﻿1
00:00:05,135 --> 00:00:10,135
idx/sub to SRT by: EXMEN

2
00:00:49,159 --> 00:00:52,325
لوس أنجلوس 1997

3
00:00:58,742 --> 00:01:03,034
.موجة الحرارة تتواصل
...إنها 42 درجة مئوية في لوس أنجلوس

4
00:01:47,575 --> 00:01:53,242
،بينما تتلظى لوس أنجلوس، المصابة بالجفاف'
.وبالحر، يخوض لوردات المخدرات حربا دامية

5
00:01:53,325 --> 00:01:57,742
...مع ذلك تبدأ مواجهة أخرى
.اللعنة على ذلك! أخرجوني من هنا

6
00:02:06,909 --> 00:02:12,200
نحن في منطقة حرب: جرح ضابطان على
،دراجتيهما البخاريتين جرحا بالغا بسبب تبادل النار

7
00:02:12,283 --> 00:02:17,450
بحيث أخفق رجال الشرطة في إنقاذهما
.بالرغم من عدة محاولات بطولية

8
00:02:17,575 --> 00:02:20,659
.الوضع خارج نطاق السيطرة تماما

9
00:02:26,701 --> 00:02:30,534
،یا باري الجميل
. كل ما أملك أصبح نثار

10
00:02:30,659 --> 00:02:33,992
مايكرويفي
...ومبخرتي الآلية ومشواتي

11
00:02:34,118 --> 00:02:37,034
!یا لكم من أغبياء

12
00:03:14,909 --> 00:03:20,325
،توني بوب في برنامج "هارد کور" المباشر
.إن الحالة هنا أشبه بجحيم دانتي

13
00:03:20,409 --> 00:03:22,617
دخان ورصاص وحر كاتم للنفوس

14
00:03:22,701 --> 00:03:28,575
إذ حول مدمنو المخدرات الكولومبيون
.والجامايكيون لوس أنجلوس إلى مسلخ

15
00:03:28,659 --> 00:03:32,242
من المسؤول هنا؟
.رجال الشرطة؟ لا

16
00:03:32,325 --> 00:03:35,575
فهم قليلو العدد
.والعدة وعديمو الكفاءة

17
00:03:35,659 --> 00:03:41,992
، أيها العمدة، المستجم في بحيرة تاهو
 .تعال وأعلن الأحكام العرفية هنا'

18
00:04:08,242 --> 00:04:11,409
.أخبرني ماذا يجري يا داني الصبي -
.هذا ليس يوما لطيفا -

19
00:04:12,867 --> 00:04:18,118
دراجنا شرطة أوقفتا شاحنة ليتبين
.أنها مليئة بمهربي مخدرات

20
00:04:18,200 --> 00:04:22,200
عشرة كولومبيين وأفراد من آل سكوربيو
.كانوا مدججين بالسلاح

21
00:04:22,283 --> 00:04:28,659
،كانوا يحاولون الدخول. سيطرنا عليهم
غير أن أناسنا يتساقطون أمواتا. ا

22
00:04:28,742 --> 00:04:31,534
.اللعنة! إنهم يموتون يا رجل

23
00:04:32,742 --> 00:04:34,784
أين رجال شرطة "الأسلحة الخاصة"

24
00:04:34,909 --> 00:04:40,242
. لا يزالون في موقع تبادل إطلاق النار بسان بيدرو
.الجامايكيون أسقطوا طائرة مروحية

25
00:04:40,409 --> 00:04:45,242
.ما عاد بمقدور میلس وجونسون الصمود أطول
.نحتاج عربة هجوم لإنقاذهما

26
00:04:45,325 --> 00:04:50,575
.سأتحدث مع هؤلاء الأغبياء
.وحين أعطي الإشارة احموني

27
00:05:07,617 --> 00:05:09,742
.صغير جدا

28
00:05:49,617 --> 00:05:52,118
.أخرجوهم من هنا

29
00:06:46,867 --> 00:06:48,575
!أنتم يا حمقی

30
00:07:08,951 --> 00:07:12,242
هل أنت بخير يا مايك؟ -
.نعم، دعنا نتولى أمر الآخرين -

31
00:07:12,367 --> 00:07:16,951
:لا نستطيع. أوامر هاینمان
.أحيطوا بالبناية وانتظروا

32
00:07:17,034 --> 00:07:19,034
من أجل ماذا؟ -
.لا أعرف -

33
00:07:19,159 --> 00:07:22,617
.ننتظر وحدة خاصة، إف بي آي
...وكالة مكافحة المخدرات

34
00:07:22,742 --> 00:07:26,159
،إذا سمحنا لهم بالتحصن الآن
.فلن نقوی على إخراجهم

35
00:07:46,076 --> 00:07:50,492
.تعالوا وخذوه
.إلى سكوربيو جاهز

36
00:08:03,159 --> 00:08:07,118
یا رقیب، هل أحد من رجالك
!في المبنى؟ لنذهب

37
00:08:07,159 --> 00:08:10,617
.لا أستطيع السماح لك بالدخول یا ملازم
.هاینمان في طريقه إلى هنا

38
00:08:10,701 --> 00:08:14,034
.بوسعه تقبيل مؤخرتي ذات المذاق الحلو

39
00:08:14,118 --> 00:08:16,826
.اللعنة على ذلك
.امضوا معه

40
00:08:41,826 --> 00:08:44,784
...واحد، اثنان، ثلاثة

41
00:08:58,742 --> 00:09:01,242
.الغرفة التالية

42
00:09:18,034 --> 00:09:20,325
.تولي أمر هذه الغرفة

43
00:09:23,951 --> 00:09:26,242
صرع ضابط
.نحتاج قوة إضافية

44
00:09:45,909 --> 00:09:48,992
.قف مكانك
.قلت توقف

45
00:09:49,076 --> 00:09:53,867
.اطرح بندقيتك أرضا
.انزل أو حلق، إنه خيارك

46
00:09:54,534 --> 00:09:56,701
.قلت ألقها على الأرض

47
00:10:25,742 --> 00:10:29,242
.يا إلهي، ببطء

48
00:10:34,076 --> 00:10:36,575
. اللعنة، الجو حار

49
00:11:01,325 --> 00:11:04,034
.لا بد أن بدأت أفقد السيطرة

50
00:11:05,118 --> 00:11:06,784
!مايك

51
00:11:06,867 --> 00:11:09,534
.انتشروا
.حرروا السطح من أي خطر

52
00:11:09,617 --> 00:11:13,118
.على مهلك فقط
.أنا هنا

53
00:11:16,450 --> 00:11:18,450
...یا داني الصبي

54
00:11:19,118 --> 00:11:22,200
.ينبغي على النزول من هنا

55
00:11:25,283 --> 00:11:29,659
.فتشوا السطح، تأكدوا من كل طابق
...لعل أحدا آخر

56
00:11:29,826 --> 00:11:35,159
أوصدوا المنافذ. لا أحد يغادر. ا
.ساعدني، یا داني، علي النزول من هذا السطح اللعين

57
00:11:37,242 --> 00:11:40,325
هل اعتقلت الآخرين؟ -
.لقد سبقنا أحد إلى ذلك -

58
00:11:52,200 --> 00:11:54,325
.ليونا

59
00:12:31,951 --> 00:12:37,159
أين إل سكوربيو -
يتناول غداءه. ما هذا بحق الجحيم؟ -

60
00:12:37,283 --> 00:12:41,076
.لا أعرف
.لقد تمزقوا إربا

61
00:12:41,200 --> 00:12:45,283
.لا بد أنهم الجامايكيون -
إنه أسلوبهم، لكن إلى أين مضوا؟ -

62
00:12:45,367 --> 00:12:49,742
لا يسمح بدخول أحد
.حتى يأتي أحد من الطب الشرعي

63
00:12:49,867 --> 00:12:52,367
.أنت تعرف الإجراءات

64
00:13:20,826 --> 00:13:24,409
.یا مايك... انظر إلى الأعلى

65
00:13:30,575 --> 00:13:36,242
،لا بد أنه قتل هنا
...ثم أحد ما

66
00:13:36,951 --> 00:13:41,534
.هذا يبعد 12 مترا
.لا حبل ولا سلم

67
00:13:41,617 --> 00:13:47,325
،يزن الشاب حوالي 90 كيلو غراما'
.حتى أنت لا تقوى على حمله إلى هناك

68
00:13:48,701 --> 00:13:50,534
یا ملازم أول؟

69
00:13:50,617 --> 00:13:54,909
نائب رئيس الشرطة هاينمان يريد
.منكم مغادرة البناية حالا

70
00:13:54,992 --> 00:13:57,118
.يا ابن الكلبة

71
00:13:58,034 --> 00:14:03,034
ما هذا الذي يجري؟ -
.هذا ليس جيدا، يا مايك -

72
00:14:07,118 --> 00:14:10,325
أريد اسمة حقيقية لهذا المنت، مفهوم؟

73
00:14:13,367 --> 00:14:18,118
.هذه مفاجأة يا فيل
ما الذي أتى بك من القصر؟

74
00:14:18,242 --> 00:14:22,409
.لقد خذلتني يا مايك
.إنك تجعلني أبدو سيئا

75
00:14:22,492 --> 00:14:24,909
.كان لدينا تفاهم

76
00:14:24,992 --> 00:14:30,659
،أخاطر بنفسي حتى أجيء بك إلى هنا'
.وكل ما أريده منك هو بعضا من التعاون

77
00:14:32,242 --> 00:14:37,450
هذه قضية فدرالية. رغم ذلك لقد عصيت
.الأمر المباشر بالبقاء خارج المبني

78
00:14:37,534 --> 00:14:40,867
،لا تبالغ كثيرة
.لكن هناك حربأ لعينة

79
00:14:41,200 --> 00:14:44,034
.من المفترض أنك تتلقى أوامر
...لا تدفع

80
00:14:44,159 --> 00:14:47,867
سأدفعه بقدر ما أستطيع
،لأننا نقاتل هنا دفاعا عن أنفسنا

81
00:14:47,992 --> 00:14:52,325
بينما أنت في قلب المدينة
. تقوم بالكتابة على الورق وتتملق الكبار

82
00:14:54,367 --> 00:14:59,701
لا أتملق أحدا، خاصة
.رجال المباحث الفدرالية إلا لحجة جيدة

83
00:15:23,034 --> 00:15:26,784
.احمل هذا الألة إلى الطابق الثالث

84
00:15:41,118 --> 00:15:43,826
ما هذا الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

85
00:15:43,909 --> 00:15:48,450
عصيان. استخفاف بأوامر
.صادرة من ضابط مسؤول

86
00:15:48,575 --> 00:15:54,784
. عد الآن إلى قفصك في ألفارادو -
 .سأريك العصيان يا ابن الكلبة -'

87
00:15:56,617 --> 00:16:00,992
.لا تحتاج ذلك يا مايك
.لا يستحق ذلك

88
00:16:24,867 --> 00:16:28,409
،تعرض خمسة أعضاء عصابة مخدرات كولومبية
،في تبادل إطلاق النيران

89
00:16:28,492 --> 00:16:33,076
الكمين من لدن خصمهم الدموي
عصابة الودونيين الجامايكية

90
00:16:33,159 --> 00:16:37,159
-الذين فروا من دون أثر
...هازئين مرة أخرى كل الهزء ب

91
00:16:37,283 --> 00:16:40,242
.رجل مباحث يريد مقابلتك

92
00:16:40,325 --> 00:16:44,784
.أيتها السيدة لديك مرحاض مسدود
!اتصلي بسمكري وليس برجال الشرطة

93
00:16:44,867 --> 00:16:50,200
.نفدت صلاحية هذه الإجازة -
.هراء، لقد دفعت الأجر قبل ستة أشهر -

94
00:17:03,159 --> 00:17:08,367
وكل ما عليك فعله هو وضع
..كرة الغولف على ركام الرمل ثم دعيها تطير

95
00:17:09,409 --> 00:17:11,450
!ضربة غولف متقنة

96
00:17:11,534 --> 00:17:16,575
تذكري أن عليك في الأرض المنبسطة ضرب
.الكرة برقة ويداك تحكمان الإمساك بالمضرب

97
00:17:16,659 --> 00:17:19,701
.ملازم أول هارغان
...أنا رجل المباحث لامبارت

98
00:17:19,826 --> 00:17:23,242
،أيها الصبي اجلس على المقعد
.سأكون معك حالا

99
00:17:23,325 --> 00:17:25,617
.مرحبا يا كابتن -
.لا تبدأ هذا معي يا مايك -

100
00:17:25,701 --> 00:17:29,076
يضايقني هاينمان كثيرة
.حتى أني لا أقوى على الجلوس الأمد طويل

101
00:17:29,159 --> 00:17:34,242
| .نحن غير رابحين لهذه الحرب
...يتعين عليك أداء اللعب وفق هذا

102
00:17:34,325 --> 00:17:39,283
"نافذ المفعول من الآن ستقوم قوة عسكرية
فدرالية بإمرة العميل الخاص بيتر كييس

103
00:17:39,367 --> 00:17:46,118
بالتحقيق بالنشاطات الإجرامية
. "المتعلقة بالإتجار بالمواد المقيدة

104
00:17:46,242 --> 00:17:49,367
.وستقدم له تعاونك الكامل

105
00:17:49,534 --> 00:17:52,617
.لم تبق لي شيئا

106
00:17:52,701 --> 00:17:57,242
.كل شيء بيد رجال المباحث الفدرالية
.يداي مغلولتان

107
00:17:57,367 --> 00:18:00,742
.كابتن بیلغرم؟ بيتر کیپس

108
00:18:00,867 --> 00:18:03,242
.تسعدني مقابلتك

109
00:18:03,367 --> 00:18:06,951
.ملازم أول مايك هاريغان
.العميل الخاص بيتر كييس من دي إي أي

110
00:18:07,034 --> 00:18:10,034
.سمعت الكثير عنك

111
00:18:10,118 --> 00:18:16,118
.آسف على التطفل على منطقة نفوذك
.لم أقصد إزعاجكم

112
00:18:16,200 --> 00:18:21,742
لكننا نريد منع عصابات الودونيين لكنغ ويلي
.من الاستيلاء والسيطرة على الساحل الغربي

113
00:18:23,409 --> 00:18:29,283
تمنيت لو كان بوسعي قول المزيد، فهناك عدد
.كبير من عملائنا السريين في الميدان

114
00:18:29,409 --> 00:18:33,992
.تعرفون كيف هي الأمور
.لدى الجميع عمل ينبغي إنجازه

115
00:18:34,118 --> 00:18:38,992
أنا واثق الآن من أننا سنقوى على احترام
.وضع بعضنا البعض والتصرف بمسؤولية

116
00:18:39,742 --> 00:18:42,076
..حسنا

117
00:18:42,159 --> 00:18:45,159
...التعاون

118
00:18:45,283 --> 00:18:48,242
هو لقبي

119
00:18:53,742 --> 00:18:55,826
سأراك

120
00:19:02,242 --> 00:19:06,992
..أنا المنتقل الجديد جيري لامبارت -
 .مثلما قلت، سأكون معك حالا -'

121
00:19:07,076 --> 00:19:10,242
من هذا المتأنق؟ -
!نعم، يا له من أحمق -

122
00:19:12,283 --> 00:19:15,367
،حسنا يا داني الصبي
ماذا لدينا؟

123
00:19:15,492 --> 00:19:18,534
خمسة من آل سكوربيون الوضيعين
.تمكنوا من دخول المبنى

124
00:19:18,617 --> 00:19:23,076
وفي الدقيقة التالية قتلوا بسقود
.ولا أثر لجرح رصاص

125
00:19:23,159 --> 00:19:26,118
.ما كانت مخدرات أو نقودا
.كان الكثير من هذا

126
00:19:26,159 --> 00:19:30,242
لعل كنغ ويلي جلب قاتلا
.من خارج عصابته ليقوم بحركته الكبرى

127
00:19:30,325 --> 00:19:35,159
.لو كان قاتلا محترفة لغادر حال سماعنا
.لو كانوا أكثر من شخص لشاهدناهم

128
00:19:35,283 --> 00:19:38,200
أيا كان قد عمل ذلك
،انتظر حتى اللحظة الأخيرة

129
00:19:38,283 --> 00:19:42,450
ثم أمسك بأربعة رجال
.ببنادق رشاشة بيده

130
00:19:42,534 --> 00:19:44,867
.ومن بعد مسكنا به

131
00:19:44,951 --> 00:19:48,367
.ربما وجب علينا دفع راتب شهري له

132
00:19:48,701 --> 00:19:52,159
،أنا وشريكتي ارتقينا السلم سريعا
...أحد ما كان يصرخ جريمة قتل

133
00:19:52,325 --> 00:19:54,784
.ينبغي لك سماع ذلك

134
00:19:54,867 --> 00:19:59,242
.نسيت إخبارك
هل ترى ذلك الشاب؟

135
00:19:59,325 --> 00:20:01,992
.هذا بديل فيريس

136
00:20:02,992 --> 00:20:06,701
،جيري لامبارت، اللون رينجر
.من وحدة رامبارت

137
00:20:06,826 --> 00:20:11,617
أهذا هو اللون رينجر؟
.ظننت أنه هنا لإصلاح جهاز التكييف الهوائي

138
00:20:11,701 --> 00:20:15,159
.أيتها السيدة أنت رهن الاعتقال
قالت "لماذا؟"

139
00:20:15,242 --> 00:20:18,909
"لأن زوجك ميت. لقد قتلته"

140
00:20:18,992 --> 00:20:21,492
أتعرفين ماذا قالت؟

141
00:20:21,575 --> 00:20:27,325
"،طعنت ابن الكلبة هذا عدة مرات
.لكنه ما مات إلا هذه المرة"

142
00:20:29,909 --> 00:20:34,283
.يبدو أنه يحاول سحر ليونا

143
00:20:34,409 --> 00:20:37,118
.ذلك أول خطأ كبير له

144
00:20:39,784 --> 00:20:43,325
.لقد سمعت عنك

145
00:20:43,409 --> 00:20:46,784
.مثل أن شريكتك الأخيرة رميت بالرصاص

146
00:20:49,242 --> 00:20:54,283
،جرب هراء راعي البقر هذا معي
.فقبل هذا قبلة الوداع

147
00:20:54,367 --> 00:20:56,867
فهمت؟

148
00:20:56,951 --> 00:21:01,784
حسنا، حسنة، أرى أن
.ثلاثتكم قد التقيتم من قبل

149
00:21:01,867 --> 00:21:05,242
إذا كنت قادرا على ذلك

150
00:21:05,367 --> 00:21:10,575
الم لا تجد طريقك
وامض لرؤية الملازم

151
00:21:12,867 --> 00:21:16,784
.أنت فتاة سيئة -
.أحببت ذلك -

152
00:21:16,909 --> 00:21:20,617
اللعنة، هل هي متوحشة أم ماذا؟

153
00:21:24,118 --> 00:21:29,951
..هذا ما أسميه "الخطبة أيها الصغير
.ألقيها مرة واحدة لا غير فأولها اهتمامك

154
00:21:30,076 --> 00:21:36,159
،كل شيء حتى هذه اللحظة مزح ولعب'
.رجال شرطة ولصوص وغمس كعك محلی

155
00:21:36,242 --> 00:21:40,325
.لكنك في الحضيض الآن
.المدينة ميدان حرب

156
00:21:40,409 --> 00:21:44,617
.لقد دفعت ما على من واجبات
.تعين على القيام بعمل شاق حتى أنقل

157
00:21:44,742 --> 00:21:49,534
هذا يخيفني. لا أحد يطلب المجيء
.إلى هنا إلا إذا كانوا يسعون نحو سمعة

158
00:21:49,617 --> 00:21:54,409
.لا مجال لكل من يسعى لإثبات نفسه

159
00:21:54,534 --> 00:21:59,492
،لا تفهمني خطأ. نريد رجال شرطة جيدين
.ويقولون بأنك جيد بعملك

160
00:21:59,617 --> 00:22:01,992
.لكن الفريق يأتي أولا

161
00:22:02,118 --> 00:22:05,867
اعمل بهذا
.وسنكون إلى جانبك

162
00:22:05,951 --> 00:22:08,867
.تذكر أن ما يفيدنا يفيدك

163
00:22:09,492 --> 00:22:11,617
.هذا كل ما في الأمر

164
00:22:16,951 --> 00:22:19,034
.أيها الطفل

165
00:22:19,118 --> 00:22:21,450
.مرحبا بك في الحرب

166
00:22:47,909 --> 00:22:52,325
.حسنا يا شباب
هذا تجاوز الحد الآن بكثير، صح؟

167
00:22:53,159 --> 00:22:55,742
.أنتم يا شباب

168
00:22:55,826 --> 00:22:59,909
أعرف أنكم تريدون إفزاعي، صح؟

169
00:22:59,992 --> 00:23:03,659
.حسنا، أديت عملا جيدا يا رجل

170
00:23:03,742 --> 00:23:06,492
أنا خائف
.الأن

171
00:23:07,200 --> 00:23:10,367
.توقفوا عن ذلك الآن
.بوسعي الدفع لكم

172
00:23:10,742 --> 00:23:13,992
.مليونا دولار أمريكي نقدا

173
00:23:14,076 --> 00:23:16,867
.في هذه اللحظة -
.لا علاقة لهذا بالنقود -

174
00:23:17,409 --> 00:23:20,659
.هذا عن القوة

175
00:23:20,742 --> 00:23:26,450
.ثمة ملك جديد للشوارع
.وهذه هي رسالته لأناسك

176
00:23:26,575 --> 00:23:28,867
.أنتم تاریخ

177
00:23:28,951 --> 00:23:32,283
. تاريخ غبي، اللعنة بوتو

178
00:23:41,076 --> 00:23:43,659
ما هذا الذي تقوم به الآن؟

179
00:23:43,742 --> 00:23:46,034
.أنت مجنون

180
00:23:46,118 --> 00:23:49,034
...كنغ ويلي يقول

181
00:23:49,118 --> 00:23:52,701
إنه ليس
...علي قتلك فقط

182
00:23:56,118 --> 00:23:59,200
.لكن علي القبض على روحك

183
00:24:03,450 --> 00:24:05,409
.سحر ودوني

184
00:24:05,575 --> 00:24:08,409
.اللعنة على سحر الودونيين یا رجل

185
00:24:12,909 --> 00:24:15,742
لكن أتعرف ماذا؟
.أخبرك بما أعتقد به

186
00:24:19,283 --> 00:24:22,076
.الأمر الكريه يحدث

187
00:24:36,659 --> 00:24:38,575
!ارمه

188
00:25:35,159 --> 00:25:37,659
.الأمر الكريه يحدث

189
00:25:51,325 --> 00:25:54,534
أنا أقف خارج مجمع
... البنتهاوس في سان بيدرو

190
00:25:54,659 --> 00:25:58,283
.بعدد يصل إلى 20 شخصا ...

191
00:25:58,367 --> 00:26:02,409
أحد التقارير يشير إلى أنها
.عصابة الودونيين الجامايكية

192
00:26:02,492 --> 00:26:07,742
أذهب لإجراء فحص طبي، فيقول الدكتور
.أحتاج عينات من المني و الغائط و البول"

193
00:26:07,867 --> 00:26:13,909
.أقول يا دكتور أنا في عجلة كبيرة من أمري
هل بوسعي ترك ملابسي الداخلية فقط؟" ا

194
00:26:16,283 --> 00:26:19,909
إشاعة تفيد بأن هناك
...جثثا أخرى ربما يصل عددها حتى ال

195
00:26:20,034 --> 00:26:23,826
.أوه، إنه بوب
.هذا المتطفل لا بد أنه يقيم في السيارة

196
00:26:23,909 --> 00:26:26,450
سأتعاطى مع الأمر
فالعلاقات العامة من اختصاصي

197
00:26:26,534 --> 00:26:29,159
إشاعة تفيد بأنهم يريدون
.إقصاءك من هذا العمل

198
00:26:29,242 --> 00:26:31,283
.توني، رجلي العزيز -
من أنت؟ -

199
00:26:31,367 --> 00:26:34,118
.أنا أحد أكثر المعجبين بك

200
00:26:34,200 --> 00:26:36,909
.لدي عمل أقوم به -
.اذهب وقم به في مكان آخر -

201
00:26:37,034 --> 00:26:38,992
هل سبق أن دخلت؟

202
00:26:39,076 --> 00:26:44,909
لقد أخبرنا عبر الراديو
.ألا يدخل أحد تحت أي ظرف

203
00:26:45,034 --> 00:26:50,325
بلاغ لكل الوحدات أن
.الضباط الفدراليين سيقودون التحقيقات

204
00:26:50,450 --> 00:26:54,409
..ما سمعت هذا، لنمض -
أنت الرئيس؟ -

205
00:26:57,076 --> 00:26:59,826
.مشعل كهربائي جيد
هل تمانع إذا استعرته؟

206
00:27:19,325 --> 00:27:21,409
!اللعنة

207
00:27:23,742 --> 00:27:26,242
تبدو مألوفة؟

208
00:27:27,367 --> 00:27:29,409
.اللعنة

209
00:27:32,659 --> 00:27:37,617
.رامون فيغا ملك الكراك
.أحد كبار التجار في شرق لوس أنجلوس

210
00:27:37,784 --> 00:27:42,867
لم لم يسلخ؟ ومن هم؟ -
.جامايكيون. صبيان كنغ ويلي -

211
00:27:42,951 --> 00:27:46,951
.هذا غير منطقي
.هذا هو طقس ودوني

212
00:27:47,034 --> 00:27:49,784
.لقد انتزعوا قلبه -
لم؟ -

213
00:27:49,867 --> 00:27:54,867
تكتيكات رعب
.البث الذعر في نفوس أعدائهم

214
00:27:54,951 --> 00:27:57,575
.كنغ ويلي -
من يكون بحق الجحيم؟ -

215
00:27:57,659 --> 00:28:01,826
كنغ ويلي
.هو كاهن و توني لعصابات لوس أنجلوس

216
00:28:01,951 --> 00:28:07,159
أدار عصابات الرعب لإدوارد سپيغا
| .في جامايكا حتى أصبح قويا جدا

217
00:28:07,283 --> 00:28:10,283
فلا يقدم الجامايكيون
.على حركة إلا بموافقته

218
00:28:10,409 --> 00:28:13,617
فما الذي حدث إذن؟

219
00:28:16,159 --> 00:28:18,909
.لدينا أحد ناج

220
00:28:27,034 --> 00:28:29,784
ما الذي تقوله؟

221
00:28:29,867 --> 00:28:32,534
.لا تقول شيئا ذا معنی

222
00:28:32,659 --> 00:28:37,159
:تواصل القول
"جاء الشيطان خلفهم"

223
00:28:37,242 --> 00:28:42,826
إذا كانوا الكولومبيين فلماذا تركوا'
رئيسهم مشنوقا وفتاته عارية على الأرض؟

224
00:28:42,909 --> 00:28:47,951
.ما كانوا الكولومبيين -
.صديقنا من مصنع الأسلحة -

225
00:28:48,034 --> 00:28:51,200
.لدينا لاعب جديد في المدينة

226
00:28:51,367 --> 00:28:54,200
.افحص هذا يا مايك

227
00:28:58,076 --> 00:29:00,034
ما هذا؟

228
00:29:00,159 --> 00:29:03,867
.يبدو مثل طرف حربة أو شيء آخر

229
00:29:04,867 --> 00:29:08,701
.يحظر الدخول إلى هذه المنطقة
.أريد إخلاءها فورا

230
00:29:08,784 --> 00:29:11,242
.أنتم تدوسون على الدليل

231
00:29:11,909 --> 00:29:14,617
.إنها معي
!ابتعد عنها

232
00:29:16,034 --> 00:29:19,118
.أود الحديث معك على انفراد

233
00:29:22,701 --> 00:29:26,076
يقولون إن المثابرة واحدة من أكثر
.صفاتك الشخصية روعة

234
00:29:26,200 --> 00:29:29,242
...أعرف أن هذا هو تحقيقك -
.أعلم بأنك لا تصغي إلي -

235
00:29:29,367 --> 00:29:32,951
الديك أنف كبير
.وتتدخل فيه أكثر مما يجب في أعمالي

236
00:29:33,034 --> 00:29:37,701
إذا عصيت أو امري في المرة القادمة
.فستصبح من المفقودين

237
00:29:39,409 --> 00:29:43,242
هات ذلك الرجل ذي الكاميرا يا غاربر

238
00:29:44,409 --> 00:29:46,784
.هيا، دعنا نذهب

239
00:29:46,909 --> 00:29:50,283
.اللعنة عليك يا رجل
.أعطني كاميرتي

240
00:29:50,409 --> 00:29:53,367
.لدي حقوقي
.أنا صحفي

241
00:29:53,450 --> 00:29:56,534
!يا هاريغان -
اخرس -

242
00:29:56,617 --> 00:29:59,951
.تشم منها رائحة تستر
.للإعلام الحق في أن يعرف

243
00:30:00,076 --> 00:30:03,617
.اقتده إلى خارج المبنى وفتشه

244
00:30:04,283 --> 00:30:07,409
.اخرج من هنا

245
00:30:08,909 --> 00:30:13,951
من أنت بحق الجحيم يا كييس؟ -
.آخر شخص ترغب بأن تتحداه -

246
00:30:27,992 --> 00:30:33,450
هل تريد أن تجعلني فخورة أيها الصبي؟
ابق معهم واعرف أين اقتادوها. ا

247
00:30:33,534 --> 00:30:37,617
.قابلني فيما بعد في الا سیتا
..كن حذرة. هؤلاء الشباب جيدون

248
00:30:37,701 --> 00:30:40,534
.المراقبة اختصاصی

249
00:30:40,617 --> 00:30:43,283
.استمر بالعمل فقط

250
00:30:45,492 --> 00:30:48,034
.امض للإمساك بهم یا لون رينجر

251
00:30:48,118 --> 00:30:51,534
یا داني ينبغي أن نتقبل هذا برحابة صدر

252
00:30:51,617 --> 00:30:55,826
،هؤلاء الشباب ليسوا من وكالة دي إي أي
.لكن الحفل مع ذلك هو حفل کیپس

253
00:30:55,951 --> 00:30:59,450
ابق هنا
.وسأقابلك الساعة الواحدة

254
00:30:59,575 --> 00:31:04,159
سنتفحص الغرفة جيدة، حسن؟
.و ... انتظروني

255
00:31:04,659 --> 00:31:08,159
لا بطولات، مفهوم؟

256
00:31:12,742 --> 00:31:15,492
.كن حذرا، یا داني الصبي

257
00:31:22,367 --> 00:31:24,450
.لم تصل إلى المستشفي قط

258
00:31:24,534 --> 00:31:30,034
.رجال المباحث كانوا ينتظرون
.دفعوها إلى الطائرة المروحية

259
00:31:30,159 --> 00:31:33,659
دعني أخمن. طائرة فضية؟ -
.هي بعينها -

260
00:31:35,826 --> 00:31:39,992
صديقك كييس كان يدير العرض كله
...مع أصدقائه الذليلين

261
00:31:40,118 --> 00:31:44,575
.ابن الكلبة هذا
.لقد قمت بعمل جيد أيها الصبي

262
00:31:45,450 --> 00:31:50,283
.من يوم غد تعقب کیپس
.كل شيء يقوم به، كل مكان يذهب إليه

263
00:31:50,367 --> 00:31:52,534
.ربما سيحالفك الحظ

264
00:31:53,283 --> 00:31:54,617
...یا ملازم أول

265
00:31:54,701 --> 00:31:58,367
.الحظ هو اختصاصي

266
00:31:59,534 --> 00:32:02,367
.أراهن أنه كذلك

267
00:32:07,367 --> 00:32:12,575
،إذا سمحت لي
.لدي عمل بوليسي جدي علي أن أوليه اهتمامي

268
00:32:12,951 --> 00:32:15,242
.تعالي إلى بابا

269
00:32:17,867 --> 00:32:21,951
هل خصيتاك على ما يرام؟ -
بخير، ماذا عن خصيتيك؟ -

270
00:32:22,076 --> 00:32:26,283
.أنت، هل تمانع؟ إنها أختي
.أوه، أنت لست أختي

271
00:32:29,242 --> 00:32:34,076
.ابن الكلبة
من هذا الذي تلاحقه حقا يا كييس؟

272
00:32:34,159 --> 00:32:36,659
.حان الوقت للذهاب إلى العمل

273
00:33:11,534 --> 00:33:13,909
خاص
مصعد بنتهاوس فقط

274
00:33:13,992 --> 00:33:16,492
.ختم إثبات فدرالي

275
00:36:06,450 --> 00:36:09,159
.يا داني الصبي -
مايك؟ -

276
00:36:30,159 --> 00:36:32,450
رجاء لا تفعل؟

277
00:36:40,826 --> 00:36:43,367
: الملازم أول مايكل هاريغان

278
00:36:43,492 --> 00:36:47,325
،میال للعنف
،شخصية ذات أفكار تسلطية وقدرة على الإكراه

279
00:36:47,409 --> 00:36:54,951
تاريخ من استخدام مفرط للقوة البدنية خلال ال18 عاما
.من عمله ضابط شرطة في لوس أنجلوس

280
00:36:55,034 --> 00:37:00,575
كما أنه مسؤول عن تحطيم 11 سيارة دورية
...وباص مدينة

281
00:37:00,659 --> 00:37:06,492
ماذا عن عشرة إطراءات عن بسالته
وسجل رائع باعتقال المجرمين. ا

282
00:37:07,659 --> 00:37:12,909
هذا بالإضافة إلى تدخلي بالنيابة عنك'
..هما السببان الوحيدان أنك ما زلت تعمل

283
00:37:13,034 --> 00:37:19,867
لو كان الأمر بيد الرئيس لاتهمك
.بمقتل رجل المباحث أرتشوليتا و أوقفك عن العمل

284
00:37:21,575 --> 00:37:24,701
.لكنه ترك الأمر بيدي

285
00:37:24,784 --> 00:37:30,242
طريقة تعامل جون وين والاستخفاف
الفظيع بالسياسات ستنتهي الآن. ا

286
00:37:30,367 --> 00:37:36,826
لا أحد سيعوق تقدم القوة العسكرية
.الفدرالية التي يرأسها العميل كييس

287
00:37:36,909 --> 00:37:39,200
لا أحد

288
00:37:45,242 --> 00:37:48,367
.هذا كل ما هنالك، انصرافا

289
00:37:57,325 --> 00:38:02,784
ابق بعيدا عنها. إنها قضية تخص
.الشرطة الآن، لا يمكنهم إبقاء القسم خارج القضية

290
00:38:02,909 --> 00:38:05,450
.سنعثر على قاتل داني

291
00:38:05,575 --> 00:38:10,867
،أنا وداني خضنا الحال معا
.15 عاما في الشارع اللعين

292
00:38:10,951 --> 00:38:14,450
.أيا قتله فسيدفع الثمن
.سأنهي ذلك العمل بنفسي

293
00:38:34,992 --> 00:38:37,076
.استمع يا رأسا فارغا

294
00:38:37,159 --> 00:38:40,409
لا أعير اهتماما
.لما تريد عمله مع ذلك الغبي

295
00:38:40,534 --> 00:38:43,492
،لأن الأمر بات شخصية
.و هو رجل ميت

296
00:38:43,617 --> 00:38:48,409
إن الذي تتعامل معه
...فوق قدرتك العقلية بكثير. إني أحذرك

297
00:38:48,492 --> 00:38:54,118
،لا تعرف مع ماذا تتعامل
.وأنصحك بأن تغرب عن طريقي

298
00:39:05,617 --> 00:39:10,951
.سأتولى أمره -
.لا، دعه يذهب -

299
00:39:11,034 --> 00:39:13,492
.نحن جد قريبين

300
00:39:22,159 --> 00:39:25,951
.راقبوا بينما نحن نواصل تقريرنا

301
00:39:26,034 --> 00:39:29,076
:نعم، شاعت الكلمة
،لوس أنجلوس لمن يريد نهبها

302
00:39:29,159 --> 00:39:31,992
غنائم مدينتنا التي كانت رائعة
تمضي إلى الحثالة

303
00:39:32,076 --> 00:39:35,659
الذين ينشرون أكثر المجازر عنفا
.والدم في الشوارع

304
00:39:35,742 --> 00:39:37,992
.آخر التطورات على لوحة الإصابات

305
00:39:38,076 --> 00:39:42,617
،خمسة بلا قيمة، ورجل شرطة جيد
.واحد من أفضل رجال الشرطة لدينا

306
00:39:42,701 --> 00:39:45,742
من التالي؟ أين العمدة؟
...إنه غير موجود حتى في المدينة

307
00:39:45,826 --> 00:39:48,701
.انسوا الأمر. انتهى الأمر

308
00:39:48,826 --> 00:39:52,701
.اللعنة على ذلك
.هذه ليست حربك الصغيرة الشخصية

309
00:39:52,826 --> 00:39:54,826
.أحببت داني أيضا

310
00:39:54,909 --> 00:39:58,575
لقد أخبرتني أنك ما نجوت
.إلا لأنكم فريق

311
00:39:58,659 --> 00:40:01,992
ما يفيدك يفيدني، تذكر؟

312
00:40:07,118 --> 00:40:09,867
.حسنا
.سنقوم بذلك معا

313
00:40:10,867 --> 00:40:13,242
.حدثني عن كييس

314
00:40:13,367 --> 00:40:18,325
.لقد كان في كل مكان خلال الأيام الثلاثة الماضية -
.ولكن ليس بحثا عن تجار المخدرات -

315
00:40:18,409 --> 00:40:24,076
كانوا ينصبون أجهزة رادار حساسة
.في كل أنحاء قلب المدينة

316
00:40:24,200 --> 00:40:27,701
سلطت عليهم شاشات
.لكنهم خلطوا علي الشفرة

317
00:40:27,784 --> 00:40:32,659
لديهم معدات لا أقوى حتى
...الابتداء بلمسها. ثم في هذا الصباح

318
00:40:32,742 --> 00:40:35,534
.أضعتهم -
.أضعناهم -

319
00:40:35,617 --> 00:40:39,159
أين؟ -
.عند تقاطع شارعي فيرنون وإندیستري -

320
00:40:39,242 --> 00:40:43,992
ضاحية المسلخ؟ -
.نعم، وفي هذه الجو الحار... رائحة أبدان وشواء -

321
00:40:44,076 --> 00:40:47,367
أيا كان الذي يبحث عنه
.فقد وجده أو يكاد

322
00:40:47,450 --> 00:40:52,701
.أريد لقاء كنغ ويلي
.يبدو أن لدينا المشكلة ذاتها

323
00:40:52,784 --> 00:40:56,034
.وأنت تأتين معي -
.هذا مستحيل يا مايك -

324
00:40:56,118 --> 00:40:58,617
.افعلي ذلك فقط

325
00:41:00,159 --> 00:41:01,909
.اللعنة

326
00:41:07,742 --> 00:41:12,742
لدينا 22 دقيقة فقط
.حتى ننجز عملية ناجحة

327
00:41:12,826 --> 00:41:16,784
.تحقق من الفحص النهائي لجهاز قياس البعد
.ابدأ اختبارك الآن

328
00:41:16,909 --> 00:41:20,867
.دقق ممر رقم ثلاثة اثنين واحد. إشارة

329
00:41:20,951 --> 00:41:24,701
.رقم 6، زد مجموعة من الأضواء فوق البنفسجية

330
00:41:24,826 --> 00:41:28,826
انتهينا من مجموعة الأضواء فوق البنفسجية
.السفلى. إنها جاهزة للاختبار

331
00:41:28,951 --> 00:41:34,617
| المستوى الثاني، تحقق من تنويعات
.درجة الحرارة المحيطة. لديكم دقيقتان

332
00:41:36,034 --> 00:41:41,118
إلى كل الوحدات: لدیکم 20 دقيقة
.تقريبا لإنهاء المهمة

333
00:41:48,367 --> 00:41:52,242
مات صديقكم من اقتحام
ضخم لتجويفه الصدري

334
00:41:52,325 --> 00:41:55,992
من سلاح حاد
.كاد يقطع قلبه نصفين

335
00:41:56,118 --> 00:41:58,076
.كان الموت فوريا

336
00:41:58,159 --> 00:42:02,701
.لقد أصبح هيكلا مثل سمكة
.لم أر شيئا شبيها بذلك قط

337
00:42:03,492 --> 00:42:06,617
.رجاء لا تمسك أي شيء

338
00:42:09,409 --> 00:42:14,118
ماذا عن الضحايا الأخرين يا دكتورة؟

339
00:42:14,242 --> 00:42:17,617
الفريق الفدرالي جلبوا
.معهم أفرادهم من الطب الشرعي

340
00:42:17,701 --> 00:42:22,867
| أنا الطبيبة الحكومية والمسؤولة
.الباثولوجية للمدينة، وأبقوني خارج الأمر

341
00:42:22,992 --> 00:42:26,409
هل بوسعك إلقاء نظرة
على الأدلة التي جمعوها؟

342
00:42:26,492 --> 00:42:31,325
.لا بد أنهم أجروا اختبارات -
.لن يكون الأمر سهلا -

343
00:42:32,659 --> 00:42:36,534
.انتزعت هذا من يدي داني
.هذه هي التي رفعته إلى السقف

344
00:42:36,659 --> 00:42:40,076
.ليس لديها ثقل تقريبا -
.لكنها تقطع مثل الحديد -

345
00:42:40,159 --> 00:42:42,492
لنر

346
00:42:44,200 --> 00:42:50,242
بلغت درجة التضخيم 150 ألف مرة
.من الدرجة العادية

347
00:42:55,034 --> 00:42:59,159
هذه المادة لا تتماثل مع أي شيء
.في الجدول الدوري

348
00:42:59,283 --> 00:43:00,283
مجهول

349
00:43:00,867 --> 00:43:04,951
ما هو هذا الشيء بحق الجحيم؟ -
.إنها ليست من مخزن المواد المعدنية -

350
00:43:05,034 --> 00:43:07,325
.عسكري -
.تخمين جيد -

351
00:43:07,409 --> 00:43:10,283
.شيء فر
.أو شيء يريدونه

352
00:43:10,367 --> 00:43:13,909
...کيیس
.لقد أخذنا بالاقتراب أكثر الآن

353
00:43:16,283 --> 00:43:18,826
. على مهلك أيها الصغير
ضعوا بنادقكم بعيدا

354
00:43:18,909 --> 00:43:21,867
.كنغ ويلي سيراك الآن

355
00:43:25,784 --> 00:43:27,034
.سأكون بخير

356
00:43:27,118 --> 00:43:29,867
هل تريدني معك؟ -
.سأتصل بك لاحقا -

357
00:43:29,992 --> 00:43:34,575
هل تريد مني أن أتبعك؟ -
.سأتصل بك لاحقا -

358
00:43:37,076 --> 00:43:40,159
هل تريد ماریجوانا یا رجل؟

359
00:43:41,242 --> 00:43:44,826
...رقم تسجيل السيارة 188

360
00:43:45,951 --> 00:43:48,076
!اللعنة

361
00:43:57,409 --> 00:43:59,909
.ما يفيدني يفيدك يا غبي

362
00:44:19,450 --> 00:44:22,283
.شكرا على التوصيلة

363
00:44:22,367 --> 00:44:26,784
تعرف
.أنتم يا شباب ينبغي أن تقللوا التدخين حقا

364
00:45:09,325 --> 00:45:13,701
.يقولون إنك تبغي الحديث معي

365
00:45:13,826 --> 00:45:18,159
.يقولون إنك تقدم لي أفضالا

366
00:45:21,826 --> 00:45:26,951
.أخبرني لماذا يا بابلي
.السيد الشرطي

367
00:45:27,034 --> 00:45:31,867
.أريد معلومات -
.معلومات -

368
00:45:34,034 --> 00:45:37,118
.عن ذلك الذي يرتكب كل هذا القتل

369
00:45:37,242 --> 00:45:41,325
.لقد قتل أناسك
.يقتل ناسي الآن

370
00:45:42,450 --> 00:45:47,534
.أظن أنك تعرف من هو. أريده

371
00:45:48,909 --> 00:45:52,534
. لا أعرف من هو

372
00:45:52,617 --> 00:45:57,159
.لكن أعرف مكانه

373
00:45:57,242 --> 00:46:00,575
.الجانب الآخر -
عم تتكلم؟ -

374
00:46:00,701 --> 00:46:03,742
.العالم الروحي يا رجل

375
00:46:03,867 --> 00:46:08,034
.كما ترى، الشيء ذاته على الدوام

376
00:46:09,409 --> 00:46:15,242
.لا يمكن إيقاف ما لا يمكن أن يتوقف
.الا قتل لمن لا يمكن قتله

377
00:46:15,409 --> 00:46:17,492
.كن مفهوما یا رجل

378
00:46:17,617 --> 00:46:23,575
هذا الشيء، قتل أناسك
.وقتل ناسي من العالم الآخر

379
00:46:23,742 --> 00:46:26,659
.أشعر به في كل مكان حولي

380
00:46:26,742 --> 00:46:30,159
...لا يمكن رؤية عيون الشيطان

381
00:46:31,325 --> 00:46:34,450
.حتى يأتي مناديا

382
00:46:35,659 --> 00:46:40,242
.هذا مفزع يا رجل
.مفزع حقا

383
00:46:47,325 --> 00:46:50,325
.لا شيء آخر هنا لك أيها الشرطی

384
00:46:50,409 --> 00:46:52,909
.حان الوقت للذهاب

385
00:47:05,617 --> 00:47:07,784
.حضر نفسك

386
00:48:14,325 --> 00:48:17,617
".مأواه في الجبل المقدس"

387
00:48:17,701 --> 00:48:19,659
صلاح

388
00:49:09,909 --> 00:49:13,742
،أنا توني بوب
.بث مباشر من لوس أنجلوس، مدينة الخوف

389
00:49:13,826 --> 00:49:17,867
.يواصل هذا القاتل المعتوه غداءه بالقتل

390
00:49:17,951 --> 00:49:23,367
يشنق الأجساد وقد سلخ الجلد منها
.وانتزع القلب من الجثث

391
00:49:23,450 --> 00:49:27,534
،ومؤخرا
،عثر على لورد المخدرات الشرير

392
00:49:27,617 --> 00:49:33,826
في واد مقطوع الرأس
.وعموده الفقري انتزع من الجسد

393
00:49:33,909 --> 00:49:36,826
.نهاية حرية بأمير المخدرات

394
00:49:40,617 --> 00:49:44,118
.بداية كان داني، ثم كنغ ويلي
.وأنت كنت هناك

395
00:49:44,283 --> 00:49:47,742
.إنه يلعب معك يا مايك
.ينبغي لك المحاذرة

396
00:49:47,867 --> 00:49:51,701
.ينبغي أن نكون جميعا حذرين
ماذا عن كييس؟

397
00:49:51,784 --> 00:49:57,367
.مما لا ريب أن فيه شيئا يثير الشبهة
.يبدو أن اسمه الحقيقي بيتر جي کيپس

398
00:49:57,450 --> 00:50:00,283
دكتوراه في العلوم الفيزيائية
.جامعة كورنيل

399
00:50:00,367 --> 00:50:04,492
لقد أخذ من الكلية وهو ما زال طازجا
.إلى معهد الدفاع الاستراتيجي

400
00:50:04,617 --> 00:50:08,701
بعدها بسنتين انتدب بمنصب كابتن
.مخابرات القوة الجوية |

401
00:50:08,784 --> 00:50:11,951
.هذه طريق موصدة
.نحن متورطون في شيء أكبر من قابليتنا

402
00:50:12,034 --> 00:50:17,450
لا يهمني مبلغ كبر ذلك. ا
.هذا الشاب قتل داني وسيسقط صريعا

403
00:50:17,534 --> 00:50:20,701
ماذا عن الدكتورة الجيدة؟ -
.أنا هنا یا ملازم أول -

404
00:50:20,784 --> 00:50:25,325
مسحت السلطات الفدرالية كل شيء
 :من ملف الكومبيوتر باستثناء هذا'

405
00:50:25,492 --> 00:50:30,076
جزء من فحص كيميائي
.على كسرة خشب من البنتهاوس

406
00:50:30,159 --> 00:50:36,159
احتوت على أثار دم ماشية
.وأثار قوية من عقار الستيرويد

407
00:50:36,325 --> 00:50:42,118
أعتقد أيا كان قائل رجل
.المباحث السري أرتشليتا فقد كان في مسلخ مؤخرا

408
00:50:42,159 --> 00:50:46,826
.هذا هو المكان الذي أضعت فيه كييس أول مرة -
.هذا هو المكان الذي سنجده فيه -

409
00:50:46,909 --> 00:50:50,701
..خذ المترو إلى محطة فيرنون
.أراك هناك نحو ساعة من الآن

410
00:50:50,826 --> 00:50:54,159
عدم رؤيتك لصبيان كييس
.لا يعني البتة أنهم ليسوا هناك

411
00:51:15,450 --> 00:51:17,701
.ابق فقط في السيارة

412
00:51:17,784 --> 00:51:23,409
.أنا وأمك لن نغيب طويلا
.سنعود في دقائق معدودة

413
00:51:24,450 --> 00:51:26,701
.هيا يا حبيبتي

414
00:51:26,784 --> 00:51:30,367
أي طريق كانت؟ -
.في هذا الاتجاه، يمينا -

415
00:51:34,450 --> 00:51:37,575
.خذا هذا أيها الحثالة

416
00:52:00,492 --> 00:52:02,992
هل تريد بعض الحلوى؟

417
00:52:04,742 --> 00:52:05,951
براین؟

418
00:52:07,076 --> 00:52:11,617
.تعال أنت في هذه اللحظة -
.يا أمي لقد رأيت شبحة -

419
00:52:31,617 --> 00:52:33,118
استرح

420
00:52:39,118 --> 00:52:40,992
تريد بعض الحلوى؟

421
00:53:40,159 --> 00:53:42,242
.عقد داني

422
00:53:44,826 --> 00:53:47,492
.أكره نفق القطارات في ساعة الذروة

423
00:53:47,575 --> 00:53:52,951
،إذا وجدت مقعدا
.يكون أحد قد بال فيه أو تقيأ عليه

424
00:53:53,034 --> 00:53:55,659
.هذه الحرارة تقتلني

425
00:53:55,784 --> 00:53:58,867
.انظري، إنه أنا
.أبدو في حال جيدة

426
00:53:59,034 --> 00:54:01,617
.اخرس -
.لا أوتوغراف یا بوب -

427
00:54:01,701 --> 00:54:04,701
.هنا مقعدان

428
00:54:09,242 --> 00:54:12,367
.هذه التفاهات لا تنتهي أبدا

429
00:54:14,200 --> 00:54:15,951
.بعدك

430
00:54:16,034 --> 00:54:19,159
.اسمح لي. عمل شرطة

431
00:54:27,034 --> 00:54:32,118
.تبدو مثل متأنق متعاطف
.زوجي يحتاج عملية

432
00:54:32,200 --> 00:54:36,200
،لكن لا نملك ما يكفي من النقود
إذا تعرف ما أعنيه؟

433
00:54:36,325 --> 00:54:38,325
.لا حاجة لذلك

434
00:54:38,450 --> 00:54:40,159
نقود؟

435
00:54:40,242 --> 00:54:43,325
.اغربوا عن وجهي
.أعرف كيف أستخدم ذلك

436
00:54:43,450 --> 00:54:48,242
.لا تجعلوني أضطر إلى استخدام ذلك الشيء -
.لكن خاصيتي أكبر من خاصيتك -

437
00:54:51,242 --> 00:54:54,242
.لا تتحركوا، شرطة -
.نحن الآن في مشكلة -

438
00:54:54,325 --> 00:54:56,575
.لا أحد يتحرك

439
00:54:56,659 --> 00:55:02,492
كل شخص يأخذ نفسا عميقة، ا
.لا حاجة لأفعال رامبوية في آخر لحظة

440
00:55:02,575 --> 00:55:07,450
.أنت أيضا أيها اللعين
.اتركه واجلس

441
00:55:09,242 --> 00:55:11,492
ما هذا الشيء بحق الجحيم؟

442
00:55:16,450 --> 00:55:18,867
اليونا، هل أنت بخير؟

443
00:55:18,992 --> 00:55:23,450
.إنه في القطار
.أخرجي هؤلاء الناس من هنا

444
00:55:28,283 --> 00:55:30,325
ماذا يجري؟

445
00:55:52,951 --> 00:55:56,118
.هيا
.ابعد عن الطريق

446
00:55:59,909 --> 00:56:02,617
.يا ليونا، أخرجيهم

447
00:56:33,909 --> 00:56:36,992
!يا ليونا قومي بذلك الآن

448
00:56:58,701 --> 00:57:01,367
.أنت، هنا

449
00:57:01,450 --> 00:57:05,034
.هذا صحيح
.تعال وخذه

450
00:57:37,076 --> 00:57:40,242
يا الهي
من انت ؟

451
00:57:41,409 --> 00:57:43,492
.انتظر

452
00:58:00,534 --> 00:58:03,534
.استمروا بالسير
.أنت أيضا

453
00:58:04,034 --> 00:58:05,909
.هيا يا ابن الزانية

454
00:58:06,034 --> 00:58:08,159
هل تريد حلوي؟

455
00:58:08,283 --> 00:58:10,367
لنرقص

456
00:58:17,450 --> 00:58:20,450
.ابعد عن الطريق، بعيدا

457
00:58:37,784 --> 00:58:39,867
.إلى الخارج

458
00:58:43,076 --> 00:58:46,992
.هذا الاتجاه
.نحو الضوء

459
00:58:47,118 --> 00:58:49,159
.اخرجوا

460
00:59:50,867 --> 00:59:52,951
أوه يا إلهي

461
01:00:32,659 --> 01:00:34,867
.يا إلهي، ليس مرة أخرى

462
01:00:35,909 --> 01:00:39,659
.حرك عجيزتك
.تحركوا بعيدا عن الطريق

463
01:00:39,742 --> 01:00:44,659
ما الذي يحدث؟ -
.إنها مذبحة تجري هناك -

464
01:00:55,492 --> 01:00:58,826
كيف حالها؟ -
.صدمة عميقة. لكنها على قيد الحياة -

465
01:01:00,951 --> 01:01:05,992
.أسمع خفقات قلب جنين. إنها حامل
.النخرج إلى مستشفى لوس أنجلوس

466
01:01:09,034 --> 01:01:12,867
...تراجع إلى الخلف. واحد اثنان ثلاثة

467
01:01:12,951 --> 01:01:15,867
.ابعد عن طريقي

468
01:01:36,909 --> 01:01:38,992
.دعني أرى

469
01:01:43,450 --> 01:01:46,242
أين جيري؟ -
.لا أعرف -

470
01:01:46,325 --> 01:01:48,367
.وجدنا شارته

471
01:01:50,283 --> 01:01:56,159
.من ضرب هذه المرة -
.خمسة من أعضاء عصابة الجوالين -

472
01:01:56,283 --> 01:01:58,909
.هذا ليس مفهوما

473
01:01:58,992 --> 01:02:01,826
.الجميع كان مسلحا

474
01:02:01,909 --> 01:02:04,826
ماذا تعني؟ -
.إنه الرئيس -

475
01:02:04,909 --> 01:02:08,867
انتظر هنا، نعم؟ -
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ -

476
01:02:08,951 --> 01:02:11,909
.مدنیون هذه المرة -
هل قتلوا جميعا؟ -

477
01:02:11,992 --> 01:02:14,951
.نعم، حالهم مثل حال الآخرين

478
01:03:25,826 --> 01:03:28,742
!يا للهول
ما الذي يجري هنا؟

479
01:03:29,200 --> 01:03:33,575
أنتم يا شباب، سلطوا الكاميرا
.على هذا الآن

480
01:03:45,159 --> 01:03:49,283
!أنت يا هاريغان
.ضحايا آخرون، وتشوهات أخرى

481
01:03:49,909 --> 01:03:51,617
.اللعنة عليك

482
01:03:53,034 --> 01:03:55,992
هل أنت هناك يا بوب؟
ما الذي يجري؟

483
01:05:54,784 --> 01:05:58,325
.يا سيدي، عاد الشرطي

484
01:06:02,325 --> 01:06:06,409
هاريغان! أليس أنت من يظهر
.في الأماكن الخسيسة

485
01:06:07,450 --> 01:06:11,159
تعال هنا. لدي شيء ربما
تجده مثيرة

486
01:06:11,951 --> 01:06:13,409
ما هذا؟

487
01:06:13,492 --> 01:06:17,701
| كم مرة يجب علي إخبارك؟
.أنت لا تعرف مع من تتعاطی

488
01:06:20,118 --> 01:06:22,492
.هذا هو قاتلك

489
01:06:22,575 --> 01:06:28,742
.توقيع فيرمون ترك إلى جانب بدنه
.هذه جزيئات بروائح

490
01:06:28,867 --> 01:06:33,951
قبل عشرة أعوام واحد من نوعه صفی
.طاقم من نخبة القوة العسكرية في أمريكا الوسطى

491
01:06:34,076 --> 01:06:36,076
.نجا اثنان

492
01:06:36,159 --> 01:06:40,951
أشارا إلى أن المخلوق حين يُحاصر
،يقوم بتفعيل آلة تدمير الذات

493
01:06:41,034 --> 01:06:45,159
التي تحطم ما يكفي من الغابات المطرية
.التسقيف 300 من وحدات المدن البنائية

494
01:06:45,242 --> 01:06:47,409
.سلاح مدهش

495
01:06:47,492 --> 01:06:51,367
.هذا صحیح یا ملازم أول
.أشكال حياة من عوالم أخرى

496
01:06:52,742 --> 01:06:55,909
.غریب لعين

497
01:06:55,992 --> 01:07:01,076
..في جزيرة ايو جيما، كمبوديا، بيروت
 .مخلوقات تجذبها الحرارة والصراع'

498
01:07:01,159 --> 01:07:07,659
.لقد جاء لرحلة صيد
.أسود. النمور. الدببة

499
01:07:07,784 --> 01:07:10,992
.جوائز
هذه هي اللعبة، أليست كذلك یا کیپس؟

500
01:07:11,076 --> 01:07:13,784
.أنت الأسد

501
01:07:13,867 --> 01:07:16,992
.هذه هي غابته -
إذن لماذا لم نره؟ -

502
01:07:17,076 --> 01:07:22,659
.التكيف الدفاعي مذهل
.له القدرة على حرف مسار الضوء. تمويه تام

503
01:07:22,742 --> 01:07:25,826
.أنت معجب بابن الزانية هذا -
.ليس بما يفعله -

504
01:07:25,909 --> 01:07:29,534
.بما هو عليه
.بما يمكن أن يقدمه لنا

505
01:07:29,617 --> 01:07:32,283
.حقبة جديدة من التقنية العلمية

506
01:07:32,367 --> 01:07:36,242
،انتظرت عمرا كاملا من أجل ذلك
.وأنا لن أضيع الفرصة

507
01:07:38,034 --> 01:07:40,951
التقطنا شيئا
.عبر شاشات فيرمون

508
01:07:47,909 --> 01:07:52,742
.هدف رقم واحد على السقف -
.تطلب الأمر أسبوعين لمعرفة أنماط سلوكه -

509
01:07:52,867 --> 01:07:57,034
.يأتي كل يومين للإطعام
. يبدو أنه يستطعم لحم البقر

510
01:07:57,118 --> 01:08:02,283
.لم أظن أنه نباتي -
.أعددنا فخا لهذا المفترس -

511
01:08:02,367 --> 01:08:08,784
نحن واثقون بأن هذا المخلوق يتمكن من
.الرؤية بطيف ضوئي واحد: الأشعة تحت الحمراء

512
01:08:08,867 --> 01:08:12,867
.يصطاد عبر رؤيته حرارتنا -'
.احبس الحرارة فيصاب بالعمى -

513
01:08:12,951 --> 01:08:16,159
،هذه البذلات تعزل حرارة الجسم
.جاعلة إيانا غير مرئيين

514
01:08:16,242 --> 01:08:22,575
غمرنا المكان بغبار ذي نشاط إشعاعي
| .ونصبنا إشعاعا فوق بنفسجي قوية

515
01:08:22,659 --> 01:08:26,575
،يلتصق الغبار بجسده
.جاعلا إياه مرئية

516
01:08:26,659 --> 01:08:30,742
.نتروجين سائل
.إنك لن تقتله، لكن ستجده

517
01:08:30,867 --> 01:08:34,076
.ينبغي أسره -
.إنه يتحرك -

518
01:08:34,159 --> 01:08:36,617
اخيراً

519
01:08:36,701 --> 01:08:41,034
.اجلس
.وتمتع بالعرض. هذا تاریخ

520
01:08:55,242 --> 01:09:01,450
.الأسر والعزل هما هدفنا
.فعل دفاعي فقط بناء على أوامري

521
01:09:01,534 --> 01:09:04,659
.زد الطاقة، أشعل الضوء
.دعونا نمسك به

522
01:09:18,617 --> 01:09:22,159
.نحن في الداخل
.غير نحو الأشعة فوق البنفسجية

523
01:09:22,283 --> 01:09:26,784
.أوقفوا جميع الاتصالات. كلها -
.شغل وحدات الأشعة فوق البنفسجية من أي إلى جي -

524
01:09:51,409 --> 01:09:55,534
ما كل هذا التشويش؟ -
.تصحيح المشكلة يا سيدي -

525
01:11:09,325 --> 01:11:14,742
.إنهم يتحركون إلى المرحلة الثانية
.الهدف يتجه نحو بئر السلم

526
01:11:16,409 --> 01:11:19,118
.إنه يسير نحو فخنا

527
01:11:33,450 --> 01:11:37,118
.تمهل لحظة
.لقد توقف

528
01:13:05,951 --> 01:13:08,951
إنه يتحرك نحو الخلف
.باتجاه الحائط

529
01:13:09,034 --> 01:13:13,450
.يتحرك بعيدا منهم -
. لقد تعرف على رجالك -

530
01:13:13,534 --> 01:13:18,784
.إنه يدور خلفهم -
.إنهم يسيرون نحو فخ. أخرجهم -

531
01:13:19,909 --> 01:13:23,450
.يا كييس إنه خلفك
.بناء الطابق الثالث

532
01:13:23,575 --> 01:13:25,909
من هذا؟
.عن استخدام الخط
توقف

533
01:13:26,034 --> 01:13:30,118
.إنه يرى الأضواء
.أطفئها

534
01:13:30,867 --> 01:13:32,867
اوقفه

535
01:13:38,867 --> 01:13:42,118
.افتح الباب -
.امض لقتل نفسك -

536
01:13:43,867 --> 01:13:45,909
.الباب -
.نعم يا سيدي -

537
01:13:45,992 --> 01:13:49,242
. انك لا تعرف ماذا تفعل یا هاريغان

538
01:13:49,325 --> 01:13:51,367
.إنه مفتوح -
.ستحطم كل شيء -

539
01:13:51,534 --> 01:13:53,367
!اللعنة عليكم

540
01:13:54,283 --> 01:13:57,826
.تشكيلة دفاعية أولى
..بنادق نتروجينية، استعدوا للإطلاق

541
01:13:57,909 --> 01:14:01,826
.وكل واحد آخر روك آند رول
.هذا كل ما في الأمر

542
01:14:12,575 --> 01:14:15,450
.إنه يتحرك نحو جهة اليمين

543
01:14:15,534 --> 01:14:18,283
.أين هو یا غاربر؟ إني لا أراه

544
01:14:18,909 --> 01:14:20,909
.إنه هناك

545
01:14:20,992 --> 01:14:25,159
.اللعنة. أين هو
.زودني بالمعلومات

546
01:14:27,617 --> 01:14:30,534
.حذار -
يا إلهي -

547
01:14:30,617 --> 01:14:33,034
...انتبهوا ألا تطلقوا النار على بعض

548
01:14:40,951 --> 01:14:42,784
.إني أفقد الضغط

549
01:15:09,659 --> 01:15:11,951
هل أنت بخير يا كييس؟

550
01:15:12,034 --> 01:15:15,409
.أوه يا إلهي
.انتهى كل شيء هنا یا کیپس

551
01:15:28,409 --> 01:15:32,742
...تعال، اللعنة، غير -
.لا أتمكن من الرؤية -

552
01:15:37,034 --> 01:15:39,826
.لقد انتهوا

553
01:15:39,909 --> 01:15:41,826
.ماتوا جميعا

554
01:16:33,159 --> 01:16:36,242
. هل تريدني؟ ها أنا ذا

555
01:20:31,742 --> 01:20:34,242
...أنت الواحد

556
01:20:34,325 --> 01:20:36,867
...أيها القبيح

557
01:20:38,200 --> 01:20:40,242
.يا ابن الزانية

558
01:21:18,742 --> 01:21:20,826
.خمن من عاد

559
01:21:23,034 --> 01:21:25,283
. الوقت متأخر للذهاب إلى الدار الآن

560
01:21:39,909 --> 01:21:44,784
.اخرج من هنا. سأحميك
.هذا بيني وبينه

561
01:23:33,283 --> 01:23:35,742
طيور

562
01:23:35,826 --> 01:23:38,118
.طيور لعينة

563
01:24:47,784 --> 01:24:52,575
.حسنا يا قبيح
.الخطوة خطوتك

564
01:24:52,659 --> 01:24:55,701
.الأمر الكريه يقع

565
01:26:34,492 --> 01:26:36,951
أوه يا إلهي

566
01:26:39,867 --> 01:26:43,659
.كل ما أريد هو طيور
.بوسعك فعل ذلك

567
01:26:47,076 --> 01:26:50,534
.بوسعي فعله، بوسعي فعله

568
01:26:51,325 --> 01:26:54,450
.إنها مهمة سهلة

569
01:27:06,034 --> 01:27:09,784
.سهولة مبنی ب 30 طابقا. اللعنة

570
01:27:26,534 --> 01:27:30,242
ربما سأغدو محظوظا و أسقط

571
01:28:10,826 --> 01:28:12,909
.اللعنة

572
01:28:29,325 --> 01:28:31,909
جواب جيوباردي النهائي هو

573
01:28:31,992 --> 01:28:36,909
،برنغاريا التي لم تضع قدما في إنكلترا
،كانت ملكة مدة ثمانية أعوام

574
01:28:36,992 --> 01:28:41,367
.بعد زواجها من هذا الملك، في قبرص

575
01:28:42,951 --> 01:28:44,701
هيرب؟

576
01:28:44,826 --> 01:28:48,367
.استيقظ
.ثمة شخص في الحمام

577
01:30:14,159 --> 01:30:18,951
.كل شيء على أحسن ما يرام. أنا شرطي -
.لا أظن أنه يهتم لذلك -

578
01:30:20,784 --> 01:30:22,534
!اللعنة

579
01:30:22,617 --> 01:30:25,118
.عد إلى الداخل

580
01:30:32,242 --> 01:30:36,034
.يا إلهي
.ليس مرة أخرى

581
01:30:36,118 --> 01:30:38,826
.ابن كلبة

582
01:30:46,076 --> 01:30:49,534
لم لا يبقى هذا الشاب واقفا على الأرض؟

583
01:30:51,742 --> 01:30:55,784
.هيا
.تعال إلى بابا

584
01:31:03,034 --> 01:31:05,450
!أوقفوا المصعد

585
01:31:05,534 --> 01:31:07,159
.أوقفوا ذلك

586
01:31:36,742 --> 01:31:39,659
والآن أين أنا بحق الجحيم؟

587
01:31:56,159 --> 01:31:58,450
اين انت؟

588
01:32:52,450 --> 01:32:55,409
يا الهي

589
01:35:08,450 --> 01:35:11,242
. هذا صحیح یا حقیر

590
01:35:11,325 --> 01:35:13,159
.الكريه يقع

591
01:36:55,617 --> 01:36:58,617
حسنا، من التالي؟

592
01:37:45,492 --> 01:37:47,742
خذه

593
01:37:51,867 --> 01:37:54,492
1715

594
01:40:46,492 --> 01:40:50,826
!یا هاريغان
ما الذي حدث هناك؟

595
01:40:58,200 --> 01:41:01,534
.اللعنة على ذلك
.لقد اقتربنا جدا

596
01:41:09,701 --> 01:41:14,283
.لا تقلق يا غبي
.ستمنح فرصة أخرى

