انك لن تطير بمفردك

509
00:42:35,787 --> 00:42:40,412
وسوف تتعلم ، عندما تكبر

510
00:42:40,996 --> 00:42:45,037
أنك لا تطير بمفردك

511
00:42:46,287 --> 00:42:50,537
قد تبرد الرياح عظامك

512
00:42:51,412 --> 00:42:55,412
لن تطير بمفردك

513
00:43:10,996 --> 00:43:14,662
لا , ( غيــرون )

514
00:43:14,746 --> 00:43:15,829
أحضر الصدفــه

515
00:43:25,746 --> 00:43:27,621
( غيــرون )

516
00:43:56,912 --> 00:43:59,746
( غيــرون ) , أين أنت

517
00:44:19,912 --> 00:44:21,162
مرحبــاً

518
00:44:21,329 --> 00:44:23,621
ان لم يكن ( زقزاق ) المنقــذ

519
00:44:23,787 --> 00:44:24,787
الفأر

520
00:44:27,287 --> 00:44:28,912
هؤلاء

521
00:44:29,996 --> 00:44:30,912
انا ( بــلوي )

522
00:44:30,996 --> 00:44:33,662
( بلوي ) اسمٌ جميــل

523
00:44:34,037 --> 00:44:37,579
عائــلتي تريد شكــرك
لأنقاذ حياتــي

524
00:44:37,704 --> 00:44:39,579
مرحباً ( بلوي )

525
00:44:39,662 --> 00:44:41,662
أيها الفأر, إنه الثعلب

526
00:44:42,037 --> 00:44:43,912
تقــول الثعــلب

527
00:44:44,537 --> 00:44:46,912
من مستــعد للأستمتــاع ؟

528
00:44:47,037 --> 00:44:48,621
نــعم

529
00:44:49,204 --> 00:44:50,287
متــعــه ؟

530
00:44:57,287 --> 00:44:59,537
مرحبــاً
اهلاً بكم

531
00:44:59,662 --> 00:45:03,912
سوف أظهر لك الحيــل
لأعداد الحجــل الأبيض

532
00:45:03,996 --> 00:45:05,912
انه سميــن جداً

533
00:45:05,996 --> 00:45:08,162
عليــكم أن تضعوا التوابــل

534
00:45:08,246 --> 00:45:11,287
لكن التوابل هي المفتــاح

535
00:45:11,412 --> 00:45:13,871
سأستخدم الأعشاب البحرية في القطب الشمالي

536
00:45:13,996 --> 00:45:15,496
والقليل من الزعتر في القطب الشمالي

537
00:45:17,621 --> 00:45:20,912
وسنضعــها على الطائر ونفركهــا

538
00:45:21,037 --> 00:45:23,996
وتقبيــل الرائــحه

539
00:45:24,954 --> 00:45:28,287
ما سافعله به هو
دفنــه في ( التيندرا ) في القطب الشمالي

540
00:45:28,371 --> 00:45:32,496
لبــضع ساعات حتى يبدأ اللحــم با التعفن

541
00:45:36,787 --> 00:45:39,162
تحدث حول تحريــك الأشياء كثيــراً أو قليلاً

542
00:45:43,787 --> 00:45:45,787
جهزت وجبــه ثانيــه

543
00:45:45,871 --> 00:45:47,787
ولكن لا تكفي لأثنين

544
00:46:25,412 --> 00:46:28,287
( غيـترون )
إنه انا , هيا , لنــذهب

545
00:46:33,287 --> 00:46:35,037
عليــك ان تساعدني

546
00:46:36,037 --> 00:46:37,287
انتهى الأمــر

547
00:46:37,412 --> 00:46:38,912
يكفــي

548
00:46:38,996 --> 00:46:43,537
!حرك جســمك الكبير , المليئ با الذباب القذر التي تعطيها للطيور

549
00:47:04,996 --> 00:47:10,537
وجبــه أساسية كبيــره
وفأر للتحلية

550
00:47:11,662 --> 00:47:13,246
لا

551
00:47:24,287 --> 00:47:25,787
لقد أبقينــاه مشغــولاً

552
00:47:26,204 --> 00:47:28,412
اتمنى لك الحظ الوافر لك ولصديــقكَ

553
00:47:28,537 --> 00:47:30,412
وداعــاً

554
00:47:53,621 --> 00:47:55,329
أحتاج للراحــه

555
00:47:55,412 --> 00:47:57,204
هنــا فقدتهُ

556
00:48:00,204 --> 00:48:02,912
كنت محق
أنه يعمل مثل الســحر

557
00:48:03,204 --> 00:48:05,412
حالمل نفخــته , الفئران ظهــرت

558
00:48:06,787 --> 00:48:08,537
أنقذونــي الفأران

559
00:48:10,746 --> 00:48:12,537
كم هذا مخزي

560
00:48:14,329 --> 00:48:17,037
احتفظ بهــا
استمــر بدوني

561
00:48:17,537 --> 00:48:20,662
لا
لن أغادر بدونــك

562
00:48:20,829 --> 00:48:23,162
سأجد بعض الحشرات
وستشعــر بتحسن

563
00:48:24,100 --> 00:48:26,162
حسناً, اذاً

564
00:48:27,287 --> 00:48:28,912
سأنــام قليلاً

565
00:48:30,287 --> 00:48:33,787
...كن حذراً , أنــا فقط

566
00:49:11,662 --> 00:49:13,162
( غيــرون )

567
00:49:18,537 --> 00:49:21,662
( غيــرون )

568
00:50:21,037 --> 00:50:23,287
سأبقى هنــا
حتى تنتهي العاصفــه

569
00:50:24,537 --> 00:50:26,204
حتى ذلك الوقت

570
00:51:09,162 --> 00:51:10,579
وماذا ؟

571
00:51:10,662 --> 00:51:14,037
أي اخبــار عن وادي الفردوس ؟

572
00:51:14,371 --> 00:51:15,287
لا

573
00:51:15,371 --> 00:51:17,912
ماذا ؟
انت عديــم الفائــده ؟

574
00:51:17,996 --> 00:51:20,787
كنت أبحث لســنوات
هم هنــاك في هذه اللحــظه

575
00:51:20,871 --> 00:51:22,412
الآن

576
00:51:22,537 --> 00:51:24,287
أنا جائــع جداً

577
00:51:25,412 --> 00:51:26,537
وأشعر با البرد

578
00:51:27,287 --> 00:51:28,537
والتعــب

579
00:51:29,246 --> 00:51:30,496
والحزن

580
00:51:31,246 --> 00:51:32,496
و الوحدة

581
00:51:33,121 --> 00:51:39,037
أذا امسكت ما يكفي من ( الزقازيق )
من قبل , ستكون بخير

582
00:51:39,412 --> 00:51:42,037
الربيــع سيأتي عزيــزي

583
00:51:42,162 --> 00:51:43,204
ومعــه

584
00:51:43,287 --> 00:51:46,496
قطيــع من الطيور ( الزقازيق ) السمينة والطازجة

585
00:51:47,454 --> 00:51:51,287
وبعدها لن يكون هناك أغاني الحب

586
00:51:53,287 --> 00:51:54,287
لسنــا لوحدنا

587
00:51:54,412 --> 00:51:55,746
لســنا لوحدنا ؟

588
00:52:07,662 --> 00:52:09,037
أنت

589
00:52:09,454 --> 00:52:11,246
أتذكــرك

590
00:52:11,412 --> 00:52:14,537
الزقزاق , النحيل الذي هرب

591
00:52:14,912 --> 00:52:16,162
مره

592
00:52:24,287 --> 00:52:29,537
وجبه صغيره في الربيــع
تشفي جوعي

593
00:52:29,621 --> 00:52:33,287
حتى يصل أصدقائــك وعائــلتك
من الجنــوب

594
00:52:33,371 --> 00:52:36,246
وينتهي بهم المطاف في فــمي

595
00:52:36,371 --> 00:52:37,537
أذا أكلتــني

596
00:52:37,621 --> 00:52:39,412
ستأكل زقزاق سعيــد

597
00:52:39,579 --> 00:52:42,579
لكــن بــؤســك
سيستمــر للأبد

598
00:52:42,662 --> 00:52:44,746
كيف تجرؤ

599
00:52:46,621 --> 00:52:48,662
أيها الوحش

600
00:53:14,662 --> 00:53:15,954
دعه يذهب

601
00:53:19,704 --> 00:53:20,704
فقط أفعــلها

602
00:53:21,579 --> 00:53:22,787
أنا , لا استطيــع

603
00:53:22,871 --> 00:53:25,662
هيــا أفعلــها

604
00:53:47,287 --> 00:53:48,662
( غيرون )

605
00:53:56,037 --> 00:53:57,496
انت مصاب

606
00:53:58,662 --> 00:54:01,496
أنا أعتقد بانني سوف ألوم نفسي بذلك

607
00:54:02,287 --> 00:54:04,287
للمخاطره بنفــسي

608
00:54:12,412 --> 00:54:15,412
هنــاك عشي وأولادي

609
00:54:16,079 --> 00:54:19,787
هم سيظهرون لك الطريـق لوادي الفردوس

610
00:54:26,037 --> 00:54:29,121
( غيــرون )

611
00:54:36,300 --> 00:54:37,121
وداعاً ياصديقي

612
00:55:16,746 --> 00:55:18,371
...ماذا؟

613
00:55:20,954 --> 00:55:22,996
سيكون علي ان ارتاح قليلاً

614
00:56:42,787 --> 00:56:45,121
عزيزتــي ما المشكله ؟

615
00:56:45,287 --> 00:56:48,162
انا حزينه
لا أستطيع التحمل

616
00:56:48,412 --> 00:56:53,496
انا اعرف ( بلوي ) كسر قلبكِ
لكن هوَ الآن قد رحل

617
00:56:54,371 --> 00:56:56,829
لا , انا حي
انا هنــا

618
00:56:57,371 --> 00:56:59,662
أردتُ أن أعطيــكِ وقتكِ لأن تحزني

619
00:56:59,912 --> 00:57:03,037
كنت أكبت مشاعــري

620
00:57:03,704 --> 00:57:08,829
لكن قلبي
قلبي يعجُ بحبكِ

621
00:57:08,954 --> 00:57:11,579
هي لي
دعها وشأنها

622
00:57:11,662 --> 00:57:14,912
( سلوي )
أنت قوي جداً

623
00:57:14,996 --> 00:57:15,871
لا

624
00:57:16,037 --> 00:57:17,371
حبي

625
00:57:17,704 --> 00:57:21,162
انا أحبك

626
00:57:22,537 --> 00:57:26,037
أني لاأزال حيٌ
وهي لي

627
00:58:07,579 --> 00:58:10,704
هذا هو. وادي الفردوس

628
00:58:59,412 --> 00:59:02,787
بلوفيريا ، أنا آسف

629
01:00:34,621 --> 01:00:37,371
عليكَ ان تضــع البصــل أولاً

630
01:00:38,371 --> 01:00:41,412
بعذ ذلك
تضــع الثــوم

631
01:00:41,537 --> 01:00:42,537
أنه الغزال

632
01:00:45,787 --> 01:00:47,871
من معــهُ ؟

633
01:00:49,787 --> 01:00:51,537
فرخ ( زقزاق )

634
01:00:51,912 --> 01:00:53,412
رأيــته من قبــل

635
01:00:55,371 --> 01:00:58,954
( بلوي ) , هو أنقذ حيــاتي

636
01:00:59,037 --> 01:01:00,496
اين وجدتهُ , يا رجل ؟

637
01:01:01,871 --> 01:01:06,579
أولاً , سمعتُ ( غيــرون )

638
01:01:06,662 --> 01:01:08,121
وأعتقدتُ

639
01:01:11,621 --> 01:01:14,496
كل ما وجدتهُ كان هذا ( الزقزاق )

640
01:01:20,287 --> 01:01:22,162
بعدها أعتقدتُ

641
01:01:26,037 --> 01:01:28,246
علينا ان نعمل شيء

642
01:01:28,371 --> 01:01:30,412
يبدو أنه ميتً تماماً

643
01:01:30,537 --> 01:01:32,246
لنعــطيه حمام ساخن

644
01:01:36,412 --> 01:01:38,412
لايمكنني تحمل هذا

645
01:01:39,412 --> 01:01:42,412
ربما الفطر سيقوم با الخدعــه

646
01:01:42,537 --> 01:01:43,787
ابعد سمومــك

647
01:01:44,037 --> 01:01:47,162
انا تعلمت الأنعاش

648
01:01:48,746 --> 01:01:52,037
واحد , أثنان , ثلاثــه

649
01:01:56,162 --> 01:01:59,621
حســناً
من الأفضل ان ندفــنه

650
01:02:23,912 --> 01:02:25,246
( بلوي )

651
01:02:26,037 --> 01:02:27,162
ايها الفأر

652
01:02:27,746 --> 01:02:30,579
اهلاً بك في وادي الفردوس

653
01:02:36,037 --> 01:02:38,537
نحن كنا نحضر الكعــك

654
01:02:38,662 --> 01:02:41,287
نحن نجهز لك العرش

655
01:02:41,996 --> 01:02:44,246
لنضع القدر على النــار

656
01:02:44,412 --> 01:02:48,996
لا استطيع تحمل ذلك
انا سعيده جداً

657
01:02:52,246 --> 01:02:55,371
ماذا حدث لــ ( غيـرون )

658
01:02:56,621 --> 01:02:59,787
هو قاتــل ( شادو )
وخســر

659
01:03:01,079 --> 01:03:07,037
لكنكَ نجوت ووصلت في الوقت المناســب
للأحتفالنا

660
01:03:07,954 --> 01:03:09,704
ما الذي تحتفــلون به ؟

661
01:03:09,829 --> 01:03:13,371
عودتــك

662
01:04:19,871 --> 01:04:21,412
أنــه الربيــع

663
01:04:21,662 --> 01:04:23,912
ماذا تعنــي با الربيــع ؟

664
01:04:24,246 --> 01:04:30,037
صباح الغــد
الشمس ستشرق على قمة الجبــل

665
01:04:31,246 --> 01:04:33,200
وهذه اشارة قدوم الربيع

666
01:04:33,537 --> 01:04:34,704
لــكن

667
01:04:35,287 --> 01:04:37,162
عندها سيعودون كلــهم

668
01:04:37,787 --> 01:04:41,121
( شادو ) سيهاجم عائــلتي  و أصدقائي

669
01:04:41,246 --> 01:04:44,037
هو يفعل ذلك كل ربيــع
( بلوي ) الصغير

670
01:04:44,162 --> 01:04:46,162
لا احد يمكنه أيقــافه

671
01:04:46,412 --> 01:04:48,162
لكــن , بلوفيريا

672
01:04:48,412 --> 01:04:50,412
لابد ان يهتــموا بأنفســهم

673
01:04:50,496 --> 01:04:53,121
يجب ان تكون سعيداً لأنك حي

674
01:04:53,287 --> 01:04:55,121
بانكَ وصلت هنــا

675
01:04:55,246 --> 01:05:01,246
حيث ستكون بأمان تماماً
في أفضل صحبــه

676
01:05:38,871 --> 01:05:41,537
هيا , انه وقــت الحفــله

677
01:05:43,121 --> 01:05:45,121
لا اشعر انني اريد الأحتفال

678
01:05:45,996 --> 01:05:47,537
تفتقد طيــر
اليس كذلك ؟

679
01:05:52,496 --> 01:05:54,454
هي أختارت شخص آخر

680
01:05:55,287 --> 01:05:57,787
لو لم تكن جناحاي عديمات الفائــده

681
01:05:57,954 --> 01:05:59,954
كنت سأبتعد عنــها

682
01:06:00,079 --> 01:06:02,996
( شادو ) سيمســكك قريــباً

683
01:06:03,204 --> 01:06:04,787
ما الذي ستكسـتبه

684
01:06:04,871 --> 01:06:06,537
كنت سأنقذ حيــاتهــم

685
01:06:07,121 --> 01:06:09,412
ذلك الحب الحقيــقي

686
01:06:09,662 --> 01:06:14,662
الحب الحقيقي الشيء الوحيد الذي يجعلكَ تطيــر
ذلك ما سمعتهُ

687
01:06:17,787 --> 01:06:19,787
الخيار لكَ , ( بلوي )

688
01:06:19,912 --> 01:06:22,537
أبقى هنا وكن بأمان

689
01:06:22,746 --> 01:06:25,912
أو ضع ذلك الحب للعمــل

690
01:06:38,287 --> 01:06:40,912
أين صديقنا؟

691
01:06:46,121 --> 01:06:47,454
ماذا تفعــل ؟

692
01:06:54,162 --> 01:06:55,704
هو يذهب هناك

693
01:06:55,787 --> 01:06:57,496
ماذا قلتِ لــه ؟

694
01:06:58,287 --> 01:07:00,829
ليس بسبب ما قلتــه

695
01:07:00,912 --> 01:07:04,162
أن ما سمعــه هو المهــم

696
01:08:36,329 --> 01:08:41,204
من قادم معي , لأنقاذ بلوفيريا  ؟
ويتخلص من ( شادو ) للأبد ؟

697
01:08:43,162 --> 01:08:46,037
( تيو ) - ( سوام )

698
01:08:47,412 --> 01:08:48,537
الفأر ؟

699
01:08:52,787 --> 01:08:55,537
انظر للجانب المشرق يا صديقي

700
01:08:56,079 --> 01:08:57,246
انت بأمان هنــا

701
01:08:57,371 --> 01:09:00,621
وهذا المكان المثالي

702
01:09:00,912 --> 01:09:04,371
للجبناء أمثالنا , صحيــح ؟

703
01:09:04,787 --> 01:09:08,037
أخي , جبان حي
افضل من بطلٌ ميت

704
01:09:08,912 --> 01:09:10,996
- ذلك ما أعنيه تماماً
- حسناً

705
01:09:48,996 --> 01:09:52,037
نستخدم الفــخ
بعدها الأرانب

706
01:09:52,121 --> 01:09:53,787
أرجــعوا الى هنــا

707
01:09:53,912 --> 01:09:54,996
( غيــرون )

708
01:09:55,287 --> 01:09:58,496
( بلوي ) , انت تطير

709
01:10:03,829 --> 01:10:05,412
سأكون طُعمك

710
01:10:05,537 --> 01:10:06,746
هذه هي الروح

711
01:10:11,371 --> 01:10:13,287
يجب أن نطيــر جنباً لجنــب

712
01:10:13,412 --> 01:10:14,829
عُد للخط ( سلــوي )

713
01:10:14,912 --> 01:10:16,704
أنه
ذلك أمــر

714
01:10:16,996 --> 01:10:18,287
رومانســي

715
01:10:23,829 --> 01:10:27,412
اخيــراً
عصافيــر الحب

716
01:10:32,954 --> 01:10:35,537
لا

717
01:10:36,162 --> 01:10:38,037
( سلوي ) , ابقى في الخــط

718
01:10:39,912 --> 01:10:40,871
أنتــشروا

719
01:10:42,079 --> 01:10:43,579
أنتــشروا

720
01:11:09,746 --> 01:11:11,704
أنــه ولدي ( بلوي )

721
01:11:12,746 --> 01:11:14,704
!بلوي
!إنتبه

722
01:11:31,412 --> 01:11:32,454
انــا هنــا

723
01:12:35,954 --> 01:12:37,912
لا , إنــه فــخ

724
01:12:40,787 --> 01:12:42,537
تعــال هنــا

725
01:12:47,787 --> 01:12:49,912
حاولت أخبارك
انــه فــخ

726
01:12:55,954 --> 01:12:59,537
(بلوي ) , العصفور الصغير

727
01:12:59,662 --> 01:13:02,287
(غيرون ) , ايها الضخم

728
01:14:19,787 --> 01:14:21,412
أحضرها الى هنــا

729
01:14:38,246 --> 01:14:39,537
نحتاج للمســاعده

730
01:14:50,537 --> 01:14:52,454
أمسكني أذا استطعــت

731
01:15:14,162 --> 01:15:16,912
أحسنتــم ايها الصغار
رائــع

732
01:15:52,662 --> 01:15:56,037
إذاً
إنك نجوت في الشتاء ؟

733
01:15:58,871 --> 01:16:00,246
كيف كان ؟

734
01:16:01,454 --> 01:16:04,412
بارد , والجنــوب ؟

735
01:16:05,662 --> 01:16:07,121
دافئ

736
01:16:28,287 --> 01:16:29,412
( بلوي )

737
01:16:30,204 --> 01:16:34,787
أنا فخروه جداً بك
وأعرف أن والدك سيكون فخوراً أيضاً

738
01:16:51,079 --> 01:16:52,787
ايت تذهــب ؟

739
01:16:55,162 --> 01:16:57,162
اعود حيث أكون

740
01:17:00,121 --> 01:17:01,537
هل يمكننــي القدوم معــك ؟

741
01:17:04,662 --> 01:17:05,662
لا

742
01:17:07,746 --> 01:17:11,246
الآن اذهب لفتــاتك
قبل أن تتــأخر

743
01:17:25,829 --> 01:17:29,246
اعتقد انكِ وجدتِ شخص آخر
عندما اعتقدتي انني ميت , أعنـي

744
01:17:29,412 --> 01:17:31,412
افهم كليــاً

745
01:17:31,746 --> 01:17:34,787
على أية حال
فقط اردتُ القول , مرحباً

746
01:17:35,287 --> 01:17:40,037
انا مسرور أنكِ رجعتِ
و أنتمى لكِ الأفضل

747
01:17:44,037 --> 01:17:45,121
( بلوي )

748
01:17:45,787 --> 01:17:47,162
لا تجعلني أطيــر بمفردي

749
01:17:54,496 --> 01:17:56,454
أخيــراً تعلمت الطيــران ؟

750
01:17:58,412 --> 01:18:00,287
أذاً أمسكني اذا كنت تستطيـــع

751
01:18:04,746 --> 01:18:06,329
هذا هو فتاي

752
01:18:07,350 --> 01:22:30,350
<i><b>ترجمة وتدقيق
* || الدكتور حيدر المدني - أمين محمد || *</i></b>

