0 00:00:00,001 --> 00:01:20,188 {\an5} {\an5}{\fnArabic Typesetting\fs25\3c&H000000FF&\blur7}:الــتَّــرجــمــة الــعــربــيّــِة مــن قــِبــل {\fs35\3c&HC000C0&}{\fs25\3c&H00FF0000&} صــهــيــب عــلــــي (حــاذف تــرم) جـــهـــة ســـيـــاديـــة 1 00:02:12,708 --> 00:02:14,311 هكذا عشرين رجل 2 00:02:18,514 --> 00:02:20,184 يا رفاق 3 00:02:21,317 --> 00:02:22,819 لا تحملوا أي ندم 4 00:02:23,486 --> 00:02:26,325 الوضع الحالي فرض ذلك 5 00:02:27,623 --> 00:02:29,793 كنا سنخسر كل شيء 6 00:02:30,393 --> 00:02:32,263 هذا أفضل من لا شيء 7 00:02:37,633 --> 00:02:40,071 سأعطي الإدارة القائمة 8 00:02:58,221 --> 00:03:02,329 الشجاعة تكمن في مراقبة آلة الغزل والمنوال المتكرر 9 00:03:02,358 --> 00:03:04,529 كي لا ينقطع أي خيط 10 00:03:05,495 --> 00:03:10,238 عند تحضير طلب جماعي أوسع أو أكثر وداً 11 00:03:11,268 --> 00:03:14,540 تصبح فيه الآلة خادماً عاماً 12 00:03:14,571 --> 00:03:16,641 للعمالة المحررة 13 00:03:18,709 --> 00:03:20,212 "ميشيل ماترون" 14 00:03:20,444 --> 00:03:21,612 حديث عن الفخر 15 00:03:23,114 --> 00:03:25,551 تستطيع أن تترك إسمك معلقاً 16 00:03:26,283 --> 00:03:28,687 كممثل في نقابتنا 17 00:03:28,719 --> 00:03:31,458 ليس بالضرورة أن تكون في القائمة 18 00:03:31,488 --> 00:03:34,227 هذا كان امتياز شرف لا أريد شيئاً منه 19 00:03:35,292 --> 00:03:37,429 ماذا ستخبر "ماري كلير"؟ 20 00:03:37,628 --> 00:03:41,635 أن إسمي انسحب مع 19 رجل آخرين 21 00:03:44,135 --> 00:03:47,307 وأن إسمك لم يكن ضروري أن يظهر في الصندوق؟ 22 00:03:56,313 --> 00:03:57,582 سحقاً 23 00:03:59,484 --> 00:04:01,888 علي أن أجد رفيقةً أخرى 24 00:04:04,822 --> 00:04:06,525 أيها الغبي 25 00:05:36,015 --> 00:05:38,552 "سأراك يوم الخميس سيدة "إيسيليم 26 00:05:39,552 --> 00:05:41,355 "شكراً لك "ماري كلير 27 00:05:49,295 --> 00:05:50,664 هل جئت لمقابلتي؟ 28 00:05:52,665 --> 00:05:54,636 كيف عرفت بأنني هنا؟ 29 00:05:56,703 --> 00:05:59,975 يوم الثلاثاء مخصص للسيدة "إيسيليم" وهذا هو 30 00:06:00,339 --> 00:06:01,007 هل تعرف هذا؟ 31 00:06:01,908 --> 00:06:03,978 جدول أعمالك على الثلاجة 32 00:06:05,512 --> 00:06:06,747 لماذا أنت هنا؟ 33 00:06:07,379 --> 00:06:09,383 أردت أن أدعوك للعشاء 34 00:06:10,617 --> 00:06:13,389 هل اخترت رقم يناصيب رابح؟ 35 00:06:14,387 --> 00:06:15,890 تستطيعي قول هذا 36 00:06:17,291 --> 00:06:18,860 المطعم الهندي 37 00:06:18,891 --> 00:06:19,994 الهندي؟ 38 00:06:20,527 --> 00:06:22,062 سيطعموننا ثور 39 00:06:33,906 --> 00:06:35,543 يبدو جيد 40 00:06:37,577 --> 00:06:38,980 اليوم كان اليوم المنتظر 41 00:06:41,815 --> 00:06:43,718 جرى سحب إسمي 42 00:06:46,719 --> 00:06:49,860 راؤول" أخبرني أنني مخطيء" بوضعه في الصندوق 43 00:06:53,794 --> 00:06:54,962 لكنني فعلت 44 00:06:59,399 --> 00:07:02,438 قد يكون مرهقاً العيش حياة البطل 45 00:07:03,470 --> 00:07:04,706 ألست جائع؟ 46 00:07:07,107 --> 00:07:08,442 لنرى 47 00:07:10,077 --> 00:07:11,880 لوي" تعال إلى هنا" 48 00:07:16,083 --> 00:07:17,753 أين أنت جدي؟ 49 00:07:17,785 --> 00:07:20,657 أنا هنا, هل تحتاج لمنظار؟ 50 00:07:31,866 --> 00:07:33,135 أين أنت ذاهب؟ 51 00:07:37,771 --> 00:07:39,809 أريد بسكويت آخر - آخر؟ - 52 00:07:44,845 --> 00:07:46,114 كيف حال التقاعد؟ 53 00:07:46,614 --> 00:07:49,887 فلو" لا تتحدثي عن التقاعد مع أبيك" 54 00:07:51,485 --> 00:07:53,156 إنه عاطل فقط 55 00:07:53,487 --> 00:07:55,458 لن يجد عملاً أمي 56 00:07:55,757 --> 00:07:57,092 من يقول؟ 57 00:07:57,491 --> 00:07:59,596 هيا علينا مواجهة الحقائق 58 00:08:01,029 --> 00:08:02,999 لا شيء يدعو للخجل 59 00:08:03,998 --> 00:08:05,000 الجو بارد 60 00:08:05,767 --> 00:08:07,035 حان وقت العودة 61 00:08:07,068 --> 00:08:08,103 "ميشيل" 62 00:08:11,973 --> 00:08:12,908 هيا 63 00:08:15,577 --> 00:08:18,081 إنه أقل توتراً عندما ترك العمل 64 00:08:18,914 --> 00:08:20,450 أقل؟ 65 00:08:21,617 --> 00:08:22,952 إنه غير سعيد 66 00:08:22,984 --> 00:08:24,921 إنه يلعب مع الأطفال 67 00:08:24,953 --> 00:08:26,723 أكره رؤيته هكذا 68 00:08:27,656 --> 00:08:31,964 لا يشرب ولا يدخن لقد ترك العمل فلنتركه يمرح بوقته 69 00:08:31,993 --> 00:08:33,162 لا يمكن أن يكون سعيداً 70 00:08:33,495 --> 00:08:34,797 يمكنه ذلك 71 00:08:35,997 --> 00:08:37,800 لا يبدو غير سعيد 72 00:08:37,833 --> 00:08:39,736 لن يتحدث عن شعوره 73 00:08:39,768 --> 00:08:42,941 بدون عمل من الطبيعي الشعور بالاحباط 74 00:08:42,972 --> 00:08:44,741 لديك ذاكرة قصيرة 75 00:08:45,674 --> 00:08:47,945 ومتى طردك مرفأ الشحن؟ 76 00:08:47,977 --> 00:08:50,581 كنت محطماً وليس فقط محبط 77 00:08:50,612 --> 00:08:51,647 هراء 78 00:08:51,680 --> 00:08:54,085 لودو" كانت طفلة وأنا كنت شاب" 79 00:08:54,116 --> 00:08:57,021 إذاً أبي عجوز وهذا غير مهم؟ 80 00:08:57,052 --> 00:08:59,090 توقفوا عن التحدث هكذا 81 00:08:59,121 --> 00:09:00,223 هل أنتم مجانين؟ 82 00:09:02,091 --> 00:09:05,096 هل سيجد الوقت ليصنع لي مظلة الحديقة الآن؟ 83 00:09:07,129 --> 00:09:08,130 أنت مضحك 84 00:09:08,463 --> 00:09:10,936 يجب أن يبقى منشغلاً 85 00:09:12,468 --> 00:09:13,571 خذها 86 00:09:14,236 --> 00:09:15,539 تعال مع أبيك 87 00:09:18,040 --> 00:09:21,112 أستطيع ترتيب الغداء لهم كل يوم 88 00:09:21,143 --> 00:09:22,579 لا تستطيع أن تقلي بيض 89 00:09:23,479 --> 00:09:24,782 أستطيع التعلم 90 00:09:24,814 --> 00:09:25,882 .. أنا في الواقع 91 00:09:25,915 --> 00:09:27,183 أردت أن أسأل 92 00:09:27,617 --> 00:09:29,487 أجل المظلة 93 00:09:29,886 --> 00:09:33,226 هل تمانعي "ماريز"؟ هذا أفضل وأرخص 94 00:09:34,023 --> 00:09:35,693 وفكرة لمساعدتك 95 00:09:35,725 --> 00:09:36,827 لا أمانع 96 00:09:37,727 --> 00:09:38,562 وأنت؟ 97 00:09:38,961 --> 00:09:40,698 اسأل "جانوت" أيضاً 98 00:09:41,631 --> 00:09:42,199 لا أمانع 99 00:09:43,700 --> 00:09:46,072 لن أسممهم 100 00:09:46,102 --> 00:09:48,574 لا تأكل الفلفل الحار 101 00:09:49,039 --> 00:09:51,676 تسلق أنت كبير الآن 102 00:09:55,078 --> 00:09:56,613 يا أطفال 103 00:09:57,180 --> 00:09:59,050 من يريد عشاء مع جده؟ 104 00:10:04,520 --> 00:10:05,824 هل تأتي للعشاء؟ 105 00:10:06,089 --> 00:10:08,961 سنأتي عندما نستطيع استخدام المظلة 106 00:10:13,931 --> 00:10:16,201 لا نستطيع "جانوت" سيغادر فوراً 107 00:10:16,700 --> 00:10:18,135 هل عدت إلى "باردو"؟ 108 00:10:18,168 --> 00:10:19,538 أجل 109 00:10:20,537 --> 00:10:23,009 هل ستبقى طويلاً؟ - ثلاثة اشهر - 110 00:10:23,039 --> 00:10:25,578 كل شيء فضائي الآن 111 00:10:25,976 --> 00:10:29,683 بعد اختبار الجودة أعود كل عطلة أسبوع 112 00:10:29,713 --> 00:10:31,550 تعال لنشرب شيئاً 113 00:10:31,982 --> 00:10:34,587 هل نذهب "ماري كلير"؟ 114 00:10:35,619 --> 00:10:38,023 كلا سنأكل عند أختي 115 00:11:49,627 --> 00:11:50,763 السردين 116 00:11:51,163 --> 00:11:52,231 أنظر إلي 117 00:11:53,899 --> 00:11:55,001 حاول أنت 118 00:12:04,810 --> 00:12:06,345 بالعظام؟ 119 00:12:07,012 --> 00:12:08,381 استعمل أصابعك 120 00:12:08,413 --> 00:12:10,216 الرأس والذيل 121 00:12:10,248 --> 00:12:11,986 هل تأكل الذيل؟ 122 00:12:12,651 --> 00:12:14,388 كل السردين أيها البطل الصغير 123 00:12:19,992 --> 00:12:21,762 ثم الفجر 124 00:12:22,327 --> 00:12:23,228 حسناً 125 00:12:23,829 --> 00:12:24,830 لا أريد 126 00:12:25,163 --> 00:12:26,332 لودو" يستطيع ذلك" 127 00:12:27,032 --> 00:12:28,368 لا أحب السردين 128 00:12:28,401 --> 00:12:29,336 "افعلوا مثل "لودو 129 00:12:29,668 --> 00:12:30,737 ا سردين 130 00:13:26,993 --> 00:13:28,261 "مرحباً "مارتين 131 00:13:29,095 --> 00:13:32,502 هل تأكلين العشاء مع أمك؟ لقد جهزت الفلفل 132 00:13:32,832 --> 00:13:35,003 إلى أين تذهبي؟ - لقد انتهيت - 133 00:13:35,302 --> 00:13:36,404 في السادسة والربع؟ 134 00:13:36,736 --> 00:13:38,207 ألا تنتهي الساعة السابعة؟ 135 00:13:38,805 --> 00:13:40,475 دائماً تهربين مبكراً؟ 136 00:13:41,041 --> 00:13:43,780 أعرف أنك تعودين لمسافة بعيدة 137 00:13:44,478 --> 00:13:46,181 أكره قول هذا 138 00:13:46,813 --> 00:13:48,216 .. لكن استغلال وضعها 139 00:13:48,248 --> 00:13:51,254 ليس لدي وقت الآن أنا أعمل لديها وليس لك 140 00:13:51,485 --> 00:13:52,988 أنا أدفع لك 141 00:13:53,020 --> 00:13:56,292 أجل أنت الثرية ذات السيارة الحديثة 142 00:13:56,323 --> 00:13:57,926 قومي بعملك الذي تأخذين أجره 143 00:13:57,959 --> 00:14:01,098 امك تتصل بي مراراً حتى في الساعة الثامنة 144 00:14:01,462 --> 00:14:03,834 أحياناً يجيب عليها زوجي ويتحدثون 145 00:14:04,231 --> 00:14:06,335 إنها ترى كوابيس وتشعر بالملل 146 00:14:06,366 --> 00:14:09,473 إنها تتصل بك ولكن تحصل فقط على البريد الصوتي 147 00:14:09,937 --> 00:14:11,974 ماذا تفعلين في ساعات عملك؟ - لا شيء - 148 00:14:15,242 --> 00:14:17,145 يجب أن أدخل الكود 149 00:14:19,313 --> 00:14:21,116 ربحنا 150 00:14:22,049 --> 00:14:24,019 أول من يصل المنزل يكسب 151 00:14:24,919 --> 00:14:26,555 دعوني أدخل أولاً 152 00:14:27,555 --> 00:14:29,458 أعطني بدايةً مبكرة 153 00:14:32,093 --> 00:14:33,996 أيتها المسكينة وقعت 154 00:14:35,062 --> 00:14:37,199 لا يجب أن أجعلك تركضين 155 00:14:37,231 --> 00:14:38,934 سنلحق بهم 156 00:14:43,037 --> 00:14:45,175 تمهلوا يا أولاد 157 00:14:46,874 --> 00:14:48,978 كثير من الأفلام لا تعمل 158 00:14:49,010 --> 00:14:50,113 استعمل الاقلام الجيدة 159 00:15:09,064 --> 00:15:10,199 مرحباً 160 00:15:13,301 --> 00:15:14,603 يوم سيء 161 00:15:16,038 --> 00:15:18,108 الأطفال يثيرون أعصابك؟ 162 00:15:18,140 --> 00:15:20,410 كلا لا يثيرون أعصابي أبداً 163 00:15:21,143 --> 00:15:23,347 هل مظلة "جيلي" قادمة؟ 164 00:15:26,381 --> 00:15:29,421 لا أملك طاقة لغسل الأطباق 165 00:15:30,052 --> 00:15:32,289 فقط أريد الشرب في الحانة 166 00:15:32,588 --> 00:15:34,023 مثل كل الرجال 167 00:15:34,423 --> 00:15:35,424 ضعيف 168 00:15:37,326 --> 00:15:38,528 ماذا قلت؟ 169 00:15:39,628 --> 00:15:43,602 الآن لا تعمل وتقضي الوقت كله تفكر 170 00:15:43,932 --> 00:15:46,604 "لا تقابل "خواريز" ولا "سبايدرمان 171 00:15:47,102 --> 00:15:50,007 أنت مجرد رجل عجوز بتقاعد مبكر 172 00:15:50,506 --> 00:15:53,478 فقدت الثروة التي حصلت عليها من النقابة 173 00:15:53,509 --> 00:15:57,516 أصبحت رجل عادي ثانيةً يواجه ضعفه 174 00:15:57,546 --> 00:15:58,481 .. وهذا 175 00:15:59,215 --> 00:16:01,152 لا تحتمله 176 00:16:01,184 --> 00:16:03,054 هل جننت؟ 177 00:16:04,153 --> 00:16:05,923 لماذا تقول هذا؟ 178 00:16:06,488 --> 00:16:08,226 هل تظني هذا حقاً؟ 179 00:16:09,658 --> 00:16:10,426 ليس كله 180 00:16:13,196 --> 00:16:14,231 ليس كله 181 00:16:43,993 --> 00:16:45,095 دعيني أشم رائحته 182 00:16:46,028 --> 00:16:46,597 أحببته 183 00:16:46,630 --> 00:16:48,533 إنه قوي قليلاً 184 00:16:58,475 --> 00:17:00,512 لست قوياً عند عودتك؟ 185 00:17:00,544 --> 00:17:02,681 تباً إنها تنزلق مني 186 00:17:05,182 --> 00:17:07,152 هل كنت تشرب؟ - قطرة واحدة - 187 00:17:08,251 --> 00:17:10,322 لم أشكرك على هذا 188 00:17:10,354 --> 00:17:11,622 على ماذا؟ 189 00:17:11,955 --> 00:17:14,460 ...الآن لا أعمل هنا, لا أريد أن 190 00:17:14,491 --> 00:17:16,261 أتمنى لو رفضوا 191 00:17:17,661 --> 00:17:19,398 هددتهم بإضراب 192 00:17:19,429 --> 00:17:20,397 حقاً؟ 193 00:17:20,430 --> 00:17:21,365 لا مستحيل 194 00:17:25,468 --> 00:17:27,372 شكراً على دعوتي 195 00:17:28,072 --> 00:17:29,140 "كاسباريان" 196 00:17:29,707 --> 00:17:30,675 رقم 18 197 00:17:30,708 --> 00:17:32,511 آسف لم أعرفك 198 00:17:32,543 --> 00:17:34,446 لم أكن هنا طويلاً 199 00:17:34,478 --> 00:17:36,416 دعوت كل شيء بانتقاء 200 00:17:37,214 --> 00:17:38,483 ساعدني 201 00:17:39,617 --> 00:17:41,587 واحد لكل مائدة 202 00:17:42,219 --> 00:17:44,691 أنا ثمل بشدة 203 00:17:45,423 --> 00:17:46,491 هل وجدت عملاً؟ 204 00:17:46,524 --> 00:17:48,628 ليس بعد, سأجده قريباً 205 00:17:48,659 --> 00:17:49,660 ماذا عنك؟ 206 00:17:49,694 --> 00:17:51,330 لا شيء أيضاً 207 00:17:51,662 --> 00:17:52,563 هل أنت بخير؟ 208 00:17:52,763 --> 00:17:54,199 أجل 209 00:17:54,232 --> 00:17:55,701 تقلبات الحياة 210 00:17:55,733 --> 00:17:57,570 فقط ابقي رأسك مرفوعاً 211 00:17:58,203 --> 00:18:00,173 هل أخذت كل ما تحتاج؟ 212 00:18:00,205 --> 00:18:02,008 رائع, شكراً لك 213 00:18:03,408 --> 00:18:04,743 هل أنت بخير؟ - أجل - 214 00:18:04,775 --> 00:18:05,743 دورنا قريباً 215 00:18:06,077 --> 00:18:06,710 ماذا؟ 216 00:18:07,545 --> 00:18:09,115 الذكرى العشرين 217 00:18:09,147 --> 00:18:10,382 هل ندمت؟ 218 00:18:10,415 --> 00:18:12,418 أنا أشرب وأنت تشربين 219 00:18:14,219 --> 00:18:15,454 أعشقك 220 00:18:28,800 --> 00:18:30,402 أطفال استعدوا 221 00:18:47,319 --> 00:18:50,324 لن يبتعد أكثر من هذا 222 00:18:54,125 --> 00:18:55,328 الليل 223 00:18:55,627 --> 00:18:58,833 لن يحل 224 00:19:01,300 --> 00:19:02,402 إنه ينظر 225 00:19:02,834 --> 00:19:03,835 من هناك 226 00:19:04,203 --> 00:19:05,705 على بعد مسافة 227 00:19:08,240 --> 00:19:12,648 "ثلوج جبل "كليمنجارو 228 00:19:17,316 --> 00:19:19,854 سيصنع لك 229 00:19:20,186 --> 00:19:22,356 عبائة بيضاء 230 00:19:24,290 --> 00:19:29,233 تستطيع النوم عليها 231 00:19:32,498 --> 00:19:35,136 سيصنعون لك عباءةً بيضاء 232 00:19:36,135 --> 00:19:39,307 تستطيع النوم عليها 233 00:19:46,513 --> 00:19:48,516 جميل لكنه محزن 234 00:19:52,151 --> 00:19:54,289 هل علمتهم هذا؟ 235 00:19:54,321 --> 00:19:55,389 مهلاً 236 00:19:55,621 --> 00:19:56,890 هذه لك 237 00:19:57,390 --> 00:19:58,358 من الجميع 238 00:20:00,360 --> 00:20:01,295 ما هذا؟ 239 00:20:08,134 --> 00:20:11,875 كلمة سواحيلية تعني رحلة إلى الأرض وحيوانات الطبيعة 240 00:20:12,205 --> 00:20:13,373 ماذا يعني سواحيلي؟ 241 00:20:13,406 --> 00:20:14,574 افتحيها 242 00:20:14,607 --> 00:20:16,410 هذا يعني شعوب السواحل 243 00:20:17,610 --> 00:20:18,913 مازلت لا أفهم 244 00:20:19,246 --> 00:20:20,648 هيا افتحيها 245 00:20:21,147 --> 00:20:21,782 احذري 246 00:20:21,815 --> 00:20:22,850 ماذا لو كانت قنبلة؟ 247 00:20:23,817 --> 00:20:26,722 فلماذا أفعل؟ أنت افتحها 248 00:20:26,754 --> 00:20:27,922 كلا افتحيها أنت 249 00:20:28,255 --> 00:20:30,893 دائماً مستعجل هل هو هكذا في السرير؟ 250 00:20:31,224 --> 00:20:31,692 توقف 251 00:20:35,461 --> 00:20:36,765 يا إلهي 252 00:20:37,330 --> 00:20:38,633 ما هذا الكنز؟ 253 00:20:38,665 --> 00:20:39,567 انظري في الداخل 254 00:20:40,534 --> 00:20:41,368 ماذا؟ 255 00:20:41,401 --> 00:20:42,403 أنظري 256 00:20:42,436 --> 00:20:43,704 الأسفل 257 00:20:54,282 --> 00:20:55,317 "اروشا" 258 00:20:55,883 --> 00:20:56,918 أين هذا؟ 259 00:20:57,251 --> 00:20:57,818 في أفريقيا 260 00:20:58,819 --> 00:21:00,622 رحلة أسبوعين 261 00:21:00,654 --> 00:21:01,689 "أرض"ماساي 262 00:21:01,722 --> 00:21:03,192 "قرب جبال "كلمنجارو 263 00:21:04,458 --> 00:21:09,434 سيصنعون لك عباءة بيضاء 264 00:21:09,630 --> 00:21:14,206 تستطيع فيها النوم 265 00:21:40,862 --> 00:21:41,964 ما هذا؟ 266 00:21:42,296 --> 00:21:43,331 لأجلي؟ 267 00:21:43,865 --> 00:21:45,535 فقط أنا؟ 268 00:21:45,567 --> 00:21:46,435 "من"راؤول 269 00:21:46,701 --> 00:21:48,638 كلا منا جميعاً 270 00:21:48,670 --> 00:21:49,705 "مع "راؤول 271 00:21:49,737 --> 00:21:51,541 يجب أن يكون شيء سياسي 272 00:21:51,739 --> 00:21:53,844 لا شيء آخر 273 00:21:55,277 --> 00:21:57,013 ما هذا؟ إنه مرن 274 00:21:57,412 --> 00:22:00,751 اتفاق تحالف الشيوعيين والاشتراكيين عام 1972؟ 275 00:22:00,782 --> 00:22:01,850 بالطبع لا 276 00:22:05,687 --> 00:22:06,488 غريب 277 00:22:08,890 --> 00:22:11,629 أنظر الصفحة الأولى 278 00:22:14,529 --> 00:22:15,564 اسمك عليها 279 00:22:16,431 --> 00:22:18,601 اذا سرقتها مني 280 00:22:18,833 --> 00:22:20,503 سرقت صديقاتك 281 00:22:20,535 --> 00:22:21,770 ما هذا أبي؟ 282 00:22:21,804 --> 00:22:23,406 أول قصص مصورة اشتريتها 283 00:22:25,640 --> 00:22:27,510 حلمت أن أكون بطلاً 284 00:22:33,348 --> 00:22:34,049 بكل سرور 285 00:22:34,383 --> 00:22:36,520 مررت بمكتبة في الطريق 286 00:22:37,285 --> 00:22:38,989 ثم رأيت إسمك عليها 287 00:22:40,489 --> 00:22:41,324 رائع 288 00:22:43,592 --> 00:22:45,430 أجل رائع 289 00:22:45,928 --> 00:22:46,996 نريد خطبة نريد خطبة 290 00:22:49,798 --> 00:22:50,901 "ماري كلير" 291 00:22:59,008 --> 00:23:00,878 كلا "مايكل" المتحدث 292 00:23:00,910 --> 00:23:02,747 إنه يعرف كيف يتحدث 293 00:23:02,778 --> 00:23:04,781 يتحدث أثناء الإضرابات 294 00:23:04,813 --> 00:23:07,719 يتحدث في العروض التجريبية في المؤتمرات 295 00:23:07,750 --> 00:23:09,687 لا يتوقف 296 00:23:09,952 --> 00:23:11,488 يتحدث ويتحدث 297 00:23:11,521 --> 00:23:13,558 تعرفونه كما أعرفه 298 00:23:13,956 --> 00:23:17,430 أريد أن أشكر الجميع على حضوره 299 00:23:18,094 --> 00:23:21,033 العديد منكم كان هنا أثناء زواجنا 300 00:23:25,668 --> 00:23:28,507 الشيء الوحيد الذي أريده لنا 301 00:23:29,005 --> 00:23:31,977 أن نبقى معاً لوقت طويل 302 00:23:33,476 --> 00:23:35,346 هيا "خواريز" دورك 303 00:23:39,716 --> 00:23:42,721 لا أعرف ماذا قد قال "خواريز" اليوم 304 00:23:43,954 --> 00:23:47,795 لكن أعرف ما أريد أن أقول لك 305 00:23:49,059 --> 00:23:50,662 أنت تخيفني 306 00:23:52,028 --> 00:23:53,698 لا تستمع لهذا 307 00:23:56,132 --> 00:23:57,401 أحبك 308 00:23:58,569 --> 00:23:59,404 أحبك 309 00:23:59,803 --> 00:24:01,071 أحبك عندما تتحدثي 310 00:24:01,104 --> 00:24:02,774 أحبك عند صمتك 311 00:24:03,540 --> 00:24:04,508 أحبك عند صراخك 312 00:24:05,041 --> 00:24:07,980 أحبك عندما تهمسي وعندما تبكي 313 00:24:08,412 --> 00:24:09,647 أحبك عندما تضحكي 314 00:24:10,880 --> 00:24:12,484 أحببتك يوم الأمس 315 00:24:18,122 --> 00:24:19,959 وأحبك اليوم 316 00:25:01,599 --> 00:25:05,606 الساعة أصبحت الثامنة اقترب الظهر ولديك وقت 317 00:25:05,837 --> 00:25:07,207 ماذا أفعل غير هذا؟ 318 00:25:07,539 --> 00:25:10,043 تعلم الانجليزية إنهم يتحدثونها "هناك في "تنزانيا 319 00:25:10,074 --> 00:25:11,210 الانجليزية 320 00:25:37,502 --> 00:25:39,038 حقاً 321 00:25:39,071 --> 00:25:41,943 قد تكون مفيدة في رحلة السفاري 322 00:25:41,973 --> 00:25:45,080 إنها لغة المستعمر 323 00:25:45,611 --> 00:25:49,150 وأنا لست مستعمر 324 00:25:49,181 --> 00:25:53,657 سنشتري كتاب تعلم السواحيلي بدلاً منها 325 00:25:53,686 --> 00:25:56,090 "الألمان استعملوا "تنزانيا 326 00:26:00,593 --> 00:26:01,761 الألمان؟ 327 00:26:04,930 --> 00:26:05,998 طاب يومك 328 00:26:20,779 --> 00:26:21,547 "راؤول" 329 00:26:22,215 --> 00:26:23,250 هذا أنا 330 00:26:24,217 --> 00:26:25,252 هل أيقظتك؟ 331 00:26:25,284 --> 00:26:26,619 كلا أنا أتحدث في نومي 332 00:26:28,221 --> 00:26:29,991 مشغول؟ - كنت ذاهب - 333 00:26:30,723 --> 00:26:32,126 أين؟ - إلى العمل - 334 00:26:33,893 --> 00:26:35,763 لست في تقاعد مبكر 335 00:26:37,529 --> 00:26:39,902 اذا أردت سأذهب عنك 336 00:26:40,599 --> 00:26:43,672 "حسناً وأنا أذهب إلى "تنزانيا" مع "ماري كلير 337 00:26:44,804 --> 00:26:46,072 ساراك الليلة 338 00:26:46,105 --> 00:26:47,541 يوم سعيد 339 00:26:53,846 --> 00:26:56,251 هل مازلت تستعملين الجزار؟ - لا - 340 00:26:57,617 --> 00:26:59,754 إنه يريد مني ذلك بعد ما فعله 341 00:26:59,786 --> 00:27:01,656 لا أتحمل أسعاره 342 00:27:01,688 --> 00:27:04,693 أينما تذهب الآن اللحم غير جيد 343 00:27:07,160 --> 00:27:10,233 إنه يفعل ما يريده بامرأته ديناري 80 344 00:27:10,264 --> 00:27:13,136 تقصد نسائه, أحضر واحدة من أوروبا الشرقية 345 00:27:13,767 --> 00:27:14,768 بستوني 90 346 00:27:15,769 --> 00:27:17,339 ماذايفعل بهم؟ 347 00:27:18,338 --> 00:27:19,339 لا أعلم 348 00:27:20,006 --> 00:27:22,111 دينار تسعين؟ - أجل - 349 00:27:22,142 --> 00:27:24,779 كلا أنا قلت الدينار 350 00:27:25,878 --> 00:27:26,982 كاذب 351 00:27:27,014 --> 00:27:28,616 بستون 110 352 00:27:30,217 --> 00:27:31,719 الضعف 353 00:27:38,192 --> 00:27:39,160 تخطي 354 00:27:39,193 --> 00:27:41,163 يضاجعهم ويتركهم 355 00:27:42,029 --> 00:27:45,770 آخر واحدة لم تنجب الأطفال فتركها إنه مختل 356 00:27:45,800 --> 00:27:47,670 "تحدثي أو العبي "دينيس 357 00:27:57,678 --> 00:27:59,313 لا تستطيعي اللعب برقم أعلى؟ 358 00:28:02,850 --> 00:28:03,718 سحقاً 359 00:28:08,956 --> 00:28:10,793 "اسانتا سانا" 360 00:28:10,825 --> 00:28:13,062 تعني شكراً بالسواحيلي 361 00:28:13,261 --> 00:28:13,995 ليس لديك شاب الأمير؟ 362 00:28:15,062 --> 00:28:16,331 ليس لدي 363 00:28:16,364 --> 00:28:20,003 اذا قلت 80 فهذا يعني أنه ليس معي أيضاً 364 00:28:20,034 --> 00:28:21,737 في الكوبة في الجولة السابقة 365 00:28:21,769 --> 00:28:23,139 كان معك الأمير 366 00:28:23,771 --> 00:28:25,274 هذا كان من قبل 367 00:28:25,306 --> 00:28:29,948 راهنت بـ 110 لتعطيني 30 تحتاجي للأمير والقص 368 00:28:29,978 --> 00:28:31,814 ليس معك القص؟ 369 00:28:32,914 --> 00:28:34,249 سنلعب بصمت 370 00:28:35,649 --> 00:28:38,055 معك القص والشاب أيتها اللئيمة 371 00:28:42,057 --> 00:28:43,794 لن تتعلم أبداً 372 00:28:44,325 --> 00:28:46,930 أحب هذا - أصبت بالبرد - 373 00:28:48,797 --> 00:28:51,001 قابلت سيد عجوز اليوم 374 00:28:51,032 --> 00:28:53,804 مكانك اجلسي 375 00:28:55,203 --> 00:28:56,138 هل أنت بخير؟ 376 00:28:56,170 --> 00:28:57,841 قيدوهم 377 00:28:58,273 --> 00:28:59,375 أين المال؟ 378 00:29:00,876 --> 00:29:02,078 أغلق فمك 379 00:29:02,944 --> 00:29:04,212 أين المال؟ 380 00:29:04,245 --> 00:29:06,082 اي مال؟ - مال الرحلة - 381 00:29:06,114 --> 00:29:07,417 أين هو؟ 382 00:29:07,749 --> 00:29:09,819 في الخزينة 383 00:29:10,819 --> 00:29:11,287 توقف 384 00:29:11,753 --> 00:29:12,721 أسفل التلفاز 385 00:29:18,727 --> 00:29:20,330 لا تخافي 386 00:29:28,203 --> 00:29:30,308 أشخاص مثلكم لديهم بطاقات بنكية 387 00:29:31,040 --> 00:29:32,342 ابقى هادئاً 388 00:29:34,709 --> 00:29:35,211 أريد الكود 389 00:29:36,946 --> 00:29:37,947 ما هو الكود؟ 390 00:29:40,449 --> 00:29:41,184 توقف 391 00:29:42,418 --> 00:29:44,956 1936 392 00:29:45,755 --> 00:29:47,457 بطاقتك - ليس معي - 393 00:29:55,364 --> 00:29:56,132 وأنت؟ 394 00:29:57,733 --> 00:29:58,802 تظن أنك ذكي؟ 395 00:30:02,939 --> 00:30:04,842 في الجاكيت الأخضر 396 00:30:09,145 --> 00:30:11,416 1972 الكود 397 00:30:11,448 --> 00:30:12,917 آمل أن يكون صحيحاً 398 00:30:13,249 --> 00:30:14,084 لست أكذب 399 00:30:14,451 --> 00:30:15,986 هل هذا صحيح؟ 400 00:30:17,454 --> 00:30:18,489 انتظر اتصالي 401 00:30:26,963 --> 00:30:28,099 هل أنت بخير؟ 402 00:30:29,966 --> 00:30:30,467 أنا 403 00:30:58,461 --> 00:31:00,164 "لا عليك"دينيس 404 00:31:01,164 --> 00:31:01,999 هذا لا شيء 405 00:31:04,801 --> 00:31:06,472 ارفعني أنا أتألم 406 00:31:21,219 --> 00:31:22,154 هل شيء جاهز؟ 407 00:31:28,892 --> 00:31:32,065 لا تتركنا مقيدين أيها القذر 408 00:33:19,438 --> 00:33:20,507 جولز" كلي طعامك" 409 00:33:33,553 --> 00:33:35,657 كورن فليكس "مارتان"؟ - لست جائع - 410 00:33:35,688 --> 00:33:37,291 لن تندم على هذا؟ 411 00:33:37,323 --> 00:33:38,458 لست جائع 412 00:33:38,958 --> 00:33:39,994 "جولز" 413 00:33:46,265 --> 00:33:47,468 هل تريد؟ 414 00:33:48,168 --> 00:33:49,603 ليس هناك "نوتيلا"؟ 415 00:33:49,635 --> 00:33:51,105 كلا هذا فقط 416 00:33:51,470 --> 00:33:52,673 حسناً 417 00:33:56,475 --> 00:33:57,712 الأفضل لك أن تأكل 418 00:33:58,078 --> 00:33:59,480 هل أستطيع مشاهدة التلفاز؟ - لاحقاً - 419 00:34:01,147 --> 00:34:03,484 كلا سنذهب للمدرسة 420 00:34:03,516 --> 00:34:04,517 فلم كرتون واحد 421 00:34:04,985 --> 00:34:05,986 قلت لا 422 00:34:07,053 --> 00:34:08,489 لا تجادل 423 00:34:10,624 --> 00:34:12,059 كل طعامك 424 00:34:15,028 --> 00:34:16,364 بابتسامة 425 00:34:19,099 --> 00:34:20,602 سأقص شعرك الليلة 426 00:34:21,568 --> 00:34:23,070 سأقص شعرك 427 00:34:23,604 --> 00:34:25,341 ستة ضرب خمسة؟ - ثلاثين - 428 00:34:28,209 --> 00:34:30,179 هذا جيد, أكمل معه أنت 429 00:35:11,486 --> 00:35:12,320 "راؤول" 430 00:35:12,352 --> 00:35:14,156 أنا هنا أدخل 431 00:35:17,158 --> 00:35:18,394 هل اتصلت بطبيب؟ 432 00:35:19,260 --> 00:35:21,698 إنه في طريقه أحضر الماء 433 00:35:22,430 --> 00:35:24,734 اهدأي - اتركني وشأني - 434 00:35:30,272 --> 00:35:31,641 اشربي هذا 435 00:36:03,872 --> 00:36:05,675 كيف الأمور؟ - بخير - 436 00:36:11,246 --> 00:36:12,849 لا تفتحه هنا 437 00:36:13,181 --> 00:36:16,287 مع البطاقات والصندوق نحقق 1500 438 00:36:17,252 --> 00:36:17,853 فقط؟ 439 00:36:18,320 --> 00:36:22,194 ساعة عمل واحدة بـ 1500 بدون ضرائب هل لديك أفضل؟ 440 00:36:22,625 --> 00:36:25,162 متخلف شهرين؟ - أجل - 441 00:36:27,296 --> 00:36:28,231 مع هذا الشهر 442 00:36:28,597 --> 00:36:31,168 أعلم, هل أستطيع الدفع الشهر القادم؟ 443 00:36:31,600 --> 00:36:33,570 هناك تكلفة للتأخير 444 00:36:36,438 --> 00:36:37,407 نقداً؟ 445 00:36:37,640 --> 00:36:38,908 هل هذه مشكلة؟ 446 00:36:39,475 --> 00:36:40,510 لا 447 00:37:02,799 --> 00:37:04,769 أحضرت المال الذي أدينه لك 448 00:37:05,334 --> 00:37:06,569 لا تحتاجه؟ 449 00:37:06,836 --> 00:37:08,505 كلا أنا أفضل حالاً 450 00:37:09,873 --> 00:37:14,381 ولكي أشكرك هلا تأتي معي لبرغر أنا واخوتي؟ 451 00:37:14,878 --> 00:37:15,779 حسناً 452 00:37:17,781 --> 00:37:20,520 يوم الثلاثاء لأن لا مدرسة في اليوم التالي 453 00:37:20,550 --> 00:37:21,585 حسناً إذاً 454 00:37:44,774 --> 00:37:45,909 مع النوتيلا؟ 455 00:37:46,410 --> 00:37:48,547 جولز" أحضر لنا النوتيلا" 456 00:37:48,578 --> 00:37:51,450 بعد أن تنتهي اكمل واجبك المدرسي 457 00:37:51,481 --> 00:37:53,418 لماذا نرهق أنفسنا في المدرسة؟ 458 00:37:53,450 --> 00:37:57,391 أنا أتسائل هذا أيضاً سأتفقد الأمر عندما أعود 459 00:37:57,421 --> 00:37:59,926 هل ستخرج؟ - أجل لكن سأعود قريباً - 460 00:37:59,957 --> 00:38:01,392 الوداع 461 00:38:06,831 --> 00:38:09,636 شكراً لك سأراك في المساء 462 00:38:13,403 --> 00:38:15,440 "ألا تعرفني؟ "ميشيل مارتان 463 00:38:15,472 --> 00:38:17,910 بالطبع كيف حالك؟ 464 00:38:18,275 --> 00:38:20,412 آسف أصبت في كتفي 465 00:38:20,745 --> 00:38:25,421 أعمال اللحام الوحيدة خارج البلد لكن أيضاً أنت شاب 466 00:38:27,485 --> 00:38:29,254 طاب يومك 467 00:38:59,450 --> 00:39:01,620 لم أتوقع أن تتصل سريعاً 468 00:39:02,053 --> 00:39:03,021 عمل جديد؟ 469 00:39:03,354 --> 00:39:06,026 ربما, أحتاج تفقد بعض التفاصيل 470 00:39:06,424 --> 00:39:07,827 لكن قد ننجح 471 00:39:11,362 --> 00:39:13,633 أريد بيرة من فضلك 472 00:39:17,636 --> 00:39:19,773 هل تريد أن تسمعه؟ - أكمل - 473 00:39:19,805 --> 00:39:21,775 في المكان الذي أدفع به الإيجار 474 00:39:27,446 --> 00:39:29,015 اخوتك بقوا وحدهم 475 00:39:29,348 --> 00:39:30,383 اغربي عن وجهي 476 00:39:30,682 --> 00:39:33,587 انتبه للسانك وتذكر أنني أمك 477 00:39:33,618 --> 00:39:34,554 أين كنت؟ 478 00:39:34,586 --> 00:39:35,654 قلت لك 479 00:39:35,687 --> 00:39:38,058 لم تقولي شيئاً, لكن لم تكوني هنا 480 00:39:39,724 --> 00:39:41,662 لن نتشاجر الآن 481 00:39:43,595 --> 00:39:46,867 تحدثنا في الأمر لا أستطيع أخذهم معي 482 00:39:56,042 --> 00:39:56,877 كيف حال المدرسة؟ 483 00:39:57,376 --> 00:39:58,044 بخير 484 00:39:58,077 --> 00:40:00,080 جولز" لا يجيب أن يعيد السنة" 485 00:40:00,412 --> 00:40:01,080 لن يفعل 486 00:40:01,513 --> 00:40:02,548 واذا حدث هذا 487 00:40:02,581 --> 00:40:03,616 لن يحدث 488 00:40:04,050 --> 00:40:06,087 سأحرص عليه - هل تراقب واجباته؟ - 489 00:40:07,753 --> 00:40:09,056 لماذا أنت هنا؟ 490 00:40:09,388 --> 00:40:11,458 لأخذ الأغراض - حسناً اذهبي - 491 00:40:39,886 --> 00:40:41,990 أي عالم هذا؟ 492 00:40:42,021 --> 00:40:46,563 لماذا يهاجمونا؟ وكيف علموا بأمر المال؟ 493 00:40:51,964 --> 00:40:55,037 لديك أقوالنا في الشرطة 494 00:40:55,068 --> 00:40:56,069 أعلم هذا 495 00:40:56,403 --> 00:40:57,571 لكن الوقت تأخر 496 00:40:57,604 --> 00:40:59,875 زوجتي أبلغتكم فوراً 497 00:40:59,907 --> 00:41:01,442 هناك ديون مباشرة 498 00:41:02,109 --> 00:41:04,480 شركات الكهرباء والهاتف 499 00:41:04,945 --> 00:41:06,113 ضريبة الدخل 500 00:41:06,146 --> 00:41:09,652 تجاوز حدك في السحب لن يغطي الديون 501 00:41:32,640 --> 00:41:33,875 هل هو أعمى؟ 502 00:41:33,907 --> 00:41:36,912 "كلا رجل شجاع يسمى "إيرون مان 503 00:41:37,177 --> 00:41:39,782 ما مشكلته إذاً؟ 504 00:41:39,813 --> 00:41:40,681 في القلب 505 00:41:42,783 --> 00:41:43,818 المعذرة 506 00:41:44,017 --> 00:41:47,457 هلا تريني الكتاب لحظة؟ 507 00:41:49,022 --> 00:41:50,925 سأعيده لك 508 00:41:51,659 --> 00:41:52,527 شكراً 509 00:42:02,136 --> 00:42:05,609 تحفة قديمة اهتم بها جيداً 510 00:43:54,717 --> 00:43:56,887 مهلاً انتظروا مروره 511 00:44:11,601 --> 00:44:15,008 سنأكل البرغر مرةً واحدة هذا الأسبوع 512 00:44:15,038 --> 00:44:17,743 واحد منكم أصبح ثقيلاً 513 00:44:47,904 --> 00:44:49,307 أين كنت؟ 514 00:44:50,174 --> 00:44:52,645 نسيت الأطفال في المدرسة 515 00:44:52,843 --> 00:44:53,911 نسيتهم؟ 516 00:44:53,943 --> 00:44:56,316 "المديرة اتصلت بـ"فلو 517 00:44:56,647 --> 00:44:58,384 وذهبت لإحضارهم 518 00:44:59,083 --> 00:45:01,954 سأتصل لأخبرها بأنك هنا 519 00:45:01,986 --> 00:45:03,788 كنا قلقون جداً 520 00:45:10,094 --> 00:45:12,364 مرحباً, أجل إنه هنا 521 00:45:12,930 --> 00:45:14,332 لا أعرف 522 00:45:14,765 --> 00:45:16,836 هلا تخبري "جيلي"؟ 523 00:45:17,935 --> 00:45:20,105 لا أعرف أين كان 524 00:45:20,137 --> 00:45:22,241 لكنه هنا بخير 525 00:45:29,847 --> 00:45:31,850 أين كنت؟ 526 00:45:34,051 --> 00:45:36,689 نسيتهم تماماً 527 00:45:37,689 --> 00:45:39,859 لم يبكوا كثيراً؟ - لا - 528 00:45:40,191 --> 00:45:41,226 هل أكلت؟ 529 00:45:41,258 --> 00:45:42,326 لا 530 00:45:45,697 --> 00:45:47,934 تغيرت منذ ما حدث 531 00:45:54,104 --> 00:45:56,108 كنت قلقة جداً 532 00:45:56,908 --> 00:45:57,909 أنا أعرف من فعلها 533 00:45:59,077 --> 00:46:00,779 تعرفت عليه 534 00:46:02,747 --> 00:46:04,784 "أنا أعرفه "ماري كلير 535 00:46:05,016 --> 00:46:06,886 عملت معه 536 00:46:07,319 --> 00:46:11,126 لقد طردنا معاً وعرفت إسمه 537 00:46:15,727 --> 00:46:17,865 هل كان في ذكرى زواجنا؟ 538 00:46:22,133 --> 00:46:23,035 ماذا الآن؟ 539 00:46:25,103 --> 00:46:26,973 هل أخبرت "راؤول"؟ 540 00:46:30,843 --> 00:46:32,178 ساذهب للشرطة 541 00:46:46,057 --> 00:46:48,329 هذا هو - مع الطفلين؟ - 542 00:46:48,361 --> 00:46:49,396 يرتدي الأزرق 543 00:46:49,428 --> 00:46:52,967 وجدنا المشتبه يذهب إلى حافلة 37 مع طفلين 544 00:46:53,332 --> 00:46:56,237 رجل قوقازي في العشرينات قصير الشعر 545 00:46:56,269 --> 00:46:57,437 جينز وجاكيت أزرق 546 00:46:59,405 --> 00:47:02,444 خذوه لكن دعوا الأطفال يذهبون أولاً 547 00:48:16,850 --> 00:48:18,220 مرحباً غرباء 548 00:48:18,251 --> 00:48:19,888 هل تتحدث معي؟ 549 00:48:20,420 --> 00:48:21,555 لا 550 00:48:21,889 --> 00:48:23,324 ماذا قلت؟ 551 00:48:25,993 --> 00:48:27,495 كنت أتسائل 552 00:48:28,128 --> 00:48:30,599 كيف كنا سنرى حالنا 553 00:48:30,931 --> 00:48:33,636 بالجلوس على هذه الشرفة 554 00:48:33,968 --> 00:48:36,305 نشرب عند الغروب؟ 555 00:48:36,336 --> 00:48:37,071 من؟ 556 00:48:37,471 --> 00:48:38,874 نحن 557 00:48:39,540 --> 00:48:42,011 ماذا كنا سنعتبر أنفسنا؟ 558 00:48:43,544 --> 00:48:46,181 حاولي تخيلنا قبل 30 عاماً 559 00:48:46,380 --> 00:48:48,952 نمشي وننظر فوقنا 560 00:48:49,249 --> 00:48:50,986 نرى رجلين في الخمسينات 561 00:48:51,018 --> 00:48:54,492 هادئين يأخذون مشروبهم 562 00:48:54,522 --> 00:48:57,294 ويبصقون قطع الزيتون على الفائم الحاجز 563 00:48:58,593 --> 00:49:01,064 ماذا كنا سنقول؟ 564 00:49:02,062 --> 00:49:03,498 أنهم من طبقة وسطى 565 00:49:07,968 --> 00:49:09,571 نحن طبقة وسطى 566 00:49:11,572 --> 00:49:13,509 علينا أن نذهب للبحر يوم الأحد 567 00:49:13,541 --> 00:49:15,278 نحن نمتلك منزلنا 568 00:49:15,576 --> 00:49:16,946 نشاهد التلفاز 569 00:49:17,412 --> 00:49:20,684 نحن طبقة وسطى لكن ليس بالكامل 570 00:49:22,583 --> 00:49:25,121 أعتقد كنا سنقول 571 00:49:26,654 --> 00:49:28,324 يبدون سعداء 572 00:49:29,624 --> 00:49:31,327 كنا سنقول 573 00:49:31,927 --> 00:49:35,701 لتكون سعيداً ليس بالضرورة أن يعاني الآخرون 574 00:49:36,698 --> 00:49:38,635 إنهم يهتمون بالآخرين 575 00:49:39,968 --> 00:49:41,337 حتى الآن؟ 576 00:49:41,703 --> 00:49:43,506 هل مازلنا سعداء؟ 577 00:49:46,508 --> 00:49:48,945 لا خيار لك بما فعلت 578 00:49:54,483 --> 00:49:56,085 هذا هو 579 00:49:56,351 --> 00:49:58,188 متأكد؟ - أجل - 580 00:49:59,187 --> 00:50:00,623 هل تتعرفي على هذا؟ 581 00:50:02,458 --> 00:50:03,960 سلاح لعبة؟ 582 00:50:04,259 --> 00:50:05,362 أجل 583 00:50:05,394 --> 00:50:09,068 سواءً مزيف أم حقيقي يبقى سطو مسلح 584 00:50:09,098 --> 00:50:10,633 بنفس العقوبة 585 00:50:14,403 --> 00:50:17,375 ليس فتى قوي لقد اعترف 586 00:50:22,478 --> 00:50:24,148 قريباً سنجد الآخر 587 00:50:29,051 --> 00:50:30,520 اجلسوا 588 00:50:35,457 --> 00:50:37,260 لم يملك معه شيئاً 589 00:50:37,292 --> 00:50:39,731 شريكه أعطاه 1500 يورو 590 00:50:39,762 --> 00:50:41,665 سرقوا أكثر من هذا 591 00:50:41,998 --> 00:50:45,705 استلقوا كل الحد الائتماني للبطاقة و بطاقة "راؤول" أيضاً 592 00:50:45,735 --> 00:50:48,740 مع تذاكر الطائرة هذه 5000 على الأقل 593 00:50:49,071 --> 00:50:50,741 أعلنت هذا ولكن 594 00:50:50,773 --> 00:50:52,075 ماذا؟ 595 00:50:53,042 --> 00:50:56,114 ربما أنك تبالغ أفهم هذا للتأمين 596 00:50:56,145 --> 00:50:58,350 طريقة لتعوض ما خسرت 597 00:50:58,381 --> 00:51:00,183 نحن الكاذبون الآن؟ 598 00:51:00,216 --> 00:51:03,155 لا تشعروا بإهانة أنا أقوم بعملي فقط 599 00:51:03,185 --> 00:51:07,026 أحياناً ترغب بوضع مجرم في السجن 600 00:51:07,790 --> 00:51:09,560 لا أقصد أنت 601 00:51:09,592 --> 00:51:12,130 أعتقد أن الآخر خدعه 602 00:51:12,495 --> 00:51:14,799 إنه هاوي بلا سوابق 603 00:51:15,198 --> 00:51:16,066 سرقته الأولى؟ 604 00:51:16,266 --> 00:51:17,067 ربما 605 00:51:17,400 --> 00:51:19,504 أو لم يقبضوا عليه من قبل 606 00:51:19,802 --> 00:51:21,038 ماذا سيحدث له؟ 607 00:51:22,338 --> 00:51:25,211 رجل يسرق جواهر بمسدس وهمي 608 00:51:25,242 --> 00:51:26,744 يحصل على 15 عاماً 609 00:51:28,444 --> 00:51:31,184 بدون سوابق ربما 8 610 00:51:32,382 --> 00:51:33,718 هل تريدون رؤيته؟ 611 00:51:36,319 --> 00:51:37,521 لماذا؟ 612 00:51:38,221 --> 00:51:39,590 كما تريدون 613 00:51:50,601 --> 00:51:52,404 سنقول أنه قاوم 614 00:51:55,406 --> 00:51:56,641 ابقى بعيداً بشكل جيد 615 00:51:57,575 --> 00:52:01,549 والأفضل خلفه, ستكون بأمان أكثر 616 00:52:10,387 --> 00:52:13,093 أخذت أكثر من 5000 يورو 617 00:52:15,293 --> 00:52:16,728 أين المال؟ 618 00:52:17,761 --> 00:52:19,397 هل سيضربه؟ 619 00:52:20,664 --> 00:52:22,334 بالطبع لا 620 00:52:23,134 --> 00:52:24,769 لقد عملنا معاً 621 00:52:28,739 --> 00:52:30,642 طردنا معاً 622 00:52:32,310 --> 00:52:34,213 وتسرق مني؟ 623 00:52:37,181 --> 00:52:39,518 تتركنا مقيدين طوال الليل 624 00:52:40,685 --> 00:52:44,759 زوجة أخي اصيبت بنوبة عصبية لا نستطيع مساعدتها 625 00:52:45,489 --> 00:52:48,494 هل تعرف ماذا يعني أن تقيد على كرسي ببولك؟ 626 00:52:49,360 --> 00:52:52,265 عندما تحتاج الحمام شخص يأخذك 627 00:52:53,131 --> 00:52:56,471 اذا لم يفعل تذهب باكياً إلى المحامي 628 00:52:58,370 --> 00:52:59,739 لكن نحن 629 00:53:01,840 --> 00:53:02,775 هل تتخيل؟ 630 00:53:04,142 --> 00:53:05,778 لكني لست كذلك 631 00:53:06,745 --> 00:53:09,283 لن تدعني أصبح مثلك 632 00:53:10,749 --> 00:53:11,917 لن أضربك 633 00:53:13,818 --> 00:53:15,488 ليس معك البطاقة 634 00:53:15,920 --> 00:53:18,225 أخذت القصة المصورة 635 00:53:18,790 --> 00:53:20,360 لم تضربني 636 00:53:25,931 --> 00:53:26,932 أنت لا تعرفني 637 00:53:27,933 --> 00:53:30,370 في 6 أشخص لم تلحظ وجودي 638 00:53:30,735 --> 00:53:32,638 أنت لست قائد العصابة 639 00:53:32,838 --> 00:53:36,177 أنت مقتاد إلى هذا المحقق على حق 640 00:53:36,541 --> 00:53:38,779 لقد خدعت أيضاً 641 00:53:39,611 --> 00:53:41,916 لم تحصل على كل أموالك 642 00:53:41,947 --> 00:53:43,750 هل حصلت عليها؟ 643 00:53:45,250 --> 00:53:46,418 نهاية الخدمة 644 00:53:46,686 --> 00:53:48,623 كلا؟ ستحصل قريباً 645 00:53:49,254 --> 00:53:51,458 أنت لا تحتاجها 646 00:53:51,924 --> 00:53:54,194 أتخيلك أيام الأحد 647 00:53:55,761 --> 00:53:58,298 تشوي شرائح كستلانة جميلة 648 00:53:58,330 --> 00:54:01,437 تشرب ماء الورد البارد من مال النقابة العمالية 649 00:54:03,268 --> 00:54:05,238 تحتاجه لابتلاع 650 00:54:05,805 --> 00:54:07,341 كل تنازلاتك المهينة 651 00:54:09,409 --> 00:54:11,579 كم تم تمريره من تحت الطاولة؟ 652 00:54:54,488 --> 00:54:56,658 أرجوك لا أريد أن أعرف 653 00:54:56,690 --> 00:54:57,925 "ماري كلير" 654 00:55:01,395 --> 00:55:02,563 ساعدني 655 00:55:05,932 --> 00:55:08,537 لم أقصد ضربه 656 00:55:08,568 --> 00:55:10,606 اطوي هذا ثلاث طيات 657 00:55:17,778 --> 00:55:20,750 لا تنظري إلي هكذا - لست أنظر إليك - 658 00:55:20,781 --> 00:55:22,751 أنظري إذاً 659 00:55:24,385 --> 00:55:25,854 لقد أهانني 660 00:55:25,886 --> 00:55:27,957 كان مقيد 661 00:55:30,824 --> 00:55:32,895 كان يتهكم علي 662 00:55:34,896 --> 00:55:36,899 الوغد يسخر مني 663 00:55:40,067 --> 00:55:42,772 ضربته كما ضربنا 664 00:55:43,938 --> 00:55:45,640 لقد ضربونا 665 00:55:46,941 --> 00:55:48,911 وضربوك أنت 666 00:55:54,048 --> 00:55:56,452 لم نستطع الدفاع عن أنفسنا 667 00:56:08,596 --> 00:56:09,864 أختي 668 00:56:12,033 --> 00:56:13,336 كيف حالك؟ 669 00:56:15,403 --> 00:56:16,671 اجلسي 670 00:56:39,727 --> 00:56:40,796 "تعرفين "راؤول 671 00:56:41,696 --> 00:56:44,936 صعق من الدهشة لأن "ميشيل" لم يخبره 672 00:56:46,969 --> 00:56:48,471 هل تنامين أفضل؟ 673 00:56:48,503 --> 00:56:49,672 أنا بخير 674 00:56:50,538 --> 00:56:53,778 كلا لا أنام أفضل 675 00:56:54,442 --> 00:56:55,812 لكن جيد أنه في السجن 676 00:56:58,514 --> 00:57:01,085 متى سيمسكون بالآخر؟ - لا أعرف - 677 00:57:02,918 --> 00:57:04,086 هل تشربي شيئاً؟ 678 00:57:05,020 --> 00:57:08,627 كلا جئت لتنشق الهواء سأذهب الآن 679 00:57:10,393 --> 00:57:11,093 سآتي معك 680 00:57:11,693 --> 00:57:14,866 لا تقلقي لديك الكثير من الكي 681 00:58:16,025 --> 00:58:19,131 لا يجب أن تكون في السجن لن نسجل الاتهام 682 00:58:19,463 --> 00:58:20,698 ماذا؟ 683 00:58:21,798 --> 00:58:22,799 لا تلمسني 684 00:58:22,832 --> 00:58:24,168 إنه عامل مثلنا 685 00:58:24,201 --> 00:58:27,907 مثلنا؟ هل هاجمت الناس من قبل؟ 686 00:58:27,937 --> 00:58:31,210 ضربتهم وسرقتهم في منازلهم؟ 687 00:58:31,541 --> 00:58:33,111 إنه يواجه 15 عاماً 688 00:58:33,143 --> 00:58:34,845 يا للمسكين 15 عاماً 689 00:58:34,877 --> 00:58:36,815 أراهنك أنك لن يقضي عامين 690 00:58:36,846 --> 00:58:40,086 أنا أقول حتى 15 لا تكفي 691 00:58:40,117 --> 00:58:41,686 كلنا نخطيء 692 00:58:41,718 --> 00:58:43,188 توقف عن مقارنتنا 693 00:58:43,220 --> 00:58:46,192 عملت بجهدي منذ عمر 14 عاماً 694 00:58:46,223 --> 00:58:47,759 هذا مختلف 695 00:58:47,791 --> 00:58:48,894 "ميشيل" 696 00:58:48,926 --> 00:58:51,030 فقط أغلق فمك 697 00:58:52,496 --> 00:58:54,934 اذا حصلت على 15 عاماً سأكون سعيد بهذا 698 00:58:54,965 --> 00:58:58,639 ما يغضبني هو أنه يحصل على رعاية نقابتنا 699 00:58:58,869 --> 00:59:02,175 الإسكان والغذاء والنفقات هذا ما يغضبني 700 00:59:02,206 --> 00:59:05,211 أشخاص مثله أود جعله يعملون 15 عاماً 701 00:59:05,543 --> 00:59:07,813 يلتقطون الصخور 702 00:59:07,845 --> 00:59:10,617 لكنهم يشاهدون التلفاز مستريحين 703 00:59:10,648 --> 00:59:13,553 يخططون لما يفعلونه عند الخروج 704 00:59:14,585 --> 00:59:15,753 ماذا؟ 705 00:59:16,186 --> 00:59:19,158 لا تحب هذا؟ ما هذه النظرة؟ 706 00:59:19,657 --> 00:59:20,992 هل أخيب أملك؟ 707 00:59:21,025 --> 00:59:21,993 سيء جداً 708 00:59:28,666 --> 00:59:29,934 "راؤول" 709 00:59:59,931 --> 01:00:02,101 هل تريد الذهاب إلى السرير؟ 710 01:00:05,604 --> 01:00:07,874 لماذا لن يغير هذا شيئاً؟ 711 01:00:12,177 --> 01:00:13,813 فهمت 712 01:00:15,714 --> 01:00:17,584 شكراً على أية حال 713 01:00:22,153 --> 01:00:24,725 المحامي يعمل على القضية 714 01:00:24,756 --> 01:00:27,127 ولأنها جريمة ارتكبت 715 01:00:27,626 --> 01:00:31,834 حتى لو تم سحب الشكوى لن يغير هذا شيئاً 716 01:00:53,619 --> 01:00:55,189 هل أنتم البديل؟ 717 01:00:55,221 --> 01:00:56,156 عفواً؟ 718 01:00:56,188 --> 01:00:59,962 الرجل الآخر كان مدعاة للسخرية لذا اتصلت بهم 719 01:00:59,992 --> 01:01:01,094 وشكروني 720 01:01:01,994 --> 01:01:04,298 يوجد أشياء مثيرة للاهتمام بها 721 01:01:04,330 --> 01:01:07,169 الإعلانات, شيء يستحق القراءة 722 01:01:07,800 --> 01:01:09,302 تبدون أكثر لطفاً 723 01:01:10,369 --> 01:01:11,872 أشخاص طبيعيون 724 01:01:34,294 --> 01:01:35,396 ما الأمر؟ 725 01:01:36,329 --> 01:01:37,798 لا شيء 726 01:01:41,368 --> 01:01:42,837 هل أنت عابس؟ 727 01:01:47,707 --> 01:01:50,947 أردت أن تصبحي ممرضة والآن أنظري إلينا 728 01:01:51,912 --> 01:01:54,349 هذا كان قبل 25 عاماً 729 01:01:56,850 --> 01:01:58,352 أنت لا تفهميني 730 01:02:29,283 --> 01:02:31,119 هل هذا عيد "القديس راؤول" أم ماذا؟ 731 01:02:32,286 --> 01:02:35,258 يؤلمني سماعها تبكي هكذا 732 01:02:36,424 --> 01:02:38,394 حاولت كل شيء 733 01:02:39,493 --> 01:02:41,330 لا يمكن مواساتها 734 01:02:42,096 --> 01:02:44,733 أريد قتل ذلك الحقير 735 01:02:45,333 --> 01:02:48,940 تباً للكلمات اللطيفة والنوايا الطيبة 736 01:02:49,136 --> 01:02:51,074 أعطه أقصى عقوبة 737 01:02:52,206 --> 01:02:53,943 أنا أعني ذلك 738 01:02:54,242 --> 01:02:56,479 لا يهمني هل يعاقب أم لا 739 01:02:56,811 --> 01:02:58,881 فقط أريد أن أفهم 740 01:02:59,447 --> 01:03:02,286 أريد معرفة ما حدث 741 01:03:04,919 --> 01:03:06,087 تعال لزيارتنا 742 01:03:08,189 --> 01:03:10,359 إنه يحتاج صديقه القديم 743 01:03:11,425 --> 01:03:12,393 وأنا أيضاً 744 01:03:36,418 --> 01:03:37,186 مشروب؟ 745 01:03:39,821 --> 01:03:40,789 طلب خارجي 746 01:03:42,457 --> 01:03:43,292 لماذا؟ 747 01:03:44,994 --> 01:03:45,861 عفواً؟ 748 01:03:46,061 --> 01:03:49,434 كيف أخرج؟ قلب محطم؟ مشاكل في العمل؟ 749 01:03:49,464 --> 01:03:51,301 مشاكل عائلية؟ - هل هذا مهم؟ - 750 01:03:51,333 --> 01:03:52,969 يهم كثيراً 751 01:03:57,006 --> 01:03:59,276 بالنسبة للحب في عمرك وهذا الجسد 752 01:04:00,442 --> 01:04:01,878 وهذا الجمال 753 01:04:02,411 --> 01:04:04,448 لن أتردد في قول مشروب 754 01:04:05,314 --> 01:04:06,215 "ماري بريزارد" 755 01:04:06,816 --> 01:04:07,349 لماذا؟ 756 01:04:09,885 --> 01:04:11,287 كل ما أستطيع قوله 757 01:04:11,554 --> 01:04:15,427 أن مذاق بذر اليانسون يداعب الشفاه مثل القبلة 758 01:04:15,457 --> 01:04:18,564 وهناك النكهة الحلوى التي تلتصق بعد ذلك 759 01:04:18,894 --> 01:04:22,267 مثل اثنان عشاق على سرور من مروج أزهار الخزامى 760 01:04:22,465 --> 01:04:26,573 و 25 درجة من الكحول ليست كافية لمسح كل شيء 761 01:04:27,303 --> 01:04:30,509 لا تريدي مسح قلب محطم بالكامل 762 01:04:30,840 --> 01:04:33,010 أنا أضع به مكعبين ثلج 763 01:04:33,042 --> 01:04:35,514 البرودة تشحن كل القوة 764 01:04:35,545 --> 01:04:38,217 كل ما يحضرك للحب الجديد 765 01:04:38,247 --> 01:04:42,189 لأن القلب المحطم مقدمة لسعادة أخرى 766 01:04:42,218 --> 01:04:44,255 يفتح الباب للوضع الآخر 767 01:04:45,021 --> 01:04:46,022 إذاً "ماري بليزارد"؟ 768 01:04:47,557 --> 01:04:48,859 ليس قلب محطم؟ 769 01:04:50,126 --> 01:04:53,900 كلا الأمر معقد, إنها الحياة 770 01:04:56,366 --> 01:04:57,501 الحياة 771 01:04:59,002 --> 01:05:02,508 إذاً بالطبع لا تحتاجين إليه 772 01:05:03,874 --> 01:05:06,478 لحظة واحدة أعرف ماذا تحتاجين 773 01:05:10,914 --> 01:05:12,516 جربي هذا 774 01:05:19,956 --> 01:05:21,224 جيد 775 01:05:21,257 --> 01:05:23,194 ليس قوي جداً 776 01:05:26,229 --> 01:05:27,599 "ميتاكسا" 777 01:05:27,631 --> 01:05:29,033 من اليونان المشمسة 778 01:05:29,299 --> 01:05:31,370 اشربي وسأسكب لك آخر 779 01:05:32,201 --> 01:05:34,907 الحياة تحتاج اثنان سيدتي على الأقل 780 01:05:35,105 --> 01:05:36,975 الثاني على حسابي 781 01:05:41,278 --> 01:05:42,413 "دينيس" 782 01:05:42,446 --> 01:05:44,550 هل هذا أنت؟ - أجل - 783 01:05:45,149 --> 01:05:46,918 أنا آسفة 784 01:05:48,019 --> 01:05:50,223 لم أحضر العشاء 785 01:05:52,389 --> 01:05:53,290 لا عليك 786 01:05:54,691 --> 01:05:56,561 سنأكل في الخارج 787 01:05:56,593 --> 01:05:58,396 لا أريد الخروج 788 01:06:00,597 --> 01:06:02,167 أتعلمين؟ 789 01:06:02,366 --> 01:06:04,236 سنبقى هنا 790 01:06:09,106 --> 01:06:11,076 ونطلب البيتزا 791 01:06:32,697 --> 01:06:34,700 هكذا أبي؟ 792 01:06:34,732 --> 01:06:35,633 هل لديك النعناع؟ 793 01:06:35,967 --> 01:06:38,439 أضعه في فاتح الشهية؟ - من فضلك - 794 01:06:42,640 --> 01:06:45,278 إلى أين تذهب؟ - أبي يريد النعناع - 795 01:07:05,296 --> 01:07:07,167 هذا ثقيل 796 01:07:09,667 --> 01:07:11,370 حلوى "التيراميسو"؟ 797 01:07:13,371 --> 01:07:14,707 لنأكل الحلوى 798 01:07:14,740 --> 01:07:17,411 كلا أنا جائعة وأريد السجق 799 01:07:19,144 --> 01:07:20,312 مرحباً 800 01:07:22,280 --> 01:07:24,217 هل هذا يذهب للثلاجة؟ - أجل - 801 01:07:24,249 --> 01:07:25,752 انتبهوا هناك التيراميسو 802 01:07:26,084 --> 01:07:27,754 هل كتفك بخير؟ 803 01:07:28,153 --> 01:07:31,092 تكاد تشفى أجل 804 01:07:32,090 --> 01:07:33,192 هل تريدين هذا؟ 805 01:07:33,225 --> 01:07:34,561 لحظة واحدة 806 01:07:43,035 --> 01:07:45,140 "مرحباً"ميشيل - كيف حالك؟ - 807 01:07:48,107 --> 01:07:49,041 رائحة جيدة 808 01:07:54,213 --> 01:07:55,682 أين يذهب هذا؟ 809 01:07:55,714 --> 01:07:58,352 من يخفي شراب نعناع في حذائه؟ 810 01:07:58,384 --> 01:08:02,291 أطفالك الآن سيخبرون الجميع أيها الغبي 811 01:08:02,321 --> 01:08:03,456 "مرحباً"دينيس 812 01:08:04,723 --> 01:08:06,359 شكراً على الكراسي 813 01:08:07,426 --> 01:08:08,762 ماذا ترغب؟ 814 01:08:09,095 --> 01:08:11,065 نفسه لكن بدون نعناع 815 01:08:11,463 --> 01:08:13,534 لن تسأليني؟ 816 01:08:13,566 --> 01:08:16,271 أنت هنا أيضاً؟ أحضرتها معك؟ 817 01:08:16,302 --> 01:08:17,772 إنه مشكلة 818 01:08:18,772 --> 01:08:21,777 اترك ابني وشأنه - لن يعطيني مشروب - 819 01:08:21,808 --> 01:08:23,745 أشعر بالعطش أيضاً 820 01:08:28,381 --> 01:08:30,318 الجبن أم التيراميسو؟ 821 01:08:30,349 --> 01:08:32,754 سأحضر التيراميسو 822 01:08:33,353 --> 01:08:36,425 ميشيل" تستطيع أن تنصب لنا المظلة في أي وقت" 823 01:08:36,456 --> 01:08:38,326 لا تذهب فارغاً 824 01:08:44,097 --> 01:08:45,867 "أطباق الحلوى "جيلي 825 01:08:47,700 --> 01:08:49,504 لن أتحرك 826 01:08:51,371 --> 01:08:55,612 أستطيع أن أقوم بعمل أفضل لكن هذا ليس سيئاً 827 01:09:05,452 --> 01:09:06,822 كنت أفكر 828 01:09:07,154 --> 01:09:09,691 لا أحد يستطيع استخدام التذاكر باسمك 829 01:09:09,722 --> 01:09:13,832 اذا وجدوها تستطيع الذهاب في الرحلة التي نسيتها 830 01:09:13,861 --> 01:09:16,232 المال كان ما أرادوه 831 01:09:16,263 --> 01:09:19,737 هؤلاء المدمنين لا يوقفهم شيء عن الجرعة 832 01:09:20,167 --> 01:09:21,637 لا داعي للتحدث بذلك 833 01:09:22,369 --> 01:09:24,372 لا نستطيع نسيان الأمر 834 01:09:25,439 --> 01:09:26,742 يجب علينا 835 01:09:26,774 --> 01:09:28,376 لكن لا نستطيع 836 01:09:29,209 --> 01:09:33,384 هؤلاء الشباب يرونني شخص سيء أناني 837 01:09:33,681 --> 01:09:35,751 هذه فكرة لا أحتملها 838 01:09:36,717 --> 01:09:38,687 لماذا ذكرت هذا؟ 839 01:09:38,919 --> 01:09:40,689 "إنها"جانوت 840 01:09:44,392 --> 01:09:45,527 إنهم يكرهونا 841 01:09:45,559 --> 01:09:48,299 لماذا؟ لأن لدينا منزل وسيارة 842 01:09:48,629 --> 01:09:50,366 قاتلنا لأجل هذا 843 01:09:50,665 --> 01:09:52,802 قاتلنا لأجل شباب مثلهم 844 01:09:53,601 --> 01:09:55,571 ميشيل" أكثر من الجميع" 845 01:09:56,204 --> 01:09:57,706 ماذا تغير؟ 846 01:09:58,706 --> 01:10:01,344 لماذا جاؤوا للسرقة منا 847 01:10:01,575 --> 01:10:02,912 وضربنا؟ 848 01:10:08,782 --> 01:10:10,921 هل أحضر التيراميسو؟ 849 01:10:11,319 --> 01:10:12,922 فكرة جيدة 850 01:10:13,254 --> 01:10:16,460 هل لديك لمسة كحول تحرق الدهون؟ 851 01:10:16,491 --> 01:10:17,727 هل تريدين مشروباً؟ 852 01:10:18,226 --> 01:10:19,762 لم لا؟ 853 01:10:19,794 --> 01:10:21,430 "ميتاكسا" 854 01:10:21,763 --> 01:10:23,867 جيد, إنه من اليونان 855 01:10:30,271 --> 01:10:33,343 لا أحد يأكل التيراميسو؟ 856 01:10:33,808 --> 01:10:36,346 لقد قاتلنا وهذا صحيح 857 01:10:36,378 --> 01:10:37,913 لكن من يعرف هذا؟ 858 01:10:37,946 --> 01:10:39,616 الناس ينسون 859 01:10:40,449 --> 01:10:42,820 الشباب يعتقدون أنك دائماً كنت تملك 860 01:10:42,851 --> 01:10:46,858 إجازة مدفوعة وضمان اجتماعي ومعاش تقاعد 861 01:10:47,689 --> 01:10:50,728 ربما لم نخبرهم أن آخرون قاتلوا لأجلنا 862 01:10:51,227 --> 01:10:52,362 أبي 863 01:10:52,394 --> 01:10:55,433 أنت تعذر "بورنيه" لأنه عامل 864 01:10:55,464 --> 01:10:58,336 لكن المحكمة المدنية برأت "قاتل"خواريز 865 01:10:58,367 --> 01:11:00,604 أشخاص عاديون ليسوا أفضل حالاً 866 01:11:00,635 --> 01:11:02,974 اشخاص مثل "بورنيه" أنت قلت لي هذا 867 01:11:03,305 --> 01:11:06,511 والآن ليست جريمة ضربك والسرقة منك؟ 868 01:11:06,542 --> 01:11:08,379 فقط دع اللصوص يذهبون 869 01:11:08,744 --> 01:11:11,851 الصراخ هذا عندما تتحدث في كرة القدم أو السياسة 870 01:11:17,352 --> 01:11:18,488 قهوة؟ 871 01:11:19,922 --> 01:11:21,591 أرى إسمك عليهم 872 01:11:21,623 --> 01:11:24,730 لكن عليك تأكيد أنها لك 873 01:11:26,328 --> 01:11:27,831 إنها تذاكرنا 874 01:11:28,363 --> 01:11:29,867 هل كانت معه؟ 875 01:11:29,899 --> 01:11:31,334 لا 876 01:11:31,601 --> 01:11:32,869 الرجل الآخر 877 01:11:33,302 --> 01:11:34,538 هل قبضت عليه؟ 878 01:11:37,907 --> 01:11:40,011 كريستوفر برونيه" كشفه؟" 879 01:11:40,042 --> 01:11:42,480 كلا لم يخبرنا 880 01:11:42,878 --> 01:11:45,918 وجدنا الحانة التي يلتقون فيها 881 01:11:45,948 --> 01:11:49,455 وأرسلت رجلين والشهود تعرفوا عليه 882 01:11:49,719 --> 01:11:51,456 وأمسكنا به 883 01:11:51,821 --> 01:11:53,424 والمال؟ 884 01:11:53,823 --> 01:11:54,858 لا شيء 885 01:11:55,057 --> 01:11:56,960 "نحن نعرف ما فعله "بورنيه 886 01:11:57,960 --> 01:11:59,830 لقد دفع إيجاره 887 01:11:59,862 --> 01:12:02,968 أحضر الطعام لأمه وأخويه 888 01:12:03,433 --> 01:12:05,603 الطفلين أخويه؟ 889 01:12:05,802 --> 01:12:07,605 أخويه الصغار 890 01:12:07,637 --> 01:12:10,075 الغريب أنه بالكاد يعرف ما هو السجن 891 01:12:10,406 --> 01:12:13,847 اذا قضى أحد افراد الأسرة عقوبة 892 01:12:14,377 --> 01:12:16,647 فهذا ليس رادع 893 01:12:18,414 --> 01:12:22,456 سأفعل كل ما بوسعي لأعيد لك التذاكر في وقتها 894 01:12:23,020 --> 01:12:24,555 رحلة سعيدة 895 01:12:25,322 --> 01:12:26,625 لا تفوتها 896 01:13:07,631 --> 01:13:10,703 "مرحباً مفتش هنا السيدة "مارتيرون 897 01:13:38,930 --> 01:13:40,466 هل أحد هنا؟ 898 01:13:52,911 --> 01:13:53,812 مرحباً 899 01:13:54,746 --> 01:13:56,549 ألم يأتي والديكم؟ 900 01:13:57,515 --> 01:14:00,822 الا يعرفون كيف قفل الباب عند الخروج؟ 901 01:14:02,053 --> 01:14:03,856 هل سيتأخرون في العودة؟ 902 01:14:03,888 --> 01:14:05,191 من أنت؟ 903 01:14:05,523 --> 01:14:06,993 "ماري كلير" 904 01:14:07,025 --> 01:14:08,161 ماذاتريدين؟ 905 01:14:08,493 --> 01:14:09,895 رؤية والديكم 906 01:14:09,928 --> 01:14:10,763 لماذا؟ 907 01:14:10,795 --> 01:14:12,900 ليس لدينا أب - اصمت - 908 01:14:13,198 --> 01:14:15,001 لماذا تريديهم؟ 909 01:14:15,033 --> 01:14:16,136 أمك إذاً 910 01:14:16,468 --> 01:14:19,975 التحدث في أمور بالغين لا شيء مهم 911 01:14:22,841 --> 01:14:23,977 ما إسمك؟ 912 01:14:24,009 --> 01:14:25,177 "مارتان" 913 01:14:28,480 --> 01:14:29,615 جميل 914 01:14:30,149 --> 01:14:32,453 اسم جميل 915 01:14:33,586 --> 01:14:35,623 "مشتق من "مارتينيوس 916 01:14:36,054 --> 01:14:39,762 وهذا يأتي من "مارس" كوكب المشتري 917 01:14:40,793 --> 01:14:42,028 "ليس "مارسيل 918 01:14:42,861 --> 01:14:45,767 كان إله الحرب 919 01:14:47,065 --> 01:14:48,234 وأنت؟ 920 01:14:50,169 --> 01:14:51,137 "جولز" 921 01:14:51,170 --> 01:14:53,642 الكوكب الآخ "جوبيتر" زحل 922 01:14:53,872 --> 01:14:56,143 الأسماء تهمني لأن لدي أحفاد 923 01:14:56,709 --> 01:14:57,243 ما أسماؤهم؟ 924 01:14:58,678 --> 01:14:59,145 أحفادي؟ 925 01:15:00,546 --> 01:15:02,483 "الأكبر"لودو 926 01:15:02,982 --> 01:15:06,723 "مختصر "لودوفيك 927 01:15:06,752 --> 01:15:08,589 "والثاني"لوي 928 01:15:09,088 --> 01:15:14,098 هذه أسماء قديمة من أوروبا الشمالية 929 01:15:14,127 --> 01:15:16,764 لا أستطيع التذكر ولكنها تأتي 930 01:15:16,796 --> 01:15:19,168 من "تشولودينغ" ربما 931 01:15:20,166 --> 01:15:23,205 "والصغرى"مونيكا 932 01:15:23,236 --> 01:15:25,741 تعني الأوحد والمتفرد 933 01:15:27,207 --> 01:15:29,010 هل لديكم واجب مدرسي؟ - لا - 934 01:15:29,042 --> 01:15:30,144 لا شيء غداً؟ 935 01:15:30,576 --> 01:15:31,745 إنه يوم إجازة 936 01:15:32,111 --> 01:15:32,947 كم أنا حمقاء 937 01:15:33,714 --> 01:15:36,151 من يساعدكم في الواجبات؟ - "كريستوف" - 938 01:15:36,182 --> 01:15:38,185 لا أحد, نفعلها وحدنا 939 01:15:38,218 --> 01:15:41,090 هذا جيد, تدرسون وحدكم 940 01:15:41,120 --> 01:15:42,991 مرحباً هذا أنا 941 01:15:43,023 --> 01:15:46,195 آسفة على دخولي الباب ليس مقفل 942 01:15:46,226 --> 01:15:48,831 إنه ليس منزلي من أنت؟ 943 01:15:49,128 --> 01:15:50,130 "انا أعرف"كريستوف 944 01:15:51,532 --> 01:15:52,867 أنا أعمل معه 945 01:15:52,899 --> 01:15:54,702 تعملين هناك؟ 946 01:15:54,735 --> 01:15:55,970 أجل في التنظيف 947 01:15:56,002 --> 01:15:58,206 هل تعرفين ماذا حدث؟ 948 01:15:58,739 --> 01:15:59,740 أجل 949 01:15:59,773 --> 01:16:01,877 إنه شاب لطيف 950 01:16:04,311 --> 01:16:06,013 أمهم ليست هنا؟ 951 01:16:06,680 --> 01:16:09,252 لم نراها منذ شهر 952 01:16:09,583 --> 01:16:12,722 أو وقت كافي لصفع بعض الأبواب 953 01:16:14,921 --> 01:16:17,826 إنهم أطفال جيدون ماذا سيحدث لهم؟ 954 01:16:19,626 --> 01:16:22,164 آسفة أنا أعمل ليلاً ويجب أن أسرع 955 01:16:25,599 --> 01:16:28,037 وداعاً يا أولاد سوف تحبون الطعام 956 01:16:28,069 --> 01:16:29,271 "وداعاً"أنييس 957 01:16:45,620 --> 01:16:47,890 "سيدة"برونيه - هل أنت "ماري كلير"؟ - 958 01:16:49,223 --> 01:16:53,230 "برونيه" هو والد "كريستوف" قاربي يذهب ماذا تريدين؟ 959 01:16:54,862 --> 01:16:57,734 هل تعرفين عن ابنك "كريستوف"؟ 960 01:16:58,733 --> 01:17:01,271 من سيعتني ..؟ 961 01:17:02,637 --> 01:17:05,676 جولز ومارتان" صغار" 962 01:17:06,006 --> 01:17:08,245 أعلم هذا هل أنت مسؤولة اجتماعية؟ 963 01:17:09,009 --> 01:17:12,350 كلا, المسؤولة الاجتماعية لديها قيلولة في الظهر 964 01:17:14,616 --> 01:17:16,920 آسفة لكنني مستعجلة 965 01:17:21,323 --> 01:17:24,195 هل ستذهبي لوقت طويل والأطفال وحدهم؟ 966 01:17:24,659 --> 01:17:26,262 هل تعرفين أي عقوبة يواجه؟ 967 01:17:26,628 --> 01:17:27,262 لا 968 01:17:27,295 --> 01:17:28,831 15عاماً 969 01:17:28,864 --> 01:17:30,299 لا أريد أن أ‘رف 970 01:17:30,632 --> 01:17:31,333 هل أنت ذاهبة؟ 971 01:17:33,769 --> 01:17:35,706 هذا مريض - مريض؟ - 972 01:17:37,706 --> 01:17:39,776 هل جئت لإهانتي؟ 973 01:17:40,709 --> 01:17:43,346 زوجي أراد أطفال أين هم الآن؟ 974 01:17:45,046 --> 01:17:46,950 أنا أتولى المسؤولية؟ 975 01:17:48,851 --> 01:17:51,055 يذهبون ويتركونك مع الأطفال 976 01:17:51,787 --> 01:17:53,089 كريستوف" جاء وعمري 16 عاماً" 977 01:17:53,422 --> 01:17:56,661 والده اختفى بعد 6 سنوات بلا أثر 978 01:17:56,992 --> 01:17:59,831 أعيش بلا رجل5 سنوات 979 01:17:59,862 --> 01:18:01,966 هذا وقت طويل 980 01:18:02,865 --> 01:18:05,971 الرجل الثاني أعطاني عامين ثم انفصل 981 01:18:08,036 --> 01:18:10,006 لم أصل للأربعين بعد 982 01:18:10,038 --> 01:18:12,143 أنظر للثلاثين وبخط مستقيم 983 01:18:12,675 --> 01:18:16,215 لا أحد يشعر بأنني أنجبت ثلاثة أطفال 984 01:18:17,079 --> 01:18:20,085 هناك رجل على القارب حصل لي على عمل 985 01:18:20,416 --> 01:18:23,990 نبحر ذهاباً وإياباً عبور ثلاثة أيام 986 01:18:27,089 --> 01:18:29,093 وهو رجل يحبني 987 01:18:29,392 --> 01:18:31,028 شيء لا يقدر بثمن 988 01:18:31,794 --> 01:18:35,067 تخيلي أن أقول لدي 3 أطفال بعمر 22 عاماً 989 01:18:35,097 --> 01:18:36,233 مستحيل 990 01:18:37,000 --> 01:18:38,435 أنا أقول أنه أخي 991 01:18:39,903 --> 01:18:42,440 أنا لست أم ولم أكن 992 01:18:44,207 --> 01:18:46,010 لا أحد يعاشر الأمهات 993 01:19:17,174 --> 01:19:19,244 آسفة لقد تأخرت 994 01:19:19,276 --> 01:19:20,411 هل أنت بخير؟ 995 01:19:20,744 --> 01:19:25,053 كنت عند السيدة "إيسليم" لذا تحدثت مع ابنتها 996 01:19:25,082 --> 01:19:26,851 هل قمت بشيء جيد؟ 997 01:19:26,884 --> 01:19:27,885 أفرطت في الطهي 998 01:19:27,918 --> 01:19:29,487 لا يهم 999 01:19:32,256 --> 01:19:34,393 لنرى فيلم غداً 1000 01:19:34,424 --> 01:19:35,827 ماذا؟ 1001 01:19:36,860 --> 01:19:38,396 أي شيء 1002 01:19:38,428 --> 01:19:39,931 لا شكراً 1003 01:19:40,264 --> 01:19:41,967 هل أستطيع الذهاب وحدي؟ 1004 01:19:41,999 --> 01:19:44,203 كلا فريق "مريسيليا" يلعب - ضد من؟ - 1005 01:19:45,202 --> 01:19:46,504 "لورين" 1006 01:19:46,536 --> 01:19:48,941 لا أستطيع تحديد مكان هذه البلدة 1007 01:19:48,973 --> 01:19:50,208 الشمال الغربي 1008 01:19:51,208 --> 01:19:53,913 كنت أظنها في الشرق 1009 01:20:03,053 --> 01:20:04,990 سأشتري لك الفوشار 1010 01:21:25,270 --> 01:21:26,941 "سيدة"إيسيليم 1011 01:21:27,573 --> 01:21:29,543 هل تريدين "ماري كلير؟ 1012 01:21:30,142 --> 01:21:33,014 كلا ليست هنا في السينما 1013 01:21:34,013 --> 01:21:36,484 كلا لست تزعجيني 1014 01:21:38,017 --> 01:21:40,221 أجل أتابع المباراة 1015 01:21:40,652 --> 01:21:42,188 أنت أيضاً؟ 1016 01:21:43,890 --> 01:21:46,962 كلا "لورين" فريق من متوسط الدوري 1017 01:21:47,559 --> 01:21:51,199 سيجعلوننا لحم مفروم 1018 01:21:53,132 --> 01:21:54,969 مازالوا جائعين 1019 01:21:58,303 --> 01:22:01,644 الدفاع الأيمن؟ أجل أحببته أيضاً 1020 01:22:02,609 --> 01:22:04,379 لديه ركلة جيدة 1021 01:22:05,578 --> 01:22:08,617 هيا حان وقت النوم 1022 01:22:08,648 --> 01:22:11,219 ليلة سعيدة مدام 1023 01:22:17,490 --> 01:22:18,925 هل ستكون بخير؟ 1024 01:22:21,394 --> 01:22:23,064 نوماً هنيئاً 1025 01:22:25,598 --> 01:22:27,468 "نوماً هنيئاً "مارتان 1026 01:22:51,659 --> 01:22:54,564 بحثت في كل مكان ولم أجده 1027 01:22:56,096 --> 01:22:57,264 ماذا؟ 1028 01:22:57,965 --> 01:22:59,267 تبحث عن ماذا؟ 1029 01:23:00,100 --> 01:23:01,436 ما وعدته 1030 01:23:04,004 --> 01:23:05,039 الفوشار 1031 01:23:06,106 --> 01:23:07,442 الفوشار؟ 1032 01:23:08,976 --> 01:23:10,512 أجل لقد نسيت 1033 01:23:15,283 --> 01:23:18,489 رائحة البصل مع القهوة في الصباح ليست جيدة 1034 01:23:18,719 --> 01:23:23,027 دجاج "الياسا" مع البصل مثل الفريق الفرنسي بدون زيدان 1035 01:23:23,590 --> 01:23:25,328 بطاطا حلوى أم أرز؟ 1036 01:23:26,294 --> 01:23:27,162 ماذا؟ 1037 01:23:27,561 --> 01:23:29,765 بطاطا حلوى أم أرز؟ 1038 01:23:30,731 --> 01:23:32,301 أنت اختار 1039 01:23:35,436 --> 01:23:38,542 زميلة طلبت مني استبدالها 1040 01:23:38,572 --> 01:23:40,309 ولم أستطع الرفض 1041 01:23:43,077 --> 01:23:47,151 اثنان أو ثلاث مرات في الأسبوع أكون في المنزل متأخرة عن المعتاد 1042 01:23:47,181 --> 01:23:48,182 اثنان أو ثلاثة؟ 1043 01:23:48,216 --> 01:23:50,286 يجب أن اقابلها اليوم 1044 01:23:50,752 --> 01:23:52,554 كي تخبرني بالتفاصيل 1045 01:23:52,754 --> 01:23:54,323 متى ستكوني في المنزل؟ 1046 01:23:54,656 --> 01:23:56,525 الساعة التاسعة او بعدها 1047 01:24:20,582 --> 01:24:23,287 رحلة سعيدة 1048 01:24:23,318 --> 01:24:24,687 نسيت كل هذا 1049 01:24:25,254 --> 01:24:26,789 أريد رؤيته 1050 01:24:29,291 --> 01:24:30,493 ماذا؟ 1051 01:24:30,525 --> 01:24:32,695 هلا تحدثت إليه؟ 1052 01:24:35,064 --> 01:24:37,501 يجب أن أراهن على أنك لن تضربه 1053 01:24:37,532 --> 01:24:39,402 فقط التحدث إليه 1054 01:24:41,070 --> 01:24:44,209 اذا راهنت على حصان فربما تكسب 1055 01:24:44,672 --> 01:24:45,741 لكن على رجل 1056 01:24:45,775 --> 01:24:47,310 أرجوك 1057 01:25:08,196 --> 01:25:11,571 هل تعرف كم تكلفة الاسترجاع؟ 1058 01:25:12,267 --> 01:25:13,370 كم؟ 1059 01:25:13,403 --> 01:25:14,505 هذا يتنوع 1060 01:25:15,270 --> 01:25:16,573 لنرى 1061 01:25:19,108 --> 01:25:20,845 النقد يلائمني 1062 01:25:31,787 --> 01:25:33,390 آسفة على إجازتك 1063 01:25:37,293 --> 01:25:39,130 لماذا نأتي إلى هنا؟ 1064 01:25:39,896 --> 01:25:42,567 للشرب, ماذا تريدين؟ 1065 01:25:43,333 --> 01:25:44,368 هل هذه كحول؟ 1066 01:25:45,201 --> 01:25:47,171 ميتاكسا" مفيد لك" 1067 01:25:47,871 --> 01:25:49,373 هل أنت بخير؟ 1068 01:25:50,606 --> 01:25:55,582 في 50 عاماً لم أذهب إلى حانة دون رفقة 1069 01:25:56,479 --> 01:25:57,514 أحب المكان 1070 01:25:57,546 --> 01:25:59,350 آتي أجلس فيه 1071 01:25:59,382 --> 01:26:00,818 أتحدث مع النادل 1072 01:26:01,151 --> 01:26:02,721 "أشرب الـ "ميتاكسا 1073 01:26:02,752 --> 01:26:05,625 إنه أنثوي جداً لكن الرجال يشربونه أيضاً 1074 01:26:08,291 --> 01:26:09,560 شوكولاتة ساخنة؟ 1075 01:26:10,160 --> 01:26:11,463 لم لا؟ 1076 01:26:14,365 --> 01:26:17,504 إنه مذهل دائماً يعرف ماذا تريد 1077 01:26:20,504 --> 01:26:23,576 "أعتقد "جينوه" قابل شخص في "بوردو 1078 01:26:23,607 --> 01:26:25,711 اشربي "ماري بليزارد" بدلاً منه 1079 01:26:26,243 --> 01:26:27,211 ماذا سنفعل؟ 1080 01:26:27,511 --> 01:26:29,715 بشأن ماذا؟ - اذا قابل فتاة - 1081 01:26:29,946 --> 01:26:31,649 ليس أمر مهم 1082 01:26:32,449 --> 01:26:33,217 هل شربت الكثير؟ 1083 01:26:33,617 --> 01:26:36,789 دائماً اشرب اثنان فقط هذه وصفة جرعتي 1084 01:26:37,287 --> 01:26:39,692 حسناً لنفترض أنه قال أحد 1085 01:26:39,723 --> 01:26:41,660 كيف تعرفين؟ 1086 01:26:42,426 --> 01:26:43,361 هو قال لك؟ 1087 01:26:44,495 --> 01:26:45,597 لا 1088 01:26:46,763 --> 01:26:48,199 لكنني أشعر بذلك 1089 01:26:48,632 --> 01:26:49,467 لقد تغير 1090 01:26:50,334 --> 01:26:52,839 عندما يذهب للمنزل يكون أقل حباً؟ 1091 01:26:53,738 --> 01:26:55,640 لا بأس ولكن 1092 01:26:56,741 --> 01:26:59,245 هو مختلف - أليس هذا جيد؟ - 1093 01:27:00,945 --> 01:27:03,349 ليس تماماً 1094 01:27:03,948 --> 01:27:05,483 مختلف - أقل؟ - 1095 01:27:05,517 --> 01:27:08,956 توقفي عن سؤال هذا كلا لست أعرف, ليس أقل من قبل 1096 01:27:10,722 --> 01:27:13,561 لا تبدين متضايقة من هذا 1097 01:27:13,591 --> 01:27:16,863 إنها حياتك وعليك مواجهتها 1098 01:27:16,894 --> 01:27:19,966 اذا ذهب لوقت طويل عليك أن تذهبي أيضاً 1099 01:27:20,765 --> 01:27:22,668 لا أستطيع لدي عمل 1100 01:27:23,601 --> 01:27:24,769 إنها حياتك 1101 01:27:24,802 --> 01:27:27,674 الأمر لك, تعرفين ما يهم 1102 01:27:28,306 --> 01:27:29,941 .. عملي هو 1103 01:27:32,910 --> 01:27:35,548 وهناك رهن تسليف على المنزل 1104 01:27:37,549 --> 01:27:39,019 هل يجب أن أكون مثلك؟ 1105 01:27:39,384 --> 01:27:40,819 أضحي بنفسي أيضاً؟ 1106 01:27:42,454 --> 01:27:44,591 عندما تركت مدرسة التمريض؟ 1107 01:27:44,890 --> 01:27:46,626 أنا أخذت هذا القرار 1108 01:27:46,657 --> 01:27:47,927 لن يفعله الآخرون 1109 01:27:48,260 --> 01:27:49,830 لكنه ما اخترت 1110 01:27:49,861 --> 01:27:53,501 أحببت حياتي دائماً ومازلت 1111 01:27:53,698 --> 01:27:56,403 لأنني قضيتها معكم ومع والدك 1112 01:27:56,434 --> 01:27:58,404 حيث ولدت 1113 01:27:58,436 --> 01:27:59,672 أردت كل هذا 1114 01:28:01,006 --> 01:28:03,276 الشوكولاتة 1115 01:28:19,425 --> 01:28:20,593 مرحباً 1116 01:28:20,926 --> 01:28:24,933 هيا ثلاث دقائق قبل أن يواجه القضاء 1117 01:28:25,897 --> 01:28:27,066 لا تفسد شيئاً 1118 01:28:35,541 --> 01:28:36,776 ثلاث دقائق 1119 01:28:49,022 --> 01:28:51,459 لقد سحبت الشكوى 1120 01:28:52,025 --> 01:28:55,097 لكن لا فائدة الإجراءات مبدأية 1121 01:28:55,829 --> 01:28:57,464 ماذا يريد؟ 1122 01:29:02,902 --> 01:29:04,639 هل أستطيع فعل شيء؟ 1123 01:29:12,444 --> 01:29:13,881 ماذا؟ - اهدأ - 1124 01:29:13,913 --> 01:29:15,081 آسف 1125 01:29:22,622 --> 01:29:24,592 هو الذي وضعني هنا 1126 01:29:24,824 --> 01:29:26,661 أبلغ عني 1127 01:29:29,028 --> 01:29:30,765 والآن ماذا؟ 1128 01:29:31,398 --> 01:29:32,031 تراجع؟ 1129 01:29:34,534 --> 01:29:37,640 هل هو حمل كبير على أكتافك الصغيرة؟ 1130 01:29:38,505 --> 01:29:40,976 هل يعرف ماذا يفعل هنا؟ 1131 01:29:41,875 --> 01:29:43,845 هل يريد اعتذار؟ 1132 01:29:44,411 --> 01:29:47,750 ماذا اعتذر عنه؟ طردي من العمل؟ 1133 01:29:47,780 --> 01:29:50,921 اختلاسي مدخراته ومصروف جيبه؟ 1134 01:29:52,019 --> 01:29:54,056 العبث برحلته؟ 1135 01:29:55,655 --> 01:29:58,995 قطع آلاف الأميال للنظر إلى الجوع العالمي؟ 1136 01:29:59,860 --> 01:30:02,531 يوجد حيوانات حولنا هنا 1137 01:30:05,900 --> 01:30:08,705 لديه معاشه وتقاعده المبكر 1138 01:30:09,604 --> 01:30:12,408 منزله الصغير وخطة الادخار 1139 01:30:14,575 --> 01:30:16,879 لا يعرف أن الزمن تغير 1140 01:30:18,846 --> 01:30:21,150 كيف تعيش بلا عمل؟ 1141 01:30:21,649 --> 01:30:24,588 لقد وظفنا بعمل كي لا يكون لدينا منافع اجتماعية 1142 01:30:24,619 --> 01:30:27,424 السحب جرى بكل طريقة عادلة 1143 01:30:28,589 --> 01:30:29,524 هل لديك فكرة أفضل؟ 1144 01:30:29,557 --> 01:30:31,661 تحليل وضع كل شخص 1145 01:30:31,692 --> 01:30:34,164 طرح الأثرياء, من تعمل زوجاتهم 1146 01:30:35,563 --> 01:30:37,967 يمكننا مشاركة الأجر والساعات 1147 01:30:37,998 --> 01:30:39,735 أو نحرق المكان 1148 01:30:40,435 --> 01:30:42,172 أي شيء غير الاتفاقات الجانبية 1149 01:30:49,010 --> 01:30:52,483 لذا جئت بعدة أفكار بدون 35 عاماً في النقابة 1150 01:30:52,713 --> 01:30:54,683 فقط 3 أسابيع في السجن 1151 01:31:00,822 --> 01:31:02,191 اذا أراد المساعدة 1152 01:31:02,523 --> 01:31:05,897 يستطيع الذهاب إلى منزلي لسقاية النبات أو إطعام السمك 1153 01:32:37,053 --> 01:32:39,158 هل أنتم في المنزل؟ 1154 01:32:39,189 --> 01:32:40,724 هل يوجد أحد؟ 1155 01:32:55,805 --> 01:32:57,308 المعذرة - من أنت؟ - 1156 01:32:57,840 --> 01:33:01,047 عفواً لا يوجد أحد "بمنزل"بورنيه 1157 01:33:01,078 --> 01:33:02,246 أليس الأطفال هنا؟ 1158 01:33:02,279 --> 01:33:05,251 لم يعودوا من المدرسة هل أنت قريب لهم؟ 1159 01:33:05,749 --> 01:33:07,685 كلا لكنني أحضرت هذا لهم 1160 01:33:09,152 --> 01:33:11,089 لمن؟ - "والدي"كريستوف - 1161 01:33:11,655 --> 01:33:12,823 والديه؟ 1162 01:33:13,857 --> 01:33:15,594 لم أرى أب 1163 01:33:16,159 --> 01:33:18,096 ربما هناك أكثر من أب 1164 01:33:18,128 --> 01:33:19,798 بالنسبة للأم 1165 01:33:19,830 --> 01:33:22,301 أستطيع إعطاء هذا للإخوة 1166 01:33:23,033 --> 01:33:24,970 من يعتني بهم؟ 1167 01:33:26,103 --> 01:33:28,040 الضمان الاجتماعي بلا شك 1168 01:33:28,071 --> 01:33:31,010 أتسائل لماذا لم يأتوا إليهم 1169 01:33:33,311 --> 01:33:35,080 هل من أنباء عن "كريستوف"؟ 1170 01:33:53,831 --> 01:33:55,067 حسناً 1171 01:33:57,668 --> 01:33:58,870 لقد كذبت 1172 01:33:59,871 --> 01:34:03,845 وجدوا التذاكر ووضعتها للاستعادة 1173 01:34:04,375 --> 01:34:06,112 كان يجب أن أخبرك 1174 01:34:06,144 --> 01:34:09,116 كانت هديةً لنا 1175 01:34:09,781 --> 01:34:11,885 وأنت أردت الذهاب 1176 01:34:14,686 --> 01:34:16,956 أنا آسف 1177 01:34:18,790 --> 01:34:21,161 ماذا يعني شيء مؤسف بالسواحيلية؟ 1178 01:34:21,793 --> 01:34:22,426 لا أعرف 1179 01:34:24,395 --> 01:34:26,833 تعلمتها هباءً 1180 01:34:27,365 --> 01:34:28,166 مؤسف 1181 01:34:29,066 --> 01:34:30,904 لست جائعة؟ 1182 01:34:32,336 --> 01:34:35,910 لماذا نذهب بعد كل هذا؟ 1183 01:34:37,041 --> 01:34:37,842 أنظر 1184 01:34:39,844 --> 01:34:41,079 غزلاننا 1185 01:34:43,748 --> 01:34:45,785 الأسود الضمآنة 1186 01:34:48,987 --> 01:34:51,158 الأجناس - بل الأسلحة - 1187 01:34:55,894 --> 01:34:57,864 أنظر الزرافعة 1188 01:34:59,364 --> 01:35:01,434 بل طائر الفلامنغو 1189 01:35:03,068 --> 01:35:05,038 وهذا الخرتيت 1190 01:35:06,338 --> 01:35:08,375 أتعلمين 1191 01:35:09,241 --> 01:35:10,911 هذا ليس سهل الآن 1192 01:35:11,410 --> 01:35:14,182 الرحلة قد تساعدنا على نسيان 1193 01:35:14,213 --> 01:35:16,985 كلا ليست فكرة جيدة 1194 01:35:17,016 --> 01:35:19,086 أريد أن أبقى سعيدة هنا 1195 01:35:19,919 --> 01:35:21,722 لست غاضبة مني؟ 1196 01:35:21,954 --> 01:35:23,924 ماذا يعني أحبك بالسواحيلي؟ 1197 01:35:34,299 --> 01:35:37,204 رأيته في المحكمة 1198 01:35:44,444 --> 01:35:46,481 ربما ليس مخطئاً 1199 01:35:48,080 --> 01:35:51,821 ربما نجح في إنقاذ الكوكب 1200 01:35:52,785 --> 01:35:55,991 ربما القرعة كانت فكرة سيئة 1201 01:35:56,822 --> 01:35:58,525 الطريقة على أية حال 1202 01:35:58,857 --> 01:36:01,063 لم تقم بأي خطأ 1203 01:36:01,494 --> 01:36:04,166 حتى في الشجار المدير فرقنا 1204 01:36:04,197 --> 01:36:06,869 أعلم أنها العولمة 1205 01:36:06,900 --> 01:36:09,237 والآخرون يلامون 1206 01:36:09,869 --> 01:36:11,038 لكن "خواريز" كتب 1207 01:36:12,072 --> 01:36:15,445 الشجاعة الحقيقية أن تفهم حياة المرء 1208 01:36:15,475 --> 01:36:18,047 وتعرفها وتعتمد عليها 1209 01:36:18,078 --> 01:36:21,417 بتشكيلها وتكاملها مع المجتمع 1210 01:36:23,116 --> 01:36:25,086 حتى إذا لم تكن غلطتنا 1211 01:36:25,285 --> 01:36:28,157 أعرف أنه هاجمنا وسرقنا 1212 01:36:28,187 --> 01:36:30,191 وهذا لم نستحقه 1213 01:36:30,824 --> 01:36:31,959 ولكن 1214 01:36:32,391 --> 01:36:36,333 كريستوف بورنيه" لديه إخوة صغار" 1215 01:36:37,163 --> 01:36:39,568 علينا مساعدتهم 1216 01:36:39,933 --> 01:36:42,405 إذاً ماذا علينا أن نفعل؟ 1217 01:36:45,572 --> 01:36:49,813 الآن ربما يبقى عامين أو ثلاثة في السجن 1218 01:36:50,043 --> 01:36:51,546 افكر 1219 01:36:52,078 --> 01:36:53,581 بأن يعيشوا معنا 1220 01:36:54,548 --> 01:36:55,816 في المنزل؟ 1221 01:36:57,251 --> 01:37:00,156 حتى يخرج ثانيةً 1222 01:37:00,554 --> 01:37:02,391 سنحتمل العيش 1223 01:37:02,422 --> 01:37:06,899 سأحصل على مكافأة الخدمة وسنقوم بالمزيد من توزيع الإعلانات 1224 01:37:07,461 --> 01:37:09,131 على أية حال 1225 01:37:09,864 --> 01:37:12,836 لدينا تذكرة الطيران نبدأ بها 1226 01:37:13,167 --> 01:37:14,135 هل أنت جائع؟ 1227 01:37:17,204 --> 01:37:18,907 لا تشعر بالبرد؟ 1228 01:37:20,941 --> 01:37:23,579 توقفنا في الشاطيء في طريقنا للمنزل 1229 01:37:23,611 --> 01:37:25,313 أرادوا السباحة 1230 01:37:25,913 --> 01:37:28,450 الحقائب في السيارة 1231 01:37:29,316 --> 01:37:33,057 سنقوم بالأوراق الرسمية لاحقاً وسننجح بذلك 1232 01:37:34,321 --> 01:37:36,492 لم أخبرك 1233 01:37:38,092 --> 01:37:41,499 لأنني علمت أنك ستوافق لا داعي 1234 01:37:42,630 --> 01:37:44,467 هل كان عملاً صحيحاً؟ 1235 01:37:57,445 --> 01:37:59,115 "جيلي" و "فلو" 1236 01:37:59,914 --> 01:38:01,617 ماذا سيقولون؟ 1237 01:38:03,918 --> 01:38:05,354 ثار جنونهم 1238 01:38:13,028 --> 01:38:14,497 لماذا فعلت هذا؟ 1239 01:38:19,201 --> 01:38:22,540 لماذا تتبنى أطفال مدير طردك؟ 1240 01:38:22,570 --> 01:38:23,673 كاد أن يقتلك 1241 01:38:24,005 --> 01:38:25,909 حسناً اهدأ 1242 01:38:26,307 --> 01:38:28,646 ألا يكفي ثلاثة أحفاد؟ 1243 01:38:28,677 --> 01:38:29,645 ليس كذلك 1244 01:38:30,278 --> 01:38:32,081 اصمتي 1245 01:38:32,114 --> 01:38:33,216 هيا اهدأ 1246 01:38:33,248 --> 01:38:35,085 لا تتحدث هكذا 1247 01:38:36,552 --> 01:38:39,591 لم تفعلون هذا؟ ما الفائدة؟ 1248 01:38:39,922 --> 01:38:41,358 هذا يخفف ضمير الذنب 1249 01:38:41,390 --> 01:38:42,324 اصمت قليلاً 1250 01:38:42,358 --> 01:38:45,697 هناك ملايين الأطفال أسوأ منهم 1251 01:38:46,261 --> 01:38:48,499 انسي أمر زيارتي أنا وأطفالي 1252 01:38:49,331 --> 01:38:50,199 لماذا؟ 1253 01:38:50,233 --> 01:38:52,470 إذاً لديك خمسة أحفاد الآن؟ 1254 01:38:52,968 --> 01:38:56,107 مازالوا 3 فقط 1255 01:38:58,006 --> 01:38:59,609 جينوه" لن يحب هذا" 1256 01:39:00,041 --> 01:39:01,245 وماذا عنك؟ 1257 01:39:01,610 --> 01:39:05,986 هل تمانعي أن تأكل طفلتك العشاء معهم؟ 1258 01:39:09,618 --> 01:39:10,486 لا 1259 01:39:10,519 --> 01:39:11,520 أجل قولي هذا 1260 01:39:11,553 --> 01:39:14,693 أنا أفكر ماذا سيرى أطفالنا ذلك 1261 01:39:14,723 --> 01:39:17,728 صغار يعيشون هنا ينامون هنا 1262 01:39:18,060 --> 01:39:20,365 يعيشون معكم 1263 01:39:20,396 --> 01:39:23,168 نستطيع أن نسألهم ما رأيهم 1264 01:39:23,199 --> 01:39:25,536 كلا لا يحتاجون هذا الاحراج 1265 01:39:25,567 --> 01:39:27,606 إنهم صغار على فهم ذلك 1266 01:39:29,172 --> 01:39:33,113 يمكنك محاولة التمهل قليلاً 1267 01:39:33,142 --> 01:39:35,312 التمتع بوقتك معهم 1268 01:39:36,078 --> 01:39:38,116 الم تعمل بما يكفي؟ 1269 01:39:38,147 --> 01:39:39,382 أشخاص مثلهم 1270 01:39:40,216 --> 01:39:42,219 ماذا سيفعلون لك؟ 1271 01:39:42,251 --> 01:39:44,389 ضحيت بنفسك لأجلهم 1272 01:39:45,087 --> 01:39:47,326 وكم قيمة هذا؟ 1273 01:39:47,357 --> 01:39:49,059 لتنتهي مستريحاً 1274 01:39:50,193 --> 01:39:52,231 كنت دائماً في اجتماعات 1275 01:39:52,496 --> 01:39:54,233 تقابلنا بين الاضرابات 1276 01:39:54,464 --> 01:39:56,234 هذا ليس صحيح 1277 01:39:56,433 --> 01:39:59,539 هل رأيت ما يحدث الآن؟ خطة توفير أخرى 1278 01:40:00,270 --> 01:40:01,639 وكلها هباءً 1279 01:40:04,508 --> 01:40:06,478 كان بوسعك أن تخبرنا 1280 01:40:07,077 --> 01:40:09,080 أعني رحلتك هذه 1281 01:40:09,379 --> 01:40:11,716 نحن نرشد في المصروف 1282 01:40:13,250 --> 01:40:16,356 استقطعنا شيئاً لدعوتكم 1283 01:40:17,554 --> 01:40:19,457 هل كنا سنفعلها إذا ..؟ 1284 01:40:19,489 --> 01:40:20,490 مستحيل 1285 01:40:21,525 --> 01:40:25,366 انتظروا حتى يعرف الأصدقاء أين ذهب المال 1286 01:40:26,063 --> 01:40:28,066 هل تعرفون كلفة تربية طفلين؟ 1287 01:40:28,498 --> 01:40:30,301 لا تعولوا علينا 1288 01:40:30,334 --> 01:40:33,641 بالمناسبة متى ستدفع لي ثمن معادن المظلة؟ 1289 01:40:34,338 --> 01:40:35,774 طلبت مني اللحام 1290 01:40:36,106 --> 01:40:38,511 دون حساب القضبان وأجر عمالتي 1291 01:40:38,543 --> 01:40:41,649 لكن أريد أن تدفع ثمن المعادن كما اتفقنا 1292 01:41:13,344 --> 01:41:15,414 هل السجق حار؟ 1293 01:41:15,446 --> 01:41:17,216 لنسألهم 1294 01:41:17,248 --> 01:41:19,785 كم أنت حارة سيدة سجق؟ 1295 01:41:19,818 --> 01:41:21,821 ليس كثيراً 1296 01:41:21,853 --> 01:41:23,222 ماذا قالت؟ 1297 01:41:23,254 --> 01:41:24,422 ليس كثيراً 1298 01:41:24,455 --> 01:41:26,192 هل تريد واحدة؟ - أجل - 1299 01:41:26,224 --> 01:41:27,794 سادة أيضاً؟ - أجل - 1300 01:41:27,826 --> 01:41:30,096 "سيد"جولز - "نعم"ميشيل - 1301 01:41:31,696 --> 01:41:33,399 لدينا زيارة 1302 01:41:33,431 --> 01:41:35,636 ساعدوني على إعداد المائدة 1303 01:41:42,707 --> 01:41:45,613 سمعت أن لديكم ضيوف يحبون هذا 1304 01:41:59,491 --> 01:42:01,294 آمل أن تحبوا الكيك 1305 01:42:04,896 --> 01:42:06,833 نعرف أنك تحبه 1306 01:42:07,366 --> 01:42:08,634 كيف عرفت؟ 1307 01:42:09,701 --> 01:42:11,171 إشارات دخانية من بعيد 1308 01:42:12,571 --> 01:42:14,274 جيلي" اتصل بنا" 1309 01:42:15,874 --> 01:42:18,713 قال أنك أعدت الثمن وهذا سيء 1310 01:42:20,545 --> 01:42:22,583 لذا نحن هنا 1311 01:42:22,614 --> 01:42:25,219 لنقول لك هذا لا يزعجنا 1312 01:42:26,152 --> 01:42:26,786 لا مشكلة 1313 01:42:28,253 --> 01:42:30,692 واذا كان لديك السجق الكافي 1314 01:42:30,923 --> 01:42:32,760 سنبقى للغداء 1315 01:42:39,765 --> 01:42:41,703 تباً إنه يحترق 1316 01:42:48,841 --> 01:42:50,878 "إذاً واحد منكم "مارتان 1317 01:42:51,210 --> 01:42:51,678 أنا 1318 01:42:52,178 --> 01:42:52,879 "وأنت"جولز 1319 01:42:57,384 --> 01:42:58,319 شكراً لك سيدتي 1320 01:42:58,551 --> 01:43:00,688 "كلا"دينيس 1321 01:43:05,858 --> 01:43:08,597 أحرقتها ثانيةً - من المذنب هنا؟ - 1322 01:43:09,329 --> 01:43:12,535 كم واحدة تطبخ؟ إنها تكفي 15 شخصاً 1323 01:43:16,536 --> 01:43:17,738 "ميشيل" 1324 01:43:17,971 --> 01:43:20,208 غريب أمر الكتاب المصور 1325 01:43:20,573 --> 01:43:22,777 أجل لقد اعدته 1326 01:43:22,808 --> 01:43:23,978 لا اقصد هذا 1327 01:43:24,310 --> 01:43:26,448 أردت أن أخبرك 1328 01:43:27,313 --> 01:43:29,819 لم أجده في المتجر كما قلت 1329 01:43:32,920 --> 01:43:34,690 وجدته عند أمي 1330 01:43:38,926 --> 01:43:40,796 أنا من سرقه 1331 01:44:01,382 --> 01:44:06,625 "استلهام من قصيدة "فيكتور هوغو "ما أروع الفقر" 1332 01:44:07,382 --> 01:45:20,625 {\an5}{\fnArabic Typesetting\fs25\3c&H000000FF&\blur7}:تـمَّـت الـــتّـــَرجـــمــــة الــعــربــيِّـــة مِـــن قـِبـــل {\fs35\3c&HC000C0&}{\fs25\3c&H00FF0000&} - صــهــيــب عــلــــي (حــاذف تــرم) جـــهـــة ســـيـــاديـــة - {\fnArabic Typesetting\fs25\c&H000000&\3c&H8EF4EC&}أتـمـنـــى أن تـكـونـوا قـد اسـتـمـتـعـتـم بـالـفـيـلـم