1
00:00:13,566 --> 00:00:28,566
<i>تمت الترجمة من قبل
<font color=#FF0000><b>حسن علي علي</b></font></i>

1
00:00:29,566 --> 00:00:50,566
تُرجِم خصيصاً لِ
تسجيلات صوت سوريا
سوريا - جبلة - العمارة شارع الفوار


2
00:01:23,207 --> 00:01:27,612
هيلين : ضيفنا التالي هو ظاهرة في عالم التسلق الحر
رجاء رحبوا معي بأليكس هونولد

3
00:01:31,481 --> 00:01:34,416
إليك ما لا أفهمه

4
00:01:34,418 --> 00:01:38,623
غلطة واحدة بسيطة , إنزلاق واحد بسيط ,
عندها ستسقط وتموت

5
00:01:39,790 --> 00:01:43,425
اليكس : أجل , أعني , اممم ,يبدو أنك تفهمين الأمر جيداً

6
00:01:43,427 --> 00:01:46,064
-أجل
-أجل

7
00:01:46,897 --> 00:01:50,601
اليكس : أشعر ان أي شخص من الممكن أن يموت في أي يوم عادي

8
00:01:51,603 --> 00:01:56,207
التسلق الحر يجعلك تشعر به أكثر إلحاحاً وأكثرا حضورا بكثير

9
00:01:58,541 --> 00:02:02,314
ديف : هل يختلف الشعور عندما تكون هناك بالأعلى بدون حبل ؟

10
00:02:02,981 --> 00:02:05,413
اليكس : عتدما تتسلق بدون الحبل يصبح الأمر بكل وضوح

11
00:02:05,415 --> 00:02:08,117
بدرجة أعلى من العواقب , ودرجة أعلى بكثير من التركيز

12
00:02:08,119 --> 00:02:11,356
كما تعلم , تجربة مختلفة كلياً

13
00:02:12,523 --> 00:02:15,356
وبالتالي فإن الأمر ليس وكأني أدفع وأدفع وأدفع

14
00:02:15,358 --> 00:02:17,259
حتى يحدث شيء سيء

15
00:02:17,261 --> 00:02:20,165
لا أنظر إلى الأمر من هذا المنظور

16
00:02:21,131 --> 00:02:24,332
ولكن لربما أن هذا هو السبب في خطورة الأمر بالنسبة إلي

17
00:02:24,334 --> 00:02:28,472
ريما أني قريب جداً من الخطر ولكن لايمكنني القول بأني أتجه بسرعة تجاه الحافة

18
00:02:45,221 --> 00:02:47,424
حسنا

19
00:02:58,401 --> 00:03:00,802
أحب ان أفرق بين الخطر و العاقبة

20
00:03:00,804 --> 00:03:03,838
تعلمون أنني عندما أقوم بهذا التسلق الحر الصعب
أحب الإعتقاد بأن الخطر

21
00:03:03,840 --> 00:03:05,606
تعلمون ,إمكانية سقوطي

22
00:03:05,608 --> 00:03:07,843
قليلة بالفعل على الرغم من أن احتماليتها مرتفعة جداً

23
00:03:07,845 --> 00:03:10,379
وهذا بشكل أو بآخر أحد أهداف التسلق الحر المنفرد

24
00:03:10,381 --> 00:03:14,085
ألا وهو ان تأخذ شيء صعب وخطير وتجعله يبدو آمنا

25
00:03:14,285 --> 00:03:18,353
هل تعتقد أنه أن يكون الإنسان متسلق حر هو أمر إيجابي أم سلبي ؟

26
00:03:18,355 --> 00:03:20,154
بالنسبة لحياتك العاطفية ؟

27
00:03:20,156 --> 00:03:21,522
حياتي العاطفية ؟

28
00:03:21,524 --> 00:03:22,658
-أجل
-أعتقد أنه

29
00:03:22,660 --> 00:03:25,527
أعتقد بأنه بالمجمل سلبي

30
00:03:25,529 --> 00:03:28,532
اممم , لأنني أسافر كثيراً وأعيش في سيارة

31
00:03:35,138 --> 00:03:38,275
بيث : فلنتحدث عن أحد مغامرات التسلق الحر التي قمت بها

32
00:03:38,608 --> 00:03:41,343
عن تسلقك الحر الأسطوري للنتوء الجبلي ضوء القمر

33
00:03:41,345 --> 00:03:44,445
اليكس :عندما فعلتها شعرت كأني رائداً في هذا المجال نوعاً ما

34
00:03:44,447 --> 00:03:46,481
نوع من التطرف

35
00:03:46,483 --> 00:03:49,787
ولكن بالنسبة إلي شعرت دوما بأن الأمر سهل جداً وآمن كثيراً

36
00:03:50,020 --> 00:03:53,321
بيث: حسنا , لم تتوقف هناك لأن التحدي التالي حينها

37
00:03:53,323 --> 00:03:55,526
تسلقك الحر لهالف دوم
<font color=#FF0000>نصف القبة</font>

38
00:03:56,293 --> 00:03:59,895
اليكس : تسلقها كان خطوة عملاقة بالنسبة إلي لأنها كانت ضعف حجم أي شيء

39
00:03:59,897 --> 00:04:02,132
تسلقته منفردا  أبداً

40
00:04:03,032 --> 00:04:06,568
المراسلة (عبر التلفاز )
%التسلق الحر المنفرد خطر جدا لدرجة أقل أن 1

41
00:04:06,570 --> 00:04:08,572
من الناس الذين يتسلقون يجربونه

42
00:04:09,139 --> 00:04:13,611
قام أليكس بأكثر من 1000 عملية تسلق حر
ولكن أي منها لم تكن أصعب من هذه

43
00:04:16,247 --> 00:04:19,487
اليكس : شعرت بخوف حقيقي في بعض الأماكن
ثم بدأت أصاب بالذعر قليلا

44
00:04:19,784 --> 00:04:22,820
وثم يكون عليك أن تعيد الكرّة مرة أخرى

45
00:04:25,156 --> 00:04:28,226
مالتالي في التسلق الحر ؟

46
00:04:28,459 --> 00:04:30,692
حسنا لا أعرف , أعني , فكرت في تسلق منحدر إل كاب

47
00:04:30,694 --> 00:04:32,693
لعدة سنوات وفي كل سنة أنظر للأمر وأقول

48
00:04:32,695 --> 00:04:34,296
إنه مخيف بالفعل

49
00:04:34,298 --> 00:04:37,498
امم ,حسنا , أنا أبدا لم أرغب بالأمر حقيقةً ,
أو أني لطالما رغبت بالأمر ولكن حينها

50
00:04:37,500 --> 00:04:40,304
كنت دوما أقول لنفسي : هذا مخيف جداً

51
00:04:43,940 --> 00:04:47,779
أستهدف الآن الوادي الأجمل في الكرة الأرضية

52
00:04:48,613 --> 00:04:52,313
أتذكر قدومي إلى منتزه يوسميتي عندما كنت طفلاً صغيراً
وكان والدي دوماً يضع

53
00:04:52,315 --> 00:04:55,183
براداً صغيرا في المقعد الخلفي من السيارة , ويكون لدينا البسكوت المغمس بالحليب البارد

54
00:04:55,185 --> 00:04:58,520
وكنا نجلس على هذه الألواح الصخرية فوق منظر النفق والذي كان يبدو

55
00:04:58,522 --> 00:05:01,358
المنظر الملحمي الأجمل في كل المنتزه

56
00:05:01,591 --> 00:05:05,729
وحالما ترى منحدر إل كاب فالأمر وكأنه
اوه هاهو ذا ... أمر ممتع جداً

57
00:05:08,632 --> 00:05:12,904
إل كاب هو أكثر حائط صخري إثارة للإعجاب على كوكب الأرض

58
00:05:24,748 --> 00:05:27,752
<font color=#FF0000>تسلق حر منفرد</font>

59
00:05:36,163 --> 00:05:38,063
<font color=#FF0000>منتزه يوسميت الوطني , كاليفورنيا</font>

60
00:05:41,663 --> 00:05:42,363
<font color=#FF0000>ربيع 2016</font>

61
00:05:55,712 --> 00:05:58,246
أليكس : اعني احب , احب التواجد في الشاحنة

62
00:05:58,248 --> 00:06:00,715
على الأرجح أنني أشعر براحة أكبر في الشاحنة الآن

63
00:06:00,717 --> 00:06:03,284
لأني عشت فيها لمدة تسع سنوات

64
00:06:03,286 --> 00:06:06,621
أول شاحنة لي, في الواقع لقد سرقت شاحنة العائلة الصغيرة

65
00:06:06,623 --> 00:06:09,924
توفي والدي عندما كنت في التاسعة عشر من عمري وأنا تركت المدرسة

66
00:06:09,926 --> 00:06:12,426
كان هناك بعض التأمين على الحياة

67
00:06:12,428 --> 00:06:15,363
كان لدي ما يكفي فقط لأبقى صامدا

68
00:06:15,365 --> 00:06:19,034
قبل ست سنوات كنت أعيش في موقف سيارات وول مارت وكنت أصرف 88 سنتا

69
00:06:19,036 --> 00:06:21,973
على العشاء كل ليلة

70
00:06:22,173 --> 00:06:25,306
الحياة في الشاحنة رائعة ولكن كما تعلم في مرحلة معينة يكون من اللطيف أن

71
00:06:25,308 --> 00:06:28,845
يكون لديك حمام وأن تحظى بحمام فعلي على الأقل

72
00:06:35,652 --> 00:06:37,385
المنتج : إذاً لديك حبيبة الآن حسب ما سمعت

73
00:06:37,387 --> 00:06:39,654
-اممم أميل باتجاه واحدة
-تميل باتجاه ؟؟

74
00:06:39,656 --> 00:06:44,428
أعني أنها تدعمني بقوة حول اشياء مثل ,, عليك ان تقوم ب

75
00:06:44,995 --> 00:06:46,428
أجل حسنا , سنرى

76
00:06:46,430 --> 00:06:50,032
لكن أجل , على الأغلب سيكون هناك الكثير من الحبيبات في حياتي

77
00:06:50,034 --> 00:06:52,567
أنت تعلم , من ناحية , التسلق الكبير

78
00:06:52,569 --> 00:06:56,003
إنجازاتك في حياتك
حيث أنك تكون مثل ,, حسنا

79
00:06:56,005 --> 00:06:59,808
مثل انني سأفضل التسلق على , على أية سيدة

80
00:06:59,810 --> 00:07:02,012
على الأقل ,, أنت تعرف ,, حتى الآن

81
00:07:04,682 --> 00:07:07,015
كم مرة قمت بتسلق منحدر إل كاب

82
00:07:07,017 --> 00:07:08,517
على الأغلب حوالي 40 مرة

83
00:07:08,519 --> 00:07:13,654
لم تتسلقه ولا مرة بطريقة التسلق الحر المنفرد ؟ - لا لم يقم أحد بالأمر
-لمَ لم تفعلها حتى الآن

84
00:07:14,389 --> 00:07:17,728
امم , انظر إليه , أفكر بالأمر , إنه مخيف لدرجة مرعبة

85
00:07:17,928 --> 00:07:22,029
لا أعلم ,لقد فكرت بالأمر منذ 2009 , مثل , كل سنة منذ ال 2009

86
00:07:22,031 --> 00:07:24,599
أفكر مثل : هذه هي السنة التي سأفعلها بها
وكل سنة أتسلقها وأكون مثل

87
00:07:24,601 --> 00:07:27,368
لا ليس هذه السنة , مثل , لقد أخفقت , كما تعلم

88
00:07:27,370 --> 00:07:29,871
وبالتالي أنا مثل , آه .. ولكن الأمر وما فيه هو أني لن أقنع

89
00:07:29,873 --> 00:07:31,438
مالم أقم على الأقل بتقديم المجهود الكافي

90
00:07:31,440 --> 00:07:34,075
لأني إذا قمت بكل العمل وأخفقت هنا

91
00:07:34,077 --> 00:07:37,678
فبالتالي هذا الإنجاز لم يكن مقدرا لي
ربما أنه مقدر لجيل المستقبل

92
00:07:37,680 --> 00:07:40,817
أو ربما يكون مقدراً لشخص ليس عنده ما يحيا لأجله

93
00:07:51,027 --> 00:07:54,831
عندما فكرت في إل كاب منذ عدة سنوات , كان هنالك العديد من التساؤلات حول هذه الجدران

94
00:07:55,632 --> 00:07:57,965
الأمر ومافيه أنني لا أعرف شيئا عن هذا المنحدر , لا أعرف شيئا عن ذاك المنحدر

95
00:07:57,967 --> 00:08:00,601
مثل أنني لا أعرف عن هذه البلاطة الصخرية , هناك كل هذه الأشياء التي

96
00:08:00,603 --> 00:08:03,805
تبدو مجنونة بالفعل بالنسبة لي

97
00:08:03,807 --> 00:08:09,745
إذا كان حلمي الأكبر هو تسلق إل كاب , عندها سأحتاج لخطة جيدة لما سوف

98
00:08:09,747 --> 00:08:14,849
يتطلبه الأمر , تعرف, مثل , تصورك العقلاني لما ستكون عليه الأجزاء الصعبة
أين هي هذه الأجزاء

99
00:08:14,851 --> 00:08:17,755
ماذا ستتضمن

100
00:08:18,255 --> 00:08:21,659
إذا قررت القيام بها , فإن مسار فري رايدر سيكون أفضل مسار
<font color=#FF0000>المتسابق الحر</font>

101
00:08:23,059 --> 00:08:25,559
<font color=#FF0000>مسار فري رايدر
منتزه يوسميت - كاليفورنيا
975 متر</font>

102
00:08:26,829 --> 00:08:28,063
أوه , مرحبا

103
00:08:28,065 --> 00:08:29,931
تومي : كيف حالك صديقي

104
00:08:29,933 --> 00:08:31,899
أليكس : أوه مرحبا

105
00:08:31,901 --> 00:08:34,839
اوه , في الواقع يمكنني أيضا أن أعلقها مباشرة بلجامي

106
00:08:35,406 --> 00:08:37,039
أتريد تولي القيادة في مسار الفري بلاست أم أقوم بها أنا
<font color=#FF0000>(أصعب مسار للتسلق في منحدر إل كاب )</font>

107
00:08:37,041 --> 00:08:41,175
أشعر بأنه علينا القيام بما قمنا به سابقا ألا وهو أن تقود أنت , أجل
<font color=#FF0000>تومي كالدويل (متسلق محترف )</font>

108
00:08:41,177 --> 00:08:43,477
أن تقود الفري بلاست

109
00:08:43,479 --> 00:08:45,579
أليكس : إذا بشكل أساسي سأحاول أن أتولاها بأقصى استطاعتي

110
00:08:45,581 --> 00:08:47,584
تومي : أجل

111
00:08:52,156 --> 00:08:54,956
جيمي : حسنا لقد وصل تومي للتو وسيتسلقان الفري رايدر

112
00:08:54,958 --> 00:08:56,357
حسنا

113
00:08:56,359 --> 00:08:59,593
سأحاول فقط أن أصور هذا المنحدر ومنحدر ترافيرس وثم
<font color=#FF0000>جيمي شين (منتج أفلام)</font>

114
00:08:59,595 --> 00:09:01,698
سأمد لساني كالمعتوه

115
00:09:02,065 --> 00:09:03,063
حسنا

116
00:09:03,065 --> 00:09:04,899
هل لدينا ما يكفي من الخيوط للوصول لأعلى للقيام بكل هذا

117
00:09:04,901 --> 00:09:07,137
-أجل
-حسنا

118
00:09:15,978 --> 00:09:18,513
أليكس : الفكرة من الصعود لأعلى إل كاب مع تومي كالدويل

119
00:09:18,515 --> 00:09:21,419
هي ان أشعر بالمسار وأن أقوم فقط بتصوره في ذهني

120
00:09:21,651 --> 00:09:24,186
لأرى مالذي يشعر بالخوف بالأمر ومالذي لا يشعر به

121
00:09:24,188 --> 00:09:26,221
أوه , يا إلهي

122
00:09:26,223 --> 00:09:29,824
تومي : انظر إلى هذه الحبال الثابتة تبدو مختلفة نوعا ما

123
00:09:32,528 --> 00:09:35,797
اليكس :  كان تومي بطلي منذ أن كنت طفلا

124
00:09:35,799 --> 00:09:38,098
في الحقيقة لا أملك صورا له معلقة في غرفتي وانا صغير

125
00:09:38,100 --> 00:09:41,140
ولكن كان الأمر نفس الشيء , أنت تعرف , "تومي هو البطل "

126
00:09:43,940 --> 00:09:47,478
تومي بالفعل أراني أن تسلق إل كاب بشكل حر أمر ممكن

127
00:09:48,177 --> 00:09:51,612
تومي هو الشخص الذي استكشف كل جوانب الجدار

128
00:09:51,614 --> 00:09:54,915
وأغلب المسارات التي وضعها على إل كاب لم يقم أحد بتكرارها لأنها

129
00:09:54,917 --> 00:09:57,587
لأنها صعبة جداً بشكل أساسي

130
00:09:58,522 --> 00:10:01,622
وبعدها , في النهاية توجت بداون وول والذي يمكن اعتباره
<font color=#FF0000>جدار الفجر</font>

131
00:10:01,624 --> 00:10:03,757
مشروعه لعدة سنوات

132
00:10:03,759 --> 00:10:06,930
أعني أنه على الأغلب أصعب جدار كبير في العالم

133
00:10:17,140 --> 00:10:19,677
تومي : كنت مهووسا بإل كاب لعدة سنوات

134
00:10:21,711 --> 00:10:25,682
إل كاب ضخم بشكل لا يصدق , ضخم لدرة لايمكن إداركها نوعا ما

135
00:10:27,517 --> 00:10:30,651
إنه 3200 قدم من الغرانيت الصرف

136
00:10:30,653 --> 00:10:32,821
عندما تنظر إليه لايبدو من الصواب

137
00:10:32,823 --> 00:10:36,227
لايبدو أنه بإمكانك أن تتمكن من تسلقه

138
00:10:37,294 --> 00:10:39,895
أفهم سبب هوس اليكس

139
00:10:39,897 --> 00:10:43,033
إل كاب جعل أجيالا مختلفة من متسلقي الصخور مهووسين

140
00:10:43,267 --> 00:10:48,303
أعتقد أنه تم تسلقه لأول مرة في عام 1958 من قبل وارين هاردينج , وقد استغرقه الأمر 46 يوما

141
00:10:48,305 --> 00:10:51,575
على مدى أكثر من 16 شهرا لأنهم لم يستطيعوا القيام به بشكل مستمر

142
00:10:56,613 --> 00:11:00,050
كان عليهم أن يضعوا مسامير الحفر في الغرانيت ثم يرفعوا أنفسهم

143
00:11:00,251 --> 00:11:04,622
ثم مذ ذاك الوقت أصبح مركز عالمي لعالم متسلقي الصخور

144
00:11:09,593 --> 00:11:13,097
لقد أمضيت 20 عاما من حياتي أتسلق إل كاب ولكم لم أقم بها أبدا بدون حبل

145
00:11:14,297 --> 00:11:16,933
لا يوجد هامش للخطا

146
00:11:17,133 --> 00:11:23,240
تخيل درجة إنجاز الحصول على ميدالية ذهبية أولمبية , وأنك

147
00:11:24,840 --> 00:11:26,975
إذا لم تحقق الميدالية الذهبية تموت

148
00:11:26,977 --> 00:11:30,278
هذا تقريبا ماهو الأمر عليه بمحاولتك تسلق إل كاب كتسلق حر منفرد

149
00:11:30,280 --> 00:11:33,818
عليك القيام بالأمر بشكل مثالي

150
00:11:37,353 --> 00:11:41,055
اليكس : اليوم أفكر بسيناريوهات مختلفة

151
00:11:41,057 --> 00:11:44,160
أفكر بالخطوات , أفكر بوضعية الجسم

152
00:11:45,228 --> 00:11:48,730
وأكثر من أي شيء أفكر فقط بما سيكون الشعور عليه

153
00:11:48,732 --> 00:11:51,903
بأن تكون بهذا الموقف بدون حبل

154
00:11:53,003 --> 00:11:55,736
هناك العديد من الأشياء التي تستطيع القيام جسديا بوجود الحبل

155
00:11:55,738 --> 00:11:57,072
أوه يا إلهي

156
00:11:57,074 --> 00:11:59,274
ولكن بعدها فكرة ازالة الحبال , أنت تكون مثل

157
00:11:59,276 --> 00:12:01,875
لا أعلم إن كنت سأثق بمواطئ القدم تلك,  آه , يا إلهي

158
00:12:01,877 --> 00:12:06,047
قدمي تؤلمني بشدة وأنا مرهق بشدة ويداي تؤلمانني

159
00:12:06,049 --> 00:12:07,716
أشعر بشعور مزر

160
00:12:07,718 --> 00:12:10,320
نحن نوع ما نقوم بالعمل هنا

161
00:12:11,254 --> 00:12:14,255
عندما تفكر بشيء ما لعدة سنوات , فهذه مدة طويلة

162
00:12:14,257 --> 00:12:18,195
نوع ما كأن تأخذ بعين الإعتبار فكرة , دون أن تتكلم لأحد عنها بالفعل

163
00:12:18,627 --> 00:12:21,866
وبالأخص لشخص مثل تومي

164
00:12:22,432 --> 00:12:25,199
تومي : عندما كنت أتسلق وصلت لأعلى درجات التحمل عبر الترافيرس

165
00:12:25,201 --> 00:12:28,636
كنت فقط أنظر للأسفل و أقول " أوه يا صديقي هذا المنظر يبدو مخيفا جداً "

166
00:12:28,638 --> 00:12:29,771
اليكس : لا أعلم

167
00:12:29,773 --> 00:12:31,372
تومي : ذلك الجزء مكشوف جداً وهو جميل بالفعل

168
00:12:31,374 --> 00:12:33,408
اليكس : أتعلم ,على الأقل ذلك الجزء يحتوي حفر , تعلم

169
00:12:33,410 --> 00:12:34,742
تومي : أجل

170
00:12:34,744 --> 00:12:37,946
اليكس : البلاطة الصخرية في الفري بلاست فيها العديد من الحركات

171
00:12:37,948 --> 00:12:40,381
حيث ان حياتك كلها تعتمد على موطئ قدمك , انت تعرف

172
00:12:40,383 --> 00:12:43,318
التسلق المفرد هو نوع غريب من النشاط الشخصي

173
00:12:43,320 --> 00:12:45,252
أنت لاتتكلم أبدا عن
مشاريع التسلق المنفرد

174
00:12:45,254 --> 00:12:48,923
أعني , لقد قمت بجميع تسلقاتي المنفردة دون أن أخبر أحداً

175
00:12:48,925 --> 00:12:53,028
وذلك لأني لا أريد أية ضغوطات زائدة

176
00:12:53,030 --> 00:12:56,297
فكرة تسلق إل كاب,من الواضح أني تلقيت الاسئلة عنها في المقابلات طوال الوقت

177
00:12:56,299 --> 00:12:58,033
مثل , هل تود القيام بذلك

178
00:12:58,035 --> 00:12:59,134
وأنا كنت دوما أجيب

179
00:12:59,136 --> 00:13:01,236
كلا , ربما سأفعل , سنرى , كما تعلم , من يدري

180
00:13:01,238 --> 00:13:04,275
ولكن في عقلك الباطني تقول " أجل بكل تأكيد "

181
00:13:13,182 --> 00:13:16,183
بالنسبة للطعام اعتدت ان أكون شخصا من الصعب إرضاؤه

182
00:13:16,185 --> 00:13:21,626
عندما كنت في ال19 أو ال20  , بين ال 20 وال 24
قررت بشكل أساسي أن

183
00:13:22,225 --> 00:13:25,193
أنه علي البدء بتناول الخضراوات , وهكذا وبشكل منهجي

184
00:13:25,195 --> 00:13:29,367
عرفت نفسي على الخضراوات ,مرةَ على حِده

185
00:13:30,733 --> 00:13:32,936
وسار الامر بشكل جيد جداً الآن أنا اتناول أي شيء تقريبا

186
00:13:37,907 --> 00:13:41,076
توقفت عن تناول اللحوم منذ ثلاث أو أربع سنوات مضت

187
00:13:41,078 --> 00:13:43,178
لأسباب بيئية على الأغلب

188
00:13:43,180 --> 00:13:46,751
ثم بعد أن توقفت عن تناولها , نوعا ما اذا نظرت للأمر من الجانب الأخلاقي أكثر

189
00:13:51,287 --> 00:13:54,121
عندما ترى كيف يتم الحصول عليها

190
00:13:54,123 --> 00:13:56,725
أجل , أعني أنه هناك العديد من التقاليد التي على الأغلب تنظر للأمر على أنه رهيب

191
00:13:56,727 --> 00:14:00,231
أنا آكل , مثلا , الفلف الحار المعلب مع البيض

192
00:14:02,998 --> 00:14:05,332
عندما كنت في مرحلة النمو , كما تعلم , لم أحب أن اتناول الأطعمة الغريبة

193
00:14:05,334 --> 00:14:09,069
لم أحب الحشرات , كما تعلم , لقد كنت شخصا إعتياديا بالكامل

194
00:14:09,071 --> 00:14:11,941
أعتقد انني كنت
طفل خجول بالفعل

195
00:14:12,843 --> 00:14:14,943
أملك القليل من الروح المظلمة على ما أعتقد

196
00:14:14,945 --> 00:14:17,681
أعتقد أن الكلمة المناسبة هي كئيب

197
00:14:18,015 --> 00:14:22,817
أتذكر أني كنت بالفعل أحب اللعب بلعبة الليجو وألعاب الكمبيوتر و

198
00:14:22,819 --> 00:14:25,819
اه , وبشكل بديهي انني عندما بدأت بتسلق الصخور كنت أذهب الى

199
00:14:25,821 --> 00:14:27,755
صالة التسلق طوال الوقت

200
00:14:27,757 --> 00:14:31,326
ولكن وبشكل فعلي لم يكن العديد من الهوايات أو الإهتمامات

201
00:14:31,328 --> 00:14:33,995
بالتأكيد لم أكن شخص لطيف , كما تعلم

202
00:14:33,997 --> 00:14:36,765
لقد ترعرت في سكرامنتو وفي المدرسة الثانوية ذهبت الى , كنت , اه

203
00:14:36,767 --> 00:14:39,867
في برنامج عالمي لشهادة البكالوريا , ولذلك كنا كلنا نوعا ما

204
00:14:39,869 --> 00:14:42,069
الأطفال المثقفون

205
00:14:42,071 --> 00:14:45,372
وبالتالي , لا مانع لدي من أن أصنف ضمن فئة الغرباء الوحيدين كما تعلم

206
00:14:45,374 --> 00:14:48,311
كان تركيز البرنامج كله منصب على هذا الأمر

207
00:14:49,112 --> 00:14:52,313
بالتأكيد كان هناك وقت بدأت فيه بالتسلق في الخارج أكثر وكنت فقط

208
00:14:52,315 --> 00:14:54,414
بدأت في الخروج برحلات الطرق وذهبت للمخيمات

209
00:14:54,416 --> 00:14:57,018
ولكني كنت اخاف جداً من التحدث للغرباء

210
00:14:57,020 --> 00:15:00,154
وبالتالي , قمت بالعديد من عمليات التسلق المنفرد ,
أو فقط الكثير من التسلق لوحدي فقط

211
00:15:00,156 --> 00:15:03,493
لأني لم أكن أعرف أحدا ولم أرغب بالتكلم مع أحد

212
00:15:04,895 --> 00:15:07,364
جيد لدرجة مخيفة
لقد تفوقت على نفسي

213
00:15:10,934 --> 00:15:13,738
التوابل الحارة بالفعل تضيف نكهة مميزة

214
00:15:20,176 --> 00:15:23,044
عندما كنت طفل أحببت تسلق الأشجار وتسلق الأبنية و , مثل

215
00:15:23,046 --> 00:15:24,846
اللعب على الأشياء

216
00:15:24,848 --> 00:15:27,627
وعندما كنت أذهب للمدرسة هنا أيضا كنت أتسلق كل السقوف والأشياء

217
00:15:27,651 --> 00:15:29,818
اوه , و , اوه , أجل

218
00:15:29,820 --> 00:15:32,153
لقد كان بالغعل من المخيف التحدث الى مجموعة من الاطفال

219
00:15:32,155 --> 00:15:35,088
عندما كنت في المدرسة الثانوية كنت اشعر بالذل من وقوفي

220
00:15:35,090 --> 00:15:36,557
أمام الصف

221
00:15:36,559 --> 00:15:38,458
ولكنك تعبر هذه المرحلة , وبالنهاية تشعر

222
00:15:38,460 --> 00:15:39,894
بالراحة أكثر وأكثر

223
00:15:39,896 --> 00:15:41,162
لا أعرف

224
00:15:41,164 --> 00:15:42,963
-لدي سؤال
- ام , أجل

225
00:15:42,965 --> 00:15:45,199
ما هو شعورك وانت مشهور , فقط لكونك , مثل

226
00:15:45,201 --> 00:15:46,802
أن تحول هواياتك لمهنتك

227
00:15:46,804 --> 00:15:49,938
أعتقد أنه أفضل شيء في الحياة أن تكون قادرا على ان تأخذ الشيئ الوحيد

228
00:15:49,940 --> 00:15:53,073
الذي تحبه لأقصى درجة وتعمل عليه بطريقة تكسب لقمة عيشك منه

229
00:15:53,075 --> 00:15:55,309
كما تعلم , انه من الجميل ان يدفع لي مقابل القيام بهذا

230
00:15:55,311 --> 00:15:57,514
كم تملك من المال ؟

231
00:16:00,050 --> 00:16:03,286
لدي , لدي , لدي على الأغلب حوالي 40 دولارا في محفظتي , كما تعلم

232
00:16:03,987 --> 00:16:06,087
ام, لكن لا , مثل , كمية معقولة

233
00:16:06,089 --> 00:16:11,292
ام , مثل , مثل , كما تعلم , لنقل , مثل , طبيب أسنان ناجح بشكل معتدل

234
00:16:11,294 --> 00:16:13,464
أو شيء من قبيل , على الأغلب

235
00:16:13,729 --> 00:16:15,362
مستر كي

236
00:16:15,364 --> 00:16:18,098
مستر كي : اليكس , هل يمكنك ان تتكلم قليلا عن تمويلك ومالذي تفعله

237
00:16:18,100 --> 00:16:21,504
اليكس : أجل , وبالتالي , لقد بدأت بشكل غير ربحي , امم , أعتقد قبل أربع سنوات

238
00:16:21,872 --> 00:16:25,192
الاستاذ : فلنشاهد هذا الجزء من فيديو وبالتالي سوف ستتذوقون الامر قليلا

239
00:16:26,877 --> 00:16:30,410
اليكس : لقد مكنني التسلق من السفر حول العالم , وهذا جعلني

240
00:16:30,412 --> 00:16:32,582
أرى كيف يعيش باقي سكان العالم

241
00:16:33,282 --> 00:16:36,049
أعني , لقد شاهدت كل هؤلاء الناس , أعني أنه هناك حوالي مليار شخص

242
00:16:36,051 --> 00:16:37,418
لا يستطيعون الحصول على الطاقة في العالم

243
00:16:37,420 --> 00:16:39,553
وبالتالي بدأت بتمويلي كنوع من المحاولة ل , مثل

244
00:16:39,555 --> 00:16:41,155
إيجاد التوازن الكوني

245
00:16:41,157 --> 00:16:45,058
وبالتالي , أصبحت أعطي حوالي ثلث مداخيلي كل سنة عبر

246
00:16:45,060 --> 00:16:47,061
لتمويل المشاريع البيئية غير الربحية

247
00:16:47,063 --> 00:16:49,230
مشروع الطاقة الشمسية خارج الشبكة , واشياء مثل هذا , مثل

248
00:16:49,232 --> 00:16:52,502
أشياء لم تقم فقط باخراج الناس من الفقر , ولكن أيضا ساعدت الأرض

249
00:17:07,517 --> 00:17:09,249
ساني : اه , لقد خرجت

250
00:17:09,251 --> 00:17:11,855
- اوه مرحبا
- مرحبا

251
00:17:15,557 --> 00:17:18,094
اليكس : قابلت ساني في جولة ترويجية لكتابي في سياتل

252
00:17:18,661 --> 00:17:22,132
ومن وقتها أصبحنا نخرج معا

253
00:17:22,332 --> 00:17:25,300
أعتقد أنه كان أول موعد لنا في لاس فيجاس , وأعتقد أنّا كنا نتسلق

254
00:17:25,302 --> 00:17:27,401
قمة سهلة جداً متعددة المنحدرات

255
00:17:27,403 --> 00:17:30,438
اممم , كما تعلم أخذتها للأعلى في ذاك المسار الطويل لأنه عندها

256
00:17:30,440 --> 00:17:32,674
لأنني كنت أعرف انه سيذهلها

257
00:17:32,676 --> 00:17:33,675
شاي : هل هي متسلقة

258
00:17:33,677 --> 00:17:36,945
اليكس : ساني متسلقة هاوية نوعا ما

259
00:17:36,947 --> 00:17:41,252
هي , هي فقط في البداية ومن الصعب تصنيفها كمتسلقة

260
00:17:42,553 --> 00:17:45,719
كما ترين أمامنا تماما هناك منخفض يبدو على شكل القلب

261
00:17:45,721 --> 00:17:46,655
أجل

262
00:17:46,657 --> 00:17:49,157
إلى اليسار منه تلك هي الفري رايدر

263
00:17:49,159 --> 00:17:51,692
هذا هو الوادي بالكامل , ونحن نقود في هذا الطريق السريع

264
00:17:51,694 --> 00:17:52,995
اه , اممم

265
00:17:52,997 --> 00:17:54,129
ومن ثم عقدة الوادي من هنا إلى هنا

266
00:17:54,131 --> 00:17:56,464
الصخور الرئيسية كلها , مثل , بين هنا وهنا

267
00:17:56,466 --> 00:17:59,603
ساني : حسنا , لربما علي أن اقرأ هذا

268
00:18:00,437 --> 00:18:02,573
اليكس : لا

269
00:18:02,805 --> 00:18:06,209
ساني : اليكس كان يلقي محاضرة في سياتل , في شهر كانون الأول من السنة الماضية

270
00:18:06,442 --> 00:18:09,343
لم أكن اعرف اي شيء عنه ومن ثم ظهرت أمامه

271
00:18:09,345 --> 00:18:11,446
انتظر , اننا نرتدي نفس القميص في نصف هذه الصور

272
00:18:11,448 --> 00:18:12,612
اليكس : أعرف

273
00:18:12,614 --> 00:18:14,114
ساني : اوه اليكس

274
00:18:14,116 --> 00:18:16,383
اليكس : حسنا , لأنني لا املك احدا يساعدني بموضوع خزانة ملابسي

275
00:18:16,385 --> 00:18:21,423
ساني : حينها بعد أن حصلت على كتابي الموقع منه , أعطيته رقمي

276
00:18:22,323 --> 00:18:24,123
<font color=#FF0000>ساني مكاندلز</font>

277
00:18:24,160 --> 00:18:27,430
والتي كانت نوعا ما دعابة مع صديق ثم بعد ذلك نطورت الامور

278
00:18:28,265 --> 00:18:33,167
لقد اعتقدت وقتها انه كان ظريف بالفعل 
ولكنه أيضا صادق لدرجة موحشة

279
00:18:33,169 --> 00:18:35,335
ولكنني بالفعل أعشق هذا

280
00:18:35,337 --> 00:18:37,705
اليكس : اووه , انظري اليها كيف انها متوازنة بشكل غير مستقر

281
00:18:37,707 --> 00:18:40,207
ساني : لكنه أيضا شخص ظريف جداً , انه غريب الأطوار

282
00:18:40,209 --> 00:18:43,279
كما تعلم , حبيب غريب غريب الأطوار , اجد ذلك ممتعا

283
00:18:43,880 --> 00:18:45,646
اليكس : اوه , سنفق وقفة الشجرة على الشجرة

284
00:18:45,648 --> 00:18:46,846
ساني : ليست متذبذبة

285
00:18:46,848 --> 00:18:49,417
انها متذبذبة كليا , مالذي تتكلمين عنه

286
00:18:49,419 --> 00:18:51,552
فقط لأجلك

287
00:18:51,554 --> 00:18:54,557
-أنا انتظر - اوه
-حسنا

288
00:18:59,228 --> 00:19:00,695
اليكس : عندما تبدأ البعوضات بأكلك

289
00:19:00,697 --> 00:19:02,397
خذي وقتك قبل ان تبدأي بالتسلق

290
00:19:02,399 --> 00:19:04,465
فقط ابقي الجريجري يعمل
<font color=#FF0000>(قطعة معدنية تعمل كفرامل للحبل لكي لا يسقط )</font>

291
00:19:04,467 --> 00:19:06,234
ساني : سأنتظر

292
00:19:06,236 --> 00:19:08,738
اليكس : حسنا , أي شيء يجعلك مرتاحة بفعله

293
00:19:11,274 --> 00:19:13,373
ان تكون معي حبيبتي في الشاحنة أمر غاية في الروعة

294
00:19:13,375 --> 00:19:17,245
اعني , انها جذابة وصغيرة و تنشط المكان قليلا

295
00:19:17,247 --> 00:19:19,580
ولا تاخذ مساحةَ واسعةَ

296
00:19:19,582 --> 00:19:23,187
اعني انها بشكل عام
تجعل الحياة افضل بكل الطرق

297
00:19:25,321 --> 00:19:28,225
ساني : اليكس , هل شددت لي الحبل جيدا

298
00:19:30,427 --> 00:19:33,230
انه امر مجهد للأعصاب

299
00:19:40,836 --> 00:19:46,541
عندما كنت منخفضة عن اليكس , كنت اشاهده ينزل للقسم الأخير و الحبل

300
00:19:46,543 --> 00:19:48,409
مر عبر الجريجري ثم عبر يداي

301
00:19:48,411 --> 00:19:51,446
ومرة اخرى عبر الجريجري وسقط على الأرض

302
00:19:51,448 --> 00:19:53,784
كان خطأي بأني لم أنتبه  الى نهاية الحبل

303
00:19:54,718 --> 00:19:58,287
كنت فقط أفكر
يا إلهي مالذي فعلته

304
00:19:59,889 --> 00:20:02,723
اليكس : صورة الاشعة السينية لم تظهر الكثير , ثم قامو بفحص التصوير المقطعي وثم

305
00:20:02,725 --> 00:20:04,659
قالوا انه كان , مثل , هناك كسران مضاعفان و

306
00:20:04,661 --> 00:20:06,794
ولكنهم ركزوا فقط على العليا ولم يكرزوا على السفلى

307
00:20:06,796 --> 00:20:10,734
اليكس : تماما بعد أن حدث هذا أردت أن أنفصل عنها

308
00:20:10,933 --> 00:20:15,102
كنت مثل , اوه , "هذا سيء بالنسبة لتسلقي " ولكنها قالت

309
00:20:15,104 --> 00:20:17,505
" هل سيجعل هذا حياتك أفضل بأي شكل من الأشكال "

310
00:20:17,507 --> 00:20:20,108
وانا كنت افكر
" لا , على الاغلب لن يفعل "

311
00:20:20,110 --> 00:20:23,647
هذا سيجعلك تشعر بعدم الراحة قليلا

312
00:20:24,080 --> 00:20:25,479
ساني : قلت له , انت تعرف

313
00:20:25,481 --> 00:20:28,582
" أعتقد انه بإمكاننا تجاوز هذا الامر واعتقد انه بإمكانك الحصول عى كل شيء"

314
00:20:28,584 --> 00:20:32,523
أعتقد أنه بإمكانك الحصول على حبيبة رصينة وان تتسلق

315
00:20:33,422 --> 00:20:35,590
زفير

316
00:20:35,592 --> 00:20:38,626
اليكس : اتضح ان الكسران المضاعفان لم يكونا بتلك الخطورة

317
00:20:38,628 --> 00:20:41,496
يقولون انه يمكنني التسلق ولكن علي فقط أن اكون حذرا حول ادارة الألم

318
00:20:41,498 --> 00:20:44,468
وكل تلك الأشياء الأخرى

319
00:20:44,668 --> 00:20:47,502
ولكن هذا فقط
رائع بشكل نسبي

320
00:20:47,504 --> 00:20:50,537
لأنني أعرف بعض الذين سقطوا من مسافات عالية جداً وبقوا على قيد الحياة

321
00:20:50,539 --> 00:20:53,207
مثل أن يسفطوا من على شجرة و بقوا بحالة جيدة نوعا ما

322
00:20:53,209 --> 00:20:56,878
وأنا الآن مثل , " لا أعرف , مثل " لا أعتقد اني سأكون بخير

323
00:20:56,880 --> 00:21:00,547
وبالتالي أتخيل عملية السقوط اثناء التسلق المنفرد أو
شيئا مثل ارتفاع 50 مترا , أعني

324
00:21:00,649 --> 00:21:03,319
لاحظت ان جسدي سوف ينفجر عند الإصطدام

325
00:21:04,719 --> 00:21:08,519
<font color=#FF0000>صيف ال 2016</font>

326
00:21:09,819 --> 00:21:12,319
<font color=#FF0000>تاغيا , المغرب</font>

327
00:21:20,436 --> 00:21:23,603
عام 2012 , كنت هنا للمرة الأولى وكان ذلك تماما قبل

328
00:21:23,605 --> 00:21:27,443
موسم تسلق قمة يوسميت , وكان أفضل المواسم على الإطلاق

329
00:21:39,322 --> 00:21:40,854
تومي : ما كان ذلك يا اليكس ؟

330
00:21:40,856 --> 00:21:42,857
اليكس : قلت لك لقد تجاوزت منتصف المسافة و الحبل يبدو

331
00:21:42,859 --> 00:21:45,662
جيدا جداً الآن

332
00:21:46,696 --> 00:21:49,630
تومي : أجل , صخرة جميلة جداً

333
00:21:49,632 --> 00:21:53,137
أعتقد ان التسلق هنا في المغرب , هو تدريب جيد قبل إل كاب

334
00:21:54,872 --> 00:21:58,438
ستجعله أقوى , ستجعله جيدا في التنقل عبر الجبال

335
00:21:58,440 --> 00:22:01,377
ستجعله يشعر بأنه لائق للعمل

336
00:22:07,283 --> 00:22:11,655
التدفق عبر الجبال بالطريقة التي تفعلها مع اليكس هو عمل مثير للإدمان

337
00:22:15,325 --> 00:22:19,729
طريقته بالتعامل مع المخاطر , تجعلك تشعر كأنك لاتقهر نوعا ما

338
00:22:23,932 --> 00:22:30,673
وهذا شيء جذاب بشكل عاطفي , ولكن بالنسبة لي لا أعتقد أنه العمل الأذكى

339
00:22:33,242 --> 00:22:34,742
آه

340
00:22:34,744 --> 00:22:38,382
التسلق مع اليكس هو ,
هو كعادة سيئة بطريقة ما

341
00:22:39,449 --> 00:22:42,617
إنه مثل تدخين السيجارة مع الجعة او شيء ما

342
00:22:42,619 --> 00:22:45,785
 لا أريد القيام بها بالفعل ولكن انا فقط , اسمح لنفسي بالقيام بها أحيانا

343
00:22:45,787 --> 00:22:46,987
لأنها جميلة نوعا ما

344
00:22:46,989 --> 00:22:50,493
-أجل يا صاحبي
- أنت

345
00:22:56,431 --> 00:22:59,399
هل لك أن تقرأ لي افتتاحيتك في المجلة لليوم

346
00:22:59,401 --> 00:23:04,105
انها تقول , "في الجدار 7سي , واحد سقط من النقطة الأساسية 
 اثنان نفخا بالهواء , يحتاجون إلى المزيد من اللياقة

347
00:23:05,708 --> 00:23:09,610
هل من الممكن أبدا أن تضع أشياء مثل " رأيت أكبر شجرة عرعر في حياتي"؟

348
00:23:09,612 --> 00:23:11,845
لا , ليس في
مجلة التسلق

349
00:23:11,847 --> 00:23:15,416
-اشتقت لكلبي
- لا

350
00:23:15,418 --> 00:23:17,450
-وأمي
-لا أعرف , لا أحد ؟

351
00:23:17,452 --> 00:23:19,956
-لا , لا
-لا .

352
00:23:32,401 --> 00:23:36,670
حسنا , جيم سوف يلحقكم أسفل الطريق يا اصدقائي ,
كلير سوف تقلكم عند

353
00:23:36,672 --> 00:23:38,605
في أسفل الوادي متجهين إلى القاعدة

354
00:23:38,607 --> 00:23:40,041
حسنا

355
00:23:40,043 --> 00:23:42,575
ثم سوف نكون
نصور على الجدار

356
00:23:42,577 --> 00:23:45,679
اليكس : إذا حالما نتجاوزكم يا اصدقاء , فانكم ستلتفون وتمشون إلى القمة بشكل اساسي

357
00:23:45,681 --> 00:23:46,814
أجل

358
00:23:46,816 --> 00:23:49,550
اليكس : عملنا أنا وجيم معا لمدة عشرة سنوات

359
00:23:49,552 --> 00:23:51,552
لقد تسلقنا حول العالم بأسره

360
00:23:51,554 --> 00:23:53,621
ميكي : سنقوم بالربط الثلاثي في الأعلى أيضا , أليس كذلك ؟

361
00:23:53,623 --> 00:23:55,689
جيمي : أعني , حالما نصل إلى قمة يوسميت سنكون

362
00:23:55,691 --> 00:23:57,995
كما يقول كين : " مربوطين "

363
00:24:01,764 --> 00:24:04,799
اليكس : الفريق الذي يمثله جيمي كلهم متسلقين محترفين

364
00:24:04,801 --> 00:24:07,504
أفضل طاقم محتمل للقيام بهذا النوع من الأشياء

365
00:24:07,804 --> 00:24:09,736
وبالتالي بطريقة ما , أنا مثل , "هذا رائع نوعا ما ". كما تعلم

366
00:24:09,738 --> 00:24:13,276
إنه نوع ما مثل فقط أنني أذهب للتسلق مع كل أصدقائي

367
00:24:17,080 --> 00:24:20,715
جيمي : ميكي , علينا ان نضع شخص ما هنا تماما لأنك إذا اتكات قليلا يمكنك رؤية

368
00:24:20,717 --> 00:24:22,582
كل المسار المرعب بالكامل

369
00:24:22,584 --> 00:24:25,018
ميكي : إذا لنضع ال 100 متر هناك وال 400 قدم هنا

370
00:24:25,020 --> 00:24:26,922
نضاعفها

371
00:24:27,323 --> 00:24:32,595
لقد عرفت اليكس تقريبا منذ أن بدأ بالتسلق في يوسميت , 2008 أو 2009

372
00:24:33,395 --> 00:24:38,032
لقد صورت اليكس مرات قليلة وهو يقوم بالتسلق المنفرد الحر

373
00:24:38,034 --> 00:24:41,502
وبعدها أيضا قضينا عدة فصول شتاء معا هناك في أمريكا الجنوبية

374
00:24:41,504 --> 00:24:44,071
إذا , اه , نحن , اضفنا عدة مرات

375
00:24:44,073 --> 00:24:46,506
اه , لقد قضيت الكثير من الوقت معه حتى الآن
<font color=#FF0000>مايكي سكايفر -متسلق محترف , مصور  </font>

376
00:24:46,508 --> 00:24:50,678
وبالتالي , فإني خائف لأني لا أريد أن أرى أي مكروه يصيب اليكس

377
00:24:50,680 --> 00:24:53,447
اعني , إنه أحد الأسباب التي بسببها قلت لا لهذا العمل , و , أعني

378
00:24:53,449 --> 00:24:55,749
أعتقد أن جيمي مر بنفس الحالة عندما تكون مثل

379
00:24:55,751 --> 00:24:58,421
" هل نريد فعلا أن نكون جزء من هذا "

380
00:24:59,756 --> 00:25:02,622
جيمي : لقد عشت دوما الصراع الداخلي حول تصوير حالات التسلق الحر المنفرد

381
00:25:02,624 --> 00:25:05,926
ببساطة لأنها خطيرة جداً

382
00:25:05,928 --> 00:25:11,131
من الصعب ألا تتصور , صديقك , اليكس , يقوم منفردا بعمل

383
00:25:11,133 --> 00:25:15,572
غاية في الخطورة وانت تصور فلم عنه
 والذي من الممكن أن يضع ضغط مفرطا عليه

384
00:25:16,072 --> 00:25:22,043
ليقوم بشيء 
 وهو يخرج من نطاق آلة التصوير ويسقط ليواجه حتفه

385
00:25:24,680 --> 00:25:30,884
وعلينا أن نعمل خلال ذلك ونفهم
بأن ما نقوم به هو شيء

386
00:25:30,886 --> 00:25:33,089
من الممكن ان نعيش معه حتى في أسوء السيناريوهات الممكنة

387
00:25:40,430 --> 00:25:43,531
تومي : إنه لشيء مضحك , أن الناس الذين يعرفون القليل عن التسلق , انهم يقولون اشياء مثل

388
00:25:43,533 --> 00:25:46,633
"اوه , انه يقول أنه متمكن من الأمر , وان , وان الامر آمن بشكل كلي

389
00:25:46,635 --> 00:25:51,107
ومن ثم هناك الناس الذين يعرفون بالضبط مالذي يقوم به تراهم خائفون جداً

390
00:25:51,475 --> 00:25:54,475
كان أبي دائما يقول لي : لا أريدك أن تذهب لتسلق الجبال الجليدية

391
00:25:54,477 --> 00:25:57,514
لا أريدك أن تقوم بالتسلق المنفرد الحر أيضا " كما تعلم

392
00:25:57,947 --> 00:25:59,412
اليكس : أ تساءل إن كان والدك يقوم ب

393
00:25:59,414 --> 00:26:02,716
تومي : عندما كان والدي بنفس عمري , كان لديه حوالي 20 أو 30 صديقا

394
00:26:02,718 --> 00:26:04,150
ماتوا في الجبال

395
00:26:04,152 --> 00:26:06,754
والآن أنا في نفس المرحلة حيث أنه لدي , كما تعلم , 30 أو 40 صديقا

396
00:26:06,756 --> 00:26:08,488
ماتوا في الجبال

397
00:26:08,490 --> 00:26:10,024
الكيس : ذلك رقم كبير

398
00:26:10,026 --> 00:26:11,624
تومي : أجل , لقد عددتهم منذ فترة مضت

399
00:26:11,626 --> 00:26:13,192
أعني ليس كلهم أصدقاء , ولكن أناس من مجتمعنا

400
00:26:13,194 --> 00:26:16,596
اليكس : أجل , اناس , أجل , أجل , تماما , مثل كايل ديمبستر و سكوت مؤحرا
تومي : أناس قابلتهم مسبقا  , أجل , انا مثل , لا , أجل

401
00:26:16,598 --> 00:26:18,899
لم يمت أي شخص كنت

402
00:26:18,901 --> 00:26:21,735
كان بالفعل صديقي المقرب

403
00:26:21,737 --> 00:26:25,409
اليكس : امممم , امممم
لا أعرف

404
00:26:25,941 --> 00:26:30,777
تومي : أعتقد أن كل الأشخاص الذين جعلوا التسلق الحر المنفرد جزء كبيرا من حياتهم

405
00:26:30,779 --> 00:26:32,815
هم موتى الآن

406
00:26:33,615 --> 00:26:37,019
المراسلة (عبر التلفاز ) :
جون بيكر الرائد في مجال التسلق الحر المنفرد

407
00:26:37,386 --> 00:26:41,721
توفي بعد ان سقط عن جرف الأسبوع الماضي عن عمر ال 52

408
00:26:41,723 --> 00:26:43,791
المراسل 2 ( عبر التلفاز ) :
يؤسفنا أن نبلغكم بنبأ وفاة

409
00:26:43,793 --> 00:26:46,126
المتسلق الأميركي شون ليري

410
00:26:46,128 --> 00:26:49,263
شون قتل في يوتاه وقد تم ايجاد جثته منذ يومين

411
00:26:49,265 --> 00:26:51,966
المراسل 3 (عبر التلفاز ) :
ديريك هيرسي كان يتسلق في وادي يوسميت

412
00:26:51,968 --> 00:26:54,504
وجِدت جثته صباح السبت

413
00:26:54,836 --> 00:26:58,138
جيرسي تسلق كالعادة وحيدا وبدون حبال

414
00:26:58,140 --> 00:27:00,140
تومي : أغلب الناس الذين يدفعون بأنفسهم لأقصى حدودها

415
00:27:00,142 --> 00:27:04,613
لديهم عقلية التفكير هذه " تبا للعواقب , أيا ما سيحدث , فليحدث "

416
00:27:27,569 --> 00:27:31,173
أعتقد بأن كل عمليات التسلق المنفرد التي قام بها قد دربت عقله

417
00:27:31,407 --> 00:27:35,779
أصبح لا يتأثر عاطفيا بها بالطريقة التي يتاٌثر بها الكثير من الناس

418
00:27:36,546 --> 00:27:39,313
وعدم العلم بالموضوع من وجهة نظر علمية هو غالبا نتاج

419
00:27:39,315 --> 00:27:43,219
ماضيك أكثر من أن يكون موضوع وراثي

420
00:27:46,087 --> 00:27:49,023
اليكس : كان هناك الكثير من التكهنات حول , مثل , كيف أتعامل مع الخوف و

421
00:27:49,025 --> 00:27:51,190
مثل , كيفية قدرتي على القيام بالتسلق الحر المنفرد

422
00:27:51,192 --> 00:27:54,027
اغلب الناس تعتقد أني " اوه , حسنا , لابد أن يكون من الباحثين عن الإثارة

423
00:27:54,029 --> 00:27:56,732
لابد وأن يكون هناك خلل ما

424
00:27:59,936 --> 00:28:01,302
وبالتالي عندما تواصل معي كاتب بخصوص

425
00:28:01,304 --> 00:28:05,738
التصوير بالرنين المغناطيسي , أعتقد ان الأمر لطيف نوعا ما
أن أذهب وأحصل على صورة رنين مغناطيسي و , مثل

426
00:28:05,740 --> 00:28:07,240
أن أرى مالذي يحدث بالفعل

427
00:28:07,242 --> 00:28:10,679
كما تعلم , عندما تفحص دماغك وترى أنه موجود هناك هيكليا بالكامل

428
00:28:13,716 --> 00:28:15,315
الدكتور : سنبدأ الفحص الآن

429
00:28:15,317 --> 00:28:19,152
تذكر أن تضغط الزر في كل مرة ترى بها صورة جديدة تظهر امامك , اتفقنا ؟

430
00:28:19,154 --> 00:28:21,023
اليكس ( عبر الكمبيوتر )
اتفقنا

431
00:28:23,625 --> 00:28:26,826
سنرى فربما سيتضح اني نوع من المخلوقات الغريبة او شيء ما

432
00:28:26,828 --> 00:28:29,196
عدد من حبيباتي السابقات قلن أنه عندي

433
00:28:29,198 --> 00:28:31,130
إضطرابات شخصية وأشياء من هذا القبيل

434
00:28:31,132 --> 00:28:32,932
أنه هناك شيء خاطئ حولي

435
00:28:32,934 --> 00:28:35,034
مستقر عاطفيا ؟

436
00:28:35,036 --> 00:28:36,336
أوافقك الرأي

437
00:28:36,338 --> 00:28:38,839
مبتكر , مفكر عميق ؟

438
00:28:38,841 --> 00:28:40,674
لا أوافقك الرأي

439
00:28:40,676 --> 00:28:42,075
يميل إلى إيجاد العيوب في الآخرين

440
00:28:42,077 --> 00:28:43,877
أوافق بعض الشيء

441
00:28:43,879 --> 00:28:46,647
تسلق جبل شديد الإنحدار سيكون أمرا مخيفا بالنسبة إلي ؟

442
00:28:46,649 --> 00:28:48,815
لدي مشكلة في التحكم بنبضات قلبي

443
00:28:48,817 --> 00:28:51,884
هل أنت محبط ؟

444
00:28:51,886 --> 00:28:55,090
همم

445
00:28:55,658 --> 00:28:57,690
هل , هل دماغي سليم

446
00:28:57,692 --> 00:29:00,226
جين : دماغك سليم وهو , وهو مثير للإهتمام بالفعل

447
00:29:00,228 --> 00:29:04,130
هاتان النقطتان الصغيرتان الموجودتان في أعلى الشاشة

448
00:29:04,132 --> 00:29:06,670
هاتان هما اللوزتان

449
00:29:08,103 --> 00:29:13,306
إذا فالشيء المثير للإهتمام , هل لاتملك أية أنشطة في لوزتاك ؟

450
00:29:13,308 --> 00:29:16,211
اليكس : لايوجد الكثير مما يحدث في دماغي , يبدو وكأنه

451
00:29:17,112 --> 00:29:20,714
امم , هل تعتقدين أن لوزتاي لا تقومان بأية أعمال أم شيء ما ؟

452
00:29:20,716 --> 00:29:25,589
جين : لوزتاك تعملان , ولكن الفكرة أنها تحتاجان إلى درجة أعلى بكثير من التحفيز

453
00:29:27,023 --> 00:29:31,425
الأشياء المحفزة بشكل نموذجي بالنسبة لبقيتنا هي

454
00:29:31,427 --> 00:29:33,427
لاتقوم بنفس الشيء معك

455
00:29:33,429 --> 00:29:35,862
اليكس : ربما ان لوزتاي متعبتان فقط , كما تعلمين

456
00:29:35,864 --> 00:29:38,969
من كوني مسيطرا عليها لسنوات طويلة

457
00:29:44,069 --> 00:29:46,169
<font color=#FF0000>خريف ال 2016</font>

458
00:29:48,969 --> 00:29:52,269
<font color=#FF0000>إل كاب
منتزه يوسميت الوطني , كاليفورنيا</font>

459
00:29:56,769 --> 00:30:00,269
<font color=#FF0000>المسار 6
كتلة فري بلاست </font>

460
00:30:07,328 --> 00:30:12,067
أشعر بأني لائق تماما , ولكن , امم , هناك هذا المكون العقلي لكوني متسلق حر

461
00:30:12,535 --> 00:30:17,036
التحدي الكبير هو ان أتحكم بعقلي , على ما أعتقد

462
00:30:17,038 --> 00:30:19,439
لأنك لا , لا تتحكم بخوفك , أنت نوعا ما تحاول

463
00:30:19,441 --> 00:30:22,277
أن تقفز خارجه وتتجاوزه

464
00:30:24,846 --> 00:30:27,850
ساني : أووه لا , واو , أسفة , اليكس !

465
00:30:28,183 --> 00:30:31,351
اليكس : وعندما يتحدث الناس عن محاولة كبح خوفك , أعني

466
00:30:31,353 --> 00:30:33,954
أنظر للأمر من منظور آخر

467
00:30:33,956 --> 00:30:38,257
أحاول توسيع منطقة راحتي عن طريق التدريب على حركاتي مراراً وتكراراً

468
00:30:38,259 --> 00:30:41,397
أعمل عبر الخوف , حتى لا يصبح مخيفا بعدها على الإطلاق

469
00:30:43,865 --> 00:30:45,364
ساني : اووو , لا ,لا , لا ,لا

470
00:30:45,366 --> 00:30:48,704
اوه , زلقة جداً

471
00:30:48,970 --> 00:30:53,276
اليكس : ولكن , امم , لعدة سنوات أعطتني الفري بلاست شعور الرهبة والخوف

472
00:30:54,309 --> 00:31:00,115
أنت تقف على حواف صغيرة 
إختلافات صغيرة في قوام الصخرة

473
00:31:00,982 --> 00:31:04,784
إذا انزلقت , لن تقدر يداك على حملك

474
00:31:04,786 --> 00:31:08,956
إنها فقط تلك النقطتان الصغيرتان من التماس اللتان تمنعاك من السقوط , و

475
00:31:08,958 --> 00:31:12,696
وعندما  تصعد خطوة هناك نقطة واحدة فقط

476
00:31:13,094 --> 00:31:15,464
أوه

477
00:31:23,404 --> 00:31:29,812
أنها مثل , إنها تبدو اليوم أفضل بكثير من البارحة , ولكن سنرى

478
00:31:32,847 --> 00:31:36,149
على الأغلب أنني سقطت من ارتفاع 30 قدم 
<font color=#FF0000>(حوالي 9 أمتار )</font>

479
00:31:36,151 --> 00:31:40,454
كنا بالأعلى هناك و , وكنا مشدودين , ساني مربوطة بي , ثم فقط سقطت

480
00:31:40,456 --> 00:31:41,621
لا أعلم

481
00:31:41,623 --> 00:31:44,323
أنا فقط , أنا لا أعرف حتى كيف حدث ذلك , فقط , سقطت

482
00:31:44,325 --> 00:31:46,092
الدكتور : أرني كم مرة تستطيع ترفعها وتنزلها لوحدك

483
00:31:46,094 --> 00:31:49,095
إنها , إنها مثل , تعرفين

484
00:31:49,097 --> 00:31:51,364
أعتقد أن الأمر بالنسبة لي يبدو الأمر وكأنه إلتواء كاحل بسيط

485
00:31:51,366 --> 00:31:52,733
حسنا

486
00:31:52,735 --> 00:31:55,034
بالتالي , تعرف , نحن نقول إلتواء كاحل , لكن تقريبا إلتواء الكاحل

487
00:31:55,036 --> 00:31:56,169
يمزق الأربطة

488
00:31:56,171 --> 00:31:57,572
-أجل
-هذا ماهو عليه

489
00:31:57,574 --> 00:31:58,939
... إذا مالذي يعنيه الأمر بما يخص , اوه , مثل التنزه وتلك الأمور

490
00:31:58,941 --> 00:32:02,242
أعني , إذا انا فقط , مثل , ثبتها ومن ثم , اه , يبقى مجرد تنزه

491
00:32:02,244 --> 00:32:04,277
أجل , أعني , , عليك أن تعتمد على نفسك في الأيام الأولى

492
00:32:04,279 --> 00:32:05,513
أجل

493
00:32:05,515 --> 00:32:06,846
امم , ولكن بعد ذلك تصبح عملية تقوية وإعادة تاهيل

494
00:32:06,848 --> 00:32:09,816
حسنا , ولكن فعليا , هل من الممكن أن أجعلها أسوء من خلال النشاطات

495
00:32:09,818 --> 00:32:14,257
امم , على الأغلب أنك ستفعل الكثير قريبا

496
00:32:21,529 --> 00:32:24,031
انتظري , انتي لاتحتاجين لإبقاء هذه أليس كذلك

497
00:32:24,033 --> 00:32:26,600
ساني : أستطيع أن أقلق بقدر ما أشاء داخلياً

498
00:32:26,602 --> 00:32:30,603
ولكن إذا لم يقم بهذه الأشياء فسيندم عليها

499
00:32:30,605 --> 00:32:35,409
إذا تزوجنا أنا واليكس وأنجبنا أطفال , سأشعر أن لدي رغبة أكثر بقول

500
00:32:35,411 --> 00:32:40,179
ما اعتقده حول ما يعتبر مخاطر مقبولة أم لا

501
00:32:40,181 --> 00:32:42,451
عليه أن يرتدي حذاءه

502
00:32:45,321 --> 00:32:48,291
المنتج : عنيد
ساني : عنيد

503
00:32:55,430 --> 00:32:59,198
اعتقدت أنك كنت , كما تعلم , تمشي وتقوم بأشياء الآن , اعتقدت أنك بخير

504
00:32:59,200 --> 00:33:00,501
اليكس : اوه , أنا كذلك , ولكن

505
00:33:00,503 --> 00:33:02,936
ساني : قال الأطباء أنه كان عليك أن تدفعها , اليكس , هيا

506
00:33:02,938 --> 00:33:04,504
اليكس : ألا تريدين بعض البطيخ

507
00:33:04,506 --> 00:33:07,640
ساني : من الجيد ان يكون لديك عبد شخصي للقيام بذلك

508
00:33:07,642 --> 00:33:10,009
اليكس : اعرف, أنا متحمس جدا بسبب ذلك

509
00:33:10,011 --> 00:33:12,912
ساني : حسنا , امم , سيكون الأمر انه كيفما فعلت هذا , فستقول

510
00:33:12,914 --> 00:33:14,448
" لماذا فعلتيها بتلك الطريقة "

511
00:33:14,450 --> 00:33:16,082
اليكس : فقط أريد البطيخ

512
00:33:16,084 --> 00:33:18,051
أنا نوعا ما أريد أن ألوم ساني لدرجة ما لأنها

513
00:33:18,053 --> 00:33:19,486
دوماً تقول " لا يهم "

514
00:33:19,488 --> 00:33:21,021
لقد تعرضت للإصابة في , مثل , سبع سنوات وثم الامر مثل

515
00:33:21,023 --> 00:33:23,924
مواعدة هذه الفتاة التي لا تتسلق وفجأة بدأت

516
00:33:23,926 --> 00:33:25,359
أتعرض للإصابات طوال الوقت

517
00:33:25,361 --> 00:33:27,930
الأمر يبدو كأنك قطعتي شجرة

518
00:33:36,505 --> 00:33:41,341
دريدر : عندما قالوا "التحسن الفعال " , لا , لم يعني ذلك ان تمشي

519
00:33:41,343 --> 00:33:44,247
في كل أرجاء المكان

520
00:33:44,447 --> 00:33:48,383
كنت سأكون مسرورة لو لم يقم بالتسلق المنفرد الحر

521
00:33:49,384 --> 00:33:53,954
لطالما قدرت أنه لم يقم أبدا بإخباري مسبقا أنه كان سيقوم

522
00:33:53,956 --> 00:33:55,922
بتسلق حر منفرد أو شيء آخر

523
00:33:55,924 --> 00:33:58,992
كان من الممكن أن آتي اليه وأقول
" لا يجب عليك القيام بذاك الشيء "


524
00:33:58,994 --> 00:34:02,028
وابعده عني , و , ذلك

525
00:34:02,030 --> 00:34:04,630
سيبعده لأن تلك هي حياته كلها

526
00:34:04,632 --> 00:34:08,134
أعتقد أنه عندما يقوم بالتسلق الحر المنفرد يشعر بأنه على قيد الحياة

527
00:34:08,136 --> 00:34:10,370
وأنه يملك أفضل مافي العالم

528
00:34:10,372 --> 00:34:11,904
شعوره الأقصى

529
00:34:11,906 --> 00:34:16,275
كيف يمكنك أن تفكر بتجريد شخص ما من سعادة كهذه

530
00:34:16,277 --> 00:34:18,348
لن أفعلها

531
00:34:18,948 --> 00:34:21,948
<font color=#FF0000>ثلاثة أسابيع بعد الإصابة </font>

532
00:34:28,424 --> 00:34:31,257
اليكس : أصبحت قادرا على الوقوف على قدم واحدة
 بينما أقوم بوضع لجامي وارتدي حذائي

533
00:34:31,259 --> 00:34:34,497
والاشياء الأخرى ,وإن القيام بهذا يعتبر كنصر صغير نوعا ما

534
00:34:36,732 --> 00:34:40,333
امم , لم أرتد حذاء التسلق بشكل اساسي منذ أن فعلتها

535
00:34:40,335 --> 00:34:43,372
متورم جداً , ضعيف جداً

536
00:34:47,408 --> 00:34:52,011
للأسف , تسلق الشقوق يعتمد كليا على الكاحل

537
00:34:52,013 --> 00:34:57,850
وفري رايدر هو عبارة عن 3000 قدم
 من تسلق الشقوق<font color=#FF0000> (914 متر)</font>

538
00:34:57,852 --> 00:35:00,420
كل أصدقائي الذين لووا كاحلهم بطريقة قاسية كانوا

539
00:35:00,422 --> 00:35:05,561
كلهم يقولون : " اوه سيتطلب الأمر 6 أشهر على الأقل
حتى تعود لطبيعتها "

540
00:35:06,261 --> 00:35:08,395
إذا لم أستطع أن أفعلها في الشهر القادم

541
00:35:08,397 --> 00:35:12,235
فسيتغير الطقس وسأضطر أن أنتظر حتى السنة القادمة

542
00:35:23,611 --> 00:35:27,047
تومي : كما تعلم , منذ سنتين , أتذكره يخبرني أنه أبداً

543
00:35:27,049 --> 00:35:31,350
لم يقع بشكل غير متوقع طوال حياته
والآن أرى الأمر يحدث مه مرتين

544
00:35:31,352 --> 00:35:33,620
خلال الشهر الفائت

545
00:35:33,622 --> 00:35:36,658
ولكن عندما تسمع أشياء كهذه ,
تبدأ بالشك قليلا

546
00:35:37,926 --> 00:35:41,560
لقد حلمت بهذا الحلم الليلة الفائتة
لقد أخبرني أنه , مثل

547
00:35:41,562 --> 00:35:44,563
تجول في منزلنا وسألنا , وبدء بالبكاء

548
00:35:44,565 --> 00:35:46,766
وهذا الشيء أرعبني بالفعل
لأن اليكس لايبكي أبداً

549
00:35:46,768 --> 00:35:50,504
ومن ثم أخبرني أنه سقط خلال التسلق الحر وبدء , مثل

550
00:35:50,506 --> 00:35:54,074
يكشف عن كل تلك الإصابات
مثل لما قام بسحب كمه على ذراعه

551
00:35:54,076 --> 00:35:57,576
وفي حلمي سقطت عظمة من ذراعه وكان الأمر فوضويا جداً

552
00:35:57,578 --> 00:36:02,415
وانه كان , وكان الامر بالفعل , مثل , واضح جداً ,
ولكن كان حلما غريباً للغاية

553
00:36:02,417 --> 00:36:06,355
و , اه , وفي اليوم التالي اتصل بي وأخبرني بأنه تعرض للإصابة

554
00:36:07,321 --> 00:36:09,156
ساني : مرحبا , مرحبا , إنجرد

555
00:36:09,158 --> 00:36:11,324
ريبيكا : أحيانا  , بالدور

556
00:36:11,326 --> 00:36:12,826
مرحبا , كيف أحوالكم

557
00:36:12,828 --> 00:36:15,828
-مرحبا , شباب , - ما أخبارك , فيتز !
-لقد جلبنا فيتز

558
00:36:15,830 --> 00:36:18,198
-مرحبا تومي , مرحبا فيتز
-هل ستقوم بتقطيع اليقطينة

559
00:36:18,200 --> 00:36:20,100
جميل , هذا جيد

560
00:36:20,102 --> 00:36:21,667
فلنخرج هذه

561
00:36:24,707 --> 00:36:27,174
ساني : قال اليكس , " لا أريد أي شيء له علاقة بتقطيع اليقطين "

562
00:36:27,176 --> 00:36:28,775
ولا أريد تقطيع اليقطين وأكره الأعياد" "

563
00:36:28,777 --> 00:36:30,544
اليكس : أحب أن أستمتع عندما أستمتع

564
00:36:30,546 --> 00:36:34,082
لا أحب أن يخبرني أحد أنه وقت الاستمتاع

565
00:36:34,283 --> 00:36:37,353
جيمي :أجل , أعتقد بحاجة لنحفر قليلا بعد

566
00:36:37,685 --> 00:36:38,784
واو , إنها تتلوى

567
00:36:38,786 --> 00:36:40,853
لا أعرف , هل تمسكيها بشكل جيد هناك

568
00:36:40,855 --> 00:36:43,723
اليكس : اذا وضعت تلك في عيني مرة اخرى , فسوف أسقطك

569
00:36:43,725 --> 00:36:47,992
لماذا لا تريد أن ترانا ؟
إني أمزح فقط ,لن أفعلها

570
00:36:47,296 --> 00:36:48,795
هو يبقى يقوم

571
00:36:48,797 --> 00:36:50,230
عليك أن ترفعه اعلى قليلا  , عليك ذلك

572
00:36:50,232 --> 00:36:51,765
باي توم

573
00:36:51,967 --> 00:36:53,433
اوه يا رجل , يجب ان تشعر بالكثير من الخوف الآن.

574
00:36:53,603 --> 00:36:58,404
لم يقم أحد في اي جزء من عائلتي بمعانفتي 
طوال سنين حياتي المختلفة

575
00:36:58,406 --> 00:37:01,775
كان علي أن أعلم نفسي كيفية العناق
 عندما كنت في ال 23 من عمري

576
00:37:01,777 --> 00:37:03,576
لأني كنت مثل
" يبدو ان الجميع يعانقون بعضهم بعضا "

577
00:37:03,578 --> 00:37:05,178
بدا الأمر وكانه شيء علي ان اجربه

578
00:37:05,180 --> 00:37:07,413
ومن ثم بدأت بالتدرب

579
00:37:07,415 --> 00:37:08,815
والآن فإني معانق من الطراز الرفيع

580
00:37:08,817 --> 00:37:10,350
أجل

581
00:37:10,352 --> 00:37:11,750
هل ترى , لقد أصبحت اليقطينة شاحنة

582
00:37:11,752 --> 00:37:13,487
-لقد رأيتها
-تلك شاحنة ثمينة

583
00:37:13,489 --> 00:37:14,687
هل هي قطة ؟

584
00:37:14,689 --> 00:37:16,455
- فعلت القطة . - ذلك جيد
-انظر إلى ذلك

585
00:37:16,457 --> 00:37:18,125
امم , لقد قمت بكل الأمر بنفسي

586
00:37:18,127 --> 00:37:19,493
بصدق , لا تبدو جيدة مثل هذه

587
00:37:19,495 --> 00:37:21,294
تبدو مريعة

588
00:37:21,297 --> 00:37:26,232
اليكس : الجزء من الشيء بكلمة الحاء
 كما تعلم , الذي يقول حب واشياء كتلك

589
00:37:26,234 --> 00:37:29,569
هو , مثل , في كل حياتي لم يقم أحد أبدا في كل عائلتي باستخدام

590
00:37:29,571 --> 00:37:31,674
كما تعلم , تلك الكلمة

591
00:37:35,777 --> 00:37:38,444
أمي كانت تتكلم بالفرنسية معي أنا وأختي طوال حياتنا

592
00:37:38,446 --> 00:37:41,181
هي مدرسة لغة فرنسية , ولذلك هي تقول " جو تيم " أو أياً كان

593
00:37:41,183 --> 00:37:45,221
ومن ثم والدي لم يتكلم عن أي شيء

594
00:37:45,520 --> 00:37:48,855
ديردي : لم يرتبط شارلي بأحد بطريقة عاطفية

595
00:37:48,857 --> 00:37:52,495
شارلي كان على الأعلب ما نسميه بأيامنا هذه إنطوائي

596
00:37:55,263 --> 00:37:57,897
هوس شارلي 
أو ما يسميه الجيمع بالمس الأحادي

597
00:37:57,899 --> 00:37:59,699
هو حبه للسفر

598
00:37:59,701 --> 00:38:02,105
عاش ليسافر كما يعيش اليكس ليتسلق

599
00:38:02,971 --> 00:38:05,841
عندما لم يكن يسافر , لم تكن الأشياء على مايرام

600
00:38:06,741 --> 00:38:09,708
عندما كان اليكس يقوم بشيء ما 
كنا نطلق عليه ألقاب غبية

601
00:38:09,710 --> 00:38:13,649
"أيها الأبله لاتقم بالأمر على هذا النحو " ,
فقط أشياء مهينة

602
00:38:14,149 --> 00:38:18,217
إذا تعلمت هذه الأشياء عن ذاتك وانت بهذا العمر الكبير

603
00:38:18,219 --> 00:38:21,357
لا أعتقد ان هذا الشيء سيزول

604
00:38:22,024 --> 00:38:25,594
اليكس : لا أملك أي ذكرى لتلك الأشياء

605
00:38:25,962 --> 00:38:28,261
لا أعتقد ان والدي قام بتحقير أحد

606
00:38:28,263 --> 00:38:32,602
أعتقد أن والدي مثل دمية الدب , ولكنه كان عبوس جداً

607
00:38:34,969 --> 00:38:37,571
ومن ثم الامر ومافيه انه عندما تطلقا , عندها كلاهما كان , مثل

608
00:38:37,573 --> 00:38:40,743
أكثر سعادة بكثير وبدا أن كل شيء عظيم 
لكنه توفي في الصيف التالي

609
00:38:41,944 --> 00:38:46,879
انه بالفعل لشيء محزن جداً بالفعل 
أنه لم يقدر أن يرى كيف أصبح الوضع

610
00:38:46,881 --> 00:38:51,153
لأنه بذل الكثير من الجهود في رعاية تسلقي

611
00:38:53,689 --> 00:38:55,089
لكن من يدري ؟

612
00:38:55,091 --> 00:38:58,924
ربما ان أمي اعتقدت انه كان , مثل , يكبح جماحنا , مثل , تعرف

613
00:38:58,926 --> 00:39:02,228
لا يدفعنا بإتجاه تحقيق كل إمكانياتنا أو , مثل , لايهم

614
00:39:02,230 --> 00:39:04,366
تعرف مالذي أعنيه ؟

615
00:39:04,667 --> 00:39:07,734
الأقوال المفضلة عند أمي هي , "تقريبا لا تحتسب" (بالفرنسية)

616
00:39:07,736 --> 00:39:11,641
" (بالإنجليزية)  تقريبا لاتحتسب  "
أو " لايوجد شي جيد بما فيه الكفاية "

617
00:39:12,007 --> 00:39:14,643
مهما قمت بامر بشكل جيد , فهو ليس بتلك الجودة

618
00:39:20,582 --> 00:39:23,786
درجة لا نهائية من إنكار الذات

619
00:39:25,754 --> 00:39:30,560
أعني , ذلك بكل تأكيد 
هو الدافع الحقيقي لبعض المتسلقين المنفردين

620
00:39:40,368 --> 00:39:42,437
ها نحن ذا

621
00:39:43,238 --> 00:39:45,337
تومي : إذا أنا لا أزال تماما

622
00:39:45,339 --> 00:39:47,440
لم أفهم مالذي حدث عندما سقطت , أنت

623
00:39:47,442 --> 00:39:48,975
مثل , هل من الممكن ان تعرف أبدا؟

624
00:39:48,977 --> 00:39:50,509
يجب أن يكون الأمر نوعا ما , مثل

625
00:39:50,511 --> 00:39:52,578
اليكس : اوه , لا أعلم لماذا سقطت 
 ولكني أعلم أن جلدي كان ,

626
00:39:52,580 --> 00:39:53,813
 جاف وقاس

627
00:39:53,815 --> 00:39:55,015
كانت تمطر بشكل خفيف نوعا ما 
وكانت الريح تهب بشكل قوي

628
00:39:55,017 --> 00:39:58,788
تومي : من الغريب أنه لم يقل حتى
 أنه كان يعرف مالذي حدث

629
00:39:59,020 --> 00:40:02,455
هو مثل " أنا , فجأة كنت أسقط " ,
 وهذا فاجأني نوعا ما لأنني أشعر

630
00:40:02,457 --> 00:40:04,958
أنه دوما مدرك لما يحدث

631
00:40:04,960 --> 00:40:07,863
أو ربما أنه ليس مدرك تماما على الدوام

632
00:40:08,730 --> 00:40:13,400
كما تعلم ان اليكس تحدث عن انه يملك
درعاً عندما يتسلق منفردا واعتقد بما اني

633
00:40:13,402 --> 00:40:16,772
صديقه أو شخص من عائلته
بأنه يجب أن يكون لديك نفس الشيء

634
00:40:21,810 --> 00:40:26,015
 بعدما حدث , لأي سبب كان  
جعلني الأمر أستيقظ من نومي أكثر من المعتاد

635
00:40:26,982 --> 00:40:29,315
كما تعلم , عادة أنا فقط مثل , " اوه , سيفعلها

636
00:40:29,317 --> 00:40:31,317
انه , انه وحش بالفعل , كما تعلم , سيكون بخير

637
00:40:31,319 --> 00:40:37,290
ولكن أنا فقط , مثل

638
00:40:37,292 --> 00:40:41,596
اني مضغوط قليلا حول هذا الشيئ , انت تعلم ؟

639
00:40:45,500 --> 00:40:49,703
اليكس : انظر , وانا أيضا لا أريد السقوط والموت
 ولكن هناك شعور بالرضى

640
00:40:49,705 --> 00:40:53,409
عندما تتحدى نفسك وتقوم بشيء بشكل جيد

641
00:40:54,143 --> 00:40:57,710
هذا الشعور يتزايد بكل تأكيد عندما تواجه الموت

642
00:40:57,712 --> 00:41:00,815
لايمكن أن ترتكب أية غلطة

643
00:41:01,283 --> 00:41:06,585
إذا كنت تبحث عن الكمال
 فالتسلق الحر المنفرد هو أقرب مايمكنك من الوصول إليه

644
00:41:06,587 --> 00:41:11,526
و , اه , إنه لمن الجميل ان تشعر بالكمال 
 حتى للحظات قصيرة

645
00:41:15,430 --> 00:41:18,665
أصدقائي يقولون لي : "اوه , ذلك سيكون سيئا "
ولكن إذا قتلت نفسي في حادث

646
00:41:18,667 --> 00:41:22,569
سيقولون : " اووه هذا سيئ جداً " 
ولكن الحياة ستسمر , كما تعلم

647
00:41:22,571 --> 00:41:23,904
اعني انهم سيكونون بخير

648
00:41:23,906 --> 00:41:25,404
اعني , أنني عانيت من هذه المشكلة
 كثيراً مع البنات , كما تعلم

649
00:41:25,406 --> 00:41:28,708
هم مثل : " اوه , اهتم لأمرك بالفعل " 
وانا أقول : " كلا انتي لاتفعلين 

650
00:41:28,710 --> 00:41:30,342
مثلا إذا هلكت , لايهم

651
00:41:30,344 --> 00:41:33,879
مثل انك ستجدين شخص اخر 
 هذا ليس بالأمر الجليل

652
00:41:33,881 --> 00:41:36,584
لا أعرف

653
00:41:36,984 --> 00:41:39,921
لربما أن في ذلك الكثير من قسوة القلب

654
00:41:44,021 --> 00:41:45,021
<font color=#FF0000>خمسة أسابيع بعد الإصابة</font>

655
00:41:45,160 --> 00:41:49,665
قدمي تتحسن , لكنها لازالت منتفخة قليلا

656
00:41:53,667 --> 00:41:56,604
حبل !

657
00:42:01,810 --> 00:42:04,476
عودة ملحمية بالفعل

658
00:42:04,478 --> 00:42:07,350
اه , نحن فقط نتنقل لأسفل الجدار , نوعا ما

659
00:42:07,817 --> 00:42:10,119
نحن فقط نحظى بوقت جيد مثل الماضي

660
00:42:11,252 --> 00:42:14,654
إذا نظرت لتسلق إل كاب بشكل موضوعي
 فلربما هناك ست مسارات

661
00:42:14,656 --> 00:42:17,457
تقلقني أكثر ما يمكن

662
00:42:17,459 --> 00:42:19,993
فقط بعيدا عن الأرض , هناك تسلق غير آمن

663
00:42:19,995 --> 00:42:22,629
ثم هناك الفري بلاست , المسار السادس , هو المسار الذي سقطت منه

664
00:42:22,631 --> 00:42:25,531
وهي بكل تأكيد رقعة مزعجة

665
00:42:25,533 --> 00:42:28,902
ثم بالتسلق للأسفل هناك هولو فليك
<font color=#FF0000> (القشرة الجوفاء)</font>

666
00:42:28,904 --> 00:42:30,404
ومن ثمة هناك مونستر اوفويدث
<font color=#FF0000> (الوحش المقابل)</font>

667
00:42:29,506 --> 00:42:34,709
وهو نوع من التسلق الصعب جداً جسديا

668
00:42:38,814 --> 00:42:41,948
عندما تكون في المونستر اوفويدث , بعض أجزاء جسدك تكون دوما

669
00:42:41,950 --> 00:42:44,719
مسحوقة في الجبل

670
00:42:45,419 --> 00:42:49,054
تخيل مثل  أسوء انواع دروس البيلاتيس في كل العالم
<font color=#FF0000>دروس لياقة قاسية جداً على الجسم </font>

671
00:42:49,056 --> 00:42:52,458
أحدهم يجلدكم وانت تفعلونها , ومن حين لأخر ينزع جلدكم

672
00:42:52,460 --> 00:42:56,966
من جسدكم مستخدما ورق الزجاج
 ويقول لكم ان تحافظوا على هذه الوضعية حتى تبدؤون تنقطون القيء

673
00:42:57,232 --> 00:43:00,803
وإذا خسرتم هذه الوضعية تموتون

674
00:43:04,538 --> 00:43:08,607
زاوية إندورو , هذا الجزء لوحده 
 سيكون فعليا أصعب من كل

675
00:43:08,609 --> 00:43:10,645
تسلق منفرد حر قمت به

676
00:43:15,683 --> 00:43:18,685
قدماك لاتكونان في أي حفرة محددة

677
00:43:18,687 --> 00:43:20,853
الذي يجعل قدماك تبقيان على الجدار هو كمية الضغط 

678
00:43:20,855 --> 00:43:23,926
التي تشد بها بيديك

679
00:43:24,593 --> 00:43:27,794
كلما شددت بيديك أكثر كلما التصقت قدماك بشكل أفضل

680
00:43:27,796 --> 00:43:31,200
أكثر منطقة تضغط فيها علي يداك في المسار كله

681
00:43:31,732 --> 00:43:37,637
وتكون قد تسلقت 2500 قدم مسبقا لتصل إلى زاوية إندرو ,
وبالتالي تكون بحالة الإعياء بالفعل

682
00:43:39,207 --> 00:43:43,112
ولكن القطعة التي أقلقتني دوما أكثر مايمكن هي الكركس , أصعب جزء
<font color=#FF0000>النقطة الأساسية </font>

683
00:43:44,145 --> 00:43:49,651
لتتجاوز الكركس , عليك إما أن تتسلق مشكلة البولدر <font color=#FF0000>(الجلمود)</font>
 أو زاوية تفلون

684
00:43:50,152 --> 00:43:54,156
ألفي قدم فوق الأرض 
 وفي كلتيهما سقطت عدة مرات مع الحبل

685
00:43:59,828 --> 00:44:02,931
زاوية تفلون , والتي هي بشكل أساسي مثل زاوية قائمة من الزجاج

686
00:44:03,332 --> 00:44:07,236
وهي زلقة بدرجة كبيرة , تملؤني بالذعر

687
00:44:07,935 --> 00:44:12,038
أن أدفع بإتجاه جداريها , وقدمي على الزجاج 
 وراحتا يدي على الزجاج

688
00:44:12,040 --> 00:44:15,007
محاولا أن أقوم بهذه التعديلات الصغيرة
 لإبقاء توازني مُركزا وبالتالي

689
00:44:15,009 --> 00:44:17,911
أستطيع أن أضغط بالتساوي على كلا جانبيها

690
00:44:17,913 --> 00:44:21,080
ومن ثم أتخيل 2500 قدما من الهواء تحت قدمي , تكون مثل

691
00:44:21,082 --> 00:44:24,185
إنه لمن الجنون التفكير بهذا الأمر

692
00:44:26,187 --> 00:44:29,491
والبديل هي مشكلة بولدر
<font color=#FF0000>الجلمود </font>

693
00:44:30,658 --> 00:44:33,578
ولكن مشكلة بولدر فيها جزء بطول 10 أقدام صعب لدرجة لا تصدق

694
00:44:36,730 --> 00:44:39,632
إنه تسلسل
معقد جداً

695
00:44:39,634 --> 00:44:43,706
تكون قد وضعت يدك اليمنى على التجعيد الصخري 
 ويدك اليسرى على العمود الجانبي

696
00:44:44,239 --> 00:44:47,643
ومن ثم تضع قدمك اليمنى في هذا الشيء الخافت

697
00:44:48,076 --> 00:44:53,881
يدك اليمنى ترتفع أعلى لتصل لتجعيد صغير يسحب للأسفل
 وقدمك اليسرى تذهب بإتجاه تقعر صغير يشبه الصحن

698
00:44:54,181 --> 00:44:57,616
ومن ثم ترفع قدمك اليسرى للأعلى بضغطة من إبهامك

699
00:44:57,618 --> 00:44:59,752
هذه هي الوضعية الأسوء في كامل المسار

700
00:44:59,754 --> 00:45:02,658
وبالتالي فإن نصف إبهامك على الأغلب معلق

701
00:45:03,125 --> 00:45:07,630
ثم تدحرج اصبعين اثنين بإتجاه الإبهام 
 تبدل قدميك

702
00:45:08,797 --> 00:45:11,934
تخرج قدمك اليسرى بإتجاه حفر القدم السوداء 
الزلقة السيئة بالفعل

703
00:45:14,768 --> 00:45:17,605
تبدل الإبهامين

704
00:45:19,873 --> 00:45:23,141
ومن ثم تمد يدك اليسرى لحفرة كبيرة زلقة نوعها يشبه رغيف الخبر

705
00:45:23,143 --> 00:45:26,114
تبدو مبلورة نوعا ما

706
00:45:27,315 --> 00:45:34,186
من هناك , عليك إما أن تقوم بحركة كاراتيه أو حركة
دينو مزدوجة إلى حافة في الجدار المعاكس
<font color=#FF0000>خطوة سريعة عبر وجه صخري للوصول إلى الحفرة</font>

707
00:45:35,022 --> 00:45:38,690
في بعض الحالات , يكون الأمر منطقيا أكثر 
إذا قمت بالقفزة الكبيرة مستخدما يداك لأنك

708
00:45:38,692 --> 00:45:42,031
تقفز إلى حافة جيدة حيث هناك شيئا ما تتمسك به

709
00:45:48,136 --> 00:45:51,239
ولكن فكرة أن تقفز بدون وجود الحبال هي فكرة خطيرة كلياً

710
00:45:51,439 --> 00:45:54,776
إذا أخفقت فتلك النهاية

711
00:45:56,245 --> 00:46:00,716
ولكن بعدها هنالك ركلة الكاراتيه تشعرك دوماً
 أنك تسقط بإتجاه الجدار الآخر

712
00:46:00,948 --> 00:46:04,185
والذي يعطيك شعوراً فظيعا كمتسلق منفرد

713
00:46:19,968 --> 00:46:23,236
بصدق , لم تكن مثل , أعني شعرت 
 بأني قوي جداً بالضغط

714
00:46:23,238 --> 00:46:24,870
على تلك المنطقة وأكون قادرا على وضع قدمي

715
00:46:24,872 --> 00:46:27,005
ميكي : حسنا , كما قلت لك
 عندما تضع قدمك فعليا هناك , أكون مثل

716
00:46:27,007 --> 00:46:28,040
"حسنا , لايبدو الأمر بذك السوء "

717
00:46:28,042 --> 00:46:32,780
اليكس : أجل , إنها ليست عملاً مجنوناً , ولكن سنرى

718
00:46:38,687 --> 00:46:40,319
ساني : هل تناولت الإيبوبروفين هذا الصباح
<font color=#FF0000>دواء مسكن للألم  </font>

719
00:46:40,321 --> 00:46:42,989
اليكس : اه همم , اعني , سآخذها الآن أيضاً

720
00:46:42,991 --> 00:46:45,024
- من أجل كاحلك
- اه -هممم

721
00:46:45,026 --> 00:46:51,366
همم , أنا لست قلقة جداً عندما يذهب للتسلق المنفرد

722
00:46:52,232 --> 00:46:55,701
لأنه مسبقا قد أصبح جزءاً كبيراً من حياتي

723
00:46:55,703 --> 00:47:00,408
أخبر اليكس بأني أحبه طوال الوقت 
 وهو يظهر لي أنه يحبني طوال الوقت

724
00:47:02,243 --> 00:47:04,109
وبالفعل قام بالغوص فقط

725
00:47:04,111 --> 00:47:05,344
أجل , أجل , أجل

726
00:47:05,346 --> 00:47:07,446
ولكنني أخبره أيضا أنني أريد أن أسمع كلمات عاطفية

727
00:47:07,448 --> 00:47:10,251
- أجل
- نحن نعمل على هذا الموضوع

728
00:47:11,719 --> 00:47:16,125
بخصوص تعلم كيفية التواصل العاطفي 
 لايزال أمام اليكس شوط كبير ليقطعه

729
00:47:16,692 --> 00:47:22,295
وأقول له : " أحيانا سأقول لك كيف أشعر 
 وأنا فقط احتاجك أن تقول لي ذلك

730
00:47:22,297 --> 00:47:25,000
بالتأكيد أنه من المنطقي أن تشعري بتلك الطريقة "

731
00:47:25,734 --> 00:47:28,971
كان يقول " أجل أستطيع أن أفهم لماذا تشعرين ذلك الشعور"

732
00:47:30,305 --> 00:47:33,105
وأنا أرد "لا أعتقد أنك تفعل "

733
00:47:33,107 --> 00:47:36,010
ولكنني مسرورة أنك تحاول "

734
00:47:37,779 --> 00:47:40,112
اليكس , لدينا مهارات ممتازة كفريق

735
00:47:40,114 --> 00:47:42,380
اليكس : حسنا , أعتقد
 أشعر أننا لا نقوم بعمل خرافي , ولكننا

736
00:47:42,382 --> 00:47:43,850
أعتقد أننا نقوم بعمل جيد

737
00:47:43,852 --> 00:47:46,252
ساني : حقا ؟
أعتقد اننا نقول بعمل عظيم

738
00:47:46,254 --> 00:47:49,825
تومي : إني مسرور جداً لاليكس وساني
 أن علاقتهما تسير بشكل جيد

739
00:47:50,457 --> 00:47:53,461
وأنا , أعتقد أني معجب بعلاقتهما

740
00:47:55,964 --> 00:48:00,002
ولكن لتمارس التسلق الحر المنفرد بذاك المستوى 
 عليك بالفعل أن تملك درعاً عقلياً

741
00:48:01,069 --> 00:48:04,440
وأن تحظى بالعلاقة العاطفية لهو أمر مضطر بهذا الدرع

742
00:48:05,373 --> 00:48:08,908
عليك أن تركز , وان التزامك بعلاقة عاطفية مقربة

743
00:48:08,910 --> 00:48:10,275
يزيل ذلك الدرع

744
00:48:10,277 --> 00:48:13,748
أنت لاتستطيع نوعا ما أن تحظى بالأمرين في آن واحد

745
00:48:18,548 --> 00:48:20,648
<font color=#FF0000>فري ستون , شلالات يوسميت</font>

746
00:48:39,841 --> 00:48:42,107
اليكس : هناك دوما شيء ما يعطيك الثقة

747
00:48:42,109 --> 00:48:44,277
لتخرج وتقوم بالتسلق الحر في مسار ما

748
00:48:44,279 --> 00:48:48,150
وبالتالي أحيانا , تلك الثقة تأتيك 
من شعورك بأنك لائق بشكل مذهل

749
00:48:48,350 --> 00:48:51,819
أحيانا , تلك الثقة تأتي من من خلال التحضير والتمرين

750
00:48:52,486 --> 00:48:55,256
ولكن ما أعنيه هو أنه دوما يوجد شيء ما يجعلك مستعدا

751
00:49:02,897 --> 00:49:05,063
هناك شيء يجب أن يقال 
لتسلق منفرد لمجموعة من الإنحدارات 

752
00:49:05,065 --> 00:49:08,437
كدخولك في الفراغ الصحيح

753
00:49:10,839 --> 00:49:12,908
هو أمر مرهق إلى حد ما

754
00:49:13,241 --> 00:49:16,842
هو فقط , هو أمر خيالي

755
00:49:16,844 --> 00:49:17,278
أجل

756
00:49:17,680 --> 00:49:21,880
جيمي : وبقدر ما أثق باليكس 
وأعرف انه شخص منهجي بالفعل

757
00:49:21,882 --> 00:49:25,053
إذا كنت تدفع باتجاه الحافة
 فبالنهاية ستجد الحافة

758
00:49:28,489 --> 00:49:30,089
اليكس : ولكن حينها هناك بعض الأشياء التي

759
00:49:30,091 --> 00:49:33,625
عليك أن تدفع بالأمر إلى حده الأقصى لأنها فقط 
 هي ببساطة رائعة لتلك الدرجة

760
00:49:33,627 --> 00:49:36,430
و إل كاب بتلك الروعة

761
00:49:39,334 --> 00:49:42,805
بيتر : هناك تقدم تدريجي يحدث في كل أنواع الأشياء

762
00:49:43,205 --> 00:49:46,975
ولكن بين كل مرة واخرى هناك تلك القفزة الأيقونية 
 تسلق إل كاب بشكل منفرد

763
00:49:47,408 --> 00:49:50,946
إذا نجح بهذه المهمة , بهذه القفزة النوعية

764
00:49:51,779 --> 00:49:55,950
من الصعب أن تتخيل شخصا ما هناك في الأعلى لوحده , بدون حبال
<font color=#FF0000>بيتر كروفت , متسلق محترف مختص بالتسلق الحر المنفرد</font>

765
00:49:56,317 --> 00:49:58,484
حيث أنه تقريبا كل تلك المرتفعات الكبيرة الأخيرة حولك

766
00:49:58,486 --> 00:50:01,190
أستطيع أن اتفهم الأمر نوعا ما

767
00:50:01,756 --> 00:50:04,022
اليكس : كم مرة تسلقت منفردا هذه المسارات حتى الآن

768
00:50:04,024 --> 00:50:08,159
بيتر : حسنا , استرومان , ثلاثة أو أربعة مرات 
 ولكن الروسترم , أعني , حرفيا

769
00:50:08,161 --> 00:50:10,263
حوالي 50 أو 60 مرة

770
00:50:10,265 --> 00:50:12,500
اليكس : انتظر , لقد تسلقت منفردا الروستروم ل 50 أو 60 مرة

771
00:50:13,134 --> 00:50:15,134
بيتر : كانت جزء من الدورة الرياضية وبالتالي

772
00:50:15,136 --> 00:50:17,270
كنت أصعد هناك وأقوم بالأمر مرتين على الأقل

773
00:50:17,272 --> 00:50:19,540
الأمر وما فيه أنني كنت أتشبث جيدا

774
00:50:19,806 --> 00:50:21,040
اه , اها

775
00:50:21,042 --> 00:50:22,408
ليس وكأنني كنت متخوفا
ولكن هذا ما كان الامر عليه

776
00:50:22,410 --> 00:50:24,676
أجل , لأنك نكون مشدود جداً 
 أحب هذا الشيء في التسلق المنفرد

777
00:50:24,678 --> 00:50:26,578
حركة قدمي اصبحت جيدة جداً

778
00:50:26,580 --> 00:50:28,147
أجل , بالفعل
أجل بالكامل , أجل

779
00:50:28,149 --> 00:50:30,449
ولكن هذا لم يكن من أجل أي شخص أخر 
 كان فقط من أجلي

780
00:50:30,451 --> 00:50:32,183
أجل , أجل , فقط لأنك تشعر أنك كذلك

781
00:50:32,185 --> 00:50:33,920
وبعد الاسترومان , الناس كانوا يقولون

782
00:50:33,922 --> 00:50:35,487
" آه , نريد أن نصورك , نصورك وانت هناك بالأعلى "

783
00:50:35,489 --> 00:50:38,426
وأنا أرد , " لست مهتما بالأمر 
 ولو لدرجة قليلة جداً "

784
00:50:38,627 --> 00:50:42,295
بالنسبة لي , كان الأمر مهما لدرجة لاتصدق 
أن أقوم بالأمر للأسباب الصحيحة

785
00:50:42,297 --> 00:50:45,330
أليكس : أعني , أعتقد أنني لازلت 
أقوم بكل شيء للأسباب الصحيحة

786
00:50:45,332 --> 00:50:48,567
وأنا لازلت متحمسا بالفعل , ولكني أشعر 
بأنه من وجهة النظر الخارجية , كما تعلم

787
00:50:48,569 --> 00:50:51,937
سيقولون كلام مثل : "اوه 
 لديه طاقم لتصوير الفلم " , ومن الواضح

788
00:50:51,939 --> 00:50:53,573
بأن هذه هي الأسباب الخاطئة , كما تعلم

789
00:50:53,575 --> 00:51:02,681
بيتر : الشيء الأسوأ بوجود طاقم الفلم
 إذا غير تفكيرك ولو لدرجة بسيطة

790
00:51:09,290 --> 00:51:12,227
جيمي : أعتقد أن اليكس جاهز تقريبا للقيام بالأمر

791
00:51:12,460 --> 00:51:15,497
يريد فقط القيام بجولات تدريب اخرى

792
00:51:16,531 --> 00:51:22,036
ونحن نحاول أن نعرف كل مايتعلق بمواضع الكميرات

793
00:51:27,274 --> 00:51:31,946
أعني ان المسافة الرأسية في التسلق المفرد هشة جداً

794
00:51:32,480 --> 00:51:36,681
علينا أن نصورها بشكل جيد, ولكن الفكرة
 في أننا لا نريد أن نقف في طريقه

795
00:51:36,683 --> 00:51:39,654
وأن نتأكد بأنه يحصل على التجربة التي يريدها

796
00:51:44,459 --> 00:51:47,292
شاين : اسوأ سيناريو محتمل هو ان يقوم أحدنا بشيء ما

797
00:51:47,294 --> 00:51:49,194
سيتسبب بمقتله

798
00:51:49,196 --> 00:51:50,462
هل ستكون الطائرة من دون طيار ؟

799
00:51:50,464 --> 00:51:51,531
هل سيكون أحد الحبال

800
00:51:51,533 --> 00:51:55,203
هل سكون قيام أحدنا عن طريق الخطأ بإسقاط صخرة

801
00:51:58,705 --> 00:52:01,373
اليكس : فكرة السقوط هي , كما تعلم 
 بشكل بديهي أنني احاول تفادي الأمر

802
00:52:01,375 --> 00:52:05,544
ولكن سيكون الأمر مقبولا نوعا ما لو كنت موجود لوحدي فقط

803
00:52:05,546 --> 00:52:08,480
لكن , مثل , أنا لن أرغب بأن اسقط أصدقائي , وذلك لأن الأمر مثل

804
00:52:08,482 --> 00:52:11,719
الامر فوضوي نوعا ما

805
00:52:12,120 --> 00:52:15,424
جيمي : أين تكون مرتاح , معنا كوننا بالأساس ؟

806
00:52:16,091 --> 00:52:19,025
حسنا , هل لديك مثل
شوغا توا

807
00:52:19,027 --> 00:52:20,359
شيء عليك اجتيازه ؟

808
00:52:20,361 --> 00:52:21,993
-اه , اممم.- أجل

809
00:52:21,995 --> 00:52:25,196
وثم , كميرا في الأعلى 
متوضعه فوق مسار البولدر بشكل أساسي

810
00:52:25,198 --> 00:52:27,699
-أجل , هذا تشتيت للإنتباه
-أجل , هذا تشتيت للإنتباه

811
00:52:27,701 --> 00:52:30,703
حسنا , ليس فقط تشتيت للإنتباه 
ولكنه أيضا , كما تعلم

812
00:52:30,705 --> 00:52:34,276
لا احد يريد أن يرى ذلك ,لا أعرف

813
00:52:36,210 --> 00:52:40,279
مثل , أجل , لا أعرف , أجل , من الأفصل ألا تضعها

814
00:52:40,281 --> 00:52:42,484
بعض الأشياء انت تكون مثل

815
00:52:43,116 --> 00:52:47,022
أجل , حسنا

816
00:52:49,156 --> 00:52:52,091
اذا هل يجب أن نتجمع في الوادي 
ونحاول مثلا ان نقوم بجولة خارجية بين النباتات

817
00:52:52,093 --> 00:52:54,261
أجل , أجل

818
00:52:58,098 --> 00:53:00,766
اليكس : يغيب القمر خلف القمة حوالي ال 4.50

819
00:53:00,768 --> 00:53:05,504
القمة المستدقة (سباير ) اشرقت عليها الشمس في الساعة 7.30
وبحلول ال 8.05 كانت الشمس في الكركس

820
00:53:05,506 --> 00:53:06,739
-8.05
- حسنا

821
00:53:06,741 --> 00:53:08,841
اليكس : لا تريدها ان تكون مشمسة عندما تصل للكركس

822
00:53:08,843 --> 00:53:12,111
وتأخذ من حوالي 3 إلى 4 ساعات للصعود إلى مشكلة بولدر

823
00:53:12,113 --> 00:53:14,446
والآن نحن في الخريف ولذلك وبقصد التغلب على الشمس

824
00:53:14,448 --> 00:53:16,781
عليك بشكل أساسي أن تبدأ في العتمة

825
00:53:16,783 --> 00:53:21,390
أعتقد أنه علي نوعا ما ان انطلق في الرابعة تماما 
مرة اخرى , بشكل أساسي

826
00:53:29,263 --> 00:53:30,462
لا أعرف

827
00:53:30,464 --> 00:53:33,035
أعتقد أنني بدأت أشعر بالحماس نوعا ما

828
00:53:35,469 --> 00:53:38,304
اللحظة التي أبدأ فيها
هي بطريقة أو بأخرى أكثر اللحظات سلاما 

829
00:53:38,306 --> 00:53:39,871
ثم هي مثل ,
أنت فقط تقوم بعملك

830
00:53:39,873 --> 00:53:43,044
لامزيد من الضغوطات , لا مزيد من القلق 
 لامزيد من الخوف , أيا كان

831
00:53:43,544 --> 00:53:45,777
أنت فقط تصعد وتفعلها

832
00:53:45,779 --> 00:53:49,084
لبست أحذيتي الضيقة اليوم ,
اني متحمس جداً

833
00:53:49,984 --> 00:53:53,319
ستكون مثل , ستكون مثل محارب ساموراي 
وهو يسحب سيفه المفضل

834
00:53:53,321 --> 00:53:54,719
انت تعرف مثل

835
00:53:54,721 --> 00:53:56,654
" يا إلهي "
أنت تعرف , والآن أنا مثل

836
00:53:56,656 --> 00:53:59,257
" اوه , انه وقت شفرة السيف المنحوتة بإتقان "

837
00:53:59,259 --> 00:54:02,363
متحمس جداً
أحب الغرق فيها

838
00:54:02,964 --> 00:54:08,400
انها , تاتي مع الجيدي , الساموراي مع ال , وثم أنا فقط
<font color=#FF0000>الجيدي هم حراس السلام وهم من فرسان الساموراي</font>

839
00:54:08,402 --> 00:54:10,069
بدأت بتناول الايبوبروفن

840
00:54:10,071 --> 00:54:13,271
كنت مثل , اضع الثلج عليها و 
 أعتقد أن قدمي ستكون بحالة جيدة جداً

841
00:54:13,473 --> 00:54:16,678
جيمي : أجل , مالذي قالته ساني عن الموضوع عندما تحدث معها ؟

842
00:54:16,977 --> 00:54:18,544
اليكس : امم , اعني لم اتحدث اليها كل تلك المدة

843
00:54:18,546 --> 00:54:20,179
كانت مثل , تطرح الكثير من الأسئلة مثل  " كيف هو الوضع " ؟

844
00:54:20,181 --> 00:54:24,783
وأنا , أنا فقط لم أرغب ب , أنا فقط " اوه , سنرى , سنرى "

845
00:54:24,785 --> 00:54:28,355
كما تعلم , كلما قل عدد الناس الذين يعرفون عن الأمر 
 كلما كان الأمر أفضل

846
00:54:30,524 --> 00:54:33,826
ساني : لقد حلمت حلما و انت كنت تعرج
  وكنت مثل , قد أصبت

847
00:54:33,828 --> 00:54:38,297
كنت قد قمت بنفس السقوط  و
 سقطت على كاحلك بنفس الطريقة تماماً

848
00:54:38,299 --> 00:54:39,864
هذا جميل جداً , سان سان

849
00:54:39,866 --> 00:54:41,333
لقد كنت مفجوعة

850
00:54:41,335 --> 00:54:42,567
أحب أن اسمع قصصا عن ذاك

851
00:54:42,569 --> 00:54:45,538
-استيقظت وانا اقول " يا إلهي "
- آمل أن ذلك لم يحدث في الواقع

852
00:54:45,540 --> 00:54:47,940
ذلك , ذلك جميل جداً

853
00:54:47,942 --> 00:54:49,808
امم , ماهي الحقيبة
حقيبتك ؟

854
00:54:49,810 --> 00:54:51,576
هل يجلبونها لأعلى هناك لأجلك أنت وبيتر ؟

855
00:54:51,578 --> 00:54:53,545
امم , لا

856
00:54:53,547 --> 00:54:56,181
من أجلي غداً , ممكن

857
00:54:56,183 --> 00:54:58,917
لك عندما تكون في الجبل

858
00:54:58,919 --> 00:55:00,920
امم , لأجل القمة , أجل

859
00:55:00,922 --> 00:55:03,489
هممم , أنت وبيتر ستحاولون وتقومون بالشيء كله

860
00:55:03,491 --> 00:55:06,357
اوه , لا , بيتر لايريد أن يتواجد هناك لعدة أيام على الأغلب

861
00:55:06,359 --> 00:55:08,560
اوه , مع من ستتسلق غدا ؟

862
00:55:08,562 --> 00:55:11,529
امم , حسنا , فقط سوف نرى

863
00:55:11,531 --> 00:55:13,567
اوه , حسنا , حسنا

864
00:55:16,703 --> 00:55:20,239
انتظر , إذا هل تفكر في تسلق منفردا غداً
 هل لهذا انت لا تخبرني مع من

865
00:55:20,241 --> 00:55:21,739
مع من ستتسلقها

866
00:55:21,741 --> 00:55:24,375
اليكس : امم , حسنا , أنا لست لم أكن لأخبرك , ولكن أجل

867
00:55:24,377 --> 00:55:25,643
واو اليكس

868
00:55:25,645 --> 00:55:27,879
-واو
واو , واو

869
00:55:27,881 --> 00:55:29,248
كيف تشعر ؟

870
00:55:29,250 --> 00:55:32,484
انا , تعرفين ,
أعني , متحمس

871
00:55:32,486 --> 00:55:35,554
أنه أمر حماسي بالفعل , هل هو هذا الشعور عندما تكون

872
00:55:35,556 --> 00:55:37,855
حماسي جداً لدرجة انني سأعود إلى كتابي

873
00:55:37,857 --> 00:55:40,361
حينما تكون مثل , لا , لن اقرأه

874
00:55:41,629 --> 00:55:42,928
متى قررت ؟

875
00:55:42,930 --> 00:55:44,429
متى قررت أن تفعلها غداً ؟

876
00:55:44,431 --> 00:55:47,602
اليكس : البارحة أو اليوم الذي قبله او شيء من هذا القبيل

877
00:55:48,169 --> 00:55:51,339
ساني : أنا اعالج الموضوع

878
00:56:16,864 --> 00:56:19,897
أريد , أنا أريد أن يكون لدي هذا
 النهج الشمولي الذي كان لديك

879
00:56:19,899 --> 00:56:21,132
كنت مثل " حسنا , كلنا سنموت "

880
00:56:21,134 --> 00:56:23,636
مثل انه من الممكن أيضا أن نقوم
 بما نريد القيام به بينما نحن هنا

881
00:56:23,638 --> 00:56:29,042
وهو شي مقبول عندما يموت الناس
 ولكني أشعر بأني أريدك ان تقابلني عند منتصف الطريق

882
00:56:29,576 --> 00:56:34,248
وعندما تقوم بتسلقك الحر المنفرد اريدك
 ان تضعني في هذه المعادلة

883
00:56:35,415 --> 00:56:36,681
وعندها أعتقد بأنك ستقول

884
00:56:36,683 --> 00:56:39,486
-هل هناك سؤال , في مرحلة ما
- سيكون هناك  , حسنا

885
00:56:39,886 --> 00:56:42,788
امم , هل ان وضعي في هذه المعادلة 
ممكن ان يغير أي شيء بالفعل

886
00:56:42,790 --> 00:56:45,826
هل كنت ستتخذ القرارات بشكل مختلف

887
00:56:46,194 --> 00:56:50,966
اليكس : إذا كان لدي نوع من الإلتزام 
لأزيد فترة حياتي , إذا وقتها نعم

888
00:56:51,265 --> 00:56:53,332
بشكل بديهي كنت سأتوقف عن التسلق الحر المنفرد و

889
00:56:53,334 --> 00:56:56,935
ساني : كان سؤالي لك , هل ترى هذا كواجب الآن ؟

890
00:56:56,937 --> 00:56:58,636
آه , لا , لا

891
00:56:58,638 --> 00:57:00,306
اوه

892
00:57:00,308 --> 00:57:05,911
لا , ولكني أقدر لك اهتمامك وانا , احترم ذلك , ولكن أنا

893
00:57:05,913 --> 00:57:08,047
لا أرى نفسي ملتزما بطريقة او بأخرى

894
00:57:08,049 --> 00:57:09,480
لتزيد مدة حياتك

895
00:57:09,482 --> 00:57:12,553
لا , لا , لا أعرف

896
00:57:14,122 --> 00:57:18,759
امم , ولكن ما اعنيه هو أنك تقولين " كن أكثر أمانا "
وأنا نوعا ما لا أستطيع

897
00:57:19,893 --> 00:57:21,694
كما تعلمين , أنا مسبقا أبذل قصارى جهدي

898
00:57:21,696 --> 00:57:23,862
وبالتالي بإمكاني فقط أن , ألا أقوم 
بأشياء محددة , ولكن حينها سيكون لديكي

899
00:57:23,864 --> 00:57:26,598
ذلك الإستياء الجياش الغريب لأنه وقتها
 أكثر الأشياء التي تحبينها في الحياة

900
00:57:26,600 --> 00:57:28,567
سوف يتم سحقها الآن

901
00:57:28,569 --> 00:57:31,506
تعلمين ما أقصده .

902
00:57:45,886 --> 00:57:49,721
- كم الوقت الآن ؟ 3.30
- اوه

903
00:57:49,723 --> 00:57:52,623
لقد استيقظت قبل المنبه بدقيقة واحدة

904
00:57:52,625 --> 00:57:55,330
أجل , هل استيقظت قبل أو بعد ؟

905
00:57:56,529 --> 00:57:59,633
قبله بدقيقة واحدة

906
00:58:16,082 --> 00:58:19,653
الأمر دوما يكون حول , الإمتياز و الكمال

907
00:58:22,390 --> 00:58:25,750
ولقد تكت تربيتي بتلك الطريقة بكل تأكيد 
 انه عليك أن , عليك أن تؤدي افصل ما عندك

908
00:58:29,562 --> 00:58:32,563
انه أيضا نوع من العمل لأنك تقوم بشيء ما للمرة الأولى

909
00:58:32,565 --> 00:58:35,002
في التاريخ البشري

910
00:58:49,417 --> 00:58:52,721
فلنأمل فقط بأنه يوم
قليل الجاذبية الأرضية

911
00:58:54,922 --> 00:58:57,556
باي , هاك , اراك على الأرض

912
00:58:57,558 --> 00:59:00,728
-أقابلكم على الأرض
-أراك صديقي

913
00:59:08,228 --> 00:59:11,328
<font color=#FF0000>المسار السادس 
كتلة فري بلاست </font>

914
00:59:27,687 --> 00:59:30,991
اليكس : انه عمل مقرف
لا أريد التواجد

915
00:59:36,464 --> 00:59:39,433
لقد تجاوزت الأمر

916
00:59:39,966 --> 00:59:41,098
ميكي , مالذي حدث ؟

917
00:59:41,100 --> 00:59:43,569
اليكس : غششت على البلاطة الصخرية في الأسفل هناك

918
00:59:43,571 --> 00:59:45,069
لربما انني أذعتها لاسلكيا

919
00:59:45,071 --> 00:59:47,841
ميكي : هل تريد ان تتحدث إليه

920
00:59:49,076 --> 00:59:51,743
اليكس : لا أعرف حتى ماذا سأقول , إن الأمر محرج نوعا ما

921
00:59:51,745 --> 00:59:53,946
اوه , مرحبا , أياً من كنت على الراديو , هذا أليكس يتكلم

922
00:59:53,948 --> 00:59:56,750
امم أعتقد أنني سأنزل

923
00:59:58,718 --> 01:00:00,518
جيمي : انتظر , هل يمكنك أن تكرر

924
01:00:00,520 --> 01:00:02,788
ميكي (عبر الراديو ) : اعتقد أنه ينزل طواعية

925
01:00:02,790 --> 01:00:05,826
الطاقم (عبر الراديو ) : ينزل طواعية , ذلك صحيح

926
01:00:09,129 --> 01:00:11,866
جيمي : الأمر محبط نوعا ما

927
01:00:16,102 --> 01:00:19,004
أجل , أتساءل ما كان السبب

928
01:00:19,006 --> 01:00:21,839
اليكس : لا أعرف ان كنت أستطيع القيام بالأمر
 بينما الكل يشاهدونني

929
01:00:21,841 --> 01:00:23,674
الأمر مخيف للغاية

930
01:00:23,676 --> 01:00:26,613
فقط لا أستطيع أن أجرب بشكل حقيقي

931
01:00:40,794 --> 01:00:43,929
-اوه يا إلهي - صباح الخير
- مالذي تفعله ؟

932
01:00:43,931 --> 01:00:45,230
او لقد نزلت

933
01:00:45,232 --> 01:00:46,797
نزلت , اوه

934
01:00:46,799 --> 01:00:48,000
أجل , الوضع رهيب في الخارج

935
01:00:48,002 --> 01:00:49,667
انه رهيب , حسنا

936
01:00:49,669 --> 01:00:51,772
حسنا

937
01:00:52,540 --> 01:00:53,605
مالذي يحدث ؟

938
01:00:53,607 --> 01:00:58,213
حسنا , ليس الكثير

939
01:00:58,413 --> 01:00:59,612
ما أخبارك؟

940
01:00:59,614 --> 01:01:01,712
او أنا فقط ذهبت للفري بلاست وكنت مثل , لا

941
01:01:01,714 --> 01:01:03,248
لن أفعلها ولكن

942
01:01:03,250 --> 01:01:04,716
عظيم جداً بالنسبة لك

943
01:01:04,718 --> 01:01:06,083
أجل , الأمر فقط غريب بعض الشيء , كما تعلم

944
01:01:06,085 --> 01:01:07,819
-بالتاكيد
- أجل - لا

945
01:01:07,821 --> 01:01:11,823
حسنا , أعني كان هناك الكثير من 
الناس العشوائية والأشياء , لايهم

946
01:01:11,825 --> 01:01:13,158
اه -اممم أجل

947
01:01:13,160 --> 01:01:15,928
لكن , بشكل أساسي قمت بالنصف الأول من البلاطة الصخرية الاولى

948
01:01:15,930 --> 01:01:17,263
اه-اممم

949
01:01:17,265 --> 01:01:19,665
اليكس : وثم , ثم كنت فقط مثل " اوه لا أعرف "

950
01:01:19,667 --> 01:01:20,866
وقدماي

951
01:01:20,868 --> 01:01:22,301
صحيح , لقد قمت بالقرار الأمثل

952
01:01:22,303 --> 01:01:23,868
لا أعلم بعد ولكن
أنا فقط

953
01:01:23,870 --> 01:01:25,069
أجل

954
01:01:25,071 --> 01:01:27,138
اليكس : ولكن الآن كل الأمر سيمتد لفترة أطول وأنا

955
01:01:27,140 --> 01:01:30,007
أنت , أجل , اعني , لا يجب عليك أبدا ان تذهب اليها

956
01:01:30,009 --> 01:01:30,942
بامكانك فقط

957
01:01:30,944 --> 01:01:32,911
اليكس : حسنا , انا فقط احتاج ان ينتهي الأمر , كما تعلم

958
01:01:32,913 --> 01:01:34,346
أجل , أجل , كل ال

959
01:01:34,348 --> 01:01:36,248
أجل , انت تعلم مالذي أتكلم عنه

960
01:01:36,250 --> 01:01:38,753
الدائرة المحيطة بك

961
01:01:42,622 --> 01:01:45,926
أنا فقط لا أستطيع تخيل ,
أتساءل إن أصابه التوتر

962
01:01:47,294 --> 01:01:49,928
هل هذا ممكن ؟

963
01:01:49,930 --> 01:01:51,832
اوه يا رجل

964
01:01:52,165 --> 01:01:55,067
هناك الكثير من الأشياء عنه التي لا أستطيع فهمها

965
01:01:55,069 --> 01:01:56,301
أنت تعرف ؟

966
01:01:56,303 --> 01:01:57,669
جيمي : أجل , أعرف

967
01:01:57,671 --> 01:02:01,975
أعني أنها بطريقة او باخرى تطمأنني ان سبوك لديه أعصاب

968
01:02:13,219 --> 01:02:15,821
اليكس : كانت المرة الأولى أبداً التي أصعد فيها
 لاقوم بشيء ما فعليا

969
01:02:15,823 --> 01:02:17,623
ثم لا أقوم بالأمر

970
01:02:17,625 --> 01:02:22,830
ولكنها أيضا المرة الأولى على الإطلاق التي أصعد فيها
 للقيام بشيء حقيقي و أناس يراقبونني

971
01:02:23,096 --> 01:02:26,701
عندما أكون لوحدي , لربما كنت حافظت على تقدمي , لا أعرف

972
01:02:27,268 --> 01:02:30,902
ولربما اني فقط أخفقت , ولكن

973
01:02:30,904 --> 01:02:34,275
كما تعلم , لكنني على الأقل حاولت

974
01:02:57,131 --> 01:02:59,067
ساني : شكرا لكم لمقابلتنا ثانية

975
01:03:02,770 --> 01:03:06,672
انه لشيء مضحك , لطالما امتلكت هذه البقعة
 رائحة محددة , واتساءل إن كانت

976
01:03:06,674 --> 01:03:08,105
رائحة الطلاء أو ماذا

977
01:03:08,107 --> 01:03:10,611
اليكس : أجل انها رائحة الطلاء الجديد

978
01:03:10,978 --> 01:03:13,948
ساني : غرفة الطعام وسنضع فيها 
أيضا على الأغلب رفوف للكتب

979
01:03:15,181 --> 01:03:16,781
اليكس : انتظري , إذا مالذي , على ماذا أوقع ؟

980
01:03:16,783 --> 01:03:19,051
مشترو الواحدة يوافقون على التفتيش المنزلي

981
01:03:19,053 --> 01:03:24,188
ساني : أجل , أليكس أخبرني أنه لدي 
سؤال واحد فقط يوميا عن الأثاث

982
01:03:24,190 --> 01:03:26,158
اليكس : لطالما فكرت انني يجب أن اشتري منزلا

983
01:03:26,160 --> 01:03:29,761
فقط لم املك الطاقة الكافية لأجعل ذلك يحدث بنفسي

984
01:03:29,763 --> 01:03:32,330
اعتقد أن ساني ستفرح إذا حصلت 
على مكان تعيش فيه وهناك الكثير

985
01:03:32,332 --> 01:03:34,835
من الأماكن للتسلق في فيجاس

986
01:03:35,303 --> 01:03:40,642
ساني : قطاع كبير هنا و كرسي او صوفاية و كرسيين

987
01:03:43,377 --> 01:03:46,080
 احتماليات , مثل منطقة البار

988
01:03:47,747 --> 01:03:49,380
اليكس : اعتقد أني سأنام مباشرة على السجادة

989
01:03:49,382 --> 01:03:51,652
سيكون الامر مثل

990
01:03:58,892 --> 01:04:02,993
ساني : اليكس كان كان وغد كبيراً 
وهو يشاهدني اعاني مع شريط القياس

991
01:04:02,995 --> 01:04:06,031
يتصرف كالأحمق واقفا ويعطي التعليقات عن كم أبدو غبية

992
01:04:06,033 --> 01:04:10,335
ولكن فعليا لم يعرض المساعدة أو ان يكون إنتاجي بأية طريقة

993
01:04:10,337 --> 01:04:13,170
اليكس : اذا الآن أصبحت كل الأمور تؤدي للسوء

994
01:04:13,172 --> 01:04:16,276
ساني : أجل , أنت تسأل عن النعيم المحلي , انه غير موجود

995
01:04:17,111 --> 01:04:19,944
اليكس : أنت غاضبة جداً , ولكن غضبك يتصدع , أنه يتصدع

996
01:04:19,946 --> 01:04:21,145
إنه لا يتصدع

997
01:04:21,147 --> 01:04:22,413
بلا أنه كذلك , إنه يتصدع

998
01:04:22,415 --> 01:04:24,015
كلا , هو لا يفعل
لا زلت غاضبة

999
01:04:24,017 --> 01:04:25,317
أستطيع أن أقول أنك تتصدعين

1000
01:04:25,319 --> 01:04:26,851
أنا لا أتصدع

1001
01:04:26,853 --> 01:04:28,420
ولكنك لست غاضبة إلى تلك الدرجة
انتي تتصدعين

1002
01:04:28,422 --> 01:04:30,087
أنا لست أتصدع

1003
01:04:30,089 --> 01:04:32,156
هذا هو إطار
عزيمة الكراهية

1004
01:04:32,158 --> 01:04:34,361
أجل , أجل , أجل

1005
01:04:35,763 --> 01:04:38,966
اوه , يا ويلي

1006
01:04:40,167 --> 01:04:42,900
هذا يبدو كبير جداً وعريض جداً

1007
01:04:42,902 --> 01:04:44,439
اوه

1008
01:04:46,172 --> 01:04:48,810
واو ,يبدو هذا عميق بالفعل

1009
01:04:50,343 --> 01:04:52,042
علينا أن نسأل أحد ما

1010
01:04:52,044 --> 01:04:53,344
فلنتابع بحثنا عن الصغار

1011
01:04:53,346 --> 01:04:54,779
هممم , أعرف

1012
01:04:54,781 --> 01:04:56,114
اوه , هذا هو براد ال 400 دولار , انه

1013
01:04:56,116 --> 01:04:57,382
هذا هو المطلوب

1014
01:04:57,384 --> 01:04:58,549
هذا هو , انه منقذنا

1015
01:04:58,551 --> 01:05:00,051
هذا فعليا مثالي نوعا ما

1016
01:05:00,053 --> 01:05:02,957
هذا كاف بالتأكيد

1017
01:05:05,158 --> 01:05:06,525
لدينا ثلاجة !

1018
01:05:06,527 --> 01:05:09,464
- هممم
- أجل - هذا نجاح

1019
01:05:09,997 --> 01:05:11,529
ساني : هل هذا ممكن

1020
01:05:11,531 --> 01:05:17,071
كانت لدينا فترة سيئة نوعا ما 
منذ ال يوسميت , حيث , لا أعلم

1021
01:05:17,837 --> 01:05:21,808
أليكس ليس من النوع الجيد جداً
 في وصف ما يشعر به

1022
01:05:22,042 --> 01:05:24,842
وبالتالي , هو سيكون مثل : " أعرف اني غريب الأطوار 
 ولكن لا اعرف بالفعل لماذا

1023
01:05:24,844 --> 01:05:27,314
لن آخذ وفتي لأعرف السبب "

1024
01:05:27,848 --> 01:05:30,882
أنا صبورة , ولكن انا أيضا لدي كرامة

1025
01:05:30,884 --> 01:05:34,956
ثم كما تعلم , في الثانية التي ابدأ بالغضب 
 هو يكون مثل "فووم " فلتهدئي

1026
01:05:38,357 --> 01:05:39,924
اليكس : كيف تعمل القهوة ؟

1027
01:05:39,926 --> 01:05:42,426
تحتاج ل فلتر

1028
01:05:42,428 --> 01:05:46,130
بالتأكيد أن علاقتي بساني هي اكثر علاقة صحية ومستقرة

1029
01:05:46,132 --> 01:05:48,301
حظيت بها أبدا

1030
01:05:48,634 --> 01:05:51,037
او , انظر إلى هذا , الشيء الوحيد في الخزانة

1031
01:05:51,638 --> 01:05:53,437
بالتأكيد أكثر تواصلية

1032
01:05:53,439 --> 01:05:55,940
على الرغم من أن ساني في السنة والنصف
 التي واعدتها فيها كانت مثل

1033
01:05:55,942 --> 01:05:57,975
" واو , لقد ازدهرت بالفعل "

1034
01:05:57,977 --> 01:05:59,645
حسنا , هذا ليس مبشرا

1035
01:05:59,647 --> 01:06:02,480
وتظن أنك تضع القهوة هنا ثم تضغط الماء من هنا

1036
01:06:02,482 --> 01:06:03,848
لا أعرف كيف , ام

1037
01:06:03,850 --> 01:06:06,250
ساني : مرحبا , او يا إلهي , واو

1038
01:06:06,252 --> 01:06:07,919
اليكس : اوه , كيف , لماذا ؟

1039
01:06:07,921 --> 01:06:09,353
ساني : هل هذا ما اعتقد انه كذلك , صاحب البيت ؟

1040
01:06:09,355 --> 01:06:11,556
تريد ان تحصل على الإفطار والقهوة لك كل يوم ؟

1041
01:06:11,558 --> 01:06:14,192
اليكس : أنا لا أفهم ال , هل تضعين القهوة هنا و

1042
01:06:14,194 --> 01:06:15,259
ثم تضيفين الماء لها ؟

1043
01:06:15,261 --> 01:06:16,493
ساني : إنها عملية معقدة بالفعل

1044
01:06:16,495 --> 01:06:19,200
اليكس : ولكنها ترى الأشياء بطريقة مختلفة

1045
01:06:19,399 --> 01:06:22,869
بالنسبة لساني فأهم نقاط الحياة هي السعادة

1046
01:06:23,069 --> 01:06:27,007
أن تكون مع الناس ذلك يشعرك بالرضى 
ويجعلك تقضي أوقاتا ممتعة

1047
01:06:27,308 --> 01:06:30,344
بالنسبة إلى فإن الأمر كله يتعلق بالأداء

1048
01:06:30,777 --> 01:06:34,849
الأمر ومافيه ان كل الناس يستطيعون 
أن يكونوا سعداء ومرتاحين

1049
01:06:35,049 --> 01:06:38,486
لايحدث أي شيء جيد في العالم 
لأن الناس سعداء ومرتاحين

1050
01:06:40,587 --> 01:06:44,525
كما تعلم فلا أحد يُنجز اي شيء عظيم لأنه سعيد ومرتاح

1051
01:06:45,959 --> 01:06:50,397
ساني : لاتريد أن تشعر أبدا بأنك تقف عائقا 
في وجه شخص يحاول تحقيق هدفه

1052
01:06:51,265 --> 01:06:56,069
وبالفعل من الصعب عليي أن أفهم لماذا هو يريد هذا

1053
01:06:57,904 --> 01:07:02,576
ولكنه حلمه ومن البديهي أنه لايزال بالفعل يريد تحقيقه

1054
01:07:06,379 --> 01:07:09,547
اليكس : الأمر يتمحور حول أن تصبح محارب

1055
01:07:09,549 --> 01:07:12,549
لايهم السبب بالضرورة

1056
01:07:12,551 --> 01:07:16,056
هذا هو دربك وعليك أن تتبع السير عليه ببراعة

1057
01:07:18,091 --> 01:07:21,027
تواجه خوفك لأن هدفك يتطلب ذلك

1058
01:07:22,361 --> 01:07:26,200
تلك هي روح المحارب الملعونة

1059
01:07:26,832 --> 01:07:30,437
أعتقد ان عقلية المتسلق الحر المنفرد
 قريبة جداً من ثقافة المحارب

1060
01:07:31,404 --> 01:07:35,942
حيث عليك ان تقدم 100% من تركيزك فيه
 لأن حياتك تتوقف عليه

1061
01:07:50,242 --> 01:07:52,542
<font color=#FF0000>ربيع ال 2017</font>

1062
01:08:06,239 --> 01:08:10,741
اليكس : الحركة التي أقدمت عليها في الخريف
 كانت وضع القدم الصحيحة في تلك الحافة هنا بالتحديد

1063
01:08:10,743 --> 01:08:15,015
وأنا بشكل أساسي علي أن 
أقف على القدم الصحيحة  وأن أثق بها

1064
01:08:15,216 --> 01:08:18,283
وأنا كنت مثل " لا أريد بالفعل أن 
تعتمد حياتي بالكامل على

1065
01:08:18,285 --> 01:08:21,255
وقوفي على هذه القدم الصحيحة 


1066
01:08:22,522 --> 01:08:25,359
ولكن ربما يمكنني أن أجد طريقة أخرى

1067
01:08:31,564 --> 01:08:35,169
مارك : أعتقد أن هذا هو نوع العمل لكل هذه الصفقة

1068
01:08:36,202 --> 01:08:39,503
وهذا شيء ممتع لأنه إن كنت تتسلق
 مع الحبل فهذا ليس كذلك 

1069
01:08:39,505 --> 01:08:42,642
أما بدون حبل فهو بكل بالتأكيد

1070
01:09:11,604 --> 01:09:17,243
اليكس : هذا هو تنوعي
 أنا فقط لا أعرف

1071
01:09:25,786 --> 01:09:30,524
مارك : أعتقد أنه يرتاح فقط بتسلقه أمام الكميرا أو أمام

1072
01:09:30,790 --> 01:09:34,495
أي شخص آخر عندما يكون واثق بنفسه وآمن بالفعل

1073
01:09:35,095 --> 01:09:38,499
وهذه كانت المعضلة التي واجهها 
هذا الإنتاج بالكامل , أليس كذلك ؟

1074
01:09:38,732 --> 01:09:39,931
- أجل
- منذ البداية

1075
01:09:39,933 --> 01:09:42,667
جيمي : وجودنا هناك دوما سيغير الأشياء

1076
01:09:42,669 --> 01:09:46,404
والذي عمل الفارق الكبير بالنسبة لي
 هو أنه استدار السنة الماضية

1077
01:09:46,406 --> 01:09:50,211
هو لم يشعر بالضغط أنه يجب
 أن يقوم بها لأننا كنا هناك

1078
01:09:51,377 --> 01:09:54,715
وأنا بالفعل ,فهذا ما قيل لي كثيراً

1079
01:09:55,614 --> 01:09:57,718
مارك : لقد عنت الكثير

1080
01:10:15,102 --> 01:10:18,703
جيمي : هل هذا ماكنت تريده , ألا نصورها ؟

1081
01:10:18,705 --> 01:10:21,239
اليكس : همم , لا

1082
01:10:21,241 --> 01:10:24,409
أعني , أنه من الصعب أن أقولها 
ولكني أهتم بفعلها كثيراً أكثر مما أهتم

1083
01:10:24,411 --> 01:10:26,110
بموضوع تصويرها

1084
01:10:26,112 --> 01:10:27,579
كما تعلم ؟

1085
01:10:27,581 --> 01:10:30,181
جيمي : يمكنك أن تنزل قدمك في أي وقت , و , و كما تعلم

1086
01:10:30,183 --> 01:10:31,682
اليكس : أجل , أعني , أعي ذلك

1087
01:10:31,684 --> 01:10:33,450
مثل , إذا أردت ذلك فلن أخبر أحدا وسأقوم بها

1088
01:10:33,452 --> 01:10:34,651
بشروطي الخاصة

1089
01:10:34,653 --> 01:10:35,919
جيمي : أجل تماماً

1090
01:10:35,921 --> 01:10:38,289
اليكس : أعني أن ذلك موضوع مطروح للنقاش بوضوح

1091
01:10:38,291 --> 01:10:40,458
ولكن بكل وضوح هذا سيؤذي الجميع , كما تعلم؟

1092
01:10:40,460 --> 01:10:41,558
جيمي : أجل

1093
01:10:41,560 --> 01:10:42,893
ساني : إذا استيقظت غدا وكنت مثل

1094
01:10:42,895 --> 01:10:44,161
" أتعلمين أمرا , تبا لهذا الأمر كله "

1095
01:10:44,163 --> 01:10:46,530
أنا فقط لا أهتم بالموضوع بشكل كاف 
 مثل أنا لا أشعر بشكل جيد كفاية "

1096
01:10:46,532 --> 01:10:48,033
اليكس : أجل , ولكن هذا سيكون

1097
01:10:48,035 --> 01:10:50,235
بالتأكيد أعرف أني استطيع أن أقوم بذلك وأذهب بعيدا

1098
01:10:50,237 --> 01:10:55,176
ولكن كما تعلمين , أنا لا أريد ذلك

1099
01:11:07,653 --> 01:11:11,356
وجود كل هؤلاء الناس من حولي 
يتطلب درجة عالية من التحضير

1100
01:11:11,358 --> 01:11:14,195
ودرجة عالية من الثقة بشكل أساسي

1101
01:11:14,394 --> 01:11:17,728
أريد أن اتعامل مع الموضوع بشكل كبير
 بحيث لا يؤثر علي إذا كان

1102
01:11:17,730 --> 01:11:20,431
هناك استاد كامل من الجمهور يشاهدونني 
لأنه سهل علي كثيراً أن أكون

1103
01:11:20,433 --> 01:11:22,703
" تأكدو من هذا "
وفقط افعلوها

1104
01:11:24,136 --> 01:11:27,640
المسار الأول , ابق لليسار باتجاه القمة , الشقوق تبدو أكثر أمانا

1105
01:11:28,675 --> 01:11:31,642
المسار الثاني , ثق بالقدم اليمنى , على الصخرة , ثق بالقدم

1106
01:11:31,644 --> 01:11:33,277
اليد اليمنى إلى اخر الالتصاق السفلي

1107
01:11:33,279 --> 01:11:34,945
الثامن , لعبة سهلة , أسرع

1108
01:11:34,947 --> 01:11:38,283
التاسع , ابق خارج الصعود السفلي , انتبه من الكتل

1109
01:11:38,285 --> 01:11:42,186
المسار 26 , نوع من الإستلقاء صعودا للزاوية 
 المفتاح هو ان تقفل اليد اليسرى على الشيء ,

1110
01:11:42,188 --> 01:11:45,757
القدم اليمنى خطوة للخلف على الحافة السفلى 
 القدم اليسرى تتجه مقابلة للجداًر , وأقف

1111
01:11:45,759 --> 01:11:49,663
اليد اليسرى للشيء مثل اذن الابريق الكبيرة
 نبدل القدم , نطابق الابريق الكبير

1112
01:11:50,095 --> 01:11:53,597
القدم اليسرى تتشبث باحكام في الصدع 
 ثم ترى اليد اليمنى للأسفل تسحب الجزء الاعلى

1113
01:11:53,599 --> 01:11:57,235
من الإبريق , اليد اليسرى تذهب باتجاه الشيء مثل 
الفتحة المتوهجة  والتي يمكن ان تتشبت بها اما بالقبصة

1114
01:11:57,237 --> 01:11:59,536
او باليد , بكلتا الحالتين 
 الامر مثل القبصة المتشبتة في الفتحة

1115
01:11:59,538 --> 01:12:03,473
ننحني للأسفل باتجاهها , اليد اليمنى 
تتقاطع سفليا حتى تتشبت تحت , نسحب الجانب

1116
01:12:03,475 --> 01:12:06,610
القدم اليمنى تغوص للأسفل حتى الحافة المسطحة
 القدم ليسرى تخطو من خلال الحافة

1117
01:12:06,612 --> 01:12:10,347
القدم اليمنى تخطو للخلف عاليا بالفعل 
حتى تستطيع ان تدلي وزنك حول الزاوية

1118
01:12:10,349 --> 01:12:11,915
بدون الاضطرار للتأرجح

1119
01:12:11,917 --> 01:12:14,785
القدم اليسرى خارجا باتجاه القرن الكبير 
 اليد اليمنى تعبر باتجاه جيب الإصبع الصغير

1120
01:12:14,787 --> 01:12:17,955
تذهب قدمك اليسرى خارجا باتجاه حافة حول الزاوية
 يمكنك فعليا ان تدفع طول الطريق

1121
01:12:17,957 --> 01:12:20,357
باتجاه الزاوية , ثم تستطيع أن تمسك
 يدك اليمنى المشدودة للأسفل ,المسطح

1122
01:12:20,359 --> 01:12:22,060
مثل تجعيد صغير

1123
01:12:22,062 --> 01:12:24,561
اليد اليسرى إلى التعلق الأسفل الآخر
 تبدل قدميك على الدرابزين وثم فقط تصل

1124
01:12:24,563 --> 01:12:26,866
عبر الاباريق وتنتهي

1125
01:12:27,099 --> 01:12:31,436
الشيء الأساسي للكركس هو : ادفع بشدة 
 ثق بقدميك , ثق تحتها خطين

1126
01:12:31,438 --> 01:12:33,704
علامتي تعجب
نقطة , فترة

1127
01:12:33,706 --> 01:12:36,576
طيار الي , نقطة

1128
01:12:56,528 --> 01:12:59,563
اعني كما تعلم , ليس مفاجئا موت اولي

1129
01:12:59,565 --> 01:13:03,267
بالنظر إلى أنه كان دائما يقوم بأشياء خطيرة مجنونة 
ولكن انا اعتقد نوعا ما

1130
01:13:03,269 --> 01:13:05,939
أنه كان سينجو

1131
01:13:08,041 --> 01:13:13,444
اولي تحدث عن القيام بتسلقات سطحية 
والتي انت مرة نوعا ما اصريت عليها

1132
01:13:13,446 --> 01:13:16,850
حاولت انا دوما ألا أقوم بها

1133
01:13:17,050 --> 01:13:19,917
ولكن عندما كنت أتكلم إليه حول , الفري رايدر , كنت مثل


1134
01:13:19,919 --> 01:13:22,552
اوه لربما ان فري رايدر هو واحد من تلك المسارات 
التي توجب علي الإصرار عليها

1135
01:13:22,554 --> 01:13:25,692
مرة واحدة على الأقل واتأكد اني في يومي "

1136
01:13:26,292 --> 01:13:29,729
كما تعلم , بكل وضوح لم يكن ذاك اليوم يومه

1137
01:13:38,904 --> 01:13:42,440
تومي : بعد وفاة اولي , من الممتع مع أليكس 
كيف أنه يبررها كلها

1138
01:13:42,442 --> 01:13:44,745
بحيث تذهب هذه المشاكل بعيدا

1139
01:13:45,345 --> 01:13:47,578
هو فقط كان يتجاهلها نوعا ما , هو كان

1140
01:13:47,580 --> 01:13:50,017
" أوه , أجل , أجل , من الممكن حدوثها "

1141
01:13:53,952 --> 01:13:56,521
ساني : لقد تحدثت إلى اليكس لفترة طويلة 
من الزمن حول كل هذا الشيء

1142
01:13:56,523 --> 01:13:58,489
وكنت أقول له
" ماذا لو مت " ؟

1143
01:13:58,491 --> 01:14:02,026
ماذا لو مت مثلما مات اولي

1144
01:14:02,028 --> 01:14:05,963
 كانت علاقة اولي وزوجته نيكول بالفعل جميلة جداً

1145
01:14:05,965 --> 01:14:08,633
وكانا يتسلقان معا

1146
01:14:08,635 --> 01:14:13,003
اليكس قال لي في مرحلة ما : حسنا , مالذي توقعَته ؟

1147
01:14:13,005 --> 01:14:16,743
وانا أصبحت , كنت مثل " ماذا تعني بمالذي توقعَته ؟ "

1148
01:14:17,577 --> 01:14:23,483
كنت مثل :" أنا نيكول يا اليكس ! , وأنا لا أنتظر هذا ."

1149
01:14:23,983 --> 01:14:27,418
تومي : اطنان من ناس كثر ماتوا واليكس هو نوع ما

1150
01:14:27,420 --> 01:14:32,557
الذي على الأغلب سيموت اليوم
ولكني أعلم بأنه سينجح ويفعلها

1151
01:14:32,559 --> 01:14:36,330
وبالتالي فإني أحب أن اكون هناك لأساعده 
بالتحضيرات بأفضل مما يمكنه

1152
01:14:38,564 --> 01:14:39,799
اوه , تبا

1153
01:14:40,132 --> 01:14:44,134
إذا ذهب للتسلق الحر المنفرد وسقط ومات 
 وأنا لم اساعده في التحضير

1154
01:14:44,136 --> 01:14:45,703
فسيكون ذلك أصعب علي

1155
01:14:45,705 --> 01:14:48,740
أنا فقط أعرف اني , انا واحد من الناس القادرين على

1156
01:14:48,742 --> 01:14:51,612
القيام بأفضل ما لديهم معه وبالتالي , يتوجب علي ذلك

1157
01:14:59,486 --> 01:15:03,523
جيمي : لقد قال انه يشعر بمسحة من انه وقت اللعب

1158
01:15:05,157 --> 01:15:07,861
أعتقد أن هناك فرصة أن يذهب في الغد

1159
01:15:11,898 --> 01:15:15,967
مايكي : هناك كميرات عن بعد , لأننا نريد ان نبقى بعيدين

1160
01:15:15,969 --> 01:15:17,938
خط الافق عند اليكس عندما يقوم بها

1161
01:15:20,806 --> 01:15:23,607
جيمي : حسنا , الكل يعرف مايجب فعله
 في حال حدث مكروه ما

1162
01:15:23,609 --> 01:15:26,346
جوش : فقط للتأكيد , بمن يجب أن يتصل مايكي ؟

1163
01:15:27,746 --> 01:15:30,013
أسهل شي سيكون فقط الاتصال ب 911

1164
01:15:30,015 --> 01:15:33,786
واننا سوف ننطلق باتجاه العربات ونخبرهم بما نعرف

1165
01:15:34,187 --> 01:15:35,520
متسلق

1166
01:15:35,522 --> 01:15:37,454
أجل

1167
01:15:37,456 --> 01:15:40,526
حسنا , لا اخطاء في الغد

1168
01:15:51,004 --> 01:15:55,071
مايكي , أنا قلق من أن يكون الغد كما تعلم

1169
01:15:55,073 --> 01:15:58,978
ان وجود أليكس سوف ينتهي

1170
01:16:00,746 --> 01:16:04,714
كنت مثل " اوه , علي ان أتحضر لهذه النتيجة و

1171
01:16:04,716 --> 01:16:08,455
أنه علي أن ألاحظ أن هذا شيء محتمل بالفعل

1172
01:16:12,892 --> 01:16:14,862
ساني : اوه يا إلهي

1173
01:16:24,571 --> 01:16:28,004
أتتذكر عندما قلت انك سوف تقف لتودعني

1174
01:16:28,006 --> 01:16:30,775
-اوه , هل حان الوقت ؟ - أجل
- اوه

1175
01:16:30,777 --> 01:16:33,714
ولكن لا يتوجب عليك الوقوف 
 ولكن عليك ان تنهض فقط

1176
01:16:34,081 --> 01:16:37,718
اوه , كان بإمكانك فقط أن تتركيني

1177
01:16:39,117 --> 01:16:42,789
لا لا , لن أفعلها أبدا

1178
01:16:43,755 --> 01:16:46,022
حسنا ؟, قودي بأمان

1179
01:16:46,024 --> 01:16:49,662
تشاو ,أراك لاحقا
<font color=#FF0000>الى اللقاء بالإيطالية</font>

1180
01:17:05,778 --> 01:17:08,012
اليكس : اعني انني لم اطلب منها ان ترحل

1181
01:17:08,014 --> 01:17:09,713
اعني , انني لن أطلب منها ان ترحل

1182
01:17:09,715 --> 01:17:14,685
لكن كما تعلم , اعتقد انها تفهم هذا الامر 
نوعاً ما أنه سيكون من الأسهل علي لو

1183
01:17:14,687 --> 01:17:17,858
إذا رحلت

1184
01:17:19,826 --> 01:17:22,560
أنا لا , ففكرة ان اقول الى اللقاء

1185
01:17:22,562 --> 01:17:25,629
أنا على الأغلب سأراها في ظرف خمسة ايام
 او شيء من هذا القبيل

1186
01:17:25,631 --> 01:17:30,034
إنها ليست وداعا نهائيا 
 انها فقط الى اللقاء لعدة أيام

1187
01:17:33,840 --> 01:17:37,275
ساني : تعلم , هناك فقط تلك الفكرة الغريبة ل

1188
01:17:37,277 --> 01:17:41,081
ألا تسمحي للرعب بأن يجعل ذلك العناق 
هو العناق الأخير أو ما شابه

1189
01:17:45,785 --> 01:17:49,755
تعلم مثل أنه ينبغي علي ألا أفكر بهذه الأفكار

1190
01:17:53,859 --> 01:17:57,497
مثل : ماذا لو حدث شيء ما

1191
01:17:57,764 --> 01:18:01,034
مثل : ماذا لو اني لن أراه مجددا

1192
01:18:02,568 --> 01:18:05,636
مثل كما تعلم : لماذا عليك القيام بهذا العمل

1193
01:18:05,638 --> 01:18:09,142
مثل : إنه بالفعل هدف مجنون

1194
01:19:43,336 --> 01:19:45,136
مايكي (عبر الراديو ) :
مرحبا , جيمي , هل تتلقاني

1195
01:19:45,138 --> 01:19:47,274
جيمي : هذا جيمي

1196
01:19:49,242 --> 01:19:51,712
مايكي (عبر الراديو ) : لقد بدأ بالتسلق

1197
01:20:29,381 --> 01:20:32,249
مايكي : المسار زلق جداً هناك

1198
01:20:32,251 --> 01:20:34,121
هنا حيث نزل في الخريف

1199
01:21:32,411 --> 01:21:36,246
جيمي : مايكي , هل تتلقاني . هنا جيمي

1200
01:21:36,248 --> 01:21:38,449
مايكي (عبر الراديو )
مربحا جيمي , هنا مايكي

1201
01:21:38,451 --> 01:21:41,855
جيمي : هل يمكنك أن تخبرني
 عندما يعبر البلاطة المنحدرة ؟

1202
01:21:42,988 --> 01:21:45,222
مايكي (عبر الراديو )
انه يعبر البلاطة المنحدرة

1203
01:21:45,224 --> 01:21:47,357
جيمي : هو يعبرها ؟

1204
01:21:47,359 --> 01:21:49,996
مايكي (عبر الراديو )
أجل , انه تقريبا في في منتصف الدولار

1205
01:21:50,528 --> 01:21:52,933
جيمي : انه يتحرك بسرعة

1206
01:21:54,067 --> 01:21:58,270
مايكي ( عبر الراديو )
أجل جيمي , لقد وصل بالتأكيد قبل الموعد

1207
01:22:00,872 --> 01:22:02,908
جيمي : إذا كم بقي له ليصل للماموث

1208
01:22:04,010 --> 01:22:06,050
مايكي (عبر الراديو )
يقوم بالنصف دولار الآن تماما

1209
01:22:23,261 --> 01:22:26,198
مارك : 6.21 هو يتسلق للأسفل
 باتجاه قلب الحافة , هناك حفلة

1210
01:22:27,233 --> 01:22:29,536
لايزال في حافة بورتر

1211
01:22:32,337 --> 01:22:35,108
هم مستيقظون وهناك , هم مدركون للأمر

1212
01:22:35,707 --> 01:22:38,444
انهم يقولون : هاهو هونولد , يا إلهي
<font color=#FF0000>اليكس هونولد  </font>

1213
01:22:39,478 --> 01:22:42,515
صديقنا يرتدي زي أرنب

1214
01:22:46,385 --> 01:22:48,252
الشخص ينهض الآن

1215
01:22:48,254 --> 01:22:50,253
اوه أجل , لا هناك ذيل

1216
01:22:50,255 --> 01:22:56,395
هذا الشخص لديه ذيل وهو
 إما رأس دجاجة أو أرنب

1217
01:22:56,929 --> 01:22:59,132
شاي : او , إنه وحيد قرن

1218
01:22:59,331 --> 01:23:01,468
مارك : بربك
من يقوم بأمور كهذه

1219
01:23:02,635 --> 01:23:05,238
لم أر أبدا مثل ذلك في إل كاب

1220
01:23:06,037 --> 01:23:09,373
واو , أليكس قد غادر

1221
01:23:09,375 --> 01:23:12,212
حسنا  , إنه يدخل هولو فليك في 6.49
<font color=#FF0000>التقشر الأجوف</font>

1222
01:23:12,578 --> 01:23:16,215
مايكي : لقد قام للتو بالتسلق السفلي للهولو فليك 
وهو الآن في الهولو فليك

1223
01:23:21,354 --> 01:23:25,388
مارك , ثم الامر المتعلق بالفري رايدر 
أنها تشكل قاعدة الهولو فليك

1224
01:23:25,390 --> 01:23:29,129
انه نظام صدعي واحد طوال المسار 
حتى القمة وهذا يمثل تقريبا 2000 قدم
<font color=#FF0000>609 أمتار</font>

1225
01:23:31,663 --> 01:23:35,468
هذا هو أعظم الصدوع على كوكب الأرض

1226
01:23:43,341 --> 01:23:44,741
جيمي (عبر الراديو )
دودج , هنا جيمي

1227
01:23:44,743 --> 01:23:48,148
هل تعلم إذا اذاعوا بالراديو 
إذا كان قد وصل إلى المونستر بعد

1228
01:23:50,049 --> 01:23:51,885
دودج (عبر الراديو )
أجل , أنه هناك الآن

1229
01:24:09,669 --> 01:24:14,273
تنفس عميق

1230
01:24:24,684 --> 01:24:28,355
مارك : لقد عبرها تقريبا

1231
01:24:41,733 --> 01:24:44,601
هناك , إنه يصعد الأن بالفعل

1232
01:24:44,603 --> 01:24:47,603
مايكي : الآن نراه في نفس ارتفاع البرج

1233
01:24:47,605 --> 01:24:50,676
ولكن أيها الأصدقاء كلكم في 
مواقعكم جاهزين للانطلاق ؟

1234
01:24:51,544 --> 01:24:55,948
جيمي (عبر الراديو )
أجل , أنا وسام في قعر جدار الرأس

1235
01:24:56,448 --> 01:25:00,920
مايكي : أعتقد أنه على بعد 15 دقيقة 
من البولدر بروبليم تقريبا
<font color=#FF0000>مشكلة الجلمود </font>

1236
01:26:35,147 --> 01:26:39,118
مارك : لقد قام بحركة الكاراتيه للتو

1237
01:26:40,819 --> 01:26:42,621
لقد فعلها بنجاح

1238
01:26:47,326 --> 01:26:49,194
او , أجل

1239
01:26:50,763 --> 01:26:52,596
هذه حركة  قمة في الشراسة

1240
01:26:52,598 --> 01:26:55,402
-اوه يا إلهي
-لقد فعلها , يا للمسيح

1241
01:26:57,836 --> 01:27:00,239
لقد طرد البولدر بروبليم

1242
01:27:01,273 --> 01:27:04,277
مارك : لا بد وأنه متحمس للغاية

1243
01:27:04,809 --> 01:27:09,829
أعني أن تصبح مشكلتا البلاطات والجلمود 
خلف ظهره هو امر هائل

1244
01:27:12,585 --> 01:27:16,422
-هذه الإندورو أليس كذلك
-أجل إنها الاندورو

1245
01:27:52,791 --> 01:27:56,529
لا أصدق أنكم بالفعل ستشاهدون
 هذا أيها الأصدقاء

1246
01:27:56,895 --> 01:28:00,532
اوه , أنا لا أريد , لا أريد , لا أريد ,
 لا أريد , لا أريد , لا , لا

1247
01:28:23,589 --> 01:28:26,359
مايكي : أوه , يا إلهي

1248
01:28:34,233 --> 01:28:36,333
مارك : أجل , انه مكشوف نوعا ما هناك

1249
01:28:36,335 --> 01:28:39,572
مايكي : يا إلهي , إنه مشكوف جداً

1250
01:28:39,871 --> 01:28:42,573
وصعوده حول هذا النتوء الصخري البارز لابد وأنه

1251
01:28:42,575 --> 01:28:43,941
واحدة من أكثر الحركات المكشوفة

1252
01:28:43,943 --> 01:28:47,710
في أي مكان في إل كاب

1253
01:28:47,712 --> 01:28:50,215
إذا فقط دعست خارجا
فتستقط للأسفل

1254
01:29:43,434 --> 01:29:45,537
اليكس : أجل يا صديقي

1255
01:29:46,205 --> 01:29:49,438
مارك : أليكس يحظى بأفضل يوم
 في حياته على الإطلاق

1256
01:29:49,440 --> 01:29:52,278
مايكي : لا أعرف
أنا لا أفعل

1257
01:29:52,478 --> 01:29:56,950
لقد انتهيت , أجل , لا , هذه النهاية ,
لا أريد , لا نحتاج أن نفعل هذا مرة أخرى

1258
01:30:01,586 --> 01:30:02,754
أجل , لا

1259
01:32:06,778 --> 01:32:09,081
لقد انتهت الآن

1260
01:32:13,452 --> 01:32:18,056
أوه يا إلهي , لقد فعلها , ووو-هوو !
<font color=#FF0000>صرخة النصر</font>

1261
01:32:19,657 --> 01:32:21,124
اوه , يا إلهي

1262
01:32:21,126 --> 01:32:23,730
اوه , يا إلهي , واو

1263
01:32:24,897 --> 01:32:28,768
مارك : اوه يا إلهي ,لا أصدق ما شهدته للتو

1264
01:33:07,171 --> 01:33:10,874
جيمي : اوه , يا إلهي

1265
01:33:10,876 --> 01:33:13,112
اليكس : من الجيد أن أراكم مرة أخرى , ياي

1266
01:33:13,912 --> 01:33:16,749
مايكي : واو

1267
01:33:19,084 --> 01:33:21,720
اليكس : مسرور للغاية

1268
01:33:22,254 --> 01:33:25,425
لقد كان شعورا رائعا جداً ,
مثير لدرجة مخيفة

1269
01:33:26,291 --> 01:33:29,594
جيمي : وكأن حملا عملاقا 
أزيح عن كاهلي أيضا

1270
01:33:30,229 --> 01:33:32,899
على أن اعترف , اعني

1271
01:33:33,565 --> 01:33:38,504
اليكس : مسرور جداً , يالها من رحلة

1272
01:33:43,171 --> 01:33:46,510
أجل , أنا فقط لا أستطيع أن اصدق
 أنه بعد 8 سنوات من الحلم

1273
01:33:46,912 --> 01:33:49,913
اوه , سان سان تتصل بي

1274
01:33:49,915 --> 01:33:51,681
مرحبا

1275
01:33:51,683 --> 01:33:54,750
ضجيج

1276
01:33:54,752 --> 01:33:56,386
أجل , مسرور جداً

1277
01:33:56,388 --> 01:33:59,222
ساني (عبر الهاتف )
يا إلهي , أنت مسرور جداً 
 أنت تقولها برفق وخفة

1278
01:33:59,224 --> 01:34:02,258
اليكس : اعتقد لم ابتسم بهذا المقدار من قبل
لاتقولي أي شيء أيضا

1279
01:34:02,260 --> 01:34:04,694
ساني (عبر الهاتف )
أريد أن أراها , ماكان ذلك .

1280
01:34:04,696 --> 01:34:07,097
قلت لك أنني أريد أن أرى تلك الإبتسامة

1281
01:34:07,099 --> 01:34:08,865
اليكس : أجل اعرف هذا

1282
01:34:08,867 --> 01:34:12,134
ساني (عبر الهاتف)
لم أبك لهذه الدرجة أبدا , ولم اتوقعها

1283
01:34:12,136 --> 01:34:15,774
رؤيتك وانت تتكلم الآن , اني فقط مثل "
 بكاء لدرجة النواح

1284
01:34:16,175 --> 01:34:17,973
اليكس : أجل , لا , أنا , أنا نوعاً ما

1285
01:34:17,975 --> 01:34:20,880
في خطر البكاء هنا الآن أيضاً 
 أشعر باني متأثر طاعفياً بالفعل

1286
01:34:21,447 --> 01:34:24,817
أجل , لا , لاتبكي يا سان سان
 هذا سيجعلني ابكي

1287
01:34:26,050 --> 01:34:28,553
لكن شارلي يقول لي : أطلق العنان لها وابك

1288
01:34:28,819 --> 01:34:31,053
أعتقد أن الفلم سيكون أفضل بكثير
 في حال انفجرت في البكاء

1289
01:34:31,055 --> 01:34:32,621
لكني لا أريد ذلك فعلا

1290
01:34:32,623 --> 01:34:34,723
ولكن , حسنا , أريد أن ابكي نوعا ما , ولكن

1291
01:34:34,725 --> 01:34:37,293
ساني : أنا مسرورة جداً

1292
01:34:37,295 --> 01:34:38,727
اوه , يا إلهي

1293
01:34:38,729 --> 01:34:40,829
ساني : أنا مسرورة جداً

1294
01:34:40,831 --> 01:34:42,665
Yeah.

1295
01:34:42,667 --> 01:34:45,604
ساني : أنا مسرورة جداً

1296
01:34:46,737 --> 01:34:47,971
حسنا , حسنا

1297
01:34:47,973 --> 01:34:51,074
سأراكي , سأراكي في غضون 
حوالي ست ساعات تقريبا

1298
01:34:51,076 --> 01:34:53,310
ساني : وأنا سأراك عما قريب

1299
01:34:53,312 --> 01:34:55,078
أجل , حسنا , أحبك

1300
01:34:55,080 --> 01:34:56,980
شكرا جزيلا لك , أقدر لك هذا

1301
01:34:56,982 --> 01:34:58,080
ساني : أحبك أيضا

1302
01:34:58,082 --> 01:34:59,649
أنت , أنت الأفضل

1303
01:34:59,651 --> 01:35:01,250
ساني : وأنا أقدر لك هذا 
وأنا بالفعل فخورة بك

1304
01:35:01,252 --> 01:35:02,822
اليكس : ياي

1305
01:35:04,255 --> 01:35:05,588
لا أعرف

1306
01:35:05,590 --> 01:35:07,089
لا , لا أظن أن الجبل كان مخيفا 
لتلك الدرجة هذا الصباح

1307
01:35:07,091 --> 01:35:10,226
أمر غريب لأنه يبدو نفسه 
والتنزه لأعلى يبدو نفسه

1308
01:35:10,228 --> 01:35:12,361
كل شيء بدا نفسه بشكل شبه
 كامل , باستثناء انني لم

1309
01:35:12,363 --> 01:35:14,798
اكن احمل الكثير في حقيبة ظهري

1310
01:35:14,800 --> 01:35:16,999
لقد فعلت , لقد نسيت حبلي و الحمالة

1311
01:35:17,001 --> 01:35:18,602
شعرت بشعور جيد جداً

1312
01:35:18,604 --> 01:35:21,103
اعني أنه لهذا السبب انا مسرور جداً
 فالتجربة كانت مثلما تمنيت لها أن تكون

1313
01:35:21,105 --> 01:35:23,673
لم أقبل بتسوية مذلة لأي شيء
 كان ذا اهمية بالغة لي

1314
01:35:23,675 --> 01:35:26,045
هوه , أجل , لقد كان شعوراً جيداً

1315
01:35:26,812 --> 01:35:28,611
مارك : حسنا

1316
01:35:28,613 --> 01:35:31,049
إذا ما التالي , مالذي ستفعله يا اليكس

1317
01:35:31,250 --> 01:35:32,816
اليكس : اممم , على الأغلب 
سوف اتعلق على الحافة الخشبية

1318
01:35:32,818 --> 01:35:34,287
مارك : سوف تتعلق على الحافة الخشبية ؟

1319
01:35:34,953 --> 01:35:38,056
اي شخص عادي على الأغلب
 كان سيستريح لكل فترة الظهر

1320
01:35:42,856 --> 01:35:47,656
<font color=#FF0000>في 3 حزيران 2017 أصبح اليكس هونولد أول شخص
 يتسلق منحدر إل كاب  بطريقة  التسلق الحر المنفرد
</font>

1321
01:35:47,756 --> 01:35:49,256
<font color=#FF0000>استغرق الأمر منه 3  ساعات و 56 دقيقة </font>

1322
01:35:49,635 --> 01:35:51,668
اليكس : شكرا مرة اخرى لمجيئك  وتسلقك معي

1323
01:35:51,670 --> 01:35:53,003
تومي (عبر الهاتف )
أنا فخور بك حقا

1324
01:35:53,005 --> 01:35:55,207
عمل جيد بعدم السقوط عموديا لتلقى حتفك

1325
01:35:56,007 --> 01:35:57,777
مسرور للغاية بأن الأمر انتهى

1326
01:35:59,077 --> 01:36:02,882
اليكس : يا إلهي , انتي هنا , اوه , يا الهي

1327
01:36:04,983 --> 01:36:08,988
ساني : اوه , يا إلهي , أنا مسرورة جداً لأجلك
 لقد فعلتها وانتهيت

1328
01:36:10,956 --> 01:36:13,022
انت تعلم بأن بعض الناس الذين أتوا قبلك

1329
01:36:13,024 --> 01:36:15,691
 لم يتوقفوا بينما هم في القمة

1330
01:36:15,693 --> 01:36:17,093
اليكس : ربما هذا شيء جيد

1331
01:36:17,095 --> 01:36:19,699
ربما اني لا أرغب بالإستمرار بالمضي قدماً .

1332
01:36:20,198 --> 01:36:23,199
الآن هناك بعض الأطفال الذين يقرؤون الخبر
 بأن إل كاب تم تسلقه بشكل حر منفرد 

1333
01:36:23,201 --> 01:36:24,700
وهو يتساءلون : ماهو الجبل الأكبر ؟

1334
01:36:24,702 --> 01:36:26,235
مثل ماهو الأروع؟

1335
01:36:26,237 --> 01:36:29,039
وأنا أعني بأنه سيأتي شخص ما 
يفكر في شيء ما وسيكون أروع

1336
01:36:29,041 --> 01:36:33,212
ولكني لا أعلم إذا كان ذاك الشخص 
سيكون أنا ,ربما, لا أعلم

1337
01:36:38,707 --> 01:36:43,707
تمت الترجمة من قبل
<font color=#FF0000>حسن علي علي</font>

1338
01:36:44,855 --> 01:36:49,795
انظر مالذي تغلبت عليه لتصل إلى هنا

1339
01:36:51,196 --> 01:36:56,702
إنظر إلى المسافة التي قطعتها

1340
01:36:57,903 --> 01:37:03,843
الشكوك التي ازلتها , والخوف الذي جعلته ينسحب

1341
01:37:04,143 --> 01:37:09,247
عندما قال أنه من غير الممكن القيام بها

1342
01:37:09,848 --> 01:37:16,255
و رأسك وقلبك في يديك ورأسك

1343
01:37:19,090 --> 01:37:22,894
في قلبك
في يديك

1344
01:37:23,394 --> 01:37:29,267
و رأسك وقلبك , في يديك

1345
01:37:31,103 --> 01:37:36,709
الجاذبية شيء هش

1346
01:37:42,413 --> 01:37:48,153
كل الكلمات التي تركتها في حلقك

1347
01:37:48,953 --> 01:37:54,192
وكل الأحلام في الظلام

1348
01:37:55,227 --> 01:38:01,099
الآن بإمكانك أخيرا أن تراهم , يقابلوك في وجهتك

1349
01:38:01,834 --> 01:38:06,971
والآن وقد وصلت لهذه المرحلة

1350
01:38:07,304 --> 01:38:13,845
ورٍأسك وقلبك في يديك ورأسك

1351
01:38:16,214 --> 01:38:21,353
وقلبك في يديك ورأسك

1352
01:38:23,121 --> 01:38:27,426
وقلبك في يديك ورأسك

1353
01:38:28,393 --> 01:38:33,832
الجاذبية شيء هش جداًً

1354
01:38:37,335 --> 01:38:41,239
هي لا تحددك

1355
01:38:43,541 --> 01:38:50,081
الجاذبية ستتمدد لأجلك , ستتمدد لأجلك

1356
01:39:17,576 --> 01:39:22,448
قل لهم ألا يستسلموا أبدا

1357
01:39:24,315 --> 01:39:29,321
هناك وادي جميل بالأسفل

1358
01:39:31,089 --> 01:39:36,028
عندما تتشبث بحلمك بقوة

1359
01:39:38,095 --> 01:39:43,268
الجاذبية شيء هش جداًً

