1
00:03:27,042 --> 00:03:28,703
لقد تعلمت خدعة جديدة

2
00:03:29,711 --> 00:03:33,841
عرفت كيف تحول حياتها الى فيلم
وتشاهد الاشياء وهي تتحرك

3
00:03:35,217 --> 00:03:39,711
ليس لنفسها
لكن لفتاه تشبهها تماما

4
00:03:40,689 --> 00:03:42,088
هل كانت هاربة

5
00:03:42,190 --> 00:03:45,956
ووضعت كل شئ تملكه
في  حقيبة ظهر قديمة مهلهلة

6
00:03:46,061 --> 00:03:50,293
او , كانت تشاهد فيلم عن شخص
وحيد يحتاج الى توصيلة

7
00:03:51,633 --> 00:03:55,228
الشاحنة خففت السرعة
وحدقت بالفتاه

8
00:03:56,071 --> 00:03:57,629
لكن نظرة واحدة اليها

9
00:03:57,739 --> 00:03:59,866
وسائق الشاحنة لم يكن بالسرعة المطلوبة

10
00:04:00,642 --> 00:04:02,803
هي حتى لم تكن تملك القوة لسبه

11
00:04:02,911 --> 00:04:06,176
وقد اختنقت من الغبار الذي خرج من شاحنته

12
00:04:58,734 --> 00:05:02,534
اسفة سيد نوركويس
اعرف ان علي عزفها الان

13
00:05:02,638 --> 00:05:04,629
انت مشتته الفكر بالاونة الاخيرة , أوبري

14
00:05:05,708 --> 00:05:09,439
مسابقة الالحان للشبان
بعد اقل من شهر

15
00:05:10,246 --> 00:05:11,770
اعلم , اعلم

16
00:05:18,354 --> 00:05:19,946
راقبي هذه اليد

17
00:05:33,937 --> 00:05:35,404
هل رأيت كم هو سهل ؟

18
00:05:37,174 --> 00:05:38,266
اجل

19
00:05:40,577 --> 00:05:42,340
اريد التكلم معك

20
00:05:42,980 --> 00:05:44,777
..... تعلم , كنت افكر , و

21
00:05:46,316 --> 00:05:49,308
انا فقط , لا اعرف اذا كنت اريد العزف
على البيانو مرة اخرى

22
00:05:50,320 --> 00:05:54,154
اوبري , كل الفنانين يشعرون بهذا الامر , انه طبيعي

23
00:05:54,258 --> 00:05:56,726
لا , انا ,,,, انا اريد ترك الامر

24
00:05:57,528 --> 00:06:00,964
اعني , الامر استغرق مني وقت طويل
ولازلت لا اتقنه

25
00:06:01,932 --> 00:06:04,958
اريد ان يكون كل تركيزي على الكتابة

26
00:06:05,068 --> 00:06:08,128
لكن لديكي هدية ,  موهبة فطرية

27
00:06:08,238 --> 00:06:10,468
لقد ربحتي مسابقة الشباب

28
00:06:10,574 --> 00:06:13,202
اعني , هل تحتاجين لدليل اكثر من هذا ؟

29
00:06:13,310 --> 00:06:15,972
هذا كان منذ زمن طويل سيد نوركويس

30
00:06:25,756 --> 00:06:26,984
مرحبا

31
00:07:21,179 --> 00:07:23,477
كانت دائما تشعر كانها نصف شخص

32
00:07:23,581 --> 00:07:25,913
نصف شخص بنصف روح

33
00:07:26,017 --> 00:07:30,511
احيانا , اذا حلمت بشدة وبقوة كافية
يمكنها ان تجلب النصفان سويا

34
00:07:30,622 --> 00:07:34,683
لكن , دائما تستيقظ وبنفس الشعور
بالنقص والخسارة

35
00:07:43,568 --> 00:07:45,729
مرحبا

36
00:07:46,170 --> 00:07:48,138
اين وجدت وردة زرقاء ؟

37
00:07:48,239 --> 00:07:51,640
من مكان على الشارعِ

38
00:07:51,743 --> 00:07:53,040
شكرا

39
00:07:58,282 --> 00:07:59,544
هل انت بخير ؟

40
00:08:01,219 --> 00:08:02,311
اجل

41
00:08:03,488 --> 00:08:04,682
تمكنت مني

42
00:08:20,205 --> 00:08:23,231
ايها الشريف , شاهدنا العديد
من العملاء يدخلون الى صالة المدينة

43
00:08:23,342 --> 00:08:25,776
قبل حوالي ساعة-.
لماذا تقرير القاضي اغلق-

44
00:08:27,212 --> 00:08:28,236
اختفى تقريبا منذ شهران

45
00:08:28,347 --> 00:08:29,974
طريقة القتلة المتسلسلين

46
00:08:30,082 --> 00:08:32,642
لدينا فتاه واحدة ميتة
وانتم تتكلمون عن قاتل جرائم متسلسلة

47
00:08:32,751 --> 00:08:35,879
انتم تدهشونني -
هل يمكنك فقط اعطائنا اسم ؟ -

48
00:08:36,689 --> 00:08:39,419
كم لحد الان لم يجد الأقواسَ الأبهريةَ ؟

49
00:08:42,161 --> 00:08:44,561
والعُقَد البلعومية ؟

50
00:08:45,564 --> 00:08:46,656
الدماغ

51
00:08:47,433 --> 00:08:50,027
اجل  ,بالكاد يمكنك رؤية هذا
حتى لو كان تحت المجهر

52
00:08:54,106 --> 00:08:55,266
هل هذا ما اعنيه لك ؟

53
00:08:55,374 --> 00:08:57,399
فقط استرخاء قبل المباراه

54
00:08:57,509 --> 00:09:00,205
اذا قطعت الدودة الى نصفين
هل تتحول الى دودتين  ؟

55
00:09:00,312 --> 00:09:02,473
لا بيت , هذه اسطورة

56
00:09:03,649 --> 00:09:07,050
ما الذي يتطلبه الامر لأكون انا وانت سويا ؟

57
00:09:07,152 --> 00:09:09,211
اكثر من  مجرد وردة زرقاء واحدة

58
00:09:09,321 --> 00:09:12,313
اوبري , اعتقد اني احبك

59
00:09:13,392 --> 00:09:16,384
نحن بالكاد نعرف بعضا جيرد

60
00:09:16,495 --> 00:09:18,554
انت تضليلي -
لا -

61
00:09:18,664 --> 00:09:21,531
انا لم اشعر بهذا الشعور نحو فتاه من قبل

62
00:09:21,633 --> 00:09:23,032
انا افكر دائما بك , وبي -
جيرد -

63
00:09:23,135 --> 00:09:26,798
هل يمكنك ان تشير الى
الأعضاء المنتجة النسائية ؟

64
00:09:27,706 --> 00:09:28,934
الاواني المنوية

65
00:09:29,041 --> 00:09:30,839
اجل , يمكنني بالواقع

66
00:09:34,948 --> 00:09:36,040
لا بد انها هذه

67
00:09:40,453 --> 00:09:43,445
هذه هي الاعضاء الذكرية المنتجة

68
00:09:46,826 --> 00:09:50,091
الانثوية موجودة في نهاية الدودة

69
00:09:52,799 --> 00:09:55,791
يبدو انك تحتاج للمزيد من الخبرة
عِلْمِ التشريح النسائي

70
00:09:58,471 --> 00:10:00,371
اوه , يالهي -
انا اسف -

71
00:10:09,949 --> 00:10:12,884
جثة جينيفر تولاند وجدت هذا الصباح

72
00:10:14,120 --> 00:10:17,851
ارجوكم لا تسالوني اي سؤال
لا املك اي تفاصيل

73
00:10:24,097 --> 00:10:29,364
انثى عمرها 19 عام , طوالها 5.4

74
00:10:34,541 --> 00:10:38,102
بتر بعض الاطراف

75
00:10:38,211 --> 00:10:40,839
من المحتمل انه بنفس اليوم
او بعده بايام

76
00:10:42,115 --> 00:10:46,449
بتر كامل تقريبا بعد اسبوعان

77
00:10:49,957 --> 00:10:53,017
اثار الجروح تشير الى

78
00:10:53,127 --> 00:10:58,861
مستويات قاتلة تقريباً
وحالة من اليقظة الاجبارية

79
00:10:58,966 --> 00:11:02,834
على فرض ان القاتل اراد الضحية

80
00:11:02,937 --> 00:11:05,735
واعية تماما اثنار عملية التقطيع

81
00:12:21,883 --> 00:12:25,979
كما نعلم كلنا , جثة جينفير تولاند وجدت هذا الاسبوع

82
00:12:26,621 --> 00:12:29,454
ونحن نفضل ان تكون هذه اللحظة صمت

83
00:12:35,664 --> 00:12:39,498
والان , هيا لنبدأ هذه
ونفوز من اجل جينيفر تولاند

84
00:12:52,080 --> 00:12:53,513
هيا

85
00:13:47,136 --> 00:13:48,933
تزوجيه واخرجي من غيره

86
00:13:49,038 --> 00:13:52,064
مستحيل , لم اعد انام مع اشخاص لا احبهم

87
00:13:52,174 --> 00:13:55,075
اوه , كما لو انك كنت مدمنة جنس من قبل

88
00:13:55,177 --> 00:13:56,439
لكن جيرد يحبك

89
00:13:56,545 --> 00:14:01,244
سوف اكون على بعد 3000 ميل في يناير
اعني لايمكنني قبول الحب الان

90
00:14:01,350 --> 00:14:02,317
هذا جميل

91
00:14:02,418 --> 00:14:06,411
انه مثل ان يقوم شخص بطعنك
بدون ان تنتبهي

92
00:14:06,522 --> 00:14:08,888
انه مثل مادري جريس او ما شابه

93
00:14:08,991 --> 00:14:13,189
اجل , لقد قرات هذه القصة
عن قاتل يجلس خلف الناس في الافلام

94
00:14:13,295 --> 00:14:16,025
ويطعنهم هنا

95
00:14:16,132 --> 00:14:17,793
سوف تموتين فورا

96
00:14:17,900 --> 00:14:20,767
لن يعرف احد انك ميتة حتى ينتهي الفيلم
وينهض الناس

97
00:14:20,870 --> 00:14:22,201
هذا مخيف جدا

98
00:14:22,304 --> 00:14:26,502
اهزمهم , هيا , رقم واحد
!! لنفعل هذا , هيا

99
00:14:26,609 --> 00:14:27,576
اوه , يالهي

100
00:14:27,676 --> 00:14:29,769
اوه , غريب جدا

101
00:14:29,879 --> 00:14:31,676
! كل شخص مجنون بشكل مجنون

102
00:14:31,781 --> 00:14:34,272
مرحبا

103
00:14:34,383 --> 00:14:35,816
انا ابحث عن جيرد

104
00:14:35,918 --> 00:14:38,546
اوه , حظ موفق -
انه هنا -

105
00:14:38,654 --> 00:14:40,315
جيرد -
اوبري  انتظري -

106
00:14:40,423 --> 00:14:43,153
سَأُقابلُكم أمام فريمونت في 11:45

107
00:14:43,692 --> 00:14:44,886
جيرد

108
00:15:11,321 --> 00:15:12,515
اوبري

109
00:15:14,658 --> 00:15:15,852
اوبري

110
00:15:17,794 --> 00:15:18,988
اوبري

111
00:15:20,797 --> 00:15:23,357
حسنا , انا حقا خائفة

112
00:15:23,467 --> 00:15:26,368
انا سأجرب هاتفها الخلوي مرة اخرى
وانت جربي رقم جيرد

113
00:15:26,470 --> 00:15:27,562
لا باس

114
00:15:31,775 --> 00:15:34,869
اعتقد انها قادمة من هنا -
لا تغلقي هاتفك -

115
00:15:34,978 --> 00:15:36,570
مرحبا ؟ -
انه انا -

116
00:15:36,680 --> 00:15:38,204
اين اوبري ؟

117
00:15:39,015 --> 00:15:40,073
ماذا ؟

118
00:15:42,085 --> 00:15:44,519
حسنا , اين اوقفت سيارتها ؟

119
00:15:44,621 --> 00:15:46,452
اين اوقفت سيارتها ؟

120
00:15:46,556 --> 00:15:48,888
هيا , انتم اتيتم معها -
اجل , كان في ذلك الشارع -

121
00:15:48,992 --> 00:15:51,756
ذلك الشارع , انت تعرفه -
لا , لا اعرفه -

122
00:15:51,862 --> 00:15:53,489
اخبريني -
حسنا , انه بالامام -

123
00:15:53,597 --> 00:15:56,657
امام معرض فني صغير ببوابة -
اجل -

124
00:15:56,933 --> 00:15:58,730
انتظر -
لحظة -

125
00:16:02,072 --> 00:16:04,233
هاهي , ها هي سيارتها

126
00:17:28,694 --> 00:17:29,922
النجدة

127
00:17:30,028 --> 00:17:31,052
لا

128
00:17:33,932 --> 00:17:34,956
لا

129
00:17:41,707 --> 00:17:43,538
.... هي

130
00:17:43,642 --> 00:17:45,610
انها تعيش على هذا الشئ

131
00:17:46,411 --> 00:17:47,901
انها حياتها

132
00:17:49,615 --> 00:17:50,843
الكتابة

133
00:17:52,184 --> 00:17:53,913
انها تحب الكتابة

134
00:17:55,420 --> 00:17:58,446
سيد فليمنج , علي ان اخذ الحاسوب منك

135
00:17:58,557 --> 00:18:00,218
اريد صنع نسخة من القرص الصلب

136
00:18:00,325 --> 00:18:02,816
خذه , ارجوك , اي شئ تحتاجه

137
00:18:12,004 --> 00:18:13,266
دانييل

138
00:18:14,273 --> 00:18:17,401
هل هناك اي تغيير يؤدي الى هرب ابنتك ؟

139
00:18:17,509 --> 00:18:20,876
هل كانت تعيسة لسبب ما ؟

140
00:18:20,979 --> 00:18:22,571
اوبري ؟؟ تعيسة ؟

141
00:18:25,917 --> 00:18:26,884
لا

142
00:18:28,053 --> 00:18:29,350
لا مطلقا

143
00:18:29,888 --> 00:18:31,048
هل انت متأكد ؟

144
00:18:32,858 --> 00:18:35,793
اين انت كنتي  عندما ذهبت اوبري الى المباراه ؟

145
00:18:37,496 --> 00:18:42,763
تلقيت دعوة لمؤتمر
كنت في غرفة الطعام , امشي

146
00:18:42,868 --> 00:18:45,269
تعرفين , انا دائما امشي عندما

147
00:18:45,371 --> 00:18:47,999
هل تذكرتي ان تقولي الى اللقاء لها ؟

148
00:18:49,809 --> 00:18:52,334
هل يمكنك ان تصفي كيف كانت نظراتها؟

149
00:18:52,445 --> 00:18:54,106
كيف كان مزاجها ؟

150
00:19:05,792 --> 00:19:08,124
تعلمين , لا يمكنك دائما

151
00:19:08,227 --> 00:19:09,751
اخذ فكرة عقلية عن ابنتك

152
00:19:09,862 --> 00:19:12,160
في كل مرة تغادر بها المنزل

153
00:19:12,632 --> 00:19:14,566
تعودت على فعل هذا , لكن

154
00:19:16,135 --> 00:19:18,763
المحارب" هذا ما يناديني به دانييل "

155
00:19:24,944 --> 00:19:26,571
هل لديك اطفال ؟

156
00:19:33,086 --> 00:19:34,951
....... انهم يبتعدون

157
00:19:38,024 --> 00:19:39,958
دائما يرجعون

158
00:19:40,059 --> 00:19:43,222
تعلمين لن يعودوا ابدا
انه فقط

159
00:21:36,110 --> 00:21:37,236
اوبري

160
00:21:42,450 --> 00:21:43,644
اوبري

161
00:22:01,703 --> 00:22:03,568
ابقوا اعينكم يقظة

162
00:22:42,011 --> 00:22:45,276
اتمنى ان لا يتعارض تحقيقنا الصغير
مع مسابقة البينجو الليلة

163
00:23:15,544 --> 00:23:17,910
اشعر كانني نصف شخص , تعلم ؟

164
00:23:18,013 --> 00:23:21,414
و , فجأة , كل شئ سقط علي
انهم ستيف وفيكي

165
00:23:21,517 --> 00:23:23,883
ستيف وفيكي هذا  ,وهناك ستيف و فيكي

166
00:23:23,986 --> 00:23:27,217
نحن نَنهي جُمَلَ بعضنا  البعضِ هنا

167
00:23:27,323 --> 00:23:30,258
نحن نَنهي افكار بعضنا  البعضِ

168
00:23:54,249 --> 00:23:55,307
! انت

169
00:23:57,920 --> 00:23:59,182
انت بخير ؟

170
00:24:12,736 --> 00:24:13,828
اجل ؟

171
00:24:15,572 --> 00:24:16,766
سوزان

172
00:24:17,874 --> 00:24:19,341
هل هي على قيد الحياه ؟

173
00:24:19,976 --> 00:24:23,571
اوه , يالهي -
حسنا , حسنا , كم هو سئ ؟ -

174
00:24:38,061 --> 00:24:40,393
ضغط دمها يتزايد

175
00:24:42,332 --> 00:24:44,095
انها مستيقظة -
يا الهي -

176
00:24:44,200 --> 00:24:46,225
زيدي الصدمة

177
00:24:56,646 --> 00:25:00,309
المنشار التجبيري , الان

178
00:25:09,392 --> 00:25:12,054
مرحبا ايتها الجميلة

179
00:25:13,897 --> 00:25:16,889
لم يتوقع احد رؤية هذه الاعين لفترة

180
00:25:22,640 --> 00:25:25,268
هل انا بالمستشفى ؟ -
انت بامان الان -

181
00:25:26,444 --> 00:25:29,413
في اي مستشفى انا ؟ اين ؟

182
00:25:31,348 --> 00:25:32,315
..... انا ســــ

183
00:25:33,150 --> 00:25:35,175
سوف احضر الطبيب

184
00:26:05,449 --> 00:26:08,543
اوه , يا الهي

185
00:26:25,936 --> 00:26:27,301
انظري , الصحافة تسأل اسئلة

186
00:26:27,404 --> 00:26:31,204
الان , اعتقد ان علينا -
لا لا لا , لا تعليق , لا تسريب للمعلومات -

187
00:26:31,308 --> 00:26:34,368
أوبري فليمنج لازالت تفتقد لاهتمام العالم

188
00:26:34,478 --> 00:26:36,241
واريد ان تبقى هكذا -
كل شخص بالمستشفى -

189
00:26:36,347 --> 00:26:38,816
ُهدّدَ بالطردِ
وإعاقة تهمِ العدالةِ

190
00:26:38,917 --> 00:26:41,147
اذا تفوه باي كلمة , هل هذا واضح ؟

191
00:26:41,253 --> 00:26:43,517
التفسيرات المعقولة , حسنا

192
00:26:43,622 --> 00:26:47,023
التفسير الاول , لقد انتهى منها
وتركها على جانب الطريق لكي تموت

193
00:26:47,125 --> 00:26:49,719
لكنه لم يعتمد على رغبتها بالبقاء على قيد الحياه

194
00:26:49,828 --> 00:26:51,295
انا لا اقبل هذا

195
00:26:51,396 --> 00:26:54,092
هو لم ينتهي من أوبري فليمنج
ليس بهذه السرعة

196
00:26:54,199 --> 00:26:57,430
كم بقيت معه ؟ 17 . 18 يوم ؟

197
00:26:57,536 --> 00:27:01,563
التقطيع كان قد بدأ للتو
ساقها ليست مقطوعة بشكل كامل

198
00:27:01,673 --> 00:27:04,608
ولماذا بحق الجحيم كان قد
خيط اصابعها بيدها

199
00:27:04,709 --> 00:27:05,767
ويدها الى -
انتظر دقيقة -

200
00:27:05,877 --> 00:27:07,367
اتذكر , جينيفر تولاند غرقت

201
00:27:08,280 --> 00:27:10,942
اعني , ان الوقت مبكر من اجل لمحة دقيقة , لكن

202
00:27:11,316 --> 00:27:14,217
اعتقد ان التقطيع من اجل العقاب

203
00:27:14,319 --> 00:27:16,617
وعندما انتهى العقاب

204
00:27:16,721 --> 00:27:20,088
وجد طريقة جاهزة للموت
لهذا , لم يكن مضطر لان يكون هناك

205
00:27:20,192 --> 00:27:24,390
الان , هو لا يحب مقطع الموت
لكنه يجب ان يتأكد انه تم

206
00:27:25,764 --> 00:27:27,322
الموت يخيفه

207
00:27:27,432 --> 00:27:28,626
اعتقد انها هربت

208
00:27:28,733 --> 00:27:31,566
هذه هي الاجابة المنطقية
الوحيدة لي

209
00:27:36,074 --> 00:27:37,598
مرحبا يا كعكة العسل

210
00:27:41,847 --> 00:27:43,508
افتقدناكي بالتأكيد

211
00:27:46,918 --> 00:27:51,321
سوف نأخذك الى المنزل بأسرع وقت
وسوف نرمي كل هذا خلفنا

212
00:27:52,557 --> 00:27:53,546
المنزل ؟

213
00:27:53,658 --> 00:27:55,285
اليس هذا صحيح ايها الطبيب ؟

214
00:27:55,393 --> 00:27:57,486
اوبري كانت شجاعة جدا

215
00:27:57,597 --> 00:28:01,033
مع قليل من الحظ , سوف تكون خارج العناية المركزة غدا

216
00:28:03,603 --> 00:28:05,867
من اوبري ؟

217
00:28:09,909 --> 00:28:11,308
من انتم ؟

218
00:28:14,213 --> 00:28:15,942
.... من

219
00:28:16,048 --> 00:28:17,845
من اوبري ؟ -
لا -

220
00:28:19,685 --> 00:28:21,915
يا الهي -
انا لا -

221
00:28:22,021 --> 00:28:24,046
..... انا فقط , انا لا

222
00:28:26,225 --> 00:28:29,217
لا تلمسني , ارجوك ,لا

223
00:28:42,441 --> 00:28:45,205
أوبري فليمنج
الجلسة الاولى , الساعة العاشرة  والنصف صباحا

224
00:28:46,712 --> 00:28:48,543
انا لست  أوبري فليمنج

225
00:28:48,648 --> 00:28:50,047
اذن بماذا ادعوكي ؟

226
00:28:50,149 --> 00:28:52,242
اسمي الحقيقي يجب ان يكون جميل

227
00:28:54,387 --> 00:28:56,150
الجلسة الاولى , الساعة العاشرة  والنصف صباحا

228
00:28:57,757 --> 00:28:59,156
داكوتا موس

229
00:29:00,293 --> 00:29:01,692
اسمع

230
00:29:01,794 --> 00:29:05,730
اعرف انني ربما ابدو قليلا مثل أوبري فليمنج
او مهما كان اسمها

231
00:29:05,831 --> 00:29:09,062
لكن انا لست هي , مفهوم ؟ انا لست هي

232
00:29:10,336 --> 00:29:12,395
! لنبعد امور التدبير المنزلي بعيدا اولا

233
00:29:13,739 --> 00:29:16,469
تاريخ الميلاد ؟ -
9-6-1988-

234
00:29:17,644 --> 00:29:19,544
رقم الضمان الإجتماعي؟

235
00:29:20,580 --> 00:29:22,070
لا يوجد لدي واحد

236
00:29:23,250 --> 00:29:25,650
عندما تتربى على يد مدمن
افضل ما يعتقده

237
00:29:25,752 --> 00:29:28,380
عنك الناس , افضل شئ , نوع من التمييز

238
00:29:29,489 --> 00:29:32,481
سوف احصل على رقم ضمان عندما احتاج الى واحد

239
00:29:32,592 --> 00:29:35,891
لكني لم اتمكن من الاستمرار  في العمل لوقت كافي

240
00:29:35,996 --> 00:29:39,090
عمل ؟! انت صغيرة جدا على العمل

241
00:29:39,199 --> 00:29:43,533
حسنا , انا لم اتربى في " نيو سالم" انا تربيت
في العالم الحقيقي

242
00:29:45,305 --> 00:29:46,704
ذكرك لامك

243
00:29:47,240 --> 00:29:48,207
ميتة

244
00:29:48,508 --> 00:29:49,907
كيف ماتت امك ؟

245
00:29:54,348 --> 00:29:55,815
منذ متى ؟

246
00:30:00,153 --> 00:30:04,453
منذ 6 أو 7 شهور
لم يكن يمكنك ان تطلق على علاقتنا انها قوية

247
00:30:04,558 --> 00:30:06,890
حتى بدأت تتعامل معي مرة اخرى

248
00:30:06,994 --> 00:30:11,260
لكني دائما كنت اراهن اني سوف ارى
كف يدها يوم الدفع

249
00:30:11,365 --> 00:30:15,495
عندما لم تأتي
اعتقد انها ميتة

250
00:30:15,602 --> 00:30:18,298
لم يكن من الصعب رؤية الامر قادم

251
00:30:58,112 --> 00:30:59,636
كانت غبية

252
00:31:01,215 --> 00:31:02,477
مثيرة للشفقة

253
00:31:03,818 --> 00:31:05,285
ومدمنة مخدرات

254
00:31:20,668 --> 00:31:22,101
هل تركتك لك امك اي شئ ؟

255
00:31:22,770 --> 00:31:24,965
اجل
11دولار

256
00:31:36,117 --> 00:31:39,575
اخبرني بشئ , لماذا تحتاج الى رقم ضمانك الإجتماعي؟

257
00:31:40,888 --> 00:31:43,186
احب الاحتفاظ به من اجل ملفاتي

258
00:31:44,492 --> 00:31:46,460
انت تحاول خداعي, اليس كذلك ؟

259
00:31:49,197 --> 00:31:51,131
انا لا أريد الكذب عليك

260
00:31:51,232 --> 00:31:54,599
انا معالج نفسي
لكني اعمل ايضا لدى المكتب الفيدرالي

261
00:31:54,702 --> 00:31:56,534
كنت اعرف هذا

262
00:31:56,638 --> 00:31:59,334
هذا لا يعني انني اقلل من اهمية
العمل الذي نقوم به هنا

263
00:32:00,476 --> 00:32:04,435
اتعلم , انت تهدر وقتك
لاني لا املك اي شئ لاقوله لك

264
00:32:04,546 --> 00:32:07,913
في قضية كهذه , هناك تفاصيل معينة
نحجبها عن العامة

265
00:32:08,016 --> 00:32:12,077
لفَصْل المعترفين المتسلسلين
عن القتلة المتسلسلين

266
00:32:12,187 --> 00:32:15,281
إنّ نمطَ إصاباتِك مطابق
ليس مشابه

267
00:32:16,758 --> 00:32:19,727
مطابق , مع بنت اخرى

268
00:32:19,828 --> 00:32:22,160
بنت مقتولة , من نيو سالم

269
00:32:24,266 --> 00:32:25,528
أثبت هذا

270
00:32:38,247 --> 00:32:39,680
اوه ,يا الهي

271
00:32:42,217 --> 00:32:43,980
مرحبا سيدة فليمنج

272
00:32:47,789 --> 00:32:49,222
مرحبا

273
00:32:49,324 --> 00:32:53,055
احضرت لك بعض الاشياء لتشعري كأنك في المنزل

274
00:32:54,329 --> 00:32:59,198
هذا هو السيد جيرفاس

275
00:33:06,775 --> 00:33:08,140
لا بأس

276
00:33:08,243 --> 00:33:12,646
انظري , انا متأكدة انك امراة لطيفة
حقا , لكني ليس لدي  منزل

277
00:33:12,748 --> 00:33:16,185
و , اجل , اريدك ان تعلمي انني عندما اخرج من هنا
سوف ارحل

278
00:33:16,286 --> 00:33:21,383
انت لا تذكرين السيد جيرفاس ؟
والنوم معه ؟

279
00:33:23,359 --> 00:33:24,451
لا

280
00:33:29,232 --> 00:33:31,063
...ونفس الشئ بالنسبة لـــ

281
00:33:31,267 --> 00:33:35,670
بعض , ,,بعض من موسيقى اوبري المفضلة, في هذا

282
00:33:36,539 --> 00:33:39,133
الان , اين ,,,,اللعنة

283
00:33:40,176 --> 00:33:42,269
كيف نسيت السماعات ؟

284
00:33:43,780 --> 00:33:46,681
لقد كانت اهم شئ هنا

285
00:33:46,783 --> 00:33:49,274
انت تحبين الموسيقى , انت , تعرفين

286
00:33:49,385 --> 00:33:52,877
انهم يستعملون الموسيقى
لمساعدة الناس للخروج من الغيبوبة

287
00:33:52,989 --> 00:33:55,583
هل ابدو كأني في غيبوبة لعينة ؟

288
00:34:03,166 --> 00:34:05,225
ماذا لديك ايضا في هذه الحقيبة ؟

289
00:34:05,335 --> 00:34:07,496
ما هذه ؟ هل هي صورة ؟

290
00:34:07,604 --> 00:34:08,593
اجل

291
00:34:12,208 --> 00:34:13,300
هنا

292
00:34:18,581 --> 00:34:19,809
... اين

293
00:34:21,150 --> 00:34:22,515
من اعطاكي هذه ؟

294
00:34:22,885 --> 00:34:24,182
هل حدث شئ ؟

295
00:34:26,022 --> 00:34:27,353
عندما كنت فتاه صغيرة , انا

296
00:34:27,457 --> 00:34:29,982
كنت في السابعة

297
00:34:30,093 --> 00:34:32,618
كلنا ذهبنا الى هاواي في الكريسماس

298
00:34:35,099 --> 00:34:38,500
الصور تقريبا نفسها

299
00:34:39,937 --> 00:34:43,304
لبس السباحة الخاص بي كان مختلف
لون الماء لم يكن ازرق

300
00:34:44,475 --> 00:34:46,773
كان بني , بالواقع

301
00:34:46,877 --> 00:34:49,038
وامي اخذتي الى هناك

302
00:34:49,146 --> 00:34:51,341
كما لو انه كان هناك نوع من المتعة , او شئ من هذا القبيل

303
00:34:51,882 --> 00:34:53,941
لمشاهدة طوافة قمامة

304
00:34:59,890 --> 00:35:01,517
ما الامر عزيزتي ؟

305
00:35:03,794 --> 00:35:06,592
امور الفتياتات الصغيرات متشابه على ما اعتقد

306
00:35:11,402 --> 00:35:12,801
ما هذا ؟

307
00:35:17,441 --> 00:35:19,466
عليك ان تفهمي اننا كنا نحاول ان

308
00:35:19,576 --> 00:35:21,908
نساعد ابنتك سيدة فليمنج -
هل هذه مساعدة ؟؟؟ -

309
00:35:22,012 --> 00:35:24,845
هذه ليست مساعة , هذا تعذيب -
لدي السلطة الكاملة -

310
00:35:24,948 --> 00:35:26,415
لإجْراء هذا التحقيقِ -
لا -

311
00:35:26,517 --> 00:35:28,542
في اي شئ اعتقده مناسب -
ليس لديك سلطة كاملة -

312
00:35:28,652 --> 00:35:30,779
احاول ان امنع حدوث هذا -
الم تعاني بما يكفي ؟ -

313
00:35:30,888 --> 00:35:32,583
لأم اخرى وبنت اخرى -
هل تحاولين ان -

314
00:35:32,690 --> 00:35:33,816
لان هذا -
اطالة المعاناه ؟ -

315
00:35:33,924 --> 00:35:36,893
سيدة فليمنج -
يالهي , اين هي عواطفك ؟ -

316
00:35:36,994 --> 00:35:39,986
ابنتك محظوظة لانها على قيد الحياه
لكنها ليست بأمان

317
00:35:40,097 --> 00:35:43,999
ما لم نضع الذي فعل بها هذا خلف القضبان

318
00:35:45,869 --> 00:35:47,393
انها ليست بأمان

319
00:36:14,499 --> 00:36:18,799
داكوتا , هذه جولي باسكومبي
وفيل لازورس

320
00:36:18,903 --> 00:36:22,270
اجل , لقد ارأيتهم بالجوار
اثنان من حراس سجني

321
00:36:24,743 --> 00:36:27,678
هذه التدابير الأمنية
من اجل راحتك داكوتا

322
00:36:28,680 --> 00:36:31,774
داكوتا , من قطعك ؟
هذا ما نريد ان نعرفه فقط

323
00:36:33,585 --> 00:36:37,214
انظري , في حال اكتشافه انك لازلت
على قيد الحياه فانه سوف يأتي من اجلك

324
00:36:37,322 --> 00:36:39,483
الان , نحن حاولنا كل جهدنا حتى نبعد
هذا عن الصحافة

325
00:36:39,591 --> 00:36:41,821
لكنه سوف يتسرب عاجلا ام اجلا

326
00:36:41,926 --> 00:36:43,985
اذن , سوف تستعملني كطعم
حتى اتعاون

327
00:36:44,095 --> 00:36:45,824
هل هذا ما تقول ؟.

328
00:36:46,831 --> 00:36:50,961
داكوتا , ارجوكي ساعدينا
لقد رأيت صور جينيفر

329
00:36:51,069 --> 00:36:54,630
نفس الشخص الذي قطعها , هو الذي قطعك
لا يمكنك انكار هذا

330
00:36:57,008 --> 00:36:59,272
ما الذي تتذكرينه عن الاسابيع الماضية ؟

331
00:37:01,980 --> 00:37:03,072
كل شئ

332
00:37:03,181 --> 00:37:06,344
كل شئ ؟ هذا ليس عادي

333
00:37:06,451 --> 00:37:08,578
داكوتا , من فعل هذا بك ؟

334
00:37:09,988 --> 00:37:11,080
لا اعلم

335
00:37:11,189 --> 00:37:14,216
هل غضبتي ؟ -
هل تم حبسك ؟ -

336
00:37:14,326 --> 00:37:16,487
لا يهم اذا كان الامور لا تعني شئ لك

337
00:37:16,595 --> 00:37:18,825
نحن سوف نقوم بتركيب كل الامور سويا

338
00:37:25,271 --> 00:37:28,331
حسنا , حصلت على ذلك العمل , بدوام مسائي

339
00:37:29,942 --> 00:37:31,569
ما هو نوع العمل ؟

340
00:37:32,611 --> 00:37:34,374
مضيّفة

341
00:37:34,480 --> 00:37:36,345
في ملهى السادة المحترمين

342
00:37:37,716 --> 00:37:40,617
لا تهتمي الى عمرك كيدو

343
00:37:40,719 --> 00:37:44,849
هويتك تقول انك 21 عام
انت اذن 21 عام

344
00:37:47,726 --> 00:37:51,628
رقص مثير , هذا ما تحول اليه عمل المضيفة

345
00:39:38,572 --> 00:39:42,406
ربما كان هناك في اول ليلة رقصت فيها
لا اعلم

346
00:42:57,907 --> 00:42:59,875
...... كل شئ عنه كان فقط

347
00:43:00,777 --> 00:43:03,769
لا اعلم , قوي

348
00:43:05,782 --> 00:43:07,306
انا لم ارى وجهه تماما

349
00:43:07,416 --> 00:43:09,247
كيف يمكنك ان تعرفي انه كان نفس الشخص
الذي في الملهى ؟

350
00:43:09,352 --> 00:43:12,844
فقط عرفت -
ما هو طوله ؟ نحيف ؟ ماذا ؟؟؟-

351
00:43:16,292 --> 00:43:18,283
كان يرتدي قفازات زرقاء

352
00:43:18,394 --> 00:43:21,022
من النوع المطاطي كالذي يلبسه الاطباء -
هل انت متأكدة ؟ -

353
00:43:21,130 --> 00:43:23,621
انا لست متأكدة من اي شئ , مفهوم ؟

354
00:43:23,733 --> 00:43:25,291
ماذا عن عندما قام بتقطيعك ؟

355
00:43:26,068 --> 00:43:27,467
الم ترينه عندها ؟

356
00:43:29,305 --> 00:43:32,900
لا -
انظري , لقد اعطاكي مخدر , اوبري , مفهوم ؟ -

357
00:43:33,009 --> 00:43:34,442
حتى تشاهدي

358
00:43:34,544 --> 00:43:37,377
حتى تبقي مستيقظة
اذن لابد انك شاهدتي شيئا ما

359
00:43:37,480 --> 00:43:38,572
انا لا اكذب

360
00:43:39,315 --> 00:43:41,408
عندما اقول لك انني لم اره
فانا حقا لم اره

361
00:43:41,517 --> 00:43:43,542
كيف تعرفين انه نفس الشخص الذي قطعك ؟

362
00:43:43,653 --> 00:43:46,247
انت محق , انا لا اعرف

363
00:43:46,355 --> 00:43:49,951
اوبري , عليكي ان تتوقفي عن اللعب معنا

364
00:43:50,060 --> 00:43:53,052
هل انا واضحة ؟
نحن نريد ان نعرف الحقيقة

365
00:43:53,163 --> 00:43:55,529
اوه , اوه , انا اسفة
هل تريدين الحقيقة ؟

366
00:43:55,632 --> 00:43:58,533
حسنا , ماذا عني ؟. هل تعتقدي اني لا اريد؟

367
00:43:58,635 --> 00:44:00,535
كيف تشعري بحق الجحيم ؟

368
00:44:00,637 --> 00:44:04,869
اصابعي , قدمي , يدي , قطعت
انا تقريبا ميتة

369
00:44:04,975 --> 00:44:08,172
والان , انا محجوزة في مستشفى

370
00:44:08,278 --> 00:44:10,246
مثل سجينة لعينة

371
00:44:39,610 --> 00:44:41,441
اذن , ماذا تقول ايها الطبيب ؟

372
00:44:41,545 --> 00:44:45,641
لا اعلم , في العادة من السهلِ إيجاد التضارباتِ

373
00:44:45,749 --> 00:44:46,943
في فجوات التخيل

374
00:44:47,050 --> 00:44:49,746
حتى في اصعب حالات الاجهاد

375
00:44:49,853 --> 00:44:54,017
يكون لديك انطباع صغير للشخص الاصلي

376
00:44:54,124 --> 00:44:57,093
هل تعرف ما الذي اعتقده يا طبيب ؟
اعتقد اننا نضيع وقتنا

377
00:44:57,194 --> 00:44:59,788
اعتقد ان هذه الطفلة تكذب -
لا-

378
00:45:01,465 --> 00:45:04,366
انها لا تكذب , انها

379
00:45:05,367 --> 00:45:06,868
" تتوهم "

380
00:45:09,574 --> 00:45:11,735
لا اعتقد ان الامر بهذه البساطة

381
00:45:11,843 --> 00:45:13,333
انها تحجب شئ بتعمد

382
00:45:13,444 --> 00:45:14,411
حقا ؟ -
اجل -

383
00:45:14,512 --> 00:45:16,139
اعتقد انها فقط تتهيأ امور

384
00:45:16,247 --> 00:45:18,306
أوبري فليمنج لَيست قليلة الخيال

385
00:45:18,416 --> 00:45:19,678
هذا اكيد -
حسنا -

386
00:45:19,784 --> 00:45:24,687
اذن , عندما نصل الى نقطة معينة في قصتها
تتوقف عن الكلام , لماذا ؟

387
00:45:24,789 --> 00:45:28,452
يختلق الانس احيانا " أنا " ثانيا
حتى لنقل المعلومات

388
00:45:28,559 --> 00:45:31,926
حتى لا تكتشف شخصيتهم الاساسية

389
00:45:32,030 --> 00:45:34,624
اذن , لماذا نحجب " أنا " الثانية ؟

390
00:45:35,600 --> 00:45:36,567
لا اعلم

391
00:45:37,468 --> 00:45:39,834
اعتقد انها لا تخبر اي احد القصة الكاملة

392
00:45:39,938 --> 00:45:42,133
لانها تعتقد انه لا يوجد  احد سوف يصدقها

393
00:45:42,240 --> 00:45:45,209
اعني , انها حتى لا تعتقد
اننا نصدق ما الذي حدث لها

394
00:45:59,257 --> 00:46:02,249
تقرير غير اعتيادي الليلة
في اخبار الخامسة حصريا

395
00:46:03,161 --> 00:46:04,719
المراهقة المختطفة قد وجدت

396
00:46:04,829 --> 00:46:08,321
وهي محتجزة للحماية
في مستشفى نيو سالم

397
00:46:08,433 --> 00:46:10,128
.....اخبار الخامسة , سوف تزودك -
اللعنة -

398
00:46:10,234 --> 00:46:12,429
كل القصة

399
00:46:57,850 --> 00:47:00,375
لا لا

400
00:47:00,486 --> 00:47:03,216
لا ,أبتعد ,ابعدوه

401
00:47:03,322 --> 00:47:07,190
اوبري ؟ ماذا حدث ؟
ماذا هناك ؟

402
00:47:07,292 --> 00:47:08,486
عزيزتي , ماذا حدث ؟
من الذي فعل هذا بك ؟

403
00:47:08,594 --> 00:47:10,960
ليأتي احد الى هنا -
ابتعد عني -

404
00:47:11,063 --> 00:47:13,429
لا بأس , انا والدك
لاباس

405
00:47:13,532 --> 00:47:16,057
لا باس

406
00:47:16,168 --> 00:47:18,636
اهدأ وتراجع سيد فليمنج -
لا تلمسني -

407
00:47:18,737 --> 00:47:22,195
احدهم جاء الى هنا , وقام بتشريح ابنتي
اريد ان تجدوه في الحال

408
00:47:23,509 --> 00:47:25,670
لا لا

409
00:47:51,337 --> 00:47:53,100
انا اومبري فليمنج

410
00:47:55,775 --> 00:47:57,470
اسمي هو اومبري فليمنج

411
00:47:57,577 --> 00:48:01,377
استمتع بغروب الشمس , المشي على الشاطئ
والعزف على البيانو

412
00:48:01,481 --> 00:48:04,382
انا لم ارى بحياتي
ماذا يوجد داخل ملهى التعري ابدا

413
00:48:04,484 --> 00:48:07,009
ولم ابع جسدي ابدا الى الرجال الكبار بالسن

414
00:48:07,120 --> 00:48:08,917
لانني مثالية

415
00:48:15,428 --> 00:48:18,363
قولي مرحبا الى ذراعك الفني الجديد

416
00:48:25,972 --> 00:48:28,338
حوافزكِ العصبية سوف تلتقط المحسسات

417
00:48:28,441 --> 00:48:32,002
المتحكم به 6 درجات من التروس
والمحركات داخل اليد

418
00:48:32,112 --> 00:48:35,980
لهذا الحركات حية جدا ودقيقة

419
00:48:36,082 --> 00:48:37,674
هذا مخيف جدا

420
00:48:37,784 --> 00:48:40,014
لا , انه جميل

421
00:48:40,120 --> 00:48:42,782
حالما نتأكد ان كل يسير بالطريقة التي نريدها

422
00:48:42,889 --> 00:48:44,789
سوف نغطيه بهذه

423
00:48:51,431 --> 00:48:52,625
حباب

424
00:48:53,766 --> 00:48:55,233
خطوة للأمام

425
00:48:59,205 --> 00:49:00,729
خذي وقتك

426
00:49:04,512 --> 00:49:05,843
جميل

427
00:49:09,950 --> 00:49:11,713
تقريبا نجحت , تقريبا نجحت

428
00:49:14,188 --> 00:49:18,750
ممتاز , ممتاز , سوف تعودين الى الرقص بالوقت المناسب داكوتا

429
00:49:18,859 --> 00:49:20,326
هذا مذهل

430
00:49:20,427 --> 00:49:22,918
شكرا لك -
لما ؟ -

431
00:49:23,063 --> 00:49:24,928
لانك دعوتني داكوتا

432
00:49:26,901 --> 00:49:29,165
لكن لا تنسي ان تسديه عندما لا تلبسيه

433
00:49:29,270 --> 00:49:32,865
اذا انتهت البطارية , كأنك تضعين قدم شخبية

434
00:49:32,973 --> 00:49:34,065
حسنا

435
00:49:48,856 --> 00:49:51,950
اعتقد اننا درنا كثيرا
لتفادي كل هؤلاء المراسلين

436
00:50:44,579 --> 00:50:46,547
هل اوبري هي من اختارت الالوان ؟

437
00:50:49,618 --> 00:50:52,644
اجل , اجل , اوبري اختارت كل شئ

438
00:51:11,339 --> 00:51:13,933
شكرا لكم لاستضافتي لفترة
انا اقدر هذا

439
00:51:18,647 --> 00:51:19,841
حسنا

440
00:51:20,849 --> 00:51:23,113
يبدو اننا لسنا الوحيدين السعداءلرؤيتك بالمنزل

441
00:51:26,855 --> 00:51:28,516
انا لا احب القطط

442
00:51:30,325 --> 00:51:31,690
لاباس , اجل

443
00:51:33,295 --> 00:51:35,058
اذا احتجيتي لاي شئ , فقط

444
00:51:43,739 --> 00:51:44,967
توقف

445
00:51:47,710 --> 00:51:49,678
الهوية لو سمحت -
اجل تفضل -

446
00:51:54,050 --> 00:51:55,210
انطلق

447
00:51:58,454 --> 00:52:00,251
انه صديقها

448
00:52:30,820 --> 00:52:32,151
مرحبا

449
00:52:32,254 --> 00:52:33,653
داكوتا موس

450
00:52:34,924 --> 00:52:36,824
جيرد , جيرد بوينتر

451
00:52:39,562 --> 00:52:42,554
اسفة , لم اتعود على استعمال هذا الشئ بعد

452
00:52:44,033 --> 00:52:46,126
انه معطل قليلا , ههه ؟

453
00:52:48,037 --> 00:52:50,471
شكرا لك لرؤيتي -
اجل , اكيد -

454
00:52:51,574 --> 00:52:53,303
هل هذه الزهور لي ؟

455
00:52:53,409 --> 00:52:54,501
اجل

456
00:52:55,678 --> 00:52:56,872
شكرا

457
00:52:59,148 --> 00:53:00,547
هلا جلست

458
00:53:08,458 --> 00:53:09,425
انها بالطابق العلوي

459
00:53:11,862 --> 00:53:14,160
انسى دائما ان اضعها في الليل

460
00:53:16,099 --> 00:53:17,999
كان من المفترض ان احميك

461
00:53:18,101 --> 00:53:20,001
اذن , لابد ان صديق اوبري

462
00:53:21,271 --> 00:53:22,363
اجل

463
00:53:24,374 --> 00:53:25,500
انا لست اوبري

464
00:53:29,913 --> 00:53:31,778
انا حقا لست اوبري

465
00:53:43,226 --> 00:53:45,057
اوبري , لم تكن تفعل هذا صحيح ؟

466
00:53:53,670 --> 00:53:55,570
هل يمكنني ان احضر لكم اي شئ؟

467
00:53:58,241 --> 00:54:00,038
اوه  , مرحبا سيدة فليمنج

468
00:54:02,746 --> 00:54:04,213
سوف نصعد للاعلى

469
00:54:07,551 --> 00:54:09,212
هل يمكنك ؟ شكرا -
اكيد -

470
00:54:19,329 --> 00:54:22,299
حسنا , هل انت قادم ؟ -
اجل -

471
00:54:26,504 --> 00:54:30,167
اوه , سوزان , هلا وضعتي الزهور الزرقاء في اناء من الماء من اجلي ؟

472
00:54:30,274 --> 00:54:31,468
شكرا

473
00:54:45,890 --> 00:54:49,326
يوجد واحدة من هذه
من الافضل ان نجعلها الاخيرة

474
00:57:02,195 --> 00:57:03,184
اوبري ؟

475
00:57:04,230 --> 00:57:05,527
لماذا تفعلين هذا ؟

476
00:57:08,901 --> 00:57:10,562
هل نمت معها بهذه الروعة ؟

477
00:57:14,007 --> 00:57:15,736
هل نمت معها من قبل ؟

478
00:57:23,016 --> 00:57:26,247
انظري  ,اذا اردتي ان ادعوكي داكوتا
سأدعوكي داكوتا

479
00:57:27,353 --> 00:57:30,015
لكن اذا لم تكوني اوبري ,
كيف اصبت بكل هذه الجروح ؟

480
00:57:34,627 --> 00:57:36,094
لا اعلم

481
00:57:38,564 --> 00:57:40,464
لا يمكنني حقا الشرح

482
01:00:19,394 --> 01:00:20,588
اوه

483
01:00:43,218 --> 01:00:45,880
لقد وجدت هذه الراقصة على هذه الحال

484
01:00:47,021 --> 01:00:49,148
ما الذي حدث ليدها ؟

485
01:00:49,257 --> 01:00:52,158
لماذا تسأليني ؟
كيف يمكنني ان اعرف ؟

486
01:00:52,894 --> 01:00:55,328
ما الذي حدث ليدك , كيدو ؟

487
01:00:58,100 --> 01:00:59,727
ساكون على ما يرام

488
01:00:59,835 --> 01:01:01,962
ما الذي حدث ليدك ؟

489
01:01:02,071 --> 01:01:03,936
اللعنة  ,هذه العاهرة خسرت الكثير من الدماء

490
01:01:04,039 --> 01:01:06,872
يمكن ان  تموتي لخسارتك كل هذه الدماء

491
01:01:07,710 --> 01:01:09,200
ارقصي

492
01:01:09,311 --> 01:01:10,505
كنت فقط اقول

493
01:01:11,480 --> 01:01:12,640
ارقصي

494
01:01:13,482 --> 01:01:17,418
مارلينا بالخارج هناك , سوف تضربني اذا خرجت الى هناك
وهي موجودة

495
01:01:17,553 --> 01:01:19,180
انت اخرجي الى هناك

496
01:01:32,801 --> 01:01:33,825
اذن ؟

497
01:01:39,341 --> 01:01:40,899
لقد كنت احصل على شراب بالخارج هناك

498
01:01:41,010 --> 01:01:45,276
واسقطت الكأس  ,ولابد انني قطعت اصبعي وانا التقطه

499
01:01:47,716 --> 01:01:50,184
كيف ستصلين الى غرفة الطوارئ ؟

500
01:01:50,286 --> 01:01:53,551
المستشفيات للناس الاغنياء ,,,, سأكون على ما يرام

501
01:01:53,656 --> 01:01:55,021
كيف سوف تذهبين الى المنزل

502
01:01:55,925 --> 01:01:57,449
سأكون بخير

503
01:01:58,227 --> 01:02:00,525
من الافضل ان تأخذي منشفةً إضافيةً

504
01:02:12,207 --> 01:02:14,175
عليك ان تضعيها بشكل اعلى r.

505
01:02:17,414 --> 01:02:19,609
عليك ان تضعيها اعلى من قلبك

506
01:02:34,898 --> 01:02:37,526
ألن تسألني ما الذي حدث ؟

507
01:02:41,604 --> 01:02:43,128
الناس تتعرض للقطع

508
01:02:44,474 --> 01:02:45,873
هذه هي الحياه

509
01:02:53,717 --> 01:02:55,912
الناس تتعرض للقطع , هذه هي الحياه

510
01:03:00,423 --> 01:03:01,890
لهذا اصبعي تم قطعه

511
01:03:02,859 --> 01:03:04,383
لكن لم يفعلها احد

512
01:03:05,528 --> 01:03:07,519
من سيصدق هذا ؟

513
01:03:09,299 --> 01:03:11,597
انظر الى نفسك , انت حتى لا تصدقني

514
01:03:11,701 --> 01:03:12,793
اجل , انا اصدقك

515
01:03:13,970 --> 01:03:15,403
لانني نمت معك

516
01:03:19,876 --> 01:03:21,844
ما الأمر ؟ -
قدمي -

517
01:03:25,949 --> 01:03:26,916
القدم الخاطئة

518
01:03:28,284 --> 01:03:30,445
انه ألم خيالي

519
01:03:32,822 --> 01:03:35,656
انه سبب كافي حتى تؤمن بالاشباح

520
01:03:37,194 --> 01:03:39,287
اتعلم , ربما لهذا الاشباح قلقة

521
01:03:42,333 --> 01:03:45,530
لانه لم يتبقى لهم شئ سوى الآلام

522
01:03:49,974 --> 01:03:51,373
احتاج الى مساعدتك جيرد

523
01:04:13,164 --> 01:04:14,495
قطعة من الخردة

524
01:04:15,566 --> 01:04:18,501
هل لديك واقي يا رجل ؟

525
01:04:18,602 --> 01:04:20,399
لا -
ماذا ؟ انا جاد , سوف اشتري واحد -

526
01:04:20,504 --> 01:04:22,267
اسف يا طفل , لا املك واحد

527
01:04:23,574 --> 01:04:26,008
مرحبا يا رجل , هل يملك احدكم مطاط ؟

528
01:04:27,812 --> 01:04:29,746
لا , لا تحمل مطاط ؟

529
01:04:31,148 --> 01:04:32,342
شكرا

530
01:04:40,024 --> 01:04:41,457
انت

531
01:04:44,628 --> 01:04:45,822
الى اين ذاهب يا ولد ؟

532
01:04:46,464 --> 01:04:48,489
فقط دعني أمر , مفهوم ؟

533
01:04:49,900 --> 01:04:51,925
انطلق -
شكرا -

534
01:05:01,847 --> 01:05:04,338
نحن في منزل تولاند

535
01:05:07,719 --> 01:05:10,153
لم يكن الامر صعب -
آسفة -

536
01:05:10,255 --> 01:05:12,086
اذن , هذا هو ؟

537
01:05:12,190 --> 01:05:15,318
هل تريدين مني الدخول معك ؟ -
لا بأس , لا -

538
01:05:15,427 --> 01:05:18,123
من الافضل ان تعود
سوف يشعرون بالريبة

539
01:05:29,274 --> 01:05:30,798
حسنا -
لا باس -

540
01:05:30,909 --> 01:05:31,967
الى اللقاء

541
01:06:16,355 --> 01:06:18,448
لما جئت الى هنا اوبري ؟

542
01:06:20,760 --> 01:06:23,695
لازلت لديك حياتك
لا احد في هذا المنزل سيستمر بحياته

543
01:06:24,830 --> 01:06:27,025
وانت لا تتعاونين مع الشرطة

544
01:06:27,300 --> 01:06:30,497
سمعت كل شئ , تعلمين
يمكنك المساعدة في ايجاد الوحش

545
01:06:32,271 --> 01:06:34,000
آسفة لا استطيع

546
01:06:43,282 --> 01:06:46,217
أعلم انك لم تأتي الى هنا لازعاجنا

547
01:06:51,257 --> 01:06:53,225
فقط رؤية غرفتها سيكون كافي

548
01:08:17,344 --> 01:08:18,538
اوبري

549
01:08:23,650 --> 01:08:25,447
هل هذا ما يدعونه بحمايتنا ؟

550
01:08:25,552 --> 01:08:26,883
اين لالي ريردن بحق الجحيم ؟ -
لا بأس -

551
01:08:26,987 --> 01:08:29,217
دانييل هيا , اهدأ فقط , انها بخير

552
01:08:29,323 --> 01:08:31,291
أعني , انه غاضب لأنه يعلم انني اقول الحقيقة

553
01:08:31,391 --> 01:08:35,953
انه يعلم ان اوربي لازالت بالخارج هناك -
اوربي ,, اخرسي فقط -

554
01:08:38,398 --> 01:08:40,423
آخر اختبارات  " الحمض النووي " وصلت

555
01:08:42,536 --> 01:08:45,300
مرحبا , جولي
هل تريدين القاء نظرة عليهم ؟ ؟؟

556
01:08:45,405 --> 01:08:47,430
ألقي نظرة على هذه

557
01:08:47,541 --> 01:08:50,841
فكرت انه يجب علي ان القي نظرة اخرى
على القرص الصلب الخاص بأوبري

558
01:08:52,714 --> 01:08:56,115
كتبت بالأسفل اسمها
وعنوان امها المعروف

559
01:08:56,217 --> 01:09:00,847
لكن ما رأته بعد ذلك كان
ضربة قوية الى امعائها كانها تلقت قبضة سماوية

560
01:09:00,955 --> 01:09:04,891
حدقت في سجلاتِ المستشفى
وهي غير مصدقة , لا يمكن ان يكون هذا

561
01:09:04,992 --> 01:09:07,483
لكنه كان موجود , بالأبيض والأسود

562
01:09:07,595 --> 01:09:10,359
ليس انه لديها ام لم تلتقي بها ابدا

563
01:09:10,465 --> 01:09:12,797
هي ايضا لديها توأم مطابق

564
01:09:14,068 --> 01:09:18,971
لكن فرجينيا سو موس تَركتْ البلدةً
مع أختِها التوأم  قبل 20 سنةً تقريباً

565
01:09:19,073 --> 01:09:21,803
كيف يمكنها ان تجد نصفها الثاني ؟؟؟

566
01:09:21,909 --> 01:09:25,072
كانت تعلم فقط ان عليها ان تحاول
لم يكن لديها اي خيار

567
01:09:26,381 --> 01:09:28,008
يتبع

568
01:09:29,851 --> 01:09:31,113
موس

569
01:09:31,219 --> 01:09:33,210
كما داكوتا موس , اجل

570
01:09:34,956 --> 01:09:36,981
اذن هذا يثبت -
انها كانت دائما -

571
01:09:37,091 --> 01:09:38,558
ودائما هي اوبري فليممنج

572
01:09:38,659 --> 01:09:41,253
اعني , انها تعيش في عالم من صنعها

573
01:09:42,363 --> 01:09:45,628
لهذا بمقارنة اختبار الحمض النووي
بين أوبري وداكوتا

574
01:09:45,733 --> 01:09:46,859
سيكون مطابق

575
01:09:47,635 --> 01:09:49,364
صحيح , انه كذلك

576
01:10:04,252 --> 01:10:06,152
اعلى من قلبك

577
01:10:17,966 --> 01:10:19,797
فردي , زوجي

578
01:10:20,903 --> 01:10:23,497
يمين , شمال

579
01:10:23,605 --> 01:10:26,199
راحة , حركة

580
01:10:26,308 --> 01:10:27,969
سلام , حرب

581
01:10:29,511 --> 01:10:32,105
حب , كره

582
01:10:32,214 --> 01:10:34,182
كل شئ نصفان

583
01:10:35,784 --> 01:10:37,775
في بعض الاحيان الناس تتعرض للقطع

584
01:10:41,423 --> 01:10:43,823
بعض الاحيان الناس تقطع الى نصفين

585
01:10:45,217 --> 01:10:48,217
ترجمه
اسامة اسعد
موقع الديفيدي العربي

586
01:12:31,134 --> 01:12:35,366
أظلم مِنْ الأعماقِ الغامضة في
المحيطِ

587
01:12:35,471 --> 01:12:40,170
ازلي اكثر من الكون المضئ
بثلاث باوندات

588
01:12:40,276 --> 01:12:44,337
كل المعرفة التي عرفت والتي سوف نعرفها

589
01:12:44,447 --> 01:12:49,511
انا ارت بيل ,و هذه هي الامور الغامضة في العقل

590
01:12:49,620 --> 01:12:51,952
افضل  توثيق عن التوائم البغيضة

591
01:12:52,756 --> 01:12:56,886
لدينا جوزيف , 35 عام واخيه التوأم
يعقوب

592
01:12:58,395 --> 01:13:02,661
يعقوب كان لصّ تافه
مع  مشكلة القمار

593
01:13:02,766 --> 01:13:06,566
كانت عليه يدون بأكثر من 5000 دولار الى الناس

594
01:13:06,670 --> 01:13:10,299
وهو غير قادر على دفع الديون
يعقوب كان هدف للاغتيال

595
01:13:10,407 --> 01:13:13,740
في ليلة الثامن عشر من ديسمبر عام 1944

596
01:13:16,981 --> 01:13:19,779
في نفس الليلة تماما التي قُتِلَ فيها يعقوب

597
01:13:19,883 --> 01:13:24,820
ظهر جرح في رقبة جوزيف في نفس المكان تماما

598
01:13:24,922 --> 01:13:27,914
بدون اي تفسير , السلطات استنتجت

599
01:13:28,025 --> 01:13:31,119
جوزيف هو من جرح نفسه بنفسه

600
01:13:31,228 --> 01:13:34,391
على اي حال , لقد فشلوا في تحديد

601
01:13:34,498 --> 01:13:37,558
كيف تمكن من تحديد مكان جرح اخيه تماما

602
01:13:38,535 --> 01:13:43,404
أو كيف الاخوين توفيا بنفس اللحظة
وعلى بعد عدة اميال

603
01:13:47,978 --> 01:13:49,002
مرحبا

604
01:13:49,113 --> 01:13:51,513
لقد  لمحت الضوء , هل انت على ما يرام ؟

605
01:13:52,583 --> 01:13:54,448
اجل , لا يمكنني النوم

606
01:13:57,388 --> 01:14:00,221
هذا منزل ممنوع فيه الدخان ايتها السيدة

607
01:14:07,031 --> 01:14:08,795
وستبقى لك واحدة

608
01:14:11,202 --> 01:14:14,899
تعلمين , أعتقد ان هذه المرة الأولى التي اراكي فيها

609
01:14:22,147 --> 01:14:25,139
آسفة -
لا  ,لا عليك, لم يكن علي فعل هذا -

610
01:14:26,551 --> 01:14:28,382
اعتقد اني شقيقة اوبري التوأم

611
01:14:30,021 --> 01:14:31,613
اختها المطابقة لها تماما

612
01:14:31,723 --> 01:14:34,157
اعني , المستشفيات تخطأ , ربما
فصلونا عن بعضنا عند الولادة

613
01:14:35,827 --> 01:14:38,295
انظري لهذا المنزل , الحياه التي حصلت عليها ابنتك

614
01:14:38,396 --> 01:14:41,490
لما علي ان أتظاهر اني انسانة فاشلة
وانا لدي كل هذا ؟؟؟

615
01:14:42,634 --> 01:14:44,465
انه كحلم سئ حبيبتي

616
01:14:45,637 --> 01:14:50,267
واحدهم قريبا جدا , سوف يستيقظ ويدرك الحقيقة

617
01:14:50,375 --> 01:14:52,605
لكن هناك احتمال ان نكون أخوات , صح ؟

618
01:14:55,080 --> 01:14:56,308
أترين ؟

619
01:14:59,250 --> 01:15:01,684
انت هنا لوحدك تماما

620
01:15:03,955 --> 01:15:06,753
لا توجد اخت توأم , فقط انت

621
01:15:12,530 --> 01:15:15,158
انا لا ابكي كثيرا

622
01:15:16,868 --> 01:15:18,995
لكنني بكيت عندما رأيت هذا

623
01:15:21,306 --> 01:15:22,898
دانييل و انا

624
01:15:25,376 --> 01:15:26,571
شعرت

625
01:15:28,247 --> 01:15:29,407
و

626
01:15:31,016 --> 01:15:35,180
لقداجبروني على البقاء في سريري
مستلقية على ظهري مدة 6 اسابيع

627
01:15:37,256 --> 01:15:39,349
ستة اسابيع نحو النهاية
لكنها كانت تستحق

628
01:15:39,458 --> 01:15:42,120
اعني , لم تكن هناك لحظات فكرت فيها

629
01:15:42,228 --> 01:15:44,958
انني لم اتمكن من المضي في هذا الامر اكثر

630
01:15:45,798 --> 01:15:49,461
لكن كان هناك ايضا
كانت هناك اوقات عندما اتيتي

631
01:15:49,568 --> 01:15:52,059
لازلت حقا فيا

632
01:15:53,439 --> 01:15:57,466
ويداي الاثنتين وضعتهم على بطني
وقلت

633
01:15:57,576 --> 01:16:01,307
ارفسي , ارفسيني هيا يا فتاه
ارني كل  ما لديك

634
01:16:01,413 --> 01:16:04,473
وكنت ترفسين , طوال الوقت

635
01:16:06,619 --> 01:16:08,644
والليلة التي ولدتي بها , يالهي

636
01:16:09,889 --> 01:16:11,049
كانت مرعبة

637
01:16:12,591 --> 01:16:16,254
بالكاد رأيتك ثم اخذوكي بعيدا عني

638
01:16:16,362 --> 01:16:19,729
وكنت ,, في مرحلة الخطر لمدة يومين

639
01:16:19,832 --> 01:16:24,360
واخيرا ,,, اخيرا ,, امسكتك بيداي

640
01:16:26,405 --> 01:16:28,032
معجزة صغيرة

641
01:16:30,543 --> 01:16:34,377
انا لا أحاول ان اثبت انك على خطأ , تعلمين ؟

642
01:16:35,781 --> 01:16:38,477
انا فقط اساعدك لرؤية الامر

643
01:16:46,393 --> 01:16:47,587
اعلم

644
01:16:51,464 --> 01:16:53,455
لكنك لا تصدقيني

645
01:16:59,606 --> 01:17:02,370
لكنك لا تحتاجين لان اصدقك عزيزتي

646
01:17:03,543 --> 01:17:06,444
عندما فكرت بأننا لن نعود طبيعيين ابدا

647
01:17:10,917 --> 01:17:11,884
.... انا

648
01:17:13,119 --> 01:17:16,316
رأيت ذلك فيكي , القوة

649
01:17:20,160 --> 01:17:25,154
وفكرت , تعلمين , سنكون على ما يرام
الام ليس مهما

650
01:17:25,265 --> 01:17:27,597
مختلف ربما , لكنه جيد

651
01:17:29,069 --> 01:17:30,696
لانك ترفسين يا فتاه

652
01:17:32,606 --> 01:17:34,039
تتجهين مباشرة الى الامام

653
01:17:34,140 --> 01:17:37,974
وترفسين طريقك للجهة الاخرى من المشكلة

654
01:17:39,212 --> 01:17:43,512
سأكون في خطوة معك اذا احتجتي لي

655
01:18:28,129 --> 01:18:29,221
اللعنة

656
01:18:34,035 --> 01:18:35,525
داكوتا

657
01:20:07,629 --> 01:20:09,358
أعرف ماذا فعلت دانييل

658
01:20:10,165 --> 01:20:12,463
طفل سوزان ماتَ في الحاضنةِ -
ماذا ؟ -

659
01:20:12,567 --> 01:20:14,330
احضرت اوبري من الصالة

660
01:20:14,436 --> 01:20:15,460
لانه كان لديهم واحدة بديلة

661
01:20:15,570 --> 01:20:16,537
انت اوبري -
لست انا -

662
01:20:16,638 --> 01:20:17,605
انت اوبري -
لست انا دانييل -

663
01:20:17,739 --> 01:20:18,728
لقد تم خطفك =
لست اوبري -

664
01:20:18,840 --> 01:20:21,434
وقد تعرضتي للأذي وانت بالمنزل الان -
دانييل ,انا توأمها -

665
01:20:21,543 --> 01:20:23,010
انا توأمها  توقف

666
01:20:24,546 --> 01:20:26,138
انا توأمها

667
01:20:26,248 --> 01:20:29,115
دانييل انت الوحيد الذي يعرف تماما
انه هناك اثنتان منا

668
01:20:29,217 --> 01:20:31,583
عليك ان تساعدني -
انا احاول ان اساعدك عزيزتي -

669
01:20:31,686 --> 01:20:33,313
لا ,لقد رأيت الاغلفة

670
01:20:34,456 --> 01:20:36,048
رأيت ختم نيو سالم

671
01:20:37,359 --> 01:20:39,156
اموال صغيرة على قاعدة دائمة

672
01:20:39,261 --> 01:20:41,320
واحدة تفوز بالجائزة
والاخرى تبقى عالقة مع

673
01:20:41,430 --> 01:20:44,798
فيجينيا سو موس -
حسنا , هذا يكفي -

674
01:20:46,035 --> 01:20:48,629
لقد سأمت من هذا الهراء

675
01:20:52,775 --> 01:20:55,175
سوف احضر لك بعض الثلج

676
01:20:55,278 --> 01:20:57,803
هل سوف تتركنا نموت فقط لأخفاء سرك ؟؟

677
01:20:57,914 --> 01:20:58,938
لا

678
01:21:04,821 --> 01:21:07,688
فقدت يدها بالاول ,,,, كذلك انا

679
01:21:10,460 --> 01:21:11,552
اللعنة

680
01:21:56,439 --> 01:21:57,497
اللعنة

681
01:22:57,067 --> 01:22:59,558
دائما كنت اشعر كأني نصف شخص

682
01:22:59,670 --> 01:23:01,467
تعلمون , نصف شخص , بنصف روح

683
01:23:02,539 --> 01:23:05,303
لم يخطر ببالي ابدا انه من الممكن
ان يكون لدي توأم

684
01:23:06,210 --> 01:23:10,044
كل ما كان لدي , الشعور
واختام بريد نيو سالم

685
01:23:23,628 --> 01:23:26,688
انظر دانييل , اعلم لا تهتم لما حدث لي

686
01:23:27,665 --> 01:23:29,656
لكن ماذا بشأن اوبري ؟

687
01:23:29,767 --> 01:23:32,065
ماذا عن الفتاه التي ربيتها لتكون ابنتك ؟

688
01:23:32,170 --> 01:23:34,866
كل شئ حدث لاوبري حدث لي

689
01:23:35,873 --> 01:23:39,274
انه لازال يحتجزها , مفهوم ؟

690
01:23:39,644 --> 01:23:41,544
الان , هل ستساعدني للعثور عليها ؟

691
01:23:44,048 --> 01:23:45,379
لا استطيع -
لا تستطيع ؟ -

692
01:23:45,483 --> 01:23:48,384
لا يمكنني المخاطرة -
انت مثير للشفقة -

693
01:23:50,588 --> 01:23:52,215
عليك اللعنة

694
01:26:17,003 --> 01:26:19,062
أشرطة زرقاء للفائزين

695
01:26:20,373 --> 01:26:22,534
لا تستقر بالاحمر

696
01:26:24,077 --> 01:26:26,443
ارقد بسلام دوغلاس

697
01:26:39,793 --> 01:26:42,318
لا بأس انه انا -
اعرف من قتلني -

698
01:26:42,429 --> 01:26:43,987
انت على قيد الحياه داكوتا , حسنا ؟ انت لست

699
01:26:44,097 --> 01:26:45,359
لا ,انظر

700
01:26:54,774 --> 01:26:56,799
لا يجدر بنا ابدا الذهاب الى هناك
بدون ان نخبر شخص ما

701
01:26:56,910 --> 01:27:00,346
نحن لا نملك الوقت الكافي -
اعلم اعلم -

702
01:27:00,447 --> 01:27:04,679
داكوتا , لا يوجد هواء كافي

703
01:27:04,784 --> 01:27:06,877
ما الامر ؟ -
لا أستطيع -

704
01:27:06,986 --> 01:27:08,248
تماسكي , فقط تنفسي -
لا يمكنني التنفس -

705
01:27:08,354 --> 01:27:09,321
تنفسي , انت في رحلة -
لا يمكنني -

706
01:27:09,422 --> 01:27:11,219
انت في رحلة , فقط تنفسي -
لا استطيع -

707
01:27:11,324 --> 01:27:12,450
لاباس , هيا تنفسي

708
01:27:12,559 --> 01:27:15,027
لا بأس

709
01:27:15,128 --> 01:27:18,188
عليك ان تتنفسي, جيد جيد , تنفسي

710
01:27:30,878 --> 01:27:33,608
كان علي أن أصدقك من البداية

711
01:27:35,149 --> 01:27:36,480
انا اسف

712
01:28:40,949 --> 01:28:42,644
داكوتا

713
01:28:49,424 --> 01:28:52,393
دوجلاس نوركويست

714
01:28:55,830 --> 01:28:58,390
هناك نصفان لكل شئ

715
01:29:18,420 --> 01:29:24,086
اوه , هيا , اوبري
فقط تنفسي

716
01:32:18,502 --> 01:32:19,764
اللعنة عليك

717
01:34:12,718 --> 01:34:14,982
دانييل , استيقظ هيا

718
01:34:15,087 --> 01:34:16,782
هيا

719
01:34:16,889 --> 01:34:18,083
اوبري؟

720
01:34:23,762 --> 01:34:24,854
اجل

721
01:34:27,499 --> 01:34:30,991
انا اسف -
هيا , احتاج اليك , هيا -

722
01:34:31,103 --> 01:34:32,968
هيا ,ابقى معي

723
01:37:34,321 --> 01:37:36,186
لماذا عدتي ؟

724
01:37:38,025 --> 01:37:40,050
يجب ان تكوني ميتة الان

725
01:37:41,028 --> 01:37:43,155
لما لم تموتي ؟

726
01:37:47,101 --> 01:37:49,569
لقد دفنتك

727
01:37:51,806 --> 01:37:54,001
كيف هربتي مني ؟

728
01:37:55,176 --> 01:37:57,167
كيف خرجتي ,, ههه ؟

729
01:37:59,581 --> 01:38:04,541
الآن , علي ان افعل كل شئ

730
01:38:04,652 --> 01:38:08,247
مرة اخرى

