﻿1
00:00:59,375 --> 00:01:01,666
‏<font color="arabic">لا أعرف ماذا حدث اليوم.

2
00:01:02,208 --> 00:01:05,041
‏<font color="arabic">"مايا" شعرت بأنها تود ذلك.

3
00:01:13,458 --> 00:01:18,250
{\an8}‏<font color="arabic">"استيقظ الطيف."

4
00:01:19,833 --> 00:01:24,291
‏<font color="arabic">"استيقظ الطيف."

5
00:01:24,750 --> 00:01:31,583
{\an8}‏<font color="arabic">"استيقظ الطيف."

6
00:01:35,583 --> 00:01:39,166
{\an8}‏<font color="arabic">"استيقظ الطيف."

7
00:01:40,666 --> 00:01:44,083
{\an8}‏<font color="arabic">"استيقظ الطيف."

8
00:01:45,416 --> 00:01:48,916
{\an8}‏<font color="arabic">"استيقظ الطيف."

9
00:01:58,208 --> 00:02:05,041
‏<font color="arabic">"يسير."

10
00:02:06,250 --> 00:02:13,250
‏<font color="arabic">"استيقظ الطيف."

11
00:02:16,416 --> 00:02:23,333
{\an8}‏<font color="arabic">"استيقظ الطيف."

12
00:02:32,041 --> 00:02:36,500
{\an8}‏<font color="arabic">"بعد أن ارتدى ثيابه."

13
00:02:36,541 --> 00:02:41,166
{\an8}‏<font color="arabic">"بعد العديد من الأحلام."

14
00:02:41,458 --> 00:02:46,166
{\an8}‏<font color="arabic">"استيقظت (مايا)."

15
00:02:49,083 --> 00:02:56,041
{\an8}‏<font color="arabic">"استيقظت (مايا)."

16
00:02:57,791 --> 00:03:01,875
{\an8}‏<font color="arabic">"استيقظت (مايا)."

17
00:03:02,791 --> 00:03:08,500
{\an8}‏<font color="arabic">"استيقظت (مايا)."

18
00:03:12,458 --> 00:03:16,375
{\an8}‏<font color="arabic">"استيقظت (مايا)."

19
00:03:17,500 --> 00:03:22,500
{\an8}‏<font color="arabic">"استيقظت (مايا)."

20
00:03:26,000 --> 00:03:26,833
‏<font color="arabic">"مايا"؟

21
00:04:10,500 --> 00:04:14,708
‏<font color="arabic">إنها سهلة. القضية سهلة للغاية.

22
00:04:15,250 --> 00:04:18,541
‏<font color="arabic">كل شيء ليس كما يبدو عليه.

23
00:04:18,625 --> 00:04:20,666
‏<font color="arabic">- ماذا تقصد؟
‏<font color="arabic">- أقصد...

24
00:04:21,375 --> 00:04:25,166
‏<font color="arabic">عندما يتم نبش الجثث المدفونة،
‏<font color="arabic">تستيقظ الأرواح.

25
00:04:25,500 --> 00:04:27,375
‏<font color="arabic">ثم تسبب لك المشاكل طوال الحياة.

26
00:04:27,750 --> 00:04:28,791
‏<font color="arabic">ما الذي تقوله؟

27
00:04:29,083 --> 00:04:32,208
‏<font color="arabic">لا أحصل على أي نوم.
‏<font color="arabic">لم أنم منذ سنوات.

28
00:04:32,583 --> 00:04:33,875
‏<font color="arabic">لقد أصبت بالخرف.

29
00:04:34,000 --> 00:04:36,458
‏<font color="arabic">هذا يكفي. سأتقاعد بعد هذه القضية.

30
00:04:36,916 --> 00:04:40,500
‏<font color="arabic">خدعة "مايا" شغلت هذه المدينة الصغيرة.

31
00:04:40,541 --> 00:04:43,416
‏<font color="arabic">- سوق الإشاعات قوي لكن...
‏<font color="arabic">- هذه كذبة.

32
00:04:43,500 --> 00:04:45,791
‏<font color="arabic">- كذبة. أنا متأكد، إنها كذبة.
‏<font color="arabic">- سيتم كشف السر لاحقاً.

33
00:04:45,875 --> 00:04:50,416
‏<font color="arabic">"أين ذهبت، الدوري الذهبية؟"

34
00:04:50,500 --> 00:04:52,000
‏<font color="arabic">ابتعدوا!

35
00:04:52,083 --> 00:04:54,500
‏<font color="arabic">- إنه مجنون!
‏<font color="arabic">- إنه مجنون! اضربوه!

36
00:04:54,541 --> 00:04:59,333
‏<font color="arabic">- إنه مجنون، اضربوه!
‏<font color="arabic">- ابتعدوا، ابتعدوا!

37
00:05:09,583 --> 00:05:11,125
‏<font color="arabic">هيا، دعنا نبدأ.

38
00:06:34,416 --> 00:06:36,916
‏<font color="arabic">معذرة...

39
00:06:38,875 --> 00:06:40,833
‏<font color="arabic">معذرة، يجب أن نطرح
‏<font color="arabic">عليك بعض الأسئلة.

40
00:06:44,250 --> 00:06:47,458
‏<font color="arabic">يمكننا أن نرى أنك متضايق.

41
00:06:47,541 --> 00:06:49,458
‏<font color="arabic">لكن علينا تأدية واجبنا.

42
00:06:49,500 --> 00:06:52,291
‏<font color="arabic">من الضروري اتباع البروتوكول
‏<font color="arabic">في مثل هذه القضايا.

43
00:06:52,541 --> 00:06:58,625
‏<font color="arabic">نتمنى أن تتعاون معنا
‏<font color="arabic">وتخبرنا بالحقيقة.

44
00:06:59,583 --> 00:07:01,291
‏<font color="arabic">اسمك؟

45
00:07:04,375 --> 00:07:05,583
‏<font color="arabic">"داس".

46
00:07:07,208 --> 00:07:08,500
‏<font color="arabic">"تشارو داس".

47
00:07:08,583 --> 00:07:09,916
‏<font color="arabic">عمرك؟

48
00:07:11,333 --> 00:07:12,291
‏<font color="arabic">40 سنة.

49
00:07:12,375 --> 00:07:13,625
‏<font color="arabic">علاقتك بها؟

50
00:07:20,125 --> 00:07:21,250
‏<font color="arabic">زوج "مايا".

51
00:07:22,208 --> 00:07:26,791
‏<font color="arabic">متى وكيف التقيت بها لأول مرة؟

52
00:07:32,458 --> 00:07:34,416
‏<font color="arabic">كانت ليلة عاصفة.

53
00:07:36,500 --> 00:07:38,208
‏<font color="arabic">كانت ليلة عاصفة.

54
00:08:10,833 --> 00:08:11,666
‏<font color="arabic">يا إلهي!

55
00:08:15,500 --> 00:08:16,500
‏<font color="arabic">أنا "مايا".

56
00:08:17,000 --> 00:08:20,208
‏<font color="arabic">أنا "داس". الدكتور "داس".

57
00:08:24,208 --> 00:08:25,125
‏<font color="arabic">أعتذر.

58
00:08:25,208 --> 00:08:26,250
‏<font color="arabic">شكراً لك.

59
00:08:26,333 --> 00:08:28,916
‏<font color="arabic">أنا مبلل.

60
00:08:29,041 --> 00:08:30,500
‏<font color="arabic">- على الأقل أتيت.
‏<font color="arabic">- "مايا".

61
00:08:30,583 --> 00:08:32,208
‏<font color="arabic">- أين أنت؟
‏<font color="arabic">- تفضل أرجوك.

62
00:08:32,291 --> 00:08:33,375
‏<font color="arabic">أجل.

63
00:08:34,125 --> 00:08:35,125
‏<font color="arabic">"مايا"!

64
00:08:35,500 --> 00:08:37,041
‏<font color="arabic">بدل ثيابك أولاً من فضلك.

65
00:08:39,750 --> 00:08:40,791
‏<font color="arabic">ادخل من فضلك.

66
00:08:52,541 --> 00:08:54,083
‏<font color="arabic">لا يمكنني الاحتمال أكثر.

67
00:08:54,166 --> 00:08:56,625
‏<font color="arabic">ها قد أتى الآن.
‏<font color="arabic">سيكون كل شيء على ما يرام.

68
00:08:58,416 --> 00:08:59,458
‏<font color="arabic">أين موضع الألم؟

69
00:08:59,500 --> 00:09:00,583
‏<font color="arabic">ليس هنا!

70
00:09:01,750 --> 00:09:02,916
‏<font color="arabic">- هنا.
‏<font color="arabic">- في هذه الساق؟

71
00:09:03,041 --> 00:09:05,000
‏<font color="arabic">- أجل. أجل.
‏<font color="arabic">- بقرب الركبة؟

72
00:09:07,166 --> 00:09:09,416
‏<font color="arabic">لا يوجد شيء خطير.
‏<font color="arabic">مجرد خلع بسيط.

73
00:09:09,791 --> 00:09:11,291
‏<font color="arabic">لكن... كيف حدث هذا؟

74
00:09:11,875 --> 00:09:13,333
‏<font color="arabic">لقد انزلق.

75
00:09:15,375 --> 00:09:19,500
‏<font color="arabic">إنه موسم غريب. ينزلق الناس
‏<font color="arabic">لأسباب سخيفة.

76
00:09:20,416 --> 00:09:23,500
‏<font color="arabic">- أحياناً من دون أي سبب...
‏<font color="arabic">- كلا، لم أنزلق.

77
00:09:23,791 --> 00:09:28,000
‏<font color="arabic">فقدت الوعي.
‏<font color="arabic">التعبير الصحيح هو كنت أدور.

78
00:09:30,125 --> 00:09:32,125
‏<font color="arabic">فقدت جميع حواسي.

79
00:09:34,416 --> 00:09:36,750
‏<font color="arabic">لا بد أن ضغط دمك ارتفع.

80
00:09:37,708 --> 00:09:39,458
‏<font color="arabic">لأنه لا يمكن أن تكون ذبحة صدرية.

81
00:09:39,666 --> 00:09:41,791
‏<font color="arabic">إن كانت كذلك، لكنت ميتاً الآن.

82
00:09:42,291 --> 00:09:45,416
‏<font color="arabic">وإن كنت ميتاً، كيف ستتألم؟

83
00:09:47,541 --> 00:09:50,041
‏<font color="arabic">لذا، سأفحص ضغط دمك.

84
00:09:51,250 --> 00:09:56,625
‏<font color="arabic">لا بد أنه ضغط دمي.
‏<font color="arabic">هي من تسبب ارتفاع ضغطي...

85
00:09:57,458 --> 00:09:59,000
‏<font color="arabic">منذ أن ماتت والدتها...

86
00:09:59,083 --> 00:10:01,375
‏<font color="arabic">أبي، لقد بدأت من جديد!

87
00:10:06,666 --> 00:10:09,916
‏<font color="arabic">- أنا أب في النهاية.
‏<font color="arabic">- حسناً؟

88
00:10:10,375 --> 00:10:12,833
‏<font color="arabic">أسباب قلقي كثيرة.

89
00:10:12,916 --> 00:10:18,500
‏<font color="arabic">عندما تكون الفتاة متعلمة وذكية،
‏<font color="arabic">وجميلة فوق كل ذلك.

90
00:10:18,666 --> 00:10:21,166
‏<font color="arabic">والآن أخبرني، كيف يمكن لشخص،

91
00:10:21,250 --> 00:10:22,750
‏<font color="arabic">أن يحضر زوجاً لفتاة مثلها،

92
00:10:22,833 --> 00:10:24,041
‏<font color="arabic">- أجل؟
‏<font color="arabic">- أجل.

93
00:10:24,500 --> 00:10:29,208
‏<font color="arabic">إنها تكبر بينما تكمل تعليمها.

94
00:10:29,708 --> 00:10:32,833
‏<font color="arabic">إن كانت ذكية، فهي تفكر بحرية.

95
00:10:33,750 --> 00:10:36,375
‏<font color="arabic">وفوق كل ذلك، إن كانت جميلة...

96
00:10:37,125 --> 00:10:39,666
‏<font color="arabic">توجد أحلام في العقل.

97
00:10:40,083 --> 00:10:43,458
‏<font color="arabic">أين يمكنني البحث عن أمير أحلامها؟

98
00:10:43,666 --> 00:10:44,666
‏<font color="arabic">هذا صحيح.

99
00:10:56,458 --> 00:10:58,500
‏<font color="arabic">يمكن لأي أحد أن يضل طريقه هنا.

100
00:11:03,333 --> 00:11:04,583
‏<font color="arabic">غير معقول.

101
00:11:05,208 --> 00:11:08,291
‏<font color="arabic">هل أنت... أنت؟

102
00:11:10,583 --> 00:11:11,875
‏<font color="arabic">وما أدراني؟

103
00:11:14,375 --> 00:11:15,500
‏<font color="arabic">إنه مرض خطير جداً.

104
00:11:15,583 --> 00:11:17,916
‏<font color="arabic">- ليس له علاج.
‏<font color="arabic">- ماذا؟

105
00:11:18,250 --> 00:11:19,625
‏<font color="arabic">هذا، "ما أدراني؟"

106
00:11:19,916 --> 00:11:22,041
‏<font color="arabic">من يدري ماذا يمكن أن يحدث
‏<font color="arabic">بعدم المعرفة.

107
00:11:22,125 --> 00:11:23,458
‏<font color="arabic">يقال إن العديد من الأشياء تحدث،

108
00:11:23,500 --> 00:11:24,666
‏<font color="arabic">والمرء لا يعرف عنها حتى.

109
00:11:26,333 --> 00:11:28,083
‏<font color="arabic">ولماذا إذن عبارة "ما أدراني؟" موجودة؟

110
00:11:29,166 --> 00:11:30,458
‏<font color="arabic">وما أدراني؟

111
00:11:31,291 --> 00:11:33,458
‏<font color="arabic">ماذا إن كانت خطيئة من حياتك السابقة؟

112
00:11:35,000 --> 00:11:37,291
‏<font color="arabic">ماذا إن كانت لعنة من قديس ما؟

113
00:11:39,791 --> 00:11:41,708
‏<font color="arabic">ماذا إن كانت دودة دماغية؟

114
00:11:42,583 --> 00:11:44,916
‏<font color="arabic">ماذا إن كان مرض منذ الطفولة؟

115
00:11:46,208 --> 00:11:48,708
‏<font color="arabic">ماذا إن كانت روح ما؟

116
00:11:49,583 --> 00:11:51,583
‏<font color="arabic">ماذا إن كانت فوهة في السماء؟

117
00:11:51,666 --> 00:11:54,666
‏<font color="arabic">ماذا إن كان عصب مؤلم؟

118
00:11:56,583 --> 00:11:57,541
‏<font color="arabic">ما أدراني...

119
00:11:57,625 --> 00:11:59,500
‏<font color="arabic">قد يكون شر ما في القلب.

120
00:11:59,541 --> 00:12:01,208
‏<font color="arabic">ماذا إن كان خطب ما في السلالة؟

121
00:12:01,291 --> 00:12:03,125
‏<font color="arabic">ماذا إن كان جرحاً في القلب؟

122
00:12:03,208 --> 00:12:04,833
‏<font color="arabic">ماذا إن كان هناك خطب ما في النجوم؟

123
00:12:04,916 --> 00:12:06,916
‏<font color="arabic">ماذا إن كان أحد الأجداد سكير؟

124
00:12:07,041 --> 00:12:08,833
‏<font color="arabic">ماذا إن كان خطأ ما من الرب نفسه؟

125
00:12:08,916 --> 00:12:11,041
‏<font color="arabic">ماذا إن كانت بعض القذارة في العين؟

126
00:12:11,541 --> 00:12:13,666
‏<font color="arabic">ماذا إن كان خطأ مصنعي؟

127
00:12:13,750 --> 00:12:16,333
‏<font color="arabic">ماذا إن كان مؤثر خاص؟

128
00:12:16,833 --> 00:12:18,791
‏<font color="arabic">ماذا إن تم تناول شيء في الليل؟

129
00:12:18,875 --> 00:12:22,500
‏<font color="arabic">ماذا إن ضاع شيء ما،
‏<font color="arabic">وتحقق شيء ما.

130
00:12:23,000 --> 00:12:24,416
‏<font color="arabic">كل شيء عبارة عن سحر!

131
00:12:28,500 --> 00:12:33,500
‏<font color="arabic">ليس لديك "وما أدراني؟"،
‏<font color="arabic">أنت تعرفين كل شيء.

132
00:12:36,625 --> 00:12:40,625
‏<font color="arabic">السماء أمطرت. والليلة مضت أيضاً.

133
00:12:42,666 --> 00:12:44,291
‏<font color="arabic">يجب أن أغادر الآن.

134
00:13:02,708 --> 00:13:04,708
‏<font color="arabic">سأعود بعد 3 أيام.

135
00:13:06,916 --> 00:13:08,625
‏<font color="arabic">مذكراتي العزيزة،

136
00:13:11,083 --> 00:13:15,166
‏<font color="arabic">هل يأتي أمير الأحلام على دراجات أيضاً؟

137
00:13:16,166 --> 00:13:17,333
‏<font color="arabic">وما أدراني؟

138
00:13:26,708 --> 00:13:31,666
‏<font color="arabic">"أتحدث مع نفسي."

139
00:13:31,750 --> 00:13:36,333
‏<font color="arabic">"أتحدث مع نفسي."

140
00:13:36,416 --> 00:13:41,000
‏<font color="arabic">"استمري بالحديث."

141
00:13:41,333 --> 00:13:46,083
‏<font color="arabic">"أغلق عيني وابقي"

142
00:13:46,458 --> 00:13:50,583
‏<font color="arabic">"الليالي الجميلة بداخلها في الصباح."

143
00:13:51,125 --> 00:13:55,833
‏<font color="arabic">"أتحدث إلى نفسي."

144
00:13:56,000 --> 00:13:58,500
‏<font color="arabic">"استمر بالتحدث."

145
00:14:35,750 --> 00:14:41,583
‏<font color="arabic">"أخبر نفسي أنني ذاهبة."

146
00:14:43,208 --> 00:14:48,166
‏<font color="arabic">"أخبر نفسي أنني ذاهبة."

147
00:14:48,250 --> 00:14:52,291
‏<font color="arabic">"أخبر نفسي أنني وصلت."

148
00:14:55,458 --> 00:15:00,375
‏<font color="arabic">"هذه الأشياء تحدث."

149
00:15:00,458 --> 00:15:05,416
‏<font color="arabic">"في هذه الوحدة."

150
00:15:05,500 --> 00:15:07,625
‏<font color="arabic">"في هذه الوحدة."

151
00:15:07,708 --> 00:15:10,291
‏<font color="arabic">"أملأ الوجوه التي في الصور."

152
00:15:10,375 --> 00:15:12,791
‏<font color="arabic">"في هذه الوحدة."

153
00:15:12,875 --> 00:15:19,458
‏<font color="arabic">"أملأ الوجوه التي في الصور!"

154
00:15:20,375 --> 00:15:25,041
‏<font color="arabic">"أتحدث إلى نفسي."

155
00:15:25,500 --> 00:15:30,250
‏<font color="arabic">"استمر بالحديث."

156
00:15:30,333 --> 00:15:34,916
‏<font color="arabic">"أغلق عيني وابقي"

157
00:15:35,041 --> 00:15:40,291
‏<font color="arabic">"الليالي الجميلة بداخلها في الصباح."

158
00:15:40,375 --> 00:15:45,250
‏<font color="arabic">"أتحدث إلى نفسي."

159
00:15:45,333 --> 00:15:47,666
‏<font color="arabic">"أتحدث إلى نفسي."

160
00:16:21,500 --> 00:16:22,791
‏<font color="arabic">أتيت؟ اليوم؟

161
00:16:22,875 --> 00:16:25,000
‏<font color="arabic">صوتك عبارة عن سحر.

162
00:16:27,250 --> 00:16:32,333
‏<font color="arabic">أجل، في الحقيقة، لقد عدت
‏<font color="arabic">لإرجاع هذه الثياب.

163
00:16:37,875 --> 00:16:39,250
‏<font color="arabic">والدك؟

164
00:16:40,333 --> 00:16:41,375
‏<font color="arabic">إنه نائم.

165
00:16:44,833 --> 00:16:46,541
‏<font color="arabic">تفضل.

166
00:16:46,625 --> 00:16:47,541
‏<font color="arabic">حسناً...

167
00:16:53,875 --> 00:16:55,916
‏<font color="arabic">أنت...

168
00:16:57,083 --> 00:16:59,375
‏<font color="arabic">لون عينيك يتغير في ضوء النهار.

169
00:16:59,666 --> 00:17:00,541
‏<font color="arabic">حقاً؟

170
00:17:08,875 --> 00:17:10,458
‏<font color="arabic">أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

171
00:17:11,583 --> 00:17:13,291
‏<font color="arabic">أرجوك...

172
00:17:17,125 --> 00:17:20,333
‏<font color="arabic">كيف تعتنين بمنزل كبير كهذا وحدك؟

173
00:17:22,000 --> 00:17:26,250
‏<font color="arabic">لا يتم الاعتناء بالمنازل الكبيرة.
‏<font color="arabic">إنها تبعثر نفسها.

174
00:17:26,500 --> 00:17:28,083
‏<font color="arabic">ألا تشعرين بالوحدة؟

175
00:17:28,750 --> 00:17:30,166
‏<font color="arabic">ألعب مع أحلامي.

176
00:17:30,500 --> 00:17:32,000
‏<font color="arabic">لكن كيف يمضي وقتك؟

177
00:17:56,083 --> 00:17:58,291
‏<font color="arabic">بدأت أزورها أكثر.

178
00:17:59,416 --> 00:18:02,083
‏<font color="arabic">عاد والد "مايا" للمنزل ذات يوم.

179
00:18:02,833 --> 00:18:05,250
‏<font color="arabic">وأخبرني أن "مايا" مريضة جداً.

180
00:18:07,750 --> 00:18:09,083
‏<font color="arabic">صوتها جميل جداً.

181
00:18:09,708 --> 00:18:10,708
‏<font color="arabic">حقاً؟

182
00:18:10,916 --> 00:18:15,500
‏<font color="arabic">أجل. إنها تغني وترقص وتطهو الطعام أيضاً.

183
00:18:15,791 --> 00:18:18,208
‏<font color="arabic">ابنتي هي سيدة هذا المنزل.

184
00:18:18,708 --> 00:18:21,333
‏<font color="arabic">إنها ضعيفة بعض الشيء،
‏<font color="arabic">لكن صحتها جيدة.

185
00:18:21,583 --> 00:18:22,791
‏<font color="arabic">أيمكنك أن تستلقي؟

186
00:18:25,375 --> 00:18:28,750
‏<font color="arabic">افحص كل شيء. إنها خجولة.

187
00:18:29,541 --> 00:18:32,083
‏<font color="arabic">لا تقلقي يا بنيتي. لن تتألمي.

188
00:18:32,750 --> 00:18:35,208
‏<font color="arabic">هلا أزلت البطانية من فضلك؟

189
00:18:36,708 --> 00:18:38,458
‏<font color="arabic">أيمكنك أخذ نفس عميق؟

190
00:18:38,708 --> 00:18:40,500
‏<font color="arabic">خذي نفس عميق إذن.

191
00:18:59,000 --> 00:19:00,500
‏<font color="arabic">يبدو أنها مصابة بالإنفلونزا.

192
00:19:32,500 --> 00:19:36,708
‏<font color="arabic">"منظر جميل خيم بظلاله على القلب."

193
00:19:39,250 --> 00:19:43,458
‏<font color="arabic">"منظر جميل خيم بظلاله على القلب."

194
00:19:43,666 --> 00:19:47,500
‏<font color="arabic">"هذا سحر، وجنون،
‏<font color="arabic">أي سحر هذا؟"

195
00:19:47,583 --> 00:19:51,166
‏<font color="arabic">"إنها (مايا)!"

196
00:20:12,833 --> 00:20:15,625
‏<font color="arabic">"مضغوطة أسفل القدم."

197
00:20:17,208 --> 00:20:21,500
‏<font color="arabic">"إن وجدت قلباً ذات يوم."

198
00:20:21,833 --> 00:20:24,541
‏<font color="arabic">"قبله واحمله."

199
00:20:26,250 --> 00:20:30,083
‏<font color="arabic">"لكن افعل ذلك بحذر."

200
00:20:30,708 --> 00:20:34,500
‏<font color="arabic">"لكن افعل ذلك بحذر."

201
00:20:34,833 --> 00:20:41,416
‏<font color="arabic">"إن سأل أحدهم إن تم حمله من الطريق،"

202
00:20:59,125 --> 00:21:01,458
‏<font color="arabic">- "مايا"، أريد أن أقول لك شيئاً.
‏<font color="arabic">- ماذا؟

203
00:21:01,916 --> 00:21:03,750
‏<font color="arabic">- كلا، ليس بهذه الطريقة.
‏<font color="arabic">- كيف إذن؟

204
00:21:04,125 --> 00:21:09,000
‏<font color="arabic">كلا، أقصد، هل يمكنني قول ما أشاء؟

205
00:21:09,458 --> 00:21:10,333
‏<font color="arabic">أخبرني...

206
00:21:11,416 --> 00:21:16,791
‏<font color="arabic">"مايا"... "مايا"، أعتقد أنه منذ
‏<font color="arabic">رأيتك لأول مرة...

207
00:21:18,208 --> 00:21:19,750
‏<font color="arabic">ألا تشعرين أن...

208
00:21:23,291 --> 00:21:27,333
‏<font color="arabic">"مايا"، في الحقيقة...
‏<font color="arabic">في الحقيقة، فكرت...

209
00:21:27,416 --> 00:21:30,500
‏<font color="arabic">أنني سأخبرك بما أريد اليوم.

210
00:21:31,041 --> 00:21:32,500
‏<font color="arabic">هل اليوم هو يوم مميز؟

211
00:21:32,583 --> 00:21:35,791
‏<font color="arabic">كلا. إنه ليس مميزاً.
‏<font color="arabic">إنه ليس مميزاً.

212
00:21:35,875 --> 00:21:37,250
‏<font color="arabic">لكنه يعني شيء.

213
00:21:37,333 --> 00:21:40,291
‏<font color="arabic">أجل. إنه يعني شيء. أجل.

214
00:21:40,375 --> 00:21:43,208
‏<font color="arabic">أود التحدث عنه.
‏<font color="arabic">لذا، هو شيء مهم.

215
00:21:43,291 --> 00:21:44,500
‏<font color="arabic">ماذا هناك؟

216
00:21:45,708 --> 00:21:49,750
‏<font color="arabic">"مايا"، أعتقد إنه لم أمانع...

217
00:21:49,833 --> 00:21:52,666
‏<font color="arabic">أعني، أنت... لا تمانعين،

218
00:21:52,750 --> 00:21:55,833
‏<font color="arabic">يجب أن نفعل شيئاً.

219
00:21:56,083 --> 00:21:58,625
‏<font color="arabic">"مايا"، "مايا"، أرجوك افهمي
‏<font color="arabic">ماذا يجب أن نفعل.

220
00:21:59,416 --> 00:22:00,416
‏<font color="arabic">"مايا"...

221
00:22:02,000 --> 00:22:04,291
‏<font color="arabic">"مايا"، أرجوك لا تضحكي.
‏<font color="arabic">أنا أخبرك بالحقيقة.

222
00:22:04,708 --> 00:22:08,625
‏<font color="arabic">اسمعي... ارجوك اسمعي...

223
00:22:14,500 --> 00:22:15,333
‏<font color="arabic">"تشارو"؟

224
00:22:18,875 --> 00:22:19,708
‏<font color="arabic">ماذا حدث؟

225
00:22:19,791 --> 00:22:21,083
‏<font color="arabic">شيء ما دخل إلى عيني.

226
00:22:21,166 --> 00:22:22,458
‏<font color="arabic">دعني أرى.

227
00:22:31,791 --> 00:22:33,916
‏<font color="arabic">تلك هي دموع السعادة.

228
00:22:34,041 --> 00:22:36,666
‏<font color="arabic">الآن، جميع الدموع ستكون بسبب السعادة.

229
00:22:37,000 --> 00:22:40,333
‏<font color="arabic">للأبد.

230
00:22:52,875 --> 00:22:57,750
‏<font color="arabic">احذري. أحياناً حتى العلاقات
‏<font color="arabic">تنتهي بنفس الطريقة.

231
00:24:28,625 --> 00:24:33,666
‏<font color="arabic">وإذ؟ كل شيء سيكون على ما يرام.
‏<font color="arabic">وصلت "مايا".

232
00:24:38,791 --> 00:24:42,916
‏<font color="arabic">هذا ما تبقى منه...

233
00:24:50,333 --> 00:24:51,291
‏<font color="arabic">"مايا"!

234
00:25:22,583 --> 00:25:25,083
‏<font color="arabic">يا إلهي! لقد تأخرت كثيراً.

235
00:25:28,250 --> 00:25:29,083
‏<font color="arabic">"تشارو".

236
00:25:44,291 --> 00:25:45,500
‏<font color="arabic">- "تشارو"!
‏<font color="arabic">- نعم؟

237
00:25:45,583 --> 00:25:47,125
‏<font color="arabic">هل تحبني كثيراً؟

238
00:25:47,500 --> 00:25:49,666
‏<font color="arabic">- أجل. أحبك كثيراً.
‏<font color="arabic">- لأقصى درجة؟

239
00:25:50,625 --> 00:25:52,750
‏<font color="arabic">- لأقصى درجة.
‏<font color="arabic">- في العالم كله؟

240
00:25:53,166 --> 00:25:54,166
‏<font color="arabic">في العالم كله.

241
00:25:54,291 --> 00:25:55,791
‏<font color="arabic">هل أعجبك؟

242
00:25:56,041 --> 00:25:56,875
‏<font color="arabic">أجل، تعجبينني.

243
00:25:57,000 --> 00:25:59,083
‏<font color="arabic">هل تحب رؤيتي؟

244
00:25:59,166 --> 00:26:00,500
‏<font color="arabic">أجل. أحب رؤيتك.

245
00:26:00,583 --> 00:26:02,166
‏<font color="arabic">ماذا تظن، أنني مجنونة؟

246
00:26:02,583 --> 00:26:04,666
‏<font color="arabic">كلا، لا أظن أنك مجنونة.

247
00:26:04,750 --> 00:26:06,333
‏<font color="arabic">أتظن أنني جميلة؟

248
00:26:06,416 --> 00:26:07,791
‏<font color="arabic">أجل. أظن أنك جميلة.

249
00:26:07,875 --> 00:26:09,250
‏<font color="arabic">هل أضجرك؟

250
00:26:09,333 --> 00:26:10,875
‏<font color="arabic">كلا، لا تضجرينني.

251
00:26:11,000 --> 00:26:12,791
‏<font color="arabic">هل تحب ذراعي؟

252
00:26:13,291 --> 00:26:14,416
‏<font color="arabic">أجل. أحب ذراعيك.

253
00:26:14,500 --> 00:26:15,458
‏<font color="arabic">هل تحبهما كثيراً؟

254
00:26:15,500 --> 00:26:17,541
‏<font color="arabic">أجل. أحبهما كثيراً.

255
00:26:17,625 --> 00:26:18,791
‏<font color="arabic">أيهما تحب أكثر؟

256
00:26:20,583 --> 00:26:22,833
‏<font color="arabic">إن قلت واحدة ستغار الأخرى.

257
00:26:22,916 --> 00:26:24,041
‏<font color="arabic">يجب أن تقول.

258
00:26:24,750 --> 00:26:27,458
‏<font color="arabic">أحب كلا ذراعيك.

259
00:26:27,500 --> 00:26:28,583
‏<font color="arabic">- حقاً؟
‏<font color="arabic">- أجل. حقاً.

260
00:26:28,666 --> 00:26:29,708
‏<font color="arabic">هل تحب عيناي؟

261
00:26:29,791 --> 00:26:31,208
‏<font color="arabic">أحب عيناك.

262
00:26:31,375 --> 00:26:32,375
‏<font color="arabic">هل تحب رائحتي؟

263
00:26:32,458 --> 00:26:33,916
‏<font color="arabic">أحب رائحتك.

264
00:26:34,458 --> 00:26:36,416
‏<font color="arabic">هل تحب ما أحب؟

265
00:26:36,500 --> 00:26:38,500
‏<font color="arabic">أجل. أحب ما تحبين.

266
00:26:38,583 --> 00:26:39,916
‏<font color="arabic">هل تظن أنني كسولة؟

267
00:26:40,041 --> 00:26:41,875
‏<font color="arabic">كلا، لا أظن أنك كسولة.

268
00:26:42,000 --> 00:26:43,333
‏<font color="arabic">هل تحب أن تلمسني؟

269
00:26:43,500 --> 00:26:45,291
‏<font color="arabic">أجل. أحب أن ألمسك كثيراً.

270
00:26:45,500 --> 00:26:50,000
‏<font color="arabic">- أنت تمازحني!
‏<font color="arabic">- هذا مؤلم!

271
00:26:50,791 --> 00:26:52,875
‏<font color="arabic">ماذا تفعلين؟ أنا لا أمازحك.

272
00:26:53,000 --> 00:26:54,083
‏<font color="arabic">هل تحبني فعلاً؟

273
00:26:54,166 --> 00:26:55,375
‏<font color="arabic">أنا أحبك فعلاً.

274
00:26:55,458 --> 00:26:57,416
‏<font color="arabic">- إذن قل إنك تحبني.
‏<font color="arabic">- قل إنك تحبني.

275
00:26:57,791 --> 00:26:59,083
‏<font color="arabic">أحبك.

276
00:26:59,166 --> 00:27:00,541
‏<font color="arabic">ليس هكذا. بحب.

277
00:27:01,875 --> 00:27:06,041
‏<font color="arabic">أحبك. أحبك كثيراً.

278
00:27:06,125 --> 00:27:07,625
‏<font color="arabic">هل تحب احتضاني؟

279
00:27:07,708 --> 00:27:11,000
‏<font color="arabic">أحب احتضانك. أحب تقبيلك.

280
00:27:11,083 --> 00:27:14,833
‏<font color="arabic">أحب تدليلك. أحب كل شيء.

281
00:27:14,916 --> 00:27:16,500
‏<font color="arabic">هل ستتركني يوماً وترحل؟

282
00:27:16,583 --> 00:27:18,041
‏<font color="arabic">كلا. لن أتركك أبداً.

283
00:27:18,125 --> 00:27:19,125
‏<font color="arabic">هل تقسم؟

284
00:27:19,208 --> 00:27:21,541
‏<font color="arabic">أقسم. وإن كذبت، يعضني الغراب.

285
00:27:21,625 --> 00:27:24,666
‏<font color="arabic">ينفجر رأسي، لأموت!

286
00:27:28,791 --> 00:27:30,625
‏<font color="arabic">هل تحبني فعلاً؟

287
00:27:34,000 --> 00:27:36,750
‏<font color="arabic">- هل كانت حياتكما الزوجية سعيدة؟
‏<font color="arabic">- أجل.

288
00:27:37,750 --> 00:27:41,208
‏<font color="arabic">أعني، بأكبر قدر ممكن.

289
00:27:41,541 --> 00:27:46,875
‏<font color="arabic">لم نتشاجر يوماً. لم نشعر بالقلق يوماً.

290
00:27:47,875 --> 00:27:50,083
‏<font color="arabic">كل شيء كان على ما يرام.

291
00:27:50,291 --> 00:27:52,916
‏<font color="arabic">إذن كل شيء حدث، لماذا حدث؟

292
00:27:54,875 --> 00:27:55,875
‏<font color="arabic">لا أعرف.

293
00:27:58,000 --> 00:28:00,166
‏<font color="arabic">بدأت تتغير ببطء.

294
00:28:01,750 --> 00:28:03,541
‏<font color="arabic">كانت تتصرف بغرابة.

295
00:28:05,250 --> 00:28:07,375
‏<font color="arabic">لم أتمكن من فهم ذلك.

296
00:28:42,416 --> 00:28:43,291
‏<font color="arabic">مرحباً؟

297
00:28:43,791 --> 00:28:44,916
‏<font color="arabic">- "تشارو"؟
‏<font color="arabic">- نعم؟

298
00:28:46,041 --> 00:28:46,833
‏<font color="arabic">- "تشارو".
‏<font color="arabic">- نعم؟

299
00:28:47,291 --> 00:28:49,750
‏<font color="arabic">- "تشارو"!
‏<font color="arabic">- "مايا"!

300
00:28:50,666 --> 00:28:53,750
‏<font color="arabic">"مايا"؟ مرحباً؟ مرحباً؟

301
00:29:36,500 --> 00:29:37,375
‏<font color="arabic">"مايا"؟

302
00:29:48,166 --> 00:29:52,125
‏<font color="arabic">حبيبتي "مايا"، ماذا حصل؟

303
00:29:53,916 --> 00:29:55,583
‏<font color="arabic">لا يمكنك تركي يا "مايا".

304
00:29:56,250 --> 00:30:00,166
‏<font color="arabic">"مايا"، لا يمكنني العيش
‏<font color="arabic">من دونك يا "مايا".

305
00:30:02,416 --> 00:30:03,250
‏<font color="arabic">"مايا"!

306
00:30:07,166 --> 00:30:09,875
‏<font color="arabic">"تشارو"، هل تحبني كثيراً؟

307
00:30:10,500 --> 00:30:12,458
‏<font color="arabic">"مايا"! "مايا"!

308
00:30:28,375 --> 00:30:30,333
‏<font color="arabic">يا إلهي!

309
00:30:30,541 --> 00:30:35,416
‏<font color="arabic">الشرطة! الشرطة!

310
00:30:35,916 --> 00:30:36,750
‏<font color="arabic">الشرطة!

311
00:30:37,500 --> 00:30:39,083
‏<font color="arabic">- "تشارو"؟
‏<font color="arabic">- نعم؟

312
00:30:40,083 --> 00:30:42,916
‏<font color="arabic">أنا ممددة هنا ميتة،
‏<font color="arabic">وأنت تفكر بالشرطة؟

313
00:30:43,708 --> 00:30:48,458
‏<font color="arabic">"مايا"! أنت حية!
‏<font color="arabic">أي نوع من المزح هذا يا "مايا"؟

314
00:30:50,500 --> 00:30:52,166
‏<font color="arabic">أنت لا تحبني.

315
00:30:53,333 --> 00:30:54,250
‏<font color="arabic">بلى.

316
00:30:54,666 --> 00:30:55,708
‏<font color="arabic">أنت لا تحبني على الإطلاق.

317
00:30:55,791 --> 00:30:57,166
‏<font color="arabic">بل أحبك يا "مايا".

318
00:30:57,250 --> 00:30:59,875
‏<font color="arabic">- لا تحبني أبداً.
‏<font color="arabic">- أحبك كثيراً!

319
00:31:00,000 --> 00:31:01,250
‏<font color="arabic">اثبت ذلك.

320
00:31:02,708 --> 00:31:04,375
‏<font color="arabic">ما الذي حدث لك يا "مايا"؟

321
00:31:04,458 --> 00:31:05,583
‏<font color="arabic">ماذا حدث؟

322
00:31:07,708 --> 00:31:08,541
‏<font color="arabic">ماذا حدث؟

323
00:31:09,541 --> 00:31:12,250
‏<font color="arabic">سأحضر حقائبك.

324
00:31:13,041 --> 00:31:14,458
‏<font color="arabic">اذهبوا من فضلكم.
‏<font color="arabic">كل شيء على ما يرام هنا.

325
00:31:14,500 --> 00:31:16,791
‏<font color="arabic">اذهبوا إلى منازلكم. اذهبوا أرجوكم.

326
00:31:17,208 --> 00:31:20,083
‏<font color="arabic">ماذا حدث؟ أين تأذيت؟ هذا...

327
00:31:26,208 --> 00:31:27,166
‏<font color="arabic">هل يضربك؟

328
00:31:31,041 --> 00:31:32,166
‏<font color="arabic">هل لديك أي شكوى؟

329
00:31:35,625 --> 00:31:36,500
‏<font color="arabic">كلا.

330
00:31:38,375 --> 00:31:39,708
‏<font color="arabic">هل لديه أي عادات سيئة؟

331
00:31:42,833 --> 00:31:44,541
‏<font color="arabic">هل يوجد شخص آخر؟

332
00:31:47,625 --> 00:31:49,125
‏<font color="arabic">ما الخطب إذن؟

333
00:31:51,083 --> 00:31:52,708
‏<font color="arabic">لا شيء على الإطلاق!

334
00:31:52,791 --> 00:31:56,083
‏<font color="arabic">طفلتي!

335
00:32:00,583 --> 00:32:04,833
‏<font color="arabic">هل قطعت "مايا" عهداً أن تقضي
‏<font color="arabic">بقية حياتها مع هذا الرجل؟

336
00:32:06,916 --> 00:32:09,333
‏<font color="arabic">حياتها كلها؟ مع هذا الرجل؟

337
00:32:14,916 --> 00:32:17,916
‏<font color="arabic">"تشارو"، ما الذي تستمتع بفعله؟

338
00:32:18,875 --> 00:32:20,541
‏<font color="arabic">بالقراءة والكتابة، والتعرف على الناس؟

339
00:32:20,625 --> 00:32:22,833
‏<font color="arabic">التنقل أم التجول أم الغناء؟

340
00:32:24,125 --> 00:32:25,375
‏<font color="arabic">ماذا تحب؟

341
00:32:26,083 --> 00:32:27,750
‏<font color="arabic">الماء المسكوب؟ الغيوم الممطرة؟

342
00:32:27,833 --> 00:32:29,708
‏<font color="arabic">الشمس المشرقة، الشمس التي تغرب، ماذا؟

343
00:32:31,041 --> 00:32:32,041
‏<font color="arabic">أحبك أنت.

344
00:32:38,541 --> 00:32:40,875
‏<font color="arabic">بعيداً، بعيداً جداً.

345
00:32:41,833 --> 00:32:45,458
‏<font color="arabic">وحيدة، تحت السماء الشاسعة...

346
00:32:45,500 --> 00:32:49,083
‏<font color="arabic">هبات النسيم، الأرض التي تحت الأقدام.

347
00:32:49,166 --> 00:32:51,625
‏<font color="arabic">وصدى صوتها بين الجبال.

348
00:32:52,500 --> 00:32:57,208
‏<font color="arabic">"مايا"، "مايا"، "مايا".

349
00:32:59,041 --> 00:33:00,041
‏<font color="arabic">تفضلي.

350
00:33:02,166 --> 00:33:04,916
‏<font color="arabic">"مايا"، وصلت أمي.

351
00:33:13,250 --> 00:33:14,458
‏<font color="arabic">ليحفظك الرب.

352
00:33:14,666 --> 00:33:16,041
‏<font color="arabic">اطلبي مباركتها.

353
00:33:17,875 --> 00:33:19,208
‏<font color="arabic">ليكن زواجكما مبارك.

354
00:33:20,166 --> 00:33:21,333
‏<font color="arabic">ألا تشعر بالخزي؟

355
00:33:21,666 --> 00:33:24,083
‏<font color="arabic">هذه الثياب لا تليق بالنساء المتزوجات
‏<font color="arabic">يا زوجة ابني.

356
00:33:25,708 --> 00:33:27,583
‏<font color="arabic">الأمور لا تجري بهذا الشكل يا ابنتي.

357
00:33:32,500 --> 00:33:36,291
‏<font color="arabic">زوجة ابني، لقد غيرت هذا المنزل بالكامل.

358
00:33:41,583 --> 00:33:42,791
‏<font color="arabic">هل تحضرين الطعام وأنت واقفة؟

359
00:33:44,875 --> 00:33:46,291
‏<font color="arabic">تأكلون الطعام في أواني زجاجية؟

360
00:34:02,875 --> 00:34:04,291
‏<font color="arabic">ألا يوجد معبد؟

361
00:34:05,250 --> 00:34:06,500
‏<font color="arabic">ألا تصليان؟

362
00:34:06,666 --> 00:34:07,666
‏<font color="arabic">في الحقيقة...

363
00:34:11,083 --> 00:34:14,916
‏<font color="arabic">"تشارو"، زوجتك هي سيدة بالفعل.

364
00:34:24,166 --> 00:34:25,916
‏<font color="arabic">وبالتكفير الخالص عن ذنوب "نارادا"...

365
00:34:26,041 --> 00:34:28,083
‏<font color="arabic">الإله "فيشنو" كان سعيداً جداً.

366
00:34:28,166 --> 00:34:31,416
‏<font color="arabic">ظهر الإله "فيشنو" لـ"نارادا" بنفسه.

367
00:34:31,541 --> 00:34:33,666
‏<font color="arabic">أخبره بأن يطلب النعمة التي يريد.

368
00:34:34,166 --> 00:34:37,000
‏<font color="arabic">وقف "نارادا" على قدميه وقال...

369
00:34:37,166 --> 00:34:38,791
‏<font color="arabic">"يا إله العوالم الثلاث"

370
00:34:38,875 --> 00:34:41,208
‏<font color="arabic">"أريد أن أفهم لغز (مايا)"

371
00:34:41,916 --> 00:34:44,375
‏<font color="arabic">أجاب الإله، "إنه من المستحيل على الرجال،

372
00:34:44,458 --> 00:34:47,291
‏<font color="arabic">أن يفهموا لغز (مايا)".

373
00:34:47,666 --> 00:34:49,708
‏<font color="arabic">عندما بدأ "نارادا" يعاند...

374
00:34:49,875 --> 00:34:54,041
‏<font color="arabic">قال الإله "فيشنو"،
‏<font color="arabic">"اذهب واغطس في المحيط".

375
00:34:54,125 --> 00:34:55,583
‏<font color="arabic">"من المستحيل فهمه".

376
00:34:55,666 --> 00:34:57,000
‏<font color="arabic">"من المستحيل أن تعيشه".

377
00:34:57,083 --> 00:34:58,500
‏<font color="arabic">النجدة!

378
00:34:59,500 --> 00:35:02,500
‏<font color="arabic">لا تدعوه يهرب. اقتلوه!

379
00:35:03,541 --> 00:35:07,500
‏<font color="arabic">أنقذوني! أنقذوني!

380
00:35:11,083 --> 00:35:13,541
‏<font color="arabic">أنقذوني! أنقذوني!

381
00:35:14,916 --> 00:35:17,458
‏<font color="arabic">- أنقذوني! أنقذوني!
‏<font color="arabic">- ماذا تفعلون؟

382
00:35:19,041 --> 00:35:22,041
‏<font color="arabic">- لماذا تحاولون قتلي؟
‏<font color="arabic">- ماذا تفعلون؟

383
00:35:39,791 --> 00:35:41,458
‏<font color="arabic">بعد ذلك بقيت تمرض.

384
00:35:42,500 --> 00:35:45,541
‏<font color="arabic">- ماذا حدث لها؟
‏<font color="arabic">- لا أعرف.

385
00:35:46,458 --> 00:35:48,083
‏<font color="arabic">لكنك طبيب.

386
00:35:48,708 --> 00:35:52,500
‏<font color="arabic">كان علاجي بلا فائدة.
‏<font color="arabic">أخذتها للمستشفيات.

387
00:35:53,041 --> 00:35:55,791
‏<font color="arabic">أخذتها لأخصائيين.
‏<font color="arabic">وأجروا عدداً من الفحوصات.

388
00:35:57,083 --> 00:35:58,500
‏<font color="arabic">لم يتعرف أحد على مرضها.

389
00:35:59,250 --> 00:36:00,083
‏<font color="arabic">وماذا بعد ذلك؟

390
00:36:00,166 --> 00:36:02,250
‏<font color="arabic">بعد ذلك قررنا أن نغير الأجواء.

391
00:36:02,458 --> 00:36:05,208
‏<font color="arabic">قررنا أن المحيط المتغير سيشفيها.

392
00:36:05,916 --> 00:36:06,875
‏<font color="arabic">وأتينا إلى هنا.

393
00:36:07,000 --> 00:36:09,666
‏<font color="arabic">أبي، أين أمي؟

394
00:36:11,500 --> 00:36:13,166
‏<font color="arabic">ابنتي، أمك ضائعة في مكان ما.

395
00:36:13,250 --> 00:36:15,250
‏<font color="arabic">أنت تكذب.

396
00:36:18,708 --> 00:36:22,625
‏<font color="arabic">اذهبي للنوم. ستظهر أمك في أحلامك.

397
00:36:23,083 --> 00:36:27,125
‏<font color="arabic">عندها يمكنك أن تسأليها. معذرة...

398
00:36:28,500 --> 00:36:35,208
‏<font color="arabic">ارجع. ارجع. هذا يكفي.
‏<font color="arabic">هذا يكفي. أحضروها.

399
00:36:36,500 --> 00:36:39,291
‏<font color="arabic">كم كسبت يا "لالا"؟

400
00:36:39,375 --> 00:36:42,208
‏<font color="arabic">ما الذي تقوله سيدي؟
‏<font color="arabic">أنا أتعرض لخساره.

401
00:36:42,291 --> 00:36:44,166
‏<font color="arabic">كان علي أن أدفع بدلاً
‏<font color="arabic">من أن أكسب. أحضروها.

402
00:36:44,250 --> 00:36:45,541
‏<font color="arabic">نعرف كل شيء.

403
00:36:45,625 --> 00:36:47,375
‏<font color="arabic">معذرة... لقد تدمرت.

404
00:36:47,458 --> 00:36:48,791
‏<font color="arabic">بحذر، بحذر.

405
00:36:50,583 --> 00:36:53,750
‏<font color="arabic">أنت لا تعرف عن الأشياء الثمينة
‏<font color="arabic">التي قدمتها لها.

406
00:36:53,833 --> 00:36:55,875
‏<font color="arabic">ثياب مختلفة، عطور ثمينة.

407
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
‏<font color="arabic">هدايا نادرة وثمينة.
‏<font color="arabic">جميع المزايا وسبل الترفيه.

408
00:36:59,083 --> 00:37:00,833
‏<font color="arabic">كنت أعطيها نقوداً بناءً على الثقة.

409
00:37:00,916 --> 00:37:03,166
‏<font color="arabic">انس أمر الأرباح،
‏<font color="arabic">الاستثمار ذاته ذهب.

410
00:37:03,250 --> 00:37:05,125
‏<font color="arabic">بحذر! بحذر!

411
00:37:09,375 --> 00:37:10,500
‏<font color="arabic">سنتصرف معك لاحقاً.

412
00:37:10,583 --> 00:37:11,833
‏<font color="arabic">عودا في أي وقت تريدان.

413
00:37:11,916 --> 00:37:13,875
‏<font color="arabic">لدينا بعض الأسئلة لنطرحها عليك.

414
00:37:14,250 --> 00:37:15,625
‏<font color="arabic">مجرد استجواب، أليس كذلك؟

415
00:37:15,833 --> 00:37:19,791
‏<font color="arabic">تفضلا، لا أتقاضى ثمن الأسئلة.

416
00:37:20,000 --> 00:37:21,166
‏<font color="arabic">تفضلا، تفضلا.

417
00:37:23,291 --> 00:37:27,625
‏<font color="arabic">سمعت أنكما تحققان بقضية "مايا"؟

418
00:37:28,666 --> 00:37:31,166
‏<font color="arabic">الأمر سيئ. سيئ.

419
00:37:31,625 --> 00:37:34,500
‏<font color="arabic">كانت امرأة جيدة.

420
00:37:34,875 --> 00:37:37,458
‏<font color="arabic">لكن، ما سبب التحقيق؟

421
00:37:38,166 --> 00:37:40,250
‏<font color="arabic">لدى والدها علاقات مهمة.

422
00:37:40,666 --> 00:37:42,666
‏<font color="arabic">تلقينا أوامر مباشرة من السلطات العليا.

423
00:37:43,791 --> 00:37:45,541
‏<font color="arabic">هل تشكان بأحد؟

424
00:37:46,500 --> 00:37:47,833
‏<font color="arabic">لا يمكننا قول شيء حتى الآن.

425
00:37:48,583 --> 00:37:53,125
‏<font color="arabic">الطبيب يبدو بريئاً جداً.

426
00:37:53,750 --> 00:37:54,583
‏<font color="arabic">جيتو".

427
00:37:55,666 --> 00:37:59,375
‏<font color="arabic">لكن ماذا يمكننا أن نقول
‏<font color="arabic">عن أي أحد؟

428
00:37:59,458 --> 00:38:02,250
‏<font color="arabic">كانت "مايا ديفي" طيبة.
‏<font color="arabic">كانت طيبة جداً.

429
00:38:02,583 --> 00:38:03,916
‏<font color="arabic">لكنها كانت غريبة بعض الشيء.

430
00:38:04,041 --> 00:38:06,500
‏<font color="arabic">- غريبة؟
‏<font color="arabic">- هل كنت تعرفها جيداً؟

431
00:38:06,750 --> 00:38:09,041
‏<font color="arabic">نعم ولا.

432
00:38:09,416 --> 00:38:10,250
‏<font color="arabic">ماذا تقصد؟

433
00:38:10,333 --> 00:38:11,375
‏<font color="arabic">اسمع سيدي.

434
00:38:12,541 --> 00:38:14,375
‏<font color="arabic">العلاقة بين الطبيب والصيدلاني،

435
00:38:14,458 --> 00:38:16,000
‏<font color="arabic">مثل علاقة الكركم بالليمون.

436
00:38:16,083 --> 00:38:19,291
‏<font color="arabic">كانا جديدان على المكان.
‏<font color="arabic">وأنا لدي أصدقاء في هذا المكان.

437
00:38:19,375 --> 00:38:21,750
‏<font color="arabic">لهذا، كان يأخذ باقتراحاتي.

438
00:38:21,916 --> 00:38:23,833
‏<font color="arabic">لكن ما كان يحدث داخل منزله...

439
00:38:23,916 --> 00:38:25,708
‏<font color="arabic">لم يكن يخبرني وأنا لم أكن أسأله.

440
00:38:25,791 --> 00:38:27,166
‏<font color="arabic">أنا رجل عملي!

441
00:39:25,333 --> 00:39:28,583
‏<font color="arabic">انتظرت طويلاً. لم يحدث شيء.

442
00:39:29,916 --> 00:39:32,916
‏<font color="arabic">أجل، لدي ابنة الآن. "تشايا".

443
00:39:33,791 --> 00:39:38,041
‏<font color="arabic">طيف "مايا". لدي كل شيء.

444
00:39:38,416 --> 00:39:43,375
‏<font color="arabic">الجميع يقول إنني محظوظة.

445
00:39:44,250 --> 00:39:46,041
‏<font color="arabic">لا تراودني أي أحلام الآن.

446
00:39:46,833 --> 00:39:52,625
‏<font color="arabic">"الدوري الذهبي."

447
00:39:53,625 --> 00:39:57,166
‏<font color="arabic">"أين ذهبت؟"

448
00:40:27,708 --> 00:40:28,791
‏<font color="arabic">أعاني صداعاً.

449
00:40:28,875 --> 00:40:30,416
‏<font color="arabic">تعال يا "لاليت"، تعال.

450
00:40:30,541 --> 00:40:32,791
‏<font color="arabic">كنا نتحدث عن الطبيب وزوجته.

451
00:40:32,875 --> 00:40:35,291
‏<font color="arabic">تعرفوا عليه. لقد حضرا من أجل التحقيق.

452
00:40:35,500 --> 00:40:36,541
‏<font color="arabic">فهمت.

453
00:40:37,041 --> 00:40:37,833
‏<font color="arabic">هذا "لاليت".

454
00:40:37,916 --> 00:40:38,750
‏<font color="arabic">"لاليت كومار".

455
00:40:38,833 --> 00:40:41,291
‏<font color="arabic">إنه بريء جداً.
‏<font color="arabic">لكنه ذهب للمدينة.

456
00:40:41,833 --> 00:40:44,708
‏<font color="arabic">عندما كان هنا، كان يزورهما كثيراً.

457
00:40:44,916 --> 00:40:46,541
‏<font color="arabic">كاد أن يصبح واحد من سكان المنزل.

458
00:40:46,916 --> 00:40:49,416
‏<font color="arabic">- إذن كنت تعرف "مايا" أيضاً؟
‏<font color="arabic">- كلا.

459
00:40:50,666 --> 00:40:52,625
‏<font color="arabic">كنت ألتقي بها معه، هذا كل ما في الأمر.

460
00:40:53,500 --> 00:40:56,791
‏<font color="arabic">إنها قرية صغيرة جداً.
‏<font color="arabic">لا يوجد العديد من الناس لتتحدث إليهم.

461
00:40:57,708 --> 00:41:02,583
‏<font color="arabic">وهل يتعرف أحد على شخص أي أحد
‏<font color="arabic">من خلال لقاءات قليلة؟

462
00:41:07,125 --> 00:41:09,041
‏<font color="arabic">سيدي...

463
00:41:09,125 --> 00:41:10,208
‏<font color="arabic">تحياتي.

464
00:41:10,291 --> 00:41:11,541
‏<font color="arabic">نحن لا نراك على الإطلاق.

465
00:41:11,833 --> 00:41:14,250
‏<font color="arabic">أعطنا فرصة لاستضافتك في بعض الأحيان.

466
00:41:14,583 --> 00:41:16,291
‏<font color="arabic">امرض أولاً.

467
00:41:18,708 --> 00:41:21,458
‏<font color="arabic">- تفضلا. كيف حالك؟
‏<font color="arabic">- أنا بخير.

468
00:41:21,500 --> 00:41:23,750
‏<font color="arabic">السيدة هنا أيضاً.

469
00:41:23,833 --> 00:41:26,833
‏<font color="arabic">بالمناسبة، تعرفا عليه.
‏<font color="arabic">هذا "لاليت"، ابن أخ زوجتي.

470
00:41:27,791 --> 00:41:30,000
‏<font color="arabic">- كيف حالك؟
‏<font color="arabic">- إنها تمرض باستمرار.

471
00:41:30,083 --> 00:41:31,875
‏<font color="arabic">أرسل بعض الفيتامينات لها.

472
00:41:32,791 --> 00:41:36,500
‏<font color="arabic">سيدي. جرب المقوي الجديد.
‏<font color="arabic">إنه معد وفق وصفة قديمة.

473
00:41:36,583 --> 00:41:38,500
‏<font color="arabic">- يمكنه شفاء كل شيء!
‏<font color="arabic">- حسناً، أرسله...

474
00:41:40,500 --> 00:41:41,625
‏<font color="arabic">"مايا"؟

475
00:41:46,333 --> 00:41:47,208
‏<font color="arabic">آسفة.

476
00:41:47,916 --> 00:41:48,875
‏<font color="arabic">شكراً لك.

477
00:41:49,000 --> 00:41:51,625
‏<font color="arabic">فقدنا جميعها تقريباً.

478
00:41:53,625 --> 00:41:54,500
‏<font color="arabic">شكراً لك.

479
00:41:59,708 --> 00:42:00,666
‏<font color="arabic">حرير خالص.

480
00:42:01,458 --> 00:42:02,375
‏<font color="arabic">لا أريده.

481
00:42:02,875 --> 00:42:07,000
‏<font color="arabic">يجب أن أعرف ما الذي يعجبك يا سيدتي.
‏<font color="arabic">عندها سترين.

482
00:42:07,083 --> 00:42:10,625
‏<font color="arabic">متجر "لالا" صغير، لكنه الأكثر شهرة.

483
00:42:11,125 --> 00:42:12,541
‏<font color="arabic">لا أريد شيئاً الآن.

484
00:42:13,583 --> 00:42:17,541
‏<font color="arabic">يمكنك أن تسألي أي أحد.
‏<font color="arabic">سيقول الشيء ذاته.

485
00:42:17,625 --> 00:42:21,666
‏<font color="arabic">ما الشيء الذي لا يمكن لـ"لالا" إحضاره؟

486
00:42:26,125 --> 00:42:27,250
‏<font color="arabic">ما ثمن هذه؟

487
00:42:27,333 --> 00:42:29,583
‏<font color="arabic">لا تقلقي بشأن ثمنها سيدتي.

488
00:42:29,666 --> 00:42:31,750
‏<font color="arabic">إن أعجبتك. احتفظي بها.

489
00:42:32,541 --> 00:42:33,500
‏<font color="arabic">كلا. ليس الآن.

490
00:42:34,708 --> 00:42:36,750
‏<font color="arabic">حسناً. لا يهم. في وقت لاحق.

491
00:42:37,458 --> 00:42:39,833
‏<font color="arabic">جميع سيدات المدينة سعيدات معي.

492
00:42:39,916 --> 00:42:41,875
‏<font color="arabic">عدا زوجتي.

493
00:42:42,791 --> 00:42:46,000
‏<font color="arabic">وأرجوك لا تقلقي بشأن النقود.

494
00:42:46,083 --> 00:42:49,291
‏<font color="arabic">المتعة تكمن بالحصول على الشيء
‏<font color="arabic">عندما تريدينه.

495
00:43:10,166 --> 00:43:13,333
‏<font color="arabic">اذهبا واربطاها به. هيا، بسرعة.

496
00:44:16,250 --> 00:44:17,333
‏<font color="arabic">ما هذا؟

497
00:44:22,000 --> 00:44:23,250
‏<font color="arabic">هذه قطعة من الزجاج.

498
00:44:24,125 --> 00:44:28,375
‏<font color="arabic">أجل. لكن من أين أتت؟

499
00:44:30,875 --> 00:44:33,125
‏<font color="arabic">يبدو أنها قطعة مكسورة من إناء.

500
00:44:33,208 --> 00:44:34,750
‏<font color="arabic">هل رأيتها في مكان ما من قبل؟

501
00:44:35,125 --> 00:44:36,541
‏<font color="arabic">توجد الكثير من الأواني هنا سيدي.

502
00:44:36,625 --> 00:44:39,000
‏<font color="arabic">أجل. لكن... هذه مختلفة.

503
00:44:39,500 --> 00:44:42,708
‏<font color="arabic">أجل يا أخي.
‏<font color="arabic">عندما ذوت رجولتك.

504
00:44:42,791 --> 00:44:44,291
‏<font color="arabic">وعندما رحلت نشوة الشباب...

505
00:44:44,375 --> 00:44:46,500
‏<font color="arabic">وعندما كدت أن تفكر بالانتحار...

506
00:44:46,833 --> 00:44:48,208
‏<font color="arabic">يا عبد الرب، انتظر!

507
00:44:48,500 --> 00:44:49,916
‏<font color="arabic">لتنهض من جديد في نظرك...

508
00:44:50,041 --> 00:44:51,541
‏<font color="arabic">ولتسترجع شبابك الضائع...

509
00:44:51,625 --> 00:44:53,375
‏<font color="arabic">ولتجد الصلابة،

510
00:44:53,458 --> 00:44:54,333
‏<font color="arabic">هذا البشتوني بحث...

511
00:44:54,416 --> 00:44:58,458
‏<font color="arabic">في الجبال، وأخرج الماء من الصخر.

512
00:44:58,500 --> 00:44:59,791
‏<font color="arabic">اشهدوا على ذلك!

513
00:45:00,416 --> 00:45:01,375
‏<font color="arabic">واحد...

514
00:45:01,458 --> 00:45:02,625
‏<font color="arabic">اثنان...

515
00:45:02,708 --> 00:45:03,541
‏<font color="arabic">ثلاثة...

516
00:45:06,041 --> 00:45:08,250
‏<font color="arabic">على أي حال.
‏<font color="arabic">كان ذلك عن الأدوية.

517
00:45:08,791 --> 00:45:12,500
‏<font color="arabic">والآن، انظروا إلى هذا.
‏<font color="arabic">سحر تحقيق الأمنية.

518
00:45:13,500 --> 00:45:15,125
‏<font color="arabic">إكسير الحياة.

519
00:45:17,000 --> 00:45:20,583
‏<font color="arabic">أي شخص يشربه تتحقق له أمنية.

520
00:45:21,083 --> 00:45:26,375
‏<font color="arabic">طموح واحد، امنية واحدة.
‏<font color="arabic">ستتحقق أمنيته.

521
00:45:26,791 --> 00:45:29,416
‏<font color="arabic">سيحصل على ما يتمناه.
‏<font color="arabic">سيحصل على ما يطلبه.

522
00:45:30,166 --> 00:45:32,541
‏<font color="arabic">توجد فرصة واحدة لتغيير شكل حياتك.

523
00:45:32,625 --> 00:45:34,416
‏<font color="arabic">إكسير الحياة.

524
00:45:35,000 --> 00:45:37,875
‏<font color="arabic">أجل. أخبروني. هل يوجد أحد
‏<font color="arabic">ليس لديه أمنيات لم تتحقق؟

525
00:45:38,000 --> 00:45:39,708
‏<font color="arabic">أم أنه ليس لديه الجرأة لإدراك ذلك؟

526
00:45:39,791 --> 00:45:41,458
‏<font color="arabic">ألا يتمنى الجميع أي شيء...

527
00:45:41,583 --> 00:45:43,125
‏<font color="arabic">أم أنكم لا تتحلون بالجرأة لتطلبوها؟

528
00:45:43,208 --> 00:45:46,708
‏<font color="arabic">يا إلهي! يا له من يوم!
‏<font color="arabic">لا أحد لديه أي أمنيات.

529
00:45:50,708 --> 00:45:51,875
‏<font color="arabic">لكن يا أصدقائي.

530
00:45:52,000 --> 00:45:55,791
‏<font color="arabic">هذا السحر، هذا الإكسير،
‏<font color="arabic">لديه شرط واحد فقط.

531
00:45:55,875 --> 00:45:59,833
‏<font color="arabic">يجب أن يكون القلب طاهراً.
‏<font color="arabic">إن كان قلبك طاهراً...

532
00:46:00,458 --> 00:46:03,208
‏<font color="arabic">أطلب الأمنية! لا تخف!

533
00:46:03,291 --> 00:46:05,916
‏<font color="arabic">لكن! إن كان هناك شر في قلبك،

534
00:46:06,041 --> 00:46:08,333
‏<font color="arabic">سيتحول هذا الإكسير إلى سم
‏<font color="arabic">ويدمر حياتكم.

535
00:46:08,416 --> 00:46:10,916
‏<font color="arabic">كيف سيكون ذلك،
‏<font color="arabic">حتى الرب لا يعرف!

536
00:46:12,208 --> 00:46:14,208
‏<font color="arabic">هل لدي أحدكم قلب طاهر؟ واجهوني.

537
00:46:14,916 --> 00:46:17,500
‏<font color="arabic">سيحصل على أي شيء يطلبه.

538
00:46:18,333 --> 00:46:20,750
‏<font color="arabic">ما هذه التمثيلية؟
‏<font color="arabic">ابتعد من هنا!

539
00:46:20,833 --> 00:46:22,583
‏<font color="arabic">- "لالا"...
‏<font color="arabic">- إنك تخدع الناس البسطاء!

540
00:46:22,666 --> 00:46:25,375
‏<font color="arabic">أنت تسرقهم! تسمم عقولهم؟ اذهب!

541
00:46:25,458 --> 00:46:27,625
‏<font color="arabic">- اذهب يا "لالا" وإلا...
‏<font color="arabic">- ماذا ستفعل إن لم اذهب؟

542
00:46:27,708 --> 00:46:29,500
‏<font color="arabic">ستقتل!

543
00:46:29,583 --> 00:46:30,750
‏<font color="arabic">- هل تهددني؟
‏<font color="arabic">- أجل.

544
00:46:30,833 --> 00:46:32,250
‏<font color="arabic">سأتصل بالشرطة الآن!

545
00:46:32,333 --> 00:46:33,500
‏<font color="arabic">الشرطة! الشرطة!

546
00:46:33,583 --> 00:46:37,458
‏<font color="arabic">امسكوا به! امسكوا به! لقد كان يهددني!

547
00:46:37,500 --> 00:46:39,625
‏<font color="arabic">ابتعدوا من هنا! ابتعدوا!

548
00:46:40,041 --> 00:46:42,000
‏<font color="arabic">هل لديك رخصة؟

549
00:46:42,666 --> 00:46:44,000
‏<font color="arabic">كلا؟ ليست معك؟

550
00:46:52,500 --> 00:46:56,375
‏<font color="arabic">بدأ الأمر من جديد.
‏<font color="arabic">لا تريد الاستيقاظ.

551
00:46:57,708 --> 00:46:58,708
‏<font color="arabic">و"تشايا"...

552
00:47:02,291 --> 00:47:03,416
‏<font color="arabic">"تشايا"؟

553
00:47:04,458 --> 00:47:05,416
‏<font color="arabic">"تشايا"!

554
00:47:06,333 --> 00:47:07,291
‏<font color="arabic">"تشايا"!

555
00:47:08,166 --> 00:47:09,041
‏<font color="arabic">"تشايا"!

556
00:47:10,500 --> 00:47:11,333
‏<font color="arabic">"تشايا"!

557
00:47:20,916 --> 00:47:23,208
‏<font color="arabic">أنت جميلة. أنت مغواة.

558
00:47:23,666 --> 00:47:25,166
‏<font color="arabic">أنت سحر القدر.

559
00:47:25,250 --> 00:47:29,125
‏<font color="arabic">كل شيء حثالة!
‏<font color="arabic">اجعلي المشاكل القادمة تختفي!

560
00:47:29,500 --> 00:47:32,500
‏<font color="arabic">"التلال المرتفعة والمنخفضة."

561
00:47:33,166 --> 00:47:35,416
‏<font color="arabic">"الدوري الذهبي."

562
00:47:35,500 --> 00:47:37,291
‏<font color="arabic">أنت...

563
00:47:37,916 --> 00:47:41,500
‏<font color="arabic">ماذا حدث؟ ماذا حدث؟

564
00:47:42,416 --> 00:47:45,041
‏<font color="arabic">أنت! اذهب! اذهب!

565
00:47:45,125 --> 00:47:49,666
‏<font color="arabic">أنت... تفضلي...
‏<font color="arabic">آسف. هل تأذت ساقك؟

566
00:47:49,750 --> 00:47:51,500
‏<font color="arabic">"تشايا" تائهة. لا أعرف مكانها.

567
00:47:51,541 --> 00:47:52,750
‏<font color="arabic">أين يجب أن أبحث عنها؟

568
00:47:52,833 --> 00:47:54,375
‏<font color="arabic">إن أردت...

569
00:47:54,625 --> 00:47:55,875
‏<font color="arabic">- أيمكنك...
‏<font color="arabic">- كلا...

570
00:47:56,125 --> 00:47:57,208
‏<font color="arabic">هل لديك الوقت؟

571
00:47:57,291 --> 00:47:59,208
‏<font color="arabic">أجل. دلي. تعالي من فضلك.

572
00:47:59,750 --> 00:48:03,458
‏<font color="arabic">"الدوري الذهبية..."

573
00:48:04,083 --> 00:48:10,541
‏<font color="arabic">"لقد أتت... الدوري الذهبية."

574
00:48:11,583 --> 00:48:12,625
‏<font color="arabic">هل تريدين قتلها من خلال إطعامها،

575
00:48:12,708 --> 00:48:14,041
‏<font color="arabic">السموم من السوق؟

576
00:48:14,125 --> 00:48:16,041
‏<font color="arabic">من سمح لك بالخروج من المنزل؟

577
00:48:17,291 --> 00:48:18,708
‏<font color="arabic">ماذا إن أصابها مكروه؟

578
00:48:19,916 --> 00:48:21,916
‏<font color="arabic">من الأفضل ألا تفعلي شيء كهذا مرة أخرى.

579
00:48:27,875 --> 00:48:30,166
‏<font color="arabic">اذهبي الآن. اذهبي واصحبيها للمنزل.

580
00:48:34,875 --> 00:48:36,125
‏<font color="arabic">- أنا آسفة.
‏<font color="arabic">- تعالي.

581
00:48:37,333 --> 00:48:38,625
‏<font color="arabic">معذرة.

582
00:48:40,000 --> 00:48:44,750
‏<font color="arabic">"أرجوك لا تنظر إلي هكذا يا حبيبي،
‏<font color="arabic">أشعر أنني أموت."

583
00:48:45,583 --> 00:48:50,000
‏<font color="arabic">لا أحب المناظر الجميلة.
‏<font color="arabic">أختنق في الهواء الطلق.

584
00:48:50,541 --> 00:48:52,416
‏<font color="arabic">ماذا تحبين؟

585
00:48:53,166 --> 00:48:54,250
‏<font color="arabic">لم أعد أعرف.

586
00:48:55,083 --> 00:48:56,291
‏<font color="arabic">ماذا كنت تحبين من قبل؟

587
00:48:58,208 --> 00:48:59,083
‏<font color="arabic">وما أدراني؟

588
00:48:59,916 --> 00:49:02,708
‏<font color="arabic">هيا. سأعرف الشيء الذي تحبين.

589
00:49:03,208 --> 00:49:05,000
‏<font color="arabic">سأسألك، وأنت تجيبين، اتفقنا؟

590
00:49:05,875 --> 00:49:06,875
‏<font color="arabic">حسناً.

591
00:49:09,166 --> 00:49:10,250
‏<font color="arabic">بيضة فاسدة.

592
00:49:10,333 --> 00:49:11,166
‏<font color="arabic">كلا!

593
00:49:13,000 --> 00:49:14,208
‏<font color="arabic">هذه العصا على الرأس؟

594
00:49:14,291 --> 00:49:15,125
‏<font color="arabic">كلا.

595
00:49:15,208 --> 00:49:16,541
‏<font color="arabic">نهيق الحمار؟

596
00:49:18,625 --> 00:49:20,208
‏<font color="arabic">- الطعام القديم؟
‏<font color="arabic">- أجل.

597
00:49:20,875 --> 00:49:22,500
‏<font color="arabic">اعتراف قديم؟

598
00:49:23,333 --> 00:49:25,125
‏<font color="arabic">الضيوف المتطفلون؟

599
00:49:25,208 --> 00:49:27,541
‏<font color="arabic">- خطاب رئيس الوزراء؟
‏<font color="arabic">- كلا! كلا! كلا!

600
00:49:27,625 --> 00:49:29,291
‏<font color="arabic">التربية الحازمة؟

601
00:49:29,375 --> 00:49:31,291
‏<font color="arabic">الشاي مع الصحيفة.

602
00:49:32,000 --> 00:49:34,041
‏<font color="arabic">حكومة الأقليات؟

603
00:49:38,250 --> 00:49:41,000
‏<font color="arabic">طقطقة البرق! الغيوم التي ترعد...

604
00:49:41,250 --> 00:49:43,041
‏<font color="arabic">المطر المنهمر!

605
00:49:43,125 --> 00:49:45,416
‏<font color="arabic">أمنية لم تتحقق؟

606
00:49:45,500 --> 00:49:48,166
‏<font color="arabic">الحمى المتصاعدة.
‏<font color="arabic">نصل السكين الحاد؟

607
00:49:49,291 --> 00:49:50,500
‏<font color="arabic">أمر مخفي؟

608
00:49:51,250 --> 00:49:53,000
‏<font color="arabic">تلك الليلة المظلمة؟

609
00:49:53,708 --> 00:49:55,416
‏<font color="arabic">قصص سرية...

610
00:49:58,708 --> 00:50:00,291
‏<font color="arabic">رموز الحب؟

611
00:50:01,208 --> 00:50:04,500
‏<font color="arabic">الأحلام المرعبة، الأفكار الخطيرة!

612
00:50:06,083 --> 00:50:07,416
‏<font color="arabic">الأفلام؟

613
00:50:10,500 --> 00:50:14,125
‏<font color="arabic">هل تشاهدين فيلماً معي؟

614
00:50:15,125 --> 00:50:15,916
‏<font color="arabic">أجل.

615
00:50:33,625 --> 00:50:37,625
‏<font color="arabic">"إن رحلت،"

616
00:50:38,375 --> 00:50:42,916
‏<font color="arabic">"سأنادي عليها في كل طريق."

617
00:50:45,083 --> 00:50:49,041
‏<font color="arabic">"إنها تأخذ حياتي مني"

618
00:50:49,583 --> 00:50:53,291
‏<font color="arabic">"إنها تبتعد إلى هناك"

619
00:50:53,375 --> 00:50:58,083
‏<font color="arabic">"إنها تبقى غاضبة."

620
00:50:58,625 --> 00:51:02,833
‏<font color="arabic">"شرحت كثيراً لها."

621
00:51:02,916 --> 00:51:05,166
‏<font color="arabic">"تبقى غاضبة."

622
00:51:05,250 --> 00:51:08,750
‏<font color="arabic">"شرحت كثيراً لها."

623
00:51:09,916 --> 00:51:14,333
‏<font color="arabic">"عين جميلة خيمت بظلالها على قلبي."

624
00:51:16,666 --> 00:51:20,875
‏<font color="arabic">"عين جميلة خيمت بظلالها على قلبي."

625
00:51:21,208 --> 00:51:24,916
‏<font color="arabic">"إنه سحر، إنه جنون،
‏<font color="arabic">ما هذا يا (مايا)؟"

626
00:51:25,041 --> 00:51:27,333
‏<font color="arabic">"إنها (مايا)"!

627
00:51:37,125 --> 00:51:39,125
‏<font color="arabic">"مايا"! "مايا"!

628
00:51:39,208 --> 00:51:41,500
‏<font color="arabic">"مايا"! "مايا"! "مايا"!

629
00:51:41,541 --> 00:51:46,166
‏<font color="arabic">"مايا"! "مايا"! "مايا"!

630
00:52:27,583 --> 00:52:32,583
‏<font color="arabic">"مايا"، أنت تلعبين بالنار. ستحترقين...

631
00:52:33,000 --> 00:52:35,583
‏<font color="arabic">هل سترتاحين إن توقفت؟

632
00:52:41,541 --> 00:52:44,000
‏<font color="arabic">انظري إلى القطار المتجول، إنه جيد جداً.

633
00:52:44,083 --> 00:52:45,750
‏<font color="arabic">خذي "تشايا" إلى الداخل.

634
00:53:05,166 --> 00:53:08,500
‏<font color="arabic">هذه... أحضرتها...
‏<font color="arabic">أحضرت هذه لك.

635
00:53:13,041 --> 00:53:15,125
‏<font color="arabic">حسناً. يمكنني التأقلم مع الأشواك.

636
00:53:15,458 --> 00:53:21,333
‏<font color="arabic">كلا. أحياناً تزهر وروداً أيضاً. أجل.

637
00:53:25,791 --> 00:53:27,250
‏<font color="arabic">هذا الكتاب؟

638
00:53:29,791 --> 00:53:33,541
‏<font color="arabic">"مدام بوفاري"؟ كيف هو؟

639
00:53:56,541 --> 00:53:57,791
‏<font color="arabic">هل كنتما معجبان ببعضكما؟

640
00:53:57,875 --> 00:53:58,708
‏<font color="arabic">عفواً سيدي؟

641
00:53:58,833 --> 00:53:59,666
‏<font color="arabic">هل كنت تحبها؟

642
00:54:00,458 --> 00:54:02,291
‏<font color="arabic">- ماذا؟
‏<font color="arabic">- هل كانت تحبك؟

643
00:54:02,666 --> 00:54:06,000
‏<font color="arabic">والآن أنتما.
‏<font color="arabic">إنكما تقولان أشياء غريبة.

644
00:54:06,791 --> 00:54:10,791
‏<font color="arabic">كانت تكبرني عمراً.

645
00:54:12,833 --> 00:54:13,875
‏<font color="arabic">كانت متزوجة.

646
00:54:15,708 --> 00:54:16,708
‏<font color="arabic">- كانت أماً.
‏<font color="arabic">- وإذ؟

647
00:54:18,333 --> 00:54:21,458
‏<font color="arabic">إذن. لم أكن أحبها.

648
00:54:24,125 --> 00:54:24,916
‏<font color="arabic">اسمع يا "لاليت".

649
00:54:25,041 --> 00:54:26,333
‏<font color="arabic">- لقد أصبحت كبيراً الآن.
‏<font color="arabic">- أجل.

650
00:54:26,541 --> 00:54:28,000
‏<font color="arabic">- تعلم أن تكون عملياً.
‏<font color="arabic">- أجل.

651
00:54:28,291 --> 00:54:31,291
‏<font color="arabic">مفهوم؟ كلا؟

652
00:54:43,625 --> 00:54:44,541
‏<font color="arabic">ماذا سيحدث الآن؟

653
00:54:47,625 --> 00:54:50,791
‏<font color="arabic">أحضرت هذه خصيصاً من أجلك.

654
00:54:51,375 --> 00:54:56,125
‏<font color="arabic">يجب أن تتعرفي على تطورات العالم.

655
00:54:57,208 --> 00:55:02,291
‏<font color="arabic">والأزياء تتطور بسرعة.
‏<font color="arabic">تتغير قبل أن تدركي ذلك.

656
00:55:03,083 --> 00:55:05,916
‏<font color="arabic">وأنت خلقت لتكوني قبل الجميع.

657
00:55:09,708 --> 00:55:11,458
‏<font color="arabic">أريد تغيير كل شيء.

658
00:55:12,500 --> 00:55:15,750
‏<font color="arabic">طالعيها في الوقت الذي يناسبك.
‏<font color="arabic">أنا في خدمتك.

659
00:55:53,708 --> 00:55:54,833
‏<font color="arabic">والآن...

660
00:56:21,583 --> 00:56:22,458
‏<font color="arabic">من؟

661
00:56:22,500 --> 00:56:24,333
‏<font color="arabic">"تاكور رودرا باتاب سينغ".

662
00:56:24,625 --> 00:56:26,375
‏<font color="arabic">أيمكننا الدخول؟

663
00:56:30,708 --> 00:56:31,541
‏<font color="arabic">ماذا تريدان؟

664
00:56:31,708 --> 00:56:33,000
‏<font color="arabic">القليل من وقتك.

665
00:56:33,750 --> 00:56:36,000
‏<font color="arabic">سمعنا الكثير عنك.

666
00:56:38,041 --> 00:56:40,125
‏<font color="arabic">- كيف وصلتما إلى هنا؟
‏<font color="arabic">- أثناء البحث عن "مايا".

667
00:56:40,458 --> 00:56:44,125
‏<font color="arabic">مصيري بين يديك. مع تحيات "مايا".

668
00:56:46,208 --> 00:56:49,916
‏<font color="arabic">- ماذا تريدان؟
‏<font color="arabic">- الحقيقة.

669
00:56:55,333 --> 00:56:57,000
‏<font color="arabic">ماذا إن كذبت؟

670
00:56:57,333 --> 00:56:58,500
‏<font color="arabic">مثل هذه الرسائل؟

671
00:56:58,541 --> 00:57:00,916
‏<font color="arabic">عندها ستكون تلك الأكاذيب مقدمتك.

672
00:57:07,125 --> 00:57:11,083
‏<font color="arabic">ما معنى كل هذا؟
‏<font color="arabic">ماذا تريدان؟

673
00:57:11,166 --> 00:57:13,083
‏<font color="arabic">أخبرنا عن "مايا".

674
00:57:26,125 --> 00:57:28,500
‏<font color="arabic">بسرعة. اتصل بالطبيب.
‏<font color="arabic">أخبره بأن الأمير قد أتى.

675
00:57:32,166 --> 00:57:33,041
‏<font color="arabic">على مهلك.

676
00:57:39,333 --> 00:57:41,666
‏<font color="arabic">- أجل. ما الخطب؟ ماذا حدث؟
‏<font color="arabic">- أصيب جلالته.

677
00:57:41,750 --> 00:57:42,791
‏<font color="arabic">أطلق عليه النار.
‏<font color="arabic">افعل شيئاً بسرعة من فضلك.

678
00:57:43,500 --> 00:57:46,041
‏<font color="arabic">تعرض لإطلاق نار؟ إذن بلغوا الشرطة.

679
00:57:46,750 --> 00:57:51,041
‏<font color="arabic">لم يحدث لي شيء.
‏<font color="arabic">كنت أنظف المسدس.

680
00:57:51,375 --> 00:57:52,708
‏<font color="arabic">ضغطت على الزناد، ضغطت عليه.

681
00:57:53,041 --> 00:57:56,250
‏<font color="arabic">لدي خدش بسيط في كتفي.

682
00:57:56,666 --> 00:58:00,166
‏<font color="arabic">لكن الدماء... على الأقل أحضروه
‏<font color="arabic">إلى الداخل أولاً، هيا.

683
00:58:01,750 --> 00:58:06,625
‏<font color="arabic">بحذر! بحذر! من هنا، هيا.

684
00:58:15,458 --> 00:58:16,291
‏<font color="arabic">"مايا"!

685
00:58:30,916 --> 00:58:33,000
‏<font color="arabic">اعتني به. فقد وعيه مجدداً.

686
00:58:38,875 --> 00:58:42,250
‏<font color="arabic">أي نوع من العينان تلك؟
‏<font color="arabic">لماذا تحدقان بي هكذا؟

687
00:58:43,083 --> 00:58:44,041
‏<font color="arabic">أشعر بالخوف الشديد.

688
00:59:24,166 --> 00:59:26,208
‏<font color="arabic">"مايا"... إلى أين ذهبت "مايا"؟

689
00:59:26,500 --> 00:59:27,500
‏<font color="arabic">كانت هنا الآن.

690
00:59:35,291 --> 00:59:36,250
‏<font color="arabic">كيف حالك؟

691
00:59:38,250 --> 00:59:39,375
‏<font color="arabic">ضللت طريقي.

692
00:59:40,083 --> 00:59:40,875
‏<font color="arabic">لكني وجدتك.

693
00:59:42,041 --> 00:59:43,500
‏<font color="arabic">لا بد أنهم يبحثون عني.

694
00:59:43,916 --> 00:59:45,375
‏<font color="arabic">أجل. لا بد أنهم يبحثون عنك.

695
00:59:45,458 --> 00:59:49,041
‏<font color="arabic">لأنك تائهة.
‏<font color="arabic">أنت تائهة والتقيت بي.

696
00:59:49,875 --> 00:59:52,125
‏<font color="arabic">وجد الاحتفال من أجل اللقاء والضياع.

697
01:00:12,833 --> 01:00:15,333
‏<font color="arabic">لا توجد نهاية للبداية.

698
01:00:16,416 --> 01:00:18,833
‏<font color="arabic">لا توجد نهاية للبداية.

699
01:00:19,583 --> 01:00:23,500
‏<font color="arabic">الصواب. الخطأ. الصواب. الخطأ.
‏<font color="arabic">الصواب. الخطأ.

700
01:00:53,166 --> 01:00:57,208
‏<font color="arabic">"الدوامات الزرقاء في عينيك."

701
01:00:57,291 --> 01:01:01,916
‏<font color="arabic">"هو منظر جميل تنظر إليه."

702
01:01:02,041 --> 01:01:06,041
‏<font color="arabic">"دعيني أغرق بهما."

703
01:01:06,125 --> 01:01:09,250
‏<font color="arabic">"هذه أرض الأحلام."

704
01:01:11,000 --> 01:01:14,916
‏<font color="arabic">"هذه أرض الأحلام."

705
01:01:15,500 --> 01:01:19,875
‏<font color="arabic">"ارفعي جفنيك،
‏<font color="arabic">لم تلقين بهاذين الستارين عليهما؟"

706
01:01:22,291 --> 01:01:26,875
‏<font color="arabic">"منظر جميل خيم بظلاله على القلب."

707
01:01:29,125 --> 01:01:33,083
‏<font color="arabic">"منظر جميل خيم بظلاله على القلب."

708
01:01:33,583 --> 01:01:37,458
‏<font color="arabic">"هذا سحر، جنون،
‏<font color="arabic">أي نوع من السحر هذا؟"

709
01:01:37,500 --> 01:01:39,791
‏<font color="arabic">"هذه هي (مايا)!"

710
01:02:00,791 --> 01:02:01,625
‏<font color="arabic">أنت؟

711
01:02:04,166 --> 01:02:05,500
‏<font color="arabic">تحياتي.

712
01:02:05,791 --> 01:02:07,666
‏<font color="arabic">ستعيش لمئة سنة.

713
01:02:07,750 --> 01:02:09,541
‏<font color="arabic">كنا نتحدث عنك.

714
01:02:09,750 --> 01:02:10,666
‏<font color="arabic">كيف حالك؟

715
01:02:11,166 --> 01:02:12,458
‏<font color="arabic">أتيت لأريك إصابتي.

716
01:02:12,916 --> 01:02:13,791
‏<font color="arabic">كيف الألم الآن؟

717
01:02:14,041 --> 01:02:16,916
‏<font color="arabic">لقد أصبح أخف الآن.
‏<font color="arabic">هنا. بقرب القلب.

718
01:02:18,875 --> 01:02:20,625
‏<font color="arabic">استمر على تناول الدواء.
‏<font color="arabic">ستكون على ما يرام.

719
01:02:20,708 --> 01:02:22,333
‏<font color="arabic">أرجوك، لا تفكر بالقلب
‏<font color="arabic">وكل تلك الأمور.

720
01:02:22,791 --> 01:02:25,833
‏<font color="arabic">أيها الطبيب، أتيت لدعوتكما في الحقيقة.

721
01:02:26,291 --> 01:02:29,458
‏<font color="arabic">- غاباتي بها العديد من المعابد الجميلة.
‏<font color="arabic">- حقاً؟

722
01:02:29,500 --> 01:02:33,000
‏<font color="arabic">أتمنى حضور كلاكما.
‏<font color="arabic">سأحضر لاصطحابكما غداً.

723
01:02:33,166 --> 01:02:36,416
‏<font color="arabic">لن أتمكن من الذهاب.
‏<font color="arabic">يمكنك الذهاب إن أردت.

724
01:02:40,416 --> 01:02:43,250
‏<font color="arabic">لم أرغب بالذهاب. رغبت بالذهاب.

725
01:02:43,333 --> 01:02:46,041
‏<font color="arabic">كنت خائفة. كنت خائفة من نفسي
‏<font color="arabic">أكثر من خوفي منه.

726
01:02:46,583 --> 01:02:50,125
‏<font color="arabic">لكن إن رفضت في ذلك الوقت،
‏<font color="arabic">كان سيبدو رفضي غريباً.

727
01:03:40,666 --> 01:03:41,708
‏<font color="arabic">أرجوك، كلا...

728
01:03:45,708 --> 01:03:50,208
‏<font color="arabic">كلا. أرجوك... كلا...

729
01:03:52,500 --> 01:03:55,166
‏<font color="arabic">أرجوك... لا...

730
01:03:59,500 --> 01:04:01,375
‏<font color="arabic">أرجوك، لا.

731
01:04:06,250 --> 01:04:09,000
‏<font color="arabic">أتركني. سأبكي.

732
01:04:30,791 --> 01:04:31,625
‏<font color="arabic">كيف كان؟

733
01:04:35,500 --> 01:04:36,833
‏<font color="arabic">كيف كان المعبد؟

734
01:04:41,583 --> 01:04:46,333
‏<font color="arabic">ما الخطب؟
‏<font color="arabic">هل ارتكبت خطأ ما؟

735
01:04:46,416 --> 01:04:47,291
‏<font color="arabic">كلا.

736
01:04:52,083 --> 01:04:54,500
‏<font color="arabic">أليس عليك الذهاب لمكان ما
‏<font color="arabic">لرؤية أي مريض؟

737
01:04:55,583 --> 01:04:56,916
‏<font color="arabic">بلى. يجب أن أذهب.

738
01:04:59,750 --> 01:05:03,333
‏<font color="arabic">تبدين متعبة قليلاً. اشربي ذلك المقوي،
‏<font color="arabic">اتفقنا؟ لا تنسيه.

739
01:05:37,375 --> 01:05:38,500
‏<font color="arabic">"مايا"...

740
01:05:42,750 --> 01:05:43,875
‏<font color="arabic">ماذا حدث؟

741
01:06:05,083 --> 01:06:10,500
‏<font color="arabic">"أيها القلب المتجول، اذهب من فضلك."

742
01:06:10,583 --> 01:06:17,500
‏<font color="arabic">"افتح كل القيود، افتح كل شيء."

743
01:06:17,583 --> 01:06:22,666
‏<font color="arabic">"أيها القلب المتجول، اذهب من فضلك."

744
01:06:23,041 --> 01:06:28,000
‏<font color="arabic">"أيها القلب المتجول."

745
01:06:56,375 --> 01:07:02,750
‏<font color="arabic">"إنه يكرر حلم الليل في النهار."

746
01:07:07,500 --> 01:07:13,208
‏<font color="arabic">"لا أعرف من يكون الذي يلمس النفس."

747
01:07:18,791 --> 01:07:24,250
‏<font color="arabic">"يكرر حلم الليل في النهار."

748
01:07:24,416 --> 01:07:30,000
‏<font color="arabic">"لا أعرف من يكون الذي يلمس النفس."

749
01:07:30,083 --> 01:07:33,083
‏<font color="arabic">"النفس."

750
01:07:34,750 --> 01:07:39,583
‏<font color="arabic">"هذا القلب الغريب، يتكلم."

751
01:07:40,250 --> 01:07:47,125
‏<font color="arabic">"دعي هذا القلب يتكلم مرة واحدة."

752
01:07:47,208 --> 01:07:54,208
‏<font color="arabic">"دعي هذا القلب يتكلم مرة واحدة."

753
01:07:55,416 --> 01:07:59,625
‏<font color="arabic">"دعي هذا القلب يتكلم مرة واحدة."

754
01:08:00,708 --> 01:08:03,875
‏<font color="arabic">"دعي هذا القلب يتكلم مرة واحدة."

755
01:08:20,500 --> 01:08:26,166
‏<font color="arabic">"أريد جمع اللون من الدفء في الندى."

756
01:08:31,500 --> 01:08:37,875
‏<font color="arabic">"أريد أن تتذوق شفتاي أحلام الأعين."

757
01:08:42,875 --> 01:08:48,291
‏<font color="arabic">"أريد جمع اللون من الدفء في الندى."

758
01:08:48,375 --> 01:08:53,833
‏<font color="arabic">"أريد أن تتذوق شفتاي أحلام الأعين."

759
01:08:53,916 --> 01:08:57,541
‏<font color="arabic">"بالشفاه."

760
01:08:58,708 --> 01:09:04,125
‏<font color="arabic">"هذا العقل المادي يتكلم."

761
01:09:04,208 --> 01:09:11,125
‏<font color="arabic">"هذا العقل المادي يتكلم."

762
01:09:11,208 --> 01:09:18,208
‏<font color="arabic">"إنه يتكلم ويتحرر مرة واحدة فقط."

763
01:09:19,666 --> 01:09:24,500
‏<font color="arabic">"هذا القلب الغريب يتكلم."

764
01:09:25,000 --> 01:09:30,250
‏<font color="arabic">"هذا القلب الغريب، يتكلم."

765
01:09:30,333 --> 01:09:33,916
‏<font color="arabic">"هذا القلب الغريب، يتكلم."

766
01:10:19,750 --> 01:10:21,875
‏<font color="arabic">عد. عد.

767
01:10:26,583 --> 01:10:28,375
‏<font color="arabic">كيف وصلت إلى هنا؟

768
01:10:28,791 --> 01:10:30,083
‏<font color="arabic">أحبك.

769
01:10:31,666 --> 01:10:33,500
‏<font color="arabic">ثيابك مبللة.

770
01:10:34,375 --> 01:10:35,708
‏<font color="arabic">انزعها إن شئت.

771
01:10:36,833 --> 01:10:39,333
‏<font color="arabic">أنت خبيثة جداً.

772
01:10:45,625 --> 01:10:46,791
‏<font color="arabic">هذه لك.

773
01:10:53,625 --> 01:10:54,625
‏<font color="arabic">- كلا.
‏<font color="arabic">- بلى.

774
01:10:55,625 --> 01:10:56,791
‏<font color="arabic">- كلا.
‏<font color="arabic">- بلى.

775
01:10:56,875 --> 01:10:57,791
‏<font color="arabic">هذا ليس صواباً.

776
01:10:57,875 --> 01:10:59,166
‏<font color="arabic">يجب أن تأخذها.

777
01:10:59,833 --> 01:11:00,875
‏<font color="arabic">هل هذا نوع من العناد؟

778
01:11:01,833 --> 01:11:02,666
‏<font color="arabic">من أجلي.

779
01:11:03,416 --> 01:11:04,875
‏<font color="arabic">أنت امبراطورة.

780
01:11:05,541 --> 01:11:07,083
‏<font color="arabic">أحبك.

781
01:11:12,750 --> 01:11:14,458
‏<font color="arabic">- "مايا".
‏<font color="arabic">- نعم؟

782
01:11:18,250 --> 01:11:19,083
‏<font color="arabic">ما الخطب؟

783
01:11:26,083 --> 01:11:27,500
‏<font color="arabic">هل أنت بخير؟

784
01:11:30,375 --> 01:11:33,916
‏<font color="arabic">ما الخطب؟ هل أنت غاضب؟

785
01:11:36,916 --> 01:11:38,291
‏<font color="arabic">قل شيئاً.

786
01:11:42,375 --> 01:11:46,041
‏<font color="arabic">"مايا"، يجب أن تحذري.

787
01:11:58,833 --> 01:12:01,833
‏<font color="arabic">لماذا تفقد الأحلام لونها
‏<font color="arabic">عندما تلمسها؟

788
01:12:04,708 --> 01:12:07,125
‏<font color="arabic">هل يجب أن أعود إلى هنا في كل مرة؟

789
01:12:07,625 --> 01:12:09,375
‏<font color="arabic">ألا يوجد طريق آخر؟

790
01:12:12,625 --> 01:12:14,708
‏<font color="arabic">ذهب الأجانب وتركوا السيدة هنا.

791
01:12:15,375 --> 01:12:16,541
‏<font color="arabic">أين كنت؟

792
01:12:17,041 --> 01:12:18,166
‏<font color="arabic">ذهبت لمشاهدة فيلم.

793
01:12:20,333 --> 01:12:21,583
‏<font color="arabic">لم لا تقول شيئاً؟

794
01:12:22,250 --> 01:12:23,666
‏<font color="arabic">كل هذا بسبب تأثير الأفلام.

795
01:12:23,750 --> 01:12:25,250
‏<font color="arabic">الجميع تغير.

796
01:12:26,083 --> 01:12:27,750
‏<font color="arabic">رأيت خدمك أيضاً.

797
01:12:28,625 --> 01:12:29,666
‏<font color="arabic">يفكر الناس بالمنزل بعد،

798
01:12:29,750 --> 01:12:30,833
‏<font color="arabic">رؤية نمط حياة الخدم.

799
01:12:30,916 --> 01:12:33,125
‏<font color="arabic">أعددت هذا المنزل من أجلي،
‏<font color="arabic">ليس من أجل الناس.

800
01:12:34,250 --> 01:12:35,583
‏<font color="arabic">سأعيش بالطريقة التي أريد.

801
01:12:36,291 --> 01:12:37,791
‏<font color="arabic">تلك الأمور لا تنفع في عائلتنا
‏<font color="arabic">يا زوجة ابني.

802
01:12:38,333 --> 01:12:39,166
‏<font color="arabic">ماذا تقصدين؟

803
01:12:39,541 --> 01:12:40,416
‏<font color="arabic">اسمعي يا زوجة ابني.

804
01:12:41,250 --> 01:12:44,166
‏<font color="arabic">شخصية المرأة ومصير الرجل
‏<font color="arabic">مثل الورقة.

805
01:12:44,500 --> 01:12:46,166
‏<font color="arabic">هبة من النسيم وتبدأ بالطيران.

806
01:12:46,750 --> 01:12:47,875
‏<font color="arabic">أنت الآن في مهب هذا النسيم
‏<font color="arabic">يا زوجة ابني.

807
01:12:48,000 --> 01:12:51,041
‏<font color="arabic">أين تعيشين؟ تقدم العالم بخطوات كبيرة،
‏<font color="arabic">وماذا عنك؟

808
01:12:51,208 --> 01:12:52,375
‏<font color="arabic">لا يهمني إلى أين وصل العالم.

809
01:12:52,875 --> 01:12:54,041
‏<font color="arabic">لكن قوانين هذا العالم لا تتغير...

810
01:12:54,125 --> 01:12:55,208
‏<font color="arabic">ومن وضع القوانين؟

811
01:12:55,375 --> 01:12:59,083
‏<font color="arabic">ومن أجل من؟ هذه حياتي.
‏<font color="arabic">سأعيش بالطريقة التي أراها مناسبة.

812
01:13:00,291 --> 01:13:02,875
‏<font color="arabic">حسناً. لن أبقى في هذا المنزل
‏<font color="arabic">للحظة واحدة.

813
01:13:03,000 --> 01:13:04,000
‏<font color="arabic">- سأغادر.
‏<font color="arabic">- أمي.

814
01:13:06,500 --> 01:13:07,333
‏<font color="arabic">"مايا"؟

815
01:13:10,750 --> 01:13:13,000
‏<font color="arabic">- الرب يعلم ماذا تخال نفسها.
‏<font color="arabic">- أمي!

816
01:13:17,500 --> 01:13:18,458
‏<font color="arabic">أمي، لا يمكنك المغادرة بهذه الطريقة.

817
01:13:18,500 --> 01:13:19,541
‏<font color="arabic">لن أبقى هنا للحظة واحدة.

818
01:13:19,625 --> 01:13:21,333
‏<font color="arabic">- لن أدعك تذهبين.
‏<font color="arabic">- سأذهب.

819
01:13:21,416 --> 01:13:22,583
‏<font color="arabic">أرجوك يا أمي!

820
01:13:25,666 --> 01:13:26,666
‏<font color="arabic">"مايا".

821
01:13:28,541 --> 01:13:30,083
‏<font color="arabic">اعتذري من أمي.

822
01:13:34,041 --> 01:13:34,833
‏<font color="arabic">كلا.

823
01:13:35,875 --> 01:13:37,416
‏<font color="arabic">لم يجدر بك التحدث إليها
‏<font color="arabic">بتلك الطريقة.

824
01:13:37,500 --> 01:13:39,375
‏<font color="arabic">- أبداً.
‏<font color="arabic">- هيا، اعتذري.

825
01:13:42,666 --> 01:13:47,875
‏<font color="arabic">سامحيني أرجوك. إن قلت هذا مرة،
‏<font color="arabic">هل ستخسرين شيئاً؟

826
01:13:48,000 --> 01:13:50,041
‏<font color="arabic">لن أعتذر منها.

827
01:13:51,541 --> 01:13:54,750
‏<font color="arabic">"مايا"، فكري بالأمر.
‏<font color="arabic">إنها أمي في النهاية.

828
01:13:55,291 --> 01:13:58,625
‏<font color="arabic">وأنت زوجة ابنها.
‏<font color="arabic">إنها أكبر منك.

829
01:13:58,833 --> 01:14:01,208
‏<font color="arabic">إن قالت لك شيئاً، ما المشكلة؟

830
01:14:01,541 --> 01:14:03,500
‏<font color="arabic">فكري بها واعتذري منها.

831
01:14:03,583 --> 01:14:04,458
‏<font color="arabic">كلا.

832
01:14:07,208 --> 01:14:12,000
‏<font color="arabic">أرجوك يا "مايا". أتوسل إليك. من أجلي.

833
01:14:12,666 --> 01:14:14,041
‏<font color="arabic">اعتذري منها. أرجوك.

834
01:14:26,583 --> 01:14:28,250
‏<font color="arabic">سامحيني أرجوك.

835
01:14:47,125 --> 01:14:49,208
‏<font color="arabic">أنقذني يا "رودرا". أنقذني.

836
01:14:49,500 --> 01:14:50,333
‏<font color="arabic">ماذا حدث؟

837
01:14:50,500 --> 01:14:52,125
‏<font color="arabic">سيقتلني هؤلاء الناس.

838
01:14:53,125 --> 01:14:54,250
‏<font color="arabic">لماذا؟

839
01:14:56,416 --> 01:14:57,291
‏<font color="arabic">ماذا فعلت؟

840
01:14:57,375 --> 01:15:01,375
‏<font color="arabic">لا شيء. خذني بعيداً من هنا.

841
01:15:02,583 --> 01:15:04,583
‏<font color="arabic">لا يمكنني البقاء مع هؤلاء الناس
‏<font color="arabic">هنا الآن.

842
01:15:05,250 --> 01:15:09,250
‏<font color="arabic">ولا يمكنني البقاء من دونك.
‏<font color="arabic">سأختنق حتى الموت هنا.

843
01:15:09,916 --> 01:15:12,208
‏<font color="arabic">لا يمكنني العيش من دون حبك الآن.

844
01:15:13,250 --> 01:15:18,250
‏<font color="arabic">أحتاج لكل حبك.
‏<font color="arabic">في هذا الوقت. الآن.

845
01:15:42,250 --> 01:15:46,541
‏<font color="arabic">ماذا تفعلين؟ انزلي.
‏<font color="arabic">أرجوك انزلي.

846
01:15:48,583 --> 01:15:50,250
‏<font color="arabic">أرجوك انزلي.

847
01:16:29,125 --> 01:16:30,333
‏<font color="arabic">أيمكننا الدخول؟

848
01:16:30,625 --> 01:16:31,916
‏<font color="arabic">لماذا أنتم هنا في هذا الوقت؟

849
01:16:32,250 --> 01:16:33,666
‏<font color="arabic">هناك شيء متروك.

850
01:16:34,500 --> 01:16:36,583
‏<font color="arabic">ماذا تقصد؟

851
01:16:38,208 --> 01:16:40,666
‏<font color="arabic">لقد أخبرتكم بكل شيء.

852
01:16:40,750 --> 01:16:42,416
‏<font color="arabic">لم تخبرنا بكل شيء.

853
01:16:42,791 --> 01:16:44,583
‏<font color="arabic">أخفيت جزء من القصة في الوسط.

854
01:16:44,666 --> 01:16:45,583
‏<font color="arabic">خبأته.

855
01:16:46,458 --> 01:16:47,541
‏<font color="arabic">كيف يمكنك أن تقول ذلك؟

856
01:16:47,625 --> 01:16:48,875
‏<font color="arabic">لأننا عرفنا به.

857
01:16:49,458 --> 01:16:51,583
‏<font color="arabic">- ماذا؟
‏<font color="arabic">- أنك كذبت علينا.

858
01:16:53,791 --> 01:16:56,458
‏<font color="arabic">اسمع، إنكما تتهماني.

859
01:16:56,791 --> 01:17:02,375
‏<font color="arabic">بني، إن قلت الحقيقة،
‏<font color="arabic">لن نهدر المزيد من الوقت.

860
01:17:02,833 --> 01:17:03,875
‏<font color="arabic">سيتم إنقاذ العمل.

861
01:17:04,375 --> 01:17:05,791
‏<font color="arabic">حتى أنك ستتعرض لمشاكل
‏<font color="arabic">أقل بكثير.

862
01:17:05,875 --> 01:17:08,583
‏<font color="arabic">إنكما تشتبهان بي من دون سبب.

863
01:17:08,875 --> 01:17:10,583
‏<font color="arabic">لا تحاول التصرف بذكاء.

864
01:17:11,041 --> 01:17:12,791
‏<font color="arabic">لقد عرفنا،

865
01:17:12,875 --> 01:17:15,083
‏<font color="arabic">أنك كنت تقابلها باستمرار.
‏<font color="arabic">مراراً وتكراراً.

866
01:17:15,500 --> 01:17:17,333
‏<font color="arabic">إذن، لا يوجد شيء غير قانوني بذلك.

867
01:17:17,416 --> 01:17:18,375
‏<font color="arabic">لم أرتكب أي جريمة.

868
01:17:18,458 --> 01:17:20,041
‏<font color="arabic">كلا. لقد كذبت فقط.

869
01:17:21,250 --> 01:17:23,250
‏<font color="arabic">أنت...

870
01:17:25,458 --> 01:17:28,833
‏<font color="arabic">لا يمكنك إثبات أي شيء ضدي.

871
01:17:29,875 --> 01:17:34,500
‏<font color="arabic">أخذنا أقوال مالك منزلك وأصدقائك.

872
01:17:34,541 --> 01:17:38,083
‏<font color="arabic">حتى أقوال الطاقم من ذلك الفندق،
‏<font color="arabic">حيث كنتما تلتقيان.

873
01:17:38,375 --> 01:17:41,791
‏<font color="arabic">وصدقنا، جميعهم قال الحقيقة.

874
01:17:42,208 --> 01:17:46,000
‏<font color="arabic">إذن، أترغب بقول أي شيء الآن؟

875
01:17:46,291 --> 01:17:47,583
‏<font color="arabic">كلا... أجل...

876
01:17:49,250 --> 01:17:50,708
‏<font color="arabic">ماذا كان عساي أن أفعل؟

877
01:17:53,208 --> 01:17:55,375
‏<font color="arabic">كل شيء كان برغبة منها.

878
01:17:58,458 --> 01:18:04,041
‏<font color="arabic">كل ما كانت تتمناه... حدث.

879
01:18:09,541 --> 01:18:12,250
‏<font color="arabic">لم يعد هناك معنى للأفلام هذه الأيام.

880
01:18:12,333 --> 01:18:15,375
‏<font color="arabic">يذهبون خلف الأشجار لغناء أغنية
‏<font color="arabic">كل دقيقتين.

881
01:18:19,500 --> 01:18:20,458
‏<font color="arabic">"تشارو"؟

882
01:18:26,833 --> 01:18:28,833
‏<font color="arabic">"تشارو"؟ "تشارو"؟

883
01:18:31,833 --> 01:18:32,750
‏<font color="arabic">هل عرفتني؟

884
01:18:34,000 --> 01:18:35,041
‏<font color="arabic">أنت؟

885
01:18:35,166 --> 01:18:38,791
‏<font color="arabic">أجل، أنا. مجدداً.

886
01:18:41,208 --> 01:18:42,083
‏<font color="arabic">كيف حالك؟

887
01:18:42,625 --> 01:18:45,125
‏<font color="arabic">أعتقد أنني بالكاد هربت من الموت.

888
01:18:46,666 --> 01:18:48,375
‏<font color="arabic">لماذا؟ ماذا حصل؟

889
01:18:48,500 --> 01:18:51,208
‏<font color="arabic">مضى وقت طويل. لقد تغيرت.

890
01:18:52,708 --> 01:18:55,125
‏<font color="arabic">لكنك كما أنت.

891
01:18:55,833 --> 01:18:56,666
‏<font color="arabic">تعالي.

892
01:18:57,625 --> 01:18:58,500
‏<font color="arabic">أين كنت...

893
01:18:58,541 --> 01:18:59,666
‏<font color="arabic">"تشارو"، انظر من وجدت هنا.

894
01:18:59,750 --> 01:19:01,708
‏<font color="arabic">ما سبب وجودك هنا؟
‏<font color="arabic">كيف حالك؟

895
01:19:01,791 --> 01:19:03,208
‏<font color="arabic">- أنا هنا الآن.
‏<font color="arabic">- حسناً.

896
01:19:05,000 --> 01:19:05,791
‏<font color="arabic">لا يمكنني أن أتنفس هنا.

897
01:19:05,875 --> 01:19:07,208
‏<font color="arabic">- أجل... أجل. هيا بنا.
‏<font color="arabic">- تفضلي.

898
01:19:09,083 --> 01:19:12,250
‏<font color="arabic">"مسرح (غايتي)"

899
01:19:17,416 --> 01:19:19,000
‏<font color="arabic">كلا. أنا سأدفع الحساب.

900
01:19:19,666 --> 01:19:22,000
‏<font color="arabic">- كيف يمكن ذلك؟
‏<font color="arabic">- هل وجدت كنزاً؟

901
01:19:22,208 --> 01:19:23,916
‏<font color="arabic">- أعمل في مصرف الآن.
‏<font color="arabic">- أنت تصغرني سناً.

902
01:19:24,416 --> 01:19:25,666
‏<font color="arabic">لكن هذه مدينتي.

903
01:19:25,750 --> 01:19:27,666
‏<font color="arabic">في الحقيقة، أنا أملك الحق.

904
01:19:28,208 --> 01:19:29,166
‏<font color="arabic">لكنكما ضيفاي.

905
01:19:29,250 --> 01:19:30,500
‏<font color="arabic">أين تعلمت كل هذا؟

906
01:19:31,083 --> 01:19:31,875
‏<font color="arabic">العمر له دور.

907
01:19:32,291 --> 01:19:35,291
‏<font color="arabic">- حسناً. سأغسل يداي.
‏<font color="arabic">- بالطبع.

908
01:19:42,166 --> 01:19:45,333
‏<font color="arabic">"مايا". أحبك كثيراً يا "مايا".

909
01:19:45,750 --> 01:19:47,875
‏<font color="arabic">قلبي قلق.
‏<font color="arabic">أحلم بك في الليالي.

910
01:19:48,250 --> 01:19:49,875
‏<font color="arabic">- كنت أفكر في هذه اللحظة.
‏<font color="arabic">- اترك يدي.

911
01:19:50,166 --> 01:19:52,583
‏<font color="arabic">ابقي أرجوك يا "مايا".
‏<font color="arabic">لدي الكثير لأقول لك.

912
01:19:53,541 --> 01:19:55,916
‏<font color="arabic">اسمعي يا "مايا".
‏<font color="arabic">لن أتركك تذهبين بسهولة.

913
01:19:57,750 --> 01:19:58,625
‏<font color="arabic">اذهب!

914
01:19:59,166 --> 01:20:01,500
‏<font color="arabic">صباح الغد سأنتظرك عند نقطة "سكاندال".

915
01:20:02,208 --> 01:20:03,666
‏<font color="arabic">يجب أن تأتي.

916
01:20:04,166 --> 01:20:05,250
‏<font color="arabic">يجب أن تأتي يا "مايا".

917
01:20:11,875 --> 01:20:12,708
‏<font color="arabic">ما الخطب؟ هل حدث شيء ما؟

918
01:20:13,083 --> 01:20:14,125
‏<font color="arabic">- كلا...
‏<font color="arabic">- كلا... الماء...

919
01:20:14,208 --> 01:20:15,083
‏<font color="arabic">هلا ذهبنا إذن؟

920
01:20:16,625 --> 01:20:18,625
‏<font color="arabic">كم ستمكثان هنا؟

921
01:20:18,833 --> 01:20:19,750
‏<font color="arabic">حتى صباح الغد.

922
01:20:19,875 --> 01:20:20,708
‏<font color="arabic">فقط؟

923
01:20:21,500 --> 01:20:23,875
‏<font color="arabic">ألن تريا معرض الزهور المعروف؟

924
01:20:24,375 --> 01:20:26,291
‏<font color="arabic">يأتي الناس من جميع أرجاء
‏<font color="arabic">العالم لرؤيته.

925
01:20:26,375 --> 01:20:29,041
‏<font color="arabic">يجب أن أرى المرضى.
‏<font color="arabic">من الصعب علي البقاء.

926
01:20:29,125 --> 01:20:31,375
‏<font color="arabic">"مايا"، يمكنك البقاء إن أردت.
‏<font color="arabic">عودي بقطار المساء.

927
01:20:31,666 --> 01:20:32,625
‏<font color="arabic">سنرى.

928
01:20:33,125 --> 01:20:34,666
‏<font color="arabic">- اتفقنا؟ حسناً.
‏<font color="arabic">- حسناً.

929
01:20:40,000 --> 01:20:42,041
‏<font color="arabic">وصلت نقطة "سكاندال" عند شروق الشمس.

930
01:20:45,500 --> 01:20:46,791
‏<font color="arabic">انس أمر معرض الزهور.

931
01:20:47,666 --> 01:20:49,583
‏<font color="arabic">لم أجد زهرة واحدة في المدينة بأكملها.

932
01:20:52,750 --> 01:20:55,041
‏<font color="arabic">ثم اشتريت بعض
‏<font color="arabic">الأزهار البلاستيكية الصناعية...

933
01:20:56,041 --> 01:20:57,125
‏<font color="arabic">وانتظرتها.

934
01:20:59,791 --> 01:21:01,125
‏<font color="arabic">حل وقت الظهيرة...

935
01:21:04,250 --> 01:21:05,666
‏<font color="arabic">لكنها لم تأتي.

936
01:21:10,750 --> 01:21:11,583
‏<font color="arabic">سيدي؟

937
01:21:12,208 --> 01:21:13,791
‏<font color="arabic">- هل تحتاج إلى مرشد سيدي؟
‏<font color="arabic">- كلا لا أريد. اذهب.

938
01:21:14,041 --> 01:21:16,375
‏<font color="arabic">نقطة "سكاندال"، نقطة "صنسيت"،
‏<font color="arabic">نقطة "هونيمون".

939
01:21:16,541 --> 01:21:18,000
‏<font color="arabic">سأريك كل شيء
‏<font color="arabic">من نقطة إلى أخرى سيدي.

940
01:21:18,083 --> 01:21:19,291
‏<font color="arabic">ألم أخبرك أني لا أريد رؤية أي شيء؟

941
01:21:19,458 --> 01:21:21,500
‏<font color="arabic">سأريك مشاهد ستهيج قلبك.

942
01:21:21,541 --> 01:21:22,416
‏<font color="arabic">اذهب!

943
01:21:22,500 --> 01:21:23,541
‏<font color="arabic">أماكن لتفعل كل ما ترغب به.

944
01:21:23,791 --> 01:21:26,375
‏<font color="arabic">مشروبات رخيصة، فنادق رخيصة،
‏<font color="arabic">فساد رخيص.

945
01:21:26,458 --> 01:21:28,250
‏<font color="arabic">- لا أريد أي شيء.
‏<font color="arabic">- سأريك كل ما تتمناه.

946
01:21:28,333 --> 01:21:30,583
‏<font color="arabic">سأقدم لك كل ما تريد.

947
01:21:56,708 --> 01:21:57,583
‏<font color="arabic">من أجلك.

948
01:21:58,458 --> 01:21:59,333
‏<font color="arabic">أزهار صناعية؟

949
01:21:59,666 --> 01:22:00,708
‏<font color="arabic">إنها لا تذبل.

950
01:22:01,541 --> 01:22:02,583
‏<font color="arabic">هل لها رائحة؟

951
01:22:03,833 --> 01:22:07,250
‏<font color="arabic">سيصبح لها رائحة إن لمستها.

952
01:22:09,125 --> 01:22:12,208
‏<font color="arabic">اقرأ هذه الرسالة.
‏<font color="arabic">ستفهم كل شيء.

953
01:22:16,541 --> 01:22:18,916
‏<font color="arabic">- "مايا"...
‏<font color="arabic">- سيدتي... مرشد؟

954
01:22:19,041 --> 01:22:20,125
‏<font color="arabic">- مواقع جميلة.
‏<font color="arabic">- لا أريدها.

955
01:22:20,333 --> 01:22:21,833
‏<font color="arabic">ناس جميلين، أشياء جميلة،

956
01:22:21,916 --> 01:22:23,166
‏<font color="arabic">- كل شيء بثمن زهيد.
‏<font color="arabic">- "مايا".

957
01:22:23,625 --> 01:22:24,833
‏<font color="arabic">سيدتي، تعالي من فضلك.

958
01:22:25,041 --> 01:22:27,333
‏<font color="arabic">- كلا.
‏<font color="arabic">- ألا تفهم؟

959
01:22:27,916 --> 01:22:30,125
‏<font color="arabic">ألم أخبرك؟ لا أريد مرشداً.

960
01:22:30,208 --> 01:22:31,166
‏<font color="arabic">- لا أريد مرشداً.
‏<font color="arabic">- قميصي...

961
01:22:31,250 --> 01:22:32,416
‏<font color="arabic">لا أريد مرشداً.

962
01:22:32,500 --> 01:22:34,333
‏<font color="arabic">- لقد مزق قميصي!
‏<font color="arabic">- هل تغازل؟

963
01:22:34,416 --> 01:22:36,208
‏<font color="arabic">- لقد مزق قميصي.
‏<font color="arabic">- أتركوني، اتركوني!

964
01:22:36,291 --> 01:22:38,708
‏<font color="arabic">لقد مزق قميصي يا أخي!

965
01:22:38,791 --> 01:22:40,291
‏<font color="arabic">"مايا".

966
01:22:55,583 --> 01:22:56,833
‏<font color="arabic">"مايا".

967
01:23:13,875 --> 01:23:14,750
‏<font color="arabic">"مايا".

968
01:23:15,208 --> 01:23:18,125
‏<font color="arabic">"مايا"، لا يمكنك فعل هذا.

969
01:23:18,791 --> 01:23:20,375
‏<font color="arabic">لا يمكنك أن تتركيني وتذهبي.

970
01:23:21,250 --> 01:23:22,125
‏<font color="arabic">أتركني.

971
01:23:22,208 --> 01:23:23,625
‏<font color="arabic">لكن ماذا سأفعل؟

972
01:23:24,500 --> 01:23:26,833
‏<font color="arabic">ما النفع من مطاردة أحلام
‏<font color="arabic">لا يمكن تحقيقها؟

973
01:23:26,916 --> 01:23:28,708
‏<font color="arabic">أفهم كل شيء يا "مايا". لكنك...

974
01:23:28,791 --> 01:23:30,000
‏<font color="arabic">أنت لا تفهم شيئاً.

975
01:23:30,250 --> 01:23:31,166
‏<font color="arabic">لكن لماذا؟

976
01:23:31,500 --> 01:23:32,541
‏<font color="arabic">أنت لست امرأة.

977
01:23:39,833 --> 01:23:44,083
‏<font color="arabic">أيها الطفل الوقح!
‏<font color="arabic">أخبرني! هل ستلمسها مجدداً؟

978
01:23:44,166 --> 01:23:45,500
‏<font color="arabic">سيد "أرجون"، ما الخطب؟

979
01:23:45,833 --> 01:23:48,833
‏<font color="arabic">ماذا أقول لك؟
‏<font color="arabic">طلبت منه إحضار زجاجة فارغة.

980
01:23:48,916 --> 01:23:50,500
‏<font color="arabic">دخل إلى المتجر وبدأ يلمس الأشياء!

981
01:23:50,583 --> 01:23:51,791
‏<font color="arabic">لكن... ما المشكلة؟

982
01:23:51,875 --> 01:23:54,041
‏<font color="arabic">ما كانت الحاجة للمس هذه؟
‏<font color="arabic">هل تعرف؟ قد تكون سماً!

983
01:23:54,125 --> 01:23:55,416
‏<font color="arabic">هل تريد قتل الجميع؟

984
01:23:55,500 --> 01:23:58,000
‏<font color="arabic">ما الخطب؟ لماذا تضرب الصبي المسكين؟

985
01:23:59,458 --> 01:24:01,375
‏<font color="arabic">أخبرتني الخادمة أنك تحملين
‏<font color="arabic">أخبار لي؟

986
01:24:01,458 --> 01:24:02,875
‏<font color="arabic">توجد أخبار سيئة. لكن لا أفهم...

987
01:24:03,000 --> 01:24:04,083
‏<font color="arabic">إن كان علي إخبارك أم لا.

988
01:24:04,166 --> 01:24:06,625
‏<font color="arabic">- ماذا حدث؟
‏<font color="arabic">- ما هذا؟ علم الجنس؟

989
01:24:07,333 --> 01:24:08,750
‏<font color="arabic">أخبرني ماذا يكون؟ أرني إياه.

990
01:24:08,833 --> 01:24:11,541
‏<font color="arabic">هذا الكتاب لا يصلح لك.
‏<font color="arabic">هذا كتاب سيئ.

991
01:24:11,791 --> 01:24:13,208
‏<font color="arabic">"هارتشاند"؟

992
01:24:13,875 --> 01:24:14,875
‏<font color="arabic">عجباً! يا لها من صور!

993
01:24:15,000 --> 01:24:16,000
‏<font color="arabic">أبي، أرنا إياها.

994
01:24:16,083 --> 01:24:18,333
‏<font color="arabic">اذهبوا! اذهبوا!

995
01:24:18,416 --> 01:24:21,083
‏<font color="arabic">أيها الحقير! ألم تفكر بـ...

996
01:24:21,166 --> 01:24:23,333
‏<font color="arabic">ما كان سيحدث لو وصل
‏<font color="arabic">أطفالي إلى هذا الكتاب؟

997
01:24:23,416 --> 01:24:26,458
‏<font color="arabic">"هارتشاند"؟ أكنت تحمل أخباراً سيئة لي؟

998
01:24:28,333 --> 01:24:32,541
‏<font color="arabic">أجل... في الحقيقة،
‏<font color="arabic">توفيت والدة زوجك.

999
01:24:48,250 --> 01:24:50,291
‏<font color="arabic">تعازينا...

1000
01:24:51,833 --> 01:24:57,750
‏<font color="arabic">هذه مشيئة الرب.
‏<font color="arabic">هذه مشيئة الرب.

1001
01:25:12,500 --> 01:25:14,250
‏<font color="arabic">أيمكننا التحدث لدقيقتين؟

1002
01:25:24,375 --> 01:25:26,875
‏<font color="arabic">تهانينا سيدتي. تهانينا.

1003
01:25:27,208 --> 01:25:29,083
‏<font color="arabic">أتفكر بالمزاح في هذا الوقت؟

1004
01:25:29,166 --> 01:25:33,000
‏<font color="arabic">أنت لا تفهمين سيدتي.
‏<font color="arabic">لقد تركت مبلغاً كبيراً من المال.

1005
01:25:33,208 --> 01:25:35,041
‏<font color="arabic">لذلك، تهانينا.

1006
01:25:35,458 --> 01:25:40,250
‏<font color="arabic">الطبيب رجل بسيط.
‏<font color="arabic">ليس لديه الوقت بسبب المرضى.

1007
01:25:40,500 --> 01:25:44,250
‏<font color="arabic">أنت سيطري على الأمور المالية.

1008
01:25:44,750 --> 01:25:45,583
‏<font color="arabic">و...

1009
01:25:49,708 --> 01:25:51,416
‏<font color="arabic">كل ما تحتاجين هو رسالة تفويض.

1010
01:25:51,500 --> 01:25:52,333
‏<font color="arabic">أنا سأتصرف بعد ذلك.

1011
01:25:52,416 --> 01:25:53,916
‏<font color="arabic">أي رسالة تفويض؟

1012
01:25:54,791 --> 01:25:56,166
‏<font color="arabic">ها هي.

1013
01:25:57,750 --> 01:26:00,875
‏<font color="arabic">كل ما عليك هو الحصول
‏<font color="arabic">على توقيع الطبيب.

1014
01:26:11,625 --> 01:26:15,166
‏<font color="arabic">من أين عرفت بتلك الأمور القانونية؟

1015
01:26:15,458 --> 01:26:22,125
‏<font color="arabic">"أتحدث إلى نفسي."

1016
01:26:24,916 --> 01:26:28,833
‏<font color="arabic">أنت تجيدين الغناء.
‏<font color="arabic">لقد غنيت بعد أيام كثيرة.

1017
01:26:29,500 --> 01:26:33,000
‏<font color="arabic">"أتحدث إلى نفسي."

1018
01:26:40,416 --> 01:26:41,416
‏<font color="arabic">لن أغني من اليوم.

1019
01:26:41,583 --> 01:26:42,458
‏<font color="arabic">لماذا؟

1020
01:26:43,166 --> 01:26:44,541
‏<font color="arabic">إنها بلا نغمة. تماماً بلا نغمة.

1021
01:26:44,625 --> 01:26:45,583
‏<font color="arabic">كلا، على الإطلاق.

1022
01:26:46,500 --> 01:26:48,833
‏<font color="arabic">كان ذلك الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله.
‏<font color="arabic">حتى هذا ذهب الآن.

1023
01:26:48,916 --> 01:26:52,791
‏<font color="arabic">مهلاً، لكن...
‏<font color="arabic">لماذا تبكين على ذلك؟

1024
01:26:52,875 --> 01:26:54,583
‏<font color="arabic">كيف ستعرف الذي يدور في عقل أحدهم؟

1025
01:26:54,750 --> 01:26:57,250
‏<font color="arabic">أنت لا تعرف مكان الملعقة في المطبخ.

1026
01:26:58,625 --> 01:27:00,416
‏<font color="arabic">أنت تعرفين طبيعة عملي.

1027
01:27:00,583 --> 01:27:03,458
‏<font color="arabic">لكن هل توقفت عن فعل أي شيء؟

1028
01:27:03,791 --> 01:27:06,250
‏<font color="arabic">اذهبي إلى دروس موسيقى
‏<font color="arabic">في وقت ما إن أردت.

1029
01:27:08,708 --> 01:27:10,125
‏<font color="arabic">لن يحدث شيء في وقت ما.

1030
01:27:10,416 --> 01:27:11,250
‏<font color="arabic">وإذ؟

1031
01:27:11,541 --> 01:27:12,833
‏<font color="arabic">على الأقل مرتين أسبوعياً.

1032
01:27:13,041 --> 01:27:14,250
‏<font color="arabic">أجل، إذن مرتين. لا بأس بذلك.

1033
01:27:15,125 --> 01:27:19,541
‏<font color="arabic">"عش في القلب وترى."

1034
01:27:21,458 --> 01:27:25,750
‏<font color="arabic">"عش في القلب وترى."

1035
01:27:26,208 --> 01:27:31,791
‏<font color="arabic">"هذه المدينة قديمة جداً."

1036
01:27:32,500 --> 01:27:36,916
‏<font color="arabic">"كل نفس يحمل قصة."

1037
01:27:38,708 --> 01:27:43,375
‏<font color="arabic">"كل نفس يحمل اسطورة."

1038
01:27:43,583 --> 01:27:49,375
‏<font color="arabic">"هذه المدينة قديمة جداً."

1039
01:27:50,250 --> 01:27:55,375
‏<font color="arabic">"هذه المدينة قديمة جداً."

1040
01:28:25,416 --> 01:28:30,833
‏<font color="arabic">"هذا المكان هو موطن القلب."

1041
01:28:31,625 --> 01:28:38,250
‏<font color="arabic">"توجد بعض الآلام وبعض الشكاوي."

1042
01:28:41,208 --> 01:28:45,583
‏<font color="arabic">"هذا المكان هو موطن القلب."

1043
01:28:47,500 --> 01:28:53,625
‏<font color="arabic">"توجد بعض الآلام وبعض الشكاوي."

1044
01:28:57,041 --> 01:29:02,291
‏<font color="arabic">"كم مرة تم تدميره؟"

1045
01:29:03,250 --> 01:29:07,791
‏<font color="arabic">"كم مرة تم بناؤه؟"

1046
01:29:08,083 --> 01:29:13,500
‏<font color="arabic">"هذه المدينة قديمة جداً."

1047
01:29:14,708 --> 01:29:18,041
‏<font color="arabic">"هذه المدينة قديمة جداً."

1048
01:29:40,333 --> 01:29:45,708
‏<font color="arabic">"هذا الجسد مخلوق من الطين الخام."

1049
01:29:46,458 --> 01:29:49,541
‏<font color="arabic">"إن تم ملؤه..."

1050
01:29:49,708 --> 01:29:53,166
‏<font color="arabic">"يمكنك رؤيته."

1051
01:29:55,875 --> 01:30:01,250
‏<font color="arabic">"هذا الجسد مخلوق من الطين الخام."

1052
01:30:02,250 --> 01:30:08,083
‏<font color="arabic">"إن تم ملؤه، يمكنك رؤيته."

1053
01:30:11,875 --> 01:30:15,541
‏<font color="arabic">"إن احتضنه أحدهم..."

1054
01:30:18,125 --> 01:30:22,458
‏<font color="arabic">"يشعر بالنشوة."

1055
01:30:22,833 --> 01:30:28,125
‏<font color="arabic">"هذه المدينة قديمة جداً."

1056
01:30:29,500 --> 01:30:32,875
‏<font color="arabic">"هذه المدينة قديمة جداً."

1057
01:31:31,791 --> 01:31:33,500
‏<font color="arabic">جميعكم مثل بعض.

1058
01:31:37,833 --> 01:31:40,083
‏<font color="arabic">- ماذا تقصدين؟
‏<font color="arabic">- حتى أنت سترحل يوماً ما.

1059
01:31:41,500 --> 01:31:42,333
‏<font color="arabic">إلى أين؟

1060
01:31:42,666 --> 01:31:45,500
‏<font color="arabic">تماماً مثل البقية.
‏<font color="arabic">تستقر في منزلك الخاص.

1061
01:31:46,333 --> 01:31:49,083
‏<font color="arabic">مثل البقية؟
‏<font color="arabic">أتقصدين أنك أحببت شخص آخر؟

1062
01:31:51,041 --> 01:31:53,208
‏<font color="arabic">- انس الأمر.
‏<font color="arabic">- أخبريني.

1063
01:31:53,416 --> 01:31:54,416
‏<font color="arabic">انس الأمر.

1064
01:31:55,250 --> 01:31:57,625
‏<font color="arabic">أخبريني. هل أحببت شخص آخر غيري؟

1065
01:31:57,833 --> 01:32:01,500
‏<font color="arabic">أجل، فعلت. لكن ليس هكذا.

1066
01:32:03,000 --> 01:32:04,666
‏<font color="arabic">- ماذا تقصدين؟
‏<font color="arabic">- تعرف قصدي.

1067
01:32:05,000 --> 01:32:07,083
‏<font color="arabic">- لا أعرف شيئاً.
‏<font color="arabic">- بل تعرف.

1068
01:32:07,250 --> 01:32:08,125
‏<font color="arabic">لا أعرف.

1069
01:32:09,041 --> 01:32:09,833
‏<font color="arabic">ما الذي لا تعرفه؟

1070
01:32:10,333 --> 01:32:11,458
‏<font color="arabic">ذاك، الأمر الذي تخفينه.

1071
01:32:13,000 --> 01:32:14,375
‏<font color="arabic">وما الفرق الذي سيحدثه؟

1072
01:32:15,791 --> 01:32:17,500
‏<font color="arabic">أخبريني من يوجد بقلبك غيري.

1073
01:32:19,125 --> 01:32:20,000
‏<font color="arabic">كان هناك أحدهم.

1074
01:32:20,416 --> 01:32:21,250
‏<font color="arabic">من؟

1075
01:32:21,750 --> 01:32:22,750
‏<font color="arabic">قتل في الحرب.

1076
01:32:23,416 --> 01:32:24,250
‏<font color="arabic">أنا آسف.

1077
01:32:39,250 --> 01:32:40,625
‏<font color="arabic">لا تفعلي يا "مايا".

1078
01:32:42,333 --> 01:32:43,791
‏<font color="arabic">هل ستحبني؟

1079
01:32:44,666 --> 01:32:45,500
‏<font color="arabic">كلا يا "مايا".

1080
01:32:45,583 --> 01:32:46,750
‏<font color="arabic">- هل ستفعل؟
‏<font color="arabic">- كلا يا "مايا".

1081
01:32:47,000 --> 01:32:50,166
‏<font color="arabic">- هل ستحبني؟
‏<font color="arabic">- كلا يا "مايا"! كلا يا "مايا"!

1082
01:32:50,250 --> 01:32:52,541
‏<font color="arabic">- هل ستحبني؟
‏<font color="arabic">- كلا! "مايا"! كلا! "مايا"!

1083
01:32:52,625 --> 01:32:55,916
‏<font color="arabic">- هل ستحبني؟
‏<font color="arabic">- كلا يا "مايا"! كلا يا "مايا"!

1084
01:32:56,041 --> 01:32:58,916
‏<font color="arabic">- هل ستحبني؟
‏<font color="arabic">- كلا يا "مايا"! كلا يا "مايا"!

1085
01:32:59,041 --> 01:33:05,708
‏<font color="arabic">- هل ستحبني؟
‏<font color="arabic">- كلا يا "مايا"! كلا يا "مايا"!

1086
01:33:24,125 --> 01:33:26,416
‏<font color="arabic">هل ستشربين الحليب؟
‏<font color="arabic">هل ستشربين الحليب؟

1087
01:33:27,875 --> 01:33:30,916
‏<font color="arabic">- كلا... كلا.
‏<font color="arabic">- القليل منه، اتفقنا؟ القليل.

1088
01:33:37,666 --> 01:33:39,250
‏<font color="arabic">انظري من أتى.

1089
01:33:40,166 --> 01:33:42,708
‏<font color="arabic">- "تشايا"!
‏<font color="arabic">- أمي!

1090
01:33:43,083 --> 01:33:45,458
‏<font color="arabic">تأخرت اليوم. شعرت بالقلق.

1091
01:33:45,833 --> 01:33:48,250
‏<font color="arabic">لا حاجة للقلق. تأخرت القطارات.

1092
01:33:48,666 --> 01:33:50,625
‏<font color="arabic">- الطعام جاهز سيدتي.
‏<font color="arabic">- لست جائعة.

1093
01:33:50,708 --> 01:33:52,083
‏<font color="arabic">هل أنت بخير يا "مايا"؟

1094
01:33:52,583 --> 01:33:54,375
‏<font color="arabic">أجل. لماذا؟

1095
01:33:55,208 --> 01:33:56,041
‏<font color="arabic">ما الخطب يا "مايا"؟

1096
01:33:57,000 --> 01:33:57,875
‏<font color="arabic">لا شيء.

1097
01:34:01,041 --> 01:34:01,875
‏<font color="arabic">"مايا"؟

1098
01:34:04,500 --> 01:34:07,125
‏<font color="arabic">أنت تذهبين إلى دروس السيدة "باغات"
‏<font color="arabic">أليس كذلك؟

1099
01:34:08,083 --> 01:34:08,875
‏<font color="arabic">أجل. لماذا؟

1100
01:34:09,875 --> 01:34:12,375
‏<font color="arabic">كلا. التقيت بها عند السيد
‏<font color="arabic">"كوسلا" اليوم.

1101
01:34:12,458 --> 01:34:13,666
‏<font color="arabic">لذا تحدثت معها عنك.

1102
01:34:13,750 --> 01:34:15,708
‏<font color="arabic">إنها لا تعرف اسمك حتى.

1103
01:34:18,791 --> 01:34:19,833
‏<font color="arabic">لا بد أنها نسيته.

1104
01:34:21,166 --> 01:34:26,500
‏<font color="arabic">أجل. هذا ممكن. قد تكون ليست
‏<font color="arabic">السيدة "باغات".

1105
01:34:28,708 --> 01:34:29,583
‏<font color="arabic">هذا ممكن.

1106
01:34:34,458 --> 01:34:37,083
‏<font color="arabic">لدي الوصول. سأريك إياها.

1107
01:34:37,875 --> 01:34:39,666
‏<font color="arabic">لا بأس. لا حاجة لذلك.

1108
01:34:40,208 --> 01:34:41,666
‏<font color="arabic">سأريك إياها.

1109
01:34:42,625 --> 01:34:44,458
‏<font color="arabic">- "مايا".
‏<font color="arabic">- كلا، كلا. سأريك إياها.

1110
01:34:45,083 --> 01:34:46,666
‏<font color="arabic">تريد رؤية الوصولات، أليس كذلك؟

1111
01:34:49,208 --> 01:34:51,833
‏<font color="arabic">- "مايا".
‏<font color="arabic">سأريك إياها الآن.

1112
01:34:55,625 --> 01:34:56,916
‏<font color="arabic">- "مايا".
‏<font color="arabic">- انتظر دقيقة.

1113
01:34:57,500 --> 01:34:59,833
‏<font color="arabic">تظن أنني أكذب. سأريك.

1114
01:35:00,083 --> 01:35:02,291
‏<font color="arabic">هل تريد رؤيتها؟
‏<font color="arabic">تريد رؤية الوصولات؟

1115
01:35:02,375 --> 01:35:04,375
‏<font color="arabic">سأريك. سأريك إياها.

1116
01:35:06,375 --> 01:35:07,666
‏<font color="arabic">سأريك.

1117
01:35:19,625 --> 01:35:22,208
‏<font color="arabic">لا يمكنه فهم احتياجات "مايا".

1118
01:35:23,041 --> 01:35:26,500
‏<font color="arabic">لهذا أفعل كل هذا. إن توقفت...

1119
01:35:27,125 --> 01:35:28,333
‏<font color="arabic">ستختفي الأحلام.

1120
01:35:31,500 --> 01:35:32,541
‏<font color="arabic">سيدتي.

1121
01:35:40,125 --> 01:35:43,375
‏<font color="arabic">سيدتي. أحتاج لبعض النقود.

1122
01:35:44,583 --> 01:35:46,291
‏<font color="arabic">ليس لدي نقود.

1123
01:35:46,500 --> 01:35:48,708
‏<font color="arabic">والآن سيدتي. أخبريني ماذا أفعل؟

1124
01:35:49,083 --> 01:35:50,375
‏<font color="arabic">إن كانت الكثير من نقودي عالقة،

1125
01:35:50,458 --> 01:35:51,791
‏<font color="arabic">ماذا عن عملي؟

1126
01:35:52,375 --> 01:35:53,541
‏<font color="arabic">أرجوك، انتظر بضع أيام.

1127
01:35:54,125 --> 01:35:56,333
‏<font color="arabic">سأكون في الشوارع خلال ذلك الوقت.

1128
01:35:56,625 --> 01:35:59,000
‏<font color="arabic">لقد منحتك كل ما أردت...

1129
01:35:59,083 --> 01:36:01,125
‏<font color="arabic">بناء على الثقة بكلامك، أليس كذلك؟

1130
01:36:01,208 --> 01:36:02,041
‏<font color="arabic">أفهم ذلك. لكن...

1131
01:36:02,125 --> 01:36:04,791
‏<font color="arabic">إننا نغرق يا سيدتي.

1132
01:36:05,250 --> 01:36:07,541
‏<font color="arabic">وإلا لما كنت سأزعجك، حتى الآن.

1133
01:36:08,083 --> 01:36:09,833
‏<font color="arabic">ستتم عمليات التحويل فقط إن...

1134
01:36:09,916 --> 01:36:11,583
‏<font color="arabic">أخبرني إذن. ماذا أفعل؟

1135
01:36:13,666 --> 01:36:17,833
‏<font color="arabic">"أين هي؟"

1136
01:36:18,708 --> 01:36:20,625
‏<font color="arabic">بيعي شيء يا سيدتي.

1137
01:36:21,458 --> 01:36:23,041
‏<font color="arabic">لديك رسالة التفويض.

1138
01:36:23,333 --> 01:36:27,458
‏<font color="arabic">حتى أنه لدي زبون مستعد
‏<font color="arabic">لدفع النقود مقدماً.

1139
01:38:08,833 --> 01:38:13,500
‏<font color="arabic">لقد سئمت من "مايا".
‏<font color="arabic">إنها لا تدعني أتوقف.

1140
01:38:14,500 --> 01:38:19,291
‏<font color="arabic">إنها تسيطر علي. أريد أن أنام.

1141
01:38:32,916 --> 01:38:33,916
‏<font color="arabic">ألا تشعر بالخجل؟

1142
01:38:34,250 --> 01:38:35,750
‏<font color="arabic">هل هذه أيام الشعور بالخجل؟

1143
01:38:35,833 --> 01:38:36,791
‏<font color="arabic">ماذا حدث؟

1144
01:38:37,291 --> 01:38:38,916
‏<font color="arabic">لا شيء. السيدة تشعر بالخجل.

1145
01:38:39,041 --> 01:38:41,250
‏<font color="arabic">سيدتي. لم تخجلين من الأصدقاء؟

1146
01:38:41,333 --> 01:38:42,208
‏<font color="arabic">- اخرس!
‏<font color="arabic">- أنت!

1147
01:38:42,291 --> 01:38:43,166
‏<font color="arabic">ماذا حدث؟

1148
01:38:44,750 --> 01:38:47,083
‏<font color="arabic">لا شيء. كنا نتعرف عليها أكثر.

1149
01:38:48,291 --> 01:38:50,666
‏<font color="arabic">- هيا يا "مايا". تحركي.
‏<font color="arabic">- اتركني!

1150
01:38:50,750 --> 01:38:52,041
‏<font color="arabic">كل ما في الأمر...

1151
01:38:54,208 --> 01:38:56,041
‏<font color="arabic">"مايا"، "مايا"!

1152
01:38:57,125 --> 01:38:59,250
‏<font color="arabic">"مايا"! "مايا"!

1153
01:38:59,333 --> 01:39:01,458
‏<font color="arabic">اسمعيني. اسمعيني يا "مايا".

1154
01:39:01,666 --> 01:39:02,708
‏<font color="arabic">اغرق ومت!

1155
01:39:05,916 --> 01:39:09,000
‏<font color="arabic">- لم هربت من هناك يا "مايا"؟
‏<font color="arabic">- كان يجب أن أشرب من دمائهم.

1156
01:39:09,708 --> 01:39:10,666
‏<font color="arabic">لقد احتسيت الكثير من الشراب.

1157
01:39:10,750 --> 01:39:11,875
‏<font color="arabic">وكأنك بكامل صوابك!

1158
01:39:12,166 --> 01:39:13,291
‏<font color="arabic">لقد أفقدتني صوابي!

1159
01:39:14,125 --> 01:39:16,166
‏<font color="arabic">إن كان بإمكانك، كنت ستبيعني
‏<font color="arabic">وتأكل النقود.

1160
01:39:16,625 --> 01:39:19,333
‏<font color="arabic">- "مايا"، "مايا"، هل فقدت صوابك؟
‏<font color="arabic">- "مايا" ميتة!

1161
01:39:20,208 --> 01:39:22,750
‏<font color="arabic">لقد كانت دعابة يا "مايا".

1162
01:39:23,500 --> 01:39:25,416
‏<font color="arabic">- دعابة؟
‏<font color="arabic">- أجل. كانت دعابة.

1163
01:39:25,500 --> 01:39:27,375
‏<font color="arabic">- كل ذلك كان دعابة؟
‏<font color="arabic">- أجل. وأنت أيضاً...

1164
01:39:27,458 --> 01:39:28,458
‏<font color="arabic">أنا دعابة؟

1165
01:39:28,750 --> 01:39:29,875
‏<font color="arabic">أنت دعابة.

1166
01:39:30,083 --> 01:39:31,833
‏<font color="arabic">دعابة سيئة انطلت علي!

1167
01:39:32,291 --> 01:39:34,750
‏<font color="arabic">وهي لا تجعلني أضحك!

1168
01:39:40,458 --> 01:39:41,291
‏<font color="arabic">أنا دعابة؟

1169
01:39:41,500 --> 01:39:47,000
‏<font color="arabic">أجل. أنت دعابة.
‏<font color="arabic">جميعكم كذلك!

1170
01:39:48,208 --> 01:39:49,541
‏<font color="arabic">أنا دعابة. أليس كذلك؟

1171
01:40:18,291 --> 01:40:20,833
‏<font color="arabic">ما الذي فعلته بي؟

1172
01:40:25,458 --> 01:40:26,583
‏<font color="arabic">"لاليت"!

1173
01:40:29,000 --> 01:40:29,833
‏<font color="arabic">"لاليت"!

1174
01:40:36,666 --> 01:40:37,541
‏<font color="arabic">"لاليت"!

1175
01:40:41,416 --> 01:40:43,458
‏<font color="arabic">- هل رأيت "مايا" في أي مكان؟
‏<font color="arabic">- معذرة؟

1176
01:40:45,125 --> 01:40:46,500
‏<font color="arabic">لم تعد للمنزل ليلة البارحة.

1177
01:40:47,416 --> 01:40:48,750
‏<font color="arabic">هل تعرف أي شيء؟

1178
01:40:49,291 --> 01:40:51,041
‏<font color="arabic">قل إنك التقيت بي مساء أمس.

1179
01:40:52,750 --> 01:40:54,875
‏<font color="arabic">التقيت بها مساء أمس.

1180
01:40:55,666 --> 01:40:57,000
‏<font color="arabic">بدوت مريضة.

1181
01:40:57,500 --> 01:41:01,708
‏<font color="arabic">بدوت مريضة...
‏<font color="arabic">أقصد، بدت مريضة.

1182
01:41:04,541 --> 01:41:07,250
‏<font color="arabic">قالت إنها ستقضي الليلة
‏<font color="arabic">في منزل أحدهم.

1183
01:41:08,458 --> 01:41:10,291
‏<font color="arabic">قالت إنها ستقضي الليلة
‏<font color="arabic">في منزل أحدهم.

1184
01:41:10,833 --> 01:41:11,791
‏<font color="arabic">منزل من؟

1185
01:41:13,125 --> 01:41:14,250
‏<font color="arabic">لا أعرف.

1186
01:41:15,250 --> 01:41:19,166
‏<font color="arabic">إنها لا تعرف...
‏<font color="arabic">أقصد... لا أعرف.

1187
01:41:32,958 --> 01:41:35,125
{\an8}‏<font color="arabic">إشعار مزاد علني

1188
01:41:36,250 --> 01:41:37,541
‏<font color="arabic">ماذا تفعل؟

1189
01:41:37,708 --> 01:41:38,625
‏<font color="arabic">هل تمزق منشورات الحكومة؟

1190
01:41:38,708 --> 01:41:40,333
‏<font color="arabic">- من تضربان؟
‏<font color="arabic">- ابتعد من هنا!

1191
01:42:01,500 --> 01:42:03,500
‏<font color="arabic">سيدتي... سيدتي... الناس يقولون...

1192
01:42:03,583 --> 01:42:05,500
‏<font color="arabic">إن كل شيء في المنزل سيباع في المزاد.

1193
01:42:05,750 --> 01:42:06,875
‏<font color="arabic">انظري إلى هذا.

1194
01:42:41,375 --> 01:42:43,500
‏<font color="arabic">"مايا" فعلت كل هذا.

1195
01:42:44,375 --> 01:42:47,000
‏<font color="arabic">إن فازت ستدمرني.

1196
01:42:47,666 --> 01:42:49,625
‏<font color="arabic">يجب أن أوقفها.

1197
01:42:50,166 --> 01:42:51,750
‏<font color="arabic">يجب أن أقاومها.

1198
01:43:02,166 --> 01:43:05,416
‏<font color="arabic">"80... 90... 100 كاملة!"

1199
01:43:05,500 --> 01:43:09,041
‏<font color="arabic">"ليس عليك أخذ واحد أو اثنان..."

1200
01:43:09,125 --> 01:43:13,166
‏<font color="arabic">"ما الذي الداخل أو الخارج؟"

1201
01:43:13,541 --> 01:43:20,416
‏<font color="arabic">"البطانية المبللة... الدوري الذهبي..."

1202
01:43:20,500 --> 01:43:23,750
‏<font color="arabic">"إلى أين ذهبت؟"

1203
01:43:23,833 --> 01:43:27,833
‏<font color="arabic">مهلاً! مهلاً! حقيبة السيدة.
‏<font color="arabic">من أين حصلت عليها؟

1204
01:43:28,041 --> 01:43:29,375
‏<font color="arabic">- وجدتها.
‏<font color="arabic">- أنت تكذب!

1205
01:43:29,458 --> 01:43:32,291
‏<font color="arabic">- أعطتني إياها!
‏<font color="arabic">- أيها الكاذب! أعطني إياها!

1206
01:43:35,500 --> 01:43:36,375
‏<font color="arabic">لص! لص!

1207
01:43:36,458 --> 01:43:39,458
‏<font color="arabic">اتركه!

1208
01:43:50,333 --> 01:43:52,041
‏<font color="arabic">اتركه.

1209
01:43:53,208 --> 01:43:54,041
‏<font color="arabic">هيا، اتركه.

1210
01:43:55,500 --> 01:43:58,250
‏<font color="arabic">لدينا اسماء جميع الأشخاص،

1211
01:43:58,583 --> 01:43:59,750
‏<font color="arabic">الذين التقوا بها في آخر يوم لها.

1212
01:44:00,666 --> 01:44:02,666
‏<font color="arabic">تقصد قبل أن تنتحر.

1213
01:44:02,833 --> 01:44:05,625
‏<font color="arabic">لم يتم إثبات إن كان انتحاراً أو جريمة
‏<font color="arabic">قتل بعد.

1214
01:44:05,875 --> 01:44:09,208
‏<font color="arabic">السؤال هو... إن كان انتحاراً،
‏<font color="arabic">ماذا كان السبب؟

1215
01:44:09,375 --> 01:44:11,791
‏<font color="arabic">وإن كانت جريمة قتل، من ارتكبها؟

1216
01:44:11,875 --> 01:44:13,333
‏<font color="arabic">أيعني هذا أنك تشتبه بأحد؟

1217
01:44:14,000 --> 01:44:15,000
‏<font color="arabic">أنت من وضع الفخ.

1218
01:44:15,083 --> 01:44:16,916
‏<font color="arabic">كيف يمكنك أن تقول ذلك؟

1219
01:44:17,166 --> 01:44:19,500
‏<font color="arabic">هذا عمل. قانوني تماماً.

1220
01:44:19,541 --> 01:44:21,583
‏<font color="arabic">ما الذي تقوله عن القانون؟

1221
01:44:22,208 --> 01:44:23,416
‏<font color="arabic">هل تعلمنا القانون؟

1222
01:44:23,541 --> 01:44:24,625
‏<font color="arabic">هناك حادثة كبيرة،

1223
01:44:24,708 --> 01:44:26,125
‏<font color="arabic">حدثت وهو يتصرف وكأن شيئاً
‏<font color="arabic">لم يحدث.

1224
01:44:26,541 --> 01:44:28,458
‏<font color="arabic">لم يفعل أحد شيئاً ومات أحدهم؟

1225
01:44:28,583 --> 01:44:32,291
‏<font color="arabic">هل الجريمة يجب أن تكون فعلاً؟
‏<font color="arabic">ما لم تفعله لا يعتبر جريمة؟

1226
01:44:32,375 --> 01:44:34,208
‏<font color="arabic">- إنك تهول الأمور...
‏<font color="arabic">- اخرس!

1227
01:44:39,666 --> 01:44:42,875
‏<font color="arabic">يجب أن أعرف من المسؤول عن ماذا...

1228
01:44:43,000 --> 01:44:47,041
‏<font color="arabic">من قدم عدد من الأسباب.

1229
01:44:49,083 --> 01:44:51,125
‏<font color="arabic">لا أعرف لماذا حدث.

1230
01:44:51,666 --> 01:44:54,875
‏<font color="arabic">كل ما يمكنني قوله هو ما حدث.

1231
01:45:10,666 --> 01:45:12,000
‏<font color="arabic">أهذه دعابة؟

1232
01:45:13,166 --> 01:45:14,291
‏<font color="arabic">أمازحك؟

1233
01:45:14,541 --> 01:45:16,208
‏<font color="arabic">إذن، ما معنى كل هذا؟

1234
01:45:17,166 --> 01:45:19,041
‏<font color="arabic">أنت ساذجة جداً.

1235
01:45:19,416 --> 01:45:23,083
‏<font color="arabic">هل ظننت أنني سأعطيك
‏<font color="arabic">قروضاً للأبد؟

1236
01:45:23,541 --> 01:45:26,083
‏<font color="arabic">على المرء تسديد القروض أيضاً يا سيدتي.

1237
01:45:26,541 --> 01:45:30,041
‏<font color="arabic">150 ألف روبية ليس مبلغاً صغيراً.

1238
01:45:30,375 --> 01:45:33,458
‏<font color="arabic">أفهم ذلك، لكن لا يمكنك فعل هذا بي.

1239
01:45:33,583 --> 01:45:36,166
‏<font color="arabic">هذا قرار المحكمة.
‏<font color="arabic">ماذا عساي أن أفعل؟

1240
01:45:36,500 --> 01:45:38,125
‏<font color="arabic">سأسدد لك.

1241
01:45:39,375 --> 01:45:41,291
‏<font color="arabic">كان يجب أن تفكري بذلك من قبل.

1242
01:45:41,708 --> 01:45:43,750
‏<font color="arabic">أنا من يعمل مثل العجل.

1243
01:45:44,083 --> 01:45:45,291
‏<font color="arabic">وأنت من يستمتع بالأمر؟

1244
01:45:45,583 --> 01:45:47,208
‏<font color="arabic">ليس عليك قول الكثير.

1245
01:45:47,583 --> 01:45:50,583
‏<font color="arabic">حسناً. إذن ستجعلينني أخرس أيضاً؟

1246
01:45:52,000 --> 01:45:52,791
‏<font color="arabic">مدهش!

1247
01:45:56,083 --> 01:45:56,916
‏<font color="arabic">سيد "لالا"...

1248
01:45:57,041 --> 01:45:57,875
‏<font color="arabic">أرجوك...

1249
01:45:58,416 --> 01:46:01,791
‏<font color="arabic">ماذا تفعلين؟ ماذا سيقول
‏<font color="arabic">الناس إن شاهدوك؟

1250
01:46:02,291 --> 01:46:04,583
‏<font color="arabic">إن كنت لا تهتمين للعار. أنا أهتم.

1251
01:46:04,666 --> 01:46:06,125
‏<font color="arabic">إنك تتكلم بوقاحة.

1252
01:46:06,833 --> 01:46:08,583
‏<font color="arabic">أنت تجبرينني على ذلك.

1253
01:46:09,041 --> 01:46:12,083
‏<font color="arabic">سأخبر الجميع بحقيقتك. حتى الطبيب.

1254
01:46:12,791 --> 01:46:16,833
‏<font color="arabic">يمكنك إخبار الجميع.
‏<font color="arabic">أنا يمكنني أن أثبت للجميع.

1255
01:46:20,583 --> 01:46:23,458
‏<font color="arabic">انظري إلى هذا.
‏<font color="arabic">ما رأيك بهذا؟

1256
01:46:23,916 --> 01:46:27,250
‏<font color="arabic">ألن يرى الطبيب سرقتك بهذه؟

1257
01:46:28,458 --> 01:46:32,291
‏<font color="arabic">لكن... فكر أرجوك.
‏<font color="arabic">مبلغ كبير كهذا...

1258
01:46:32,375 --> 01:46:33,291
‏<font color="arabic">ووقت قصير كهذا...

1259
01:46:33,875 --> 01:46:38,416
‏<font color="arabic">أمثالك اللواتي لديهن أصدقاء كأصدقائك،
‏<font color="arabic">ماذا يحتجن؟

1260
01:46:38,500 --> 01:46:40,625
‏<font color="arabic">سأوقع على الورقة المختومة.

1261
01:46:41,291 --> 01:46:43,458
‏<font color="arabic">لدي الكثير من تواقيعك.

1262
01:46:43,500 --> 01:46:44,708
‏<font color="arabic">سأبيع شيئاً.

1263
01:46:45,000 --> 01:46:47,416
‏<font color="arabic">ماذا لديك لتبيعيه

1264
01:46:47,875 --> 01:46:50,375
‏<font color="arabic">كم المبلغ المطلوب لإيقاف هذا المزاد الآن؟

1265
01:46:50,791 --> 01:46:52,625
‏<font color="arabic">10 آلاف؟ 20 ألف؟

1266
01:46:53,083 --> 01:46:54,833
‏<font color="arabic">ستكون بلا فائدة.

1267
01:46:55,041 --> 01:46:58,833
‏<font color="arabic">أتوسل إليك. أمهلني لأسبوع.

1268
01:46:59,541 --> 01:47:02,458
‏<font color="arabic">اسمعي. دموعك لن تجدي.

1269
01:47:02,875 --> 01:47:05,666
‏<font color="arabic">لكن من الممكن أن يذوب
‏<font color="arabic">قلب "ريتومال سيتيا".

1270
01:47:07,875 --> 01:47:09,208
‏<font color="arabic">سيدتي.

1271
01:47:11,666 --> 01:47:13,625
‏<font color="arabic">أجل. لقد أتت.

1272
01:47:14,375 --> 01:47:15,583
‏<font color="arabic">لم يكن هناك شيء مهم.

1273
01:47:16,708 --> 01:47:21,375
‏<font color="arabic">كانت زيارة اجتماعية.
‏<font color="arabic">لم يحدث شيء.

1274
01:47:21,583 --> 01:47:25,000
‏<font color="arabic">أقصد... لم يحدث شيء.
‏<font color="arabic">من الذي لا يحدث.

1275
01:47:42,625 --> 01:47:44,125
‏<font color="arabic">تفضلي بالدخول. من فضلك ادخلي.

1276
01:47:45,208 --> 01:47:46,708
‏<font color="arabic">ستتسخ سجادتك.

1277
01:47:46,791 --> 01:47:48,041
‏<font color="arabic">انسي أمرها.

1278
01:47:52,750 --> 01:47:54,291
‏<font color="arabic">أخبرني. ما الذي جعلك تفكرين بي اليوم؟

1279
01:47:55,208 --> 01:47:57,166
‏<font color="arabic">أحتاج لمساعدتك.

1280
01:47:57,375 --> 01:47:58,333
‏<font color="arabic">حقاً؟

1281
01:47:59,291 --> 01:48:00,166
‏<font color="arabic">تعالي.

1282
01:48:00,833 --> 01:48:03,875
‏<font color="arabic">"ليكتشاند" أحضر أمر محكمة
‏<font color="arabic">لعرض منزلي في المزاد.

1283
01:48:04,000 --> 01:48:06,250
‏<font color="arabic">أحتاج لـ150 ألف روبيه.

1284
01:48:07,875 --> 01:48:09,166
‏<font color="arabic">لقد ورطت نفسك بمشاكل.

1285
01:48:09,541 --> 01:48:11,458
‏<font color="arabic">لماذا لم تأتي إلي سابقاً؟

1286
01:48:11,750 --> 01:48:13,375
‏<font color="arabic">وكيف كنت سأعرف...

1287
01:48:14,583 --> 01:48:16,541
‏<font color="arabic">على أي حال. أنا سيئ الحظ.

1288
01:48:16,875 --> 01:48:18,458
‏<font color="arabic">أنا عجلة من أمري.

1289
01:48:20,458 --> 01:48:21,458
‏<font color="arabic">أنا أيضاً على عجلة من أمري.

1290
01:48:22,291 --> 01:48:23,333
‏<font color="arabic">ستعطيني النقود، أليس كذلك؟

1291
01:48:23,708 --> 01:48:25,625
‏<font color="arabic">ستحصلين عليها. لكن قبل ذلك...

1292
01:48:25,875 --> 01:48:26,791
‏<font color="arabic">ماذا تفعل؟

1293
01:48:27,458 --> 01:48:29,208
‏<font color="arabic">هل تستغل حاجتي إليك؟

1294
01:48:29,791 --> 01:48:32,875
‏<font color="arabic">قد أكون مثيرة للشفقة،
‏<font color="arabic">لكن لا يمكن شرائي.

1295
01:48:33,416 --> 01:48:34,833
‏<font color="arabic">هذا هو قانون الحياة.

1296
01:48:35,333 --> 01:48:37,750
‏<font color="arabic">خذي بيد واحدة وقدمي بالأخرى.

1297
01:48:51,625 --> 01:48:52,750
‏<font color="arabic">أجل. أتت في ذلك اليوم.

1298
01:48:54,875 --> 01:48:56,666
‏<font color="arabic">لم أخبركما من قبل لأن...

1299
01:48:59,541 --> 01:49:00,500
‏<font color="arabic">لا أعرف السبب.

1300
01:49:02,166 --> 01:49:06,333
‏<font color="arabic">ربما شعرت بالخجل.
‏<font color="arabic">ربما كنت خائفاً.

1301
01:49:09,041 --> 01:49:10,041
‏<font color="arabic">ربما...

1302
01:49:11,416 --> 01:49:14,875
‏<font color="arabic">"مايا"؟ أتيت في هذا الوقت؟

1303
01:49:15,125 --> 01:49:17,041
‏<font color="arabic">لماذا؟ هل تضايقت؟

1304
01:49:17,625 --> 01:49:19,791
‏<font color="arabic">كلا. ليس أنا.

1305
01:49:20,791 --> 01:49:24,166
‏<font color="arabic">صاحب المنزل لا يجب
‏<font color="arabic">قدوم الفتيات إلى هنا.

1306
01:49:30,625 --> 01:49:32,708
‏<font color="arabic">أعاني من مشكلة يا "لاليت".

1307
01:49:35,291 --> 01:49:36,708
‏<font color="arabic">يجب أن تساعدني.

1308
01:49:36,875 --> 01:49:40,000
‏<font color="arabic">وماذا عساي أن أفعل بهذا الشأن؟
‏<font color="arabic">لم أتصل بها.

1309
01:49:40,083 --> 01:49:42,333
‏<font color="arabic">هي أتت برغبتها.
‏<font color="arabic">كل شخص يملك حرية أن يفعل أي شيء.

1310
01:49:42,500 --> 01:49:44,000
‏<font color="arabic">لست مسؤولاً عن ذلك.

1311
01:49:46,541 --> 01:49:47,583
‏<font color="arabic">ما الخطب؟

1312
01:49:49,500 --> 01:49:53,000
‏<font color="arabic">لماذا تبكين؟ أخبريني أرجوك.

1313
01:49:54,500 --> 01:49:56,791
‏<font color="arabic">أنا في مأزق يا "رودرا".

1314
01:49:59,041 --> 01:50:01,708
‏<font color="arabic">إن لم تساعدني، سأتدمر.

1315
01:50:01,791 --> 01:50:03,833
‏<font color="arabic">ماذا حصل؟ ماذا حصل؟

1316
01:50:07,375 --> 01:50:10,041
‏<font color="arabic">أحتاج 150 ألف روبية بسرعة.

1317
01:50:15,875 --> 01:50:16,708
‏<font color="arabic">فهمت.

1318
01:50:17,250 --> 01:50:18,250
‏<font color="arabic">من أجل ماذا؟

1319
01:50:18,833 --> 01:50:20,166
‏<font color="arabic">إن لم أحضر النقود غداً،

1320
01:50:20,250 --> 01:50:22,166
‏<font color="arabic">صباحاً، سيعرض منزلي في المزاد.

1321
01:50:22,375 --> 01:50:23,916
‏<font color="arabic">لكن كيف حدث ذلك؟

1322
01:50:24,833 --> 01:50:29,125
‏<font color="arabic">أعطى كل النقود للمحامي. وخدعني.

1323
01:50:30,250 --> 01:50:32,083
‏<font color="arabic">أنت الوحيد الذي يمكنني الوثوق
‏<font color="arabic">به الآن يا "رودرا".

1324
01:50:32,250 --> 01:50:35,083
‏<font color="arabic">أرجوك، أنقذ منزلي، انقذني.

1325
01:50:37,000 --> 01:50:38,791
‏<font color="arabic">سواء صدقتي أم لا.

1326
01:50:39,166 --> 01:50:41,416
‏<font color="arabic">كل هذا مجرد مسرحية هزلية.

1327
01:50:41,916 --> 01:50:43,000
‏<font color="arabic">مهزلة؟

1328
01:50:45,125 --> 01:50:46,375
‏<font color="arabic">هذه مسرحية هزلية؟

1329
01:50:47,166 --> 01:50:49,041
‏<font color="arabic">كل هذا مهزلة؟

1330
01:50:49,583 --> 01:50:52,666
‏<font color="arabic">إنها مهزلة يا "رودرا".
‏<font color="arabic">لكن ليس كل هذا، أنت المهزلة.

1331
01:50:53,250 --> 01:50:56,208
‏<font color="arabic">إن كنت مكانك، كنت سأبيع
‏<font color="arabic">نفسي وأساعدك.

1332
01:50:56,416 --> 01:50:58,541
‏<font color="arabic">كنت سأتسول، أسرق وأعمل.

1333
01:50:58,916 --> 01:51:02,166
‏<font color="arabic">كنت سأضحي بحياتي من أجل ابتسامتك.

1334
01:51:12,458 --> 01:51:14,583
‏<font color="arabic">ظننت أنك أحببتني.

1335
01:51:15,791 --> 01:51:17,541
‏<font color="arabic">لكن كانت تلك مسرحية هزلية.

1336
01:51:29,583 --> 01:51:32,333
‏<font color="arabic">جميعهم مع "مايا".

1337
01:51:38,791 --> 01:51:40,375
‏<font color="arabic">فقدت كل شيء وبقيت وحدي.

1338
01:51:42,000 --> 01:51:48,041
‏<font color="arabic">"فتحت الباقة، تمزقت البطانية."

1339
01:51:48,666 --> 01:51:53,750
‏<font color="arabic">"فتحت الباقة، تمزقت البطانية."

1340
01:51:53,916 --> 01:51:58,250
‏<font color="arabic">"كسر الإناء، تدفقت المياه."

1341
01:51:58,750 --> 01:52:05,500
‏<font color="arabic">"أشرقت الفتاة... أيها الدوري الذهبي."

1342
01:52:23,125 --> 01:52:25,916
‏<font color="arabic">لا توجد نهاية للبداية.

1343
01:52:37,666 --> 01:52:40,708
‏<font color="arabic">ماذا حدث؟ أين كنت؟

1344
01:52:42,875 --> 01:52:44,041
‏<font color="arabic">كنا نبحث عنك منذ فترة طويلة.

1345
01:52:45,500 --> 01:52:46,708
‏<font color="arabic">الجميع يشعر بالقلق.

1346
01:52:59,458 --> 01:53:05,500
‏<font color="arabic">النجدة! النجدة! "مايا"! النجدة!

1347
01:53:10,833 --> 01:53:11,666
‏<font color="arabic">"مايا"؟

1348
01:53:12,250 --> 01:53:13,083
‏<font color="arabic">"مايا"؟

1349
01:53:13,750 --> 01:53:14,916
‏<font color="arabic">"مايا"!

1350
01:53:18,000 --> 01:53:18,791
‏<font color="arabic">"مايا".

1351
01:53:23,833 --> 01:53:26,625
‏<font color="arabic">و... ماتت.

1352
01:53:27,708 --> 01:53:29,208
‏<font color="arabic">موت مؤلم.

1353
01:53:31,000 --> 01:53:33,833
‏<font color="arabic">لم يتمكن أحد من إنقاذها. ربما...

1354
01:53:35,000 --> 01:53:36,750
‏<font color="arabic">شيء كهذا كان يجب أن يحدث.

1355
01:53:37,375 --> 01:53:40,458
‏<font color="arabic">ربما أرادت شيء كهذا.

1356
01:53:40,916 --> 01:53:42,916
‏<font color="arabic">لكن... من أين أتى السم؟

1357
01:53:43,500 --> 01:53:44,916
‏<font color="arabic">أجل... لا أعرف.

1358
01:53:45,333 --> 01:53:46,916
‏<font color="arabic">هذه كذبة! كل شيء كذبة!

1359
01:53:47,208 --> 01:53:49,375
‏<font color="arabic">لم تمت. لا يمكن أن تموت "مايا".

1360
01:53:50,166 --> 01:53:51,333
‏<font color="arabic">الشاب فقد صوابه.

1361
01:53:51,416 --> 01:53:53,458
‏<font color="arabic">لا أحد يصغي إلي.
‏<font color="arabic">لكني رأيت الأمر.

1362
01:53:53,500 --> 01:53:55,375
‏<font color="arabic">بعيني. الحقيقة!

1363
01:54:04,875 --> 01:54:08,000
‏<font color="arabic">هل أتمنى أم لا أتمنى؟

1364
01:54:11,500 --> 01:54:12,833
‏<font color="arabic">هذا هو السؤال.

1365
01:54:20,416 --> 01:54:21,250
‏<font color="arabic">ماذا حدث؟

1366
01:54:22,000 --> 01:54:24,541
‏<font color="arabic">أين كنت؟ الجميع كان يبحث عنك.

1367
01:54:25,750 --> 01:54:26,708
‏<font color="arabic">إنهم يشعرون بالقلق.

1368
01:55:25,500 --> 01:55:28,750
‏<font color="arabic">- كلا. كلا.
‏<font color="arabic">- أعطني إياها.

1369
01:55:54,250 --> 01:55:55,541
‏<font color="arabic">كان هناك "مايا".

1370
01:57:16,625 --> 01:57:22,291
‏<font color="arabic">ما الذي يحدث لي؟
‏<font color="arabic">ما الذي يحدث لي؟

1371
01:57:27,916 --> 01:57:31,166
‏<font color="arabic">أيوجد أحد هنا؟
‏<font color="arabic">أيوجد أحد هنا؟

1372
01:57:41,416 --> 01:57:42,833
‏<font color="arabic">انظروا ماذا حدث!

1373
01:58:02,333 --> 01:58:07,333
‏<font color="arabic">"الشمس في النهار،
‏<font color="arabic">والقمر في الليل."

1374
01:58:07,708 --> 01:58:12,458
‏<font color="arabic">"يمكنه رؤية العقدة."

1375
01:58:13,083 --> 01:58:18,333
‏<font color="arabic">"لم تفهم الحياة المادية."

1376
01:58:18,416 --> 01:58:23,166
‏<font color="arabic">"أيها الإنسان."

1377
01:58:23,708 --> 01:58:29,500
‏<font color="arabic">"الأنهار الطويلة!"

1378
01:58:30,041 --> 01:58:33,375
‏<font color="arabic">"الدوري الذهبي!"

1379
01:58:33,791 --> 01:58:38,875
‏<font color="arabic">"أين ذهبت؟"

1380
01:58:43,708 --> 01:58:47,500
‏<font color="arabic">"الدوري الذهبي!"

1381
01:58:47,916 --> 01:58:49,041
‏<font color="arabic">"الدوري الذهبي!"

1382
01:58:49,125 --> 01:58:55,500
‏<font color="arabic">ماذا حدث؟ من يدري؟
‏<font color="arabic">لماذا حدث؟ من يدري؟

1383
01:58:56,541 --> 01:58:58,291
‏<font color="arabic">على ماذا حصلنا؟

1384
01:59:04,541 --> 01:59:06,750
‏<font color="arabic">بالمنطق، بشكل غير معقول.

1385
01:59:07,125 --> 01:59:11,250
‏<font color="arabic">ممكن، مستحيل، منطقي، غير منطقي.

1386
01:59:12,166 --> 01:59:14,333
‏<font color="arabic">كل شيء عبارة عن وهم.

