﻿1
00:00:25,805 --> 00:00:27,393
يا رفاق ، تفضلوا

2
00:00:27,559 --> 00:00:29,651
سأكون هناك ، شكرا لحضوركم

3
00:00:30,285 --> 00:00:32,851
نود أن نشكر الجميع
على حضورهم

4
00:00:32,853 --> 00:00:37,347
للاحتفال بحياة
بريندا أميليا أرنود

5
00:00:38,229 --> 00:00:39,879
كانت بريندا محبوبة

6
00:00:42,263 --> 00:00:45,844
قضت حياتها كمحاسبة
ومدربة رقص

7
00:00:45,927 --> 00:00:47,661
- جيم ، نحن نحبك و نحن هنا من أجلك
- أوه نعم شكرا.

8
00:00:47,686 --> 00:00:49,513
عاشت حتى سن 54

9
00:00:49,538 --> 00:00:51,161
شكرا جزيلا. اوه شكرا لك

10
00:00:51,188 --> 00:00:54,239
لقد رحلت في وقت مبكر جدا

11
00:00:54,399 --> 00:00:56,508
أنجبت ثلاثة أطفال

12
00:00:56,533 --> 00:00:58,805
شين ومورغان وجيمس

13
00:00:59,347 --> 00:01:00,913
جيمس معنا هنا اليوم

14
00:01:00,915 --> 00:01:02,815
وهو يحب أن يقول بضع كلمات

15
00:01:02,817 --> 00:01:05,654
جيمس ، هل يمكنك الانضمام
إلينا ، من فضلك؟

16
00:01:07,870 --> 00:01:09,940
آه أجل.  نعم شكرا

17
00:01:10,792 --> 00:01:12,383
آسف

18
00:01:16,794 --> 00:01:18,692
هل لديك كل ما تحتاجه؟
هل أنت مستعد؟

19
00:01:18,717 --> 00:01:20,769
أوه نعم ، لا ، أنا بخير
شكرا جزيلا

20
00:01:22,504 --> 00:01:23,806
أهلا جميعا

21
00:01:24,143 --> 00:01:25,644
شكرا لقدومكم

22
00:01:27,611 --> 00:01:29,579
بريندا كانت روحا حرة

23
00:01:29,745 --> 00:01:32,781
كانت أما رائعة

24
00:01:32,877 --> 00:01:34,512
لديها ثلاثة أطفال

25
00:01:35,117 --> 00:01:36,832
أخي وأختي لم يستطعا
الحضور اليوم

26
00:01:36,857 --> 00:01:39,324
لكني تحدثت إليهم عبر الهاتف

27
00:01:40,791 --> 00:01:42,633
كان لديها 7 أحفاد

28
00:01:44,159 --> 00:01:45,761
الذين أحبوها كثيرا

29
00:01:46,966 --> 00:01:49,169
كانت محاسبة عامة معتمدة

30
00:01:50,465 --> 00:01:52,332
وكانت تدير أكاديمية الرقص

31
00:01:52,334 --> 00:01:54,203
هنا في المدينة منذ حوالي

32
00:01:54,736 --> 00:01:58,439
2009؟
بجانب مخزن أدوية قديم

33
00:02:01,117 --> 00:02:02,952
امى

34
00:02:04,146 --> 00:02:05,914
لم تكن تؤمن بأي من هذا

35
00:02:07,248 --> 00:02:09,069
هذا ليس  شيئا سيئا
أنها

36
00:02:09,413 --> 00:02:11,353
لم تحكم أبدا على أي شخص

37
00:02:11,530 --> 00:02:13,265
و ، أحبت الجميع ، و

38
00:02:14,243 --> 00:02:15,598
واهتمت بالجميع ، و

39
00:02:15,661 --> 00:02:18,604
لم تكن تفضل نفسها أولاً
يبدو أن البعض يريد سماع قصصا

40
00:02:18,629 --> 00:02:20,425
آسف نعم ،
 شكرا جزيلا لحضوركم

41
00:02:20,427 --> 00:02:22,596
كيفن ، مات ، لدينا كثير
من الناس هنا ، جودي

42
00:02:22,621 --> 00:02:24,690
شكرا لك ، وهذا يعني
الكثير ، شكرا لكم

43
00:02:27,020 --> 00:02:29,682
كانت والدتي امرأة خيرة للغاية

44
00:02:30,472 --> 00:02:33,028
تبرعت لمدرستي مرة
عندما كنت طفلا

45
00:02:33,567 --> 00:02:37,176
كانت هناك تلك الفتاة
في فصلي تدعى كيتلين

46
00:02:37,412 --> 00:02:39,281
وكان لديها متلازمة داون

47
00:02:40,414 --> 00:02:42,560
أو كان لديها شيء ما
 كانت

48
00:02:43,301 --> 00:02:44,810
هي ، لا ، هي كَانتْ

49
00:02:44,835 --> 00:02:47,135
كانت فظيعة ،
كانت كلبة ، تلك الفتاة

50
00:02:47,322 --> 00:02:49,088
وأنا أعلم أنك ليس من
المفترض أن أقول ذلك

51
00:02:49,090 --> 00:02:50,889
عن فتاة صغيرة ،
بارك الرب قلبها ، ولكن

52
00:02:50,891 --> 00:02:53,098
ولكنها كانت تعض
الأطفال كثيرا

53
00:02:53,123 --> 00:02:54,621
وكانت تخرج عليك فجأة

54
00:02:54,646 --> 00:02:57,714
وعانيت من الكوابيس بسببها

55
00:02:57,931 --> 00:03:00,101
لقد عضت حقا المعلمة و

56
00:03:00,763 --> 00:03:02,164
على أي حال

57
00:03:03,050 --> 00:03:05,437
تبرعت أمي تقريبا بألف دولار

58
00:03:05,439 --> 00:03:06,538
للمدرسة ، لأنه

59
00:03:06,598 --> 00:03:08,755
لم يُسمح لها باللعب
على الألعاب الهيكلة

60
00:03:08,780 --> 00:03:10,189
كان خطيرا جدا عليها

61
00:03:10,478 --> 00:03:12,969
لكن أمي أرادتها أن

62
00:03:13,008 --> 00:03:15,114
لذا بنوا لها منزل
العاب صغير و

63
00:03:15,116 --> 00:03:17,152
و تبرعت أمي تقريبا
بألف دولار و

64
00:03:17,177 --> 00:03:19,177
لم تعجبها فكرة استبعادها

65
00:03:19,320 --> 00:03:21,019
وفعلت كل ذلك
بدون معرفة أحد

66
00:03:21,021 --> 00:03:23,274
لم تخبر أحد عن
ذلك أو أي شيء

67
00:03:23,424 --> 00:03:25,157
ولم تفعل هذا لي

68
00:03:25,159 --> 00:03:29,897
أيا كان هذا ، ولكن
كانت تلك هي  و

69
00:03:38,826 --> 00:03:41,095
فتحت الباب لشخص
ما هذا الصباح وأنا

70
00:03:41,178 --> 00:03:43,850
غضبت لأنهم لم يقولوا شكرا

71
00:03:46,213 --> 00:03:48,282
آسف

72
00:03:50,284 --> 00:03:53,724
كان لدي بعض الأشياء
لدي بعض الأشياء المكتوبة

73
00:03:54,200 --> 00:03:56,269
<i>انت بخير</i>

74
00:03:59,394 --> 00:04:01,896
عندما تكون طفلاً
وتفكر في الأشياء

75
00:04:02,163 --> 00:04:04,663
وتتعلم عن أمريكا والمؤسسين

76
00:04:04,665 --> 00:04:06,935
توماس جيفرسون وكل ذلك

77
00:04:08,336 --> 00:04:10,834
ولكن عندما تكون طفلاً
تفكر في الأمر وتقول

78
00:04:10,905 --> 00:04:15,076
"نعم ، هؤلاء
الرجال فعلوا كل هذا"

79
00:04:15,888 --> 00:04:18,686
هذا لا يعني لك شيئا
في ذلك الوقت

80
00:04:18,967 --> 00:04:20,139
ثم تكبر

81
00:04:20,164 --> 00:04:22,221
و تدرك أن هؤلاء
الرجال كانوا لا يصدقون

82
00:04:22,252 --> 00:04:24,258
وكانوا مجرد أشخاص

83
00:04:24,290 --> 00:04:27,095
مثلنا ، عاشوا

84
00:04:27,197 --> 00:04:29,557
 وأحبوا وكان لديهم أطفال

85
00:04:33,656 --> 00:04:35,560
ثم تفكر في أمك

86
00:04:36,070 --> 00:04:37,742
ووالدك

87
00:04:38,302 --> 00:04:41,316
والقصص التي أخبروك عنها
عندما كنت تكبر.. ثم

88
00:04:41,747 --> 00:04:43,077
عندما كبرت

89
00:04:46,074 --> 00:04:48,712
وقبل أن أناديها يا
أمي كانت بريندا

90
00:04:49,860 --> 00:04:51,680
آسف

91
00:04:52,235 --> 00:04:53,797
لا أعرف إذا كان
بإمكاني الاستمرار

92
00:04:53,832 --> 00:04:55,250
استمر ،يمكنك ذلك

93
00:04:55,300 --> 00:04:55,865
بلى؟

94
00:04:56,016 --> 00:04:57,649
يمكنك القيام بذلك ، هيا

95
00:04:57,792 --> 00:04:59,452
هذا رائع

96
00:04:59,454 --> 00:05:01,523
نعم ، لا ، أنا بخير

97
00:05:02,776 --> 00:05:04,846
كانت مجرد رائعة جدا و

98
00:05:05,492 --> 00:05:07,562
أعطيتها الجحيم حتى كبرت

99
00:05:09,053 --> 00:05:11,053
اعطينا لبعض منكم الجحيم

100
00:05:11,165 --> 00:05:14,368
و... يحدث هذا عندما تكبر

101
00:05:15,354 --> 00:05:18,172
وأنا احد الرجال
الطيبين الآن

102
00:05:20,485 --> 00:05:22,554
لكنني كنت معنيا بها

103
00:05:24,512 --> 00:05:26,581
كنت أكذب عليها

104
00:05:27,682 --> 00:05:29,951
لم أقصد أن أكون كذلك

105
00:05:30,096 --> 00:05:32,164
جون واين

106
00:05:34,154 --> 00:05:35,454
اقول لأبنتي احيانا

107
00:05:35,456 --> 00:05:38,033
"مهلا ، لا تقولي أي شيء كاذب لي"

108
00:05:38,674 --> 00:05:41,293
ليس من أجلي ، من الواضح ،
يمكنني تقبله

109
00:05:41,295 --> 00:05:43,365
أنا رجل كبير

110
00:05:45,300 --> 00:05:49,170
لكنك تكره أن
تنظر إلى الماضي

111
00:05:51,802 --> 00:05:53,872
كنت مجرد غبي

112
00:05:54,938 --> 00:05:57,007
كنت مجرد غبي جدا

113
00:06:02,909 --> 00:06:04,978
أعاني

114
00:06:08,189 --> 00:06:10,258
من عسر القراءة

115
00:06:10,946 --> 00:06:13,216
لم أفكر أبدا في ذلك حقا

116
00:06:14,505 --> 00:06:17,163
عندما كنت في المدرسة الثانوية اضطررت
للأستماع إلى كل الكتب على شريط

117
00:06:17,165 --> 00:06:19,164
يبدو أن الكلمات
تختلط عند القراءة

118
00:06:19,166 --> 00:06:21,874
يمكنني أن أفعل ذلك ،
ولكني لست بهذه السرعة

119
00:06:22,504 --> 00:06:25,190
ولكن عندما ذهبت إلى الدراسة في
جامعة ولاية لويزيانا

120
00:06:25,372 --> 00:06:27,442
ذهبت للنمور

121
00:06:29,120 --> 00:06:32,478
لقد اكتشفنا أن ليس لديهم
شيء مثل ذلك لكتب مراجعهم

122
00:06:32,480 --> 00:06:35,409
فاشترت أمي جهاز تسجيل صغير

123
00:06:36,117 --> 00:06:38,186
و كانت

124
00:06:38,799 --> 00:06:44,089
وهكذا قرأت بنفسها كل الأشياء التي
اضطررت لدراستها حتى أتمكن من الدراسة

125
00:06:44,622 --> 00:06:46,691
هذا كل ما أرادت

126
00:06:47,193 --> 00:06:49,262
أفسدن ذلك

127
00:06:50,751 --> 00:06:53,575
وكنت أقول " شكرا
يا أمي ، للقيام بذلك"

128
00:06:53,600 --> 00:06:56,571
"هذا يعني الكثير ، أرسليه
لي في البريد" ، ولكن

129
00:06:58,238 --> 00:07:00,782
كان هذا يجعلها مستيقظة
حتى وقت متأخر

130
00:07:00,975 --> 00:07:03,736
وعندما يحدث ذلك
وأنت كبير

131
00:07:04,993 --> 00:07:06,747
فإنه يأكلك حيًا

132
00:07:10,819 --> 00:07:12,819
أنا آسف للغاية

133
00:07:13,054 --> 00:07:16,221
لم اخطط لهذا ، لم أكن...

134
00:07:16,442 --> 00:07:18,478
أستمر، أنت جيد

135
00:07:19,326 --> 00:07:21,396
على كل حال

136
00:07:22,728 --> 00:07:25,665
كانت أمي معجبة
كبيرة لبروس سبرينغستين

137
00:07:26,634 --> 00:07:28,703
كانت تحب بروس سبرينغستين

138
00:07:29,069 --> 00:07:33,438
و "بروس سبرينغستين" يعني مغادرة مدينتك
الصغيرة والقيام بشيء ما في حياتك

139
00:07:33,440 --> 00:07:35,101
وقالت إنها لن تغادر

140
00:07:35,126 --> 00:07:37,676
إذا لم تسمع منه
فقد أحبته كثيرًا

141
00:07:38,054 --> 00:07:39,747
أنا آسف جدا

142
00:07:42,072 --> 00:07:45,316
كانت تغني لي طريق الرعد
عندما أكون ذاهبا للنوم

143
00:07:46,542 --> 00:07:50,110
وأنا لست مغنيا أو راقصا

144
00:07:50,190 --> 00:07:53,613
أو أي شيء.
ابنتي هي المبدعة الوحيدة ، ولكن

145
00:07:53,886 --> 00:07:57,132
قال الناس إنها ستكون فكرة
جيدة إذا غنيتها، لذا

146
00:07:58,665 --> 00:08:01,269
لذا أحضرتها و

147
00:08:03,771 --> 00:08:05,841
نعم ، أنا سأغنيها

148
00:08:08,083 --> 00:08:10,152
حسنا...

149
00:08:17,519 --> 00:08:20,085
كانت تعمل هذا الصباح ، أعدكم

150
00:08:20,922 --> 00:08:23,191
هيا يا للسخف

151
00:08:25,134 --> 00:08:28,256
أنهاهي ، من فضلك ، آسف فقط

152
00:08:35,370 --> 00:08:36,269
لن تعمل

153
00:08:36,294 --> 00:08:38,436
بلى. هل يمكنك أن تفعل ذلك؟
سيكون ذلك رائعا

154
00:08:38,438 --> 00:08:41,235
إنها في المقطع الرابع
شكرا جزيلا لك

155
00:08:41,654 --> 00:08:46,087
أه إنها أغنية جميلة
كيف يمكن شرحها؟

156
00:08:46,279 --> 00:08:50,782
إنها أغنية ذلك الرجل الذي يطلب من هذه
الفتاة مغادرة بلدتهم الصغيرة إلى الأبد

157
00:08:50,784 --> 00:08:51,883
لتغيير حياتهم

158
00:08:51,885 --> 00:08:54,220
هل يجب علينا الأتصال
بالشركة المصنعة؟

159
00:08:54,329 --> 00:08:56,555
تغيير حياتهم إلى
الأبد للأفضل

160
00:08:56,557 --> 00:08:58,557
وأمي أحببتها حقًا

161
00:08:58,559 --> 00:09:00,560
انها لن تعمل؟ لا ،
يقول أنها لن تعمل

162
00:09:00,562 --> 00:09:02,630
أنا آسف ، حسنا

163
00:09:03,565 --> 00:09:05,634
مثالي. انا

164
00:09:05,899 --> 00:09:08,401
أنا لا أعرف حتى ان كان ممكننا
بدون الأغنية لأكون صادقا معكم

165
00:09:08,403 --> 00:09:11,100
لكنني فعلت الكثير
للتخطيط لذلك وأنا أحب أمي

166
00:09:11,178 --> 00:09:15,177
ولذا سأفعل ذلك ،
وأنا لا أعرف كيف. لذا

167
00:09:28,822 --> 00:09:31,085
يبدأ وهناك الهارمونيكا

168
00:09:32,460 --> 00:09:34,686
وهذه الفتاة تمشي على شرفتها

169
00:09:34,939 --> 00:09:37,436
وهي تستمع إلى روي أوربيسون

170
00:09:37,755 --> 00:09:39,756
وعودة للماضي

171
00:09:39,865 --> 00:09:42,734
اعتاد روي أوربيسون أن
يغني أغاني حزينة وأولئك الوحيدون

172
00:09:42,736 --> 00:09:45,357
 لن يكونوا حزينين بعد الآن

173
00:09:46,190 --> 00:09:49,227
إنها أغنية جميلة. يمكن ان تجدوها

174
00:09:50,477 --> 00:09:52,997
في الواقع كل شيء على
اليوتيوب في هاتفي

175
00:09:53,022 --> 00:09:55,915
كان بإمكاني القيام بذلك
الآن بعد أن فكرت في الأمر

176
00:09:56,918 --> 00:09:58,917
أنا فقط سأفعل ذلك

177
00:09:58,919 --> 00:10:00,754
أه سأكون مريضًا

178
00:10:00,955 --> 00:10:03,225
آسف

179
00:10:15,802 --> 00:10:18,461
كرستال، اذهبي للجلوس مع ماما

180
00:10:18,558 --> 00:10:20,828
كريستال ، أرجوكي أذهبي
للجلوس مع  أمك ، حبيبتي

181
00:10:21,426 --> 00:10:23,441
كريستال ، اجلسي ، اه

182
00:10:23,539 --> 00:10:25,918
أنا آسف ، لم أفعل حتى النصف
 أنا آسف

183
00:10:25,943 --> 00:10:28,301
لا بأس حبيبتي

184
00:10:28,326 --> 00:10:32,340
كل شيء على مايرام ، عزيزتي
إنه على ما يرام . والدك فقط يرقص

185
00:10:32,957 --> 00:10:34,686
بابا يرقص فقط

186
00:10:34,688 --> 00:10:36,656
أوه ، منى ، لم
أقصد أن أجعلك تبكي

187
00:10:36,658 --> 00:10:38,726
أنا أسف

188
00:10:40,032 --> 00:10:43,298
الماسكارا الخاصة بك في
كل مكان تبدين فظيعة

189
00:10:43,597 --> 00:10:45,699
هل تريد أن تكون بعض
الوقت في الخارج؟

190
00:10:45,966 --> 00:10:47,180
هل يجب أن أرحل؟

191
00:10:47,205 --> 00:10:49,535
لا ، لا ، هل تريد الجلوس
في مقعدك؟

192
00:10:49,537 --> 00:10:52,738
أوه ، نعم ، نعم ، يمكنني الجلوس
، نعم هذا جيد ، يمكنني الجلوس

193
00:10:52,740 --> 00:10:54,006
آسف ، أعتقد أنك كنت

194
00:10:54,140 --> 00:10:55,452
نعم ، هذا جيد في الواقع ، اه

195
00:10:55,484 --> 00:10:57,542
هل يمكن أن أقول ، هل يمكن
السماح لي أن أقول "وداعًا" بسرعة؟

196
00:10:57,544 --> 00:10:59,613
طبعا طبعا

197
00:11:06,190 --> 00:11:08,460
اللعنة ، ماذا تفعل؟  اه...

198
00:11:11,727 --> 00:11:13,997
وداعا أمي

199
00:11:17,065 --> 00:11:19,539
أنا آسف جدا ، أنا أفسدت
كل شيء.  أنا آسف

200
00:11:19,564 --> 00:11:22,501
عزيزي، أبليت حسنا ، لقد
فعلت جيدًا حقًا ، يا عزيزي

201
00:11:22,503 --> 00:11:26,307
لقد قمت بعمل جيد نعم أنت فعلت.
انت فعلت.

202
00:11:27,542 --> 00:11:29,610
لا ، هي معي

203
00:11:31,760 --> 00:11:33,759
لا بأس حبيبتي
يا إلهي أنت ثقيلة

204
00:11:33,847 --> 00:11:36,931
أتمنى أن يتذكر الجميع

205
00:11:38,234 --> 00:11:40,303
أن الجميع يحزن بشكل مختلف

206
00:11:41,054 --> 00:11:43,324
وكل شخص متفرد في ذلك

207
00:11:44,125 --> 00:11:48,275
لا توجد طريقة صحيحة ،
وليس هناك طريقة خاطئة

208
00:11:49,361 --> 00:11:50,463
كريستال تعالي أجلسي بجانبي

209
00:11:50,488 --> 00:11:52,665
أود أن أقدم لكم
- كريستال تعالي بجانبي

210
00:11:53,296 --> 00:11:54,460
لويليام جيمس

211
00:11:54,485 --> 00:11:59,473
إنه عازف الأرغن لدينا ، وسوف
يعزف لنا بعض الأغاني الآن. وليام؟

212
00:12:47,187 --> 00:12:49,456
حسنا...

213
00:13:01,536 --> 00:13:03,604
نعم ، أنا أتحرك

214
00:13:09,597 --> 00:13:13,479
طريق الرعد
Elaghil : ترحمة

215
00:13:37,971 --> 00:13:40,040
أهلا جيمي
أهلا كيف تجري الامور؟

216
00:13:40,065 --> 00:13:42,020
هذا لنا

217
00:13:42,101 --> 00:13:45,749
أوه ، شكرا لك
هذا يعني الكثير

218
00:13:46,847 --> 00:13:49,403
عليك أن تقول
ذلك عدة مرات اليوم ، هاه؟

219
00:13:49,488 --> 00:13:51,083
ما هذا؟

220
00:13:51,085 --> 00:13:54,689
آه أجل. نعم فعلت

221
00:13:55,690 --> 00:13:58,626
انظر يا رجل ، أنا آسف لأننا لم نتمكن
من الحضور. حاولت الاتصال بك

222
00:13:58,713 --> 00:13:59,992
جارفيس كان في غرفة الطوارئ حتى

223
00:13:59,994 --> 00:14:02,529
لا ، لا بأس ، أنا سعيد
بالفعل لأنك لم تفعل ذلك

224
00:14:03,088 --> 00:14:06,701
آه أجل؟ هل سارت
الامور على ما يرام؟

225
00:14:06,900 --> 00:14:08,969
كل شيء سار بشكل طبيعي

226
00:14:12,706 --> 00:14:14,775
عظيم

227
00:14:14,868 --> 00:14:18,002
اذن ، هل تريد أن تذهب؟

228
00:14:18,027 --> 00:14:20,095
نعم دعنا نذهب

229
00:14:22,149 --> 00:14:24,219
إنهم لا يعرفون!

230
00:14:27,955 --> 00:14:30,024
إنهم لا يعرفون

231
00:14:36,163 --> 00:14:38,050
هذا الرجل السخيف ، هاه؟

232
00:14:40,730 --> 00:14:42,968
ما الذي تفعله هنا اليوم يا سيدي؟

233
00:14:42,970 --> 00:14:45,070
إنهم لا يعرفون

234
00:14:45,072 --> 00:14:46,671
سيدي ، هل تتوقف
عن الصراخ من فضلك؟

235
00:14:46,673 --> 00:14:47,573
إنهم لا يعرفون

236
00:14:47,575 --> 00:14:49,074
من لا يعرف يا سيدي؟

237
00:14:49,076 --> 00:14:51,276
إنهم لا يعرفون

238
00:14:51,278 --> 00:14:53,352
سيدي ، تلقيت بعض المكالمات
الهاتفية من الشركات المحلية

239
00:14:53,377 --> 00:14:55,247
بأن شخصا ما يتسكع في
موقف سياراتهم

240
00:14:55,249 --> 00:14:57,404
يقول أشياء سياسية
سيئة معينة

241
00:14:57,466 --> 00:14:59,195
ويطلب خلع ملابسهم
هل تعرف أي شيء عن ذلك يا سيدي؟

242
00:14:59,220 --> 00:15:00,986
لا يعرفون

243
00:15:01,232 --> 00:15:02,854
لديك اسم يا رجل؟

244
00:15:02,856 --> 00:15:04,022
أي بطاقة تعريف؟

245
00:15:04,024 --> 00:15:04,956
أتلقي ذلك

246
00:15:04,958 --> 00:15:06,593
أبله

247
00:15:06,618 --> 00:15:08,015
حسنًا ، هذا ليس لطيفًا جدًا

248
00:15:08,062 --> 00:15:09,295
- أنت تؤذي مشاعري.
- أستمع

249
00:15:09,297 --> 00:15:10,585
ما زلنا نتلقى الشكاوى

250
00:15:10,991 --> 00:15:12,263
هيا ، دعنا نجلس هناك

251
00:15:12,265 --> 00:15:14,199
على الرصيف وندعه
يهدأ قليلاً ، هاه؟

252
00:15:14,201 --> 00:15:16,517
ما رأيك أن أعيط فرصة أخيرة
لتكون جيدا سيدي

253
00:15:18,447 --> 00:15:20,071
لا تبدأ بالبصق ، يا سيدي.

254
00:15:20,073 --> 00:15:21,818
هذه عادة سيئة

255
00:15:22,052 --> 00:15:23,709
هاه ، هاه ، هاه

256
00:15:23,711 --> 00:15:24,709
- اتصل بالرئيس.
- تمام

257
00:15:24,711 --> 00:15:25,844
ربما ريتشي معه المفاتيح

258
00:15:25,846 --> 00:15:26,578
- لتلك الكبيرة
- مهلا

259
00:15:26,580 --> 00:15:28,012
يا

260
00:15:28,014 --> 00:15:29,815
اللعنة ما هي مشكلتك
 أيها الأحمق؟

261
00:15:29,817 --> 00:15:30,682
لا يعرفون

262
00:15:30,684 --> 00:15:31,517
جيم ، جيم

263
00:15:31,519 --> 00:15:32,450
لا يعرفون

264
00:15:32,452 --> 00:15:34,219
جيم

265
00:15:34,221 --> 00:15:35,688
- جيم جيم جيم
- إنهم لا يعرفون

266
00:15:36,990 --> 00:15:38,891
لا يعرفون

267
00:15:38,893 --> 00:15:40,291
لقد اعتديت على
ضابط شرطة أبها الأحمق

268
00:15:40,293 --> 00:15:42,445
ونحن لا نتعامل بلطف في
هذا القرف ، بشكل عام

269
00:15:42,470 --> 00:15:43,330
 إنهم لا يعرفون

270
00:15:43,898 --> 00:15:45,598
- جيم
- إنهم لا يعرفون

271
00:15:45,600 --> 00:15:46,632
- اذهب انتظر في السيارة
- ما بكم؟

272
00:15:46,634 --> 00:15:47,333
اذهب وانتظر في السيارة ، من فضلك

273
00:15:47,335 --> 00:15:48,032
ما بكم؟

274
00:15:48,034 --> 00:15:48,867
من فضلك ، اذهب انتظر في السيارة

275
00:15:48,869 --> 00:15:49,501
أنا لا أعرف ما هو الخطأ معي!

276
00:15:49,503 --> 00:15:50,560
الرجاء الذهاب و الانتظار في السيارة

277
00:15:50,585 --> 00:15:52,359
أهلا الكابتن ، أهلا  الكابتن

278
00:15:52,384 --> 00:15:53,439
لا ، كل شيء على ما يرام

279
00:15:53,441 --> 00:15:55,074
- أهلا الكابتن ، أهلا ، الكابتن...
- جيم

280
00:15:55,076 --> 00:15:56,431
جيم ، ماذا تفعل هنا اليوم؟

281
00:15:56,456 --> 00:15:58,243
إنه في حالة سكر
و مضطرب فليلا، يا سيدي

282
00:15:58,245 --> 00:16:00,712
نيت و أنا تم رشنا 
نحن نحتجزه ، هذه نهاية القصة

283
00:16:00,780 --> 00:16:02,634
هل تتذكر اللقاء الذي
عقدناه الأسبوع الماضي

284
00:16:02,659 --> 00:16:04,960
حيث ناقشنا واتفقنا
أنك لن تكون هنا هذا الأسبوع؟

285
00:16:04,985 --> 00:16:06,919
وأنك ستأخذ هذا الأسبوع أجازة

286
00:16:06,921 --> 00:16:08,621
لا يا سيدي
أنا ضابط ميداني

287
00:16:08,623 --> 00:16:10,456
لذلك أنا هنا في الميدان
أقوم بذلك منذ ست سنوات

288
00:16:10,481 --> 00:16:12,400
أنت لا تتذكر هذا الاجتماع

289
00:16:12,425 --> 00:16:15,026
حيث اتصلت بي وناديتني بأسمي
و سكبت القهوة؟

290
00:16:15,028 --> 00:16:17,863
و أنك لن تكون هنا هذا الأسبوع

291
00:16:17,865 --> 00:16:19,975
أخشى أني لا أذكر
- هيا يا رجل ، من فضلك لا تفعل هذا

292
00:16:20,000 --> 00:16:21,967
دعني أخبرك بما سيحدث في
الثواني العشرة القادمة

293
00:16:21,969 --> 00:16:23,801
سوف تصعد في تلك السيارة هناك

294
00:16:23,803 --> 00:16:25,724
والضابط لويس
سيأخذك إلى المنزل

295
00:16:25,749 --> 00:16:28,678
أي جزء من ذلك لم تفهمه؟

296
00:16:29,600 --> 00:16:30,601
لقد فهمت

297
00:16:32,078 --> 00:16:33,062
سعيد لسماعه

298
00:16:33,087 --> 00:16:34,773
شكرا جزيلا سيدي

299
00:16:34,805 --> 00:16:36,929
سوف آخذ كل ذلك في الاعتبار

300
00:16:36,968 --> 00:16:39,084
وشكراً للمجيئ إلى
هنا اليوم يا سيدي

301
00:16:39,086 --> 00:16:40,641
هذا يعني الكثير ، لم
يكن ينبغي عليك القيام بذلك

302
00:16:40,666 --> 00:16:42,253
ولكن هذه هي القيادة
من أعلى لأسفل

303
00:16:42,255 --> 00:16:43,388
كل ما كنت تتحدث عنه

304
00:16:43,390 --> 00:16:45,156
في عرضك على البور بوينت

305
00:16:45,158 --> 00:16:48,490
التآزر ، العمل الجماعي
كل ذلك الذي سمعته

306
00:16:48,515 --> 00:16:50,810
وشكراً جزيلاً ، ريتشي ،
على التعامل مع كل هذا

307
00:16:50,835 --> 00:16:52,232
هذا يعني الكثير

308
00:16:52,257 --> 00:16:54,653
لا تقلق بشأن هذا الهراء
سوف أراكم يا رفاق في اليوم السادس

309
00:16:54,678 --> 00:16:57,869
في التاسع سوف تعود للعمل

310
00:16:57,871 --> 00:16:59,512
- يوم الاثنين التاسع.
- التاسع ، التاسع.

311
00:16:59,537 --> 00:17:01,942
يوم الاثنين التاسع ، يا رجال

312
00:17:10,890 --> 00:17:12,152
حسنا

313
00:17:14,890 --> 00:17:16,240
هل ستقودني إلى المنزل؟

314
00:17:16,265 --> 00:17:17,507
بلى

315
00:17:17,825 --> 00:17:19,725
هل كل شيء على ما يرام؟

316
00:17:19,727 --> 00:17:22,061
معي؟  أنا بخير

317
00:17:22,063 --> 00:17:24,091
لم أكن أفضل من الآن
في حياتي

318
00:17:24,116 --> 00:17:26,787
أن رأيتني أصارع تمساحا
فساعد التمساح

319
00:17:27,835 --> 00:17:29,525
نعم ، هل أعجبك هذا؟

320
00:17:29,587 --> 00:17:31,783
إنها من كلمات والدي القديمة

321
00:17:31,900 --> 00:17:35,056
اعتاد أن يقولها في كل وقت
كانت الأمور فيه عظيمة

322
00:17:35,142 --> 00:17:37,912
أنت تعرف ، إن ذلك 
بسبب وفاة أمي

323
00:17:38,626 --> 00:17:40,431
لكني بخير

324
00:17:40,456 --> 00:17:43,024
و ، أنا سعيد لأنه فعل ذلك
بسحبني من الخدمة

325
00:17:43,049 --> 00:17:44,149
أمام الجميع هكذا

326
00:17:44,151 --> 00:17:45,306
- كانت هذه خطوة ذكية
- بلى؟

327
00:17:45,331 --> 00:17:47,282
- نعم ، إنه رجل ذكي.
 - إنه ذكي

328
00:17:47,307 --> 00:17:50,322
نعم ، أقدر ذلك بعمق ، هل تعلم؟

329
00:17:50,324 --> 00:17:52,056
لماذا لا تأتي فعلا لتناول
العشاء ومقابلة ....

330
00:17:52,058 --> 00:17:54,159
لا ، أنا بخير ، بأمانة

331
00:17:54,161 --> 00:17:56,161
لدي أسرة في منزلي
الآن تطهو لي الطعام

332
00:17:56,163 --> 00:17:57,763
ولا ينبغي لي أن أتركهم

333
00:17:57,765 --> 00:17:59,898
ولدي موعد مع كريستال يوم
الاثنين ، لذلك أنا...

334
00:17:59,900 --> 00:18:03,736
في الواقع ، هل ،
هل تمانع

335
00:18:03,738 --> 00:18:06,915
هل تنزلني في محل
الأدوات المكتبية بسرعة؟

336
00:18:17,327 --> 00:18:18,555
مرحبا

337
00:18:18,580 --> 00:18:19,846
مرحبًا كيف حالك؟

338
00:18:20,121 --> 00:18:22,028
أنا بخير.
أي شيء يمكنني مساعدتك؟

339
00:18:22,053 --> 00:18:25,716
نعم ، أنا بحاجة لشراء
ماسحة ضوئية

340
00:18:25,741 --> 00:18:28,971
ولكن يجب أن يكون شيء يمكن ربطه
بالكميوتر المحمول عن بعد من العمل

341
00:18:28,996 --> 00:18:32,210
هل هذا الشيء متوفر
لديكم يا رفاق؟

342
00:18:36,936 --> 00:18:38,003
أقل من النصف

343
00:18:38,005 --> 00:18:40,072
يقولون أنه قيمته 1248 دولارا
 و 70 سنتا

344
00:18:40,074 --> 00:18:42,775
هل هذا شيء يمكنك
تحمله الآن؟

345
00:18:44,731 --> 00:18:46,010
ما الذي تعتقده بخصوص شين؟

346
00:18:46,012 --> 00:18:48,814
هل تظني أنه في
وضع يسمح له بذلك؟

347
00:18:48,816 --> 00:18:49,882
لا يوجد شيء حقا

348
00:18:49,884 --> 00:18:53,117
ماذا يقولون؟ أضافة
الصفر الثالث لا يزال يجعله صفرا؟

349
00:18:53,119 --> 00:18:56,121
لا ، مورغان ، لن
أبيع أكاديمية الرقص

350
00:18:56,123 --> 00:18:57,322
هذا الشيء يدر المال

351
00:18:57,324 --> 00:18:59,904
سأذهب هناك بنفسي
 وأنظفها ، سترى

352
00:18:59,929 --> 00:19:01,258
وهذا الدخل سيقسم على ثلاثة

353
00:19:01,260 --> 00:19:03,996
لا يهمني إذا كان جميع
أطفالك يريدون دروس ساكسفون

354
00:19:03,998 --> 00:19:06,467
هذا لن يحدث ابدا

355
00:19:09,852 --> 00:19:12,136
كان جيدا ، كان مكتظا

356
00:19:12,138 --> 00:19:13,864
لم أكن أتوقع ذلك

357
00:19:13,889 --> 00:19:15,598
سعيد لأنني كنت هناك

358
00:19:15,623 --> 00:19:16,434
ليس هكذا

359
00:19:16,459 --> 00:19:17,872
لا توقفي

360
00:19:17,897 --> 00:19:19,506
لم أقصد شيئا كهذا

361
00:19:19,545 --> 00:19:22,113
قصدت أني كنت سعيدا
لأنني كنت هناك من أجلها

362
00:19:22,115 --> 00:19:28,095
لأن لم يكن عندي 
كبار في مثل عمرها

363
00:20:15,536 --> 00:20:17,969
يا

364
00:20:17,971 --> 00:20:19,304
- انتظر دقيقة
- قم

365
00:20:19,306 --> 00:20:20,820
انتظر لحظة
أنا أعرف والدة هذا الصبي

366
00:20:20,845 --> 00:20:21,506
سيدتي ، سيدتي

367
00:20:21,508 --> 00:20:23,475
الآن ماذا فعلت؟

368
00:20:23,477 --> 00:20:25,076
أنت غبية كما يقولون عنك

369
00:20:25,078 --> 00:20:26,879
- سأتصل بأمك
- سيدتي ، سيدتي ، سيدتي

370
00:20:26,881 --> 00:20:28,046
- سيدتي ، توقفي
- سأخبرها

371
00:20:28,048 --> 00:20:30,315
سيدتي

372
00:20:30,646 --> 00:20:31,315
ابقي هنا

373
00:20:31,317 --> 00:20:33,513
سأعود وأطرح عليك بعض الأسئلة

374
00:20:33,552 --> 00:20:36,188
عندي تذاكر مرور ، سيدي

375
00:20:36,580 --> 00:20:38,013
هذا جيد

376
00:20:42,601 --> 00:20:44,432
أليس هذا بعض الهراء

377
00:21:23,369 --> 00:21:25,103
القرف

378
00:21:25,105 --> 00:21:26,228
أنزل النافذه لأسفل ؟

379
00:21:26,253 --> 00:21:27,439
عذرا ، أيها الضابط

380
00:21:27,441 --> 00:21:28,305
أنا لا أتحدث معك
أنا أتحدث معها

381
00:21:28,307 --> 00:21:31,109
لماذا لا تنزلي النافذة

382
00:21:31,111 --> 00:21:34,314
مساء الخير، أيها الضابط
ما الأمر؟

383
00:21:35,348 --> 00:21:38,449
كل شيء على ما يرام يا سيدتي؟

384
00:21:38,451 --> 00:21:39,452
أنا بخير

385
00:21:43,221 --> 00:21:44,911
لماذا لا تخرجي من
السيارة لثانية واحدة

386
00:21:44,936 --> 00:21:48,459
تعالي تكلمي معي.
يبدو المكان مشبعا بالدخان هنا

387
00:21:49,081 --> 00:21:50,813
ماذا تفعلين؟

388
00:21:51,389 --> 00:21:53,664
لا تدخني هذا  أمام
شرطي ، إنه قذر

389
00:21:53,666 --> 00:21:54,798
يبدو أنك فتاة ذكية

390
00:21:54,800 --> 00:21:57,469
ما الذي تفعله
مع هذين المهرجين؟

391
00:21:57,471 --> 00:22:00,171
لاشئ. أفضل من فعل ذلك هنا
في الخارج

392
00:22:00,173 --> 00:22:03,217
تقولين أن لاشئ أفضل في هذه المدينة
من القيام بهذا مع هذين المخادعين

393
00:22:03,242 --> 00:22:07,312
في موقف للسيارات خارج
محلات ديلارد؟

394
00:22:07,314 --> 00:22:08,314
بلى

395
00:22:09,394 --> 00:22:13,262
حسنا ، حسنا ، هذا لم يكن
ضمن تجاربي

396
00:22:13,287 --> 00:22:15,720
ما رايك أن أقوم بتوصيلك الي المنزل

397
00:22:15,722 --> 00:22:18,090
لا يا سيدي ، أمي سقتلتني

398
00:22:18,092 --> 00:22:20,225
إذا رأتني أنزل من
 سيارة شرطي

399
00:22:20,227 --> 00:22:21,151
حسنا ، حسنا

400
00:22:21,176 --> 00:22:22,594
لست مضطرًا إلى
لأنزالك خارج المنزل

401
00:22:22,596 --> 00:22:24,595
أستطيع أنزلك قريب منه
في الركن شئ كهذا

402
00:22:24,597 --> 00:22:26,198
ل أترك فتاة بعمر 16 سنة
في موقف للسيارات

403
00:22:26,200 --> 00:22:27,431
مع اثنين من المخادعين

404
00:22:27,542 --> 00:22:31,202
ما رأيك بـأخذ حاجياتك
وسوف أقودك للمنزل

405
00:22:37,314 --> 00:22:39,744
مهلا ، هل كل شيء
على ما يرام ، أيها ضابط؟

406
00:22:39,769 --> 00:22:42,413
استمروا  هكذا، أيها
الأصدقاء ، انظروا إلى ما يحدث

407
00:22:42,415 --> 00:22:44,382
الى اي مدرسة تذهبين؟

408
00:22:44,384 --> 00:22:45,517
ستوني بروك

409
00:22:45,519 --> 00:22:47,486
ستوني بروك، هاه؟

410
00:22:47,488 --> 00:22:50,354
نعم ، منذ الحضانة

411
00:22:50,356 --> 00:22:52,241
فريق القطط المتوحشة

412
00:22:53,126 --> 00:22:55,220
ماذا تفعل عائلتك؟

413
00:22:55,245 --> 00:22:57,379
والدي مقاول

414
00:22:57,498 --> 00:23:01,102
دائما في الخارج يقوم بعمل
 أو غير ذلك

415
00:23:01,801 --> 00:23:04,998
حاولي البقاء بعيدا عن المشاكل؟

416
00:23:05,023 --> 00:23:07,238
يعني أن أحاول

417
00:23:07,911 --> 00:23:11,114
ولكن المشكلة دائما
تبحث عني

418
00:23:23,507 --> 00:23:25,176
اعتن بنفسك

419
00:23:27,760 --> 00:23:29,460
ليس عليك المشي
 على الرصيف

420
00:23:29,462 --> 00:23:31,002
إذا شعرت بعدم الأمان

421
00:23:31,027 --> 00:23:34,528
يمكنك المشي فقط في
منتصف الشارع ، هذا جيد

422
00:23:46,380 --> 00:23:48,580
لا ، أجلس في الأمام

423
00:23:48,582 --> 00:23:52,134
تبدين جميلة ، يجب تصوير وجهك

424
00:23:52,166 --> 00:23:54,025
هل أخذت ما يكفي من الطعام؟

425
00:23:54,071 --> 00:23:55,336
بلى

426
00:23:55,455 --> 00:23:57,196
مرحبا عزيزتي

427
00:23:57,242 --> 00:23:59,458
مهلا ، جئت مبكرا

428
00:23:59,631 --> 00:24:01,619
حسنًا. إنه أفضل من التأخر

429
00:24:01,689 --> 00:24:04,426
كان حقا شيئا جيدا
ما رأيناه في ذلك اليوم

430
00:24:04,451 --> 00:24:06,126
صحيح. حسنا

431
00:24:06,767 --> 00:24:07,865
لقد فقدت أمي

432
00:24:07,867 --> 00:24:10,334
وكانت تحبها

433
00:24:10,336 --> 00:24:12,770
كان مجرد شئ لم
يسبق حدوثه من قبل

434
00:24:12,977 --> 00:24:15,551
جميع الناس الذين تحدثت اليهم
قالوا أنه شيئ طبيعي

435
00:24:15,576 --> 00:24:16,813
عندما نتحدث عن فقدان شخص ما

436
00:24:16,838 --> 00:24:17,741
حقا؟ من هم الناس
الذين كنت تحدثت اليهم؟

437
00:24:17,743 --> 00:24:18,876
يمكنك نقل ذلك

438
00:24:18,878 --> 00:24:19,878
اشخاص

439
00:24:19,880 --> 00:24:21,640
نعم ، سمعت هذا الجزء منه

440
00:24:21,665 --> 00:24:23,057
ولكن من هم الناس؟

441
00:24:23,650 --> 00:24:25,233
أنا لا أعرف. ناس

442
00:24:25,258 --> 00:24:26,755
ماذا تريدي؟ اتركيني وحدي

443
00:24:26,780 --> 00:24:28,553
- إذا كنت أسمعك بوضوح...
- ضعي حزام الأمان

444
00:24:28,555 --> 00:24:29,621
أنا سعيدة لأنك حصلت أخيرا
على بعض المساعدة المتخصصة

445
00:24:29,623 --> 00:24:31,555
لأني قلت لك ذلك من قبل

446
00:24:31,557 --> 00:24:32,556
حسنًا ، هذا رائع يا روز

447
00:24:32,558 --> 00:24:33,525
حسناً ، أنا آخذها الآن

448
00:24:33,527 --> 00:24:36,238
كريستال ، تأكدي
أنه يطعمك ، حبيبتي

449
00:24:36,263 --> 00:24:37,863
عزيزي ، أخبر أمك أن تطعم نفسها

450
00:24:37,865 --> 00:24:39,500
أمي

451
00:24:44,872 --> 00:24:46,502
وداعا يا عزيزي ، ما الأمر؟

452
00:24:46,527 --> 00:24:48,237
متي؟ متى سأراك مرة أخرى؟

453
00:24:48,262 --> 00:24:49,540
الخميس ، أنه لا شيء

454
00:24:49,542 --> 00:24:50,987
سيمر بسرعة

455
00:24:51,012 --> 00:24:52,143
أحبك

456
00:24:52,145 --> 00:24:53,344
انا احبك ايضا

457
00:24:53,346 --> 00:24:55,346
مهلا ، دعنا نقول صلواتنا
اليوم والثلاثاء والأربعاء...

458
00:24:55,348 --> 00:24:56,115
نعم ، حسنا ، شكرا ، روز

459
00:24:56,140 --> 00:24:57,673
نعم ، وداعا ، جيم

460
00:24:58,372 --> 00:25:00,584
مهلا ، روز ، كلمة سريعة
في طريقي اليك

461
00:25:00,586 --> 00:25:01,286
يقومون ببعض الأشعال

462
00:25:01,288 --> 00:25:03,052
على السكك الحديدية هناك

463
00:25:03,077 --> 00:25:05,157
وضعوا بعض السيارات
وبعض المشاعل

464
00:25:05,159 --> 00:25:06,380
لكن العلامات ليست كبيرة

465
00:25:06,405 --> 00:25:07,458
أنتبهي لذلك، حسنا؟

466
00:25:07,483 --> 00:25:09,692
أكره أن أراك و كريس
وقد صدمكما قطار لعين

467
00:25:09,872 --> 00:25:11,662
نعم ، شكرا جزيلا ، جيم

468
00:25:11,889 --> 00:25:12,959
أنتبهي لنفسك

469
00:25:12,984 --> 00:25:15,519
نعم ، أنا أقدر ذلك حقًا

470
00:25:21,543 --> 00:25:22,540
هل نحن ذاهبون؟

471
00:25:22,542 --> 00:25:23,775
نعم ، نحن ذاهبون

472
00:25:24,394 --> 00:25:26,529
مرحبا عزيزتي!  كيف حالك؟

473
00:25:27,959 --> 00:25:31,026
إذن متى أغلقت هذا المكان؟

474
00:25:31,270 --> 00:25:35,006
2009 ، عزيزتي ، لهذا
السبب يجب علينا تنظيفه

475
00:25:36,722 --> 00:25:38,467
كم طالب كان هنا؟

476
00:25:38,492 --> 00:25:40,524
في وقت ما، كان
هناك أكثر من مائة

477
00:25:40,549 --> 00:25:42,682
الجدة لديها جوائز من
جميع أنحاء الولاية

478
00:25:43,420 --> 00:25:45,145
أتمنى أن أجد هؤلاء...

479
00:25:45,177 --> 00:25:46,446
هل كانت مريضة؟

480
00:25:47,685 --> 00:25:49,418
بلى.

481
00:26:05,952 --> 00:26:07,651
ما رأيك؟

482
00:26:07,653 --> 00:26:09,587
إذا كنت تكرهيه
فيمكننا أرجاعه

483
00:26:09,589 --> 00:26:10,657
هذا لطيف

484
00:26:11,657 --> 00:26:13,326
أنا أحب سريري القديم

485
00:26:15,895 --> 00:26:16,963
حسنا

486
00:26:17,931 --> 00:26:20,431
ما زال مركونا خلف المنزل

487
00:26:20,731 --> 00:26:23,192
يمكنني إعادته لهنا إذا أردت

488
00:26:23,217 --> 00:26:26,012
لا ، هذا جيد

489
00:26:26,223 --> 00:26:27,771
يا عزيزي ، ليس عليك
القيام بذلك الآن.

490
00:26:27,773 --> 00:26:28,840
كنت آمل أن نذهب
إلى الطابق السفلي

491
00:26:28,842 --> 00:26:31,501
و نطلب البيتزا ، ونشاهدة
فيلم السريع الغاضب

492
00:26:31,526 --> 00:26:33,778
حسنا ، إذا كان هذا
هو ما تريد القيام به

493
00:26:34,793 --> 00:26:37,761
حسنا ، ماذا تريدي أن تفعلي؟

494
00:26:46,026 --> 00:26:49,563
هل دعيت إلى عيد ميلاد أريال؟

495
00:26:50,259 --> 00:26:51,259
أم...

496
00:26:52,398 --> 00:26:53,931
من هي ارييل؟

497
00:26:53,933 --> 00:26:55,432
متى حدث ذلك؟

498
00:26:55,866 --> 00:26:57,936
تلك التى في المخيم

499
00:26:58,311 --> 00:26:59,504
كان في الأسبوع الماضي

500
00:26:59,506 --> 00:27:01,319
سألتني لماذا لم أتي لهناك

501
00:27:04,153 --> 00:27:08,024
آه ، نعم
آسف ، عزيزتى ،أنتظري

502
00:27:11,974 --> 00:27:15,732
من هي؟

503
00:27:17,490 --> 00:27:19,359
نعم يا عزيزتي

504
00:27:21,224 --> 00:27:23,591
كان يوم الجمعة.
كنت عند أمك

505
00:27:23,632 --> 00:27:27,133
أنا أعلم ، سألت
لماذا لم تذكرها به؟

506
00:27:27,649 --> 00:27:29,451
أوه ، حسنا ، نعم

507
00:27:29,514 --> 00:27:32,935
اعتقدت أن كنت متحمسة له
فأنك سوف تخبريها بنفسك

508
00:27:33,441 --> 00:27:35,569
ولم أحضر لها هدية

509
00:27:35,884 --> 00:27:37,285
أوه ، لابأس بذلك

510
00:27:37,310 --> 00:27:38,742
لا يزال بإمكاننا أخذ
شيء لها، يا عزيزتي

511
00:27:38,744 --> 00:27:40,511
ليس علينا أن...
لا تقلقي بشأن ذلك

512
00:27:40,513 --> 00:27:41,746
سوف نجد لها شيئا

513
00:27:41,748 --> 00:27:45,579
أخبريها أن أباك نسي
وسنحضر لها شيئا

514
00:27:45,629 --> 00:27:48,143
لا ، هذا جيد

515
00:27:51,292 --> 00:27:52,657
مهلا ، كنت أفكر
ربما يمكننا النزول

516
00:27:52,659 --> 00:27:54,758
وشراء بعض الآيس كريم

517
00:27:54,760 --> 00:27:56,628
ما رأيك بهذا؟

518
00:27:56,630 --> 00:27:58,636
هل يمكنني أن آكل الآيس كريم

519
00:27:58,661 --> 00:28:00,401
يمكنك؟  هوه.

520
00:28:01,015 --> 00:28:02,467
لم أكن أعرف أنك
 تحبي الآيس كريم

521
00:28:02,469 --> 00:28:03,301
هذا مثير

522
00:28:03,303 --> 00:28:05,804
سأعمل على كتابة ذلك

523
00:28:05,806 --> 00:28:08,892
هل تعرف كيف تلعب لعبة الأيدي؟

524
00:28:08,917 --> 00:28:09,916
ما هذا؟

525
00:28:09,941 --> 00:28:11,375
لعبة اليد

526
00:28:11,400 --> 00:28:13,536
كارولين علمتني.  هنا

527
00:28:22,122 --> 00:28:23,488
أوه ، نعم ، اعتادت الفتيات
القيام بذلك في المدرسة

528
00:28:23,490 --> 00:28:24,355
أنا أعرف هذه اللعبة

529
00:28:24,357 --> 00:28:25,759
كيف تقوم بذلك؟

530
00:28:27,563 --> 00:28:30,431
بوب يمين ، بوب
​​يسار ، بوب أمام

531
00:28:31,691 --> 00:28:33,857
- حسنا.
- هذا هو

532
00:28:34,000 --> 00:28:36,722
واثنان لأثنين ، ثلاثة
لثلاثة ، أربعة لأربعة

533
00:28:36,747 --> 00:28:39,703
وعند أربعة صفعة ، فهمت؟

534
00:28:39,705 --> 00:28:41,040
حسنا لنفعل هذا

535
00:28:43,910 --> 00:28:46,710
عزيزتي ، أنا ، عزيزتي ، لا
أستطيع فعل ذلك بهذه السرعة ، آسف

536
00:28:46,712 --> 00:28:47,511
دعينا نفعل ذلك مرة أخرى

537
00:28:47,513 --> 00:28:48,979
لا ، لا بأس ، فقط استمر

538
00:28:48,981 --> 00:28:50,294
حسنا

539
00:28:50,321 --> 00:28:52,366
أنا آسف ، يا عزيزتي ، هل يجب
علينا الأستمرار بهذه السرعة؟

540
00:28:52,391 --> 00:28:54,692
ذلك لم يكن سريعًا

541
00:28:55,239 --> 00:28:56,708
حسنا، جيد

542
00:28:58,791 --> 00:29:00,658
عزيزتي،عزيزتي 
حقًا لن أكون جيدًا

543
00:29:00,660 --> 00:29:02,596
في هذا النوع من الاشياء

544
00:29:05,288 --> 00:29:06,656
بلى

545
00:29:17,200 --> 00:29:19,198
ما رأيك بالذهاب للحصول
عل بعض الآيس كريم؟

546
00:29:19,223 --> 00:29:22,227
سأبقى هنا

547
00:29:25,557 --> 00:29:27,193
هل الباب مفتوح
بما يكفي يا حبيبتي؟

548
00:29:27,218 --> 00:29:28,084
نعم

549
00:29:28,561 --> 00:29:31,051
هل تريدي مني أن أترك
ضوء الردهة مضاءا لك؟

550
00:29:31,758 --> 00:29:33,406
انه على ما يرام

551
00:29:33,511 --> 00:29:36,378
حسنًا ، أنا ذاهب
للنوم ، يا عزيزتي

552
00:29:36,739 --> 00:29:38,741
تصبحي على خير
انا احبك

553
00:30:02,923 --> 00:30:04,655
ما يقدر بنحو 1.3
مليون من المركبات

554
00:30:04,657 --> 00:30:07,991
يمكن أن تكون موديل
السنوات من 2011 إلى 2017...

555
00:30:09,028 --> 00:30:09,893
لازلنا لم نجد أدله قوية

556
00:30:09,895 --> 00:30:10,894
كانت الإصابات عارضة
ولكنها حدثت

557
00:30:10,896 --> 00:30:15,836
بسبب تسريبات أول أكسيد الكربون
التي تجهز بشكل جيد...

558
00:30:27,054 --> 00:30:29,374
عزيزتي ، هل أنت متوتره
بسبب الذهاب إلى المدرسة

559
00:30:29,437 --> 00:30:30,319
لا

560
00:30:30,570 --> 00:30:32,468
حسن. كارولين في صفك

561
00:30:32,493 --> 00:30:34,393
سيكون كأنك  ذاهبة
لمعسكر كاتالايا

562
00:30:34,418 --> 00:30:36,563
أو الى حفلة صيفية
حيث مكان والدتك

563
00:30:36,588 --> 00:30:37,855
ستكوني بخير يا عزيزتي

564
00:30:37,857 --> 00:30:39,423
أعتقد أنك ستحبي فعلا
الصف الرابع

565
00:30:39,448 --> 00:30:42,579
نعم ، ما زلت أسمع ذلك

566
00:30:42,628 --> 00:30:46,097
يا أبي ، هل يمكنني
التحدث إليك لثانية واحدة؟

567
00:30:46,725 --> 00:30:47,565
ما الأمر؟

568
00:30:47,567 --> 00:30:49,968
هل استطيع التحدث
معك لثانية واحدة؟

569
00:30:49,970 --> 00:30:50,970
بلى

570
00:30:53,606 --> 00:30:55,507
ما الخطب يا عزيزتي؟

571
00:30:55,509 --> 00:30:57,176
هل كل شيء بخير؟

572
00:31:33,680 --> 00:31:34,538
حسنا

573
00:31:35,810 --> 00:31:36,616
حسنا

574
00:31:39,189 --> 00:31:40,928
ما رايك أن نأخذ حقيبة
الظهر الخاصة بك

575
00:31:40,953 --> 00:31:44,321
ونأخذك الى المدرسة
فكرة جيده؟

576
00:31:44,467 --> 00:31:45,844
حسنا كل شيء على ما يرام.

577
00:31:59,071 --> 00:32:00,806
أهلا ، معكم جيم

578
00:32:05,760 --> 00:32:08,126
حسنا، ملكة جمال
الصف الرابع الكبيرة

579
00:32:08,347 --> 00:32:11,151
خذي طريقك.  هذا سيصبح...

580
00:32:15,504 --> 00:32:17,020
عزيزتي ، هل تضعين المكياج؟

581
00:32:17,022 --> 00:32:18,291
لا

582
00:32:19,067 --> 00:32:21,425
كريستال ، انظري إلي

583
00:32:21,450 --> 00:32:23,052
كريستال ، انظري إلي

584
00:32:24,698 --> 00:32:26,332
عزيزتي ، لماذا تضعين المكياج؟

585
00:32:26,357 --> 00:32:27,931
توقف  سأكون متأخرة

586
00:32:27,933 --> 00:32:28,900
انه على ما يرام

587
00:32:28,902 --> 00:32:30,000
لا ، أنت في الصف
الرابع ، عزيزتي

588
00:32:30,002 --> 00:32:30,901
سوف يعيدونك للمنزل

589
00:32:30,903 --> 00:32:32,003
لماذا كل هذا التزين؟

590
00:32:32,005 --> 00:32:33,814
انه على ما يرام
الكثير من الفتيات يضعون الماكياج

591
00:32:33,839 --> 00:32:36,362
وهو ليس شيئا كبيرا

592
00:32:38,584 --> 00:32:41,853
اعتقدت أني إذا
بدأت في فصل جديد

593
00:32:42,082 --> 00:32:44,715
يجب أن أكون على الأقل
واحدة من الفتيات الجميلات

594
00:32:45,488 --> 00:32:48,456
ما الذي تتحدثين عنه يا عزيزتي؟

595
00:32:48,520 --> 00:32:50,155
انت من اجمل الفتيات

596
00:32:50,222 --> 00:32:51,221
في صفك العام الماضي

597
00:32:51,223 --> 00:32:52,757
تلك الصورة لك في البحيرة؟

598
00:32:52,759 --> 00:32:55,047
لا ، أخذت منك
 فكك و حاجبيك

599
00:32:55,072 --> 00:32:56,418
أبدو كصبي

600
00:32:56,707 --> 00:33:01,476
حسنا ، أنت تبدين وكأنك موديل
هذا ما تبدين عليه ، يا عزيزتي.

601
00:33:01,608 --> 00:33:02,767
لست بحاجة لأخذ
هذه الأشياء

602
00:33:02,769 --> 00:33:04,401
خذي كل ما تريدين  ولا تنزعجي

603
00:33:04,403 --> 00:33:05,937
ترين أني لا أشتكي

604
00:33:05,939 --> 00:33:10,173
ليس لدي عمل هام أو
أي شيء  أقوم به

605
00:33:10,175 --> 00:33:12,075
أنت بخير ، أنت بخير الآن

606
00:33:12,077 --> 00:33:14,024
من قال أنك لست جميلة؟

607
00:33:14,049 --> 00:33:15,459
لا اعرف

608
00:33:22,744 --> 00:33:27,046
انظر ، أنا سعيد أن
آخذك إلى مكان ما و

609
00:33:27,259 --> 00:33:29,259
لتحصلي على ثوب
جديد أو شيء كهذا

610
00:33:29,261 --> 00:33:31,328
لكنني لا أستطيع أن أنزلك
في المدرسة هكذا يا حبيبتي

611
00:33:31,330 --> 00:33:34,800
أنت تبدين وكأنك...
انتظري ، انظري إلي

612
00:33:37,381 --> 00:33:40,682
كريستال ، انظري إلي

613
00:33:41,682 --> 00:33:43,775
يا إلهي

614
00:33:43,877 --> 00:33:45,276
أنت بخير اليوم يا عزيزي.

615
00:33:45,278 --> 00:33:45,977
سأذهب بك إلى الحديقة

616
00:33:45,979 --> 00:33:46,611
و سوف نغسل هذا

617
00:33:46,613 --> 00:33:47,844
لديك وجه جميل

618
00:33:47,846 --> 00:33:51,181
لا تفسديه ببعض هذا  القرف التي
حصلت عليه من أمك

619
00:33:51,183 --> 00:33:53,316
آمل أن أحصل على ثدي أمي

620
00:33:53,318 --> 00:33:54,422
ماذا قلت؟

621
00:33:54,524 --> 00:33:57,319
قلت ، آمل أن أحصل على
ثدي أمي

622
00:33:57,344 --> 00:34:00,100
يا إلهي

623
00:34:02,252 --> 00:34:04,988
آمل ألا تفعلي ذلك كل يوم

624
00:34:09,038 --> 00:34:11,001
مهلا ، عزيزتي ، لا
تقفزي من سيارة متحركة

625
00:34:11,003 --> 00:34:12,003
مرحبا أحبك

626
00:34:12,005 --> 00:34:14,137
انتبهي  انتبهي  انتبهي

627
00:34:14,139 --> 00:34:15,972
أتصلي بي اذا كنت
بحاجة لأي شيء

628
00:34:16,963 --> 00:34:17,963
أهلا

629
00:34:49,071 --> 00:34:50,627
مرحبًا ، هل أنت جيمي أرنود؟

630
00:34:50,690 --> 00:34:51,291
انا هو

631
00:34:51,316 --> 00:34:53,010
مرحبًا ، أنا أمثل
شركة محاماة محلية

632
00:34:53,012 --> 00:34:54,744
أنا هنا لخدمتك اليك
 تلك الأوراق

633
00:34:54,807 --> 00:34:55,979
أنت من مكتب محاماة؟

634
00:34:55,981 --> 00:34:57,280
هل سأقاضى؟ ماذا هل
هناك دعوى قضائية ضدي؟

635
00:34:57,282 --> 00:35:00,886
هذا لا يهمني

636
00:35:01,820 --> 00:35:03,789
حسنا ، أنت لا تساعد

637
00:35:05,891 --> 00:35:06,737
مرحبا؟

638
00:35:06,762 --> 00:35:09,260
يا روز ، كان عندي رجل يرتدي
بدلة لطيفة على دراجة هوائية

639
00:35:09,262 --> 00:35:10,762
غلبه النعاس وأعطاني
بعض أوراق تخصك

640
00:35:10,764 --> 00:35:12,063
ما هذا الذي أنظر اليه هنا؟

641
00:35:12,065 --> 00:35:14,657
إنها أوراق الطلاق ، يا شيرلوك

642
00:35:14,704 --> 00:35:16,200
أعتقد أنك كنت تعرف
 أن هذا سيأتي

643
00:35:16,202 --> 00:35:18,632
نعم كنت أعرف أن هذا سيأتي
من الذي تحدثتي معه ليفعل هذا؟

644
00:35:18,657 --> 00:35:19,703
ما الذي يهمك؟

645
00:35:19,728 --> 00:35:21,353
أنا قدمتها ، لم يكن
عليك أن تفعل أي شيء

646
00:35:21,378 --> 00:35:23,696
اللعنة عليك. هذا يقول أنك تطلبين
الحضانة المطلفة

647
00:35:23,721 --> 00:35:24,775
هل قرأتها؟

648
00:35:24,777 --> 00:35:25,744
قرأتها

649
00:35:25,746 --> 00:35:27,445
حسناً ، جيم ، أنها تكره
أن تكون عندك

650
00:35:27,447 --> 00:35:29,546
وأنا لن أدفع لها لتأتي
إلى توسكالوسا كل أسبوع

651
00:35:29,548 --> 00:35:31,249
الأمر ليس أنك لن تكون
قادرًا على رؤيتها

652
00:35:31,251 --> 00:35:32,550
أنها فقط ستعيش معي

653
00:35:32,552 --> 00:35:34,151
لا ، يا دمية ، هذا
بالضبط ما يعنيه هذا

654
00:35:34,153 --> 00:35:36,333
منذ متى وانتما المتسكعون
ستنتقلا إلى توسكالوسا؟

655
00:35:36,358 --> 00:35:36,854
ماذا؟

656
00:35:36,856 --> 00:35:38,014
التحقيق مستمر

657
00:35:38,039 --> 00:35:40,257
لقد نصحت بعدم التحدث معك

658
00:35:40,282 --> 00:35:43,327
انظروا ، روز ، كل
ما يحدث بالفعل ،

659
00:35:43,329 --> 00:35:45,220
آمل أن تظل أنت وأنا ...

660
00:35:45,245 --> 00:35:46,743
نعم

661
00:35:53,586 --> 00:35:57,156
هذه روزاليند. اترك رسالة

662
00:35:57,689 --> 00:35:58,943
يا روز ، إنه جيم

663
00:35:58,945 --> 00:36:00,790
أنا فقط فقدتك ، أو
ربما مات هاتفك مرة أخرى

664
00:36:00,815 --> 00:36:02,280
أود متابعة حديثنا

665
00:36:02,282 --> 00:36:03,581
كنا نتحدث حول كريستال

666
00:36:03,583 --> 00:36:05,316
أنا سعيد للحديث
عن أي شيء وكل شيء

667
00:36:05,318 --> 00:36:06,383
فيما يتعلق بها

668
00:36:06,385 --> 00:36:08,351
وأردت أن أقول إنني آسف لكل شيء

669
00:36:08,353 --> 00:36:10,782
قلته لك بخصوص
 أصطدامك بقطار

670
00:36:10,807 --> 00:36:14,360
كانت تلك مزحة

671
00:36:14,462 --> 00:36:17,494
أكره أن أرى أي
شيء سيئ يحدث لك

672
00:36:17,714 --> 00:36:19,449
أو  لكريستال

673
00:36:20,687 --> 00:36:23,354
أه ، نعم ، حسناً ، سأتركك

674
00:36:23,536 --> 00:36:24,536
اعتن بنفسك

675
00:36:29,087 --> 00:36:30,920
أنا آسف للغاية لأنك
سمعت ذلك ، كلير

676
00:36:30,945 --> 00:36:33,179
أوه ، لابأس ، لم أكن أستمع

677
00:36:33,346 --> 00:36:36,146
يمكنك التحدث هنا في أي وقت
حبيبي ، أنه بخير

678
00:36:37,242 --> 00:36:40,310
لكنني لن أسمح لأي
شخص بتخطيني

679
00:36:40,586 --> 00:36:43,987
أنا آسف للغاية لسماع كل ذلك

680
00:36:46,425 --> 00:36:48,249
إذن ماذا تريد أن تفعل؟

681
00:36:48,371 --> 00:36:51,899
أريد أن أسحبها خلف
شاحنتي في سلك ممدود

682
00:36:52,072 --> 00:36:53,840
لا أقصد ذلك ، لا تستمع لي

683
00:36:53,865 --> 00:36:55,016
أنا أتحدث فقط.

684
00:36:55,061 --> 00:36:57,695
نعم ، مررنا بهذا ، أنا وساندرا

685
00:36:57,720 --> 00:36:59,819
على الأقل حصلت على
المنزل والمعاش

686
00:36:59,844 --> 00:37:02,911
أوه ، اللعنة ، لم أفكر في ذلك

687
00:37:02,936 --> 00:37:05,104
نعرفت على سيدة اسمها دونا

688
00:37:05,311 --> 00:37:08,810
أتعابها ليست رخيصة ، لكنها
الأفضل في الولاية

689
00:37:09,349 --> 00:37:10,349
المال

690
00:37:19,259 --> 00:37:22,736
اذن لا أعتقد أنني سأتحمل 
كل ذلك. أنه كثير

691
00:37:22,765 --> 00:37:24,432
- بلى؟
- بلى

692
00:37:25,625 --> 00:37:28,368
حسنًا ، أنا سعيد لأنك انتهيت
من كل ذلك الهراء

693
00:37:30,302 --> 00:37:32,570
مهلا ، يا رجل ، إنها خطوة جيدة

694
00:37:32,864 --> 00:37:35,153
لماذا لا تأتي الليلة.
نقيم حفلة شواء في منزلي

695
00:37:35,178 --> 00:37:37,223
لا!  انا مشغول

696
00:37:41,307 --> 00:37:42,966
لذا أنا
مهلا...

697
00:37:43,990 --> 00:37:46,189
رقصت في ذلك الحدث
في ذلك اليوم

698
00:37:46,284 --> 00:37:49,353
في الجنازة ، أنت
تعرف ما الذي أتحدث عنه؟

699
00:37:49,489 --> 00:37:51,090
كانت راقصة

700
00:37:53,388 --> 00:37:57,757
أردت أن أقول وداعا ،
أنا لا أعرف حقا كيف

701
00:37:57,850 --> 00:38:00,546
أعتقد أن الناس أعتقدوا
أنني كنت أتصنع كل شيء لنفسي

702
00:38:00,916 --> 00:38:03,046
وليس لها

703
00:38:04,202 --> 00:38:06,030
شين ومورغان لم يحضرا

704
00:38:06,055 --> 00:38:08,821
شخص ما صوره
على الهاتف اللعين

705
00:38:09,613 --> 00:38:12,884
لقد سمعت عن هذا؛
و توليت أمره

706
00:38:15,614 --> 00:38:19,732
اذن أنت...
هذا الرجل لم يعد لديه  تلك اللقطات بعد الآن؟

707
00:38:19,757 --> 00:38:20,757
كلا

708
00:38:21,796 --> 00:38:24,199
ما لم يكن غواصا

709
00:38:34,333 --> 00:38:36,032
مهلا ، كريستال ، توقفي
أنتظري

710
00:38:36,034 --> 00:38:38,135
يجب أن أتحدث إليك
عن شيء مهم

711
00:38:38,137 --> 00:38:39,147
ماذا؟

712
00:38:39,172 --> 00:38:40,172
أم...

713
00:38:45,010 --> 00:38:47,558
من ذاك الصبي الذي رأيتك
تتحدثين معه في المدرسة اليوم؟

714
00:38:47,583 --> 00:38:50,518
ماذا؟  أوه ، هذا كان توني

715
00:38:50,543 --> 00:38:53,177
نعم ، توني الخبيث؟

716
00:38:53,501 --> 00:38:54,439
ماذا؟

717
00:38:54,464 --> 00:38:56,753
هل يعتقد توني أنه حقا
جدير بالثقة؟

718
00:38:56,755 --> 00:38:58,236
لا اعرف

719
00:38:58,261 --> 00:38:59,724
انظر ، ليس لدي
شيء ضد الرجل

720
00:38:59,726 --> 00:39:01,057
أنا فقط أعتقد ربما لا نتسكع

721
00:39:01,059 --> 00:39:02,798
مع توني أكثر من اللازم ، حسناً؟

722
00:39:02,823 --> 00:39:04,829
لماذا ؟  انه مجرد توني

723
00:39:04,854 --> 00:39:06,775
رجاء فقط استمعي لي
أنا أعرف ما أتحدث عنه ، يا عزيزتي

724
00:39:06,800 --> 00:39:08,785
أنت تعطي الحلوي للفار..
مهلا ، أنا أحبك

725
00:39:08,810 --> 00:39:10,812
سأراك يوم الاثنين

726
00:39:19,287 --> 00:39:23,121
جيمي ، روز أخبرتك عنا
ربما نحتفظ بكريستال؟

727
00:39:29,219 --> 00:39:30,754
يا رب ، شكرا لك على هذا الطعام

728
00:39:30,779 --> 00:39:33,023
والحفاظ على أولادنا في أعمالهم

729
00:39:33,025 --> 00:39:36,159
يرجى الاستمرار في
حفظ عائلتنا وأصدقائنا

730
00:39:36,161 --> 00:39:37,261
في وقت حاجتهم

731
00:39:37,286 --> 00:39:39,920
نسألك كل هذا بأسمك ، آمين

732
00:39:40,032 --> 00:39:41,699
آمين

733
00:39:41,701 --> 00:39:43,718
آمين ، سيليا ، كانت جميلة حقا

734
00:39:43,743 --> 00:39:45,109
شكرا لقولك ذلك

735
00:39:45,134 --> 00:39:47,304
أوه ، شكرا لانضمامك لعائلتنا

736
00:39:47,306 --> 00:39:49,572
لديك دائما مكان
على هذه الطاولة

737
00:39:49,597 --> 00:39:51,558
أخبرنا بقصة أخرى عن أبي

738
00:39:51,583 --> 00:39:54,456
جاي، يا رجل ، دعه يأكل

739
00:39:54,481 --> 00:39:55,917
ربما تعرف كل الجيد منها

740
00:39:55,942 --> 00:39:57,115
تلك التي جعلته مشدودا

741
00:39:57,117 --> 00:39:58,932
هل تنتظر المضحكة منها ، ريان؟

742
00:39:58,957 --> 00:40:00,383
- بلى. 
- بلى؟

743
00:40:00,385 --> 00:40:02,957
تذكر ذلك الذي بلغ عن  أقتحام 
بيته وسرقته قبل نحو سنه

744
00:40:03,847 --> 00:40:04,847
لا

745
00:40:06,826 --> 00:40:08,726
أبوك وأنا تلقينا أتصالا 
عن أقتحام وسرقة

746
00:40:08,728 --> 00:40:10,168
لهذا المنزل على الطريق السريع

747
00:40:10,193 --> 00:40:12,616
كانت في الواقع واحدة من أولى
المكالمات التي تلقيناها ، أليس كذلك؟

748
00:40:12,641 --> 00:40:15,850
نعم ، وقدنا لهناك ، وتوقفنا

749
00:40:16,530 --> 00:40:18,936
جميع الجيران كانوا 
في الحديقة الأمامية

750
00:40:19,000 --> 00:40:20,781
ابوك بقى في الخارج 
وأنا ذهبت للداخل

751
00:40:20,806 --> 00:40:22,706
و كل العلامات تدل على السرقة

752
00:40:22,708 --> 00:40:24,842
الباب الأمامي مفتوح
الأثاث مقلوب

753
00:40:24,844 --> 00:40:26,578
كل الدواليب  مفتوحة

754
00:40:26,603 --> 00:40:28,579
لا يوجد أحد هناك ،
تفحصت المنزل

755
00:40:28,581 --> 00:40:29,512
فعدت الى الخارج

756
00:40:29,514 --> 00:40:32,215
ووالدك لا يزال  يتحدث إلى الجار

757
00:40:32,217 --> 00:40:33,416
أعتقد أنهما كانا معا في
المدرسة الثانوية

758
00:40:33,418 --> 00:40:35,364
درست في اليسوعية ، هل هذا صحيح؟
نعم

759
00:40:35,815 --> 00:40:37,217
نعم ، بلدة صغيرة

760
00:40:37,762 --> 00:40:41,426
على أي حال ، أتيت والدك يقول

761
00:40:41,520 --> 00:40:43,461
"يا أخي ، هل لديك
بطاقة شخصية؟"

762
00:40:43,463 --> 00:40:46,630
فقال، "نعم" ، وأدخل يده في جيبه

763
00:40:46,632 --> 00:40:48,199
وعندما سحب يده

764
00:40:48,201 --> 00:40:51,031
علقت ساعته بقلادات ذهبية

765
00:40:51,056 --> 00:40:52,685
وسقطوا على الرصيف

766
00:40:52,763 --> 00:40:54,808
ونحن جميعنا في وقت واحد
سحبنا مسدساتنا عليه ، أليس كذلك؟

767
00:40:54,833 --> 00:40:57,240
نحن فعلنا

768
00:40:57,242 --> 00:40:59,311
هذا المقرف مضحك

769
00:41:00,813 --> 00:41:02,583
انا لم افهمها

770
00:41:02,608 --> 00:41:04,782
ذهب أبي لمساعدة
شخص ما واتضح

771
00:41:04,784 --> 00:41:07,851
أنهم كانوا الذين
سرقوا المنزل

772
00:41:07,853 --> 00:41:09,621
آهههههههه

773
00:41:12,324 --> 00:41:14,841
كيف لم تكتشف ذلك؟

774
00:41:14,866 --> 00:41:19,938
أحيانا لا يرى والدك
إلا الخير في الناس

775
00:41:26,972 --> 00:41:28,472
سيليا ، رأيت تلك الصور

776
00:41:28,474 --> 00:41:29,740
لك في سوق المزارعين

777
00:41:29,742 --> 00:41:30,673
تلك كانت جميلة حقا

778
00:41:30,675 --> 00:41:33,309
شكرا ، ألتقطهم نيت على هاتفه

779
00:41:33,311 --> 00:41:34,335
لكن تبين أنها عظيمة 
أليس كذلك؟

780
00:41:34,360 --> 00:41:35,374
فعلا هم كذلك

781
00:41:35,399 --> 00:41:36,445
كيف يا رفاق سمعتم

782
00:41:36,447 --> 00:41:39,226
أنه كان هناك سوق للمزارعين؟

783
00:41:39,251 --> 00:41:41,851
أوه  أنا لم أعرف حتى

784
00:41:41,853 --> 00:41:45,822
كانت على لوحة أو شخص ما...
لقد نسيت

785
00:41:46,005 --> 00:41:47,423
هل تذكر؟

786
00:41:47,425 --> 00:41:48,318
كلا

787
00:41:48,343 --> 00:41:51,896
نعم ، هل هناك موقع الكتروني
 أو غرف الدردشة

788
00:41:51,898 --> 00:41:54,798
التي سوف تخبرني بالأشياء
التي تحدث في جميع أنحاء المدينة؟

789
00:41:54,961 --> 00:41:56,032
أنا دائما أرى هذه الأشياء متأخرا

790
00:41:56,034 --> 00:41:59,421
ويبدو وأنها الأشياء التي
حقا نحب القيام بها

791
00:41:59,446 --> 00:42:02,390
لا اعرف. انها فكرة جيدة

792
00:42:02,749 --> 00:42:04,608
بالتأكيد يمكنني أن
أرسل لك بعض الأشياء...

793
00:42:04,610 --> 00:42:05,943
أحب ذلك ، بصراحة ، حقًا

794
00:42:05,945 --> 00:42:07,144
- وأي شيء حقا
- حسنا

795
00:42:07,146 --> 00:42:10,748
أنا أتطلع لممارسة
أنشطة عائلية

796
00:42:10,750 --> 00:42:13,349
لحظات لا تنسى
تعرفي ما أقصد؟

797
00:42:13,351 --> 00:42:14,509
 افعل

798
00:42:14,534 --> 00:42:16,870
يمكننا جميعا أن نذهب
معا في المرة القادمة

799
00:42:16,917 --> 00:42:19,238
يمكنك استعارة مصورنا

800
00:42:19,724 --> 00:42:21,791
سأحب ذلك 
ويمكننا المبادلة

801
00:42:21,793 --> 00:42:23,827
بأعطائك وصفتي
لسلطة البطاطس

802
00:42:23,829 --> 00:42:26,791
إذا كان هذا هو الشيء
الذي يوده الرفاق

803
00:42:33,338 --> 00:42:35,238
أريدك أن تبتعد عن هذا الباب

804
00:42:35,240 --> 00:42:36,072
ورمي هذا السلاح السخيف لأسفل

805
00:42:36,074 --> 00:42:37,374
ضع السلاح أسفل يا سيدي

806
00:42:37,376 --> 00:42:38,742
ضع السلاح

807
00:42:38,744 --> 00:42:41,478
لا تعود للخلف

808
00:42:41,480 --> 00:42:43,581
لا ترجع القرف

809
00:42:43,583 --> 00:42:45,943
عد ويديك مرفوعتين
ابتعد عن الستائر يا سيدي

810
00:42:46,485 --> 00:42:48,336
سيدي تعال وتحدث إلينا

811
00:42:48,361 --> 00:42:49,953
نحن هنا لمساعدتك

812
00:42:50,016 --> 00:42:51,499
سيدي ، نحن فقط نريد محادثك

813
00:42:51,524 --> 00:42:52,328
هل وضعت السكين

814
00:42:52,353 --> 00:42:53,389
ذهبت فقط إلى الحمام

815
00:42:53,391 --> 00:42:54,124
سيدتي أحتاجك أن تغادري

816
00:42:54,126 --> 00:42:55,058
- سيدتي ، أنا بحاجتك أن تذهبي
- الآن؟

817
00:42:55,083 --> 00:42:56,732
- أحتاج الآن ، الآن
- اذهبي الان؟

818
00:42:56,757 --> 00:42:58,762
تعالي الآن ، تعال الآن ، اذهبي

819
00:42:58,764 --> 00:43:00,231
سيدي ، ضع هذا
السلاح لأسفل وأخرج لهنا

820
00:43:00,233 --> 00:43:01,708
سنخرج جميعنا من 
هنا على أقدامنا

821
00:43:01,733 --> 00:43:02,833
أنت تفهمني؟

822
00:43:07,440 --> 00:43:08,738
سوبر شجاعة

823
00:43:08,740 --> 00:43:10,374
نعم ، وقت كبير

824
00:43:10,376 --> 00:43:11,941
سيدي ، أحتاجك أن تخرج ويديك

825
00:43:11,943 --> 00:43:12,809
ولا شيء فيها.

826
00:43:12,811 --> 00:43:15,746
خلاف ذلك ، لا
أستطيع ضمان سلامتك

827
00:43:15,748 --> 00:43:17,617
سيدي ، هل يمكنك سماعي؟

828
00:43:18,659 --> 00:43:21,653
سيدي ، أنا بحاجة
إلى استجابة سمعية

829
00:43:39,071 --> 00:43:40,781
وجدته

830
00:43:40,806 --> 00:43:43,275
نيت وجدته 
أنه ساقط

831
00:43:46,183 --> 00:43:48,526
الكود الرابع ، أنه خارج 
أمسكت به

832
00:43:48,564 --> 00:43:49,566
أنه مخمور

833
00:43:52,518 --> 00:43:53,518
انتظر

834
00:43:54,820 --> 00:43:56,487
انتظر

835
00:43:58,911 --> 00:44:00,915
- آسف
- هيا

836
00:44:02,065 --> 00:44:02,758
أتصل ...

837
00:44:02,760 --> 00:44:04,327
أتصل بوحدة وسط المدينة 
 11:39

838
00:44:04,329 --> 00:44:05,162
استدعي الحافلة

839
00:44:05,164 --> 00:44:07,729
بار التعاون والمشويات
نحن بحاجة لسيارة أسعاف بسرعة

840
00:44:07,833 --> 00:44:10,034
الضحية ينزف

841
00:44:10,036 --> 00:44:12,274
جرح نفسه بسكين

842
00:44:12,299 --> 00:44:16,195
57 شارع الشرق الخامس ، سيارة
إسعاف في أسرع وقت ممكن

843
00:44:30,011 --> 00:44:31,009
السيد زي

844
00:44:31,137 --> 00:44:35,476
السيد أرنود ، شكرا
جزيلا لحضورك

845
00:44:35,501 --> 00:44:37,353
أشكرك على دعوتي
- الضابط ارنو

846
00:44:37,430 --> 00:44:39,329
- أنا آسف جدا
- حسن جدا

847
00:44:39,331 --> 00:44:40,530
هل افتقدت كريستال وروز؟

848
00:44:40,532 --> 00:44:41,764
اه لا لا اعرف

849
00:44:41,766 --> 00:44:43,566
لا أعتقد أنهم آتون
هذه الليلة

850
00:44:43,568 --> 00:44:44,501
أوه

851
00:44:44,503 --> 00:44:45,655
لكنك هنا ، وهذا هو المهم

852
00:44:45,680 --> 00:44:47,037
- نعم ، طالما أنت معي
- نعم

853
00:44:47,039 --> 00:44:48,815
أردتك أن تعلم أني 
سأكون الشخص المسوؤل

854
00:44:48,840 --> 00:44:50,941
لتعليم كريستال في
السنوات المقبلة

855
00:44:50,943 --> 00:44:52,909
فقط لتتمكن من
نقل ذلك إلى الإدارة

856
00:44:52,911 --> 00:44:54,980
حسنا ، سأفعل ، شكرا لك

857
00:44:55,914 --> 00:44:57,050
هل نجلس؟

858
00:44:57,976 --> 00:44:58,976
بالتأكيد

859
00:45:04,458 --> 00:45:06,224
هل كل شيء بخير؟

860
00:45:06,374 --> 00:45:08,773
أوه ، أنا بخير. كنت أعمل

861
00:45:09,094 --> 00:45:13,130
شاهدني وأنا أصارع التمساح 
أي مساعدة...كيف حالك؟

862
00:45:13,526 --> 00:45:15,099
أنا عظيم ، أنا عظيم ، نعم

863
00:45:15,101 --> 00:45:16,733
الأطفال حقا جيدون هذا العام

864
00:45:16,735 --> 00:45:18,034
جيد ، باستثناء كريستال

865
00:45:19,088 --> 00:45:21,671
لا ، لا لا على
الإطلاق ، لن أقول ذلك

866
00:45:21,673 --> 00:45:23,574
يعني أنهم أطفال ، أليس كذلك؟

867
00:45:23,576 --> 00:45:26,289
إنهم أطفال ، من الواضح
أنهم جميعا سيصبحون مختلفين

868
00:45:26,314 --> 00:45:29,211
وأنت تقول إنها ليست جيده 
في أعمال الفصل. هل هذا صحيح؟

869
00:45:29,275 --> 00:45:31,849
أنه أكثر من مجرد 
أدائها في الصف

870
00:45:31,851 --> 00:45:35,385
أنها أكثر حدة
مع بعض الأطفال الآخرين

871
00:45:35,387 --> 00:45:37,326
وأردنا مجيئك والتحدث عنه

872
00:45:37,351 --> 00:45:38,544
أنا أرى

873
00:45:38,569 --> 00:45:40,532
لذا يجب عليك أن تخبرني
ما معنى الحدة

874
00:45:40,557 --> 00:45:42,384
درست في جامعة ولاية  لوزيانا

875
00:45:42,409 --> 00:45:44,561
في الواقع ، قالوا إنهم اضطروا
للتوقف عن صناعة الثلج هناك

876
00:45:44,563 --> 00:45:48,117
لأن الطالب يتخرج مع وصفة

877
00:45:48,652 --> 00:45:50,619
آه أجل

878
00:45:50,715 --> 00:45:52,615
اه ، كريستال مخربة

879
00:45:52,924 --> 00:45:56,081
ولا تستمع لي أو
للمدرسين الآخرين

880
00:45:56,119 --> 00:45:57,885
 أنا آسف لسماع ذلك

881
00:45:58,177 --> 00:46:00,711
انظر ، أعني ، لدي مشكلة
في أن تستمع لي أيضًا

882
00:46:00,713 --> 00:46:02,545
مباشرة ، أنا أول من اعترف بذلك

883
00:46:02,640 --> 00:46:03,640
أم...

884
00:46:04,291 --> 00:46:06,016
أنا لا أعرف مدي ماتعرفه

885
00:46:06,018 --> 00:46:08,084
عما يحدث لعائلتي الآن؟

886
00:46:08,086 --> 00:46:09,753
- نعم نعم
- بلى

887
00:46:10,068 --> 00:46:12,489
أنا مجرد رسول هنا

888
00:46:12,514 --> 00:46:15,502
ولكن علينا أن نفكر في ما
هو أفضل لجميع الأطفال

889
00:46:15,527 --> 00:46:16,106
بالتأكيد

890
00:46:16,131 --> 00:46:18,635
ولذا نعتقد أنه قد
يكون مجرد حل بسيط

891
00:46:18,660 --> 00:46:20,885
هو نقلها إلى فصل آخر

892
00:46:20,910 --> 00:46:22,032
ثم مراقبتها كيف ستكون

893
00:46:22,034 --> 00:46:23,534
نعم ، انظر ، المشكلة في ذلك

894
00:46:23,536 --> 00:46:25,432
صديقتها الصغيرة
كارولين في هذا الصف

895
00:46:25,457 --> 00:46:27,819
و نعتقد أن هذا قد يكون الشيء 
الوحيد الذي يجعلنا نبقيها فيه

896
00:46:27,844 --> 00:46:30,124
نعم ، في الواقع ، كان
علينا بالفعل فصلهن

897
00:46:30,208 --> 00:46:31,708
لأنهن كن يتكلمن كثيرا

898
00:46:31,710 --> 00:46:33,142
لذلك إذا نقلناها

899
00:46:33,144 --> 00:46:35,679
لن تفتقد أحدهن الآخرى ابدا

900
00:46:35,681 --> 00:46:36,681
أوه

901
00:46:38,918 --> 00:46:40,702
لم أكن أعرف ذلك

902
00:46:40,727 --> 00:46:42,031
فهمت ذلك

903
00:46:42,546 --> 00:46:44,086
أنت تعرف ، عندما يكون
الأطفال خارج المنزل

904
00:46:44,088 --> 00:46:46,055
لا يمكن للوالدين
رؤية كيف يتصرفون

905
00:46:46,057 --> 00:46:47,967
لذلك فهذا قد يكون مفاجئا لك
- أوه ،هل تسيئ التصرف؟

906
00:46:48,000 --> 00:46:49,902
لقد استخدمت كلمات بذيئة
ضد بعض الطلاب الآخرين

907
00:46:49,927 --> 00:46:54,197
وعلمتهم المقصود بها ، نعم

908
00:46:54,199 --> 00:46:55,467
حسنا

909
00:46:59,070 --> 00:47:01,486
أي نوع من الشتائم نتحدث عنه هنا؟

910
00:47:01,511 --> 00:47:04,556
في المقام الأول شئ 
يستمتع به الرجل بفمه

911
00:47:05,893 --> 00:47:06,893
نعم

912
00:47:07,853 --> 00:47:09,689
و هناك واحد آخر حيث

913
00:47:09,714 --> 00:47:11,752
في علاقة المثليين

914
00:47:11,777 --> 00:47:15,513
أو أعتقد حقا أنها في أي
علاقة حيث يقف الرجل

915
00:47:15,788 --> 00:47:18,822
ثم يقف شخص آخر وراء هذا الرجل

916
00:47:18,824 --> 00:47:20,588
وبعد ذلك هما ، هما ،...

917
00:47:20,613 --> 00:47:24,010
الذي في الخلف يستخدم يديه
للوصول لجميع أنحاء ل ،

918
00:47:24,063 --> 00:47:25,262
- حسنًا ،يصل الى
- أنا أرى

919
00:47:25,264 --> 00:47:26,913
هذا هو ما وصفته
في الفصل الدراسي

920
00:47:26,969 --> 00:47:28,731
أنا آسف لسماع ذلك

921
00:47:28,733 --> 00:47:30,534
أنا متأكد أنه لا يمكن
أن يكون غير الحقيقة

922
00:47:30,536 --> 00:47:31,767
واضح أنك تقود سفينة محكمة

923
00:47:31,769 --> 00:47:32,562
أنا افعل

924
00:47:32,587 --> 00:47:35,392
لا ، دعني أوضح لك أولاً

925
00:47:35,417 --> 00:47:36,673
أنها تتعلم هذه اللغة

926
00:47:36,675 --> 00:47:39,075
في منزل والدتها وليس مني

927
00:47:39,077 --> 00:47:40,947
نعم افهم

928
00:47:41,780 --> 00:47:45,182
انظر ، لا يمكنك إلقاء اللوم
على كريستال بهذه الأشياء

929
00:47:45,184 --> 00:47:46,682
حتى في الواجبات المنزلية

930
00:47:46,684 --> 00:47:48,321
انها تحصل على واجباتها
يوم الاثنين

931
00:47:48,346 --> 00:47:50,375
تقوم بها، ولكنها
تتركها في منزل والدتها

932
00:47:50,400 --> 00:47:52,021
ثم تأتي في الأيام التالية

933
00:47:52,023 --> 00:47:53,956
ولا تسلمها لك لمدة أسبوع

934
00:47:53,958 --> 00:47:55,592
- في بعض الأحيان بعد أسابيع
- حقا

935
00:47:55,594 --> 00:47:56,894
وفيها أخطاء

936
00:47:56,896 --> 00:47:58,628
هذه هي مشكلة
العيش بين منزلين

937
00:47:58,630 --> 00:48:00,264
لا تلومها على ذلك ، هذا بسببنا

938
00:48:00,266 --> 00:48:01,439
إنها طالبة جيدة

939
00:48:01,464 --> 00:48:03,299
حسنا ، أنها تعاني أيضا

940
00:48:03,536 --> 00:48:06,938
من بعض صعوبات خطيرة
في القراءة

941
00:48:09,110 --> 00:48:14,183
حسنًا ،
لقد ورثت هذا مني

942
00:48:19,543 --> 00:48:21,110
- أنا أسف
- السيد ع...

943
00:48:21,253 --> 00:48:22,965
يجب أن تعطيني دقيقة
أنا آسف للغاية

944
00:48:22,990 --> 00:48:24,655
سأتماسك بهذا
المكتب لمدة دقيقة

945
00:48:24,657 --> 00:48:26,188
- رجاء. 
- توقف

946
00:48:26,190 --> 00:48:27,289
أنت لا تريد أن تسمع ذلك

947
00:48:27,291 --> 00:48:29,791
أنت لا تريد أن تسمع
أنك مررت بشيء فظيع كطفل

948
00:48:29,837 --> 00:48:33,229
آسف ، أنا يجب أن
أتجول لثانية واحدة

949
00:48:33,231 --> 00:48:34,831
- السيد أرنود؟
- يجب تتوقف عن هذا

950
00:48:34,833 --> 00:48:37,233
 يجب ان تتوقف عن 
الكلام معي يا عديم الأحترام

951
00:48:37,235 --> 00:48:38,735
لم أقصد أن أناديك بهذا

952
00:48:38,737 --> 00:48:40,670
أنا آسف ، خرجت رغما عني

953
00:48:40,672 --> 00:48:42,005
والآن تعتقد أني
ربما الوالد السيء

954
00:48:42,007 --> 00:48:42,871
لأنني لعنتك

955
00:48:42,873 --> 00:48:43,840
هذا كله كان بخصوصها

956
00:48:43,842 --> 00:48:45,742
تكلمنا عنه تقريبا
 خمس دقائق

957
00:48:45,744 --> 00:48:47,209
كان هذا كابوس سخيف

958
00:48:47,211 --> 00:48:48,644
- لا ، لا ، هيا... 
- أنا ألعن مرة أخرى

959
00:48:48,646 --> 00:48:49,470
اهدأ ، دعنا تهدأ

960
00:48:49,495 --> 00:48:51,354
أعطني عيبا فيا، انظر إذا
أنتبهت للقرف ، لا أهتم

961
00:48:51,379 --> 00:48:53,983
سوف أطيح بهذا
المكتب عبر الغرفة بسرعة

962
00:48:53,985 --> 00:48:57,789
أفضل ألا تفعل
أنه مكتب كريستال

963
00:49:04,629 --> 00:49:06,098
ضع المكتب لأسفل.

964
00:49:07,800 --> 00:49:08,800
رجاء

965
00:49:15,773 --> 00:49:17,643
الاشياء على الأرض.

966
00:49:36,146 --> 00:49:39,750
كريستال طفلة و مشكلتها  مؤقتة

967
00:49:41,300 --> 00:49:43,300
إنها ليست الأسوأ

968
00:49:43,302 --> 00:49:46,068
و بالتأكيد لن تكون الأخيرة

969
00:49:46,070 --> 00:49:47,237
أردنا فقط حضورك لهنا

970
00:49:47,239 --> 00:49:48,738
حتى نتمكن من تشكيل
جبهة موحدة

971
00:49:48,740 --> 00:49:50,189
ضد السلوك الشكلي

972
00:49:50,227 --> 00:49:52,693
- وأعتقد أن هذا شيء عظيم.
- عظيم

973
00:49:52,844 --> 00:49:54,043
شكرا لحضورك

974
00:49:54,045 --> 00:49:57,079
- أشكركم على استضافتي
- حسنا

975
00:49:57,081 --> 00:49:57,780
إذا كان لديك أي أسئلة أخرى

976
00:49:57,782 --> 00:49:59,983
يمكنك قولها بحرية

977
00:49:59,985 --> 00:50:01,184
وانا ربما سأرسل لك

978
00:50:01,186 --> 00:50:04,499
بعض دروس فهم القراءة
المنزلية في ملف PDF الليلة

979
00:50:04,524 --> 00:50:07,226
أنا ذاهب في 
أجراءات الطلاق

980
00:50:09,862 --> 00:50:11,130
أنا أفهم

981
00:50:13,297 --> 00:50:16,333
إنه وقت عاطفي للجميع

982
00:50:43,793 --> 00:50:45,492
نحن بخير؟

983
00:50:45,697 --> 00:50:47,764
نعم نحن جيدون

984
00:50:59,043 --> 00:51:01,010
- شكرا جزيلا. 
- اعتن بنفسك

985
00:51:55,768 --> 00:51:57,400
آسفه أنا متأخره ، جيم أرنود.

986
00:51:57,402 --> 00:51:58,340
نعم ، دونا

987
00:51:58,365 --> 00:51:59,732
- مرحبا.
- مرحبا، انا سعيد لرؤيتك

988
00:51:59,838 --> 00:52:01,811
- من فضلك أجلسي
- شكرا لك ، شكرا لك

989
00:52:01,991 --> 00:52:03,225
ستكون بخيرا

990
00:52:03,281 --> 00:52:05,414
سعيدة أنك ترتدي الزي الرسمي
وذلك سوف يساعدنا

991
00:52:05,439 --> 00:52:08,982
الآن ، ذكرني ما هي القضية

992
00:52:09,007 --> 00:52:09,982
إنها إجراءات الطلاق

993
00:52:10,007 --> 00:52:12,108
نعم أعرف ، أعرف ، حسناً

994
00:52:12,133 --> 00:52:15,901
أي إساءة لفظية منها
أي أعتداء، أي تاريخ؟

995
00:52:15,926 --> 00:52:18,192
لا ، لقد توقفت فقط عن محبتي

996
00:52:18,217 --> 00:52:19,230
لدينا ابنة معا

997
00:52:19,286 --> 00:52:21,753
حسنا ، ونحن ندافع
عن الحضانة المشتركة

998
00:52:21,778 --> 00:52:23,745
أنت لا تريد المطالبة 
بالحضانة المطلقة لك؟

999
00:52:23,779 --> 00:52:24,944
لا أعتقد ذلك

1000
00:52:25,063 --> 00:52:26,063
لما لا؟

1001
00:52:26,797 --> 00:52:30,201
آه ، أعتقد أنه يجب
أن يكون لديها أم

1002
00:52:31,302 --> 00:52:32,302
هوه

1003
00:52:33,038 --> 00:52:34,038
هوه

1004
00:52:35,541 --> 00:52:36,572
ما الخطب؟

1005
00:52:36,574 --> 00:52:37,941
مكارثي قاض متشدد

1006
00:52:37,943 --> 00:52:40,209
سيكون صعبا ، أنه أحمق

1007
00:52:40,211 --> 00:52:42,244
لا تقول أي شيء 
لا يحتاج أن تقوله

1008
00:52:42,246 --> 00:52:43,602
من الأفضل أن أعتني بكل شيء

1009
00:52:43,641 --> 00:52:44,555
هذا صحيح

1010
00:52:44,580 --> 00:52:46,375
فليقف الجميع

1011
00:52:46,400 --> 00:52:49,737
المبجل جون الدردج مكارثي

1012
00:52:52,620 --> 00:52:54,219
أرنود ضد السيدة أرنود

1013
00:52:54,425 --> 00:52:55,532
الدفاع؟

1014
00:52:55,557 --> 00:52:57,026
سيادتك ، السيدة أرنود

1015
00:52:57,028 --> 00:52:59,896
التي رفعت الدعوى ،
ليست معنا اليوم

1016
00:52:59,898 --> 00:53:02,932
تطالب بنصف راتب زوجها ومعاشه

1017
00:53:02,934 --> 00:53:06,235
أضافة الى حضانة كاملة
لأبنة الزوجين كريستال

1018
00:53:06,453 --> 00:53:10,507
الذي نجادل فيه بأعتباره 
فعل صارخ مبني على ظروف

1019
00:53:10,509 --> 00:53:12,041
وشهادة سطحية

1020
00:53:12,043 --> 00:53:14,824
حسنًا ، دعينا ندعو
الأب إلى هنا

1021
00:53:15,341 --> 00:53:18,274
اذن،... أنه طلبني لهناك
 والآن أنا سأذهب؟

1022
00:53:18,449 --> 00:53:22,120
- نعم ، تحتاج للذهاب لهناك
- اذن الآن أنا أذهب

1023
00:53:23,521 --> 00:53:24,521
كيف حالك. سيادتك

1024
00:53:24,523 --> 00:53:25,755
كيف حالك يا ضابط؟

1025
00:53:25,757 --> 00:53:28,814
أنا على ما يرام ، أنا
هنا من أجل ابنتي اليوم

1026
00:53:29,017 --> 00:53:31,161
لديك وظيفة جيدة ، واضح

1027
00:53:31,163 --> 00:53:32,778
أنا فعلا

1028
00:53:32,840 --> 00:53:34,208
وأنت مرتب

1029
00:53:34,481 --> 00:53:36,129
أنا كذلك. سيادتك

1030
00:53:36,226 --> 00:53:37,726
أي نقاط في سجلك؟

1031
00:53:37,869 --> 00:53:38,869
لا شيء

1032
00:53:40,766 --> 00:53:42,472
أنا هنا لأقاتل من أجل ابنتي اليوم

1033
00:53:42,474 --> 00:53:44,608
أود أن أستمر في حضانة
مشتركة مع زوجتي

1034
00:53:44,610 --> 00:53:46,711
وهذا ما فعلناه خلال
 العام الماضي

1035
00:53:46,736 --> 00:53:48,751
منذ كل شيء

1036
00:53:49,081 --> 00:53:51,313
ليست لدي مشكلة في الطريقة
التي تربي بها طفلتنا

1037
00:53:51,315 --> 00:53:52,408
أنا ضابط شرطة جيد

1038
00:53:52,433 --> 00:53:54,284
وزوجتك ألم تعطيك أبدا

1039
00:53:54,286 --> 00:53:56,914
سببا لقلقها من تربية طفلتها؟

1040
00:53:56,939 --> 00:54:00,234
أنا...
 لا ، كأجابة قصيرة

1041
00:54:00,757 --> 00:54:03,857
لا أرى أي مشكلة في الطريقة
التي تربي بها روز كريستال

1042
00:54:03,928 --> 00:54:05,513
لديها العديد من
المشاكل الخاصة بها

1043
00:54:05,538 --> 00:54:08,430
لدينا طريقة لفصل 
كيفية تربية طفلتنا

1044
00:54:08,432 --> 00:54:10,200
من مشاكلنا مع بعضنا البعض

1045
00:54:10,202 --> 00:54:12,577
لدينا جبهة موحدة ضد
سلوكها الشكلي

1046
00:54:12,602 --> 00:54:14,813
و روز تتولى قضاياها الآن

1047
00:54:14,851 --> 00:54:18,102
لقد تأكدت ، وأنا
متأكد أنها كذلك

1048
00:54:18,156 --> 00:54:20,020
المحكمة لديها شهادة

1049
00:54:20,045 --> 00:54:23,246
أنك مارست سلوكًا
متهورًا أو عنيفًا

1050
00:54:23,248 --> 00:54:25,447
في حدث عام ، في 
جنازة هذا الشهر

1051
00:54:25,449 --> 00:54:27,452
أي من ذلك صحيح؟

1052
00:54:30,999 --> 00:54:32,533
لم أكن عنيفا

1053
00:54:36,961 --> 00:54:38,294
لم أكن عنيفا

1054
00:54:38,360 --> 00:54:41,872
كنت مستاءًا بالتأكيد ،
لقد فقدت شخصًا أحببته

1055
00:54:41,967 --> 00:54:43,635
لكنني لم أكن عنيفا

1056
00:54:44,469 --> 00:54:47,514
وفي الواقع كل من تحدثت إليهم
قال أن هذا أمر طبيعي عندما تكتشف

1057
00:54:47,539 --> 00:54:50,822
أنك فقدت شخصا
ما في حياتك

1058
00:54:50,989 --> 00:54:53,363
آمل أنه عندما تنظر إلى التابوت
وفيه شخص تحبه

1059
00:54:53,388 --> 00:54:56,801
فأنت ستتصرف بحكمة
أكثر بقليل مما فعلت

1060
00:54:58,449 --> 00:55:00,184
هل هذا تهديد؟

1061
00:55:03,638 --> 00:55:05,207
بالطبع لا

1062
00:55:06,190 --> 00:55:08,404
لا ، أنا آسف ، دعنا نعود

1063
00:55:08,429 --> 00:55:11,654
لم أقصد أن تخرج بهذه الطريقة

1064
00:55:11,844 --> 00:55:14,612
لماذا لا تعود وتجلس مع محاميتك

1065
00:55:14,737 --> 00:55:16,231
أنا آسف جدا.  لا. دعنا...

1066
00:55:16,233 --> 00:55:17,499
أنا لم أقصد شيئا كهذا

1067
00:55:17,501 --> 00:55:18,434
ليس على ألعودة و...

1068
00:55:18,436 --> 00:55:20,070
دعنا نتحدث فقط.

1069
00:55:20,072 --> 00:55:21,137
لهذا السبب جئت لهنا

1070
00:55:21,139 --> 00:55:22,562
أنت في جانب واحد من
القانون و أنا في الجانب الآخر

1071
00:55:22,587 --> 00:55:24,509
ظننت أننا سنكون قلبا مع قلب
أو شيئ كهذا

1072
00:55:24,534 --> 00:55:27,543
لماذا لا تذهب
للجلوس مع محاميتك

1073
00:55:27,545 --> 00:55:31,604
لأني الآن خائف أن أفقد ابنتي
لأني قلت شيئا غبيا للقاضي

1074
00:55:39,056 --> 00:55:42,124
شكرا جزيلا لك سيادتك

1075
00:55:42,126 --> 00:55:43,520
لماذا سمحت لي بذلك؟

1076
00:55:43,559 --> 00:55:45,528
- لماذا سمحت لي بذلك؟ 
- لا ، لا ، لا

1077
00:55:45,530 --> 00:55:47,063
- لماذا سمحت لي بذلك؟ 
- لا ، لا ، لا

1078
00:55:47,065 --> 00:55:48,365
أي خطأ ارتكبت؟

1079
00:55:48,367 --> 00:55:49,733
اللعنة ، كريس

1080
00:55:49,735 --> 00:55:50,566
لا تظهر أي انفعال

1081
00:55:50,568 --> 00:55:53,702
فقط قف و غادر
أذهب إلى المنزل

1082
00:55:53,704 --> 00:55:55,505
وسنتقابل في 
مكتبي في الصباح

1083
00:55:55,507 --> 00:55:56,572
وسنقدم طلبًا للاستمرار

1084
00:55:56,574 --> 00:55:57,641
ماذا يعني ذلك ، هل خسرنا؟

1085
00:55:57,643 --> 00:55:59,476
هذا يعني أننا خسرنا اليوم

1086
00:55:59,478 --> 00:56:02,512
لا ، اسمع ، لا ،
لأننا سنقدم استئنافا  لـ...

1087
00:56:02,514 --> 00:56:05,759
أعتقد أننا يمكن أن
نصل إلى حكم مؤقت

1088
00:56:06,006 --> 00:56:08,717
لدينا مستند 
ينبغي ألا نغفله

1089
00:56:08,719 --> 00:56:11,189
أيها الكاتب ، من فضلك 
المستند

1090
00:56:31,905 --> 00:56:32,905
اللعنة

1091
00:56:36,292 --> 00:56:36,924
جيم

1092
00:56:36,949 --> 00:56:37,882
ماذا حدث؟

1093
00:56:37,991 --> 00:56:39,128
ماذا تقصد ، ماذا حدث؟

1094
00:56:39,153 --> 00:56:40,493
ماذا حدث؟ عرضوا القطات في قاعة المحكمة
- ماذا حدث مع ماذا؟

1095
00:56:40,518 --> 00:56:42,012
اعتقدت أنك توليت أمره
- ماذا؟  ماذا؟

1096
00:56:42,037 --> 00:56:44,183
أعتقدت أنك تعاملت مع هذا
عرضوا لقطات سخيف في قاعة المحكمة

1097
00:56:44,208 --> 00:56:45,688
أنا رميتها في البحيرة

1098
00:56:45,690 --> 00:56:47,504
ربما كانت محفوظة في السحابة

1099
00:56:47,529 --> 00:56:48,758
 لا ، كانت لديهم في القاعة

1100
00:56:48,760 --> 00:56:50,079
السحابة؟ ما تقول أيها  الأحمق

1101
00:56:50,104 --> 00:56:51,357
ما الذي تتحدث عنه؟ فعلت...

1102
00:56:51,382 --> 00:56:53,057
- لقد كان لديهم...
- لقد قمت بعملي حاولت

1103
00:56:53,082 --> 00:56:54,373
دفعت لمحاميتك الفاخرة...

1104
00:56:54,398 --> 00:56:55,831
أهدأ يا رجل ، هذا ليس ضروريا

1105
00:56:55,833 --> 00:56:56,666
- ليس عليك أن...
- اضطررت لهذه اللعنة

1106
00:56:56,668 --> 00:56:57,733
دفعت لمحاميتك الفاخرة
أيها الأحمق

1107
00:56:57,735 --> 00:56:59,601
- لا أنت ضربتني
- أنت حمار...

1108
00:56:59,603 --> 00:57:01,804
- اوه  آه  آه  آه
 - ابق هادئا

1109
00:57:01,829 --> 00:57:03,796
- ابق هادئا توقف
- اوه  اللعنة

1110
00:57:03,897 --> 00:57:05,118
لقد مزقت سروالي
- أنت ضربتني

1111
00:57:05,143 --> 00:57:06,685
مزقت سروالي أيها الأحمق
- لكمتني في الوجه

1112
00:57:06,710 --> 00:57:07,376
لقد صفعتني في وجهي

1113
00:57:07,378 --> 00:57:09,452
- اللعنة عليك
- اللعنة عليك

1114
00:57:09,477 --> 00:57:10,679
مزقت سروالي ودمرت حياتي

1115
00:57:10,681 --> 00:57:11,380
- أنا لم أدمر حياتك
- لقد دمرت حياتي

1116
00:57:11,382 --> 00:57:13,703
شاهدت ذلك الفيديو الملعون
الذي ترقص فيه في الجنازة

1117
00:57:13,728 --> 00:57:15,351
في ثقافتنا ، نحن نفعل ذلك
أنه...

1118
00:57:15,353 --> 00:57:17,287
هذه ليست ثقافتك اللعينة

1119
00:57:17,289 --> 00:57:18,688
- اللعنة عليك
- لا تحملني هذا القرف

1120
00:57:18,690 --> 00:57:20,322
دفعت كل هذه الأموال على
محاميتك اللعينة

1121
00:57:20,324 --> 00:57:21,190
وخسرت أيها الأحمق

1122
00:57:21,192 --> 00:57:22,758
لقد كنت دائما صديقا جيدا لك

1123
00:57:22,760 --> 00:57:24,661
- أنت دمرت حياتي
- أنت حزين يا ابن العاهرة

1124
00:57:24,663 --> 00:57:25,894
لقد خربت حياتي

1125
00:57:25,896 --> 00:57:28,231
سأخبر بقية هؤلاء
الملاعين عن...

1126
00:57:28,233 --> 00:57:29,231
- لديك عائلة لطيفة
- جيمي

1127
00:57:29,233 --> 00:57:30,499
- ليس لديك مشاكل
- جيمي

1128
00:57:30,501 --> 00:57:31,568
- نعم لدي
- لا ليس لديك

1129
00:57:31,570 --> 00:57:32,434
نعم لدي

1130
00:57:32,436 --> 00:57:33,295
جيمس إدوارد

1131
00:57:33,335 --> 00:57:34,438
ماذا

1132
00:57:48,604 --> 00:57:49,753
انه على ما يرام

1133
00:57:51,225 --> 00:57:52,890
كل شيء على ما يرام

1134
00:57:52,938 --> 00:57:54,165
أنا أضعه بعيدا

1135
00:57:54,190 --> 00:57:55,407
ضع المسدس الآن

1136
00:57:55,432 --> 00:57:57,095
لا ، انه حقا على مايرام

1137
00:57:57,120 --> 00:57:58,962
أنا سعيد لوضعه
بعيدا في الوقت المناسب

1138
00:57:58,987 --> 00:58:00,162
انه ليس على ما يرام

1139
00:58:00,164 --> 00:58:02,365
ضع المسدس ،
وضع الشارة أرضا

1140
00:58:02,367 --> 00:58:03,900
هذا يكفي منك

1141
00:58:03,902 --> 00:58:05,170
أوه ، ماذا ، هل أنا مفصول؟

1142
00:58:05,302 --> 00:58:06,091
نعم

1143
00:58:06,267 --> 00:58:07,912
لماذا ، بسبب هذا؟

1144
00:58:08,028 --> 00:58:08,861
هذا لا شيء

1145
00:58:08,886 --> 00:58:12,056
هذا الرجل هو أخي ، هذا الرجل...

1146
00:58:18,650 --> 00:58:19,852
حسنًا

1147
00:58:20,855 --> 00:58:22,088
نعم هذا جيد

1148
00:58:22,277 --> 00:58:24,185
لا يهمني الأمر ، هذا جيد

1149
00:58:24,222 --> 00:58:25,822
أنا لا أريد 'العمل هنا على أي حال

1150
00:58:25,824 --> 00:58:27,326
يمكنك أن تأخذ قرفي

1151
00:58:27,351 --> 00:58:28,396
هل تعتقد أني مهتم؟

1152
00:58:28,421 --> 00:58:30,827
اضطررت لمشاهدة رجل يسقط على
سكينه اللعين الأسبوع الماضي

1153
00:58:30,829 --> 00:58:32,738
هل تعتقد أنني بحاجة
إلى هذا القرف الآن؟

1154
00:58:32,801 --> 00:58:34,418
أنت ذو تأثير سيء

1155
00:58:34,443 --> 00:58:36,137
أنا مؤثر سيء؟

1156
00:58:36,162 --> 00:58:38,508
أنا أكثر ترتيبا هنا

1157
00:58:38,571 --> 00:58:39,635
أنا مؤثر سيء

1158
00:58:39,637 --> 00:58:40,769
هل تعتقد أني أهتم؟

1159
00:58:40,771 --> 00:58:43,773
إنهم لا يعرفون ولا يعرفون

1160
00:58:43,775 --> 00:58:45,641
إنهم لا يعرفون لا يعرفون

1161
00:58:45,643 --> 00:58:46,943
إنهم لا يعرفون

1162
00:58:46,945 --> 00:58:48,992
تريد مني ان اتحدث

1163
00:58:49,017 --> 00:58:50,156
نعم ، سأتحدث

1164
00:58:50,181 --> 00:58:53,950
اطلب مني التحدث ، اللعنة ، سأتحدث
طوال اليوم ، أنا لدي..

1165
00:58:53,952 --> 00:58:55,814
نعم ، أنت لا تريدني أن أتحدث

1166
00:58:55,839 --> 00:58:58,150
لدي علم بجميع أوساخكم

1167
00:58:58,197 --> 00:58:59,384
القرف

1168
00:58:59,845 --> 00:59:00,690
اللعنة

1169
00:59:00,692 --> 00:59:02,659
سأكون هنا ، جرب 
وأخرجني من الخدمة

1170
00:59:02,661 --> 00:59:05,748
سوف أفسد موقف
سياراتكم  جميعًا

1171
00:59:05,834 --> 00:59:09,802
سأتحدث هنا طوال الليل
أيها الملاعيين

1172
00:59:09,943 --> 00:59:11,133
سأبدأ بنفسي

1173
00:59:11,135 --> 00:59:13,097
زوجتي تركتني منذ سنة ونصف

1174
00:59:13,170 --> 00:59:15,436
هيا، أضحكوا عاليا

1175
00:59:15,501 --> 00:59:17,229
هل هذا يغير شيئا؟

1176
00:59:17,289 --> 00:59:19,022
لا

1177
00:59:19,167 --> 00:59:21,448
هل شفيت؟  بالطبع لا

1178
00:59:21,473 --> 00:59:26,145
التحدث عن مشاكلكم لم
يساعد أي شخص أبدًا

1179
00:59:28,519 --> 00:59:30,188
نمت في سيارتي

1180
00:59:31,402 --> 00:59:33,095
هنا ، لثلاثة أسابيع

1181
00:59:33,133 --> 00:59:35,376
جيري رأى ذلك 
 أليس كذلك ، جيري؟

1182
00:59:35,559 --> 00:59:37,158
نعم ، أحضرت لك الإفطار

1183
00:59:37,183 --> 00:59:39,451
شكرا جزيلا لفعل ذلك يا جيري

1184
00:59:39,554 --> 00:59:41,487
ذلك كان يعني الكثير 
في ذلك الوقت

1185
00:59:41,513 --> 00:59:43,346
لكن عليك اللعنة الآن

1186
00:59:43,385 --> 00:59:44,051
أنت في حالة سكر

1187
00:59:44,076 --> 00:59:45,408
انا لست ثملا.  انا غاضب

1188
00:59:45,433 --> 00:59:46,508
أدرك ذلك ، سأهدأ...

1189
00:59:46,533 --> 00:59:48,467
لا  لن أهدأ

1190
00:59:48,606 --> 00:59:52,962
لقد فقدت ابنتي اليوم

1191
00:59:53,109 --> 00:59:55,378
وفعلت كل شيء بشكل صحيح

1192
00:59:56,459 --> 00:59:57,766
كانت قادمة

1193
00:59:57,836 --> 01:00:00,415
تزوجت ،عائلتي
بأكملها كانت هناك

1194
01:00:00,471 --> 01:00:01,873
كان جميلا

1195
01:00:03,101 --> 01:00:06,536
لم أنام جيدا منذ عام 2009

1196
01:00:06,593 --> 01:00:08,500
بسبب هذا القرف

1197
01:00:08,597 --> 01:00:10,066
اللعنة  على ماذا

1198
01:00:10,863 --> 01:00:13,359
حتى أتمكن من إقناعكم أيها
المتسكعون السمان

1199
01:00:13,384 --> 01:00:15,781
تخليت عن عائلتي

1200
01:00:15,964 --> 01:00:18,296
لماذا ؟ للمظهر؟

1201
01:00:18,855 --> 01:00:20,436
لدقة الرماية

1202
01:00:20,469 --> 01:00:23,057
هل تعتقدوا أني مهتم
كوني أتقن الرماية

1203
01:00:23,102 --> 01:00:25,203
كلارا  اللعنة عليك

1204
01:00:25,275 --> 01:00:27,107
وما تبقى

1205
01:00:27,235 --> 01:00:28,802
ماذا؟  تريد سروالي ، أيضا

1206
01:00:28,842 --> 01:00:29,768
حسنا

1207
01:00:29,793 --> 01:00:32,292
اللعنة عليك ، يمكنك
الأحتفاظ بهم، أنا لا أهتم

1208
01:00:32,317 --> 01:00:33,617
لا يمكنك أن تؤذيني

1209
01:00:33,642 --> 01:00:34,640
تعتقد أنك تؤذيني؟

1210
01:00:34,665 --> 01:00:37,949
اكتشفت أنها فقدت
صديقها في فيتنام

1211
01:00:38,194 --> 01:00:40,895
لم أسألها قط

1212
01:00:41,949 --> 01:00:44,619
لماذا ؟

1213
01:00:44,749 --> 01:00:47,431
أنا لم أقضي الوقت معها

1214
01:00:49,030 --> 01:00:52,259
كنت أنانيا

1215
01:00:55,907 --> 01:00:58,550
هذا ما تحصل عليه

1216
01:01:06,948 --> 01:01:08,549
أنا عائد للمنزل

1217
01:01:10,283 --> 01:01:11,482
آمل أن يأخذوا منزلي

1218
01:01:11,507 --> 01:01:13,710
الآن أنا حقا لا أملك شيئا

1219
01:01:16,724 --> 01:01:18,661
أنا حقا لا شيء

1220
01:01:22,727 --> 01:01:27,198
آمل أن تصطدمني شاحنة
مليئة بالإسمنت

1221
01:03:12,453 --> 01:03:13,453
جيمي

1222
01:03:16,168 --> 01:03:18,370
الأخ ناثانيل

1223
01:03:34,708 --> 01:03:37,443
هل أنت مستعد لخسارة 
بعض المال؟

1224
01:03:41,377 --> 01:03:43,179
لم تسير الأمور
على ما يرام

1225
01:03:44,474 --> 01:03:46,610
لم تسير على ما يرام ، هاه؟

1226
01:03:48,737 --> 01:03:50,939
القاضي لم يكن 
رجلاً لطيفًا

1227
01:03:51,695 --> 01:03:54,766
نعم ، هذا يحدث يا رجل

1228
01:03:59,384 --> 01:04:03,922
أنا آسف إذا ارتكبت
جريمة كراهية ضدك

1229
01:04:05,449 --> 01:04:08,902
نعم ، أنا... أسامحك

1230
01:04:09,328 --> 01:04:12,025
مهلا ، لماذا لا تأتي للطابق السفلي 
 لنلعب بكروت الكوتشينة

1231
01:04:15,233 --> 01:04:18,403
لا أعرف ماذا أفعل بعد الآن

1232
01:04:22,234 --> 01:04:26,772
تنظيف المنزل ،  المكنسة
الكهربائية توقفت عن العمل

1233
01:04:29,026 --> 01:04:33,764
لقد انقلبت رأسا على عقب
وكل شئ كان متعلقا بشعر  رأسها

1234
01:04:34,832 --> 01:04:37,279
كان مثاليا

1235
01:04:38,816 --> 01:04:41,984
يشبه تمامًا مقدمة
رأسها الصغير

1236
01:04:42,071 --> 01:04:43,140
أنا قبلت ذلك

1237
01:04:45,505 --> 01:04:47,840
قبلت المكنسة الكهربائية

1238
01:04:53,749 --> 01:04:57,359
كنت أسعى للحصول على بركة 
سباحة فوق الأرض في الفناء الخلفي

1239
01:04:59,661 --> 01:05:01,793
ذهبت إلى المعرض

1240
01:05:02,015 --> 01:05:04,116
ذلك الرجل راي راي صحبني
في جولة حول المكان

1241
01:05:04,188 --> 01:05:05,554
اعتقدت أنها ستكون مكلفة

1242
01:05:05,556 --> 01:05:08,626
لكنها معقولة جدا ، في الواقع

1243
01:05:12,476 --> 01:05:16,705
كنت آمل أن نكون من الطلبة 
اللطاف في المدرسة الثانوية

1244
01:05:18,617 --> 01:05:21,754
كانوا جميعا يأتون
إلى هنا ويلهون

1245
01:05:22,990 --> 01:05:25,063
وكنت أبقى بعيدا عن الطريق

1246
01:05:25,314 --> 01:05:28,748
كانوا جميعا هناك في الليل

1247
01:05:28,813 --> 01:05:31,514
جعلت نفسي أعتقد أنهم كانوا
يتخلصون من جريمة القتل

1248
01:05:31,704 --> 01:05:33,872
وأني سأكون الشخص الذي
يتصل بجميع الآباء  ويقول

1249
01:05:33,952 --> 01:05:35,609
"نعم ، هم هنا

1250
01:05:36,125 --> 01:05:37,964
نعم ، أنهم يشربون"

1251
01:05:37,989 --> 01:05:41,927
"لكنهم آمنون ؛ فأنا أراقبهم"

1252
01:05:44,534 --> 01:05:48,718
أنا لا أعرف ما الذي
أفعله الآن يا رجل

1253
01:05:50,335 --> 01:05:52,686
مهلا ، هل هو هناك؟ 
هل هو مريض؟

1254
01:05:52,711 --> 01:05:55,100
لا ، لا ، لا ، لا ، إنه ..
إنه بخير

1255
01:05:55,125 --> 01:05:56,393
اسمعي ، أنا...

1256
01:05:57,035 --> 01:05:59,367
أحتاجك أن تأتي ، أخرجيني
من منزل جيم بعد عدة ساعات

1257
01:05:59,479 --> 01:06:01,747
- هل تستطيعي فعل ذلك؟ 
- حقا؟ حسنا

1258
01:06:01,913 --> 01:06:03,813
عظيم ، حسناً

1259
01:06:03,815 --> 01:06:04,815
مهلا...

1260
01:06:08,177 --> 01:06:09,179
أحبك

1261
01:06:10,551 --> 01:06:12,518
أحبك كثيراً ، نحن
محظوظون للغاية

1262
01:06:12,559 --> 01:06:14,791
يا حبيبتي ، أنا آسف للغاية

1263
01:06:14,958 --> 01:06:19,295
- نعم ، حسنًا ، أنا أحبك
- أحبك.

1264
01:06:19,297 --> 01:06:20,297
مهلا

1265
01:06:29,206 --> 01:06:31,111
ماذا حدث للثلاجة؟

1266
01:06:31,136 --> 01:06:33,463
نعم

1267
01:06:33,550 --> 01:06:35,552
كانت هناك معركة بالأيدي

1268
01:06:36,209 --> 01:06:38,678
اعتقدت انه كان سارقا

1269
01:06:39,399 --> 01:06:40,399
حسنا

1270
01:06:42,853 --> 01:06:44,989
هل ما زلنا
ذاهبين لتناول العشاء؟

1271
01:06:45,014 --> 01:06:45,997
كلا

1272
01:06:48,020 --> 01:06:50,020
نحن نفعل هذا

1273
01:06:52,499 --> 01:06:53,798
اثنين

1274
01:06:53,965 --> 01:06:55,338
أنا لا أعرف حتى
أين ذهبت تلك

1275
01:06:55,363 --> 01:06:56,599
كانت تفعل هذا الشيء

1276
01:06:56,601 --> 01:06:59,834
كانت تبيع المعدات
الطبية عبر الإنترنت

1277
01:06:59,836 --> 01:07:02,197
أعتقد أنها ذهبت إلى سينسيناتي
وقد كتبت لي مرة

1278
01:07:02,276 --> 01:07:06,814
كنت هنا ، وقالت ، "مهلا
، هل تريد أن تعاشرني؟"

1279
01:07:07,689 --> 01:07:08,911
وأعتقد أنها كانت ثملة

1280
01:07:08,913 --> 01:07:11,102
أو على الأقل قالت
إنها كانت ثملة

1281
01:07:12,353 --> 01:07:14,014
لكن من البداية. أعتقدت

1282
01:07:14,867 --> 01:07:17,019
اعتقدت أنها ترسل
الرسائل النصية لشخص آخر

1283
01:07:17,021 --> 01:07:18,320
و أنها بالخطأ أرسلت لي

1284
01:07:18,322 --> 01:07:19,320
مهلا ، الأحمق

1285
01:07:19,322 --> 01:07:21,691
وأتصلت بها

1286
01:07:21,693 --> 01:07:22,992
وقضيت أسبوعا في فندق

1287
01:07:22,994 --> 01:07:24,661
 لا ، لا
لا ، ليس بعد

1288
01:07:24,686 --> 01:07:26,394
أنا اللعينة بابي روث

1289
01:07:26,396 --> 01:07:28,863
حسنا ، إذن ، أنت 'أفضل...

1290
01:07:36,925 --> 01:07:38,074
وو ها

1291
01:07:38,076 --> 01:07:39,240
اضربني مرة اخرى

1292
01:07:39,242 --> 01:07:40,909
يمكنني ، يمكنني إصلاح ذلك لك

1293
01:07:40,911 --> 01:07:42,077
دعنى ارى.

1294
01:07:42,079 --> 01:07:43,813
أعني ، لقد حصلنا على
هذا الشيء منذ بضع سنوات

1295
01:07:43,815 --> 01:07:44,847
إنها قطعة من القرف

1296
01:07:44,849 --> 01:07:47,215
- دعنى ارى.
- ايا كان

1297
01:07:47,242 --> 01:07:51,177
نعم كل هذا يتم عند المفاصل

1298
01:07:51,202 --> 01:07:54,203
حتى تتمكن من وضع
يديك أسفل هكذا

1299
01:07:54,228 --> 01:07:57,112
لذلك يجب أن تتأكد من
أنك عندما تفعل ذلك

1300
01:07:58,139 --> 01:08:01,453
أنه تماما مثل راحة اليد

1301
01:08:01,532 --> 01:08:03,467
بحيث تناسبها تماما

1302
01:08:03,492 --> 01:08:06,281
يقولون غرزة في الوقت المناسب
تحفظك من تسعة

1303
01:08:06,534 --> 01:08:09,101
لذلك يمكنك أن تفعل ذلك مرة

1304
01:08:09,440 --> 01:08:13,778
ليس عليك القيام بذلك
تسع مرات في المستقبل

1305
01:08:16,514 --> 01:08:18,116
يبدو أمرا جيدا لي

1306
01:08:19,951 --> 01:08:21,083
شكرا على المجيئ يا رجل

1307
01:08:21,085 --> 01:08:22,851
سعيد للقيام بذلك يا رجل

1308
01:08:22,940 --> 01:08:25,075
هذا ما أنا هنا من أجله

1309
01:08:48,428 --> 01:08:51,809
يا  توقف

1310
01:09:15,213 --> 01:09:17,282
أهلا
يا إلهي

1311
01:09:17,326 --> 01:09:18,874
يا رفاق لقد كبرتم

1312
01:09:19,118 --> 01:09:20,303
كيف تجري الأمور'؟
- حسن

1313
01:09:20,342 --> 01:09:21,740
هل أمكم في المنزل؟
- نعم

1314
01:09:21,765 --> 01:09:22,464
حسنا

1315
01:09:22,568 --> 01:09:24,575
اعطني واحد من هؤلاء
أوه ، يا رجل

1316
01:09:24,600 --> 01:09:26,090
تعامل بيسر
سوف تكسر يدي

1317
01:09:26,115 --> 01:09:27,014
ماذا ، هل أنت هالك هوجان؟

1318
01:09:27,039 --> 01:09:29,552
أخرجا من هنا

1319
01:09:31,956 --> 01:09:33,121
- أهلا ، جيمي.
- أهلا ، مورغان

1320
01:09:33,123 --> 01:09:34,324
كيف حالك؟

1321
01:09:39,934 --> 01:09:42,197
كيف كانت القيادة؟

1322
01:09:42,199 --> 01:09:43,182
أوه ، كانت جيدة

1323
01:09:43,207 --> 01:09:44,266
نعم ، إنها ساعتان

1324
01:09:44,268 --> 01:09:46,121
يمكنني أن أفعل ذلك 
بشكل متواصل

1325
01:09:46,170 --> 01:09:47,028
حسنا ، هيا

1326
01:09:47,053 --> 01:09:48,519
هل يمكنني أن أقدم لك شيئا؟

1327
01:09:48,544 --> 01:09:50,144
انا بخير

1328
01:09:50,262 --> 01:09:52,029
في الواقع ،كوب كبير 
من الماء سيكون رائعًا

1329
01:09:52,054 --> 01:09:53,054
بالتأكيد

1330
01:09:53,818 --> 01:09:55,544
اذن تم تسوية كل شيء؟

1331
01:09:55,569 --> 01:09:56,571
كيف وجدته؟

1332
01:09:57,627 --> 01:09:59,060
كان صعبا

1333
01:09:59,229 --> 01:10:00,880
كان هناك الكثير من الناس

1334
01:10:00,959 --> 01:10:02,757
الجميع يسأل عنك

1335
01:10:02,832 --> 01:10:04,434
لم يكونوا وقحين

1336
01:10:04,707 --> 01:10:07,129
لقد فاتتهم رؤيتك وجيف والأطفال

1337
01:10:07,207 --> 01:10:08,036
لقد كبروا

1338
01:10:08,189 --> 01:10:10,518
فعلا. علمت أن ذلك سيحدث

1339
01:10:10,543 --> 01:10:12,470
مع بيتن ، أنه يتدرب

1340
01:10:12,574 --> 01:10:14,162
أنا فقط أريد وضع لبنة
علي رأسه

1341
01:10:14,164 --> 01:10:16,432
وأبقيه بنفس الحجم إلى الأبد

1342
01:10:16,434 --> 01:10:18,634
إنه عمر جيد

1343
01:10:18,636 --> 01:10:20,216
إذن هل تلقيت ردا على 
طلبك بالنقض

1344
01:10:20,241 --> 01:10:21,825
هذا خبر جيد

1345
01:10:21,858 --> 01:10:24,607
نعم ، محاميتي وضحت كل ذلك

1346
01:10:24,675 --> 01:10:27,776
تريد مني مهاجمة
شخصية روز لمضيها قدما

1347
01:10:28,145 --> 01:10:30,245
والتسبب في كل المشاكل

1348
01:10:30,247 --> 01:10:32,367
لقد كنت مساندا
لك في كل ذلك

1349
01:10:32,469 --> 01:10:35,070
لا أريد أن أقول عنك نوعا من...

1350
01:10:35,104 --> 01:10:36,997
الكلمات السئئة أمام القاضي

1351
01:10:37,029 --> 01:10:38,729
ولكنهم الآن  يعتقدون "أني
كنت صادقا

1352
01:10:38,754 --> 01:10:42,078
أنها زوجتي ، في الواقع ، في هذه
الحالة ، على وجه التحديد

1353
01:10:42,398 --> 01:10:44,117
ربما تكون أكبر منهم جميعا

1354
01:10:44,142 --> 01:10:45,810
شكرا جزيلا

1355
01:10:51,030 --> 01:10:52,530
لذلك فنحن نفعل
ذلك حتى الخامس

1356
01:10:52,555 --> 01:10:55,121
نقوم بالتبديل كل يوم 
 ونجعلها رائعة

1357
01:10:55,146 --> 01:10:56,303
أنا آخذ بعض الوقت راحة

1358
01:10:56,328 --> 01:10:58,866
سألني الكابتن ، أم...

1359
01:11:00,121 --> 01:11:01,121
اه...

1360
01:11:04,679 --> 01:11:06,281
إنها فوضى ، مورغان

1361
01:11:07,918 --> 01:11:10,055
كل شيء في حالة من الفوضى

1362
01:11:14,323 --> 01:11:18,510
هل سمعت عن أضطرار أمك للتخلي 
عن مقعدها في المعهد الموسيقي

1363
01:11:19,006 --> 01:11:20,675
ما هذا؟  لا

1364
01:11:22,045 --> 01:11:24,212
أجرت أمك عملية لركبتها
في وقت مبكر من العام

1365
01:11:24,237 --> 01:11:26,978
وتسلمت بريتاني راي
للتو ادارة الباليه أو ،

1366
01:11:27,003 --> 01:11:28,202
أو أعتقد أنه كان في ذلك الوقت

1367
01:11:28,204 --> 01:11:30,378
حين أتوا إليها
للقيام بحيرة البجع

1368
01:11:30,403 --> 01:11:32,175
وقد فعلت ذلك في التسعينيات

1369
01:11:32,239 --> 01:11:33,772
في الواقع ، أعتقد أن
مشاهدتها لذلك العرض

1370
01:11:33,797 --> 01:11:35,430
جعلها تريد أن تكون راقصة

1371
01:11:35,753 --> 01:11:38,682
أخذها باوباو. كانت مجرد طفلة

1372
01:11:39,670 --> 01:11:41,369
على أي حال ، أرادوها لذلك

1373
01:11:41,456 --> 01:11:43,683
لمسرحية أوديت ، دور الأميرة؟

1374
01:11:43,804 --> 01:11:45,736
وكانت فقط لمدرسة
تولين ، كما تعلم

1375
01:11:45,832 --> 01:11:47,566
لم يكن هناك مشكلة كبيرة
أو لا شيء ولكن

1376
01:11:47,725 --> 01:11:49,724
لكنها خاضت ثلاث جولات
من طلبات الأستدعاء

1377
01:11:49,726 --> 01:11:52,393
قبل أن تعترف أخيرًا
بأنها خضعت للجراحة

1378
01:11:52,395 --> 01:11:54,696
وهذا يجعل من الصعب
القيام بهذه التدريبات

1379
01:11:54,698 --> 01:11:57,875
وأنه كان السبب الحقيقي
لتدمير ركبتها

1380
01:11:57,972 --> 01:11:59,766
لم تستطع فعل ذلك بعد الآن

1381
01:11:59,889 --> 01:12:03,025
هذا هو السبب في تنازلها
من الكرسي

1382
01:12:04,542 --> 01:12:06,241
متى كان ذلك؟

1383
01:12:06,412 --> 01:12:11,316
كان بعد العاصفة
2006 ، 2007.

1384
01:12:12,968 --> 01:12:15,334
لا اتذكر ذلك

1385
01:12:15,485 --> 01:12:17,137
أين كان... هل كان في الأكاديمية؟

1386
01:12:17,162 --> 01:12:18,801
أنها لم تخبر أحد أبدًا

1387
01:12:18,868 --> 01:12:22,370
سمعت ذلك من بريتاني
الأسبوع الماضي

1388
01:12:22,505 --> 01:12:23,923
أعني، هل لك أن تتخيل؟

1389
01:12:23,948 --> 01:12:26,682
كانت تقود ساعة كل
ليلة لقتل ركبتها

1390
01:12:26,707 --> 01:12:29,808
لأنها لا تستطيع أن تعترف لأي 
شخص بأن الأمر كذلك

1391
01:12:32,036 --> 01:12:34,506
الله ، كانت تتستر عليه هكذا

1392
01:12:34,896 --> 01:12:36,898
لهذا فقدناها

1393
01:12:38,141 --> 01:12:39,141
على أي حال

1394
01:12:50,506 --> 01:12:55,110
كيف كان وجودك وأنت
تكبرين معها كأم؟

1395
01:12:55,744 --> 01:12:57,328
كابنة ، أعني

1396
01:12:59,049 --> 01:13:04,054
هل كان شعورك كفتاة 
تكبر مع أمها كافيا؟

1397
01:13:06,940 --> 01:13:08,141
كان جيدا

1398
01:13:11,998 --> 01:13:15,230
الكل يريد والدين معه

1399
01:13:15,445 --> 01:13:18,629
لم أعد أشعر بالحزن لذلك
 بالكاد

1400
01:13:19,111 --> 01:13:22,811
أنتما الأثنين لم يكن لديكما
الضغط لتكونا ناجحين

1401
01:13:22,876 --> 01:13:25,110
كنت دائما تشعر بالرضى

1402
01:13:25,144 --> 01:13:27,858
وأنا أعلم أننا تحدثنا
عن هذا أثناء الشواء ولكن

1403
01:13:29,142 --> 01:13:31,306
لكنني لم أشعر قط

1404
01:13:31,726 --> 01:13:34,996
انها كانت توافقني حقا

1405
01:13:35,356 --> 01:13:39,294
نعم ، نعم ، أتذكر
أنك سمعت قول ذلك

1406
01:13:40,537 --> 01:13:43,845
أتذكر عند قيادتي عائدا للبيت
 وكنت أفكر في...

1407
01:13:43,939 --> 01:13:47,753
كيف سيكون شكل الوالدين
الذين لا يتفقان مع طفلهما. ولكن

1408
01:13:48,750 --> 01:13:50,822
أعني أنها لم تتصرف كذلك معك

1409
01:13:50,847 --> 01:13:52,347
لذلك لا أعرف
من أين يأتي هذا

1410
01:13:52,372 --> 01:13:54,415
أعني أني و جيف أنجبنا بسرعة

1411
01:13:54,417 --> 01:13:57,095
وكانت موجودة للمساعدة
في الأولاد وكل شيء. ولكنها

1412
01:13:57,127 --> 01:14:00,089
لم تأتي لنصف حفلات أعياد 
ميلاد التى أقمتها لكرستال

1413
01:14:00,182 --> 01:14:02,391
أوه ، لا ، أعني 
كلكم عشتم  هنا

1414
01:14:02,393 --> 01:14:03,963
حسنًا ، كان يمكنني
الذهاب اليها وأحضارها

1415
01:14:03,988 --> 01:14:06,428
بنينا تلك الغرفة لها
في أعلى الدرج

1416
01:14:06,430 --> 01:14:09,822
ولكنها أستخدمتها فقط
مرة واحدة

1417
01:14:09,847 --> 01:14:13,793
لقد أعطت لك أقراط موماو 
بالرغم من أنك حتى لن ترتديهم

1418
01:14:16,329 --> 01:14:18,902
لا اعرف

1419
01:14:21,912 --> 01:14:23,314
هل معك مال؟

1420
01:14:25,103 --> 01:14:26,468
ماذا؟

1421
01:14:26,580 --> 01:14:28,581
أوه ، نعم ، لا ، هذا...

1422
01:14:28,606 --> 01:14:30,053
استمر بما كنت تقولينه

1423
01:14:30,078 --> 01:14:32,674
لا أستطيع فعل هذا الآن

1424
01:14:32,744 --> 01:14:34,977
لدي هذا الاجتماع
الغبي بعد ساعة واحدة

1425
01:14:35,002 --> 01:14:37,502
و يجب الاستعداد لذلك

1426
01:14:37,612 --> 01:14:41,561
سأعمل كل شيء لينجح

1427
01:14:44,880 --> 01:14:47,683
جئت اليك في وقت سيء

1428
01:14:48,037 --> 01:14:51,440
لا ابق معنا وسنتناول
العشاء لاحقا

1429
01:14:51,442 --> 01:14:53,388
ومعي أشياء متنوعة
للأفطار ليوم غد

1430
01:14:53,413 --> 01:14:54,247
انه على ما يرام

1431
01:14:54,272 --> 01:14:55,976
أردت فقط أن أراك
وأعلمك بما كنت أفعل

1432
01:14:56,001 --> 01:14:58,223
جيمي ، ابق
لم تقد طوال الطريق ما لم تكن تريد البقاء

1433
01:14:58,248 --> 01:15:00,691
وكان يمكنك الأتصال
- لابأس سأتصل في المرة القادمة

1434
01:15:00,818 --> 01:15:02,861
جيمي ، لا تكن متصلبا

1435
01:15:02,904 --> 01:15:05,336
هذا اسمي الأوسط 
 أليس كذلك؟

1436
01:15:05,431 --> 01:15:07,099
دعينا نتواصل هاتفيا
في وقت ما قريبا

1437
01:15:07,124 --> 01:15:08,833
سأتطلع لذلك

1438
01:15:09,260 --> 01:15:11,262
نعم ، سيكون ذلك جميلا

1439
01:15:12,941 --> 01:15:14,809
هل تريد أن تأخذ معك الكوب؟

1440
01:16:43,832 --> 01:16:46,268
أهلا أمي 
هذا غبي

1441
01:16:59,735 --> 01:17:01,253
نعم ، لقد فقدت كريستال

1442
01:17:01,278 --> 01:17:04,730
و لا اعرف ماذا علي ان افعل
وأتمنى أن تكوني هنا لتخبريني

1443
01:17:05,676 --> 01:17:07,041
أحيانا أكون سعيدا 
لأنك لست كذلك

1444
01:17:07,043 --> 01:17:08,926
لأنك كنت تخجلين مني

1445
01:17:09,044 --> 01:17:10,044
عرفت ذلك

1446
01:17:11,405 --> 01:17:12,874
أعتقد أني محظوظ

1447
01:17:16,886 --> 01:17:19,754
لكنني فعلت كل ما بوسعي

1448
01:17:19,756 --> 01:17:22,523
واضطررت لبيع أكاديمية
الرقص لدفع أتعاب المحامين

1449
01:17:22,525 --> 01:17:26,031
و لقد خسرت ، أنا آسف

1450
01:17:28,234 --> 01:17:30,468
أتمنى أن أعود للماضي

1451
01:17:30,719 --> 01:17:34,657
لفعلت ذلك بشكل
مختلف ، وكنت استمعت إلىك

1452
01:17:36,516 --> 01:17:39,975
الصخرة على قبرك تبدو
جميلة ، بالمناسبة

1453
01:17:40,041 --> 01:17:43,478
الكثير من هذه هنا
مبتذل جدا

1454
01:17:45,478 --> 01:17:46,398
نعم

1455
01:17:47,717 --> 01:17:51,454
تلك التى لديك لطيفة
كتبت عليها "الأم"

1456
01:17:53,524 --> 01:17:55,824
اعتقدت ان المكان سيكون 
مخيفاً هنا

1457
01:17:55,826 --> 01:17:58,429
إنه ليس سيئا.
ساعود

1458
01:17:59,621 --> 01:18:01,957
أكره أن تعتقدي أنك وحيدة

1459
01:18:03,396 --> 01:18:04,396
على أي حال

1460
01:18:05,970 --> 01:18:10,474
إذا كنت تحاول "مساعدتي
فلم يعد عليك ذلك بعد الآن

1461
01:18:12,009 --> 01:18:14,011
ساعدي مورغان
 إذا كنت تستطيعي

1462
01:18:44,296 --> 01:18:46,228
ما الذي يحدث؟ أنا صوبر

1463
01:18:46,371 --> 01:18:47,637
أهلا ،هذا أنا

1464
01:18:47,702 --> 01:18:48,368
أنا صوبر

1465
01:18:48,542 --> 01:18:49,575
أنا صوبر ، ما الذي يحدث؟

1466
01:18:49,613 --> 01:18:50,560
التقط هاتفك

1467
01:18:50,585 --> 01:18:51,516
ماذا؟

1468
01:18:51,657 --> 01:18:55,493
هاتفك. رد على هاتفك

1469
01:18:57,162 --> 01:18:58,519
ما الذي يحدث؟ 
كنت أشرب

1470
01:18:58,521 --> 01:19:00,054
إنهم يحاولون الاتصال بك

1471
01:19:00,056 --> 01:19:00,921
أنا مقفل على ، 
أنا مقفل على

1472
01:19:00,923 --> 01:19:02,891
أغلقت على نفسي باب 
سيارتي ، كما أعتقد

1473
01:19:02,893 --> 01:19:03,735
ما الخطب؟

1474
01:19:04,430 --> 01:19:05,794
لا أعلم... فقط  أرسلوني لك ...

1475
01:19:05,796 --> 01:19:07,094
أوه ، أنت لا تعرف

1476
01:19:07,096 --> 01:19:08,095
- اللعنة "اكتشف ذلك
- حسنا

1477
01:19:08,097 --> 01:19:09,764
لماذا توقفني 
إن كنت لا تعرف

1478
01:19:09,766 --> 01:19:12,125
- حسنا ، سأتصل...
- لماذا يريدونني؟ اللعنة

1479
01:19:12,150 --> 01:19:13,397
هل هو منزلي؟

1480
01:19:13,438 --> 01:19:15,524
ما هو اسمك مرة أخرى ، دوغ؟

1481
01:19:15,563 --> 01:19:16,806
اللعنة ، دوغ

1482
01:19:17,575 --> 01:19:18,952
اللعنة

1483
01:19:19,665 --> 01:19:21,042
اللعنة

1484
01:19:27,574 --> 01:19:29,914
آه  آه  آه

1485
01:19:30,309 --> 01:19:32,334
اللعنة  هل لديك عصا؟
هل لديك عصا؟

1486
01:19:32,359 --> 01:19:33,494
نعم

1487
01:19:42,533 --> 01:19:43,964
كيف يمكنني ، كيف يمكنني
 حسنا

1488
01:19:43,966 --> 01:19:46,768
هل فيها سن مدبب؟

1489
01:19:51,052 --> 01:19:52,053
لعنها الله عليها

1490
01:19:55,529 --> 01:19:57,144
إنه ميت ، إنه ميت

1491
01:19:57,146 --> 01:19:58,822
عمر البطارية في
هذه الأشياء اللعينة

1492
01:19:58,847 --> 01:20:00,449
270 شارع وينثروب؟

1493
01:20:00,451 --> 01:20:02,920
هذا منزل زوجتي ، 270؟

1494
01:20:03,439 --> 01:20:05,406
هذا منزل زوجتي

1495
01:20:10,520 --> 01:20:12,693
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟

1496
01:20:12,695 --> 01:20:13,966
- إنها بخير.
- ماذا حدث؟

1497
01:20:13,991 --> 01:20:16,097
حبيبتي ماذا حدث؟
إنها بخير ، إنها على ما يرام

1498
01:20:16,122 --> 01:20:18,270
ماذا حدث؟
هل أنت بخير؟  ماذا حدث؟

1499
01:20:18,307 --> 01:20:19,341
ماذا حدث؟

1500
01:20:29,555 --> 01:20:31,487
هل رأت أي من ذلك؟

1501
01:20:31,747 --> 01:20:34,684
هي التي أتصلت بنا

1502
01:20:35,654 --> 01:20:37,448
لقد فعلت عملا عظيما يا عزيزتي

1503
01:20:37,473 --> 01:20:40,000
قمت بعمل عظيم ، يا
عزيزتي ، لقد فعلت الصحيح

1504
01:20:40,291 --> 01:20:41,333
أذهبي مع العم نيت

1505
01:20:41,358 --> 01:20:43,408
عليك الذهاب مع
العم نيت ، عزيزتي. أنا آسف

1506
01:20:43,611 --> 01:20:46,001
لكن كان يمكنك الأتصال بي
كان يمكنك الأتصال بي

1507
01:20:46,026 --> 01:20:48,112
هذا جيد.

1508
01:20:48,471 --> 01:20:50,315
لماذا لم تتصلي بي؟

1509
01:21:47,024 --> 01:21:48,024
بلى

1510
01:21:50,388 --> 01:21:51,388
محزن

1511
01:21:58,832 --> 01:22:01,767
لن أسامحك أبدًا على هذا

1512
01:22:09,609 --> 01:22:12,943
لقد كرهتك لفترة طويلة

1513
01:22:13,469 --> 01:22:16,072
لكنه لم يكن مثل هذا

1514
01:22:24,060 --> 01:22:26,596
كنت أما رائعة

1515
01:22:27,561 --> 01:22:29,765
وكنت جميلة جدا

1516
01:22:31,455 --> 01:22:34,860
وكنت تقومين بكل شيء
بطريقة صحيحة

1517
01:22:38,175 --> 01:22:39,175
وبالتالي...

1518
01:22:41,345 --> 01:22:43,881
هذا مني وكريستال

1519
01:22:52,055 --> 01:22:55,445
وهذا من زوج كريستال
 المستقبلي ومن وأمي

1520
01:23:08,492 --> 01:23:09,493
انت بخير؟

1521
01:23:10,507 --> 01:23:12,107
أنا جيد

1522
01:23:12,242 --> 01:23:14,075
أنها في الحافلة الآن مع شارون

1523
01:23:14,077 --> 01:23:17,059
لدي شخص سيذهب لاحضار سيارتك
هل لديك المفاتيح؟

1524
01:23:17,232 --> 01:23:18,613
اه ، هنا

1525
01:23:19,282 --> 01:23:21,959
الكابتن على الهاتف الآن
مع جهاز تحديد المواقع

1526
01:23:21,984 --> 01:23:25,175
أعتقد أنك حصلت علي كرستال
يسمونها الولاية القضائية الغير قابلة للمتابعة

1527
01:23:25,248 --> 01:23:27,049
كلفنا أناس
للبحث عن كريس

1528
01:23:27,090 --> 01:23:30,223
نعم ، ابحث عنه ؛
انت لا تريدني ان أفعل

1529
01:23:44,140 --> 01:23:45,440
لا بأس ، إنه بخير

1530
01:23:45,597 --> 01:23:47,331
لا بأس ،بخير. لا بأس

1531
01:23:48,679 --> 01:23:50,948
فقط أنتبه لأهل الحي

1532
01:24:02,158 --> 01:24:03,292
مرحبا عزيزتي

1533
01:24:06,128 --> 01:24:08,996
نعم ، تعال إلى هنا
لا بأس

1534
01:24:08,998 --> 01:24:09,830
لا بأس يا حبيبتي

1535
01:24:09,832 --> 01:24:11,182
انها لن تستيقظ.

1536
01:24:11,207 --> 01:24:14,909
أنا أعرف ، يا عزيزتي
 أنا آسف للغاية

1537
01:24:15,889 --> 01:24:16,922
اسمحي لي أن أتحدث
 إليك لثانية واحدة

1538
01:24:17,073 --> 01:24:18,238
يجب أن أتحدث إليك
عن شيء مهم

1539
01:24:18,240 --> 01:24:20,911
يجب الاستماع لثانية واحدة

1540
01:24:23,345 --> 01:24:25,312
هل تحدثت أمك معك عن الجدة؟

1541
01:24:25,314 --> 01:24:27,115
لا

1542
01:24:27,117 --> 01:24:28,117
بلى

1543
01:24:30,052 --> 01:24:31,486
حسنا أنظري

1544
01:24:31,488 --> 01:24:34,057
فقط لأن شخصا ما يرحل

1545
01:24:38,862 --> 01:24:42,285
لأن شخصا ما
أختار الرحيل

1546
01:24:42,742 --> 01:24:46,311
هذا لا يعني أنهم لم يكونوا
يريدوا البقاء معك هنا

1547
01:24:46,470 --> 01:24:49,470
هذا يعني أن لديهم
صعوبة مع أشياء أخرى

1548
01:24:49,472 --> 01:24:51,408
ومع الكثير من الناس

1549
01:24:53,042 --> 01:24:55,045
نحن لن نكون كذلك

1550
01:24:55,979 --> 01:24:59,523
وسوف نواجه أنا وأنت
وقتًا عصيبًا لفترة طويلة

1551
01:24:59,561 --> 01:25:02,476
قد نضطر حتى للذهاب
والتحدث مع بعض الناس

1552
01:25:02,719 --> 01:25:06,255
ولكن قبل أن تعرفي ذلك ،
سيعود كل شيء إلى طبيعته

1553
01:25:06,358 --> 01:25:10,828
وسوف أكون أفضل أب
على الإطلاق ، هل تفهمي؟

1554
01:25:13,395 --> 01:25:15,865
يجب أن أخرجك هنا

1555
01:25:16,899 --> 01:25:19,235
إنه مكان منقطع للعيش هنا

1556
01:25:20,135 --> 01:25:21,586
الانتقال إلى المدينة

1557
01:25:21,611 --> 01:25:24,707
سنحزم أمتعتنا ونذهب الليلة
إذا كان علينا ذلك

1558
01:25:25,841 --> 01:25:29,378
يا ربي إنها الأغنية

1559
01:25:38,675 --> 01:25:39,553
اسف عزيزتي

1560
01:25:39,555 --> 01:25:41,955
والدك يدرك أنه قد أجرى
هذه المحادثة من قبل

1561
01:25:41,957 --> 01:25:43,826
كنت في مثل عمرك

1562
01:25:44,747 --> 01:25:46,349
كيف قالت ذلك؟

1563
01:25:51,501 --> 01:25:54,169
لا أستطيع أن أجعلك تغادر

1564
01:25:54,171 --> 01:25:56,667
عليك أن تطلب لنفسك الكثير

1565
01:25:57,792 --> 01:26:01,097
لا أستطيع أن أعدك
بأن تحصل على حياة أفضل هنا

1566
01:26:03,512 --> 01:26:05,047
ماذا تقولي؟

1567
01:26:06,142 --> 01:26:09,342
هل تريد القفز في السيارة معي؟

1568
01:26:09,641 --> 01:26:12,110
تريدي الهروب معا؟

1569
01:26:14,630 --> 01:26:17,098
بلى

1570
01:26:17,217 --> 01:26:18,249
بلى؟

1571
01:26:18,306 --> 01:26:19,796
نعم موافقة

1572
01:26:21,931 --> 01:26:23,000
حسنا

1573
01:26:24,600 --> 01:26:26,601
حسنًا ، سأعود بك إلى المنزل

1574
01:26:26,603 --> 01:26:28,169
في الواقع ، لا أستطيع أن آخذك إلى المنزل

1575
01:26:28,171 --> 01:26:29,776
انتظر ، انتظر لحظة

1576
01:26:29,801 --> 01:26:30,667
مهلا ، نيت

1577
01:26:30,692 --> 01:26:31,737
نعم ؟
- منزلي

1578
01:26:31,761 --> 01:26:32,579
ماذا

1579
01:26:32,580 --> 01:26:34,182
منزلي

1580
01:26:35,478 --> 01:26:37,512
نعم ، نعم ، أنا على ذلك

1581
01:26:37,514 --> 01:26:39,115
أنا... أنا علي ذلك

1582
01:26:57,132 --> 01:26:58,866
سيكون هذا مملاَ

1583
01:26:58,868 --> 01:27:00,268
لا ، ليس كذلك ، يا
عزيزتي ، ستحبينها

1584
01:27:00,270 --> 01:27:01,794
ضع شالك عليك

1585
01:27:01,819 --> 01:27:03,303
لماذا يجب علي ارتداء الشال؟

1586
01:27:03,305 --> 01:27:05,540
لأن هذا هو ما تفعله الفتيات
عندما يذهبن إلى الباليه

1587
01:27:05,542 --> 01:27:08,011
لا تتذمري توقف عن
كونك غير ودودة قليلا

1588
01:27:08,036 --> 01:27:08,969
اعطني ذلك

1589
01:27:08,994 --> 01:27:10,094
ماذا؟ أعده

