1
00:00:40,714 --> 00:00:41,839
ما رأيك ؟

2
00:00:41,923 --> 00:00:44,173
حسنا , انه جيد
كم سعره ؟

3
00:00:44,256 --> 00:00:47,048
.الف دولار

4
00:00:47,131 --> 00:00:49,048
.اقصى دقه

5
00:00:49,131 --> 00:00:50,589
حسنا , متى ستغادر ؟

6
00:00:50,673 --> 00:00:53,548
.فى صباح الغد

7
00:00:53,631 --> 00:00:57,048
لقد وعدت الاطفال
."بأن اصطحبهم للصيد فى "ايرلندا

8
00:00:58,090 --> 00:01:01,215
ترجمة

9
00:01:02,257 --> 00:01:16,840
M o h a n a D (Registered Trademark)
www.dvd4arab.com

10
00:01:26,006 --> 00:01:27,631
... اسمع

11
00:01:27,714 --> 00:01:30,422
.اريد ان اتحدث معك عن شيئا ما

12
00:01:30,506 --> 00:01:34,339
اعنى انى اريد ان اخبرك
الان وحالا

13
00:01:34,381 --> 00:01:37,839
.بأنى سأستقيل. وسأرحل

14
00:01:37,881 --> 00:01:41,506
وسأبيع اسهمى
.وسأبدأ من جديد

15
00:01:41,547 --> 00:01:45,797
بالاضافه , الى انى اعتقد
.انك ليس بحاجه لى بعد الان

16
00:01:45,881 --> 00:01:48,131
.اعتقد انك ستكون على مايرام

17
00:01:48,214 --> 00:01:49,422
.انه ليس الوقت المناسب لذلك

18
00:01:52,381 --> 00:01:54,381
.حسنا , اسمع

19
00:01:54,422 --> 00:01:57,464
لقد فكرت فى الموضوع جيدا
.ولا ارى شيئا اخر يمكننى ان اقوم به

20
00:01:57,547 --> 00:02:00,381
وانا حتى الان مدين لهؤلاء الناس

21
00:02:00,464 --> 00:02:02,381
.انه الشىء الذى يتوجب علي فعله

22
00:02:02,422 --> 00:02:05,089
هل وجدت مشترى ؟

23
00:02:05,172 --> 00:02:06,089
.اجل

24
00:02:06,172 --> 00:02:08,672
(انها شركة تسمى (النسر الذهبى

25
00:02:08,714 --> 00:02:10,214
."انها خارج "سنغافورة

26
00:02:10,297 --> 00:02:12,756
لقد استلفت الكثير من
المال من هؤلاء الناس

27
00:02:12,839 --> 00:02:15,964
وهذه افضل وسيلة لى
.لاسدد دينى

28
00:02:16,047 --> 00:02:17,922
.انت لاتزال تتحكم فى الامور

29
00:02:18,005 --> 00:02:19,630
انا حسبت بالفعل جزءا
.من الصفقه من جراء هذه العملية

30
00:02:19,714 --> 00:02:21,797
(انا اعرف مسؤلى شركة (النسر الذهبى

31
00:02:21,880 --> 00:02:23,839
.هم ليسوا هؤلاء حسنى السمعة

32
00:02:27,880 --> 00:02:30,172
حسنا , لقد اسدوا لى العديد من الجمائل

33
00:02:30,214 --> 00:02:34,047
لكن لم يكن الامر به
اى شىء غير شرعى بالمرة

34
00:02:34,130 --> 00:02:36,047
.لم يكن كذلك

35
00:02:36,089 --> 00:02:38,630
.كلا

36
00:02:38,714 --> 00:02:42,297
.كلا. لاشىء غيرشرعى

37
00:02:49,547 --> 00:02:52,089
.اجب عليها

38
00:03:00,047 --> 00:03:01,672
.مكالمة لك

39
00:03:02,880 --> 00:03:05,005
مرحبا ؟

40
00:03:08,339 --> 00:03:12,172
.اجل ، حسنا ، حسنا
سأرسل احدا اخر ليأخذكى

41
00:03:19,338 --> 00:03:20,838
ساندرا) هنا)

42
00:03:20,922 --> 00:03:22,505
الا زلت تراها ؟

43
00:03:23,963 --> 00:03:26,422
.كلا, ليس تماما

44
00:03:26,505 --> 00:03:29,172
لقد تحدثنا معا ذات مرة -
مرة او عدة مرات -

45
00:03:29,213 --> 00:03:31,672
انت تعجبك هذه المراءه , اليس كذلك ؟

46
00:03:31,713 --> 00:03:33,505
اجل تعجبنى ؟

47
00:03:33,588 --> 00:03:34,880
.لكنها لا تعجبنى

48
00:03:36,963 --> 00:03:40,838
ساندرا) بالخارج فى منطقة الاستقبال)
هلا تذهبين وتحضريها هنا لاجلى ؟

49
00:03:40,880 --> 00:03:42,880
.بالتأكيد -
.حسنا -

50
00:03:42,922 --> 00:03:44,255
مندوب شركة
.النسرالذهبى) وصل)

51
00:03:44,338 --> 00:03:46,255
... اسمعى

52
00:03:46,338 --> 00:03:50,213
اندرى) لديه كل المعلومات)
وهو من سيبدأ بطرح الاسئله

53
00:03:50,297 --> 00:03:52,880
لهذا اعطيه كل مايحتاج من
اجابات على اسئلته , حسنا ؟

54
00:03:52,963 --> 00:03:54,755
لن يكون هناك اى سر
.هنا بعد الان

55
00:03:54,838 --> 00:03:56,088
.حسنا

56
00:03:56,172 --> 00:03:58,338
.شكرا لكى

57
00:04:03,922 --> 00:04:06,963
السيد. (رينبرج) ينتظركى
هلا تتبعنى , رجاءا ؟

58
00:04:26,338 --> 00:04:29,880
.شكرا على موافقتك على رؤيتى

59
00:04:29,963 --> 00:04:32,380
.وشكرا على عدم استقبال رسائلى

60
00:04:35,380 --> 00:04:37,380
.حسنا , انا هنا

61
00:04:41,921 --> 00:04:44,380
.نعم , لقد تأخرتى شهرين

62
00:04:46,921 --> 00:04:49,421
.اعتقدت بأننا انفصلنا

63
00:04:50,505 --> 00:04:53,338
واعتقد باننا انفصلنا
.مرتين من قبل

64
00:04:56,505 --> 00:04:59,505
.وانا اود ان اقوم بهذا باستمرار

65
00:05:00,130 --> 00:05:02,338
.طالما يجعلكى ذلك سعيدة

66
00:05:07,963 --> 00:05:09,338
حلقات كمك مفككه ؟

67
00:05:09,380 --> 00:05:10,880
.اجل

68
00:05:23,046 --> 00:05:27,629
هل لاننا منفصلان
هل مسموح لى بأن ادخل مكتبك الان ؟

69
00:05:33,421 --> 00:05:34,879
كم اعمارهم ؟

70
00:05:34,963 --> 00:05:38,171
.احدى عشر وثلاث عشر عاما

71
00:05:39,129 --> 00:05:40,504
.انهم اطفال وسيمين

72
00:05:40,546 --> 00:05:41,879
.نعم

73
00:05:41,963 --> 00:05:44,379
لقد قمت بعمل طيب نحوهم , على ما اعتقد

74
00:05:44,463 --> 00:05:46,796
... لكن زوجتك

75
00:05:51,713 --> 00:05:53,213
.هذا مضحك

76
00:05:55,879 --> 00:05:59,713
فى السابق , كان من المؤلم
.رؤية هذه الصور

77
00:06:01,296 --> 00:06:04,338
.انا مطلق

78
00:06:04,379 --> 00:06:07,379
.انا لا ارى هؤلاء الاطفال بعد الان

79
00:06:07,421 --> 00:06:10,379
متى انفصلت ؟

80
00:06:10,463 --> 00:06:12,379
.منذ شهرا

81
00:06:12,463 --> 00:06:14,713
.تهانينا

82
00:06:18,879 --> 00:06:21,004
انا اتفهم. اذا لما
بدأتى تتصلى بى مجددا

83
00:06:24,254 --> 00:06:27,504
انت تعلمى جيدا لماذا
.لم نلتقى فى هذا المكتب من قبل

84
00:06:32,379 --> 00:06:35,504
بسبب الجمائل التى كنت اسديها لك

85
00:06:37,212 --> 00:06:41,004
"عندما كنت العب لعبة  "الفتاة المرافقة
.لعملائك

86
00:06:41,087 --> 00:06:43,629
.اجل

87
00:06:43,712 --> 00:06:47,004
كنت اتى واخبرك
.بكل شىء سمعته

88
00:06:48,212 --> 00:06:50,504
... وبكل شىء قمت به

89
00:06:50,587 --> 00:06:52,796
اجل ؟

90
00:06:52,879 --> 00:06:56,171
انا على يقين من انك لم تطلب ابدا من زوجتك
.ان تقوم باشياءا كهذه من قبل

91
00:06:56,212 --> 00:07:00,546
حسنا , لقد كنتى جيدة جدا
.فى المهام التى وكلتى بها

92
00:07:00,629 --> 00:07:04,671
... وانتى تقاضيتى مرتبا
.جيدا جدا كما اتذكر

93
00:07:04,712 --> 00:07:09,046
اجل, لكى تغرينى
.وتدفعنى لفعل ذلك

94
00:07:20,962 --> 00:07:24,004
.اتعلم , احيانا افعل اشياءا غريبه

95
00:07:24,046 --> 00:07:26,504
.لا افضل معرفة سبب فعلكى لها

96
00:07:33,545 --> 00:07:36,337
.لن اقوم بهذا مرة اخرى

97
00:07:37,920 --> 00:07:39,879
... اصبح يتولد لى شعورا بهذا

98
00:07:39,920 --> 00:07:42,545
اتعلم لماذا فعلت انا ذلك ؟

99
00:07:42,629 --> 00:07:45,254
.كلا , انا حائر بشأن ذلك

100
00:07:48,920 --> 00:07:51,837
.لقد قمت بذلك لانى احببتك

101
00:08:05,212 --> 00:08:08,420
اذا افهم من حديثك هذا
انكى لم تعودى تحبينى بعد الان. اليس كذلك ؟

102
00:08:11,712 --> 00:08:13,295
.كلا

103
00:08:13,379 --> 00:08:15,504
.انتى تكذبين

104
00:08:17,545 --> 00:08:21,837
على اى حال , هذا لا يكفى
.لان تقوم بهذا الهراء بعد الان

105
00:08:21,920 --> 00:08:23,379
.لم يكن لدى فكره

106
00:08:23,462 --> 00:08:26,879
.كنت سأفعل اى شىء لاجلك

107
00:08:28,129 --> 00:08:31,170
... وقد فعلتى

108
00:08:31,212 --> 00:08:34,795
.لانى مؤمنه بعلاقتنا

109
00:08:36,170 --> 00:08:39,878
.انت كنت تستغلنى فحسب

110
00:08:39,962 --> 00:08:43,170
استغلك ؟

111
00:08:43,212 --> 00:08:48,087
لقد جمعت مائتى دولار من "هوكر" من الشارع

112
00:08:48,170 --> 00:08:51,503
! لاقوم بنفس الشىء

113
00:08:52,545 --> 00:08:56,170
حسنا , انت لم يكن لديك
معلومات كافية كهذه

114
00:08:57,628 --> 00:09:02,337
ان لم اهتم بأمر اى معلومات

115
00:09:02,378 --> 00:09:07,253
اتعتقدى ان رجلا متعرقا , ومخمرا
كنصف رجال الاعمال الاقوياء

116
00:09:07,337 --> 00:09:11,378
سيخبركى بكل شىء يهمكى
فى الثالثة صباحا ؟

117
00:09:13,962 --> 00:09:16,587
بالتأكيد , اعتقدت , لربما
افعل ذلك ولو لمرة واحده

118
00:09:16,670 --> 00:09:20,087
... حيث سيكون هناك القليل من المعلومات

119
00:09:21,212 --> 00:09:25,920
اعطنى دورا اكبر فى صفقة العمل

120
00:09:27,920 --> 00:09:30,878
... اذا

121
00:09:30,920 --> 00:09:33,962
.لقد كان الامر بالنسبة لك لعبة فحسب

122
00:09:34,045 --> 00:09:36,587
هل هذا ما اردتى ان تصفينه ؟

123
00:09:37,962 --> 00:09:40,670
.اجل. هذا ما اردت ان اصفه

124
00:09:46,961 --> 00:09:51,003
اتعلمى , انتى لستى حمقاء

125
00:09:51,086 --> 00:09:53,836
ولم تكونى مجبره على فعل اى شىء

126
00:09:53,878 --> 00:09:57,670
لقد وافقتى على كل شىء من ذلك
.تماما كما فعلت انا , وانتى كنتى تعلمين ذلك

127
00:09:57,753 --> 00:09:59,961
.لا اعلم

128
00:10:00,045 --> 00:10:02,170
وافقت على ماذا ؟

129
00:10:02,211 --> 00:10:06,128
لقد استمعتى بفعل
.ما اردت منكى ان تفعليه

130
00:10:07,920 --> 00:10:10,795
.لقد اعجبكى هذا. اعجبكى ان تكونى لى

131
00:10:10,878 --> 00:10:12,711
اكون لك ؟

132
00:10:12,795 --> 00:10:14,211
.اجل

133
00:10:16,503 --> 00:10:18,503
اتتذكرى تلك الاجازة ؟

134
00:10:18,586 --> 00:10:22,378
لقد سافرنا ولعبنا لعبة
"كنتى انتى فيها "عبدتى

135
00:10:24,170 --> 00:10:26,336
قول كلمة "عبد"مرة اخرى

136
00:10:30,253 --> 00:10:31,836
"عبد"

137
00:10:31,878 --> 00:10:33,545
.مرة اخرى

138
00:10:33,628 --> 00:10:35,586
"عبد"

139
00:10:35,670 --> 00:10:37,503
.مرة اخرى

140
00:10:37,545 --> 00:10:41,045
اعتقد انك احببت فعل
ما طلبت منك ان تفعله

141
00:10:41,128 --> 00:10:42,878
.وقد وافقتى علي كل هذا

142
00:10:42,961 --> 00:10:46,586
.لقد كنت اقوم بعمل رزم المخدرات

143
00:10:46,669 --> 00:10:49,836
ولم اشعر بتأثير ذلك. لانى كنت مخدرة

144
00:10:51,794 --> 00:10:55,836
.هذا عذر غير مقبول

145
00:10:55,878 --> 00:11:00,378
حسنا. لقد شعرت
... بتأثيره بهذا القدر

146
00:11:02,128 --> 00:11:06,294
.لكن الواقع هو انك لم تعر اى اهتمام بذلك

147
00:11:08,628 --> 00:11:10,794
.انت بالكاد كدت ان تفوق منه

148
00:11:10,878 --> 00:11:14,003
حسنا

149
00:11:14,044 --> 00:11:19,211
شعرت بالقسوة عندما اخبرتنى
بماذا سنفعل

150
00:11:19,294 --> 00:11:22,169
لكن شعورك هذا قل عندما قمنا بهذا فعلا

151
00:11:38,669 --> 00:11:40,711
اليس بالامكان ان تفعلى ذلك لاحقا ؟

152
00:11:42,461 --> 00:11:44,544
.حسنا

153
00:12:03,377 --> 00:12:05,419
اتعلمى كم انا مشتاقا اليكى ؟

154
00:12:05,502 --> 00:12:08,002
.للاسباب الخاطئه

155
00:12:08,086 --> 00:12:10,544
... لم يكن عليك الاصرار

156
00:12:12,669 --> 00:12:15,669
انت لاتريدى ان تعترفى بذلك , هذا كل مافى الامر

157
00:12:18,586 --> 00:12:24,544
.لا اريد ان ينتهى بنا الامر كما كنا من قبل

158
00:12:24,627 --> 00:12:27,169
.سيكون من الصعب نسيان ذلك

159
00:12:30,794 --> 00:12:33,169
اذا هل نسيتى ذلك ؟

160
00:12:33,211 --> 00:12:35,961
.لم اعد افكر بهذا الامر بعد الان

161
00:12:39,211 --> 00:12:41,461
.انا افكر بك انت فقط

162
00:12:43,336 --> 00:12:47,169
على اى حال , لقد تحصلت على وظيفة جديده الان
.لهذا لايوجد وقتا لهذا الحديث

163
00:12:47,211 --> 00:12:50,336
حسنا. لقد تحصلتى على وظيفه. ما الذى تقومى به ؟

164
00:12:50,419 --> 00:12:53,252
هل تتذكر (ليستر) و (سو وانج) ؟

165
00:12:53,335 --> 00:12:56,210
لقد تناولنا العشاء معهم
مرتين من قبل , حقا ؟

166
00:12:56,252 --> 00:12:57,835
.اجل , انا اعمل معهم

167
00:12:57,919 --> 00:13:00,502
لقد اشتروا اثاثا معاصرا
(من (كوانتونا

168
00:13:00,544 --> 00:13:04,294
... مهما كلن ذلك
فقد كان لديكى موقع ويب لافلام الخيال العلمى

169
00:13:06,044 --> 00:13:07,919
هذا كان غباءا جدا

170
00:13:09,419 --> 00:13:12,585
لم يكن ذلك غباءا
بل كان ذلك جيدا

171
00:13:12,669 --> 00:13:14,669
ما اسم تلك الشخصية التى كنتى تجسدينها ؟

172
00:13:14,710 --> 00:13:18,044
فورتكس) ؟) -
اجل , (فورتكس) ؟ -

173
00:13:22,960 --> 00:13:26,502
فورتكس قد تضع يدها بعيدا
و تتحكم فى الناس  , اليس كذلك ؟

174
00:13:26,544 --> 00:13:28,877
لماذا تقومى بهذا الان ؟

175
00:13:28,960 --> 00:13:30,460
... تبعدى يدكى

176
00:13:33,877 --> 00:13:36,169
.تعالى الى مكتبى مساء الغد

177
00:13:37,564 --> 00:13:39,295
(ساندرا)

178
00:14:42,627 --> 00:14:45,002
.كان يوجد صندوقين شحن على السفينة

179
00:14:45,043 --> 00:14:47,043
.هذا واحد
اين الصندوق الاخر ؟

180
00:14:47,127 --> 00:14:49,793
حسنا, سيكون هنا غدا

181
00:14:49,877 --> 00:14:51,377
لقد تحدثت الى الشاحن
وقد عبر عن اسفه حيال ذلك

182
00:14:51,460 --> 00:14:53,168
ولا اعلم ماذا اقول لك
!! سوى انا اسفه, ايضا

183
00:14:53,252 --> 00:14:54,710
"هناك اربعة صناديق فى  الشاحنه "بى اتش فى

184
00:14:54,793 --> 00:14:57,085
ضعهم على رصيف الميناء
وسلمهم هذا المساء , حسنا ؟

185
00:15:36,669 --> 00:15:37,711
! (برونو)

186
00:15:39,230 --> 00:15:40,376
ماذا ؟

187
00:15:40,838 --> 00:15:41,879
لا

188
00:15:42,922 --> 00:15:43,964
! (ليزا)

189
00:15:46,168 --> 00:15:48,251
ارسلى هذه بالفاكس الى (هونج كونج) حالا

190
00:15:48,335 --> 00:15:49,960
.حسنا

191
00:15:53,043 --> 00:15:55,668
.يجب ان نغير الشاحنين

192
00:15:59,043 --> 00:16:01,835
.هذه ثالث مرة نغيرهم

193
00:16:05,751 --> 00:16:09,543
ضعى الصندوق الواحد وعلى جانبيه اللاصقات الحمراء
.هذا امر مختلف

194
00:16:09,626 --> 00:16:10,668
كلا, كل شىء على مايرام

195
00:16:10,751 --> 00:16:13,668
لا بأس. لقد اخبرتهم
انهم يعلمون. لاتقلقى

196
00:16:13,709 --> 00:16:15,876
هل انتى متأكده انكى تريدى ان تستقيلى ؟

197
00:16:15,959 --> 00:16:18,001
هل هذا بسبب المال ؟

198
00:16:18,043 --> 00:16:19,876
... لا, هذا ليس المال. هذا

199
00:16:19,959 --> 00:16:23,584
لقد قلت لكى هذه الوظيفه كانت مؤقته
... وانا

200
00:16:23,668 --> 00:16:25,834
هل عرض عليكى احدا ما وظيفة اخرى ؟

201
00:16:25,876 --> 00:16:28,001
.(كلا, انا من المحتمل ان اغادر (باريس

202
00:16:28,043 --> 00:16:31,709
انظر, هذه لهذه الاربع مواد
المفقوده

203
00:16:31,793 --> 00:16:33,501
كل شىء على مايرام
ولقد وقعت هنا لاجلك

204
00:16:33,543 --> 00:16:36,126
الصفحة الأخيرة هنا ؟

205
00:16:36,209 --> 00:16:37,334
.لازالت بحاجه للمراجعة

206
00:16:37,376 --> 00:16:40,834
.لكن (برونو) قال انه سيراجعها لاحقا

207
00:16:40,918 --> 00:16:44,668
اذا هل (مايلز) سيساعدك ؟

208
00:16:44,709 --> 00:16:45,918
مايلز) ؟)

209
00:16:46,959 --> 00:16:49,834
انتى ترينه مجددا , اليس كذلك ؟

210
00:16:49,876 --> 00:16:52,168
كيف عرفتى ذلك ؟

211
00:16:52,251 --> 00:16:55,334
سكرتيرته الخاصة اتصلت
.بى لتؤكد تعيينك

212
00:16:56,959 --> 00:17:00,501
.لماذا ؟ لقد رأيته مرة واحده من قبل

213
00:17:00,584 --> 00:17:03,168
... اعتقدت انكى قررتى

214
00:17:03,209 --> 00:17:05,834
... بالفعل. انا قررت

215
00:17:05,876 --> 00:17:09,959
ولقد كان مفترضا ان يكون كل شىء فى حياتكى ؟

216
00:17:12,251 --> 00:17:14,584
.انه خارج حياتى

217
00:17:15,626 --> 00:17:19,501
هذه اخر مرة اقوم فيها بهذا -
هذا خطرا جدا -

218
00:17:19,542 --> 00:17:21,417
.الاسبوع القادم سأسافر

219
00:17:21,501 --> 00:17:22,709
الى اين ؟

220
00:17:22,792 --> 00:17:24,709
.(الى (الصين

221
00:17:24,751 --> 00:17:27,501
.الى (بيجين). ساشترى ناديا هناك

222
00:17:28,959 --> 00:17:30,501
من اين المال ؟

223
00:17:30,584 --> 00:17:31,626
لا تقلقى

224
00:17:38,584 --> 00:17:39,917
هل ستتأخرين هناك ؟

225
00:17:40,959 --> 00:17:41,959
.كلا , لن اتأخر

226
00:17:42,876 --> 00:17:44,126
.اقسم لكى, لن اتأخر

227
00:17:48,042 --> 00:17:49,126
.امسكى

228
00:17:50,542 --> 00:17:53,376
.بعد ان ارسل لكى اشارة كهذه

229
00:17:55,709 --> 00:17:57,292
.اريد السفر ايضا

230
00:17:58,292 --> 00:17:59,876
لكن لا يمكننى ان اسافر بمفردى ؟

231
00:18:00,792 --> 00:18:02,042
.لن اكون بمفردى

232
00:18:02,126 --> 00:18:03,792
مع من ستسافرى ؟

233
00:18:42,709 --> 00:18:45,459
اين (ساندرا) ؟

234
00:18:45,542 --> 00:18:47,500
اين (ساندرا) ؟

235
00:18:47,584 --> 00:18:49,334
فى تلك الحجرة بالاعلى هناك

236
00:18:49,375 --> 00:18:50,459
هل معها المخدرات ؟

237
00:18:50,542 --> 00:18:51,709
.كلا

238
00:18:51,792 --> 00:18:52,834
اين المخدرات ؟

239
00:18:52,875 --> 00:18:54,875
انها فى السيارة اسفل مقعدى

240
00:18:54,959 --> 00:18:57,459
دراجتى البخارية
.هناك بجانب البنك

241
00:18:57,542 --> 00:19:01,167
استقلى الدراجه
.واخرجى من هنا

242
00:19:05,500 --> 00:19:08,084
هل لديك المال ؟

243
00:19:09,917 --> 00:19:11,375
هل يمكننى ان اراه ؟

244
00:19:27,375 --> 00:19:28,625
! ابتعد عنى

245
00:19:30,583 --> 00:19:32,292
! قيدها

246
00:20:03,417 --> 00:20:04,417
.لا تتحرك

247
00:20:14,834 --> 00:20:16,918
! (موس)

248
00:20:25,166 --> 00:20:27,250
! سحقا

249
00:20:32,208 --> 00:20:33,625
.انا ابذل قصارى جهدى

250
00:22:35,291 --> 00:22:36,541
ماذا ؟

251
00:22:38,874 --> 00:22:43,457
منذ متى ؟
منذ متى وانتى تقومى بهذا ؟

252
00:22:43,541 --> 00:22:45,582
ماذا , مثلما  , تتظاهر
بأنك لا تعرف الان ؟

253
00:22:45,666 --> 00:22:46,707
.لا اعلم

254
00:22:46,791 --> 00:22:49,874
.اذا كنت اعلم , لطردتكى حالا

255
00:22:51,082 --> 00:22:54,666
.اعتقدت بأنك احببتنى

256
00:22:57,457 --> 00:22:59,541
.انتى تعلمى بأنى احبكى

257
00:23:04,332 --> 00:23:06,291
فقط لا تعبثى معى , حسنا ؟

258
00:23:27,749 --> 00:23:31,124
.لا تفعلى هذا معى

259
00:25:05,873 --> 00:25:08,290
.تفقد صحف الغد

260
00:25:11,373 --> 00:25:12,498
حسنا

261
00:25:45,915 --> 00:25:47,665
اين كنت ؟

262
00:25:47,748 --> 00:25:50,206
"كنت العب "البوكر

263
00:25:50,290 --> 00:25:52,081
طوال الليل ؟

264
00:25:53,915 --> 00:25:55,665
.اجل

265
00:26:06,456 --> 00:26:07,581
هل كسبت ام خسرت ؟

266
00:26:07,665 --> 00:26:09,915
.خسرت

267
00:26:09,998 --> 00:26:12,748
كم خسرت ؟

268
00:26:13,956 --> 00:26:14,873
.الكثير

269
00:26:22,915 --> 00:26:25,331
.سلموا التذاكر

270
00:26:25,415 --> 00:26:30,165
اتصل بزوجتى وتأكد
.من انها حصلت على الحجوزات للاولاد

271
00:26:30,206 --> 00:26:33,665
.كل شىء يجب ان يسير على مايرام

272
00:26:33,748 --> 00:26:36,331
تمهل قليلا. سأفتح الباب

273
00:26:53,831 --> 00:26:55,164
اسمع

274
00:26:55,248 --> 00:26:59,164
اريدك ان تستمر بالعمل معى
فكر بالامر

275
00:26:59,206 --> 00:27:01,039
.يمكنك البقاء مع (اندرى) اذا اردت

276
00:27:01,123 --> 00:27:06,039
لكنى سأسشتاق اليك
.ويمكنك المجىء اذا اردت

277
00:27:06,123 --> 00:27:08,498
وسنمرح
وداعا

278
00:27:12,373 --> 00:27:14,706
احضرتى مفاتيحكى

279
00:27:14,789 --> 00:27:16,706
.أنا أعدتهم إليك

280
00:27:18,206 --> 00:27:20,164
أعدتهم إلي ؟

281
00:27:20,206 --> 00:27:22,873
... المفتاح الذى به سلسلة , كان هدية

282
00:27:22,956 --> 00:27:25,206
.وانا اعيده

283
00:27:25,289 --> 00:27:27,331
هل كنت تتحدث فى الهاتف ؟

284
00:27:27,373 --> 00:27:30,331
.اجل. ولقد انتهيت لتوى

285
00:27:31,373 --> 00:27:32,873
هل تريدين احتساء "الويسكى "؟

286
00:27:32,914 --> 00:27:35,039
.كلا

287
00:27:35,123 --> 00:27:37,248
حسنا , سأحتسى انا كأسا

288
00:27:39,623 --> 00:27:41,331
هل انت متأكده انكى لاتريدى شيئا ؟

289
00:27:41,414 --> 00:27:44,789
كلا , لا اريد ان ابقى كثيرا

290
00:27:50,956 --> 00:27:53,247
.لم يكن على المجىء الى هنا

291
00:27:53,331 --> 00:27:55,289
.انا نادمه على ذلك بالفعل

292
00:27:55,372 --> 00:27:57,997
اعتقد انكى اتيتى الى هنا
.لان الوضع خطرا

293
00:28:05,956 --> 00:28:07,914
سأضع عليه بعض الثلج

294
00:28:30,622 --> 00:28:31,414
هل انتى جائعه ؟

295
00:28:31,497 --> 00:28:33,706
.كلا

296
00:28:47,206 --> 00:28:49,830
"اتعلمى لدى عقار "اللبانيز

297
00:28:49,914 --> 00:28:52,164
لاثنين ؟

298
00:28:52,247 --> 00:28:54,622
.بالطبع

299
00:29:00,664 --> 00:29:03,497
تبدين بحالا جيد
ربما تغيرين رأيكى

300
00:29:05,705 --> 00:29:07,747
.لقد قلت بأنك ستقرضنى المال

301
00:29:07,830 --> 00:29:10,122
مرت بضعة شهور
ولا اعرف ماذا حدث ؟

302
00:29:10,205 --> 00:29:11,830
.ربما تكون نسيت

303
00:29:12,914 --> 00:29:16,872
.مليون دولارا صعب ان تنسى

304
00:29:16,914 --> 00:29:19,664
هذا مالا كثيرا

305
00:29:19,705 --> 00:29:20,830
.ليس كثيرا بالنسبة لك

306
00:29:20,914 --> 00:29:23,914
اجل ,  كثيرا بالنسبة لى وبالنسبة لكل واحد

307
00:29:26,539 --> 00:29:30,164
لماذا لاتوفى بوعدك , (مايلز )؟

308
00:29:30,247 --> 00:29:34,414
حسنا اعتقد ان هذا مبلغا كبيرا
سيدفع فى شيئا غير مضمون , هذا اولا

309
00:29:34,497 --> 00:29:36,664
.لا تقول هذا

310
00:29:36,705 --> 00:29:41,247
اذا اشتريت ذلك النادى
(لكى فى (بيجين

311
00:29:41,330 --> 00:29:44,455
فلن اراكى مرة اخرى

312
00:29:45,580 --> 00:29:46,872
لقد كان ذلك استثمارا

313
00:29:46,955 --> 00:29:49,247
استثمار وحيد

314
00:29:53,080 --> 00:29:55,830
من اين ستديرى
هذا الاستثمار ؟ من (باريس) ؟

315
00:29:55,913 --> 00:29:58,163
بالتأكيد. لما لا ؟

316
00:29:58,247 --> 00:30:00,955
لديك شركات فى اماكن
.لم يسبق لك ان ذهبت اليها

317
00:30:02,913 --> 00:30:05,872
لكنى لن اعطيكى المال

318
00:30:05,913 --> 00:30:07,872
كان عندى الفرصة بأن
اعيدك للعمل معى

319
00:30:07,955 --> 00:30:11,705
... بعد ان اصبحت مستاءا من ما فعلت

320
00:30:11,788 --> 00:30:16,038
ويبدو انى حسبتها بصورة سليمة
.والدليل انكى هنا

321
00:30:16,122 --> 00:30:18,622
لقد دفعت لكى احسب ذلك

322
00:30:20,788 --> 00:30:24,038
سمعت بأنك لم تحصل على راتبا
كييرا هذه الايام ؟

323
00:30:25,955 --> 00:30:27,455
هل هذا ماسمعتيه ؟

324
00:30:27,538 --> 00:30:28,538
.اجل

325
00:30:41,580 --> 00:30:45,497
لقد قمت ببضعة استثمارات لم تكن موفقه
هذا ليكن بعلمك

326
00:30:46,955 --> 00:30:48,330
وانا قمت بتحويل بعض المال

327
00:30:48,413 --> 00:30:50,872
الى بضعة اماكن لربما
... لم يكن يجب ان تحول اليها

328
00:30:50,955 --> 00:30:54,497
لكن كل شخص يحاول
استشعار طريق العوده

329
00:30:55,955 --> 00:30:58,871
.الناس تقول انك انتهيت

330
00:30:58,955 --> 00:31:01,163
... اتعلم , لقد قَرأت

331
00:31:01,205 --> 00:31:05,205
مقالا عنك فى مجلة
.عمل على الانترنت

332
00:31:05,288 --> 00:31:10,163
كتب فيه انك خسرت من اليابانيين
."عندما راهنت على "الين

333
00:31:10,913 --> 00:31:12,871
وانك خسرت من الروس

334
00:31:12,913 --> 00:31:18,205
عندما اشتريت عقد
مصنع بتروكيماويات ملغيا

335
00:31:18,288 --> 00:31:21,413
وقد كتب ايضا انك تمتص
اعضائهم منذ ذلك الحين

336
00:31:21,496 --> 00:31:25,163
لكى تحاول ان تسيطر
على الخسائر التى تعرضت لها

337
00:31:25,955 --> 00:31:27,871
اتعلم بماذا يلقبونك ؟

338
00:31:29,330 --> 00:31:31,830
"الغبى المثالى للاوقات الصعبة"

339
00:31:39,621 --> 00:31:41,830
اذا انتى تقرأين مجلات الاعمال حاليا ؟

340
00:31:41,913 --> 00:31:44,788
.احيانا , عندما اريد ان اضحك

341
00:31:47,038 --> 00:31:49,371
.مجلات الاعمال تجعلنى اضحك

342
00:31:56,871 --> 00:31:59,788
اذا اعطيتك المال

343
00:32:01,246 --> 00:32:03,496
.فلن اراكى مرة اخرى

344
00:32:03,579 --> 00:32:06,163
.لا اريد مالك

345
00:32:06,204 --> 00:32:09,579
احتفظ به لكى تشترى
.مصنع بتروكيماويات

346
00:32:10,413 --> 00:32:11,579
! "فى "روسيا

347
00:32:13,704 --> 00:32:16,329
حسنا, اذا لم تكن تريد المال
فماذا تريدين اذا ؟

348
00:32:16,413 --> 00:32:19,621
.لا اعلم

349
00:32:19,704 --> 00:32:23,163
انا اتيت هنا لارى ما الذى
كان يوجهسنى كثيرا

350
00:32:26,371 --> 00:32:29,496
حسنا , وماذا وجدتى ؟

351
00:32:29,579 --> 00:32:33,704
.لايمكننى رؤيته. لقد اختفى الان

352
00:32:38,496 --> 00:32:41,621
ماذا ترين ؟

353
00:32:43,954 --> 00:32:47,204
... ارى

354
00:32:47,288 --> 00:32:50,746
رجل اعمال مسن

355
00:32:53,288 --> 00:32:54,746
... بمفرده

356
00:32:56,538 --> 00:32:58,621
... مطلق

357
00:32:58,704 --> 00:33:03,121
... وهناك دعاوى قضائيه بينه وبين زوجته

358
00:33:03,204 --> 00:33:06,496
... فقد سيطرته

359
00:33:06,579 --> 00:33:09,537
... وفقد عائلته

360
00:33:09,579 --> 00:33:13,537
وخسر عمله

361
00:33:16,996 --> 00:33:19,829
.جسده سيحتضر

362
00:33:23,246 --> 00:33:26,662
"الغبى المثالى للاوقات الصعبة"

363
00:34:06,204 --> 00:34:09,162
(لقد كنت اكذب عليك , (مايلز

364
00:34:11,787 --> 00:34:15,495
كان عندى تقلصات فى معدتى
... وانا فى طريقى الى هنا

365
00:34:15,579 --> 00:34:18,870
مثلما كنت
.فى حالة حب معك

366
00:34:18,954 --> 00:34:21,287
الا تتوقفين ابدا عن قول ذلك

367
00:34:22,954 --> 00:34:28,870
عندما كنت بعيده عنك
.كنت صافية الذهن

368
00:34:28,954 --> 00:34:33,829
فكرت فى المستقبل

369
00:34:33,912 --> 00:34:38,954
(النادى فى (بيجين
كم سيغير ذلك النادى مجرى حياتى

370
00:34:40,079 --> 00:34:43,954
لكن عندما اكون معك
... كل تفكيرى يكون مشوشا وانا

371
00:34:45,745 --> 00:34:47,704
اصبح تائهه

372
00:35:05,870 --> 00:35:07,620
عن ماذا تتحدثين ؟

373
00:35:10,370 --> 00:35:13,995
.انها ذكريات فحسب

374
00:35:14,078 --> 00:35:17,328
الحياة التى كان يمكن ان نتشاركها
والامال التى كانت عندى

375
00:35:21,078 --> 00:35:24,328
لفترة ما , اعتقدت انى
.اريد ان اكون بجوارك

376
00:35:24,370 --> 00:35:27,037
.كم هذا مضحك

377
00:35:29,578 --> 00:35:32,870
.الواقع هو انه انتهى الامر الان

378
00:35:32,953 --> 00:35:34,453
انها تاريخ

379
00:35:42,620 --> 00:35:45,495
انا لا ابكى عليك
انا ابكى على حالى

380
00:35:45,537 --> 00:35:47,828
"اريد احتساء "الويسكى

381
00:35:47,912 --> 00:35:50,578
حسنا , سأحضر لكى كأسا

382
00:36:00,537 --> 00:36:02,412
كلا, اكبر كأس لديك

383
00:36:02,495 --> 00:36:06,037
وضع به مكعبات ثلج

384
00:39:05,869 --> 00:39:09,702
(لم اعد احبك بعد الان , (مايلز

385
00:39:09,786 --> 00:39:11,494
... انا اريدك

386
00:39:12,536 --> 00:39:14,494
لكنى لم اعد احبك بعد الان

387
00:39:19,702 --> 00:39:23,952
من متى لم تعودى تحبينى ؟ من الليلة ؟

388
00:39:24,036 --> 00:39:25,577
.كلا

389
00:39:25,661 --> 00:39:28,785
من الليلة  التى اردت ان اثبت فيها ذلك لنفسى

390
00:39:35,327 --> 00:39:37,660
حسنا , من متى اذا ؟

391
00:39:41,452 --> 00:39:45,119
... منذ

392
00:39:45,202 --> 00:39:48,744
ان خرجت مع اولئك العملاء
اليابانيين التابعين لك

393
00:39:48,827 --> 00:39:51,285
هل تتذكر ذلك ؟

394
00:39:54,869 --> 00:39:56,494
.اجل , اتذكر

395
00:40:03,660 --> 00:40:05,327
حسنا , لقد ذهبنا الى فندقهم

396
00:40:08,535 --> 00:40:13,119
(اكبرهم سنا , (تاكاشى

397
00:40:13,202 --> 00:40:17,035
.وضع بعض العقاقير فى بيرتى

398
00:40:17,119 --> 00:40:20,202
.وعندما استيقظت , كانوا قد ذهبوا

399
00:40:20,285 --> 00:40:25,494
وتركوا فاتورة ملفوفه ب100 دولارا

400
00:40:25,535 --> 00:40:27,119
.على منضدة الليل

401
00:40:28,160 --> 00:40:30,244
.بعد ذلك , اتيت لاراك

402
00:40:32,035 --> 00:40:36,660
"انت كنت مع تلك الفتاة "لويس فلانجن

403
00:40:38,035 --> 00:40:41,993
انت كنت تعمل معها فى البلور
"وقد امرتها بصنع بعض عقاقير "اللبانيز

404
00:40:42,077 --> 00:40:45,160
... لهذا السبب

405
00:40:45,243 --> 00:40:48,243
انا لم المس ذلك الهراء

406
00:40:48,327 --> 00:40:52,493
على اى حال , انت تريدنى ان اخبرك
بكل ماحدث لها

407
00:40:54,535 --> 00:40:58,035
لقد اصرت على ان تعلمنى

408
00:40:58,118 --> 00:41:00,660
.بأنى اغتصبت اثناء نومى

409
00:41:00,743 --> 00:41:04,660
انتى اغتصبتى ...؟

410
00:41:04,702 --> 00:41:05,827
.منهم جميعا

411
00:41:08,618 --> 00:41:12,743
هؤلاء الحيوانات الملاعين
اخذو نزوتهم منكى

412
00:41:12,827 --> 00:41:16,618
وقد كانوا يتفاخرون بذلك
فى مكاتبهم

413
00:41:16,702 --> 00:41:21,327
... ويمكن ان اقول لكى بالتأكيد

414
00:41:24,243 --> 00:41:26,452
.انه لم يكن شيئا افتخر به

415
00:41:30,035 --> 00:41:33,952
لويس) ارادت منى ان اخبر)
الجميع بالتفصيل

416
00:41:34,035 --> 00:41:36,368
... يبدو انه هناك من ضاجعها

417
00:41:42,076 --> 00:41:44,118
.لم يجبرك احدا على قول ذلك

418
00:41:45,410 --> 00:41:46,701
.انت اجبرتنى

419
00:41:50,868 --> 00:41:53,868
.انت اردت منى مضاجعتها

420
00:41:53,951 --> 00:41:56,951
.لكى تتمكن من رؤيتنا ونحن نمارس الجنس

421
00:41:58,451 --> 00:42:00,951
لهذا لما كان مضاجعتها
.تأتى فى المرتبه الاولى بالنسبة لك

422
00:42:01,035 --> 00:42:03,826
.لقد اخذت لذتى

423
00:42:03,868 --> 00:42:09,576
كنت متدحرجه
عندما جعلتها تذهب لاسفل

424
00:42:09,660 --> 00:42:12,243
وقد رأيتك وانت منغمس معها

425
00:42:12,326 --> 00:42:15,326
وبعد ذلك نمنا معا

426
00:42:15,410 --> 00:42:17,535
.كلا , نحن لم نفعل ذلك

427
00:42:17,618 --> 00:42:20,326
.انت بدأ يختلط عليك الامر

428
00:42:20,368 --> 00:42:24,118
"كان من المفترض ان اسافر الى "موسكو

429
00:42:24,201 --> 00:42:27,326
... وبدلا من ذلك

430
00:42:27,410 --> 00:42:31,285
لويس) اخذتنى الى البيت)

431
00:42:31,368 --> 00:42:34,035
لم اعرف كيف اتخلص منها

432
00:42:34,118 --> 00:42:37,118
وبعد ذلك اعتقلتنى لمدة شهرا

433
00:42:38,410 --> 00:42:40,659
لماذا لم تخبرينى ذلك بحق الجحيم ؟

434
00:42:40,701 --> 00:42:44,034
لانى لم اهتم بأمر
(لويس فلانجن)

435
00:42:44,118 --> 00:42:49,701
حتى انى لم اكن اريد ان اخبرك
.عن هذا الامرالان

436
00:42:49,784 --> 00:42:52,618
"متى عدت من "روسيا

437
00:42:53,868 --> 00:42:56,326
انت نسيت كل هذا

438
00:42:56,409 --> 00:42:58,451
... لكنى لم انسى

439
00:42:58,534 --> 00:43:01,451
لقد قمنا بأسوا من ذلك

440
00:43:01,534 --> 00:43:04,076
.وانتى تعلمين ذلك

441
00:43:05,701 --> 00:43:10,784
انا اقول , اننا قمنا بأسوا من ذلك

442
00:43:10,868 --> 00:43:12,993
.اعتقد من الافضل ان اذهب الان

443
00:43:17,576 --> 00:43:19,243
! انتظرى

444
00:43:23,493 --> 00:43:25,284
.تعالى هنا

445
00:43:25,368 --> 00:43:26,618
! توقفى -
(مايلز) -

446
00:43:26,701 --> 00:43:27,743
ماذا تعتقدى انكى تفعلي ؟

447
00:43:27,826 --> 00:43:30,076
دعنى اذهب رجاءا -
الى اين ستذهبين ؟ -

448
00:43:30,159 --> 00:43:32,409
الى اين تفكرى ان تذهبي ؟

449
00:43:32,493 --> 00:43:34,201
! (مايلز)

450
00:43:34,284 --> 00:43:36,284
الى اين تفكرى ان تذهبى ؟ -
مايلز), دعنى اذهب رجاءا) -

451
00:43:36,368 --> 00:43:38,784
دعنى اذهب. اقسم بالله
ان هذا هو افضل حل

452
00:43:38,868 --> 00:43:39,909
رجاءا دعنى اذهب

453
00:43:48,367 --> 00:43:50,451
.توقفى ! توقفى , توقفى , توقفى

454
00:43:50,534 --> 00:43:52,284
(دعنى اذهب , (مايلز

455
00:43:52,367 --> 00:43:53,951
! دعنى اذهب

456
00:43:55,076 --> 00:43:56,076
! توقفى

457
00:44:15,701 --> 00:44:17,367
هذه المفاتيح لي الآن اليس كذلك ؟

458
00:44:20,617 --> 00:44:22,576
لقد اعدتيهم

459
00:44:26,284 --> 00:44:27,284
اتريدين احتساء البيرة ؟

460
00:44:39,409 --> 00:44:42,909
... لا تقلقى. لا يوجد بها شيئا

461
00:44:42,992 --> 00:44:47,159
وحتى اذا كان بها شيئا
فأنتى ستحتسينها على اى حال , اليس كذلك ؟

462
00:44:48,742 --> 00:44:50,409
.ربما

463
00:44:50,492 --> 00:44:52,450
.كلا. كلا ربما. اجل

464
00:44:52,534 --> 00:44:53,909
.قولى اجل

465
00:44:57,075 --> 00:44:58,284
.اجل

466
00:44:58,367 --> 00:45:03,159
الان اتعلمى , فى نهاية السهرة

467
00:45:03,242 --> 00:45:06,034
سأقيدكى

468
00:45:06,117 --> 00:45:07,492
وسأضجعكى

469
00:45:07,575 --> 00:45:10,450
.اجل

470
00:45:11,867 --> 00:45:13,617
.هناك امام الدولاب

471
00:45:15,117 --> 00:45:18,409
الا تزال لديك الاصفاد ؟

472
00:45:18,492 --> 00:45:19,617
.اجل

473
00:45:45,034 --> 00:45:49,367
.كرهتهم. انهم مؤلمين

474
00:45:51,867 --> 00:45:54,200
.هذا ليس ما اعتدتى ان تقوليه

475
00:45:58,283 --> 00:46:00,075
هل يمكننى ان اسألك سؤالا , (مايلز) ؟

476
00:46:00,158 --> 00:46:01,950
.بالطبع

477
00:46:04,617 --> 00:46:07,658
هل انا الفتاة الوحيدة التى تثيرك ؟

478
00:46:07,742 --> 00:46:10,242
.اجل

479
00:46:10,325 --> 00:46:12,242
انا الوحيدة التى يمكنك مضاجعتها ؟

480
00:46:12,325 --> 00:46:14,700
.هذا صحيح

481
00:46:14,783 --> 00:46:16,783
ماذا عن الاخرون ؟

482
00:46:16,867 --> 00:46:20,075
.الاخرون لا افعل معهم شيئا

483
00:46:22,033 --> 00:46:25,242
منذ متى ؟

484
00:46:25,325 --> 00:46:26,575
.من فترة

485
00:46:29,325 --> 00:46:31,283
يجب ان ارد على هاتفى النقال , حسنا ؟

486
00:46:31,367 --> 00:46:33,200
."هذا  المكالمة من "نيويورك

487
00:46:33,283 --> 00:46:35,575
.السوق مغلقا

488
00:46:35,658 --> 00:46:37,200
.اجل , مرحبا

489
00:46:38,533 --> 00:46:41,033
كلا, كلا. كلا, كلا. كلا, كلا
.كنت اتوقع اتصالك

490
00:46:41,117 --> 00:46:44,033
اجل. اجل , اجل

491
00:46:44,117 --> 00:46:47,825
كلا, انظر , طالما سيقفون فى طريقنا اذا
... فلن نبيع

492
00:46:47,908 --> 00:46:49,992
ذلك بالتأكيد أمر مستبعد

493
00:46:50,075 --> 00:46:54,991
هذا صحيح. كلا , لدى
المعلومات امامى هنا

494
00:46:56,741 --> 00:47:00,200
انظر , يجب ان نكون حذرين , حسنا ؟
.هذا كل ما يمكننى قوله

495
00:47:00,241 --> 00:47:01,991
انهم ينتظرون لاشارة
ويجب ان نكون حذرين

496
00:47:29,033 --> 00:47:30,700
! (فورتكس)

497
00:48:07,699 --> 00:48:09,616
هل يمكننى ان ادخن سيجارة ؟

498
00:48:18,866 --> 00:48:21,366
.شكرا

499
00:48:23,658 --> 00:48:25,116
! اجلس

500
00:48:28,741 --> 00:48:29,908
لا تتحرك

501
00:48:29,991 --> 00:48:33,241
حسنا ؟

502
00:48:39,449 --> 00:48:42,241
! لقد قلت لا تتحرك

503
00:52:44,490 --> 00:52:46,948
هل قتلتيه ؟

504
00:52:50,740 --> 00:52:53,615
هل رأكى احدا ؟

505
00:52:53,698 --> 00:52:55,365
هل كان يتبعكى احدا ؟

506
00:52:55,448 --> 00:52:57,281
.كلا

507
00:53:01,365 --> 00:53:05,031
.المسدس. اعطنى المسدس

508
00:53:11,240 --> 00:53:13,240
هل مسحتى اثار بصماتك ؟

509
00:53:13,323 --> 00:53:14,990
.لا اعلم

510
00:53:16,365 --> 00:53:17,823
!الا تعلين ؟

511
00:53:17,906 --> 00:53:21,489
ساندرا) , لقد طلبتى منى ان اساعدكى)
وانا سأسعدكى

512
00:53:21,573 --> 00:53:25,114
لكن اذا لم تستمع الى
فلن استطيع ان اساعدكى

513
00:53:25,198 --> 00:53:27,656
هل تفهمين ؟

514
00:53:27,739 --> 00:53:29,948
لقد قمت بما يتوجب علي

515
00:53:30,031 --> 00:53:32,823
على اى حال , لقد اصطادتكى
.كاميرات المراقبة

516
00:53:32,864 --> 00:53:34,448
لقد رأوكى وانت ذاهبه

517
00:53:34,531 --> 00:53:36,823
.لهذا سيتعرفون عليكى

518
00:53:36,864 --> 00:53:41,573
فى مثل هذا الوقت بالغد
ستكونى شخصا اخر فى بلدا اخرى

519
00:53:41,656 --> 00:53:43,281
.لا احد سيعرفكى

520
00:53:43,364 --> 00:53:45,614
هل احضرتى الملابس البديلة ؟

521
00:53:45,698 --> 00:53:47,656
.اجل

522
00:53:47,739 --> 00:53:50,239
غيري ملابسكى. فستانك مزق

523
00:54:02,364 --> 00:54:04,698
لقد حجزت لكى على
"الطائرة المتجهه الى "هونج كونج

524
00:54:08,864 --> 00:54:11,364
"ستغادرى الى  "اورلى" فى "مدريد
فى تمام السابعه والربع صباحا

525
00:54:11,448 --> 00:54:13,781
ستصلين من "مدريد" الى "هونج كونج" فى حدود
الثالثة والنصف مساءا

526
00:54:13,864 --> 00:54:16,406
هل فهمتى ؟ -
اجل -

527
00:54:19,531 --> 00:54:21,239
"عندما تصلين الى "هونج كونج

528
00:54:21,322 --> 00:54:25,947
استقلى تاكسى ودعيه يأخذكى الى هذا العنوان

529
00:54:27,072 --> 00:54:29,822
ادخلى المبنى
واصعدى الى الدور العاشر

530
00:54:29,906 --> 00:54:31,989
(ابحثى عن السيد. (هو

531
00:54:32,072 --> 00:54:33,531
السيد. (هو) صديقى

532
00:54:33,614 --> 00:54:36,197
هو لايعرف شيئا عن هذا الامر

533
00:54:36,281 --> 00:54:38,489
.وهو ليس بحاجه لمعرفة شيئا

534
00:54:38,572 --> 00:54:39,989
.لا تسأليه عن اى شىء

535
00:54:40,072 --> 00:54:41,447
هو سيعتنى بكى

536
00:54:41,531 --> 00:54:43,489
.يجب ان تفعلى كما اقول لكى

537
00:54:49,447 --> 00:54:52,781
عندما تصلين الى هونج كونج
لاتستخدمى بطاقتكى الائتمانية , حسنا ؟

538
00:54:52,864 --> 00:54:54,656
والا سيجدونكى فى الحال

539
00:54:54,739 --> 00:54:57,156
هذا 1,000 دولار امريكى
فى "هونج كونج "الدولارات

540
00:54:57,239 --> 00:54:59,822
.لاتكفى. يجب ان لا تبذخى فى صرف هذا المال

541
00:54:59,906 --> 00:55:01,697
اعطنى بطاقتكى الائتمانية

542
00:55:03,197 --> 00:55:05,572
اذا استخدمتى بطاقتكى الاثتمانية
.سيتعقبونكى

543
00:55:11,031 --> 00:55:13,281
.اعطنى هاتفكى النقال

544
00:55:13,364 --> 00:55:14,947
.لا اريدكى ان تستخدمى هاتفكى النقال

545
00:55:15,031 --> 00:55:16,322
.هذا خطير جدا

546
00:55:18,531 --> 00:55:21,822
"طائرتى ستقلع من "روسيا
قبلكى بأربع ساعات

547
00:55:21,906 --> 00:55:24,322
سأصل "هونج كونج" قبلكى ايضا

548
00:55:24,364 --> 00:55:27,155
السيد. (هو) سيعطيكى عنوانا
لمكان وجودى

549
00:55:27,239 --> 00:55:28,280
ستقابلينى هناك

550
00:55:28,364 --> 00:55:31,072
فى بيتك ؟ -
كلا  -

551
00:55:31,155 --> 00:55:33,072
عند الشخص الذى استأجرنا

552
00:55:34,739 --> 00:55:38,780
عندما تجد الشرطة (مايلز) بصفه رسمية

553
00:55:38,864 --> 00:55:42,239
سنكون حصلنا على الجزء الاخر من المال
"نقدا فى "هونج كونج

554
00:55:42,322 --> 00:55:43,864
.هذا اسرع , وافضل

555
00:55:43,947 --> 00:55:47,322
وبعد ذلك هو سيختفى , وكذلك نحن

556
00:55:47,364 --> 00:55:49,364
اعطينى مفاتيح السيارة ؟ -
لماذا ؟ -

557
00:55:49,447 --> 00:55:51,489
لست بحاجه لان تعلمى
اعطنى المفاتيح فحسب

558
00:55:54,114 --> 00:55:55,655
ليزا) تنتظرك بالخارج)

559
00:55:57,509 --> 00:56:01,718
لا اريدك ان تكون بمفردك
انها لديها حقيبتك

560
00:56:06,093 --> 00:56:07,926
تمهل , هل اخبرتها عن هذا الامر ؟

561
00:56:09,509 --> 00:56:11,093
!! انتى اخبرتيها

562
00:56:16,009 --> 00:56:17,509
ليزا) هناك)

563
00:56:19,634 --> 00:56:22,718
ساندرا). اعلم انكى بحاجه الى الان , حسنا ؟)

564
00:56:22,801 --> 00:56:25,801
.يجب ان ننتظر. 24 ساعه
.24ساعه

565
00:56:25,884 --> 00:56:28,009
.سانتظرك

566
00:56:28,093 --> 00:56:29,593
هل انتى متأكده ؟

567
00:56:29,676 --> 00:56:33,801
.يجب ان تثق بى. ثق بى

568
00:56:38,593 --> 00:56:40,052
! (ساندرا)

569
00:56:45,218 --> 00:56:47,301
.تمنى لى التوفيق

570
00:56:47,343 --> 00:56:48,468
.تعالى هنا

571
00:57:19,467 --> 00:57:21,509
(ليستر) قال اذهبوا الى (فيجاس)

572
00:57:21,592 --> 00:57:23,759
يجب ان نكون تحت مرأهم

573
00:57:26,259 --> 00:57:28,384
"لقد طلب منى ان اتى الى "الصين

574
00:57:29,926 --> 00:57:31,259
وهل وافقتى ؟

575
00:57:31,342 --> 00:57:33,134
وما الذى سأخسره ان وافقت ؟

576
00:58:58,551 --> 00:59:00,635
... لاتشربى كثيرا

577
00:59:10,008 --> 00:59:11,425
سأنتظر معكى

578
00:59:11,508 --> 00:59:13,633
لا (ليزا) , انا بخير
اريد ان اكون بمفردى

579
00:59:14,800 --> 00:59:15,800
هل انتى متأكده ؟

580
00:59:15,883 --> 00:59:19,842
:ليستر) قال)
انه سيرافقك حتى تغادرين

581
00:59:19,925 --> 00:59:21,258
هل ستستقل الطائرة معه ؟

582
00:59:21,342 --> 00:59:23,092
اجل, فى تمام ال8.40 دقيقه

583
00:59:23,175 --> 00:59:25,508
سأنزلك ومن ثم سأحصل على امتعتى

584
00:59:37,592 --> 00:59:38,633
.اراكى هناك

585
00:59:38,675 --> 00:59:42,050
انا واثقه بكى
وواثقه انكى لن تنسينى

586
00:59:43,300 --> 00:59:44,925
.لا اعرف احدا هناك

587
00:59:45,008 --> 00:59:46,008
.ولا انا

588
00:59:49,675 --> 00:59:52,550
هل يمكننى شرب القليل من الماء رجاءا ؟

589
01:02:31,966 --> 01:02:32,841
مرحبا -
مرحبا , سيدتى -

590
01:02:32,924 --> 01:02:34,757
اريد ان اذهب الى هذا العنوان

591
01:02:34,841 --> 01:02:36,049
حسنا سأقلكى الى هناك

592
01:02:36,132 --> 01:02:37,632
هل ستقلنى اليه ؟ -
اجل -

593
01:03:19,007 --> 01:03:21,257
معذرة ؟
هل تعلم اين يقع هذا المتجر؟

594
01:03:21,341 --> 01:03:22,424
... هذا المتجر

595
01:03:22,507 --> 01:03:25,465
هناك

596
01:03:25,507 --> 01:03:26,882
.اجل هناك

597
01:03:38,382 --> 01:03:42,299
مرحبا. هل انت السيد. (هو)؟

598
01:03:42,340 --> 01:03:45,757
انا (ساندرا). (ليستر) من المؤكد
انه اخبرك عنى

599
01:03:45,840 --> 01:03:47,632
هل لديك مدونة بأسمى ؟

600
01:03:47,674 --> 01:03:49,674
اتعنى هذه ؟

601
01:04:06,299 --> 01:04:08,632
انها هنا. اعطينى العنوان

602
01:04:26,341 --> 01:04:28,903
هلا تقلها الى مبنى استيراد المعدات رجاءا ؟

603
01:04:29,923 --> 01:04:33,465
تذكرى , مبنى استيراد المعدات
فى الطابق الخامس ؟

604
01:04:33,548 --> 01:04:34,632
مبنى استيراد المعدات

605
01:06:10,173 --> 01:06:12,548
(مرحبا. انا (ساندرا
(وانا ابحث عن (ليستر

606
01:06:12,631 --> 01:06:15,090
انه ينتظركى -
شكرا لك -

607
01:06:15,173 --> 01:06:16,756
هل يمكن ان اضع حقيبتى ؟ -
ضعيها هنا -

608
01:06:24,215 --> 01:06:26,423
انه هنا -
شكرا -

609
01:06:31,715 --> 01:06:34,714
افتح الباب

610
01:06:37,923 --> 01:06:39,339
ليستر) ؟)

611
01:06:56,673 --> 01:06:59,298
افتح هذا الباب

612
01:08:16,818 --> 01:08:18,589
انصرفوا

613
01:08:20,881 --> 01:08:23,674
! (اويى)

614
01:09:07,589 --> 01:09:08,714
انها هنا

615
01:09:08,797 --> 01:09:11,297
.اه وينج) يتعامل معها حاليا)

616
01:09:11,339 --> 01:09:13,964
لقد قلت لك ان تنتظرنى

617
01:09:14,005 --> 01:09:15,547
.لقد افسدت الامر بما فيه الكفاية

618
01:09:15,630 --> 01:09:18,380
من قال ان تتخلص من الفتاة الاخرى ؟

619
01:09:18,464 --> 01:09:20,464
.هي لم تكن جزءا من الخطة

620
01:09:20,505 --> 01:09:22,714
ستكون هذه مخاطرة كبرى اذا تركناها تعيش

621
01:09:22,797 --> 01:09:25,297
لست انت من تقرر

622
01:09:25,380 --> 01:09:27,964
انا انبهكى
انا انبهكى فحسب

623
01:09:28,005 --> 01:09:30,630
احضرها الى

624
01:09:31,172 --> 01:09:33,005
! الان

625
01:10:03,214 --> 01:10:04,256
! (اويى)

626
01:10:04,943 --> 01:10:07,026
! (اويى)

627
01:10:17,444 --> 01:10:19,527
أيتها الساقطه

628
01:10:52,173 --> 01:10:53,214
انها هناك
انها هناك

629
01:10:54,257 --> 01:10:57,382
انت تعالى معى -
حسنا -

630
01:12:16,817 --> 01:12:18,632
توقفى

631
01:15:04,129 --> 01:15:05,378
ليستر) ؟)

632
01:15:05,462 --> 01:15:07,628
! (انا (سو

633
01:15:07,712 --> 01:15:09,795
هل يمكننى ان اتحدث الى (ليستر), رجاءا ؟

634
01:15:09,837 --> 01:15:13,253
انه ليس هنا. لقد غادر وقد ترك هاتفه النقال

635
01:15:13,337 --> 01:15:14,378
اين انتى ؟

636
01:15:14,462 --> 01:15:16,795
(فى نفس المكان الذى تتواجدين به , (هونج كونج

637
01:15:16,837 --> 01:15:18,712
(حسنا, اريد ان اتحدث الى (ليستر

638
01:15:18,795 --> 01:15:23,670
ليستر لديه عملا ليقوم به
لكنه سيقابلكى لاحقا

639
01:15:23,753 --> 01:15:25,837
.اذا سأعيد الاتصال لاحقا

640
01:15:25,920 --> 01:15:27,378
هل تريدين ان تأتين ؟

641
01:15:27,462 --> 01:15:29,087
هل تعلمى العنوان ؟

642
01:15:29,170 --> 01:15:34,462
افعل ماتشاءين
.لكنى لا ارى انه لديكى خيارا اخر

643
01:17:41,794 --> 01:17:45,503
.انتظر. من الافضل ان تتحدث الى سائق التاكسى

644
01:17:45,586 --> 01:17:48,711
اسف.اى شخص يمكنه
.ان يخبرك بمكان العنوان

645
01:18:05,378 --> 01:18:07,044
مرحبا ؟

646
01:18:07,128 --> 01:18:08,586
.نعم , انا هنا

647
01:18:08,669 --> 01:18:11,586
(148طريق (كونّوت

648
01:18:11,669 --> 01:18:13,169
ماذا افعل ؟ اين سأذهب ؟

649
01:18:16,169 --> 01:18:17,794
.انا اراكى

650
01:18:37,461 --> 01:18:40,794
مبيعات اساسه جزءا
.من العمل

651
01:18:40,836 --> 01:18:42,919
يصنعوهم فى الاقليم
(ثم يمرون بهم خلال (شينزين

652
01:18:43,002 --> 01:18:44,961
.ويوزعهم حول العالم

653
01:18:45,919 --> 01:18:51,336
الشىء الوحيد , يجب ان استمر فى تغيير
عنوان هذا او عنوانك لانك قد تكون متعقبة

654
01:18:51,377 --> 01:18:53,294
يبدو ان العمل يسير بصورة حسنه

655
01:18:53,336 --> 01:18:54,919
ليس حسنا بما فيه الكفاية

656
01:18:55,002 --> 01:18:59,336
نحن نحاول تغطية التكاليف
حيث ان لدينا ديون كبيرة

657
01:19:00,336 --> 01:19:02,002
اين (ليستر) ؟

658
01:19:04,169 --> 01:19:07,711
لديه المزيد من الاجتماعات

659
01:19:07,794 --> 01:19:10,127
.يجب ان انضم اليه لاحقا

660
01:19:16,586 --> 01:19:20,669
ولكى اوضح الامور

661
01:19:20,752 --> 01:19:23,294
.انا اعلم كل شىء بينكما انتما الاثنين

662
01:19:23,335 --> 01:19:26,044
... انتى لستى الاولى

663
01:19:26,127 --> 01:19:29,794
... كان يوجد اخرون قبلكى

664
01:19:31,669 --> 01:19:33,627
وانت من تدرين عمله ؟

665
01:19:33,669 --> 01:19:35,210
انه بحاجه الى

666
01:19:35,294 --> 01:19:39,044
لا يجب ان اكون متأكده من ذلك
... لو كنت محلكى

667
01:19:39,127 --> 01:19:42,335
... اعلم

668
01:19:45,502 --> 01:19:50,835
اندى) ؟  هل يمكن ان تراجع ذلك رجاءا)

669
01:19:52,377 --> 01:19:54,419
انتى تحبينه ؟

670
01:19:59,502 --> 01:20:04,335
هل تريدنى حقا ان اتحدث عنه ؟

671
01:20:04,419 --> 01:20:06,502
لقد قام بهذا لكى يذلنى

672
01:20:08,585 --> 01:20:12,960
لقد مررت بوقتا صعبا
... وانا اراكى وانتى ضحية

673
01:20:13,002 --> 01:20:14,085
انت مخطئه

674
01:20:18,835 --> 01:20:22,294
اذا دعيه يذهب فحسب
لعمله هذا

675
01:20:22,335 --> 01:20:25,335
... الامر سهل

676
01:20:25,377 --> 01:20:26,627
.نحن بحاجه للمال

677
01:20:26,668 --> 01:20:29,335
(لماذا , لكى تدفعى ثمن النادى فى (بيجين

678
01:20:30,377 --> 01:20:32,335
.اجل

679
01:20:32,377 --> 01:20:34,335
.ولكى ادفع لرجالا اخرون انا مدينة لهم

680
01:20:34,377 --> 01:20:37,335
.انه مالا كثيرا. ليس لدى

681
01:20:37,377 --> 01:20:40,502
... فى شراكتى معكى , هذا ممكنا

682
01:20:40,585 --> 01:20:45,127
(انتظرى. لقد كانت شراكة بينى وبين (ليستر
وليس بينى وبينكى

683
01:20:45,168 --> 01:20:48,460
الم يقل لكى ؟

684
01:20:48,502 --> 01:20:51,543
(انا المسؤله عن كل التعاملات فى (بيجين

685
01:20:51,627 --> 01:20:54,460
شقيقى
"يعمل فى "الشركة الاولمبية

686
01:20:54,502 --> 01:20:58,585
"ليستر) من "هونج كونج)
هو لايعلم شيئا حيال ذلك

687
01:20:58,668 --> 01:21:01,210
.لقد ترعرعت هناك

688
01:21:05,668 --> 01:21:06,918
كنت اتصفح على الانترنت

689
01:21:07,002 --> 01:21:09,752
وجدت ان (مايلز) مات
لقد قالوا ذلك فى الاخبار

690
01:21:09,835 --> 01:21:11,293
هل قالوا شيئا اخر ؟

691
01:21:11,377 --> 01:21:13,877
.كلا

692
01:21:13,960 --> 01:21:15,752
.لقد اعلنوا وفاته فحسب

693
01:21:18,585 --> 01:21:21,335
هل ذكروا كيف مات ؟

694
01:21:21,418 --> 01:21:25,710
لقد قالوا انه وجد ميتا
.فى منزله , هذا كل ماذكروه

695
01:21:25,793 --> 01:21:27,377
.هذا يكفى

696
01:21:27,460 --> 01:21:30,293
ليستر) لديه اجتماعا بالغد)
لكى يحصل على بقية المال

697
01:21:30,335 --> 01:21:35,376
ونصف الجزء الاخر من المال ارسل
"بالفعل على الحساب من "الصين

698
01:21:36,376 --> 01:21:40,335
لربما (اه وينج) كان من المفترض
ان يعتنى بكى منذ ان وصلتى

699
01:21:40,376 --> 01:21:43,251
سأعطيك اسهمك
وسأسعدكى على الهرب

700
01:21:43,335 --> 01:21:46,293
... لكنى كنت معه

701
01:21:46,376 --> 01:21:47,626
هل تعرفيه ؟

702
01:21:50,835 --> 01:21:52,918
لم يسبق لى ان رأيته

703
01:21:53,001 --> 01:21:55,168
(انه صديق حميم (لليستر

704
01:21:55,251 --> 01:21:58,085
حسنا , لقد حاول بالتأكيد
... ان يجعلنى ابتعد

705
01:21:58,168 --> 01:21:59,710
ماذا تقصدى بذلك ؟

706
01:22:01,335 --> 01:22:04,251
ليزا) ماتت)

707
01:22:04,335 --> 01:22:06,835
قلت ان (ليزا) ماتت

708
01:22:06,918 --> 01:22:09,918
من المحتمل انهم قتلوها
... لانهم اعتقدوا انها انا

709
01:22:11,501 --> 01:22:15,626
لم يكن من المفترض ان تأتى

710
01:22:15,668 --> 01:22:19,835
حسنا, (ليستر) قال ذلك ايضا

711
01:22:19,918 --> 01:22:21,960
الوضع سيكون خطرا
... اذا تركتها فى "باريس" و

712
01:22:22,001 --> 01:22:23,793
ليستر) هذا تافه)

713
01:22:23,835 --> 01:22:27,585
.سأخرج من هذا المكان

714
01:22:27,668 --> 01:22:29,210
اين ستذهبين ؟

715
01:22:29,293 --> 01:22:32,293
لقد كشف امركى من الان

716
01:22:32,334 --> 01:22:35,709
هناك امر صدر بالقبض عليك

717
01:22:37,084 --> 01:22:38,834
ليس لديكى بطاقة ائتمانية

718
01:22:38,918 --> 01:22:41,084
لايمكنك استخدام جواز السفر

719
01:22:41,168 --> 01:22:43,834
انتى لاتعلمى اى احد هنا

720
01:22:48,334 --> 01:22:51,168
ليستر) لايمكنه ان يساعدكى)

721
01:22:51,209 --> 01:22:53,293
هذه اخر مرة سترينه

722
01:23:02,793 --> 01:23:04,334
هل كنتى تحبى (مايلز) ؟

723
01:23:04,418 --> 01:23:07,293
.كلا

724
01:23:07,334 --> 01:23:12,043
.اجل. انا احببته مرة .. كثيرا

725
01:23:13,001 --> 01:23:15,376
لكنى اثرته , هذا كل مافى الامر

726
01:23:15,459 --> 01:23:17,459
اليس هذا نفس الشىء ؟

727
01:23:17,543 --> 01:23:22,459
هذا مايقوله الرجال
.لانه يناسبهم

728
01:23:22,501 --> 01:23:25,459
لكن لا, انه ليس نفس الشىء
.لا اعتقد هذا

729
01:23:25,501 --> 01:23:26,584
الان انتى حرة

730
01:23:26,668 --> 01:23:29,793
حرة من ماذا ؟

731
01:23:29,834 --> 01:23:32,709
انا لست حرة من شىء
.انا دمرت حياتى

732
01:23:32,793 --> 01:23:34,293
.لديكى المال

733
01:23:34,334 --> 01:23:35,709
! سحقا للمال

734
01:23:35,792 --> 01:23:38,459
.انت و(ليستر) بأمكانكم الاحتفاظ به

735
01:23:38,501 --> 01:23:40,417
... لقد انهيتى المهمه

736
01:23:40,501 --> 01:23:44,626
اتركينى بمفردى رجاءا

737
01:23:50,376 --> 01:23:53,251
"اريد ان اعود الى "باريس

738
01:23:53,334 --> 01:23:56,792
واسلم نفسى الى الشرطة

739
01:24:27,002 --> 01:24:29,085
مرحبا -
مرحبا , النادى به حفلات اليوم -

740
01:25:10,000 --> 01:25:14,125
انه (ليستر). انظرى , انه قادم
لقد اخبرته انكى هنا

741
01:25:14,167 --> 01:25:16,667
لقد اخبرتينى انه من المفترض ان
يكون هنا بالفعل

742
01:25:16,709 --> 01:25:18,250
اين (ليستر) ؟

743
01:25:18,334 --> 01:25:19,875
ماذا يمكننى ان افعل ؟

744
01:25:19,959 --> 01:25:21,459
! لا اعلم
ماذا يمكنك ان تفعل ؟

745
01:25:21,500 --> 01:25:25,375
ماذا سنفعل فى هذا المكان الغبى ؟
اريد ان اذهب

746
01:25:25,459 --> 01:25:27,667
حسنا , يمكنه ان يتصل بى
على هاتف (ليزا) النقال

747
01:25:27,750 --> 01:25:29,250
... هاتفها معى

748
01:25:33,334 --> 01:25:35,542
.شكرا لك

749
01:25:38,584 --> 01:25:40,167
اتريدى ان تذوقى ؟

750
01:25:40,250 --> 01:25:40,959
لا اريد ان اتذوق

751
01:25:41,042 --> 01:25:42,292
.حسنا

752
01:25:44,667 --> 01:25:48,083
ابقى معنا. سنخفيكى لبضعة ايام

753
01:25:48,167 --> 01:25:49,625
بعد ذلك , ستكونى على حريتكى

754
01:25:49,708 --> 01:25:51,292
.لكن الان , الوضع خطرا جدا

755
01:25:51,333 --> 01:25:54,125
اريد جواز سفر. هذا كل ما اريده

756
01:25:54,208 --> 01:25:55,875
... سندبر لكى جواز سفر

757
01:25:55,958 --> 01:25:57,958
.لكنكى بحاجه للمال كذلك

758
01:25:59,729 --> 01:26:02,126
.شكرا لك

759
01:26:10,083 --> 01:26:11,833
لا اريد البقاء فى مكانكى

760
01:26:11,917 --> 01:26:13,417
ماذا سأفعل فى بيتكى ؟

761
01:26:13,500 --> 01:26:16,083
اين تريدى ان تذهبى ؟

762
01:26:16,750 --> 01:26:18,083
.فندق

763
01:26:18,167 --> 01:26:21,625
الفندق سيطلب منك الهاوية

764
01:26:24,542 --> 01:26:25,750
(انتظرى (ليستر

765
01:26:25,833 --> 01:26:28,333
اذا اردتى المكوث فى غرفة فى فندق
يمكنه ان يجد لكى غرفة فى فندق

766
01:26:42,918 --> 01:26:45,001
سيدتى هل يمكن  ان تغنى لنا رجاءا ؟ -
... لا اعتذر -

767
01:26:46,044 --> 01:26:48,127
هيا رجاءا هيا -
... لايمكننى -

768
01:28:39,666 --> 01:28:41,249
ماذا وضعتى فى الشراب , ايتها الساقطة ؟

769
01:28:41,333 --> 01:28:42,708
.لاشىء

770
01:28:47,999 --> 01:28:51,624
انتى لتوك نازله من الطائرة
وانتى متعبه فحسب

771
01:28:57,499 --> 01:28:59,082
ماذا كان فى شرابى ؟

772
01:28:59,166 --> 01:29:01,374
! لاشىء , اقسم لك

773
01:29:03,707 --> 01:29:05,374
.يجب ان اقتلك

774
01:29:06,832 --> 01:29:10,291
فقط اخلدى للنوم قليلا
.بعدها ستكونين بحالا افضل

775
01:29:12,749 --> 01:29:16,332
انتى تشعرين بالنعاس , اليس كذلك ؟

776
01:29:21,166 --> 01:29:23,332
.لايمكنكى حتى ابقاء عينيك مفتوحه

777
01:29:35,666 --> 01:29:37,457
.انتى تنعسين

778
01:29:38,499 --> 01:29:39,999
اليس كذلك ؟

779
01:29:46,041 --> 01:29:49,624
.لا تفعلى اى شىء غبى

780
01:29:55,916 --> 01:29:59,290
... اعطنى

781
01:29:59,332 --> 01:30:02,124
.مسدسك

782
01:30:10,499 --> 01:30:13,082
.انتى ستنامين

783
01:30:21,999 --> 01:30:25,707
كيف يمكنكى ان تعتقدى ولو لدقيقه واحده
انى يمكن ان ادعكى ترين (ليستر) مجددا ؟

784
01:32:44,331 --> 01:32:46,456
لقد استيقظتى. هل تريدين شرب القهوة ؟

785
01:32:46,498 --> 01:32:49,498
كلا, شكرا. انا حذرة من تناول اى شىء

786
01:32:49,581 --> 01:32:51,331
.لن اجبركى على تناول شيء

787
01:32:51,415 --> 01:32:52,831
.لكن على الاقل اجلسى

788
01:32:59,373 --> 01:33:01,790
.كان على ان اقابلكى مبكرا

789
01:33:01,831 --> 01:33:06,581
لقد وعدته بأن افعل ذلك
... لكن الامور تغيرت

790
01:33:06,665 --> 01:33:08,915
لدى جواز سفر جديد
وبعض المال لكى بالاضافه الى

791
01:33:08,998 --> 01:33:10,373
هاوية جديده

792
01:33:11,748 --> 01:33:12,789
من من ؟

793
01:33:16,414 --> 01:33:19,956
...  انتى امريكية من جذور ايطالية

794
01:33:19,998 --> 01:33:23,081
(اسمكى سيكون (فلافيا ترابسانى

795
01:33:23,164 --> 01:33:25,331
اين سأذهب بهذا ؟

796
01:33:25,414 --> 01:33:27,873
(الى (شنجهاى
لديكى تأشيره صالحه لمدة ستة اشهر

797
01:33:27,956 --> 01:33:30,706
ماذا سأفعل بالتحديد فى (شنجهاى) ؟

798
01:33:30,789 --> 01:33:34,289
لدى صديق حميم
كنت اعمل معه الان ومن ثم

799
01:33:34,373 --> 01:33:36,748
لم نعم نعمل مع بعض بعد الان

800
01:33:36,831 --> 01:33:38,956
لكن اذا اردتى العمل , فهو لديه عملا لكى

801
01:33:38,998 --> 01:33:42,289
انها مدينة عنيفة
... وكل شىء محتمل هناك

802
01:33:42,373 --> 01:33:44,706
انه مكان مناسب لبدء حياة جديده

803
01:33:46,123 --> 01:33:47,123
ما هيا طبيعة عملك ؟

804
01:33:47,206 --> 01:33:49,998
انا .., احصل على الملابس المصنعة

805
01:33:50,081 --> 01:33:55,123
انهم جميلين ورخاص , والشباب فى
.الغرب تعجبهم

806
01:33:55,206 --> 01:33:57,456
انتى لاتعرفين العلامة التجارية

807
01:33:57,498 --> 01:34:02,289
نحن نبيعهم كصناديق الى الصينين
الذين يتولون بأمرهم توزيعهم بعلاماتهم التجارية الخاصة

808
01:34:02,331 --> 01:34:03,914
لماذا تساعدينى ؟

809
01:34:03,998 --> 01:34:05,748
... انه معروف اسديه الى صديق

810
01:34:05,831 --> 01:34:08,456
ماذا يريد صديقك هذا ؟

811
01:34:08,539 --> 01:34:12,873
يريدكى ان تختفى
على الاقل لفترة

812
01:34:15,331 --> 01:34:16,956
هل هو من يخطط بدلا منك ؟

813
01:34:31,331 --> 01:34:33,331
سيو) اخبرتنى انكى)
.لاتريدى المال الخاص بكى

814
01:34:33,414 --> 01:34:36,331
.لا اريد ان المسه

815
01:34:36,372 --> 01:34:37,914
(هذا المال سينقلكى الى (شنجهاى

816
01:34:37,997 --> 01:34:40,497
عندما تصلين الى هناك
ستكونين بحاجه اليه

817
01:34:43,497 --> 01:34:47,081
سيكون من الجيد ان تغادرينا بأقرب وقت ممكن

818
01:34:47,164 --> 01:34:49,539
.تذكرتك مفتوحة

819
01:34:49,622 --> 01:34:52,206
.يمكنكى ان تستقلى الطائرة التى ستقلع فى الثانية عشر

820
01:34:53,685 --> 01:34:54,726
اركبى

821
01:34:59,206 --> 01:35:01,393
.حظا سعيدا , وانسى اننا تقابلنا من قبل

822
01:36:23,122 --> 01:36:25,622
لقد عدت. الشاحنة اتت

823
01:36:25,663 --> 01:36:27,872
اريد قراءه التقارير

824
01:36:27,955 --> 01:36:30,247
.انها على المنضدة

825
01:36:40,080 --> 01:36:41,622
هل تحدثت مع (كاى) ؟

826
01:36:41,705 --> 01:36:45,622
(ساندرا) بطريقها الى (شنجهاى)

827
01:36:47,372 --> 01:36:50,622
انه من دواعى سرورى. انها حية

828
01:36:50,663 --> 01:36:55,205
ليزا) ماتت بالفعل)

829
01:36:58,663 --> 01:37:00,997
هل اخدت المال ؟

830
01:37:01,038 --> 01:37:03,288
سأخذه لاحقا

831
01:37:03,330 --> 01:37:06,205
(سأتجه الى (بيجين

832
01:37:06,288 --> 01:37:10,622
سأشترى اسهمك من النادى
... وسأعطيكى حصتكى

833
01:37:10,663 --> 01:37:12,747
امهلينى ستة اشهر

834
01:37:15,955 --> 01:37:18,413
هل سترسل (لساندرا) ؟

835
01:37:18,497 --> 01:37:20,913
... ليس عما قريب

836
01:37:20,997 --> 01:37:22,080
الوضع خطرا جدا

837
01:37:22,163 --> 01:37:24,996
عليها او عليك انت ؟

838
01:37:27,496 --> 01:37:29,371
... انها بحاجه لان تكون مجهولة الهوية لفترة

839
01:37:29,455 --> 01:37:31,246
بعد ذلك يمكنها المجىء

840
01:37:34,496 --> 01:37:36,538
.انت استغليتها

841
01:37:36,621 --> 01:37:38,288
انت خنتها

842
01:37:38,330 --> 01:37:40,121
هى لم تعد تحبك بعد الان

843
01:37:40,205 --> 01:37:42,705
هى لن تأتى

844
01:37:42,788 --> 01:37:46,038
.وحينما تعلم ذلك ستسعى للانتقام منك

845
01:37:55,414 --> 01:37:57,497
! (ليستر)

846
01:37:59,830 --> 01:38:03,288
... اذا خرجت من ذلك الباب

847
01:38:03,371 --> 01:38:07,121
.فلن ترانى مرة اخرى

848
01:38:26,663 --> 01:38:28,413
حسنا , اتبعه

849
01:38:28,496 --> 01:38:30,704
لا تفقد اثره , حسنا
اذهب , اذهب , اذهب , اذهب

850
01:41:40,288 --> 01:45:49,245
M o h a n a D (Registered Trademark)
ThomasJane_86@hotmail.com

