﻿1
00:00:51,002 --> 00:00:52,962
افتح البوابة

2
00:00:58,635 --> 00:01:00,678
تقدّموا للطاولة

3
00:01:12,941 --> 00:01:14,609
افتح البوابة، من فضلك

4
00:01:45,600 --> 00:02:00,600
<font color="#F7819F> :ترجمة  </font>
<font color="#81BEF7> OnlyMe  </font>

5
00:03:22,987 --> 00:03:25,323
كيف أخدمك ؟ -
شطيرة سجق -

6
00:03:25,490 --> 00:03:27,200
هل أضع كلّ شيءٍ فيها ؟

7
00:03:43,675 --> 00:03:47,470
بـ 65 سنتاً

8
00:04:56,915 --> 00:04:58,917
سيد (فرانك)، من فضلك

9
00:05:02,337 --> 00:05:03,713
كلاّ

10
00:05:05,548 --> 00:05:09,886
حسنٌ، اسمي هو (ديمبو) ورقمي
A-20284.

11
00:05:12,472 --> 00:05:15,892
ديمبو) حسنٌ؟)

12
00:05:16,059 --> 00:05:19,437
أخبره بأنّني هنا، وأنّني سآتي
لرؤيته يوم غد

13
00:05:19,604 --> 00:05:22,524
لديّ موعدٌ معه، ليس بتلك الأهمّية

14
00:05:22,690 --> 00:05:24,651
أجل حسنٌ، شكراً لك

15
00:06:32,844 --> 00:06:33,928
(مرحبأً (ماكس -
أهلاً -

16
00:06:34,095 --> 00:06:35,597
(إيرل فرانك)

17
00:06:35,763 --> 00:06:37,098
تفضل

18
00:06:41,144 --> 00:06:42,395
تفضل بالجلوس

19
00:06:43,855 --> 00:06:46,816
لقد تأخرت -
واجهت بعض المشاكل في طريقي -

20
00:06:46,983 --> 00:06:49,569
أتريد بعض القهوة ؟ -
أجل، شكراً -

21
00:06:50,195 --> 00:06:51,446
بدون حليب

22
00:06:55,408 --> 00:06:58,953
إذن، أخبرني كيف كانت رحلتك ؟

23
00:06:59,120 --> 00:07:02,373
في طريقي إلى هنا؟
كانت طويلة قليلاً

24
00:07:03,166 --> 00:07:06,544
توقفنا 27 مرة -
ذلك أشبه بقطار الحليب -

25
00:07:06,711 --> 00:07:08,630
ضعها على الأرض

26
00:07:09,923 --> 00:07:11,674
إذن، مالذي فعلته ليلة البارحة ؟

27
00:07:11,841 --> 00:07:13,802
تجوّلت في الأنحاء

28
00:07:14,761 --> 00:07:17,472
هل قابلت أحداً ؟ -
لم أقابل أحداً أعرفه -

29
00:07:17,806 --> 00:07:20,058
أين سكنت ؟ لم تأتِ إلى مركز
المدمنين

30
00:07:20,225 --> 00:07:22,852
اتصلت، ألم تصلك رسالتي ؟ -
اتصلت هنا ؟ -

31
00:07:23,019 --> 00:07:25,814
ليلة البارحة، تركت رسالةً
على جهازك

32
00:07:25,980 --> 00:07:27,816
لم تصلني -
تركت رسالةً لك -

33
00:07:27,982 --> 00:07:29,025
إذن، أين نمت ؟

34
00:07:29,609 --> 00:07:30,819
في فندق

35
00:07:30,985 --> 00:07:34,030
إحدى شروط إطلاق سراحك
كانت أن تذهب للمركز

36
00:07:34,197 --> 00:07:35,865
حتى تتمكّن من توفير
بعض النقود..

37
00:07:36,032 --> 00:07:38,159
وأنت وافقت على ذلك
قبل إطلاق سراحك

38
00:07:38,326 --> 00:07:39,410
لماذا لم تذهب إلى هناك ؟

39
00:07:39,828 --> 00:07:42,038
لأنّني قضيت 6 سنوات
في السجن

40
00:07:42,205 --> 00:07:45,375
وأردت رؤية الأضواء
والشعور بالحرية

41
00:07:45,542 --> 00:07:47,210
والسير في الأنحاء

42
00:07:47,377 --> 00:07:50,797
دون أن يُجبرني أحدهم على
الخلود للنوم بحلول الساعة 10:00م

43
00:07:51,339 --> 00:07:54,551
ماكس) أعتقد بأنّك تعاني من)
اضطراباتٍ سلوكية

44
00:07:54,926 --> 00:07:57,011
كلاّ، هذا غير صحيح

45
00:07:58,179 --> 00:08:01,766
أيمكنك أن تخبرني كيف أعيش حياتي ؟

46
00:08:01,975 --> 00:08:04,978
حسنٌ، لست أنت من يقرر
ذهابك للمركز أو لا

47
00:08:05,145 --> 00:08:07,981
أعني، يجب أن تأتي إليّ
لمناقشة الأمر، وأنا من يتخذ القرار

48
00:08:08,815 --> 00:08:13,027
إنّني أحاول أن أشرح لك بأنّني
مدركٌ لحالتي

49
00:08:13,194 --> 00:08:16,322
وهو أنّه يجب ألا أكون
تهديداً على المجتمع

50
00:08:16,573 --> 00:08:18,992
لن أخرج وأُصيب أحدهم في رأسه

51
00:08:19,617 --> 00:08:23,204
صديقي، أرى بأنّك ستجبرني
على التعامل معك

52
00:08:25,457 --> 00:08:30,044
أرى بأنّك متهمٌ بجرائم أحداث
حينما كنت في الـ 12 من عمرك

53
00:08:30,211 --> 00:08:33,089
ويحتوي سجلك على سرقة السيارات
وجرائم الإقتحام..

54
00:08:33,256 --> 00:08:35,216
كلّ ذلك يوصلنا إلى جريمة السطو

55
00:08:35,383 --> 00:08:37,677
سُجنت لـ 6 سنوات من أجل
تلك الجريمة التافهة

56
00:08:37,844 --> 00:08:41,181
تافهة ؟ كنت تحمل سلاحاً

57
00:08:41,723 --> 00:08:44,267
أجل، ولكنّني لم استخدمه
ولم أقم بإيذاء أحدهم

58
00:08:45,310 --> 00:08:47,770
مالذي كنت تفكّر فيه حينما
وضعته في جيبك ؟

59
00:08:53,985 --> 00:08:55,904
أخذته احتياطاً

60
00:08:59,240 --> 00:09:01,326
يجب عليّ الذهاب للمحكمة

61
00:09:01,951 --> 00:09:05,121
أعرف بأنّك موظف عام

62
00:09:05,288 --> 00:09:08,208
ولكن، آمل أن تتساهل معي

63
00:09:08,374 --> 00:09:09,709
كن متساهلاً معي

64
00:09:09,876 --> 00:09:12,086
أريد أن أحصل على ثقتك فقط

65
00:09:12,587 --> 00:09:14,631
يجب أن تكسبها بجهدك

66
00:09:14,839 --> 00:09:18,218
أريد أن أصبح مثل الجميع

67
00:09:18,384 --> 00:09:21,846
أريد الحصول على وظيفةٍ
محترمة، ومنزلٍ صالح للعيش

68
00:09:22,013 --> 00:09:24,891
أريد أن أشعر بالحبّ، وأن
أرتدي ملابساً أنيقة

69
00:09:25,099 --> 00:09:28,269
وأن أحظى ببعض الإحترام -
يجب أن أذهب -

70
00:09:28,478 --> 00:09:30,647
أردت أن أكون صريحاً معك، سيدي

71
00:09:30,814 --> 00:09:34,442
ما كان عليّ القيام بذلك ليلة البارحة
بدون أذنك

72
00:09:34,609 --> 00:09:35,860
أنا متأسف

73
00:09:40,990 --> 00:09:42,408
أنا متأسف

74
00:09:47,789 --> 00:09:49,582
(سأعقد صفقةً معك، (ماكس

75
00:09:49,749 --> 00:09:52,961
إذا وجدت مكاناً تسكن فيه اليوم
مع وظيفةٍ بنهاية الأسبوع

76
00:09:53,128 --> 00:09:55,463
لن تضطّر للذهاب إلى المركز،موافق ؟

77
00:09:55,755 --> 00:09:57,841
أجل، أُقدّر لك ذلك

78
00:09:58,007 --> 00:10:01,511
(حينما تجد مكاناً، اتصل بالآنسة (ديفاكيو
وأخبرها بالعنوان

79
00:10:01,678 --> 00:10:03,596
سأراك في يومٍ ما ، هذا الأسبوع

80
00:10:03,763 --> 00:10:04,973
حسنٌ

81
00:10:05,140 --> 00:10:07,559
تفضل، هذه 100 دولار لك

82
00:10:07,725 --> 00:10:10,103
وقّع باستلامك لها

83
00:10:11,855 --> 00:10:14,274
أنت تعرف شروط إطلاق سراحك ؟

84
00:10:14,440 --> 00:10:16,901
أجل -
يتوّجب عليك حضور كلّ الإجتماعات -

85
00:10:17,068 --> 00:10:20,405
ويجب أن تنتبه لما يقدمه
ممثلك من نصائح وتوجيهات

86
00:10:21,281 --> 00:10:24,242
أتعرف مالذي يعنيه ذلك ؟ -
أجل -

87
00:10:24,409 --> 00:10:28,121
يجب أن تُعجب بي، وإلا
ستزج بي في السجن

88
00:10:28,288 --> 00:10:29,664
هذا صحيح

89
00:10:29,831 --> 00:10:33,001
إنّك صارم -
(هذا غير صحيح، (ماكس -

90
00:10:33,418 --> 00:10:35,128
حسنٌ، أنا ذاهب

91
00:10:36,087 --> 00:10:38,131
حظاً موفقاً -
حسنٌ -

92
00:10:38,298 --> 00:10:40,175
سأبذل ما بوسعي

93
00:10:41,009 --> 00:10:42,594
أعرف ذلك

94
00:11:33,311 --> 00:11:36,397
بكم ؟ -
بـ 18 دولار في الأسبوع -

95
00:11:38,691 --> 00:11:40,109
حسنٌ

96
00:11:53,581 --> 00:11:55,750
هذا هو مفتاحك -
هل الأغطية نظيفة ؟  -

97
00:11:55,917 --> 00:11:59,087
كلاّ، الحمام من هناك

98
00:12:27,991 --> 00:12:29,367
مكتب إطلاق السراح ، أيمكنني مساعدتك؟

99
00:12:29,534 --> 00:12:31,327
(أريد أن أترك رسالةً، للسيد (فرانك

100
00:12:31,494 --> 00:12:36,624
من المتصل ؟ -
(اسمي هو (ماكس ديمبو -

101
00:12:36,791 --> 00:12:39,002
ماذا؟ -
قمت بتسجيل ذلك -

102
00:12:39,169 --> 00:12:41,337
شكراً لك

103
00:12:41,504 --> 00:12:43,548
أخبريه أنّني في فندق قارلند

104
00:12:43,715 --> 00:12:46,092
قـ ا ر لـ ـنـ ـد

105
00:12:46,301 --> 00:12:50,054
ويُفضّل أن تعطيه رقم هاتف
الفندق: 321-1321

106
00:12:50,221 --> 00:12:53,683
سأوصل له الرسالة -
يُفضّل أن يحصل عليها اليوم -

107
00:12:53,850 --> 00:12:57,479
سأوصلها له، سيدي -
شكراً لكِ، مع السلامة -

108
00:13:32,096 --> 00:13:33,807
انتهى وقتك

109
00:13:35,016 --> 00:13:36,851
انتهى وقتك

110
00:13:39,270 --> 00:13:43,274
انتهى وقتك، أنا متأسفة -
أردت إنهاء الجملة -

111
00:13:43,441 --> 00:13:45,360
أحضر النتيجة معك

112
00:13:49,697 --> 00:13:51,658
قمت بعملٍ جيد في
اختبار الذكاء

113
00:13:51,825 --> 00:13:54,369
أجل، كان بإمكاني أن أخبركِ بذلك

114
00:13:55,370 --> 00:13:56,412
لحظة

115
00:13:57,580 --> 00:13:59,582
وكالة ويلشير

116
00:13:59,833 --> 00:14:01,417
أجل، لحظة

117
00:14:01,584 --> 00:14:03,419
بات)، هذه المكالمة لكِ)

118
00:14:04,045 --> 00:14:06,589
هل قمتِ بضغط زر الإنتظار، عزيزتي ؟ -
أجل -

119
00:14:06,756 --> 00:14:07,841
مرحباً ؟

120
00:14:08,258 --> 00:14:10,969
تمّ قطع الإتصال

121
00:14:11,136 --> 00:14:15,265
كان يُفترض بكِ أن تضغطي
زرّ الإنتظار قبل بقية الأزرار

122
00:14:15,431 --> 00:14:18,893
هذا هو زرّ الإنتظار -
 حسنٌ -

123
00:14:19,686 --> 00:14:21,521
أنا متأسفة

124
00:14:24,315 --> 00:14:27,360
هل حصلتِ على هذه الوظيفة مؤخراً ؟
أجل، منذ أسبوع تقريباً -

125
00:14:27,861 --> 00:14:30,488
هل هي مديرتكِ ؟ -
أجل -

126
00:14:31,698 --> 00:14:34,742
هل تُحبّكِ كما يبدو لي ؟

127
00:14:35,952 --> 00:14:38,121
أعتقد ذلك، لا أعلم

128
00:14:38,288 --> 00:14:41,291
حصلت على 61 في اختبار الكتابة

129
00:14:42,417 --> 00:14:45,170
أذلك سيء ؟ -
في الحقيقة ، إنّها علامةٌ منخفضة  -

130
00:14:45,336 --> 00:14:47,130
حسنٌ، أنا لست معتادٌ على الآلة

131
00:14:49,090 --> 00:14:50,592
أين كنت تعمل سابقاً ؟

132
00:14:50,758 --> 00:14:53,011
هل كنت تعمل لحسابك الخاص
أو تخدم في الجيش ؟

133
00:14:53,344 --> 00:14:57,932
كلاّ، هل مصطلح " السجن" يفي بالغرض ؟

134
00:15:01,644 --> 00:15:03,605
كنت مداناً

135
00:15:05,190 --> 00:15:07,692
وكم بقيت هناك ؟

136
00:15:09,861 --> 00:15:12,989
بقيت لـ 6 سنوات تقريباً
دون أيّ إجازات

137
00:15:15,325 --> 00:15:17,035
لماذا كنت هناك ؟

138
00:15:19,078 --> 00:15:20,622
بسبب جريمة سطو

139
00:15:21,873 --> 00:15:25,710
أعرف بأنّني أخفقت في
اختبار الكتابة

140
00:15:25,877 --> 00:15:29,005
ولكنّني بارعٌ في الكتابة اليدوية

141
00:15:29,172 --> 00:15:32,675
لذلك، إذا وصلتكِ طلباتٌ
لكتاباتٍ يدوية

142
00:15:32,842 --> 00:15:34,761
سأكون شاكراً لكِ

143
00:15:34,928 --> 00:15:36,471
حسنٌ، سأبذل ما بوسعي

144
00:15:36,638 --> 00:15:38,348
..كلّ ما أريده

145
00:15:40,975 --> 00:15:43,311
أن أحصل على وظيفة

146
00:15:45,730 --> 00:15:47,857
أنا بحاجةٍ لهذه الوظيفة اللعينة

147
00:15:49,400 --> 00:15:51,152
أصدقك

148
00:15:54,072 --> 00:15:56,032
حسنٌ، دعني أرى

149
00:15:57,242 --> 00:15:59,285
متأسفٌ لكوني صعب المراس

150
00:15:59,452 --> 00:16:02,038
أنا لا أستطيع قيادة السيارة
بدون إذن

151
00:16:02,205 --> 00:16:04,666
لماذا ؟ -
بسبب الإفراج المشروط -

152
00:16:04,833 --> 00:16:09,629
ولا يحقّ لي التصرّف بالنقود
أنا مُقيّدٌ

153
00:16:09,796 --> 00:16:12,549
فيما يخصّ تصرفاتي ..

154
00:16:13,550 --> 00:16:15,343
أتوجد أيّ وظيفة ؟

155
00:16:15,510 --> 00:16:17,929
ماذا عن شركة العلب الوطنية ؟

156
00:16:18,096 --> 00:16:21,349
هل سيقبلون بك ؟ -
أجل -

157
00:16:21,683 --> 00:16:26,229
أعتقد بأنّه لا مانع لديهم -
ليست بتلك الوظيفة، ولكنّها البداية -

158
00:16:26,396 --> 00:16:28,731
أتريد تجربتها ؟ حسنٌ

159
00:16:28,898 --> 00:16:31,359
لنرى ماذا لدينا هنا

160
00:16:31,776 --> 00:16:34,737
حسنٌ، اذهب إلى هناك
وجرّب حظك

161
00:16:38,867 --> 00:16:42,829
انصتِ، إذا حصلت على هذه الوظيفة
أيمكنني الإحتفال بدعوتكِ للعشاء ؟

162
00:16:44,747 --> 00:16:46,499
لستِ متأكدة ؟

163
00:16:47,959 --> 00:16:50,170
هل تلك نصف موافقة ؟

164
00:16:52,046 --> 00:16:53,715
أعتقد ذلك

165
00:16:54,674 --> 00:16:56,718
حينما تذهب إلى هناك ، آمل
أن تحصل على الوظيفة

166
00:16:56,885 --> 00:16:58,553
شكراً على وقتكِ -
حظاً موفقاً -

167
00:16:58,720 --> 00:17:01,806
شكراً لكِ -
أخبرني بما يحصل -

168
00:17:02,098 --> 00:17:03,516
حسنٌ

169
00:18:18,007 --> 00:18:20,969
مرحباً؟ من المتصل ؟ -
من أنت ؟ -

170
00:18:21,136 --> 00:18:22,470
(أنا (هنري ديرن

171
00:18:22,637 --> 00:18:25,098
هنري ديرن) سمعت عنك من قبل) -
أجل -

172
00:18:25,265 --> 00:18:27,142
هل والدك بجانبك ؟ -
أجل -

173
00:18:27,308 --> 00:18:30,854
حسنٌ، أخبره بأنّ شخصاً يريد
معانقة الضخم معانقةً كبيرة

174
00:18:31,020 --> 00:18:32,355
من أنت ؟ -
أخبره فقط -

175
00:18:32,522 --> 00:18:35,525
بأنّ شخصاً يريد معانقة الضخم
معانقةً كبيرة، وسيعرفني

176
00:18:35,692 --> 00:18:40,113
أبتاه، هنالك شخصُ يريد معانقة
الضخم معانقةً كبيرة

177
00:18:43,491 --> 00:18:44,868
مرحباً ؟ -
ويلي)؟) -

178
00:18:45,034 --> 00:18:46,661
أجل ؟ -
(أنا (ماكس -

179
00:18:46,828 --> 00:18:48,037
ديمبو)؟)

180
00:18:48,204 --> 00:18:50,039
كيف حالك ؟ -
ماكس)، شكراً.. اللعنة) -

181
00:18:50,206 --> 00:18:51,624
هل ذلك ولدك ؟ -
أجل -

182
00:18:51,791 --> 00:18:54,210
في آخر مرة راسلتني فيها ، أخبرتني
أنّه قد بدأ في المشي لتوّه

183
00:18:54,377 --> 00:18:56,045
حسنٌ، أين أنت بحقّ الجحيم ؟

184
00:18:56,212 --> 00:18:58,381
ليست لديّ سيارة، هل ستأتي لأخذي ؟

185
00:18:58,548 --> 00:18:59,841
أجل، أخبرني عن مكانك ؟

186
00:19:00,008 --> 00:19:02,510
حسنٌ، لما لا تأتيني عند
طريق ألفرادو السابع ؟

187
00:19:02,677 --> 00:19:04,929
إذا لم تجدني انتظرني، حسنٌ ؟ -
أجل -

188
00:19:05,096 --> 00:19:06,556
هل ستأتي الآن ؟ -
أجل -

189
00:19:06,723 --> 00:19:09,225
حسنٌ، بانتظارك -
طيّب -

190
00:19:25,366 --> 00:19:29,662
كيف حالك ؟ -
بخير، اذهب للخلف بارت -

191
00:19:30,497 --> 00:19:34,209
كيف حالك ؟ سررت برؤيتك ؟ -
أنا بأحسن حال -

192
00:19:34,375 --> 00:19:37,212
حمداً لله، لننطلق

193
00:19:42,175 --> 00:19:44,594
كيف هي أمورك ؟ -
على ما يرام -

194
00:19:45,053 --> 00:19:47,430
هل تعمل ؟ -
إنّني أقوم بتركيب -

195
00:19:47,597 --> 00:19:50,725
المطابخ والحمامات في
المنازل المتنقلة

196
00:19:52,602 --> 00:19:53,978
كيف حصلت على هذه الوظيفة ؟

197
00:19:54,354 --> 00:19:57,023
حسنٌ، حينما خرجت من السجن
قام ضابط الإفراج بتوفيرها لي

198
00:19:57,190 --> 00:20:01,277
وحينما أنهيت الإفراج المشروط
قالت (سلمى) أنّها وظيفة جيدة، استمرّ عليها

199
00:20:01,444 --> 00:20:04,030
ستبقى في هذه الوظيفة
لبقية حياتك ، يارجل

200
00:20:04,197 --> 00:20:06,407
كلاّ يارجل ،إنّني أعمل في
وقتي الخاص

201
00:20:06,574 --> 00:20:08,952
سأعيد طبولي وابدأ في الغناء

202
00:20:09,619 --> 00:20:11,079
اللعنة

203
00:20:11,246 --> 00:20:14,541
أنت من تحدّث معي على الهاتف ؟ -
(قم بمصافحة (ماكس ديمبو -

204
00:20:14,707 --> 00:20:16,459
(هذا هو ابني (هنري -
كيف حالك ؟ -

205
00:20:16,626 --> 00:20:18,753
أخبره بطرفة طق طق
فلديه الكثير منها

206
00:20:18,920 --> 00:20:21,297
طق طق -
من هناك ؟ -

207
00:20:21,923 --> 00:20:24,259
"أنت "يو -
"أنت من ؟ " يو هو -

208
00:20:24,509 --> 00:20:25,760
سبقتك، أنا أعرفها سلفاً

209
00:20:42,694 --> 00:20:44,821
انظري ماذا وجدت في المدينة

210
00:20:44,988 --> 00:20:46,364
(هنري)

211
00:20:46,656 --> 00:20:49,701
(هيّا (بارت -
اذهب للداخل -

212
00:20:49,868 --> 00:20:52,120
(مرحباً (ماكس -
(أهلاً (سلمى -

213
00:20:52,287 --> 00:20:54,956
لم تحضر معك أيّ بيرة ؟ -
هل كان من المفترض أن أحضرها معي ؟ -

214
00:20:55,123 --> 00:20:56,791
أنا أحضرتها -
طيّب -

215
00:20:56,958 --> 00:20:58,418
هل ترغب بتناول بعض المعكرونة ؟

216
00:20:58,585 --> 00:21:02,046
تفضّل، هيّا -
يا إلهي، تعال للداخل -

217
00:21:02,297 --> 00:21:06,342
هيّا، ادخل -
إنّها لرائحةٌ شهيّة -

218
00:21:07,427 --> 00:21:10,805
أري (ماكس) عضلاتك
اظهر كلّ ما لديك

219
00:21:10,972 --> 00:21:12,765
إنّها صلبةٌ جداً، أرني اليد الأخرى

220
00:21:12,932 --> 00:21:15,059
افعلها بكلتا اليدين

221
00:21:15,226 --> 00:21:16,978
هل تتمّرن ؟

222
00:21:17,979 --> 00:21:20,231
هل يتمّرن ؟ تعال هنا

223
00:21:20,398 --> 00:21:23,651
أري (ماكس) مالذي نفعله في يوم السبت -
هل تدرّبه على الدفاع عن نفسه ؟ -

224
00:21:23,818 --> 00:21:25,862
طبعاً، في أيام العطل

225
00:21:26,029 --> 00:21:27,822
كيف تدرّبه ؟ حاول أن تضربني

226
00:21:27,989 --> 00:21:29,908
هيّا، اضربني

227
00:21:34,204 --> 00:21:36,164
حسنٌ، حسنٌ -
سيركل مؤخرتك -

228
00:21:36,331 --> 00:21:37,749
أين هي السجائر ؟

229
00:21:37,916 --> 00:21:40,126
..أخبرتك بأن

230
00:21:43,254 --> 00:21:44,339
..إذن

231
00:21:44,506 --> 00:21:47,383
لا تضربني على حين غفلة

232
00:21:47,550 --> 00:21:49,886
إنّه يمازحك

233
00:21:54,307 --> 00:21:56,142
إنّك تدافع عن نفسك
بكلّ براعة

234
00:21:56,309 --> 00:21:59,729
هل شاركت في نزالاتٍ كثيرة ؟ -
أجل، 10 -

235
00:21:59,896 --> 00:22:04,025
عشرة ؟ ليس سيئاً ، انتصرت في كم ؟ -
ثمانية عشر  -

236
00:22:04,192 --> 00:22:07,487
حقاً؟ هذا ليس بالسجل السيء

237
00:22:10,824 --> 00:22:13,034
انتصرت في 18 مباراة من 10 مباريات

238
00:22:14,369 --> 00:22:17,122
كيف تشعر ؟ هل تريد أن نذهب
لحوض الاستحمام ؟

239
00:22:17,288 --> 00:22:18,373
أجل -
لنذهب -

240
00:22:18,540 --> 00:22:21,543
أعتقد بأنّه يُفضل أن يذهب
لتنظيف غرفته ..

241
00:22:22,043 --> 00:22:25,547
سلمى) امنحيني 10 دقائق معه)
حتى أُكفّر عن خطأي

242
00:22:25,713 --> 00:22:27,549
لم أقصد أن انفعل عليه -
أعرف -

243
00:22:27,715 --> 00:22:30,760
يجب أن ينام باكراً -
دعيني فقط -

244
00:22:31,052 --> 00:22:33,221
دعه يذهب لينظّف غرفته، حسنٌ ؟

245
00:22:33,388 --> 00:22:35,640
يجب أن يستيقظ باكراً

246
00:22:37,976 --> 00:22:40,436
حسنٌ ؟ -
أجل -

247
00:22:44,399 --> 00:22:46,609
تعال، قبّلني

248
00:22:47,277 --> 00:22:50,905
وأنا أريد قبلة ، أيضاً -
وقم بتقبيل (ماكس)، أيضاً -

249
00:22:52,073 --> 00:22:54,159
قبلاتٍ للجميع

250
00:22:54,325 --> 00:22:56,494
أنا متأسف -
حسنٌ -

251
00:22:56,661 --> 00:22:57,912
لم أقصد أن انفعل في وجهك

252
00:22:58,079 --> 00:22:59,289
حسنٌ ؟

253
00:23:00,748 --> 00:23:03,084
لم أقصد ذلك

254
00:23:04,586 --> 00:23:08,089
أراك لاحقاً، أعذروني

255
00:23:08,631 --> 00:23:11,301
سأذهب لإحضار ذلك اللوح

256
00:23:17,807 --> 00:23:19,476
أريد المزيد من القهوة

257
00:23:29,360 --> 00:23:32,280
هنري) طفلٌ لطيف)

258
00:23:32,447 --> 00:23:34,115
أجل

259
00:23:37,744 --> 00:23:39,746
تعال هنا يافتى

260
00:23:39,913 --> 00:23:41,122
تعال ، هيّا

261
00:23:41,289 --> 00:23:43,792
هيـا تعال

262
00:23:44,042 --> 00:23:46,336
اجلس ، كلبٌ ذكيّ

263
00:23:46,503 --> 00:23:48,004
تعال

264
00:23:48,546 --> 00:23:51,466
أتريد أن تأكل شيئاً ؟
أيمكنني إعطائه بعض الآيسكريم ؟

265
00:23:51,633 --> 00:23:53,426
أجل، إنّه يأكل أيّ شيء

266
00:23:53,593 --> 00:23:56,679
في زيارتي القادمة، سأحضر له
بعض العظم ..

267
00:23:56,846 --> 00:24:00,308
في الحقيقة، حينما يُدير (ويلي) ظهره
سأقوم بسرقته ..

268
00:24:00,475 --> 00:24:03,061
ماكس)، أنا لا أريد أن أجرحك)

269
00:24:03,228 --> 00:24:05,939
ولكنّني لا أريد منك زيارتنا
في هذه الفترة

270
00:24:06,105 --> 00:24:07,649
لماذا ؟

271
00:24:08,441 --> 00:24:12,195
حسنٌ، (ويلي) يُحسن التصرّف

272
00:24:12,362 --> 00:24:16,533
ويبذل ما بوسعه مؤخراً

273
00:24:17,158 --> 00:24:20,995
وأعرف بأنّك صديقٌ رائع
وهو مولعٌ بك

274
00:24:22,497 --> 00:24:25,834
ولكن لا أُفضل أن يبقى
برفقتك في هذه الفترة

275
00:24:26,709 --> 00:24:28,002
أتعرف ؟

276
00:24:28,169 --> 00:24:31,005
هل تحاولين إخباري بأنّكِ
لا تريدين منّي القدوم إلى هنا ؟

277
00:24:33,967 --> 00:24:36,344
أنا لا أقصد التصرّف بوقاحة

278
00:24:38,429 --> 00:24:42,559
أعتقد أنّه من الأفضل ألا يخالط
رفاقه القدامى وما إلى ذلك

279
00:25:01,619 --> 00:25:04,205
أنت مازلت في فترة الإفراج
(المشروط، (ماكس

280
00:25:04,497 --> 00:25:07,876
حسنٌ، لذلك من الأفضل ألا تتمّ
رؤيتك مع (ويلي)، صحيح ؟

281
00:25:09,961 --> 00:25:11,588
أعتقد بأنّني فهمتكِ

282
00:25:13,923 --> 00:25:16,050
أنت تُشعرني بالسوء

283
00:25:16,384 --> 00:25:20,221
لماذا؟ أنتِ تفعلين ما يجب
(عليكِ فعله ، (سلمى

284
00:25:20,680 --> 00:25:22,348
هذا من حقكِ

285
00:25:23,725 --> 00:25:25,226
لاعليكِ

286
00:25:40,700 --> 00:25:42,285
وصلنا

287
00:25:47,123 --> 00:25:49,417
دعني أحملها -
سأحملها من المقدمة -

288
00:25:49,584 --> 00:25:51,336
هل أنت واثق ؟ -
أجل -

289
00:25:51,503 --> 00:25:54,881
حسنٌ، الشقة في الدور الثالث -
أريد أن أتبوّل، لذلك أسرع -

290
00:25:55,048 --> 00:25:56,508
حسنٌ

291
00:26:05,809 --> 00:26:09,270
أتذكر ذلك المكان هيغ ؟
الموجود أمام نادي كونكت غروف

292
00:26:09,437 --> 00:26:12,023
أين تريد وضعها ؟ -
تحت الفراش -

293
00:26:12,190 --> 00:26:15,735
همبلتون هوز) و (تشست بيكر) كانا يقيمان)
حفلاً ، في آخر مرة تواجدت فيها

294
00:26:15,902 --> 00:26:17,821
هل مازالت مفتوحة ؟ -
لا أعلم -

295
00:26:17,987 --> 00:26:22,450
الدرج قد قتلني -
عد إلى السجن، وستعود لك لياقتك -

296
00:26:22,617 --> 00:26:24,744
ارفعه -
حسنٌ -

297
00:26:25,453 --> 00:26:29,082
أنت متأكدٌ من أنّه لا يحوي على نمل أبيض -
لا عليك -

298
00:26:29,249 --> 00:26:33,002
ما تشعر به هو المهمّ

299
00:26:33,169 --> 00:26:34,504
إنّه مريح، صحيح ؟

300
00:26:34,671 --> 00:26:36,589
أعرف أين يمكننا الذهاب

301
00:26:36,756 --> 00:26:39,717
نادي أوتواي -
ماذا ؟ -

302
00:26:39,884 --> 00:26:42,554
نادي أوتواي، أتذكره ؟ كنّا
نذهب إلى هناك في الماضي

303
00:26:42,720 --> 00:26:44,931
يمكننا الذهاب إلى هناك -
لنمرح قليلاً -

304
00:26:45,098 --> 00:26:47,600
أجل، يمكننا الذهاب إلى
شاطئ هيرموسا، أيضاً

305
00:26:47,767 --> 00:26:49,394
أجل

306
00:26:49,936 --> 00:26:52,313
(هاورد رمزي) -
أجل -

307
00:26:52,480 --> 00:26:54,524
مع فرقته الموسيقية

308
00:26:54,691 --> 00:26:58,653
حسنٌ، لنذهب إلى هناك، فقد
نقابل بعض الحسناوات

309
00:27:04,784 --> 00:27:06,911
قد أُسجن ثلاث سنوات
بسببك

310
00:27:10,123 --> 00:27:11,541
متأسف

311
00:27:21,009 --> 00:27:22,886
تحمّست قليلاً

312
00:27:23,052 --> 00:27:25,346
هل (سلمى) تعلم بذلك ؟

313
00:27:25,513 --> 00:27:27,974
حسنٌ، إنّها مرتابة نوعاً ما

314
00:28:34,332 --> 00:28:36,918
الآلة قد تعطّلت، لذلك

315
00:28:37,794 --> 00:28:42,132
مالذي تريد منّي قوله ؟ قد أبقى
لـ ساعتين أو ثلاث ساعات

316
00:28:42,298 --> 00:28:44,008
حسنٌ، يسرّني ذلك

317
00:28:44,175 --> 00:28:46,052
حسنٌ، مع السلامة

318
00:29:08,450 --> 00:29:12,162
(مرحباً، معك (جيني ميرسر -
(أهلاً، كيف حالكِ؟ معك (ماكس ديمبو -

319
00:29:12,328 --> 00:29:14,914
شكراً لكِ لجعلي عضواً
فعّالاً في المجتمع

320
00:29:15,081 --> 00:29:17,500
أوه، حصلت على الوظيفة ؟
ذلك رائع

321
00:29:17,667 --> 00:29:20,003
ما رأيكِ بأن تتناولي العشاء معي ؟ -
متى ؟ -

322
00:29:20,170 --> 00:29:23,840
قد أصل بعد ساعة أو نصف
وأريد أن استحمّ وأُبدّل ملابسي

323
00:29:24,007 --> 00:29:26,259
في الحقيقة، كنت أرغب في
البقاء في المنزل هذه الليلة

324
00:29:26,426 --> 00:29:29,637
إنّها أول مرة تسنح لي الفرصة
للإحتفال بأمرٍ ما

325
00:29:29,804 --> 00:29:31,556
..أنا أريد

326
00:29:31,723 --> 00:29:34,934
أريد تناول ستيك لحم
وربما تبقين معي ..

327
00:29:35,101 --> 00:29:39,105
أنا لا أعرف ما يجب عليّ طلبه -
حسنٌ -

328
00:29:39,272 --> 00:29:40,690
هل أنتِ موافقة ؟ -
أجل -

329
00:29:40,857 --> 00:29:45,737
حسنٌ، هل آتي لأخذكِ من
مكتبكِ عند الساعة 5:30 ؟

330
00:29:45,904 --> 00:29:47,113
أراك حينها -
حسنٌ -

331
00:29:47,280 --> 00:29:49,240
إلى اللقاء -
مع السلامة -

332
00:29:53,244 --> 00:29:57,415
ما أقوله هو أنّ القوانين غير محددة في الخارج
..أمّا في السجن

333
00:29:57,582 --> 00:30:01,211
إذا لم تسدد دينك، إذا
كنت مديناً بحزم سجائر

334
00:30:01,377 --> 00:30:05,381
أو سرقت قفاز أحدهم، أو كذبت
فالموت مصيرك..

335
00:30:05,965 --> 00:30:08,635
تحترم تلك القوانين
وتعيش حياتك على أساسها ..

336
00:30:09,010 --> 00:30:12,847
قد تموت بآلةٍ حادة

337
00:30:13,014 --> 00:30:14,808
مؤخرة الملعقة

338
00:30:14,974 --> 00:30:16,518
تعتبر سلاحاً قاتلاً..

339
00:30:16,684 --> 00:30:18,478
حتى مؤخرة الفرشاة

340
00:30:18,645 --> 00:30:23,149
قد تتمّ مهاجمتك في الساحة
أو في حمام الإستحمام

341
00:30:23,525 --> 00:30:28,738
أو قد يمرّ أحدهم ويلقي
علبة غاز في زنزانتك، وقت نومك

342
00:30:28,905 --> 00:30:31,241
ويأتي شخصٌ آخر يلقي عود
الثقاب، ومن ثمّ تشتعل ..

343
00:30:31,407 --> 00:30:34,702
هذا هو الواقع المرير ، ويجب
عليك أن تتعايش معه

344
00:30:35,620 --> 00:30:36,830
هذا مرعب

345
00:30:36,996 --> 00:30:40,083
الكثير من الأشخاص يعتقدون
بأنّ العيش بالخارج أكثر رعباً

346
00:30:40,250 --> 00:30:42,794
لماذا ؟ أنا لم أفهم

347
00:30:43,670 --> 00:30:47,590
بالخارج ما يهمّ هو الموجود
في جيبك..

348
00:30:47,757 --> 00:30:50,802
أمّا في السجن، فشخصيتك
هي المهمّة

349
00:30:51,511 --> 00:30:53,096
أنت سعيدٌ بخروجك، صحيح ؟

350
00:30:57,684 --> 00:31:03,982
ذلك أشبه بالحلم، هذا هو
هدف كلّ مسجون ..

351
00:31:04,691 --> 00:31:10,947
تخيّلت هذا المشهد كثيراً

352
00:31:13,575 --> 00:31:17,871
ولكنّني لم أتصوّر أنّني
قد أتناول طعامي هنا

353
00:31:21,875 --> 00:31:24,043
حدّثيني عن الشخص الذي
كنتِ تواعدينه

354
00:31:24,210 --> 00:31:25,879
كم بقيتِ معه ؟

355
00:31:26,546 --> 00:31:29,507
عشت معه لمدة سنتين

356
00:31:29,674 --> 00:31:31,718
من الذي فسخ العلاقة ؟

357
00:31:31,885 --> 00:31:33,720
أنا

358
00:31:34,429 --> 00:31:37,140
شكراً جزيلاً، قوموا
بزيارتنا مرة أخرى

359
00:31:39,392 --> 00:31:43,188
أتعرف شيئاً ؟ أنا سعيدةٌ بدعوتك

360
00:31:49,110 --> 00:31:51,488
أليس لديك ما يكفي من النقود ؟

361
00:31:52,280 --> 00:31:54,866
أعتقد بأنّه لديّ ما يكفي
للضرائب..

362
00:31:55,533 --> 00:31:56,743
لحظة، لديّ بعض النقود

363
00:31:56,910 --> 00:32:00,079
لحظة، أريد أن أدفع الحساب بنفسي

364
00:32:01,790 --> 00:32:04,083
لما لا نهرب ؟

365
00:32:04,542 --> 00:32:07,086
لا تريد فعل ذلك، صحيح ؟

366
00:32:07,504 --> 00:32:11,382
سأعقد معكِ اتفاقاً، إذا وعدتِني بالخروج
معي غداً، سأدعكِ تساعديني

367
00:32:13,051 --> 00:32:15,303
حسنٌ، اتفقنا

368
00:32:16,262 --> 00:32:19,808
حسنٌ، لنفعل ذلك بحذر
أعطيني النقود من أسفل الطاولة

369
00:33:37,343 --> 00:33:38,553
مرحباً، كيف حالك ؟

370
00:33:39,846 --> 00:33:41,055
بخير

371
00:33:41,222 --> 00:33:44,184
كنت في الأنحاء، وطلبت من مديرة
المبنى أن تُدخلني

372
00:33:44,350 --> 00:33:47,604
أيمكنني الدخول ؟ -
أجل، إنّه منزلك -

373
00:33:47,771 --> 00:33:50,023
أعني، هذه مجرد إجراءات روتينية

374
00:33:50,190 --> 00:33:53,193
إنّها غرفة جميلة، بها تهوية
وتطلّ على منظرٍ خلاّب

375
00:33:53,359 --> 00:33:56,404
أجل، إنّها جميلة -
كم أجرتها ؟ -

376
00:33:56,571 --> 00:33:59,115
بـ 17 دولار، في الأسبوع

377
00:33:59,282 --> 00:34:02,160
ذلك أفضل من 17 دولار على فندق -
أجل -

378
00:34:02,327 --> 00:34:03,703
أنت محق -
أعرف -

379
00:34:03,870 --> 00:34:06,915
أيمكنني تبديل ملابسي ؟ يجب
أكون في مكانٍ ما بعد نصف ساعة

380
00:34:07,081 --> 00:34:10,126
كلاّ، تفضّل.. اعتبرني غير موجود

381
00:34:11,252 --> 00:34:12,879
ماذا لديك، موعد ؟ -
أجل -

382
00:34:13,046 --> 00:34:14,714
هل هي بيضاء ؟

383
00:34:14,881 --> 00:34:17,091
أنا أمزح

384
00:34:19,052 --> 00:34:20,595
إذن

385
00:34:20,762 --> 00:34:22,013
من هي ؟

386
00:34:22,180 --> 00:34:24,808
قابلتها في وكالة التوظيف.. إنّها
تعمل هناك..

387
00:34:24,974 --> 00:34:29,020
في الحقيقة، هي أرسلتني
إلى مكانٍ عمل، وحصلت على وظيفتي هناك

388
00:34:29,187 --> 00:34:32,107
رائع، أيّ نوع من الأعمال ؟

389
00:34:32,273 --> 00:34:34,109
حسنٌ، إنّها شركة علب فقط

390
00:34:34,275 --> 00:34:35,902
راتبٌ اعتيادي ؟ -
أجل -

391
00:34:36,069 --> 00:34:39,447
حسنٌ، هذه بداية.. هل أخبرتهم
بأنّك في فترة الإفراج المشروط؟

392
00:34:39,614 --> 00:34:41,032
كلاّ، أتلك مشكلة ؟

393
00:34:41,199 --> 00:34:43,243
لا تقلق، سأعتني بالأمر

394
00:34:43,409 --> 00:34:45,620
تملك غرفةً، وحصلت على وظيفة

395
00:34:45,787 --> 00:34:49,082
لقد منحتني أسبوعاً، لا أريد
أن أعود لفيرونا..

396
00:34:51,376 --> 00:34:53,044
ماهذا ؟

397
00:34:54,379 --> 00:34:56,548
إنّه عود ثقاب -
أعرف ذلك -

398
00:34:56,714 --> 00:34:58,383
اخلع قميصك، دعني
أرى ذراعك..

399
00:34:58,550 --> 00:35:00,927
أنا لم أتعاطى -
ماكس)، اخلع قميصك) -

400
00:35:10,437 --> 00:35:11,813
ماهذا ؟

401
00:35:11,980 --> 00:35:15,817
إنّه مجرد خدشٍ ، أُصبت به
في العمل

402
00:35:16,276 --> 00:35:18,403
دعني أرى هذه اليد -
لن تجد شيئاً -

403
00:35:18,570 --> 00:35:20,488
دعني أقوم بعملي

404
00:35:22,907 --> 00:35:26,578
من أين حصلت على كلّ هذه الجروح ؟ -
إنّها حروق -

405
00:35:26,744 --> 00:35:29,164
هل أصبت بها عندما كنت طفلاً ؟ -
أجل، في حادث -

406
00:35:29,330 --> 00:35:30,874
هل تؤلمك ؟

407
00:35:31,040 --> 00:35:33,084
دعني أرى يدك الأخرى

408
00:35:33,501 --> 00:35:37,338
هل سمعت عن البولندي
الذي احترق وجهه ؟

409
00:35:38,131 --> 00:35:40,341
تمّ غمس وجهه في
زيت البطاطس المقلية

410
00:35:40,508 --> 00:35:42,302
هل شربت بعض البيرة ؟

411
00:35:42,469 --> 00:35:44,220
أجل، بعض العلب

412
00:35:44,387 --> 00:35:46,681
مالذي تفعله ؟ -
(بربك (ماكس -

413
00:35:46,848 --> 00:35:49,100
توّقف (ماكس)، هوّن عليك

414
00:35:49,267 --> 00:35:51,478
لماذا تقوم بذلك ؟ ما كان
عليك أن تكبّلني

415
00:35:51,644 --> 00:35:53,730
إنّها الإجراءات -
أخبرتك بأنّني لم أتعاطى -

416
00:35:53,897 --> 00:35:55,190
إذن، ليس هنالك ما تخشاه

417
00:35:55,356 --> 00:35:57,817
تعال وافحصني، إذا كنت
تُشكّ فيني

418
00:35:58,109 --> 00:36:00,236
إذا كنت متزناً حقاً -
مالذي تعنيه ؟ -

419
00:36:00,403 --> 00:36:02,822
أنت لم تقم بفحصي جيداً، هل
تفحّصت عينيّ ؟

420
00:36:02,989 --> 00:36:05,074
بما أنّك رزينٌ حقاً، إذن
ليس هنالك ما تخشاه

421
00:36:05,241 --> 00:36:08,203
أنا ذاهبٌ لإجراء مكالمة، وبعدها
سنذهب إلى المركز لفحصك

422
00:36:08,369 --> 00:36:12,499
سأوفر عليك الكثير من الجهد -
لا مانع لديّ، فهذا عملي -

423
00:36:20,840 --> 00:36:22,884
إنّنا نلعب لعبةً معاً

424
00:36:34,813 --> 00:36:36,856
حسنٌ، اتبعوني

425
00:36:39,859 --> 00:36:41,736
استمرّوا

426
00:36:50,703 --> 00:36:52,413
تعالوا إلى هنا

427
00:36:52,580 --> 00:36:57,293
أيّها السادة، اتبعوا الخطّ الأحمر -
اخلع قبعتك -

428
00:37:00,547 --> 00:37:03,174
إلى الزاوية ، قابلني -
اخلع قبعتك -

429
00:37:05,718 --> 00:37:09,347
لنبدأ بك أنت ، اذهب للزاوية
قابلوني ..

430
00:37:09,514 --> 00:37:11,766
انظروا إليّ جميعاً

431
00:37:12,600 --> 00:37:16,104
لعلمكم، نحن الآن في سجن
مقاطعة لوس أنجلوس

432
00:37:16,271 --> 00:37:20,692
مرحباً بكم، أخرجوا كلّ
مافي جيوبكم، وضعوه على الأرض

433
00:37:20,859 --> 00:37:24,863
سجائر، نقود وعود ثقاب
كلّ شيء

434
00:37:25,655 --> 00:37:29,159
وأخرجوا جيوبكم، بعدما تخرجون
كلّ أغراضكم

435
00:37:34,414 --> 00:37:38,001
حسنٌ، أريد منكم مداعبة
شعركم بأصابعكم

436
00:37:38,877 --> 00:37:41,045
حرّكوا أصابعكم بقوةٍ أكبر

437
00:37:44,924 --> 00:37:46,634
هل هذا شعرٌ مستعار ؟ -
أجل -

438
00:37:46,801 --> 00:37:49,137
اخلعه، ضعه على الأرض

439
00:37:50,096 --> 00:37:52,223
داعبوا شعركم بأيديكم

440
00:37:57,103 --> 00:38:01,024
حسنٌ، ليضع كلٌّ منكم
يديه أمامه، وباطن اليد للأعلى

441
00:38:03,318 --> 00:38:05,528
حسنٌ، اقلب يديك

442
00:38:06,529 --> 00:38:10,283
استديروا وتشبّثوا بالحائط

443
00:38:10,450 --> 00:38:12,076
اخطوا للخلف ، وافتحوا أقدامكم

444
00:38:23,046 --> 00:38:26,508
حالما تخلعون ثيابكم، أريد
منكم الجلوس على المقعد

445
00:38:27,217 --> 00:38:28,468
حسنٌ، تحرّك

446
00:38:28,635 --> 00:38:30,929
استخدم بعض الصابون

447
00:38:31,971 --> 00:38:35,016
حسنٌ، ليخرج كلّ من استحمّ

448
00:38:35,183 --> 00:38:38,812
فليس لدينا وقت، والماء بفلوس

449
00:38:41,356 --> 00:38:43,316
استحمّ واخرج

450
00:38:43,483 --> 00:38:48,154
حالما تنتهي من استحمامك
خذ منشفة وتنحى جانباً

451
00:38:48,321 --> 00:38:50,990
وجفف نفسك جيداً

452
00:38:52,283 --> 00:38:54,202
لنذهب، أيّها السادة

453
00:38:55,995 --> 00:38:57,622
استدر

454
00:38:59,290 --> 00:39:02,502
اذهب، ارفع ذراعيك -
استحمّ ، إذا كنت على المقعد -

455
00:39:02,669 --> 00:39:05,171
صغير، أو متوسط أو كبير -
متوسط -

456
00:39:05,338 --> 00:39:09,759
انزل رأسك، استدر، اذهب -
هيّا، أيّها السادة -

457
00:39:09,926 --> 00:39:13,555
اخرجوا من الحمام ، وجففوا أنفسكم
فليس لدينا الكثير من الوقت

458
00:39:13,721 --> 00:39:16,307
هيّا، تحركوا

459
00:39:29,320 --> 00:39:31,531
هذا فراشي، يارفيقي

460
00:39:52,135 --> 00:39:54,929
أغلق البوابة

461
00:40:48,108 --> 00:40:50,819
(زيارة من أجلك (ديمبو

462
00:41:24,018 --> 00:41:26,146
مرحباً، هل تذكرني ؟ -
أجل، كيف حالكِ ؟ -

463
00:41:26,312 --> 00:41:29,649
بخير، ماذا عنك ؟ -
أنا بخير -

464
00:41:30,066 --> 00:41:34,487
اتصلت بك، وصاحبة العمارة أخبرتني
بأنّه قد تمّ القبض عليك، ماذا حدث ؟

465
00:41:35,989 --> 00:41:37,574
لا أعرف

466
00:41:38,491 --> 00:41:40,118
لا يهمّ

467
00:41:41,369 --> 00:41:43,997
..شعرت بالقلق، كنت أنتظرك و

468
00:41:45,123 --> 00:41:46,749
متى ستخرج ؟

469
00:41:51,671 --> 00:41:54,132
لا أعرف، يصعب قول ذلك

470
00:41:57,135 --> 00:41:59,804
أنت موافقٌ على زيارتي، صحيح ؟

471
00:42:03,475 --> 00:42:07,645
اتصلت سابقاً، وأخبروني بأنّ
وقت الزيارة ينتهي عند الساعة 3

472
00:42:07,812 --> 00:42:10,190
وأضعت الطريق..

473
00:42:13,902 --> 00:42:16,154
أهنالك ما يمكنني فعله ؟

474
00:42:19,365 --> 00:42:22,368
كلاّ، لا عليكِ -
ماذا ؟ -

475
00:42:24,204 --> 00:42:28,082
يا إلهي، لم يبق وقت
لحظة

476
00:42:34,088 --> 00:42:35,590
أنا ذاهب -
لحظة، لحظة -

477
00:42:37,550 --> 00:42:39,385
اتصل بي حينما تخرج

478
00:42:39,552 --> 00:42:42,472
اتصل بي، إنّه رقم هاتف منزلي

479
00:42:44,057 --> 00:42:45,809
حسنٌ ؟

480
00:43:33,273 --> 00:43:37,444
ذهبت تلك الحسناء إلى مكتب
طبيب الأسنان، وكانت خائفةً جداً

481
00:43:37,610 --> 00:43:41,489
وجلست على الكرسي ، بينما
الطبيب كان يجهز الأدوات

482
00:43:41,656 --> 00:43:44,826
وحينما استدار وبدأ يكشف
على فمها ..

483
00:43:44,993 --> 00:43:48,121
قالت " طبيب، أنا أخاف
من طبيب الأسنان

484
00:43:48,288 --> 00:43:51,416
أعتقد بأنّني أُفضل الولادة
" على العبث بأسناني

485
00:43:51,583 --> 00:43:54,794
فقال الطبيب " آنستي ، اتخذي قراركِ

486
00:43:54,961 --> 00:43:57,464
"قبل أن أقوم بتعديل الكرسي

487
00:44:02,886 --> 00:44:05,180
إذن، كيف هي الأمور ؟

488
00:44:06,890 --> 00:44:09,684
أخبرني أنت عن ذلك ؟

489
00:44:11,019 --> 00:44:12,604
ماذا ؟

490
00:44:13,229 --> 00:44:14,981
أنا بخير

491
00:44:15,148 --> 00:44:18,985
انصت، اجتزت فحص البول

492
00:44:19,944 --> 00:44:23,031
أنا متأسفٌ لبقائك هنا طوال هذه الفترة
ولكنّني كنت مشغولاً طوال الأسبوع

493
00:44:23,198 --> 00:44:26,701
هذه أول مرة تسنح لي الفرصة لرؤيتك -
هل تعطّل الهاتف ؟ -

494
00:44:28,036 --> 00:44:30,955
(كفاك سخرية، (ديمبو

495
00:44:31,498 --> 00:44:35,001
سأخرج من هنا، وآخذك بنفسي
إلى المركز ..

496
00:44:35,168 --> 00:44:38,004
متى ذلك ؟ -
حالاً -

497
00:44:38,171 --> 00:44:40,632
أعتقد بأنّ ذلك كرمٌ منّي

498
00:44:43,510 --> 00:44:44,719
أنت الريس

499
00:44:44,886 --> 00:44:47,847
أجل، أنت ذكيٌ بما فيه الكفاية
لتعرف شروطك

500
00:44:48,014 --> 00:44:50,517
أنت لم تتعاطى ، ولكن هنالك
من تعاطى في غرفتك

501
00:44:50,683 --> 00:44:53,645
وهذا انتهاكٌ لشروط إطلاق سراحك
..وقد تحصل على

502
00:44:53,812 --> 00:44:55,855
عقوبة سجن سنتين إلى ثلاث
على أقل تقدير

503
00:44:56,022 --> 00:44:57,649
صحيح ؟

504
00:44:59,234 --> 00:45:01,694
لذلك، سنبدأ من جديد -
حسنٌ -

505
00:45:01,861 --> 00:45:04,739
سنقوم بتنظيفك، وبعدها سنخرج من هنا

506
00:45:05,532 --> 00:45:08,201
حسنٌ -
طيّب -

507
00:45:09,369 --> 00:45:12,497
أحياناً تكون هذه الوظيفة
فوق طاقتي

508
00:45:12,664 --> 00:45:14,791
لن تصدّق ماذا حدث
الأسبوع الفائت

509
00:45:14,958 --> 00:45:18,211
فوّت مسرحية طفلتي، وزوجتي
غضبت منّي بسبب ذلك

510
00:45:18,378 --> 00:45:20,130
لدرجة أنّني ظننت أنّها
ستطلب الطلاق

511
00:45:20,296 --> 00:45:23,842
وفوق ذلك، وصلتني مكالمة بخصوص أحد
رعيتي ، أنّه كان متحصناً في منزله

512
00:45:24,008 --> 00:45:27,220
ويهدد زوجته بالسلاح، كيف
حلّيت هذه المعضلة برأيك ؟

513
00:45:27,387 --> 00:45:28,721
استخدمت عقلي

514
00:45:29,264 --> 00:45:31,266
اتصلت بوالده في ديترويت

515
00:45:31,433 --> 00:45:35,061
وجعلتهما يتحدثان عبر الهاتف
استمرا لـ 3 ساعات على الهاتف

516
00:45:35,228 --> 00:45:38,565
والمكالمة كانت على حساب الدولة

517
00:45:40,900 --> 00:45:45,572
في مقدمة الشوط السابع، فريق دوجرز
متقدّم بـ 10-2.. دائما ما يسجّل 10 دورات

518
00:45:45,738 --> 00:45:49,492
اللعنة، راهنت بـ 10 دولارات
على هذه المباراة

519
00:45:50,660 --> 00:45:52,162
هل أخذت كلّ أغراضك ؟

520
00:45:52,996 --> 00:45:55,206
أجل -
ممتاز -

521
00:45:55,373 --> 00:45:57,709
ملعقة التعاطي غير موجودة، صحيح؟

522
00:45:58,877 --> 00:46:02,714
أرجوك، بيني وبينك
لن اتخذ أيّ إجراءٍ آخر

523
00:46:02,881 --> 00:46:04,757
من الذي تعاطى في غرفتك ؟

524
00:46:07,093 --> 00:46:09,387
لا أستطيع إخبارك

525
00:46:09,762 --> 00:46:13,516
سآخذك إلى المركز، لن أُعيدك للسجن

526
00:46:13,683 --> 00:46:15,852
أنت طلبت ثقتي، وها أنا أمنحك إيّاها

527
00:46:16,019 --> 00:46:19,355
لذا يجب أن تثق بي -
لا أستطيع إخبارك -

528
00:46:19,522 --> 00:46:23,610
هراء، إذا لم تثق بي.. إذن
لماذا أُضيّع الوقود عليك ؟ -

529
00:46:23,777 --> 00:46:27,363
أنا لا أريدك أن تخسر وقودك -
إذن، أخبرني -

530
00:46:34,871 --> 00:46:36,331
يا إلهي، ستقتلنا

531
00:46:38,833 --> 00:46:40,710
ابعد يديك

532
00:46:47,842 --> 00:46:50,261
ابعدها، هيّا

533
00:46:58,853 --> 00:47:01,606
لا تعبث معي ، أيّها الحقير
قبضت عليّ بدون سبب

534
00:47:01,773 --> 00:47:04,234
أيّها الأصلع اللعين

535
00:47:19,958 --> 00:47:23,336
قُضي أمرك، لقد حددت مصيرك

536
00:47:35,140 --> 00:47:36,808
(ماكس)

537
00:47:48,027 --> 00:47:53,408
اللعنة على أبناء العاهرة -
أيّها السمين، أين بنطالك ؟ -

538
00:48:21,603 --> 00:48:24,564
كيف حالك ؟ -
أهلاً، رفيقي -

539
00:48:24,731 --> 00:48:27,025
كيف حالك؟ لم أرك منذ فترة ؟

540
00:48:27,192 --> 00:48:28,777
أعرف، كنت منشغلاً لفترة

541
00:48:28,943 --> 00:48:31,362
مالذي يشعلك ؟ -
أنا بحاجة لسيارتك -

542
00:48:31,529 --> 00:48:32,947
المفتاح بداخلها -
حسنٌ -

543
00:48:33,114 --> 00:48:36,326
خذني معك -
لا أستطيع، أنا ذاهبٌ لرؤية بعض الأشخاص -

544
00:48:36,493 --> 00:48:37,952
سأعود لاحقاً

545
00:48:38,119 --> 00:48:40,872
في المرة القادمة، سآتي معك -
حسنٌ، لك ذلك -

546
00:48:41,039 --> 00:48:42,916
أنا لا أمزح معك -
لقد سمعتك -

547
00:48:43,625 --> 00:48:46,711
إذا ذهبت معك، يمكنني القيادة -
حسنٌ -

548
00:48:46,878 --> 00:48:49,088
جهاز الراديو

549
00:48:49,255 --> 00:48:50,882
سأعود لاحقاً

550
00:48:51,049 --> 00:48:52,258
أين سيذهب ؟

551
00:48:52,425 --> 00:48:55,595
إنّه ذاهبٌ للمحل ، لن يأخذ
وقتاً طويلاً

552
00:49:42,600 --> 00:49:46,187
كيف الحال (ماني) ؟ -
أهلاً يارجل -

553
00:49:46,354 --> 00:49:48,690
كيف حالك ؟ -
أنا بخير -

554
00:49:48,857 --> 00:49:50,733
أريد التحدّث معك

555
00:49:51,359 --> 00:49:53,903
حقاً -
أعني ،حالاً -

556
00:49:56,197 --> 00:49:59,576
إذا سأل عنّي أحدهم، فأنا لست هنا -
حسنٌ -

557
00:50:05,874 --> 00:50:08,960
مالذي تريد التحدّث بشأنه ؟ -
أنا بحاجة لمساعدتك -

558
00:50:09,335 --> 00:50:12,172
مالذي تريده ، نقود ؟ -
أنا بحاجة لسلاح -

559
00:50:13,465 --> 00:50:15,216
(كلاّ، أنا لا أقوم بذلك (ماكس

560
00:50:15,383 --> 00:50:19,179
لا يوجد أيّ مسدس بمكتبك ؟ -
أنا لا أتعامل بالأسلحة  -

561
00:50:20,680 --> 00:50:23,850
(أنت مدينٌ لي (ماني

562
00:50:28,396 --> 00:50:30,273
تعال

563
00:50:34,110 --> 00:50:35,737
أغلق الباب

564
00:50:35,904 --> 00:50:39,115
لديّ مسدسٌ قمنا بمصادرته من أحد السكارى -
أعطني ما لديك -

565
00:50:39,282 --> 00:50:42,202
أريد الحصول على سلاحٍ قويّ

566
00:50:42,368 --> 00:50:45,955
مثل سلاح طومسن وماغنوم

567
00:50:46,790 --> 00:50:48,917
ربما بندقية، أيمكنك أن تدبّرها لي ؟

568
00:50:49,083 --> 00:50:51,044
(إنّها باهظة الثمن (ماكس -
ماهذا ؟ -

569
00:50:51,211 --> 00:50:53,546
مجرد خردة أخذناه من أحد السكارى

570
00:50:53,713 --> 00:50:56,382
هل يعمل ؟ -
لا أدري، لا خبرة لديّ مع الأسلحة -

571
00:50:56,549 --> 00:50:59,719
إنّه يُشعرني بالإثارة -
إنّه لك -

572
00:51:00,720 --> 00:51:02,889
اجمع لي تلك النقود
وسأعتني بك لاحقاً

573
00:51:03,056 --> 00:51:06,518
ليس لديّ الكثير من النقود -
إنّك تقوم بالكثير من العمليات -

574
00:51:06,684 --> 00:51:08,228
كم تحتاج من الوقت ؟

575
00:51:08,394 --> 00:51:11,898
امنحني يومين -
لك ذلك -

576
00:51:12,565 --> 00:51:16,945
إنّني أعرفك جيداً (ماني) احصل
عليها الليلة، وسأتصل بك غداً صباحاً

577
00:51:19,614 --> 00:51:22,784
امنحني يوماً كاملاً، اسلك ذلك
الطريق، الطريق الجانبي

578
00:51:22,951 --> 00:51:24,869
يومٌ كامل

579
00:52:40,195 --> 00:52:42,030
افعل ما أطلبه منك
حتى لا تتأذى

580
00:52:42,197 --> 00:52:43,948
أعطني النقود

581
00:52:44,407 --> 00:52:46,201
افتح مُحصّل النقود

582
00:52:49,537 --> 00:52:51,247
افتح مُحصّل النقود

583
00:52:51,414 --> 00:52:52,665
هل يتحدّث الإنجليزية ؟

584
00:52:52,832 --> 00:52:54,626
اطلب منه أن يفتحه

585
00:53:00,715 --> 00:53:03,676
افتح مُحصّل النقود قبل
أن أٌفجّر دماغك

586
00:53:03,843 --> 00:53:06,513
افتحه، هل تشعر بذلك ؟  -
أجل -

587
00:53:06,679 --> 00:53:08,014
افتحه

588
00:53:10,016 --> 00:53:12,310
اجثُ على ركبتيك

589
00:53:14,938 --> 00:53:16,397
ابق مكانك

590
00:53:25,782 --> 00:53:27,367
توّقف

591
00:53:28,159 --> 00:53:29,702
لا تتحرّك

592
00:53:34,833 --> 00:53:36,668
لا تخرج

593
00:54:53,286 --> 00:54:54,704
مالذي تفكّر فيه ؟

594
00:54:56,539 --> 00:54:59,292
هل تعلمين بأنّكِ تُخالفين القانون ؟

595
00:54:59,459 --> 00:55:01,252
مالذي تعنيه ؟

596
00:55:01,669 --> 00:55:05,465
أعني، قد يدخل شرطي الآن
ويقبض عليكِ ، ويزجّ بكِ في السجن

597
00:55:08,885 --> 00:55:11,137
لما قد يفعل ذلك ؟

598
00:55:11,638 --> 00:55:13,723
لإيوائكِ شخصُ هارب

599
00:55:13,890 --> 00:55:17,602
انتهكت إفراجي المشروط يوم أمس
وأنا هاربٌ الآن ..

600
00:55:19,437 --> 00:55:21,773
سأقامر ..

601
00:55:24,859 --> 00:55:26,861
كلاّ، لا أريد ذلك

602
00:55:31,783 --> 00:55:34,285
أريد إصطحابكِ إلى مكانٍ
ما ، هذه الليلة

603
00:55:34,452 --> 00:55:37,622
ولكن أنا ذاهبٌ لإنجاز بعض المهام

604
00:55:37,789 --> 00:55:40,917
لذلك أعيريني سيارتكِ

605
00:55:43,086 --> 00:55:44,838
حسنٌ

606
00:55:49,843 --> 00:55:51,469
لن تسرقها، صحيح ؟

607
00:55:57,308 --> 00:55:59,769
فيجب عليّ الذهاب إلى العمل
في الصباح

608
00:56:29,883 --> 00:56:31,509
اللعنة، لقد أخفتني -
(مرحباً (ماكس -

609
00:56:31,676 --> 00:56:32,886
ميكي)، كيف حالك؟)

610
00:56:33,052 --> 00:56:34,721
بخير، متى خرجت ؟ -
قبل عدّة أيام -

611
00:56:34,888 --> 00:56:38,433
من أين حصلت على هذه الملابس ؟ -
اشتريتها ، دعنا نجلس -

612
00:56:38,600 --> 00:56:40,268
تبدو بحالٍ طيّبة

613
00:56:40,435 --> 00:56:41,936
ملمسه طيّب -
أجل -

614
00:56:42,103 --> 00:56:43,563
سررت برؤيتك -
وأنا أيضاً -

615
00:56:43,730 --> 00:56:45,440
دع الكرسي

616
00:56:45,607 --> 00:56:48,026
حتى يتسنّى لي أنا مع
صديقي تبادل أطراف الحديث

617
00:56:48,568 --> 00:56:51,571
إذن، كيف هي أمورك ؟ -
منذ متى وأنت تملك المحل ؟ -

618
00:56:51,738 --> 00:56:53,823
لا أعرف، عدّة سنوات

619
00:56:54,032 --> 00:56:55,867
أتريد شراباً ؟ -
أجل -

620
00:56:56,034 --> 00:57:00,330
(تومي) -
جرعة قويّة من شراب جاك دانييل -

621
00:57:00,497 --> 00:57:03,750
وأنت ماذا تريد ؟ -
أيّ شيء -

622
00:57:04,292 --> 00:57:06,002
كيف حالك ؟

623
00:57:08,046 --> 00:57:10,256
مستعدٌ للتحرّك

624
00:57:10,590 --> 00:57:12,383
هل لديك أيّ عملية لي ؟

625
00:57:12,550 --> 00:57:15,595
توجد لعبة بوكر في الوادي
قد تبدو مثيرةً لك

626
00:57:15,762 --> 00:57:18,765
تبدو رائعة ، كم الحصيلة ؟ -
تقريباً 15 إلى 20 ألفاً -

627
00:57:18,932 --> 00:57:20,850
حقاً؟ هل يوجد رجال مسلّحين ؟

628
00:57:21,017 --> 00:57:23,478
كلاّ، فقط بعض المتخاذلين

629
00:57:23,645 --> 00:57:27,565
يوجد لديهم جهازٌ يقطع التيار
لحظة اقتحامك للغرفة

630
00:57:29,317 --> 00:57:31,277
حسنٌ، أنا متحمّس

631
00:57:31,444 --> 00:57:32,946
أيمكنك أن تزوّدني بشريك ؟

632
00:57:33,363 --> 00:57:35,782
ماذا عن (كيلي ميسون) إنّه
يأتي إلى هنا دائماً

633
00:57:35,949 --> 00:57:37,784
إنّه يحبّ العمل معك

634
00:57:37,951 --> 00:57:39,536
من هو ذلك الفتى ؟

635
00:57:39,702 --> 00:57:42,956
(إنّه أخ (أوغي مرول

636
00:57:43,123 --> 00:57:44,833
حقاً ؟ -
أجل -

637
00:57:44,999 --> 00:57:48,211
أحضره إلى هنا -
شانغي) تعال) -

638
00:57:49,629 --> 00:57:51,506
كيف حالك ؟ -
سررت برؤيتك -

639
00:57:51,673 --> 00:57:54,801
هذا هو (ماكس ديمبو) إنّه
أحد أصدقاء أخوك

640
00:57:54,968 --> 00:57:56,803
أنت لا تذكرني، صحيح ؟

641
00:57:56,970 --> 00:58:00,181
أنت صديقٌ لأخي، صحيح ؟ -
كيف حاله ؟ -

642
00:58:00,348 --> 00:58:03,560
ليس بخير، إنّه معاقبٌ بالسجن
لمدة 20 سنة في أريزونا

643
00:58:03,726 --> 00:58:06,563
وتنتظره مشاكلٌ كثيرة
في كاليفورنيا، أيضاً

644
00:58:06,729 --> 00:58:10,066
هل تضمنه لي ؟ -
إنّه مثل أخيه  -

645
00:58:10,233 --> 00:58:11,901
أيمكنني الوصول إليه من خلالك ؟

646
00:58:12,068 --> 00:58:14,654
لديّ رقم هاتفه، ويمكنك
إيجاده هنا

647
00:58:14,821 --> 00:58:17,490
أنا بحاجةٍ إليك في شيءٍ ما
ربما نتحدّث لاحقاً

648
00:58:17,657 --> 00:58:20,118
اتصل بي -
ابعث تحياتي لأخيك -

649
00:58:20,285 --> 00:58:23,663
سأفعل ، شكراً لك .. أراك لاحقاً -
اعتن بنفسك -

650
00:58:23,830 --> 00:58:26,166
هل يتعاطى ؟ -
كلاّ، إنّه أذكى من ذلك -

651
00:58:26,332 --> 00:58:27,709
إنّه سارقٌ بارعٌ بالنسبة لعمره

652
00:58:28,668 --> 00:58:29,878
أتعرف ما أرغب بفعله ؟

653
00:58:30,044 --> 00:58:33,214
نذهب إلى الفندق ، ونسجل خروجي
وبعدها نسرقه

654
00:58:34,466 --> 00:58:37,469
سآخذك إلى هناك، ولكنّني
لن أقوم بسرقته معك

655
00:58:37,635 --> 00:58:41,306
يجب أن تقوم بذلك بنفسك
فأنا مصابٌ بعلة

656
00:58:41,473 --> 00:58:43,349
الجُبن..

657
00:59:15,089 --> 00:59:16,841
هل أخفتكِ ؟

658
00:59:18,051 --> 00:59:19,511
أجل، قليلاً

659
00:59:40,907 --> 00:59:43,201
يجب أن تذهبِ للعمل

660
00:59:50,208 --> 00:59:52,210
كم الساعة ؟

661
01:01:39,901 --> 01:01:42,153
أتريد أن تستحمّ معي ؟

662
01:01:45,740 --> 01:01:47,408
أيمكنني استخدام هاتفكِ ؟

663
01:01:47,575 --> 01:01:49,410
أجل، تفضّل

664
01:02:01,005 --> 01:02:03,258
هل (جيري شو) موجود ؟

665
01:02:03,633 --> 01:02:06,678
يبدو أنّك صنعت حياتك الخاصة -
أجل -

666
01:02:06,845 --> 01:02:09,389
بعد سقوطك، قمت ببعض العمليات
(ثمّ قابلت (كارول

667
01:02:09,556 --> 01:02:10,765
وقامت بتهذيبي

668
01:02:10,932 --> 01:02:14,727
لذلك أصبحت أعمل في مجال البناء
تفضّل بالجلوس

669
01:02:15,186 --> 01:02:17,063
اشترينا هذا المنزل

670
01:02:17,230 --> 01:02:22,235
حصلت على قارب، ووضعت البركة في السنة
الفائتة ، لا ينقصني سوى السيارة

671
01:02:23,278 --> 01:02:26,406
الموجودة أمام الباب لـصديق
كارول) السابق، وقدّمت ما لديها)

672
01:02:26,573 --> 01:02:29,742
حينما كنت في كوينتن، هل
كنت تعرف شخصاً باسم (دون شيفر) ؟

673
01:02:29,909 --> 01:02:32,036
لا أعتقد ذلك -
إنّه قصير القامة -

674
01:02:32,203 --> 01:02:34,747
كان زوجي الأول  -
إنّه لا يعرفه، عزيزتي -

675
01:02:34,914 --> 01:02:38,293
ألديك مسكنٌ في المدينة ؟ -
"لقبه " لمبي -

676
01:02:38,460 --> 01:02:40,420
أنا أعرفه.. هل كان زوجكِ ؟

677
01:02:40,587 --> 01:02:41,921
"أجل، أعرف "لمبي

678
01:02:42,088 --> 01:02:44,924
ماذا سنفعل الآن ، عزيزتي ؟
هل سنمرّ على القائمة بأكملها ؟

679
01:02:45,091 --> 01:02:47,802
زوجها الأول كان لمبي
والثاني كان (ستيف) الضخم

680
01:02:47,969 --> 01:02:49,679
الذي زيّت نفسه حتى الموت ..

681
01:02:49,846 --> 01:02:52,891
وبعده (ريموند) صاحب السيارة

682
01:02:53,224 --> 01:02:56,561
هل نسيت أحد ؟ -
لن تستطيع ذلك -

683
01:02:56,728 --> 01:02:59,606
إذن، كيف تقابلتما ؟

684
01:03:00,565 --> 01:03:02,942
قابلتها في محل 31 نكهة

685
01:03:03,109 --> 01:03:05,361
أجل، وكان في عمر الـ 32

686
01:03:05,528 --> 01:03:07,614
أليست لطيفة ؟

687
01:03:07,947 --> 01:03:11,242
لماذا لا نأخذ (شيري) ونذهب
للرقص معاً ؟

688
01:03:11,409 --> 01:03:14,204
أوه تقصدين (شيري) التي
تقيأت في السيارة

689
01:03:14,370 --> 01:03:15,789
في آخر مرة رافقتنا فيها ؟

690
01:03:15,955 --> 01:03:19,292
أعرف نوع الفتيات اللواتي يفضلهنّ
(الحسناوات منهنّ، مثل (مارلين

691
01:03:19,459 --> 01:03:22,796
أرغب ببعض البيرة -
انتظر قليلاً -

692
01:03:22,962 --> 01:03:25,131
هل تريد كلّ شيءٍ في شطيرتك ؟ -
أجل -

693
01:03:25,298 --> 01:03:26,674
حسنٌ، تفضل

694
01:03:28,635 --> 01:03:30,345
شكراً

695
01:03:30,804 --> 01:03:32,305
سأعود في الحال -
حسنٌ -

696
01:03:32,472 --> 01:03:34,140
شكراً، عزيزتي

697
01:03:40,814 --> 01:03:42,649
ليست سيئة

698
01:03:43,650 --> 01:03:45,610
اخرجني من هنا

699
01:03:46,986 --> 01:03:49,489
إنّهم يقتلونني، لم يعد
بوسعي أن أتظاهر

700
01:03:49,656 --> 01:03:51,324
اخرجني من هنا

701
01:03:53,118 --> 01:03:55,370
لدي عمليةٌ ما ، أنا متأكدٌ من ذلك

702
01:03:55,537 --> 01:03:57,330
أجل، أنت محقّ

703
01:03:57,497 --> 01:03:59,290
حسنٌ، دعنا نفعلها

704
01:03:59,916 --> 01:04:04,170
ألا تريد أن تعرف ما هي ؟ -
دعنا نقم بها فحسب -

705
01:04:05,088 --> 01:04:06,631
ما هي العملية ؟

706
01:04:07,340 --> 01:04:10,635
مجموعة من كبار السنّ ، يلعبون
البوكر في فندقٍ في الوادي

707
01:04:10,802 --> 01:04:12,679
توجد 20 ألفاً على الطاولة

708
01:04:12,846 --> 01:04:15,223
ندخل خلسةً ونخرج خلسةً
وستكون النقود بحوزتنا ..

709
01:04:15,390 --> 01:04:17,392
لن يكون هنالك أيّ شرطة
لأنّهم لن يُبلّغوا عن العملية

710
01:04:17,559 --> 01:04:19,602
رائع، هل لديك أيّ أسلحة ؟ -
أجل -

711
01:04:19,769 --> 01:04:22,522
سنكون بحاجةٍ لبندقية -
خذ عزيزي -

712
01:04:23,356 --> 01:04:25,483
لا أعرف مالذي سأعزفه

713
01:04:25,650 --> 01:04:28,486
هل مازلت تعزف ؟ -
إنّني أتناول طعامي، بحقّ الآلهة -

714
01:04:28,653 --> 01:04:30,447
يمكنك أن تعزف لاحقاً، ولكنّني
أُفضل قيامك بذلك الآن

715
01:04:30,613 --> 01:04:32,282
اعزف تلك الأغنية الحزينة

716
01:04:32,449 --> 01:04:34,993
هل تذكر أغنية " عصا المشي" التي
كنت تُغنّيها ؟

717
01:04:35,243 --> 01:04:38,455
ماذا؟ هل تقصد أغنية
أعطني عصاتي ؟

718
01:04:38,621 --> 01:04:40,832
أجل، اطربنا بها

719
01:04:40,999 --> 01:04:43,376
هيّا، فلدينا سببٌ للإحتفال

720
01:04:47,922 --> 01:04:49,591
حسنٌ

721
01:06:19,806 --> 01:06:22,434
(أوه، سحقاً (ماكس

722
01:06:22,642 --> 01:06:26,813
حسنٌ (جيري) هوّن عليك
سيأتي لا محالة

723
01:06:29,274 --> 01:06:31,359
يارجل، هذا تصرّف الهواة

724
01:06:31,568 --> 01:06:34,571
امنح الرجل 10 دقائق

725
01:06:34,821 --> 01:06:36,406
وسيكون هنا

726
01:06:36,573 --> 01:06:40,201
لقد سئمت من ذلك
اخرجني من هنا ..

727
01:06:45,790 --> 01:06:47,292
أذلك هو ؟

728
01:06:48,751 --> 01:06:50,336
أذلك هو ؟

729
01:06:53,840 --> 01:06:56,676
كلاّ، لو كان هو لتوّقف هنا

730
01:07:01,681 --> 01:07:04,017
قُضي الأمر، ها هم يخرجون
دعنا نذهب

731
01:07:04,184 --> 01:07:06,311
لابأس، مازلنا سنقوم بالمهمّة

732
01:07:06,478 --> 01:07:09,397
قُضي الأمر يارجل ، انظر إليهم
إنّهم يخرجون

733
01:07:09,564 --> 01:07:13,234
أعني، حتى لو آتى برشاش
لن ننجح في ذلك

734
01:07:13,735 --> 01:07:15,320
سحقاً لذلك

735
01:07:16,654 --> 01:07:20,742
انتظر قليلاً يارجل، ستجذب انتباههم

736
01:07:21,659 --> 01:07:24,621
مازال هنالك 5 أشخاص بالداخل
لنذهب

737
01:07:24,788 --> 01:07:27,624
أخبرتك بأنّني لن أنفّذ هذه
العملية بدون البندقية

738
01:07:27,791 --> 01:07:30,835
لن تنجح بهذه العملية
بدون البندقية..

739
01:07:31,002 --> 01:07:33,797
الخطة كانت أن نقابل رفيقك
هنا، مع بندقيته

740
01:07:33,963 --> 01:07:36,299
ومن ثمّ ندخل،ننهي عمليتنا
وبعدها نرحل ..

741
01:07:36,466 --> 01:07:40,220
والآن، قضينا الليل كلّه منتظرين
وصول رفيقك مع سلاحه..

742
01:07:40,386 --> 01:07:42,430
وأنت تريد أن تتمّ العملية
مع مسدسك الخردة؟

743
01:07:42,597 --> 01:07:46,768
صدّقني، هذا عمل الهواة

744
01:07:53,149 --> 01:07:56,736
لقد وصل -
وصل متأخراً -

745
01:08:07,205 --> 01:08:09,833
مرحباً -
ماذا حدث، (ماني) ؟ -

746
01:08:10,041 --> 01:08:13,795
واجهت بعض المشاكل، أتعرف
ذلك الساق اللعين

747
01:08:13,962 --> 01:08:15,839
مالذي أحضرته لي ؟

748
01:08:16,089 --> 01:08:17,298
تفضل

749
01:08:17,465 --> 01:08:19,759
كنت سأخبرك بأنّني لم أحضر شيئاً

750
01:08:19,926 --> 01:08:23,513
لأنّني أعطيت ذلك الساقي
مفتاحي لإغلاق المحل

751
01:08:23,680 --> 01:08:25,056
إذن، مالذي أحضرته لي ؟

752
01:08:25,223 --> 01:08:29,018
لم أحضر شيئاً -
إذن، أخبرني لماذا لم تأتِ إلى هنا ؟ -

753
01:08:29,185 --> 01:08:31,688
حسنٌ، هل ستدعني أشرح موقفي ؟ -
أجل، تفضل -

754
01:08:36,276 --> 01:08:38,528
هنالك أشخاصٌ بالقرب منّا
ستلفت أنظارهم إلينا

755
01:08:38,695 --> 01:08:40,488
هل فقدت عقلك ؟ -
أنا متأسف -

756
01:08:40,655 --> 01:08:43,450
اهدأ، اهدأ.. لقد وضّحت
وجهة نظرك..

757
01:08:43,616 --> 01:08:46,619
كنت مُحقاً يارجل، حسنٌ؟
هدئ من روعك

758
01:08:46,786 --> 01:08:49,831
..أخفقنا في هذه العملية

759
01:08:49,998 --> 01:08:52,792
أخفقنا في هذه العملية بسببك

760
01:08:52,959 --> 01:08:56,713
اهدأ، اركب السيارة

761
01:08:56,880 --> 01:08:59,716
اعتمدت عليه، وخيّب ظنّي
هذا خطأه..

762
01:08:59,883 --> 01:09:02,385
اركب السيارة -
لقد خيّب ظنّي -

763
01:09:02,969 --> 01:09:07,474
اركب السيارة، غضبك لن يُغيّر شيئاً

764
01:09:07,640 --> 01:09:09,851
لقد أخفقت (ماني)، أتعرف ؟

765
01:09:10,018 --> 01:09:14,481
أنت تعرف ذلك، صحيح ؟ -
لن نحصل على أيّة نقود -

766
01:09:18,818 --> 01:09:20,653
كيف هو شعور خسارة 20 ألفاً ؟

767
01:09:20,820 --> 01:09:23,114
ليست بخسارةٍ كبيرة، لتذهب إلى المنزل

768
01:09:23,281 --> 01:09:24,491
لنذهب، الطقس بارد

769
01:09:24,657 --> 01:09:26,910
يجب أن أقوم بتهدئة ذلك الشخص -
لن يفضحنا -

770
01:09:27,076 --> 01:09:30,288
سأتحقق من ذلك ، حتى أبقيك في الشارع
قم بإدارة المحرّك

771
01:09:30,455 --> 01:09:32,749
أنا بخير -
ستذهب للمنزل ؟ -

772
01:09:32,916 --> 01:09:35,752
أخبرني بالحقيقة، ستذهب لمنزلك ؟
هل أنت مدركٌ لما تقوم به ؟

773
01:09:35,919 --> 01:09:39,380
لن أخيّب ظنّك في المرة القادمة -
قم بتشغيل الأنوار -

774
01:11:21,357 --> 01:11:23,109
هيّا، عزيزتي

775
01:11:37,749 --> 01:11:39,626
سحقاً

776
01:11:39,918 --> 01:11:41,628
تبّاً

777
01:14:03,186 --> 01:14:04,646
مرحباً

778
01:14:20,662 --> 01:14:22,330
مالذي حدث ؟ أين كنت ؟

779
01:14:23,581 --> 01:14:25,291
كان عليّ إنجاز بعض المهام

780
01:14:25,458 --> 01:14:28,336
أيّ مهام؟ لماذا أنت مُتسخ ؟

781
01:14:29,838 --> 01:14:31,089
قمت بتحطيم حائطٍ ما

782
01:14:32,090 --> 01:14:33,675
لماذا ؟

783
01:14:34,634 --> 01:14:36,386
من أجل مهمّة خاصة

784
01:14:38,471 --> 01:14:40,598
هذا المكان يبدو لطيفاً

785
01:14:41,307 --> 01:14:42,976
حسنٌ

786
01:14:43,309 --> 01:14:47,480
مالذي دفعكِ لتفريغ حقيبتكِ ؟

787
01:14:51,693 --> 01:14:53,987
إلى أين تريدين الوصول
في علاقتنا ؟

788
01:14:59,909 --> 01:15:01,619
لا أعرف

789
01:15:02,287 --> 01:15:05,248
ظننت بأنّ علاقتنا جادة، ولكن
يبدو أنّني مخطئة

790
01:15:06,040 --> 01:15:08,001
كلاّ، مالذي كنت أفعله برأيكِ ؟

791
01:15:08,168 --> 01:15:10,587
أعتقد بأنّني لم أُفكّر بذلك

792
01:15:12,005 --> 01:15:15,467
أتريدين منّي أن أكذب عليكِ وأخبركِ بأنّني
أعمل في كشك للسجق ؟ إنّها لا تناسبني

793
01:15:15,633 --> 01:15:17,010
ولا أريد أخذ نقودكِ

794
01:15:17,510 --> 01:15:20,054
حسنٌ، ألديكِ أيّة بدائل لي ؟

795
01:15:20,722 --> 01:15:22,056
أنا أقوم بما أنا بارعٌ فيه

796
01:15:22,223 --> 01:15:24,851
إذا لم يكن بمقدوركِ تحمّل ذلك
أخبريني بذلك ..

797
01:15:25,018 --> 01:15:27,228
وعندها سأغادر في الحال ..

798
01:15:27,896 --> 01:15:30,482
سأغادر ، ولكنّني لا أريد ذلك

799
01:15:30,857 --> 01:15:32,942
هل ستقوم بذلك لمرةٍ واحدة ؟

800
01:15:33,610 --> 01:15:35,069
هذا متوّقفٌ على حظي

801
01:15:35,236 --> 01:15:38,031
أخفقت في عمليتي الأولى
لذلك بدأت في الثانية..

802
01:15:38,198 --> 01:15:40,909
إنّني أحاول بناء حياتي

803
01:15:42,494 --> 01:15:45,580
لو تمكّنت من النجاح في عمليةٍ كبيرة
 وحققت أرباحاً كبيرة

804
01:15:45,747 --> 01:15:49,876
عندها يمكنني أن أتوّقف ، ويمكننا
 ترك هذا المكان

805
01:15:51,461 --> 01:15:54,631
إذن، ما نناقشه هنا هو
 مدى تحمّلي للأمر

806
01:15:55,340 --> 01:15:57,717
ذلك صحيح -
 لا أريدك أن ترحل -

807
01:15:57,884 --> 01:15:59,344
وأنا لا أريد ذلك

808
01:16:00,512 --> 01:16:04,641
يجب أن تتفهّم أنّني لست معتادةً
 على ذلك..

809
01:16:04,808 --> 01:16:08,728
أعدكِ بألا أقوم بإيذائك
 ولن أُورّطك فيما أقوم به

810
01:16:08,895 --> 01:16:10,605
لأنّني سأبقي عملي بالخارج

811
01:16:10,772 --> 01:16:13,358
ولكن يُفضّل ألا تطرحي أيّ سؤال

812
01:16:14,484 --> 01:16:19,072
سأبقى معك طالما أنّني أتحمّل هذا الأمر
 ولكن حينما أعجز عن ذلك، سأرحل حالاً

813
01:16:19,906 --> 01:16:21,533
أُدرك ذلك

814
01:16:25,203 --> 01:16:27,205
توّخى الحذر

815
01:16:29,499 --> 01:16:31,960
أريدك أن تعلم بأنّ ما تقوم
 به في الخارج

816
01:16:32,127 --> 01:16:34,254
يُخيفني كثيراً..

817
01:16:35,088 --> 01:16:36,965
ويُخيفني أنا كذلك..

818
01:16:37,173 --> 01:16:38,675
تعالِ

819
01:16:40,218 --> 01:16:42,429
أنت تعال

820
01:16:56,234 --> 01:16:59,821
أيمكنني أن أُعطيكِ شيئاً ؟ -
 ماهو ؟ -

821
01:17:00,697 --> 01:17:04,284
شيءٌ ما قد وجدته

822
01:17:10,832 --> 01:17:13,710
لا تخافِ

823
01:17:17,922 --> 01:17:19,174
لا تخافِ

824
01:17:19,340 --> 01:17:21,301
ذلك ليس بيدي

825
01:18:39,421 --> 01:18:42,132
معذرةً سيدي، هلاّ نظرت هناك ؟

826
01:18:42,298 --> 01:18:44,259
حسنٌ، لا تتحرّك
 اخرج من هنا

827
01:18:44,426 --> 01:18:46,678
اخرج من عندك، يارجل

828
01:18:49,556 --> 01:18:50,974
تعال

829
01:18:55,728 --> 01:18:59,941
حسنٌ، اسمعوا.. هذه عملية سطو
 جميعكم على الأرض

830
01:19:00,108 --> 01:19:02,902
اجثوا جميعاً -
 افتح الدرج -

831
01:19:03,236 --> 01:19:07,574
كلّكم أيّها الأمناء ، اجثوا على الأرض

832
01:19:07,907 --> 01:19:11,828
هيّا، اجثوا على الأرض

833
01:19:11,995 --> 01:19:13,288
افتحِ الدرج

834
01:19:13,455 --> 01:19:15,457
انخفضوا، قبل أن ابدأ في إطلاق النّار

835
01:19:15,623 --> 01:19:18,126
افتحِ الدرج، عزيزتي

836
01:19:18,293 --> 01:19:20,128
توقف عن التحدّيق بي

837
01:19:23,214 --> 01:19:25,258
اجثوا على الأرض

838
01:19:26,926 --> 01:19:28,762
ثلاثون ثانية

839
01:19:39,939 --> 01:19:41,858
عشرون ثانية

840
01:19:49,824 --> 01:19:53,161
هل أنتِ معجبةٌ بي ؟
 أجيبيني

841
01:19:53,620 --> 01:19:58,041
إذن توّقفِ عن التحديق بي
 وإلا فجّرت مخك

842
01:19:59,626 --> 01:20:01,836
انتهى الوقت، لنذهب

843
01:20:07,634 --> 01:20:09,302
لنذهب

844
01:20:12,972 --> 01:20:15,016
لنذهب

845
01:20:17,227 --> 01:20:18,478
لننطلق

846
01:20:18,853 --> 01:20:20,980
لنذهب

847
01:20:22,649 --> 01:20:24,984
تراجع

848
01:20:25,151 --> 01:20:28,822
تراجعن، اجثوا

849
01:20:35,370 --> 01:20:37,330
لنذهب

850
01:20:49,467 --> 01:20:51,177
كم مقدار ما حصلنا عليه ؟ -
 حصلنا على الكثير -

851
01:20:51,344 --> 01:20:54,347
كيف كنت ؟ هل أعجبتك ؟ -
 لقد أخفتني -

852
01:21:40,935 --> 01:21:45,148
هيّا، لنذهب

853
01:21:48,735 --> 01:21:50,653
انعطف يساراً

854
01:21:59,329 --> 01:22:02,415
ما مقدار ما حصلنا عليه ؟ -
 لا أعرف، إنّها كمّية كبيرة -

855
01:22:02,582 --> 01:22:06,920
كم ؟ هل هي 20 ، 30 ، 50 ؟ -
 قد تكون 20 ولكنّها ليست 30 -

856
01:22:07,087 --> 01:22:09,547
هل توجد فئة الدولار ؟ -
 يوجد القليل منها -

857
01:22:09,714 --> 01:22:13,093
ولكن توجد الكثير من المئات -
 إذن، أخبرني هل هي 20 أو 30 أو 40 ؟ -

858
01:22:13,259 --> 01:22:16,930
أخبرني كم برأيك ؟ كم ؟

859
01:22:17,097 --> 01:22:19,849
كم ؟ -
 دعني ألمسها -

860
01:22:20,100 --> 01:22:23,061
هيّا، أيّها الحقير

861
01:22:23,228 --> 01:22:25,855
لتشمّها ، عزيزي

862
01:22:26,022 --> 01:22:27,899
حصلنا على الكثير من النقود

863
01:22:28,066 --> 01:22:30,026
لنذهب إلى منزلك، ونقتسمها

864
01:22:30,193 --> 01:22:34,239
نضعها في الحمّام ونغلق الباب -
 على أرضية الحمام -

865
01:22:34,781 --> 01:22:37,617
من الآن فصاعداً، حينما أقول لنذهب
 فأنا أعني ذلك حرفياً

866
01:22:37,784 --> 01:22:39,702
"حينما أصرخ " لنذهب -
 التوقيت -

867
01:22:39,869 --> 01:22:42,163
سحقاً لذلك، دائماً ما تفعل ذلك

868
01:22:42,330 --> 01:22:45,750
أنا أطالبك بـ 8 آلاف دولار
 التي منعتني من أخذها من آخر أمين

869
01:22:45,917 --> 01:22:47,460
ثمانية آلاف دولار

870
01:22:47,627 --> 01:22:50,713
لقد عانيت كثيراً في إخراجك
 من هناك

871
01:22:50,880 --> 01:22:52,590
إذن، نجحنا

872
01:22:55,176 --> 01:22:58,346
هل أعجبكِ ؟ -
 ليس حقاً، مالذي نفعله هنا ؟ -

873
01:22:58,513 --> 01:23:00,974
دعيني أشتري لكِ شيئاً، ماذا
 عن هذه الأقراط ؟

874
01:23:01,141 --> 01:23:03,226
أعتقد بأنّه طقم -
 انظري للخاتم -

875
01:23:03,393 --> 01:23:05,645
بطاقة السعر موجودةٌ عليه
 إنّه بـ 9135 دولار

876
01:23:05,812 --> 01:23:09,107
أعتقد أنّ السوارة أغلى منه -
 مرحباً، كيف يمكنني خدمتكما ؟ -

877
01:23:10,775 --> 01:23:14,028
كم قيمته ؟ -
 بـ 18 ألفاً -

878
01:23:21,494 --> 01:23:24,581
ماذا عن هذا ؟ -
 الطقم بـ 4750 دولار -

879
01:23:24,747 --> 01:23:27,500
بالضرائب أو بدونها ؟ -
 بدونها -

880
01:23:27,667 --> 01:23:29,377
أتريدين ساعة ؟ أين
 هي ساعات النّساء ؟

881
01:23:29,544 --> 01:23:31,671
في ذلك القسم

882
01:23:32,255 --> 01:23:33,298
مالذي تفعله ؟

883
01:23:33,465 --> 01:23:35,675
سأشتري لكِ ساعة -
 لا أريد أيّة ساعة -

884
01:23:35,842 --> 01:23:37,427
كيف يمكنني خدمتكما ؟

885
01:23:37,594 --> 01:23:39,679
أرنا بعض ساعات النّساء -
 حسنٌ -

886
01:23:39,846 --> 01:23:42,974
هذه القسم كلّه خاصٌ بساعات النّساء -
 أرني أفضل ساعة -

887
01:23:43,141 --> 01:23:45,894
أفضل ساعة ؟ هذه هي

888
01:23:47,228 --> 01:23:49,439
لاعليكِ -
 أليست ساعة جميلة ؟ -

889
01:23:49,606 --> 01:23:51,858
إنّها مقرفة

890
01:23:52,192 --> 01:23:54,068
أرنا هذه -
 طيّب -

891
01:23:54,235 --> 01:23:56,654
أنا لا أحبّذ قطع الألماس-
 دعيني أُعيدها -

892
01:23:59,908 --> 01:24:01,618
إنّها جميلة

893
01:24:03,119 --> 01:24:05,205
كم قيمتها ؟ -
 إنّها بـ 2000 دولار -

894
01:24:05,371 --> 01:24:07,082
لا يمكنني ارتدائها في العمل

895
01:24:07,248 --> 01:24:10,877
أرنا ساعةً بسعرٍ معقول، إنّها بسيطة

896
01:24:11,044 --> 01:24:12,921
أنا تربّيت على ذلك، ما ذنبي ؟

897
01:24:13,088 --> 01:24:15,173
لنجرّب هذه

898
01:24:15,590 --> 01:24:18,009
بكم ؟ -
 إنّها بـ 900 دولار -

899
01:24:18,176 --> 01:24:21,346
إنّها جميلة ، ممّا صُنعت ؟

900
01:24:22,430 --> 01:24:25,058
سيدي، معذرةً ؟

901
01:24:25,767 --> 01:24:27,477
إلى أين أنت ذاهب ؟

902
01:24:28,228 --> 01:24:30,063
كنت أبحث عن دورة المياه

903
01:24:30,230 --> 01:24:33,942
أنا متأسف، ولكن لا يوجد حمامٌ
 عام ، هنا

904
01:24:34,109 --> 01:24:37,821
يوجد كافييه بالقرب منّا ، يسمحون
 باستخدام دورة المياه

905
01:24:37,987 --> 01:24:40,073
شكراً، هل وجدتِ ما تريدينه ؟

906
01:24:40,240 --> 01:24:42,909
إنّني أفُضّل هذه -
 إذن ، سنفكّر بالأمر -

907
01:24:43,076 --> 01:24:45,161
حسنٌ -
 سنعود لاحقاً -

908
01:24:45,328 --> 01:24:47,497
شكراً لزيارتكما -
 إلى اللقاء -

909
01:24:47,664 --> 01:24:49,707
مع السلامة -
 إلى اللقاء -

910
01:24:50,125 --> 01:24:53,753
هل يُوجد شيءٌ بالأعلى ؟ -
 كلاّ، مكاتب الإدارة فقط -

911
01:24:53,920 --> 01:24:55,130
حسنٌ

912
01:24:57,674 --> 01:25:00,635
انظر، هذا هو ويلشير بوليفارد
 حسنٌ ؟

913
01:25:00,927 --> 01:25:02,637
ومن هنا البوابة

914
01:25:02,804 --> 01:25:06,349
والنافذة الزجاجية الملونة على الجانبين

915
01:25:06,516 --> 01:25:08,309
لن تقدر على الرؤية من الخارج

916
01:25:08,476 --> 01:25:10,645
ولكن من الداخل، يمكنك
 رؤية كلّ ما يجري بالخارج

917
01:25:10,937 --> 01:25:13,356
لم نكن نملك تلك الميزة في المصرف
 صحيح ؟

918
01:25:13,940 --> 01:25:16,693
حينما كنت في الداخل ، أرتني السيدة صندوقاً

919
01:25:16,860 --> 01:25:20,196
في صندوقٍ واحد، توجد 125 ألف

920
01:25:20,363 --> 01:25:22,198
صندوق واحد ؟

921
01:25:22,991 --> 01:25:24,701
مارأيك ؟

922
01:25:25,160 --> 01:25:27,120
لا أعرف

923
01:25:28,413 --> 01:25:32,167
بيفرلي هيلز منطقةٌ صعبة
 إنّها مُخيفة..

924
01:25:32,333 --> 01:25:33,418
لما ذلك ؟

925
01:25:33,585 --> 01:25:35,962
لا أعرف، كم شرطي يوجد هناك؟

926
01:25:36,129 --> 01:25:38,798
يوجد 100 شرطي في كلّ ستة أميال

927
01:25:38,965 --> 01:25:44,512
ذلك يعني بأنّه يوجد 20 شرطي
 في كلّ ميل..

928
01:25:44,679 --> 01:25:46,598
كم الوقت المحدد للإستجابة ؟
 ثلاث دقائق ؟

929
01:25:46,765 --> 01:25:49,601
ثلاث دقائق؟ -
 مالذي سيشعرك بالأمان، هناك ؟ -

930
01:25:49,768 --> 01:25:52,812
سحقاً لبيفرلي هيلز، وسحقاً لرجال الشرطة
 إنّهم مجرد شرطة

931
01:25:52,979 --> 01:25:56,941
لا يمكنهم أن يصلوا في أقلّ من 3 دقائق
 سينطلق جرس الإنذار، بعد أن نبدأ في سرقتنا

932
01:25:57,400 --> 01:25:59,110
دعه يرّن

933
01:25:59,277 --> 01:26:01,905
هل ستشعر بالأمان لدقيقة ونصف ؟

934
01:26:02,947 --> 01:26:06,701
بوب)، يجب أن أخرج من هنا)

935
01:26:06,868 --> 01:26:08,578
إنّهم بانتظاري

936
01:26:08,745 --> 01:26:13,124
أخبر السيدة التي تملك المكان أن توّقع هنا
 وليس أمّها ، حسنٌ ؟

937
01:26:13,291 --> 01:26:15,335
حسنٌ

938
01:26:15,502 --> 01:26:18,505
أتعلم، في الأسبوع القادم
 لن تضطّر لفعل ذلك ؟

939
01:26:18,838 --> 01:26:21,841
أريد رؤيتك بملابسٍ لطيفة -
 متى ستأتي ؟ -

940
01:26:22,008 --> 01:26:24,511
حالاً -
 حسنٌ -

941
01:26:24,677 --> 01:26:27,889
ألا تريد أن تُسمّر وجهك ؟
 هل تريد العيش في ذلك الحيّ ؟

942
01:26:28,056 --> 01:26:29,349
ألا تريد سيارةً جديدة ؟

943
01:26:29,516 --> 01:26:31,434
أنت سارق، لما لا تستمرّ في سرقاتك ؟

944
01:26:34,771 --> 01:26:36,856
هل أعجبتك عملية المصرف ؟

945
01:26:37,941 --> 01:26:40,902
هل شعرت بالمتعة في المصرف
 مع البندقية بين يديك ؟

946
01:26:41,236 --> 01:26:44,197
هل استمتعت بالعمل معي ؟ -
 أجل -

947
01:26:44,364 --> 01:26:46,199
أتريد القيام بذلك ؟

948
01:26:46,783 --> 01:26:50,203
أجل، أجل، أجل

949
01:26:51,830 --> 01:26:54,749
أجل، ماذا عن السائق ؟

950
01:27:01,756 --> 01:27:04,300
ميكي باربر) عرّفني على شخصٍ)
 ما، في تلك الليلة

951
01:27:04,467 --> 01:27:06,219
وأنا أعرف أخاه

952
01:27:07,804 --> 01:27:10,181
ويقول بأنّه سائقٌ بارع

953
01:27:23,236 --> 01:27:25,096
كيف حالك ؟ -
 بخير -

954
01:27:25,980 --> 01:27:27,815
انتبه لرجلك

955
01:27:27,982 --> 01:27:29,233
من هذا الشخص ؟ -
 ماذا ؟ -

956
01:27:29,400 --> 01:27:30,943
هل هذا هو صاحب (ميكي) ؟  -
 كلاّ -

957
01:27:31,110 --> 01:27:32,320
ماذا ؟ -
 لم يأتِ ذلك الشخص -

958
01:27:32,487 --> 01:27:35,365
ماذا تعني ؟ -
 هل قمت بتغيير اللوحات ؟ -

959
01:27:35,531 --> 01:27:39,077
السيارة تعمل منذ نصف ساعة ، واللوحات جديدة
 نفذت ما طلبته منّي

960
01:27:39,243 --> 01:27:42,622
كان عليك إخباري، لقد أسأت التصرّف

961
01:27:42,789 --> 01:27:46,501
إلى أين نحن ذاهبين ؟ -
 استمرّ في السير، سنناقش ذلك لاحقاً -

962
01:27:54,967 --> 01:27:57,679
هنا ؟ -
 ادخل الموقف -

963
01:27:57,845 --> 01:28:01,182
حسنٌ، والآن تراجع بالسيارة
 لتلك المنطقة

964
01:28:02,308 --> 01:28:04,769
هيّا، على مهلك

965
01:28:09,565 --> 01:28:12,318
حالما تقف ، سأخبرك بما يجب عليك فعله

966
01:28:14,112 --> 01:28:16,489
أوه ، أنا متأسف -
 هوّن عليك -

967
01:28:16,656 --> 01:28:20,076
حسنٌ، هل ترى ذلك الباب ؟
 سنخرج من هناك بعد دقائق

968
01:28:20,243 --> 01:28:23,538
حالما نخرج، افتح الأبواب، ثمّ نركب
 السيارة وننطلق ..

969
01:28:23,705 --> 01:28:25,039
حسنٌ -
 كيف تشعر ؟ -

970
01:28:25,206 --> 01:28:27,208
هل أُبقِ المحرّك مداراً ؟ -
 أجل -

971
01:28:27,375 --> 01:28:28,835
أنا بخير -
 هل أنت مستعد ؟ -

972
01:28:29,002 --> 01:28:30,878
أجل -
 حسنٌ، لنذهب -

973
01:28:33,589 --> 01:28:35,591
استرخِ

974
01:28:41,431 --> 01:28:42,890
كيف تشعر ؟

975
01:28:43,057 --> 01:28:45,143
أشعر براحةٍ كبيرة، ولكنّ
 السائق عكّر جوي

976
01:28:45,309 --> 01:28:47,145
لاتقلق

977
01:28:47,562 --> 01:28:51,107
كان عليك إخباري -
 دعنا نبدأ -

978
01:28:52,066 --> 01:28:53,943
ما هو انطباعك عن المنطقة ؟ -
 كلّ شيءٍ جيد -

979
01:28:54,110 --> 01:28:57,780
الكثير من السيارات والنّاس -
 أرغب بتقبيلك ولكنّك قبيح -

980
01:29:06,331 --> 01:29:08,541
كلاّ، إنّه أصفر غامق، شكراً لكِ

981
01:29:09,250 --> 01:29:12,420
حسنٌ، أعطني القطعة الصغيرة

982
01:29:12,587 --> 01:29:14,130
طيّب

983
01:29:17,342 --> 01:29:20,553
حسنٌ، أجل أعجبني اللون الوردي

984
01:29:21,804 --> 01:29:26,726
أريد خاتم ذو 24 قيراط -
 يمكننا توفير ذلك -

985
01:29:28,478 --> 01:29:29,562
ماذا عن ؟

986
01:29:29,729 --> 01:29:31,439
معذرةً، مالذي تفعله ؟

987
01:29:31,606 --> 01:29:33,941
تراجعي، من فضلكِ

988
01:29:39,280 --> 01:29:41,532
افعلوا ما نطلبه منكم
 حتى لا نؤذيكم

989
01:29:41,699 --> 01:29:43,743
إلى الحائط، التصقوا بالحائط

990
01:30:08,393 --> 01:30:11,354
معذرةً سيدي، هلاّ تراجعت
 قبل أن أطلق عليك النّار ؟

991
01:30:13,523 --> 01:30:15,358
كيف حالك ؟ -
 خذ ما تريده -

992
01:30:15,525 --> 01:30:18,027
لدينا دقيقة ونصف -
 اذهب هناك -

993
01:30:34,794 --> 01:30:36,587
كم باقي ؟

994
01:30:37,422 --> 01:30:40,091
كم باقي ؟ -
 دقيقة واحدة -

995
01:30:47,682 --> 01:30:48,933
خذ كلّ ما تريده

996
01:31:00,486 --> 01:31:02,572
بقي عشرون ثانية

997
01:31:20,506 --> 01:31:21,716
لنذهب

998
01:31:23,051 --> 01:31:26,846
لنذهب ، هيّا -
 مازال لدينا بعض الوقت -

999
01:31:27,013 --> 01:31:29,474
انتهى الوقت، هيّا

1000
01:31:33,061 --> 01:31:35,563
لنذهب، يارجل

1001
01:31:36,105 --> 01:31:38,650
لنذهب يارجل ، يجب أن نخرج من هنا

1002
01:31:39,150 --> 01:31:40,693
كانت توجد قطعةٌ أخرى هنا

1003
01:31:40,860 --> 01:31:43,863
أنا لا أُصدّق ذلك يارجل

1004
01:31:44,113 --> 01:31:46,741
سيصل جيشٌ من الشرطة إلى هنا -
 أين هي ؟ -

1005
01:31:46,908 --> 01:31:48,910
لا أعرف -
 كانت توجد قطعة كبيرة هنا -

1006
01:31:52,872 --> 01:31:55,667
هذه آخر مرة يارجل
 سئمت من ذلك

1007
01:31:55,833 --> 01:31:59,087
عملية لعبة البوكر كانت مماثلة
 السائق وكلّ شيء

1008
01:31:59,253 --> 01:32:03,174
قُضي الأمر

1009
01:32:03,508 --> 01:32:07,637
أنت طفل، إنّك تتصرّف كطفلٍ في الثانية

1010
01:32:08,513 --> 01:32:09,931
أنا أعرفك جيداً

1011
01:32:10,098 --> 01:32:13,434
هذه آخر مرة أشاركك فيها ، صدّقني

1012
01:32:14,060 --> 01:32:16,980
مالذي تحاول ؟ ابتعد..ابق هناك
 وأخفض رأسك

1013
01:32:17,146 --> 01:32:18,940
مالذي تفعله ؟ -
 أين هي الساعة ؟ -

1014
01:32:19,107 --> 01:32:21,192
يجب أن نخرج من هنا

1015
01:32:26,823 --> 01:32:30,410
انصت إلي -
 حسنٌ، اتركِيها -

1016
01:32:30,576 --> 01:32:32,662
أعطيني إيّاها

1017
01:32:33,621 --> 01:32:36,958
سنخرج -
 خذ وقتك -

1018
01:32:37,125 --> 01:32:40,169
هذه آخر مرة أُشاركك فيها

1019
01:32:46,092 --> 01:32:48,636
أين هو ؟ -
 أجل، أين هو ؟ -

1020
01:32:49,053 --> 01:32:52,974
أين هو ؟ أكان ذلك جزء من خطتك ؟

1021
01:32:56,978 --> 01:32:59,272
من يعلم أين هو ؟

1022
01:33:00,398 --> 01:33:02,817
أنت مثيرٌ للشفقة

1023
01:33:02,984 --> 01:33:05,611
يجب أن نهرب، لنهرب

1024
01:33:07,113 --> 01:33:09,157
تخلّص من البندقية

1025
01:33:19,125 --> 01:33:23,254
تمشّى، تمشّى، اهدأ

1026
01:33:24,005 --> 01:33:26,632
هيّا -
 هل نحن نسلك الطريق الصحيح ؟ -

1027
01:33:27,050 --> 01:33:29,635
السيارة في الشارع المجاور
 سنكون على مايرام

1028
01:33:50,281 --> 01:33:52,075
الشرطة

1029
01:37:11,649 --> 01:37:15,028
نحن ذاهبين، هيّا

1030
01:37:19,907 --> 01:37:22,076
معذرةً، أيمكنكِ أن تعتني
 بهذا الشخص نيابةً عنّي ؟

1031
01:37:22,243 --> 01:37:24,245
أين هي سيارتكِ ؟ -
 في الخلف -

1032
01:37:24,412 --> 01:37:26,039
أين ؟ لنذهب -
 في الخلف -

1033
01:37:26,205 --> 01:37:29,751
إذن، سأعود بعد قليل
 مالأمر ؟

1034
01:37:36,466 --> 01:37:40,511
أين هو مفتاحكِ ؟ أين هي سيارتكِ ؟ -
 إنّها هناك -

1035
01:37:41,471 --> 01:37:43,973
أعطِني المفتاح -
 لحظة -

1036
01:37:44,140 --> 01:37:46,934
إلى أين نحن ذاهبين ؟ -
 هيّا -

1037
01:37:55,777 --> 01:37:58,529
مالذي حدث ؟ -
 سأخبركِ لاحقاً -

1038
01:38:01,783 --> 01:38:03,826
مالذي تفعله ؟

1039
01:38:05,662 --> 01:38:07,997
ماكس)، أرجوك)

1040
01:38:13,920 --> 01:38:16,631
أنا ذاهبٌ لصديقي لأخذ بعض النقود

1041
01:39:03,594 --> 01:39:06,931
أين أنت؟ (ويلي) ؟

1042
01:39:14,689 --> 01:39:16,441
اللعنة

1043
01:39:20,570 --> 01:39:22,405
لحظة، لحظة، لحظة

1044
01:39:22,572 --> 01:39:25,033
سأركل مؤخرتك، أيّها اللعين

1045
01:39:26,617 --> 01:39:29,912
لا تقلّ لي "لحظة" أنا سأفجّر مخك

1046
01:39:30,079 --> 01:39:33,082
دعني أبرر موقفي -
 كنت تعرف بأنّني سأعود -

1047
01:39:33,708 --> 01:39:36,377
دعني أشرح لك ما حدث

1048
01:39:42,717 --> 01:39:43,968
تفضّل

1049
01:39:44,469 --> 01:39:47,430
كنت أنتظر في السيارة

1050
01:39:47,597 --> 01:39:49,724
والمحرّك شغّال

1051
01:39:50,183 --> 01:39:52,518
كنت أراقب ساعتي، والباب

1052
01:39:52,769 --> 01:39:54,896
رنّ جرس الإنذار لـ 5 دقائق

1053
01:39:55,063 --> 01:39:56,939
هذا هراء

1054
01:39:57,982 --> 01:40:00,109
هراء، يارجل

1055
01:40:01,653 --> 01:40:05,823
(ماكس -
 أنا ما كنت لأبرح مكاني -

1056
01:40:06,240 --> 01:40:08,076
أنا هاربٌ بسببك

1057
01:40:08,242 --> 01:40:10,870
وتلك المخدرات، ذهبت إلى
 السجن بسببك..

1058
01:40:12,413 --> 01:40:13,915
أنا متأسف

1059
01:40:14,457 --> 01:40:17,752
حسنٌ، لن يُفيدني أسفك
 أتعرف لماذا ؟

1060
01:40:19,087 --> 01:40:21,005
لأنّه لا يعني شيئاً

1061
01:40:21,714 --> 01:40:23,299
(أرجوك، (ماكس

1062
01:40:24,258 --> 01:40:26,803
هل أنت منتشِ ؟ -
 كلاّ -

1063
01:40:26,969 --> 01:40:29,472
هل أنت منتشِ ؟ -
 كلاّ -

1064
01:40:31,724 --> 01:40:33,810
إذن، لماذا لا تنصت لما أقوله ؟

1065
01:40:33,977 --> 01:40:37,105
لماذا لا تفهم ما أقوله ؟

1066
01:40:37,271 --> 01:40:38,523
جيري) قد مات)

1067
01:40:39,190 --> 01:40:41,359
جثته مستلقيةُ على
 قارعة الطريق..

1068
01:40:41,776 --> 01:40:44,570
وذلك يُؤلمني، لأنّه مستعدٌ
 لفعل كلّ شيءٍ من أجلي

1069
01:40:44,737 --> 01:40:46,948
سيفعل أيّ شيءٍ من أجلي

1070
01:40:47,490 --> 01:40:49,575
لو كان هو من ينتظرنا في السيارة

1071
01:40:49,742 --> 01:40:51,911
لكانت هذه عمليةٌ أُسطورية

1072
01:40:59,127 --> 01:41:01,129
ماكس)، أنا متأسف)

1073
01:41:06,134 --> 01:41:08,011
لقد شعرت بالخوف

1074
01:41:09,804 --> 01:41:11,889
أنا خائفٌ الآن

1075
01:41:13,599 --> 01:41:15,977
بذلت كلّ مابوسعك، صحيح ؟

1076
01:41:17,478 --> 01:41:20,648
أجل -
 منحتك كلّ الفرص الممكنة، صحيح ؟ -

1077
01:41:21,232 --> 01:41:23,484
ذلك لم يكن خطأك

1078
01:41:24,736 --> 01:41:26,487
(انتهى كلّ شيءٍ، (ويلي

1079
01:41:31,492 --> 01:41:34,495
انتهى كلّ شيءٍ، انس ذلك
 ما كان عليّ طلب مساعدتك

1080
01:41:34,662 --> 01:41:36,664
المهمة كانت أكبر منك..

1081
01:41:38,499 --> 01:41:40,835
أنا متأسف -
 لاعليك -

1082
01:41:41,002 --> 01:41:43,880
مالذي يمكنني فعله ؟ -
 احضنّي -

1083
01:41:44,088 --> 01:41:46,632
وانس الأمر -
 حسنٌ -

1084
01:41:46,841 --> 01:41:48,176
أنا متأسف

1085
01:41:48,343 --> 01:41:51,054
ولكنّ ذلك كان خطأك -
 أعرف -

1086
01:41:51,220 --> 01:41:53,181
أنا متأسف

1087
01:41:53,639 --> 01:41:55,224
اللعنة

1088
01:42:48,194 --> 01:42:49,862
هل حصلت عليها ؟

1089
01:42:50,029 --> 01:42:51,447
ماذا ؟ -
 النقود -

1090
01:42:51,614 --> 01:42:52,949
أجل

1091
01:42:57,412 --> 01:42:59,205
أين هو الطريق السريع ؟

1092
01:42:59,372 --> 01:43:01,082
لا أعرف

1093
01:43:02,542 --> 01:43:04,252
حسنٌ، نحن ذاهبين

1094
01:43:04,794 --> 01:43:07,672
حسنٌ ؟ -
 لنذهب، أجل لنذهب -

1095
01:43:48,129 --> 01:43:49,922
كيف حالك ؟

1096
01:43:51,299 --> 01:43:54,969
أتريد منّي القيادة ؟
 كلاّ، أنا بخير.. أعطِني سيجارة -

1097
01:44:03,978 --> 01:44:08,316
هذا المساء فقدت مقطورة منزل
 السيطرة واقتحمت ساحة المدرسة

1098
01:44:08,483 --> 01:44:11,402
أحدهم قد مات ، والآخر
 أُصيب في تبادل طلقٍ ناريّ

1099
01:44:11,569 --> 01:44:15,823
بعد عملية السرقة التي حصلت
 ظهر هذا اليوم في بيفرلي هيلز

1100
01:44:15,990 --> 01:44:17,325
عدد الجناة : اثنان

1101
01:44:17,492 --> 01:44:20,119
واستخدما المطرقة لتحطّيم حاويات العرض

1102
01:44:20,286 --> 01:44:23,665
في محلّ ويلشير بوليفار الخاص

1103
01:44:23,831 --> 01:44:26,959
وصل رجال الشرطة بعد
 هروب الجناة..

1104
01:44:27,126 --> 01:44:28,795
وإثر تبادل إطلاق النّار

1105
01:44:28,961 --> 01:44:33,174
(مات أحد الجناة المدعو بـ (جيري شو
 في عمر الـ48

1106
01:44:33,341 --> 01:44:36,761
وأصيب بجروحٍ خطيرةٍ ، رجل الشرطة
 (ديفيد بوست)

1107
01:44:36,928 --> 01:44:38,846
الملتحق بالقوات منذ سنتين..

1108
01:44:39,013 --> 01:44:41,516
الجاني الآخر ، الذي فرّ

1109
01:44:41,683 --> 01:44:43,226
لم يتمّ التعرّف عليه بعد..

1110
01:44:43,393 --> 01:44:46,813
ولكنّ رجال الشرطة، يحاولون
 معرفة أوصافه بشكلٍ دقيق

1111
01:44:46,980 --> 01:44:49,357
من شهود العيان في
 مسرح الجريمة..

1112
01:44:49,524 --> 01:44:51,317
ينتظرنا يومٌ ضبابيٌ ، غداً

1113
01:44:51,484 --> 01:44:55,363
وفقاً لتقرير هيئة الأرصاد الجويّة

1114
01:45:12,547 --> 01:45:14,716
الشرطة بدأت في إطلاق النّار

1115
01:45:23,558 --> 01:45:26,728
هلاّ توّقفت قليلاً ؟ -
 لماذا ؟ -

1116
01:45:26,894 --> 01:45:28,646
أرجوك توقف، إنّني أشعر بوعكة

1117
01:45:28,813 --> 01:45:32,734
انتظري، سنصل إلى محطة البنزين بعد قليل -
 لا يمكنني الإنتظار -

1118
01:45:35,903 --> 01:45:38,906
أوقف السيارة اللعينة

1119
01:45:39,574 --> 01:45:42,785
ماكس)، إيّاك أن تلمسني)

1120
01:46:22,575 --> 01:46:25,453
مالذي ستفعله بهذه ؟ -
 سأعتني بها -

1121
01:46:27,955 --> 01:46:30,208
أيمكنني خدمتكما ؟ -
 أجل -

1122
01:46:30,625 --> 01:46:34,170
قم بتعبأتها بالوقود الإعتيادي
 وتفحّصه جيداً، هذا كلّ شيء

1123
01:46:48,643 --> 01:46:50,228
هل ستشربين شيئاً ؟ -
 أجل -

1124
01:46:50,395 --> 01:46:53,272
أحضر لي مشروب غازي ، أنا
 ذاهبةٌ لدورة المياه

1125
01:46:55,149 --> 01:46:58,611
أعطِني مشروباً غازياً مع بيرة -
 أيّ نوع من البيرة ؟ -

1126
01:46:58,778 --> 01:47:00,989
لا يهمّ، سنجلس هناك -
 أجل، على أيّة حال -

1127
01:47:01,155 --> 01:47:04,325
وعاد إليها عند البوابة، وأعتقد
 بأنّه لن يقول شيئاً

1128
01:47:04,492 --> 01:47:06,869
ونظر إليّ مع خوذة كرة القدم

1129
01:47:07,036 --> 01:47:10,832
وقال " سيدتي، آمل
 أن ينتصر فريقكِ ..

1130
01:47:35,898 --> 01:47:39,694
تفضل سيدي -
 شكراً لكِ -

1131
01:47:39,861 --> 01:47:42,864
هل تريد شيئاً آخر ؟ -
 كلا، شكراً -

1132
01:47:43,031 --> 01:47:45,158
يوجد لديّ طبق تشيلي منزلي
 إذا أردت

1133
01:47:45,325 --> 01:47:49,078
شكراً لكِ -
 إذن، قيمة طلبك 90 سنتاً -

1134
01:47:49,245 --> 01:47:51,372
رأيت لوحة بالخارج، هل توجد
 محطة حافلات هنا ؟

1135
01:47:51,539 --> 01:47:54,208
أجل، إنّها محطة بالمدل المحلية

1136
01:47:54,375 --> 01:47:55,668
تأتي الحافلة مرتين يومياً

1137
01:47:55,835 --> 01:48:00,798
الجدول غير منتظم، أين ستذهب ؟

1138
01:48:03,217 --> 01:48:05,803
إلى ستذهبان ، عزيزي ؟ -
 لوس أنجلوس  -

1139
01:48:06,804 --> 01:48:12,101
أوه لوس أنجلوس، اركب حافلة بالمدل
 وستأخذك إلى بالمدل

1140
01:48:12,268 --> 01:48:15,730
وبعدها تُوصلك إلى لوس أنجلوس -
 متى تصل إلى هنا؟ -

1141
01:48:15,897 --> 01:48:17,982
أمامك نصف ساعة

1142
01:48:18,149 --> 01:48:19,567
سأحضر الباقي -
 احتفظِ به -

1143
01:48:19,734 --> 01:48:21,903
أوه شكراً

1144
01:48:28,826 --> 01:48:30,912
هل سترسلني للديار ؟

1145
01:48:34,832 --> 01:48:36,751
أجل

1146
01:48:48,930 --> 01:48:51,474
أرجوك (ماكس)، لا أريد أيّة نقود

1147
01:48:54,185 --> 01:48:56,062
أريدكِ أن تحصلي عليها

1148
01:49:08,950 --> 01:49:10,702
مالذي ستفعله ؟

1149
01:49:18,501 --> 01:49:20,420
هل ستتصل بي ؟

1150
01:49:40,898 --> 01:49:42,483
أنا ذاهب

1151
01:50:10,386 --> 01:50:12,347
نسيت معطفي

1152
01:50:16,267 --> 01:50:17,894
لماذا لا يمكنني مرافقتك ؟

1153
01:50:19,646 --> 01:50:21,522
لأنّني أريدهم أن يقبضوا عليّ

1154
01:50:44,520 --> 01:50:59,520
<font color="#F7819F> :ترجمة  </font>
<font color="#81BEF7> OnlyMe  </font>

