﻿1
00:00:20,811 --> 00:00:30,189
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل & أحمد عباس||

2
00:00:44,053 --> 00:00:46,986
<i>،وحدة 11 - تشارلي - ليما - 7
.احتمالية وقوع جريمة قتل</i>

3
00:00:46,988 --> 00:00:48,757
<i>.اطلب قسم الجرائم</i>

4
00:01:28,563 --> 00:01:29,632
.مرحبًا

5
00:01:40,443 --> 00:01:43,009
.سحقًا

6
00:01:43,011 --> 00:01:44,312
.يا إلهي

7
00:01:47,082 --> 00:01:48,751
كانت ليلة طويلة؟

8
00:01:50,018 --> 00:01:51,688
.تمشين بتثاقل، يا فتاة

9
00:01:53,322 --> 00:01:55,357
أمشي بتثاقل؟

10
00:01:57,225 --> 00:01:58,825
.أتعرفين، الملازم يبحث عنكِ

11
00:01:58,827 --> 00:02:03,062
عليك أن تهتمي بالرد على جهازك
اللاسلكي الآن، صحيح؟

12
00:02:03,064 --> 00:02:05,366
.فهمت

13
00:02:05,368 --> 00:02:08,235
.اسمعي (بيل)، لقد تم التعامل مع هذا

14
00:02:08,237 --> 00:02:09,903
ما هذا؟

15
00:02:09,905 --> 00:02:12,742
..ـ ماذا؟ هل تريدينا
ـ اجل، هيّا

16
00:02:14,344 --> 00:02:18,312
يبدو على الأقل 3 إطلاقات نارية
.من مخرج الجروح هنا

17
00:02:18,314 --> 00:02:22,082
ـ بهذا؟
ـ عثرنا على مسدس عيار 38 في مسرح الجريمة

18
00:02:22,084 --> 00:02:25,117
.ربما سلاح غير مسجل
.لا رقم تسلسلي، لا بصمات

19
00:02:25,119 --> 00:02:27,187
.ولا شهود حتى الآن
..اسمعي

20
00:02:27,189 --> 00:02:32,092
ـ هل أهدر وقتكم؟
ـ إنه دور شرطة المدينة، لا دور لكِ هنا

21
00:02:32,094 --> 00:02:33,596
.إنه مسرح الجريمة الخاص بنا

22
00:02:38,701 --> 00:02:40,334
مَن هذا؟

23
00:02:40,336 --> 00:02:42,372
.لا هوية، لا فكرة عما يكون

24
00:02:44,074 --> 00:02:47,306
.هناك القليل من هذا
.مال ملطخ الحبر

25
00:02:47,308 --> 00:02:48,811
.ما زلنا ننتظر قسم التقني

26
00:02:53,849 --> 00:02:57,387
حسنًا يا رفاق، أبدأوا في
.أحضار الجميع الآن

27
00:02:58,320 --> 00:03:00,256
.لنبدأ عملية المسح

28
00:03:08,331 --> 00:03:09,766
..(اسمعي، (بيل

29
00:03:10,432 --> 00:03:11,998
اسمعي، لقد قمنا بتغطية هذا، إتفقنا؟

30
00:03:12,000 --> 00:03:14,903
.فقط اذهبي ونالي قسطًا من الراحة

31
00:03:18,007 --> 00:03:21,108
ماذا لو كنت أعرف الفاعل؟

32
00:03:21,110 --> 00:03:24,878
حسنًا، لا اعلم. ربما علينا
.استخدام هذا، ايتها المحققة

33
00:03:24,880 --> 00:03:27,882
اعني، ستحلين هذا الآن أم ماذا؟

34
00:03:27,884 --> 00:03:29,984
.أجل، عليكِ اللعنة ايضًا

35
00:03:31,955 --> 00:03:33,721
.اتركها وحسب

36
00:03:33,723 --> 00:03:35,892
حسنًا يا رفاق، لننهي هذا، مفهوم؟

37
00:04:13,795 --> 00:04:16,463
تحصلين على بريدكِ هنا الآن؟

38
00:04:16,465 --> 00:04:17,999
لا أفهم، ماذا؟

39
00:04:18,001 --> 00:04:20,968
.أعني أنّكِ تعيشن هنا بوضوح

40
00:04:20,970 --> 00:04:23,573
.أقضي الكثير من الوقت هنا، أجل

41
00:05:36,545 --> 00:05:38,147
<i>.انظري إلى هذا الوجه</i>

42
00:05:39,415 --> 00:05:41,016
<i>.أنّكِ جائعة</i>

43
00:05:42,184 --> 00:05:44,420
<i>.جائعة، ايتها المغفلة</i>

44
00:05:45,554 --> 00:05:47,624
<i>.تريدين هذا</i>

45
00:06:08,254 --> 00:06:10,024
"مكتب المباحث الفيدرالية"

46
00:06:24,360 --> 00:06:25,795
.(المحققة (بيل

47
00:06:26,494 --> 00:06:30,230
لو كنت أعرف أنّكِ قادمة، لتمكنت
.من تجهيز حفلة ترحيب بسرعة

48
00:06:30,232 --> 00:06:32,936
.أردت فقط رؤيتك

49
00:06:35,838 --> 00:06:37,204
ما الأمر؟

50
00:06:37,206 --> 00:06:38,975
.سايلس) عاد)

51
00:06:42,377 --> 00:06:43,946
ما الذي يجعلكِ تقولين هذا؟

52
00:06:55,657 --> 00:06:58,727
ـ من أين حصلتِ على هذا؟
ـ حصلت عليه

53
00:07:01,062 --> 00:07:02,699
لمَ الآن؟

54
00:07:05,901 --> 00:07:07,236
عملة تصفية؟

55
00:07:08,336 --> 00:07:10,739
.يبدأ مجددًا؟ لا أعلم

56
00:07:12,574 --> 00:07:16,377
حسنًا، لم نسمع أيّ شيء من
.طرفنا، ليس منذ حدوث هذا

57
00:07:16,379 --> 00:07:20,148
،أريدك أن تتقصى عن هذا لأجلي
.وأريدك أن تنسى أنّك فعلتها

58
00:07:23,049 --> 00:07:23,952
.أريد فقط أن أتأكد

59
00:07:26,321 --> 00:07:28,590
.حسنًا

60
00:07:30,091 --> 00:07:33,394
مهلاً، كيف حال (شيلبي)؟

61
00:07:33,396 --> 00:07:36,266
ـ كم عمرها الآن؟
ـ 16

62
00:07:37,499 --> 00:07:39,802
.رائع، حقًا

63
00:07:42,203 --> 00:07:44,973
.لا أتذكّر اسماء اطفالك
.آسفة بشأن هذا

64
00:07:46,508 --> 00:07:48,177
.تعالي

65
00:07:50,845 --> 00:07:52,812
إذا هذا يسبب لك المشاكل
.. مع الآخرين

66
00:07:52,814 --> 00:07:54,648
.لا أفعلها؟ عليهم اللعنة

67
00:07:54,650 --> 00:07:56,882
.حسب علمي، أنّكِ واحدة منّا

68
00:07:56,884 --> 00:07:58,451
..اسمعي

69
00:07:58,453 --> 00:08:01,988
لمَ لا تخبريني من أين حصلتِ على
هذا، ودعيني أتعامل مع الأمر؟

70
00:08:01,990 --> 00:08:04,124
.لا يزال بإمكاننا الحفاظ على أسرارنا

71
00:08:04,126 --> 00:08:05,661
.آسفة

72
00:08:08,698 --> 00:08:13,703
ما حدث قد وضعكِ أنتِ و(كريس) هناك
.بسرعة جدًا، إنها مشكلة كبيرة

73
00:08:15,438 --> 00:08:17,538
.لم تكوني جاهزة

74
00:08:17,540 --> 00:08:21,778
.هذه المشكلة كانت عالقة لفترة طويلة

75
00:08:22,911 --> 00:08:25,611
تريدين حقًا النزول إلى تلك
الحفرة مجددًا دون مقابل؟

76
00:08:25,613 --> 00:08:27,115
هل يمكنك تفقد هذا؟

77
00:08:34,924 --> 00:08:37,093
ـ إنه مطابق، أجل؟
ـ أجل

78
00:08:39,862 --> 00:08:42,028
.تبدين فظيعة

79
00:08:42,030 --> 00:08:44,733
ـ واجهت ليلة صعبة
ـ أجل، واجهتِ الكثير من هذا؟

80
00:08:45,867 --> 00:08:47,967
هل سبق أن تحدثت مع أحد؟

81
00:08:47,969 --> 00:08:51,873
أسمعي، أنّي أجري دراسة
.أنجيل كل يوم أربعاء

82
00:08:53,041 --> 00:08:56,679
.وإنه شيء مريح جدًا
.لا أحد يتعامل مع الثعابين

83
00:08:57,545 --> 00:08:58,946
.فكري في هذا

84
00:08:58,948 --> 00:09:00,783
من الجيّد ألّا تكوني مفردكِ، هل تعرفين؟

85
00:09:02,584 --> 00:09:03,984
أين تقابلنا؟

86
00:09:03,986 --> 00:09:06,887
.في الحانة، "هيميت"، عام 2002
أين ترعرعت؟

87
00:09:06,889 --> 00:09:09,289
."في كل مكان، في الغالب "لاس كروسيس
أيّ حانة؟

88
00:09:09,291 --> 00:09:10,890
."حانة "تابي
لمَ "لاس كروسيس"؟

89
00:09:10,892 --> 00:09:12,725
."أبي أنتقل إلى "وايت ساندز

90
00:09:12,727 --> 00:09:14,894
.لقد رحل ونحن بقينا

91
00:09:14,896 --> 00:09:17,998
لمَ كنتِ تذهبين دومًا إلى حانة "تابي"؟
ـ لأن النادل كان يعطني خصم بالمشروبات

92
00:09:18,000 --> 00:09:19,600
إلى أين مدرسة ذهبت؟

93
00:09:19,602 --> 00:09:22,536
.ثانوية "سينتينيال"، طردوني
.حصلت على تعليمي العام

94
00:09:22,538 --> 00:09:25,705
."درست نصف عام في مجتمع "دونا آنا
.طردوني بسبب بيع غير شرعي للمخدرات

95
00:09:25,707 --> 00:09:27,140
ما كان يوجد في الجهة
المقابلة من الحانة؟

96
00:09:27,142 --> 00:09:29,809
وكالة لبيع السيارات. كانت
.علامتهم كبير، نيون على شكل دب

97
00:09:29,811 --> 00:09:34,081
ـ ما كانت تميمة "سينتينيال"؟
ـ الصقور

98
00:09:34,083 --> 00:09:36,816
،ما كان اسم حارس الحانة
صاحب الشعر

99
00:09:36,818 --> 00:09:38,920
.(مارتن)
كيف تقابلنا؟

100
00:09:39,655 --> 00:09:41,024
.(مارلون)

101
00:09:42,257 --> 00:09:43,557
.مارلون). تبًا)

102
00:09:43,559 --> 00:09:45,895
.صحيح
.يمكنهم تفقد هذا

103
00:09:48,497 --> 00:09:51,365
.(أجل، (مارلون

104
00:09:51,367 --> 00:09:53,600
حسنًا، كيف تقابلنا؟

105
00:09:53,602 --> 00:09:55,869
كنا كلنا في الحانة نحاول
.أن نطلب مشروب

106
00:09:55,871 --> 00:09:57,537
"وشغلوا أغنية "داير ستريتس
.من صندوق الأغاني

107
00:09:57,539 --> 00:09:58,938
،أنتِ صرختِ قائلة
"مَن شغل هذا الهراء؟"

108
00:09:58,940 --> 00:10:02,109
ـ استدرت واعترفت
(ـ قلنا إنها أغنية "بنك فلويد"، (كريس

109
00:10:02,111 --> 00:10:05,111
.حسنًا، اللعنة على هذا
."أحب "داير ستريتس

110
00:10:43,184 --> 00:10:44,386
.(مرحبًا (تاز

111
00:10:46,622 --> 00:10:49,224
.أخفض صوت هذا الهراء حتى نتحدث

112
00:10:52,093 --> 00:10:53,493
.ظننت أنّكِ تحبين الموسيقى الريفية

113
00:10:53,495 --> 00:10:57,697
ـ هذه ليست موسيقة ريفية
ـ حسنًا، طفلتي تحبها

114
00:10:57,699 --> 00:11:00,001
ـ حقًا؟
ـ أجل

115
00:11:01,636 --> 00:11:03,305
ماذا يفترض ايضًا أن
افعله، يا فتاة؟

116
00:11:03,939 --> 00:11:05,241
.أنا والد نشط

117
00:11:06,541 --> 00:11:07,975
أين (انتونيو)؟

118
00:11:07,977 --> 00:11:10,277
ـ ليس هنا من أجل هذا
ـ من اجل ماذا؟

119
00:11:10,279 --> 00:11:12,879
.من اجل سلاح جريمة
.يبدو أن مصدره منك

120
00:11:12,881 --> 00:11:15,081
قولي مجددًا؟

121
00:11:15,083 --> 00:11:17,384
.لديّ جثة وسلاح مصدره منك

122
00:11:17,386 --> 00:11:19,753
.لا، لا يمكنكِ أن تعرفي هذا

123
00:11:19,755 --> 00:11:22,623
،إنه سلاح غير مسجل
.لا رقم تسلسلي، لا قطع غيار

124
00:11:22,625 --> 00:11:25,658
.شيء تفعله أنت
.لهذا، أعرف

125
00:11:25,660 --> 00:11:29,262
.ليس أنا، إنه مجرد تعميم

126
00:11:29,264 --> 00:11:31,664
.أريد أن أعرف لمَن بعت هذا

127
00:11:31,666 --> 00:11:34,734
.لا يمكنني أخباركِ بهذا
.لديّ مصداقية جيّدة مع عملائي

128
00:11:34,736 --> 00:11:37,638
إذًا سأضطر إلى مراجعة كل
.سجلاتك وأرى

129
00:11:37,640 --> 00:11:39,739
.الآن تعرفين أن ليس لديّ سجلات

130
00:11:39,741 --> 00:11:40,908
لمَ تعبثين معي؟

131
00:11:40,910 --> 00:11:44,043
،أريد أن اعرف لمَن بعته
.خصوصًا الناس البيض المجانين

132
00:11:44,045 --> 00:11:46,547
.حسنًا، أنّي ابيع للجميع

133
00:11:46,549 --> 00:11:50,116
أيّ واحد لديه وشم كهذا؟

134
00:11:50,118 --> 00:11:54,022
.لقد أخبرتكِ للتو
..كما تعرفين، من الواضح

135
00:11:54,756 --> 00:11:56,023
ـ ماذا تفعلين؟
ـ حسنًا

136
00:11:56,025 --> 00:11:57,791
ـ سأخذ هذه معي
ـ ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

137
00:11:57,793 --> 00:12:00,225
!ماذا؟ مهلاً

138
00:12:00,227 --> 00:12:02,929
،أجل، يمكنك استعادتها
.إذا اتصلت بيّ واخبرتني اسمه

139
00:12:02,931 --> 00:12:04,697
!ـ لا تفعلي هذا، ايتها الغبية
ـ (تاز)، ما الأمر؟

140
00:12:04,699 --> 00:12:06,866
.اتصل بيّ واخبرني اسمه

141
00:12:06,868 --> 00:12:08,904
.أنّكِ تعبثين الآن

142
00:12:09,905 --> 00:12:11,904
.لا تجبريني على تحذيركِ

143
00:12:11,906 --> 00:12:14,242
.اتصل بيّ واخبرني اسمه

144
00:12:19,414 --> 00:12:21,614
.(مرحبًا شريكتي، أنا (أنتونيو

145
00:12:21,616 --> 00:12:24,850
،إذا أردتني أن اغطي عليك
.على الاقل حذريني

146
00:12:24,852 --> 00:12:26,388
.اتصلي بيّ

147
00:12:37,567 --> 00:12:39,135
.حسنًا، قبليني

148
00:12:41,536 --> 00:12:42,769
لماذا؟

149
00:12:42,771 --> 00:12:44,738
.لكي أعرف

150
00:12:44,740 --> 00:12:48,077
لا أريد أن أبدو متفاجئ في
.أول مرة يحدث هذا علنًا

151
00:12:53,281 --> 00:12:55,283
.أنا جاد جدًا

152
00:13:14,870 --> 00:13:16,405
.حسنًا، فهمت

153
00:13:19,074 --> 00:13:21,209
تظن أنه يمكنك التظاهر هكذا؟

154
00:13:23,945 --> 00:13:25,947
.ربما، أجل

155
00:13:37,459 --> 00:13:40,396
<i>أريد مقابلة سجين حول
.قضية مفتوحة</i>

156
00:13:41,396 --> 00:13:42,895
<i>.أجل، تفضلي</i>

157
00:13:42,897 --> 00:13:47,600
<i>.(رقم الملف 40054063، (توبي سول</i>

158
00:13:47,602 --> 00:13:49,038
<i>.تمهلي</i>

159
00:13:52,241 --> 00:13:53,874
<i>.هذا السجين قد أطلق سراحه</i>

160
00:13:53,876 --> 00:13:56,143
<i>ماذا؟ متى؟</i>

161
00:13:56,145 --> 00:13:59,314
<i>.نهاية الشهر الماضي
.إطلاق سراح عطف</i>

162
00:14:05,688 --> 00:14:09,255
<i>المشهد المحلي هو صلة عدة
.عصابات بشكل طليق</i>

163
00:14:09,257 --> 00:14:14,193
نظن أن هناك تركيز واضح في مكان ما
.الذي أنتقل إلى السرقة المسلحة

164
00:14:14,195 --> 00:14:18,631
أننا نضع عملينا السرّي مع
.مساعد محلي، نائب الشريف

165
00:14:18,633 --> 00:14:19,865
.هذه هي

166
00:14:19,867 --> 00:14:21,301
هذه الفتاة؟

167
00:14:21,303 --> 00:14:24,173
إنها ستبدو مناسبة بما يكفي
.للتعامل مع رجلنا

168
00:14:33,582 --> 00:14:36,582
ـ كيف الأحوال؟
ـ مرحبًا

169
00:14:36,584 --> 00:14:40,187
مخبرنا لديه أبن عم يعمل
،في أحدى المجموعات

170
00:14:40,189 --> 00:14:42,658
.(فتى يدعى (توبي سول

171
00:14:43,224 --> 00:14:45,558
.(هذا ابن عمي (توبي

172
00:14:45,560 --> 00:14:47,594
هؤلاء الرجال أعتادوا ان يتسكعوا
.مع (بيلي) والآخرين

173
00:14:47,596 --> 00:14:49,065
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

174
00:14:50,198 --> 00:14:53,035
.مخبرنا سيقوم التقديم

175
00:14:54,736 --> 00:14:56,271
هل تريديم القدوم إلى الحفلة؟

176
00:14:57,973 --> 00:14:59,175
.بالطبع

177
00:16:13,415 --> 00:16:16,751
.توي)، لديك زائر)

178
00:16:29,830 --> 00:16:32,333
.يا إلهي، تبدين كبيرة

179
00:16:33,334 --> 00:16:35,335
.بالطبع أنت هنا

180
00:16:35,337 --> 00:16:37,239
.كنت فقط خارجة

181
00:16:38,406 --> 00:16:39,972
.سأذهب إلى المتجر

182
00:16:39,974 --> 00:16:42,177
.أجل، يمكنك فعل هذا

183
00:16:43,411 --> 00:16:45,510
.مهلاً، اشتري ليّ بعض الكعك هذه المرة

184
00:16:45,512 --> 00:16:48,047
.لا أهتم بالسكر، لقد تجاوزنا هذا

185
00:16:48,049 --> 00:16:51,252
ـ سنرى ذلك
ـ أجل، نعرف ما يعني هذا

186
00:16:55,857 --> 00:16:57,358
كيف حالك، (توبي)؟

187
00:16:58,359 --> 00:17:00,596
.أنا بخير

188
00:17:04,133 --> 00:17:06,499
لقد اطلقوا سراحي لأني
.في حالة صحية جيّدة

189
00:17:10,739 --> 00:17:13,709
.اسدي ليّ صنيعًا وابعدي هذا التمثال

190
00:17:15,510 --> 00:17:19,248
،ذلك التمثال الطويل القذر
.ابعديه عن وجهي

191
00:17:21,517 --> 00:17:26,920
،إذا اخبرتِ أحدهم أنّكِ تحبين البوم
.سيعرف كل عبقري ما يجلبه لكِ

192
00:17:26,922 --> 00:17:30,423
هذا الشيء اللعين سيكون
.آخر شيء أراه

193
00:17:30,425 --> 00:17:32,259
.إنه يحدق في وجهي

194
00:17:32,261 --> 00:17:35,498
كم تبقى من الوقت لديك؟

195
00:17:39,100 --> 00:17:41,136
.بضعة أشهر

196
00:17:47,274 --> 00:17:49,174
لمَ أنتِ هنا؟

197
00:17:49,176 --> 00:17:51,513
.سايلس) عاد)

198
00:17:54,816 --> 00:17:58,284
لا أريد أن اقضي أيامي الأخيرة
.(أفكر في (سايلس

199
00:17:58,286 --> 00:18:00,153
.سأعتقله

200
00:18:00,155 --> 00:18:03,289
ـ وكيف تعرفين إنه عاد؟
ـ إنه ارسل رسالة

201
00:18:03,291 --> 00:18:05,458
.رباه، أنتِ حزينة جدًا

202
00:18:05,460 --> 00:18:07,429
.لقد بدأ اعماله فعلاً

203
00:18:08,363 --> 00:18:09,828
.من السهل العثور عليك

204
00:18:09,830 --> 00:18:11,463
.لا أبالي

205
00:18:11,465 --> 00:18:12,566
.أنا رجل ميت

206
00:18:12,568 --> 00:18:14,567
.هيّا، افعل شيء جيّد لمرة واحدة

207
00:18:14,569 --> 00:18:16,336
.واثقة أن لديك هذا

208
00:18:16,338 --> 00:18:17,537
.لا أعرف مكانه

209
00:18:17,539 --> 00:18:21,474
وإذا كنت أعرف، لأستفدت من هذه المعلومة
.منذ وقت طويل في الخروج من السجن

210
00:18:21,476 --> 00:18:24,109
تظنين أنّي اخترت أن اتعفن في
سجن "تشينو" لـ 15 عامًا؟

211
00:18:24,111 --> 00:18:26,378
.أخترت سرقة البنوك

212
00:18:26,380 --> 00:18:28,816
.أجل، حسنًا، لا يمكنني اعطاكِ (سايلس)

213
00:18:36,825 --> 00:18:38,727
.(لكن يمكنني أعطاك (أرتورو

214
00:18:42,530 --> 00:18:44,463
أرتورو)؟)

215
00:18:44,465 --> 00:18:46,499
لقد وجدنا طريقة للبقاء على
.تواصل عند حاجة

216
00:18:46,501 --> 00:18:48,636
ـ يمكنني أعطيكِ إياه
ـ أين هو؟

217
00:18:51,772 --> 00:18:53,541
.ليس مجانًا

218
00:18:55,976 --> 00:18:57,713
ماذا تريد، (توبي)؟

219
00:19:07,155 --> 00:19:08,523
.تبًا لك

220
00:19:09,657 --> 00:19:12,828
.يمكنكِ ان تتركيني اذهب
.الآن هذا ما يكلف

221
00:19:15,230 --> 00:19:17,700
واثق أنّكِ تفعلين أسوأ من هذا
.(من أجل قتل (سايلس

222
00:19:37,051 --> 00:19:38,853
.تحركي أمام البوم

223
00:19:52,067 --> 00:19:55,602
.افتحي قميصكِ

224
00:19:55,604 --> 00:19:57,806
ـ لا
ـ افتحي قميصكِ

225
00:20:16,023 --> 00:20:17,656
.ابصقي عليه

226
00:20:17,658 --> 00:20:19,460
ـ تبًا لك
ـ ابصقي عليه

227
00:20:41,582 --> 00:20:43,518
.تبًا

228
00:20:53,261 --> 00:20:55,161
إذًا؟

229
00:20:55,163 --> 00:20:56,328
.إنه في مكان ما في المدينة

230
00:20:56,330 --> 00:20:58,064
!مكان ما

231
00:20:58,066 --> 00:20:59,298
.أجل

232
00:20:59,300 --> 00:21:01,401
أين؟

233
00:21:01,403 --> 00:21:04,471
إنه في تلك الكنيسة الصغيرة
.على الجانب الشرقي

234
00:21:04,473 --> 00:21:06,838
."تدعى "كريستو ريوسيتادو

235
00:21:06,840 --> 00:21:10,111
إنه يجلس هناك طوال اليوم يقدم
.مشورة قانونية مجانية للمهاجرين

236
00:21:12,681 --> 00:21:16,348
أظن إنه يعاني من تأنيب
.الضمير أو ما شابة

237
00:21:18,453 --> 00:21:19,887
ماذا عنك؟

238
00:21:21,455 --> 00:21:23,524
كيف حال ضميرك؟

239
00:21:25,126 --> 00:21:26,662
.لم أقتل أيّ احد

240
00:21:27,695 --> 00:21:30,766
تلك الفتاة في البنك
.كانت غبية، كانت غلطتها

241
00:21:32,134 --> 00:21:34,770
.(الأمر نفسه مع (كريس
.لم يكن عليه أن يكون بطلاً

242
00:21:36,805 --> 00:21:38,107
.لا

243
00:21:38,940 --> 00:21:40,173
.لم يكن عليه

244
00:21:40,175 --> 00:21:43,712
،أعني، أنّي كنت أحبه
.. لكنه اختار اللعب، لذا

245
00:21:45,980 --> 00:21:47,082
.حسنًا

246
00:21:51,052 --> 00:21:52,787
.اتمنى لك شهر جميل

247
00:21:58,158 --> 00:21:59,594
.تبًا لكِ

248
00:22:03,531 --> 00:22:06,231
.كنا عائلة

249
00:22:07,636 --> 00:22:10,903
توبي)، أظن أنّك تائه في الغابة)
.هناك، يا صاح

250
00:22:10,905 --> 00:22:13,705
.لست تائه. إنه باحث
.صورتي الرمزية باحث

251
00:22:13,707 --> 00:22:14,973
ـ باحث؟
ـ أجل

252
00:22:14,975 --> 00:22:17,076
.أنّك حتى لم تتحرك إلى أيّ مكان

253
00:22:17,078 --> 00:22:21,748
سألعب مصارعة الأذرع مع
.كل هؤلاء الرجال، سأفعل ذلك

254
00:22:21,750 --> 00:22:23,549
.أعرف إنه هنا

255
00:22:25,520 --> 00:22:27,653
ماذا تدعى هذه اللعبة؟

256
00:22:27,655 --> 00:22:29,622
."تدعى "اعبث بمؤخرتك

257
00:22:29,624 --> 00:22:31,924
.وٍسأكسب هذه اللعبة

258
00:22:31,926 --> 00:22:33,425
.جنود جدد

259
00:22:33,427 --> 00:22:35,594
ـ جاهزين للمواجهة
ـ أجل

260
00:22:35,596 --> 00:22:38,434
دعم القوات، صحيح؟

261
00:22:40,034 --> 00:22:41,299
..سوف

262
00:22:41,301 --> 00:22:43,736
إنه يتطلب تركيز قوي
..من أجل

263
00:22:43,738 --> 00:22:46,506
ـ أجل، بالطبع
ـ ها نحن ذا

264
00:22:46,508 --> 00:22:48,143
.الآن هذا ما احتجته

265
00:22:49,944 --> 00:22:51,777
..ما المشكلة التي تقولها

266
00:22:51,779 --> 00:22:54,817
.أترى، إنه يخبرني شيئين مختلفين هنا

267
00:22:55,817 --> 00:22:57,853
.الأنخراط في الكثير من البحث

268
00:22:58,986 --> 00:23:00,553
.انظروا يا رفاق، ليشاهد الجميع هذا

269
00:23:00,555 --> 00:23:02,188
ـ هذه شجرة
ـ لا، لا، لا

270
00:23:02,190 --> 00:23:03,556
ـ شجرة
ـ هذا طريق مغلق

271
00:23:03,558 --> 00:23:04,624
.ليس طريق مغلق

272
00:23:04,626 --> 00:23:06,929
.يبدو كأن ضرير يقود ضرير آخر

273
00:23:16,738 --> 00:23:18,841
.مشكلة معقدة جدًا

274
00:23:23,711 --> 00:23:26,915
(ـ (أرتورو
ـ ما الخطب، (سايلس)؟

275
00:23:27,715 --> 00:23:29,281
ما الخطب، يا رجل؟

276
00:23:29,283 --> 00:23:30,983
.اللعنة، اطفئ هذا

277
00:23:33,620 --> 00:23:35,790
.رباه! لا تفعل هذا يا رجل

278
00:23:36,590 --> 00:23:38,559
.لنرى إن كان وقتك

279
00:23:43,298 --> 00:23:45,166
.هيّا بنا! لنفعل هذا

280
00:23:46,201 --> 00:23:47,870
.لنكتشف هذا

281
00:23:49,037 --> 00:23:50,172
.جديًا

282
00:23:52,272 --> 00:23:53,673
صحيح؟

283
00:23:53,675 --> 00:23:54,909
.حسنًا، هيّا

284
00:23:57,445 --> 00:23:59,112
.(اللعنة، (أرتورو

285
00:23:59,114 --> 00:24:00,445
.ليس عليك ان تفعل هذا

286
00:24:00,447 --> 00:24:02,517
.(هذا لا يعنيك حقًا، (كريس

287
00:24:06,287 --> 00:24:08,290
.(هذا يتعلق بـ (أرتورو

288
00:24:09,124 --> 00:24:10,893
.و(أرتورو) لديه الإرادة الحرة

289
00:24:13,462 --> 00:24:15,196
.إنه قراره

290
00:24:17,898 --> 00:24:18,833
.قراره

291
00:24:22,103 --> 00:24:25,274
..حسنًا، فقط

292
00:24:26,406 --> 00:24:27,643
.هيّا

293
00:24:28,643 --> 00:24:30,309
.هذا هو

294
00:24:30,311 --> 00:24:32,711
لا تفعل أيّ شيء يجعلك
.تشعر بعدم الارتياح

295
00:24:32,713 --> 00:24:34,750
.أتعرف؟ لا أحكام

296
00:24:44,326 --> 00:24:46,094
.لا، لا

297
00:24:47,028 --> 00:24:48,195
.انظر هنا

298
00:24:54,135 --> 00:24:55,237
..افعلها

299
00:24:56,738 --> 00:24:57,940
.أو لا تفعلها

300
00:25:04,445 --> 00:25:05,780
..افعلها

301
00:25:06,548 --> 00:25:07,848
.أو لا تفعلها

302
00:25:26,501 --> 00:25:29,237
.هذا هو. هذا هو

303
00:25:52,394 --> 00:25:55,731
تبًا يا رجل! عليك حقًا ان تتوقف
.عن السماح للناس بتشجيعك

304
00:25:56,630 --> 00:25:58,165
صحيح؟

305
00:25:59,233 --> 00:26:01,970
.إنه سلاح معبأ، ايها المجنون

306
00:26:09,644 --> 00:26:11,880
.عزيزتي، اذهبي لمضاجعة هذا البطل

307
00:26:13,348 --> 00:26:16,151
ـ لا
ـ هيّا

308
00:26:20,422 --> 00:26:22,790
.اذهبي، اذهبي

309
00:26:37,705 --> 00:26:39,771
.كانت هناك 3 رصاصات في المسدس

310
00:26:39,773 --> 00:26:41,409
تبًا، حقًا؟

311
00:26:51,719 --> 00:26:53,121
.تبًا

312
00:26:54,855 --> 00:26:57,159
ترسليه ليشتري تذاكّر
اليانصيب، صحيح؟

313
00:27:21,550 --> 00:27:24,749
.تبًا، آسفة

314
00:27:24,751 --> 00:27:26,320
.آسفة

315
00:27:39,000 --> 00:27:40,799
أجل؟

316
00:28:13,768 --> 00:28:15,036
.(شيلبي)

317
00:28:17,271 --> 00:28:19,372
ـ مَن هذه بحق الجحيم؟
ـ انها أمي

318
00:28:19,374 --> 00:28:21,006
ـ هيّا، لنذهب
ـ ما الذي تفعلينه هنا؟

319
00:28:21,008 --> 00:28:23,041
.صديقي اتصل بيّ
.لنذهب

320
00:28:23,043 --> 00:28:25,280
.آسف، ستبقى معي

321
00:28:26,047 --> 00:28:27,783
مَن أنت بحق الجحيم؟

322
00:28:28,915 --> 00:28:30,749
.هيّا (شيلبي)، لنذهب

323
00:28:30,751 --> 00:28:32,887
!لا، ابتعدي عني

324
00:28:33,754 --> 00:28:35,489
أأنتِ ثملة؟

325
00:28:36,589 --> 00:28:40,858
كم عمرك؟ 23؟ 24؟

326
00:28:40,860 --> 00:28:44,230
ـ لمَ تهتمين؟
ـ لمَ اهتم؟ عمرها 16

327
00:28:44,232 --> 00:28:45,763
هل سبق أن سمعت بالاغتصاب القانوني؟

328
00:28:45,765 --> 00:28:47,866
..سن الرشد هو

329
00:28:47,868 --> 00:28:49,134
ستعلّمني القانون؟

330
00:28:49,136 --> 00:28:50,568
!ـ أمي
!ـ لست خائفًا منكِ

331
00:28:50,570 --> 00:28:52,105
!هذا يكفي

332
00:28:52,107 --> 00:28:54,006
!ـ لنذهب
!ـ امي، توقفي

333
00:28:54,008 --> 00:28:56,509
!اخرجي

334
00:28:56,511 --> 00:28:58,377
ـ لا أهتم
ـ لا تهتم؟

335
00:28:58,379 --> 00:29:01,413
أجل، اخرجي مع تلك الشارة
.أيتها الشرطية الثملة

336
00:29:01,415 --> 00:29:03,615
.اخرجوا

337
00:29:03,617 --> 00:29:08,123
!انها قاصر في حانتك

338
00:29:18,132 --> 00:29:20,098
.ايتها الشريكة، أنا (انتونيو) مجددًا

339
00:29:20,100 --> 00:29:22,904
.أين كنت؟ اتصلي بيّ

340
00:29:37,851 --> 00:29:42,054
عادوا "دوغرز" من سلسلة
،انتصارات 5 - 2 في الشرق

341
00:29:42,056 --> 00:29:44,156
بما في ذلك ثلاث لعبات
."فوز في "اتلانتا

342
00:29:44,158 --> 00:29:48,394
ووكر بويلر) يستعد الليلة لبدء المباراة)
."الـ 6 في "تشافيز رافين

343
00:29:48,396 --> 00:29:49,463
.."سيبدأون "دوغرز

344
00:29:50,096 --> 00:29:52,463
"كنيسة "كريستو ريوسيتادو

345
00:30:11,853 --> 00:30:14,753
!(إيثان)
.ثمة أحد يود رؤيتك

346
00:30:17,724 --> 00:30:19,657
.انها في المقدمة

347
00:30:19,659 --> 00:30:21,595
.سحقًا

348
00:30:25,065 --> 00:30:27,199
.أنّي اعمل

349
00:30:27,201 --> 00:30:29,334
كيف عرفتِ أني هنا؟

350
00:30:29,336 --> 00:30:30,538
.(إيثان)

351
00:30:35,675 --> 00:30:38,045
.رأيت (شيلبي) البارحة

352
00:30:38,879 --> 00:30:41,248
أجل؟ أين؟

353
00:30:42,649 --> 00:30:44,084
.في الحانة

354
00:30:46,419 --> 00:30:49,922
.هذا لا يفاجئني
.اتصلت بكِ

355
00:30:49,924 --> 00:30:52,724
.بعض الليالي لا تأتي للمنزل

356
00:30:52,726 --> 00:30:56,729
،تسجل حضور في المدرسة
.ومن ثم تغادر على ما أظن

357
00:30:56,731 --> 00:30:58,896
.انها تتسكع مع مغفل

358
00:30:58,898 --> 00:31:02,733
(ـ (جاي
(ـ (جاي

359
00:31:02,735 --> 00:31:04,368
هل حاولتِ التحدث معها؟

360
00:31:04,370 --> 00:31:07,074
ليس لديّ الكثير من الوقت
.للاهتمام بمشاكلها الآن

361
00:31:08,943 --> 00:31:10,177
حسناً

362
00:31:11,678 --> 00:31:13,278
لقد انشأت قضية وحسب

363
00:31:13,280 --> 00:31:14,946
أتريدين أن أتعامل معها إذن؟

364
00:31:14,948 --> 00:31:17,084
أجل، لقد اختارت العيش معك

365
00:31:19,354 --> 00:31:20,986
من مات إذن؟

366
00:31:20,988 --> 00:31:23,056
لا أحد

367
00:31:23,058 --> 00:31:25,160
مجهول هوية
الامر معقد

368
00:31:28,928 --> 00:31:30,598
(تسرني رؤيتك دوماً (إيرين

369
00:31:42,976 --> 00:31:45,510
كان بإمكاني أخذك
إلى مكان أفضل

370
00:31:45,512 --> 00:31:46,714
أحب هذا المكان

371
00:31:47,748 --> 00:31:49,284
هل ما زلت ثملة؟

372
00:31:50,917 --> 00:31:52,852
لا

373
00:31:52,854 --> 00:31:54,521
هل ستستمرين بملاحقتي؟

374
00:31:58,126 --> 00:32:00,192
لدي الحق في معرفة مكانك

375
00:32:00,194 --> 00:32:02,059
اريد ان اكون
قادرة على إيجادك

376
00:32:02,061 --> 00:32:05,532
لماذا؟ -
لأني بحاجة لذلك وحسب -

377
00:32:10,870 --> 00:32:13,174
هل هذه مزحة؟

378
00:32:13,974 --> 00:32:15,473
اهلا عزيزتي -
كلا -

379
00:32:15,475 --> 00:32:17,011
اهلاً

380
00:32:22,649 --> 00:32:24,585
تنح جانباً

381
00:32:25,953 --> 00:32:28,790
كلا، بربك

382
00:32:29,656 --> 00:32:31,059
كيف الحال؟

383
00:32:32,026 --> 00:32:33,762
هذا بيننا

384
00:32:35,663 --> 00:32:38,663
إذا لا تظنين انك اخطأت؟

385
00:32:38,665 --> 00:32:40,234
لقد ضربتني

386
00:32:41,201 --> 00:32:43,301
ربما عليك الانضمام لجمعية
مدمني الكحول او ماشابه

387
00:32:43,303 --> 00:32:46,038
او الغاضبين او ماشابه

388
00:32:46,040 --> 00:32:48,710
نحن لا نتحدث عني

389
00:32:52,713 --> 00:32:55,181
انها غلطة شخص
اخر كما اظن

390
00:32:55,183 --> 00:32:58,049
حسناً، أريد أن أكون قادرة
على إجراء محادثة

391
00:32:58,051 --> 00:32:59,551
مع ابنتي الآن على انفراد

392
00:32:59,553 --> 00:33:04,158
أعتقد أنها تشعر بأمان
أكثر بوجودي هنا

393
00:33:06,594 --> 00:33:08,359
أريدك أن تكوني في
منزل (إيثان) كل ليلة

394
00:33:08,361 --> 00:33:10,061
وأريدك أن تتمالكي نفسك

395
00:33:10,063 --> 00:33:11,829
وتعودي إلى المدرسة

396
00:33:11,831 --> 00:33:13,266
هذا هراء

397
00:33:13,268 --> 00:33:17,035
هلاّ بقيت خارج
الموضوع أيها الأحمق اللعين

398
00:33:17,037 --> 00:33:18,836
شيلبي) هيّا بنا)
(هيّا (شيلبي

399
00:33:18,838 --> 00:33:20,107
!(شيلبي)

400
00:33:20,808 --> 00:33:22,844
شيلبي) هيّا بنا)

401
00:33:33,753 --> 00:33:35,855
الصدارة على بُعد 90 قدم

402
00:33:35,857 --> 00:33:38,257
ترنر) في القاعدة الثانية)
دودجرز" يهددون عند الخامسة"

403
00:33:38,259 --> 00:33:42,093
لم يتم استبعدا احد
(مازالت إثنان واحد لـ(كودي بيلينجر

404
00:33:42,095 --> 00:33:44,462
نولان) يعيد الخلف مباشرة)

405
00:33:44,464 --> 00:33:45,964
لقد فوتها للتو

406
00:33:45,966 --> 00:33:47,399
سيود تكرار هذه

407
00:33:47,401 --> 00:33:48,767
نولان) يهز رأسه)

408
00:34:17,899 --> 00:34:19,634
هل لي أن أساعدك؟

409
00:34:20,167 --> 00:34:22,504
...آمل هذا

410
00:34:24,604 --> 00:34:26,473
...قيل لي

411
00:34:28,008 --> 00:34:31,576
أريد ان أتحدث إلى
(ارتورو غيريرو)

412
00:34:31,578 --> 00:34:35,279
كلا انا اسف

413
00:34:35,281 --> 00:34:38,250
رجاءً، اعرف انه هنا

414
00:34:38,252 --> 00:34:39,654
كيف عثرت علينا؟

415
00:34:41,089 --> 00:34:42,520
أنا أحتاج إلى مساعدتكم

416
00:34:42,522 --> 00:34:45,457
البا)، انها تعتني بأطفالي)

417
00:34:45,459 --> 00:34:47,926
سيتم ترحيلها

418
00:34:47,928 --> 00:34:49,694
أنا لا أعرف ماذا أفعل

419
00:34:49,696 --> 00:34:52,298
يمكنني الدفع بسخاء -
انظري انا اسف -

420
00:34:52,300 --> 00:34:54,502
هناك أماكن أخرى
يمكنك الذهاب اليها

421
00:34:54,968 --> 00:34:56,671
لا استطيع

422
00:34:58,972 --> 00:35:00,607
انا اعمل لدي الحكومة

423
00:35:02,975 --> 00:35:06,713
ارجوك، رجاءً ان تساعدني

424
00:35:09,682 --> 00:35:11,216
حسناً

425
00:35:11,218 --> 00:35:12,951
شكراً لك

426
00:35:12,953 --> 00:35:15,189
يوسعك تتبعي -
حسناً -

427
00:35:23,631 --> 00:35:26,701
اجلسي سأغيب لدقيقة -
شكراً -

428
00:36:05,138 --> 00:36:06,674
!(ارتورو)

429
00:36:53,120 --> 00:36:54,589
هيّا يارجل

430
00:37:08,901 --> 00:37:10,637
!(ارتورو)

431
00:37:11,972 --> 00:37:14,339
توقف

432
00:37:14,341 --> 00:37:15,874
اريد ان اتحدث وحسب

433
00:37:15,876 --> 00:37:18,743
...لا أدري لماذا

434
00:37:18,745 --> 00:37:19,511
حسناً توقف

435
00:37:19,513 --> 00:37:21,649
لست بحاجة لفعل هذا

436
00:37:22,149 --> 00:37:23,518
لست معهم

437
00:37:24,118 --> 00:37:25,653
تركتهم تماماً

438
00:37:28,156 --> 00:37:29,955
اين هو؟

439
00:37:29,957 --> 00:37:32,756
ماذا؟ -
!(سايلس) -

440
00:37:32,758 --> 00:37:34,493
سايلس)؟)

441
00:37:34,495 --> 00:37:36,127
لا ادري
ر حل!، كما اظن

442
00:37:36,129 --> 00:37:38,398
لقد عاد

443
00:37:40,834 --> 00:37:42,403
كيف أجده؟

444
00:37:43,636 --> 00:37:46,573
كنت أختبئ كل هذا الوقت

445
00:37:47,341 --> 00:37:48,939
أختبئ منه

446
00:37:48,941 --> 00:37:51,176
لا أتحدث إلى أي شخص

447
00:37:51,178 --> 00:37:53,912
لن أعتقلك

448
00:37:53,914 --> 00:37:56,281
لن أسلمك لأحد

449
00:37:56,283 --> 00:37:58,685
لا أهتم لأمرك

450
00:37:59,653 --> 00:38:02,457
اريد الوصول إليه وحسب

451
00:38:06,093 --> 00:38:07,694
ساعدني

452
00:38:09,997 --> 00:38:11,665
ساعدني بالامساك به

453
00:38:15,903 --> 00:38:18,372
هيّا يارجل
قدّم شيئاً

454
00:38:22,309 --> 00:38:23,678
...هناك

455
00:38:25,011 --> 00:38:26,414
...هناك محامي

456
00:38:28,816 --> 00:38:30,417
(ديفرانكو)

457
00:38:33,120 --> 00:38:34,555
حسناً

458
00:38:37,490 --> 00:38:40,125
إنه يساعد في غسل الأموال

459
00:38:40,127 --> 00:38:43,060
ما زالت (بيترا) تقابله
لذلك بين الفينة والأخرى

460
00:38:43,062 --> 00:38:44,865
(بيترا) لا تزال مع (سايلس)

461
00:38:48,669 --> 00:38:50,435
بيترا)؟)

462
00:38:50,437 --> 00:38:53,071
(ديفرانكو) سيعطيك (بيترا)

463
00:38:53,073 --> 00:38:54,609
(بيترا) ستقدم إليك (سايلس)

464
00:38:58,245 --> 00:39:00,245
...إذا هذا ما تفعله الآن

465
00:39:00,247 --> 00:39:02,450
تقديم نصائح قانونية

466
00:39:03,783 --> 00:39:05,019
نعم

467
00:39:06,586 --> 00:39:10,321
إذاً متى ينتهى الامر؟

468
00:39:10,323 --> 00:39:12,557
الأمر لا يسير هكذا

469
00:39:12,559 --> 00:39:14,461
إذاً متى تنتهي؟

470
00:39:18,231 --> 00:39:19,833
متى برأيك؟

471
00:39:51,865 --> 00:39:54,499
يمكنك القدوم من الجانب
(ايتها المحققة (بيل

472
00:39:54,501 --> 00:39:56,002
نحن موجودون في الخلف

473
00:40:29,435 --> 00:40:31,602
(دينيس ديفرانكو)

474
00:40:31,604 --> 00:40:33,337
الديك رغبة بشاي مثلج
أو ما شابه؟ بيرة باردة؟

475
00:40:33,339 --> 00:40:34,671
سأشرب الشاي المثلج

476
00:40:34,673 --> 00:40:36,908
كيف عرفت اسمي؟

477
00:40:36,910 --> 00:40:39,810
سررت بلقائك,
(سيد (ديفرانكو

478
00:40:39,812 --> 00:40:41,613
لكم جميل هو منزلك

479
00:40:41,615 --> 00:40:43,818
!يا له من منظر رائع

480
00:40:47,754 --> 00:40:49,687
أرتورو) أخبرني أنك ستأتين)

481
00:40:49,689 --> 00:40:52,490
لكن قبل ان تصبحي هائجة
اتصل هو بي

482
00:40:52,492 --> 00:40:55,060
ليس لدي أي فكرة عن مكانه

483
00:40:55,062 --> 00:40:57,828
وفي كل مرة يتصل
اتصل فيها انا بالمباحث

484
00:40:57,830 --> 00:40:58,964
ونبدأ بعمل مذكرات

485
00:40:58,966 --> 00:41:02,870
اقصد انني اعرف
بعض امور القانون

486
00:41:04,171 --> 00:41:07,138
ريان)! ماذا أخبرك)
مايك) عن كوعك؟)

487
00:41:07,140 --> 00:41:08,542
!ارفعه

488
00:41:10,443 --> 00:41:12,579
ويلاه، حسناً

489
00:41:13,981 --> 00:41:17,716
لم لا نتناول الامر
الذي اتيت تتهميني به؟

490
00:41:17,718 --> 00:41:20,618
أنت تقوم بتحويل المال
(إلى (سايلس هاو

491
00:41:20,620 --> 00:41:22,720
مال من وظيفة
(بالم سبرينغز)

492
00:41:22,722 --> 00:41:25,055
أهذا ما أخبرك به (أرتورو)؟ -
نعم -

493
00:41:25,057 --> 00:41:28,058
(حسناً (أرتورو
رجل ضعيف ويائس

494
00:41:28,060 --> 00:41:30,662
أستمر بنصحه بأن يستسلم
سيكون أكثر سعادة

495
00:41:30,664 --> 00:41:31,997
لماذا اتصل بك؟

496
00:41:31,999 --> 00:41:33,631
لأنه واقع تحت إنطباع خاطئ

497
00:41:33,633 --> 00:41:35,433
بأنني يمكن أن افعل شيء له

498
00:41:35,435 --> 00:41:37,634
اموال، مصالح
لست ادري

499
00:41:37,636 --> 00:41:39,904
(لأنك تعرف (بيترا

500
00:41:39,906 --> 00:41:44,341
والدها وأنا لعبنا الغولف
عندما كانت في المدرسة الثانوية

501
00:41:44,343 --> 00:41:45,910
لذا نعم، كنا على معرفة

502
00:41:45,912 --> 00:41:48,479
إنها فتاة جميلة ممتعة

503
00:41:48,481 --> 00:41:53,017
لقد مارست الجنس معها عندما كانت قاصرة
ذلك كان ممتعاً، صحيح؟

504
00:41:53,019 --> 00:41:56,187
لقد وقعت في مشاكل
عدة مرات، مع المخدرات

505
00:41:56,189 --> 00:41:59,323
وأنا ساعدتها
كان ذلك قبل 20 عاماً

506
00:41:59,325 --> 00:42:00,727
هراء

507
00:42:03,229 --> 00:42:05,999
الكوع، تباً

508
00:42:10,903 --> 00:42:13,340
مع من تظنين نفسك تتحدثين؟

509
00:42:18,077 --> 00:42:21,412
(بيترا) و (سايلس)
استخدموك لإخفاء المال

510
00:42:21,414 --> 00:42:23,281
أعتقد أنه أنتهى تقريباً

511
00:42:23,283 --> 00:42:25,250
لهذا عاد للظهور

512
00:42:25,252 --> 00:42:26,850
ستخبرني أين

513
00:42:26,852 --> 00:42:30,087
حقاً؟ أو ماذا؟
هل ستعتقليني؟

514
00:42:30,089 --> 00:42:32,457
هل ستستخدمين  افادة
أرتورو) لتنالي مني؟)

515
00:42:32,459 --> 00:42:34,758
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟
هل اعتقلت (أرتورو)؟

516
00:42:34,760 --> 00:42:36,227
هل هو حاليا في الحجز؟

517
00:42:36,229 --> 00:42:39,099
وأين شريكك؟

518
00:42:41,234 --> 00:42:44,169
أعتقد أنك هنا لوحدك

519
00:42:44,171 --> 00:42:46,203
أعتقد أنك تقوم ببعض الثأر

520
00:42:46,205 --> 00:42:49,439
ربما تخرجين عن مسارك قليلاً

521
00:42:49,441 --> 00:42:51,676
أين سيكون تسليم المال القادم؟

522
00:42:51,678 --> 00:42:54,881
"قمت ببعض البحث في "غوغل
(ايتها المحققة (بيل

523
00:42:55,981 --> 00:42:58,218
أعرف قصتك الحزينة الكاملة

524
00:42:59,352 --> 00:43:01,121
البنك

525
00:43:01,988 --> 00:43:04,125
ما فشلت في منعه

526
00:43:07,193 --> 00:43:10,797
أتعرفين ما يفعله
الناجحون أيتها المحققة (بيل)؟

527
00:43:13,633 --> 00:43:16,100
إنهم يتجاوزون الأمور

528
00:43:16,102 --> 00:43:19,272
يمضون قدماً، يبنون أشياء

529
00:43:20,707 --> 00:43:25,046
منازل كبيرة على
"المنحدرات في "بالوس فيرديس

530
00:43:27,214 --> 00:43:32,420
هل تعتبرين حياتك ناجحة
منذ "بالم سبرينغز"؟

531
00:43:33,586 --> 00:43:34,886
اين سيكون التسليم التالي؟

532
00:43:34,888 --> 00:43:37,124
هل رأيت فيلم "دجاجة
خارقة" من قبل؟

533
00:43:37,890 --> 00:43:40,491
رسوم متحركة غبية، قديمة

534
00:43:40,493 --> 00:43:43,127
كلا؟ حسناً

535
00:43:43,129 --> 00:43:45,430
في كل مرة يقعون في ورطة

536
00:43:45,432 --> 00:43:47,832
مساعد الدجاجة الخارقة يبدأ بالشكوى

537
00:43:47,834 --> 00:43:49,066
والدجاجة الخارقة تقول

538
00:43:49,068 --> 00:43:54,238
كنت تعرف أن العمل كان
(خطيراً عندما قبلت به، (فريد

539
00:43:54,240 --> 00:43:58,810
إخترت لعب دور الشرطة
واللصوص، فخسرت بشدة

540
00:43:58,812 --> 00:44:01,379
سايلس) قاتل)

541
00:44:01,381 --> 00:44:04,819
جئت للمكان الخاطئ ياعزيزتي

542
00:44:05,785 --> 00:44:07,185
وكلما اصريت علي فعل ذلك

543
00:44:07,187 --> 00:44:09,254
كلما بدوتِ اكثر
حزناً وغباءً

544
00:44:09,256 --> 00:44:12,960
هل تعتقدين ان غبائك

545
00:44:13,794 --> 00:44:15,261
ادى لقتل كل اولئك؟

546
00:44:27,807 --> 00:44:30,609
كيف ظننت أن هذا سيسير؟

547
00:44:30,611 --> 00:44:33,678
هل كنت تعتقدين أنه
بحضورك إلى هنا مع شارتك؟

548
00:44:33,680 --> 00:44:38,783
وتطرحين بعض الاسئلة
وانا سأجيبك ببساطة؟

549
00:44:38,785 --> 00:44:41,422
هل حدث هذا من قبل؟

550
00:44:44,591 --> 00:44:46,359
أخرجها

551
00:44:54,667 --> 00:44:56,069
!تباً

552
00:44:57,171 --> 00:44:58,539
!اللعنة

553
00:45:00,039 --> 00:45:01,341
إلى هنا

554
00:45:06,178 --> 00:45:07,280
تباً

555
00:45:09,415 --> 00:45:11,084
تباً

556
00:45:13,754 --> 00:45:15,386
هل انت جاد؟

557
00:45:15,388 --> 00:45:18,459
نظف هذه القذارة
هذا مقرف

558
00:45:33,039 --> 00:45:35,707
!(اللعنة، (رايان

559
00:45:35,709 --> 00:45:37,477
!كوعك

560
00:45:39,511 --> 00:45:40,814
!(رايان)

561
00:45:52,959 --> 00:45:54,461
حسناً

562
00:46:12,312 --> 00:46:15,316
هل تريد ان تعبث
ام تريد ان تنافس؟

563
00:46:18,118 --> 00:46:19,484
هل تريد أن تعرف
(لأنني تحدثت مع (مايك

564
00:46:19,486 --> 00:46:22,287
و(مايك) قال أننا يجب أن نجعله
عن الأساسيات لهذه اللعبة

565
00:46:22,289 --> 00:46:24,859
تحدث عن اكثر من شيء -
!ابي -

566
00:46:31,497 --> 00:46:33,230
!ابي -
!لا -

567
00:46:33,232 --> 00:46:35,801
!تباً، لا
لا تتصل بأحد

568
00:46:35,803 --> 00:46:37,334
نعم، لا تتصل

569
00:46:37,336 --> 00:46:40,370
على الأرجح أن والدك لم يخف
أشياء كما كان عليه أن يخفيها

570
00:46:40,372 --> 00:46:41,638
ارجوك

571
00:46:41,640 --> 00:46:44,441
لقد نفذ منه المال، أليس كذلك؟

572
00:46:44,443 --> 00:46:45,912
اليس كذلك؟

573
00:46:47,448 --> 00:46:48,712
نعم تقريباً

574
00:46:48,714 --> 00:46:51,783
متى التسليم التالي؟

575
00:46:51,785 --> 00:46:54,553
هل تعتقد أنه يسيسمح بتوقف
تلك الدفعات؟ متى؟

576
00:46:54,555 --> 00:46:59,057
"هذا الأربعاء ، حديقة "جريفيث
عند لعبة الخيول الدوارة

577
00:46:59,059 --> 00:47:01,259
ستنقل الموعد ليوم غد

578
00:47:01,261 --> 00:47:02,794
هل تسمعني؟

579
00:47:02,796 --> 00:47:04,899
افعلها بنفس الطريقة المعتادة

580
00:47:05,765 --> 00:47:07,464
وسأقوم بتسجيل ذلك

581
00:47:07,466 --> 00:47:11,201
وان سار اي
شيء بطريقة خاطئة

582
00:47:11,203 --> 00:47:12,970
سيتم ارساله إلى المباحث

583
00:47:12,972 --> 00:47:14,071
هل فهمت؟

584
00:47:14,073 --> 00:47:16,841
سايلس) لن يكون حاضراً)

585
00:47:16,843 --> 00:47:19,013
انها (بيترا) في العادة

586
00:47:22,048 --> 00:47:25,418
هل تعلمه أن يكون قذراً مثلك؟

587
00:47:28,854 --> 00:47:30,990
كلا، انه فتى صالح

588
00:47:39,832 --> 00:47:41,265
أنت لا تفهم

589
00:47:41,267 --> 00:47:43,636
أنا أحاول مساعدتك أيضاً

590
00:48:09,229 --> 00:48:11,265
انظري إلى وجهك

591
00:48:12,832 --> 00:48:14,434
آثار النهم، والغباء

592
00:48:15,736 --> 00:48:17,104
تريدين

593
00:48:18,405 --> 00:48:22,042
ماذا أيضا ستخبرني عن نفسي؟

594
00:48:24,343 --> 00:48:26,280
انت كاذبة

595
00:48:28,013 --> 00:48:29,582
مستغلة

596
00:48:31,984 --> 00:48:34,220
تريدين ان تصبحي قوية

597
00:48:35,655 --> 00:48:38,124
تريدين ان يتم التعرف عليك

598
00:48:39,758 --> 00:48:41,361
تريدين ان يتم رؤيتك

599
00:48:42,828 --> 00:48:45,499
لكنك لا تستطيعين فعل ماتريدينه

600
00:48:46,665 --> 00:48:48,232
لماذا؟

601
00:48:48,234 --> 00:48:49,966
لأن احداً ما سيراك

602
00:48:49,968 --> 00:48:53,272
وستعاقبين على فعل ما تريدين

603
00:48:56,410 --> 00:48:58,779
لديّ انباء حسنة وسيئة

604
00:49:01,714 --> 00:49:04,318
لا أحد يراقب

605
00:49:46,760 --> 00:49:49,194
...ايثان) ماذا) -
انظري، انها بخير حسناً -

606
00:49:49,196 --> 00:49:51,495
لقد كسرت معصمها

607
00:49:51,497 --> 00:49:53,133
ماذا؟ -
دخلت في عراك -

608
00:49:56,769 --> 00:49:58,137
هل تشاجرت؟

609
00:49:59,805 --> 00:50:01,772
لا تقلقي امي
انا بخير

610
00:50:01,774 --> 00:50:02,874
لا تخبريني بهذا الهراء

611
00:50:02,876 --> 00:50:05,410
اخبريني بما حدث -
لا شيء -

612
00:50:05,412 --> 00:50:07,879
لا شيء، كنّا نتسكع في ذلك الملهى

613
00:50:07,881 --> 00:50:11,049
وبدون مقدمة بدأ ذلك
(الرجل التصرف بحماقة تجاة (جاي

614
00:50:11,051 --> 00:50:13,750
بدون مقدمة؟ -
لايهم -

615
00:50:13,752 --> 00:50:15,919
جاي) تعارك قليلاً)
مع ذلك الرجل

616
00:50:15,921 --> 00:50:20,058
ومن ثم جائت خليلته
وبدأت تصور

617
00:50:20,060 --> 00:50:22,125
وتهدد بشدة

618
00:50:22,127 --> 00:50:25,062
كنت احاول وحسب ابعاد جوالها

619
00:50:25,064 --> 00:50:27,799
وحينها بدأت تضربني

620
00:50:27,801 --> 00:50:29,736
وها انا هنا

621
00:50:30,870 --> 00:50:33,236
ستذهبين إلى اخصائي عظام في الصباح

622
00:50:33,238 --> 00:50:34,506
اي ملهى؟

623
00:50:35,642 --> 00:50:38,308
اي ملهى كان؟ -
...بمكان ما في -

624
00:50:38,310 --> 00:50:40,578
ماهو اسم الملهى؟ -
لست اعلم -

625
00:50:40,580 --> 00:50:43,349
مهلاً، مهلاً

626
00:50:46,252 --> 00:50:48,553
بربك (أيثان) هوية مزورة

627
00:50:48,555 --> 00:50:51,555
ايتها اللعينة -
!انت -

628
00:50:51,557 --> 00:50:55,194
أين تظنين أن هذا
سينتهي يا (شيلبي)؟

629
00:51:01,001 --> 00:51:04,638
!لا أحد مسؤول

630
00:51:17,517 --> 00:51:18,919
تباً

631
00:51:34,232 --> 00:51:37,700
انت! يا شريكتي

632
00:51:37,702 --> 00:51:42,307
(تباً (انتونيو -
صديق في هوليوود تلقى المكالمة -

633
00:51:42,309 --> 00:51:44,274
هيّا، لماذا لا تردين
على هاتفك؟

634
00:51:44,276 --> 00:51:46,609
احتجت لبعض الوقت

635
00:51:46,611 --> 00:51:49,413
حسناً لدي عملي خاص
يتصل بي من المباحث

636
00:51:49,415 --> 00:51:52,883
يضغط لمعرفة مكانك
وما أنت بصدده

637
00:51:52,885 --> 00:51:54,019
مالموضوع؟

638
00:51:54,021 --> 00:51:56,354
صديق  قديم -
صديق قديم، حسناً -

639
00:51:56,356 --> 00:52:01,194
تاز فيرنر) يقول أنك أخذت)
حقيبة من الأسلحة منه

640
00:52:03,095 --> 00:52:04,497
أنا أعمل

641
00:52:06,198 --> 00:52:07,397
هيّا، (بيل) ادخليني

642
00:52:07,399 --> 00:52:10,667
اقوم بحمايتك يارجل

643
00:52:10,669 --> 00:52:15,272
...هذا الموضوع الذي يهمني
الرجل الذي ابحث عنه،امره يخصني

644
00:52:15,274 --> 00:52:18,778
اتفهم؟ انه لي، لوحدي

645
00:52:22,115 --> 00:52:24,247
حسناً؟

646
00:52:24,249 --> 00:52:25,484
حسنً

647
00:52:26,986 --> 00:52:28,455
شكراً

648
00:52:30,122 --> 00:52:31,624
إلى اللقاء

649
00:53:28,881 --> 00:53:30,983
!تراجعوا، ابتعدوا

650
00:55:20,926 --> 00:55:23,861
نعم، انها جدّية هذه المرة

651
00:55:23,863 --> 00:55:25,464
ما حجمها؟

652
00:55:26,365 --> 00:55:30,100
كبيرة جداً

653
00:55:30,102 --> 00:55:31,468
هل هذا مؤكد؟

654
00:55:31,470 --> 00:55:33,906
نعم، إنها من صديق أبي

655
00:55:35,240 --> 00:55:37,109
يعرف كيف تسير هذه الامور

656
00:55:38,845 --> 00:55:40,180
انها حقيقية

657
00:55:42,080 --> 00:55:43,983
انها اموال مهولة

658
00:55:45,051 --> 00:55:46,819
ماهو رأيك؟

659
00:55:51,457 --> 00:55:52,959
اظن ان علينا فعل ذلك

660
00:55:59,365 --> 00:56:00,464
...انها مجرد

661
00:56:00,466 --> 00:56:02,566
لا، أعتقد أن مفتاح كل شيء

662
00:56:02,568 --> 00:56:03,901
هو أن تذهب إلى القارة القطب الجنوبي أولاً

663
00:56:03,903 --> 00:56:05,535
...تذهب إلى القطب الجنوبي -
وكيف ستفعل ذلك؟ -

664
00:56:05,537 --> 00:56:06,970
اذهب هناك وستملك القطب الجنوبي

665
00:56:06,972 --> 00:56:08,772
...ستملك القطب الجنوبي -
...لن يكون هناك -

666
00:56:08,774 --> 00:56:10,241
يمكنك التحكم بالعالم كله

667
00:56:10,243 --> 00:56:13,511
وبذلك ستتحكم بكل شيء

668
00:56:13,513 --> 00:56:15,712
الامر تماماً بهذه البساطة

669
00:56:15,714 --> 00:56:17,214
اوتعلم؟

670
00:56:17,216 --> 00:56:21,086
سأهتم بالكوكايين

671
00:56:32,966 --> 00:56:34,234
ما الأمر؟

672
00:56:38,303 --> 00:56:39,705
ليس الان

673
00:57:06,865 --> 00:57:09,899
لن اعبث

674
00:57:14,274 --> 00:57:16,506
لم أتناول الفطور بعد

675
00:57:16,508 --> 00:57:19,042
لا، لم أفعل
أنا افعل بكل شيء

676
00:57:19,044 --> 00:57:21,477
اعمل كما لو انني خادمته، بصراحة

677
00:59:12,290 --> 00:59:13,727
تباً

678
00:59:22,001 --> 00:59:23,370
!تباً

679
00:59:28,774 --> 00:59:31,207
حالة 211 قيد التنفيذ

680
00:59:31,209 --> 00:59:35,279
بنك "سوكال" المشترك
"على 9000 جادة "افياشون

681
00:59:35,281 --> 00:59:37,214
على الأقل ستة مشتبهين مسلحين

682
00:59:37,216 --> 00:59:38,850
حالة 211، انذار صامت

683
00:59:38,852 --> 00:59:41,118
"سوكال المشترك، 9800، جادة "افياشون -
تباً -

684
00:59:41,120 --> 00:59:43,520
مشتبه بهم مسلحين متعددين
كود الاستجابة ثلاثة

685
00:59:43,522 --> 00:59:47,327
خمسة-ادم-20، عُلم -
نهج صامت، شرطة "إل ايه" في الموقع -

686
00:59:49,127 --> 00:59:50,196
تباً

687
01:00:50,589 --> 01:00:54,158
!لينبطح الجميع على الأرض

688
01:00:54,160 --> 01:00:58,164
هل أنا امزح؟
هل أنا امزح؟

689
01:01:05,504 --> 01:01:07,841
!لا تنظر نحوي

690
01:01:28,961 --> 01:01:31,595
إلى أين أنت ذاهب؟

691
01:01:31,597 --> 01:01:35,466
لا، لا، لا

692
01:01:46,144 --> 01:01:48,812
هيّا بنا -
ألن ننتظر الدعم؟ -

693
01:01:48,814 --> 01:01:51,749
هذه حالة تبادل اطلاق نيران

694
01:02:08,468 --> 01:02:09,536
هيّا

695
01:02:18,310 --> 01:02:19,676
لقد اصبت

696
01:02:36,528 --> 01:02:37,597
تباً

697
01:02:38,296 --> 01:02:39,397
!النجدة

698
01:02:39,399 --> 01:02:40,834
ذهبت

699
01:02:43,102 --> 01:02:44,537
!علينا ان نذهب

700
01:03:09,595 --> 01:03:11,297
!هيّا، هيّا

701
01:03:29,281 --> 01:03:31,950
!اريني يديك
!اريني يديك

702
01:04:20,533 --> 01:04:23,667
،خمسة - ادم - 33
العديد من المشتبه بهم في الشارع

703
01:04:23,669 --> 01:04:25,201
أطلب الوحدة الجوية

704
01:04:25,203 --> 01:04:27,537
خمسة - ادم - 33
يطلب وحدة جوية

705
01:04:27,539 --> 01:04:29,071
الشهود في الموقع نصحوا

706
01:04:29,073 --> 01:04:31,841
ثلاثة إلى أربعة مشتبه بهم
غادروا المصرف، توجهوا شرقاً

707
01:04:31,843 --> 01:04:34,144
أسلحة أوتوماتيكية -
كل الوحدات، الرمز ثلاثة -

708
01:04:34,146 --> 01:04:37,214
الشهود افادوا ثلاثة إلى أربعة
مشتبه بهم يتوجهون شرقاً بأسلحة أوتوماتيكية

709
01:04:37,216 --> 01:04:38,747
خمسة-ادم-20، لدينا اصابة

710
01:04:38,749 --> 01:04:41,084
المسعفون بحاجة لمعرفة ما إذا كان
بإمكانهم الاقتراب من مسرح الجريمة

711
01:04:41,086 --> 01:04:43,289
إلى كل الوحدات
...عليكم بالتأمين للمسعفين

712
01:05:21,227 --> 01:05:22,459
!مقابل الحائط

713
01:05:22,461 --> 01:05:24,261
!تباً

714
01:05:24,263 --> 01:05:25,995
!هيّا مقابل الحائط

715
01:05:25,997 --> 01:05:27,200
!عليك به

716
01:05:30,002 --> 01:05:32,602
!(تباً لك (إيرين

717
01:05:41,912 --> 01:05:43,446
!كفى، كفى

718
01:05:43,448 --> 01:05:45,281
ابتعدي عني

719
01:05:45,283 --> 01:05:47,787
!ابتعدي عني

720
01:05:52,624 --> 01:05:54,459
!لا

721
01:06:01,901 --> 01:06:04,133
!ابقي هناك

722
01:06:04,135 --> 01:06:05,737
!اغلقوا الباب

723
01:06:09,408 --> 01:06:12,075
ابقى بالداخل

724
01:06:12,077 --> 01:06:14,843
ابقوا الجميع هنا

725
01:06:14,845 --> 01:06:16,581
هيّا

726
01:06:17,749 --> 01:06:19,184
انا شرطية

727
01:06:19,984 --> 01:06:22,622
تحركوا -
تباً -

728
01:06:25,022 --> 01:06:27,957
(اسناني اللعينة، (إيرين

729
01:06:27,959 --> 01:06:30,160
!حطمت اسناني

730
01:06:30,162 --> 01:06:31,995
اخرسي -
!حطمت اسناني -

731
01:06:31,997 --> 01:06:34,698
استمعي لي

732
01:06:34,700 --> 01:06:37,234
!الزمي الصمت مفهوم

733
01:06:37,236 --> 01:06:40,069
اهدئي تماماً حسناً؟

734
01:06:40,071 --> 01:06:41,673
ماذا ستفعلين بي؟

735
01:06:46,412 --> 01:06:48,412
إلى الداخل، اخرسي

736
01:07:10,035 --> 01:07:13,437
"شرطة "لوس انجلوس
خارج الدوام

737
01:07:13,439 --> 01:07:14,507
هل انت بخير؟

738
01:07:15,307 --> 01:07:17,577
لقد فقدتها نعم، نعم

739
01:07:19,176 --> 01:07:22,678
شعر داكن بيضاء
أنثى، خمسة اقدام وستة

740
01:07:35,693 --> 01:07:37,629
تباً

741
01:07:55,279 --> 01:07:58,182
(مرحباً (بيل
انا (أنتونيو)، يجب أن تتصلي بي الآن

742
01:07:58,184 --> 01:08:00,552
ما الذي يجري؟

743
01:08:01,720 --> 01:08:03,353
ايتها المحققة (بيل)؟

744
01:08:03,355 --> 01:08:05,388
(هذا  النقيب (فلوريس
"شرطة "انجلوود

745
01:08:05,390 --> 01:08:08,194
يجب أن تتصل بي
في أقرب وقت ممكن

746
01:08:09,561 --> 01:08:11,493
(بيل) هذا الملازم (دوزير)

747
01:08:11,495 --> 01:08:14,533
أريدك أن تقدمي تقريرك فوراً
لتدلي بتصريحك في المركز

748
01:08:20,573 --> 01:08:22,607
<i>اين انتِ بحق اللعنة؟</i>

749
01:08:41,459 --> 01:08:44,560
.(سايلس) سيتصل، هذهِ هي الخطة

750
01:08:44,562 --> 01:08:45,661
.جيد

751
01:08:45,663 --> 01:08:50,634
ماذا لو عندما ارفع السماعة، اصرخ فحسب؟

752
01:08:50,636 --> 01:08:52,405
.لن تفعلي ذلك

753
01:08:53,172 --> 01:08:55,540
.هذا المكان مُقرف

754
01:08:58,577 --> 01:09:01,010
.إنهُ خيارك ان تكونين هنا

755
01:09:01,012 --> 01:09:02,481
.الامر كلهُ خيارك

756
01:09:03,614 --> 01:09:06,251
.الامر اللعين نفسهُ بالنسبة لكِ

757
01:09:07,185 --> 01:09:10,286
.بعد 17 سنة، الهُراء نفسهُ

758
01:09:10,288 --> 01:09:13,992
.يُمكنكِ الاتصال بوالدكِ بأي وقت وتخرجين من هنا

759
01:09:15,494 --> 01:09:19,232
.يُمكنكِ الاتصال بوالدكِ بأي وقت، انتِ غنية

760
01:09:22,200 --> 01:09:24,501
.انتِ لا تفهمين

761
01:09:25,837 --> 01:09:27,872
...إنهُ ميت، لذا

762
01:09:29,607 --> 01:09:33,242
ألن تكونين في ورطة لفعلكِ هذا بي؟

763
01:09:33,244 --> 01:09:35,578
.لن يهم الامر إن اعتقلتهُ

764
01:09:36,848 --> 01:09:39,116
.تعرفين بأنهُ لن يسمح لكِ بإعتقالهِ

765
01:09:39,118 --> 01:09:41,117
.ليس عليه أن يدعني أفعل أي شيء

766
01:09:41,119 --> 01:09:43,519
.بل عليهِ

767
01:09:43,521 --> 01:09:48,024
لِمّ لا تدعينهُ وشأنهُ فحسب؟

768
01:09:48,026 --> 01:09:49,859
.تركتهُ وشأنهُ

769
01:09:49,861 --> 01:09:52,030
.بدأ الامر مرة اخرى

770
01:09:53,132 --> 01:09:54,831
.أُناس اصبحوا جُثث

771
01:10:06,378 --> 01:10:08,277
.إنهُ لا يضاجعني بعد حتى

772
01:10:08,279 --> 01:10:10,746
.اخرسي فحسب، انتِ مثيرة للشفقة

773
01:10:10,748 --> 01:10:14,352
.كل هذه الفتيات -
.بحقكِ -

774
01:10:15,052 --> 01:10:18,957
.بعمر 19-20 جميعهنّ يافعات

775
01:10:19,925 --> 01:10:22,427
.والمزيد حينما يريد

776
01:10:25,430 --> 01:10:28,301
.غادر فحسب من دوني

777
01:10:32,171 --> 01:10:33,806
.جرحتكِ

778
01:10:35,440 --> 01:10:37,810
.جرحتني بشدّة

779
01:10:39,410 --> 01:10:42,515
أتريدين مساعدتي؟

780
01:10:43,449 --> 01:10:45,615
.كلا -
.كلا؟ -

781
01:10:45,617 --> 01:10:48,585
.بحقكِ

782
01:10:48,587 --> 01:10:50,720
.معداتي في غرفة النوم -
.كلا -

783
01:10:50,722 --> 01:10:52,822
.ساعديني

784
01:10:52,824 --> 01:10:55,425
.لن اعطيكِ ذلك الهراء

785
01:10:55,427 --> 01:10:58,260
هيّا (إيرين)، من فضلكِ؟

786
01:10:58,262 --> 01:10:59,597
.تعالي هنا

787
01:11:00,332 --> 01:11:02,965
من فضلكِ (إيرين)؟

788
01:11:04,336 --> 01:11:07,673
.أتعلمين، رؤيتكِ تجعلني افكّر بـ(كريس)

789
01:11:16,414 --> 01:11:18,083
.اخرسي فقط

790
01:11:19,083 --> 01:11:21,483
هلاّ فعلتِ ذلك؟

791
01:11:21,485 --> 01:11:24,055
سأموت بسبب ما حدث له ، أليس كذلك؟

792
01:11:25,091 --> 01:11:26,892
.اشك بذلك

793
01:11:27,592 --> 01:11:29,526
ستحصلين لي على صفقة، صحيح؟

794
01:11:29,528 --> 01:11:31,129
.هذه هي الفكرة

795
01:11:39,738 --> 01:11:41,237
.تباً

796
01:11:41,239 --> 01:11:43,505
.اجعلي الامر بسيطاً

797
01:11:43,507 --> 01:11:45,442
.اجيبي على الهاتف اللعين

798
01:11:45,444 --> 01:11:47,513
.اجعلي الامر بسيطاً

799
01:11:54,785 --> 01:11:55,818
اجل؟

800
01:12:01,627 --> 01:12:02,759
.كلا

801
01:12:02,761 --> 01:12:05,131
<i>انتِ فتاتي، صحيح؟</i>

802
01:12:09,868 --> 01:12:11,734
.اعلم

803
01:12:16,141 --> 01:12:18,544
.حسناً، سأنتظر إذاً

804
01:12:23,181 --> 01:12:25,083
.اراك قريباً

805
01:12:30,654 --> 01:12:33,057
.ستكون هناك رسالة تخبرك بالوقت والمكان

806
01:12:39,096 --> 01:12:41,932
.هل تعتقدين أنكِ أفضل مني؟ أنتِ لا تساوين شيئاً

807
01:12:41,934 --> 01:12:43,198
.الامر لا يهم

808
01:12:43,200 --> 01:12:45,035
.اردتِ ان تكونين واحدة منّا

809
01:12:45,037 --> 01:12:46,836
.اردتِ المال، كحالنا جميعاً

810
01:12:46,838 --> 01:12:48,705
.لم تكن لديكِ الجرأة لفعل ذلك

811
01:12:48,707 --> 01:12:50,443
.انتِ لستِ افضل مني

812
01:12:54,145 --> 01:12:57,147
.انتِ شرطية، تباً لكِ

813
01:12:57,149 --> 01:13:00,049
.تقومين بعملكِ، لكنكِ اردتِ ان تكونين مِثلّي

814
01:13:07,993 --> 01:13:10,794
أيمكنكِ جلب الشرطة الى هنا بسرعة؟

815
01:13:10,796 --> 01:13:13,929
.اعتقد إنني بحاجة للمساعدة -
.اجل -

816
01:13:13,931 --> 01:13:15,600
.سيكونون هنا

817
01:13:18,936 --> 01:13:24,340
<i>.إنه الكثير جداً من المال</i>

818
01:13:24,342 --> 01:13:27,812
<i>اجل، لكن كم يعني الكثير هذا؟</i>

819
01:13:29,280 --> 01:13:31,617
<i>.سبعة ملايين، ربما 10</i>

820
01:13:32,350 --> 01:13:34,019
.تباً

821
01:13:35,854 --> 01:13:37,957
.الشريط اوضح مما اعتقدت

822
01:13:38,589 --> 01:13:40,659
.كل تلك الرياح

823
01:13:41,592 --> 01:13:44,162
.ربّاه

824
01:13:45,297 --> 01:13:47,066
.ذلك المال

825
01:13:49,967 --> 01:13:51,604
.اعلم

826
01:13:52,837 --> 01:13:54,806
هل تعتقد إنهُ يُمكنهم النجاح؟

827
01:13:55,940 --> 01:13:57,543
.ربما

828
01:13:58,342 --> 01:14:00,277
.لا يهم

829
01:14:00,279 --> 01:14:02,681
.لدينا اكثر مما يكفي للأعتقال

830
01:14:03,414 --> 01:14:05,480
،علينا الاتصال بـ(غيل)

831
01:14:05,482 --> 01:14:07,753
.نجعلهُ يعمل على اخراجنا

832
01:14:14,659 --> 01:14:16,194
ماذا لو لم نفعل ذلك؟

833
01:14:47,092 --> 01:14:48,761
.تبدو رائعاً

834
01:14:50,261 --> 01:14:51,830
.شكراً

835
01:14:53,364 --> 01:14:56,201
ما الامر؟

836
01:14:59,503 --> 01:15:01,536
.اريدك ان تأخذ المال

837
01:15:01,538 --> 01:15:03,906
.حسناً، توقفي عن التحدث الان

838
01:15:03,908 --> 01:15:06,175
.(إيثان) -
.كلا، كان لدينا وعد واحد -

839
01:15:06,177 --> 01:15:07,978
.اجل وانا التزمت بالوعد

840
01:15:07,980 --> 01:15:10,913
.وضعتهُ في مخزن ولم انظر إليهِ مرة اخرى

841
01:15:10,915 --> 01:15:14,584
.لم المسهُ قط -
.اجل، حتى الان -

842
01:15:14,586 --> 01:15:16,219
.لا نعلم حتى كم مقدارهُ

843
01:15:16,221 --> 01:15:19,156
.لا اريد ان اعلم كميّتهُ -
.على الاقل مقدارهُ 300 الف -

844
01:15:19,158 --> 01:15:21,624
.ومن الممكن ان يكون نصف مليون، لا اعلم

845
01:15:21,626 --> 01:15:24,727
.ربّاه -
.اجل -

846
01:15:24,729 --> 01:15:27,563
.اريدك ان تستخدمهُ

847
01:15:27,565 --> 01:15:30,300
.كلا -
اريدك ان تأخذ (شيلبي) -

848
01:15:30,302 --> 01:15:32,135
.وتخرجها من هنا -
ماذا؟ -

849
01:15:32,137 --> 01:15:33,702
.هذا المكان اللعين سيقتلها

850
01:15:33,704 --> 01:15:35,272
عمّاذا تتحدثين؟

851
01:15:35,274 --> 01:15:37,874
...(إيرين) -
.لا يُمكنني اصلاح الامر -

852
01:15:37,876 --> 01:15:39,675
.لا اعرف ما الذي عليّ فعلهُ

853
01:15:39,677 --> 01:15:41,277
وماذا إذاً، ستخرجين فحسب؟

854
01:15:41,279 --> 01:15:44,613
انت لم تحب المكان هنا قط
قدمتَ الى هنا من اجلي فحسب

855
01:15:44,615 --> 01:15:45,915
.هذا ليس قريباً حتى من بيت القصيد

856
01:15:45,917 --> 01:15:47,349
.بإمكانكم المغادرة كلاكما

857
01:15:47,351 --> 01:15:49,354
.إنها افضل حالاً معك

858
01:15:50,355 --> 01:15:51,957
.هذا هراء

859
01:15:53,025 --> 01:15:55,861
تعتقد إن هذا سهلٌ عليّ لقولهُ؟

860
01:16:01,031 --> 01:16:02,301
.خُذها

861
01:16:10,107 --> 01:16:14,012
.دع شيئاً واحداً جيداً يخرج من مساوئي

862
01:16:16,480 --> 01:16:18,316
.بإمكاني ان اكون ذلك الشيء

863
01:16:26,025 --> 01:16:27,760
.عليّ الذهاب

864
01:16:58,589 --> 01:17:01,159
.احضري المال

865
01:17:46,236 --> 01:17:48,774
أيمكنني الحصول على مفتاح غرفة الحمام؟

866
01:18:10,495 --> 01:18:12,060
<i>اين انتِ؟</i>

867
01:18:12,062 --> 01:18:15,564
.انا في طريقي -
.معذرةً -

868
01:18:15,566 --> 01:18:17,168
<i>.عليكِ العودة يا حبيبتي</i>

869
01:19:50,061 --> 01:19:52,361
كلا، ماذا بحق اللعنة؟

870
01:19:52,363 --> 01:19:54,264
.كلا

871
01:19:54,266 --> 01:19:55,898
ماذا؟

872
01:19:55,900 --> 01:19:58,636
.تباً

873
01:19:59,570 --> 01:20:01,340
.تباً

874
01:20:03,540 --> 01:20:05,675
.كلا! تباً

875
01:20:05,677 --> 01:20:09,014
!تباً

876
01:21:23,020 --> 01:21:24,655
ماذا اذاً؟

877
01:21:25,423 --> 01:21:26,621
ماذا تريدين؟

878
01:21:34,397 --> 01:21:37,468
$11,460.

879
01:21:39,270 --> 01:21:41,202
من اين حصلتِ على ذلك؟

880
01:21:41,204 --> 01:21:43,574
.إنهُ مُلكك إن اردتهُ

881
01:21:46,077 --> 01:21:48,745
"إن قبلت، سأرسلهُ الى "سبوكاين

882
01:21:48,747 --> 01:21:50,214
انت من هناك، صحيح؟

883
01:21:53,117 --> 01:21:55,520
انتِ أُماً لعينة ما؟

884
01:21:56,620 --> 01:21:58,256
لماذا تلك الكمية؟

885
01:22:01,092 --> 01:22:03,026
.إنهُ ما املك

886
01:22:05,663 --> 01:22:07,465
.ذلك محزن للغاية

887
01:22:08,132 --> 01:22:10,569
.إنهُ على ما اعتقد ما يُكلف الامر

888
01:22:12,336 --> 01:22:14,603
.تبقى في "سبوكاين" لا تعود ابداً

889
01:22:14,605 --> 01:22:18,206
.لا تتصل بها مرة اخرى، ولا حتى برسالة

890
01:22:18,208 --> 01:22:20,745
إنها تحبني، أتعلمين؟

891
01:22:23,214 --> 01:22:26,351
.إن عدتّ هنا، سأقتلك

892
01:22:28,319 --> 01:22:32,257
وسيكون الامر سهلاً، لأنني
.لا اهتم لِمّا سيحدث لي

893
01:22:42,132 --> 01:22:44,166
"لا اريد العيش في "سبوكاين

894
01:22:44,168 --> 01:22:45,667
.لا اهتم اين تريد العيش

895
01:22:45,669 --> 01:22:49,173
.لن تتواصل معها ثانية ولا حتى لمرة

896
01:22:52,610 --> 01:22:54,479
.خذ المال

897
01:22:56,146 --> 01:23:00,215
.عليّ اخذهُ، ان أُجاريكِ

898
01:23:00,217 --> 01:23:03,788
.لا تضع اعذاراً لما تفعلهُ، إنهُ ضُعف

899
01:23:14,565 --> 01:23:16,201
.حسناً

900
01:23:17,068 --> 01:23:19,402
.لا احد يستحق ذلك الهراء

901
01:23:19,404 --> 01:23:22,438
.الان، عليكِ ارسال المال

902
01:23:22,440 --> 01:23:23,641
.لا تقلق

903
01:23:25,944 --> 01:23:29,080
لن تحبكِ قط، أتعلمين؟

904
01:23:29,847 --> 01:23:31,582
.ليس عليها ذلك

905
01:23:35,953 --> 01:23:37,856
.عاهرة

906
01:24:22,132 --> 01:24:24,200
.لم تكن لدينا اي معلومة بأننا سنفشل

907
01:24:24,202 --> 01:24:26,734
.تم إرسالنا لمقابلة تاجر لديهم

908
01:24:26,736 --> 01:24:28,237
.اذكر اسمهُ

909
01:24:28,239 --> 01:24:30,907
.استخدم اسمهُ الحقيقي، لا يُهم -
.حسناً، (تيك تاك) -

910
01:24:30,909 --> 01:24:33,509
،تم ارسالنا لمقابلة تاجر كنا نعرفهُ

911
01:24:33,511 --> 01:24:35,577
.الذي اسمهُ الحركي (تيك تاك)

912
01:24:35,579 --> 01:24:38,246
.اجل! انا اصغي لكل شيء تقولهُ

913
01:24:38,248 --> 01:24:39,682
لماذا تصرخين؟

914
01:24:39,684 --> 01:24:41,349
...انا اصغي لكل شيء تقولهُ

915
01:24:41,351 --> 01:24:42,550
<i>،عندما لم يكن هناك</i>

916
01:24:42,552 --> 01:24:45,587
<i>.اتصلنا بـ(بيترا) لنخبرها بأننا عائدين</i>

917
01:24:53,196 --> 01:24:55,497
.لم تُجيب وكان ذلك غير عادي

918
01:24:55,499 --> 01:24:57,398
<i>.عدنا للمنزل</i>

919
01:24:57,400 --> 01:24:58,867
<i>.لم يكن احد هناك</i>

920
01:24:58,869 --> 01:25:01,170
.ذهبنا إلى موقعين كنا نعرف أنهم كانوا يراقبونهم

921
01:25:01,172 --> 01:25:04,372
وبينما نحن كنّا في المقدمة، هم
 كانوا يُضربون من المؤخرة

922
01:25:04,374 --> 01:25:05,907
.الامر كان مُنتهي حتى قبل ان نصل

923
01:25:05,909 --> 01:25:08,877
،نتحمل كامل المسؤولية على خسارة الاشتباك لكن

924
01:25:08,879 --> 01:25:10,746
،لم يكن هناك تحذير مسبق

925
01:25:10,748 --> 01:25:14,519
.ونحن نعتقد أننا لم نفعل شيئًا لسبب عدم ثقتهم بنا

926
01:25:23,828 --> 01:25:27,228
.لقد جعلنا نقود ذلك اليوم، هذا جيد

927
01:25:27,230 --> 01:25:29,266
.سنكون في الخارج

928
01:25:41,879 --> 01:25:43,781
ان سائت الامور، ماذا سيحدث؟

929
01:25:47,318 --> 01:25:50,518
.نتراجع، نُبلّغ عن انفسنا

930
01:25:50,520 --> 01:25:53,457
.قم بالاعتقالات عندما يصل الدعم إلى هناك

931
01:25:58,361 --> 01:26:00,966
.مستعد؟ هيّا

932
01:26:03,601 --> 01:26:06,001
<i>.يجب علينا العمل على تلك القصة ايضاً</i>

933
01:26:06,003 --> 01:26:07,636
.نقول إنهم اخذوا هواتفنا

934
01:26:07,638 --> 01:26:10,538
.قمنا بالحركة لاولى التي يُمكننا فعلها

935
01:26:10,540 --> 01:26:11,676
.اجل

936
01:26:31,995 --> 01:26:37,233
.نصل لنقطة الالتقاء، ناخذ حصتنا والكل يفترق

937
01:26:46,209 --> 01:26:48,445
،نقوم بتقارير ما بعد العمل

938
01:26:49,312 --> 01:26:51,583
،نفكر بالاقتراحات المطروحة لفترة

939
01:26:59,356 --> 01:27:01,892
.ننتظر حتى يهدأ كل شيء، ثم نتوقف

940
01:27:03,828 --> 01:27:05,430
.ونحتفي

941
01:27:51,309 --> 01:27:53,608
لا يوجد جهاز تتبع المال

942
01:27:53,610 --> 01:27:55,680
لا يوجد جهاز تتبع المال هنا، صحيح؟

943
01:28:27,811 --> 01:28:31,982
!اسرعوا قُلّت

944
01:28:39,190 --> 01:28:40,456
!لنذهب، هيّا

945
01:28:40,458 --> 01:28:41,590
!هيّا

946
01:28:41,592 --> 01:28:44,827
!غضوا ابصاركم

947
01:28:44,829 --> 01:28:47,732
.انزلوا على الارض -
.هيّا -

948
01:29:22,400 --> 01:29:25,870
!تباً

949
01:29:40,316 --> 01:29:41,852
...كلا

950
01:29:44,288 --> 01:29:45,656
...كلا

951
01:29:46,790 --> 01:29:49,494
لماذا بحق اللعنة يعود؟

952
01:30:02,739 --> 01:30:05,240
!لا يوجد جهاز تتبع المال صحيح؟

953
01:30:05,242 --> 01:30:06,207
!مكتب المكافحة الفيدرالي

954
01:30:30,833 --> 01:30:31,869
!ربّاه

955
01:30:34,238 --> 01:30:36,908
!هيّا، علينا الذهاب

956
01:30:38,742 --> 01:30:41,242
ماذا بحق اللعنة؟

957
01:30:41,244 --> 01:30:42,646
!كلا

958
01:30:45,949 --> 01:30:49,018
!قودي فحسب، انطلقي

959
01:30:49,020 --> 01:30:50,518
.اذهبي فحسب -
.كلا -

960
01:30:50,520 --> 01:30:51,652
.هيّا -
!كلا -

961
01:30:51,654 --> 01:30:53,487
!هيّا بحق اللعنة -
!كلا -

962
01:30:53,489 --> 01:30:56,358
!هيّا

963
01:31:15,412 --> 01:31:17,848
هل انتِ شرطية لعينة يا (إيرين)؟

964
01:31:19,650 --> 01:31:22,416
هل انتِ شرطية لعينة؟

965
01:31:22,418 --> 01:31:24,955
هل انتِ شرطية لعينة يا (إيرين)؟

966
01:31:26,556 --> 01:31:27,822
.كلميني فحسب يا (إيرين)

967
01:31:27,824 --> 01:31:29,157
الان اخبريني، هل انتِ شرطية لعينة؟

968
01:31:29,159 --> 01:31:31,093
.لا تخبريني  انكِ شرطية لعينة

969
01:31:31,095 --> 01:31:33,330
.لا تخبريني  انكِ شرطية لعينة

970
01:31:34,597 --> 01:31:36,234
.لا تفعلي ذلك

971
01:31:36,900 --> 01:31:38,667
!لا تستديري بهذا الطريق

972
01:31:38,669 --> 01:31:40,969
!تمهلي

973
01:31:40,971 --> 01:31:43,173
!تمهلي

974
01:32:59,449 --> 01:33:03,921
!كلا

975
01:33:09,392 --> 01:33:13,397
!كلا

976
01:33:14,163 --> 01:33:17,300
!كلا

977
01:33:43,627 --> 01:33:45,730
.ضابط يحتاج للمساعدة

978
01:33:55,940 --> 01:33:57,809
لماذا انا جالسة هنا؟

979
01:33:58,876 --> 01:34:00,912
.لأنني اريد التحدث

980
01:34:09,285 --> 01:34:12,422
لذا، الطبيب النفسي عديم الفائدة
.في المدرسة جعلني افعل هذا الشيء

981
01:34:13,923 --> 01:34:16,358
مثل، البحث عن شيء ما

982
01:34:16,360 --> 01:34:19,731
.ابحث عن ذكرى جيدة عندما كنت صغيرة

983
01:34:22,165 --> 01:34:23,367
،قلت

984
01:34:24,735 --> 01:34:29,073
.لا اتذكر... شيئاً

985
01:34:30,106 --> 01:34:33,776
.لا اتذكر شيئاً عن كوني صغيرة

986
01:34:33,778 --> 01:34:36,414
.ولم يكن الامر من فترة طويلة ايضاً

987
01:34:42,084 --> 01:34:44,353
.حسناً، انا لا اتذكر ايضاً -
.اعلم -

988
01:34:44,355 --> 01:34:47,855
تريديني أن أكون ممتنة لأنكِ لم تحرقيني بالسجائر

989
01:34:47,857 --> 01:34:49,625
...او الرحيل فحسب وترككِ -
.كلا -

990
01:34:49,627 --> 01:34:53,030
مع اخوتكِ لوحدي مع بضع صناديق من الحبوب...

991
01:34:56,999 --> 01:34:59,002
.لم اخبركِ بهذا قط

992
01:34:59,535 --> 01:35:01,204
.اخبرني (إيثان) بذلك

993
01:35:06,776 --> 01:35:08,311
.سأذهب

994
01:35:11,181 --> 01:35:14,416
..هيّا (شيلبي) من فضلك

995
01:35:14,418 --> 01:35:17,684
لحظة واحدة، من فضلك؟

996
01:35:17,686 --> 01:35:20,323
.اجلسي لثانية واحدة

997
01:35:22,726 --> 01:35:24,495
.اجلسي فحسب

998
01:35:27,530 --> 01:35:29,531
.اريد الرجوع

999
01:35:29,533 --> 01:35:31,502
..اريد

1000
01:35:34,038 --> 01:35:36,274
.ايجاد شيء ما

1001
01:35:37,807 --> 01:35:39,774
.لا اعلم، لائق

1002
01:35:39,776 --> 01:35:41,913
.شيء ما فقط

1003
01:35:51,754 --> 01:35:55,493
هل تريدين أن تعرفي الشيء الوحيد
 الذي تذكرته مع الطبيب النفسي؟

1004
01:35:56,693 --> 01:35:58,827
ماذا؟

1005
01:35:58,829 --> 01:36:02,233
...اعني، لا اعلم إن كان قد حدث فعلاً ام لا لكن

1006
01:36:04,901 --> 01:36:08,002
،ربما كنت بعمر السابعة

1007
01:36:08,004 --> 01:36:12,474
،وقد أتيتِ وأخرجتني من المدرسة مبكراً

1008
01:36:12,476 --> 01:36:17,211
.قلتِ إننا سنُخيم، كأنها رحلة تخييم مفاجئة

1009
01:36:17,213 --> 01:36:22,251
لذا ذهبنا اعالي الجبال، وجائت
هذه العاصفة الثلجية الضخمة

1010
01:36:22,253 --> 01:36:23,853
.لم نكن نمتلك المعدات المناسبة

1011
01:36:23,855 --> 01:36:26,257
.وضعنا ونحن نحاول العودة لسيارتنا

1012
01:36:28,458 --> 01:36:30,228
هل حدث ذلك فعلاً؟

1013
01:36:34,297 --> 01:36:37,434
.اجل -
كم من الوقت كنا تائهين؟ -

1014
01:36:41,305 --> 01:36:43,705
.طوال الليل

1015
01:36:43,707 --> 01:36:46,510
.وكنتِ متهالكة جداً

1016
01:36:49,212 --> 01:36:51,279
كان يُمكنني معرفة إن هناك خطبٌ بكِ

1017
01:36:51,281 --> 01:36:53,618
.لأنني كنت انظر لحذائكِ

1018
01:36:56,119 --> 01:36:58,089
...كانا احذية رياضية

1019
01:36:59,189 --> 01:37:02,459
.وكانا مبتلين لدرجة أنهما كانا يتمزقان

1020
01:37:07,830 --> 01:37:11,636
.كان الطقس مظلماً، وبارداً

1021
01:37:13,870 --> 01:37:15,906
....وكما تعلمين كان لدي

1022
01:37:17,440 --> 01:37:19,376
...شعرت كأنني

1023
01:37:21,778 --> 01:37:23,614
.لم اكن خائفة

1024
01:37:25,748 --> 01:37:28,550
.الامر سيء للغاية حقاً

1025
01:37:28,552 --> 01:37:30,021
،لكن

1026
01:37:34,391 --> 01:37:38,428
.شعرت بالأمان لأنني كنت معك

1027
01:37:42,065 --> 01:37:44,467
..كنت اعلم بأنكِ كنتِ قوية

1028
01:37:45,535 --> 01:37:49,039
.وإنكِ ستحميني

1029
01:37:51,040 --> 01:37:53,209
،لكن بنفس الوقت

1030
01:37:54,110 --> 01:37:56,080
لماذا كنا هناك؟

1031
01:37:59,083 --> 01:38:03,084
"وانا استمررت بالقول، "لم يكن علينا ان نكون هنا

1032
01:38:03,086 --> 01:38:05,155
لماذا أخذتنا الى هنا؟

1033
01:38:06,489 --> 01:38:10,126
.كنا هناك في الخارج لوحدنا بدون سبب

1034
01:38:11,294 --> 01:38:13,961
.كمجموعة من الحيوانات

1035
01:38:13,963 --> 01:38:16,300
"استمررت بالقول فحسب، "لماذا؟

1036
01:38:18,267 --> 01:38:20,404
.لكنكِ لم تجيبيني

1037
01:38:21,370 --> 01:38:23,138
.لم يكن بإمكانكِ الاجابة عليّ

1038
01:38:23,140 --> 01:38:25,573
.كنت سأتقبل اي شيء، لكنكِ لم تتحدثي

1039
01:38:25,575 --> 01:38:28,041
.اعلم ما يعنيهِ، ان تكبري غاضبة

1040
01:38:28,043 --> 01:38:30,280
.حسناً، هذا ليس خطائي اللعين

1041
01:38:31,948 --> 01:38:33,348
.لم اكن اريد ان يحدث هذا لكِ

1042
01:38:33,350 --> 01:38:37,952
انا غاضبة، لازلت غاضبة
حرق الامر جزء من دماغي

1043
01:38:37,954 --> 01:38:40,524
..لكن

1044
01:38:41,691 --> 01:38:44,060
.هذا مجرد عذر

1045
01:38:44,828 --> 01:38:46,364
.اجل

1046
01:38:49,466 --> 01:38:54,169
،شخص مهم جداً، والدكِ تعرض للقتل

1047
01:38:54,171 --> 01:38:56,237
.(إيثان) والدي -
.اجل، لكن اعني -

1048
01:38:56,239 --> 01:38:59,607
.(إيثان) والدي

1049
01:38:59,609 --> 01:39:01,178
...فقط

1050
01:39:03,980 --> 01:39:06,050
هلاّ تنسين الامر إذن؟

1051
01:39:08,818 --> 01:39:12,252
.إنهُ خطائي إنهُ قُتِلّ

1052
01:39:12,254 --> 01:39:16,390
.إنهُ خطائي أُناسٌ اخرين تعرضوا للقتل

1053
01:39:16,392 --> 01:39:18,029
ماذا؟

1054
01:39:25,636 --> 01:39:27,201
.انا لست جيدة

1055
01:39:27,203 --> 01:39:30,471
.انا السيئة

1056
01:39:30,473 --> 01:39:32,109
.ليس انتِ

1057
01:39:32,809 --> 01:39:34,477
حسناً؟

1058
01:39:39,748 --> 01:39:42,285
.انا اسفة للكذب عليكِ

1059
01:39:44,421 --> 01:39:46,720
.كذبت

1060
01:39:46,722 --> 01:39:48,324
.سرقت

1061
01:39:49,092 --> 01:39:50,628
.وفعلت الاسوأ

1062
01:40:03,774 --> 01:40:05,776
.بإمكانكِ ان تكونين افضل مني

1063
01:40:29,833 --> 01:40:31,899
ماذا يحدث؟

1064
01:40:42,878 --> 01:40:45,515
...انا

1065
01:40:48,084 --> 01:40:50,453
.احبك

1066
01:42:02,577 --> 01:42:06,558
<i>متنزه "بو تاي"- خلف السياج</i>

1067
01:42:06,559 --> 01:42:11,865
<i>في الساعة 1 صباحاً، سنسير للقطار نحن الإثنان فحسب</i>

1068
01:43:30,079 --> 01:43:31,915
.(سايلس)

1069
01:43:33,917 --> 01:43:35,586
.ذلك الصوت

1070
01:43:39,989 --> 01:43:41,959
(بيترا) لن تأتي، أليس كذلك؟

1071
01:43:43,193 --> 01:43:44,695
.اجل

1072
01:43:47,864 --> 01:43:49,732
حصلت على ما ارسلتهُ لك؟

1073
01:43:50,667 --> 01:43:52,669
تحصلين على بريدكِ هنا الان؟

1074
01:44:00,810 --> 01:44:03,080
<i>.لا يوجد هناك احد يُراقب</i>

1075
01:44:05,414 --> 01:44:07,517
.لكني اعرف ماهيتك

1076
01:44:09,351 --> 01:44:11,988
.لم ترحلي

1077
01:44:28,570 --> 01:44:30,871
.سلاح جريمة القتل، ويبدو وكأنهُ صادر منك

1078
01:44:32,909 --> 01:44:36,379
<i>.لديّ جثة وسلاح قادمٌ منك</i>

1079
01:44:56,665 --> 01:44:58,867
..انظري، (بيل)

1080
01:44:58,869 --> 01:45:03,574
.تم تغطية هذهِ الجريمة، اذهبي للأستلقاء فحسب

1081
01:45:06,443 --> 01:45:09,710
ماذا لو عرفت من هو الفاعل؟

1082
01:45:09,712 --> 01:45:13,081
حسناً لا اعلم، ربما يُمكننا
الاستفادة من ذلك ايتها المحققة

1083
01:45:13,083 --> 01:45:16,820
اعني ستحلين الجريمة الان ام ماذا؟

1084
01:45:44,713 --> 01:45:47,682
اين كنتِ بحق اللعنة؟

1085
01:45:47,684 --> 01:45:50,020
لا يُمكنكِ الاستمرار بالقدوم للعمل هكذا؟

1086
01:45:51,788 --> 01:45:53,020
انتِ بخير؟

1087
01:45:53,022 --> 01:45:56,590
.انا بخير، مضطربة قليلاً فقط

1088
01:45:56,592 --> 01:46:00,562
.احتاج للراحة فقط

1089
01:46:00,564 --> 01:46:02,566
.اجل، افعلي ذلك

1090
01:46:03,432 --> 01:46:04,967
.خذ هذا

1091
01:46:11,574 --> 01:46:12,975
ما هذا؟

1092
01:46:14,310 --> 01:46:16,613
.ستكتشف الامر

1093
01:46:18,815 --> 01:46:20,684
.اخبر الناس

1094
01:46:23,419 --> 01:46:26,757
.حسناً، اجل

1095
01:46:30,092 --> 01:46:32,626
..فقط

1096
01:46:32,628 --> 01:46:35,833
.احتاج لدقيقة فقط

1097
01:47:36,659 --> 01:47:38,295
<i>.إنها فكرة سيئة</i>

1098
01:47:40,863 --> 01:47:42,966
<i>.انا متعبة يا (كريس)</i>

1099
01:47:49,739 --> 01:47:53,010
امضيت كامل حياتي اللعينة بالمشاجرة

1100
01:47:54,209 --> 01:47:56,913
.الغيرة، الجوع، والخوف

1101
01:47:58,914 --> 01:48:02,752
.اريد امضاء لحظة واحدة من الطرف الاخر لهذهِ الحياة

1102
01:48:06,021 --> 01:48:07,223
.اعلم

1103
01:48:09,693 --> 01:48:11,561
.ذلك انا ايضاً

1104
01:48:15,297 --> 01:48:17,033
.لكن ليست هذهِ هي الطريقة

1105
01:48:21,937 --> 01:48:23,640
.من فضلك

1106
01:48:27,744 --> 01:48:30,781
.عليك ان تعطيني ذلك

1107
01:48:33,216 --> 01:48:35,017
.احتاج لذلك

1108
01:48:39,823 --> 01:48:42,626
.تريدين مني ان اقولها؟ سأقولها

1109
01:48:43,994 --> 01:48:45,896
.افعلها لأجلي

1110
01:48:49,632 --> 01:48:51,868
.لأجلنا

1111
01:49:03,512 --> 01:49:06,949
أتحبيني؟ -
.تعلم إنني احبك -

1112
01:49:08,450 --> 01:49:10,787
...لأننا إن فعلنا ذلك

1113
01:49:12,989 --> 01:49:16,523
.عليكِ وعدي إنكِ لن ترحلي لأي مكان

1114
01:49:16,525 --> 01:49:18,861
انا وانتِ، أتفهمين؟

1115
01:49:19,895 --> 01:49:21,897
.لأنهُ ذلك السبب الوحيد

1116
01:49:22,865 --> 01:49:24,700
.بالطبع اجل

1117
01:49:32,441 --> 01:49:34,077
.اصغِ إليّ

1118
01:49:35,345 --> 01:49:38,612
،اي شيء يسير بشكلٍ خاطئ، اي شيء

1119
01:49:38,614 --> 01:49:41,282
ان اخطأ احدهم، نلغي العملية

1120
01:49:41,284 --> 01:49:43,850
نُعرف انفسنا ونوقف العملية، حسناً؟

1121
01:49:43,852 --> 01:49:46,787
.اجل -
.ونتقبل العواقب -

1122
01:49:46,789 --> 01:49:49,091
.لا احد يتم خدشهُ

1123
01:49:53,628 --> 01:49:56,999
.جيد، الخطة جيدة

1124
01:50:02,939 --> 01:50:06,243
.انا افعل هذا لأجلك

1125
01:50:09,044 --> 01:50:10,379
.لأجلكِ فقط

1126
01:50:12,147 --> 01:50:13,417
.اعلم

1127
01:50:15,084 --> 01:50:16,352
.احبك

1128
01:50:17,454 --> 01:50:19,089
.احبك ايضاً

1129
01:50:25,494 --> 01:50:27,296
.عليّ العودة

1130
01:50:45,381 --> 01:50:47,217
.مؤخرة رائعة

1131
01:50:49,852 --> 01:50:51,721
.كُلها مُلكك

1132
01:53:16,852 --> 01:53:21,721
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1133
01:53:22,852 --> 01:55:21,721
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل & أحمد عباس||

