﻿1
00:00:06,235 --> 00:00:11,235
idx/sub to SRT by: EXMEN

2
00:00:48,259 --> 00:00:51,425
لوس أنجلوس 1997

3
00:00:57,842 --> 00:01:02,134
.موجة الحرارة تتواصل
...إنها 42 درجة مئوية في لوس أنجلوس

4
00:01:46,675 --> 00:01:52,342
،بينما تتلظى لوس أنجلوس، المصابة بالجفاف'
.وبالحر، يخوض لوردات المخدرات حربا دامية

5
00:01:52,425 --> 00:01:56,842
...مع ذلك تبدأ مواجهة أخرى
.اللعنة على ذلك! أخرجوني من هنا

6
00:02:06,009 --> 00:02:11,300
نحن في منطقة حرب: جرح ضابطان على
،دراجتيهما البخاريتين جرحا بالغا بسبب تبادل النار

7
00:02:11,383 --> 00:02:16,550
بحيث أخفق رجال الشرطة في إنقاذهما
.بالرغم من عدة محاولات بطولية

8
00:02:16,675 --> 00:02:19,759
.الوضع خارج نطاق السيطرة تماما

9
00:02:25,801 --> 00:02:29,634
،یا باري الجميل
. كل ما أملك أصبح نثار

10
00:02:29,759 --> 00:02:33,092
مايكرويفي
...ومبخرتي الآلية ومشواتي

11
00:02:33,218 --> 00:02:36,134
!یا لكم من أغبياء

12
00:03:14,009 --> 00:03:19,425
،توني بوب في برنامج "هارد کور" المباشر
.إن الحالة هنا أشبه بجحيم دانتي

13
00:03:19,509 --> 00:03:21,717
دخان ورصاص وحر كاتم للنفوس

14
00:03:21,801 --> 00:03:27,675
إذ حول مدمنو المخدرات الكولومبيون
.والجامايكيون لوس أنجلوس إلى مسلخ

15
00:03:27,759 --> 00:03:31,342
من المسؤول هنا؟
.رجال الشرطة؟ لا

16
00:03:31,425 --> 00:03:34,675
فهم قليلو العدد
.والعدة وعديمو الكفاءة

17
00:03:34,759 --> 00:03:41,092
، أيها العمدة، المستجم في بحيرة تاهو
 .تعال وأعلن الأحكام العرفية هنا'

18
00:04:07,342 --> 00:04:10,509
.أخبرني ماذا يجري يا داني الصبي -
.هذا ليس يوما لطيفا -

19
00:04:11,967 --> 00:04:17,218
دراجنا شرطة أوقفتا شاحنة ليتبين
.أنها مليئة بمهربي مخدرات

20
00:04:17,300 --> 00:04:21,300
عشرة كولومبيين وأفراد من آل سكوربيو
.كانوا مدججين بالسلاح

21
00:04:21,383 --> 00:04:27,759
،كانوا يحاولون الدخول. سيطرنا عليهم
غير أن أناسنا يتساقطون أمواتا. ا

22
00:04:27,842 --> 00:04:30,634
.اللعنة! إنهم يموتون يا رجل

23
00:04:31,842 --> 00:04:33,884
أين رجال شرطة "الأسلحة الخاصة"

24
00:04:34,009 --> 00:04:39,342
. لا يزالون في موقع تبادل إطلاق النار بسان بيدرو
.الجامايكيون أسقطوا طائرة مروحية

25
00:04:39,509 --> 00:04:44,342
.ما عاد بمقدور میلس وجونسون الصمود أطول
.نحتاج عربة هجوم لإنقاذهما

26
00:04:44,425 --> 00:04:49,675
.سأتحدث مع هؤلاء الأغبياء
.وحين أعطي الإشارة احموني

27
00:05:06,717 --> 00:05:08,842
.صغير جدا

28
00:05:48,717 --> 00:05:51,218
.أخرجوهم من هنا

29
00:06:45,967 --> 00:06:47,675
!أنتم يا حمقی

30
00:07:08,051 --> 00:07:11,342
هل أنت بخير يا مايك؟ -
.نعم، دعنا نتولى أمر الآخرين -

31
00:07:11,467 --> 00:07:16,051
:لا نستطيع. أوامر هاینمان
.أحيطوا بالبناية وانتظروا

32
00:07:16,134 --> 00:07:18,134
من أجل ماذا؟ -
.لا أعرف -

33
00:07:18,259 --> 00:07:21,717
.ننتظر وحدة خاصة، إف بي آي
...وكالة مكافحة المخدرات

34
00:07:21,842 --> 00:07:25,259
،إذا سمحنا لهم بالتحصن الآن
.فلن نقوی على إخراجهم

35
00:07:45,176 --> 00:07:49,592
.تعالوا وخذوه
.إلى سكوربيو جاهز

36
00:08:02,259 --> 00:08:06,218
یا رقیب، هل أحد من رجالك
!في المبنى؟ لنذهب

37
00:08:06,259 --> 00:08:09,717
.لا أستطيع السماح لك بالدخول یا ملازم
.هاینمان في طريقه إلى هنا

38
00:08:09,801 --> 00:08:13,134
.بوسعه تقبيل مؤخرتي ذات المذاق الحلو

39
00:08:13,218 --> 00:08:15,926
.اللعنة على ذلك
.امضوا معه

40
00:08:40,926 --> 00:08:43,884
...واحد، اثنان، ثلاثة

41
00:08:57,842 --> 00:09:00,342
.الغرفة التالية

42
00:09:17,134 --> 00:09:19,425
.تولي أمر هذه الغرفة

43
00:09:23,051 --> 00:09:25,342
صرع ضابط
.نحتاج قوة إضافية

44
00:09:45,009 --> 00:09:48,092
.قف مكانك
.قلت توقف

45
00:09:48,176 --> 00:09:52,967
.اطرح بندقيتك أرضا
.انزل أو حلق، إنه خيارك

46
00:09:53,634 --> 00:09:55,801
.قلت ألقها على الأرض

47
00:10:24,842 --> 00:10:28,342
.يا إلهي، ببطء

48
00:10:33,176 --> 00:10:35,675
. اللعنة، الجو حار

49
00:11:00,425 --> 00:11:03,134
.لا بد أن بدأت أفقد السيطرة

50
00:11:04,218 --> 00:11:05,884
!مايك

51
00:11:05,967 --> 00:11:08,634
.انتشروا
.حرروا السطح من أي خطر

52
00:11:08,717 --> 00:11:12,218
.على مهلك فقط
.أنا هنا

53
00:11:15,550 --> 00:11:17,550
...یا داني الصبي

54
00:11:18,218 --> 00:11:21,300
.ينبغي على النزول من هنا

55
00:11:24,383 --> 00:11:28,759
.فتشوا السطح، تأكدوا من كل طابق
...لعل أحدا آخر

56
00:11:28,926 --> 00:11:34,259
أوصدوا المنافذ. لا أحد يغادر. ا
.ساعدني، یا داني، علي النزول من هذا السطح اللعين

57
00:11:36,342 --> 00:11:39,425
هل اعتقلت الآخرين؟ -
.لقد سبقنا أحد إلى ذلك -

58
00:11:51,300 --> 00:11:53,425
.ليونا

59
00:12:31,051 --> 00:12:36,259
أين إل سكوربيو -
يتناول غداءه. ما هذا بحق الجحيم؟ -

60
00:12:36,383 --> 00:12:40,176
.لا أعرف
.لقد تمزقوا إربا

61
00:12:40,300 --> 00:12:44,383
.لا بد أنهم الجامايكيون -
إنه أسلوبهم، لكن إلى أين مضوا؟ -

62
00:12:44,467 --> 00:12:48,842
لا يسمح بدخول أحد
.حتى يأتي أحد من الطب الشرعي

63
00:12:48,967 --> 00:12:51,467
.أنت تعرف الإجراءات

64
00:13:19,926 --> 00:13:23,509
.یا مايك... انظر إلى الأعلى

65
00:13:29,675 --> 00:13:35,342
،لا بد أنه قتل هنا
...ثم أحد ما

66
00:13:36,051 --> 00:13:40,634
.هذا يبعد 12 مترا
.لا حبل ولا سلم

67
00:13:40,717 --> 00:13:46,425
،يزن الشاب حوالي 90 كيلو غراما'
.حتى أنت لا تقوى على حمله إلى هناك

68
00:13:47,801 --> 00:13:49,634
یا ملازم أول؟

69
00:13:49,717 --> 00:13:54,009
نائب رئيس الشرطة هاينمان يريد
.منكم مغادرة البناية حالا

70
00:13:54,092 --> 00:13:56,218
.يا ابن الكلبة

71
00:13:57,134 --> 00:14:02,134
ما هذا الذي يجري؟ -
.هذا ليس جيدا، يا مايك -

72
00:14:06,218 --> 00:14:09,425
أريد اسمة حقيقية لهذا المنت، مفهوم؟

73
00:14:12,467 --> 00:14:17,218
.هذه مفاجأة يا فيل
ما الذي أتى بك من القصر؟

74
00:14:17,342 --> 00:14:21,509
.لقد خذلتني يا مايك
.إنك تجعلني أبدو سيئا

75
00:14:21,592 --> 00:14:24,009
.كان لدينا تفاهم

76
00:14:24,092 --> 00:14:29,759
،أخاطر بنفسي حتى أجيء بك إلى هنا'
.وكل ما أريده منك هو بعضا من التعاون

77
00:14:31,342 --> 00:14:36,550
هذه قضية فدرالية. رغم ذلك لقد عصيت
.الأمر المباشر بالبقاء خارج المبني

78
00:14:36,634 --> 00:14:39,967
،لا تبالغ كثيرة
.لكن هناك حربأ لعينة

79
00:14:40,300 --> 00:14:43,134
.من المفترض أنك تتلقى أوامر
...لا تدفع

80
00:14:43,259 --> 00:14:46,967
سأدفعه بقدر ما أستطيع
،لأننا نقاتل هنا دفاعا عن أنفسنا

81
00:14:47,092 --> 00:14:51,425
بينما أنت في قلب المدينة
. تقوم بالكتابة على الورق وتتملق الكبار

82
00:14:53,467 --> 00:14:58,801
لا أتملق أحدا، خاصة
.رجال المباحث الفدرالية إلا لحجة جيدة

83
00:15:22,134 --> 00:15:25,884
.احمل هذا الألة إلى الطابق الثالث

84
00:15:40,218 --> 00:15:42,926
ما هذا الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

85
00:15:43,009 --> 00:15:47,550
عصيان. استخفاف بأوامر
.صادرة من ضابط مسؤول

86
00:15:47,675 --> 00:15:53,884
. عد الآن إلى قفصك في ألفارادو -
 .سأريك العصيان يا ابن الكلبة -'

87
00:15:55,717 --> 00:16:00,092
.لا تحتاج ذلك يا مايك
.لا يستحق ذلك

88
00:16:23,967 --> 00:16:27,509
،تعرض خمسة أعضاء عصابة مخدرات كولومبية
،في تبادل إطلاق النيران

89
00:16:27,592 --> 00:16:32,176
الكمين من لدن خصمهم الدموي
عصابة الودونيين الجامايكية

90
00:16:32,259 --> 00:16:36,259
-الذين فروا من دون أثر
...هازئين مرة أخرى كل الهزء ب

91
00:16:36,383 --> 00:16:39,342
.رجل مباحث يريد مقابلتك

92
00:16:39,425 --> 00:16:43,884
.أيتها السيدة لديك مرحاض مسدود
!اتصلي بسمكري وليس برجال الشرطة

93
00:16:43,967 --> 00:16:49,300
.نفدت صلاحية هذه الإجازة -
.هراء، لقد دفعت الأجر قبل ستة أشهر -

94
00:17:02,259 --> 00:17:07,467
وكل ما عليك فعله هو وضع
..كرة الغولف على ركام الرمل ثم دعيها تطير

95
00:17:08,509 --> 00:17:10,550
!ضربة غولف متقنة

96
00:17:10,634 --> 00:17:15,675
تذكري أن عليك في الأرض المنبسطة ضرب
.الكرة برقة ويداك تحكمان الإمساك بالمضرب

97
00:17:15,759 --> 00:17:18,801
.ملازم أول هارغان
...أنا رجل المباحث لامبارت

98
00:17:18,926 --> 00:17:22,342
،أيها الصبي اجلس على المقعد
.سأكون معك حالا

99
00:17:22,425 --> 00:17:24,717
.مرحبا يا كابتن -
.لا تبدأ هذا معي يا مايك -

100
00:17:24,801 --> 00:17:28,176
يضايقني هاينمان كثيرة
.حتى أني لا أقوى على الجلوس الأمد طويل

101
00:17:28,259 --> 00:17:33,342
| .نحن غير رابحين لهذه الحرب
...يتعين عليك أداء اللعب وفق هذا

102
00:17:33,425 --> 00:17:38,383
"نافذ المفعول من الآن ستقوم قوة عسكرية
فدرالية بإمرة العميل الخاص بيتر كييس

103
00:17:38,467 --> 00:17:45,218
بالتحقيق بالنشاطات الإجرامية
. "المتعلقة بالإتجار بالمواد المقيدة

104
00:17:45,342 --> 00:17:48,467
.وستقدم له تعاونك الكامل

105
00:17:48,634 --> 00:17:51,717
.لم تبق لي شيئا

106
00:17:51,801 --> 00:17:56,342
.كل شيء بيد رجال المباحث الفدرالية
.يداي مغلولتان

107
00:17:56,467 --> 00:17:59,842
.كابتن بیلغرم؟ بيتر کیپس

108
00:17:59,967 --> 00:18:02,342
.تسعدني مقابلتك

109
00:18:02,467 --> 00:18:06,051
.ملازم أول مايك هاريغان
.العميل الخاص بيتر كييس من دي إي أي

110
00:18:06,134 --> 00:18:09,134
.سمعت الكثير عنك

111
00:18:09,218 --> 00:18:15,218
.آسف على التطفل على منطقة نفوذك
.لم أقصد إزعاجكم

112
00:18:15,300 --> 00:18:20,842
لكننا نريد منع عصابات الودونيين لكنغ ويلي
.من الاستيلاء والسيطرة على الساحل الغربي

113
00:18:22,509 --> 00:18:28,383
تمنيت لو كان بوسعي قول المزيد، فهناك عدد
.كبير من عملائنا السريين في الميدان

114
00:18:28,509 --> 00:18:33,092
.تعرفون كيف هي الأمور
.لدى الجميع عمل ينبغي إنجازه

115
00:18:33,218 --> 00:18:38,092
أنا واثق الآن من أننا سنقوى على احترام
.وضع بعضنا البعض والتصرف بمسؤولية

116
00:18:38,842 --> 00:18:41,176
..حسنا

117
00:18:41,259 --> 00:18:44,259
...التعاون

118
00:18:44,383 --> 00:18:47,342
هو لقبي

119
00:18:52,842 --> 00:18:54,926
سأراك

120
00:19:01,342 --> 00:19:06,092
..أنا المنتقل الجديد جيري لامبارت -
 .مثلما قلت، سأكون معك حالا -'

121
00:19:06,176 --> 00:19:09,342
من هذا المتأنق؟ -
!نعم، يا له من أحمق -

122
00:19:11,383 --> 00:19:14,467
،حسنا يا داني الصبي
ماذا لدينا؟

123
00:19:14,592 --> 00:19:17,634
خمسة من آل سكوربيون الوضيعين
.تمكنوا من دخول المبنى

124
00:19:17,717 --> 00:19:22,176
وفي الدقيقة التالية قتلوا بسقود
.ولا أثر لجرح رصاص

125
00:19:22,259 --> 00:19:25,218
.ما كانت مخدرات أو نقودا
.كان الكثير من هذا

126
00:19:25,259 --> 00:19:29,342
لعل كنغ ويلي جلب قاتلا
.من خارج عصابته ليقوم بحركته الكبرى

127
00:19:29,425 --> 00:19:34,259
.لو كان قاتلا محترفة لغادر حال سماعنا
.لو كانوا أكثر من شخص لشاهدناهم

128
00:19:34,383 --> 00:19:37,300
أيا كان قد عمل ذلك
،انتظر حتى اللحظة الأخيرة

129
00:19:37,383 --> 00:19:41,550
ثم أمسك بأربعة رجال
.ببنادق رشاشة بيده

130
00:19:41,634 --> 00:19:43,967
.ومن بعد مسكنا به

131
00:19:44,051 --> 00:19:47,467
.ربما وجب علينا دفع راتب شهري له

132
00:19:47,801 --> 00:19:51,259
،أنا وشريكتي ارتقينا السلم سريعا
...أحد ما كان يصرخ جريمة قتل

133
00:19:51,425 --> 00:19:53,884
.ينبغي لك سماع ذلك

134
00:19:53,967 --> 00:19:58,342
.نسيت إخبارك
هل ترى ذلك الشاب؟

135
00:19:58,425 --> 00:20:01,092
.هذا بديل فيريس

136
00:20:02,092 --> 00:20:05,801
،جيري لامبارت، اللون رينجر
.من وحدة رامبارت

137
00:20:05,926 --> 00:20:10,717
أهذا هو اللون رينجر؟
.ظننت أنه هنا لإصلاح جهاز التكييف الهوائي

138
00:20:10,801 --> 00:20:14,259
.أيتها السيدة أنت رهن الاعتقال
قالت "لماذا؟"

139
00:20:14,342 --> 00:20:18,009
"لأن زوجك ميت. لقد قتلته"

140
00:20:18,092 --> 00:20:20,592
أتعرفين ماذا قالت؟

141
00:20:20,675 --> 00:20:26,425
"،طعنت ابن الكلبة هذا عدة مرات
.لكنه ما مات إلا هذه المرة"

142
00:20:29,009 --> 00:20:33,383
.يبدو أنه يحاول سحر ليونا

143
00:20:33,509 --> 00:20:36,218
.ذلك أول خطأ كبير له

144
00:20:38,884 --> 00:20:42,425
.لقد سمعت عنك

145
00:20:42,509 --> 00:20:45,884
.مثل أن شريكتك الأخيرة رميت بالرصاص

146
00:20:48,342 --> 00:20:53,383
،جرب هراء راعي البقر هذا معي
.فقبل هذا قبلة الوداع

147
00:20:53,467 --> 00:20:55,967
فهمت؟

148
00:20:56,051 --> 00:21:00,884
حسنا، حسنة، أرى أن
.ثلاثتكم قد التقيتم من قبل

149
00:21:00,967 --> 00:21:04,342
إذا كنت قادرا على ذلك

150
00:21:04,467 --> 00:21:09,675
الم لا تجد طريقك
وامض لرؤية الملازم

151
00:21:11,967 --> 00:21:15,884
.أنت فتاة سيئة -
.أحببت ذلك -

152
00:21:16,009 --> 00:21:19,717
اللعنة، هل هي متوحشة أم ماذا؟

153
00:21:23,218 --> 00:21:29,051
..هذا ما أسميه "الخطبة أيها الصغير
.ألقيها مرة واحدة لا غير فأولها اهتمامك

154
00:21:29,176 --> 00:21:35,259
،كل شيء حتى هذه اللحظة مزح ولعب'
.رجال شرطة ولصوص وغمس كعك محلی

155
00:21:35,342 --> 00:21:39,425
.لكنك في الحضيض الآن
.المدينة ميدان حرب

156
00:21:39,509 --> 00:21:43,717
.لقد دفعت ما على من واجبات
.تعين على القيام بعمل شاق حتى أنقل

157
00:21:43,842 --> 00:21:48,634
هذا يخيفني. لا أحد يطلب المجيء
.إلى هنا إلا إذا كانوا يسعون نحو سمعة

158
00:21:48,717 --> 00:21:53,509
.لا مجال لكل من يسعى لإثبات نفسه

159
00:21:53,634 --> 00:21:58,592
،لا تفهمني خطأ. نريد رجال شرطة جيدين
.ويقولون بأنك جيد بعملك

160
00:21:58,717 --> 00:22:01,092
.لكن الفريق يأتي أولا

161
00:22:01,218 --> 00:22:04,967
اعمل بهذا
.وسنكون إلى جانبك

162
00:22:05,051 --> 00:22:07,967
.تذكر أن ما يفيدنا يفيدك

163
00:22:08,592 --> 00:22:10,717
.هذا كل ما في الأمر

164
00:22:16,051 --> 00:22:18,134
.أيها الطفل

165
00:22:18,218 --> 00:22:20,550
.مرحبا بك في الحرب

166
00:22:47,009 --> 00:22:51,425
.حسنا يا شباب
هذا تجاوز الحد الآن بكثير، صح؟

167
00:22:52,259 --> 00:22:54,842
.أنتم يا شباب

168
00:22:54,926 --> 00:22:59,009
أعرف أنكم تريدون إفزاعي، صح؟

169
00:22:59,092 --> 00:23:02,759
.حسنا، أديت عملا جيدا يا رجل

170
00:23:02,842 --> 00:23:05,592
أنا خائف
.الأن

171
00:23:06,300 --> 00:23:09,467
.توقفوا عن ذلك الآن
.بوسعي الدفع لكم

172
00:23:09,842 --> 00:23:13,092
.مليونا دولار أمريكي نقدا

173
00:23:13,176 --> 00:23:15,967
.في هذه اللحظة -
.لا علاقة لهذا بالنقود -

174
00:23:16,509 --> 00:23:19,759
.هذا عن القوة

175
00:23:19,842 --> 00:23:25,550
.ثمة ملك جديد للشوارع
.وهذه هي رسالته لأناسك

176
00:23:25,675 --> 00:23:27,967
.أنتم تاریخ

177
00:23:28,051 --> 00:23:31,383
. تاريخ غبي، اللعنة بوتو

178
00:23:40,176 --> 00:23:42,759
ما هذا الذي تقوم به الآن؟

179
00:23:42,842 --> 00:23:45,134
.أنت مجنون

180
00:23:45,218 --> 00:23:48,134
...كنغ ويلي يقول

181
00:23:48,218 --> 00:23:51,801
إنه ليس
...علي قتلك فقط

182
00:23:55,218 --> 00:23:58,300
.لكن علي القبض على روحك

183
00:24:02,550 --> 00:24:04,509
.سحر ودوني

184
00:24:04,675 --> 00:24:07,509
.اللعنة على سحر الودونيين یا رجل

185
00:24:12,009 --> 00:24:14,842
لكن أتعرف ماذا؟
.أخبرك بما أعتقد به

186
00:24:18,383 --> 00:24:21,176
.الأمر الكريه يحدث

187
00:24:35,759 --> 00:24:37,675
!ارمه

188
00:25:34,259 --> 00:25:36,759
.الأمر الكريه يحدث

189
00:25:50,425 --> 00:25:53,634
أنا أقف خارج مجمع
... البنتهاوس في سان بيدرو

190
00:25:53,759 --> 00:25:57,383
.بعدد يصل إلى 20 شخصا ...

191
00:25:57,467 --> 00:26:01,509
أحد التقارير يشير إلى أنها
.عصابة الودونيين الجامايكية

192
00:26:01,592 --> 00:26:06,842
أذهب لإجراء فحص طبي، فيقول الدكتور
.أحتاج عينات من المني و الغائط و البول"

193
00:26:06,967 --> 00:26:13,009
.أقول يا دكتور أنا في عجلة كبيرة من أمري
هل بوسعي ترك ملابسي الداخلية فقط؟" ا

194
00:26:15,383 --> 00:26:19,009
إشاعة تفيد بأن هناك
...جثثا أخرى ربما يصل عددها حتى ال

195
00:26:19,134 --> 00:26:22,926
.أوه، إنه بوب
.هذا المتطفل لا بد أنه يقيم في السيارة

196
00:26:23,009 --> 00:26:25,550
سأتعاطى مع الأمر
فالعلاقات العامة من اختصاصي

197
00:26:25,634 --> 00:26:28,259
إشاعة تفيد بأنهم يريدون
.إقصاءك من هذا العمل

198
00:26:28,342 --> 00:26:30,383
.توني، رجلي العزيز -
من أنت؟ -

199
00:26:30,467 --> 00:26:33,218
.أنا أحد أكثر المعجبين بك

200
00:26:33,300 --> 00:26:36,009
.لدي عمل أقوم به -
.اذهب وقم به في مكان آخر -

201
00:26:36,134 --> 00:26:38,092
هل سبق أن دخلت؟

202
00:26:38,176 --> 00:26:44,009
لقد أخبرنا عبر الراديو
.ألا يدخل أحد تحت أي ظرف

203
00:26:44,134 --> 00:26:49,425
بلاغ لكل الوحدات أن
.الضباط الفدراليين سيقودون التحقيقات

204
00:26:49,550 --> 00:26:53,509
..ما سمعت هذا، لنمض -
أنت الرئيس؟ -

205
00:26:56,176 --> 00:26:58,926
.مشعل كهربائي جيد
هل تمانع إذا استعرته؟

206
00:27:18,425 --> 00:27:20,509
!اللعنة

207
00:27:22,842 --> 00:27:25,342
تبدو مألوفة؟

208
00:27:26,467 --> 00:27:28,509
.اللعنة

209
00:27:31,759 --> 00:27:36,717
.رامون فيغا ملك الكراك
.أحد كبار التجار في شرق لوس أنجلوس

210
00:27:36,884 --> 00:27:41,967
لم لم يسلخ؟ ومن هم؟ -
.جامايكيون. صبيان كنغ ويلي -

211
00:27:42,051 --> 00:27:46,051
.هذا غير منطقي
.هذا هو طقس ودوني

212
00:27:46,134 --> 00:27:48,884
.لقد انتزعوا قلبه -
لم؟ -

213
00:27:48,967 --> 00:27:53,967
تكتيكات رعب
.البث الذعر في نفوس أعدائهم

214
00:27:54,051 --> 00:27:56,675
.كنغ ويلي -
من يكون بحق الجحيم؟ -

215
00:27:56,759 --> 00:28:00,926
كنغ ويلي
.هو كاهن و توني لعصابات لوس أنجلوس

216
00:28:01,051 --> 00:28:06,259
أدار عصابات الرعب لإدوارد سپيغا
| .في جامايكا حتى أصبح قويا جدا

217
00:28:06,383 --> 00:28:09,383
فلا يقدم الجامايكيون
.على حركة إلا بموافقته

218
00:28:09,509 --> 00:28:12,717
فما الذي حدث إذن؟

219
00:28:15,259 --> 00:28:18,009
.لدينا أحد ناج

220
00:28:26,134 --> 00:28:28,884
ما الذي تقوله؟

221
00:28:28,967 --> 00:28:31,634
.لا تقول شيئا ذا معنی

222
00:28:31,759 --> 00:28:36,259
:تواصل القول
"جاء الشيطان خلفهم"

223
00:28:36,342 --> 00:28:41,926
إذا كانوا الكولومبيين فلماذا تركوا'
رئيسهم مشنوقا وفتاته عارية على الأرض؟

224
00:28:42,009 --> 00:28:47,051
.ما كانوا الكولومبيين -
.صديقنا من مصنع الأسلحة -

225
00:28:47,134 --> 00:28:50,300
.لدينا لاعب جديد في المدينة

226
00:28:50,467 --> 00:28:53,300
.افحص هذا يا مايك

227
00:28:57,176 --> 00:28:59,134
ما هذا؟

228
00:28:59,259 --> 00:29:02,967
.يبدو مثل طرف حربة أو شيء آخر

229
00:29:03,967 --> 00:29:07,801
.يحظر الدخول إلى هذه المنطقة
.أريد إخلاءها فورا

230
00:29:07,884 --> 00:29:10,342
.أنتم تدوسون على الدليل

231
00:29:11,009 --> 00:29:13,717
.إنها معي
!ابتعد عنها

232
00:29:15,134 --> 00:29:18,218
.أود الحديث معك على انفراد

233
00:29:21,801 --> 00:29:25,176
يقولون إن المثابرة واحدة من أكثر
.صفاتك الشخصية روعة

234
00:29:25,300 --> 00:29:28,342
...أعرف أن هذا هو تحقيقك -
.أعلم بأنك لا تصغي إلي -

235
00:29:28,467 --> 00:29:32,051
الديك أنف كبير
.وتتدخل فيه أكثر مما يجب في أعمالي

236
00:29:32,134 --> 00:29:36,801
إذا عصيت أو امري في المرة القادمة
.فستصبح من المفقودين

237
00:29:38,509 --> 00:29:42,342
هات ذلك الرجل ذي الكاميرا يا غاربر

238
00:29:43,509 --> 00:29:45,884
.هيا، دعنا نذهب

239
00:29:46,009 --> 00:29:49,383
.اللعنة عليك يا رجل
.أعطني كاميرتي

240
00:29:49,509 --> 00:29:52,467
.لدي حقوقي
.أنا صحفي

241
00:29:52,550 --> 00:29:55,634
!يا هاريغان -
اخرس -

242
00:29:55,717 --> 00:29:59,051
.تشم منها رائحة تستر
.للإعلام الحق في أن يعرف

243
00:29:59,176 --> 00:30:02,717
.اقتده إلى خارج المبنى وفتشه

244
00:30:03,383 --> 00:30:06,509
.اخرج من هنا

245
00:30:08,009 --> 00:30:13,051
من أنت بحق الجحيم يا كييس؟ -
.آخر شخص ترغب بأن تتحداه -

246
00:30:27,092 --> 00:30:32,550
هل تريد أن تجعلني فخورة أيها الصبي؟
ابق معهم واعرف أين اقتادوها. ا

247
00:30:32,634 --> 00:30:36,717
.قابلني فيما بعد في الا سیتا
..كن حذرة. هؤلاء الشباب جيدون

248
00:30:36,801 --> 00:30:39,634
.المراقبة اختصاصی

249
00:30:39,717 --> 00:30:42,383
.استمر بالعمل فقط

250
00:30:44,592 --> 00:30:47,134
.امض للإمساك بهم یا لون رينجر

251
00:30:47,218 --> 00:30:50,634
یا داني ينبغي أن نتقبل هذا برحابة صدر

252
00:30:50,717 --> 00:30:54,926
،هؤلاء الشباب ليسوا من وكالة دي إي أي
.لكن الحفل مع ذلك هو حفل کیپس

253
00:30:55,051 --> 00:30:58,550
ابق هنا
.وسأقابلك الساعة الواحدة

254
00:30:58,675 --> 00:31:03,259
سنتفحص الغرفة جيدة، حسن؟
.و ... انتظروني

255
00:31:03,759 --> 00:31:07,259
لا بطولات، مفهوم؟

256
00:31:11,842 --> 00:31:14,592
.كن حذرا، یا داني الصبي

257
00:31:21,467 --> 00:31:23,550
.لم تصل إلى المستشفي قط

258
00:31:23,634 --> 00:31:29,134
.رجال المباحث كانوا ينتظرون
.دفعوها إلى الطائرة المروحية

259
00:31:29,259 --> 00:31:32,759
دعني أخمن. طائرة فضية؟ -
.هي بعينها -

260
00:31:34,926 --> 00:31:39,092
صديقك كييس كان يدير العرض كله
...مع أصدقائه الذليلين

261
00:31:39,218 --> 00:31:43,675
.ابن الكلبة هذا
.لقد قمت بعمل جيد أيها الصبي

262
00:31:44,550 --> 00:31:49,383
.من يوم غد تعقب کیپس
.كل شيء يقوم به، كل مكان يذهب إليه

263
00:31:49,467 --> 00:31:51,634
.ربما سيحالفك الحظ

264
00:31:52,383 --> 00:31:53,717
...یا ملازم أول

265
00:31:53,801 --> 00:31:57,467
.الحظ هو اختصاصي

266
00:31:58,634 --> 00:32:01,467
.أراهن أنه كذلك

267
00:32:06,467 --> 00:32:11,675
،إذا سمحت لي
.لدي عمل بوليسي جدي علي أن أوليه اهتمامي

268
00:32:12,051 --> 00:32:14,342
.تعالي إلى بابا

269
00:32:16,967 --> 00:32:21,051
هل خصيتاك على ما يرام؟ -
بخير، ماذا عن خصيتيك؟ -

270
00:32:21,176 --> 00:32:25,383
.أنت، هل تمانع؟ إنها أختي
.أوه، أنت لست أختي

271
00:32:28,342 --> 00:32:33,176
.ابن الكلبة
من هذا الذي تلاحقه حقا يا كييس؟

272
00:32:33,259 --> 00:32:35,759
.حان الوقت للذهاب إلى العمل

273
00:33:10,634 --> 00:33:13,009
خاص
مصعد بنتهاوس فقط

274
00:33:13,092 --> 00:33:15,592
.ختم إثبات فدرالي

275
00:36:05,550 --> 00:36:08,259
.يا داني الصبي -
مايك؟ -

276
00:36:29,259 --> 00:36:31,550
رجاء لا تفعل؟

277
00:36:39,926 --> 00:36:42,467
: الملازم أول مايكل هاريغان

278
00:36:42,592 --> 00:36:46,425
،میال للعنف
،شخصية ذات أفكار تسلطية وقدرة على الإكراه

279
00:36:46,509 --> 00:36:54,051
تاريخ من استخدام مفرط للقوة البدنية خلال ال18 عاما
.من عمله ضابط شرطة في لوس أنجلوس

280
00:36:54,134 --> 00:36:59,675
كما أنه مسؤول عن تحطيم 11 سيارة دورية
...وباص مدينة

281
00:36:59,759 --> 00:37:05,592
ماذا عن عشرة إطراءات عن بسالته
وسجل رائع باعتقال المجرمين. ا

282
00:37:06,759 --> 00:37:12,009
هذا بالإضافة إلى تدخلي بالنيابة عنك'
..هما السببان الوحيدان أنك ما زلت تعمل

283
00:37:12,134 --> 00:37:18,967
لو كان الأمر بيد الرئيس لاتهمك
.بمقتل رجل المباحث أرتشوليتا و أوقفك عن العمل

284
00:37:20,675 --> 00:37:23,801
.لكنه ترك الأمر بيدي

285
00:37:23,884 --> 00:37:29,342
طريقة تعامل جون وين والاستخفاف
الفظيع بالسياسات ستنتهي الآن. ا

286
00:37:29,467 --> 00:37:35,926
لا أحد سيعوق تقدم القوة العسكرية
.الفدرالية التي يرأسها العميل كييس

287
00:37:36,009 --> 00:37:38,300
لا أحد

288
00:37:44,342 --> 00:37:47,467
.هذا كل ما هنالك، انصرافا

289
00:37:56,425 --> 00:38:01,884
ابق بعيدا عنها. إنها قضية تخص
.الشرطة الآن، لا يمكنهم إبقاء القسم خارج القضية

290
00:38:02,009 --> 00:38:04,550
.سنعثر على قاتل داني

291
00:38:04,675 --> 00:38:09,967
،أنا وداني خضنا الحال معا
.15 عاما في الشارع اللعين

292
00:38:10,051 --> 00:38:13,550
.أيا قتله فسيدفع الثمن
.سأنهي ذلك العمل بنفسي

293
00:38:34,092 --> 00:38:36,176
.استمع يا رأسا فارغا

294
00:38:36,259 --> 00:38:39,509
لا أعير اهتماما
.لما تريد عمله مع ذلك الغبي

295
00:38:39,634 --> 00:38:42,592
،لأن الأمر بات شخصية
.و هو رجل ميت

296
00:38:42,717 --> 00:38:47,509
إن الذي تتعامل معه
...فوق قدرتك العقلية بكثير. إني أحذرك

297
00:38:47,592 --> 00:38:53,218
،لا تعرف مع ماذا تتعامل
.وأنصحك بأن تغرب عن طريقي

298
00:39:04,717 --> 00:39:10,051
.سأتولى أمره -
.لا، دعه يذهب -

299
00:39:10,134 --> 00:39:12,592
.نحن جد قريبين

300
00:39:21,259 --> 00:39:25,051
.راقبوا بينما نحن نواصل تقريرنا

301
00:39:25,134 --> 00:39:28,176
:نعم، شاعت الكلمة
،لوس أنجلوس لمن يريد نهبها

302
00:39:28,259 --> 00:39:31,092
غنائم مدينتنا التي كانت رائعة
تمضي إلى الحثالة

303
00:39:31,176 --> 00:39:34,759
الذين ينشرون أكثر المجازر عنفا
.والدم في الشوارع

304
00:39:34,842 --> 00:39:37,092
.آخر التطورات على لوحة الإصابات

305
00:39:37,176 --> 00:39:41,717
،خمسة بلا قيمة، ورجل شرطة جيد
.واحد من أفضل رجال الشرطة لدينا

306
00:39:41,801 --> 00:39:44,842
من التالي؟ أين العمدة؟
...إنه غير موجود حتى في المدينة

307
00:39:44,926 --> 00:39:47,801
.انسوا الأمر. انتهى الأمر

308
00:39:47,926 --> 00:39:51,801
.اللعنة على ذلك
.هذه ليست حربك الصغيرة الشخصية

309
00:39:51,926 --> 00:39:53,926
.أحببت داني أيضا

310
00:39:54,009 --> 00:39:57,675
لقد أخبرتني أنك ما نجوت
.إلا لأنكم فريق

311
00:39:57,759 --> 00:40:01,092
ما يفيدك يفيدني، تذكر؟

312
00:40:06,218 --> 00:40:08,967
.حسنا
.سنقوم بذلك معا

313
00:40:09,967 --> 00:40:12,342
.حدثني عن كييس

314
00:40:12,467 --> 00:40:17,425
.لقد كان في كل مكان خلال الأيام الثلاثة الماضية -
.ولكن ليس بحثا عن تجار المخدرات -

315
00:40:17,509 --> 00:40:23,176
كانوا ينصبون أجهزة رادار حساسة
.في كل أنحاء قلب المدينة

316
00:40:23,300 --> 00:40:26,801
سلطت عليهم شاشات
.لكنهم خلطوا علي الشفرة

317
00:40:26,884 --> 00:40:31,759
لديهم معدات لا أقوى حتى
...الابتداء بلمسها. ثم في هذا الصباح

318
00:40:31,842 --> 00:40:34,634
.أضعتهم -
.أضعناهم -

319
00:40:34,717 --> 00:40:38,259
أين؟ -
.عند تقاطع شارعي فيرنون وإندیستري -

320
00:40:38,342 --> 00:40:43,092
ضاحية المسلخ؟ -
.نعم، وفي هذه الجو الحار... رائحة أبدان وشواء -

321
00:40:43,176 --> 00:40:46,467
أيا كان الذي يبحث عنه
.فقد وجده أو يكاد

322
00:40:46,550 --> 00:40:51,801
.أريد لقاء كنغ ويلي
.يبدو أن لدينا المشكلة ذاتها

323
00:40:51,884 --> 00:40:55,134
.وأنت تأتين معي -
.هذا مستحيل يا مايك -

324
00:40:55,218 --> 00:40:57,717
.افعلي ذلك فقط

325
00:40:59,259 --> 00:41:01,009
.اللعنة

326
00:41:06,842 --> 00:41:11,842
لدينا 22 دقيقة فقط
.حتى ننجز عملية ناجحة

327
00:41:11,926 --> 00:41:15,884
.تحقق من الفحص النهائي لجهاز قياس البعد
.ابدأ اختبارك الآن

328
00:41:16,009 --> 00:41:19,967
.دقق ممر رقم ثلاثة اثنين واحد. إشارة

329
00:41:20,051 --> 00:41:23,801
.رقم 6، زد مجموعة من الأضواء فوق البنفسجية

330
00:41:23,926 --> 00:41:27,926
انتهينا من مجموعة الأضواء فوق البنفسجية
.السفلى. إنها جاهزة للاختبار

331
00:41:28,051 --> 00:41:33,717
| المستوى الثاني، تحقق من تنويعات
.درجة الحرارة المحيطة. لديكم دقيقتان

332
00:41:35,134 --> 00:41:40,218
إلى كل الوحدات: لدیکم 20 دقيقة
.تقريبا لإنهاء المهمة

333
00:41:47,467 --> 00:41:51,342
مات صديقكم من اقتحام
ضخم لتجويفه الصدري

334
00:41:51,425 --> 00:41:55,092
من سلاح حاد
.كاد يقطع قلبه نصفين

335
00:41:55,218 --> 00:41:57,176
.كان الموت فوريا

336
00:41:57,259 --> 00:42:01,801
.لقد أصبح هيكلا مثل سمكة
.لم أر شيئا شبيها بذلك قط

337
00:42:02,592 --> 00:42:05,717
.رجاء لا تمسك أي شيء

338
00:42:08,509 --> 00:42:13,218
ماذا عن الضحايا الأخرين يا دكتورة؟

339
00:42:13,342 --> 00:42:16,717
الفريق الفدرالي جلبوا
.معهم أفرادهم من الطب الشرعي

340
00:42:16,801 --> 00:42:21,967
| أنا الطبيبة الحكومية والمسؤولة
.الباثولوجية للمدينة، وأبقوني خارج الأمر

341
00:42:22,092 --> 00:42:25,509
هل بوسعك إلقاء نظرة
على الأدلة التي جمعوها؟

342
00:42:25,592 --> 00:42:30,425
.لا بد أنهم أجروا اختبارات -
.لن يكون الأمر سهلا -

343
00:42:31,759 --> 00:42:35,634
.انتزعت هذا من يدي داني
.هذه هي التي رفعته إلى السقف

344
00:42:35,759 --> 00:42:39,176
.ليس لديها ثقل تقريبا -
.لكنها تقطع مثل الحديد -

345
00:42:39,259 --> 00:42:41,592
لنر

346
00:42:43,300 --> 00:42:49,342
بلغت درجة التضخيم 150 ألف مرة
.من الدرجة العادية

347
00:42:54,134 --> 00:42:58,259
هذه المادة لا تتماثل مع أي شيء
.في الجدول الدوري

348
00:42:58,383 --> 00:42:59,383
مجهول

349
00:42:59,967 --> 00:43:04,051
ما هو هذا الشيء بحق الجحيم؟ -
.إنها ليست من مخزن المواد المعدنية -

350
00:43:04,134 --> 00:43:06,425
.عسكري -
.تخمين جيد -

351
00:43:06,509 --> 00:43:09,383
.شيء فر
.أو شيء يريدونه

352
00:43:09,467 --> 00:43:13,009
...کيیس
.لقد أخذنا بالاقتراب أكثر الآن

353
00:43:15,383 --> 00:43:17,926
. على مهلك أيها الصغير
ضعوا بنادقكم بعيدا

354
00:43:18,009 --> 00:43:20,967
.كنغ ويلي سيراك الآن

355
00:43:24,884 --> 00:43:26,134
.سأكون بخير

356
00:43:26,218 --> 00:43:28,967
هل تريدني معك؟ -
.سأتصل بك لاحقا -

357
00:43:29,092 --> 00:43:33,675
هل تريد مني أن أتبعك؟ -
.سأتصل بك لاحقا -

358
00:43:36,176 --> 00:43:39,259
هل تريد ماریجوانا یا رجل؟

359
00:43:40,342 --> 00:43:43,926
...رقم تسجيل السيارة 188

360
00:43:45,051 --> 00:43:47,176
!اللعنة

361
00:43:56,509 --> 00:43:59,009
.ما يفيدني يفيدك يا غبي

362
00:44:18,550 --> 00:44:21,383
.شكرا على التوصيلة

363
00:44:21,467 --> 00:44:25,884
تعرف
.أنتم يا شباب ينبغي أن تقللوا التدخين حقا

364
00:45:08,425 --> 00:45:12,801
.يقولون إنك تبغي الحديث معي

365
00:45:12,926 --> 00:45:17,259
.يقولون إنك تقدم لي أفضالا

366
00:45:20,926 --> 00:45:26,051
.أخبرني لماذا يا بابلي
.السيد الشرطي

367
00:45:26,134 --> 00:45:30,967
.أريد معلومات -
.معلومات -

368
00:45:33,134 --> 00:45:36,218
.عن ذلك الذي يرتكب كل هذا القتل

369
00:45:36,342 --> 00:45:40,425
.لقد قتل أناسك
.يقتل ناسي الآن

370
00:45:41,550 --> 00:45:46,634
.أظن أنك تعرف من هو. أريده

371
00:45:48,009 --> 00:45:51,634
. لا أعرف من هو

372
00:45:51,717 --> 00:45:56,259
.لكن أعرف مكانه

373
00:45:56,342 --> 00:45:59,675
.الجانب الآخر -
عم تتكلم؟ -

374
00:45:59,801 --> 00:46:02,842
.العالم الروحي يا رجل

375
00:46:02,967 --> 00:46:07,134
.كما ترى، الشيء ذاته على الدوام

376
00:46:08,509 --> 00:46:14,342
.لا يمكن إيقاف ما لا يمكن أن يتوقف
.الا قتل لمن لا يمكن قتله

377
00:46:14,509 --> 00:46:16,592
.كن مفهوما یا رجل

378
00:46:16,717 --> 00:46:22,675
هذا الشيء، قتل أناسك
.وقتل ناسي من العالم الآخر

379
00:46:22,842 --> 00:46:25,759
.أشعر به في كل مكان حولي

380
00:46:25,842 --> 00:46:29,259
...لا يمكن رؤية عيون الشيطان

381
00:46:30,425 --> 00:46:33,550
.حتى يأتي مناديا

382
00:46:34,759 --> 00:46:39,342
.هذا مفزع يا رجل
.مفزع حقا

383
00:46:46,425 --> 00:46:49,425
.لا شيء آخر هنا لك أيها الشرطی

384
00:46:49,509 --> 00:46:52,009
.حان الوقت للذهاب

385
00:47:04,717 --> 00:47:06,884
.حضر نفسك

386
00:48:13,425 --> 00:48:16,717
".مأواه في الجبل المقدس"

387
00:48:16,801 --> 00:48:18,759
صلاح

388
00:49:09,009 --> 00:49:12,842
،أنا توني بوب
.بث مباشر من لوس أنجلوس، مدينة الخوف

389
00:49:12,926 --> 00:49:16,967
.يواصل هذا القاتل المعتوه غداءه بالقتل

390
00:49:17,051 --> 00:49:22,467
يشنق الأجساد وقد سلخ الجلد منها
.وانتزع القلب من الجثث

391
00:49:22,550 --> 00:49:26,634
،ومؤخرا
،عثر على لورد المخدرات الشرير

392
00:49:26,717 --> 00:49:32,926
في واد مقطوع الرأس
.وعموده الفقري انتزع من الجسد

393
00:49:33,009 --> 00:49:35,926
.نهاية حرية بأمير المخدرات

394
00:49:39,717 --> 00:49:43,218
.بداية كان داني، ثم كنغ ويلي
.وأنت كنت هناك

395
00:49:43,383 --> 00:49:46,842
.إنه يلعب معك يا مايك
.ينبغي لك المحاذرة

396
00:49:46,967 --> 00:49:50,801
.ينبغي أن نكون جميعا حذرين
ماذا عن كييس؟

397
00:49:50,884 --> 00:49:56,467
.مما لا ريب أن فيه شيئا يثير الشبهة
.يبدو أن اسمه الحقيقي بيتر جي کيپس

398
00:49:56,550 --> 00:49:59,383
دكتوراه في العلوم الفيزيائية
.جامعة كورنيل

399
00:49:59,467 --> 00:50:03,592
لقد أخذ من الكلية وهو ما زال طازجا
.إلى معهد الدفاع الاستراتيجي

400
00:50:03,717 --> 00:50:07,801
بعدها بسنتين انتدب بمنصب كابتن
.مخابرات القوة الجوية |

401
00:50:07,884 --> 00:50:11,051
.هذه طريق موصدة
.نحن متورطون في شيء أكبر من قابليتنا

402
00:50:11,134 --> 00:50:16,550
لا يهمني مبلغ كبر ذلك. ا
.هذا الشاب قتل داني وسيسقط صريعا

403
00:50:16,634 --> 00:50:19,801
ماذا عن الدكتورة الجيدة؟ -
.أنا هنا یا ملازم أول -

404
00:50:19,884 --> 00:50:24,425
مسحت السلطات الفدرالية كل شيء
 :من ملف الكومبيوتر باستثناء هذا'

405
00:50:24,592 --> 00:50:29,176
جزء من فحص كيميائي
.على كسرة خشب من البنتهاوس

406
00:50:29,259 --> 00:50:35,259
احتوت على أثار دم ماشية
.وأثار قوية من عقار الستيرويد

407
00:50:35,425 --> 00:50:41,218
أعتقد أيا كان قائل رجل
.المباحث السري أرتشليتا فقد كان في مسلخ مؤخرا

408
00:50:41,259 --> 00:50:45,926
.هذا هو المكان الذي أضعت فيه كييس أول مرة -
.هذا هو المكان الذي سنجده فيه -

409
00:50:46,009 --> 00:50:49,801
..خذ المترو إلى محطة فيرنون
.أراك هناك نحو ساعة من الآن

410
00:50:49,926 --> 00:50:53,259
عدم رؤيتك لصبيان كييس
.لا يعني البتة أنهم ليسوا هناك

411
00:51:14,550 --> 00:51:16,801
.ابق فقط في السيارة

412
00:51:16,884 --> 00:51:22,509
.أنا وأمك لن نغيب طويلا
.سنعود في دقائق معدودة

413
00:51:23,550 --> 00:51:25,801
.هيا يا حبيبتي

414
00:51:25,884 --> 00:51:29,467
أي طريق كانت؟ -
.في هذا الاتجاه، يمينا -

415
00:51:33,550 --> 00:51:36,675
.خذا هذا أيها الحثالة

416
00:51:59,592 --> 00:52:02,092
هل تريد بعض الحلوى؟

417
00:52:03,842 --> 00:52:05,051
براین؟

418
00:52:06,176 --> 00:52:10,717
.تعال أنت في هذه اللحظة -
.يا أمي لقد رأيت شبحة -

419
00:52:30,717 --> 00:52:32,218
استرح

420
00:52:38,218 --> 00:52:40,092
تريد بعض الحلوى؟

421
00:53:39,259 --> 00:53:41,342
.عقد داني

422
00:53:43,926 --> 00:53:46,592
.أكره نفق القطارات في ساعة الذروة

423
00:53:46,675 --> 00:53:52,051
،إذا وجدت مقعدا
.يكون أحد قد بال فيه أو تقيأ عليه

424
00:53:52,134 --> 00:53:54,759
.هذه الحرارة تقتلني

425
00:53:54,884 --> 00:53:57,967
.انظري، إنه أنا
.أبدو في حال جيدة

426
00:53:58,134 --> 00:54:00,717
.اخرس -
.لا أوتوغراف یا بوب -

427
00:54:00,801 --> 00:54:03,801
.هنا مقعدان

428
00:54:08,342 --> 00:54:11,467
.هذه التفاهات لا تنتهي أبدا

429
00:54:13,300 --> 00:54:15,051
.بعدك

430
00:54:15,134 --> 00:54:18,259
.اسمح لي. عمل شرطة

431
00:54:26,134 --> 00:54:31,218
.تبدو مثل متأنق متعاطف
.زوجي يحتاج عملية

432
00:54:31,300 --> 00:54:35,300
،لكن لا نملك ما يكفي من النقود
إذا تعرف ما أعنيه؟

433
00:54:35,425 --> 00:54:37,425
.لا حاجة لذلك

434
00:54:37,550 --> 00:54:39,259
نقود؟

435
00:54:39,342 --> 00:54:42,425
.اغربوا عن وجهي
.أعرف كيف أستخدم ذلك

436
00:54:42,550 --> 00:54:47,342
.لا تجعلوني أضطر إلى استخدام ذلك الشيء -
.لكن خاصيتي أكبر من خاصيتك -

437
00:54:50,342 --> 00:54:53,342
.لا تتحركوا، شرطة -
.نحن الآن في مشكلة -

438
00:54:53,425 --> 00:54:55,675
.لا أحد يتحرك

439
00:54:55,759 --> 00:55:01,592
كل شخص يأخذ نفسا عميقة، ا
.لا حاجة لأفعال رامبوية في آخر لحظة

440
00:55:01,675 --> 00:55:06,550
.أنت أيضا أيها اللعين
.اتركه واجلس

441
00:55:08,342 --> 00:55:10,592
ما هذا الشيء بحق الجحيم؟

442
00:55:15,550 --> 00:55:17,967
اليونا، هل أنت بخير؟

443
00:55:18,092 --> 00:55:22,550
.إنه في القطار
.أخرجي هؤلاء الناس من هنا

444
00:55:27,383 --> 00:55:29,425
ماذا يجري؟

445
00:55:52,051 --> 00:55:55,218
.هيا
.ابعد عن الطريق

446
00:55:59,009 --> 00:56:01,717
.يا ليونا، أخرجيهم

447
00:56:33,009 --> 00:56:36,092
!يا ليونا قومي بذلك الآن

448
00:56:57,801 --> 00:57:00,467
.أنت، هنا

449
00:57:00,550 --> 00:57:04,134
.هذا صحيح
.تعال وخذه

450
00:57:36,176 --> 00:57:39,342
يا الهي
من انت ؟

451
00:57:40,509 --> 00:57:42,592
.انتظر

452
00:57:59,634 --> 00:58:02,634
.استمروا بالسير
.أنت أيضا

453
00:58:03,134 --> 00:58:05,009
.هيا يا ابن الزانية

454
00:58:05,134 --> 00:58:07,259
هل تريد حلوي؟

455
00:58:07,383 --> 00:58:09,467
لنرقص

456
00:58:16,550 --> 00:58:19,550
.ابعد عن الطريق، بعيدا

457
00:58:36,884 --> 00:58:38,967
.إلى الخارج

458
00:58:42,176 --> 00:58:46,092
.هذا الاتجاه
.نحو الضوء

459
00:58:46,218 --> 00:58:48,259
.اخرجوا

460
00:59:49,967 --> 00:59:52,051
أوه يا إلهي

461
01:00:31,759 --> 01:00:33,967
.يا إلهي، ليس مرة أخرى

462
01:00:35,009 --> 01:00:38,759
.حرك عجيزتك
.تحركوا بعيدا عن الطريق

463
01:00:38,842 --> 01:00:43,759
ما الذي يحدث؟ -
.إنها مذبحة تجري هناك -

464
01:00:54,592 --> 01:00:57,926
كيف حالها؟ -
.صدمة عميقة. لكنها على قيد الحياة -

465
01:01:00,051 --> 01:01:05,092
.أسمع خفقات قلب جنين. إنها حامل
.النخرج إلى مستشفى لوس أنجلوس

466
01:01:08,134 --> 01:01:11,967
...تراجع إلى الخلف. واحد اثنان ثلاثة

467
01:01:12,051 --> 01:01:14,967
.ابعد عن طريقي

468
01:01:36,009 --> 01:01:38,092
.دعني أرى

469
01:01:42,550 --> 01:01:45,342
أين جيري؟ -
.لا أعرف -

470
01:01:45,425 --> 01:01:47,467
.وجدنا شارته

471
01:01:49,383 --> 01:01:55,259
.من ضرب هذه المرة -
.خمسة من أعضاء عصابة الجوالين -

472
01:01:55,383 --> 01:01:58,009
.هذا ليس مفهوما

473
01:01:58,092 --> 01:02:00,926
.الجميع كان مسلحا

474
01:02:01,009 --> 01:02:03,926
ماذا تعني؟ -
.إنه الرئيس -

475
01:02:04,009 --> 01:02:07,967
انتظر هنا، نعم؟ -
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ -

476
01:02:08,051 --> 01:02:11,009
.مدنیون هذه المرة -
هل قتلوا جميعا؟ -

477
01:02:11,092 --> 01:02:14,051
.نعم، حالهم مثل حال الآخرين

478
01:03:24,926 --> 01:03:27,842
!يا للهول
ما الذي يجري هنا؟

479
01:03:28,300 --> 01:03:32,675
أنتم يا شباب، سلطوا الكاميرا
.على هذا الآن

480
01:03:44,259 --> 01:03:48,383
!أنت يا هاريغان
.ضحايا آخرون، وتشوهات أخرى

481
01:03:49,009 --> 01:03:50,717
.اللعنة عليك

482
01:03:52,134 --> 01:03:55,092
هل أنت هناك يا بوب؟
ما الذي يجري؟

483
01:05:53,884 --> 01:05:57,425
.يا سيدي، عاد الشرطي

484
01:06:01,425 --> 01:06:05,509
هاريغان! أليس أنت من يظهر
.في الأماكن الخسيسة

485
01:06:06,550 --> 01:06:10,259
تعال هنا. لدي شيء ربما
تجده مثيرة

486
01:06:11,051 --> 01:06:12,509
ما هذا؟

487
01:06:12,592 --> 01:06:16,801
| كم مرة يجب علي إخبارك؟
.أنت لا تعرف مع من تتعاطی

488
01:06:19,218 --> 01:06:21,592
.هذا هو قاتلك

489
01:06:21,675 --> 01:06:27,842
.توقيع فيرمون ترك إلى جانب بدنه
.هذه جزيئات بروائح

490
01:06:27,967 --> 01:06:33,051
قبل عشرة أعوام واحد من نوعه صفی
.طاقم من نخبة القوة العسكرية في أمريكا الوسطى

491
01:06:33,176 --> 01:06:35,176
.نجا اثنان

492
01:06:35,259 --> 01:06:40,051
أشارا إلى أن المخلوق حين يُحاصر
،يقوم بتفعيل آلة تدمير الذات

493
01:06:40,134 --> 01:06:44,259
التي تحطم ما يكفي من الغابات المطرية
.التسقيف 300 من وحدات المدن البنائية

494
01:06:44,342 --> 01:06:46,509
.سلاح مدهش

495
01:06:46,592 --> 01:06:50,467
.هذا صحیح یا ملازم أول
.أشكال حياة من عوالم أخرى

496
01:06:51,842 --> 01:06:55,009
.غریب لعين

497
01:06:55,092 --> 01:07:00,176
..في جزيرة ايو جيما، كمبوديا، بيروت
 .مخلوقات تجذبها الحرارة والصراع'

498
01:07:00,259 --> 01:07:06,759
.لقد جاء لرحلة صيد
.أسود. النمور. الدببة

499
01:07:06,884 --> 01:07:10,092
.جوائز
هذه هي اللعبة، أليست كذلك یا کیپس؟

500
01:07:10,176 --> 01:07:12,884
.أنت الأسد

501
01:07:12,967 --> 01:07:16,092
.هذه هي غابته -
إذن لماذا لم نره؟ -

502
01:07:16,176 --> 01:07:21,759
.التكيف الدفاعي مذهل
.له القدرة على حرف مسار الضوء. تمويه تام

503
01:07:21,842 --> 01:07:24,926
.أنت معجب بابن الزانية هذا -
.ليس بما يفعله -

504
01:07:25,009 --> 01:07:28,634
.بما هو عليه
.بما يمكن أن يقدمه لنا

505
01:07:28,717 --> 01:07:31,383
.حقبة جديدة من التقنية العلمية

506
01:07:31,467 --> 01:07:35,342
،انتظرت عمرا كاملا من أجل ذلك
.وأنا لن أضيع الفرصة

507
01:07:37,134 --> 01:07:40,051
التقطنا شيئا
.عبر شاشات فيرمون

508
01:07:47,009 --> 01:07:51,842
.هدف رقم واحد على السقف -
.تطلب الأمر أسبوعين لمعرفة أنماط سلوكه -

509
01:07:51,967 --> 01:07:56,134
.يأتي كل يومين للإطعام
. يبدو أنه يستطعم لحم البقر

510
01:07:56,218 --> 01:08:01,383
.لم أظن أنه نباتي -
.أعددنا فخا لهذا المفترس -

511
01:08:01,467 --> 01:08:07,884
نحن واثقون بأن هذا المخلوق يتمكن من
.الرؤية بطيف ضوئي واحد: الأشعة تحت الحمراء

512
01:08:07,967 --> 01:08:11,967
.يصطاد عبر رؤيته حرارتنا -'
.احبس الحرارة فيصاب بالعمى -

513
01:08:12,051 --> 01:08:15,259
،هذه البذلات تعزل حرارة الجسم
.جاعلة إيانا غير مرئيين

514
01:08:15,342 --> 01:08:21,675
غمرنا المكان بغبار ذي نشاط إشعاعي
| .ونصبنا إشعاعا فوق بنفسجي قوية

515
01:08:21,759 --> 01:08:25,675
،يلتصق الغبار بجسده
.جاعلا إياه مرئية

516
01:08:25,759 --> 01:08:29,842
.نتروجين سائل
.إنك لن تقتله، لكن ستجده

517
01:08:29,967 --> 01:08:33,176
.ينبغي أسره -
.إنه يتحرك -

518
01:08:33,259 --> 01:08:35,717
اخيراً

519
01:08:35,801 --> 01:08:40,134
.اجلس
.وتمتع بالعرض. هذا تاریخ

520
01:08:54,342 --> 01:09:00,550
.الأسر والعزل هما هدفنا
.فعل دفاعي فقط بناء على أوامري

521
01:09:00,634 --> 01:09:03,759
.زد الطاقة، أشعل الضوء
.دعونا نمسك به

522
01:09:17,717 --> 01:09:21,259
.نحن في الداخل
.غير نحو الأشعة فوق البنفسجية

523
01:09:21,383 --> 01:09:25,884
.أوقفوا جميع الاتصالات. كلها -
.شغل وحدات الأشعة فوق البنفسجية من أي إلى جي -

524
01:09:50,509 --> 01:09:54,634
ما كل هذا التشويش؟ -
.تصحيح المشكلة يا سيدي -

525
01:11:08,425 --> 01:11:13,842
.إنهم يتحركون إلى المرحلة الثانية
.الهدف يتجه نحو بئر السلم

526
01:11:15,509 --> 01:11:18,218
.إنه يسير نحو فخنا

527
01:11:32,550 --> 01:11:36,218
.تمهل لحظة
.لقد توقف

528
01:13:05,051 --> 01:13:08,051
إنه يتحرك نحو الخلف
.باتجاه الحائط

529
01:13:08,134 --> 01:13:12,550
.يتحرك بعيدا منهم -
. لقد تعرف على رجالك -

530
01:13:12,634 --> 01:13:17,884
.إنه يدور خلفهم -
.إنهم يسيرون نحو فخ. أخرجهم -

531
01:13:19,009 --> 01:13:22,550
.يا كييس إنه خلفك
.بناء الطابق الثالث

532
01:13:22,675 --> 01:13:25,009
من هذا؟
.عن استخدام الخط
توقف

533
01:13:25,134 --> 01:13:29,218
.إنه يرى الأضواء
.أطفئها

534
01:13:29,967 --> 01:13:31,967
اوقفه

535
01:13:37,967 --> 01:13:41,218
.افتح الباب -
.امض لقتل نفسك -

536
01:13:42,967 --> 01:13:45,009
.الباب -
.نعم يا سيدي -

537
01:13:45,092 --> 01:13:48,342
. انك لا تعرف ماذا تفعل یا هاريغان

538
01:13:48,425 --> 01:13:50,467
.إنه مفتوح -
.ستحطم كل شيء -

539
01:13:50,634 --> 01:13:52,467
!اللعنة عليكم

540
01:13:53,383 --> 01:13:56,926
.تشكيلة دفاعية أولى
..بنادق نتروجينية، استعدوا للإطلاق

541
01:13:57,009 --> 01:14:00,926
.وكل واحد آخر روك آند رول
.هذا كل ما في الأمر

542
01:14:11,675 --> 01:14:14,550
.إنه يتحرك نحو جهة اليمين

543
01:14:14,634 --> 01:14:17,383
.أين هو یا غاربر؟ إني لا أراه

544
01:14:18,009 --> 01:14:20,009
.إنه هناك

545
01:14:20,092 --> 01:14:24,259
.اللعنة. أين هو
.زودني بالمعلومات

546
01:14:26,717 --> 01:14:29,634
.حذار -
يا إلهي -

547
01:14:29,717 --> 01:14:32,134
...انتبهوا ألا تطلقوا النار على بعض

548
01:14:40,051 --> 01:14:41,884
.إني أفقد الضغط

549
01:15:08,759 --> 01:15:11,051
هل أنت بخير يا كييس؟

550
01:15:11,134 --> 01:15:14,509
.أوه يا إلهي
.انتهى كل شيء هنا یا کیپس

551
01:15:27,509 --> 01:15:31,842
...تعال، اللعنة، غير -
.لا أتمكن من الرؤية -

552
01:15:36,134 --> 01:15:38,926
.لقد انتهوا

553
01:15:39,009 --> 01:15:40,926
.ماتوا جميعا

554
01:16:32,259 --> 01:16:35,342
. هل تريدني؟ ها أنا ذا

555
01:20:30,842 --> 01:20:33,342
...أنت الواحد

556
01:20:33,425 --> 01:20:35,967
...أيها القبيح

557
01:20:37,300 --> 01:20:39,342
.يا ابن الزانية

558
01:21:17,842 --> 01:21:19,926
.خمن من عاد

559
01:21:22,134 --> 01:21:24,383
. الوقت متأخر للذهاب إلى الدار الآن

560
01:21:39,009 --> 01:21:43,884
.اخرج من هنا. سأحميك
.هذا بيني وبينه

561
01:23:32,383 --> 01:23:34,842
طيور

562
01:23:34,926 --> 01:23:37,218
.طيور لعينة

563
01:24:46,884 --> 01:24:51,675
.حسنا يا قبيح
.الخطوة خطوتك

564
01:24:51,759 --> 01:24:54,801
.الأمر الكريه يقع

565
01:26:33,592 --> 01:26:36,051
أوه يا إلهي

566
01:26:38,967 --> 01:26:42,759
.كل ما أريد هو طيور
.بوسعك فعل ذلك

567
01:26:46,176 --> 01:26:49,634
.بوسعي فعله، بوسعي فعله

568
01:26:50,425 --> 01:26:53,550
.إنها مهمة سهلة

569
01:27:05,134 --> 01:27:08,884
.سهولة مبنی ب 30 طابقا. اللعنة

570
01:27:25,634 --> 01:27:29,342
ربما سأغدو محظوظا و أسقط

571
01:28:09,926 --> 01:28:12,009
.اللعنة

572
01:28:28,425 --> 01:28:31,009
جواب جيوباردي النهائي هو

573
01:28:31,092 --> 01:28:36,009
،برنغاريا التي لم تضع قدما في إنكلترا
،كانت ملكة مدة ثمانية أعوام

574
01:28:36,092 --> 01:28:40,467
.بعد زواجها من هذا الملك، في قبرص

575
01:28:42,051 --> 01:28:43,801
هيرب؟

576
01:28:43,926 --> 01:28:47,467
.استيقظ
.ثمة شخص في الحمام

577
01:30:13,259 --> 01:30:18,051
.كل شيء على أحسن ما يرام. أنا شرطي -
.لا أظن أنه يهتم لذلك -

578
01:30:19,884 --> 01:30:21,634
!اللعنة

579
01:30:21,717 --> 01:30:24,218
.عد إلى الداخل

580
01:30:31,342 --> 01:30:35,134
.يا إلهي
.ليس مرة أخرى

581
01:30:35,218 --> 01:30:37,926
.ابن كلبة

582
01:30:45,176 --> 01:30:48,634
لم لا يبقى هذا الشاب واقفا على الأرض؟

583
01:30:50,842 --> 01:30:54,884
.هيا
.تعال إلى بابا

584
01:31:02,134 --> 01:31:04,550
!أوقفوا المصعد

585
01:31:04,634 --> 01:31:06,259
.أوقفوا ذلك

586
01:31:35,842 --> 01:31:38,759
والآن أين أنا بحق الجحيم؟

587
01:31:55,259 --> 01:31:57,550
اين انت؟

588
01:32:51,550 --> 01:32:54,509
يا الهي

589
01:35:07,550 --> 01:35:10,342
. هذا صحیح یا حقیر

590
01:35:10,425 --> 01:35:12,259
.الكريه يقع

591
01:36:54,717 --> 01:36:57,717
حسنا، من التالي؟

592
01:37:44,592 --> 01:37:46,842
خذه

593
01:37:50,967 --> 01:37:53,592
1715

594
01:40:45,592 --> 01:40:49,926
!یا هاريغان
ما الذي حدث هناك؟

595
01:40:57,300 --> 01:41:00,634
.اللعنة على ذلك
.لقد اقتربنا جدا

596
01:41:08,801 --> 01:41:13,383
.لا تقلق يا غبي
.ستمنح فرصة أخرى

