﻿1
00:00:01,132 --> 00:00:02,519
روب كان ، اه...

2
00:00:03,095 --> 00:00:05,288
صديق سارة الأول

3
00:00:07,567 --> 00:00:10,583
ولابد أن أعترف بأنني كنت ...

4
00:00:11,521 --> 00:00:13,005
متحمسة

5
00:00:13,325 --> 00:00:15,098
بالعيش مسؤولة عنها

6
00:00:15,349 --> 00:00:17,434
<i>ومتى بدأت ترى بوادر الخطر؟</i>

7
00:00:19,371 --> 00:00:20,914
لم أفعل

8
00:00:32,939 --> 00:00:37,731
لا أحد يتكلم
Elaghil : ترجمة

9
00:00:46,936 --> 00:00:50,132
سارة ، ذكريني بإعادة التفكير
في كل شيء عن التنورة

10
00:00:50,157 --> 00:00:51,131
بارد قليلا؟

11
00:00:51,156 --> 00:00:54,397
نعم ، لقد كنت مثار
نظرات سفلية من جارك

12
00:00:54,622 --> 00:00:56,874
أوه ، شعرك رهيب

13
00:00:56,978 --> 00:00:58,897
ربما سأقوم بقصه تماما

14
00:01:01,433 --> 00:01:02,684
<i>يا فتيات؟</i>

15
00:01:05,554 --> 00:01:08,651
شحنة التنورة لم تصل
وكريستوف غاضب

16
00:01:08,676 --> 00:01:09,998
لذلك يجب أن أذهب إلى العمل

17
00:01:10,023 --> 00:01:14,069
كريمة إضافية لك ،
والسادة  لك ، يا حبيبتي

18
00:01:14,122 --> 00:01:15,124
حسنا يا فتيات

19
00:01:15,174 --> 00:01:17,885
ماذا على جدول
أعمالكن لهذا اليوم؟

20
00:01:17,910 --> 00:01:19,945
دعونا نرى... التطفل على حفلة؟

21
00:01:19,970 --> 00:01:20,971
لا؟

22
00:01:21,153 --> 00:01:22,321
مطابقة الوشم

23
00:01:22,882 --> 00:01:24,551
أم ، في الواقع هناك

24
00:01:24,576 --> 00:01:26,541
هناك مباراة كبيرة
للمصارعة بعد المدرسة

25
00:01:26,577 --> 00:01:27,338
قد نذهب اليها

26
00:01:27,363 --> 00:01:29,447
من المفترض أن يكون
فيها مشروبات مجانية

27
00:01:29,472 --> 00:01:30,932
رائع. حسنا

28
00:01:30,957 --> 00:01:32,625
إذن ، سوف تكوني بالمنزل

29
00:01:32,650 --> 00:01:34,319
قبل العشاء بقليل؟
 رائع

30
00:01:34,454 --> 00:01:35,221
حسنا

31
00:01:35,310 --> 00:01:36,502
حسنا الى اللقاء. أحبك

32
00:01:36,535 --> 00:01:37,307
<i>وداعا</i>

33
00:01:37,332 --> 00:01:38,458
<i>شكرا يا أمي</i>

34
00:01:38,438 --> 00:01:40,482
عفوا يا بنات

35
00:01:40,708 --> 00:01:42,501
<i> أنت لا تحتاج لسبب </i>

36
00:01:42,526 --> 00:01:43,611
<i> لتغيير عقلك اللعين </i>

37
00:01:43,636 --> 00:01:44,967
<i>مثل تغير  المواسم </i>

38
00:01:44,992 --> 00:01:47,995
<i> جئت لأكون منتشيا
لذا خذ نفسا ثانيا</i>

39
00:01:48,020 --> 00:01:50,522
<i>كن شاهدا على شيء
يمكنني تصديقه </i>

40
00:01:50,547 --> 00:01:52,091
<i> أنا لا أسير في
المسار الخاطئ </i>

41
00:01:52,116 --> 00:01:54,285
انا اسفه.  لم اراك...

42
00:01:54,419 --> 00:01:55,586
ساره

43
00:02:00,901 --> 00:02:04,071
<i> حبيبي أنا ذبابة لست
بحاجة إلى ذكر ذلك </i>

44
00:02:04,140 --> 00:02:06,726
<i> لا يهم أين تذهب أو
أين سأذهب </i>

45
00:02:06,751 --> 00:02:09,337
<i> لست بحاجة إلى بطل </i>

46
00:02:09,337 --> 00:02:11,714
<i> شارك عقلك وشارك روحك</i>

47
00:02:11,714 --> 00:02:15,093
<i> لست بحاجة إلى بطل </i>

48
00:02:15,093 --> 00:02:16,344
<i> لا أحتاج ليد أمسك بها </i>

49
00:02:16,369 --> 00:02:17,453
هيا

50
00:02:17,478 --> 00:02:19,146
<i> لأني أريد أن أنتشي</i>

51
00:02:22,878 --> 00:02:23,566
أعطني يديك

52
00:02:23,778 --> 00:02:25,739
<i>تصافحا
دعونا نبدأ يا أولاد</i>

53
00:02:37,494 --> 00:02:40,164
واو ، متى حصل (غوس)
على هذه العضلات؟

54
00:02:40,189 --> 00:02:42,638
هل تعترضي على
هذا اللاعب المذهل؟

55
00:02:42,663 --> 00:02:44,373
حسناً ، أنا فقط أقول
أن جسده أصبح جذابا

56
00:02:44,497 --> 00:02:46,130
هل هذا يمثل أعتراضا عليه؟

57
00:02:47,054 --> 00:02:49,944
انا افضل طالب البكالوريوس
رقم اثنين

58
00:02:49,980 --> 00:02:51,116
حقا؟

59
00:02:51,827 --> 00:02:53,453
من يكون هذا ؟

60
00:02:53,490 --> 00:02:55,420
روب تينيسون

61
00:02:55,510 --> 00:02:57,200
<i>أنتقل في الشهر الماضي</i>

62
00:02:57,225 --> 00:02:59,678
<i>يبدو فقط ليكون
كابتن المصارعة</i>

63
00:02:59,740 --> 00:03:01,350
يبدو أن الغرب أحسن أعداده

64
00:03:01,374 --> 00:03:03,374
الغرب لديه ذوق جيد

65
00:03:08,653 --> 00:03:10,238
تمكن منه
 تمكن منه

66
00:03:10,815 --> 00:03:12,080
هيا يا رجل

67
00:03:17,023 --> 00:03:17,964
أمسكه بقوة

68
00:03:17,989 --> 00:03:18,757
هيا يا رجل

69
00:03:28,510 --> 00:03:30,277
حسنا. المصافحة

70
00:03:33,129 --> 00:03:35,093
أظهر بعض الأخلاق
أيها الراعي المتعجرف

71
00:03:43,918 --> 00:03:45,417
تصافحا من فضلكما

72
00:03:53,046 --> 00:03:54,548
اللعنة. ما دخلك في هذا؟

73
00:03:54,573 --> 00:03:55,663
لم أستطيع السكوت

74
00:03:57,359 --> 00:03:59,005
ولكني أحبه

75
00:04:04,432 --> 00:04:06,977
دعيني أري. هل تطبخين؟

76
00:04:07,001 --> 00:04:09,291
هل مسموح أن نأكل؟

77
00:04:09,316 --> 00:04:11,783
أهلا. أنا أطبخ حين أكون متخفزة

78
00:04:11,808 --> 00:04:13,639
وهل لهذا التحفز أسم؟

79
00:04:13,663 --> 00:04:14,464
تيموثي

80
00:04:14,489 --> 00:04:15,488
و الوظيفة؟

81
00:04:15,596 --> 00:04:17,088
مهندس معماري؟

82
00:04:17,244 --> 00:04:19,978
أراهن أنه يحب الطعام الأيطالي

83
00:04:20,781 --> 00:04:23,178
أين قابلتيه؟
- أشتريت له مشروبا منذ عدة أيام

84
00:04:23,203 --> 00:04:25,239
يأتي دائما للمتجر
لأنه صديق كرستوفر

85
00:04:25,266 --> 00:04:27,434
لا أدري. عيني وقعت عليه منذ فترة

86
00:04:28,104 --> 00:04:29,545
أشتريتي له مشروبا؟

87
00:04:29,592 --> 00:04:30,321
آمم

88
00:04:30,799 --> 00:04:32,814
روب تينسون أضافني للتو

89
00:04:32,932 --> 00:04:33,985
من روب تينسون؟

90
00:04:34,010 --> 00:04:36,434
آه. مبتدأ
أنتقل من ماك دريمي

91
00:04:36,459 --> 00:04:39,254
ساره دافعت عن ماء وجهه
في مباراة المصارعة اليوم

92
00:04:40,051 --> 00:04:40,941
يا للقرف المقدس

93
00:04:40,965 --> 00:04:41,613
أنت. أنتبهي

94
00:04:41,638 --> 00:04:43,417
- هل هو من يتصل؟
- كان أتصالا لأجل..

95
00:04:44,261 --> 00:04:45,073
أنه في الخارج

96
00:04:45,097 --> 00:04:45,784
خارج ماذا؟

97
00:04:45,809 --> 00:04:48,479
في الخارج. في الخارج
أنه في الخارج

98
00:04:54,702 --> 00:04:55,848
أهلا. أنا روب؟

99
00:04:55,873 --> 00:04:57,114
أهلا ، أنا السيدة كولينز

100
00:04:57,146 --> 00:04:58,709
السيدة كولينز. لطيفا مقابلتك

101
00:04:58,774 --> 00:04:59,806
لماذا لا تدخل؟

102
00:04:59,831 --> 00:05:00,413
شكرا لك

103
00:05:00,438 --> 00:05:03,918
فقط كنت أتساءل أن كانت سارة تريد
 أن تأتي لتناول القهوة أو الشكولاته الساخنة

104
00:05:03,943 --> 00:05:06,318
هناك مكات تم أفتتاحه مؤخرا
على بعد عدة بنايات من هنا

105
00:05:06,443 --> 00:05:08,542
في الواقع كنت أنوي
الدراسة مع نيكي

106
00:05:08,567 --> 00:05:10,626
أوه. لا تدخليني في هذا
أنا متراجعة عنه

107
00:05:10,651 --> 00:05:12,281
ما كنت لأقول لا
للشكولاتة الساخنة

108
00:05:12,306 --> 00:05:13,648
لدينا واجبات منزلية مسبقة

109
00:05:13,673 --> 00:05:14,782
أوه. ولدي واجبات أيضا

110
00:05:14,870 --> 00:05:16,913
سأعود بك مع وقت كاف
 لتنتهي منها

111
00:05:18,233 --> 00:05:19,318
هناك كريمة مخفوقة علي قمتها

112
00:05:19,366 --> 00:05:21,530
نعم. نعم
أسترخي أيها الجندي

113
00:05:22,549 --> 00:05:24,127
تشابكت الأدرع بالفعل

114
00:05:24,161 --> 00:05:25,451
دعيني اضع هذا عليك

115
00:05:26,152 --> 00:05:28,562
حسنا. بعدك

116
00:05:28,914 --> 00:05:30,053
شكرا لكما

117
00:05:32,692 --> 00:05:35,617
إذا كان روب حقا ذلك
الشخص السيئ

118
00:05:35,847 --> 00:05:37,404
كيف فاتك هذا؟

119
00:05:37,594 --> 00:05:39,596
حسنا ، فقط انظري اليه

120
00:05:41,647 --> 00:05:42,813
إنه ذكي

121
00:05:43,015 --> 00:05:44,322
وهو

122
00:05:45,141 --> 00:05:46,525
ساحر

123
00:05:48,452 --> 00:05:51,204
وكأنه حقا الذي في
رواية جين أوستن

124
00:05:54,061 --> 00:05:56,001
وقد أختار ساره

125
00:05:57,368 --> 00:05:58,696
أوه يا إلهي

126
00:05:59,528 --> 00:06:00,844
من أين جاء هذا؟

127
00:06:00,869 --> 00:06:02,879
حسنًا ، ذلك لأن الغرب
صغير جدًا

128
00:06:02,932 --> 00:06:06,915
أنه صغير ، فلماذا لم
نتصادم مع بعضنا البعض؟

129
00:06:07,119 --> 00:06:10,285
أننا حقا لا نسير في
نفس الدوائر

130
00:06:10,309 --> 00:06:12,309
ما هذا. رواية أوستن

131
00:06:12,417 --> 00:06:13,503
نعم

132
00:06:13,753 --> 00:06:15,222
أنت تقرأ؟

133
00:06:15,253 --> 00:06:16,113
أحيانا

134
00:06:16,163 --> 00:06:17,996
فقط بما يكفي لأبهار
الفتيات الذكيات

135
00:06:18,183 --> 00:06:19,293
لست ذكية

136
00:06:19,318 --> 00:06:21,121
من قال أني أتحدث عنك؟

137
00:06:22,488 --> 00:06:23,721
أوه. ذلك سيترك أثرا

138
00:06:23,746 --> 00:06:25,218
حسنا. هيا
أنت ذكية

139
00:06:25,290 --> 00:06:26,431
أنت متعجرفة

140
00:06:26,456 --> 00:06:28,610
متعجرفة كلمة قوية

141
00:06:28,635 --> 00:06:30,776
آسف. هل تفضلين
الراعي المتعجرف

142
00:06:31,452 --> 00:06:34,486
أنا أحب أن أكون الراعي المتعجرف
كنت دائما من محبي حرب النجوم

143
00:06:35,160 --> 00:06:37,036
ربما متعجرف نسبيا أيضا

144
00:06:37,402 --> 00:06:40,674
خاصة مع البلهاء
الذين لا فكرة لديهم كم هن جميلات

145
00:06:44,450 --> 00:06:45,999
كيف عرفت أين أسكن؟

146
00:06:48,007 --> 00:06:50,922
ربما  قمت برشوة مساعدة مكتب
شوؤن الطلاب لأخذ عنوانك

147
00:06:51,055 --> 00:06:53,655
حسنا
بماذا رشوتها؟

148
00:06:53,680 --> 00:06:54,748
بموعد مع غوس

149
00:06:54,773 --> 00:06:57,045
يا... ذكرتيني أن أحبره
أن لديه موعدا يوم السبت

150
00:06:58,459 --> 00:06:59,794
في الواقع لم يكن صعبا

151
00:06:59,794 --> 00:07:01,142
الناس جميعهم أنتبهوا اليك

152
00:07:01,196 --> 00:07:02,602
حتى اذا لم تلاحظي ذلك

153
00:07:02,650 --> 00:07:06,723
حسنا قد يكون هذا مثيرا
للأعجاب أو مخيفا جدا

154
00:07:06,809 --> 00:07:08,697
أنا أشعر بالأطراء

155
00:07:08,932 --> 00:07:10,096
هنا، تعالي

156
00:07:10,120 --> 00:07:11,213
أوه. نعم

157
00:07:13,883 --> 00:07:14,790
رائع

158
00:07:15,084 --> 00:07:16,821
دعينا نخرج من هذا المطر

159
00:07:20,490 --> 00:07:22,115
سارت الأمور بشكل جيد. هاه؟

160
00:07:22,771 --> 00:07:24,161
كان لطيفا

161
00:07:25,458 --> 00:07:28,379
لقد دعاني ونيكي لحفل عيد
ميلاد صديقه زاك يوم الجمعة

162
00:07:29,099 --> 00:07:29,873
هل هذا مقبول؟

163
00:07:29,897 --> 00:07:31,717
موعدان في أسبوع واحد

164
00:07:31,718 --> 00:07:33,309
روب شخص جامح
أنا مندهشة

165
00:07:33,341 --> 00:07:34,559
أنه ليس موعدا

166
00:07:34,622 --> 00:07:37,668
أنها مجرد حفلة
لا أريد جعل الأمور غريبة

167
00:07:37,781 --> 00:07:39,129
فعلا فعلا

168
00:07:39,154 --> 00:07:41,285
تصرقي بتعقل لكما تفعلين

169
00:07:41,615 --> 00:07:43,775
كان ذلك صارخا

170
00:07:43,981 --> 00:07:48,805
أنها المرة الأولى التى أراك فيها
معجبة تلقائية بشخص ما

171
00:07:49,000 --> 00:07:53,164
وروب لست.. لاأدري لا يبدو لي أنه
شخص تحتاجي أن تفكري فيه كثيرا

172
00:07:54,413 --> 00:07:56,291
كيف لازلت تستطيعي فعل ذلك؟

173
00:07:56,386 --> 00:07:57,502
ماذا. المواعدة

174
00:07:58,113 --> 00:08:01,353
حسنا بعض الناس سعداء
 كونهم لوحدهم

175
00:08:01,378 --> 00:08:04,988
وآخروت يريدون شريكا لهم
وأنا من الطائفة الثانية

176
00:08:05,071 --> 00:08:06,402
حتي بعد أبي؟

177
00:08:06,426 --> 00:08:08,426
خاصة بعد أبيك

178
00:08:08,858 --> 00:08:10,735
و روب ليس مثل والدك

179
00:08:10,759 --> 00:08:11,876
ستبحثي عنه في غوغل؟

180
00:08:11,901 --> 00:08:12,900
بالتأكيد

181
00:08:16,305 --> 00:08:18,486
أحب رؤيتك تخرجين
من منطقة سكونك

182
00:08:18,511 --> 00:08:20,280
تجعلي أمك سعيدة حدا

183
00:08:21,254 --> 00:08:22,088
سعيدة

184
00:08:32,194 --> 00:08:33,992
مرحبا. أنا اليكسا

185
00:08:34,016 --> 00:08:36,531
الحمامات في الأسفل هناك
والمنطقة المحظورة على اليمين

186
00:08:36,555 --> 00:08:37,921
وكل الطعام هناك

187
00:08:37,945 --> 00:08:39,187
أنت سارة. صحيح

188
00:08:39,212 --> 00:08:41,353
صحيح. وهذه نيكي

189
00:08:43,654 --> 00:08:45,279
إن كنتما تشربان
فكونا راشدتين

190
00:08:45,320 --> 00:08:46,154
أعلما ما أقوله

191
00:08:46,179 --> 00:08:48,660
لا تقيأ و لا سكر

192
00:08:49,179 --> 00:08:51,577
هذا سيجعلك مطرودة
خارج فريق المصارعة

193
00:08:51,757 --> 00:08:53,014
وخارج هذا المنزل

194
00:08:53,796 --> 00:08:54,677
روب شخص صعب

195
00:08:54,702 --> 00:08:55,396
أنه راقي

196
00:08:55,421 --> 00:08:56,910
أوه لا أنت الراقية

197
00:08:56,942 --> 00:08:58,342
هيا زاك
أريد أن أرقص

198
00:09:00,982 --> 00:09:04,621
أعتقد أننا نحتاج الى كلمة السر
لأزاحة هذه القرف من هنا

199
00:09:04,645 --> 00:09:05,322
أفكر بعلبة العصير

200
00:09:05,347 --> 00:09:07,347
لا أخفي قلقي وضيقي

201
00:09:09,722 --> 00:09:11,057
هذه ليست كلمة واحدة

202
00:09:11,203 --> 00:09:12,264
نعم. أنا أحبه

203
00:09:13,749 --> 00:09:15,170
نعم أنا أحبه

204
00:09:16,224 --> 00:09:17,390
لا أريد أخفاء ذلك

205
00:09:17,429 --> 00:09:19,427
حسنا
لا تفعلي ذلك

206
00:09:19,833 --> 00:09:21,474
لا أستطيع منافستها

207
00:09:22,700 --> 00:09:24,048
جاكلين جميلة جدا

208
00:09:26,887 --> 00:09:27,996
ساره

209
00:09:28,152 --> 00:09:31,428
الشخص الصحيح هو أنت
وسيكون لك

210
00:09:31,836 --> 00:09:34,646
اذا كان روب الشخص الصحيح
اذن فلا توجد منافسة

211
00:09:34,857 --> 00:09:35,506
حسنا

212
00:09:35,866 --> 00:09:37,468
لذا فاذهبي وكوني أنت

213
00:09:37,515 --> 00:09:38,195
نعم...

214
00:09:39,571 --> 00:09:40,577
أذهبي

215
00:09:42,670 --> 00:09:43,491
شئ مثل...

216
00:09:43,516 --> 00:09:44,481
أنظر

217
00:09:45,892 --> 00:09:46,646
أهلا

218
00:09:46,725 --> 00:09:48,544
شكرا لمجيئك
سعيد بوجودك هنا

219
00:09:48,599 --> 00:09:50,288
شكرا لدعوتي لهنا

220
00:09:50,312 --> 00:09:51,339
شكرا لك
تبدين حسنة

221
00:09:51,364 --> 00:09:52,787
دعيني أقدمك..
- نعم

222
00:09:52,812 --> 00:09:54,919
أهلا يا رفاق
هذه ساره

223
00:09:54,944 --> 00:09:56,554
ساره. هذا زاك. أليكس...

224
00:09:56,554 --> 00:09:58,233
عيد ميلاد سعيد

225
00:09:58,295 --> 00:09:59,797
لقد قابلته للو

226
00:09:59,822 --> 00:10:01,544
عليك التحكم برجلك

227
00:10:01,569 --> 00:10:02,888
أنه عيد ميلاده

228
00:10:02,913 --> 00:10:04,186
يستطيع أن يفعل ما يريده

229
00:10:04,186 --> 00:10:05,855
أرجو أن تسمحوا لي

230
00:10:12,320 --> 00:10:15,722
أحيانا أحب أن أخرج الى هنا
لصفاء ذهني

231
00:10:15,854 --> 00:10:17,730
عندما تكون الأمور معقدة

232
00:10:17,824 --> 00:10:18,596
حسنا

233
00:10:19,520 --> 00:10:21,754
لا أقصد تحميلك كل ذلك

234
00:10:22,238 --> 00:10:23,342
هل تثقي بي

235
00:10:24,421 --> 00:10:25,804
المحلفون لازالوا في الخارج
(لا أعرف)

236
00:10:25,829 --> 00:10:27,217
هيا. عليك أن تثقي بي

237
00:10:28,330 --> 00:10:29,829
أغمضي عينيك

238
00:10:36,352 --> 00:10:37,887
ماذا. هلى تعتقدي
بأني سأرميك

239
00:10:38,406 --> 00:10:40,383
لا. في الواقع

240
00:10:42,016 --> 00:10:43,023
جيد

241
00:10:46,540 --> 00:10:50,282
آسف. أعتقد أن هذه ليست
مواعدة أولى تقليدية

242
00:10:51,588 --> 00:10:53,822
لم أكن حتى أعرف
أنها مواعدة

243
00:10:53,986 --> 00:10:55,802
حتى لم أفكر في ذلك

244
00:10:56,655 --> 00:10:58,699
في هذه الحالة

245
00:11:00,158 --> 00:11:02,870
مهلا مهلا
ماذا ستقول

246
00:11:03,962 --> 00:11:05,525
ماذا ستقول
في نهاية اليوم

247
00:11:05,550 --> 00:11:07,583
الآن تعرفين أنها مواعدة

248
00:11:07,743 --> 00:11:09,456
مهلا  مهلا

249
00:11:09,457 --> 00:11:11,439
الى أين ستذهب الآن؟

250
00:11:11,463 --> 00:11:14,509
الى أين ستذهب الآن ؟
الى أين ستذهب الآن ؟

251
00:11:15,318 --> 00:11:16,939
عندما لا تريدك
ستعرف أكثر

252
00:11:25,324 --> 00:11:27,324
حسنا. أذهبي يا غريبة الأطوار

253
00:11:32,720 --> 00:11:34,641
دعين آخذ هذا عنك
- أوه شكرا

254
00:11:35,539 --> 00:11:36,470
هل أستطيع مساعدتك؟

255
00:11:36,495 --> 00:11:38,128
حسنا. نهم.
أنت في المرحلة الثالثة. صحيح؟

256
00:11:38,152 --> 00:11:39,965
نعم. أنت تعرف ذلك

257
00:11:39,990 --> 00:11:42,358
كنت أتساءل أذا أستطعت مساعدتي
في العثور على فصل السيد سيمون

258
00:11:42,383 --> 00:11:45,316
هذا يبدو عذرا للسير معي

259
00:11:46,146 --> 00:11:47,545
نعم. هيا تعال

260
00:11:48,149 --> 00:11:50,203
حسنا ، لكن في أطروحتي
شخصيات ستيفنسون

261
00:11:50,228 --> 00:11:51,664
لا يتصرفون كأناس حقيقيون

262
00:11:51,689 --> 00:11:53,922
حسنا. أنا لا أتفق معك
بالمناسبة

263
00:11:53,946 --> 00:11:55,946
أوه. لم أكن أعرف

264
00:11:55,970 --> 00:11:58,717
ما رأيك في مناقشته مطولة

265
00:11:58,882 --> 00:12:00,629
في منزل البحيرة نهاية هذا الأسبوع؟

266
00:12:00,654 --> 00:12:02,012
نحتفل بمعلمنا الهائل

267
00:12:02,036 --> 00:12:03,766
شهر واحد يجعلني معلما

268
00:12:03,767 --> 00:12:05,492
أذا أستطعت أن أهرب بك بعيدا
فهو كذلك

269
00:12:05,517 --> 00:12:06,595
هيا. سيكون مسليا

270
00:12:06,620 --> 00:12:09,149
كل العصابة ستغادر
ولن يكون الكبار هناك

271
00:12:09,533 --> 00:12:11,118
هل يمكن أن أحضر نيكي؟

272
00:12:12,843 --> 00:12:14,271
اذا كانت ضرورة

273
00:12:17,213 --> 00:12:19,213
(دارين: أفتقدناك يوم الخميس)

274
00:12:19,238 --> 00:12:21,021
شخص ما يهمني؟

275
00:12:21,753 --> 00:12:23,795
أنه دارين من نادي الرياضيات

276
00:12:23,993 --> 00:12:26,442
فوت حصة الأسبوع الماضي
وهو يتساءل لماذا؟

277
00:12:33,348 --> 00:12:35,030
(ساره: لدي أولويات أخرى أقوم بها)

278
00:12:35,055 --> 00:12:36,400
هذا هو السبب

279
00:12:37,549 --> 00:12:38,971
الم يكن هذا هجموميا

280
00:12:38,995 --> 00:12:40,649
لا أحب أن يتم مقاطعتي

281
00:12:40,650 --> 00:12:42,393
وأضافة الى ذلك فهذه الأطروحة
مطلوبة يوم الأثنين

282
00:12:42,417 --> 00:12:44,733
لن أجد وقتا للأنتهاء منها
خلال نهاية الأسبوع

283
00:12:44,757 --> 00:12:47,670
لأني سأكون مشغولا
بعمل شيئ آخر

284
00:12:48,264 --> 00:12:51,328
أليس لديك دافع آخر

285
00:12:51,353 --> 00:12:54,318
لتأخذني لمنزلك الرومانسي
علي البحيرة. هل لديك؟

286
00:12:54,403 --> 00:12:55,653
هناك فرصة صغيرة

287
00:12:55,678 --> 00:12:57,776
قليلة جدا. ضئيلة

288
00:12:57,878 --> 00:13:00,660
حسنا. في هذه الحالة
يجب علينا التركيز

289
00:13:05,909 --> 00:13:07,407
هل فمت بعمل الواجب
المدرسي السابق؟

290
00:13:07,440 --> 00:13:09,339
نعم. هل أنت عالقة
- نعم

291
00:13:09,364 --> 00:13:12,277
لا أستطيع الأجابة على السؤال الأول
لا أدري لماذا

292
00:13:12,373 --> 00:13:15,292
لا أعرف كيف أقوم بأي من... هذا.

293
00:13:16,987 --> 00:13:17,919
حماقة

294
00:13:18,055 --> 00:13:22,017
عذرا ، أنه .. أنه
مضطرب بشأن أطروحته

295
00:13:22,058 --> 00:13:23,980
سوف أساعدك بعد ثانية
أنتظري

296
00:13:24,527 --> 00:13:25,809
حسنا

297
00:13:32,426 --> 00:13:34,768
أنت تعتقدي لأن الأنجليزية
سهلة بالنسبة لك

298
00:13:34,792 --> 00:13:36,377
فيجب أن تكون سهلة لكل شخص

299
00:13:36,401 --> 00:13:37,408
ليس صحيحا

300
00:13:37,432 --> 00:13:41,627
هذا مهم لي
الحصول على درجة عالية مهم لي

301
00:13:41,839 --> 00:13:43,839
واذا كنت مصدر ألهاء لي

302
00:13:43,863 --> 00:13:45,188
فأن هذا

303
00:13:45,719 --> 00:13:47,063
هذا خطير

304
00:13:47,087 --> 00:13:48,063
وليس منطقيا

305
00:13:48,088 --> 00:13:51,152
أنا لن أتنمر على أفضل صديقة لي
لأنها طلبت مساعدتي

306
00:13:51,392 --> 00:13:54,128
وألسنا سنقوم بالحديث عن هذا
في نهاية الأسبوع

307
00:13:54,184 --> 00:13:57,832
لا تحولى الموضوع نحوي
أنا لا أحب التلاعب بي هكذا

308
00:14:00,113 --> 00:14:07,465
شئ أخبرني
بأني لست وحدي

309
00:14:07,490 --> 00:14:08,396
أشعر بأني..

310
00:14:08,397 --> 00:14:09,779
واوو

311
00:14:10,811 --> 00:14:12,350
عذرا. نيكي

312
00:14:12,351 --> 00:14:13,769
أعتقد أننا لم نكن
منتبهين قليلا

313
00:14:14,886 --> 00:14:15,582
واضح

314
00:14:16,108 --> 00:14:19,028
سأنتظر هناك
حتى... ....تنتهوا

315
00:14:42,256 --> 00:14:43,674
يجب أن تذهبي لمصفف شعر

316
00:14:43,674 --> 00:14:45,416
نعم. أمي ستحب ذلك

317
00:14:45,440 --> 00:14:47,764
أستطيع البقاء في المنزل
وأطبخ لها فطيرة اللحم

318
00:14:47,811 --> 00:14:50,199
و أغسل منفضدة سجائرها
حتى أبلغ الستين

319
00:14:50,224 --> 00:14:52,244
كما أريد أن أدعك تفعلين

320
00:14:52,681 --> 00:14:55,326
أهلا. يا رفاق هل أنتن متأكدات
أن والد روب موافق

321
00:14:55,351 --> 00:14:57,451
على ترتيبات ذهابكن معه

322
00:14:57,553 --> 00:14:58,948
أوه. ما كل هذه؟

323
00:14:58,987 --> 00:15:01,104
تيموثي سيأخدني
لتسلق الصخور

324
00:15:01,129 --> 00:15:03,026
تعلمين أن هذا يعني
تسلقك للصخور

325
00:15:03,051 --> 00:15:06,165
نعم. ولكن أما ذلك
أوعدم رؤيته لمدة أسبوع

326
00:15:06,190 --> 00:15:08,423
يمكنه تعديل برنامجه
لتسلق الصخور

327
00:15:08,448 --> 00:15:10,375
حسنا. دعونا نركز عليكن الأثنين
فهل نفعل؟

328
00:15:10,400 --> 00:15:12,036
أعلم أني أم لطيفة للغاية

329
00:15:12,036 --> 00:15:15,313
ولكني أريد أبعاد بعض المخاوف
بخصوص نهاية هذا الأسبوع

330
00:15:15,337 --> 00:15:17,974
حسنا. والد روب المحامي
سيكون هناك

331
00:15:18,013 --> 00:15:19,376
أضافة لكل الرفاق
قي فريق المصارعة

332
00:15:19,376 --> 00:15:21,309
مما يعني حرفيا أنهم لن
يقوموا بأي عمل غبي

333
00:15:21,334 --> 00:15:23,067
وإلا سيتم طردهم من القائمة

334
00:15:23,091 --> 00:15:26,079
ولكن يمكنك القيادة بنا لهناك
إن كان هذا سيجعلك تشعرين أفضل

335
00:15:27,759 --> 00:15:30,456
فقط هذا يعني أن عليك
الغاء موعد تيموثي

336
00:15:31,972 --> 00:15:35,184
حسنا. تأكدن من أرسال
رسالة نصية عندما تصلن لهناك

337
00:15:35,184 --> 00:15:36,855
وقمن بالأتصال مرة
واحدة على الأقل

338
00:15:36,880 --> 00:15:38,816
أحبك
أحبك

339
00:15:38,841 --> 00:15:41,398
أستمتعي. ولا تكسري أي شئ
ماعدا قلبه

340
00:15:45,488 --> 00:15:47,421
أبوه سيكون هناك؟

341
00:15:47,446 --> 00:15:48,697
لقد كذبت

342
00:15:59,893 --> 00:16:01,559
محتار معك

343
00:16:01,650 --> 00:16:06,107
أستطيع أخراجك تانية أو
نستطيع أن نبقى هكذا أذا أردتي أيضا

344
00:16:06,140 --> 00:16:07,693
هيا عودي الآن
حقا لديك شئ أفضل لتفعليه

345
00:16:07,718 --> 00:16:09,849
أهلا يا أخي

346
00:16:10,469 --> 00:16:12,012
أعلم. الزحام كان جنونيا

347
00:16:12,012 --> 00:16:13,415
مرحبا بكم. مرحبا بكم

348
00:16:13,440 --> 00:16:15,683
أهلا. كيف حالكم

349
00:16:19,247 --> 00:16:20,083
ما رأيك؟

350
00:16:20,770 --> 00:16:21,581
أنه جيد

351
00:16:22,449 --> 00:16:23,514
أنه رائع

352
00:16:23,616 --> 00:16:24,549
أنه رائع

353
00:16:31,701 --> 00:16:32,716
نعم

354
00:16:32,748 --> 00:16:34,748
ساذهب لأحضار بعض
حلوي الخطمي (مارشيلو)

355
00:16:34,959 --> 00:16:37,474
عزيزتي. السكر المكرر
سيجعلك تشيخين

356
00:16:37,892 --> 00:16:39,952
لن تضعه على وجهها
أنها ستأكله

357
00:16:41,633 --> 00:16:43,336
جاكلين من طبقة أخرى

358
00:16:43,763 --> 00:16:45,180
كريس تاكر يبدو فظيعا

359
00:16:45,421 --> 00:16:46,685
جاكي خان يبدو فظيعا

360
00:16:48,444 --> 00:16:50,643
سيكون لطيفا تحميص حلوى
الخطمي هناك على أي حال

361
00:16:50,783 --> 00:16:52,327
هذا سيئ جدا

362
00:16:53,225 --> 00:16:55,192
تلك قلادة حبيبك يا ساره

363
00:16:55,217 --> 00:16:55,836
نعم

364
00:16:56,086 --> 00:16:57,351
حصلت عليها من روب

365
00:16:57,857 --> 00:16:59,062
من نيكي في الحقيقة

366
00:16:59,203 --> 00:17:01,646
الم يشتري لك مجوهرات بعد؟

367
00:17:02,154 --> 00:17:03,327
أنه عادة أكبر من تلك

368
00:17:03,382 --> 00:17:05,507
لأنك تعرفيه لمدة طويلة

369
00:17:05,600 --> 00:17:06,734
لا مجوهرات

370
00:17:07,710 --> 00:17:08,827
أخرجوني عن هذا الدور

371
00:17:08,851 --> 00:17:10,851
ولكنه يكتب لي قصائد

372
00:17:11,981 --> 00:17:14,933
سأترك الأمر لكي لتجدي
الشخص الذي يأخذ

373
00:17:14,965 --> 00:17:16,965
200 جنيه ليكتب أشعارا

374
00:17:18,631 --> 00:17:20,597
نعم. اريد دليلا

375
00:17:20,764 --> 00:17:21,460
لا كلمة سر

376
00:17:21,485 --> 00:17:24,467
لم نحل موضوع السكر بعد
 أم أننا فعلنا

377
00:17:24,905 --> 00:17:26,333
أعيديه لها يا جاي

378
00:17:26,373 --> 00:17:28,218
لايجب أن تلمسي
هاتف سيدة أخرى

379
00:17:30,601 --> 00:17:32,601
فقط أن كانت ستقرأ
قصيدة روب

380
00:17:33,020 --> 00:17:34,774
مالم سأجد شيئا آفضل

381
00:17:34,799 --> 00:17:35,612
حسنا

382
00:17:36,221 --> 00:17:37,237
بيتين فقط

383
00:17:40,809 --> 00:17:43,214
يا ولد أنت مجنون تماما

384
00:17:44,363 --> 00:17:45,792
أنت لي

385
00:17:46,580 --> 00:17:47,713
لي فقط

386
00:17:49,169 --> 00:17:53,371
جوهرة الكمال
الذي سأعشقه للأبد

387
00:17:58,827 --> 00:17:59,703
ليس لطيفا

388
00:17:59,703 --> 00:18:02,080
لم أفعل أي شئ.
روبي توقف

389
00:18:02,105 --> 00:18:03,695
تلك أشياء خاصة

390
00:18:03,720 --> 00:18:07,185
الفتيات يحببن التشارك
بمعرفة المواقف العاطفية لفتيانهن

391
00:18:07,210 --> 00:18:08,596
أنه نوع من الأطراء

392
00:18:08,621 --> 00:18:10,036
كن يضحكن على

393
00:18:11,137 --> 00:18:12,411
كن يضحكن على

394
00:18:12,436 --> 00:18:13,790
لا. روبي

395
00:18:13,814 --> 00:18:18,230
تمنيت فقط أن تعامليني
بقليل من الأحترام

396
00:18:24,919 --> 00:18:26,204
أوه يا إلهي حبيبتي

397
00:18:26,229 --> 00:18:27,305
لماذا فعلت هذا

398
00:18:27,333 --> 00:18:29,740
أنا آسف.
لم يكن عن قصد

399
00:18:29,765 --> 00:18:31,889
هنا. تعالى لهنا
أريني أين أصبتك

400
00:18:31,914 --> 00:18:33,811
أين. أين أصبتك
دعيني أرى

401
00:18:35,280 --> 00:18:36,831
لم يكن عن قصد

402
00:18:36,856 --> 00:18:38,749
جعلتيني غاضبا
وكنت أستخدم يدي

403
00:18:38,774 --> 00:18:41,129
وقد طار من بي أصابعي
أنظري. سأحضر لك هاتفا جديدا

404
00:18:41,153 --> 00:18:41,785
آخر أفضل

405
00:18:41,810 --> 00:18:44,116
كنت أقرأ ما كتبت
لأنه كان جميلا

406
00:18:44,357 --> 00:18:46,787
ورومانسي. ومن يعرف أنك
عصبي هائج

407
00:18:46,812 --> 00:18:47,506
أنت محقة

408
00:18:47,530 --> 00:18:50,761
واضح أني كنت شديد الأنفعال
أنا آسف

409
00:18:52,573 --> 00:18:54,666
كنت فقط أحاول أن أقول
لك شيئا

410
00:18:54,691 --> 00:18:55,643
شيئ

411
00:18:56,250 --> 00:18:58,781
لم أقله لأي
فتاة من قبل

412
00:18:59,371 --> 00:19:00,600
وذلك يخيفني

413
00:19:01,295 --> 00:19:02,632
يخيفك؟

414
00:19:02,656 --> 00:19:03,656
نعم

415
00:19:06,187 --> 00:19:08,187
أنا أحبك. ساره

416
00:19:09,329 --> 00:19:10,308
أوه

417
00:19:10,332 --> 00:19:12,964
أوه.
هل هذا ما لديك لتقوليه. أوه

418
00:19:13,864 --> 00:19:15,362
أحب يديك

419
00:19:15,731 --> 00:19:19,450
وملمسك، وضحكتك
ومدى ذكائك

420
00:19:20,675 --> 00:19:22,661
وكل شئ فيك

421
00:19:24,769 --> 00:19:27,689
عندما أفكر  أنك لا تشعرين
بمثل هذا الشعور

422
00:19:30,337 --> 00:19:32,142
أنا أشعر بمثل هذا الشعور

423
00:19:32,250 --> 00:19:33,816
هل تحبيني؟

424
00:19:34,040 --> 00:19:35,607
بلى

425
00:19:35,632 --> 00:19:37,593
أنا أحبك

426
00:20:32,911 --> 00:20:33,848
ها أنت هنا

427
00:20:33,873 --> 00:20:35,036
أهلا

428
00:20:35,162 --> 00:20:36,027
ما الخطب

429
00:20:36,159 --> 00:20:37,458
لا شئ

430
00:20:38,072 --> 00:20:39,271
لماذا؟

431
00:20:39,296 --> 00:20:40,718
تبدين كأنك كنت تبكي

432
00:20:40,743 --> 00:20:43,124
أوه. بلى
كنا فقط عند البحيرة

433
00:20:43,335 --> 00:20:45,468
وتعرضت للفحة هواء بسيطة

434
00:20:45,632 --> 00:20:47,406
هل أنت مستعدة للذهاب؟

435
00:20:47,972 --> 00:20:48,847
الذهاب

436
00:20:48,872 --> 00:20:50,605
نعم. أنه جميل جدا في الخارج

437
00:20:50,761 --> 00:20:51,949
سوف نذهب بالقارب

438
00:20:52,051 --> 00:20:53,584
أوه. يبدو رائعا

439
00:20:53,686 --> 00:20:55,294
دعوني أحضر معطفا

440
00:20:55,514 --> 00:20:56,325
أهلا

441
00:20:56,778 --> 00:20:58,474
حسنا تينسون
دعني أفعل ذلك

442
00:20:58,499 --> 00:21:03,348
أوه. نيك ... أنه شئ يخص
كل أثنين

443
00:21:03,728 --> 00:21:04,176
أوه

444
00:21:04,201 --> 00:21:04,926
ألا تمانعي؟

445
00:21:04,951 --> 00:21:06,169
سنذهب في مرة ثانية

446
00:21:06,194 --> 00:21:08,142
نعم بالطبع
فهمت ذلك

447
00:21:08,894 --> 00:21:10,060
أراكي لاحقا

448
00:21:10,224 --> 00:21:11,954
ألبسي جاكت النجاة

449
00:21:12,770 --> 00:21:13,628
مهلا. نيكي

450
00:21:13,653 --> 00:21:15,879
أسمعي. كنت أود أن أقول

451
00:21:15,964 --> 00:21:18,714
لقد كنت داعمة جيدة
كنت العجلة الثالثة

452
00:21:18,739 --> 00:21:20,900
ليس كثير من الفتيات يتحملن ذلك

453
00:21:28,105 --> 00:21:30,105
سوف نذهب الى البحيرة

454
00:21:30,941 --> 00:21:32,941
حسنا

455
00:21:39,840 --> 00:21:41,852
السلامة أولا
......ودائما

456
00:21:50,233 --> 00:21:51,163
واو

457
00:21:52,702 --> 00:21:54,702
هذا يحدث

458
00:21:54,734 --> 00:21:56,929
يمكننا النوم في نفس السرير
أن كنت تريدين

459
00:21:56,954 --> 00:21:58,343
لسنا مضطرين لممارسة الجنس

460
00:22:00,007 --> 00:22:02,669
سيكون مضيعة لكل
هذه الشموع الجيدة

461
00:22:02,694 --> 00:22:05,600
ولكن لسنا بحاجة
لذلك النوع من البجاما

462
00:22:05,693 --> 00:22:10,049
نعم. هذا النوع من البجاما يقول:
الحضن فقط

463
00:22:10,158 --> 00:22:11,127
أو الجحيم. لا

464
00:22:11,152 --> 00:22:12,275
كما يقولون

465
00:22:12,299 --> 00:22:14,603
الجنس بلا مشقة

466
00:22:14,697 --> 00:22:17,066
مهارة الأحساس

467
00:22:17,550 --> 00:22:20,019
الأثارة المعتادة

468
00:22:27,562 --> 00:22:32,789
أضافة لذلك. فهم لا يبقون مطولا
على أي حال

469
00:22:32,953 --> 00:22:35,406
كان ذلك نصا فرعيا

470
00:22:51,582 --> 00:22:52,566
أنتظر

471
00:22:55,715 --> 00:22:59,005
هل تعني أنك حقيقة تحبني
أو أننا فقط....

472
00:22:59,503 --> 00:23:02,255
أنا لا أقول أشياء
مالم أكن أعنيها

473
00:23:02,785 --> 00:23:04,957
أستطيع أن أقولها
لك ثانية الآن

474
00:23:04,982 --> 00:23:08,004
لكني
 أفضل أن أجعلك تريها

475
00:23:12,500 --> 00:23:15,079
أنا لن أذهب لأي مكان
ساره

476
00:23:20,288 --> 00:23:22,733
ولكن أن أردتيني أن أتوقف
فأخبريني الآن

477
00:23:22,835 --> 00:23:24,702
ليس عليك أن تتوقف

478
00:23:41,428 --> 00:23:45,515
ذاهب لأفعل ما أريده
وهذا هو الحدث

479
00:23:45,768 --> 00:23:47,064
لا أبحث عن رجل ليحملني

480
00:23:47,089 --> 00:23:47,659
وداعا

481
00:23:54,529 --> 00:23:56,529
أختاري

482
00:24:03,646 --> 00:24:05,537
حتى قمت بأعداده وشحنه لك

483
00:24:05,601 --> 00:24:07,578
لاأحب أن تكوني بلا هاتف

484
00:24:11,563 --> 00:24:12,540
شكرا لك

485
00:24:12,565 --> 00:24:14,915
ينبغي أن أجعلك على شاشة
هاتفي عند الأغلاق

486
00:24:25,146 --> 00:24:26,748
أهلا حبيبتي
من أول رنة

487
00:24:26,869 --> 00:24:28,057
هذا ما أحب أن أراه

488
00:24:28,082 --> 00:24:29,268
ماذا تفعلين حتى الآن؟

489
00:24:29,356 --> 00:24:32,038
أحتاج حقا للمذاكرة
لأمتحان الأحياء

490
00:24:32,098 --> 00:24:33,081
عفوا
لا

491
00:24:33,176 --> 00:24:35,926
لا تعتذري
أحب الفتيات الذكيات. تذكري

492
00:24:35,996 --> 00:24:37,863
أتصلي بي أن احتجتي للراحة

493
00:24:38,012 --> 00:24:40,216
بالتأكيد

494
00:24:50,640 --> 00:24:52,190
أهلا نيكي

495
00:24:52,214 --> 00:24:53,370
ساره

496
00:24:53,394 --> 00:24:55,394
أهدأي
ما الخطب؟

497
00:24:59,065 --> 00:25:01,865
أكره البقاء في ذلك
البيت المخيف

498
00:25:02,042 --> 00:25:04,937
لقد قمت حرفيا بتعبئة
حقائبي أربع مرات

499
00:25:05,546 --> 00:25:07,633
ربما عليك التحدث لأحدهم

500
00:25:08,247 --> 00:25:10,314
نيكي. أنها تحتاج المساعدة

501
00:25:11,155 --> 00:25:14,239
أنها لا تؤذي أحدا
فقط نفسها

502
00:25:14,874 --> 00:25:16,927
أذا عرف الناس بذلك
سيكون هذا سيئا لي أكثر

503
00:25:24,996 --> 00:25:27,191
ألم يكن شئ أخر غير الوردي؟

504
00:25:27,801 --> 00:25:30,094
يمكنني أن أجده بسهولة
في حقيبتي

505
00:25:30,196 --> 00:25:31,707
يمكنك أن تجديه
في الثقب الأسود

506
00:25:31,732 --> 00:25:32,698
هنا تعالي

507
00:25:33,269 --> 00:25:34,084
الآن؟ لا لا

508
00:25:34,115 --> 00:25:35,365
أنها جميلة جدا

509
00:25:35,390 --> 00:25:37,647
- توقفي. أنتظري
- أنظري لنفسك

510
00:25:37,672 --> 00:25:39,489
- حسنا جيد
- أنظر لنفسك

511
00:25:39,513 --> 00:25:41,513
أوه يا للملاك

512
00:25:42,779 --> 00:25:44,550
أنت الأسواء

513
00:25:44,583 --> 00:25:45,456
رجاء لا تفعلي

514
00:25:45,481 --> 00:25:47,605
يا إلهي
ذلك محرج

515
00:25:48,237 --> 00:25:49,139
أوه. لا

516
00:25:49,564 --> 00:25:51,041
هذا فعلا لطيف

517
00:25:51,065 --> 00:25:52,463
أنتظري ساره

518
00:25:53,705 --> 00:25:54,947
ما هذا؟

519
00:25:55,877 --> 00:25:57,815
أوه. نعم لقد سقطت

520
00:25:58,737 --> 00:26:00,120
على الصخور

521
00:26:00,749 --> 00:26:02,557
عندما كنت أسعى خلف روبي

522
00:26:02,635 --> 00:26:04,112
لهذا كنت تبكين؟

523
00:26:04,218 --> 00:26:07,659
آسفة.
لم أكن أريده يشعر بالأحراج

524
00:26:07,865 --> 00:26:09,832
لقد شعر حقا بالأسى
لأني سقطت

525
00:26:12,498 --> 00:26:13,857
ما كان ينبغي أن
أكون فضولية

526
00:26:13,882 --> 00:26:15,373
ما كان ينبغي علي..

527
00:26:15,537 --> 00:26:18,043
ما كان ينبغي علي قراءة
ذلك النص الغبي من البداية

528
00:26:18,068 --> 00:26:18,958
أنها أشياء خاصة

529
00:26:18,982 --> 00:26:21,441
ساكون حقا منزعجة
أن قرأ لرفاقه بعض كتاباتي

530
00:26:21,505 --> 00:26:22,339
أوه. حقا

531
00:26:23,108 --> 00:26:23,876
لماذا؟

532
00:26:24,266 --> 00:26:26,184
ساره كولينز.
ماذا كنت تكتبين؟

533
00:26:26,209 --> 00:26:28,540
فقط اشياء له
ليفكر فيها

534
00:26:28,565 --> 00:26:30,453
حسنا أنتبهي
بدأت بالهاتف ثم أدى ذلك الى..

535
00:26:30,478 --> 00:26:32,632
أنا أعرف الى أين سيؤدي

536
00:26:34,328 --> 00:26:34,884
ماذا؟

537
00:26:35,882 --> 00:26:37,265
ساره أنت لم تفعليها؟

538
00:26:37,290 --> 00:26:37,956
حقا

539
00:26:39,438 --> 00:26:41,474
لهذا لم تكوني في السرير
عندما أستيقظت

540
00:26:41,608 --> 00:26:43,865
أعتقدت أنك ذهبت للحمام

541
00:26:44,084 --> 00:26:45,248
أوه يا إلهي

542
00:26:46,771 --> 00:26:48,193
هل كان لطيفا؟

543
00:26:48,218 --> 00:26:49,818
- هل كنت محتاطة؟
- نيكي

544
00:26:50,150 --> 00:26:52,319
حتى الفتيات الذكيات يقمن
بأشياء غبية تحت الضغط

545
00:26:52,319 --> 00:26:53,657
لم يضغط علي

546
00:26:54,556 --> 00:26:57,259
أن كنت أعرف أنه
سيتم أستجوابي

547
00:26:57,337 --> 00:26:59,139
لأبقيت فمي مغلقا

548
00:26:59,163 --> 00:27:01,108
هل تحدثت في هذا مع أمك؟

549
00:27:01,133 --> 00:27:02,584
بالطبع لا

550
00:27:02,913 --> 00:27:05,424
أنا لا تحتاج لتعرف
كل ما أفعله

551
00:27:07,062 --> 00:27:08,545
لقد قال أنه يحبني

552
00:27:08,803 --> 00:27:10,927
وهو يعتقد أن لدينا المستقبل

553
00:27:10,952 --> 00:27:12,365
وقد قال شيئا كهذا

554
00:27:12,390 --> 00:27:15,275
المستقبل

555
00:27:15,300 --> 00:27:16,241
واو

556
00:27:16,265 --> 00:27:18,265
(روب: المذاكرة تسير جيدا؟)

557
00:27:19,350 --> 00:27:22,221
(هل تعتقدي أني داعر مغفل
أعرف أنك مع نيكي)

558
00:27:22,535 --> 00:27:24,120
لا  لا  لا  لا

559
00:27:24,145 --> 00:27:24,675
روب. لا

560
00:27:24,699 --> 00:27:26,480
هل أنت بخير.
مالذي يحدث؟

561
00:27:26,504 --> 00:27:27,488
أنا بخير

562
00:27:28,066 --> 00:27:29,183
أحتاج فقط لدقيقة

563
00:27:29,230 --> 00:27:30,357
أحتاج للأتصال بروب

564
00:27:30,357 --> 00:27:31,191
حسنا

565
00:27:35,637 --> 00:27:37,206
روب لا

566
00:27:37,893 --> 00:27:39,230
ذلك لم يكن مخططا

567
00:27:40,165 --> 00:27:41,593
نيكي كانت مستاءه

568
00:27:41,618 --> 00:27:42,742
مستاءه من ماذا؟

569
00:27:43,220 --> 00:27:44,001
لا أستطيع أن أقول

570
00:27:44,056 --> 00:27:45,184
أنت كاذبة لعينة

571
00:27:45,325 --> 00:27:47,950
أنت فضلتيها على
فقط قولي هذا

572
00:27:48,793 --> 00:27:51,647
لو سمحتي
أعطيني بعض الخصوصية

573
00:27:51,672 --> 00:27:53,574
سيكون ذلك لثانيتين
فقط أذهبي للحمام

574
00:27:53,598 --> 00:27:54,475
هل هذا ممكن؟

575
00:27:54,476 --> 00:27:55,673
بلي. حسنا

576
00:28:03,063 --> 00:28:04,682
أمها مخمورة

577
00:28:04,682 --> 00:28:07,369
ارادت فقط لمكان لتهرب
اليه لفترة وجيزة

578
00:28:07,800 --> 00:28:09,503
لماذا لم تخبريني؟

579
00:28:10,558 --> 00:28:12,373
وعدت بألا أخبر الناس

580
00:28:12,537 --> 00:28:14,877
أنا لست ناسا
أنا صديقك

581
00:28:14,902 --> 00:28:17,337
قلتي أنك تحبيني ولكن
كيف يفترض أن أشعر

582
00:28:17,362 --> 00:28:18,808
عندما تكذبين هكذا؟

583
00:28:18,833 --> 00:28:20,995
أنا آسفة.
ذلك ليس ما قصدته

584
00:28:22,261 --> 00:28:24,268
العلاقات متعلقة بالتواصل
يا ساره

585
00:28:24,293 --> 00:28:25,964
أذا كنت مهتمة حقا بنا
مهتمة بي

586
00:28:26,251 --> 00:28:27,619
لقلتي شيئا

587
00:28:27,644 --> 00:28:29,884
ما كنت لأفعل شيئا كهذا بك

588
00:28:41,369 --> 00:28:42,168
أهلا

589
00:28:42,263 --> 00:28:44,734
قضيت وقتا طويلا في منزل تينسون
الذي على البحيرة. صحيح؟

590
00:28:44,759 --> 00:28:46,461
هل تعرف جيرانهم؟

591
00:28:46,523 --> 00:28:48,062
تلك الفتاه جارتهم

592
00:28:48,382 --> 00:28:50,400
هل كانت في علاقة مع روب؟

593
00:28:50,658 --> 00:28:52,908
نعم. لقد تواعدا
الصيف الماضي

594
00:28:52,933 --> 00:28:54,264
أنها في أكاديمية
أوفرليك

595
00:28:54,314 --> 00:28:56,362
لقد أعترتها نوبة غضب عارمة
عندما

596
00:28:56,387 --> 00:28:58,323
قرر روب أستبدالها

597
00:28:58,347 --> 00:28:59,175
ما الخطب؟

598
00:28:59,550 --> 00:29:02,200
هل يمكنك أن تثق بي قليلا
فيما سأقوله لك لاحقا

599
00:29:02,225 --> 00:29:03,053
هل تعد؟

600
00:29:03,083 --> 00:29:04,972
بلي بالتأكيد
- شكرا

601
00:29:14,720 --> 00:29:16,889
أشعر بأن ذلك حدث سريعا

602
00:29:18,329 --> 00:29:19,774
ربما سريعا جدا

603
00:29:20,430 --> 00:29:21,462
كانت مكثفة

604
00:29:21,486 --> 00:29:22,762
بلي

605
00:29:23,677 --> 00:29:24,989
أنه صديقك الأول

606
00:29:25,434 --> 00:29:27,906
 كل شئ مكثف
كل شئ

607
00:29:28,267 --> 00:29:31,234
أنه يرسل لي رسائل نصية
طوال الوقت

608
00:29:31,688 --> 00:29:35,048
يريد أن يعرف أين أنا؟
و مع من أنا؟

609
00:29:35,579 --> 00:29:36,837
يبدو من هذا أنه غيور

610
00:29:36,861 --> 00:29:38,650
أريده أن يثق بي

611
00:29:39,096 --> 00:29:39,721
ليس

612
00:29:40,869 --> 00:29:42,752
التحكم بي

613
00:29:43,455 --> 00:29:44,307
صحيح؟

614
00:29:44,332 --> 00:29:45,471
بالتأكيد

615
00:29:47,076 --> 00:29:48,410
اذن تحدثي اليه

616
00:29:49,022 --> 00:29:50,521
أخبريه بما تشعرين

617
00:29:51,654 --> 00:29:54,663
الناس ليسوا مثاليين
عليه ان يعلم أن لديه عيوب

618
00:29:55,015 --> 00:29:56,828
قال أنه يحبني

619
00:29:57,328 --> 00:29:58,052
لا

620
00:29:58,272 --> 00:29:59,162
أمي
لا

621
00:29:59,186 --> 00:29:59,975
لا

622
00:30:01,084 --> 00:30:02,178
لا أنه لا يفعل

623
00:30:02,239 --> 00:30:03,845
أوه يا إلهي
جديا؟

624
00:30:03,879 --> 00:30:04,550
نعم

625
00:30:05,004 --> 00:30:05,988
واو

626
00:30:07,439 --> 00:30:08,872
تري.  أعني

627
00:30:08,897 --> 00:30:12,376
أعني حبيبتي من الواضح
أنه قلق مثلك

628
00:30:15,658 --> 00:30:16,994
أمي

629
00:30:18,814 --> 00:30:22,469
هل سبق وكنت خائفة
أنك قد تقومين بالخيار الخاطئ

630
00:30:23,495 --> 00:30:25,065
كأن....

631
00:30:25,378 --> 00:30:28,620
كأن تشعري بأن شخص
هو الشخص الصحيح

632
00:30:29,551 --> 00:30:31,346
ثم لاحقا لا يكون كذلك؟

633
00:30:31,371 --> 00:30:32,623
بالتأكيد

634
00:30:34,552 --> 00:30:36,818
أتذكر أن ذلك

635
00:30:37,647 --> 00:30:40,416
ذلك النوع نفسه من الأشخاص

636
00:30:40,783 --> 00:30:43,417
هو السبب أنك لدي

637
00:30:43,706 --> 00:30:45,152
الحياة معقدة

638
00:30:46,308 --> 00:30:47,824
شكرا يا أمي

639
00:30:47,870 --> 00:30:49,448
أنت بخير يا صغيرتي

640
00:30:49,472 --> 00:30:50,784
نعم
بلى

641
00:30:50,808 --> 00:30:52,198
نعم

642
00:30:53,182 --> 00:30:55,595
عندما كان روب يتصل
كانت ساره ....

643
00:30:56,416 --> 00:30:58,416
 تخطف الهاتف

644
00:30:59,653 --> 00:31:02,497
كأنها لا تستطيع الأنتظار
للتحدث معه

645
00:31:03,958 --> 00:31:06,028
الآن أنا عرفت

646
00:31:06,794 --> 00:31:09,592
أنها أن لم تجبه فورا
فأن ذلك سيجعله غاضبا

647
00:31:13,771 --> 00:31:18,210
كانت خائفة
أنه مسيطر عليها كثيرا

648
00:31:20,734 --> 00:31:22,304
ولكني أعتقدت أن هذا لطيف

649
00:31:22,328 --> 00:31:25,382
لأني أعتقدت أن هذا يعني
 أنه لا يريد أن يخسرها

650
00:31:30,287 --> 00:31:31,185
أهلا

651
00:31:32,787 --> 00:31:34,100
من تفعل هنا؟

652
00:31:34,231 --> 00:31:36,294
أنه ثوب لساره

653
00:31:38,727 --> 00:31:41,019
روب. ليس بيننا أسرار

654
00:31:41,159 --> 00:31:43,011
تحدثت أنا وساره

655
00:31:43,754 --> 00:31:44,738
عنا

656
00:31:44,762 --> 00:31:46,528
ضمن أشياء أخرى

657
00:31:46,769 --> 00:31:48,738
أنظر.
لم يكن لديها علاقة من قبل

658
00:31:48,763 --> 00:31:50,402
و أعتقد أنه كان لديك

659
00:31:50,730 --> 00:31:52,535
ليست كهذه

660
00:31:52,758 --> 00:31:53,870
أنها...

661
00:31:54,621 --> 00:31:55,995
مختلفه

662
00:31:56,247 --> 00:31:57,718
ستفعل أخطاء

663
00:31:57,983 --> 00:32:01,156
السيدة كولينز. ليس هناك شئ
تستطيع ساره أن تفعله

664
00:32:01,181 --> 00:32:03,445
ليغير ما أشعر به نحوها

665
00:32:04,363 --> 00:32:06,263
لا أريد أن أخسرها

666
00:32:06,453 --> 00:32:07,781
أنا أحبها

667
00:32:10,637 --> 00:32:11,737
حسنا. أدخل

668
00:32:12,917 --> 00:32:15,674
يمكنك أن تناديني لورا
بالمناسبة. لن يكون ذلك غريبا

669
00:32:15,734 --> 00:32:16,502
شكرا

670
00:32:19,331 --> 00:32:21,679
حسنا
سأقوم بمراقبتكما على فترات

671
00:32:21,707 --> 00:32:23,765
- لذا كن مهذبا
- كوني على ثقه

672
00:32:36,242 --> 00:32:37,918
روب لا

673
00:32:38,142 --> 00:32:40,142
هذا غالي جدا

674
00:32:40,167 --> 00:32:41,996
أريد لك الأفضل

675
00:32:42,714 --> 00:32:43,722
أحبه

676
00:32:44,629 --> 00:32:46,629
ولكن أين سأرتديه؟

677
00:32:46,653 --> 00:32:48,653
فرحان

678
00:32:54,644 --> 00:32:58,530
هل تسامحيني للقفز
بأستنتاج خاطئ؟

679
00:32:59,847 --> 00:33:01,543
ربما بأرتداء الثوب

680
00:33:01,629 --> 00:33:03,022
حسنا

681
00:33:06,033 --> 00:33:07,304
أستدر للخلف

682
00:33:07,339 --> 00:33:09,458
لقد رأيتك من قبل
تذكري؟

683
00:33:27,213 --> 00:33:28,693
آمل أنك محتفظ بقسيمة الشراء

684
00:33:28,724 --> 00:33:30,631
لا تقلقي
سوف تخسري الوزن

685
00:33:30,674 --> 00:33:31,892
أضافة أني سوف أساعدك

686
00:33:31,917 --> 00:33:34,275
كما قلتي. لدينا شهر كامل

687
00:33:35,378 --> 00:33:37,022
هل تعتقد أني سمينة؟

688
00:33:37,047 --> 00:33:37,999
هل قلت هذا؟

689
00:33:38,024 --> 00:33:38,789
لا

690
00:33:38,983 --> 00:33:40,383
لقد أخترتك

691
00:33:40,593 --> 00:33:42,764
أريدك أنت

692
00:33:46,530 --> 00:33:50,350
أمي كانت جادة
يمكن أن تأتي في أي لحظة

693
00:33:50,639 --> 00:33:53,498
أعتقد يجب أن نقوم بذلك
بسرعة وبهدوء

694
00:33:54,591 --> 00:33:56,525
لن أقلها مالم تريدي

695
00:34:29,113 --> 00:34:29,978
نعم

696
00:34:30,400 --> 00:34:31,885
أنا حقيقة أحب هذا

697
00:34:31,910 --> 00:34:32,846
تبدين فاتنة جدا

698
00:34:32,871 --> 00:34:34,217
دعيني أري الخلف

699
00:34:34,273 --> 00:34:35,899
أنظري. أخبرتك أنه مقاسك

700
00:34:35,923 --> 00:34:37,411
نعم. أنا مصدومه أنه يناسيني

701
00:34:37,482 --> 00:34:39,036
لقد كنت قلقة جدا

702
00:34:42,021 --> 00:34:43,100
أوه

703
00:34:43,874 --> 00:34:45,874
ثانية واحدة

704
00:34:53,268 --> 00:34:54,401
آسفة

705
00:34:54,426 --> 00:34:55,886
هذا جيد؟
بلى

706
00:34:56,469 --> 00:34:57,516
شكرا لك

707
00:35:00,545 --> 00:35:01,905
تبدين جميلة جدا

708
00:35:01,930 --> 00:35:02,647
شكرا

709
00:35:02,672 --> 00:35:04,389
تبدبن فاتنة جدا
شكرا لك

710
00:35:05,358 --> 00:35:06,269
تشعرين أنك أحسن

711
00:35:06,371 --> 00:35:07,204
بلى
نعم

712
00:35:07,313 --> 00:35:08,312
يجب أن تكوني كذلك
تبدين مثيرة جدا

713
00:35:08,337 --> 00:35:09,706
سوف أخذ صورة سيلفي

714
00:35:14,213 --> 00:35:16,213
108 معجب
نيكي 2002: يا إلهي تبدين جميلة جدا

715
00:35:20,611 --> 00:35:22,029
جميل

716
00:35:29,417 --> 00:35:30,120
أهلا

717
00:35:30,145 --> 00:35:31,401
لقد كنت أفكر

718
00:35:31,426 --> 00:35:33,510
ما تلبسينه غير مقبول

719
00:35:33,753 --> 00:35:35,765
تغطي. الآن

720
00:35:38,058 --> 00:35:39,050
كنت أعتقد أنه جذاب

721
00:35:39,075 --> 00:35:40,074
تغيرين من شكلك؟

722
00:35:40,098 --> 00:35:42,620
 تحاولين جذب الأنتباة
بأظهار ساقيك ومؤخرتك

723
00:35:43,027 --> 00:35:45,635
تبدين مثل عاهرة رخيصة

724
00:35:46,193 --> 00:35:47,395
أمحيها

725
00:35:49,528 --> 00:35:51,595
تعرفين. لا يوجد شخص يريدك
ساره

726
00:35:51,736 --> 00:35:53,118
أنا فقط

727
00:35:53,659 --> 00:35:56,394
أحيانا لست متأكدا لماذا

728
00:36:01,684 --> 00:36:03,384
ساره
هل أنت بخير؟

729
00:36:03,409 --> 00:36:04,385
لقد كان أحمقا

730
00:36:04,410 --> 00:36:06,135
لا تقولي عنه ذلك

731
00:36:10,112 --> 00:36:12,112
جاءت للمدرسة وبها كدمات

732
00:36:13,703 --> 00:36:15,420
كان.. كان محرجا

733
00:36:16,215 --> 00:36:19,547
علمتها كيف تخفيهم
بمواد التجميل

734
00:36:19,875 --> 00:36:21,797
وعرفتي ان الكدمات
كانت بسبب روب؟

735
00:36:22,339 --> 00:36:24,711
عرفت.
ولكنه كان شخصا طيبا

736
00:36:24,798 --> 00:36:25,493
معي

737
00:36:26,151 --> 00:36:27,309
ومع أصدقاءة

738
00:36:27,310 --> 00:36:31,053
بمعنى آخر لم يعتدى عليك
لذا فهذا لا يهمك

739
00:36:41,935 --> 00:36:43,186
( أنا خارج بيتك)

740
00:36:43,211 --> 00:36:48,211
أنت في عمق هاويتي

741
00:36:52,001 --> 00:36:53,530
أوه يا إلهي

742
00:36:53,640 --> 00:36:55,224
أنا آسفة جدا

743
00:36:55,249 --> 00:36:57,459
أعتقدت أن روب بمفرده في البيت

744
00:36:57,483 --> 00:36:58,256
هل يمكنني مساعدتك؟

745
00:36:59,442 --> 00:37:01,317
أنا ساره كولين

746
00:37:02,755 --> 00:37:04,200
صديقة روب

747
00:37:05,355 --> 00:37:07,121
لم يخبرني أبدا أي شئ

748
00:37:07,246 --> 00:37:08,735
حسنا. تعرفين.
أنه يتدرب

749
00:37:08,878 --> 00:37:10,072
فلن أضايقة
يمكنني فقط...

750
00:37:10,097 --> 00:37:11,636
لا لا
لا تكوني سخيفة

751
00:37:11,661 --> 00:37:13,253
أنت هنا الآن. أدخلي

752
00:37:13,347 --> 00:37:15,672
أنه هناك من ساعة
على أية حال

753
00:37:19,880 --> 00:37:21,012
روبرت

754
00:37:22,434 --> 00:37:24,434
أنظر من وجدت؟

755
00:37:25,095 --> 00:37:26,846
أخبرته أن يرتب الفوضى

756
00:37:27,363 --> 00:37:30,234
حسنا. الآن هذه السيدة اللطيفة الصغيرة
يمكنها رؤية الألوان الحقيقة

757
00:37:30,259 --> 00:37:31,938
حسنا. هذا مكاني
الخاص يا أمي

758
00:37:31,963 --> 00:37:34,424
قرأت أن الفوضويون من الناس
لديهم معدل عال من الذكاء

759
00:37:34,448 --> 00:37:36,275
سأخرج مسرعة
أنا متأخرة عن الحصة

760
00:37:36,300 --> 00:37:37,939
ولكن ربما يمكن لساره
الأنضمام ألينا على العشاء الليلة

761
00:37:37,964 --> 00:37:40,291
على الأستمرار في التمرين
ربما في وقت آخر

762
00:37:40,440 --> 00:37:42,352
حسنا. كان لطيف مقابلتك ساره

763
00:37:42,377 --> 00:37:45,657
وآسفة أن أبني لم
يعرفنا ببعض من قبل

764
00:37:49,641 --> 00:37:51,210
لابأس بذلك

765
00:37:51,565 --> 00:37:53,296
أعرف مسبقا أنك فوصوي

766
00:37:53,811 --> 00:37:54,710
عظيم

767
00:37:55,552 --> 00:37:57,686
الآن لدي ختم  موافقتك

768
00:37:57,901 --> 00:37:59,472
ما الذي تفعلينه هنا؟

769
00:38:02,245 --> 00:38:03,815
.... حئت لأعتذر

770
00:38:05,811 --> 00:38:06,937
عن ما كنت أرتديه

771
00:38:09,897 --> 00:38:12,014
ما كان ينبغي أن تأتي لهنا
لتقابلي أمي عنوة

772
00:38:13,564 --> 00:38:14,877
لقد قلت أن والديك بعيدان

773
00:38:14,902 --> 00:38:16,003
لا أتذكر أني قلت هذا

774
00:38:16,041 --> 00:38:18,192
نعم فعلت
أنت تكذب

775
00:38:18,217 --> 00:38:20,716
لا. لأنك تزعجيني
أنت دائما تزعجيني

776
00:38:22,296 --> 00:38:23,050
ساره

777
00:38:23,468 --> 00:38:24,734
ساره عودي الى هنا

778
00:38:30,954 --> 00:38:32,689
كنت تعلمين أنهما في البيت
لا

779
00:38:32,714 --> 00:38:34,829
جئت لأقضي وقتا معك

780
00:38:34,895 --> 00:38:37,655
أنا أحبك ولكن تعامليني
 مثل القمامة

781
00:38:37,680 --> 00:38:40,234
تركزين فقط على
الأشياء التى لا أفعلها

782
00:38:40,234 --> 00:38:42,628
ولديك كل هذه القائمة
من التوقعات

783
00:38:42,653 --> 00:38:45,133
وأنا مستمر في الفشل فيها

784
00:38:47,911 --> 00:38:49,724
أبي سيعود للمنزل قريبا

785
00:38:49,749 --> 00:38:51,456
لا أريده أن يراك هكذا

786
00:38:51,481 --> 00:38:52,474
تعرف ماذا؟

787
00:38:52,888 --> 00:38:54,888
تبا لك

788
00:38:55,146 --> 00:38:57,926
إذا كان هذا شعورك
فقد أنتهى ما بيننا

789
00:38:58,711 --> 00:39:00,504
لا تتصل بي
لا ترسل لى رسائل نصية

790
00:39:00,772 --> 00:39:03,373
لا تقترب مني لخمسة أقدام

791
00:39:44,516 --> 00:39:49,756
قد كان كله تصنعا

792
00:39:52,851 --> 00:39:54,017
مرحبا

793
00:39:54,227 --> 00:39:55,902
شئ ما حدث؟

794
00:39:59,959 --> 00:40:03,454
تيموثي أخيرا قرر
أن يكون جادا

795
00:40:05,563 --> 00:40:07,360
ولكن لست أنا

796
00:40:07,385 --> 00:40:08,762
لا

797
00:40:09,297 --> 00:40:10,533
أوه. أمي أنا آسفه جدا

798
00:40:10,533 --> 00:40:14,047
لا. لابأس. أنا فقط آسفة
 أن تضطري لرؤيتي هكذا ثانية

799
00:40:16,333 --> 00:40:18,028
لا تجيبي عليه

800
00:40:18,573 --> 00:40:19,855
أنت متضايقة

801
00:40:19,889 --> 00:40:22,676
يمكنهم معالجة أمور المحل
مرة واحدة بدونك

802
00:40:24,002 --> 00:40:26,158
دعينا نجعلها ليلة فتيات

803
00:40:26,183 --> 00:40:27,695
سنفعل ذلك. أعدك

804
00:40:27,786 --> 00:40:29,810
نهاية هذا الأسبوع
على تقبل هذا

805
00:40:31,746 --> 00:40:33,946
مفترض أن تكون الشحنة
هناك يوم أمس

806
00:40:35,779 --> 00:40:37,111
حسنا. تعرف ماذا؟

807
00:40:37,345 --> 00:40:41,080
لماذا لا تعطيني 20 دقيقة
وسوف أتعامل مع هذا

808
00:40:41,334 --> 00:40:42,705
نعم. بالطبع

809
00:40:42,808 --> 00:40:43,904
لا مشكلة

810
00:40:50,450 --> 00:40:52,067
يمكنك طرق الباب

811
00:40:52,378 --> 00:40:54,802
حسنا. ينبغي أن أذهب للعمل

812
00:40:54,958 --> 00:40:57,205
مفاجأت   مفاجأت

813
00:40:57,235 --> 00:41:01,667
غريبة. لا أتذكر أن مهرجانا
كبيرا كان مقررا لهذا المساء

814
00:41:03,190 --> 00:41:04,238
ماذا حدث لركبتك؟

815
00:41:04,263 --> 00:41:05,062
لاشئ

816
00:41:05,103 --> 00:41:06,620
لقد تعثرت

817
00:41:07,741 --> 00:41:09,243
أنا وروب تعاركنا

818
00:41:09,769 --> 00:41:13,256
معظم الأقران يتشاجران
لا تبدأي بعمل هاشتاغ

819
00:41:13,931 --> 00:41:14,580
حسنا

820
00:41:14,605 --> 00:41:17,517
.. هل حدث هذا
عندما كنت...

821
00:41:19,587 --> 00:41:20,786
هل دفعك روب أثناء..

822
00:41:20,849 --> 00:41:22,106
لا يا إلهي

823
00:41:22,170 --> 00:41:24,233
لقد كنت حانقة
لم أري ماذا كنت أفعل

824
00:41:24,315 --> 00:41:26,319
روب لم يكن حتى هناك

825
00:41:26,672 --> 00:41:29,995
وأن لا اقدر لك حتى القفز
لأستنتاجات سيئة

826
00:41:30,104 --> 00:41:32,673
فقط لأن علاقاتك
تتحطم وتحترق بأستمرار

827
00:41:33,949 --> 00:41:35,202
واو. أنت ذاهبة لهذا الحد

828
00:41:36,140 --> 00:41:38,906
ربما عليك أن تجربي
نفسك ولو مرة

829
00:41:38,976 --> 00:41:41,842
بدلا من تشكيل نفسك
لما تعتقدي أن الرجل يريده

830
00:41:41,873 --> 00:41:43,668
حتى مع كرستوف

831
00:41:43,693 --> 00:41:45,368
قال لك أقفزي
فقلتي لأي علو؟

832
00:41:45,403 --> 00:41:46,246
كرستوف رئيسي في العمل

833
00:41:46,271 --> 00:41:49,270
أردت فقط أن أصرخ فيك
فقط لتقولى لا لأحدهم

834
00:41:49,294 --> 00:41:51,358
فقط لمرة واحدة
مرة واحدة لعينة

835
00:41:51,383 --> 00:41:52,949
يكفي

836
00:41:53,879 --> 00:41:55,573
ما خطبك؟

837
00:42:14,170 --> 00:42:18,219
تذكر كيف هو شعورك
بالسقوط

838
00:42:19,094 --> 00:42:23,800
تذكر كيف هو الشعور
فقط عندما تكون كذلك

839
00:42:23,824 --> 00:42:27,881
تذكر الأبر وهي تنغرس في جلدك

840
00:42:28,335 --> 00:42:32,492
كيف تجعلك حرا

841
00:42:32,796 --> 00:42:36,819
تذكر عندما أقبل

842
00:42:37,343 --> 00:42:41,593
حينها أفقد نفسي

843
00:42:42,372 --> 00:42:47,096
تذكر عندما أخبرتني

844
00:42:47,120 --> 00:42:51,154
أن أطلقك حرا

845
00:42:51,705 --> 00:42:59,265
من أجل حبك  من أجل حبك
من أجل حبك من أجل حبك

846
00:43:08,148 --> 00:43:12,094
آسفة أعتقد أني كنت واضحة
بتعليمات عدم  التواصل معي

847
00:43:12,235 --> 00:43:14,466
حبيبتي
- أوه. الآن حبيبتي

848
00:43:14,710 --> 00:43:16,725
كلمة عاهرة كان لها رنين جيد

849
00:43:16,760 --> 00:43:18,858
ساره لقد كنت غبيا تماما

850
00:43:19,430 --> 00:43:21,483
أسأت التقدير خلال عام

851
00:43:22,467 --> 00:43:24,275
أحتاج أن أراك

852
00:43:27,516 --> 00:43:29,184
سيئ جدا

853
00:43:36,648 --> 00:43:37,614
ساره

854
00:43:37,716 --> 00:43:39,372
لا أريدك أن تكون هنا

855
00:43:39,396 --> 00:43:40,145
 أرجوك أنا

856
00:43:40,170 --> 00:43:41,801
لايمكنك أن تكون هنا

857
00:43:41,926 --> 00:43:43,450
أنت أنت كذبت على

858
00:43:43,475 --> 00:43:45,640
أنت أحرجتني
أنت آذيتني

859
00:43:45,665 --> 00:43:47,293
أرجوكي هناك تفسير

860
00:43:47,318 --> 00:43:50,224
حسنا
عائلتي لديها تقاليد وقواعد

861
00:43:50,248 --> 00:43:51,892
لذا كانت خائفا
أنني لست جيدة بما يكفي

862
00:43:51,916 --> 00:43:53,681
لا         لا

863
00:43:54,275 --> 00:43:56,375
عندما أخبرتهم بأني
لن أذهب الى هارفرد

864
00:43:56,445 --> 00:43:58,906
لأني أرفض الأبتعاد عنك

865
00:43:59,110 --> 00:44:01,618
ذلك لن يكون جيدا

866
00:44:02,930 --> 00:44:05,884
أردت تقديمك لوالدي
ولكن

867
00:44:06,110 --> 00:44:07,618
عندما نكون مستعدين

868
00:44:07,642 --> 00:44:10,518
وعندما يكون كل شئ مثاليا

869
00:44:10,751 --> 00:44:12,556
الكان المثالي
والوقت المثالي

870
00:44:12,581 --> 00:44:14,524
وأنت في ثياب مثالية

871
00:44:14,603 --> 00:44:17,890
فقط حينها يستطيعا
أن يريا لماذا لم أرد تركك

872
00:44:18,602 --> 00:44:19,579
روبي

873
00:44:20,579 --> 00:44:22,579
ذلك لم يكن شجارا طبيعيا

874
00:44:23,857 --> 00:44:25,114
أعرف

875
00:44:27,489 --> 00:44:30,733
أحتاج أن أكون أفضل

876
00:44:30,835 --> 00:44:34,308
ولكن أنت تجعلني أفضل

877
00:44:34,550 --> 00:44:35,838
أرجوكي يا ساره

878
00:44:36,159 --> 00:44:38,406
لا
لا تتخلي عني

879
00:44:39,390 --> 00:44:41,390
لا تتخلي عمن تحبين

880
00:44:41,734 --> 00:44:44,080
كنت سأعطيك
هذا عندما نرقص

881
00:44:44,312 --> 00:44:45,123
ولكن

882
00:44:45,882 --> 00:44:48,202
 أشعر أنك تحتاجيه الآن

883
00:44:51,819 --> 00:44:53,819
أنه خاتم الوعد

884
00:44:59,986 --> 00:45:02,542
عليك أن تتوقف عن عصبيتك
وتبعده عني

885
00:45:02,567 --> 00:45:03,527
أقسم أني سأفعل

886
00:45:03,552 --> 00:45:05,832
وسأقوم بأرتداءه أيا كان
الجحيم الذي أريد

887
00:45:06,418 --> 00:45:08,276
بالطبع
أنت جميلة بالنسبة لي

888
00:45:08,301 --> 00:45:09,129
دائما

889
00:45:09,457 --> 00:45:10,620
والآن

890
00:45:12,042 --> 00:45:14,511
ستأخذني لتناول
الشكولاته الساخنه

891
00:45:15,963 --> 00:45:17,909
وسنبدأ من جديد

892
00:45:19,612 --> 00:45:21,292
صفحة بيضاء

893
00:45:22,714 --> 00:45:24,714
صفحة بيضاء

894
00:45:25,081 --> 00:45:30,684
والآن أنا أطاردك من بين أشعة
شمس الصباح

895
00:45:31,411 --> 00:45:34,620
وأصلي كي تتلاشى

896
00:45:37,476 --> 00:45:43,181
أنا لست طفلة ولكن أعتقد

897
00:45:43,206 --> 00:45:44,372
أنه كبير جدا

898
00:45:45,944 --> 00:45:48,307
ينبغي أن أقوم
بتعديل مقاسه

899
00:45:49,642 --> 00:45:50,634
هنا

900
00:45:51,238 --> 00:45:56,253
نحن أحياء
كي أستطيع أن أرى

901
00:45:56,278 --> 00:45:56,987
هنا. دعيه لي

902
00:45:57,152 --> 00:45:58,293
أوه أنتظر
لقد أمسكته

903
00:45:58,318 --> 00:46:04,093
الجمال

904
00:46:04,117 --> 00:46:07,929
الشقف هو عجلة غزل

905
00:46:09,743 --> 00:46:14,112
تدور وتدور للأبد
فقط لتشعر

906
00:46:14,137 --> 00:46:14,801
أنه رائع

907
00:46:16,137 --> 00:46:20,777
تركتك وحيدا بين أذرع آخرى

908
00:46:23,238 --> 00:46:27,308
لازلت وحيدا

909
00:46:28,820 --> 00:46:35,091
لست طفلة ولكني أشعر

910
00:46:35,302 --> 00:46:37,669
هناك جمالا

911
00:46:45,036 --> 00:46:48,042
اذن أنتما يا رفاق فد أنفصلتما
لعدة ساعات

912
00:46:48,082 --> 00:46:50,448
ثم عدتما معا

913
00:46:51,442 --> 00:46:53,788
في وقت مناسب للرقص الليلة
عل ما أعتقد

914
00:46:53,812 --> 00:46:56,270
أنظري
لقد أتفقنا على بعض الأمور أولا

915
00:46:56,983 --> 00:46:58,491
لقد وصفك بالعاهرة

916
00:46:58,516 --> 00:47:01,053
أمام مجموعة من الناس

917
00:47:01,803 --> 00:47:03,545
لقد أعتذر

918
00:47:03,875 --> 00:47:04,867
نحن تعاملنا مع هذا

919
00:47:04,892 --> 00:47:06,321
بلى. اليك هذا الشئ

920
00:47:06,346 --> 00:47:07,438
يمكنك الكذب على أي شخص

921
00:47:07,502 --> 00:47:08,823
لم أفعل. ولا حتي

922
00:47:09,330 --> 00:47:11,548
يمكنك الكذب على أي شخص
بل يمكنك الكذب على أمك

923
00:47:11,573 --> 00:47:13,990
ولكني أفضل صديقاتك
وأنا لست بلهاء عمياء

924
00:47:14,157 --> 00:47:15,523
لقد أعتدى عليك

925
00:47:15,547 --> 00:47:17,547
جسمانيا ولفظيا

926
00:47:17,571 --> 00:47:21,126
هل جديا تعتقدي أني أصدق
أنك سقطتي في منزل البحيرة

927
00:47:23,337 --> 00:47:24,848
لم يكن يقصد ذلك

928
00:47:25,130 --> 00:47:26,059
بالطبع لا

929
00:47:26,060 --> 00:47:27,708
لقد كان غاضبا ورماني

930
00:47:27,733 --> 00:47:31,029
ولكن ذلك في الواقع كان
إحدى الأشياء التى ناقشناها

931
00:47:32,216 --> 00:47:34,274
أنه شخص طيب
نيك

932
00:47:35,696 --> 00:47:37,476
وقد وقد بأنه سيكون
أفضل الآن

933
00:47:37,509 --> 00:47:38,815
لا. أنه ليس كذلك

934
00:47:38,889 --> 00:47:41,595
أنه يحبني. ولم تكن
كلها أخطاءه. تعلمين

935
00:47:41,714 --> 00:47:44,861
أنا... أنا كنت أدفعه لعمل أشياء
قبل أن يكون مستعدا لها

936
00:47:45,064 --> 00:47:47,064
ويمكنني أن أكون أفضل أيضا

937
00:47:47,821 --> 00:47:49,235
أنا أحبه نيكي

938
00:47:52,237 --> 00:47:55,126
كنت تحبيه طوال هذا الوقت

939
00:47:55,196 --> 00:47:57,368
ينبغي ألا تيأسي من شخص
تحبينه. نيكي

940
00:47:57,392 --> 00:48:00,053
وأنا أعلم أن التخلي عنه
هو  في الواقع خيارك

941
00:48:00,078 --> 00:48:03,665
ويمكنك الأنتظار لفعل ذلك
ولكن بالنسبة لي غير ممكن

942
00:48:30,678 --> 00:48:33,155
غوس. كنت تذهب أيضا
لبيت تينسون على البحيرة

943
00:48:33,180 --> 00:48:34,427
بصفة منتظمة. صحيح

944
00:48:34,452 --> 00:48:34,903
نعم

945
00:48:34,928 --> 00:48:37,099
اذن أنت والسيد كيهلي

946
00:48:37,123 --> 00:48:39,123
جميعكم الثلاثة كنتم مصارعين

947
00:48:39,147 --> 00:48:41,818
تتدربون مثل تينسون

948
00:48:41,968 --> 00:48:45,156
ولم تكن حتى تصدق أن روب
كان قادرا على إيذاء أي شخص

949
00:48:45,226 --> 00:48:47,671
حتى قامت صديقتك بأقناعك بذلك

950
00:48:47,695 --> 00:48:49,695
( أكادمية أوفرليك )

951
00:48:51,193 --> 00:48:52,669
كيرا ليفيت

952
00:48:52,904 --> 00:48:54,005
نعم

953
00:48:56,107 --> 00:48:57,396
مرحبا

954
00:48:57,529 --> 00:48:58,424
أسمي نيكي

955
00:48:58,449 --> 00:49:01,339
كنت أتساءل أن كنت أستطيع
التحدث معك بخصوص روب تينسون

956
00:49:02,921 --> 00:49:04,843
منزل تينسون على البحيرة

957
00:49:04,933 --> 00:49:07,701
تذكربن حين رأيتك
ورأيتيني أنت

958
00:49:07,777 --> 00:49:09,409
كنت خائفة

959
00:49:09,784 --> 00:49:11,515
أريد أن أعرف لماذا؟

960
00:49:12,461 --> 00:49:14,151
واعدت روب الصيف الماضي

961
00:49:14,175 --> 00:49:16,518
وفي أحد الأيام كان غاضبا

962
00:49:17,011 --> 00:49:18,120
وقد تخطيت ذلك

963
00:49:18,167 --> 00:49:19,627
والآن أنا أتجنبه

964
00:49:19,932 --> 00:49:22,651
فسري لى لماذا تهمك
أي من هذه الأمور

965
00:49:23,636 --> 00:49:25,636
أعز صديقاتي تواعده

966
00:49:25,956 --> 00:49:28,395
تعتريه حالات الغضب
 بشكل أكبر معها

967
00:49:29,277 --> 00:49:31,208
في المرة الأولى
كان معتذرا جدا

968
00:49:31,233 --> 00:49:34,333
في الواقع صدقت
أن ذلك لم يكن مقصودا

969
00:49:34,505 --> 00:49:37,547
وقررت فقط تجنب جعله يغضب

970
00:49:38,961 --> 00:49:40,840
في المرة الثانية

971
00:49:41,270 --> 00:49:43,895
ضربني بعصا منفضة المسبح

972
00:49:44,816 --> 00:49:46,917
هل بلغت عنه؟
هل أخبرتي والديك؟

973
00:49:46,942 --> 00:49:48,769
لا. لم أرد أن أكون تلك الفتاة

974
00:49:48,794 --> 00:49:50,668
ليس بشكل خاص
مصدرا للقيل والفال

975
00:49:50,693 --> 00:49:52,285
لذا فقد رحلت عنه

976
00:49:52,357 --> 00:49:54,637
قاطعته وتجنبته تماما

977
00:49:56,122 --> 00:49:57,958
لا يمكنني أن أدع ساره تستمر

978
00:49:57,988 --> 00:49:59,437
تعتقد أنها تحبه

979
00:50:00,175 --> 00:50:02,460
من المحتمل أن تكون كذلك

980
00:50:03,108 --> 00:50:05,241
فكرت في جعلها تختار

981
00:50:05,546 --> 00:50:07,512
أما هو أو أنا

982
00:50:07,606 --> 00:50:10,129
ولكنها........

983
00:50:10,817 --> 00:50:12,476
 أختارته

984
00:50:13,046 --> 00:50:15,982
أفضل شيئ تفعليه لصديقتك
ألا تجبريها على الأختيار

985
00:50:16,380 --> 00:50:18,950
سواء بقت معه أو لم تفعل

986
00:50:20,536 --> 00:50:21,536
حسنا

987
00:50:22,895 --> 00:50:23,981
شكرا

988
00:50:42,827 --> 00:50:44,077
تبدين رئعة

989
00:50:49,051 --> 00:50:50,161
لورا

990
00:50:52,153 --> 00:50:53,590
أحضرت هذه لك

991
00:50:53,630 --> 00:50:54,864
شكرا لك

992
00:50:55,676 --> 00:50:58,454
ساره أخبرتني أنك تمرين
بحالة أنفصال عاطفي

993
00:50:58,479 --> 00:51:00,379
ذلك الشخص غبي
فقط لتسجيل موقف

994
00:51:01,025 --> 00:51:03,540
ولكن... هذه عائلة رائعة

995
00:51:03,571 --> 00:51:05,995
فخور أن أكون جزءا منها

996
00:51:08,385 --> 00:51:09,043
شكرا لك

997
00:51:09,068 --> 00:51:09,682
أحبك

998
00:51:09,707 --> 00:51:10,355
أحبك

999
00:51:11,065 --> 00:51:13,065
تمنياتي بوقت طيب

1000
00:51:14,152 --> 00:51:16,877
لا لا. لا تعطل أحمر شفايفي

1001
00:51:16,902 --> 00:51:18,956
تعالى هنا

1002
00:51:25,104 --> 00:51:26,227
من بعدك

1003
00:51:34,444 --> 00:51:36,434
أنت تبدين حقا حسنة

1004
00:51:36,988 --> 00:51:38,188
شكرا

1005
00:51:40,172 --> 00:51:42,172
مهلا مهلا مهلا مهلا

1006
00:51:42,547 --> 00:51:43,375
لا

1007
00:51:47,514 --> 00:51:48,656
أنها هنا

1008
00:51:49,757 --> 00:51:51,280
روب...
روب أنا لا أمزح الآن

1009
00:51:51,305 --> 00:51:52,860
حسنا حسنا

1010
00:51:52,892 --> 00:51:55,468
سوف نلتقط صورة. فقط
لأنك تبدين لطيفة جدا

1011
00:51:55,580 --> 00:51:57,232
هذا تاج لك

1012
00:52:02,354 --> 00:52:04,354
أوه أنا أحبك

1013
00:52:04,527 --> 00:52:05,675
أحبك أيضا

1014
00:52:15,023 --> 00:52:17,023
(نيكي: أنا آسفة)

1015
00:52:21,398 --> 00:52:23,398
(ساره: وأنا أيضا)

1016
00:52:40,360 --> 00:52:42,223
هل أستطيع التحدث اليك لثانية

1017
00:52:42,723 --> 00:52:45,668
لا مجال للحديث
دعينا نرقص. هيا تعالي

1018
00:53:00,569 --> 00:53:01,524
هل أنت بخير؟

1019
00:53:01,548 --> 00:53:02,410
أنها تهرب مني

1020
00:53:02,435 --> 00:53:03,847
لا أعرف ما الذي ينبغي
أن أفعله يا رجل

1021
00:53:04,424 --> 00:53:05,917
أنها تجعل الأمر صعبا

1022
00:53:05,942 --> 00:53:07,149
أوه. يا إلهي

1023
00:53:07,251 --> 00:53:08,651
أنه طيب رؤيتك

1024
00:53:08,988 --> 00:53:10,008
لا أدري

1025
00:53:10,032 --> 00:53:12,032
أنا
أنا لا أفهم

1026
00:53:13,724 --> 00:53:15,024
لم أراك مطلقا

1027
00:53:15,049 --> 00:53:16,652
أنا أعلم. أفتقدتكم يا رفاق

1028
00:53:20,196 --> 00:53:22,949
أنتظري أنتظري

1029
00:53:22,973 --> 00:53:24,973
ما المشكلة؟

1030
00:53:26,578 --> 00:53:27,985
روب. دعني أذهب

1031
00:53:28,010 --> 00:53:30,010
أنت تتدللين هناك أمامي

1032
00:53:30,035 --> 00:53:31,188
لقد كنا هناك 10 دقائق

1033
00:53:31,220 --> 00:53:33,117
لم أكن أتدلل
كنت أتكلم

1034
00:53:34,852 --> 00:53:36,439
مهلا. ابتعد

1035
00:53:36,922 --> 00:53:37,893
أركبي السيارة

1036
00:53:37,979 --> 00:53:39,680
سارة. لا أريد الشجار أمام الناس

1037
00:53:39,705 --> 00:53:42,320
لا يجب أن تذهبي معه
ألا ترين أنه غير طبيعي

1038
00:53:42,345 --> 00:53:44,087
هذا بيننا نيكي

1039
00:53:44,128 --> 00:53:45,612
ليس بعد الآن

1040
00:53:45,637 --> 00:53:47,315
تذكري ما قلت يا ساره

1041
00:53:47,391 --> 00:53:49,792
أنها غيورة
وهي تحشر نفسها بيننا

1042
00:53:49,817 --> 00:53:51,751
هذا تماما ما تكهنت به
أليس كذلك؟

1043
00:53:51,776 --> 00:53:54,881
ساره. أنا لا يهمني من تواعدين؟

1044
00:53:55,076 --> 00:53:58,232
يمكنك صعود السيارة معه
إن أردت ذلك. سأظل أفضل صديقة لك

1045
00:53:58,380 --> 00:54:00,413
لن أذهب لأي مكان

1046
00:54:00,633 --> 00:54:02,934
لكني أقول لك
أنت لا تستحقين هذا

1047
00:54:02,973 --> 00:54:05,356
أنا خائفة. نيكي

1048
00:54:05,388 --> 00:54:07,105
لن يدعني أذهب

1049
00:54:07,138 --> 00:54:08,504
عديم الرحمة

1050
00:54:08,651 --> 00:54:09,505
ولا حتى أنا

1051
00:54:09,560 --> 00:54:10,785
أصعدي الى السيارة ساره

1052
00:54:11,412 --> 00:54:12,130
توقف

1053
00:54:12,155 --> 00:54:13,755
أبتعد عن طريقي. غوس

1054
00:54:13,780 --> 00:54:16,218
لا مجال

1055
00:54:25,117 --> 00:54:26,183
لابأس

1056
00:54:28,498 --> 00:54:29,933
كان يمكن أن يؤذيك

1057
00:54:33,561 --> 00:54:35,355
هي أحبته أيضا

1058
00:54:36,355 --> 00:54:38,339
بالرغم من كل شئ

1059
00:54:38,363 --> 00:54:41,183
لم تكن تريد لحياتها
أن تتهدم

1060
00:54:44,213 --> 00:54:47,486
هل ضربها بعصا منفضدة المسبح؟

1061
00:54:47,822 --> 00:54:50,315
يجب أن نذهب الى الشرطة لأتهامه

1062
00:54:51,018 --> 00:54:52,174
ربما

1063
00:54:53,574 --> 00:54:54,742
لا أعرف

1064
00:54:54,767 --> 00:54:57,143
يحتاج نوع من العقاب
ما لم فسوف يستمر بعمل ذلك

1065
00:54:57,168 --> 00:54:58,837
لست مستعدة لتدمير حياتي بعد

1066
00:55:03,728 --> 00:55:05,063
ماذا عن أمك؟

1067
00:55:05,087 --> 00:55:07,087
أوه يا إلهي

1068
00:55:08,917 --> 00:55:10,471
سوف تكون محبطة جدا

1069
00:55:10,828 --> 00:55:12,299
لا يمكنني تحمل ذلك

1070
00:55:12,396 --> 00:55:13,728
لا لن تكون كذلك

1071
00:55:13,825 --> 00:55:16,065
سوف تحبس الثعبان
وترمي بالمفتاح بعيدا

1072
00:55:16,090 --> 00:55:17,426
ستكون محبطة. أنا لم..

1073
00:55:17,661 --> 00:55:21,041
لم أخبرها بالمرة الأولى التى ضربني فيها
-توقفي. لا لا. أنظري لى

1074
00:55:21,147 --> 00:55:22,811
ليس عليك

1075
00:55:23,710 --> 00:55:25,702
لم تفعلي شيئا خاطئا

1076
00:55:29,148 --> 00:55:30,441
أنت أحببتيه

1077
00:55:32,566 --> 00:55:33,777
نعم فعلت

1078
00:55:36,776 --> 00:55:37,495
أنا

1079
00:55:37,847 --> 00:55:39,263
 أحببته

1080
00:55:41,838 --> 00:55:45,051
و تعلمين. ما يجعلني
مجنونة جدا

1081
00:55:45,442 --> 00:55:47,406
أنه لازال هناك

1082
00:55:47,430 --> 00:55:49,430
لازال موجودا

1083
00:55:49,911 --> 00:55:55,152
ذلك... ذلك الشخص الذكي
و الطموح و....

1084
00:55:55,647 --> 00:56:00,501
والذي جعلني أشعر
بأني أفضل ماحدث له

1085
00:56:02,481 --> 00:56:04,191
لازال موجودا

1086
00:56:06,640 --> 00:56:10,446
و لايزال يريدني

1087
00:56:12,189 --> 00:56:13,344
و

1088
00:56:13,369 --> 00:56:15,275
و لازلت أريده

1089
00:56:16,626 --> 00:56:17,735
أنا أعلم

1090
00:56:18,387 --> 00:56:20,086
أنا أعلم انه صعب

1091
00:56:20,719 --> 00:56:24,236
لا يمكنه أن يؤذيك

1092
00:56:26,007 --> 00:56:28,253
ولكنه لايزال كما هو الآن

1093
00:56:29,222 --> 00:56:31,222
وربما دائما

1094
00:56:34,324 --> 00:56:36,191
شكرا لك

1095
00:56:38,183 --> 00:56:40,183
لوجودك هنا

1096
00:56:40,207 --> 00:56:42,207
ولازلت

1097
00:56:42,699 --> 00:56:44,261
كما قلتي

1098
00:56:44,285 --> 00:56:46,785
لا تيأس من شخص تحبه

1099
00:56:54,304 --> 00:56:56,971
سأذهب لمدربه في المصارعة

1100
00:56:57,401 --> 00:56:59,122
روب يحترمه

1101
00:56:59,637 --> 00:57:02,004
سيعرف ما يفعله
في حالة أي شئ

1102
00:57:02,028 --> 00:57:04,188
ربما يجعله يلتحق بدورة
لإدارة الغضب

1103
00:57:04,212 --> 00:57:05,446
نعم

1104
00:57:05,470 --> 00:57:08,196
يجب أن يعرف كل شئ
من البداية حتى النهاية

1105
00:57:19,704 --> 00:57:22,059
الصورة تقول آلآف الكلمات. صحيح؟

1106
00:57:31,560 --> 00:57:32,729
حسنا

1107
00:57:33,066 --> 00:57:37,859
أبقي عظامك محترقة في النيران

1108
00:57:37,987 --> 00:57:40,619
دعني أري ما بعد عينيك

1109
00:57:40,675 --> 00:57:42,211
حسنا أثبتي

1110
00:57:42,870 --> 00:57:44,222
أبقي فيه وسوف أنتظر

1111
00:57:44,308 --> 00:57:45,464
حسنا واحدة أخرى

1112
00:57:55,011 --> 00:57:45,446
والذي جعلني أشعر...

1113
00:57:45,471 --> 00:57:48,011
كل حبي أصبح متعبا

1114
00:57:48,972 --> 00:57:50,972
حسنا. أستديري

1115
00:57:52,698 --> 00:57:57,518
كل حبي أصبج متعبا

1116
00:57:57,682 --> 00:58:02,150
كنا صغارا عندما أبتدأنا

1117
00:58:02,517 --> 00:58:06,861
ولازلنا مستمران
وأنا منتظرة

1118
00:58:07,213 --> 00:58:09,838
حسنا لم أعد أستطيع
التقاط المزيد

1119
00:58:16,718 --> 00:58:18,718
أنا آسفة جدا

1120
00:58:22,102 --> 00:58:24,603
أنه يحترق
أنه يحترق

1121
00:58:24,798 --> 00:58:25,972
أهدأي

1122
00:58:26,252 --> 00:58:27,804
جيس قال أن لا تدريب لديهم
 هذا الصباح

1123
00:58:27,829 --> 00:58:29,629
ماذا لوجاء ليتدرب بمفرده

1124
00:58:29,654 --> 00:58:33,460
ساره. لا يمكنه إيذاءك
ليس في وجود السيد بي. هنا

1125
00:58:34,289 --> 00:58:37,709
أضافا. أنا أعرف بعض الحركات

1126
00:58:38,156 --> 00:58:39,789
نعم أنت مميته

1127
00:58:55,977 --> 00:58:57,364
أعتقد

1128
00:58:59,580 --> 00:59:01,149
أعتقد أني غيرت رأي

1129
00:59:01,174 --> 00:59:02,066
ماذا؟

1130
00:59:02,766 --> 00:59:03,915
الجميع سيعرف. نيكي

1131
00:59:03,915 --> 00:59:05,789
ساره هيا

1132
00:59:05,891 --> 00:59:07,349
أنت لست الشريرة هنا
أنه هو

1133
00:59:07,374 --> 00:59:09,310
نعم. لأنهم سوف يصدقوني

1134
00:59:09,471 --> 00:59:12,572
هل تعرفي ما الذي قالته لي
جاكلين عن كيرا

1135
00:59:13,058 --> 00:59:15,323
قالت أنها طاردت روب

1136
00:59:15,435 --> 00:59:17,425
لأنها مريضة نفسيا

1137
00:59:18,471 --> 00:59:20,049
أنهم يحبونه. نيكي

1138
00:59:23,064 --> 00:59:25,704
كلماتي لن تعني شيئا

1139
00:59:25,753 --> 00:59:26,329
ساره

1140
00:59:26,331 --> 00:59:28,570
أنه قراري

1141
00:59:29,998 --> 00:59:31,708
حسنا. أنت محقه

1142
00:59:33,146 --> 00:59:35,346
ما الذي تريدي فعله؟

1143
00:59:37,850 --> 00:59:39,748
أريد

1144
00:59:40,748 --> 00:59:43,883
أريد التظاهر بأن هذا لم يحدث أبدا

1145
00:59:44,297 --> 00:59:47,139
وأريد الذهاب للمنزل

1146
00:59:52,707 --> 00:59:54,907
أنه يحترق

1147
00:59:55,142 --> 00:59:58,126
أنه يحترق

1148
00:59:58,151 --> 01:00:03,303
ليس هناك ما يمكننا فعله

1149
01:00:03,334 --> 01:00:05,631
أنا وروب أنفصلنا

1150
01:00:06,107 --> 01:00:08,107
حبيبتي

1151
01:00:22,742 --> 01:00:25,202
هل يواعد فتاة أخرى؟
- لا

1152
01:00:26,401 --> 01:00:31,034
حسنا. كان فقط بأمس
كأنه يقول أنه سيتلقي رصاصة بدلا عنك

1153
01:00:32,380 --> 01:00:35,598
يبدو كأنك تخفين شيئا
- نعم أخفي الكثير ولكني لا أريد التحدث عنها

1154
01:00:35,622 --> 01:00:36,309
ساره

1155
01:00:36,520 --> 01:00:38,520
أنا فقط لا أريد ما يريده

1156
01:00:39,028 --> 01:00:40,044
و

1157
01:00:40,654 --> 01:00:44,001
ولا أريد أن أكون معه
أذا كان هذا هو الحال

1158
01:00:44,699 --> 01:00:47,464
أعلم أن هذا مخيب

1159
01:00:48,742 --> 01:00:49,987
مهلا

1160
01:00:50,381 --> 01:00:52,080
مهلا. أنظري لي

1161
01:00:52,120 --> 01:00:55,433
لن تكوني أبدا مخيبة للآمال

1162
01:00:56,947 --> 01:00:59,892
أعتذر أن كنت قد جعلتك
من قبل تشعرين هكذا

1163
01:01:00,298 --> 01:01:02,298
أنت مثل روب

1164
01:01:02,462 --> 01:01:04,110
كأني

1165
01:01:04,427 --> 01:01:07,413
كاني جعلتك تشعرين بالفخر
لأني أواعد روب

1166
01:01:07,532 --> 01:01:09,484
حسنا. في الليلة السابقة
ذكرتي أشياء

1167
01:01:09,509 --> 01:01:11,271
كنت مشوشة قليلا
- نعم

1168
01:01:11,512 --> 01:01:12,765
كنت كذلك

1169
01:01:13,023 --> 01:01:15,453
أريد أن أسمع تفاصيل بعضها

1170
01:01:15,648 --> 01:01:18,714
لقد أعترفت بالفعل بأنك ربما
لم تكوني محقة مع روب

1171
01:01:18,831 --> 01:01:20,831
ليس ما كان يريده

1172
01:01:21,377 --> 01:01:24,219
بالمناسبة كل..
كل الجنون

1173
01:01:24,243 --> 01:01:26,243
نعم
نعم تعرفين

1174
01:01:26,539 --> 01:01:28,267
نعم أعتقدت حقا أن روب

1175
01:01:29,197 --> 01:01:31,197
هو ذلك الشخص

1176
01:01:32,738 --> 01:01:35,433
الآن أنا نوعا ما أكرهه

1177
01:01:35,458 --> 01:01:36,386
لا أنت لاتكرهيه

1178
01:01:36,403 --> 01:01:39,308
لماذا؟
لماذا غير مسموح لى أن أكرهه؟

1179
01:01:39,931 --> 01:01:45,558
أريد فقط
أن ........... أكرهه

1180
01:01:45,638 --> 01:01:48,107
الكره يعطيه قوة
يتفوق بها عليك

1181
01:01:50,174 --> 01:01:51,084
أنظري

1182
01:01:52,108 --> 01:01:54,108
لا ينبغي عليك أن تنسي

1183
01:01:54,404 --> 01:01:56,404
ولا يجب أن تنسي

1184
01:01:56,711 --> 01:01:58,668
ولكن تستطيعي أن تغفري

1185
01:02:00,405 --> 01:02:01,577
تعلمين

1186
01:02:01,685 --> 01:02:02,348
بلى

1187
01:02:03,153 --> 01:02:05,458
آمل أنكما الأثنين
تحبان السجق الحار

1188
01:02:05,483 --> 01:02:07,240
أكره السجق الحار

1189
01:02:07,529 --> 01:02:09,982
لماذا تفعل هذا
دائما بنا

1190
01:02:14,468 --> 01:02:17,343
هل تعتقدي أنها قد أكتشفت
ذلك حتى الآن

1191
01:02:17,416 --> 01:02:19,434
هذه لكم يا رفاق
سأحضر بعض مناديل الورق

1192
01:02:24,041 --> 01:02:26,307
وشطة خضراء

1193
01:02:26,547 --> 01:02:28,174
ذلك سيكون أسوأ

1194
01:02:28,199 --> 01:02:29,316
البيتزا الأسواء

1195
01:02:29,340 --> 01:02:32,504
أحب الشطة الخضراء على البيتزا
حتى أي شخص لا..

1196
01:02:32,707 --> 01:02:34,528
ولا أي شخص

1197
01:02:43,244 --> 01:02:44,407
حسنا. التالي

1198
01:02:44,432 --> 01:02:44,954
حسنا

1199
01:02:44,979 --> 01:02:46,461
فلنستمر. أنا على الخط

1200
01:02:47,155 --> 01:02:49,789
عرفت أنك ستختارها

1201
01:02:50,404 --> 01:02:51,570
أنتظر أنتظر أنتظر

1202
01:02:51,595 --> 01:02:52,351
هيا

1203
01:02:53,621 --> 01:02:55,621
أوه. نعم فعلتها
هذه

1204
01:02:55,646 --> 01:02:58,665
أنا آسف ،
- لقد كانت حقا رائعة

1205
01:02:59,021 --> 01:03:00,053
هل أنت جاد؟

1206
01:03:00,078 --> 01:03:01,211
حسنا. أتا فقط

1207
01:03:01,236 --> 01:03:02,310
لا أستطيع تصديقك

1208
01:03:02,445 --> 01:03:03,579
أعتقدت أنه ألتقطها

1209
01:03:03,629 --> 01:03:05,043
لقد كان حقا مضحكة

1210
01:03:05,068 --> 01:03:06,538
واو

1211
01:03:10,233 --> 01:03:11,936
يا لك من فتاة
- تلك سادس مرة

1212
01:03:12,381 --> 01:03:13,174
قومي بحضره

1213
01:03:13,198 --> 01:03:15,198
أذا لم يتوقف سأفعل

1214
01:03:15,537 --> 01:03:17,037
لازلت ترتدين الخاتم

1215
01:03:17,169 --> 01:03:19,002
نعم كنت

1216
01:03:19,027 --> 01:03:21,027
نعم أنه كذلك حتى أعيده
 له في المدرسة

1217
01:03:21,052 --> 01:03:24,967
أو يمكنك حرقه في لهيب
بركان مونت دووم

1218
01:03:24,967 --> 01:03:26,414
شكرا عل تعاطفك

1219
01:03:26,438 --> 01:03:29,062
وبهذا الأشعار
فنحن بحاجة لوجبة خفيفة

1220
01:03:29,086 --> 01:03:31,086
أوه. أنا أريد مافن
ساره؟

1221
01:03:31,258 --> 01:03:32,492
لا. أنا جيده

1222
01:03:32,517 --> 01:03:35,282
يعض منا يجب أن يأكل
بشكل مستمر

1223
01:03:40,086 --> 01:03:42,466
(جاكلين: أريد التحدث معك
بخصوص أمر هام)

1224
01:03:43,607 --> 01:03:45,607
ماذا تريد
- أه شبس من فضلك

1225
01:03:48,011 --> 01:03:50,011
وأنا سأحتاج لمافن وشبس

1226
01:03:50,201 --> 01:03:51,934
وقهوة من فضلك

1227
01:04:01,004 --> 01:04:03,047
روب يريد رؤيتك

1228
01:04:03,379 --> 01:04:04,812
أنا متأكدة أنه يريد ذلك

1229
01:04:05,140 --> 01:04:09,255
أنت مصرة علي تدميره
ولسبب ما لا يريد التوقف عنك

1230
01:04:09,659 --> 01:04:12,020
نعم. وأستطيع حتى أن
أكون غاضبة منك جاكلين

1231
01:04:12,232 --> 01:04:15,005
إذا جعلك ملفوفة
حول أصبع الصغير

1232
01:04:15,309 --> 01:04:16,410
ساره

1233
01:04:16,613 --> 01:04:17,496
أنتظري

1234
01:04:17,629 --> 01:04:18,535
هل أنت بخير؟

1235
01:04:18,560 --> 01:04:19,769
لماذا لم تكوني في المدرسة؟

1236
01:04:19,794 --> 01:04:21,892
أمي أرادت أن أبقى في البيت

1237
01:04:23,067 --> 01:04:24,385
هل أخبرتيها؟

1238
01:04:24,409 --> 01:04:26,032
أخبرتها أننا أنفصلنا

1239
01:04:26,126 --> 01:04:28,103
أحتاج للتحدث معك
بخصوصية

1240
01:04:28,642 --> 01:04:31,322
تعالي أركبي معي
زاك في السيارة سيرافقنا

1241
01:04:31,347 --> 01:04:33,029
ما الذي يمكنك قوله؟

1242
01:04:33,037 --> 01:04:36,171
أن كانت لا تريد مرافقتك
فسوف افعل

1243
01:04:36,195 --> 01:04:39,741
أراهن انني يمكن أن أصرف ذهنك
عن أشياء كثيرة

1244
01:04:40,171 --> 01:04:41,588
ما رأيك يا ساره

1245
01:04:41,722 --> 01:04:44,619
جاكلين تريد مرافقتي
في السيارة

1246
01:04:48,062 --> 01:04:49,000
حسنا

1247
01:04:49,738 --> 01:04:51,805
يمكنك توصيلي الى البيت

1248
01:04:52,000 --> 01:04:53,681
وسنقول وداعا
وهذا كل شئ

1249
01:04:53,984 --> 01:04:54,656
تمام

1250
01:04:54,681 --> 01:04:56,668
وبعد ذلك

1251
01:04:57,050 --> 01:04:58,574
كل يمضي في سبيله

1252
01:04:58,598 --> 01:05:00,598
دع كل شيء يمضي لحاله

1253
01:05:02,486 --> 01:05:03,149
موافق

1254
01:05:04,368 --> 01:05:05,767
سأدع كل شيء يمضب لحاله

1255
01:05:16,447 --> 01:05:17,431
هل تلك جاكلين؟

1256
01:05:19,240 --> 01:05:20,800
هل هو بخير؟

1257
01:05:20,929 --> 01:05:22,228
ما الذي يجري؟

1258
01:05:22,284 --> 01:05:25,494
هو واليكسا أنفصلا
وهو يتقبل ذلك بشكل سيء

1259
01:05:25,519 --> 01:05:27,088
ولذا فأنا أنتبه له

1260
01:05:46,121 --> 01:05:48,121
(نيكي: أين ذهبتي؟)

1261
01:05:48,898 --> 01:05:50,596
يجب أن أرسل رساله لنيكي
بأنك تقودني الى البيت)

1262
01:05:50,621 --> 01:05:53,222
وكم ستكون مرعوبة
بخصوص ذلك

1263
01:05:56,977 --> 01:05:58,162
هيا

1264
01:05:58,162 --> 01:05:59,532
توقف

1265
01:06:06,328 --> 01:06:08,575
سرت نحو المخرج الغير صحيح
- لا لم أفعل

1266
01:06:08,714 --> 01:06:10,716
قلت أنك ستقودني الى البيت

1267
01:06:10,869 --> 01:06:13,270
أنت قلت أن آخذك الى البيت

1268
01:06:13,380 --> 01:06:16,154
أنا سأذهب معك في جولة

1269
01:06:32,692 --> 01:06:33,958
أهلا السيدة سي

1270
01:06:33,983 --> 01:06:34,768
مرحبا

1271
01:06:34,934 --> 01:06:37,239
ماذا تفعلين هنا؟
- جئت لأرى ساره

1272
01:06:38,569 --> 01:06:40,077
كنت أعتقد أنها معك

1273
01:06:40,101 --> 01:06:40,912
لا

1274
01:06:45,652 --> 01:06:47,894
كنت آخر شخص يراها
يوم أمس جاكلين

1275
01:06:48,214 --> 01:06:50,721
هل صحيح أنها قالت
أنها ذاهبة الى البيت؟

1276
01:06:50,854 --> 01:06:52,995
ذلك ما قالوا أنهم
سيذهبوا اليه

1277
01:06:53,020 --> 01:06:53,620
هم؟

1278
01:06:53,682 --> 01:06:55,311
نعم. ذهبت مع روب

1279
01:07:00,989 --> 01:07:03,536
ساره حسنا أنا لست غاضبة
رجاء الأتصال بي. حسنا

1280
01:07:03,561 --> 01:07:05,769
أحتاج فقط لمعرفة أنك بخير

1281
01:07:07,177 --> 01:07:08,871
نيكي. أهلا
هل هي في المدرسة؟

1282
01:07:08,896 --> 01:07:11,050
لا. ولكن أحدى صديقاتها
رأتها تغادر مع روب

1283
01:07:11,098 --> 01:07:12,398
من المقهى

1284
01:07:12,441 --> 01:07:14,387
نعم. ذلك تماما ما قاله لى

1285
01:07:14,412 --> 01:07:16,449
أنه وزاك قاما بتوصيلها للمنزل

1286
01:07:16,635 --> 01:07:17,968
هل تحدثت الى روب؟

1287
01:07:18,221 --> 01:07:20,112
أنه هنا
لقد أتصلت به

1288
01:07:20,425 --> 01:07:22,392
قال أنه أنزلها من السيارة
في السادسة والنصف

1289
01:07:22,417 --> 01:07:23,956
ولكن نيكي
هناك شيئ غير سليم

1290
01:07:23,981 --> 01:07:26,578
أشعر بأن خطب ما
لأن هذا ليس من عادتها

1291
01:07:26,603 --> 01:07:30,345
أنها لا تجيب على الهاتف
ولم تترك رسالة. ذلك ليس طبعها

1292
01:07:30,370 --> 01:07:32,834
السيدة سي. هناك شئ
يجب أن أخبرك به

1293
01:07:32,859 --> 01:07:35,061
وأنا آسفة أني لم أخبرك به مبكرا

1294
01:07:35,178 --> 01:07:37,303
روب ليس ذلك الذي تعتقدي أنه

1295
01:07:38,804 --> 01:07:41,180
لقد ضرب ساره في حفل الرقص

1296
01:07:41,258 --> 01:07:43,258
لقد رأيته. وغوس رآه

1297
01:07:43,282 --> 01:07:45,614
وكان قد ضربها عندما
زارته في بيته

1298
01:07:46,417 --> 01:07:50,229
ولديها.. وفيها كدمات في
جميع أنحاء جسمها

1299
01:07:50,354 --> 01:07:52,611
وقد قمت بتصويرهم
وهم في هاتفها

1300
01:07:53,978 --> 01:07:57,588
لقد أرادت فقط ألا أخبرك
وأنا آسفه حقا

1301
01:07:57,727 --> 01:07:59,298
وكان ينبغي أن أخبرك

1302
01:07:59,377 --> 01:08:00,826
حسنا

1303
01:08:01,756 --> 01:08:03,455
لقد قمت بالشيئ الصحيح

1304
01:08:04,470 --> 01:08:06,399
سأتصل بك لاحقا

1305
01:08:15,577 --> 01:08:17,369
أليست في المدرسة؟

1306
01:08:19,436 --> 01:08:22,374
نيكي سألت عنها
ولم يراها أي شخص

1307
01:08:22,647 --> 01:08:25,030
روب. هل كانت تبدو غير سعيدة
عندما أنزلتها

1308
01:08:25,055 --> 01:08:28,702
في الواقع كانت قد ذكرت
أنها تشعر بالأختناق

1309
01:08:28,813 --> 01:08:32,295
لذا فقد أرادت أستراحة من المدرسة
و.... ومن نيكي

1310
01:08:32,482 --> 01:08:35,278
حسنا. فأنت تعتقد
أنها ربما هربت

1311
01:08:35,457 --> 01:08:37,270
هذا محتمل

1312
01:08:38,221 --> 01:08:39,525
أوه يا إلهي

1313
01:08:39,550 --> 01:08:42,455
نعم. أن كنت تعتقدي
أنه شيئ يمكن ربما فعلته

1314
01:08:42,731 --> 01:08:44,338
أريدك أن ترحل

1315
01:08:44,522 --> 01:08:45,497
لماذا؟

1316
01:08:45,747 --> 01:08:50,108
نيكي أحاطتني علما بمستجدات
طبيعة علاقتك بأبنتي

1317
01:08:50,133 --> 01:08:51,135
لورا.

1318
01:08:51,159 --> 01:08:53,519
أحببت ساره و ساره أحبتني

1319
01:08:53,544 --> 01:08:54,626
ألم تضربها أبدا؟
- لا

1320
01:08:54,651 --> 01:08:56,837
ألم ترميها حتى سقطت
في بيتك

1321
01:08:56,862 --> 01:08:58,968
ألم تضربها في حفل الرقص

1322
01:08:58,968 --> 01:09:00,764
أذا كان هذا ما تقوله نيكي
فهي كاذبة

1323
01:09:00,804 --> 01:09:02,327
ما كنت لأوذي ساره

1324
01:09:02,352 --> 01:09:04,202
لا تحول هذا نحو نيكي

1325
01:09:04,227 --> 01:09:05,444
لا تفعل هذا

1326
01:09:07,538 --> 01:09:08,343
روب

1327
01:09:09,418 --> 01:09:11,629
هل تعرف أين أبنتي؟

1328
01:09:12,231 --> 01:09:13,001
لا

1329
01:09:13,204 --> 01:09:13,975
لا أعرف

1330
01:09:14,000 --> 01:09:16,061
روب. هل تعرف أين هي؟

1331
01:09:16,963 --> 01:09:17,842
لا

1332
01:09:19,304 --> 01:09:20,889
حسنا. أخرج من هنا

1333
01:09:23,247 --> 01:09:25,247
أخرج من هنا

1334
01:09:43,620 --> 01:09:45,620
هل كانت ساره سعيدة؟

1335
01:09:45,847 --> 01:09:47,847
أخبريه ما قلتيه لي

1336
01:09:50,697 --> 01:09:52,697
صديقها

1337
01:09:53,002 --> 01:09:55,002
صديقها السابق

1338
01:09:55,026 --> 01:09:57,026
روب تينسون

1339
01:09:57,423 --> 01:09:59,223
كان عنيفا معها

1340
01:09:59,364 --> 01:10:01,783
كان يضربها

1341
01:10:02,339 --> 01:10:04,942
كان يغضب عليها كثيرا

1342
01:10:06,755 --> 01:10:09,488
السيدة كولينز. هل كنت تعلمين
بتصرفات روب المزعومة

1343
01:10:09,738 --> 01:10:11,582
لا. نيكي أخبرتني بها فقط

1344
01:10:11,607 --> 01:10:13,807
أذن فهي كاتمة لأسرارها

1345
01:10:15,912 --> 01:10:18,142
سنتأكد أين كان
السيد تينسون ولكن

1346
01:10:18,213 --> 01:10:19,919
في مثل تلك الأنواع من
حالات فقدات القاصرات

1347
01:10:19,959 --> 01:10:22,380
عادة ما يكون هروبا بأرادة منهن

1348
01:10:22,825 --> 01:10:25,813
سوف نتواصل مع عائلته
ونأخذ أقوالهم

1349
01:10:25,930 --> 01:10:28,192
أذن. ما المفترض أن نفعل؟

1350
01:10:28,248 --> 01:10:29,717
دعونا نقوم بعملنا

1351
01:10:29,742 --> 01:10:31,509
قوموا بالأتصالات

1352
01:10:31,656 --> 01:10:34,729
تحققوا من العائلة أو أي شخص
يمكن أن تقوم بزيارته

1353
01:10:34,765 --> 01:10:36,038
تحلوا بالصبر

1354
01:10:36,210 --> 01:10:37,920
هل تستطيعوا فعل ذلك؟

1355
01:10:38,299 --> 01:10:40,885
لا. لا أعتقد أنه يمكننا

1356
01:10:42,169 --> 01:10:43,507
أنه هنا

1357
01:10:54,201 --> 01:10:56,299
هل تريد أن تخبرنا لماذا
تتغيب عن المدرسة؟

1358
01:10:56,324 --> 01:10:58,324
لا أري لماذا يهمك؟

1359
01:10:59,257 --> 01:11:00,348
مهلا

1360
01:11:04,525 --> 01:11:06,970
كنت من أخر الناس
الذين شاهدوا ساره. زيك

1361
01:11:06,995 --> 01:11:09,252
لقد سبق و أعطيك أقوالى
بالفعل للشرطة

1362
01:11:09,400 --> 01:11:11,394
حسنا قمنا بأنزالها عند المنزل

1363
01:11:11,442 --> 01:11:13,442
أعتقدت أنك لم تفعل

1364
01:11:14,821 --> 01:11:17,351
لم أكن واعيا
بالكاد أتذكر شيئا

1365
01:11:17,376 --> 01:11:19,378
حسنا. تتذكر ما يجعلك مذعورا

1366
01:11:19,403 --> 01:11:20,680
ويجعلك تتغيب عن المدرسة

1367
01:11:20,705 --> 01:11:22,977
أنظروا. لقد كان ضبابيا

1368
01:11:23,002 --> 01:11:26,196
كنت أعتقد أن ساره كانت معنا
عندما قدنا السيارة الى بيت البحيرة

1369
01:11:26,220 --> 01:11:28,679
ولكن أغمى علي
وعندما أفقت لم تكن

1370
01:11:28,966 --> 01:11:32,578
روب أخبرني أنه أنزلها عند البيت
حتى قبل أن نذهب لهناك

1371
01:11:33,937 --> 01:11:35,492
لكنك لا تصدقه

1372
01:11:37,095 --> 01:11:40,408
حقيبتها وهاتفها كانا لايزالا
على المقعد الأمامي للسيارة

1373
01:11:41,923 --> 01:11:46,469
أقسم أني أعتقدت
أنه أنزلها ليلقنها درسا أو شيئ كهذا

1374
01:11:46,494 --> 01:11:47,969
تحتاج أن تقول هذا للشرطة

1375
01:11:47,994 --> 01:11:49,680
لا. أنت مجنونة
سوف يقتلني

1376
01:11:49,705 --> 01:11:52,118
زاك .......من فضلك

1377
01:11:55,354 --> 01:11:58,450
بدأت في غسل ملابسها
وأعتقدت

1378
01:12:01,120 --> 01:12:03,533
أعتقدت أنها قد كبرت

1379
01:12:05,725 --> 01:12:07,404
ولكنها....

1380
01:12:07,428 --> 01:12:09,061
لا لم تكن تريدني

1381
01:12:09,085 --> 01:12:11,217
أن أري الدم
الذي كنت سوف الآحظه

1382
01:13:28,751 --> 01:13:30,384
نيكي أين أنت؟

1383
01:13:43,554 --> 01:13:44,805
ساره

1384
01:13:45,658 --> 01:13:46,797
ساره

1385
01:13:48,263 --> 01:13:49,806
ساره

1386
01:13:51,200 --> 01:13:52,114
ساره

1387
01:13:59,794 --> 01:14:00,915
ساره

1388
01:14:08,663 --> 01:14:09,628
ساره

1389
01:14:16,358 --> 01:14:17,554
لورا

1390
01:14:22,204 --> 01:14:23,986
لا تلمسيه

1391
01:14:24,283 --> 01:14:25,869
كانت ترتدي ذلك في القهوة

1392
01:14:26,917 --> 01:14:29,340
عاتبتها لأنها لازالت ترتديه

1393
01:14:55,130 --> 01:14:56,729
ساره

1394
01:15:11,069 --> 01:15:12,553
لا يمكنك فعل ذلك
- روبرت تينسون

1395
01:15:12,578 --> 01:15:15,406
أنت رهن الأعتقال بتهمة قتل
ساره كولينز

1396
01:15:15,431 --> 01:15:17,171
لك الحق أن تبق صامتا...

1397
01:15:17,196 --> 01:15:19,960
أي شيئ تقوله سوف يستخدم ضدك

1398
01:15:21,755 --> 01:15:23,050
في المحكمة

1399
01:15:23,152 --> 01:15:24,285
لك الحق في تعيين محامي

1400
01:15:24,387 --> 01:15:26,754
هل تعلم الحقوق
التى تم قراءتها عليك للتو

1401
01:15:26,856 --> 01:15:27,872
لو سمحت

1402
01:15:29,934 --> 01:15:32,128
عزيزي. عزيزي
سنعين محاميا. حسنا؟

1403
01:15:33,794 --> 01:15:35,460
فليقف الجميع

1404
01:15:43,026 --> 01:15:44,592
تفضلوا بالجلوس

1405
01:15:49,813 --> 01:15:53,215
السيد كيهل. في البداية
كنت قد أيدت مقولة روب

1406
01:15:53,313 --> 01:15:55,807
بأنكما أنزلتما ساره عند منزلها.
صحيح؟

1407
01:15:55,876 --> 01:15:56,666
نعم

1408
01:15:56,690 --> 01:15:59,189
نعم ولكني كنت خائفا
لأني كنت مشوشا

1409
01:15:59,729 --> 01:16:01,736
فقط لغرض التسجيل. السيد كهيل

1410
01:16:01,761 --> 01:16:04,969
هل كنت سكرانا
في الليلة محل السؤال

1411
01:16:06,016 --> 01:16:06,748
بلى

1412
01:16:06,781 --> 01:16:07,841
نعم. سيدتي

1413
01:16:07,866 --> 01:16:10,474
هل فقدت صوابك في اي لحظة؟

1414
01:16:10,592 --> 01:16:15,395
لفتره كافية لتقول أنه قد فاتك
رؤية سارة تغادر سيارة روب؟

1415
01:16:15,577 --> 01:16:19,774
نعم. ولكن عندما أفقت
عرفت أن شيئا لم يكن صحيحا

1416
01:16:24,363 --> 01:16:24,917
أنت

1417
01:16:24,957 --> 01:16:27,097
هل ستترك الفتاة هناك؟

1418
01:16:27,122 --> 01:16:27,902
ماذا؟

1419
01:16:28,102 --> 01:16:30,403
ساره.
ألن تأتي معنا؟

1420
01:16:30,528 --> 01:16:31,593
صديقي. أنت ضائع

1421
01:16:31,673 --> 01:16:34,273
لقد أنزلت ساره عند منزلها
منذ ساعتين

1422
01:16:36,438 --> 01:16:37,845
هل لديك ما تقوله. زاك؟

1423
01:16:37,900 --> 01:16:39,734
لاشئ يا رجل

1424
01:16:39,883 --> 01:16:41,649
لقد تركت حقيبتها

1425
01:16:49,160 --> 01:16:51,290
لم يكن ليتركها لحالها

1426
01:16:52,886 --> 01:16:55,240
لم يرد تركها لحالها

1427
01:16:55,311 --> 01:16:57,768
لم يكن ليتركها لحالها
ذلك صحيح تماما

1428
01:16:58,112 --> 01:17:00,692
روب تينسون تم رفضه
من قبل ساره كولينز

1429
01:17:00,717 --> 01:17:02,567
ولكن بدلا من الأستسلام

1430
01:17:02,606 --> 01:17:05,076
قام بأقتيادها الى مكان منعزل

1431
01:17:07,671 --> 01:17:10,139
ما الذي نفعله هنا؟

1432
01:17:10,225 --> 01:17:12,191
سأرسل رسالة لأمي
لتأتي وتأخذني

1433
01:17:13,868 --> 01:17:15,770
دعينا نمشي

1434
01:17:16,266 --> 01:17:18,633
روب. أن كنت تريد الحديث
كان يمكنك أن تفعل هذا

1435
01:17:18,752 --> 01:17:21,886
في السيارة أثناء توصيلي للمنزل
كما طلبت منك

1436
01:17:21,910 --> 01:17:23,910
تذكرين نهاية الأسبوع هنا

1437
01:17:24,423 --> 01:17:27,034
ولكن هذا لا يعني شيئا الآن

1438
01:17:27,550 --> 01:17:29,243
هل سبق وأحببتيني حقا؟
- بلى

1439
01:17:32,274 --> 01:17:34,281
أنا حقا فعلت

1440
01:17:38,361 --> 01:17:40,900
أعتقدت أنك كنت الوحيدة

1441
01:17:41,296 --> 01:17:45,298
الوحيدة التى ىسأبقى معها للأبد

1442
01:17:48,257 --> 01:17:50,272
ساره. أرجوك
دعينا نحاول مجددا

1443
01:17:50,335 --> 01:17:52,857
سأتلقى مساعدة
سأنضم لفصول لأدارة الغضب

1444
01:17:52,882 --> 01:17:54,053
روب. لا

1445
01:17:58,943 --> 01:18:00,320
أنا آسفة

1446
01:18:00,586 --> 01:18:03,281
لازلت ترتدين الخاتم
ذلك يعني شيئا

1447
01:18:03,399 --> 01:18:05,508
لا كنت فقط أنتظر اللحظة المناسبة
لأرده اليك

1448
01:18:11,330 --> 01:18:13,306
ستجد الحب من جديد

1449
01:18:14,429 --> 01:18:15,876
كلينا سيحده

1450
01:18:17,447 --> 01:18:19,640
لا يمكنني فقط التوقف عنه

1451
01:18:19,687 --> 01:18:21,296
كأنه لا شئ...

1452
01:18:21,297 --> 01:18:23,331
روبي. نحن ندور في دائرة

1453
01:18:23,601 --> 01:18:25,535
حان الوقت لنذهب

1454
01:18:26,255 --> 01:18:28,686
كيف سأعرف أنك لن تنشري
الأكاذيب عني؟

1455
01:18:28,711 --> 01:18:30,181
وتجعلي الناس يفكرون
بالسوء عني

1456
01:18:30,206 --> 01:18:30,790
روب

1457
01:18:31,383 --> 01:18:33,246
أنت تؤذيني ثانية

1458
01:18:33,283 --> 01:18:35,980
أنا..لن أخبر أحدا
أعدك

1459
01:18:36,013 --> 01:18:38,614
لقد حطمتي قلبي

1460
01:18:38,838 --> 01:18:41,872
لا أريد أن أراك تقعين
في حب شخص آخر

1461
01:18:42,051 --> 01:18:44,051
وعدتي أن تكوني لي

1462
01:18:48,590 --> 01:18:50,590
لايمكنني أن أتركك تذهبين

1463
01:19:18,170 --> 01:19:20,170
لا  لا   لا

1464
01:19:29,369 --> 01:19:31,666
تمنيت لو أخبرت أحدهم

1465
01:19:32,922 --> 01:19:36,376
حتى لو كلفني خسارة
 صداقة ساره

1466
01:19:37,556 --> 01:19:40,042
كانت ستظل هنا أن كنت فعلت

1467
01:19:47,834 --> 01:19:51,209
لماذا ركبت ساره 
تلك السياره معه

1468
01:19:51,234 --> 01:19:53,016
اذا كانت خائفة؟

1469
01:19:54,304 --> 01:19:56,666
لماذا لم تخبرك الأنسه فاروا؟

1470
01:19:58,367 --> 01:20:00,023
نيكي

1471
01:20:00,460 --> 01:20:02,538
نيكي فارو. أنظري نحوي الآن
حسنا

1472
01:20:02,563 --> 01:20:05,030
هذا لم يكن خطأك

1473
01:20:05,640 --> 01:20:06,640
أنه ليس خطأك

1474
01:20:06,665 --> 01:20:10,128
لا تدعي أي شخص يجعلك
تعتقدين ذلك

1475
01:20:10,147 --> 01:20:12,936
السيدة كولينز. ذلك لم يكن مقصدي
- حسنا. فقط أنظري اليه

1476
01:20:13,436 --> 01:20:17,826
أعني أنك دائما تنظرين اليها

1477
01:20:18,334 --> 01:20:20,045
أنا أعني الآن. أنت

1478
01:20:20,797 --> 01:20:22,797
أنت تقولين. حسنا

1479
01:20:22,821 --> 01:20:24,821
لماذا لم تخبر أحدا؟

1480
01:20:25,019 --> 01:20:26,643
لماذا لم تهرب منه؟

1481
01:20:26,668 --> 01:20:28,324
أن فعلت ذلك فسوف تكون
لاتزال حية

1482
01:20:28,349 --> 01:20:30,382
أنت تنظرين اليها
وأنت تلومينها

1483
01:20:30,435 --> 01:20:31,935
توقفي عن فعل ذلك

1484
01:20:34,748 --> 01:20:36,051
أنظري اليه هو

1485
01:20:37,838 --> 01:20:39,438
لوميه هو

1486
01:21:00,516 --> 01:21:02,156
رجاء تفضلوا بالجلوس

1487
01:21:08,221 --> 01:21:10,265
روب تينسون

1488
01:21:10,890 --> 01:21:13,576
في مقتل ساره كولينز

1489
01:21:14,120 --> 01:21:17,714
يتوجب على أن أجدك مذنبا
في كل التهم

1490
01:21:26,704 --> 01:21:30,619
بين الأعوام من عام 2001 وعام 2012

1491
01:21:30,877 --> 01:21:36,486
فقدنا 6,488 روحا في معارك
خضناها في العراق وأفغنستان

1492
01:21:36,960 --> 01:21:40,428
ولكن خلال نفس القترة

1493
01:21:40,505 --> 01:21:44,905
11,766 امرأة

1494
01:21:45,101 --> 01:21:46,785
تم قتلهن

1495
01:21:46,809 --> 01:21:48,809
 ولكن بواسطة شركائهن

1496
01:21:51,100 --> 01:21:56,584
تلك حرب نحن في بلادنا هذه
نرفض أن نخوضها

1497
01:21:57,871 --> 01:21:59,944
يجب أن تتوقف

1498
01:22:00,530 --> 01:22:02,889
لأن الأمور أصبحت رهيبة جدا

1499
01:22:02,914 --> 01:22:05,592
وفي تلك الحرب
يبدو أن هناك نصرا

1500
01:22:05,900 --> 01:22:09,736
ولكني آسفة أيها السادة
اليوم ليس هناك نصر

1501
01:22:14,554 --> 01:22:17,890
هذه القضية يجب ألا تغلق

1502
01:22:18,421 --> 01:22:21,517
لأنها عندما تتعلق
بعنف المجتمع

1503
01:22:21,564 --> 01:22:26,103
فأن التغيير مطلوب
على المستوى الثقافي

1504
01:22:26,705 --> 01:22:32,409
وهذا التغيير يحتاج ليبدأ
في و مع كل فرد منكم

1505
01:22:36,995 --> 01:22:40,344
لم أرى ذلك أبدا على وجهك

1506
01:22:40,794 --> 01:22:43,735
كلما رسمت أكثر
كلما قل أهتمامك

1507
01:22:43,836 --> 01:22:47,495
لقد كنت متواجدة

1508
01:22:47,876 --> 01:22:49,878
لفترة لابأس بها

1509
01:22:52,292 --> 01:22:55,911
لست مستعدة لأدعك ترحل

1510
01:22:56,341 --> 01:23:02,040
مع كل ما أستحق
لازلت أعتقد أنه يمكننا أن ننجح

1511
01:23:03,087 --> 01:23:06,346
يمكننا أن نبدأ

1512
01:23:07,612 --> 01:23:11,430
ولكني مخمورة وهو متأخر
و كنت أبحث عن وجهك

1513
01:23:11,455 --> 01:23:17,149
وكل ما يهمك أنها الآن
لازالت تحيا للتحديق فيك

1514
01:23:18,977 --> 01:23:22,796
لم أعد موجودة بعد الآن

1515
01:23:38,804 --> 01:23:42,506
لم أرى أبدا ضوء اليوم

1516
01:23:42,689 --> 01:23:45,968
كلما حاولت أكثر
كلما أصبحت أكثر ضبابيا

1517
01:23:46,086 --> 01:23:48,726
لن ننجح

1518
01:23:49,453 --> 01:23:51,818
لا. لن ننجح في هذا

1519
01:23:53,316 --> 01:23:58,918
أن كنت أو شخص تعرفه بحاجة للمساعدة أتصل:
بالخط الساخن للإدراة الوطنية للعنف المنزلي

