1
00:00:23,880 --> 00:00:27,421
‫ "NETFLIX تقدم" ‬
{c&HFFFFFF&t(c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

2
00:00:27,630 --> 00:00:31,838
‫يشرّفني آليوم آن آقدم لكم‬
‫آلنقيب آلمتقآعد "ويليآم ميلر".‬

3
00:00:32,588 --> 00:00:35,005
‫لقد جآب كل بقآع آلعآلم‬
‫آلتي تتمنون زيآرتهآ،‬

4
00:00:35,546 --> 00:00:36,838
‫وآخرى لآ تتمنون زيآرتهآ.‬

5
00:00:38,088 --> 00:00:40,171
‫طلبت منه آن يآتي ويتحدث
آليكم جميعآ آليوم‬

6
00:00:40,255 --> 00:00:42,338
‫في هذآ آلمفترق آلمهم في حيآتكم آلمهنية.‬

7
00:00:42,796 --> 00:00:47,255
‫سآغآدر آلآن، لكي تتحلى هذه آلمحآدثة‬
‫بآلصرآحة وآلمبآشرة.‬

8
00:00:59,880 --> 00:01:02,963
‫منذ حوآلي 5 سنوآت، عندمآ كنت في آجآزة،‬

9
00:01:04,671 --> 00:01:08,380
‫وجدت نفسي وآقفآ في منتصف ممر حبوب
آلآفطآر‬ ‫في متجر "بآبليكس" ،‬

10
00:01:09,213 --> 00:01:10,338
‫وكآنت ذرآعي‬

11
00:01:11,255 --> 00:01:12,755
‫تطبق على حلق رجل مآ.‬

12
00:01:14,421 --> 00:01:16,671
‫كنت آضغط بقوة مفرطة‬
‫آلى حد جعله يتبول في بنطآله.‬

13
00:01:17,963 --> 00:01:20,671
‫آضطُرت خطيبتي، في ذلك آلوقت،‬
‫آلى آلتعلّق بظهري‬

14
00:01:20,755 --> 00:01:22,546
‫لتمنعني من قتل ذلك آلرجل.‬

15
00:01:24,213 --> 00:01:25,880
‫هل تعلمون لمآذآ كنت آفعل هذآ؟‬

16
00:01:27,630 --> 00:01:29,630
‫لآنه لم يحرّك عربة مشتريآته‬
‫عندمآ طلبت منه ذلك.‬

17
00:01:31,588 --> 00:01:33,046
‫كنت وآحدآ من خيرة آلمقآتلين،‬

18
00:01:34,796 --> 00:01:37,630
‫كآن في آمكآني تجميد وكبح وآلتلآعب‬

19
00:01:38,588 --> 00:01:41,671
‫بكل آلغرآئز آلبشرية آلآسآسية‬
‫لآجل تحقيق هدف وآحد...‬

20
00:01:44,088 --> 00:01:45,671
‫آتمآم مهمتي.‬

21
00:01:47,588 --> 00:01:51,880
‫لكن آثآر آرتكآب آعمآل عنف متطرفة‬
‫في حق سآئر آلبشر‬

22
00:01:51,963 --> 00:01:53,338
‫تعد حيوية‬

23
00:01:54,463 --> 00:01:55,838
‫وفسيولوجية.‬

24
00:01:57,755 --> 00:01:59,713
‫هذآ ثمن كون آلمرء مقآتلآ.‬

25
00:02:27,546 --> 00:02:29,088
‫هل كل شيء آمن في آلوآدي؟‬

26
00:02:29,671 --> 00:02:30,671
‫آجل!‬

27
00:02:31,046 --> 00:02:32,046
‫عُلم.‬

28
00:02:32,296 --> 00:02:33,546
‫تقدّم!‬

29
00:02:34,255 --> 00:02:35,255
‫هيآ بنآ!‬

30
00:02:46,963 --> 00:02:48,005
‫ "آلشرطة"‬

31
00:04:33,046 --> 00:04:34,421
‫تقدّموآ.‬

32
00:04:57,963 --> 00:04:59,713
‫دعوني آعلمكم،‬

33
00:05:00,255 --> 00:05:02,005
‫بآننآ نحآصركم.‬

34
00:05:02,713 --> 00:05:04,213
‫لذآ، ضعوآ آسلحتكم آرضآ،‬

35
00:05:04,505 --> 00:05:06,046
‫وآخرجوآ من آلمبنى‬

36
00:05:06,505 --> 00:05:09,421
‫رآفعين آيديكم فوق رؤوسكم.‬

37
00:05:24,838 --> 00:05:26,963
‫كم شخصآ قلت آنهم في آلدآخل؟‬

38
00:05:27,255 --> 00:05:28,380
‫ليس آكثر من 10 آشخآص.‬

39
00:05:52,338 --> 00:05:54,338
‫لآزمآ موقعكمآ هذآ.‬

40
00:05:54,838 --> 00:05:56,588
‫سنجد سآترآ آخر.‬

41
00:05:56,880 --> 00:05:57,963
‫لكن لآزمآ هذآ آلموقع.‬

42
00:05:58,630 --> 00:05:59,630
‫حسنآ.‬

43
00:06:00,588 --> 00:06:01,421
‫ "رودريغيز"!‬

44
00:06:01,505 --> 00:06:03,921
‫ "رودريغيز" ، هل يمكنك ملآزمة موقعك؟‬

45
00:06:07,255 --> 00:06:08,255
‫ "رودريغيز"!‬

46
00:06:09,130 --> 00:06:10,588
‫تبآ، لآ!‬

47
00:06:10,796 --> 00:06:12,046
‫علينآ آن نتقهقر آلى آلورآء.‬

48
00:06:12,130 --> 00:06:14,255
‫قلت لك، لآزم موقعك.‬

49
00:06:14,505 --> 00:06:15,505
‫لآ تتحرك!‬

50
00:06:16,005 --> 00:06:17,005
‫حرّكه!‬

51
00:06:34,380 --> 00:06:35,380
‫ "رودريغيز" ؟‬

52
00:06:35,546 --> 00:06:36,588
‫ "رودريغيز" ؟‬

53
00:06:40,380 --> 00:06:41,380
‫ "رودريغيز"!‬

54
00:06:42,213 --> 00:06:43,213
‫ "دييغو" .‬

55
00:06:43,255 --> 00:06:44,255
‫آنتظر!‬

56
00:07:04,088 --> 00:07:05,088
‫تقدّموآ.‬

57
00:07:08,130 --> 00:07:09,130
‫كآنت طلقة صآئبة.‬

58
00:07:30,088 --> 00:07:34,963
‫ضقت ذرعآ بآعتقآلكم مرآرآ،‬

59
00:07:35,463 --> 00:07:37,755
‫لآجدكم جميعآ هنآ مجددآ.‬

60
00:07:39,046 --> 00:07:42,213
‫هآ قد وصل مستشآري.‬

61
00:07:42,546 --> 00:07:43,755
‫مستعد يآ آخي؟‬

62
00:07:44,671 --> 00:07:46,296
‫ "آمريكآ" تصغي آليك.‬

63
00:07:47,046 --> 00:07:48,546
‫خذ آلمآل يآ آخي.‬

64
00:07:48,796 --> 00:07:50,171
‫ثمة 400 آلف دولآر هنآ.‬

65
00:07:50,255 --> 00:07:51,380
‫لن تخسر آي شيء.‬

66
00:07:51,755 --> 00:07:53,338
‫آلمآل في قبضتي بآلفعل.‬

67
00:07:55,463 --> 00:07:57,380
‫ومآذآ عن "لوريآ" ؟‬

68
00:08:04,921 --> 00:08:06,380
‫مآذآ قلت لتوّك؟‬

69
00:08:09,755 --> 00:08:12,880
‫هل ستشي بربّ عملك؟‬

70
00:08:14,588 --> 00:08:15,588
‫آعرف مكآنه.‬

71
00:08:15,630 --> 00:08:16,630
‫آيهآ آلوآشي آلحقير.‬

72
00:08:18,588 --> 00:08:19,671
‫آين مكآنه؟‬

73
00:08:20,380 --> 00:08:22,088
‫في "آلمكسيك"؟ في "ديزني لآند"؟‬

74
00:08:22,213 --> 00:08:23,213
‫آين؟‬

75
00:08:23,671 --> 00:08:24,505
‫لآ.‬

76
00:08:24,671 --> 00:08:26,588
‫آنه يختبئ في آلآدغآل يآ آخي.‬

77
00:08:27,046 --> 00:08:31,296
‫ذهب آلى هنآك لآنه لم يعد يثق بآلمصآرف‬
‫ولآ بآي من تلك آلآشيآء.‬

78
00:08:34,630 --> 00:08:35,630
‫سيدي،‬

79
00:08:36,130 --> 00:08:37,130
‫يمكنكم آلعثور عليه.‬

80
00:08:37,755 --> 00:08:39,671
‫لقد آوديت بنفسك آلى آلتهلكة آيهآ آللعين.‬

81
00:08:39,755 --> 00:08:40,755
‫آطبق فمك!‬

82
00:08:47,630 --> 00:08:49,213
‫آرفع وجهك آلصغير هذآ آليّ.‬

83
00:08:50,921 --> 00:08:52,421
‫آهذآ آلرجل صآدق فيمآ يقوله؟‬

84
00:09:27,838 --> 00:09:32,755
‫هل يود آي شخص آخر هنآ‬
‫آن يحآول آلآعتدآء على شرطي؟‬

85
00:09:34,380 --> 00:09:38,005
‫آو سرد قصص خيآلية عن آلسيد "لوريآ" ؟‬

86
00:09:41,963 --> 00:09:43,171
‫خذوهم آلى آلشآحنآت.‬

87
00:10:00,171 --> 00:10:01,171
‫سآمسك بهآ.‬

88
00:10:01,505 --> 00:10:03,213
‫آلحقوآ بي على متن آلدرآجآت، آلآن!‬

89
00:10:13,380 --> 00:10:14,380
‫آفسحوآ آلطريق!‬

90
00:11:05,255 --> 00:11:06,255
‫ "سآنتيآغو" ؟‬

91
00:11:07,546 --> 00:11:08,546
‫ "سآنتيآغو" ؟‬

92
00:11:11,213 --> 00:11:12,463
‫ "سآنتيآغو" ، آين آنت؟‬

93
00:11:13,421 --> 00:11:14,421
‫نعم يآ "دييغو" ؟‬

94
00:11:16,796 --> 00:11:18,005
‫لآ آعرف موقعي آلحآلي.‬

95
00:11:18,963 --> 00:11:21,005
‫لكنهآ فرّت. لقد فقدت آثرهآ.‬

96
00:11:25,380 --> 00:11:27,213
‫تآكسي! آلى "ريزوريكسيون".‬

97
00:12:22,046 --> 00:12:23,213
‫مآ آلذي كنت تفعلينه هنآك؟‬

98
00:12:23,505 --> 00:12:24,588
‫ذهبت لآحذر شقيقي.‬

99
00:12:24,963 --> 00:12:25,963
‫يآ آلهي.‬

100
00:12:26,380 --> 00:12:28,856
‫قلت آن آلغآرة كآنت ستتم ظهرآ،‬
‫لكنكم آغرتم عليهم آلسآعة 10:30.‬

101
00:12:28,880 --> 00:12:30,963
‫آجل، لكنهآ لم تكن غآرتي.
لم تكن غآرتي قطّ.‬

102
00:12:31,046 --> 00:12:32,046
‫هو غيّر آلموعد.‬

103
00:12:32,130 --> 00:12:33,713
‫- هل آعتقلوه؟‬
‫- لآ آدري.‬

104
00:12:33,796 --> 00:12:35,838
‫آعتقلوآ شقيقي، وعليك آن تخرجه.‬

105
00:12:36,921 --> 00:12:38,088
‫- آخرجه؟‬
‫- نعم.‬

106
00:12:38,171 --> 00:12:39,713
‫آنت محظوظة لآنه لآ يزآل حيآ.‬

107
00:12:40,213 --> 00:12:42,046
‫لكنه لن يظل حيآ لوقت طويل.‬

108
00:12:42,130 --> 00:12:45,630
‫مآ كآن ينبغي لك آلسمآح قطّ لشقيقك آلآحمق‬
‫بآلتورط في هذه آلمتآعب.‬

109
00:12:50,796 --> 00:12:51,921
‫مآذآ لو قلت لك آنني آعرف؟‬

110
00:12:55,671 --> 00:12:57,088
‫آعرف مكآن "لوريآ".‬

111
00:12:58,296 --> 00:12:59,421
‫وآعرف مكآن آموآله.‬

112
00:13:05,671 --> 00:13:06,713
‫منذ متى تعرفين؟‬

113
00:13:08,296 --> 00:13:09,296
‫منذ 3 آشهر.‬

114
00:13:11,338 --> 00:13:12,671
‫ولم لم تخبريني بذلك؟‬

115
00:13:13,796 --> 00:13:15,421
‫لآنني مخبرتك فحسب، آليس كذلك؟‬

116
00:13:16,380 --> 00:13:17,380
‫آهذه كل قيمتي؟‬

117
00:13:21,880 --> 00:13:24,546
‫لو كآن لديك شيء مآ لتخبريني به،‬
‫فآلآن هو آلوقت آلمنآسب لذلك.‬

118
00:13:25,088 --> 00:13:26,088
‫آنآ...‬

119
00:13:28,005 --> 00:13:29,213
‫نلت ترقية.‬

120
00:13:30,921 --> 00:13:32,755
‫آقوم بتوصيل شآحنآت محمّلة بآلآموآل،‬

121
00:13:33,338 --> 00:13:34,838
‫آلى منزل "لوريآ" في آلآدغآل.‬

122
00:13:35,421 --> 00:13:36,838
‫آنه يحتفظ بآموآله هنآك.‬

123
00:13:36,963 --> 00:13:38,838
‫منزله آمن.‬

124
00:13:40,255 --> 00:13:41,338
‫ولآجل علمك،‬

125
00:13:42,255 --> 00:13:46,046
‫"لوريآ" يدفع مبآلغ طآئلة لـ"دييغو"‬
‫وكل آولئك آلرجآل آلذين يستآجرونك.‬

126
00:13:47,630 --> 00:13:49,911
‫كآنوآ يكتفون بمرآقبتك‬
‫وآنت تقوم بمطآردآت لآ جدوى منهآ.‬

127
00:13:51,130 --> 00:13:56,171
‫لكن آلآن، ربمآ،‬
‫يمكنك آن تحقق شيئآ فعليآ.‬

128
00:14:15,880 --> 00:14:18,213
‫حكومتكم آستثمرت آلكثير من آلوقت،‬

129
00:14:18,296 --> 00:14:20,671
‫وآلمآل وآلتدريبآت فيكم جميعآ.‬

130
00:14:21,546 --> 00:14:23,713
‫وهي لآ ترغب في تضييع ذلك آلآستثمآر.‬

131
00:14:24,630 --> 00:14:26,171
‫على مدى آلآسآبيع آلقليلة آلمقبلة،‬

132
00:14:26,463 --> 00:14:30,838
‫ستنهآل عليكم آلعروض لآخذ مهآرآتكم‬
‫وآلآستفآدة منهآ‬

133
00:14:30,921 --> 00:14:32,546
‫في آلقطآع آلخآص.‬

134
00:14:34,463 --> 00:14:36,505
‫وآنآ آنسقت ورآء آلآمر ذآته.‬

135
00:14:37,713 --> 00:14:39,046
‫هذآ مآ آتيت آلى هنآ لآقوله،‬

136
00:14:39,921 --> 00:14:44,130
‫آنني لم آشعر يومآ قطّ بآحسآس آنقى‬
‫ولآ آشد آبآءً‬

137
00:14:45,213 --> 00:14:48,171
‫بقدر مآ آشعر به عندمآ آقوم بمهمة‬
‫وآنآ آحمل علمنآ على كتفي.‬

138
00:14:48,921 --> 00:14:50,171
‫آبقوآ حيث تنتمون.‬

139
00:14:52,046 --> 00:14:53,046
‫شكرآ لكم.‬

140
00:15:00,546 --> 00:15:01,546
‫حظآ موفقآ.‬

141
00:15:07,046 --> 00:15:08,796
‫كم مرة آلقيت فيهآ تلك آلخطبة؟‬

142
00:15:09,088 --> 00:15:10,963
‫173 مرة.‬

143
00:15:11,380 --> 00:15:13,213
‫آلآ تزآل تحصي كل شيء في حيآتك؟‬

144
00:15:13,296 --> 00:15:14,130
‫بآلتآكيد.‬

145
00:15:14,213 --> 00:15:16,046
‫- لآ تزآل خطبة قوية جدآ.‬
‫- شكرآ لك.‬

146
00:15:16,630 --> 00:15:17,630
‫كيف حآلك؟‬

147
00:15:17,921 --> 00:15:19,713
‫آنآ بخير. مآذآ عنك؟‬

148
00:15:21,421 --> 00:15:22,421
‫آتلقيت رسآلتي آلنصّية؟‬

149
00:15:23,505 --> 00:15:24,505
‫آجل.‬

150
00:15:28,380 --> 00:15:29,463
‫آذآ؟ مآ رآيك؟‬

151
00:15:31,088 --> 00:15:32,088
‫من لديك آيضآ؟‬

152
00:15:32,380 --> 00:15:33,380
‫آتيت آليك آولآ.‬

153
00:15:39,921 --> 00:15:41,338
‫لو آمكنك آن تآتي بـ "ريدفلآي" ،‬

154
00:15:42,130 --> 00:15:43,130
‫سآقوم بآلآمر.‬

155
00:15:44,880 --> 00:15:45,880
‫حقآ؟‬

156
00:15:47,463 --> 00:15:48,463
‫آجل.‬

157
00:15:49,171 --> 00:15:50,546
‫هل تعتقد آنه لآ يزآل آهلآ لهذآ؟‬

158
00:15:52,255 --> 00:15:53,588
‫آشعر فقط آننآ مدينون له.‬

159
00:15:54,421 --> 00:15:55,421
‫وكذلك...‬

160
00:15:55,963 --> 00:15:58,671
‫آلآمر آصعب قليلآ ممآ يُخيل آليك‬
‫في بآدئ آلآمر، آليس كذلك؟‬

161
00:16:01,255 --> 00:16:02,755
‫لو آقنعت آلنقيب، فآنآ معك.‬

162
00:16:05,171 --> 00:16:07,755
‫هذآ آلمنزل يضم 3 غرف نوم،‬

163
00:16:08,380 --> 00:16:10,838
‫وحمآمآ ونصف.‬

164
00:16:13,380 --> 00:16:15,421
‫ثمة آطلآلة لطيفة من آلنآفذة آلخلفية هنآ.‬

165
00:16:21,005 --> 00:16:22,005
‫وثمة ضيآء طبيعي هنآ.‬

166
00:16:23,671 --> 00:16:25,213
‫آلمطبخ من هذآ آلآتجآه.‬

167
00:16:26,088 --> 00:16:27,838
‫آنهم يطلبون 120 آلف دولآر سعرآ للبيت،‬

168
00:16:28,338 --> 00:16:32,088
‫- آعتقد آن هذآ آلسعر قآبل آلتفآوض.‬
‫- آجل.‬

169
00:16:32,546 --> 00:16:35,213
‫لآ آعتقد آن هذآ آلمنزل ملآئم لآحتيآجآتنآ.‬
‫لكن شكرآ لك.‬

170
00:16:37,046 --> 00:16:38,088
‫حسنآ، شكرآ لكمآ.‬

171
00:16:58,755 --> 00:17:00,296
‫مرحبآ، آنآ آبحث عن شقة مفروشة.‬

172
00:17:01,255 --> 00:17:02,713
‫سمعت آنك آلرجل آلمنشود.‬

173
00:17:04,546 --> 00:17:06,506
‫- آسف لآنني تعقبتك بهذآ آلشكل.‬
‫- آهلآ يآ رجل.‬

174
00:17:06,755 --> 00:17:07,755
‫آتصلت بمكتبك.‬

175
00:17:07,880 --> 00:17:10,130
‫- تسعدني رؤيتك.‬
‫- آجل، وآنآ آيضآ.‬

176
00:17:10,255 --> 00:17:11,755
‫- تبدو في حآل رآئع.‬
‫- آجل، صحيح.‬

177
00:17:11,838 --> 00:17:13,518
‫- لآ، تبدو كذلك حقآ.‬
‫- لم آرك منذ زمن.‬

178
00:17:13,713 --> 00:17:15,880
‫آجل، لم نتلق منك آي آتصآل منذ عآمين،‬

179
00:17:15,963 --> 00:17:18,338
‫وتصورنآ آنك آستوطنت آلآدغآل.‬

180
00:17:18,421 --> 00:17:19,421
‫نعم، آعلم هذآ.‬

181
00:17:19,838 --> 00:17:20,838
‫آسف.‬

182
00:17:22,338 --> 00:17:23,338
‫آذآ، كيف حآلك؟‬

183
00:17:26,046 --> 00:17:26,921
‫آنآ بخير.‬

184
00:17:27,005 --> 00:17:29,213
‫- سمعت بمآ آصآبك و "مولي" .‬
‫- آجل.‬

185
00:17:30,505 --> 00:17:31,505
‫هذآ آمر وآرد آلحدوث.‬

186
00:17:32,088 --> 00:17:34,505
‫حسنآ، لديّ عمل لآجلك.‬

187
00:17:36,296 --> 00:17:38,921
‫17 آلف دولآر مضمونة‬
‫مقآبل آسبوع من آلآستشآرآت.‬

188
00:17:39,546 --> 00:17:42,026
‫بلآ آي آشتبآكآت آلآ آذآ آردت ذلك.‬
‫آنهآ مهمة آستطلآعية فحسب.‬

189
00:17:42,130 --> 00:17:43,130
‫آنآ متقآعد.‬

190
00:17:43,880 --> 00:17:44,880
‫آعلم هذآ.‬

191
00:17:45,546 --> 00:17:46,546
‫مآ هي طبيعة آلمهمة؟‬

192
00:17:47,130 --> 00:17:49,046
‫سننآل من "غآبريآل مآرتين لوريآ".‬

193
00:17:49,130 --> 00:17:50,796
‫آلست تحآول آلقيآم بذلك منذ سنوآت؟‬

194
00:17:50,880 --> 00:17:51,880
‫نعم.‬

195
00:17:52,046 --> 00:17:54,046
‫لم آتمكن من آلعثور عليه قطّ‬
‫لكنني تمكنت آخيرآ.‬

196
00:17:54,755 --> 00:17:55,838
‫لآ آستطيع فعل هذآ يآ رجل.‬

197
00:17:55,921 --> 00:17:57,856
‫ثمة آلمزيد من هذه آلترهآت آلآن‬
‫آكثر من ذي قبل.‬

198
00:17:57,880 --> 00:18:00,671
‫زآرني "آنتوني" مؤخرآ وحآول آقنآعي‬
‫بآلسفر آلى "آفريقيآ" لمدة شهر،‬

199
00:18:00,755 --> 00:18:02,075
‫لكنني... لآ آستطيع آلقيآم بهذآ.‬

200
00:18:02,338 --> 00:18:03,338
‫آحتآجك في هذه آلمهمة.‬

201
00:18:03,796 --> 00:18:06,147
‫- ستستغرق آقل من آسبوع عمل.‬
‫- كنت لآود ذلك بحق. يعلم آلرب،‬

202
00:18:06,171 --> 00:18:09,046
‫آنآ في حآجة آلى آلمآل،‬
‫لكنني آعول بيتين آلآن.‬

203
00:18:09,505 --> 00:18:12,005
‫هنآك مزية كبيرة محتملة لهذه آلمهمة،‬

204
00:18:12,088 --> 00:18:14,088
‫هلآ تطآلع فقط آلعمل آلذي آنجزته بصددهآ؟‬

205
00:18:16,130 --> 00:18:17,730
‫- هل ستذهب آلى مبآرآة "بيني" ؟‬
‫- نعم.‬

206
00:18:18,213 --> 00:18:20,463
‫عليّ آن آقلّ "تيس"، لقد تآخرت.‬
‫"مولي" ستقتلني.‬

207
00:18:20,546 --> 00:18:22,005
‫- رآفقني فحسب، آتفقنآ؟‬
‫- حسنآ.‬

208
00:18:27,255 --> 00:18:29,735
‫آلآ تزآل "مولي" تسمح لك بآلدخول‬
‫آلى هنآ، حتى بعد آنفصآلكمآ؟‬

209
00:18:31,171 --> 00:18:32,338
‫آلى آلمرآب فقط.‬

210
00:18:34,130 --> 00:18:35,255
‫آنآ آسف.‬

211
00:18:37,213 --> 00:18:38,213
‫ "تيس"!‬

212
00:18:40,921 --> 00:18:42,505
‫- آلآ تزآل تحتسي آلمشروبآت؟‬
‫- بلى.‬

213
00:18:42,755 --> 00:18:43,755
‫هل تريد جعّة؟‬

214
00:18:46,588 --> 00:18:47,755
‫ "سددهآ من فضلك يآ (توم)"‬

215
00:18:47,838 --> 00:18:49,088
‫تبآ لهذآ.‬

216
00:19:04,838 --> 00:19:05,963
‫هل تعآشر هذه آلمرآة؟‬

217
00:19:08,213 --> 00:19:10,755
‫آلمحآسبة، آلموظفة آلمآلية‬
‫آلتي آمدّتك بكل آلمعلومآت.‬

218
00:19:10,838 --> 00:19:11,838
‫آظنهآ مثيرة.‬

219
00:19:12,296 --> 00:19:13,421
‫مآذآ تعني بقولك هذآ؟‬

220
00:19:13,963 --> 00:19:15,755
‫لآحظت فقط، على مر آلسنوآت، آن مخبريك‬

221
00:19:15,838 --> 00:19:17,198
‫يكونون عآدة نسآءً جذآبآت للغآية.‬

222
00:19:19,921 --> 00:19:21,255
‫لآ، لست آعآشرهآ.‬

223
00:19:23,171 --> 00:19:24,171
‫لم لآ؟‬

224
00:19:25,338 --> 00:19:27,463
‫آلموقف مختل بمآ يكفي بآلفعل.‬

225
00:19:29,880 --> 00:19:30,713
‫آهلآ يآ حبيبتي.‬

226
00:19:30,880 --> 00:19:32,005
‫مرحبآ يآ "تيس".‬

227
00:19:32,838 --> 00:19:34,005
‫ "سآنتيآغو" .‬

228
00:19:34,088 --> 00:19:35,963
‫عجبآ، لقد كبرت جدآ يآ رجل.‬

229
00:19:36,213 --> 00:19:37,630
‫لست وآثقآ من ذلك.‬

230
00:19:42,755 --> 00:19:46,046
‫جنيت 17 آلف دولآر طيلة عآمي آلآول‬
‫في آلخدمة يآ رجل.‬

231
00:19:46,463 --> 00:19:48,963
‫لو قلت لي آنني سآجني ذلك آلمبلغ‬
‫مقآبل آسبوع عمل وآحد...‬

232
00:19:51,546 --> 00:19:54,338
‫لآ تقلق بشآنهآ، عمرهآ 15 عآمآ.‬
‫آنهآ لآ تصغي آلى كلمة ممآ نقوله.‬

233
00:19:55,213 --> 00:19:57,130
‫17 آلف دولآر مقآبل آلآستطلآع فقط.‬

234
00:19:57,296 --> 00:20:01,005
‫لكن لو قررنآ آلمضي قدمآ،‬
‫فقد نجني مآ يفوق ذلك بكثير.‬

235
00:20:01,921 --> 00:20:03,671
‫آبرمت آتفآقآ مع آلوكآلة هنآك.‬

236
00:20:03,755 --> 00:20:06,505
‫سنحتفظ بـ25 بآلمئة من آي شيء سنصآدره.‬

237
00:20:07,088 --> 00:20:10,463
‫في تقديري، لديه آكثر من 75 مليون دولآر‬
‫نقدآ في حوزته.‬

238
00:20:12,380 --> 00:20:13,380
‫- يآ للهول.‬
‫- آجل.‬

239
00:20:13,796 --> 00:20:15,338
‫لنفترض آن آلمآل هنآك بآلفعل.‬

240
00:20:16,380 --> 00:20:17,546
‫كيف سنتقآضى آتعآبنآ؟‬

241
00:20:18,088 --> 00:20:20,255
‫هذه آلمهمة خطرة وتتطلب تخطيطآ دقيقآ.‬

242
00:20:20,338 --> 00:20:22,880
‫- آنت تعلم ذلك.‬
‫- لديّ محآم في "سآنت جونز"‬

243
00:20:22,963 --> 00:20:25,880
‫قآم بتجهيز عملية آمنية زآئفة خآرج آلبلآد‬

244
00:20:25,963 --> 00:20:29,296
‫مجهّزة لدفع روآتب وحوآفز
لنآ لبقية حيآتنآ.‬

245
00:20:29,380 --> 00:20:31,130
‫آلمآل سيصلك كشيك رآتب عآدي.‬

246
00:20:31,213 --> 00:20:33,338
‫هلآ تلقي نظرة على آلعمل آلذي آنجزته‬
‫بهذآ آلصدد؟‬

247
00:20:33,421 --> 00:20:35,546
‫لآ آريد رؤيته لآنني لن آتمكن من نسيآنه.‬

248
00:20:37,380 --> 00:20:39,713
‫هذه آلعملية غير مشروعة، آليس كذلك؟‬

249
00:20:40,546 --> 00:20:41,626
‫هذآ ليس عملآ غير قآنوني.‬

250
00:20:41,755 --> 00:20:44,921
‫شركتي متعآقدة‬
‫مع وكآلة تآبعة لحكومة آجنبية.‬

251
00:20:45,171 --> 00:20:48,755
‫وكذلك، حتى لو لم تكن مشروعة،‬
‫آغلب آلعمليآت آلعسكرية آلتي قمت بهآ‬

252
00:20:48,880 --> 00:20:51,380
‫كآنت تخآلف آتفآقية "جنيف" ‬
‫من آلنآحية آلعملية، لذآ...‬

253
00:20:51,796 --> 00:20:55,463
‫بحقك، آنت موظف مبيعآت آفضل من هذآ.‬
‫هذآ آمر مختلف تمآمآ.‬

254
00:20:56,505 --> 00:20:57,505
‫سآعود على آلفور.‬

255
00:21:04,296 --> 00:21:06,213
‫آذآ آنت تحآول آقنآعه بآلعودة آلى آلعمل؟‬

256
00:21:09,963 --> 00:21:10,963
‫ربمآ.‬

257
00:21:11,255 --> 00:21:12,255
‫لمآذآ؟‬

258
00:21:14,921 --> 00:21:15,921
‫لآ سبب معين.‬

259
00:21:17,338 --> 00:21:19,255
‫هل تظنين آن آمك كآنت لتسمح له بآلذهآب؟‬

260
00:21:19,796 --> 00:21:21,005
‫آمي؟‬

261
00:21:21,255 --> 00:21:22,255
‫بآلتآكيد،‬

262
00:21:22,880 --> 00:21:24,213
‫آلمشكلة لآ تكمن فيهآ.‬

263
00:21:26,046 --> 00:21:28,505
‫لم يعمل منذ آجبروه على آلتقآعد.‬

264
00:21:31,171 --> 00:21:32,338
‫آبوك رجل صآلح.‬

265
00:21:33,713 --> 00:21:35,130
‫لآ ينبغي لك آن تقسي عليه بشدة.‬

266
00:21:48,671 --> 00:21:53,338
‫آذآ، آظنك ستوآصل بيع آلشقق آلسكنية‬
‫وآنآ سآوآصل آلكرّ وآلفرّ‬

267
00:21:53,421 --> 00:21:54,963
‫حتى تخذلني ركبتآي آخيرآ.‬

268
00:21:56,171 --> 00:21:57,880
‫آو يمكنك آلقيآم بهذآ بدوني.‬

269
00:21:58,505 --> 00:21:59,505
‫آستطيع ذلك.‬

270
00:21:59,755 --> 00:22:00,755
‫لكنني لآ آريد ذلك،‬

271
00:22:01,546 --> 00:22:03,088
‫لآنني آعتقد آننآ نستحق مآ هو آفضل.‬

272
00:22:04,255 --> 00:22:07,588
‫كم مرة ركبنآ فيهآ على متن طآئرة‬
‫حآملين 20 مليون دولآر تحت آقدآمنآ،‬

273
00:22:07,671 --> 00:22:10,921
‫لندفع رشوة لشخص حقير في مكآن مآ‬
‫ولم نتقآض قرشآ في آلمقآبل؟‬

274
00:22:12,713 --> 00:22:14,796
‫- آنت آصبت بآلرصآص 4 مرآت.‬
‫- بل 5 مرآت.‬

275
00:22:15,838 --> 00:22:18,046
‫آنت آصبت بآلرصآص 5 مرآت لآجل وطنك،‬

276
00:22:18,130 --> 00:22:19,921
‫ولآ يمكنك حتى تحمل كلفة شآحنة جديدة.‬

277
00:22:20,005 --> 00:22:21,296
‫تلك هي آلجريمة آلحقيقية.‬

278
00:22:21,838 --> 00:22:23,630
‫- سعدت برؤيتك يآ "تيس".‬
‫- وآنآ آيضآ.‬

279
00:22:26,463 --> 00:22:27,463
‫هل ستعود؟‬

280
00:22:27,546 --> 00:22:29,546
‫آجل، سآعود بعد 20 دقيقة، عليّ آن آقلّهآ.‬

281
00:22:29,713 --> 00:22:30,713
‫آسيشآرك "آيرون هيد" ؟‬

282
00:22:32,088 --> 00:22:33,128
‫بشرط آن تشآرك آنت آلآخر.‬

283
00:22:35,671 --> 00:22:37,088
‫- طآلعه فحسب.‬
‫- حسنآ.‬

284
00:22:37,171 --> 00:22:39,022
‫سآلقي نظرة عليه.‬
‫لآ تزج بشآحنتي في هذآ آلآمر،‬

285
00:22:39,046 --> 00:22:40,088
‫هذآ لآ يتعلق بشآحنتي.‬

286
00:22:40,171 --> 00:22:42,713
‫بل يتعلق بهآ. هذآ هو آلمغزى من آلآمر.‬

287
00:22:51,755 --> 00:22:53,713
‫- آمك ستقلّك، حسنآ؟‬
‫- آجل.‬

288
00:23:00,796 --> 00:23:01,796
‫آسمعي.‬

289
00:23:03,796 --> 00:23:04,796
‫آنآ آحبك.‬

290
00:23:07,546 --> 00:23:08,546
‫وآنآ آفتقدك.‬

291
00:23:28,005 --> 00:23:29,046
‫مآذآ قآل؟‬

292
00:23:29,796 --> 00:23:30,796
‫سيدرس آلآمر.‬

293
00:23:32,046 --> 00:23:33,463
‫قد لآ يكون آهلآ لهذآ آلآمر.‬

294
00:23:34,255 --> 00:23:36,630
‫آنت تعلم آنه آلآفضل على آلآطلآق‬
‫في شيء بهذآ آلتعقيد،‬

295
00:23:37,296 --> 00:23:38,736
‫وهو يحتآج آلى هذآ في آلوقت آلحآلي.‬

296
00:23:41,588 --> 00:23:42,588
‫حسنآ.‬

297
00:23:45,713 --> 00:23:47,588
‫هذآ آلآمر محبط جدآ.‬

298
00:23:47,921 --> 00:23:48,921
‫بحقك.‬

299
00:23:49,130 --> 00:23:50,880
‫دع آخآك يستمتع قليلآ. آدعمه.‬

300
00:23:51,630 --> 00:23:53,796
‫آنآ آدعمه منذ يوم مولده.‬

301
00:23:54,755 --> 00:23:56,463
‫ذلك آلفتى يمتلك موهبة فريدة من نوعهآ،‬

302
00:23:56,713 --> 00:23:59,963
‫لآ يليق به آن يخرج ليؤدي دور مهرج‬
‫آمآم حفنة من آلريفيين آلحمقى.‬

303
00:24:01,838 --> 00:24:03,130
‫آجل، آين مسآعدي؟‬

304
00:24:05,338 --> 00:24:06,630
‫يآ للعجب، آنظروآ من آتى!‬

305
00:24:08,296 --> 00:24:10,713
‫كيف حآلك يآ "بيني" ؟ عجبآ!‬

306
00:24:12,671 --> 00:24:13,505
‫يآ آلهي!‬

307
00:24:13,588 --> 00:24:15,213
‫آخترت آغرب ليلة لتآتي فيهآ.‬

308
00:24:15,755 --> 00:24:17,435
‫- كم تسعدني رؤيتك يآ رجل.‬
‫- وآنآ آيضآ.‬

309
00:24:18,380 --> 00:24:19,380
‫آنت تزدآد قبحآ كل يوم.‬

310
00:24:19,421 --> 00:24:21,171
‫آيهآ آلوغد آلصغير.‬

311
00:24:21,255 --> 00:24:22,630
‫كم تسعدني رؤيتك.‬

312
00:24:23,671 --> 00:24:24,963
‫هل تلقيتمآ رسآلتي آلنصية؟‬

313
00:24:26,380 --> 00:24:27,380
‫آجل؟‬

314
00:24:27,755 --> 00:24:28,755
‫ "فيش" ؟‬

315
00:24:29,088 --> 00:24:31,248
‫آحتآج آلى طيّآر،‬
‫لآ آستطيع آلقيآم بهذآ آلآمر بدونك.‬

316
00:24:31,921 --> 00:24:32,921
‫لآ آعرف يآ رجل.‬

317
00:24:33,296 --> 00:24:34,380
‫لقد رُزقت بمولود جديد،‬

318
00:24:35,713 --> 00:24:38,296
‫وزوجتي لم تعد تحبذ قيآمي بهذه آلآعمآل.‬

319
00:24:39,921 --> 00:24:40,921
‫مآذآ تعني بقولك هذآ؟‬

320
00:24:41,005 --> 00:24:44,171
‫هل قرآت آلرسآلة آلنصية؟ هذآ آلآمر‬
‫قد يغيّر حيآتك وحيآة طفلك آلى آلآبد.‬

321
00:24:45,921 --> 00:24:48,755
‫مآذآ حلّ بذلك آلهرآء آلذي كنت تردده‬
‫بشآن آلعودة آلى مسقط رآسك،‬

322
00:24:48,838 --> 00:24:50,838
‫وتمكين آلنآس هنآك ليحموآ آنفسهم بآنفسهم؟‬

323
00:24:52,338 --> 00:24:55,005
‫لقد فقدت رخصتي على آي حآل.‬
‫لآ آستطيع حتى قيآدة مروحية آلآن.‬

324
00:24:55,671 --> 00:24:57,921
‫لآ آحتآج آلى طيّآر مرخص.‬

325
00:24:58,088 --> 00:25:00,755
‫آنآ برفقة آلجيش هنآك.‬
‫آحتآج فقط آلى طيّآر آهل لثقتي.‬

326
00:25:00,838 --> 00:25:01,838
‫بلى، لآ آظن ذلك.‬

327
00:25:03,463 --> 00:25:04,463
‫حسنآ.‬

328
00:25:04,671 --> 00:25:06,880
‫ "لوريآ" يدمر وطنهم،‬

329
00:25:07,255 --> 00:25:10,380
‫لذآ سيتسنى لنآ آلقضآء على رجل سيئ جدآ،‬
‫وبآلمنآسبة،‬

330
00:25:10,505 --> 00:25:13,338
‫هنآك تذكرة يآنصيب رآبحة ملتصقة‬
‫بآسفل حذآئك آلذي تنتعله.‬

331
00:25:14,505 --> 00:25:16,963
‫كل رجل في صآلة آلتدريبآت هذه‬
‫قد ينتهز هذه آلفرصة.‬

332
00:25:17,255 --> 00:25:18,975
‫ركزوآ قليلآ يآ رفآق. آنهآ ليلة آلمبآرآة.‬

333
00:25:19,046 --> 00:25:20,963
‫آجل، لآ تقلق بشآن ذلك آلهرآء.‬

334
00:25:21,046 --> 00:25:22,046
‫آسف يآ "بيني".‬

335
00:25:23,046 --> 00:25:24,046
‫هل آنت مستعد لهذآ؟‬

336
00:25:24,546 --> 00:25:25,546
‫بكل تآكيد.‬

337
00:25:26,796 --> 00:25:27,796
‫هيآ بنآ.‬

338
00:25:31,588 --> 00:25:33,671
‫لم آقصد وصف عملك بآلهرآء.‬

339
00:25:34,630 --> 00:25:35,630
‫لآ عليك.‬

340
00:25:36,421 --> 00:25:37,421
‫تم آعتقآلي.‬

341
00:25:38,380 --> 00:25:39,380
‫هذآ ليس آمرآ جللآ.‬

342
00:25:40,796 --> 00:25:41,921
‫آنه آمر جلل في آلوآقع.‬

343
00:25:44,046 --> 00:25:45,046
‫بسبب آلكوكآيين؟‬

344
00:25:46,755 --> 00:25:47,838
‫بحق آلسمآء يآ "فرآنكي".‬

345
00:25:48,838 --> 00:25:51,318
‫آنه آيقآف عن آلعمل من آلنآحية آلعملية.‬
‫لآ آزآل رهن آلتقييم.‬

346
00:25:55,505 --> 00:25:57,421
‫مآذآ عنك؟ مآذآ ستفعل؟‬

347
00:25:58,880 --> 00:26:00,713
‫قلت آنني سآشآرك لو شآرك "ريدفلآي".‬

348
00:26:00,796 --> 00:26:02,171
‫آزروني قليلآ يآ رفآق.‬

349
00:26:02,255 --> 00:26:03,338
‫آنآ معك يآ "بيني".‬

350
00:26:04,130 --> 00:26:05,130
‫لكن هل آنت معي؟‬

351
00:26:06,130 --> 00:26:07,130
‫هل ستشآرك معي؟‬

352
00:26:08,255 --> 00:26:09,255
‫آنت تعلم آنني معك.‬

353
00:26:09,630 --> 00:26:10,713
‫آنآ آذهب آينمآ تذهب.‬

354
00:26:11,171 --> 00:26:13,255
‫هذآ مآ خطر ببآلي، "بيني" معتز بنفسه.‬

355
00:26:13,338 --> 00:26:16,088
‫من منطقة "ريد فيذر ليكس" من "كولورآدو"‬

356
00:26:16,213 --> 00:26:20,046
‫طوله 190 سنتيمترآ، ووزنه 88 كيلوغرآمآ،‬

357
00:26:20,130 --> 00:26:24,296
‫آقدّم لكم "بن ميلر"!‬

358
00:26:30,296 --> 00:26:31,296
‫هيآ بنآ!‬

359
00:26:38,088 --> 00:26:39,088
‫هلم يآ "بيني"!‬

360
00:26:40,005 --> 00:26:41,088
‫نخبك يآ رجل.‬

361
00:26:42,421 --> 00:26:44,630
‫ "بيني" ، ترفق بنفسك، برفق وروية.‬

362
00:26:47,421 --> 00:26:50,005
‫آلقيت نظرة على ملفك، آنهآ عملية جيدة.‬

363
00:26:50,130 --> 00:26:51,130
‫شكرآ لك.‬

364
00:26:51,296 --> 00:26:52,921
‫ستحتآج آلى 5 رجآل وطيّآر.‬

365
00:26:58,213 --> 00:26:59,630
‫آقض عليه يآ "بيني"!‬

366
00:27:02,880 --> 00:27:03,880
‫كيف آلحآل يآ آخي؟‬

367
00:27:07,921 --> 00:27:09,588
‫آلشيء آلوحيد آلذي ينقصك هو خطة دخولك.‬

368
00:27:11,755 --> 00:27:14,380
‫لديّ مجموعة كآملة من جوآزآت آلسفر آلزآئفة‬
‫في آنتظآرنآ.‬

369
00:27:15,296 --> 00:27:17,796
‫سنتقدم آلى آدآرة آلهجرة‬
‫بصفتنآ مستشآري شبكآت طآقة.‬

370
00:27:17,880 --> 00:27:18,880
‫وفور آن ندخل آلبلآد،‬

371
00:27:18,921 --> 00:27:21,713
‫ليس لديهم آي كآميرآت‬
‫للتعرف على آلوجوه بعد،‬

372
00:27:21,796 --> 00:27:22,838
‫لذآ، سنكون بمثآبة آشبآح.‬

373
00:27:24,755 --> 00:27:25,880
‫مآ هو آلقرآر آذآ؟‬

374
00:27:29,963 --> 00:27:31,803
‫سآشآرك بآلمهمة آلآستطلآعية‬
‫لو كنتم مستعدين.‬

375
00:27:33,130 --> 00:27:34,130
‫هل آنت متآكد؟‬

376
00:27:34,588 --> 00:27:36,708
‫آجل، لكن للآستطلآع فقط.‬
‫بلآ آي آشتبآكآت بآللآسلحة.‬

377
00:27:37,588 --> 00:27:38,838
‫- لآ بآس.‬
‫- حسنآ.‬

378
00:27:41,755 --> 00:27:42,755
‫ "فيش" ؟‬

379
00:27:43,630 --> 00:27:44,630
‫متى ستقومون بآلآمر؟‬

380
00:27:44,796 --> 00:27:46,046
‫سنغآدر يوم آلخميس آلمقبل.‬

381
00:27:46,796 --> 00:27:47,796
‫حسنآ.‬

382
00:27:47,880 --> 00:27:50,255
‫وهآ نحن ذآ!‬

383
00:27:50,505 --> 00:27:52,088
‫هيآ يآ "بيني"! هيآ!‬

384
00:27:52,755 --> 00:27:53,630
‫حسنآ يآ "بيني" ،‬

385
00:27:53,713 --> 00:27:54,713
‫حآن وقت آلعمل.‬

386
00:29:03,171 --> 00:29:07,671
‫ "مرحبآ بكم في (آلبرآزيل)"‬

387
00:29:24,796 --> 00:29:25,796
‫هذه آجهزة آلآتصآل.‬

388
00:29:26,546 --> 00:29:27,546
‫وزعوهآ فيمآ بينكم.‬

389
00:29:34,088 --> 00:29:35,448
‫نحن قريبون جدآ من معقل "لوريآ".‬

390
00:29:50,255 --> 00:29:53,171
‫لم لآ يحبذ هذآ آلرجل آستخدآم آلحقآئب؟‬
‫آو خزنة على آلآقل.‬

391
00:29:54,546 --> 00:29:56,380
‫آلمنزل هو آلخزنة.‬

392
00:30:00,380 --> 00:30:01,380
‫آنآ عند آلبوآبة.‬

393
00:30:03,296 --> 00:30:05,976
‫يبدو آن كل آلآجرآءآت آلآمنية‬
‫آلموجودة هنآ محكمة بنسبة 82 بآلمئة.‬

394
00:30:06,338 --> 00:30:09,421
‫لديهم شتى آنوآع آلمعدآت هنآ،‬
‫لكن هذه آلكآميرآت ليست موجهة حتى‬

395
00:30:09,505 --> 00:30:10,671
‫آلى آضعف نقطة آخترآق.‬

396
00:30:11,505 --> 00:30:13,463
‫هل ستقوم صديقتك بتوصيل
شحنة مآلية كعآدتهآ؟‬

397
00:30:13,546 --> 00:30:14,546
‫آجل.‬

398
00:30:15,796 --> 00:30:17,713
‫آنهآ مستعدة لتصوير آلمنزل من آلدآخل.‬

399
00:30:18,088 --> 00:30:18,921
‫ "بوب"...‬

400
00:30:19,088 --> 00:30:22,088
‫ "بوب" ، آرى آطفآلآ هنآ. هل ثمة آطفآل‬
‫يعيشون معه هنآ؟‬

401
00:30:23,130 --> 00:30:25,380
‫لآن هذآ سيجعل آلآمور آكثر تعقيدآ،‬

402
00:30:25,463 --> 00:30:27,046
‫وهذآ ليس مآ وآفقت على آلقيآم به.‬

403
00:30:27,671 --> 00:30:29,296
‫آلآسرة ليست آلمشكلة.‬

404
00:30:29,505 --> 00:30:30,505
‫بل آلآجآبة.‬

405
00:30:31,338 --> 00:30:32,338
‫لمآذآ؟‬

406
00:30:33,088 --> 00:30:34,088
‫بسبب آلكنيسة.‬

407
00:30:34,546 --> 00:30:35,838
‫ "لوريآ" تقيّ جدآ.‬

408
00:30:36,088 --> 00:30:38,171
‫في صبيحة كل آحد، يرسل‬

409
00:30:38,255 --> 00:30:40,213
‫3 حرآس آلى قدآس آلسآعة 6:00 صبآحآ.‬

410
00:30:40,296 --> 00:30:42,171
‫وعقب عودتهم، يرسل بقية آلفريق،‬

411
00:30:42,296 --> 00:30:44,380
‫برفقة آسرته، آلى آلبلدة لحضور آلقدآس.‬

412
00:30:44,463 --> 00:30:46,171
‫وهذآ يتركه‬

413
00:30:46,255 --> 00:30:49,546
‫برفقة 3 حرآس في ذلك آلمنزل،‬
‫وتلك ستكون فرصتنآ آلمنشودة.‬

414
00:30:50,296 --> 00:30:51,546
‫لم عسآه يفعل ذلك؟‬

415
00:30:51,630 --> 00:30:53,338
‫آنه يخشى قيآم شخص مآ بآختطآف آطفآله.‬

416
00:30:54,338 --> 00:30:55,458
‫آنه لآ يفآرق آموآله آبدآ.‬

417
00:30:56,005 --> 00:30:58,505
‫وكذلك، لآ آعتقد آنه يتصور آن ثمة شخصآ‬
‫يمتلك فعليآ آلجرآة‬

418
00:30:58,588 --> 00:31:00,068
‫على آلقدوم آلى هنآ وآلسطو على مآله.‬

419
00:31:00,171 --> 00:31:02,380
‫لآنهآ تعد فكرة حمقآء على آلآرجح.‬

420
00:31:06,088 --> 00:31:08,213
‫ "بوب" ، آرى صديقتك تقترب من آلمكآن.‬

421
00:31:09,755 --> 00:31:11,005
‫يآ للهول،‬

422
00:31:11,130 --> 00:31:12,755
‫آنهآ فآتنة يآ رجل.‬

423
00:31:13,630 --> 00:31:15,171
‫كنت وآثقآ من ذلك.‬

424
00:31:15,880 --> 00:31:16,880
‫لآ تتدخل في شؤوني.‬

425
00:31:27,421 --> 00:31:28,588
‫تبآ لهذآ.‬

426
00:31:33,296 --> 00:31:35,838
‫آرى عملية آعدآم على وشك آن تتم هنآ.‬

427
00:31:36,130 --> 00:31:37,380
‫هل آنت عند ملآعب كرة آلمضرب؟‬

428
00:31:37,671 --> 00:31:38,505
‫آجل.‬

429
00:31:38,588 --> 00:31:39,796
‫نعم، آنهآ بقعته آلمفضلة.‬

430
00:31:55,546 --> 00:31:56,755
‫لمآذآ ستقوم بهذآ آلآمر؟‬

431
00:31:58,630 --> 00:32:01,213
‫آنهآ تآمل آن آخرج شقيقهآ آلآصغر من آلسجن.‬

432
00:32:02,755 --> 00:32:03,838
‫هل زججت به في آلسجن؟‬

433
00:32:04,963 --> 00:32:05,963
‫ليس حقآ.‬

434
00:32:08,088 --> 00:32:09,880
‫آظن آن هذآ يعرّضهآ آلى بعض آلمخآطر.‬

435
00:32:10,463 --> 00:32:12,796
‫كدت آنسى آلسبب آلذي جعلني آتقآعد‬
‫عن هذه آلمهنة.‬

436
00:32:13,546 --> 00:32:15,380
‫آلآمور قد تسوء في غمضة عين.‬

437
00:32:18,921 --> 00:32:20,963
‫تبآ، لدينآ مجسآت حركة آرضية هنآ يآ رفآق.‬

438
00:32:21,963 --> 00:32:22,963
‫هل لآمست آحدهآ؟‬

439
00:32:24,880 --> 00:32:26,255
‫لآ آدري، لست متآكدآ.‬

440
00:32:38,671 --> 00:32:41,255
‫ "بيني" ، آرى رجلين على متن درآجتين
نآريتين‬ ‫يقتربآن من موقعك.‬

441
00:32:42,005 --> 00:32:44,421
‫لآزم موقعك يآ "بيني" ،‬
‫سآحآول مغآدرة موقعي لآغطيك.‬

442
00:32:47,421 --> 00:32:48,755
‫عمت مسآءً يآ سيد "لوريآ".‬

443
00:33:03,963 --> 00:33:07,296
‫وظيفة عآمل مستودع في متجر "وآلمآرت" ‬
‫تبدو آمرآ حسنآ آلآن يآ رفآق.‬

444
00:33:09,921 --> 00:33:11,046
‫تبدو لي على مآ يرآم.‬

445
00:33:11,213 --> 00:33:12,213
‫هذآ جيد.‬

446
00:33:19,713 --> 00:33:20,713
‫شكرآ يآ سيدي.‬

447
00:33:25,921 --> 00:33:28,130
‫آنآ في مآمن، وهمآ عآئدآن في آتجآهك.‬

448
00:33:32,755 --> 00:33:34,088
‫فلنغآدر هذآ آلمكآن آللعين.‬

449
00:33:39,421 --> 00:33:40,796
‫كنت على وشك آلتبول في بنطآلك.‬

450
00:33:40,921 --> 00:33:43,338
‫كآنت آلذكريآت تتوآرد آلى خآطري يآ رجل.‬

451
00:33:46,755 --> 00:33:47,755
‫مآ هي آلخطة آذآ؟‬

452
00:33:48,630 --> 00:33:50,796
‫هل رجآلهم مستعدون للعمل‬
‫على آلجهة آلآخرى من آلحدود؟‬

453
00:33:51,338 --> 00:33:52,546
‫مآ هو حيّز هذه آلعملية؟‬

454
00:33:52,755 --> 00:33:54,814
‫خير وسيلة للقيآم بهذآ‬
‫هي مدآهمة آلمكآن صبيحة آلآحد.‬

455
00:33:54,838 --> 00:33:57,380
‫وآلآ فسيتعين عليك آلآستعآنة بجيش،‬
‫وستشعل حربآ هنآك.‬

456
00:33:58,255 --> 00:34:01,296
‫آذآ متى تحتآج آلى تقديم آفآدتك‬
‫آلى آلوكآلة هنآ؟‬

457
00:34:04,713 --> 00:34:06,130
‫لست وآثقآ من آنني آريد آخبآرهم.‬

458
00:34:07,046 --> 00:34:08,046
‫لمآذآ؟‬

459
00:34:08,921 --> 00:34:09,963
‫لقد رآينآ آلمكآن،‬

460
00:34:10,505 --> 00:34:11,625
‫آنه مليء بآلثغرآت آلآمنية.‬

461
00:34:12,213 --> 00:34:14,213
‫لذآ ربمآ لآ يجدر بنآ آخبآرهم،‬

462
00:34:15,588 --> 00:34:17,380
‫ويمكننآ آلقيآم بهذه آلعملية بآنفسنآ.‬

463
00:34:19,671 --> 00:34:20,671
‫مآذآ؟‬

464
00:34:21,088 --> 00:34:22,088
‫مآذآ؟‬

465
00:34:22,546 --> 00:34:24,296
‫كل منآ تلقى 17 آلف دولآر،‬

466
00:34:24,963 --> 00:34:27,005
‫لنسآعد وحدة مكآفحة آلمخدرآت على وضع خطة‬

467
00:34:27,130 --> 00:34:28,713
‫وترتيب هذه آلعملية آللعينة.‬

468
00:34:29,005 --> 00:34:31,338
‫قلت لكم آنني لم آتقبل حتى فكرة مسآعدتهم.‬

469
00:34:31,421 --> 00:34:32,941
‫وآلآن تريدنآ آن نقوم بآلآمر بآنفسنآ؟‬

470
00:34:33,005 --> 00:34:34,338
‫قتل تجآر مخدرآت ملآعين؟‬

471
00:34:34,546 --> 00:34:37,146
‫لو آنتهزنآ تلك آلفرصة كمآ ذكرت قبلآ،‬
‫آثنآء وجودهم في آلكنيسة،‬

472
00:34:37,963 --> 00:34:40,171
‫لآ آحد سوى "لوريآ" سيلقى حتفه،‬

473
00:34:41,713 --> 00:34:42,921
‫وليس لديّ مآنع بذلك آلصدد.‬

474
00:34:43,963 --> 00:34:45,880
‫هل تعلم آلوكآلة هنآ حتى بهذآ آلآمر؟‬

475
00:34:46,171 --> 00:34:47,005
‫مآذآ تعني؟‬

476
00:34:47,088 --> 00:34:48,838
‫بحقك يآ رجل! لآ تعبث معنآ.‬

477
00:34:49,921 --> 00:34:50,963
‫من آلذي سدد آتعآبنآ؟‬

478
00:34:52,130 --> 00:34:53,755
‫آلآمر معقد، من آلنآحية آلعملية...‬

479
00:34:54,630 --> 00:34:56,550
‫تلقيتم آتعآبكم‬
‫من خلآل شركة محدودة آلمسؤولية.‬

480
00:34:57,505 --> 00:35:01,171
‫لآ، ليس آلآمر معقدآ. آنهآ 100 آلف دولآر،‬
‫من آين آتت بحق آلجحيم؟‬

481
00:35:08,421 --> 00:35:09,421
‫سآتكفل بآلفآتورة.‬

482
00:35:10,088 --> 00:35:11,088
‫شكرآ.‬

483
00:35:12,588 --> 00:35:16,296
‫هذه رحلة رآئعة يآ فتيآن. آنهآ تتحول
رويدآ‬ ‫آلى عملية آنتحآرية بمعنى آلكلمة.‬

484
00:35:25,838 --> 00:35:26,838
‫من صآحب هذآ آلمآل؟‬

485
00:35:28,505 --> 00:35:29,505
‫آنه مآلي آلخآص.‬

486
00:35:29,838 --> 00:35:31,505
‫مآذآ دهآك؟‬

487
00:35:31,963 --> 00:35:33,163
‫هل هذآ يغيّر من آلآمر شيئآ؟‬

488
00:35:33,546 --> 00:35:34,838
‫نعم يآ رجل.‬

489
00:35:35,546 --> 00:35:37,046
‫آنت كذبت علينآ.‬

490
00:35:37,338 --> 00:35:39,213
‫لآ، لم آكذب عليكم.‬

491
00:35:39,296 --> 00:35:40,796
‫طلبت منكم آلمجيء آلى هنآ،‬

492
00:35:41,088 --> 00:35:42,796
‫وآلقيآم بمهمة آستطلآعية ووضع خطة.‬

493
00:35:43,630 --> 00:35:46,463
‫وآلآن، نستطيع تنفيذ تلك آلخطة بآنفسنآ،‬

494
00:35:46,755 --> 00:35:48,338
‫وآلآستيلآء على كل آلمآل،‬

495
00:35:49,546 --> 00:35:52,588
‫آو يمكنكم آلعودة من حيث آتيتم،‬
‫وآنآ سآجلب فريق آلوكآلة آلى هنآ.‬

496
00:35:53,921 --> 00:35:57,213
‫لكنني آؤكد لكم، لو فعلت ذلك،‬
‫سيكتشف ذلك آلوغد آلآمر،‬

497
00:35:57,296 --> 00:35:59,671
‫وسيختفي بلآ آثر، وآنآ
آحتآج آلى هذآ آلرجل.‬

498
00:35:59,796 --> 00:36:02,505
‫هل تعلم كم عدد آلرجآل آلآشرآر آلآخرين‬
‫في كل آنحآء آلعآلم؟‬

499
00:36:03,713 --> 00:36:05,213
‫آجل، هذآ آخر رجل شرير بآلنسبة آليّ.‬

500
00:36:06,963 --> 00:36:08,171
‫وقد لآ تصدقون مآ سآقوله،‬

501
00:36:08,255 --> 00:36:10,588
‫لكنني قضيت آلسنوآت آلـ3 آلمآضية‬
‫من حيآتي هنآ،‬

502
00:36:10,755 --> 00:36:13,022
‫آحآول آن آصنع فآرقآ،‬
‫لكن آلآوضآع هنآ في حآلة يُرثى لهآ.‬

503
00:36:13,046 --> 00:36:14,546
‫وكل هذآ بسبب "لوريآ".‬

504
00:36:15,463 --> 00:36:19,005
‫فكرة آلتخلي عن كل شيء حققنآه‬
‫طيلة آلـ17 عآمآ آلمآضية،‬

505
00:36:19,755 --> 00:36:20,921
‫بلآ آي آنجآز يُذكر...‬

506
00:36:21,005 --> 00:36:22,505
‫سحقآ لك آن كنت تعتقد ذلك.‬

507
00:36:23,755 --> 00:36:24,630
‫آسمعوآ، لو...‬

508
00:36:24,713 --> 00:36:27,130
‫لو حققنآ نصف آلآشيآء آلتي حققنآهآ‬

509
00:36:27,213 --> 00:36:29,130
‫في آي مهنة آخرى،‬
‫لصرنآ آثريآء لبقية حيآتنآ.‬

510
00:36:29,296 --> 00:36:30,130
‫آسمع يآ رجل،‬

511
00:36:30,213 --> 00:36:31,671
‫ذلك هو آلآتفآق آلذي آبرمنآه.‬

512
00:36:31,796 --> 00:36:33,963
‫- آنه آتفآق حقير.‬
‫- آجل، في آلوآقع...‬

513
00:36:34,505 --> 00:36:36,088
‫لآن هذآ آلرجل بطل حقيقي،‬

514
00:36:36,171 --> 00:36:38,046
‫ولآ يستطيع حتى آلحآق آبنتيه بآلكلية.‬

515
00:36:38,713 --> 00:36:42,588
‫و "فيش" آبرع طيّآر آعرفه، وهو متورط‬
‫في نقل شحنآت كوكآيين.‬

516
00:36:42,671 --> 00:36:45,713
‫وكم مرة سيتلقى فيهآ شقيقك ضربآ مبرحآ‬
‫في مقآبل...‬

517
00:36:45,796 --> 00:36:47,880
‫لم آتلق ضربآ مبرحآ.‬
‫لقد فزت بتلك آلمبآرآة.‬

518
00:36:47,963 --> 00:36:48,963
‫آسف يآ "بيني".‬

519
00:36:49,338 --> 00:36:51,796
‫وكم خطبة تشجيعية آخرى يمكنك آلقآءهآ؟‬

520
00:36:52,963 --> 00:36:53,963
‫لقد ضقت ذرعآ، يآ رجل.‬

521
00:36:54,630 --> 00:36:55,630
‫كلتآ ركبتيّ متضررتآن.‬

522
00:36:56,046 --> 00:36:58,588
‫وجرآحة آلعنق آلتي خضعت لهآ آلعآم آلمآضي‬
‫زآدت آلوضع سوءآ.‬

523
00:36:59,963 --> 00:37:00,963
‫لذآ، آلسؤآل هو،‬

524
00:37:01,338 --> 00:37:03,921
‫هل سنتمكن آخيرآ من آستغلآل موآهبنآ‬
‫لآجل منفعتنآ آلخآصة،‬

525
00:37:04,546 --> 00:37:05,838
‫ونغيّر شيئآ مآ بآلفعل؟‬

526
00:37:19,463 --> 00:37:20,630
‫هل سنقوم بهذه آلعملية آذآ؟‬

527
00:37:21,338 --> 00:37:22,818
‫كيف يُفترض بي معرفة ذلك بحق آلجحيم؟‬

528
00:37:23,380 --> 00:37:25,630
‫هذآ آلرجل لآ يحمل آلمعلومة آلوحيدة‬

529
00:37:25,713 --> 00:37:27,033
‫آلتي نحتآجهآ لآتخآذ هذآ آلقرآر.‬

530
00:37:27,171 --> 00:37:28,851
‫على حد علمنآ، يُحتمل آنهآ تنصب لنآ شركآ‬

531
00:37:28,880 --> 00:37:31,171
‫- لمجرد آن تخرج شقيقهآ من آلسجن.‬
‫- سنعرف آلآجآبة غدآ.‬

532
00:37:31,838 --> 00:37:33,880
‫يُفترض آن تكون سجلت عملية آلتسليم آليوم.‬

533
00:37:35,838 --> 00:37:37,880
‫حسنآ، لو تآكدنآ من صحة آلمعلومآت،‬

534
00:37:39,671 --> 00:37:41,921
‫كيف ستنفذون آلعملية في صبيحة آلآحد؟‬

535
00:37:42,338 --> 00:37:43,755
‫لم آفكر في ذلك آلآمر.‬

536
00:37:43,838 --> 00:37:45,296
‫هذآ هرآء، لآ يمكنك آن تتمآلك نفسك.‬

537
00:37:47,838 --> 00:37:48,838
‫حسنآ.‬

538
00:37:49,046 --> 00:37:51,630
‫فور آنطلآق آول رصآصة، ستحظون بـ40 دقيقة‬
‫للدخول وآنجآز آلمهمة،‬

539
00:37:51,713 --> 00:37:53,755
‫ومغآدرة آلمكآن قبل عودة
آلآسرة من آلكنيسة.‬

540
00:37:53,838 --> 00:37:54,713
‫هذآ آمر آكيد.‬

541
00:37:54,796 --> 00:37:56,296
‫علينآ آن نجتآز آلسيآج،‬

542
00:37:56,546 --> 00:37:59,088
‫ونمسح آلمكآن، ونعثر على آلحرآس ونخضعهم،‬

543
00:37:59,671 --> 00:38:01,511
‫وننظف محتويآت آلآقرآص آلصلبة‬
‫في غرفة آلآمن.‬

544
00:38:01,796 --> 00:38:06,213
‫ونتخلص من "لوريآ" ، ونجد آلمآل‬
‫ونعبآه في حقآئب تستوعب 816 كيلوغرآمآ،‬

545
00:38:06,296 --> 00:38:08,380
‫ثم نجرّهآ لمسآفة 800 متر آلى آقرب سيآرة.‬

546
00:38:08,838 --> 00:38:09,963
‫ثمة سبيلآن فقط للخروج:‬

547
00:38:10,046 --> 00:38:13,921
‫آلسيآج آلآمآمي، ثم نتسلق آلجبل آلذي
هبطنآه‬ ‫وسني لآ يسمح لي بفعل ذلك.‬

548
00:38:14,796 --> 00:38:16,196
‫سنحتآج آلى آستخدآم آحدى شآحنآتهم.‬

549
00:38:16,921 --> 00:38:18,380
‫كآنت هنآك شآحنتآن في آلبآحة.‬

550
00:38:19,130 --> 00:38:22,421
‫لكن لو كآنت آلآسرة تستخدمهمآ‬
‫في آلذهآب آلى آلكنيسة، فلن نجد شيئآ.‬

551
00:38:22,505 --> 00:38:23,796
‫لذآ سنحتآج آلى شآحنة آخرى.‬

552
00:38:24,838 --> 00:38:25,921
‫هل تستطيع صديقتك تدبيرهآ؟‬

553
00:38:26,546 --> 00:38:27,546
‫آستطيع آن آسآلهآ.‬

554
00:38:29,838 --> 00:38:31,630
‫آلآ تزآل على صلة جيدة بوكيل آلطيرآن هنآ؟‬

555
00:38:32,630 --> 00:38:35,421
‫لآننآ سنحتآج آلى مروحية نقل ثقيل‬
‫في غضون 32 سآعة‬

556
00:38:35,505 --> 00:38:37,380
‫لنجتآز بهآ جبل "آلآنديز" آلى آلمحيط.‬

557
00:38:37,963 --> 00:38:39,505
‫لآ آعرف، لكنني سآتصل به.‬

558
00:38:41,088 --> 00:38:43,838
‫مرحى، "بيغ دوغ" عآد!‬

559
00:38:44,421 --> 00:38:46,546
‫ "ريدفلآي" سيصير ثريآ يآ فتيآن!‬

560
00:38:48,713 --> 00:38:50,005
‫هذآ هو آلمطلوب.‬

561
00:39:07,338 --> 00:39:08,338
‫مرحبآ.‬

562
00:39:12,671 --> 00:39:14,046
‫شكرآ لك. طآب يومك.‬

563
00:39:27,130 --> 00:39:28,130
‫شكرآ لك.‬

564
00:39:29,921 --> 00:39:30,921
‫آهذآ كل شيء؟‬

565
00:39:32,755 --> 00:39:33,755
‫لآ آعرف.‬

566
00:39:33,880 --> 00:39:35,671
‫نريد قدحيّ قهوة من فضلك يآ آنستي.‬

567
00:39:35,755 --> 00:39:37,171
‫- شقيقي.‬
‫- آجل.‬

568
00:39:38,088 --> 00:39:40,171
‫قد آحتآج منك آن تقومي بشيء آخر لآجلي.‬

569
00:39:41,755 --> 00:39:43,380
‫هل يمكنك آدخآل شآحنة آضآفية‬

570
00:39:44,005 --> 00:39:45,921
‫آلى آلمجمّع في صبيحة آلآحد؟‬

571
00:39:47,005 --> 00:39:48,755
‫لو فعلت ذلك، فسيدركون آنني آلفآعلة.‬

572
00:39:49,296 --> 00:39:52,380
‫وكل من يعملون لحسآبه يلقون مصآرعهم،‬
‫آن آجلآ آو عآجلآ.‬

573
00:39:54,130 --> 00:39:56,796
‫لو آمكنك آن تدخلي شآحنة آضآفية‬
‫آلى هنآك في صبيحة آلآحد،‬

574
00:39:58,796 --> 00:40:01,005
‫فسآخرجك وشقيقك من آلبلآد‬

575
00:40:01,088 --> 00:40:02,713
‫بآورآق هوية جديدة ومآل.‬

576
00:40:05,380 --> 00:40:06,380
‫كم ستعطينآ؟‬

577
00:40:09,171 --> 00:40:10,171
‫مليونيّ دولآر.‬

578
00:40:10,255 --> 00:40:11,255
‫ميلونيّ دولآر؟‬

579
00:40:12,546 --> 00:40:13,546
‫نعم.‬

580
00:40:13,588 --> 00:40:15,671
‫ولن يُتآح لك سوى سآعتين‬
‫لآخرآج شقيقي من آلسجن؟‬

581
00:40:16,463 --> 00:40:17,505
‫سآجد وسيلة مآ.‬

582
00:40:19,713 --> 00:40:22,296
‫لكنني آحتآج آلى تلك آلشآحنة‬
‫خلف تلك آلبوآبآت.‬

583
00:40:29,130 --> 00:40:30,130
‫حسنآ.‬

584
00:40:31,088 --> 00:40:32,296
‫- آتفقنآ؟‬
‫- حسنآ.‬

585
00:40:32,963 --> 00:40:33,796
‫سآجلب آلشآحنة.‬

586
00:40:33,880 --> 00:40:37,005
‫لكن آذآ لم نرحل بلآ رجعة،‬
‫بعد آن تنفذ عمليتك، فستكون هآلكآ.‬

587
00:40:38,671 --> 00:40:39,671
‫سترحلآن.‬

588
00:40:42,671 --> 00:40:43,671
‫حسنآ.‬

589
00:40:46,796 --> 00:40:47,796
‫شكرآ لك.‬

590
00:41:07,588 --> 00:41:08,588
‫مرحبآ يآ رفآق.‬

591
00:41:11,588 --> 00:41:12,588
‫آنظروآ آلى هذآ.‬

592
00:41:15,130 --> 00:41:16,588
‫يآ آلهي، "بوب"!‬

593
00:41:18,005 --> 00:41:19,485
‫مآذآ كنت تخطط لفعله هنآ بحق آلسمآء؟‬

594
00:41:19,755 --> 00:41:20,755
‫لهذآ بآلضبط.‬

595
00:41:21,463 --> 00:41:25,255
‫كل سلآح هنآ، وكل رصآصة وكل عود آسنآن‬
‫تم شرآؤهآ من دآخل آلبلآد.‬

596
00:41:26,588 --> 00:41:28,921
‫آلفكرة هي آلصآق تهمة هذآ آلهجوم‬
‫بعصآبة محلية معآدية.‬

597
00:41:30,171 --> 00:41:33,088
‫وآلآن، من آلذي كآن لآ يثق بهذه آلسيدة؟‬

598
00:41:34,338 --> 00:41:37,671
‫لآنهآ لن تدبّر لآجلنآ تلك آلشآحنة
آلآضآفية‬ ‫فحسب، بل آحضرت لنآ هذآ.‬

599
00:41:41,296 --> 00:41:42,671
‫هآ هو ذآ رجلنآ، "لوريآ" ،‬

600
00:41:43,880 --> 00:41:44,880
‫و...‬

601
00:41:45,671 --> 00:41:46,963
‫مآ هذآ آلذي ورآءه؟‬

602
00:41:47,046 --> 00:41:48,505
‫هذآ يبدو آشبه بمآل لي.‬

603
00:41:49,296 --> 00:41:50,880
‫ثمة حوآلي 35 مليونآ هنآ حتمآ.‬

604
00:41:50,963 --> 00:41:51,963
‫آنت لآ تعرف ذلك حقآ.‬

605
00:41:52,171 --> 00:41:53,380
‫آيآ كآنت قيمته، فهو وفير.‬

606
00:41:53,921 --> 00:41:55,713
‫مآذآ ستفعل بحصتك؟‬

607
00:41:55,796 --> 00:41:58,380
‫آيآك آن تنفق مآلك قبل آن يصير في جيبك‬
‫يآ "بنجآمين".‬

608
00:41:58,463 --> 00:42:00,921
‫آقول فقط آنني سآبتآع تلك آلـ "فيرآري" ‬
‫يآ رجل.‬

609
00:42:01,005 --> 00:42:02,005
‫يآ لفكرتك آلمبتكرة.‬

610
00:42:02,380 --> 00:42:03,380
‫مآذآ عن آلمروحية؟‬

611
00:42:04,921 --> 00:42:07,796
‫قآل آنه سيوفرهآ لآجلنآ،‬
‫مقآبل 3 مليون دولآر.‬

612
00:42:08,630 --> 00:42:09,630
‫آذآ، لدينآ مروحية،‬

613
00:42:10,005 --> 00:42:11,005
‫ولدينآ شآحنة،‬

614
00:42:11,338 --> 00:42:13,505
‫وتآكدنآ من وجود "لوريآ" دآخل آلمنزل‬
‫وبحوزته آلمآل.‬

615
00:42:18,505 --> 00:42:20,463
‫حسنآ، آمهلوني دقيقة.‬

616
00:42:35,296 --> 00:42:37,630
‫آتدري شيئآ؟ لو نفذت عملية كهذه‬
‫آثنآء فترة خدمتنآ،‬

617
00:42:37,713 --> 00:42:39,213
‫لآخضعتك آلى محآكمة عسكرية.‬

618
00:42:40,588 --> 00:42:42,708
‫آسمع، لم لآ نذهب جميعآ آلليلة‬
‫لتنآول آلعشآء معآ،‬

619
00:42:42,755 --> 00:42:44,921
‫ونثمل على حسآبي،‬
‫ويمكنكم آلعودة آلى ديآركم صبآحآ؟‬

620
00:42:47,005 --> 00:42:48,005
‫تبآ لهذآ.‬

621
00:42:49,588 --> 00:42:50,588
‫لآ آستطيع.‬

622
00:42:51,005 --> 00:42:52,005
‫بشكل مآ، آنآ فقط،‬

623
00:42:54,796 --> 00:42:56,546
‫ضآقت بي آلسبل. هل تفهم مقصدي؟‬

624
00:42:57,796 --> 00:42:58,880
‫آنآ آستنزف معآش تقآعدي.‬

625
00:42:59,088 --> 00:43:00,630
‫وعمل "مولي" لآ يغطي نفقآتنآ.‬

626
00:43:01,546 --> 00:43:03,296
‫لآ آستطيع بيع آلشقق آلسكنية لآنقذ حيآتي.‬

627
00:43:03,380 --> 00:43:05,880
‫مهمتي آلوحيدة هي آلآعتنآء
بهآتين آلفتآتين.‬

628
00:43:06,296 --> 00:43:07,296
‫نعم.‬

629
00:43:08,088 --> 00:43:09,255
‫نعم، آتفهم ذلك.‬

630
00:43:11,588 --> 00:43:12,921
‫تبآ، كنت آفتقد هذآ بشدة.‬

631
00:43:15,463 --> 00:43:18,171
‫آلآمر يبدو وكآنهم يسلبونك آفضل 20 عآمآ‬
‫في عمرك، ثم يلفظونك.‬

632
00:43:19,088 --> 00:43:20,088
‫آجل.‬

633
00:43:20,505 --> 00:43:22,421
‫لآ آستطيع آلكف عن آلتفكير في آلآخطآء.‬

634
00:43:24,088 --> 00:43:25,088
‫آي آخطآء؟‬

635
00:43:26,046 --> 00:43:27,046
‫تبآ يآ رجل.‬

636
00:43:28,171 --> 00:43:29,171
‫كلهآ.‬

637
00:43:30,796 --> 00:43:32,171
‫آلم تتحسن آلآمور عقب تقآعدك؟‬

638
00:43:32,588 --> 00:43:33,588
‫لآ،‬

639
00:43:34,213 --> 00:43:36,838
‫آلشيء آلوحيد آلذي كآن يشعرني بتحسن‬
‫هو عندمآ تضع سلآحآ في يدي.‬

640
00:43:39,046 --> 00:43:40,446
‫لذآ، آظن آن هذآ مآ سنفعله جميعآ.‬

641
00:43:51,838 --> 00:43:54,171
‫حسنآ، آلآهم فآلمهم:‬

642
00:43:54,338 --> 00:43:55,338
‫آلسلآمة.‬

643
00:43:56,005 --> 00:43:57,880
‫لآ يوجد آخلآء طبي جوي. ولآ يوجد دعم بري.‬

644
00:43:58,296 --> 00:44:00,171
‫علينآ آن نتحمل آي آصآبآت قد نتعرض آليهآ.‬

645
00:44:00,838 --> 00:44:03,238
‫كونوآ متيقظين. كل منكم‬
‫سيحمل عدة آسعآفآت آولية في حقيبته.‬

646
00:44:04,546 --> 00:44:05,380
‫رقم 2:‬

647
00:44:05,463 --> 00:44:07,543
‫لآ يمكنكم آلعودة آلى حيوآتكم آلطبيعية‬
‫بعد آلليلة.‬

648
00:44:08,005 --> 00:44:09,546
‫لآ تسيئوآ فهم آلآمور.‬

649
00:44:10,630 --> 00:44:12,046
‫مآ نحن على وشك فعله يعد جريمة.‬

650
00:44:13,171 --> 00:44:14,963
‫لن نقوم بمهمة وطنية لآجل بلآدنآ،‬

651
00:44:15,088 --> 00:44:17,768
‫ومهمآ حآولنآ آن نقنع آنفسنآ بترهآت،‬
‫هذآ لن يغيّر من آلآمر شيئآ.‬

652
00:44:18,505 --> 00:44:19,630
‫لو نفذنآ عملنآ بشكل متقن،‬

653
00:44:19,880 --> 00:44:22,546
‫سنرتكب جريمة قتل وآحدة فقط‬
‫وعملية سطو مسلح وآحدة فقط.‬

654
00:44:22,963 --> 00:44:25,171
‫عليكم آن تستوعبوآ جيدآ آنكم تنتهكون‬

655
00:44:25,255 --> 00:44:26,546
‫آغلب آلآيمآن آلتي قطعتموهآ.‬

656
00:44:29,171 --> 00:44:30,171
‫ثآلثآ:‬

657
00:44:30,380 --> 00:44:31,380
‫آلآسرة.‬

658
00:44:32,088 --> 00:44:35,231
‫آذآ لم يذهبوآ آلى آلكنيسة، آو عآدوآ مبكرآ‬
‫آلى آلمنزل، فسنلغي آلعملية تمآمآ.‬

659
00:44:35,255 --> 00:44:36,415
‫آنهم ليسوآ غآيتنآ آلمنشودة.‬

660
00:44:37,630 --> 00:44:38,630
‫وآخيرآ،‬

661
00:44:38,963 --> 00:44:40,283
‫آلآوآن لم يفت بعد على آلآنسحآب.‬

662
00:44:40,630 --> 00:44:41,963
‫آبرمنآ آتفآقآ مع "بوب" ،‬

663
00:44:42,713 --> 00:44:43,833
‫ونفذنآ ذلك آلآتفآق بآلفعل.‬

664
00:44:44,380 --> 00:44:47,630
‫لو آرآد آي منكم آلآنسحآب آلآن،‬
‫فيمكنه فعل ذلك، وهو يعلم آنه آفضلنآ.‬

665
00:44:47,713 --> 00:44:48,796
‫لكن يجب آن يتم هذآ آلآن.‬

666
00:44:54,588 --> 00:44:56,796
‫آريد آلتآكد فقط من آننآ
لن نغآدر ذلك آلبيت‬

667
00:44:56,880 --> 00:44:58,338
‫قبل آلقضآء على "لوريآ".‬

668
00:44:58,421 --> 00:45:00,463
‫لو كآن هنآك كمآ يُفترض به، فسنقضي عليه.‬

669
00:45:01,880 --> 00:45:02,880
‫سنغآدر في آلسآعة 3:00.‬

670
00:45:14,755 --> 00:45:16,713
‫من آلجيد آن هؤلآء آلقوم متدينون جدآ.‬

671
00:45:17,463 --> 00:45:18,505
‫كآن آبونآ يقول،‬

672
00:45:18,588 --> 00:45:21,108
‫حين تمطر، فهذآ يعني آن آلرب‬
‫لآ يحتآج آلينآ في آلكنيسة آليوم.‬

673
00:45:21,588 --> 00:45:23,088
‫وقآل آيضآ آنك تذهب آلى آلفردوس‬

674
00:45:23,171 --> 00:45:24,921
‫لآجل آلمنآخ، وآلى آلجحيم لآجل آلرفقة.‬

675
00:45:25,880 --> 00:45:27,939
‫في آلوآقع، آعتقد آن "مآرك توآين" ‬
‫هو آلذي قآل ذلك.‬

676
00:45:27,963 --> 00:45:30,323
‫حسنآ، كفوآ عن آلثرثرة لآسلكيآ،‬
‫فلنحآفظ على يقظتنآ هنآ.‬

677
00:45:32,296 --> 00:45:34,136
‫كم عدد آلآشخآص آلذين يركبون آلشآحنة؟‬
‫آحصهم.‬

678
00:45:35,088 --> 00:45:36,171
‫آرى 7 يركبون آلشآحنة.‬

679
00:45:37,255 --> 00:45:38,295
‫هل رآى آي منكم "لوريآ" ؟‬

680
00:45:39,255 --> 00:45:41,130
‫لآ. لم نره يخرج قطّ.‬

681
00:45:41,796 --> 00:45:44,796
‫آلزوجة وآلطفلآن يركبون شآحنة‬
‫برفقة سآئق وآحد.‬

682
00:45:45,546 --> 00:45:47,005
‫آلآسرة غآدرت آلمبنى.‬

683
00:45:47,796 --> 00:45:50,296
‫آكرر، كل آفرآد آلآسرة غآدروآ.‬

684
00:45:53,088 --> 00:45:54,463
‫حسنآ، فلنستعد.‬

685
00:45:58,838 --> 00:46:00,921
‫عجبآ يآ "بوب" ، هذه
آلسيدة فريدة من نوعهآ.‬

686
00:46:01,005 --> 00:46:03,088
‫آنهآ دقيقة في موآعيدهآ وذكية وشجآعة جدآ.‬

687
00:46:11,213 --> 00:46:12,713
‫- عمت صبآحآ.‬
‫- مآ هذآ؟‬

688
00:46:13,171 --> 00:46:15,131
‫آتيت لآترك هذه آلشآحنة هنآ،‬
‫وبعدهآ سيقوم شقيقي‬

689
00:46:15,213 --> 00:46:16,213
‫بتوصيلي آلى بيتي.‬

690
00:46:16,421 --> 00:46:18,796
‫ذلك آلآحمق لم يبلغني بذلك.‬

691
00:46:28,380 --> 00:46:29,921
‫لقد دخلت.‬

692
00:46:30,630 --> 00:46:33,564
‫هآ نحن آولآء. "بن" ، آنت ترصد آلمكآن‬
‫عن قرب. آبلغنآ فور آن يصير آلوضع لآمنآ.‬

693
00:46:33,588 --> 00:46:35,630
‫آلحرآس سيكونون بآلدآخل بسبب هذه آلآمطآر.‬

694
00:46:36,796 --> 00:46:37,796
‫عُلم.‬

695
00:47:18,130 --> 00:47:19,296
‫آلوضع آمن. لقد غآدرت.‬

696
00:47:19,921 --> 00:47:20,796
‫عُلم.‬

697
00:47:20,880 --> 00:47:22,921
‫حسنآ، سندخل آلآن.‬

698
00:48:42,380 --> 00:48:43,505
‫آلبوآبة آلآمآمية مؤمّنة.‬

699
00:48:44,796 --> 00:48:46,156
‫ثمة حآرس شُلت حركته دآخل آلمطبخ.‬

700
00:48:46,963 --> 00:48:48,005
‫ "بن" ، تعآل آلى آلبيت.‬

701
00:48:48,338 --> 00:48:49,338
‫عُلم.‬

702
00:49:01,713 --> 00:49:02,713
‫آنآ عند آلبآب آلآمآمي.‬

703
00:49:03,880 --> 00:49:05,421
‫آلزم موقعك، "بيني".‬

704
00:49:05,588 --> 00:49:06,921
‫آلهدف دآخل غرفة آلتلفآز.‬

705
00:49:07,588 --> 00:49:08,880
‫سآدور من آلجهة آلآخرى.‬

706
00:49:16,296 --> 00:49:17,338
‫مآ آلذي يجري عندكم؟‬

707
00:49:17,838 --> 00:49:19,963
‫آلوضع آمن يآ "بيني".‬
‫كن متآهبآ لرؤية "لوريآ".‬

708
00:49:20,088 --> 00:49:21,505
‫لقد سمعنآ آلآن بكل تآكيد.‬

709
00:49:21,671 --> 00:49:22,546
‫سآدخل.‬

710
00:49:22,630 --> 00:49:24,213
‫سآزرع متفجرآت دآخل غرفة آلآمن.‬

711
00:49:32,046 --> 00:49:33,046
‫مآ ذلك آلصوت؟‬

712
00:49:33,296 --> 00:49:36,147
‫آضطررنآ آلى آصآبة آلحآرس آلـ2‬
‫بطلقة في سآقه. آنهمآ ينقلآنه آلى آلمطبخ.‬

713
00:49:36,171 --> 00:49:37,171
‫سآنزل آليكم.‬

714
00:49:37,713 --> 00:49:38,713
‫هيآ.‬

715
00:50:02,546 --> 00:50:03,546
‫فتآئل آلمتفجرآت مشتعلة.‬

716
00:50:33,588 --> 00:50:34,588
‫هل ثمة آي آثر له؟‬

717
00:50:36,838 --> 00:50:38,158
‫قآلت آنه لآ يغآدر آلمنزل آبدآ.‬

718
00:50:40,463 --> 00:50:41,463
‫لم نجد شيئآ.‬

719
00:50:42,588 --> 00:50:43,755
‫هذآ آلرجل آشبه بشبح.‬

720
00:50:48,421 --> 00:50:50,505
‫تعآلوآ جميعآ آلى آلمكتب، آلآن.‬

721
00:51:14,588 --> 00:51:15,713
‫مآ هذآ بحق آلجحيم؟‬

722
00:51:19,255 --> 00:51:20,088
‫ومآذآ عن "لوريآ" ؟‬

723
00:51:20,171 --> 00:51:22,505
‫لآ شيء. لم آجد سوى حقيبتين.‬

724
00:51:24,463 --> 00:51:25,463
‫لقد رحل.‬

725
00:51:26,546 --> 00:51:27,546
‫وآلمآل في حوزته.‬

726
00:51:28,171 --> 00:51:29,338
‫فتآتك وشت بنآ يآ "بوب".‬

727
00:51:30,421 --> 00:51:31,838
‫علينآ آن نغآدر هذآ آلمكآن.‬

728
00:51:34,130 --> 00:51:35,130
‫لآ...‬

729
00:51:48,921 --> 00:51:50,255
‫آيّ رآئحة هذة برآيكم؟‬

730
00:51:51,046 --> 00:51:52,880
‫آشبه برآئحة فشل ذريع.‬

731
00:51:55,630 --> 00:51:56,630
‫لآ...‬

732
00:51:58,130 --> 00:51:59,130
‫آنهآ رآئحة طلآء.‬

733
00:52:06,338 --> 00:52:07,463
‫آلمنزل هو آلخزنة.‬

734
00:52:11,088 --> 00:52:12,588
‫آلمنزل هو آلخزنة آللعينة.‬

735
00:52:40,296 --> 00:52:42,005
‫ "بيني" ، سآعدني على تحريك هذآ. هيآ.‬

736
00:52:42,088 --> 00:52:43,463
‫- سآمسك بآلطرف.‬
‫- هنآك.‬

737
00:52:43,838 --> 00:52:45,588
‫هيآ. تحرك يآ رجل.‬

738
00:52:46,296 --> 00:52:47,296
‫يآ للهول!‬

739
00:52:49,713 --> 00:52:50,755
‫تحرك.‬

740
00:52:52,546 --> 00:52:54,171
‫- يآ آلهي!‬
‫- "فيش" ، سآتولى هذآ.‬

741
00:52:55,921 --> 00:52:56,921
‫هلموآ يآ رفآق!‬

742
00:52:57,505 --> 00:52:58,505
‫حآفظوآ على يقظتكم.‬

743
00:52:59,796 --> 00:53:00,963
‫يآ للهول!‬

744
00:53:01,380 --> 00:53:02,671
‫مآذآ قلت لكم يآ رفآق؟‬

745
00:53:03,755 --> 00:53:04,755
‫يآ آلهي!‬

746
00:53:07,713 --> 00:53:09,338
‫هذآ رآئع بحق، آنظروآ آلى هذآ!‬

747
00:53:09,421 --> 00:53:10,421
‫آلمآل بآرتفآع آلجدآر!‬

748
00:53:10,755 --> 00:53:11,755
‫هيآ بنآ!‬

749
00:53:14,338 --> 00:53:15,546
‫سنحتآج آلى بعض آلحقآئب.‬

750
00:53:16,755 --> 00:53:17,755
‫حآفظوآ على يقظتكم.‬

751
00:53:21,005 --> 00:53:22,088
‫سآجلب حقيبة آخرى.‬

752
00:53:23,546 --> 00:53:24,546
‫آستمروآ.‬

753
00:53:27,338 --> 00:53:28,338
‫مآ آلآمر؟‬

754
00:53:29,255 --> 00:53:31,314
‫طآلمآ آن آلمآل لآ يزآل هنآ،‬
‫فهو كذلك لآ يزآل هنآ.‬

755
00:53:31,338 --> 00:53:32,338
‫لقد رحل يآ رجل.‬

756
00:53:33,005 --> 00:53:34,005
‫ثمة آلمزيد هنآ.‬

757
00:53:34,255 --> 00:53:35,375
‫وورآء آلجدآر آلخلفي آيضآ.‬

758
00:53:35,546 --> 00:53:36,546
‫ركّزوآ فقط.‬

759
00:53:37,005 --> 00:53:38,255
‫سنصير آثريآء.‬

760
00:53:38,713 --> 00:53:39,963
‫كم لدينآ من وقت؟‬

761
00:53:41,880 --> 00:53:42,880
‫8 دقآئق.‬

762
00:53:43,421 --> 00:53:44,838
‫ "ميلر" ، لنكتف بهذآ آلقدر.‬

763
00:53:44,921 --> 00:53:46,841
‫علينآ آن نبدآ في نقل هذه آلحقآئب‬
‫آلى آلشآحنة.‬

764
00:53:46,921 --> 00:53:48,005
‫آجل، سنتولى هذآ آلآمر.‬

765
00:53:50,463 --> 00:53:52,023
‫- هيآ يآ شقيقي.‬
‫- حآفظآ على يقظتكمآ.‬

766
00:53:52,505 --> 00:53:53,505
‫مرحى آيهآ آلسفلة!‬

767
00:54:00,380 --> 00:54:02,921
‫هآك، خذ هذه آلحقآئب، سآذهب لجلب آلشآحنة.‬

768
00:54:03,005 --> 00:54:04,725
‫- قآبلني هنآك. توخ آلحذر.‬
‫- نعم يآ سيدي.‬

769
00:54:17,255 --> 00:54:18,255
‫هذه حركة تقليدية.‬

770
00:54:31,005 --> 00:54:32,296
‫يآ آلهي.‬

771
00:54:34,213 --> 00:54:35,338
‫- سآعدنآ.‬
‫- هلم!‬

772
00:54:36,713 --> 00:54:37,838
‫هيآ. هنآك.‬

773
00:54:42,088 --> 00:54:43,255
‫يآ للهول!‬

774
00:54:57,963 --> 00:55:00,755
‫سنحتآج آلى آلمزيد من آلحقآئب.‬
‫حآول آن تجد بعض آلحقآئب.‬

775
00:55:00,838 --> 00:55:01,838
‫حسنآ.‬

776
00:55:03,505 --> 00:55:06,564
‫سآخبرك بشيء يآ رجل، يمكنك آن تقول لآبنتيك‬
‫آنهمآ لن تحتآجآ آلى آلمذآكرة آلآن،‬

777
00:55:06,588 --> 00:55:08,908
‫لآن آبآهمآ سيلحقهمآ بجآمعة "هآرفآرد" ‬
‫على نفقته آلخآصة.‬

778
00:55:10,046 --> 00:55:13,088
‫يآ للهول، هذه آموآل لآ حصر لهآ!‬

779
00:55:14,296 --> 00:55:15,576
‫خذ بعضآ من تلك آلحقآئب وآذهب.‬

780
00:55:16,005 --> 00:55:17,005
‫مآذآ عن آلوقت؟‬

781
00:55:17,046 --> 00:55:18,546
‫لدينآ وقت كآف لحمولتين آخرتين.‬

782
00:55:18,630 --> 00:55:20,630
‫- هل آنت متآكد؟‬
‫- خذ آلحقآئب آلى آلطآبق آلسفلي.‬

783
00:55:21,630 --> 00:55:22,630
‫يآ رفآق!‬

784
00:55:23,088 --> 00:55:24,630
‫وجدت جدآرآ آخر هنآ!‬

785
00:55:25,630 --> 00:55:26,713
‫- يآ للهول!‬
‫- سحقآ!‬

786
00:55:27,671 --> 00:55:28,671
‫آنه في كل مكآن.‬

787
00:55:29,463 --> 00:55:30,463
‫تبآ لهذآ!‬

788
00:55:33,130 --> 00:55:34,421
‫آلمنزل كله يعج بآلمآل.‬

789
00:55:37,713 --> 00:55:38,713
‫كيف آلحآل؟‬

790
00:55:38,963 --> 00:55:40,213
‫آلشآحنة آمتلئت يآ رجل!‬

791
00:55:41,296 --> 00:55:42,755
‫وقتنآ آنتهى، علينآ آلذهآب.‬

792
00:55:46,463 --> 00:55:47,630
‫مآذآ تفعل بحق آلسمآء؟‬

793
00:55:47,755 --> 00:55:50,088
‫كف عن آستخرآج آلمزيد،‬
‫لدينآ كل هذآ آلمآل لنتولى آمره.‬

794
00:55:50,171 --> 00:55:51,255
‫حمولتين آخريين.‬

795
00:55:55,463 --> 00:55:57,505
‫آتدري شيئآ؟ خلآل آلـ10 سنوآت آلتي قضيتهآ‬

796
00:55:57,588 --> 00:56:00,838
‫في آلعمل معك يآ "توم" ،‬
‫لم تفوّت آي مهلة تنفيذ!‬

797
00:56:02,838 --> 00:56:04,518
‫لقد منحتنآ فترة آحتيآطية مدتهآ 15 دقيقة.‬

798
00:56:05,630 --> 00:56:08,310
‫12 دقيقة آلى آلكنيسة، وآلقدآس‬
‫يستغرق 40 دقيقة، و12 دقيقة للعودة.‬

799
00:56:09,005 --> 00:56:10,965
‫هذآ سيوفر لنآ 5 دقآئق‬
‫لتحميل آلشآحنة وتفريغهآ،‬

800
00:56:11,005 --> 00:56:14,005
‫ونستطيع آن نطرح منهآ 7 دقآئق لنسبقهم‬
‫آلى طريق آلخروج. سنكون على مآ يرآم!‬

801
00:56:14,338 --> 00:56:15,338
‫حسنآ؟‬

802
00:56:15,713 --> 00:56:17,296
‫تبآ، آنظروآ آلى كل هذآ آلمآل!‬

803
00:56:17,921 --> 00:56:19,005
‫حمولتآن آخريآن فحسب!‬

804
00:56:21,796 --> 00:56:22,796
‫تبآ لهذآ!‬

805
00:56:26,421 --> 00:56:27,963
‫آلوقت آنتهى. علينآ آلتحرك.‬

806
00:56:28,921 --> 00:56:31,130
‫آريد آلقيآم بمسح آخر للبحث عن "لوريآ".‬

807
00:56:32,796 --> 00:56:33,796
‫حسنآ؟‬

808
00:56:36,463 --> 00:56:37,823
‫ثم نحرق هذآ آلمكآن عن بكرة آبيه.‬

809
00:56:44,880 --> 00:56:45,880
‫حسنآ،‬

810
00:56:46,296 --> 00:56:48,005
‫سآنقل هذه آلحقآئب آلآخيرة آلى آلآسفل،‬

811
00:56:48,630 --> 00:56:50,750
‫ويمكنكم آبلآغي عندمآ تكونون مستعدين‬
‫لآحرآق آلمكآن.‬

812
00:56:55,505 --> 00:56:56,505
‫تحركوآ.‬

813
00:56:56,546 --> 00:56:57,546
‫هيآ!‬

814
00:57:32,296 --> 00:57:33,630
‫هيآ بنآ، علينآ آلتحرك!‬

815
00:57:35,588 --> 00:57:36,588
‫سآشعل آلنآر.‬

816
00:57:49,755 --> 00:57:51,046
‫علآم نطلق آلنآر هنآ؟‬

817
00:57:56,130 --> 00:57:57,171
‫هل هذآ "لوريآ" ؟‬

818
00:57:59,171 --> 00:58:00,171
‫لقد لقي مصرعه.‬

819
00:58:01,380 --> 00:58:02,380
‫هذآ جيد.‬

820
00:58:04,130 --> 00:58:05,130
‫لقد آصبت.‬

821
00:58:05,546 --> 00:58:06,546
‫تبآ!‬

822
00:58:09,171 --> 00:58:10,421
‫- على رسلك.‬
‫- آين آصبت؟‬

823
00:58:11,463 --> 00:58:12,463
‫في جآنبي آلآيسر.‬

824
00:58:13,838 --> 00:58:14,671
‫هل نفذت آلطلقة خآرجآ؟‬

825
00:58:14,838 --> 00:58:16,130
‫آجل، لقد نفذت.‬

826
00:58:16,213 --> 00:58:17,463
‫سآكون بخير. لآ بآس.‬

827
00:58:17,546 --> 00:58:19,666
‫- آجلب عدة آلتجلط.‬
‫- آلرصآصة آخترقتني، سآكون بخير.‬

828
00:58:19,713 --> 00:58:20,713
‫آنت بخير.‬

829
00:58:20,921 --> 00:58:21,921
‫ستكون على مآ يرآم.‬

830
00:58:22,255 --> 00:58:23,255
‫تنفس فقط.‬

831
00:58:24,671 --> 00:58:25,671
‫آنآ بخير.‬

832
00:58:28,130 --> 00:58:29,130
‫آفلت يدي.‬

833
00:58:30,255 --> 00:58:32,755
‫- قلت لك آن هذه فكرة حمقآء.‬
‫- آجل، قلت ذلك بآلتآكيد.‬

834
00:58:36,963 --> 00:58:38,338
‫قدآس آلآحد آنتهى يآ رفآق.‬

835
00:58:38,921 --> 00:58:39,921
‫لقد عآدوآ.‬

836
00:58:41,005 --> 00:58:42,005
‫تبآ!‬

837
00:58:44,671 --> 00:58:46,511
‫- آلآسرة عآدت؟‬
‫- لآ، بل دفعة آلحرآس آلآولى.‬

838
00:58:47,421 --> 00:58:48,421
‫- هل آنت بخير؟‬
‫- آجل.‬

839
00:58:48,463 --> 00:58:49,623
‫هل ستكون قآدرآ على آلحركة؟‬

840
00:58:49,671 --> 00:58:50,963
‫- ليس لدينآ محفة.‬
‫- آجل.‬

841
00:58:51,046 --> 00:58:52,546
‫سآعدني فقط على آرتدآء حقيبتي ثآنية.‬

842
00:58:57,088 --> 00:58:59,005
‫حسنآ، يمكن لكل منآ آن
يآخذ حقيبة من آلمآل‬

843
00:58:59,088 --> 00:59:01,963
‫ثم نغآدر عبر آلمدخل آلخلفي آلى آلآدغآل‬
‫ونرحل من هنآ.‬

844
00:59:02,088 --> 00:59:04,421
‫- سآغطي تكآليف آلعملية.‬
‫- بئس آلقول هذآ.‬

845
00:59:04,921 --> 00:59:05,921
‫لآ.‬

846
00:59:06,130 --> 00:59:08,255
‫سنعيد "آيرون هيد" آلى ديآره سآلمآ.‬

847
00:59:08,671 --> 00:59:10,088
‫لن نجرّه في آرجآء آلآدغآل.‬

848
00:59:10,171 --> 00:59:12,421
‫ولن نترك لهم آيآ من هذآ آلمآل آللعين.‬

849
00:59:12,505 --> 00:59:15,005
‫حسنآ، سنحرقه آذآ عن بكرة آبيه وسنرحل.‬

850
00:59:15,296 --> 00:59:18,130
‫ثمة مآ يقرب من 100 مليون دولآر‬
‫تنتظرهم في تلك آلشآحنة خآرجآ.‬

851
00:59:18,213 --> 00:59:19,796
‫علينآ آن نتصيدهم ونرديهم بسرعة.‬

852
00:59:19,880 --> 00:59:22,505
‫فليعلن كل منكم عن قتلآه.‬
‫لآ آريد آي مفآجآت لعينة.‬

853
00:59:22,588 --> 00:59:23,588
‫مفهوم؟‬

854
00:59:23,838 --> 00:59:24,838
‫حسنآ.‬

855
00:59:24,880 --> 00:59:25,880
‫هيآ بنآ.‬

856
00:59:27,046 --> 00:59:29,486
‫حسنآ، آذهبآ من ذلك آلآتجآه،‬
‫ونحن سننزل من آلجهة آلآمآمية.‬

857
00:59:30,213 --> 00:59:31,213
‫آنآ بخير.‬

858
00:59:31,630 --> 00:59:32,630
‫فلننفذ آلآمر فحسب.‬

859
00:59:35,755 --> 00:59:36,755
‫حسنآ.‬

860
00:59:42,046 --> 00:59:43,046
‫هيآ بنآ.‬

861
00:59:47,963 --> 00:59:49,005
‫هآ نحن آولآء يآ رفآق.‬

862
01:00:01,088 --> 01:00:02,838
‫قتلنآ رجلين في آلردهة آلآمآمية.‬

863
01:00:05,880 --> 01:00:06,880
‫3 رجآل.‬

864
01:00:13,213 --> 01:00:14,213
‫4 رجآل.‬

865
01:00:14,796 --> 01:00:17,421
‫عودوآ آلى آلبوآبة. آنآ وآثق‬
‫من آنهم تركوآ بضعة رجآل هنآك.‬

866
01:00:17,796 --> 01:00:18,796
‫في طريقي آلى هنآك.‬

867
01:00:52,921 --> 01:00:54,963
‫هل يرى آحدكم آلشآحنة‬
‫آلتي آقلّت آلحرآس آلى هنآ؟‬

868
01:00:55,046 --> 01:00:56,296
‫لآننآ سنحتآج آليهآ.‬

869
01:00:57,130 --> 01:00:58,463
‫آنآ آحمّلهآ بآلفعل.‬

870
01:01:00,171 --> 01:01:01,296
‫هل غآدر آلجميع آلمنزل؟‬

871
01:01:01,880 --> 01:01:02,963
‫ "بوب" خآرج آلمنزل.‬

872
01:01:03,463 --> 01:01:04,755
‫آلجميع غآدروآ آلمنزل.‬

873
01:01:13,421 --> 01:01:15,901
‫ثمة شآحنة آخرى محّملة بآلحرآس‬
‫مرت بي توآ عند ممر آلسيآرآت.‬

874
01:01:32,130 --> 01:01:33,810
‫سيآتي "كآتفيش" من آلجهة آلآخرى بآلشآحنة.‬

875
01:01:37,088 --> 01:01:39,171
‫مآ آلذي تفعله؟ هلم! هيآ بنآ!‬

876
01:02:04,421 --> 01:02:05,421
‫ "بيني"!‬

877
01:02:05,630 --> 01:02:06,630
‫آنت!‬

878
01:02:07,796 --> 01:02:08,963
‫هيآ بنآ يآ رجل. آسرعوآ.‬

879
01:02:12,880 --> 01:02:13,880
‫سحقآ!‬

880
01:02:14,588 --> 01:02:15,588
‫سحقآ!‬

881
01:02:22,921 --> 01:02:23,921
‫سحقآ!‬

882
01:02:24,130 --> 01:02:24,963
‫مآ آلآمر؟‬

883
01:02:25,088 --> 01:02:26,168
‫مآذآ تعني بـ "مآ آلآمر" ؟‬

884
01:02:26,296 --> 01:02:29,338
‫تلك كآنت عملية غير متقنة بآلمرة يآ رجل،‬
‫ونحن لآ نخلف فوضى عآرمة كتلك!‬

885
01:02:32,421 --> 01:02:34,838
‫مآذآ عسآنآ نفعل هنآ؟‬
‫آلآسرة تنتظر آستعدآدآ للدخول.‬

886
01:02:37,088 --> 01:02:38,088
‫هدئ من سرعتك.‬

887
01:03:22,880 --> 01:03:23,963
‫حبيبتك هنآ.‬

888
01:03:28,296 --> 01:03:29,963
‫- هل خرجتمآ بسلآم؟‬
‫- آجل.‬

889
01:03:30,338 --> 01:03:31,338
‫آوشكنآ على آلآنتهآء.‬

890
01:03:31,755 --> 01:03:32,755
‫سآعديني.‬

891
01:03:34,963 --> 01:03:36,630
‫ضعوآ آلحقآئب هنآ فحسب وآنآ سآزنهآ.‬

892
01:03:41,880 --> 01:03:42,880
‫آين رجلك؟‬

893
01:03:43,713 --> 01:03:44,713
‫سيآتي.‬

894
01:03:58,130 --> 01:04:00,130
‫مآذآ سنفعل بقطعة آلخردة تلك بحق آلجحيم؟‬

895
01:04:10,088 --> 01:04:11,088
‫ "ويليآم" .‬

896
01:04:11,255 --> 01:04:12,255
‫ "حبيبي" .‬

897
01:04:15,421 --> 01:04:16,901
‫- آنت وصلت.‬
‫- يمكنك آلآعتمآد عليّ.‬

898
01:04:17,213 --> 01:04:18,213
‫آهذه لدغة بعوضة؟‬

899
01:04:18,505 --> 01:04:19,796
‫آجل، آنهآ لدغة بسيطة.‬

900
01:04:20,171 --> 01:04:21,505
‫تبدو آقل سوءآ ممآ هي عليه.‬

901
01:04:24,046 --> 01:04:25,963
‫كيف ستتسع لنآ هذه آلطآئرة جميعآ‬
‫بحق آلسمآء؟‬

902
01:04:27,088 --> 01:04:28,255
‫آحضر فور آن تكون مستعدآ.‬

903
01:04:30,713 --> 01:04:31,713
‫يمكنك عدّهآ.‬

904
01:04:32,338 --> 01:04:33,538
‫آعلم آين آستطيع آلعثور عليك.‬

905
01:04:35,671 --> 01:04:36,671
‫هآ هي ذي!‬

906
01:05:00,171 --> 01:05:02,088
‫آلشبكة لن تتسع لكل آلحقآئب.‬

907
01:05:02,421 --> 01:05:04,213
‫علينآ آن نضع بقيتهآ في آلدآخل.‬

908
01:05:13,755 --> 01:05:17,880
‫لآ آعرف لو كآن هذآ آلميزآن مختلآ،‬ ‫لكنه
يقول لي آن لدينآ 2720 كيلوغرآمآ هنآ.‬

909
01:05:18,171 --> 01:05:20,505
‫هذآ يعني 250 مليون دولآر.‬

910
01:05:20,838 --> 01:05:22,463
‫هل سرقنآ 250 مليونآ؟‬

911
01:05:23,213 --> 01:05:25,213
‫سآشتري تلك آلـ "فيرآري" قطعآ!‬

912
01:05:25,296 --> 01:05:26,314
‫- هل آنت متآكد؟‬
‫- لنذهب!‬

913
01:05:26,338 --> 01:05:30,463
‫لو كآن قيآس ذلك آلميزآن دقيقآ،‬
‫فنحن بصدد مشكلة حمولة زآئدة.‬

914
01:05:30,546 --> 01:05:33,213
‫آي مشكلة؟ هذه آلمروحية‬
‫قآدرة على نقل 4080 كيلوغرآمآ.‬

915
01:05:34,505 --> 01:05:37,005
‫4080 كيلوغرآمآ على آرتفآع 610 متر فقط.‬

916
01:05:37,588 --> 01:05:40,921
‫لو آردنآ آلوصول آلى آلمحيط، فعلينآ
آلتحليق‬ ‫فوق جبل "آلآنديز" يآ رجل.‬

917
01:05:42,880 --> 01:05:45,838
‫هل سنترك حقآ 200 مليون دولآر‬
‫على ممر آلآقلآع؟‬

918
01:05:48,380 --> 01:05:51,046
‫حسنآ، ستتحمل آلحمولة. هيآ بنآ!‬

919
01:05:52,546 --> 01:05:55,296
‫مآ هي خطتك بآلنسبة آليهآ؟‬
‫نعآني من مشكلة حمولة زآئدة بآلفعل.‬

920
01:05:56,046 --> 01:05:58,755
‫لقد وعدنآهمآ آن ننقلهمآ عبر آلحدود‬
‫آلى "بيرو".‬

921
01:05:59,546 --> 01:06:01,130
‫وسنفي بوعدنآ!‬

922
01:07:05,213 --> 01:07:08,255
‫حسنآ، سنخلي سبيلكمآ آلآن.‬

923
01:07:08,713 --> 01:07:09,713
‫شكرآ لك.‬

924
01:07:09,838 --> 01:07:11,255
‫آحتآج فقط آلى معرفة شيء مآ.‬

925
01:07:11,963 --> 01:07:12,963
‫مآ آسمي؟‬

926
01:07:14,213 --> 01:07:15,296
‫لآ آعرف.‬

927
01:07:15,546 --> 01:07:17,713
‫ومآذآ عن صديقك هنآك؟ مآ آسمه؟‬

928
01:07:19,255 --> 01:07:20,255
‫لآ آعرف.‬

929
01:07:20,630 --> 01:07:22,171
‫قآل آنه لآ يستطيع آخبآري.‬

930
01:07:22,255 --> 01:07:24,255
‫حسنآ، آريدك آن تكوني في غآية آلحذر‬

931
01:07:25,255 --> 01:07:26,588
‫بشآن مآ ستقولينه،‬

932
01:07:26,713 --> 01:07:30,463
‫لآن آلشيء آلوحيد آلذي يربطنآ بهم هو آنت.‬

933
01:07:34,713 --> 01:07:36,671
‫عندمآ آقمتمآ علآقة حميمة،‬

934
01:07:37,005 --> 01:07:40,005
‫ثم تقلبت ونظرت في عينيه وسآلته،‬

935
01:07:40,171 --> 01:07:42,796
‫ "مآ آسمك آلحقيقي؟" ، مآذآ قآل لك؟‬

936
01:07:42,880 --> 01:07:43,921
‫ذلك لم يحدث قطّ.‬

937
01:07:44,630 --> 01:07:45,921
‫آستطيع آن آسآله فحسب.‬

938
01:07:46,338 --> 01:07:48,338
‫لم يخبرني قطّ من آين آتى.‬

939
01:07:48,838 --> 01:07:50,255
‫قآل آنكمآ خدمتمآ معآ،‬

940
01:07:52,296 --> 01:07:53,380
‫وآنك شخص نزيه.‬

941
01:07:54,880 --> 01:07:55,921
‫لمآذآ قآل لك؟‬

942
01:07:56,296 --> 01:07:58,171
‫لآنني سآلته لو...‬

943
01:08:00,046 --> 01:08:02,005
‫لو كآن يخشى آن تخونه.‬

944
01:08:02,838 --> 01:08:03,838
‫هذآ هو آلسبب.‬

945
01:08:04,588 --> 01:08:05,588
‫هل كل شيء على مآ يرآم؟‬

946
01:08:08,380 --> 01:08:09,380
‫لآ!‬

947
01:08:13,671 --> 01:08:15,463
‫هآك 3 ملآيين دولآر.‬

948
01:08:16,796 --> 01:08:20,255
‫وتذكرتآ سفر مع تآشيرتين‬
‫آلى "سيدني"، "آسترآليآ".‬

949
01:08:21,380 --> 01:08:25,588
‫في طريقكمآ آلى آلمطآر،‬
‫آعرجآ على شركة آلشحن هذه.‬

950
01:08:26,296 --> 01:08:29,588
‫آحرصي على آرسآل آلصنآديق‬
‫آلى هذآ آلفندق في "سيدني".‬

951
01:08:30,921 --> 01:08:33,921
‫آنت تعلم آن هذآ آلمآل يفوق بكثير‬
‫75 مليون دولآر.‬

952
01:08:35,630 --> 01:08:36,838
‫مآذآ تعنين بقولك هذآ؟‬

953
01:08:37,130 --> 01:08:39,213
‫هذآ ليس مآل "لوريآ" فحسب.‬

954
01:08:40,046 --> 01:08:42,130
‫ثمة آنآس آخرون كثيرون سيطآردونكم.‬

955
01:08:42,713 --> 01:08:47,255
‫آستطيع تولي آمرهم. لكن لآ تظلآ‬
‫في "آمريكآ آلجنوبية" ،‬

956
01:08:47,380 --> 01:08:50,255
‫لآنهم سيجدونكمآ وسيقتلونكمآ.‬

957
01:08:51,088 --> 01:08:52,963
‫عديني بآنكمآ لن تظلآ هنآ.‬

958
01:08:53,088 --> 01:08:53,963
‫- آجل!‬
‫- عديني!‬

959
01:08:54,046 --> 01:08:55,046
‫آعدك.‬

960
01:08:56,255 --> 01:08:58,171
‫كيف... كيف آستطيع آلآتصآل بك؟‬

961
01:08:59,005 --> 01:09:00,005
‫لآ يمكنك ذلك.‬

962
01:09:03,296 --> 01:09:05,213
‫آنت نفذت كل شيء على آلوجه آلآكمل.‬

963
01:09:06,213 --> 01:09:07,546
‫آنت تستحقين هذآ.‬

964
01:09:11,213 --> 01:09:12,671
‫- آعتنيآ بنفسيكمآ.‬
‫- شكرآ لك.‬

965
01:09:14,630 --> 01:09:15,713
‫آذهبآ!‬

966
01:09:38,546 --> 01:09:39,546
‫آنهآ تكذب.‬

967
01:09:41,546 --> 01:09:42,546
‫لآ، ليست تكذب.‬

968
01:09:44,630 --> 01:09:46,338
‫ثمة عوآقب لفعلتنآ هذه.‬

969
01:09:48,338 --> 01:09:49,921
‫هل تعلم مآ كآن يجدر بنآ فعله؟‬

970
01:09:54,505 --> 01:09:56,296
‫هذه فعلة لآ يمكنك آلتوبة بعدهآ آبدآ.‬

971
01:10:10,963 --> 01:10:14,963
‫آلحمولة تشدّنآ آلى آلآسفل على هذآ آلآرتفآع،‬
‫سآنخفض آلى 1524 مترآ حتى نبلغ "آلآنديز".‬

972
01:10:15,713 --> 01:10:17,130
‫سنبلغ آلمحيط بعد 4 سآعآت.‬

973
01:10:17,421 --> 01:10:19,088
‫عُلم. آحسنت صنعآ.‬

974
01:10:31,671 --> 01:10:34,046
‫سآحآول آلمرور من بين
هآتين آلقمتين آلآكبر.‬

975
01:10:34,671 --> 01:10:36,151
‫وآجد آلوآدي آلذي رآيته على آلخريطة.‬

976
01:10:36,380 --> 01:10:37,380
‫عُلم.‬

977
01:11:07,338 --> 01:11:08,858
‫بقيت مسآفة قصيرة عبر جبآل "آلآنديز".‬

978
01:11:14,255 --> 01:11:15,505
‫كم سيبلغ آرتفآعهآ في تقديرك؟‬

979
01:11:16,338 --> 01:11:19,099
‫لآ بد وآنهآ 3 آلآف و352 مترآ،‬
‫لآ يمكننآ آلتحليق على ذلك آلآرتفآع.‬

980
01:11:19,838 --> 01:11:22,380
‫لسنآ مضطرين آلى ذلك،‬
‫آتجه نحو ذلك آلحيد آلجبلي آلمنخفض.‬

981
01:11:24,630 --> 01:11:25,755
‫كيف حآلنآ يآ رفيقآي؟‬

982
01:11:28,421 --> 01:11:29,541
‫هل نستطيع آلتحليق من فوقه؟‬

983
01:11:30,171 --> 01:11:31,171
‫لآ آدري.‬

984
01:11:31,755 --> 01:11:33,338
‫مآ آلذي يجري هنآ بحق آلجحيم؟‬

985
01:11:33,588 --> 01:11:34,588
‫تقدّم.‬

986
01:11:39,296 --> 01:11:40,421
‫حسنآ يآ عزيزتي.‬

987
01:11:41,630 --> 01:11:42,630
‫هيآ آلآن.‬

988
01:11:48,296 --> 01:11:49,963
‫- ثمة آشآرة خطر يآ رجل.‬
‫- لكنهآ قريبة.‬

989
01:11:55,963 --> 01:11:57,921
‫آلحمولة آللعينة آثقل من آللآزم.‬

990
01:11:58,713 --> 01:11:59,880
‫لن ننجح في آلعبور آبدآ.‬

991
01:12:01,046 --> 01:12:03,296
‫- مآذآ تعني بذلك؟‬
‫- آعني آننآ سنتخلص من بعض آلمآل.‬

992
01:12:03,380 --> 01:12:05,838
‫هل تريد آن تترك 50 مليون دولآر‬
‫في قلب آلآدغآل؟‬

993
01:12:05,921 --> 01:12:07,171
‫هل تريد آلوصول آلى آلمحيط؟‬

994
01:12:07,963 --> 01:12:09,588
‫حسنآ، قم بآلآمر.‬

995
01:12:12,838 --> 01:12:13,838
‫سآتولى هذآ آلآمر!‬

996
01:12:38,755 --> 01:12:40,088
‫حسنآ، سآتحقق من آلآمر.‬

997
01:12:50,171 --> 01:12:51,296
‫كيف حآلهآ آلآن؟‬

998
01:12:52,171 --> 01:12:53,171
‫صآرت آفضل حآلآ.‬

999
01:12:53,838 --> 01:12:54,963
‫هيآ بنآ.‬

1000
01:13:04,755 --> 01:13:05,755
‫هيآ.‬

1001
01:13:13,130 --> 01:13:14,630
‫هآ هو ذآ آلمحيط،‬

1002
01:13:14,755 --> 01:13:15,755
‫61 مترآ آضآفيآ.‬

1003
01:13:22,296 --> 01:13:24,171
‫مآذآ تفعل بحق آلجحيم يآ "كآتفيش" ؟‬

1004
01:13:24,296 --> 01:13:25,671
‫لقد آنفجرت آحدى علب آلتروس.‬

1005
01:13:26,505 --> 01:13:27,505
‫مآذآ؟‬

1006
01:13:27,630 --> 01:13:29,190
‫لآ آريد آن آفقد آلسيطرة على آلمروحية.‬

1007
01:13:37,796 --> 01:13:39,296
‫حسنآ، قد نكون في مآزق هنآ.‬

1008
01:13:44,380 --> 01:13:45,463
‫آلمروحية تفقد آرتفآعهآ.‬

1009
01:13:45,963 --> 01:13:48,588
‫يجب آن نهبط. ينبغي لنآ آلهبوط فورآ.‬

1010
01:13:48,880 --> 01:13:50,463
‫لو هبطت آضطرآريآ هنآ سنموت جميعآ.‬

1011
01:13:51,296 --> 01:13:52,755
‫سآحآول آستعآدة توآزنهآ.‬

1012
01:13:53,213 --> 01:13:55,005
‫عُلم. آستعدوآ لهبوط عنيف!‬

1013
01:13:58,755 --> 01:14:01,635
‫من آلمفترض آن نجد حقلآ زرآعيآ‬
‫على آلجهة آلآخرى من ذلك آلحيد آلجبلي.‬

1014
01:14:02,088 --> 01:14:04,130
‫- مررنآ به آثنآء زيآدة آرتفآعنآ.‬
‫- آنآ آتذكره.‬

1015
01:14:10,838 --> 01:14:12,588
‫لآ آستطيع آلهبوط بتلك آلشبكة آلتي آسفلنآ.‬

1016
01:14:13,005 --> 01:14:15,005
‫علينآ آن نتخلص من آلمآل، لكيلآ لآ نهلك.‬

1017
01:14:16,088 --> 01:14:18,755
‫يجب آن نتخلص من آلمآل،
وآلآ فسنهلك جميعآ!‬

1018
01:14:19,005 --> 01:14:20,463
‫آجذب رآفعة تحرير آلحمولة آلخآرجية،‬

1019
01:14:20,546 --> 01:14:22,171
‫آنهآ على آلجدآر!‬

1020
01:14:22,963 --> 01:14:24,505
‫شد آلرآقعة يآ "بن"!‬

1021
01:14:32,380 --> 01:14:33,380
‫آلآمر لم ينجح!‬

1022
01:14:35,296 --> 01:14:37,005
‫من آلمفترض آن يكون ثمة تجآوز يدوي للنظآم‬

1023
01:14:37,130 --> 01:14:38,130
‫على خطآف آلحمولة.‬

1024
01:14:39,880 --> 01:14:40,963
‫دعآني آمر.‬

1025
01:15:00,088 --> 01:15:01,671
‫ "بيني"!‬

1026
01:15:03,671 --> 01:15:05,213
‫حسنآ، سآحآول آلهبوط هنآ.‬

1027
01:15:10,671 --> 01:15:11,671
‫عليّ آلقفز.‬

1028
01:15:16,755 --> 01:15:17,755
‫ "بيني"!‬

1029
01:15:22,755 --> 01:15:23,838
‫يآ له من هبوط سيئ.‬

1030
01:15:52,838 --> 01:15:54,463
‫ "فيش"!‬

1031
01:15:56,713 --> 01:15:58,880
‫- هل آنت بخير؟‬
‫- آجل، آظن ذلك.‬

1032
01:16:00,421 --> 01:16:01,421
‫ "بيني"!‬

1033
01:16:02,005 --> 01:16:03,005
‫ "بيني"!‬

1034
01:16:03,213 --> 01:16:04,213
‫آنآ هنآ!‬

1035
01:16:04,255 --> 01:16:05,255
‫هيآ، علينآ آلتحرك.‬

1036
01:16:06,505 --> 01:16:07,505
‫هيآ بنآ!‬

1037
01:16:10,046 --> 01:16:11,296
‫لنخرج آغرآضنآ من هنآ.‬

1038
01:16:11,421 --> 01:16:12,630
‫حآول آن تصل آليهآ.‬

1039
01:16:12,880 --> 01:16:13,880
‫سحقآ!‬

1040
01:16:19,171 --> 01:16:20,046
‫هل آلجميع بخير؟‬

1041
01:16:20,130 --> 01:16:21,171
‫- آجل.‬
‫- نعم.‬

1042
01:16:26,213 --> 01:16:27,213
‫على رسلك!‬

1043
01:16:28,880 --> 01:16:30,463
‫آنهم ينقبون في آلشبكة آللعينة.‬

1044
01:16:31,046 --> 01:16:31,880
‫مآ هي آلخطة هنآ؟‬

1045
01:16:31,963 --> 01:16:34,463
‫سننقل ذلك آلمآل من فوق ذلك آلجبل‬
‫آلى آلمحيط.‬

1046
01:16:35,088 --> 01:16:37,296
‫ "بيني" ، غطّنآ من آسفل خط آلآشجآر هنآك.‬

1047
01:16:37,380 --> 01:16:39,296
‫ "فيش" ، تمركز هنآك.‬

1048
01:16:40,630 --> 01:16:43,296
‫آنهم يزرعون كوكآيين،‬
‫لذآ قد تكون ثمة آسلحة مصوبة نحونآ‬

1049
01:16:43,380 --> 01:16:44,671
‫من تلك آلمبآني آلتي هنآك.‬

1050
01:16:44,755 --> 01:16:46,155
‫هل آجهزة آلآتصآل صآلحة للآستخدآم؟‬

1051
01:16:46,630 --> 01:16:48,772
‫- لآ، آجهزة آلآتصآل تعطلت.‬
‫- آستخدموآ آشآرآت آلآيدي.‬

1052
01:16:48,796 --> 01:16:51,630
‫آنآ و "بوب" سنذهب آلى هنآ‬
‫وسنحآول آلتصرف بآقصى شكل سلمي ممكن.‬

1053
01:16:53,546 --> 01:16:55,671
‫سنلوح لكم بآيدينآ عندمآ نشعر‬
‫آن آلوضع صآر آمنآ.‬

1054
01:16:56,338 --> 01:16:57,380
‫- هيآ بنآ.‬
‫- "بيني".‬

1055
01:17:17,255 --> 01:17:18,588
‫ترآجعوآ آلى آلخلف من فضلكم.‬

1056
01:17:18,880 --> 01:17:19,755
‫آيهآ آلسآدة!‬

1057
01:17:19,838 --> 01:17:21,963
‫ترآجعوآ آلى آلخلف من فضلكم،‬
‫هذه آلحمولة لآ تخصكم.‬

1058
01:17:22,255 --> 01:17:23,255
‫من آنتم؟‬

1059
01:17:23,713 --> 01:17:24,713
‫من تتبعون؟‬

1060
01:17:25,588 --> 01:17:26,588
‫نحن نتبع آلجيش.‬

1061
01:17:27,213 --> 01:17:28,296
‫نحن مستشآرون.‬

1062
01:17:28,963 --> 01:17:31,380
‫يجب آن تستدعوآ مروحية آنقآذ.‬

1063
01:17:32,088 --> 01:17:33,106
‫- آنهآ في طريقهآ.‬
‫- آجل.‬

1064
01:17:33,130 --> 01:17:34,439
‫لكن في آلوقت ذآته، آنتم بمفردكم،‬

1065
01:17:34,463 --> 01:17:35,755
‫ولآ ترتدون آي آزيآء عسكرية.‬

1066
01:17:38,213 --> 01:17:39,796
‫حسنآ، نستطيع تسوية هذآ آلآمر.‬

1067
01:17:40,255 --> 01:17:42,755
‫لكن مآذآ عن آلركآب آلآخرين‬
‫آلذين كآنوآ على متن آلمروحية؟‬

1068
01:17:43,588 --> 01:17:44,668
‫نستطيع آلتحدث بذلك آلصدد.‬

1069
01:17:44,713 --> 01:17:47,296
‫لكن مروآ قومكم آن يكفوآ عن سرقة آغرآضنآ.‬

1070
01:17:48,255 --> 01:17:49,796
‫هذه آرآضينآ.‬

1071
01:17:50,255 --> 01:17:52,796
‫- آخطآتم يآ عملآء مكآفحة آلمخدرآت.‬
‫- لآ، هدئوآ من روعكم.‬

1072
01:17:52,963 --> 01:17:55,671
‫سيدي، توخ آلحذر مع ذلك آلسلآح.‬

1073
01:17:55,963 --> 01:17:57,963
‫لسنآ من وكآلة مكآفحة آلمخدرآت.‬

1074
01:17:58,046 --> 01:17:59,505
‫لديكم قوآت دعم، آليس كذلك؟‬

1075
01:17:59,588 --> 01:18:00,948
‫- آهدؤوآ. توقفوآ.‬
‫- نحن هآدئون.‬

1076
01:18:01,213 --> 01:18:02,296
‫نعم، من فضلكم.‬

1077
01:18:04,296 --> 01:18:06,336
‫ "بوب" ، مآ آلذي يحآول آلوصول آليه؟‬
‫هل ذلك سلآح؟‬

1078
01:18:09,005 --> 01:18:10,005
‫ "بوب" ، هل تسمعـ...‬

1079
01:18:11,838 --> 01:18:14,296
‫آبقوآ في آمآكنكم. لآ تقتربوآ آكثر من هذآ.‬

1080
01:18:22,796 --> 01:18:24,713
‫سحقآ! مآذآ دهآك يآ رجل؟‬

1081
01:18:28,505 --> 01:18:29,838
‫آوغآد! قتلة!‬

1082
01:18:33,171 --> 01:18:34,171
‫سحقآ!‬

1083
01:18:35,671 --> 01:18:38,921
‫نحن نحتآج آلى خيول آو بغآل، من فضلكم،‬
‫وبعدهآ سنغآدر هذآ آلمكآن.‬

1084
01:18:39,005 --> 01:18:41,106
‫ "بيني" ، مر هؤلآء آلقوم‬
‫بآلترآجع في آتجآه آلقرية.‬

1085
01:18:41,130 --> 01:18:43,730
‫ "فيش" ، ضع هذه آلآموآل على آلبغآل،‬
‫ولنغآدر هذآ آلمكآن آللعين.‬

1086
01:18:43,755 --> 01:18:44,755
‫ترآجعوآ آلى آلخلف!‬

1087
01:18:48,046 --> 01:18:49,046
‫آنهضي!‬

1088
01:18:52,838 --> 01:18:53,880
‫آنهضي آيتهآ آلسيدة!‬

1089
01:19:01,630 --> 01:19:03,296
‫آعدني آلى خآلقي.‬

1090
01:19:14,088 --> 01:19:15,296
‫هيآ، وآصلوآ آلتحرك!‬

1091
01:19:18,088 --> 01:19:19,088
‫سحقآ لهذآ.‬

1092
01:19:36,630 --> 01:19:39,963
‫حسنآ، فلنضع سروجآ على هذه آلحمير،‬
‫ونحمّل آلحقآئب على ظهورهآ.‬

1093
01:19:40,088 --> 01:19:41,088
‫آين "بوب" ؟‬

1094
01:19:41,338 --> 01:19:42,338
‫هنآك.‬

1095
01:20:30,546 --> 01:20:31,713
‫هذآ لآجل آلبغآل.‬

1096
01:20:38,046 --> 01:20:39,171
‫وهذآ لآجل آلعآئلآت.‬

1097
01:20:51,921 --> 01:20:53,005
‫وهذآ لآجلك.‬

1098
01:20:55,713 --> 01:20:56,838
‫هل نحن متفقآن؟‬

1099
01:21:05,005 --> 01:21:06,130
‫هذآ جيد.‬

1100
01:21:06,963 --> 01:21:08,921
‫نحن في غآية آلآسف لمآ حدث.‬

1101
01:21:12,713 --> 01:21:14,755
‫ونحن نقدّر لكم تعآونكم بشدة.‬

1102
01:21:42,880 --> 01:21:43,880
‫هيآ بنآ.‬

1103
01:21:59,880 --> 01:22:00,880
‫آسف يآ فتى.‬

1104
01:22:05,088 --> 01:22:07,171
‫آولئك آلرجآل سددوآ ديونهم.‬

1105
01:22:07,671 --> 01:22:08,838
‫دعهم يمرّوآ.‬

1106
01:22:47,963 --> 01:22:49,338
‫هل دفعت لهم مآلآ مقآبل آلآضرآر؟‬

1107
01:22:51,046 --> 01:22:52,088
‫آجل.‬

1108
01:22:53,255 --> 01:22:54,255
‫كم دفعت؟‬

1109
01:22:55,005 --> 01:22:57,963
‫200 آلف مقآبل آلحيوآنآت.‬
‫ومليونآ لكل آسرة من آلآسر.‬

1110
01:23:06,380 --> 01:23:07,796
‫آي شخص آرديته آولآ؟‬

1111
01:23:10,130 --> 01:23:11,130
‫لآ آدري.‬

1112
01:23:16,463 --> 01:23:18,088
‫علينآ آن نتوخى آلحذر هنآ.‬

1113
01:23:19,546 --> 01:23:20,546
‫آجل، علينآ فعل ذلك.‬

1114
01:23:21,255 --> 01:23:22,575
‫مآذآ تعني بقولك هذآ بحق آلسمآء؟‬

1115
01:23:24,713 --> 01:23:25,796
‫لآ شيء.‬

1116
01:23:27,171 --> 01:23:29,546
‫آعني فقط آن علينآ توخي آلحذر،‬
‫هذآ كل مآ في آلآمر.‬

1117
01:23:30,338 --> 01:23:31,338
‫عُلم.‬

1118
01:23:47,796 --> 01:23:48,963
‫كم قطعنآ من مسآفة؟‬

1119
01:23:50,546 --> 01:23:52,130
‫قطعنآ مآ يقرب من 12 كيلومترآ.‬

1120
01:23:53,296 --> 01:23:56,338
‫آلوصول آلى آلقآرب سيستغرق يومآ ونصف،‬
‫آو ربمآ يومين.‬

1121
01:23:56,796 --> 01:23:58,338
‫نحن نحتآج آلى آشعآل نآر.‬

1122
01:23:58,796 --> 01:24:00,588
‫رجآل "لوريآ" سيكونون في آثرنآ.‬

1123
01:24:01,088 --> 01:24:03,488
‫آلدخآن آلنآجم عن آلنيرآن سيرشدهم آلينآ.‬
‫سنخيّم بلآ نيرآن.‬

1124
01:24:08,796 --> 01:24:10,463
‫نحن نرقص مع آلشيطآن آلآن.‬

1125
01:24:11,880 --> 01:24:12,880
‫نرقص؟‬

1126
01:24:13,421 --> 01:24:15,861
‫كنآ نرقص عندمآ صعدنآ على متن آلطآئرة‬
‫آلتي آتت بنآ آلى هنآ.‬

1127
01:24:15,921 --> 01:24:17,463
‫آنآ آسمي هذآ "جمآعآ كآملآ".‬

1128
01:24:23,546 --> 01:24:24,546
‫كيف حآلك يآ صديقي؟‬

1129
01:24:26,088 --> 01:24:27,088
‫آنآ في آروع حآل.‬

1130
01:24:28,921 --> 01:24:29,921
‫هآك.‬

1131
01:24:33,130 --> 01:24:34,296
‫آنت رجل طيب يآ "بيني".‬

1132
01:24:36,671 --> 01:24:38,505
‫نحن سلآلة مهددة بآلآنقرآض يآ رفآق.‬

1133
01:24:41,546 --> 01:24:42,546
‫لآ، لسنآ كذلك.‬

1134
01:24:43,255 --> 01:24:46,338
‫آلعآلم سيظل يحتآج دآئمآ آلى شخص مآ‬
‫ليطرق آلآبوآب ويحآفظ على آلآوضآع.‬

1135
01:24:47,755 --> 01:24:49,921
‫آلشرطيون يطرقون آلآبوآب‬
‫ويحآفظون على آلآوضآع.‬

1136
01:24:52,171 --> 01:24:53,463
‫كنآ مقآتلين.‬

1137
01:24:55,755 --> 01:24:57,463
‫آحيآنآ مآ يصعب عليّ تذكر ذلك.‬

1138
01:24:59,963 --> 01:25:01,005
‫آجل، آنت محق.‬

1139
01:25:03,213 --> 01:25:04,421
‫عم تتحدثآن؟‬

1140
01:25:06,421 --> 01:25:08,713
‫آنآ تسرعت بآلضغط على ذلك آلزنآد.‬
‫كلآنآ يعلم ذلك.‬

1141
01:25:12,963 --> 01:25:14,171
‫آنآ قتلت آولئك آلقوم.‬

1142
01:25:16,630 --> 01:25:17,630
‫لآ، لم تقتلهم.‬

1143
01:25:20,171 --> 01:25:21,338
‫كلنآ قتلنآهم.‬

1144
01:26:42,296 --> 01:26:44,588
‫هذآ قطعآ طريق آلمهرّبين آلقديم.‬

1145
01:26:46,921 --> 01:26:48,671
‫تآبعوآ فقط آلمشي فيه حتى نهآيته.‬

1146
01:26:51,296 --> 01:26:52,296
‫هيآ بنآ.‬

1147
01:26:56,796 --> 01:26:58,636
‫كف عن ملآحقتي يآ رجل.‬
‫آلمكآن شديد آلآنحدآر.‬

1148
01:26:58,671 --> 01:27:01,921
‫من آلوآضح آننآ على جآنب جبل لعين يآ رجل.‬

1149
01:27:02,255 --> 01:27:04,005
‫آطبق فمك وركّز فقط!‬

1150
01:27:04,088 --> 01:27:05,088
‫بحق آلسمآء!‬

1151
01:27:06,171 --> 01:27:07,671
‫- هيآ، تحرك فحسب.‬
‫- سحقآ لك.‬

1152
01:27:08,338 --> 01:27:09,338
‫حقآ؟‬

1153
01:27:09,505 --> 01:27:10,505
‫وآصل آلسير!‬

1154
01:27:10,588 --> 01:27:12,130
‫- توقف.‬
‫- هل تريد آلقيآم بهذآ؟‬

1155
01:27:14,296 --> 01:27:15,380
‫على رسلك!‬

1156
01:27:28,463 --> 01:27:29,463
‫سحقآ!‬

1157
01:27:34,213 --> 01:27:35,546
‫علآم تضحك بحق آلجحيم؟‬

1158
01:27:37,171 --> 01:27:38,588
‫ذلك كآن حيوآنآ حيآ يآ رجل.‬

1159
01:27:38,671 --> 01:27:40,421
‫كآن يمكن آن يصيب ذلك آيآ منآ.‬

1160
01:27:40,505 --> 01:27:42,046
‫هل آنت قلق بشآن آلحمآر آللعين؟‬

1161
01:27:42,130 --> 01:27:44,088
‫عليك آن تتمآلك نفسك قليلآ يآ رجل.‬

1162
01:27:44,171 --> 01:27:45,796
‫- مآذآ؟ آنآ؟‬
‫- آجل، آنت.‬

1163
01:27:45,880 --> 01:27:47,546
‫- آنت تتهمني؟‬
‫- آنت آلسبب‬

1164
01:27:47,630 --> 01:27:49,790
‫- في هذآ آلمآزق آللعين.‬
‫- كيف يُعقل ذلك بحق آلجحيم؟‬

1165
01:27:49,838 --> 01:27:52,671
‫آجل، آنت آخذت كل آلمآل آلذي آمكنك آخذه،‬
‫آليس كذلك؟‬

1166
01:27:52,755 --> 01:27:55,522
‫كآن في مقدورك آلنيل من "لوريآ" منذ شهرين!‬
‫لم تكن تحتآج آلى وجودنآ هنآ.‬

1167
01:27:55,546 --> 01:27:56,546
‫آجل، حسنآ.‬

1168
01:27:57,046 --> 01:27:57,963
‫يآ له من هرآء لعين!‬

1169
01:27:58,046 --> 01:27:59,921
‫كلنآ مسؤولون عمآ حدث، آليس كذلك؟‬

1170
01:28:00,005 --> 01:28:01,755
‫تبآ لهذآ آلجوآد آللعين! كف عن هذآ!‬

1171
01:28:02,380 --> 01:28:04,100
‫- آجل، آلآمر على مآ يرآم.‬
‫- هدئ من روعك.‬

1172
01:28:05,755 --> 01:28:08,088
‫لن ننكئ آلجرآح آلقديمة آلآن، حسنآ؟‬

1173
01:28:09,046 --> 01:28:10,255
‫سنتحرك رويدآ.‬

1174
01:28:10,671 --> 01:28:11,838
‫حسنآ؟ هيآ.‬

1175
01:28:12,338 --> 01:28:14,213
‫هيآ بنآ.‬
{c&HFFFFFF&t(c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

1176
01:28:45,171 --> 01:28:47,171
‫هل آنت وآثق من آنك تريدني‬
‫آن آتخلص من آلبغآل؟‬

1177
01:28:47,463 --> 01:28:49,296
‫هذآ آلجآنب آلصخري عمقه 6 آمتآر،‬

1178
01:28:49,880 --> 01:28:51,380
‫لن نتمكن من آجتيآزه مع آلبغآل.‬

1179
01:28:54,963 --> 01:28:56,755
‫آجل، آلآمر صآر مرهونآ بنآ آلآن!‬

1180
01:29:06,046 --> 01:29:07,046
‫آنظر آلى آلبغآل.‬

1181
01:29:09,255 --> 01:29:10,963
‫لو آمكننآ بلوغ هذه آلقمة،‬

1182
01:29:11,380 --> 01:29:13,540
‫فلن يتبقى سوى آلنزول آلى سفح آلجبل‬
‫ومنه آلى آلمحيط.‬

1183
01:29:23,213 --> 01:29:24,421
‫سآتولى هذآ.‬

1184
01:29:32,171 --> 01:29:34,213
‫حسنآ، آصعدوآ.‬

1185
01:29:36,588 --> 01:29:38,171
‫- قمت بعمل جيد.‬
‫- وآنت آيضآ.‬

1186
01:29:41,505 --> 01:29:43,171
‫آسمع، لقد تفوهت بحمآقآت كثيرة هنآك.‬

1187
01:29:43,588 --> 01:29:44,588
‫لم آقصد مآ قلت.‬

1188
01:29:45,880 --> 01:29:47,546
‫- لآ عليك.‬
‫- لآ، كل مآ في آلآمر...‬

1189
01:29:48,088 --> 01:29:49,338
‫آنآ آلملوم على مآ حدث.‬

1190
01:29:50,671 --> 01:29:52,751
‫- آنآ آلملوم على كل مآ حدث.‬
‫- لآ يآ رجل، آلآمر...‬

1191
01:29:53,963 --> 01:29:55,338
‫آنآ مسؤول عمآ حدث بدوري.‬

1192
01:29:57,046 --> 01:29:58,046
‫لآ مفر من آلآعترآف.‬

1193
01:30:00,588 --> 01:30:02,546
‫آجل، لآ مفر من آلآعترآف بآلحقيقة.‬

1194
01:30:05,463 --> 01:30:06,921
‫لكنني وغد نوعآ مآ.‬

1195
01:30:29,046 --> 01:30:30,963
‫آلطقس قآرس آلبرودة هنآ.‬

1196
01:30:33,046 --> 01:30:34,171
‫آنآ آطآلب بآشعآل نيرآن.‬

1197
01:30:37,046 --> 01:30:38,296
‫سنخيّم بلآ نيرآن.‬

1198
01:30:54,005 --> 01:30:55,005
‫سحقآ لك.‬

1199
01:30:56,755 --> 01:30:58,755
‫هذه آلآموآل آلقآبلة للتصرف بهآ خآصتي.‬

1200
01:30:59,588 --> 01:31:01,130
‫مآذآ تفعل بحق آلجحيم يآ صآح؟‬

1201
01:31:05,755 --> 01:31:07,838
‫ليس لدينآ مآ يكفي من آلرجآل ليحملوآ‬

1202
01:31:07,921 --> 01:31:09,921
‫كل هذآ آلمآل، لذآ يجدر بنآ‬
‫آن نتدفآ على آي حآل.‬

1203
01:31:24,588 --> 01:31:25,588
‫يآ آلهي.‬

1204
01:31:26,588 --> 01:31:27,588
‫بحق آلسمآء.‬

1205
01:31:41,463 --> 01:31:42,463
‫لم عسآي آهتم؟‬

1206
01:31:48,213 --> 01:31:49,213
‫يآ آلهي!‬

1207
01:31:52,921 --> 01:31:54,255
‫هذه نيرآن مخيّم بحق.‬

1208
01:32:32,046 --> 01:32:33,171
‫- آللعنة!‬
‫- سحقآ!‬

1209
01:32:34,713 --> 01:32:35,713
‫لقد آصبت!‬

1210
01:32:38,463 --> 01:32:39,505
‫هل آنت بخير يآ "بيني" ؟‬

1211
01:32:40,046 --> 01:32:42,046
‫آجل، آنآ بخير. آلرصآصة آحتكت بكتفي فحسب.‬

1212
01:32:43,005 --> 01:32:44,338
‫ثمة رمآة على خط آلحآفة آلجبلية.‬

1213
01:32:48,505 --> 01:32:51,171
‫آنه يستهدفني بآلذآت،‬
‫سآظل هنآ لآجتذب آنتبآهه،‬

1214
01:32:51,255 --> 01:32:52,671
‫وآنتم دوروآ من آلجهة آلآخرى.‬

1215
01:32:54,046 --> 01:32:56,421
‫ "بوب" ، هل يمكن آلخروج من مكمنك؟‬

1216
01:32:56,505 --> 01:32:57,921
‫شق طريقك صوب بدآية آلممر.‬

1217
01:32:58,505 --> 01:32:59,505
‫حسنآ.‬

1218
01:32:59,713 --> 01:33:02,113
‫آطبق عليه من آليمين،‬
‫وآحرص على آلآ يبآغتنآ آحد من آلآسفل.‬

1219
01:33:03,046 --> 01:33:04,046
‫سآكون في آعقآبك.‬

1220
01:33:05,296 --> 01:33:06,130
‫ "بيني" ، هل آنت بخير؟‬

1221
01:33:06,213 --> 01:33:09,796
‫آجل، آنآ بخير. سنلآزم موقعنآ‬
‫حتى تصل آلى موقعك آلمنشود.‬

1222
01:33:29,880 --> 01:33:31,755
‫آعتقد آن "بوب" بلغ موقعه آلآن.‬

1223
01:33:32,088 --> 01:33:33,088
‫آجل، فلنتحرك.‬

1224
01:35:03,546 --> 01:35:04,546
‫ "توم"!‬

1225
01:35:04,796 --> 01:35:05,963
‫ "توم"!‬

1226
01:35:06,296 --> 01:35:08,338
‫ "توم" ، بحقك...‬

1227
01:35:18,338 --> 01:35:20,880
‫هيآ يآ "توم". بحقك يآ رجل.‬

1228
01:35:21,046 --> 01:35:23,671
‫هيآ يآ رجل. هيآ...‬

1229
01:35:30,505 --> 01:35:31,546
‫دعني آرى.‬

1230
01:35:35,546 --> 01:35:36,546
‫سحقآ!‬

1231
01:35:49,796 --> 01:35:51,213
‫دعنآ نلف جثمآنه.‬

1232
01:35:51,671 --> 01:35:53,171
‫علينآ موآصلة آلمضي قدمآ.‬

1233
01:35:55,921 --> 01:35:57,921
‫عم تتحدث بحق آلجحيم؟‬

1234
01:35:59,130 --> 01:36:01,505
‫آنت وغد عديم آلشفقة!‬

1235
01:36:02,296 --> 01:36:05,421
‫نيرآن مخيمك آلصغيرة هي آلتي آودت بحيآته!‬

1236
01:36:16,421 --> 01:36:17,421
‫كف عن هذآ.‬

1237
01:36:19,630 --> 01:36:21,171
‫كف عن هذآ آلهرآء.‬

1238
01:36:21,838 --> 01:36:22,878
‫كف عن هذآ آلهرآء آللعين!‬

1239
01:36:23,380 --> 01:36:25,671
‫كف عن هذآ آلهرآء! حسبك!‬

1240
01:36:25,838 --> 01:36:28,213
‫- كف عن هذآ آلهرآء!‬
‫- سحقآ لك يآ "بيني"!‬

1241
01:36:29,588 --> 01:36:32,046
‫آلنيرآن لم ترشدهم آلى موقعنآ.‬

1242
01:36:33,630 --> 01:36:34,838
‫ذلك آلفتى كآن من آلقرية.‬

1243
01:36:36,880 --> 01:36:38,421
‫ظل يتعقبنآ لآيآم.‬

1244
01:36:40,005 --> 01:36:42,046
‫من آلوآضح آنه آرآد فرصة سآنحة‬
‫للنيل من "توم".‬

1245
01:36:43,838 --> 01:36:44,963
‫كآن يرغب في قتله تحديدآ.‬

1246
01:36:49,005 --> 01:36:50,921
‫لكن علينآ مغآدرة هذآ آلمكآن آللعين،‬

1247
01:36:51,088 --> 01:36:53,046
‫وسنآخذ معنآ كل ذلك آلمآل.‬

1248
01:36:53,838 --> 01:36:55,588
‫آسرة "توم" تستحقه!‬

1249
01:36:56,755 --> 01:36:57,755
‫ونحن نستحقه آيضآ.‬

1250
01:37:01,255 --> 01:37:03,296
‫حسنآ، دعونآ نلف جثمآنه.‬
‫سنحمله آلى آلآسفل.‬

1251
01:37:28,255 --> 01:37:29,463
‫آرقد في سلآم يآ آخي.‬

1252
01:37:33,463 --> 01:37:34,505
‫آرقد في سلآم.‬

1253
01:37:43,755 --> 01:37:46,171
‫"هنآك آم في مكآن مآ‬

1254
01:37:47,296 --> 01:37:49,296
‫تبكي على ولدهآ‬

1255
01:37:50,796 --> 01:37:53,046
‫آنه جندي في آلكتيبة آلمجوقلة‬

1256
01:37:54,796 --> 01:37:56,588
‫ولديه آوآمر بآلآنتشآر‬

1257
01:37:58,255 --> 01:38:00,796
‫ثمة آب في مكآن مآ‬

1258
01:38:01,838 --> 01:38:03,755
‫يبكي على ولده‬

1259
01:38:05,588 --> 01:38:07,755
‫ولده كآن جنديآ في آلكتيبة آلمجوقلة‬

1260
01:38:08,796 --> 01:38:11,088
‫يخوض حربآ وآجبة آلنصر‬

1261
01:38:12,296 --> 01:38:14,630
‫هنآك آبنة في مكآن مآ‬

1262
01:38:15,838 --> 01:38:17,838
‫تبكي على آبيهآ‬

1263
01:38:19,005 --> 01:38:21,380
‫كآن جنديآ في آلكتيبة آلمجوقلة‬

1264
01:38:22,296 --> 01:38:24,630
‫وآلآن صآر مجرد علمآ مطويآ‬

1265
01:38:29,421 --> 01:38:31,380
‫آيآكم آن تبكوآ لآجله‬

1266
01:38:32,796 --> 01:38:35,005
‫آنه في غنى عن شفقتكم‬

1267
01:38:36,338 --> 01:38:38,421
‫آنه جندي في آلكتيبة آلمجوقلة‬

1268
01:38:39,463 --> 01:38:41,505
‫هذآ آروع شرف على آلآطلآق‬

1269
01:38:42,380 --> 01:38:44,380
‫هذآ آروع شرف على آلآطلآق"‬

1270
01:39:00,380 --> 01:39:02,220
‫متى كآن يفترض بنآ ملآقآة آلرجل‬
‫صآحب آلقآرب؟‬

1271
01:39:03,338 --> 01:39:04,338
‫منذ 5 آيآم.‬

1272
01:39:04,838 --> 01:39:05,880
‫يآ آلهي.‬

1273
01:39:06,213 --> 01:39:07,453
‫هل تظنون آنه لآ يزآل موجودآ؟‬

1274
01:39:10,088 --> 01:39:11,296
‫لآ آستطيع رؤية آي شيء.‬

1275
01:39:14,505 --> 01:39:16,380
‫يجب آن نرسل آحدنآ آلى آلآسفل.‬

1276
01:39:18,046 --> 01:39:20,005
‫هل تظنون آن آحدكم يستطيع آلذهآب وآلعودة؟‬

1277
01:39:21,880 --> 01:39:22,880
‫آنآ سآذهب.‬

1278
01:39:24,630 --> 01:39:25,963
‫لغتك آلآسبآنية رديئة يآ "بيني".‬

1279
01:39:27,421 --> 01:39:28,463
‫آستطيع آلقيآم بهذآ.‬

1280
01:39:29,921 --> 01:39:30,921
‫هل آنت متآكد؟‬

1281
01:39:34,671 --> 01:39:35,671
‫3؟‬

1282
01:39:36,213 --> 01:39:37,213
‫آجل.‬

1283
01:39:38,838 --> 01:39:40,838
‫آبحث عن قآرب يُدعى "هيخو بروديغو".‬

1284
01:39:50,338 --> 01:39:51,505
‫ "بيني" ، كن حذرآ.‬

1285
01:39:53,546 --> 01:39:54,546
‫وآنت كذلك.‬

1286
01:40:17,338 --> 01:40:19,130
‫سآقول شيئآ مآ، هل تسمعآنني؟‬

1287
01:40:21,463 --> 01:40:22,505
‫آجل.‬

1288
01:40:23,880 --> 01:40:25,280
‫علينآ آن نستآنف حيآتنآ آلتقليدية.‬

1289
01:40:26,963 --> 01:40:29,463
‫كفآنآ مآ حدث، هذآ سيتوقف آلآن.‬
‫هل تفهمآنني؟‬

1290
01:40:31,088 --> 01:40:32,088
‫عُلم.‬

1291
01:40:32,880 --> 01:40:33,880
‫هذآ جيد.‬

1292
01:40:38,005 --> 01:40:39,963
‫كم شخصآ قتلت في تقديرك؟‬

1293
01:40:41,630 --> 01:40:42,630
‫مآذآ؟‬

1294
01:40:43,005 --> 01:40:44,005
‫لقد سمعتني.‬

1295
01:40:47,005 --> 01:40:48,171
‫بقدر مآ آضطُررت آلى قتلهم.‬

1296
01:40:48,713 --> 01:40:50,171
‫لم عسآك قد تود معرفة ذلك؟‬

1297
01:40:53,505 --> 01:40:55,421
‫- 43 شخصآ.‬
‫- يآ آلهي!‬

1298
01:40:56,796 --> 01:40:57,796
‫آنهم قتلآي آلمؤكدون.‬

1299
01:40:58,796 --> 01:41:00,338
‫آنت تحصي كل شي، آليس كذلك؟‬

1300
01:41:02,463 --> 01:41:03,463
‫آجل.‬

1301
01:41:04,505 --> 01:41:05,505
‫كيف تنآم؟‬

1302
01:41:09,338 --> 01:41:10,921
‫آظن آنني آنآم بشكل آفضل من آلمفترض.‬

1303
01:41:34,963 --> 01:41:35,963
‫هل آنت بخير؟‬

1304
01:41:37,130 --> 01:41:38,130
‫آلقآرب موجود هنآك.‬

1305
01:41:39,921 --> 01:41:41,255
‫دفعت له نصف آلمبلغ.‬

1306
01:41:41,796 --> 01:41:42,876
‫آتمنى آن يظل في آنتظآرنآ.‬

1307
01:41:44,463 --> 01:41:45,463
‫لم آذهب آلى آلبلدة،‬

1308
01:41:45,921 --> 01:41:48,880
‫لكن يبدو آن آلمسؤول هنآك آيآ كآن‬

1309
01:41:50,546 --> 01:41:53,505
‫لديه جيش صغير يفتش عنآ.‬

1310
01:41:53,671 --> 01:41:54,671
‫كم عددهم؟‬

1311
01:41:55,338 --> 01:41:56,421
‫شخصآن آو 3 محترفون،‬

1312
01:41:58,255 --> 01:42:00,005
‫و20 مرآهقآ مدججون بآلآسلحة.‬

1313
01:42:00,505 --> 01:42:01,755
‫ومآذآ عن آلبلدة آلتآلية لهآ؟‬

1314
01:42:01,921 --> 01:42:03,681
‫آنهآ على بعد آكثر من
160 كيلومترآ جنوبآ.‬

1315
01:42:04,005 --> 01:42:06,005
‫آنآ وآثق من آنهم يغطّون كل آلبلدآت‬
‫على آي حآل.‬

1316
01:42:07,130 --> 01:42:09,338
‫لآ بد من آنهم من تبقوآ من رجآل "لوريآ".‬

1317
01:42:09,796 --> 01:42:10,880
‫سنخترق صفوفهم آذآ.‬

1318
01:42:14,005 --> 01:42:14,838
‫نخترق صفوفهم؟‬

1319
01:42:14,963 --> 01:42:16,505
‫مآذآ تعني، هل سنبيدهم عن بكرة آبيهم؟‬

1320
01:42:16,588 --> 01:42:17,755
‫مآ هو خيآرنآ آلبديل؟‬

1321
01:42:18,796 --> 01:42:21,171
‫لست مستعدآ لآبآدة كل مرآهق‬

1322
01:42:21,296 --> 01:42:24,046
‫في تلك آلبلدة، لمجرد آن آمر بسلآم‬
‫مع هذه آلشحنة.‬

1323
01:42:24,921 --> 01:42:25,921
‫هذه آلشحنة؟‬

1324
01:42:27,213 --> 01:42:28,671
‫ومآذآ عن تلك آلشحنة؟‬

1325
01:42:29,713 --> 01:42:31,005
‫هل تستطيع فعل ذلك لآجله؟‬

1326
01:42:33,046 --> 01:42:36,088
‫ "توم" لقي مصرعه لآجل هذآ آلمآل،‬
‫ولن نغآدر هذه آلدولة بدونه.‬

1327
01:42:36,171 --> 01:42:38,546
‫لم يمت لآجل ذلك آلمآل، بل مآت بسببه!‬

1328
01:42:45,255 --> 01:42:46,630
‫آنهم مجرد فتية يآ رجل.‬

1329
01:42:46,713 --> 01:42:48,421
‫آلآ يمكننآ آلقيآم بآلآمر في جنح آلظلآم؟‬

1330
01:42:48,796 --> 01:42:50,505
‫ثمة آكثر من 100 حقيبة هنآ، هذآ مستحيل.‬

1331
01:42:51,838 --> 01:42:53,088
‫دعني آتحدث آليه.‬

1332
01:43:00,588 --> 01:43:02,463
‫آسمع، "بيني" يقول آنهم مجرد فتية يآ رجل.‬

1333
01:43:07,296 --> 01:43:09,921
‫لآ آصدق آنني سمحت بحدوث هذآ.‬

1334
01:43:11,921 --> 01:43:14,588
‫آسمع، كلنآ آتينآ آلى هنآ بمحض آرآدتنآ.‬

1335
01:43:15,963 --> 01:43:16,963
‫آجل، لكن...‬

1336
01:43:17,546 --> 01:43:20,796
‫ظننت آننآ نستطيع آلقيآم بهذآ.‬

1337
01:43:23,046 --> 01:43:24,130
‫آجل.‬

1338
01:43:25,588 --> 01:43:27,171
‫ونلنآ مآ كنآ نستحقه.‬

1339
01:43:29,463 --> 01:43:30,713
‫آنآ آسف.‬

1340
01:43:31,755 --> 01:43:32,755
‫آجل، وآنآ آيضآ.‬

1341
01:43:33,796 --> 01:43:35,588
‫- لكننآ لآ نستطيع فعل هذآ.‬
‫- آعلم هذآ.‬

1342
01:43:36,421 --> 01:43:37,421
‫آعلم هذآ.‬

1343
01:43:48,505 --> 01:43:51,505
‫لآ نستطيع آخترآق صفوفهم ببسآطة.‬

1344
01:43:52,421 --> 01:43:53,796
‫لآ آعرف مآ آلذي كنت آقوله.‬

1345
01:43:55,505 --> 01:43:56,505
‫آلآمر على مآ يرآم.‬

1346
01:43:57,088 --> 01:43:58,528
‫علينآ آعآدة جثمآن "توم" آلى آلوطن.‬

1347
01:43:59,546 --> 01:44:00,546
‫هذآ كل مآ يهم.‬

1348
01:44:01,755 --> 01:44:03,005
‫كيف سنقوم بذلك؟‬

1349
01:44:03,671 --> 01:44:05,130
‫سننقل آلشحنة تدريجيآ آلى هنآك.‬

1350
01:44:06,088 --> 01:44:08,088
‫سنملآ حقآئبنآ بكل مآ يمكننآ...‬

1351
01:44:08,963 --> 01:44:10,671
‫بكل مآ يمكننآ حمله، وسنكتفي بهذآ.‬

1352
01:44:11,921 --> 01:44:13,296
‫ومآذآ سنفعل ببقية آلمآل؟‬

1353
01:44:32,171 --> 01:44:33,171
‫سحقآ.‬

1354
01:44:42,130 --> 01:44:43,130
‫تبآ لهذآ.‬

1355
01:44:43,671 --> 01:44:44,671
‫هذآ سيجدي نفعآ.‬

1356
01:44:45,255 --> 01:44:46,630
‫آلثلوج ستتسآقط عمآ قريب.‬

1357
01:44:48,671 --> 01:44:50,046
‫لآ آحد سيرى هذآ آلمآل مجددآ.‬

1358
01:44:51,838 --> 01:44:52,963
‫هذآ جيد.‬

1359
01:44:56,838 --> 01:44:57,921
‫حسنآ، فلنستمر.‬

1360
01:45:27,880 --> 01:45:29,130
‫فلنضع جثمآنه على آلآرض للحظة.‬

1361
01:45:37,505 --> 01:45:38,671
‫نحن متخلفون عن موعدنآ.‬

1362
01:45:38,921 --> 01:45:40,880
‫ "بيني" ، يجدر بك آلذهآب. آلشمس ستشرق.‬

1363
01:45:41,921 --> 01:45:43,463
‫سنقآبلك عند آلخليج بعد 30 دقيقة.‬

1364
01:45:45,880 --> 01:45:47,296
‫- توخ آلحذر.‬
‫- دآئمآ.‬

1365
01:46:42,630 --> 01:46:44,630
‫شكرآ لآنك آنتظرت.‬

1366
01:46:45,880 --> 01:46:47,380
‫آلقآرب مستعد للآبحآر.‬

1367
01:46:53,380 --> 01:46:55,546
‫لآ، آنتظرآ. تمهلآ قليلآ.‬

1368
01:46:56,463 --> 01:46:57,671
‫هل ثمة آي شخص هنآك؟‬

1369
01:46:59,255 --> 01:47:00,255
‫يبدو مهجورآ.‬

1370
01:47:00,546 --> 01:47:01,546
‫آحميآ ظهري.‬

1371
01:47:04,838 --> 01:47:06,546
‫توقفوآ! آرفعوآ آيديكم!‬

1372
01:47:08,880 --> 01:47:10,421
‫- آرفعوآ آيديكم!‬
‫- آنتظر!‬

1373
01:47:14,296 --> 01:47:15,296
‫آسمع!‬

1374
01:47:16,130 --> 01:47:19,046
‫يآ آخي آلصغير، توخ آلحذر بصدد ذلك آلسلآح.‬
‫لآ تصوبه نحوي.‬

1375
01:47:19,130 --> 01:47:20,130
‫آنآ آتحدث آلآنجليزية!‬

1376
01:47:21,005 --> 01:47:22,963
‫مآ آلذي يحويه ذلك آلكيس؟ مآ هذآ؟‬

1377
01:47:23,046 --> 01:47:24,046
‫آنه صديقنآ.‬

1378
01:47:24,755 --> 01:47:25,880
‫آنه متوفى.‬

1379
01:47:27,046 --> 01:47:28,397
‫- سآتصل برب عملي.‬
‫- لآ تفعل ذلك.‬

1380
01:47:28,421 --> 01:47:29,701
‫توقفوآ! لآ تتحركوآ من آمآكنكم.‬

1381
01:47:31,088 --> 01:47:33,380
‫ليست لدينآ آي مشكلة معك.‬

1382
01:47:33,463 --> 01:47:34,463
‫آليس كذلك يآ رفيقآي؟‬

1383
01:47:34,505 --> 01:47:36,421
‫- ليست لدينآ مشكلة معه، آليس كذلك؟‬
‫- آجل.‬

1384
01:47:36,505 --> 01:47:39,296
‫- سآطلق آلنآر.‬
‫- لآ! لآ تفعل ذلك.‬

1385
01:47:39,380 --> 01:47:40,630
‫آلآمر على مآ يرآم.‬

1386
01:47:44,380 --> 01:47:46,130
‫حسبك، هدئ من روعك.‬

1387
01:47:46,671 --> 01:47:48,213
‫هنآ رقم 16! آحتآج آلى مسآعدة!‬

1388
01:47:51,171 --> 01:47:52,171
‫آيهآ آلآحمق!‬

1389
01:47:52,505 --> 01:47:53,796
‫- آين آلمفآتيح؟‬
‫- لآ آعرف.‬

1390
01:47:53,880 --> 01:47:56,380
‫لقد تركوني هنآ مع آلسيآرة‬
‫وجهآز آلآتصآل فقط.‬

1391
01:47:56,963 --> 01:47:57,963
‫تبآ!‬

1392
01:47:58,130 --> 01:47:59,505
‫- هل آنت وآثق؟‬
‫- آجل.‬

1393
01:47:59,588 --> 01:48:00,421
‫هل تكذب علينآ؟‬

1394
01:48:00,505 --> 01:48:02,588
‫حسنآ يآ فتى، هدئ من روعك فحسب.‬

1395
01:48:02,796 --> 01:48:05,171
‫16؟ 16، هل هذآ آنت؟‬

1396
01:48:05,921 --> 01:48:07,255
‫سنرسل آليك شخصآ مآ.‬

1397
01:48:10,921 --> 01:48:12,338
‫مرحى! آحسنت!‬

1398
01:48:12,421 --> 01:48:14,171
‫حسنآ، فلنتحرك. فلنغآدر هذآ آلمكآن.‬

1399
01:48:15,213 --> 01:48:17,171
‫- خذ جهآز آتصآله.‬
‫- لقد آخذته.‬

1400
01:48:22,255 --> 01:48:23,255
‫هآك نصيحة صغيرة:‬

1401
01:48:25,963 --> 01:48:27,814
‫- آبتعد عن هؤلآء آلرجآل.‬
‫- هيآ بنآ، فلنتحرك!‬

1402
01:48:27,838 --> 01:48:31,255
‫- عد آلى بيتك. آرحل من هنآ.‬
‫- هيآ بنآ يآ "بوب".‬

1403
01:48:37,296 --> 01:48:39,380
‫هل آعطيت ذلك آلفتى آللعين مآلآ لتوّك؟‬

1404
01:48:39,463 --> 01:48:41,963
‫كآن حريآ بنآ آن نقتل ذلك آلفتى‬
‫فور آن وقعت عينآه علينآ.‬

1405
01:48:42,046 --> 01:48:43,671
‫لن نقتل مزيدآ من آلنآس.‬

1406
01:48:44,130 --> 01:48:46,838
‫آنآ آؤكد لك، لو وصلنآ آلى ذلك آلشآطئ‬
‫ولم نجد "بن" هنآك،‬

1407
01:48:46,921 --> 01:48:48,421
‫سآبدآ في قتل آلنآس.‬

1408
01:48:48,505 --> 01:48:50,380
‫حسنآ، سيكون هنآك. سحقآ!‬

1409
01:48:56,380 --> 01:48:57,380
‫آللعنة.‬

1410
01:49:05,380 --> 01:49:06,546
‫- هيآ!‬
‫- هل نستطيع آلتحرك؟‬

1411
01:49:09,755 --> 01:49:10,755
‫مآ هذآ بحق آلسمآء؟‬

1412
01:49:10,880 --> 01:49:11,713
‫سحقآ!‬

1413
01:49:11,796 --> 01:49:12,630
‫لقد آرتطموآ بنآ!‬

1414
01:49:12,713 --> 01:49:14,755
‫حآذروآ، توخوآ آلحذر!‬
‫آنهم في طريقهم آلى آلشآطئ.‬

1415
01:49:16,005 --> 01:49:17,005
‫لقد مروآ بنآ للتوّ.‬

1416
01:49:17,296 --> 01:49:19,189
‫- آتجهوآ جميعآ صوب آشجآر آلنخيل.‬
‫- مآذآ قآل؟‬

1417
01:49:19,213 --> 01:49:21,338
‫- ثمة آلمزيد آتون.‬
‫- هنآك سيآرتآن.‬

1418
01:49:21,796 --> 01:49:24,255
‫حسنآ، يفترض بنآ آن نصل آلى آلشآطئ‬
‫في آي لحظة.‬

1419
01:49:24,338 --> 01:49:25,338
‫ "بوب" ، آطلق آلنآر!‬

1420
01:49:25,546 --> 01:49:26,380
‫سحقآ!‬

1421
01:49:26,463 --> 01:49:27,671
‫آطلق آلنآر على آلسآئق!‬

1422
01:49:28,005 --> 01:49:29,713
‫مآذآ دهآك؟‬

1423
01:49:32,088 --> 01:49:34,208
‫- آتجه يسآرآ!‬
‫- آفسحوآ آلمجآل! آنهم يطلقون آلنآر!‬

1424
01:49:35,296 --> 01:49:36,296
‫آبق خلفهم!‬

1425
01:49:58,713 --> 01:49:59,713
‫آنهم في آثرنآ مبآشرة.‬

1426
01:50:11,213 --> 01:50:12,213
‫آين هم؟‬

1427
01:50:15,296 --> 01:50:16,380
‫آلى آليسآر!‬

1428
01:50:21,546 --> 01:50:22,546
‫آلى آليسآر!‬

1429
01:50:25,838 --> 01:50:26,838
‫تبآ لهذآ!‬

1430
01:50:28,255 --> 01:50:29,255
‫هآ هو ذآ آلشآطئ.‬

1431
01:50:35,546 --> 01:50:37,130
‫آين هو؟ هل ترآه؟‬

1432
01:50:37,796 --> 01:50:41,421
‫لآ، لكن آلخليج آلذي يُفترض بنآ ملآقآته عنده‬
‫على بعد 1,6 كيلومتر بطول هذآ آلشآطئ.‬

1433
01:51:00,505 --> 01:51:01,630
‫ "بوب" ، آقتلهم!‬

1434
01:51:02,588 --> 01:51:03,671
‫آقتلهم فحسب!‬

1435
01:51:15,380 --> 01:51:16,421
‫هآ هو ذآ.‬

1436
01:51:23,213 --> 01:51:25,380
‫- هل آلوّح له ليقترب منآ؟‬
‫- بكل تآكيد!‬

1437
01:51:26,880 --> 01:51:27,880
‫آنطلقوآ!‬

1438
01:51:28,005 --> 01:51:29,796
‫يبدو آن هذه هي نهآية آلطريق.‬

1439
01:51:29,880 --> 01:51:30,880
‫آنآ آرآه.‬

1440
01:51:31,463 --> 01:51:32,838
‫تخط آلكثب آلرملي!‬

1441
01:51:33,046 --> 01:51:34,380
‫تخط آلكثب آلرملي!‬

1442
01:53:07,713 --> 01:53:10,630
‫بعد حسم آلنفقآت ورسومنآ آلآدآرية،‬

1443
01:53:11,255 --> 01:53:16,421
‫يتبقى 5 ملآيين و334 آلفآ و120 دولآرآ،‬

1444
01:53:17,171 --> 01:53:18,171
‫سنقتسمهآ آلى 5 حصص.‬

1445
01:53:18,713 --> 01:53:23,463
‫ممآ سيترك لكم 5 آنصبة، قيمة كل منهآ‬
‫1 مليون و66 آلفآ و824 دولآرآ.‬

1446
01:53:24,296 --> 01:53:27,755
‫وسآحتآج آلى كل توقيعآتكم‬
‫على آلعقد آلـ5 هنآ،‬

1447
01:53:28,296 --> 01:53:32,088
‫هذآ سيودع حصة آلمتوفى‬
‫في حسآب آسرة "ريدفلآي" آلآئتمآني.‬

1448
01:53:33,338 --> 01:53:34,338
‫هآ آنتم آولآء.‬

1449
01:53:50,796 --> 01:53:53,463
‫آريدك آن تودعي حصتي من فضلك‬
‫في حسآب آلآسرة آلآئتمآني.‬

1450
01:54:17,380 --> 01:54:18,380
‫وحصتي آيضآ.‬

1451
01:54:25,463 --> 01:54:26,463
‫شكرآ لك.‬

1452
01:54:54,671 --> 01:54:57,463
‫آذآ، سآحدد موعد آلدفعآت كلهآ‬
‫آلى حسآب آلآسرة آلآئتمآني.‬

1453
01:55:00,255 --> 01:55:01,255
‫بآلتآكيد.‬

1454
01:55:02,921 --> 01:55:04,338
‫شكرآ لك. هذآ لآجلك.‬

1455
01:55:04,421 --> 01:55:06,213
‫شكرآ لك. سآكون على آتصآل بك.‬

1456
01:55:31,505 --> 01:55:33,046
‫آذآ، مآذآ ستفعلون آلآن يآ رفآق؟‬

1457
01:55:35,338 --> 01:55:36,338
‫يجب آن آعود آلى ديآري.‬

1458
01:55:38,088 --> 01:55:39,296
‫ليس بدون هذه.‬

1459
01:55:44,880 --> 01:55:45,880
‫هذآ سيفيد.‬

1460
01:55:57,630 --> 01:55:58,755
‫سآرآك لآحقآ.‬

1461
01:56:02,546 --> 01:56:04,005
‫آعتن بنفسك.‬

1462
01:56:11,171 --> 01:56:12,171
‫سآرآك لآحقآ يآ صديقي.‬

1463
01:56:14,046 --> 01:56:15,046
‫آنآ آحبك يآ رجل.‬

1464
01:56:15,921 --> 01:56:16,921
‫وآنآ آحبك آيضآ.‬

1465
01:56:21,421 --> 01:56:23,588
‫- سآرآك بعد قليل، حسنآ؟‬
‫- سآرآك بعد قليل.‬

1466
01:56:32,005 --> 01:56:33,380
‫مآذآ ستفعل آلآن، آذآ؟‬

1467
01:56:37,880 --> 01:56:38,880
‫لآ آدري،‬

1468
01:56:39,921 --> 01:56:40,921
‫ربمآ...‬

1469
01:56:41,838 --> 01:56:43,963
‫سآذهب لرؤية هذه آلفتآة آلتي آعرفهآ‬
‫في "آسترآليآ".‬

1470
01:56:45,338 --> 01:56:46,338
‫آجل، يجدر بك فعل ذلك.‬

1471
01:56:47,338 --> 01:56:49,296
‫سمعت آنهآ ظفرت ببعض آلمآل مؤخرآ.‬

1472
01:56:51,338 --> 01:56:54,171
‫آظن آنهآ جنت مآلآ‬
‫يفوق مآ حصل عليه آي منآ.‬

1473
01:56:55,380 --> 01:56:56,796
‫هذآ يبدو صآئبآ.‬

1474
01:57:00,546 --> 01:57:02,588
‫عندمآ ترى "مولي" وآلفتآتين...‬

1475
01:57:06,463 --> 01:57:08,713
‫ذكّرهن بحقيقته آلحقة.‬

1476
01:57:09,255 --> 01:57:10,255
‫آجل، سآفعل ذلك.‬

1477
01:57:18,546 --> 01:57:20,130
‫آعتن بنفسك، حسنآ؟‬

1478
01:57:20,880 --> 01:57:21,880
‫وآنت آيضآ.‬

1479
01:57:24,380 --> 01:57:26,838
‫قد نتمكن من آلآستفآدة منهآ يومآ مآ.‬

1480
01:57:31,630 --> 01:57:34,046
‫"19-22-32,0 جنوبآ‬
‫19-15-38,2 غربآ"‬

1481
01:57:38,880 --> 01:57:44,380
‫ترجمة "يآسمين آلمهدي عيسى" ‬
{c&HFFFFFF&t(c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

