[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.0 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 1918 Active Line: 1931 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,------R-SLM-2019,28,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.25,0:00:04.92,1,,0,0,0,,-"مرحبآ جميعآ، أسمي "فيل لورد\N-"وأنا "كريس ميلر Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:06.88,1,,0,0,0,,"هذا هو "وضع الكون البديل Dialogue: 0,0:00:06.96,0:00:10.17,1,,0,0,0,,عندما كنا نصنع الفلم،\Nجربنا الكثير من المشاهد المختلفة Dialogue: 0,0:00:10.26,0:00:13.89,1,,0,0,0,,والنكات والأفكار واللحظات المختلفة\Nالتي لم تدخل في الفيلم النهائي Dialogue: 0,0:00:13.97,0:00:15.64,1,,0,0,0,,ولكن في كون مغاير Dialogue: 0,0:00:15.72,0:00:18.81,1,,0,0,0,,من يعرف؟ نحن نعرف\Nوالآن أنتم تعرفون Dialogue: 0,0:00:18.89,0:00:20.64,1,,0,0,0,,سيكون هناك بعض الأشياء التي لم تنته بعد Dialogue: 0,0:00:20.73,0:00:23.48,1,,0,0,0,,ونعدكم، من المشهد الأول ، Dialogue: 0,0:00:23.56,0:00:25.77,1,,0,0,0,,هذا سيكون تجربة مختلفة Dialogue: 0,0:00:25.86,0:00:28.82,1,,0,0,0,,-أستمتعوا بوضع الكون البديل\N-إنه عظيم Dialogue: 0,0:00:31.16,0:00:34.82,1,,0,0,0,,{\c&H2FCA30&}"بيتر باركر"\N"سبايدرمان المذهل" Dialogue: 0,0:00:34.85,0:00:38.82,1,,0,0,0,,{\c&H2FCA30&}"في شطيرة لحم الخنزير" Dialogue: 0,0:00:55.68,0:00:58.18,1,,0,0,0,,لاتقلقوا إنه لحم بقر مائة بالمائة Dialogue: 0,0:00:58.80,0:01:00.14,1,,0,0,0,,أنا أكذب Dialogue: 0,0:01:00.22,0:01:03.06,1,,0,0,0,,لاشيء سيمنعني من تناول هذه النقانق Dialogue: 0,0:01:03.07,0:01:05.10,1,,0,0,0,,{\c&H2FCA30&}"شخصٌ شريرٌ وكاذب" Dialogue: 0,0:01:05.10,0:01:06.85,1,,0,0,0,,ماذا أكون\Nلحم الخنزير المسحب Dialogue: 0,0:01:08.27,0:01:10.48,1,,0,0,0,,ماذا..ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:10.57,0:01:12.36,1,,0,0,0,,لقد تم تخديري Dialogue: 0,0:01:12.69,0:01:16.86,1,,0,0,0,,سعيد للغاية لتمكنك من الوصول\Nالى لحم الخنزير المشوي (سبايدر هام) Dialogue: 0,0:01:16.95,0:01:19.62,1,,0,0,0,,أستعد لتكون لحم الخنزير الملمع Dialogue: 0,0:01:19.70,0:01:22.50,1,,0,0,0,,هل لديك أي كلمات أخيرة؟ Dialogue: 0,0:01:22.58,0:01:23.91,1,,0,0,0,,لماذا، أجل لدّي Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:26.08,1,,0,0,0,,- لا ، لن تفلتَ بفعلتكَ هذه\N- نعم ، سأفعل Dialogue: 0,0:01:26.17,0:01:27.46,1,,0,0,0,,- لا ، لن تفعل\N- نعم ، سأفعل Dialogue: 0,0:01:27.54,0:01:28.71,1,,0,0,0,,- لا ، لن تفعل\N- نعم ، سأفعل Dialogue: 0,0:01:28.79,0:01:30.38,1,,0,0,0,,- لا ، لن تفعل\N- نعم ، سأفعل Dialogue: 0,0:01:30.46,0:01:31.75,1,,0,0,0,,- لا ، لن تفعل\N- نعم ، سأفعل Dialogue: 0,0:01:31.84,0:01:32.92,1,,0,0,0,,- لا ، لن تفعل\N- نعم ، سأفعل Dialogue: 0,0:01:33.01,0:01:34.88,1,,0,0,0,,- لا ، لن تفعل\N- نعم ، سأفعل Dialogue: 0,0:01:34.97,0:01:38.01,1,,0,0,0,,وإذا سمحت لي فلدّي نقانق لأكلها Dialogue: 0,0:01:42.06,0:01:47.52,1,,0,0,0,,لا أحد يعبث معي لست أنا ، العبقري\Nدكتور كرو دادي Dialogue: 0,0:01:48.27,0:01:51.02,1,,0,0,0,,أسم غريب أتساءل عما إذا كان يحتاج الى تغيير قليل Dialogue: 0,0:01:51.11,0:01:51.94,1,,0,0,0,,حقآ؟ Dialogue: 0,0:01:52.02,0:01:56.28,1,,0,0,0,,"أنا أرقصُ مع أشخاص مثل "الغوريلا المدمر\N"و"الأوزة ذات المدافع" وجلالته "الأيل المفجر Dialogue: 0,0:01:56.36,0:01:59.74,1,,0,0,0,,"سايبر بيلي الماعز" ،"رينيه التمساح\N"البطلينوس المخبوز راي"، "والسحلفاة بومشيل" Dialogue: 0,0:01:59.82,0:02:02.49,1,,0,0,0,,"تيلي الكناري"و"دبيلو ام النحلة"\Nورأس الخنزير نيوكلير" ورجال من هذا القبيل" Dialogue: 0,0:02:02.58,0:02:05.83,1,,0,0,0,,أذا أردت العبث مع الصقور الكبيرة\Nيجب ان تنال ذلك او اعتبر نفسك منتهي Dialogue: 0,0:02:05.91,0:02:07.33,1,,0,0,0,,الآن دعنا نرى هنا Dialogue: 0,0:02:07.42,0:02:10.54,1,,0,0,0,,"ذا كرو ستار"،"سكار كرو" أو"كرو ميغا"\Nهذا جيد جدآ Dialogue: 0,0:02:10.63,0:02:13.30,1,,0,0,0,,أعتقد أنني أفضل الأول Dialogue: 0,0:02:13.38,0:02:14.80,1,,0,0,0,,- لاأعرف\N- فهمتك Dialogue: 0,0:02:14.88,0:02:18.51,1,,0,0,0,,ماذا عن الدكتور (جراد) ، المحامي ؟ Dialogue: 0,0:02:19.72,0:02:21.43,1,,0,0,0,,لقد كانت المحاولة الاولى فحسب Dialogue: 0,0:02:22.32,0:02:23.43,1,,0,0,0,,{\c&H2FCA30&}"لحم خنزير معلب" Dialogue: 0,0:02:27.31,0:02:29.56,1,,0,0,0,,-كفى هراء!\N-الآن بدأت تفهم Dialogue: 0,0:02:44.16,0:02:45.75,1,,0,0,0,,قِف! Dialogue: 0,0:02:46.75,0:02:48.91,1,,0,0,0,,هل انا مجنون ، ام أن هذه نفس الغرفة التي كنا فيها للتو ؟ Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:50.21,1,,0,0,0,,بلى ، نفذت الأموال منا Dialogue: 0,0:02:50.29,0:02:53.09,1,,0,0,0,,لذا صممت جميع الغرف بنفس التصميم Dialogue: 0,0:03:04.60,0:03:07.35,1,,0,0,0,,حسنآ أذا عبثت مع الخنزير تلقى المطرقة Dialogue: 0,0:03:10.69,0:03:13.40,1,,0,0,0,,الآن لابد أن النقانق قد بردت Dialogue: 0,0:03:15.82,0:03:18.82,1,,0,0,0,,ماهذا؟\Nماهذا؟ Dialogue: 0,0:03:18.90,0:03:21.45,1,,0,0,0,,أطالب حل مشكلة ملء الشاشة Dialogue: 0,0:03:21.53,0:03:22.53,1,,0,0,0,,عجبآ Dialogue: 0,0:03:24.66,0:03:26.37,1,,0,0,0,,مهلآ ، أنا أقف هنا! Dialogue: 0,0:03:26.45,0:03:29.41,1,,0,0,0,,ألم تخبر تجاربك آنه من الوقاحة الاشاره\Nدكتور "دينغ دونغ" ؟ Dialogue: 0,0:03:33.75,0:03:36.92,1,,0,0,0,,مهلآ يارفاق\Nأفحصوا الشاشة بين الحين والأخر Dialogue: 0,0:03:38.51,0:03:39.92,1,,0,0,0,,مخططاتي\Nمخططاتي Dialogue: 0,0:03:40.42,0:03:42.51,1,,0,0,0,,مخططاتي! Dialogue: 0,0:03:44.60,0:03:46.01,1,,0,0,0,,حسنآ ، لا تنظروا Dialogue: 0,0:03:47.18,0:03:48.43,1,,0,0,0,,هذا أفضل Dialogue: 0,0:03:49.35,0:03:50.85,1,,0,0,0,,كان ذلك غريبآ Dialogue: 0,0:03:55.19,0:03:58.78,1,,0,0,0,,ماذا؟ بوابة زمنية لفيلم أخر؟ Dialogue: 0,0:03:58.86,0:04:02.57,1,,0,0,0,,أتمنى انني لم أفوت أول 62 دقيقه Dialogue: 0,0:04:03.24,0:04:07.37,1,,0,0,0,,كل ما أردته هو تناول النقانق Dialogue: 0,0:04:12.12,0:04:13.17,1,,0,0,0,,بحقك! Dialogue: 0,0:04:14.42,0:04:19.49,1,,0,0,0,,النهاية...؟ Dialogue: 0,0:04:27.51,0:04:37.49,1,,0,0,0,,{\c&H416AFF&}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\N"تجمع أفلام العراق" Dialogue: 0,0:04:38.51,0:04:50.49,1,,0,0,0,,{\c&H416AFF&}ترجمــة وتعديــل\N| محمد النعيمي ! نور القريشي ! نور قيس الشمري | Dialogue: 0,0:05:36.17,0:05:38.17,1,,0,0,0,,حسنآ ، لنفعلها مرة أخرى Dialogue: 0,0:05:38.75,0:05:40.34,1,,0,0,0,,"أسمي "بيتر باركر Dialogue: 0,0:05:40.50,0:05:42.96,1,,0,0,0,,عضني عنكبوت مشع Dialogue: 0,0:05:43.88,0:05:46.76,1,,0,0,0,,ولمدة 10 سنوات كنت الوحيد Dialogue: 0,0:05:46.93,0:05:48.43,1,,0,0,0,,ولاأحد سِواي Dialogue: 0,0:05:48.59,0:05:49.68,1,,0,0,0,,(سبايدر مان) Dialogue: 0,0:05:49.85,0:05:51.35,1,,0,0,0,,أنا متيقنُ جدآ أنكم تعرفون بقية القصة Dialogue: 0,0:05:51.51,0:05:54.68,1,,0,0,0,,تأتي مع القِوى العظمى مسؤوليات كبرى Dialogue: 0,0:05:54.85,0:05:59.06,1,,0,0,0,,أنقذت مجموعة من الناس،وقعتُ في الحب، أنقذت المدينة Dialogue: 0,0:06:00.44,0:06:04.49,1,,0,0,0,,وأنقذتها مِرارآ وتكرارآ Dialogue: 0,0:06:04.65,0:06:05.82,1,,0,0,0,,ولقد قمتُ Dialogue: 0,0:06:05.99,0:06:08.11,1,,0,0,0,,قمتُ بهذا Dialogue: 0,0:06:10.41,0:06:12.66,1,,0,0,0,,نحن لا نتحدث عن هذا حقآ Dialogue: 0,0:06:12.83,0:06:15.16,1,,0,0,0,,أنظروا، أنا شخصية في كتاب مصور\Nأنا شخصية محبوبة Dialogue: 0,0:06:15.33,0:06:16.50,1,,0,0,0,,أعددتُ ألبوم أعياد الميلاد Dialogue: 0,0:06:16.66,0:06:19.29,1,,0,0,0,,لدّي شارةُ مقدمةِ رائعة Dialogue: 0,0:06:20.33,0:06:22.46,1,,0,0,0,,وكذلك رسموني على مصاصة Dialogue: 0,0:06:22.63,0:06:24.17,1,,0,0,0,,أعني ، لقد بدوتُ أسوء Dialogue: 0,0:06:25.26,0:06:26.59,1,,0,0,0,,ولكن بعد كل شيء Dialogue: 0,0:06:27.42,0:06:30.01,1,,0,0,0,,أحب كوني (سبايدرمان) Dialogue: 0,0:06:30.18,0:06:31.43,1,,0,0,0,,أعني من لا يحب ذلك Dialogue: 0,0:06:31.60,0:06:33.76,1,,0,0,0,,بغض النظر عن عدد الضربات التي تلقيتها Dialogue: 0,0:06:35.39,0:06:39.02,1,,0,0,0,,دائمآ ما أجد طريقة للعودة Dialogue: 0,0:06:39.69,0:06:43.27,1,,0,0,0,,لأن الشيء الوحيد الذي يقف بين هذه المدينة والنسيان Dialogue: 0,0:06:43.86,0:06:44.90,1,,0,0,0,,هو أنا Dialogue: 0,0:06:45.40,0:06:47.07,1,,0,0,0,,هناك رجل عنكبوت واحد Dialogue: 0,0:06:49.03,0:06:50.70,1,,0,0,0,,وأنتم تنظرون له Dialogue: 0,0:07:07.26,0:07:09.17,1,,0,0,0,,"مايلز" Dialogue: 0,0:07:09.34,0:07:12.01,1,,0,0,0,,"مايلز"\Nبابا حان وقت المدرسة Dialogue: 0,0:07:12.68,0:07:14.43,1,,0,0,0,,"مايلز" Dialogue: 0,0:07:15.72,0:07:17.35,1,,0,0,0,,"مايلز" Dialogue: 0,0:07:17.52,0:07:19.44,1,,0,0,0,,-"مايلز"\N- بلى ، بلى Dialogue: 0,0:07:19.60,0:07:21.85,1,,0,0,0,,هل أنتهيت من حزم حقيبتك للمدرسة؟ Dialogue: 0,0:07:22.02,0:07:23.15,1,,0,0,0,,بلى Dialogue: 0,0:07:24.77,0:07:26.82,1,,0,0,0,,أقوم بِكي أخر قمصاني Dialogue: 0,0:07:30.45,0:07:33.12,1,,0,0,0,,هيا ، أنت رجل ناضج الأن\Nلنُري المعلمين ذلك Dialogue: 0,0:07:33.28,0:07:34.12,1,,0,0,0,,"مايلز" Dialogue: 0,0:07:34.28,0:07:36.29,1,,0,0,0,,أين حاسوبي المحمول؟ Dialogue: 0,0:07:36.62,0:07:38.75,1,,0,0,0,,إذا ما أردتني أن أوصلك\Nعلينا التحرك حالآ Dialogue: 0,0:07:38.91,0:07:40.04,1,,0,0,0,,كلا،أبتي،سأذهبُ سيرآ Dialogue: 0,0:07:40.21,0:07:43.00,1,,0,0,0,,-سائق شخصي لمرة واحدة\N-حسنآ Dialogue: 0,0:07:43.54,0:07:45.67,1,,0,0,0,,-"مايلز"\N-عليك الذهاب ،أنا قادم Dialogue: 0,0:07:45.84,0:07:47.50,1,,0,0,0,,-عليك الذهاب\N-أنا قادم Dialogue: 0,0:07:48.13,0:07:50.42,1,,0,0,0,,-أمي ، عليّ الذهاب\Nفي غضون دقيقة Dialogue: 0,0:07:55.10,0:07:57.06,1,,0,0,0,,أراك يوم الجمعة Dialogue: 0,0:07:59.48,0:08:01.44,1,,0,0,0,,أنظر من عاد\Nكيف حالك ياصاح؟ Dialogue: 0,0:08:01.60,0:08:04.94,1,,0,0,0,,مرحبآ،أنا أمر بالجوار فحسب\Nكيف الحال؟ Dialogue: 0,0:08:06.44,0:08:08.65,1,,0,0,0,,"مايلز"\Nهل شعرت بالزلزال الليلة الماضية؟ Dialogue: 0,0:08:08.82,0:08:11.53,1,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه؟\Nلقد نمت كالطفل البارحة Dialogue: 0,0:08:11.70,0:08:13.49,1,,0,0,0,,-كيف حال المدرسة الجديدة؟\N-يسيرة جدآ Dialogue: 0,0:08:13.66,0:08:16.83,1,,0,0,0,,-"نحن نفتقدك يا "مايلز\N-تفتقدونني ؟ مازلت أعيش هنا! Dialogue: 0,0:08:16.99,0:08:18.58,1,,0,0,0,,مهلآ، تفتقدونني؟ Dialogue: 0,0:08:29.09,0:08:31.01,1,,0,0,0,,بالله عليك Dialogue: 0,0:08:32.26,0:08:35.05,1,,0,0,0,,هل أنت جاد أبي\Nالذهاب سيرآ سيكون أفضل Dialogue: 0,0:08:35.22,0:08:37.35,1,,0,0,0,,يمكنك السير كثيرآ يوم السبت\Nعندما تزيل تلك الملصقات Dialogue: 0,0:08:37.51,0:08:39.43,1,,0,0,0,,هل رأيت ذلك؟\Nلاأضن أن كان ذلك فعلي Dialogue: 0,0:08:39.60,0:08:41.85,1,,0,0,0,,"والأثنان الأخران يوم أمس في "كلينتون Dialogue: 0,0:08:42.02,0:08:43.85,1,,0,0,0,,بلى، أولئك كانوا فعلي Dialogue: 0,0:08:45.48,0:08:47.31,1,,0,0,0,,انظر إلى ذلك. مقهى جديد آخر Dialogue: 0,0:08:47.48,0:08:49.15,1,,0,0,0,,- هل ترى ذلك؟\Nبلى بكل وضوح Dialogue: 0,0:08:49.32,0:08:51.07,1,,0,0,0,,-ماذا يطلق عليها؟\N-حفل الرغوة Dialogue: 0,0:08:51.24,0:08:54.15,1,,0,0,0,,حفل الرغوة؟\Nبحقك Dialogue: 0,0:08:54.32,0:08:56.28,1,,0,0,0,,والجميع يصطف،أترى ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:56.45,0:08:57.28,1,,0,0,0,,أراه Dialogue: 0,0:08:57.45,0:09:00.37,1,,0,0,0,,- هل هذا مقهى أم ديسكو؟\N-أنت رجل مسن أبتي Dialogue: 0,0:09:00.54,0:09:03.91,1,,0,0,0,,"هناك تقارير متعددة عن حدث زلزالي غامض آخر الليلة الماضية" Dialogue: 0,0:09:04.08,0:09:06.83,1,,0,0,0,,"تقول مصادر قريبة من (سبايدرمان) إنه يبحث في المشكلة" Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.55,1,,0,0,0,,(سبايدرمان)\Nأعني ، هذا الرجل يتأرجح مرة واحدة في اليوم Dialogue: 0,0:09:09.71,0:09:12.13,1,,0,0,0,,مرتديآ هذا القناع ولايرد على أحد\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:12.30,0:09:13.34,1,,0,0,0,,بلى ، أبي Dialogue: 0,0:09:13.51,0:09:14.93,1,,0,0,0,,في هذه الأثناء\Nرجالي في الخارج هناك Dialogue: 0,0:09:15.09,0:09:17.26,1,,0,0,0,,وأرواحهم على المحك، ولايرتدون الأقنعة Dialogue: 0,0:09:17.43,0:09:20.22,1,,0,0,0,,-نحن نُظهر وجوهنا\N-أسرع ، أعرف هؤلاء الأولاد Dialogue: 0,0:09:20.39,0:09:22.31,1,,0,0,0,,تأتي مع القوى العظمى مسؤوليات كبرى Dialogue: 0,0:09:22.47,0:09:23.98,1,,0,0,0,,ليس هذا مايقوله المثل Dialogue: 0,0:09:24.14,0:09:26.40,1,,0,0,0,,أنا أحب حبوب الأفطار خاصته ، على الرغم من ذلك\Nسأعطيه ذلك Dialogue: 0,0:09:26.56,0:09:28.73,1,,0,0,0,,يا إلهي، الا يقوم رجال الشرطة بتجاوز الأشارة الحمراء؟ Dialogue: 0,0:09:28.90,0:09:31.86,1,,0,0,0,,أوه ، نعم ، البعض يفعل. ولكن ليس والدك. Dialogue: 0,0:09:39.40,0:09:40.86,1,,0,0,0,,{\c&H2FCA30&}"أكاديمية بروكلين فيجنز" Dialogue: 0,0:09:42.83,0:09:44.54,1,,0,0,0,,لماذا لا يمكنني العودة الى ثانوية" بروكلين"؟ Dialogue: 0,0:09:44.71,0:09:47.33,1,,0,0,0,,لقد منحتها أسبوعين\Nلن نخوض بهذا النقاش Dialogue: 0,0:09:47.50,0:09:50.09,1,,0,0,0,,أنا أعتقد أن هذه المدرسة الجديدة نخبوية\Nنخبوية؟ Dialogue: 0,0:09:50.25,0:09:53.26,1,,0,0,0,,وأود أن أكون في مدرسة عادية بين أشخاص عاديين Dialogue: 0,0:09:53.42,0:09:55.17,1,,0,0,0,,"الناس"؟ هؤلاء هم أُناسك Dialogue: 0,0:09:55.34,0:09:57.72,1,,0,0,0,,أنا هنا فحسب لأنني ربحت اليناصيب الغبي Dialogue: 0,0:09:57.89,0:10:00.39,1,,0,0,0,,مستحيل، لقد أجتزت أختبار القبول مثل الجميع Dialogue: 0,0:10:00.55,0:10:03.18,1,,0,0,0,,لديك فرصة هنا\Nأتريد أن تفسدها؟ Dialogue: 0,0:10:03.35,0:10:04.39,1,,0,0,0,,هل تريد أن ينتهي بك الحال مثل عمك؟ Dialogue: 0,0:10:04.56,0:10:07.27,1,,0,0,0,,ما خطب عمي (ارون) ؟\Nإنه رجلٌ جيد Dialogue: 0,0:10:07.98,0:10:09.27,1,,0,0,0,,جميعنا نتخذ قرارت في حياتنا Dialogue: 0,0:10:09.44,0:10:10.94,1,,0,0,0,,لايبدو أني لدّي خيار هنا Dialogue: 0,0:10:11.11,0:10:12.32,1,,0,0,0,,ليس لديك Dialogue: 0,0:10:25.66,0:10:26.96,1,,0,0,0,,"أحبك ،"مايلز Dialogue: 0,0:10:27.12,0:10:29.92,1,,0,0,0,,نعم ، أعلم يا أبي\Nأراك الجمعة Dialogue: 0,0:10:33.75,0:10:36.51,1,,0,0,0,,- "يجب أن تقول "أنا أحبك\N-أبي هل أنت جاد Dialogue: 0,0:10:36.67,0:10:39.26,1,,0,0,0,,- "أريد أن أسمع ذلك. "أنا أحبك يا أبي.\N-هل تريد ان تسمعني أقولها ؟ Dialogue: 0,0:10:39.43,0:10:41.09,1,,0,0,0,,-لقد أوصلتني الى المدرسة\N- "انا احبك, ابي. " Dialogue: 0,0:10:41.26,0:10:42.93,1,,0,0,0,,-أنظر الى هذا المكان\N"أبي ، أحبك" Dialogue: 0,0:10:45.10,0:10:47.64,1,,0,0,0,,"أبي ، أحبك" Dialogue: 0,0:10:47.81,0:10:48.98,1,,0,0,0,,عُلم Dialogue: 0,0:10:49.77,0:10:51.31,1,,0,0,0,,إربط حذائك من فضلك Dialogue: 0,0:10:53.27,0:10:55.78,1,,0,0,0,,"أحبك ، يا أبي" Dialogue: 0,0:10:56.86,0:10:59.49,1,,0,0,0,,مرحبآ ، صباح الخير كيف حالكم؟ Dialogue: 0,0:10:59.66,0:11:02.07,1,,0,0,0,,-عطلة نهاية الأسبوع كانت قصيرة، أليس كذلك؟\N-"عُلم" Dialogue: 0,0:11:02.24,0:11:06.16,1,,0,0,0,,يا إلهي! هذا محرج\Nنرتدي السترة ذاتها Dialogue: 0,0:11:06.33,0:11:08.29,1,,0,0,0,,يا هذا. حذائك غير مربوط Dialogue: 0,0:11:08.46,0:11:11.04,1,,0,0,0,,نعم ، أنا مدرك إنه خِياري Dialogue: 0,0:11:17.21,0:11:18.42,1,,0,0,0,,من يمكنه حل هذه المعادلة؟ Dialogue: 0,0:11:20.43,0:11:22.64,1,,0,0,0,,"وهذا مايُعرف بأسم "القياس المنطقي Dialogue: 0,0:11:22.80,0:11:25.18,1,,0,0,0,,"إقرأ فصلين من "التوقعات العظيمة Dialogue: 0,0:11:25.35,0:11:27.64,1,,0,0,0,,أختبار منزلي عن الضغط الحجمي Dialogue: 0,0:11:27.81,0:11:30.02,1,,0,0,0,,مقالٌ من خمس صفحات مع أستنتجاتٍ مؤكدة Dialogue: 0,0:11:38.32,0:11:40.24,1,,0,0,0,,إحتمالات أخرى لا تعد ولاتحصى Dialogue: 0,0:11:40.40,0:11:42.99,1,,0,0,0,,قد يكون هنالك كون موازي أرتدي فيه الأحمر Dialogue: 0,0:11:43.16,0:11:45.49,1,,0,0,0,,أو أرتدي بنطال جلدي Dialogue: 0,0:11:45.66,0:11:48.91,1,,0,0,0,,السيد "موراليس" يتحرك في الضلام\Nأنت متأخرٌ مرة أخرى Dialogue: 0,0:11:49.08,0:11:51.37,1,,0,0,0,,قال "أينشتاين" إن الوقت كان نسبيًا ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:51.54,0:11:55.67,1,,0,0,0,,ربما لم أتاخر\Nربما أنتم مبكرون Dialogue: 0,0:11:59.09,0:12:01.55,1,,0,0,0,,عذرآ لقد كان الجو هادئآ جدآ Dialogue: 0,0:12:02.18,0:12:06.05,1,,0,0,0,,هل تود أن تبقى واقفآ هناك أم تريد الجلوس ؟ Dialogue: 0,0:12:06.22,0:12:10.64,1,,0,0,0,,كوننا هو ، في الواقع ، واحد من الأكوان المتوازية العديدة Dialogue: 0,0:12:11.10,0:12:13.56,1,,0,0,0,,التي تحدث في نفس الوقت بالضبط Dialogue: 0,0:12:13.73,0:12:15.77,1,,0,0,0,,"شكرآ للجميع هنا في مؤسسة عائلة"فيسك Dialogue: 0,0:12:15.94,0:12:18.03,1,,0,0,0,,-أحببتُ طُرفَتك\N-حقآ؟ Dialogue: 0,0:12:18.19,0:12:21.28,1,,0,0,0,,أعني لم تكن مضحكة\Nلذلك ضحكت Dialogue: 0,0:12:21.45,0:12:23.57,1,,0,0,0,,لكنها كانت ذكية\Nلِذلك أحببتها Dialogue: 0,0:12:23.74,0:12:26.87,1,,0,0,0,,لاأعتقد أنني رأيتُكي من قبل Dialogue: 0,0:12:27.03,0:12:28.45,1,,0,0,0,,كل قرار إتخذناه Dialogue: 0,0:12:28.62,0:12:31.87,1,,0,0,0,,من شأنه أن يخلق عددآ لايُحصى من الأحتمالات Dialogue: 0,0:12:32.04,0:12:34.46,1,,0,0,0,,ماذا لو إلى ما لا نهاية Dialogue: 0,0:12:35.46,0:12:36.79,1,,0,0,0,,صفرآ؟ Dialogue: 0,0:12:37.25,0:12:40.55,1,,0,0,0,,قليلُ منها من شأنه أن تطردني من هنا\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:42.22,0:12:43.93,1,,0,0,0,,ربما لستُ مُلائمآ لهذه المدرسة فحسب Dialogue: 0,0:12:44.09,0:12:45.93,1,,0,0,0,,لوقام شخصُ معصوب العًينين بإختيار الأجوبة Dialogue: 0,0:12:46.09,0:12:47.80,1,,0,0,0,,لإختيار "صح أو خطأ" بشكل عشوائي Dialogue: 0,0:12:47.97,0:12:49.68,1,,0,0,0,,أتعلم ما الدرجة التي سيحصل عليها؟ Dialogue: 0,0:12:49.85,0:12:51.56,1,,0,0,0,,-50%؟\N-هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:51.73,0:12:56.06,1,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة للحصول على كل الاجوبه الخاطئة\Nهي معرفه الاجوبه الصحيحة Dialogue: 0,0:12:56.81,0:12:58.61,1,,0,0,0,,أنت تحاول الحصول على الطرد Dialogue: 0,0:12:59.02,0:13:01.23,1,,0,0,0,,وأنا لن أدعك تفعل ذلك Dialogue: 0,0:13:01.40,0:13:04.36,1,,0,0,0,,أنا أكلفك بكتابة مقالة شخصية Dialogue: 0,0:13:04.53,0:13:06.62,1,,0,0,0,,ليس بخصوص الفيزياء، بل مقالة عنك Dialogue: 0,0:13:07.41,0:13:09.79,1,,0,0,0,,وأي نوع من الأشخاص تريد ان تكون. Dialogue: 0,0:13:10.16,0:13:11.91,1,,0,0,0,,يا صاح، هل يمكنك مساعدتي في هذا؟ Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:14.54,1,,0,0,0,,عندما ، أحاول النوم،بلى Dialogue: 0,0:13:15.21,0:13:17.54,1,,0,0,0,,-حسنآ\Nيمكنك القيام بهذا يارجل Dialogue: 0,0:13:17.63,0:13:19.59,1,,0,0,0,,حسنًا. شكرآ Dialogue: 0,0:13:20.13,0:13:22.19,1,,0,0,0,,{\c&H2FCA30&}"تنبؤاتٌ عظيمة" Dialogue: 0,0:13:27.43,0:13:28.93,1,,0,0,0,,"أنتم تشاهدون على الهواء مباشرة" Dialogue: 0,0:13:29.01,0:13:31.39,1,,0,0,0,,"ما يبدو أنه (سبايدرمان) يقاتل بطلاً خارقاً آخر" Dialogue: 0,0:13:31.47,0:13:33.93,1,,0,0,0,,"بالقرب من كنيسة كوينز المشيخية" Dialogue: 0,0:13:34.43,0:13:35.35,1,,0,0,0,,"وفي الوقت ذاته اليوم" Dialogue: 0,0:13:35.44,0:13:40.19,1,,0,0,0,,"يعالج مكتب شؤون الأبطال الخارقين الجدل التنظيمي المتزايد" Dialogue: 0,0:13:40.48,0:13:42.65,1,,0,0,0,,"كل ذلك في أعقاب الأخبار التي تفيد بأن (سبايدرمان)" Dialogue: 0,0:13:42.73,0:13:43.99,1,,0,0,0,,البطل الخارق Dialogue: 0,0:13:44.07,0:13:46.20,1,,0,0,0,,ألق نظره على أولادي باللون الأزرق أنهم أبطالك الخارقين Dialogue: 0,0:13:46.28,0:13:48.12,1,,0,0,0,,توقيتٌ جيد العشاء جاهز تقريبآ Dialogue: 0,0:13:48.20,0:13:49.87,1,,0,0,0,,إذا سمعتُ شخصآ آخر يذكر الابطال الخارقين Dialogue: 0,0:13:49.95,0:13:51.45,1,,0,0,0,,سأقبض عليه Dialogue: 0,0:13:52.62,0:13:55.96,1,,0,0,0,,-وصفة دجاج ادبو خاصتي\N-أكلة ايرون مان المفضلة Dialogue: 0,0:13:56.04,0:13:59.25,1,,0,0,0,,حسنآ،الأمر هكذا، أليس كذلك؟\Nألقي المعلقة ،ستـأتين معي Dialogue: 0,0:13:59.33,0:14:02.17,1,,0,0,0,,جيف" ، ليس أمام ضيفنا الخاص" Dialogue: 0,0:14:02.25,0:14:04.55,1,,0,0,0,,-مرحبآ،أبي\N"مايلز" Dialogue: 0,0:14:05.72,0:14:09.01,1,,0,0,0,,إذا ، إلى ماذا ندين بهذه المتعة في منتصف الأسبوع ؟ Dialogue: 0,0:14:10.68,0:14:12.56,1,,0,0,0,,لديّ أعلان صغير Dialogue: 0,0:14:16.02,0:14:19.86,1,,0,0,0,,"قررتُ ترك" أكاديمية فيجن" والعودة إلى ثانوية "بروكلين Dialogue: 0,0:14:21.69,0:14:23.90,1,,0,0,0,,أنت قررت؟ Dialogue: 0,0:14:23.98,0:14:25.69,1,,0,0,0,,مثل قرار من جانب واحد؟ Dialogue: 0,0:14:25.90,0:14:29.99,1,,0,0,0,,نعم ، إذا كان "من جانب واحد" يعني ما فهمتهُ Dialogue: 0,0:14:30.07,0:14:32.08,1,,0,0,0,,من سياق كلامكِ Dialogue: 0,0:14:32.16,0:14:34.08,1,,0,0,0,,حسنآ ، عليّ القول أنني لا أوافق Dialogue: 0,0:14:34.16,0:14:36.58,1,,0,0,0,,(جيف) ، ما رأيك بقرار (مايلز) ؟ Dialogue: 0,0:14:36.66,0:14:40.42,1,,0,0,0,,لدي الكثير من الأفكار لهذا السبب انا لا أقول ايّآ منهم Dialogue: 0,0:14:40.50,0:14:44.92,1,,0,0,0,,أكره تلك المدرسة،وأفتقد أصدقائي\Nولن أنجح أبدآ Dialogue: 0,0:14:45.01,0:14:49.84,1,,0,0,0,,لقد أتخذتُ قرارآ شخصيآ صعبآ للتوقف عن المحاولة Dialogue: 0,0:14:50.39,0:14:51.80,1,,0,0,0,,أعتقد أنني شجاعٌ جدآ Dialogue: 0,0:14:54.31,0:14:56.14,1,,0,0,0,,لا أحد ينسحب في هذا المنزل ، حبيبي Dialogue: 0,0:14:56.22,0:14:58.06,1,,0,0,0,,حسنآ، هناك مرة أولى لكل شيء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:58.39,0:14:59.85,1,,0,0,0,,أنا كرائد Dialogue: 0,0:15:00.19,0:15:01.77,1,,0,0,0,,هل تريد ترك شيء ما؟ Dialogue: 0,0:15:01.86,0:15:05.90,1,,0,0,0,,توقف من العبث الرسم على الجدران\Nقبل أن أحجزك على جي - 1029 بنفسي Dialogue: 0,0:15:05.98,0:15:08.24,1,,0,0,0,,-وأنت تعرف أنني سأفعل.\N- جيف" ، من فضلك" Dialogue: 0,0:15:08.32,0:15:12.74,1,,0,0,0,,أليس لديك أشياء أفضل لتقوم بها\Nبدلآ من اعتقال أبنك لصنع الفن العام ؟ Dialogue: 0,0:15:12.82,0:15:15.20,1,,0,0,0,,-أعني هل أصبحت شرطي المرح الآن؟\N- مايلز" ، بني" Dialogue: 0,0:15:15.29,0:15:17.16,1,,0,0,0,,نعم ، أنا شرطي المرح Dialogue: 0,0:15:17.25,0:15:19.46,1,,0,0,0,,أنا مفوض شرطة المرح Dialogue: 0,0:15:19.54,0:15:21.71,1,,0,0,0,,حسنًا ، ربما سأوفر المتعة عندما أترك المدرسة Dialogue: 0,0:15:21.79,0:15:23.50,1,,0,0,0,,"وأنتقل للعيش مع العم "آرون Dialogue: 0,0:15:31.97,0:15:33.60,1,,0,0,0,,لقد صعدت الموقف Dialogue: 0,0:15:35.77,0:15:38.30,1,,0,0,0,,{\c&H2FCA30&}"الرؤية - فيجن" Dialogue: 0,0:15:54.97,0:15:55.90,1,,0,0,0,,{\c&H2FCA30&}"رسالةٌ نصية من مايلز" Dialogue: 0,0:15:55.95,0:15:58.20,1,,0,0,0,,{\c&H2FCA30&}"!!أنا أراقبك" Dialogue: 0,0:15:59.79,0:16:02.08,1,,0,0,0,,عمي "آرون"هل خفت؟ Dialogue: 0,0:16:06.63,0:16:08.38,1,,0,0,0,,تريد ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:08.96,0:16:12.34,1,,0,0,0,,-كيف حالُ المدرسة؟\N-تسير بشكل رائع،لدّي أصدقاء كثيرون Dialogue: 0,0:16:12.51,0:16:16.05,1,,0,0,0,,لا يمكنك ان تخبرني ان الأمر بهذا السوء\Nفتيات ذكيات من حيث أنيت Dialogue: 0,0:16:16.22,0:16:17.35,1,,0,0,0,,المكان مليء بهن على الأرجح Dialogue: 0,0:16:20.10,0:16:21.14,1,,0,0,0,,لا ،لايوجد هناك أحد Dialogue: 0,0:16:21.31,0:16:24.06,1,,0,0,0,,لايمكنني أن أحضى بأبن أخ في الشوارع بدون لعبة Dialogue: 0,0:16:24.23,0:16:25.40,1,,0,0,0,,مهلآ ،لدّي لعبة Dialogue: 0,0:16:25.56,0:16:30.15,1,,0,0,0,,هناك فتاه جديدة في الواقع ، كما تعلم\N،معجبة بي نوعآ ما، تعلم كيف هو الوضع Dialogue: 0,0:16:30.65,0:16:31.74,1,,0,0,0,,ماأسمها؟ Dialogue: 0,0:16:32.53,0:16:35.53,1,,0,0,0,,أتعلم ، لازلنا في بداية مرحلة التعارف Dialogue: 0,0:16:36.70,0:16:38.24,1,,0,0,0,,أنت تعرف عن لمسة الكتف؟ Dialogue: 0,0:16:38.41,0:16:40.08,1,,0,0,0,,بالطبع أعرف Dialogue: 0,0:16:40.62,0:16:41.87,1,,0,0,0,,لكن أخبرني على أي حال Dialogue: 0,0:16:42.04,0:16:45.67,1,,0,0,0,,غدآ ، أعثر على الفتاة\Nنوجه نحوها وقل Dialogue: 0,0:16:47.63,0:16:48.67,1,,0,0,0,,"مرحبآ" Dialogue: 0,0:16:49.71,0:16:52.38,1,,0,0,0,,أنت جاد عمي "آرون"؟\Nكما أقول لك يارجل،أنه العلم Dialogue: 0,0:16:53.17,0:16:55.84,1,,0,0,0,,"لذا أتجه لها وأقول "مرحبآ Dialogue: 0,0:16:56.01,0:16:58.97,1,,0,0,0,,لا، لا لا هكذا\N"مرحبآ" Dialogue: 0,0:16:59.14,0:17:00.18,1,,0,0,0,,"مرحبآ" Dialogue: 0,0:17:00.35,0:17:01.98,1,,0,0,0,,"لا،"مرحبآ Dialogue: 0,0:17:03.02,0:17:04.77,1,,0,0,0,,"مرحبآ" Dialogue: 0,0:17:05.69,0:17:08.57,1,,0,0,0,,أمتأكد أنك أبن أخي، يارجل؟ Dialogue: 0,0:17:08.58,0:17:10.20,1,,0,0,0,,{\c&H2FCA30&}"رسالة نصية من والدي"\N"هل إنتهيت من واجبك المدرسي؟" Dialogue: 0,0:17:10.23,0:17:13.36,1,,0,0,0,,أهذه هي؟\Nعليّ الذهاب على الأرجح لدّي أوراق لأكملها Dialogue: 0,0:17:13.90,0:17:16.66,1,,0,0,0,,هل كنت تخفي هذا الشيء عني؟\Nألم تقم برسمها لغاية الآن؟ Dialogue: 0,0:17:16.82,0:17:19.66,1,,0,0,0,,لا, يارجل أنت تعرف والدي لا أستطيع Dialogue: 0,0:17:19.83,0:17:21.91,1,,0,0,0,,هيا،لدّي بقعة لن تصدقها Dialogue: 0,0:17:22.08,0:17:24.66,1,,0,0,0,,كلا ، لا أستطيع Dialogue: 0,0:17:26.17,0:17:27.67,1,,0,0,0,,سأقع بالكثير من المتاعب Dialogue: 0,0:17:27.83,0:17:30.67,1,,0,0,0,,مهلآ،يارجل\Nأخبره أن معلم الفن خاصتك أجبرك Dialogue: 0,0:17:31.71,0:17:36.47,1,,0,0,0,,- كيف عرفت عن هذا المكان؟\Nقمتُ بأعمال هندسية هنا Dialogue: 0,0:17:51.65,0:17:53.36,1,,0,0,0,,كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:17:53.74,0:17:55.53,1,,0,0,0,,أجل،يارجل\Nعِلمتُ بأننا أقرباء Dialogue: 0,0:17:59.32,0:18:01.66,1,,0,0,0,,بروكلين Dialogue: 0,0:18:03.79,0:18:06.54,1,,0,0,0,,هناك الكثير من التاريخ علي هذه الجدران Dialogue: 0,0:18:07.87,0:18:09.50,1,,0,0,0,,تلك حديثة جدآ Dialogue: 0,0:18:17.55,0:18:19.22,1,,0,0,0,,"والآن أنت بمفردك "مايلز Dialogue: 0,0:18:21.05,0:18:23.31,1,,0,0,0,,تمهل قليلا Dialogue: 0,0:18:23.47,0:18:24.52,1,,0,0,0,,هذا أفضل Dialogue: 0,0:18:30.52,0:18:34.11,1,,0,0,0,,أرأيت مالذي حصلت عليه الآن؟\Nإرتكاب الخطأ جُزء من الأمر Dialogue: 0,0:18:39.32,0:18:42.33,1,,0,0,0,,مايلز" الحقيقي قادم"\Nعليكم الأختباء Dialogue: 0,0:18:44.24,0:18:46.00,1,,0,0,0,,الآن يمكنك قطع ذلك الخط بلون أخر Dialogue: 0,0:18:56.17,0:18:57.22,1,,0,0,0,,هلا ساعدتني قليلآ؟ Dialogue: 0,0:19:00.64,0:19:01.47,1,,0,0,0,,هل تريدالقطرات ؟ Dialogue: 0,0:19:01.64,0:19:04.56,1,,0,0,0,,لأنه أن فعلت فذلك رائع\Nولكن أن لم تفعل فعليك الأستمرار Dialogue: 0,0:19:04.72,0:19:05.85,1,,0,0,0,,هذا متعمد Dialogue: 0,0:19:12.90,0:19:15.40,1,,0,0,0,,-أليس هذا جنوني قليلآ؟\N-لا ،يارجل Dialogue: 0,0:19:15.98,0:19:18.15,1,,0,0,0,,مايلز" ، أرى بالضبط ما تفعله هناك" Dialogue: 0,0:19:18.90,0:19:22.91,1,,0,0,0,,بلى. أتعلم ، أعتدتُ أنا ووالدك القيام بذلك في الماضي Dialogue: 0,0:19:23.07,0:19:24.49,1,,0,0,0,,-توقف عن الكذب\N-هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:25.33,0:19:28.62,1,,0,0,0,,ثم أصبح شرطيآ\Nوأنا لا أعرف Dialogue: 0,0:19:29.21,0:19:31.67,1,,0,0,0,,أنه رجل جيد ، فقط Dialogue: 0,0:19:31.83,0:19:32.83,1,,0,0,0,,أنت تعرف ما أقوله Dialogue: 0,0:19:38.09,0:19:40.18,1,,0,0,0,,حسنآ, هيا يارجل يجب أن أذهب Dialogue: 0,0:20:05.20,0:20:06.24,1,,0,0,0,,يارجل Dialogue: 0,0:20:06.33,0:20:08.20,1,,0,0,0,,يجب أن أخبرك شيئًا كبيرآ Dialogue: 0,0:20:08.62,0:20:09.83,1,,0,0,0,,أتمنى ان لا تكرهيني Dialogue: 0,0:20:14.67,0:20:16.84,1,,0,0,0,,مثير ، أليس كذلك ؟ حقآ؟ Dialogue: 0,0:20:17.30,0:20:19.80,1,,0,0,0,,حقآ؟ ألم تسمع كلمه قلتها ؟ Dialogue: 0,0:20:20.22,0:20:23.26,1,,0,0,0,,يمكنني التوقف عن سماع هذه الموسيقى\Nومساعدتك في التحضير لخطابك Dialogue: 0,0:20:23.34,0:20:24.55,1,,0,0,0,,لاتبالي Dialogue: 0,0:20:24.64,0:20:26.47,1,,0,0,0,,أنت لن تتخلى عني ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:26.55,0:20:28.43,1,,0,0,0,,لا أحد يحب الشخص الإنهزامي Dialogue: 0,0:20:28.52,0:20:30.31,1,,0,0,0,,ولا أحد يحب هذه الموسيقى أيضآ Dialogue: 0,0:21:03.42,0:21:04.47,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:04.88,0:21:05.72,1,,0,0,0,,عنكبوت Dialogue: 0,0:21:06.14,0:21:08.30,1,,0,0,0,,-أبعده عني\N-عنكبوت Dialogue: 0,0:21:10.56,0:21:11.56,1,,0,0,0,,عنكبوت Dialogue: 0,0:21:57.90,0:21:59.52,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:22:15.54,0:22:16.75,1,,0,0,0,,هذا غريب Dialogue: 0,0:22:16.92,0:22:18.88,1,,0,0,0,,بنطالي تقلص Dialogue: 0,0:22:19.04,0:22:20.42,1,,0,0,0,,أعتقد أني بلغت ُ سن البلوغ Dialogue: 0,0:22:23.74,0:22:25.42,1,,0,0,0,,"كان يجب أن أحتفظ بذلك Dialogue: 0,0:22:28.47,0:22:30.14,1,,0,0,0,,علّي الحصول على بنطال جديد Dialogue: 0,0:22:30.30,0:22:33.01,1,,0,0,0,,مهلآ،لِم الصوت في رأسي مُرتفع؟ Dialogue: 0,0:22:33.18,0:22:34.22,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:35.60,0:22:38.10,1,,0,0,0,,-هل أنت بخير ؟\N-لماذا؟ Dialogue: 0,0:22:38.27,0:22:39.73,1,,0,0,0,,لم أتعرق بشدة Dialogue: 0,0:22:39.90,0:22:41.02,1,,0,0,0,,لماذا أنت تتعرق؟ Dialogue: 0,0:22:41.69,0:22:43.90,1,,0,0,0,,إنه أمر متعلق بسن البلوغ Dialogue: 0,0:22:44.07,0:22:46.61,1,,0,0,0,,لا اعرف لماذا قلت هذا\Nلاأمر بمرحلة البلوغ Dialogue: 0,0:22:47.03,0:22:50.28,1,,0,0,0,,مررتُ بذلك،لكن الأمر أنتهى Dialogue: 0,0:22:50.45,0:22:52.74,1,,0,0,0,,أنا رجل Dialogue: 0,0:22:52.91,0:22:55.91,1,,0,0,0,,إذا أنت طالبة جديدة هنا ، صحيح ؟\Nلدينا قاسم مشترك Dialogue: 0,0:22:56.33,0:22:58.00,1,,0,0,0,,بلى. هذا شيء واحد Dialogue: 0,0:22:58.16,0:22:59.46,1,,0,0,0,,رائع. بلى Dialogue: 0,0:22:59.62,0:23:00.46,1,,0,0,0,,"أنا "مايلز Dialogue: 0,0:23:00.63,0:23:03.59,1,,0,0,0,,أنا (غوا....ندا) Dialogue: 0,0:23:03.75,0:23:05.30,1,,0,0,0,,مهلآ،أسمكِ "غوندا"؟ Dialogue: 0,0:23:05.46,0:23:08.84,1,,0,0,0,,نعم أنه أسم أفريقي\Nأنا من جنوب أفريقيا Dialogue: 0,0:23:09.01,0:23:12.01,1,,0,0,0,,بدون لهجة لأني تربيت هنا Dialogue: 0,0:23:12.18,0:23:15.77,1,,0,0,0,,قُم بلمسة الكتف الآن قبل أن تذهب بعيدآ Dialogue: 0,0:23:18.35,0:23:20.27,1,,0,0,0,,لم الأمر مخيف جدآ! Dialogue: 0,0:23:21.19,0:23:24.82,1,,0,0,0,,هل أفعل هذا بحركة بطيئة ام يبدو الامر كذلك فحسب؟ Dialogue: 0,0:23:25.27,0:23:29.36,1,,0,0,0,,أنا أمزح ،أنا "واندا"بدون جيم\Nهذا جنون Dialogue: 0,0:23:31.32,0:23:32.32,1,,0,0,0,,"مرحبآ" Dialogue: 0,0:23:33.16,0:23:35.41,1,,0,0,0,,حسنآ ، أذن Dialogue: 0,0:23:35.58,0:23:36.62,1,,0,0,0,,أراك قريبآ Dialogue: 0,0:23:38.25,0:23:39.83,1,,0,0,0,,وداعًا الآن. Dialogue: 0,0:23:40.00,0:23:42.04,1,,0,0,0,,-عذرآ\N-مهلآ Dialogue: 0,0:23:43.58,0:23:45.63,1,,0,0,0,,-سحقآ\N-أيمكنك أن تفلتني،أرجوك؟ Dialogue: 0,0:23:45.80,0:23:48.63,1,,0,0,0,,-لايمكنني فعل ذلك\N-أهدأ، لابأس Dialogue: 0,0:23:51.13,0:23:52.80,1,,0,0,0,,- مايلز"،أتركني"\N-أعمل على ذلك Dialogue: 0,0:23:52.97,0:23:54.47,1,,0,0,0,,أنها مرحلة البلوغ فحسب Dialogue: 0,0:23:54.64,0:23:58.31,1,,0,0,0,,لا اعتقد انك تعرف ما هو سن البلوغ\Nأسترخ فحسب Dialogue: 0,0:23:58.47,0:23:59.89,1,,0,0,0,,-حسنآ،لدّي فكرة\N-رائع Dialogue: 0,0:24:00.06,0:24:03.15,1,,0,0,0,,-سأسحب بشدة\N-تلك فكرة مريعة Dialogue: 0,0:24:03.31,0:24:04.31,1,,0,0,0,,-واحد\N-لاتفعل Dialogue: 0,0:24:04.48,0:24:05.48,1,,0,0,0,,-أثنان\N-ثلاثة Dialogue: 0,0:24:12.66,0:24:13.74,1,,0,0,0,,تشرفنا؟ Dialogue: 0,0:24:13.91,0:24:16.83,1,,0,0,0,,بالتأكيد"\Nمن دواعي سروري Dialogue: 0,0:24:22.75,0:24:25.42,1,,0,0,0,,لم يرى أحد\Nلابأس Dialogue: 0,0:24:25.88,0:24:28.76,1,,0,0,0,,لاأحد يعلم\Nلاأحد يعلم Dialogue: 0,0:24:30.88,0:24:32.26,1,,0,0,0,,الجميع يعلم Dialogue: 0,0:24:34.05,0:24:36.80,1,,0,0,0,,الجميع يعلم انهم يتحدثون عني\Nلقد رأوا كل شيء Dialogue: 0,0:24:36.97,0:24:38.81,1,,0,0,0,,هو يعلم ، هي تعلم\Nأنهم يعلمون Dialogue: 0,0:24:38.97,0:24:40.31,1,,0,0,0,,أنها طويلة جدآ Dialogue: 0,0:24:40.48,0:24:43.19,1,,0,0,0,,لِم يبتسم؟هل أنا الفتى الغريب؟\Nما الذي افعله ؟ Dialogue: 0,0:24:43.35,0:24:44.60,1,,0,0,0,,هذا الفتى غريب الأطوار Dialogue: 0,0:24:44.77,0:24:46.36,1,,0,0,0,,كيف أتوقف؟ Dialogue: 0,0:24:46.52,0:24:50.86,1,,0,0,0,,هل يمكنهم سماع أفكاري ؟\Nلماذا كل أفكاري صاخبه جدا ؟! Dialogue: 0,0:24:51.03,0:24:53.70,1,,0,0,0,,يا هذا! اعلم انك تسللت ليله أمس\N"يا "موراليس Dialogue: 0,0:24:53.86,0:24:55.16,1,,0,0,0,,تصرف كالأبله Dialogue: 0,0:24:55.32,0:24:56.57,1,,0,0,0,,من هو يا "موراليس"؟ Dialogue: 0,0:24:56.74,0:24:58.37,1,,0,0,0,,ليس بذلك الغباء Dialogue: 0,0:24:58.83,0:24:59.87,1,,0,0,0,,مهلآ! Dialogue: 0,0:25:39.45,0:25:40.87,1,,0,0,0,,مهلآ Dialogue: 0,0:25:41.58,0:25:42.45,1,,0,0,0,,ماذا Dialogue: 0,0:25:43.00,0:25:44.12,1,,0,0,0,,...كيف يمكن Dialogue: 0,0:25:44.66,0:25:46.08,1,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,0:25:46.46,0:25:48.40,1,,0,0,0,,{\c&H2FCA30&}"بعد ثلاث ساعات"\N"التكملة في الصفحة التالية" Dialogue: 0,0:25:48.42,0:25:50.67,1,,0,0,0,,آوه ، هكذا Dialogue: 0,0:25:50.75,0:25:54.63,1,,0,0,0,,عجبآ،أنت حقآ عالق هناك\N-شكرآ لك على هذه المعلومة Dialogue: 0,0:25:55.05,0:25:58.51,1,,0,0,0,,-شعر من ذلك؟هل هو شعرها؟\N-أنزلني Dialogue: 0,0:25:58.59,0:26:01.06,1,,0,0,0,,كيف؟ -\Nلاأعلم، أنت أذكى مني - Dialogue: 0,0:26:06.23,0:26:08.94,1,,0,0,0,,هذا على الأرجح سيؤذيك أكثر ما يؤذيني Dialogue: 0,0:26:17.95,0:26:19.99,1,,0,0,0,,يالها من فكرة مريعة Dialogue: 0,0:26:34.17,0:26:37.01,1,,0,0,0,,-غانك"، ماذا؟"\N-شفتاي متشققتان Dialogue: 0,0:26:40.01,0:26:42.43,1,,0,0,0,,مهلآ ، يا صاح\Nهذا حادث ينتظر أن يحدث Dialogue: 0,0:26:42.51,0:26:44.56,1,,0,0,0,,إنه على ما يرام. لدي مركز ثقل منخفض Dialogue: 0,0:26:44.85,0:26:46.60,1,,0,0,0,,اعتقد ان هذا منطقي Dialogue: 0,0:26:47.73,0:26:50.35,1,,0,0,0,,يا هذا. هذا جيد. استمر بفعل ذلك Dialogue: 0,0:26:51.98,0:26:54.40,1,,0,0,0,,-أفلتني\N-ولكني سوف أقع على السُلم Dialogue: 0,0:27:01.24,0:27:04.49,1,,0,0,0,,هل تعرف ماذا ؟\Nأستعيد هذا الجزء عنك كونك أكثر ذكاءً مني Dialogue: 0,0:27:11.92,0:27:13.13,1,,0,0,0,,يا صاح ، ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:27:13.21,0:27:15.34,1,,0,0,0,,-أنه حيث عضني العنكبوت ليلة أمس\N-أنت تمزح Dialogue: 0,0:27:15.63,0:27:17.17,1,,0,0,0,,ياألهي Dialogue: 0,0:27:17.26,0:27:20.34,1,,0,0,0,,هذا أروع شيء على الأطلاق Dialogue: 0,0:27:20.43,0:27:21.47,1,,0,0,0,,ماهو؟ Dialogue: 0,0:27:22.93,0:27:25.47,1,,0,0,0,,أنت..أنت (سبايدرمان) Dialogue: 0,0:27:25.56,0:27:27.35,1,,0,0,0,,-هراء\N-أنا جاد Dialogue: 0,0:27:27.43,0:27:28.85,1,,0,0,0,,هنالك رجل عنكبوت Dialogue: 0,0:27:28.94,0:27:31.81,1,,0,0,0,,وأنا متأكد تمامآ إنه يمكنه مقاضاتنا فقط\N"لقول "(سبايدرمان) Dialogue: 0,0:27:32.15,0:27:34.11,1,,0,0,0,,-لقد نموت شبر واحد بين ليلة وضحاها\N-أواجه طفرة في النمو Dialogue: 0,0:27:34.19,0:27:36.94,1,,0,0,0,,-لقد خلعت مقبض الباب\N-انه مبنى عام Dialogue: 0,0:27:37.03,0:27:39.45,1,,0,0,0,,-لقد ألتصقت بشعر الفتاة\N-أنه أمر متعلق بالبلوغ Dialogue: 0,0:27:39.53,0:27:41.41,1,,0,0,0,,وأنت مطلع بشكل سيء على سن البلوغ Dialogue: 0,0:27:41.49,0:27:43.78,1,,0,0,0,,-انا لست (سبايدرمان)!\N-يمكنك تسلق الجدران Dialogue: 0,0:27:43.87,0:27:46.79,1,,0,0,0,,-ولكنني لاأستطيع أخراج خيوط العنكبوت من عروقي\Nولا هو يستطيع! Dialogue: 0,0:27:47.25,0:27:50.16,1,,0,0,0,,حقآ؟أعتقدت..\Nأنه يستخدم اله رمي خيوط العنكبوت Dialogue: 0,0:27:50.25,0:27:53.63,1,,0,0,0,,حقيقة أنك لاتستطيع رمي خيوط العنكبوت هي دليل أخر\Nعلى كونك (سبايدرمان) Dialogue: 0,0:27:53.71,0:27:55.63,1,,0,0,0,,مستحيل\N-سأثبت لك Dialogue: 0,0:27:57.21,0:27:58.71,1,,0,0,0,,ألم ترى هذا من قبل ؟ Dialogue: 0,0:27:58.80,0:28:00.84,1,,0,0,0,,الأ يمكننا ان نشاهد هذا على اليوتيوب ؟ Dialogue: 0,0:28:00.93,0:28:02.76,1,,0,0,0,,أنا أعارض أخلاقيآ سرقة الأفلام Dialogue: 0,0:28:02.84,0:28:06.14,1,,0,0,0,,سيكون أسهل من التسلل للمكتبة في منتصف الليل Dialogue: 0,0:28:06.22,0:28:09.10,1,,0,0,0,,نعم، ومن ثم لا يمكن لأحد أن يجني المال من صنع الأفلام Dialogue: 0,0:28:09.18,0:28:12.10,1,,0,0,0,,حتى الأفلام لن تكون موجودة ، لذلك فانه سيكون من الصعب Dialogue: 0,0:28:12.19,0:28:13.27,1,,0,0,0,,أحترق Dialogue: 0,0:28:18.32,0:28:19.19,1,,0,0,0,,حسنآ Dialogue: 0,0:28:21.32,0:28:23.19,1,,0,0,0,,{\c&H2FCA30&}"شركة "كولومبيا" للمرئيات تقدم"\N"بالتعاون مع ألكيميكس" Dialogue: 0,0:28:23.20,0:28:24.39,1,,0,0,0,,{\c&H2FCA30&}"فيلم من إنتاج "ويل غلوك Dialogue: 0,0:28:26.30,0:28:28.15,1,,0,0,0,,{\c&H2FCA30&}...تيد كروز" هو"\N"سبايدرمان" Dialogue: 0,0:28:28.16,0:28:30.58,1,,0,0,0,,إنه صورة متحركة ، أم أنه (سبايدرمان)؟ Dialogue: 0,0:28:30.66,0:28:31.66,1,,0,0,0,,أسكت Dialogue: 0,0:28:31.75,0:28:34.63,1,,0,0,0,,- ما هي مؤامرة الأشرار في هذا؟\Nبصراحة ،لاأتذكر Dialogue: 0,0:28:47.05,0:28:49.13,1,,0,0,0,,{\c&H2FCA30&}"إصطدام وشيك" Dialogue: 0,0:28:50.89,0:28:52.23,1,,0,0,0,,عالم Dialogue: 0,0:28:55.56,0:28:56.69,1,,0,0,0,,ريادي Dialogue: 0,0:28:58.69,0:29:00.07,1,,0,0,0,,بليونير Dialogue: 0,0:29:00.65,0:29:02.11,1,,0,0,0,,مالايعرفه معظم الناس عني Dialogue: 0,0:29:02.19,0:29:04.99,1,,0,0,0,,هو انني أيضآ أعتى مقاتلي الجريمة في العالم Dialogue: 0,0:29:09.04,0:29:10.12,1,,0,0,0,,دوبي ، لا! Dialogue: 0,0:29:14.96,0:29:15.83,1,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:29:17.21,0:29:18.46,1,,0,0,0,,ذلك الجزء لفقوه Dialogue: 0,0:29:18.54,0:29:21.09,1,,0,0,0,,تشير معظم الأدلة إلى أن سبايدي هو بهلوان روسي Dialogue: 0,0:29:21.17,0:29:23.59,1,,0,0,0,,هذا الرجل من سيرك دو سولي الذي مات في ظروف غامضة Dialogue: 0,0:29:23.67,0:29:25.47,1,,0,0,0,,في نفس العام أصبح (سبايدرمان) نشطا Dialogue: 0,0:29:25.55,0:29:27.35,1,,0,0,0,,أم هل فعل ذلك؟\Nبالضبط Dialogue: 0,0:29:27.43,0:29:30.18,1,,0,0,0,,تحية للجميع\N"أنا "ويل غلوك Dialogue: 0,0:29:30.26,0:29:35.02,1,,0,0,0,,وهذا هو المسار التعقيبي للرجل العنكبوت: الصورة المتحركة Dialogue: 0,0:29:35.35,0:29:37.81,1,,0,0,0,,ولكن ربما أنتم تعرفون ذلك بالفعل. Dialogue: 0,0:29:37.90,0:29:41.57,1,,0,0,0,,نعم ، هناك نجمنا (تود كروز) يضحك بأدب في الخلفية Dialogue: 0,0:29:42.11,0:29:44.53,1,,0,0,0,,ولدينا ضيف خاص للتعقيب Dialogue: 0,0:29:44.61,0:29:46.49,1,,0,0,0,,مستشار الفلم Dialogue: 0,0:29:46.57,0:29:50.03,1,,0,0,0,,لقد تم تغيير صوته بالفعل لحماية هويته Dialogue: 0,0:29:50.12,0:29:51.83,1,,0,0,0,,(سبايدرمان) الحقيقي Dialogue: 0,0:29:52.45,0:29:54.58,1,,0,0,0,,-"سبايدي"\N-سعيد لكوني هنا Dialogue: 0,0:29:56.96,0:29:59.50,1,,0,0,0,,هل يمكننا الإسراع لأي جزء تريد أن تريني ؟ Dialogue: 0,0:29:59.59,0:30:00.71,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:30:00.80,0:30:02.96,1,,0,0,0,,لقد كان الجو باردآ جدآ عندما صورنا هذا Dialogue: 0,0:30:03.05,0:30:05.42,1,,0,0,0,,-حسنآ،أجل\Nتعقيدات صناعة الأفلام هي Dialogue: 0,0:30:05.51,0:30:08.72,1,,0,0,0,,هو انه علي الرغم من ان الطقس يحدد النتيجة Dialogue: 0,0:30:08.80,0:30:13.27,1,,0,0,0,,كان علينا أن نزيف الأمر من أجل صناعة الفلم Dialogue: 0,0:30:13.35,0:30:15.73,1,,0,0,0,,مايلز"، أنظر هل هذا مألوف بالنسبة لك؟" Dialogue: 0,0:30:15.81,0:30:18.31,1,,0,0,0,,أذا كنتُ سأعلق في موزراتي الجميلة\Nلن يكون هذا سيئآ Dialogue: 0,0:30:18.40,0:30:20.02,1,,0,0,0,,أنظر لتلك المخالب المجهرية الصغيرة Dialogue: 0,0:30:20.11,0:30:22.32,1,,0,0,0,,التي كبرها"جيم" ببراعة؟ Dialogue: 0,0:30:22.40,0:30:24.61,1,,0,0,0,,لقد صورنا أصبعك الحقيقي في تلك اللقطة أتذكر؟ Dialogue: 0,0:30:24.86,0:30:26.24,1,,0,0,0,,لقد صورت أصبعي الحقيقي Dialogue: 0,0:30:26.32,0:30:27.95,1,,0,0,0,,لقد غيرنا الكثير عن التفاصيل Dialogue: 0,0:30:28.03,0:30:29.87,1,,0,0,0,,حول حياتي الحقيقية ، لحماية الناس الذين أحبهم Dialogue: 0,0:30:30.12,0:30:32.99,1,,0,0,0,,ولكن ما تراه علي الشاشة هو حقيقي.\Nهذه ماتفعله أصابعي Dialogue: 0,0:30:33.08,0:30:37.92,1,,0,0,0,,لفد فزت Dialogue: 0,0:30:38.00,0:30:39.63,1,,0,0,0,,-ولكن\N-أنت لا تريد ان تفوت هذا Dialogue: 0,0:30:39.71,0:30:42.38,1,,0,0,0,,كيف سحبت يدك من ذراع الموزراتي الخاص بك؟ Dialogue: 0,0:30:43.00,0:30:46.42,1,,0,0,0,,أنا لا أقود سيارة موزراتي\Nكان علي فقط ان أتعلم الاسترخاء Dialogue: 0,0:30:46.51,0:30:49.51,1,,0,0,0,,عليك أن تجعل الأشياء الصغيرة في أصبعك أن تسترخي Dialogue: 0,0:30:50.43,0:30:51.76,1,,0,0,0,,خذ شهيق\Nمن الأنف Dialogue: 0,0:30:53.14,0:30:54.56,1,,0,0,0,,-زفير\N- من الفم Dialogue: 0,0:30:54.64,0:30:57.35,1,,0,0,0,,-أنت تمارس اليوغا،صحيح؟\N-دائمآ، يجب عليّ Dialogue: 0,0:30:57.44,0:30:58.48,1,,0,0,0,,نصيحة جيدة،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:30:58.56,0:31:01.52,1,,0,0,0,,ياصاح يمكننا استخدام هذا كدليل لكيفية التعامل مع قِواك الخارقة Dialogue: 0,0:31:01.61,0:31:05.32,1,,0,0,0,,لقد أبقينا حادثة موت العم "بن" كما حدثت ، سيايدي Dialogue: 0,0:31:05.78,0:31:09.36,1,,0,0,0,,انها الحادثة الوحيدة المحفزة لقصك الاصليه Dialogue: 0,0:31:10.28,0:31:11.91,1,,0,0,0,,تعني حياتي Dialogue: 0,0:31:11.99,0:31:15.83,1,,0,0,0,,يجب ان نعثر على عمك (بن) ، أيا كان أو أيا كان Dialogue: 0,0:31:15.91,0:31:18.96,1,,0,0,0,,لملء قصتي الأصلية؟\Nأنا مجرد طفل عادي من بروكلين Dialogue: 0,0:31:19.04,0:31:20.92,1,,0,0,0,,وهي بداية قصة أصل مثالية! Dialogue: 0,0:31:21.00,0:31:23.79,1,,0,0,0,,ألا تفهم؟ أنت (سبايدرمان) ياصاح Dialogue: 0,0:31:28.84,0:31:31.26,1,,0,0,0,,-ما هي مشكلتك ؟\N-لا أريد ان أكون بطلآ خارقآ Dialogue: 0,0:31:31.34,0:31:33.26,1,,0,0,0,,يومآ ما سيكون هذا الفيلم عنك Dialogue: 0,0:31:33.35,0:31:35.18,1,,0,0,0,,لا أريد ان يكون هناك فيلم عني Dialogue: 0,0:31:35.26,0:31:37.93,1,,0,0,0,,-أريد فيلمآ عني!\N-أذن كان يجب ان يتم عضك Dialogue: 0,0:31:38.02,0:31:41.23,1,,0,0,0,,أعني ، على الأرجح ، نعم\Nكان سيجعل الأمر أكثر منطقيه ، اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:31:42.27,0:31:44.02,1,,0,0,0,,أنتظر. أين سنذهب؟ Dialogue: 0,0:31:47.07,0:31:49.74,1,,0,0,0,,مهلآ! حتى تتمكن من القيام بذلك الآن Dialogue: 0,0:31:49.82,0:31:51.70,1,,0,0,0,,أريد ان اعرف ما نوع العنكبوت الذي عضني Dialogue: 0,0:31:53.16,0:31:55.62,1,,0,0,0,,يا ألهي. فريق الصيانة بالتأكيد ليسوا شاملين جدآ Dialogue: 0,0:31:56.83,0:31:59.21,1,,0,0,0,,-سحقآ\N- "روكسون" Dialogue: 0,0:31:59.29,0:32:01.04,1,,0,0,0,,هذا ليس فقط أي عنكبوت Dialogue: 0,0:32:01.42,0:32:05.75,1,,0,0,0,,إذن ماذا يفعل عنكبوت تجريبي صنعته مجموعة تكنولوجية ضخمة Dialogue: 0,0:32:05.84,0:32:07.09,1,,0,0,0,,في غرفة الموسيقى؟ Dialogue: 0,0:32:07.17,0:32:09.01,1,,0,0,0,,ماذا لو كان في حقيبتي؟ Dialogue: 0,0:32:09.47,0:32:12.43,1,,0,0,0,,في النفق\Nكان لديهم اسمهم في جميع انحاء هذا النفق Dialogue: 0,0:32:13.26,0:32:14.89,1,,0,0,0,,وإذا كان ذلك قد فعل كل هذا ، Dialogue: 0,0:32:14.97,0:32:17.35,1,,0,0,0,,من فعل ذلك يمكنه أن يلغي ماحدث لي Dialogue: 0,0:32:17.43,0:32:19.52,1,,0,0,0,,انتظر ، ماذا ؟ لا يمكنك فعل ذلك Dialogue: 0,0:32:22.10,0:32:24.52,1,,0,0,0,,-إلى أين أنت ذاهب ؟\N-انا ذاهب إلى لألغاء كل هذا Dialogue: 0,0:32:24.61,0:32:26.36,1,,0,0,0,,قف! ماذا؟ هذا جنون Dialogue: 0,0:32:26.44,0:32:28.94,1,,0,0,0,,هذا أقل شي مجنون قال لي أحد منذ ساعات Dialogue: 0,0:32:29.03,0:32:31.03,1,,0,0,0,,لا يمكنك فقط عدم فعل أي شيء بهذا Dialogue: 0,0:32:31.11,0:32:32.07,1,,0,0,0,,أنا في الثالثة عشر من عمري Dialogue: 0,0:32:32.15,0:32:34.78,1,,0,0,0,,نعم ، لكنك قد تنقذ الكون أو أي شيء Dialogue: 0,0:32:34.87,0:32:36.53,1,,0,0,0,,أنا لا أريد إنقاذ الكون. Dialogue: 0,0:32:37.28,0:32:38.29,1,,0,0,0,,أريد أن ألعب ألعاب الفيديو Dialogue: 0,0:32:38.37,0:32:41.46,1,,0,0,0,,معظم ألعاب الفيديو تدور حول إنقاذ الكون. هذا أفضل Dialogue: 0,0:32:41.54,0:32:42.83,1,,0,0,0,,توقف فقط عن ذلك Dialogue: 0,0:32:42.92,0:32:43.92,1,,0,0,0,,"مايلز" Dialogue: 0,0:32:44.67,0:32:48.42,1,,0,0,0,,تأتي مع القوى الخارقة مسؤوليات كبيرة Dialogue: 0,0:32:48.50,0:32:49.63,1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:32:49.71,0:32:52.05,1,,0,0,0,,العالم لديه بالفعل رجل عظيم في كونه سبايدر مان Dialogue: 0,0:32:52.13,0:32:55.14,1,,0,0,0,,أريد أن أكون رجل عنكبوت سابق\Nأريد أن أكون شخص عادي Dialogue: 0,0:32:55.22,0:32:58.60,1,,0,0,0,,أريد أن أذهب إلى مدرسة عادية\Nوأرغب في التسكع مع أصدقائي العاديين Dialogue: 0,0:33:05.77,0:33:08.11,1,,0,0,0,,-فهمتك\N-هذا ليس ماقصدته Dialogue: 0,0:33:08.19,0:33:10.78,1,,0,0,0,,نعم لا. تماما. فهمتها Dialogue: 0,0:33:11.28,0:33:15.03,1,,0,0,0,,أشعر فقط بمزيد من الراحة حول الأشخاص\Nالذين هم ... أقل ذكاءً Dialogue: 0,0:33:15.11,0:33:16.07,1,,0,0,0,,شكرآ لك Dialogue: 0,0:33:16.16,0:33:18.78,1,,0,0,0,,أنت الشيء الوحيد في هذا المكان الذي لا أريد الابتعاد عنه. Dialogue: 0,0:33:19.66,0:33:22.00,1,,0,0,0,,-أنا فقط خائف حقآ.\N-بلى Dialogue: 0,0:33:22.96,0:33:24.46,1,,0,0,0,,نعم ، سأراهن.\N- بلى. Dialogue: 0,0:33:27.71,0:33:29.88,1,,0,0,0,,فقط خذ نفسآ عميقآ ، حسنآ ؟ Dialogue: 0,0:33:31.01,0:33:34.26,1,,0,0,0,,كما هو الحال في الفيلم ، وهو أمر فظيع على خلاف ذلك Dialogue: 0,0:33:43.02,0:33:44.60,1,,0,0,0,,تبآ Dialogue: 0,0:33:44.98,0:33:47.19,1,,0,0,0,,فقط عدني أن تفكر في الأمر Dialogue: 0,0:33:47.27,0:33:50.15,1,,0,0,0,,عد ، ويمكننا التحدث عن ذلك في الصباح Dialogue: 0,0:33:50.82,0:33:52.57,1,,0,0,0,,-بالطبع\N-لا. كلا حقًا Dialogue: 0,0:33:53.40,0:33:56.20,1,,0,0,0,,عدني كفتى طبيعي Dialogue: 0,0:33:56.66,0:33:59.20,1,,0,0,0,,نعم أعدك Dialogue: 0,0:34:00.26,0:34:01.70,1,,0,0,0,,{\c&H2FCA30&}"...لاحقاً في تلك الليلة" Dialogue: 0,0:34:01.71,0:34:03.20,1,,0,0,0,,{\c&H2FCA30&}"...مايلز يبحث عن الأجوبة" Dialogue: 0,0:34:28.73,0:34:31.77,1,,0,0,0,,حسنآ ، أنت مجنون يا (مايلز) أنت مجنون Dialogue: 0,0:34:49.38,0:34:51.04,1,,0,0,0,,أنا هنا Dialogue: 0,0:34:51.21,0:34:53.63,1,,0,0,0,,لماذا يحدث هذا لي ؟ Dialogue: 0,0:34:59.64,0:35:01.51,1,,0,0,0,,تمهل! مالذي أفعله؟ Dialogue: 0,0:35:08.14,0:35:09.19,1,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,0:35:09.35,0:35:10.40,1,,0,0,0,,أنت مثلى. Dialogue: 0,0:35:10.56,0:35:12.19,1,,0,0,0,,مايلز" أنتبه" Dialogue: 0,0:35:12.36,0:35:14.94,1,,0,0,0,,-أنا لا أريد أن أكون بطلآ\N"مايلز" Dialogue: 0,0:35:21.53,0:35:24.08,1,,0,0,0,,نورمن"أستمع لي" Dialogue: 0,0:35:24.49,0:35:25.79,1,,0,0,0,,(سبايدرمان) Dialogue: 0,0:35:25.95,0:35:28.71,1,,0,0,0,,لا يمكنني السماح لك بفتح بوابه إلى بعد آخر Dialogue: 0,0:35:28.87,0:35:31.58,1,,0,0,0,,بروكلين ليست مخصصه لذلك. Dialogue: 0,0:35:32.33,0:35:34.00,1,,0,0,0,,الأمر ليس متروك لي. Dialogue: 0,0:35:34.17,0:35:35.67,1,,0,0,0,,هل هذا العفريت الأخضر ؟ Dialogue: 0,0:35:35.84,0:35:36.92,1,,0,0,0,,لماذا لاتتوقف؟ Dialogue: 0,0:35:37.09,0:35:39.88,1,,0,0,0,,أعتقد أنني لا أحبذ أن يتم أبتلاع "بروكلين"في ثقب أسود Dialogue: 0,0:35:40.05,0:35:41.09,1,,0,0,0,,اعتقد انني ساذهب Dialogue: 0,0:35:41.68,0:35:43.76,1,,0,0,0,,"جزيرة "ستاتين" ربما ليس "بروكلين Dialogue: 0,0:35:49.31,0:35:50.94,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:36:15.96,0:36:17.63,1,,0,0,0,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:36:17.80,0:36:19.26,1,,0,0,0,,ماهذا المكان؟ Dialogue: 0,0:36:45.99,0:36:48.41,1,,0,0,0,,هل كنت تعرف ان حذائك غير مربوط ؟ Dialogue: 0,0:36:49.70,0:36:53.12,1,,0,0,0,,هذا شيء لابأس به Dialogue: 0,0:36:59.09,0:37:02.05,1,,0,0,0,,ظننتُ أنني الوحيد، أنت مثلي Dialogue: 0,0:37:02.59,0:37:03.63,1,,0,0,0,,لا أريد أن أكون Dialogue: 0,0:37:03.80,0:37:06.47,1,,0,0,0,,لا أعتقد أن لديك خيار يا فتى Dialogue: 0,0:37:06.97,0:37:09.35,1,,0,0,0,,هناك الكثير يجول في رأسك\Nأنا متأكد Dialogue: 0,0:37:09.52,0:37:10.35,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:37:10.52,0:37:12.60,1,,0,0,0,,ستكون بخير. يمكنني مساعدتك Dialogue: 0,0:37:12.77,0:37:14.73,1,,0,0,0,,أذا بقيت هنا يمكنني أن أريك الخيوط Dialogue: 0,0:37:15.40,0:37:16.61,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:37:17.82,0:37:20.82,1,,0,0,0,,عليّ أن أدمر الأله الكبيرة بسرعة Dialogue: 0,0:37:20.98,0:37:22.57,1,,0,0,0,,قبل انهيار استمرارية الزمان والمكان Dialogue: 0,0:37:22.74,0:37:23.78,1,,0,0,0,,لاتتحرك Dialogue: 0,0:37:27.07,0:37:28.78,1,,0,0,0,,أراك بعد لحظات Dialogue: 0,0:37:39.63,0:37:40.92,1,,0,0,0,,كيف يفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:37:43.42,0:37:46.47,1,,0,0,0,,هل هي هنا؟ لا ، لا ، إنه هنا. Dialogue: 0,0:37:46.93,0:37:48.80,1,,0,0,0,,حسنًا يا رفاق Dialogue: 0,0:37:48.97,0:37:50.06,1,,0,0,0,,دائمآ ما أخطئ في ذلك Dialogue: 0,0:37:51.14,0:37:52.18,1,,0,0,0,,ياويلي Dialogue: 0,0:37:53.60,0:37:54.56,1,,0,0,0,,متصيد. Dialogue: 0,0:37:56.40,0:37:58.40,1,,0,0,0,,يا رجل ، كنت في منتصف شيء ما Dialogue: 0,0:38:03.53,0:38:04.61,1,,0,0,0,,أنا متعب جدآ Dialogue: 0,0:38:08.07,0:38:10.37,1,,0,0,0,,هل أنت غاضبُ مني ؟\Nاشعر بأنك غاضبُ مني Dialogue: 0,0:38:17.50,0:38:19.21,1,,0,0,0,,هل هذا كل ما لديك ؟ Dialogue: 0,0:38:21.67,0:38:22.80,1,,0,0,0,,أوه مقزز جدآ Dialogue: 0,0:38:23.88,0:38:26.22,1,,0,0,0,,يجب أن أذهب إلى هناك وأساعده Dialogue: 0,0:38:26.76,0:38:29.43,1,,0,0,0,,من الذي أمازحه؟\Nلا يجب أن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:38:34.77,0:38:38.06,1,,0,0,0,,احترس. هنا يأتي (سبايدرمان) Dialogue: 0,0:38:38.73,0:38:39.94,1,,0,0,0,,هل أحببت لعبتي الجديدة؟ Dialogue: 0,0:38:40.73,0:38:44.82,1,,0,0,0,,كلفتني ثروة، لكن مهلآ لايمكنك أخذها معك،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:38:45.82,0:38:48.16,1,,0,0,0,,لقد أتيت كل هذا الطريق\Nيمكنك مشاهدة الأختبار Dialogue: 0,0:38:48.61,0:38:50.57,1,,0,0,0,,إنه عرض أستثنائي مخيف\Nستحبه بالتأكيد Dialogue: 0,0:38:54.37,0:38:57.08,1,,0,0,0,,لا! لا ، لا تفعل هذا! توقف! Dialogue: 0,0:38:57.71,0:39:01.04,1,,0,0,0,,أنت لا تعرف ماذا يمكن أن يفعله! ستقتلنا جميعآ! Dialogue: 0,0:39:15.77,0:39:18.52,1,,0,0,0,,أرى أبعاد متعددة فُتحت! Dialogue: 0,0:39:18.69,0:39:23.48,1,,0,0,0,,كان ذلك ثلاثة وأربعة وخمسة أبعاد منفصلة Dialogue: 0,0:39:23.65,0:39:25.57,1,,0,0,0,,إنه غير مستقر! يجب علينا أن نتوقف Dialogue: 0,0:39:38.29,0:39:40.54,1,,0,0,0,,نورم" ماذا تعرفه عن أصابة الرأس؟" Dialogue: 0,0:39:44.38,0:39:46.34,1,,0,0,0,,لقد حاولت تحذيرك يا صاح Dialogue: 0,0:39:59.56,0:40:02.15,1,,0,0,0,,يا عفريت ، لا أخرجه من هنا Dialogue: 0,0:40:08.11,0:40:10.28,1,,0,0,0,,"ويلسن"\Nأين نحن؟ Dialogue: 0,0:40:12.36,0:40:13.91,1,,0,0,0,,غريب جدآ Dialogue: 0,0:40:14.07,0:40:15.45,1,,0,0,0,,(ويلسون)!\N"ويلسن" Dialogue: 0,0:40:48.98,0:40:51.07,1,,0,0,0,,مهلاً, هل انت بخير؟ Dialogue: 0,0:40:51.24,0:40:53.49,1,,0,0,0,,انا بخير, انا بخير , انا فقط ارتاح قليلاً Dialogue: 0,0:40:55.24,0:40:57.74,1,,0,0,0,,-الا تستطيع النهوض ؟\N-نعم Dialogue: 0,0:40:57.91,0:41:00.25,1,,0,0,0,,نعم, انا دائماً انهض Dialogue: 0,0:41:01.33,0:41:03.04,1,,0,0,0,,السعال على الاغلب ليس بأشارة جيدة Dialogue: 0,0:41:03.21,0:41:05.08,1,,0,0,0,,جدوه الان Dialogue: 0,0:41:05.25,0:41:07.96,1,,0,0,0,,اسمعوا , يجب ان نشكل فريق هنا\Nليس لدينا الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:41:08.63,0:41:11.30,1,,0,0,0,,مفتاح التجاوز هو الطريقة الوحيدة\Nلأيقاف المصادم Dialogue: 0,0:41:11.47,0:41:14.93,1,,0,0,0,,تأرجح الى هناك,استعمل هذا المفتاح\Nاضغط على الزر وفجره Dialogue: 0,0:41:15.09,0:41:16.34,1,,0,0,0,,يجب ان تخفي وجهك Dialogue: 0,0:41:16.51,0:41:18.64,1,,0,0,0,,لاتخبر احداً من أنت Dialogue: 0,0:41:18.81,0:41:21.98,1,,0,0,0,,لايجب ان يعرف احد\Nانه يملك الجميع في جيبه Dialogue: 0,0:41:22.14,0:41:25.48,1,,0,0,0,,اذا شغل الجهاز مرة ثانية\Nكل شئ تعرفه سيختفي Dialogue: 0,0:41:25.65,0:41:27.40,1,,0,0,0,,عائلتك , الجميع Dialogue: 0,0:41:27.56,0:41:29.19,1,,0,0,0,,الجميع Dialogue: 0,0:41:30.07,0:41:32.24,1,,0,0,0,,عدني بأنك ستفعل هذا Dialogue: 0,0:41:36.78,0:41:37.95,1,,0,0,0,,أعدك Dialogue: 0,0:41:38.58,0:41:40.95,1,,0,0,0,,أذهب , دمر المصادم Dialogue: 0,0:41:41.12,0:41:42.50,1,,0,0,0,,سآتي وأجدك Dialogue: 0,0:41:44.37,0:41:45.50,1,,0,0,0,,ستكون الامور على مايرام Dialogue: 0,0:41:54.34,0:41:56.51,1,,0,0,0,,تومبستون لقد انتهينا من الاختبارات Dialogue: 0,0:41:58.30,0:42:01.39,1,,0,0,0,,جهزوا ذلك الشئ ليعمل مرة ثانية\Nوقريباً Dialogue: 0,0:42:01.56,0:42:03.35,1,,0,0,0,,اركض بسرعة ! Dialogue: 0,0:42:03.52,0:42:04.56,1,,0,0,0,,هؤلاء الرفاق ضعفاء Dialogue: 0,0:42:05.19,0:42:08.73,1,,0,0,0,,كنت سأقول من اللطيف رؤيتك مرة ثانية\Nايها (سبايدرمان) ولكن لا Dialogue: 0,0:42:08.90,0:42:10.77,1,,0,0,0,,مرحباً , "كينغ بين" ,كيف الاعمال؟ Dialogue: 0,0:42:10.94,0:42:12.23,1,,0,0,0,,متفجرة Dialogue: 0,0:42:12.40,0:42:14.57,1,,0,0,0,,لطيف . اوه , هذه لا-لا Dialogue: 0,0:42:15.32,0:42:18.16,1,,0,0,0,,هذا يمكن ان يفتح ثقب اسود\Nتحت بروكلين Dialogue: 0,0:42:19.03,0:42:20.74,1,,0,0,0,,لايمكن أن يستحق المخاطرة Dialogue: 0,0:42:20.91,0:42:23.62,1,,0,0,0,,لايتعلق الأمر دائماً بالمال\Nياسبايدر مان Dialogue: 0,0:42:29.29,0:42:31.34,1,,0,0,0,,هل تريد ان تعرف\Nمارأيت هناك Dialogue: 0,0:42:31.50,0:42:32.50,1,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,0:42:34.01,0:42:36.51,1,,0,0,0,,أنا اعرف مالذي تحاول فعله Dialogue: 0,0:42:36.88,0:42:38.47,1,,0,0,0,,ولن ينجح Dialogue: 0,0:42:38.64,0:42:39.68,1,,0,0,0,,لقد رحلوا Dialogue: 0,0:42:53.82,0:42:55.03,1,,0,0,0,,تخلصوا من الجثة Dialogue: 0,0:42:55.99,0:42:57.78,1,,0,0,0,,ماكان ذلك ؟ Dialogue: 0,0:43:00.78,0:43:01.83,1,,0,0,0,,اقتلوا ذاك الفتى Dialogue: 0,0:43:36.53,0:43:38.86,1,,0,0,0,,توقفي عن الألتصاق Dialogue: 0,0:43:57.21,0:44:00.38,1,,0,0,0,,ابقوا بعيدين عند انغلاق الابواب , رجاءً Dialogue: 0,0:44:25.58,0:44:27.41,1,,0,0,0,,نعم , اعتقد انه بانكسي Dialogue: 0,0:44:36.96,0:44:38.51,1,,0,0,0,,الشرطة ! ضع يديك في الاعلى Dialogue: 0,0:44:38.67,0:44:40.26,1,,0,0,0,,مايلز ؟ مايلز ؟ Dialogue: 0,0:44:41.84,0:44:46.26,1,,0,0,0,,لماذا أنت لست في المدرسة؟\Nعلى مهلك , لابأس , لابأس Dialogue: 0,0:44:46.43,0:44:48.56,1,,0,0,0,,مايلز ؟ ماالخطب؟ Dialogue: 0,0:44:51.39,0:44:52.77,1,,0,0,0,,هل ازعجتك الهزة الارضية ؟ Dialogue: 0,0:44:54.56,0:44:56.06,1,,0,0,0,,هل استطيع النوم هنا الليلة ؟ Dialogue: 0,0:44:56.23,0:44:59.57,1,,0,0,0,,(مايلز) انها ليلة اسبوعية\Nلقد عقدت التزام لتلك المدرسة Dialogue: 0,0:44:59.73,0:45:01.15,1,,0,0,0,,أنه منزعج Dialogue: 0,0:45:03.74,0:45:05.82,1,,0,0,0,,بالطبع يمكنك ان تبقى Dialogue: 0,0:45:07.20,0:45:08.37,1,,0,0,0,,-أبي\N- نعم Dialogue: 0,0:45:09.83,0:45:12.50,1,,0,0,0,,هل حقاً تكره (سبايدرمان) Dialogue: 0,0:45:14.71,0:45:17.29,1,,0,0,0,,نعم , اعني , اذا اقتصصنا,هناك Dialogue: 0,0:45:17.46,0:45:18.50,1,,0,0,0,,جيف , عزيزي Dialogue: 0,0:45:18.67,0:45:23.17,1,,0,0,0,,ماذا؟ هو سألني.حبيبتي, انتِ تعرفين\Nكيف اشعر حيال (سبايدرمان) بحقك Dialogue: 0,0:45:25.93,0:45:27.30,1,,0,0,0,,انت تعرف انه يحبك Dialogue: 0,0:45:27.47,0:45:30.22,1,,0,0,0,,لذلك يقسو عليك\Nأنت تعرف ذلك صحيح؟ Dialogue: 0,0:45:30.77,0:45:34.73,1,,0,0,0,,أمي هل فكرتِ يوماً بالأنتقال خارج "بروكلين" ؟ Dialogue: 0,0:45:34.89,0:45:38.11,1,,0,0,0,,عائلتنا لاتهرب من الأشياء (مايلز) Dialogue: 0,0:45:38.52,0:45:40.78,1,,0,0,0,,نعم , أعلم Dialogue: 0,0:45:43.95,0:45:46.66,1,,0,0,0,,ماكان ذلك ؟\Nانه يمر بوقت عصيب (جيف) Dialogue: 0,0:45:46.82,0:45:49.20,1,,0,0,0,,عندما تصعب الامور\Nعندها يجب عليه ان يضهر شجاعته Dialogue: 0,0:46:14.81,0:46:15.64,1,,0,0,0,,لقد وجدتك! Dialogue: 0,0:46:20.90,0:46:23.03,1,,0,0,0,,لقد وجدتك! الى اين انت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:46:40.34,0:46:43.51,1,,0,0,0,,نقطع هذا البث\Nلتقريرٍ خاص Dialogue: 0,0:46:44.84,0:46:47.51,1,,0,0,0,,اخبار حزينة الليلة\Nالبطل المعروف ب (سبايدرمان) Dialogue: 0,0:46:47.68,0:46:52.01,1,,0,0,0,,مات بعد اصابات متعلقة بهزة أرضية\Nقوية اخرى في بروكلين Dialogue: 0,0:46:52.18,0:46:55.10,1,,0,0,0,,مصادر متعددة تؤكد بأن\N(بيتر باركر) Dialogue: 0,0:46:55.27,0:46:58.14,1,,0,0,0,,الطالب البالغ من العمر 26 سنة\Nوالمصور بدوام جزئي Dialogue: 0,0:46:58.31,0:47:02.07,1,,0,0,0,,عمل ك(سبايدرمان)لعقد من الزمن على الأقل Dialogue: 0,0:47:12.03,0:47:16.50,1,,0,0,0,,لايزال حياً لدى زوجته , ماري جين\Nوعمته , مي باركر Dialogue: 0,0:47:17.79,0:47:21.00,1,,0,0,0,,بطلنا , (سبايدرمان) , قد رحل Dialogue: 0,0:47:21.88,0:47:24.46,1,,0,0,0,,زوجي , بيتر باركر Dialogue: 0,0:47:24.63,0:47:27.22,1,,0,0,0,,كان انسانً عادياً Dialogue: 0,0:47:27.38,0:47:30.72,1,,0,0,0,,دائماً كان يقول يمكن أن يكون اي أحد خلف القناع Dialogue: 0,0:47:30.89,0:47:34.26,1,,0,0,0,,هو كان فقط الفتى\Nالذي حدث أن تم عضه Dialogue: 0,0:47:35.10,0:47:36.98,1,,0,0,0,,سوف افتقده Dialogue: 0,0:47:37.52,0:47:38.35,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:47:38.52,0:47:40.44,1,,0,0,0,,كنا اصدقاء , أتعلم Dialogue: 0,0:47:40.60,0:47:42.15,1,,0,0,0,,هل استطيع أن اعيدها ان لم تلائمني Dialogue: 0,0:47:42.31,0:47:43.48,1,,0,0,0,,انها تلائم دائماً Dialogue: 0,0:47:44.90,0:47:46.69,1,,0,0,0,,في النهاية Dialogue: 0,0:47:49.50,0:47:51.19,1,,0,0,0,,{\c&H2FCA30&}"المباع لا يرد ولا تسترد قيمته النقدية" Dialogue: 0,0:47:52.95,0:47:54.78,1,,0,0,0,,هو لم يطلب قواه Dialogue: 0,0:47:58.00,0:48:00.58,1,,0,0,0,,لكنه اختار ان يكون (سبايدرمان) Dialogue: 0,0:48:01.46,0:48:04.04,1,,0,0,0,,الشئ الذي افضله في بيتر Dialogue: 0,0:48:04.21,0:48:07.76,1,,0,0,0,,انه جعلنا جميعاً نشعر بأننا اقوياء Dialogue: 0,0:48:08.34,0:48:11.76,1,,0,0,0,,كلنا لدينا قوى من نوع او اخر Dialogue: 0,0:48:14.64,0:48:16.35,1,,0,0,0,,لكن بطريقتنا الخاصة Dialogue: 0,0:48:16.51,0:48:18.31,1,,0,0,0,,كلنا (سبايدرمان) Dialogue: 0,0:48:18.98,0:48:21.39,1,,0,0,0,,وكلنا نعتمد عليكم Dialogue: 0,0:48:22.23,0:48:23.90,1,,0,0,0,,يعتمدون علي Dialogue: 0,0:48:24.06,0:48:28.19,1,,0,0,0,,على الاغلب ليس انت بالتحديد\Nاعتقد انه تعبير مجازي Dialogue: 0,0:48:28.82,0:48:32.11,1,,0,0,0,,والان بعض الكلمات من محب الخير\N(ويلسن فيسك) Dialogue: 0,0:48:32.74,0:48:36.91,1,,0,0,0,,كما يعرف الكثير منكم\Nأنا لست بغريب عن الخسارة Dialogue: 0,0:48:36.99,0:48:39.41,1,,0,0,0,,بعد أن زوجتي وابني ... Dialogue: 0,0:48:41.04,0:48:43.04,1,,0,0,0,,اخبرني الجميع ان اتركهم Dialogue: 0,0:48:44.21,0:48:48.42,1,,0,0,0,,لذلك قمت بتبرع غير مسبوق\Nلصندوق الشرطة Dialogue: 0,0:48:48.50,0:48:51.47,1,,0,0,0,,الان حان الوقت لنتقدم للأمام\Nلكي معاً Dialogue: 0,0:48:51.55,0:48:54.26,1,,0,0,0,,معاً نستطيع العثور على من فعل ذلك Dialogue: 0,0:48:54.34,0:48:56.39,1,,0,0,0,,ونجعلهم يظهرون وجوههم Dialogue: 0,0:48:56.47,0:48:58.77,1,,0,0,0,,سبايدرمان! سبايدرمان ! Dialogue: 0,0:48:58.85,0:49:03.27,1,,0,0,0,,سبايدرمان , سبايدرمان , سبايدرمان Dialogue: 0,0:49:19.91,0:49:22.96,1,,0,0,0,,-يارجل , أنت حقاً افرطت بهذا\Nفقط حاول ان تنتبه Dialogue: 0,0:49:23.04,0:49:25.42,1,,0,0,0,,هم فعلياً شاهدوه\Nيكشف كل قواه Dialogue: 0,0:49:36.51,0:49:38.10,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:49:42.02,0:49:42.85,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:49:50.11,0:49:52.99,1,,0,0,0,,اذاً هو فقط فعلها ثلاث مرات\Nوتحسن Dialogue: 0,0:49:53.07,0:49:54.82,1,,0,0,0,,اذاً فقط افعلها ثلاث مرات Dialogue: 0,0:49:59.87,0:50:00.70,1,,0,0,0,,اربع؟ Dialogue: 0,0:50:02.45,0:50:03.29,1,,0,0,0,,خمس؟ Dialogue: 0,0:50:09.45,0:50:11.29,1,,0,0,0,,{\c&H2FCA30&}*الخطة*\N"لهزيمة "كينغ بين" وإنقاذ "بروكلين" من المصادم" Dialogue: 0,0:50:11.29,0:50:13.29,1,,0,0,0,,{\c&H2FCA30&}"إحصل على معدات (سبايدرمان) جيدة" Dialogue: 0,0:50:46.00,0:50:48.12,1,,0,0,0,,-هل ابدو رائع؟\N-نعم! Dialogue: 0,0:50:53.05,0:50:54.67,1,,0,0,0,,مدهش! Dialogue: 0,0:50:58.26,0:51:00.89,1,,0,0,0,,لايمكن . لا أملك حتى مطلقات الشباك Dialogue: 0,0:51:01.22,0:51:03.14,1,,0,0,0,,لاتحتاج مطلقات الشباك . فقط اقفز Dialogue: 0,0:51:04.10,0:51:05.18,1,,0,0,0,,فقط اقفز Dialogue: 0,0:51:06.14,0:51:07.02,1,,0,0,0,,اقفز Dialogue: 0,0:51:09.40,0:51:10.23,1,,0,0,0,,نعم! Dialogue: 0,0:51:29.71,0:51:31.08,1,,0,0,0,,بالتأكيد , لا ! Dialogue: 0,0:51:35.05,0:51:36.51,1,,0,0,0,,ربما تحتاج مطلقات الشباك Dialogue: 0,0:51:36.59,0:51:38.59,1,,0,0,0,,احسنت , سيد موراليس Dialogue: 0,0:51:39.13,0:51:40.89,1,,0,0,0,,أخيراً بدأت توازي قدراتك Dialogue: 0,0:51:41.22,0:51:42.76,1,,0,0,0,,حسناً . أين مقالتي Dialogue: 0,0:51:43.10,0:51:45.26,1,,0,0,0,,أنا ... تقريباً انتهيت Dialogue: 0,0:51:59.86,0:52:01.66,1,,0,0,0,,ووه! Dialogue: 0,0:52:09.21,0:52:11.12,1,,0,0,0,,سبايدرمان ! سبايدرمان ! Dialogue: 0,0:52:20.38,0:52:22.43,1,,0,0,0,,تحتاج بعض الثلج. اوه , الثلج Dialogue: 0,0:53:52.27,0:53:54.52,1,,0,0,0,,أنا أسف , سيد باركر . Dialogue: 0,0:53:54.89,0:53:57.98,1,,0,0,0,,ذلك الشئ الذي اعطيتني اياه , المفتاح Dialogue: 0,0:53:58.61,0:54:01.65,1,,0,0,0,,اعتقد اني حقاً افسدته Dialogue: 0,0:54:03.28,0:54:05.20,1,,0,0,0,,اريد أن افعل ماطلبته مني Dialogue: 0,0:54:05.36,0:54:06.95,1,,0,0,0,,أنا حقاً أريد ذلك Dialogue: 0,0:54:07.11,0:54:09.99,1,,0,0,0,,لكن أنا أسف Dialogue: 0,0:54:10.53,0:54:12.83,1,,0,0,0,,أنا لست متأكداً بأني الفتى المناسب Dialogue: 0,0:54:13.54,0:54:16.54,1,,0,0,0,,لا أستطيع فعل ذلك بدونك Dialogue: 0,0:54:17.38,0:54:18.63,1,,0,0,0,,مرحباً , يافتى Dialogue: 0,0:54:24.47,0:54:25.80,1,,0,0,0,,مالذي فعلته له ؟! Dialogue: 0,0:54:37.48,0:54:38.31,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:54:42.94,0:54:45.03,1,,0,0,0,,من أنت ؟ Dialogue: 0,0:54:46.45,0:54:49.82,1,,0,0,0,,حسناً , ايها الناس\Nلنفعل ذلك مرة اخيرة Dialogue: 0,0:54:51.45,0:54:53.95,1,,0,0,0,,اسمي ( بيتر بي باركر) Dialogue: 0,0:54:54.91,0:54:57.54,1,,0,0,0,,عضني عنكبوت مشع Dialogue: 0,0:54:57.71,0:54:59.38,1,,0,0,0,,ولل 22 سنة الأخيرة Dialogue: 0,0:54:59.54,0:55:03.46,1,,0,0,0,,كنت اعتقد بأني\N(سبايدرمان) الأول والوحيد Dialogue: 0,0:55:04.63,0:55:05.97,1,,0,0,0,,ياله من يوم Dialogue: 0,0:55:06.42,0:55:08.43,1,,0,0,0,,أنا متأكد بأنكم تعرفون البقية Dialogue: 0,0:55:08.59,0:55:11.30,1,,0,0,0,,لقد انقذت المدينة , وقعت بالحب , تزوجت Dialogue: 0,0:55:11.47,0:55:13.51,1,,0,0,0,,أنقذت المدينة مرات اكثر\Nربما اكثر بكثير Dialogue: 0,0:55:13.68,0:55:15.89,1,,0,0,0,,زواجي اصبح سئ , اخذت بعض قرارات المال المشبوهه Dialogue: 0,0:55:16.06,0:55:18.60,1,,0,0,0,,لاتستثمروا في مطعم موضوعه سبايدرمان Dialogue: 0,0:55:18.77,0:55:21.52,1,,0,0,0,,بعدها مرت 15 سنة مملة للغاية Dialogue: 0,0:55:21.69,0:55:24.78,1,,0,0,0,,كسرت ظهري , طائرة بدون طيار صدمت وجهي\Nدفنت عمتي مي Dialogue: 0,0:55:24.94,0:55:27.28,1,,0,0,0,,انفصلت أنا وزوجتي Dialogue: 0,0:55:27.45,0:55:29.53,1,,0,0,0,,لكني تدبرت ذلك كالبطل Dialogue: 0,0:55:30.91,0:55:35.08,1,,0,0,0,,لأنه اتعرف لماذا ,بغض النظر عن عدد المرات التي\Nاضرب بها ,أنا دوماً أعاود النهوض Dialogue: 0,0:55:39.75,0:55:43.29,1,,0,0,0,,ولدي الكثير من الوقت لأرد\Nواعمل على نفسي Dialogue: 0,0:55:43.46,0:55:46.42,1,,0,0,0,,هل تعلم بأن حصان البحر\Nيقترن لمدى الحياة Dialogue: 0,0:55:47.13,0:55:48.26,1,,0,0,0,,هل تتخيل ذلك؟ Dialogue: 0,0:55:48.42,0:55:51.64,1,,0,0,0,,حصان بحر يرى حصان بحر آخر Dialogue: 0,0:55:51.80,0:55:53.47,1,,0,0,0,,وبعدها يعملون على نجاح علاقتهم Dialogue: 0,0:55:54.81,0:55:58.98,1,,0,0,0,,هيَ ارادت اولاد\Nوذلك أخافني Dialogue: 0,0:56:00.81,0:56:03.23,1,,0,0,0,,أنا متأكد بأني كسرت قلبها Dialogue: 0,0:56:03.40,0:56:05.65,1,,0,0,0,,تقديم للأمام\Nانا في شقتي أقوم بتمارين الضغط Dialogue: 0,0:56:05.82,0:56:07.69,1,,0,0,0,,اقوم بتمارين العضلات ,اصبح قوياً Dialogue: 0,0:56:07.86,0:56:09.86,1,,0,0,0,,عندما حدث هذا الشئ الغريب Dialogue: 0,0:56:10.36,0:56:13.32,1,,0,0,0,,ويجب ان اقول\Nالاشياء الغريبة تحدث لي كثيراً Dialogue: 0,0:56:13.49,0:56:16.37,1,,0,0,0,,لكن هذا كان غريباً حقاً Dialogue: 0,0:57:01.41,0:57:02.58,1,,0,0,0,,اين بنطالي؟ Dialogue: 0,0:57:05.46,0:57:07.29,1,,0,0,0,,أنا اسف , أسف جداً ,أنا اسف Dialogue: 0,0:57:11.30,0:57:13.22,1,,0,0,0,,المعذرة . أنا اسف\Nهل تعلمين بأي ولاية أنا Dialogue: 0,0:57:13.30,0:57:15.68,1,,0,0,0,,هل تعلمين ماهو الوقت , اليوم\Nأي شهر , أي سنة ؟ Dialogue: 0,0:57:15.76,0:57:17.60,1,,0,0,0,,لدينا متعري Dialogue: 0,0:57:19.18,0:57:21.02,1,,0,0,0,,تريد ان تكون سبايدرمان\Nايها المخبول Dialogue: 0,0:57:21.27,0:57:24.02,1,,0,0,0,,لا,لا,لا, أنا لست سبايدرمان Dialogue: 0,0:57:24.56,0:57:26.48,1,,0,0,0,,هذه حقاً حركة قليلة الذوق يارجل Dialogue: 0,0:57:26.56,0:57:29.02,1,,0,0,0,,انها ليست واحدة من حركاتي لو كانت واحدة\Nلعرفتم , حركاتي مضحكة Dialogue: 0,0:57:29.11,0:57:30.69,1,,0,0,0,,لذلك غطيناها Dialogue: 0,0:57:32.36,0:57:35.24,1,,0,0,0,,الجميع يعرف بأن بيتر باركر كان سبايدرمان Dialogue: 0,0:57:35.32,0:57:37.91,1,,0,0,0,,-ماذا تعني ب(كان)؟\N-جنازته غداً Dialogue: 0,0:57:37.99,0:57:39.41,1,,0,0,0,,ربما يجب ان تحضرها Dialogue: 0,0:57:43.58,0:57:46.29,1,,0,0,0,,الجو حار قليلاً بالخلف هنا\Nهل تمانع فتح النافذة قليلاً؟ Dialogue: 0,0:57:46.38,0:57:48.00,1,,0,0,0,,نعم , اذا كانت ستجعلك تصمت Dialogue: 0,0:57:50.34,0:57:53.34,1,,0,0,0,,يقتلني اني سأفعل ذلك بكما ياشباب\Nلكن مرة اخرى Dialogue: 0,0:57:53.42,0:57:54.97,1,,0,0,0,,أنا ميت اصلاً Dialogue: 0,0:57:59.89,0:58:03.14,1,,0,0,0,,يااصحاب اشعر بأن علاقتنا\Nارتطمت بجدار Dialogue: 0,0:58:05.73,0:58:06.81,1,,0,0,0,,اوه Dialogue: 0,0:58:08.40,0:58:11.53,1,,0,0,0,,اترون , لقد كنت في "نيويورك" لكن\Nالأشياء كانت مختلفة Dialogue: 0,0:58:11.69,0:58:14.15,1,,0,0,0,,أيظاً كنت ميتاً Dialogue: 0,0:58:14.32,0:58:15.74,1,,0,0,0,,وأشقر Dialogue: 0,0:58:15.91,0:58:18.03,1,,0,0,0,,كنت مثالياً نوعاً ما Dialogue: 0,0:58:18.20,0:58:21.41,1,,0,0,0,,كان اشبه بالنظر بالمرآة Dialogue: 0,0:58:22.20,0:58:27.29,1,,0,0,0,,اشعر بأن الاشياء التي جلبتني الى هنا\Nهي نفسها التي تسببت في مقتله Dialogue: 0,0:58:28.71,0:58:31.00,1,,0,0,0,,اتريدون ان تعرفوا ماحصل لاحقاً Dialogue: 0,0:58:34.55,0:58:35.72,1,,0,0,0,,أنا أيظاً Dialogue: 0,0:58:35.88,0:58:37.30,1,,0,0,0,,من أنت ؟ Dialogue: 0,0:58:37.47,0:58:39.22,1,,0,0,0,,ماذا تفعل هناك؟ Dialogue: 0,0:58:39.39,0:58:41.35,1,,0,0,0,,تجمد مكانك ,شرطة نيويورك Dialogue: 0,0:58:41.76,0:58:42.72,1,,0,0,0,,توقف! Dialogue: 0,0:58:46.02,0:58:48.52,1,,0,0,0,,هل تمزح معي الان؟ Dialogue: 0,0:58:48.90,0:58:50.31,1,,0,0,0,,توقف ! توقف ! Dialogue: 0,0:58:50.48,0:58:51.94,1,,0,0,0,,امسكتك . امسكتك . Dialogue: 0,0:58:52.11,0:58:53.40,1,,0,0,0,,ايها الفتى القي الجثة Dialogue: 0,0:58:56.28,0:58:59.16,1,,0,0,0,,-ايها الفتى تعال الى هنا\N-هيا ,الان! Dialogue: 0,0:59:01.08,0:59:03.24,1,,0,0,0,,اراكم لاحقاً , ايها الضباط! Dialogue: 0,0:59:04.16,0:59:05.41,1,,0,0,0,,اوه , هيا Dialogue: 0,0:59:11.25,0:59:13.21,1,,0,0,0,,-ايها الفتى\N- يافتى , تعال , الان ! Dialogue: 0,0:59:13.38,0:59:15.34,1,,0,0,0,,ارفع يديك يابني! Dialogue: 0,0:59:19.43,0:59:20.55,1,,0,0,0,,اه , وداعاً؟ Dialogue: 0,0:59:24.68,0:59:27.31,1,,0,0,0,,المساعدة ! احد ما يوقف ذلك القطار! Dialogue: 0,0:59:44.95,0:59:47.00,1,,0,0,0,,اوه , مرحباً . ماال ...؟ Dialogue: 0,0:59:50.04,0:59:50.87,1,,0,0,0,,أسف Dialogue: 0,0:59:54.13,0:59:56.34,1,,0,0,0,,سأموت Dialogue: 0,1:00:01.72,1:00:03.93,1,,0,0,0,,يبدو بأنه ولد يرتدي زي سبايدرمان Dialogue: 0,1:00:04.10,1:00:07.14,1,,0,0,0,,يجر جثة مشرد\Nخلف القطار Dialogue: 0,1:00:08.48,1:00:09.85,1,,0,0,0,,نعم! أنا لم اقتلك Dialogue: 0,1:00:10.02,1:00:11.40,1,,0,0,0,,- من أنت\N- من أنت Dialogue: 0,1:00:11.56,1:00:14.57,1,,0,0,0,,- لماذا تحاول قتلي؟\N- أنا لا . أنا احاول انقاذك Dialogue: 0,1:00:34.25,1:00:37.30,1,,0,0,0,,مهلاً يارفاق ربما يمكنكم الألتفاف ؟ Dialogue: 0,1:00:37.67,1:00:40.09,1,,0,0,0,,حسناً . شكراً , نيويورك Dialogue: 0,1:00:50.48,1:00:51.81,1,,0,0,0,,ماكان ذلك ؟ Dialogue: 0,1:00:52.52,1:00:54.52,1,,0,0,0,,الفتى كهربني Dialogue: 0,1:00:54.69,1:00:56.32,1,,0,0,0,,بيديه Dialogue: 0,1:00:59.69,1:01:02.07,1,,0,0,0,,- أنت مثلي\N- لدي بعض الأسئلة Dialogue: 0,1:01:03.11,1:01:04.57,1,,0,0,0,,حسناً , هذا لطيف Dialogue: 0,1:01:08.91,1:01:10.41,1,,0,0,0,,حسناً , الان هو اقل لطافة Dialogue: 0,1:01:10.58,1:01:12.16,1,,0,0,0,,لماذا تبدو ك(بيتر باركر ) ؟ Dialogue: 0,1:01:14.92,1:01:16.21,1,,0,0,0,,لأني أنا بيتر باركر Dialogue: 0,1:01:16.38,1:01:18.84,1,,0,0,0,,اذاً لماذا لست ميتاً ؟\Nولماذا شعرك مختلف ؟ Dialogue: 0,1:01:19.00,1:01:21.47,1,,0,0,0,,لماذا أنت اكبر بالعمر ؟\Nولماذا يبدو جسمك ... Dialogue: 0,1:01:21.63,1:01:23.05,1,,0,0,0,,بهيئه مختلفة ؟ Dialogue: 0,1:01:23.22,1:01:24.80,1,,0,0,0,,أنا متأكد بأنك دعوتني سميناً Dialogue: 0,1:01:24.97,1:01:26.60,1,,0,0,0,,أنت لاتبدو جذاب للغاية ايظاً ,يافتى Dialogue: 0,1:01:26.76,1:01:28.60,1,,0,0,0,,اغلب الابطال الخارقون\Nلايرتدون سلعهم Dialogue: 0,1:01:28.76,1:01:30.10,1,,0,0,0,,- هل انت شبح ؟\N- لا Dialogue: 0,1:01:30.27,1:01:31.43,1,,0,0,0,,- هل انت زومبي ؟\N- توقف Dialogue: 0,1:01:31.60,1:01:32.94,1,,0,0,0,,-هل أنا زومبي ؟\N-أنت لست بقريب حتى Dialogue: 0,1:01:33.10,1:01:34.14,1,,0,0,0,,هل أنت من بعد آخر ؟ Dialogue: 0,1:01:34.31,1:01:36.94,1,,0,0,0,,ك كون موازي حيث الاشياء تشبه\Nمافي هذا الكون لكن مختلفة ؟ Dialogue: 0,1:01:37.11,1:01:39.19,1,,0,0,0,,وأنت سبايدرمان في ذلك الكون ؟ Dialogue: 0,1:01:39.36,1:01:42.07,1,,0,0,0,,لكن بطريقة ما سافرت الى هذا الكون\Nلكن لاتعرف كيف ؟ Dialogue: 0,1:01:42.24,1:01:45.66,1,,0,0,0,,-عجباً. ذلك كان حقاً فقط تخمين ؟\N- درسناه في الفيزياء. Dialogue: 0,1:01:45.82,1:01:47.57,1,,0,0,0,,-نظرية الكم\N- هذا مذهل ! Dialogue: 0,1:01:47.74,1:01:49.79,1,,0,0,0,,تستطيع تعليمي\Nكما قال بيتر بأنه سيفعل Dialogue: 0,1:01:49.95,1:01:50.79,1,,0,0,0,,قبل أن يموت Dialogue: 0,1:01:50.95,1:01:52.12,1,,0,0,0,,- نعم . بالضبط\N- نعم , صحيح Dialogue: 0,1:01:52.58,1:01:53.96,1,,0,0,0,,انظر , لقد قطعت وعداً له Dialogue: 0,1:01:54.12,1:01:55.58,1,,0,0,0,,هاهو الدرس رقم واحد , يافتى Dialogue: 0,1:01:55.75,1:01:58.04,1,,0,0,0,,لاتراقب الفم\Nراقب اليدين Dialogue: 0,1:02:03.55,1:02:05.55,1,,0,0,0,,بيتر , جدياً Dialogue: 0,1:02:08.39,1:02:12.06,1,,0,0,0,,ثق بي , يافتى\Nهذا سيجعلك (سبايدرمان) افضل Dialogue: 0,1:02:16.85,1:02:18.44,1,,0,0,0,,هل انت بخير ؟ Dialogue: 0,1:02:18.61,1:02:19.65,1,,0,0,0,,لا , لست كذلك Dialogue: 0,1:02:19.82,1:02:21.15,1,,0,0,0,,ماذا يجري لجسدك ؟ Dialogue: 0,1:02:21.32,1:02:24.70,1,,0,0,0,,لا اعتقد ان ذرات جسمي متكيفة\Nلتكون في البعد الخطأ Dialogue: 0,1:02:27.20,1:02:30.45,1,,0,0,0,,انظر , أنا لست ابحث عن عمل جانبي\Nكمدرب سبايدرمان Dialogue: 0,1:02:30.62,1:02:32.58,1,,0,0,0,,لدي الكثير الذي يحصل في البعد الخاص بي Dialogue: 0,1:02:32.74,1:02:34.71,1,,0,0,0,,"مع القوة الكبيرة تأتي ..." Dialogue: 0,1:02:34.87,1:02:38.75,1,,0,0,0,,لاتتجرأ على انهاء تلك الجملة\Nلاتفعلها ! سئمت منها Dialogue: 0,1:02:42.17,1:02:44.88,1,,0,0,0,,تريد نصيحتي ؟\Nعد لكونك فتى عادياً Dialogue: 0,1:02:45.05,1:02:48.72,1,,0,0,0,,لااملك خياراً (كينغ بين) لديه\Nمصادم خارق . هو يحاول قتلي Dialogue: 0,1:02:48.89,1:02:51.18,1,,0,0,0,,-ماذا قلت للتو ؟\N-(كينغ بين) يحاول قتلي Dialogue: 0,1:02:51.35,1:02:53.31,1,,0,0,0,,من يهتم لذلك\Nأين المصادم ؟ Dialogue: 0,1:02:53.47,1:02:54.85,1,,0,0,0,,بروكلين تحت برج فيسك Dialogue: 0,1:02:55.02,1:02:56.23,1,,0,0,0,,-وداعاً\N-أين تذهب ؟ Dialogue: 0,1:02:56.39,1:02:58.27,1,,0,0,0,,عندما يعمل مرة ثانية\Nسأقفز الى داخله واعود الى حياتي Dialogue: 0,1:02:58.44,1:02:59.48,1,,0,0,0,,لاتستطيع ان تدعهم يشغلونه Dialogue: 0,1:02:59.65,1:03:02.86,1,,0,0,0,,من المفترض أن ادمره لكي لايعمل\Nمرة ثانية ابداً او سيموت الجميع Dialogue: 0,1:03:03.03,1:03:06.49,1,,0,0,0,," او سيموت الجميع"\Nهذا مايقولونه دائماً Dialogue: 0,1:03:06.65,1:03:09.32,1,,0,0,0,,لكن هناك دائماً القليل من الوقت\Nقبل أن يموت الجميع Dialogue: 0,1:03:09.49,1:03:11.07,1,,0,0,0,,وذلك عندما اقوم بأفضل عمل لي Dialogue: 0,1:03:11.24,1:03:12.70,1,,0,0,0,,ألن تحتاج هذا ؟ Dialogue: 0,1:03:12.87,1:03:14.45,1,,0,0,0,,اوه , لديك غوبر\Nاعطني اياه Dialogue: 0,1:03:14.62,1:03:17.79,1,,0,0,0,,انتظر , لا .ليس بهذه السرعة\Nاطلق عليه مفتاح التجاوز Dialogue: 0,1:03:17.96,1:03:20.33,1,,0,0,0,,هناك دائماً مفتاح مرور\Nمفتاح فيروس , ومن يهتم مفتاح Dialogue: 0,1:03:20.50,1:03:22.84,1,,0,0,0,,لااستطيع دائماً التذكر\Nلذلك دائماً ادعوه غوبر, اعطني اياه Dialogue: 0,1:03:23.00,1:03:26.34,1,,0,0,0,,-احتاجه لأدمر المصادم\N- احتاجه لأعود للوطن Dialogue: 0,1:03:26.51,1:03:27.84,1,,0,0,0,,سأبتلعه . لاتلعب معي Dialogue: 0,1:03:28.01,1:03:30.01,1,,0,0,0,,-ماذا\N- لقد قلت... Dialogue: 0,1:03:30.18,1:03:33.56,1,,0,0,0,,المصادم انشئ بوابة تلك التي جلبتني\Nالى هنا .ويجب ان أأخذ Dialogue: 0,1:03:34.22,1:03:37.56,1,,0,0,0,,- هل كسرت هذا؟\N- لا لقد انكسر Dialogue: 0,1:03:38.48,1:03:39.81,1,,0,0,0,,لااتذكر ماحصل Dialogue: 0,1:03:39.98,1:03:41.94,1,,0,0,0,,لهذا السبب لم انجب اولاداً ابداً Dialogue: 0,1:03:42.11,1:03:44.32,1,,0,0,0,,- ألا نستطيع صنع واحد آخر ؟\N-لا نستطيع فعل اي شئ Dialogue: 0,1:03:44.48,1:03:47.90,1,,0,0,0,,بفضلك يجب ان اعيد سرقة\Nماسرقتموه انتم من (الكمكس) Dialogue: 0,1:03:48.07,1:03:50.28,1,,0,0,0,,واصنع واحد آخر من هذا Dialogue: 0,1:03:50.91,1:03:52.78,1,,0,0,0,,اذا لم اطفأ المصادم بعد رحيلك... Dialogue: 0,1:03:52.95,1:03:57.25,1,,0,0,0,,جميع من في هذه المدينة , والداي ,عمي\Nوملايين غيرهم سوف يموتون Dialogue: 0,1:03:57.41,1:04:00.67,1,,0,0,0,,وانت فقط سوف تذهب لوطنك\Nوتتركني هنا لأيجاد حل لوحدي Dialogue: 0,1:04:01.50,1:04:04.42,1,,0,0,0,,- هل أنت موافق على هذا سبايدرمان؟\N- نعم Dialogue: 0,1:04:14.14,1:04:15.43,1,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,1:04:15.97,1:04:19.69,1,,0,0,0,,أجعلك تشعر بالذنب\Nهل انجح؟ Dialogue: 0,1:04:19.85,1:04:23.06,1,,0,0,0,,كيف يمكن..؟ لا. انظر الي\Nهل يبدو كأنه ينجح؟ Dialogue: 0,1:04:23.90,1:04:26.07,1,,0,0,0,,لا . لا ,انه لا ينجح... Dialogue: 0,1:04:29.36,1:04:34.20,1,,0,0,0,,لا! لا! لا! لاتدعه يفوز! Dialogue: 0,1:04:35.20,1:04:36.49,1,,0,0,0,,حسناً يافتى انت تفوز Dialogue: 0,1:04:36.66,1:04:38.83,1,,0,0,0,,تعال , ليس لدينا ثانية لنظيعها Dialogue: 0,1:04:42.25,1:04:44.29,1,,0,0,0,,انا احب هذا البرجر , شهي للغاية Dialogue: 0,1:04:44.46,1:04:46.00,1,,0,0,0,,احد افضل سندويشات البرغر\Nالتي اكلتها Dialogue: 0,1:04:46.17,1:04:49.09,1,,0,0,0,,في عالمي\Nتم اغلاق هذا المكان قبل ستة سنوات Dialogue: 0,1:04:49.26,1:04:51.80,1,,0,0,0,,لا اعلم لماذا .حقاً لا اعلم! Dialogue: 0,1:04:54.39,1:04:56.60,1,,0,0,0,,لديك مال , صحيح؟\Nلا املك السيولة الان Dialogue: 0,1:04:56.68,1:04:59.43,1,,0,0,0,,- هل نستطيع التركيز؟\N- حسناً Dialogue: 0,1:04:59.52,1:05:03.02,1,,0,0,0,,هل ترى , هذه البطاطا المقلية , انها كونك\Nانه رطب ,غير مطبوخ جيداً Dialogue: 0,1:05:03.10,1:05:05.31,1,,0,0,0,,انه صغير , انه غريب , انه مقزز Dialogue: 0,1:05:05.40,1:05:07.32,1,,0,0,0,,يريد ان ينضج ليكون كون افضل Dialogue: 0,1:05:07.40,1:05:11.11,1,,0,0,0,,واصبع البطاطا المقلية الطبيعي , المقرمش ,\Nالشهي هو كوني Dialogue: 0,1:05:11.19,1:05:14.24,1,,0,0,0,,لذلك عندما بيتر الآخر تم دفعه\Nالى شعاع المصادم Dialogue: 0,1:05:14.32,1:05:15.32,1,,0,0,0,,من قبل الصديق الاخضر الضخم المرعب Dialogue: 0,1:05:15.41,1:05:18.66,1,,0,0,0,,هذا الحدث انشأ البوابة\Nالتي جلبتني الى هنا Dialogue: 0,1:05:18.74,1:05:23.92,1,,0,0,0,,يجب أن اصل الى المصادم ليرسلني\Nمن البطاطا المقلية خاصتك الى البطاطا المقلية خاصتي Dialogue: 0,1:05:24.00,1:05:26.50,1,,0,0,0,,انا ادعوه " سبايدرمان يذهب للمنزل "\N{\c&H2FCA30&}(بالأشارة الى فلم "سبايدرمان يعود للمنزل") Dialogue: 0,1:05:27.00,1:05:30.26,1,,0,0,0,,بعدها أنت تفجر كل هذه الاشياء\Nوتنقذ الأكوان المتعددة Dialogue: 0,1:05:30.34,1:05:31.51,1,,0,0,0,,نعم , مايلز Dialogue: 0,1:05:31.59,1:05:32.92,1,,0,0,0,,ابحث عن موقع (الكمكس) Dialogue: 0,1:05:33.38,1:05:36.64,1,,0,0,0,,صرح تكنلوجي خاص في\N"وادي هادسون , نيويورك" Dialogue: 0,1:05:37.47,1:05:40.06,1,,0,0,0,,يمكنك تعليمي كيفية التأرجح في\Nالطريق الى هناك Dialogue: 0,1:05:42.10,1:05:44.39,1,,0,0,0,,لن اتأرجح الى\Nوادي هادسون , مايلز Dialogue: 0,1:05:44.48,1:05:46.65,1,,0,0,0,,ليس بعد افطار مشبع Dialogue: 0,1:05:46.73,1:05:49.02,1,,0,0,0,,ابقي رجليك نشطة , ستشكرني لاحقاً Dialogue: 0,1:05:57.37,1:05:59.62,1,,0,0,0,,اذاً , عندما تتأرجح , هل ... Dialogue: 0,1:05:59.70,1:06:01.37,1,,0,0,0,,ليس هذا الوقت الملائم , يارجل Dialogue: 0,1:06:01.45,1:06:03.46,1,,0,0,0,,- لماذا لا ؟\N- نحن في مكان عام Dialogue: 0,1:06:03.54,1:06:05.17,1,,0,0,0,,هذه اسرارٌ كبيرة Dialogue: 0,1:06:05.25,1:06:06.67,1,,0,0,0,,أنت ملهم حقاً Dialogue: 0,1:06:09.50,1:06:11.84,1,,0,0,0,,حسناً . دائماً ابقي البدلة نظيفة Dialogue: 0,1:06:11.92,1:06:14.09,1,,0,0,0,,عقم القناع Dialogue: 0,1:06:14.17,1:06:17.55,1,,0,0,0,,الرائحة سيئة للغاية . انه مقزز\Nولاتريد ان يتحسس جلدك Dialogue: 0,1:06:17.64,1:06:20.26,1,,0,0,0,,مسحوق الاطفال داخل البدلة\Nضع كثيراً عند المفاصل Dialogue: 0,1:06:20.35,1:06:21.85,1,,0,0,0,,لايجب ان تصاب بنوبات غضب Dialogue: 0,1:06:21.93,1:06:23.56,1,,0,0,0,,اذا كانت تمطر , اخلع القفازات Dialogue: 0,1:06:23.64,1:06:26.60,1,,0,0,0,,قوة الاصابع مهمة\Nلذا عليك بالبيانو Dialogue: 0,1:06:26.69,1:06:28.52,1,,0,0,0,,ستسوء حالة يديك حقاً Dialogue: 0,1:06:28.61,1:06:31.57,1,,0,0,0,,لذلك خذ اسبيرين وبينجي معك\Nاينما ذهبت Dialogue: 0,1:06:32.15,1:06:33.99,1,,0,0,0,,حسناً , هذا كل شي Dialogue: 0,1:06:34.07,1:06:35.45,1,,0,0,0,,هذا كل شئ ؟ Dialogue: 0,1:06:35.53,1:06:37.57,1,,0,0,0,,- هذا هو السر ؟\N- اي سر ؟ Dialogue: 0,1:06:37.66,1:06:39.70,1,,0,0,0,,ليس لديك تعويذة او اي شئ Dialogue: 0,1:06:39.78,1:06:42.74,1,,0,0,0,,شئ غير متوقع حقاً\Nوالذي سيفتح كل شئ لي Dialogue: 0,1:06:44.41,1:06:45.62,1,,0,0,0,,لا , ليس حقاً Dialogue: 0,1:06:45.71,1:06:48.54,1,,0,0,0,,اذاً لماذا أنت جيد في تلك ألامور\Nوأنا لا Dialogue: 0,1:06:48.63,1:06:51.34,1,,0,0,0,,لااعلم . أنا فقط اتقدم لفعلها\Nوفي النهاية نوعاً ما تطقطق Dialogue: 0,1:06:51.42,1:06:53.88,1,,0,0,0,,يعني , انت فعلياً سمعت طقطقة؟ Dialogue: 0,1:06:53.96,1:06:55.97,1,,0,0,0,,أنت متأكد بأنه ليس وركك يخرج من مكانه\Nاو أي شئ آخر Dialogue: 0,1:06:56.05,1:06:57.01,1,,0,0,0,,مضحك جداً Dialogue: 0,1:06:57.09,1:07:00.30,1,,0,0,0,,اذاً ماذا , بعدها ؟ في المحاولة الثالثة\Nكالسحر أنت جيد في فعل ذلك Dialogue: 0,1:07:00.39,1:07:01.64,1,,0,0,0,,الثالثة , لا Dialogue: 0,1:07:01.72,1:07:04.39,1,,0,0,0,,لا , لا, لاشئ كذلك\Nيمكن من المرة الخامسة او السادسة Dialogue: 0,1:07:04.64,1:07:06.94,1,,0,0,0,,اعتقد بأنك ستكون معلم سئ Dialogue: 0,1:07:32.67,1:07:34.88,1,,0,0,0,,- وكلا للرداء\N- اعتقد بأنه رائع Dialogue: 0,1:07:35.05,1:07:38.30,1,,0,0,0,,اخلع هذا . انه يعبر عن قلة الاحترام\Nسبايدرمان لايرتدي عباءة Dialogue: 0,1:07:39.51,1:07:43.39,1,,0,0,0,,-اذاً كيف نتعقب خطوات بيتر؟\N-هذا سؤال جيد Dialogue: 0,1:07:43.56,1:07:46.43,1,,0,0,0,,ماذا كنت سأفعل اذا كنت أنا ؟ Dialogue: 0,1:07:47.56,1:07:48.39,1,,0,0,0,,وجدتها Dialogue: 0,1:07:48.56,1:07:50.23,1,,0,0,0,,الخطوة الاولى : اتسلل الى المختبر Dialogue: 0,1:07:50.40,1:07:52.52,1,,0,0,0,,ثانياً : ايجاد حاسوب رئيس العلماء Dialogue: 0,1:07:52.69,1:07:55.98,1,,0,0,0,,تلك السيدة مع الدراجة هي رئيسة العلماء\Nشاهدتها في هذا الفلم الوثائقي من المدرسة Dialogue: 0,1:07:56.15,1:07:58.45,1,,0,0,0,,رائع ! الخطوة الثالثة : تجربة بعض نزعاتي Dialogue: 0,1:07:58.61,1:08:00.11,1,,0,0,0,,الخطوة الرابعة : اخترق الحاسوب Dialogue: 0,1:08:00.28,1:08:01.66,1,,0,0,0,,تقنياً لايدعى اختراق Dialogue: 0,1:08:01.82,1:08:03.70,1,,0,0,0,,ليس الأن . لقد فقدت قطار افكاري Dialogue: 0,1:08:03.87,1:08:07.00,1,,0,0,0,,الخطوة الخامسة: تحميل الأمور المهمة\Nسأعرفها عندما اراها Dialogue: 0,1:08:07.16,1:08:10.25,1,,0,0,0,,الخطوة السادسة : أأخذ الكعك من الكافتيريا\Nثم أهرب Dialogue: 0,1:08:10.42,1:08:11.88,1,,0,0,0,,اذاً, مالذي سأفعله أنا ؟ Dialogue: 0,1:08:12.04,1:08:15.25,1,,0,0,0,,الخطوة السابعة : انت ابقى هنا\Nانت المراقب .امر مهم جداً Dialogue: 0,1:08:15.42,1:08:20.01,1,,0,0,0,,انظر يارجل , يجب ان تعلمني كيفية القيام\Nبأمور (سبايدرمان) او لن استطيع المساعدة Dialogue: 0,1:08:20.63,1:08:23.68,1,,0,0,0,,شاهد وتعلم يافتى , سأختبرك لاحقاً ! Dialogue: 0,1:08:26.31,1:08:30.81,1,,0,0,0,,لماذا علقت مع\N(سبايدرمان) كبير ومشرد ومدمن اكل غير صحي ومفلس Dialogue: 0,1:08:31.44,1:08:33.27,1,,0,0,0,,هذا جديد Dialogue: 0,1:08:42.57,1:08:43.57,1,,0,0,0,,(كينغ بين) Dialogue: 0,1:08:47.66,1:08:50.71,1,,0,0,0,,ماالذي افعله؟ مالذي افعله؟\Nمالذي افعله ؟ مالذي افعله ؟ Dialogue: 0,1:09:07.76,1:09:09.18,1,,0,0,0,,بيتر! Dialogue: 0,1:09:09.35,1:09:10.93,1,,0,0,0,,بيتر! Dialogue: 0,1:09:11.60,1:09:12.44,1,,0,0,0,,بيتر! Dialogue: 0,1:09:12.60,1:09:14.56,1,,0,0,0,,- مالذي تفعله هنا؟\N- (كينغ بين) هنا Dialogue: 0,1:09:14.73,1:09:15.94,1,,0,0,0,,فقط تحرك Dialogue: 0,1:09:16.11,1:09:18.86,1,,0,0,0,,أنت تدوس على قدمي\Nعد للخارج Dialogue: 0,1:09:19.03,1:09:22.36,1,,0,0,0,,لا , لا استطيع الجلوس هناك وترك (سبايدرمان)\Nيموت بدون عمل شئ حيال ذلك Dialogue: 0,1:09:22.53,1:09:24.61,1,,0,0,0,,لن أفعل ذلك مرة أخرى Dialogue: 0,1:09:25.37,1:09:26.95,1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:09:27.12,1:09:30.50,1,,0,0,0,,اغلب الناس الذين التقيهم في\Nمكان العمل يحاولون قتلي Dialogue: 0,1:09:31.08,1:09:32.58,1,,0,0,0,,لذلك انتَ تغيير لطيف Dialogue: 0,1:09:34.00,1:09:36.17,1,,0,0,0,,سيد (فيسك) , انظر الى هذه البيانات Dialogue: 0,1:09:36.33,1:09:38.96,1,,0,0,0,,اعرف بأنك لاتستطيع فهمها حقاً\Nلكنها ارقام جيدة حقاً Dialogue: 0,1:09:40.17,1:09:42.13,1,,0,0,0,,وأنا حصلت على كلمة المرور Dialogue: 0,1:09:42.30,1:09:44.68,1,,0,0,0,,سيد (فيسك) اذا أطلقنا الجهاز مرة ثانية\Nهذا الاسبوع Dialogue: 0,1:09:44.84,1:09:47.22,1,,0,0,0,,يمكن ان يكون هناك ثقب اسود تحت (بروكلين) Dialogue: 0,1:09:47.39,1:09:48.89,1,,0,0,0,,هل ترى هذا ؟ وهذا ؟ Dialogue: 0,1:09:49.06,1:09:53.02,1,,0,0,0,,هذه أبعاد متعددة بدأت\Nبالأصطدام مع بعضها Dialogue: 0,1:09:53.18,1:09:55.85,1,,0,0,0,,هذه تكدسات(سبايدرمان) قياسية\Nاعتد عليها Dialogue: 0,1:09:56.02,1:09:59.44,1,,0,0,0,,شاهد هذا . سيقول,\Nلديك 24 ساعة Dialogue: 0,1:09:59.61,1:10:00.73,1,,0,0,0,,لديكِ 24 ساعة Dialogue: 0,1:10:00.90,1:10:04.70,1,,0,0,0,,مايعنيه هذا انه يمكن ان يحصل\Nتمزق في تسلسل الزمكان Dialogue: 0,1:10:04.86,1:10:08.07,1,,0,0,0,,ذلك سئ. حقيقتاً,كل شئ قالته\Nكان سئ .لقد كنت اكذب سابقاً Dialogue: 0,1:10:16.88,1:10:19.79,1,,0,0,0,,تمهل. دعني احصل على المزيد من البيانات Dialogue: 0,1:10:21.55,1:10:24.13,1,,0,0,0,,-ماالذي تفعله ؟\N-لااستطيع الحركة Dialogue: 0,1:10:24.30,1:10:28.80,1,,0,0,0,,حسناً , ارخي اصابعك . ليس لدينا وقت\Nفقط اتركها كن في اللحظة Dialogue: 0,1:10:28.97,1:10:30.85,1,,0,0,0,,أنا في اللحظة\Nانها لحظة مريعة Dialogue: 0,1:10:31.01,1:10:33.52,1,,0,0,0,,- انا لست ارفض\N- لامزيد من الاعذار Dialogue: 0,1:10:33.68,1:10:35.10,1,,0,0,0,,احتاج فقط لمزيدً من الوقت Dialogue: 0,1:10:35.27,1:10:36.90,1,,0,0,0,,انهم هناك تماماً\Nسوف يروك Dialogue: 0,1:10:37.48,1:10:39.11,1,,0,0,0,,مايلز , يجب ان تنفصل Dialogue: 0,1:10:39.52,1:10:41.02,1,,0,0,0,,ماالذي تفعله لتسترخي ؟ Dialogue: 0,1:10:41.78,1:10:44.36,1,,0,0,0,,استرخي ,حسناً , حسناً حسناً Dialogue: 0,1:10:47.91,1:10:49.37,1,,0,0,0,,اوه للصياح بصوت عال Dialogue: 0,1:10:59.67,1:11:01.29,1,,0,0,0,,المراهقون هم الاسوء Dialogue: 0,1:11:04.13,1:11:06.01,1,,0,0,0,,-مايلز, اين ذهبت ؟\N- أنا هنا Dialogue: 0,1:11:06.17,1:11:09.30,1,,0,0,0,,-أين لاأستطيع رؤيتك\N-أنا امامك تماماً Dialogue: 0,1:11:09.47,1:11:12.60,1,,0,0,0,,- هل يستطيع (سبايدرمان) أن يختفي؟\N- ليس في الكون الخاص بي Dialogue: 0,1:11:12.76,1:11:13.97,1,,0,0,0,,لقد وخزتني في عيني! Dialogue: 0,1:11:14.14,1:11:16.31,1,,0,0,0,,هذا لايصدق\Nشئ يخص القتال او الطيران Dialogue: 0,1:11:16.48,1:11:17.94,1,,0,0,0,,ماهذا ؟ Dialogue: 0,1:11:20.27,1:11:22.82,1,,0,0,0,,تذكر كلمة المرور هذه\Nدي-جي-اف-اي-ام-بي-اي-اس-اي-ان-دي Dialogue: 0,1:11:22.98,1:11:23.82,1,,0,0,0,,تمهل! Dialogue: 0,1:11:23.98,1:11:27.61,1,,0,0,0,,...-4-$-*-5-*-7-6-5-3-4-5-4-5-3-5. Dialogue: 0,1:11:27.78,1:11:29.57,1,,0,0,0,,- احتاج ان اكتبها\N- حمل الرسم التخطيطي Dialogue: 0,1:11:29.74,1:11:31.87,1,,0,0,0,,- كيف افعل ذلك؟\N- بينما اقوم بسحري Dialogue: 0,1:11:34.29,1:11:35.33,1,,0,0,0,,سبايدرمان ؟ Dialogue: 0,1:11:35.50,1:11:38.04,1,,0,0,0,,مرحباً. لم ارك هناك Dialogue: 0,1:11:39.17,1:11:43.34,1,,0,0,0,,حسناً ,أنا اصاب بالفزع الان\Nمن المفروض ان تكون ميتاً Dialogue: 0,1:11:43.50,1:11:46.72,1,,0,0,0,,مفآجئة! حسناً.\Nهذا لا لانرغب بذلك Dialogue: 0,1:11:46.88,1:11:48.01,1,,0,0,0,,هذا ساحر Dialogue: 0,1:11:48.59,1:11:50.14,1,,0,0,0,,حسناً , هذا وجهي Dialogue: 0,1:11:50.30,1:11:52.43,1,,0,0,0,,(بيتر باركر) مختلف بالكامل Dialogue: 0,1:11:52.60,1:11:55.10,1,,0,0,0,,القليل من الكرش\Nربما بسبب التفاف الأبعاد Dialogue: 0,1:11:55.27,1:11:57.89,1,,0,0,0,,اوه , نعم-نعم-نعم\Nلم يكن لدي كرش سابقاً Dialogue: 0,1:11:58.06,1:12:00.85,1,,0,0,0,,السفر خلال الاكوان المتعددة\Nيبدو انه قد دهور ... Dialogue: 0,1:12:01.90,1:12:03.77,1,,0,0,0,,ماذا كانت التكملة ؟ Dialogue: 0,1:12:05.40,1:12:09.32,1,,0,0,0,,كم عمرك ؟\Nلانك لاتبدين اكبر من 35 عاماً بيوم Dialogue: 0,1:12:10.07,1:12:12.07,1,,0,0,0,,لقد قالوا انني مجنونة\Nلقد قالوا انني مجنونة Dialogue: 0,1:12:12.24,1:12:13.66,1,,0,0,0,,اظهرتِ لهم انك لستِ مجنونة Dialogue: 0,1:12:14.03,1:12:15.58,1,,0,0,0,,هذا يمكن ان يلسع قليلاً Dialogue: 0,1:12:18.16,1:12:20.12,1,,0,0,0,,اعلم , فقط احتاج ان احصل على تلك العينات Dialogue: 0,1:12:20.29,1:12:21.12,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:12:21.29,1:12:23.04,1,,0,0,0,,رتبي سطح مكتبك ياسيدة Dialogue: 0,1:12:23.63,1:12:26.67,1,,0,0,0,,ياللعجب . اكملت للتو التحلل الخلوي Dialogue: 0,1:12:27.96,1:12:29.55,1,,0,0,0,,لم ارى ابداً شئ كهذا Dialogue: 0,1:12:29.72,1:12:32.80,1,,0,0,0,,- ما الذي تفعله ؟\N-انا فقط اخذ كل الأشياء Dialogue: 0,1:12:32.97,1:12:34.51,1,,0,0,0,,ومن الواضح انك كنت تعاني من الخلل Dialogue: 0,1:12:34.68,1:12:37.68,1,,0,0,0,,الخلل لا\Nلماذا تقولين ذلك ؟ Dialogue: 0,1:12:37.85,1:12:40.81,1,,0,0,0,,اذا بقيت في هذا البعد لفترة طويلة\Nجسمك سيتفكك Dialogue: 0,1:12:40.98,1:12:43.19,1,,0,0,0,,هل تعلم كم هو مؤلم هذا\N(بيتر باركر) Dialogue: 0,1:12:43.35,1:12:44.19,1,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,1:12:44.36,1:12:46.32,1,,0,0,0,,لا تستطيع التخيل Dialogue: 0,1:12:46.48,1:12:48.36,1,,0,0,0,,وأنا عن نفسي Dialogue: 0,1:12:48.53,1:12:50.20,1,,0,0,0,,لاأستطيع الانتظار لمشاهدة ذلك Dialogue: 0,1:12:52.41,1:12:53.53,1,,0,0,0,,ماذا قلتِ كان اسمكِ ؟ Dialogue: 0,1:12:53.70,1:12:55.83,1,,0,0,0,,دكتورة (اوليفيا اوكتيفيوس) Dialogue: 0,1:13:03.37,1:13:06.17,1,,0,0,0,,هل استطيع الافتراض بأن اصدقائك\Nيدعونك دكتور اوك Dialogue: 0,1:13:06.34,1:13:08.46,1,,0,0,0,,اصدقائي في الحقيقة يدعونني (ليف) Dialogue: 0,1:13:08.63,1:13:11.01,1,,0,0,0,,اعدائي يدعونني دكتور اوك Dialogue: 0,1:13:11.17,1:13:12.47,1,,0,0,0,,سأتولى الامر ! اهرب Dialogue: 0,1:13:12.63,1:13:14.51,1,,0,0,0,,الى من تتكلم ؟ Dialogue: 0,1:13:16.85,1:13:19.35,1,,0,0,0,,- انا اتولى الامر\N- اوه , تتولى الامر يابيتر Dialogue: 0,1:13:21.56,1:13:23.02,1,,0,0,0,,لقد توليت الامر ياصاحبي Dialogue: 0,1:13:24.94,1:13:26.40,1,,0,0,0,,كل شئ بخير Dialogue: 0,1:13:28.90,1:13:32.49,1,,0,0,0,,-حسناً , هذا سئ قليلاً\Nأنت تحب الدردشة Dialogue: 0,1:13:32.65,1:13:33.66,1,,0,0,0,,يجب ان اذهب Dialogue: 0,1:13:36.37,1:13:38.95,1,,0,0,0,,هذه هي اللحظة\Nالتي اخسر فيها القتال Dialogue: 0,1:13:41.08,1:13:44.42,1,,0,0,0,,دعني اخبرك بالأخبار السعيدة\Nنحن لانحتاج الى الشاشة Dialogue: 0,1:13:44.58,1:13:45.63,1,,0,0,0,,بيتر Dialogue: 0,1:13:46.50,1:13:50.17,1,,0,0,0,,أنت لم تخبرني\Nبأن لديك صديق خفي Dialogue: 0,1:13:50.34,1:13:52.01,1,,0,0,0,,هل يمكنك ان تعيد لي هذا\Nأيها الشاب Dialogue: 0,1:13:52.17,1:13:53.72,1,,0,0,0,,بيتر Dialogue: 0,1:13:53.88,1:13:56.64,1,,0,0,0,,انه مُلكي Dialogue: 0,1:14:03.02,1:14:05.56,1,,0,0,0,,-هذا وقت جيد لتختفي\N- نعم Dialogue: 0,1:14:05.73,1:14:08.44,1,,0,0,0,,حسناً, لن تختفي\Nنختار الكعك Dialogue: 0,1:14:08.98,1:14:10.44,1,,0,0,0,,تصرف بشكل طبيعي للغاية Dialogue: 0,1:14:10.61,1:14:11.61,1,,0,0,0,,سبايدرمان ؟ Dialogue: 0,1:14:11.78,1:14:14.49,1,,0,0,0,,- اتعلم , هذا مضحك , يقال لي ذلك كثيراً\N- انت Dialogue: 0,1:14:14.65,1:14:16.78,1,,0,0,0,,-سبايدرمان ؟\N- ارفع يديك Dialogue: 0,1:14:16.95,1:14:18.28,1,,0,0,0,,ألان نقوم بالتبادل Dialogue: 0,1:14:18.45,1:14:20.58,1,,0,0,0,,عد الى هنا !\Nالى اين تظن نفسك ذاهباً؟ Dialogue: 0,1:14:20.74,1:14:21.62,1,,0,0,0,,لقد اخذ كعك Dialogue: 0,1:14:21.79,1:14:25.00,1,,0,0,0,,-وقت التأرجح , مثلما علمتك بالضبط\N- متى علمتني هذا ؟ Dialogue: 0,1:14:25.17,1:14:27.67,1,,0,0,0,,لم افعل . انها مزحة صغيرة من اجل الفريق Dialogue: 0,1:14:27.83,1:14:29.38,1,,0,0,0,,انت Dialogue: 0,1:14:29.54,1:14:32.38,1,,0,0,0,,-حسناً, انت مستعد ؟\N-بالطبع أنا لست مستعداً Dialogue: 0,1:14:33.76,1:14:34.80,1,,0,0,0,,لااستطيع فعل هذا بعد Dialogue: 0,1:14:34.97,1:14:36.97,1,,0,0,0,,الجميع يعرف بأن\Nافضل طريقة للتعلم... Dialogue: 0,1:14:37.14,1:14:39.14,1,,0,0,0,,..هي تحت ضغط شديد يهدد الحياة Dialogue: 0,1:14:42.39,1:14:44.27,1,,0,0,0,,هيا , هيا , هيا Dialogue: 0,1:14:55.03,1:14:56.86,1,,0,0,0,,ماالذي تفعله بالاسفل هناك ؟ Dialogue: 0,1:14:57.03,1:14:58.74,1,,0,0,0,,اركض افضل مما اتأرجح Dialogue: 0,1:14:58.91,1:15:01.87,1,,0,0,0,,يجب ان تتأرجح او سيمسكون بك Dialogue: 0,1:15:02.04,1:15:04.37,1,,0,0,0,,هذا ما اردته Dialogue: 0,1:15:17.18,1:15:18.64,1,,0,0,0,,عد ايها الولد الصغير Dialogue: 0,1:15:18.80,1:15:21.10,1,,0,0,0,,صوب بوركيك !\Nانظر الى اين تريده ان يصيب Dialogue: 0,1:15:21.26,1:15:23.47,1,,0,0,0,,باعد بين كتفيك\Nلاتنس المتابعة Dialogue: 0,1:15:23.64,1:15:24.97,1,,0,0,0,,لاتطلق قدمك للخلف Dialogue: 0,1:15:25.14,1:15:27.69,1,,0,0,0,,- انها اشياء كثيرة!\N- اذن توقف عن الاصغاء لي Dialogue: 0,1:15:27.85,1:15:31.02,1,,0,0,0,,هذه افضل فكرة اتيت بها طول اليوم Dialogue: 0,1:15:38.03,1:15:40.45,1,,0,0,0,,احسنت , مايلز Dialogue: 0,1:15:44.45,1:15:45.45,1,,0,0,0,,جيد . انت تفعلها Dialogue: 0,1:15:45.62,1:15:48.21,1,,0,0,0,,نقرتين للأطلاق\Nواخرجه مجدداً Dialogue: 0,1:15:48.37,1:15:50.04,1,,0,0,0,,اضغط واطلق Dialogue: 0,1:15:50.21,1:15:53.34,1,,0,0,0,,-واضغط . اطلق. اضغط\Nواطلق Dialogue: 0,1:15:53.50,1:15:55.05,1,,0,0,0,,انت طبيعي . اضغط . اطلق Dialogue: 0,1:15:55.21,1:15:57.72,1,,0,0,0,,- هل تشعر بالأيقاع ؟\N-اضغط واطلق Dialogue: 0,1:15:57.88,1:16:01.09,1,,0,0,0,,-جيد مايلز\N- يجب ان اقول , أنت رائع يارجل Dialogue: 0,1:16:01.26,1:16:02.64,1,,0,0,0,,نحن فريق صغير Dialogue: 0,1:16:02.80,1:16:04.72,1,,0,0,0,,أنا كوني الأستاذ الذي مازال يستطيع فعلها Dialogue: 0,1:16:04.81,1:16:07.43,1,,0,0,0,,وأنت الطالب الذي يستطيع فعلها\Nفقط ليس بنفس الجودة Dialogue: 0,1:16:07.77,1:16:08.81,1,,0,0,0,,ليس هناك مكان لنتأرجح منه Dialogue: 0,1:16:12.36,1:16:14.15,1,,0,0,0,,هذه الصخور اسفنجية حقاً Dialogue: 0,1:16:14.90,1:16:16.53,1,,0,0,0,,ليست صخور Dialogue: 0,1:16:35.46,1:16:36.71,1,,0,0,0,,-تجمد\N- تجمد Dialogue: 0,1:16:37.09,1:16:38.67,1,,0,0,0,,كان من اللطيف معرفتك مايلز Dialogue: 0,1:16:42.64,1:16:43.68,1,,0,0,0,,مرحباً يارفاق Dialogue: 0,1:16:43.76,1:16:44.72,1,,0,0,0,,(كَواندا) ؟ Dialogue: 0,1:16:46.76,1:16:48.60,1,,0,0,0,,انه (كَون) حقيقتاً Dialogue: 0,1:16:48.68,1:16:50.52,1,,0,0,0,,أنا من بعد آخر Dialogue: 0,1:16:50.60,1:16:53.23,1,,0,0,0,,اعني من بعد آخر - آخر Dialogue: 0,1:16:53.56,1:16:56.19,1,,0,0,0,,حسناً ياجماعة .لنبدأ من البداية مرة اخيرة Dialogue: 0,1:16:56.40,1:17:00.70,1,,0,0,0,,أسمي (كَون ستيسي ) .\Nعضني عنكبوت مشع Dialogue: 0,1:17:00.86,1:17:05.87,1,,0,0,0,,وللسنتين السابقتين لقد كنت\Nالمرأة العنكبوت الاولى والوحيدة Dialogue: 0,1:17:06.03,1:17:07.70,1,,0,0,0,,انتم يارفاق تعلمون البقية Dialogue: 0,1:17:07.87,1:17:09.37,1,,0,0,0,,انظممت لفرقة موسيقية Dialogue: 0,1:17:11.00,1:17:12.96,1,,0,0,0,,أنقذت ابي Dialogue: 0,1:17:15.67,1:17:18.42,1,,0,0,0,,لم استطع انقاذ أعز اصدقائي Dialogue: 0,1:17:18.59,1:17:20.26,1,,0,0,0,,(بيتر باركر ) Dialogue: 0,1:17:21.80,1:17:23.89,1,,0,0,0,,لذا الان انقذ الجميع Dialogue: 0,1:17:24.05,1:17:26.80,1,,0,0,0,,ولااقوم بعقد الصداقات مرة اخرى Dialogue: 0,1:17:26.97,1:17:28.85,1,,0,0,0,,فقط لأتجنب أي ألهاء Dialogue: 0,1:17:29.97,1:17:33.98,1,,0,0,0,,وأحد الايام حصل هذا الشئ الغريب Dialogue: 0,1:17:34.40,1:17:37.57,1,,0,0,0,,واعني غريب حقاً Dialogue: 0,1:17:42.99,1:17:45.66,1,,0,0,0,,لقد قذفت للأسبوع الماضي Dialogue: 0,1:17:49.20,1:17:51.08,1,,0,0,0,,حرفياً Dialogue: 0,1:17:51.25,1:17:54.58,1,,0,0,0,,هبطت في "نيويورك\Nلكن ليست "نيويورك" الخاصة بي Dialogue: 0,1:17:56.21,1:17:59.17,1,,0,0,0,,لحسن حظ هؤلاء الرفقة (سبايدرمان) انقذ اليوم Dialogue: 0,1:18:00.09,1:18:03.13,1,,0,0,0,,حاستي العنكبوتية اخبرتني\Nبالتوجه الى اكاديمية "فيشن Dialogue: 0,1:18:03.30,1:18:04.43,1,,0,0,0,,انتم مبكرين يا رفاق Dialogue: 0,1:18:05.30,1:18:08.14,1,,0,0,0,,لم أكن متأكدة لماذا حتى ألتقيت بك Dialogue: 0,1:18:08.30,1:18:09.64,1,,0,0,0,,اوه Dialogue: 0,1:18:10.14,1:18:12.18,1,,0,0,0,,كم من الاشخاص العناكب هناك؟\Nومن كم بعد؟ Dialogue: 0,1:18:12.27,1:18:13.48,1,,0,0,0,,يجب أن اتوقع وجودهم ؟ Dialogue: 0,1:18:13.56,1:18:14.73,1,,0,0,0,,- الى ما لا نهاية\N- الى ما لا نهاية Dialogue: 0,1:18:14.81,1:18:15.85,1,,0,0,0,,ياللعجب Dialogue: 0,1:18:31.74,1:18:33.20,1,,0,0,0,,انت ميت (سبايدرمان) Dialogue: 0,1:18:33.37,1:18:35.58,1,,0,0,0,,(ويلسون)! ماالذي تفعله ؟ Dialogue: 0,1:18:35.75,1:18:36.79,1,,0,0,0,,(فانيسا) Dialogue: 0,1:18:36.96,1:18:38.08,1,,0,0,0,,(ريتشارد) , تعال Dialogue: 0,1:18:41.88,1:18:43.55,1,,0,0,0,,فانيسا ! ريتشارد ! Dialogue: 0,1:18:43.71,1:18:44.97,1,,0,0,0,,لا ! Dialogue: 0,1:18:45.13,1:18:47.76,1,,0,0,0,,لاتنظر للخلف عزيزي\Nلابأس . لابأس Dialogue: 0,1:19:06.74,1:19:08.49,1,,0,0,0,,أنا قتلت (سبايدرمان) Dialogue: 0,1:19:09.03,1:19:10.58,1,,0,0,0,,لماذا رأيت اثنين آخرين لتوي ؟ Dialogue: 0,1:19:11.08,1:19:12.91,1,,0,0,0,,هناك ثلاثة في الواقع Dialogue: 0,1:19:13.45,1:19:15.62,1,,0,0,0,,لا , هذا جيد. هذا جيد جداً جداً Dialogue: 0,1:19:15.79,1:19:17.62,1,,0,0,0,,هذا يعني بأنك حصلت على ماتريد Dialogue: 0,1:19:17.79,1:19:20.29,1,,0,0,0,,يعني بأن مصادمي يعمل Dialogue: 0,1:19:21.00,1:19:24.17,1,,0,0,0,,كل ماعلينا فعله\Nهو قتل زوج من العناكب Dialogue: 0,1:19:24.34,1:19:26.51,1,,0,0,0,,والمصادم سوف يعيد عائلتك Dialogue: 0,1:19:27.18,1:19:29.59,1,,0,0,0,,العديد من الأسر التي ترغب بها Dialogue: 0,1:19:38.64,1:19:40.94,1,,0,0,0,,غداً , عند مصادمي Dialogue: 0,1:19:41.61,1:19:43.98,1,,0,0,0,,مصادمنا Dialogue: 0,1:19:51.66,1:19:54.12,1,,0,0,0,,ثلاثين دقيقة او مجاناً . هذه ليست مزحة Dialogue: 0,1:19:56.12,1:19:57.87,1,,0,0,0,,- ماذا تريد ؟\N- افتح الباب Dialogue: 0,1:20:00.04,1:20:03.88,1,,0,0,0,,- هل مايلز هنا ؟\N- لا . لم اره منذ مدة Dialogue: 0,1:20:04.38,1:20:06.09,1,,0,0,0,,وأنت , ايظاً Dialogue: 0,1:20:06.17,1:20:08.38,1,,0,0,0,,ماذا , لسنتين ؟ Dialogue: 0,1:20:08.47,1:20:11.26,1,,0,0,0,,- لقد كان يأتي الى هنا اذن؟\N- انه بلد حر يارجل Dialogue: 0,1:20:11.34,1:20:14.31,1,,0,0,0,,هو سريع التأثر\Nيحتاج لقدوة حسنة Dialogue: 0,1:20:14.39,1:20:16.93,1,,0,0,0,,- ماذا , أنا لست قدوة حسنة ؟\N- ماذا تعمل لكسب العيش هذه الايام ؟ Dialogue: 0,1:20:18.94,1:20:21.65,1,,0,0,0,,انه ولد جيد (جيف)\Nانه ليس كما كنا Dialogue: 0,1:20:21.73,1:20:24.23,1,,0,0,0,,نعم , أعلم . اريده ان يبقى كذلك Dialogue: 0,1:20:24.32,1:20:25.44,1,,0,0,0,,أتعتقد اني لا اريد ذلك ؟ Dialogue: 0,1:20:25.52,1:20:26.98,1,,0,0,0,,انظر , يارجل Dialogue: 0,1:20:27.07,1:20:29.15,1,,0,0,0,,بطريقة او بأخرى سيجد نفسه Dialogue: 0,1:20:29.86,1:20:31.45,1,,0,0,0,,ربما تحتاج فقط ان تدعه Dialogue: 0,1:20:32.37,1:20:34.74,1,,0,0,0,,مرحباً , يارفاق احدهم طلب البيتزا ؟ Dialogue: 0,1:20:36.08,1:20:40.41,1,,0,0,0,,الان ارجو منك المعذرة ياأخي الكبير\Nلدي بيتزا لآكلها Dialogue: 0,1:20:40.50,1:20:43.33,1,,0,0,0,,اذا رأيته\Nاخبره أن اباه يبحث عنه Dialogue: 0,1:20:50.80,1:20:51.88,1,,0,0,0,,هو كسر هذا ؟ Dialogue: 0,1:20:51.97,1:20:52.80,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:20:52.89,1:20:56.64,1,,0,0,0,,هو فعلاً محرج بسبب هذا\Nلذا ابقي الأمر بيننا Dialogue: 0,1:20:58.27,1:21:01.94,1,,0,0,0,,أعرف اين يمكننا ان نصنع واحد جديد\Nولن ندعه يكسره هذه المرة Dialogue: 0,1:21:04.94,1:21:06.32,1,,0,0,0,,انا أسف بشأن صديقك المقرب Dialogue: 0,1:21:08.03,1:21:09.07,1,,0,0,0,,شكراً مايلز Dialogue: 0,1:21:11.57,1:21:15.78,1,,0,0,0,,اعرف كم من الصعب هذا\Nان يجب عليك أن تحل كل هذه الأمور لوحدك Dialogue: 0,1:21:15.95,1:21:18.95,1,,0,0,0,,انه من اللطيف نوعاً ما ان تكون\Nلست الشخص العنكبوت الوحيد في الأرجاء Dialogue: 0,1:21:19.54,1:21:21.16,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:21:21.96,1:21:26.04,1,,0,0,0,,اذا قررتي ان تعقدي الصداقات مرة ثانية\Nيمكنني دائماً ان افتح لكِ مجالاً Dialogue: 0,1:21:27.59,1:21:30.13,1,,0,0,0,,سأبقيك على أطلاع Dialogue: 0,1:21:30.76,1:21:32.47,1,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,1:21:37.10,1:21:38.76,1,,0,0,0,,يجب علينا أن نذهب على الاغلب Dialogue: 0,1:21:38.93,1:21:41.77,1,,0,0,0,,بيتر , نحن حرفياً عند عتبة الباب Dialogue: 0,1:21:41.93,1:21:44.48,1,,0,0,0,,- فكرة سيئة . هذه فكرة سيئة\N- فقط استرخي Dialogue: 0,1:21:44.65,1:21:48.98,1,,0,0,0,,انتم جميعاً حقاً رائعون\Nلكن يكفي معجبين لليوم , رجاءً Dialogue: 0,1:21:52.40,1:21:53.78,1,,0,0,0,,أنا لست جاهزاً لهذا Dialogue: 0,1:21:59.06,1:22:00.63,1,,0,0,0,,(بيتر)؟ Dialogue: 0,1:22:02.49,1:22:04.49,1,,0,0,0,,مرحباً عمتي (ماي) Dialogue: 0,1:22:04.50,1:22:06.53,1,,0,0,0,,اذاً، سيبدو ذلك جنونياً Dialogue: 0,1:22:06.53,1:22:09.00,1,,0,0,0,,لكنني متأكد تماماً انني من .. Dialogue: 0,1:22:09.00,1:22:11.00,1,,0,0,0,,بعد بديل Dialogue: 0,1:22:11.00,1:22:12.30,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:22:13.61,1:22:15.67,1,,0,0,0,,تبدو متعباً (بيتر) Dialogue: 0,1:22:15.67,1:22:17.87,1,,0,0,0,,حسناً، انا متعب Dialogue: 0,1:22:17.88,1:22:21.04,1,,0,0,0,,- اكبر، واضخم\N- أجل، سمعت ذلك مسبقاً Dialogue: 0,1:22:21.05,1:22:23.58,1,,0,0,0,,يا اللهي، هل هذه بجامات؟ Dialogue: 0,1:22:23.58,1:22:25.82,1,,0,0,0,,أجل، انهم كذلك Dialogue: 0,1:22:25.82,1:22:27.72,1,,0,0,0,,كنت هناك Dialogue: 0,1:22:27.72,1:22:30.09,1,,0,0,0,,عندما حدث الأمر برمته Dialogue: 0,1:22:30.09,1:22:32.15,1,,0,0,0,,انا اسف جداً Dialogue: 0,1:22:32.16,1:22:34.42,1,,0,0,0,,ومن اي بعد انت؟ Dialogue: 0,1:22:34.43,1:22:36.49,1,,0,0,0,,"بروكلين" Dialogue: 0,1:22:36.50,1:22:39.76,1,,0,0,0,,هل لدى (بيتر) مكان حيث يمكننا الحصول على\Nواحدة اخرى من هذه؟ Dialogue: 0,1:22:39.76,1:22:41.57,1,,0,0,0,,محبوب Dialogue: 0,1:22:42.83,1:22:44.03,1,,0,0,0,,اتبعوني Dialogue: 0,1:22:47.17,1:22:49.44,1,,0,0,0,,أجل، حصلت على واحدة من تلك ايضاً Dialogue: 0,1:22:49.44,1:22:51.71,1,,0,0,0,,سقيفة صغيرة وقديمة\Nحيث احتفظ بمعداتي العنكبوتية Dialogue: 0,1:23:04.12,1:23:06.09,1,,0,0,0,,اعني، انه مكان رنان Dialogue: 0,1:23:13.20,1:23:14.97,1,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,1:23:19.60,1:23:21.50,1,,0,0,0,,هل كان خاصتك يشبه هذا؟ Dialogue: 0,1:23:21.51,1:23:22.81,1,,0,0,0,,خاصتي كان يشبه هذه Dialogue: 0,1:23:22.81,1:23:24.87,1,,0,0,0,,لكن قم بأزالة السيارة والطائرة Dialogue: 0,1:23:24.88,1:23:28.68,1,,0,0,0,,تخيله اصغر بكثير.\Nتخيل حجم الفوتون Dialogue: 0,1:23:28.68,1:23:31.05,1,,0,0,0,,اشعر بالحزن حول هذا الشخص Dialogue: 0,1:23:44.73,1:23:45.83,1,,0,0,0,,(بيتر) Dialogue: 0,1:23:47.17,1:23:49.33,1,,0,0,0,,اظن ان هذا غطاء رأس Dialogue: 0,1:24:04.92,1:24:08.89,1,,0,0,0,,علم (بيتر) كم هذا العمل خطراً Dialogue: 0,1:24:08.89,1:24:11.65,1,,0,0,0,,لكنه اكتشف ان الوحيد القادر على ايقاف هذا الشخص Dialogue: 0,1:24:11.66,1:24:13.39,1,,0,0,0,,هو (سبايدرمان) Dialogue: 0,1:24:14.86,1:24:16.83,1,,0,0,0,,(كينغ بين) يعلم بقدومنا Dialogue: 0,1:24:16.83,1:24:18.79,1,,0,0,0,,سيفوقونا عدداً Dialogue: 0,1:24:18.80,1:24:21.20,1,,0,0,0,,لا تكن متأكد تماماً Dialogue: 0,1:24:21.20,1:24:23.24,1,,0,0,0,,ربما تحتاجون الى تلك Dialogue: 0,1:24:27.84,1:24:30.74,1,,0,0,0,,هل تعتقدون انكم الوحيدون الذين فكرتم\Nبالمجيء الى هنا؟ Dialogue: 0,1:24:33.28,1:24:34.74,1,,0,0,0,,مرحباً، يارفاق Dialogue: 0,1:24:34.75,1:24:36.45,1,,0,0,0,,هل هو ذو الابيض والاسود؟ Dialogue: 0,1:24:36.45,1:24:38.85,1,,0,0,0,,من اين يأتي ذلك الهواء؟\Nنحن في القبو Dialogue: 0,1:24:38.85,1:24:40.65,1,,0,0,0,,اينما اذهب يتبعني الهواء Dialogue: 0,1:24:40.65,1:24:43.52,1,,0,0,0,,ورائحته كرائحة المطر Dialogue: 0,1:24:44.62,1:24:45.62,1,,0,0,0,,مرحباً، يارفاق Dialogue: 0,1:24:50.76,1:24:53.23,1,,0,0,0,,لن يصبح الأمر اكثر غرابة من هذه، حرفياً Dialogue: 0,1:24:53.23,1:24:56.00,1,,0,0,0,,يمكن له ان يصبح اكثر غرابة Dialogue: 0,1:24:56.00,1:24:59.31,1,,0,0,0,,لقد غسلت يديّ للتو\Nلهذا هما رطبتان Dialogue: 0,1:24:59.91,1:25:01.37,1,,0,0,0,,ليس هناك من سبب اخر Dialogue: 0,1:25:08.88,1:25:10.72,1,,0,0,0,,أنت مثلي Dialogue: 0,1:25:13.68,1:25:14.92,1,,0,0,0,,أسمي (بيتر باركر) Dialogue: 0,1:25:14.92,1:25:16.59,1,,0,0,0,,أسمي (بيني باركر) Dialogue: 0,1:25:16.59,1:25:18.59,1,,0,0,0,,أسمي (بيتر باركر) Dialogue: 0,1:25:18.59,1:25:20.36,1,,0,0,0,,تعرضت لعضة عنكبوت مشع Dialogue: 0,1:25:21.76,1:25:23.93,1,,0,0,0,,كوني في ,1933 Dialogue: 0,1:25:23.93,1:25:25.53,1,,0,0,0,,وأنا أحارب الجريمة Dialogue: 0,1:25:25.53,1:25:26.86,1,,0,0,0,,أحب شرب مخفوق كريم البيض Dialogue: 0,1:25:26.87,1:25:29.30,1,,0,0,0,,وأحب محاربة النازيين\Nكثيراً Dialogue: 0,1:25:29.30,1:25:31.43,1,,0,0,0,,أنا من نيويورك\Nفي سنة 3145 Dialogue: 0,1:25:31.44,1:25:33.04,1,,0,0,0,,لدي صلة نفسية\Nمع العنكبوت Dialogue: 0,1:25:33.04,1:25:34.84,1,,0,0,0,,الذي يعيش داخل والدي\Nالألي Dialogue: 0,1:25:34.84,1:25:37.47,1,,0,0,0,,ونحن أعز أصدقاء للأبد Dialogue: 0,1:25:37.48,1:25:39.54,1,,0,0,0,,أحياناً اترك الكبريت\Nيحرق أطراف أصابعي Dialogue: 0,1:25:39.54,1:25:40.91,1,,0,0,0,,فقط لأشعر بشيء ما\Nأي شيء Dialogue: 0,1:25:42.28,1:25:43.31,1,,0,0,0,,انا مصور Dialogue: 0,1:25:43.31,1:25:44.41,1,,0,0,0,,لجريدة ديلي بيغيل Dialogue: 0,1:25:44.42,1:25:45.52,1,,0,0,0,,عندما لا أحارب الجريمة Dialogue: 0,1:25:45.52,1:25:46.95,1,,0,0,0,,أعمل كالكلب Dialogue: 0,1:25:46.95,1:25:48.29,1,,0,0,0,,-محاولاً تقصي حدثٍ ما.\N-كفى Dialogue: 0,1:25:52.06,1:25:55.33,1,,0,0,0,,أذن كيف وصلت الى هنا Dialogue: 0,1:25:55.33,1:25:57.50,1,,0,0,0,,حسناً,أنها قصة طويلة نوعا ما. Dialogue: 0,1:26:02.37,1:26:03.80,1,,0,0,0,,ربما ليست بذلك الطول Dialogue: 0,1:26:03.80,1:26:06.90,1,,0,0,0,,ونحن الآن ,نحاول فقط إيجاد طريق المنزل Dialogue: 0,1:26:08.74,1:26:11.47,1,,0,0,0,,الطريق الوحيد للعودة الى المنزل\Nهو ذلك المصادم Dialogue: 0,1:26:11.48,1:26:12.81,1,,0,0,0,,المشكلة الوحيدة Dialogue: 0,1:26:12.81,1:26:16.05,1,,0,0,0,,على أحدنا البقاء لتدميره Dialogue: 0,1:26:16.05,1:26:17.48,1,,0,0,0,,أنا سأفعل Dialogue: 0,1:26:17.48,1:26:19.88,1,,0,0,0,,لا,لا,لا,\Nانت لم تفهموا Dialogue: 0,1:26:19.89,1:26:21.69,1,,0,0,0,,لم نفهم ماذا؟ Dialogue: 0,1:26:26.33,1:26:29.73,1,,0,0,0,,لا احد يمكنه البقاء\Nأذا بقيتم هنا ستموتون Dialogue: 0,1:26:29.73,1:26:31.96,1,,0,0,0,,أنا الرجل الذي سيطفئه Dialogue: 0,1:26:31.96,1:26:35.80,1,,0,0,0,,وسأدعكم تعودون للمنزل\Nقبل أن افعل Dialogue: 0,1:26:35.80,1:26:39.84,1,,0,0,0,,قطعت وعداً\Nلذا علي ان احفظه Dialogue: 0,1:26:44.74,1:26:45.94,1,,0,0,0,,من أنت مجدداً؟ Dialogue: 0,1:26:45.94,1:26:47.34,1,,0,0,0,,هذا (مايلز) Dialogue: 0,1:26:47.35,1:26:48.91,1,,0,0,0,,وهو من سينقذ الاكوان المتعددة Dialogue: 0,1:26:48.91,1:26:50.38,1,,0,0,0,,أجل يا رجل Dialogue: 0,1:26:50.38,1:26:51.98,1,,0,0,0,,هذا الولد يمكنه أن يختفي Dialogue: 0,1:26:51.98,1:26:53.52,1,,0,0,0,,شاهدوا هذا\Nيمكنه أن يفعلها الان Dialogue: 0,1:26:55.99,1:26:59.09,1,,0,0,0,,- لا أستطيع فعلها عند الأمر\N- لا يستطيع فعلها عند الأمر Dialogue: 0,1:26:59.09,1:27:01.86,1,,0,0,0,,لكنه رائع,أظهرلهم\Nالشيء المفرح,(مايلز) Dialogue: 0,1:27:03.66,1:27:06.96,1,,0,0,0,,-لا أستطيع فعلها عند الأمر\N-لا يستطيع فعلها عند الأمر Dialogue: 0,1:27:06.96,1:27:09.50,1,,0,0,0,,لكن يمكنه فعل الكثير.\N-ماذا يمكنك أن تفعل أيضاً Dialogue: 0,1:27:09.50,1:27:12.40,1,,0,0,0,,-فقط هذين الشيئين\N-فقط هذين الشيئين Dialogue: 0,1:27:13.91,1:27:18.51,1,,0,0,0,,أنظروا,لقد رأيته يفعل\Nلديه امكانيات Dialogue: 0,1:27:19.68,1:27:21.88,1,,0,0,0,,أعتقد أنه سيعيدنا للمنزل Dialogue: 0,1:27:23.71,1:27:25.08,1,,0,0,0,,حسناً,صديقي الصغير Dialogue: 0,1:27:25.08,1:27:27.42,1,,0,0,0,,(كينغ بين) سيرسل الكثير من السفاحين ورائك Dialogue: 0,1:27:27.42,1:27:29.52,1,,0,0,0,,أنني أتحدث بجدية ,ياولد Dialogue: 0,1:27:29.52,1:27:31.42,1,,0,0,0,,هل يمكنك محاربتهم دفعة واحدة؟ Dialogue: 0,1:27:31.42,1:27:33.69,1,,0,0,0,,في الواقع,أنا لم أحارب أي أحد Dialogue: 0,1:27:33.69,1:27:34.83,1,,0,0,0,,هجوم مفاجئ Dialogue: 0,1:27:36.56,1:27:38.83,1,,0,0,0,,هل يمكنك توصيل حاسوب مركزي\Nأثناء الهجوم Dialogue: 0,1:27:38.83,1:27:39.90,1,,0,0,0,,-يمكنني ماذا؟\N-أرني Dialogue: 0,1:27:39.90,1:27:41.73,1,,0,0,0,,هجوم مفاجئ Dialogue: 0,1:27:41.73,1:27:43.57,1,,0,0,0,,هل يمكنك التأرجح والوقوف بقدم كمدربة رقص؟ Dialogue: 0,1:27:43.57,1:27:45.54,1,,0,0,0,,هل يمكنك ايقاف مشاعرك؟\Nولا تتعرض للشلل Dialogue: 0,1:27:45.54,1:27:47.44,1,,0,0,0,,من الأزدواجية لتصرفاتك العنيفة Dialogue: 0,1:27:47.44,1:27:49.57,1,,0,0,0,,هل يمكنك مساعدة عمتك\Nلأنشاء حساب شخصي Dialogue: 0,1:27:49.57,1:27:51.57,1,,0,0,0,,أذن هل يمكنك الخروج من المنزل مرة على الاقل؟ Dialogue: 0,1:27:51.58,1:27:54.84,1,,0,0,0,,هل يمكنك أن تعوم في الهواء\Nعندما تشم رائحة فطيرةٍ لذيذة؟ Dialogue: 0,1:27:54.85,1:27:56.18,1,,0,0,0,,-هل يمكنك أن تكون قوي؟\N-قاتل؟ Dialogue: 0,1:27:56.18,1:27:57.95,1,,0,0,0,,-منضبط؟\Nلا أعرف ربما. Dialogue: 0,1:27:57.95,1:27:59.82,1,,0,0,0,,نفسياً؟\N-أرني بعض الجرأة ايها الجندي Dialogue: 0,1:27:59.82,1:28:02.72,1,,0,0,0,,بالأضافة لذلك,بعد كل الضربات التي تتعرض لها Dialogue: 0,1:28:02.72,1:28:04.15,1,,0,0,0,,هل تظن أنك تستطيع النهوض مجدداً؟ Dialogue: 0,1:28:04.16,1:28:06.12,1,,0,0,0,,...لانه عندما يكون (سبايدرمان) على الأرض Dialogue: 0,1:28:06.12,1:28:08.02,1,,0,0,0,,عندما تظن أنك لا تستطيع\Nلا يمكنك فعلها Dialogue: 0,1:28:08.03,1:28:10.06,1,,0,0,0,,-هيا,(مايلز)\Nهيا,يمكنك فعلها Dialogue: 0,1:28:10.06,1:28:12.13,1,,0,0,0,,-يمكنك فعلها\N-يارفاق,أهدؤوا Dialogue: 0,1:28:12.13,1:28:15.06,1,,0,0,0,,هيا,يمكنك فعلها\Nانهض (مايلز) Dialogue: 0,1:28:15.07,1:28:17.10,1,,0,0,0,,هيا,(مايلز) انهض Dialogue: 0,1:28:23.64,1:28:25.91,1,,0,0,0,,يجب ان تكون صادقاً مع نفسك\Nحول هذا Dialogue: 0,1:28:25.91,1:28:27.14,1,,0,0,0,,-انه ليس جاهزاً\N-هذا واضح Dialogue: 0,1:28:27.14,1:28:28.81,1,,0,0,0,,-محال\N-إنه مجرد ولد Dialogue: 0,1:28:28.81,1:28:30.01,1,,0,0,0,,اذا لم يستطع فعل هذا Dialogue: 0,1:28:30.02,1:28:31.75,1,,0,0,0,,يجب أن نبقي\Nونفعلها عنه Dialogue: 0,1:28:31.75,1:28:34.58,1,,0,0,0,,أنه يقف مشاهداً\Nبينما نتحدث عنه Dialogue: 0,1:28:34.59,1:28:37.05,1,,0,0,0,,(مايلز)؟ Dialogue: 0,1:28:39.99,1:28:43.23,1,,0,0,0,,(مايلز)؟\Nأنظروا انه يستطيع Dialogue: 0,1:28:43.23,1:28:45.56,1,,0,0,0,,يمكنه ان يختفي Dialogue: 0,1:29:06.67,1:29:08.05,1,,0,0,0,,يا رجل Dialogue: 0,1:29:08.76,1:29:10.17,1,,0,0,0,,ما الذي أفعله هنا؟ Dialogue: 0,1:29:12.59,1:29:15.43,1,,0,0,0,,مرحباً يا صاح، كيف حالك؟ Dialogue: 0,1:29:16.01,1:29:17.76,1,,0,0,0,,أنا لستُ مثلكم يا رفاق Dialogue: 0,1:29:17.85,1:29:19.56,1,,0,0,0,,هل تقصد الرجل الآلي أم الخنزير؟ Dialogue: 0,1:29:20.56,1:29:22.39,1,,0,0,0,,يا رجل -\Nأجل، أنا أعني، هذا جديدٌ علي - Dialogue: 0,1:29:22.48,1:29:25.94,1,,0,0,0,,لا أعرف ماذا أفعل، حسنًا؟\Nمبروك، لقد كشفتني Dialogue: 0,1:29:26.02,1:29:28.23,1,,0,0,0,,يفترضُ بي أن أنقذ العالم (بيتر) Dialogue: 0,1:29:30.74,1:29:33.49,1,,0,0,0,,حسناً...إنها مشكلتكَ هناك Dialogue: 0,1:29:33.57,1:29:35.87,1,,0,0,0,,لا يمكنكَ التفكير بشأن إنقاذ العالم أجمع Dialogue: 0,1:29:35.95,1:29:38.83,1,,0,0,0,,يجب عليكَ التفكير بإنقاذ شخصٍ واحد (مايلز) Dialogue: 0,1:29:38.91,1:29:41.16,1,,0,0,0,,فقط فكر بشخصٍ تحبه Dialogue: 0,1:29:43.62,1:29:47.00,1,,0,0,0,,والدتي، عمي، ووالدي Dialogue: 0,1:29:47.09,1:29:49.34,1,,0,0,0,,بهذا الترتيب؟\Nهل تود التحدث بهذا الشأن؟ Dialogue: 0,1:29:49.80,1:29:50.63,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:29:52.13,1:29:56.05,1,,0,0,0,,هنالك من تدعى (ماري جين) من حيث أتيت\Nأليس كذلك؟ إنها التي تفكر بها؟ Dialogue: 0,1:29:56.85,1:30:00.56,1,,0,0,0,,لقد كانت كذلك، أعني أنها لا تزال هناك\N...لكنها، كما تعلم Dialogue: 0,1:30:01.60,1:30:02.85,1,,0,0,0,,هل تريد التحدث بشان ذلك؟ Dialogue: 0,1:30:04.06,1:30:09.73,1,,0,0,0,,أنظر (مايلز)، مسألة البطل هذه\Nإنها تصبحُ معقدةٌ بشكلٍ كبير يا رجل Dialogue: 0,1:30:11.03,1:30:12.40,1,,0,0,0,,أنتَ تخسرُ أشياءً Dialogue: 0,1:30:14.78,1:30:18.20,1,,0,0,0,,وأنظر، ربما إذا أمكنني العودة للمنزل\N...وأمكنني الحصول على فرصةٍ أخرى Dialogue: 0,1:30:19.41,1:30:21.79,1,,0,0,0,,ربما سأفعلُ شيئاً لم أفعله\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:30:22.29,1:30:24.12,1,,0,0,0,,هل تريد التحدث بهذا الشأن؟ Dialogue: 0,1:30:25.54,1:30:28.00,1,,0,0,0,,بصدقٍ يا (مايلز)\Nلا تفعل كما أفعل Dialogue: 0,1:30:29.42,1:30:31.09,1,,0,0,0,,عليكَ أن تفعلها بطريقتك Dialogue: 0,1:30:33.30,1:30:35.84,1,,0,0,0,,متى سأعلمُ بأنني (سبايدرمان)؟ Dialogue: 0,1:30:36.76,1:30:39.85,1,,0,0,0,,لن تعلم، إنها قفزة الإيمان Dialogue: 0,1:30:39.93,1:30:42.18,1,,0,0,0,,في نهاية الأمر، هذا كلُ ما تعنيه (مايلز) Dialogue: 0,1:30:42.77,1:30:44.14,1,,0,0,0,,قفزة الإيمان Dialogue: 0,1:30:48.77,1:30:49.94,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:30:50.65,1:30:52.32,1,,0,0,0,,كانَ ذلكَ مؤثراً Dialogue: 0,1:31:01.08,1:31:03.25,1,,0,0,0,,(مايلز) أين أنت؟ هل أنتَ بخير؟\Nإتصل بي فوراً Dialogue: 0,1:31:11.71,1:31:13.51,1,,0,0,0,,(مايلز) ما الذي يجري معك؟ Dialogue: 0,1:31:13.67,1:31:16.34,1,,0,0,0,,لم يسمع أحدٌ خبراً منك\Nلا نعلم ما الذي يجري Dialogue: 0,1:31:16.51,1:31:19.18,1,,0,0,0,,إذا ما كنتَ تخفي شيئاً عنا\Nفعليكَ البوح به Dialogue: 0,1:31:19.34,1:31:20.80,1,,0,0,0,,عاود الإتصال بي، الآن Dialogue: 0,1:31:22.81,1:31:25.10,1,,0,0,0,,إنه لا يردُ على إتصالي أيضاً Dialogue: 0,1:31:25.27,1:31:26.89,1,,0,0,0,,عزيزي العم (آرون) Dialogue: 0,1:31:27.06,1:31:30.36,1,,0,0,0,,عليَ القيام بشيءٍ ما ولا أعلمُ\Nإذا ما كنت قادراً على القيام به Dialogue: 0,1:31:32.36,1:31:34.53,1,,0,0,0,,أنا خائفٌ يا رجل Dialogue: 0,1:31:35.24,1:31:39.16,1,,0,0,0,,أنا فقط سئمتُ من خذلاني للجميع Dialogue: 0,1:31:42.49,1:31:45.08,1,,0,0,0,,أنت الوحيد الذي أستطيع التحدث إليه Dialogue: 0,1:31:46.29,1:31:48.71,1,,0,0,0,,كم أتمنى لو أنك موجود Dialogue: 0,1:32:43.72,1:32:45.10,1,,0,0,0,,مرحباً سيد (فيسك) Dialogue: 0,1:32:45.60,1:32:48.52,1,,0,0,0,,حصلتُ على أشرطة المراقية من القناة Dialogue: 0,1:32:48.68,1:32:51.90,1,,0,0,0,,إذا ما كان الفتى في الخارج\Nفسوفَ أجده Dialogue: 0,1:32:53.69,1:32:56.11,1,,0,0,0,,أنت تعرفني يا سيدي\Nلا أستسلمُ أبداً Dialogue: 0,1:34:44.47,1:34:46.18,1,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,1:34:46.55,1:34:48.30,1,,0,0,0,,بنفسجي -\Nكلا - Dialogue: 0,1:34:48.47,1:34:49.55,1,,0,0,0,,أزرق؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,1:34:49.72,1:34:51.22,1,,0,0,0,,هل سمعَ أحدكم شيئاً من (مايلز)؟ Dialogue: 0,1:34:51.39,1:34:53.68,1,,0,0,0,,إنظري، إنه يصفي ذهنهُ وحسب\Nأنا أعرف الفتى Dialogue: 0,1:34:53.85,1:34:55.48,1,,0,0,0,,لديهُ ما يتطلبه Dialogue: 0,1:34:55.94,1:35:00.02,1,,0,0,0,,أراهنكِ أنه سيأتي عبر ذلكَ الباب\Nمستعداً وجاهزاً للقتال Dialogue: 0,1:35:00.19,1:35:02.11,1,,0,0,0,,عمي -\Nمرحباً، أينَ كنت - Dialogue: 0,1:35:02.28,1:35:04.69,1,,0,0,0,,"عمي (آرون)، إنه "الجوال Dialogue: 0,1:35:04.86,1:35:07.78,1,,0,0,0,,على رسلك يا (مايلز) -\Nإنه يعمل لصالح (كينغ بين) لقد حاولَ قتلي - Dialogue: 0,1:35:07.95,1:35:09.66,1,,0,0,0,,هذه قصةٌ أصليةٌ قويةٌ جداً Dialogue: 0,1:35:09.83,1:35:11.95,1,,0,0,0,,لا بأس، سنستوضح الأمر Dialogue: 0,1:35:12.12,1:35:15.25,1,,0,0,0,,هل قام أحدٌ بتتبعك؟ -\Nكلا، لا أعتقد ذلك - Dialogue: 0,1:35:23.92,1:35:27.59,1,,0,0,0,,مكانٌ لطيف، حميميٌ حقاً -\Nعظيم، إنها (ليف) - Dialogue: 0,1:35:27.76,1:35:29.64,1,,0,0,0,,أظنٌ أنني كنتُ ملاحقاً Dialogue: 0,1:35:29.80,1:35:30.85,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:35:31.01,1:35:32.68,1,,0,0,0,,إخرج من هنا يا فتى Dialogue: 0,1:35:32.85,1:35:36.85,1,,0,0,0,,لقد لهوتَ لوقتٍ كبير يا فتى\Nأنتَ مرنٌ جداً Dialogue: 0,1:35:37.45,1:35:39.23,1,,0,0,0,,"...حسناً، إنظروا لهذه العناكب الصغيرة" Dialogue: 0,1:35:39.23,1:35:42.23,1,,0,0,0,,دعني أحزر، أنتَ العقرب\Nحسناً، نحنُ عصبة العنكبوت Dialogue: 0,1:35:42.40,1:35:44.32,1,,0,0,0,,هل تمانعون لو قمتم بهذا خارجاً Dialogue: 0,1:35:44.48,1:35:46.65,1,,0,0,0,,لن نقوم بتخريب الصالة\Nسنرقص وحسب Dialogue: 0,1:35:47.78,1:35:49.24,1,,0,0,0,,أظن أنني سآخذ ذلك الشيئ Dialogue: 0,1:35:53.79,1:35:56.96,1,,0,0,0,,توقف أيها الفتى وأعطه لها\Nأو إستعد للموت Dialogue: 0,1:35:57.58,1:35:58.96,1,,0,0,0,,يا رجل، وسائد غبية Dialogue: 0,1:36:22.40,1:36:23.40,1,,0,0,0,,تمكنتُ من ذلك Dialogue: 0,1:36:37.54,1:36:39.83,1,,0,0,0,,لقد قلت، قوموا بذلكَ خارجاً Dialogue: 0,1:36:45.42,1:36:46.46,1,,0,0,0,,المفتاح Dialogue: 0,1:36:57.64,1:36:58.73,1,,0,0,0,,سأتولى أمره يا صاح Dialogue: 0,1:36:58.89,1:37:00.14,1,,0,0,0,,دعوا الفتى وشأنه Dialogue: 0,1:37:03.81,1:37:05.07,1,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,1:37:14.82,1:37:16.28,1,,0,0,0,,عليك الخروج يا فتى Dialogue: 0,1:37:21.21,1:37:22.37,1,,0,0,0,,عذراً سيدتي Dialogue: 0,1:37:32.76,1:37:34.72,1,,0,0,0,,لكل الدوريات في المنطقة\N...لدينا حالة إضطرابٍ Dialogue: 0,1:37:34.89,1:37:37.18,1,,0,0,0,,وتورطٍ لعدة رجال ... عنكبوت Dialogue: 0,1:37:37.35,1:37:38.47,1,,0,0,0,,أجل، أنا في طريقي Dialogue: 0,1:37:48.44,1:37:49.78,1,,0,0,0,,أعطني ذلك الشيء Dialogue: 0,1:37:50.49,1:37:53.24,1,,0,0,0,,لا تكن غبياً يا فتى\Nقم بتسليمه، الآن Dialogue: 0,1:38:11.26,1:38:13.68,1,,0,0,0,,لم يتبقَ مكانٌ للفرار Dialogue: 0,1:38:18.56,1:38:20.31,1,,0,0,0,,(مايلز)؟ Dialogue: 0,1:38:20.47,1:38:21.52,1,,0,0,0,,عمي (آرون) Dialogue: 0,1:38:24.06,1:38:26.27,1,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,1:38:31.36,1:38:33.65,1,,0,0,0,,أرجوك عمي (آرون) Dialogue: 0,1:38:36.91,1:38:37.95,1,,0,0,0,,أيها الجوال Dialogue: 0,1:38:38.12,1:38:40.66,1,,0,0,0,,ما الذي تنتظره\Nقم بالقضاء عليه Dialogue: 0,1:39:08.27,1:39:10.32,1,,0,0,0,,إخرج من هنا Dialogue: 0,1:39:30.59,1:39:31.42,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:39:32.59,1:39:33.76,1,,0,0,0,,(مايلز) Dialogue: 0,1:39:33.92,1:39:35.97,1,,0,0,0,,عمي (آرون) Dialogue: 0,1:39:36.59,1:39:38.26,1,,0,0,0,,الذنبُ ذنبي Dialogue: 0,1:39:43.26,1:39:45.10,1,,0,0,0,,كلا، (مايلز) Dialogue: 0,1:39:46.23,1:39:47.06,1,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:39:50.69,1:39:53.27,1,,0,0,0,,أردتكَ أن تقتدي بي Dialogue: 0,1:39:54.07,1:39:57.53,1,,0,0,0,,لكنني خذلتكَ يا فتى\Nخذلتك Dialogue: 0,1:40:01.12,1:40:04.04,1,,0,0,0,,أنت أفضل واحدٌ بيننا جميعاً (مايلز) Dialogue: 0,1:40:04.20,1:40:06.29,1,,0,0,0,,أنت على مساركَ الصحيح Dialogue: 0,1:40:08.71,1:40:10.75,1,,0,0,0,,فقط واصل المضي Dialogue: 0,1:40:13.09,1:40:15.13,1,,0,0,0,,فقط واصل المضي Dialogue: 0,1:40:48.79,1:40:49.91,1,,0,0,0,,إرفع يديكَ للأعلى Dialogue: 0,1:40:50.08,1:40:52.63,1,,0,0,0,,إرفع يديكَ للأعلى الآن Dialogue: 0,1:40:53.33,1:40:55.42,1,,0,0,0,,قم بالإستدارة Dialogue: 0,1:40:57.71,1:41:00.30,1,,0,0,0,,مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,1:41:07.52,1:41:11.35,1,,0,0,0,,(آرون)، (آرون)، كلا، كلا Dialogue: 0,1:41:20.53,1:41:22.32,1,,0,0,0,,كل الوحدات Dialogue: 0,1:41:22.74,1:41:25.45,1,,0,0,0,,أريدُ إعماماً شاملاً عن (سبايدرمان) جديد Dialogue: 0,1:41:55.48,1:41:56.73,1,,0,0,0,,مرحباً يا صاح Dialogue: 0,1:41:58.27,1:41:59.36,1,,0,0,0,,هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,1:42:03.74,1:42:06.78,1,,0,0,0,,لقد مررنا جميعنا بنفس الموقف\N...كما تعلم، بالنسبة لي Dialogue: 0,1:42:06.95,1:42:08.20,1,,0,0,0,,لقد كانَ عمي (بين) Dialogue: 0,1:42:09.70,1:42:13.12,1,,0,0,0,,بالنسبة لي، كان عمي (بينجامين) Dialogue: 0,1:42:13.29,1:42:16.04,1,,0,0,0,,بالنسبة لي، كان والدي Dialogue: 0,1:42:16.21,1:42:18.71,1,,0,0,0,,بالنسبة لي، كان صديقي المقرب Dialogue: 0,1:42:18.80,1:42:23.01,1,,0,0,0,,(مايلز) أصعب شيء بشأن هذا العمل هو Dialogue: 0,1:42:23.42,1:42:25.51,1,,0,0,0,,أنه لا يمكنكَ إنقاذ الجميع دائماً Dialogue: 0,1:42:26.84,1:42:29.93,1,,0,0,0,,أنظروا، لقد كانَ خطأ]\Nلن تفهموا أبداً Dialogue: 0,1:42:30.10,1:42:33.06,1,,0,0,0,,(مايلز) على الأرجح نحن الوحيدون\Nالذين نفهم الأمر Dialogue: 0,1:42:36.31,1:42:37.19,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:42:43.74,1:42:45.78,1,,0,0,0,,من هنا، من هما Dialogue: 0,1:42:46.61,1:42:49.28,1,,0,0,0,,من هناك، من هناك\Nمن هناك، من هناك Dialogue: 0,1:42:53.33,1:42:54.16,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:42:54.33,1:42:57.29,1,,0,0,0,,هل تستطيع الحيوانات التكلم في هذا البعد؟\Nلأنني لا أريد أن أصيبه بالذعر Dialogue: 0,1:43:05.47,1:43:06.51,1,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,1:43:07.47,1:43:08.51,1,,0,0,0,,وداعاً (مايلز) Dialogue: 0,1:43:12.52,1:43:16.10,1,,0,0,0,,(مايلز) لقد أتيت لأقولَ لكَ وداعاً -\Nيمكننا أن نودع بعضنا عند المصادم - Dialogue: 0,1:43:16.27,1:43:18.27,1,,0,0,0,,أنت لن تحصل عليه\Nسوف تبقى هنا Dialogue: 0,1:43:18.44,1:43:20.40,1,,0,0,0,,عليَ أن أكون هناك\Nلكي تستطيعون الذهاب للمنزل جميعكم Dialogue: 0,1:43:20.57,1:43:23.78,1,,0,0,0,,جميعهم ذاهبون للمنزل (مايلز)\Nأنا الوحيد الذي سيبقى Dialogue: 0,1:43:24.53,1:43:27.41,1,,0,0,0,,أنت تأخذ مكاني؟\Nإذا ما بقيتَ هنا فسوفَ تموت Dialogue: 0,1:43:27.57,1:43:30.95,1,,0,0,0,,أنا أقوم بفعل ما هو ضروري للقيام به\Nلقد أردتُ أن تسمع ذلك مني فحسب Dialogue: 0,1:43:32.12,1:43:33.16,1,,0,0,0,,ماذا بشأن (أم جي)؟ Dialogue: 0,1:43:34.45,1:43:36.87,1,,0,0,0,,لا شيء يفلحُ دائماً يا فتى Dialogue: 0,1:43:37.92,1:43:39.83,1,,0,0,0,,أعطني إياه Dialogue: 0,1:43:40.54,1:43:42.21,1,,0,0,0,,أرجوك لا تدعني آخذه منك عنوة Dialogue: 0,1:43:42.38,1:43:44.88,1,,0,0,0,,هذا ليس عادلاً\Nعليكَ ان تخبرهم أن بإمكاني القيام بذلك Dialogue: 0,1:43:45.05,1:43:46.76,1,,0,0,0,,الخيار لم يكن خيارهم Dialogue: 0,1:43:50.47,1:43:53.89,1,,0,0,0,,عليَ أن أجعل (كينغ بين) يدفع الثمن\Nعليكَ أن تدعني أجعله يدفع الثمن Dialogue: 0,1:43:54.06,1:43:55.39,1,,0,0,0,,(مايلز)، ستعرض نفسكَ للقتل Dialogue: 0,1:43:55.56,1:43:56.93,1,,0,0,0,,لكنني مستعد، أعدك Dialogue: 0,1:44:00.19,1:44:02.11,1,,0,0,0,,إذن قم بضربي الآن Dialogue: 0,1:44:02.27,1:44:06.78,1,,0,0,0,,أو قم بإخفاء نفسك حتى تتمكن من تجاوزي Dialogue: 0,1:44:17.54,1:44:20.42,1,,0,0,0,,أنظر، أعلم كم أنكَ تود ذلك يا فتى Dialogue: 0,1:44:20.96,1:44:22.71,1,,0,0,0,,فتى صغيرٌ مسكين Dialogue: 0,1:44:26.51,1:44:28.55,1,,0,0,0,,لكنكَ لا تمتلك القدرة بعد Dialogue: 0,1:44:34.39,1:44:35.56,1,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:44:36.77,1:44:38.48,1,,0,0,0,,(بيتر)، أنصت إلي Dialogue: 0,1:44:39.73,1:44:41.40,1,,0,0,0,,الآن لا يتوجب عليك أن تكونَ (سبايدرمان) Dialogue: 0,1:45:25.36,1:45:26.94,1,,0,0,0,,(مايلز) Dialogue: 0,1:45:27.73,1:45:29.74,1,,0,0,0,,(مايلز) إنه والدك Dialogue: 0,1:45:30.53,1:45:32.70,1,,0,0,0,,أرجوك إفتح الباب Dialogue: 0,1:45:34.12,1:45:36.83,1,,0,0,0,,(مايلز) يمكنني رؤية ظلك يتحرك Dialogue: 0,1:45:38.74,1:45:42.50,1,,0,0,0,,أجل، حسناً، أنا أفهم، أنا أفهم\Nلا زلتَ تتجاهلني Dialogue: 0,1:45:42.92,1:45:45.17,1,,0,0,0,,أنظر، هل يمكننا التحدث لدقيقة؟ Dialogue: 0,1:45:46.96,1:45:48.88,1,,0,0,0,,...شيءٌ Dialogue: 0,1:45:50.67,1:45:52.76,1,,0,0,0,,...شيءٌ ما قد حدث لـ Dialogue: 0,1:45:55.47,1:45:59.06,1,,0,0,0,,أنظر، في بعض الاحيان الاناس ينجرفون بعيداً\Nيا (مايلز) Dialogue: 0,1:46:00.73,1:46:03.94,1,,0,0,0,,ولا أريد أن يحدث ذلك لنا\Nحسناً؟ Dialogue: 0,1:46:04.52,1:46:09.40,1,,0,0,0,,أنا أعلم أنني لا أفعل دائماً ما تريد مني فعله\Nأو أقول ما تريد مني قوله Dialogue: 0,1:46:11.44,1:46:16.57,1,,0,0,0,,أنا أرى تلكَ الشرارة فيك\Nإنها مذهلة، لهذا السبب أقوم بتحفيزك Dialogue: 0,1:46:17.20,1:46:19.04,1,,0,0,0,,لكنها ملكك Dialogue: 0,1:46:19.20,1:46:22.50,1,,0,0,0,,وأي شيءٍ قد تختار فعله بها\Nسيكونُ عظيماً Dialogue: 0,1:46:29.96,1:46:32.76,1,,0,0,0,,أنظر، إتصل بي عندما تستطيع\Nحسناً؟ Dialogue: 0,1:46:33.72,1:46:35.59,1,,0,0,0,,أنا أحبك Dialogue: 0,1:46:36.59,1:46:39.26,1,,0,0,0,,لا حاجة بك لتقولها لي بالمقابل Dialogue: 0,1:48:02.39,1:48:04.22,1,,0,0,0,,لقد إستغرقتَ وقتاً طويلاً Dialogue: 0,1:48:08.39,1:48:11.06,1,,0,0,0,,أنا أرى تلكَ الشرارة فيك\Nإنها مذهلة Dialogue: 0,1:48:12.65,1:48:14.82,1,,0,0,0,,وأي شيءٍ قد تختار فعله بها\Nستكون عظيماً Dialogue: 0,1:48:16.19,1:48:18.36,1,,0,0,0,,عائلتنا لا تهرب من الصعاب Dialogue: 0,1:48:18.53,1:48:21.66,1,,0,0,0,,أنتَ أفضل واحد بيننا (مايلز)\Nأنتَ على مساركَ الصحيح Dialogue: 0,1:48:22.45,1:48:23.49,1,,0,0,0,,فقط واصل المضي Dialogue: 0,1:48:24.99,1:48:28.12,1,,0,0,0,,متى سأعلم بأنني (سبايدرمان)؟ Dialogue: 0,1:48:28.58,1:48:30.50,1,,0,0,0,,لن تعلم Dialogue: 0,1:48:32.59,1:48:34.17,1,,0,0,0,,هذا كلُ ما في الأمر (مايلز) Dialogue: 0,1:48:34.34,1:48:35.38,1,,0,0,0,,قفزة إيمان Dialogue: 0,1:48:55.07,1:48:56.57,1,,0,0,0,,لقد صنعتها بنفسي Dialogue: 0,1:48:57.36,1:48:58.94,1,,0,0,0,,إنها مناسبة تماماً Dialogue: 0,1:50:00.51,1:50:02.59,1,,0,0,0,,لدى (كينغ بين) مصعدٌ خاصٌ للدخول Dialogue: 0,1:50:02.76,1:50:04.51,1,,0,0,0,,من شقتهُ في الأعلى\Nنحو المصادم في الأسفل Dialogue: 0,1:50:04.68,1:50:06.43,1,,0,0,0,,لم نعول على وجود الجمهور Dialogue: 0,1:50:16.94,1:50:18.02,1,,0,0,0,,لا بد وأنكم تمازحونني Dialogue: 0,1:50:18.19,1:50:21.90,1,,0,0,0,,شكراً لكم، من اللطيف وجودي معكم هذه الامسية\Nللإحتفال بـ(سبايدرمان) Dialogue: 0,1:50:22.07,1:50:24.28,1,,0,0,0,,أنا وهو كنا مقربين جداً Dialogue: 0,1:50:24.86,1:50:27.41,1,,0,0,0,,يا له من وغد -\Nأنا موجودٌ هنا - Dialogue: 0,1:50:27.58,1:50:30.54,1,,0,0,0,,تماسكوا، إنظروا إلى ما يرتديه النوادل Dialogue: 0,1:50:30.70,1:50:32.33,1,,0,0,0,,يا له من ذوقٌ سيء\N...لكن Dialogue: 0,1:50:33.16,1:50:34.67,1,,0,0,0,,لا يمكن أن يكون الأمر بهذه السهولة Dialogue: 0,1:50:35.88,1:50:37.84,1,,0,0,0,,إنه بهذه السهولة Dialogue: 0,1:50:42.63,1:50:45.68,1,,0,0,0,,أريد فقط أن أشكر (ماري جين باركر)\Nلتواجدها هنا في هذه الأمسية Dialogue: 0,1:50:47.09,1:50:48.22,1,,0,0,0,,(أم جي)؟ Dialogue: 0,1:50:49.76,1:50:53.81,1,,0,0,0,,إنتبه، إنها ليست (أم جي) التي تعرفها يا (بيتر)\Nمفهوم؟ Dialogue: 0,1:50:54.35,1:50:56.15,1,,0,0,0,,أنا آسف، سأعود في الحال Dialogue: 0,1:50:56.31,1:51:00.69,1,,0,0,0,,(بيتر) عد إلى هنا، ثق بي\Nلقد كنتُ هناك، علي بالمضي قدماً يا صاحبي Dialogue: 0,1:51:00.86,1:51:02.94,1,,0,0,0,,سيستغرق الامر ثانية وحسب\N...فقط دعيني Dialogue: 0,1:51:03.11,1:51:05.95,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:51:07.32,1:51:10.33,1,,0,0,0,,فقط أتسائل إذا ما كان بأمكاننا الحصول على\Nبعض الخبز على الطاولة 12 Dialogue: 0,1:51:11.41,1:51:12.45,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:51:15.00,1:51:17.04,1,,0,0,0,,أنا فقط،... أنا آسفٌ حقاً Dialogue: 0,1:51:17.42,1:51:20.17,1,,0,0,0,,لاتكن آسفاً\Nانه فقط خبز Dialogue: 0,1:51:20.34,1:51:22.67,1,,0,0,0,,لم اكن بجانبك\Nعندما إحتجتني Dialogue: 0,1:51:22.84,1:51:24.21,1,,0,0,0,,لم احاول حتى Dialogue: 0,1:51:24.38,1:51:26.88,1,,0,0,0,,لابأس\Nاتعلم يجب عليَ العودة Dialogue: 0,1:51:27.05,1:51:32.18,1,,0,0,0,,اعلم بأني استطيع فعل افضل من هذا\Nفقط لو حضيت بفرصة ثانية لأعطيكِ Dialogue: 0,1:51:32.72,1:51:36.35,1,,0,0,0,,الخبز الذي تستحقينه Dialogue: 0,1:51:36.73,1:51:39.40,1,,0,0,0,,-هل انت بخير؟\N-سوف نتولى أمر الخبز حالاً Dialogue: 0,1:51:39.56,1:51:41.69,1,,0,0,0,,حسناً, كان من اللطيف التحدث اليكِ Dialogue: 0,1:51:41.86,1:51:44.65,1,,0,0,0,,لكِ وحدكِ , يجب ان يملئوا هذا المكان بالخبز الطازج Dialogue: 0,1:51:44.82,1:51:47.03,1,,0,0,0,,- هل انت بخيريارجل ؟\N- نعم كلياً Dialogue: 0,1:51:47.20,1:51:49.07,1,,0,0,0,,جيد , لأننا لن نحضر اي خبز Dialogue: 0,1:51:50.62,1:51:53.24,1,,0,0,0,,-انت , ماذا لديك هناك ؟\N- اوه Dialogue: 0,1:51:53.33,1:51:57.00,1,,0,0,0,,فقط الطلب المعتاد\Nالكبد , الجبنه الصلبة , ساندويشات Dialogue: 0,1:51:57.08,1:51:57.92,1,,0,0,0,,لاشئ غير معتاد Dialogue: 0,1:51:58.00,1:52:00.71,1,,0,0,0,,حسناً , هذا جيد\Nلانني جائع نوعاً ما Dialogue: 0,1:52:03.25,1:52:06.26,1,,0,0,0,,انظروا لهذا\Nلقد وضعوا له القناع ايظاً Dialogue: 0,1:52:06.34,1:52:07.97,1,,0,0,0,,اعلم ,صحيح؟ Dialogue: 0,1:52:11.39,1:52:14.56,1,,0,0,0,,- لا آكل الخنزير\N- لاتستحق الخنزير Dialogue: 0,1:52:15.68,1:52:18.39,1,,0,0,0,,من هناك تماماً , استمتعوا Dialogue: 0,1:52:21.52,1:52:23.94,1,,0,0,0,,نعم , يعتقدون بأننا اغبياء Dialogue: 0,1:52:24.02,1:52:26.40,1,,0,0,0,,-هم اغبياء\N- هم اغبياء للغاية Dialogue: 0,1:52:29.11,1:52:33.20,1,,0,0,0,,أنا فقط اسف لان عائلتي\Nلاتستطيع أن ترى مانفعله هنا الليلة Dialogue: 0,1:52:40.79,1:52:44.29,1,,0,0,0,,بدء تسلسل الاطلاق الأولي Dialogue: 0,1:52:49.17,1:52:50.55,1,,0,0,0,,نم Dialogue: 0,1:52:52.55,1:52:53.97,1,,0,0,0,,ابدأ التسلسل Dialogue: 0,1:52:54.14,1:52:56.68,1,,0,0,0,,تحميل الحمض النووي الخاص ب\N(فانيسا فيسك) و (ريتشارد فيسك) Dialogue: 0,1:52:56.85,1:52:59.39,1,,0,0,0,,بدء البحث عن المشابهين بين الابعاد Dialogue: 0,1:53:06.98,1:53:09.90,1,,0,0,0,,- يجب ان تكون هناك\N- مااجمل هذه اللوحة Dialogue: 0,1:53:09.99,1:53:11.24,1,,0,0,0,,احب طريقة استخدام البنفسجي Dialogue: 0,1:53:11.32,1:53:13.37,1,,0,0,0,,مرة اخرى , الالوان ليست من نقاط قوته Dialogue: 0,1:53:13.45,1:53:14.70,1,,0,0,0,,انه بنفسجي Dialogue: 0,1:53:26.13,1:53:27.80,1,,0,0,0,,بيتر , حرك قدمك , لنذهب Dialogue: 0,1:53:34.01,1:53:38.43,1,,0,0,0,,الأطلاق الثانوي خلال خمسة , اربعة ... Dialogue: 0,1:53:38.60,1:53:43.06,1,,0,0,0,,ثلاث , اثنان , واحد ... Dialogue: 0,1:53:59.79,1:54:02.37,1,,0,0,0,,بيتر , ليس عليك ان تبقى\Nاستطيع فعلها Dialogue: 0,1:54:02.83,1:54:04.29,1,,0,0,0,,لابأس Dialogue: 0,1:54:04.46,1:54:06.46,1,,0,0,0,,لقد اتخذت قراري Dialogue: 0,1:54:10.76,1:54:13.05,1,,0,0,0,,سأضع ال (غوبر) واسيطر على الشعاع Dialogue: 0,1:54:13.22,1:54:15.93,1,,0,0,0,,بعد أن ترحلوا سأفجره Dialogue: 0,1:54:16.30,1:54:17.35,1,,0,0,0,,حظاً موفقاً يااصحاب Dialogue: 0,1:54:21.60,1:54:22.85,1,,0,0,0,,يعرفون بأننا هنا Dialogue: 0,1:54:30.57,1:54:33.49,1,,0,0,0,,من اللطيف رؤيتك مرة ثانية يابيتر Dialogue: 0,1:54:39.33,1:54:41.37,1,,0,0,0,,أنا اغطي عليك Dialogue: 0,1:54:41.54,1:54:43.37,1,,0,0,0,,هؤلاء هم حفر Dialogue: 0,1:54:50.71,1:54:52.51,1,,0,0,0,,لماذا هذا دائماً صعب؟ Dialogue: 0,1:54:52.67,1:54:54.59,1,,0,0,0,,الى أين تذهب بيتر ؟ Dialogue: 0,1:54:55.43,1:54:56.76,1,,0,0,0,,أي كلمات اخيرة ؟ Dialogue: 0,1:54:56.93,1:54:59.81,1,,0,0,0,,هل لدي دقيقة لأفكر في ذلك ؟\Nألديكِ قلم ؟ Dialogue: 0,1:54:59.97,1:55:02.64,1,,0,0,0,,وداعاً , بيتر باركر Dialogue: 0,1:55:12.48,1:55:14.19,1,,0,0,0,,من فعل هذا ؟ Dialogue: 0,1:55:20.49,1:55:22.62,1,,0,0,0,,مايلز؟-\Nسبايدرمان؟- Dialogue: 0,1:55:23.00,1:55:27.04,1,,0,0,0,,ياللعجب , مايلز . انت تفعله عندما تريد-\Nلقد حان الوقت , صحيح ؟- Dialogue: 0,1:55:27.75,1:55:29.54,1,,0,0,0,,انظروا من هنا-\Nلقد حللتها- Dialogue: 0,1:55:29.71,1:55:31.92,1,,0,0,0,,انا احبك , أنا فخور بك جداً Dialogue: 0,1:55:32.09,1:55:33.96,1,,0,0,0,,هل اريد اولاد؟ Dialogue: 0,1:55:34.34,1:55:36.30,1,,0,0,0,,اوه , نعم , لقد نسيتها Dialogue: 0,1:55:38.18,1:55:41.72,1,,0,0,0,,حسناً هذا لايبشر بخير -\Nلا , لايفعل - Dialogue: 0,1:55:47.52,1:55:49.98,1,,0,0,0,,لقد وجدت تطابقاً جينياً , تمهلوا Dialogue: 0,1:55:50.15,1:55:51.23,1,,0,0,0,,انه خطر للغاية Dialogue: 0,1:55:51.40,1:55:52.52,1,,0,0,0,,اصمت وارفعه Dialogue: 0,1:55:52.69,1:55:54.15,1,,0,0,0,,على يسارك -\Nعلى يمينك - Dialogue: 0,1:55:54.32,1:55:56.74,1,,0,0,0,,بأتجاه الساعة الخامسة\Nالساعة الثالثة , الساعة الثانية Dialogue: 0,1:55:56.90,1:55:59.07,1,,0,0,0,,بكل الأتجاهات Dialogue: 0,1:56:01.70,1:56:03.58,1,,0,0,0,,اذهبوا الى مأوى , سأكون في الطريق Dialogue: 0,1:56:04.87,1:56:06.79,1,,0,0,0,,جربت المدرسة لكني لااستطيع الوصول اليها Dialogue: 0,1:56:21.05,1:56:23.51,1,,0,0,0,,ياشباب , هل ترون هذا Dialogue: 0,1:56:24.43,1:56:26.56,1,,0,0,0,,يبدو بأن ابعادنا قادمة الينا Dialogue: 0,1:56:26.73,1:56:28.81,1,,0,0,0,,يبدو رائعاً على الرغم من ذلك , صحيح ؟ Dialogue: 0,1:56:29.19,1:56:31.19,1,,0,0,0,,يجب ان نصعد للأعلى Dialogue: 0,1:56:33.40,1:56:36.57,1,,0,0,0,,هل هذا كل مالديك؟هل ستقاتل\Nام ستظل تنفخ العلكة Dialogue: 0,1:56:36.74,1:56:39.15,1,,0,0,0,,لقد اصبتني بالغليان Dialogue: 0,1:57:00.09,1:57:03.43,1,,0,0,0,,ماانت\Nنوع من الرسوم المتحركة السخيفة Dialogue: 0,1:57:03.60,1:57:06.68,1,,0,0,0,,لديك مشكلة مع الرسوم المتحركة؟ Dialogue: 0,1:57:19.32,1:57:22.20,1,,0,0,0,,هل يبدو هذا كالرسوم المتحركة ؟ Dialogue: 0,1:57:35.79,1:57:36.63,1,,0,0,0,,غوين Dialogue: 0,1:57:45.64,1:57:46.72,1,,0,0,0,,اعجبتني بدلتك Dialogue: 0,1:57:46.89,1:57:48.35,1,,0,0,0,,شكراً , صنعتها بنفسي Dialogue: 0,1:57:48.52,1:57:52.19,1,,0,0,0,,هذا كان محبب ايها الفريق\Nالان تمسكوا بقوة Dialogue: 0,1:58:05.99,1:58:08.24,1,,0,0,0,,اربطوا الاحزمة يارفاق\Nهذا سيأخذ وقتً Dialogue: 0,1:58:12.21,1:58:13.75,1,,0,0,0,,حسناً . لاعليك Dialogue: 0,1:58:13.92,1:58:14.96,1,,0,0,0,,لننهي هذا الشئ Dialogue: 0,1:58:15.13,1:58:16.17,1,,0,0,0,,يارفاق لقد حصلت عليه Dialogue: 0,1:58:16.34,1:58:18.09,1,,0,0,0,,سأذهب أنا من املك ال(غو..) Dialogue: 0,1:58:19.55,1:58:20.84,1,,0,0,0,,اوه , لابد انك تمزح معي Dialogue: 0,1:58:21.01,1:58:24.05,1,,0,0,0,,لاتراقب الفم\Nراقب اليدين Dialogue: 0,1:58:28.35,1:58:29.93,1,,0,0,0,,مايلز -\Nكن حذراً - Dialogue: 0,1:58:43.70,1:58:44.82,1,,0,0,0,,ذلك كان جنونياً Dialogue: 0,1:58:45.24,1:58:46.78,1,,0,0,0,,لقد علمناه ذلك , صحيح ؟ Dialogue: 0,1:58:46.95,1:58:49.74,1,,0,0,0,,أنا لم أعلمه ذلك\Nوبالتأكيد أنت لم تفعل Dialogue: 0,1:59:07.68,1:59:08.93,1,,0,0,0,,انت بخير ؟ Dialogue: 0,1:59:10.56,1:59:12.14,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:59:18.73,1:59:21.36,1,,0,0,0,,يارفاق , لقد سيطرت على الشعاع\Nتعالوا الى هنا Dialogue: 0,1:59:22.98,1:59:25.95,1,,0,0,0,,انتباه\Nتم عكس القطبية الكمية Dialogue: 0,1:59:31.79,1:59:33.33,1,,0,0,0,,يبدو ان هذه النهاية Dialogue: 0,1:59:33.50,1:59:36.79,1,,0,0,0,,حسناً , من الجيد معرفة اننا لسنا وحدنا Dialogue: 0,1:59:37.50,1:59:39.96,1,,0,0,0,,صحيح؟-\Nنعم- Dialogue: 0,1:59:40.71,1:59:43.09,1,,0,0,0,,لقد فتحت البوابة . أنت اولاً , (بيني) Dialogue: 0,1:59:43.26,1:59:45.22,1,,0,0,0,,شكراً لك , مايلز Dialogue: 0,1:59:45.38,1:59:47.51,1,,0,0,0,,من كلانا Dialogue: 0,1:59:50.51,1:59:53.64,1,,0,0,0,,انا احبكم جميعاً Dialogue: 0,1:59:54.18,1:59:56.60,1,,0,0,0,,سآخذ هذا الشئ المكعب معي Dialogue: 0,1:59:56.77,1:59:58.69,1,,0,0,0,,لا أفهمه Dialogue: 0,1:59:58.85,2:00:00.73,1,,0,0,0,,لكن سأفعل ذلك Dialogue: 0,2:00:04.48,2:00:05.78,1,,0,0,0,,اريدك بأن تحضى بهذا Dialogue: 0,2:00:06.15,2:00:07.70,1,,0,0,0,,سيلائم في جيبك Dialogue: 0,2:00:09.28,2:00:11.07,1,,0,0,0,,هذا كل شئ يااصدقاء Dialogue: 0,2:00:11.24,2:00:14.16,1,,0,0,0,,هل يستطيع قول هذا ؟\Nقانونياً Dialogue: 0,2:00:17.62,2:00:19.54,1,,0,0,0,,هل استطيع الاعجاب بقصة الشعر الان؟ Dialogue: 0,2:00:21.17,2:00:22.84,1,,0,0,0,,أنت تعرف بأني اكبر منك سناً Dialogue: 0,2:00:23.00,2:00:26.26,1,,0,0,0,,خمسة عشر شهراً انها فترة طويلة\Nلو سألتني Dialogue: 0,2:00:26.42,2:00:30.72,1,,0,0,0,,حسناً , (اينشتاين) قال مرة بأن الوقت هو عامل نسبي Dialogue: 0,2:00:31.39,2:00:32.80,1,,0,0,0,,لطيف Dialogue: 0,2:00:35.39,2:00:36.98,1,,0,0,0,,اصدقاء ؟ Dialogue: 0,2:00:38.39,2:00:39.64,1,,0,0,0,,أصدقاء ؟ Dialogue: 0,2:00:39.81,2:00:40.94,1,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,2:00:41.10,2:00:42.73,1,,0,0,0,,اراك في الانحاء سبايدرمان Dialogue: 0,2:00:53.87,2:00:54.91,1,,0,0,0,,دورك Dialogue: 0,2:00:56.12,2:00:59.04,1,,0,0,0,,نعم , نعم , صحيح Dialogue: 0,2:01:02.42,2:01:04.50,1,,0,0,0,,انتم لن تذهبوا لأي مكان Dialogue: 0,2:01:05.05,2:01:07.13,1,,0,0,0,,سأوقفه\Nانت قم بأطفاء هذا Dialogue: 0,2:01:07.30,2:01:08.76,1,,0,0,0,,بيتر , هذا لم يكن الاتفاق Dialogue: 0,2:01:08.92,2:01:12.47,1,,0,0,0,,اضغط الزر الاخضر\Nلاتنتظرني Dialogue: 0,2:01:15.85,2:01:18.35,1,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟-\Nيجب ان تعود لوطنك- Dialogue: 0,2:01:18.52,2:01:21.31,1,,0,0,0,,هذا الرجل يمكن ان يقتلك\Nلا استطيع ترك (سبايدرمان) يموت Dialogue: 0,2:01:21.48,2:01:23.23,1,,0,0,0,,ولا أنا Dialogue: 0,2:01:25.36,2:01:26.61,1,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,2:01:27.53,2:01:29.24,1,,0,0,0,,نعم , لا بأس Dialogue: 0,2:01:33.41,2:01:35.87,1,,0,0,0,,يجب ان تعود للوطن يارجل Dialogue: 0,2:01:37.37,2:01:39.25,1,,0,0,0,,كيف لي ان اعرف\Nاني لن افسد الامور مرة اخرى Dialogue: 0,2:01:39.87,2:01:41.37,1,,0,0,0,,لن تعرف Dialogue: 0,2:01:42.67,2:01:44.08,1,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,2:01:44.25,2:01:46.09,1,,0,0,0,,انها قفزة ايمان Dialogue: 0,2:01:55.14,2:01:57.39,1,,0,0,0,,ليس سيئاً , يافتى Dialogue: 0,2:02:06.52,2:02:07.57,1,,0,0,0,,(كينغ بين) Dialogue: 0,2:02:21.33,2:02:22.41,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,2:02:22.58,2:02:24.54,1,,0,0,0,,اسف , هذا غش Dialogue: 0,2:02:26.79,2:02:27.88,1,,0,0,0,,وداعاً Dialogue: 0,2:02:36.39,2:02:38.47,1,,0,0,0,,يجب ان اصل الى ذلك الزر Dialogue: 0,2:02:43.77,2:02:44.60,1,,0,0,0,,اوه , لا Dialogue: 0,2:02:44.77,2:02:47.11,1,,0,0,0,,ليس من السهل فعل ذلك لوحدك صحيح؟ Dialogue: 0,2:02:50.73,2:02:53.32,1,,0,0,0,,لا اطيق الانتظار لقتل (سبايدر مان ) آخر Dialogue: 0,2:02:56.70,2:02:58.66,1,,0,0,0,,اين أنا ؟-\Nماذا ؟- Dialogue: 0,2:02:58.83,2:03:00.33,1,,0,0,0,,(ويلسون) ؟ Dialogue: 0,2:03:00.49,2:03:03.46,1,,0,0,0,,هل هذا ما تريده يارجل ؟\Nما الذي تفعله ؟ Dialogue: 0,2:03:03.62,2:03:05.75,1,,0,0,0,,(فانيسا) (فانيسا) Dialogue: 0,2:03:05.92,2:03:08.38,1,,0,0,0,,ماالذي نفعله هنا؟-\Nلا اعرف , ( ريتشارد )- Dialogue: 0,2:03:08.54,2:03:09.75,1,,0,0,0,,انه أنا أنت تعرفيني Dialogue: 0,2:03:10.84,2:03:12.59,1,,0,0,0,,نحن سنرحل الان Dialogue: 0,2:03:12.76,2:03:14.55,1,,0,0,0,,لاتذهبي Dialogue: 0,2:03:14.72,2:03:16.13,1,,0,0,0,,ابقو معي Dialogue: 0,2:03:16.30,2:03:18.05,1,,0,0,0,,ارجوكم Dialogue: 0,2:03:23.27,2:03:25.94,1,,0,0,0,,أنت لن توقف هذا , ليس اليوم Dialogue: 0,2:03:26.35,2:03:28.61,1,,0,0,0,,انا سأوقف هذا الان Dialogue: 0,2:03:36.91,2:03:38.82,1,,0,0,0,,احتاج الدعم Dialogue: 0,2:04:16.61,2:04:18.15,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,2:04:26.33,2:04:28.92,1,,0,0,0,,حتى (سبايدرمان) الحقيقي لم يستطع هزيمتي Dialogue: 0,2:04:31.50,2:04:33.34,1,,0,0,0,,انت لاشئ Dialogue: 0,2:04:39.18,2:04:41.55,1,,0,0,0,,لقد اخذت عائلتي Dialogue: 0,2:04:45.27,2:04:49.48,1,,0,0,0,,والان سأتأكد بأنك\Nلن ترى عائلتك مرة ثانية Dialogue: 0,2:05:09.16,2:05:10.71,1,,0,0,0,,انهض , (سبايدرمان) Dialogue: 0,2:05:13.21,2:05:15.84,1,,0,0,0,,انهض , هيا Dialogue: 0,2:05:22.43,2:05:25.93,1,,0,0,0,,هيا , هيا , هيا Dialogue: 0,2:05:37.03,2:05:39.57,1,,0,0,0,,سيكون لدي عائلتي دوماً Dialogue: 0,2:05:40.24,2:05:41.82,1,,0,0,0,,هل سمعت يوماً بلمسة الكتف Dialogue: 0,2:05:43.03,2:05:44.07,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,2:05:48.37,2:05:49.37,1,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,2:05:59.05,2:06:03.38,1,,0,0,0,,يا (كينغ بين ) اضغط الزر الاخضر لي Dialogue: 0,2:06:46.47,2:06:50.72,1,,0,0,0,,قوة الاكوان المتعددة\Nفي راحة يدي Dialogue: 0,2:07:04.11,2:07:05.15,1,,0,0,0,,ابي! Dialogue: 0,2:07:07.24,2:07:08.74,1,,0,0,0,,هيا , هيا , هيا Dialogue: 0,2:08:05.30,2:08:07.76,1,,0,0,0,,مايلز ؟ مايلز ؟ هل انت بخير ؟ Dialogue: 0,2:08:07.93,2:08:08.97,1,,0,0,0,,نعم , انا بخير Dialogue: 0,2:08:10.01,2:08:11.18,1,,0,0,0,,أنت مشغول على ألاغلب Dialogue: 0,2:08:11.35,2:08:13.18,1,,0,0,0,,لا , استطيع التكلم , استطيع التكلم Dialogue: 0,2:08:14.06,2:08:17.31,1,,0,0,0,,انظر , لقد مررت سابقاً لأخبرك Dialogue: 0,2:08:18.52,2:08:20.90,1,,0,0,0,,عمك -\Nاعرف أبي - Dialogue: 0,2:08:22.19,2:08:23.48,1,,0,0,0,,أنا أسف جداً Dialogue: 0,2:08:23.65,2:08:25.19,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,2:08:25.74,2:08:27.15,1,,0,0,0,,هل تعرف من فعلها ؟ Dialogue: 0,2:08:27.32,2:08:28.95,1,,0,0,0,,كنت اظن اني اعرف Dialogue: 0,2:08:29.11,2:08:30.87,1,,0,0,0,,لكن كنت مخطئاً Dialogue: 0,2:08:31.28,2:08:34.37,1,,0,0,0,,انظر مايلز , ماقلته عند الباب Dialogue: 0,2:08:34.74,2:08:36.62,1,,0,0,0,,لم يكن مجرد كلام... Dialogue: 0,2:08:38.08,2:08:42.75,1,,0,0,0,,انظر, أتعلم , كنت افكر\Nربما نستطيع ايجاد جدار جيد Dialogue: 0,2:08:42.92,2:08:46.05,1,,0,0,0,,ملكية خاصة\Nمثلاً عند مركز الشرطة Dialogue: 0,2:08:46.21,2:08:51.64,1,,0,0,0,,ويمكنك ان ترمي بعض من فنك Dialogue: 0,2:08:52.35,2:08:54.22,1,,0,0,0,,يارجل , أنا سئ في هذا Dialogue: 0,2:08:54.76,2:08:57.77,1,,0,0,0,,حسناً , مايلز , مايلز , هل انت هناك ؟ Dialogue: 0,2:08:57.93,2:09:00.69,1,,0,0,0,,اوه , هيا يارجل Dialogue: 0,2:09:00.85,2:09:02.98,1,,0,0,0,,ايها الضابط -\Nسبايدر مان- Dialogue: 0,2:09:03.73,2:09:05.94,1,,0,0,0,,اسمع , بالاسفل هناك , ذلك كان Dialogue: 0,2:09:06.11,2:09:07.61,1,,0,0,0,,اعني , أنا ادين لك Dialogue: 0,2:09:07.78,2:09:10.11,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,2:09:17.20,2:09:19.33,1,,0,0,0,,اتطلع للعمل معك Dialogue: 0,2:09:19.50,2:09:22.25,1,,0,0,0,,نعم , انا ايظاً , اخمن Dialogue: 0,2:09:22.42,2:09:25.25,1,,0,0,0,,لا اوافق على طرقك Dialogue: 0,2:09:25.63,2:09:28.80,1,,0,0,0,,لكن يجب علينا ان نتفق على ان لا نتفق Dialogue: 0,2:09:28.97,2:09:31.18,1,,0,0,0,,شكراً على شجاعتك الليلة Dialogue: 0,2:09:31.93,2:09:33.05,1,,0,0,0,,أحبك Dialogue: 0,2:09:33.22,2:09:34.55,1,,0,0,0,,انتضر , ماذا ؟ Dialogue: 0,2:09:34.72,2:09:36.76,1,,0,0,0,,وانظر خلفك Dialogue: 0,2:09:47.73,2:09:49.24,1,,0,0,0,,حسناً , رائع , نعم Dialogue: 0,2:09:49.40,2:09:52.16,1,,0,0,0,,شكراً لكَ (سبايدرمان) -\N(سبايدرمان) شكراً لك - Dialogue: 0,2:09:52.32,2:09:54.45,1,,0,0,0,,مرحباً يا رجل، كيف حالك أيها الفتى الصغير -\N(سبايدرمان) جديد - Dialogue: 0,2:09:54.62,2:09:57.99,1,,0,0,0,,أجل، أجل، أنا (سبايدرمان) الجديد\Nإنظروا إلي Dialogue: 0,2:09:59.41,2:10:01.79,1,,0,0,0,,كانَ ذلك جزءاً من الحركة Dialogue: 0,2:10:02.33,2:10:06.54,1,,0,0,0,,حسناً، دعونا نفعل هذا مرة أخيرة، حسناً؟\Nهذه المرة بجد Dialogue: 0,2:10:06.71,2:10:10.38,1,,0,0,0,,إسمي هو (مايلز موراليس)\Nلقد تم عضي بواسطة عنكبوت مشع Dialogue: 0,2:10:10.55,2:10:14.09,1,,0,0,0,,ولقرابة اليومين، لقد كنتُ\N(سبايدرمان) الوحيد ولا أحد سواي Dialogue: 0,2:10:14.26,2:10:16.85,1,,0,0,0,,أعتقد أنكم تعرفون بقية القصة\Nلقد أنهيتُ مقالتي Dialogue: 0,2:10:17.97,2:10:20.18,1,,0,0,0,,أنقذتُ مجموعة من الناس Dialogue: 0,2:10:21.68,2:10:23.35,1,,0,0,0,,إصطدمتُ بواسطة طائرة بدون طيار Dialogue: 0,2:10:23.73,2:10:25.10,1,,0,0,0,,وقمت برسم هذا مع والدي Dialogue: 0,2:10:26.61,2:10:29.19,1,,0,0,0,,قابلتُ زميلي في الغرفة أخيراً Dialogue: 0,2:10:30.65,2:10:34.16,1,,0,0,0,,قمتُ بلصق ملصقٍ حيث لا يمكن لوالدي\Nألعثور عليه Dialogue: 0,2:10:34.32,2:10:38.53,1,,0,0,0,,وعندما أشعرُ بالوحدة\Nكما لو أنَ لا أحد يستطيع فهم ما أمر به Dialogue: 0,2:10:39.70,2:10:41.62,1,,0,0,0,,أتذكر أصدقائي الذين مروا بنفس الحال Dialogue: 0,2:10:48.54,2:10:51.05,1,,0,0,0,,لم أظن يوماً أنني ساكون قادراً على فعل\Nهذه الأمور Dialogue: 0,2:10:51.21,2:10:52.59,1,,0,0,0,,لكنني أستطيع فعلها Dialogue: 0,2:10:54.18,2:10:55.97,1,,0,0,0,,بإمكان أي شخصٍ إرتداء القناع Dialogue: 0,2:10:57.47,2:11:00.06,1,,0,0,0,,يمكنكم إرتداء القناع Dialogue: 0,2:11:01.35,2:11:04.69,1,,0,0,0,,إذا لم تستطيعوا فهم ذلك من قبل\Nفإنني آمل انكم تفهمونه الآن Dialogue: 0,2:11:13.24,2:11:14.28,1,,0,0,0,,لأنني (سبايدرمان) Dialogue: 0,2:11:16.32,2:11:18.62,1,,0,0,0,,وانا لست الوحيد Dialogue: 0,2:11:19.16,2:11:20.41,1,,0,0,0,,ليسَ منذ زمنٍ بعيد Dialogue: 0,2:11:28.25,2:11:31.46,1,,0,0,0,,(مايلز)، (مايلز) Dialogue: 0,2:11:31.63,2:11:33.42,1,,0,0,0,,ألديكَ دقيقة؟ Dialogue: 0,2:12:01.74,2:12:05.25,1,,0,0,0,,شكراً لكم جميعاً لمشاهدتكم الفيلم\Nلقد كان ممتعاً حقاً أن نريكم ذلك Dialogue: 0,2:12:05.33,2:12:07.50,1,,0,0,0,,أنا مذهولٌ حقاً أنكم إستطعتم الإستمرار حنى النهاية Dialogue: 0,2:12:07.58,2:12:09.29,1,,0,0,0,,أنا يا رفاق مؤمنونَ حقاً Dialogue: 0,2:12:09.38,2:12:11.25,1,,0,0,0,,صدقوا أو لا تصدقوا\Nهنالك المزيد Dialogue: 0,2:12:11.34,2:12:13.17,1,,0,0,0,,ونحنُ لا نريدكم أن تفوتوا ذلك Dialogue: 0,2:12:13.25,2:12:16.63,1,,0,0,0,,لذا إبقوا قريبين من العرض -\Nهنالك مفاجأة - Dialogue: 0,2:12:16.72,2:12:20.09,1,,0,0,0,,أو أشياء إلكترونية -\Nمكافئات، ومقابلات - Dialogue: 0,2:12:20.18,2:12:21.76,1,,0,0,0,,العديد من الأشياء المجنونة Dialogue: 0,2:12:21.85,2:12:25.35,1,,0,0,0,,وإذا ما كنتم مهووسون بالأمر\Nوهذا ما يبدو جلياً عليكم Dialogue: 0,2:12:25.43,2:12:26.85,1,,0,0,0,,لا تنهضوا من على الأريكة Dialogue: 0,2:12:26.93,2:12:28.77,1,,0,0,0,,إذهبوا وتفحصوا الأمر -\Nرجاءً - Dialogue: 0,2:12:29.93,2:15:00.77,1,,0,0,0,,{\c&HF45B28&}"هنالك مشهدٌ قادم" Dialogue: 0,2:15:02.33,2:15:07.77,1,,0,0,0,,{\c&HF500FF&}"سبايدرمان - داخل عالم العنكبوت" Dialogue: 0,2:15:10.33,2:15:18.67,1,,0,0,0,,{\c&H98C425&}"ذلكَ الشخص الذي يساعد الآخرين ببساطة لأنه يجب أن يفعل ذلك\Nولأنه هو الشيء الصواب، هو بالطبع وبلا شك، البطل الحقيقي"\N"ستان لي" Dialogue: 0,2:15:18.77,2:15:24.57,1,,0,0,0,,{\c&H98C425&}"شكراً لكما يا "ستان لي" ويا "ستيف ديتكو\Nلإخبارنا أننا لسنا الوحيدون Dialogue: 0,2:15:25.77,2:15:41.18,1,,0,0,0,,{\c&HF45B28&}"يرجى الإنتباه هنالك مشهدٌ قادم" Dialogue: 0,2:15:41.18,2:15:42.57,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪أجل , أجل , أجل , أجل ♪ Dialogue: 0,2:15:42.57,2:15:43.24,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪أجل , أجل , أجل , أجل ♪ Dialogue: 0,2:15:43.25,2:15:52.49,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ نحن الطريق نحو الأمام ♪ Dialogue: 0,2:15:52.49,2:15:54.25,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أجل , أجل , أجل , أجل ♪ Dialogue: 0,2:15:54.26,2:15:56.19,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ نحن الطريق نحو الأمام ♪ Dialogue: 0,2:15:58.03,2:15:59.89,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ لقد تحولت من فتىً الى رجل بالغ , لم هذا ؟ ♪ Dialogue: 0,2:15:59.89,2:16:01.46,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ وكان على ظابط الشرطة أن يسلم الأمر لي ♪ Dialogue: 0,2:16:01.46,2:16:03.16,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ لكن عندها كان عليَ رسم خطة أفضل ♪ Dialogue: 0,2:16:03.17,2:16:04.96,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أنا على موجة متحركة ♪\N♪ موجة سريعة ♪ Dialogue: 0,2:16:04.97,2:16:06.00,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ كان عليَ القتال من أجل المدينة ♪ Dialogue: 0,2:16:06.00,2:16:08.00,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ من أجل المدينة ♪ Dialogue: 0,2:16:08.00,2:16:09.50,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ كان علي القتال من أجل الشعب ♪\N♪ من أجل الشعب ♪ Dialogue: 0,2:16:09.50,2:16:11.14,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ يجب عليك فعل ما يفعله كل القادة , فلتمضي ♪ Dialogue: 0,2:16:11.14,2:16:13.11,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ ولكل من هنا نحن بحاجتك ♪ Dialogue: 0,2:16:13.11,2:16:14.51,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أعرف بأنك قد تصبح بطلاً خارقاً لأنني رأيتك تفعلها ♪ Dialogue: 0,2:16:14.51,2:16:16.21,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ نحن بحاجتك ♪ Dialogue: 0,2:16:16.21,2:16:18.14,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ الجميع واقفين هنا لكي يروك تتحرك ♪ Dialogue: 0,2:16:18.15,2:16:20.21,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ نحن لها , نحن لها , نحن لها , نحن لها ♪ Dialogue: 0,2:16:20.22,2:16:22.18,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ نحن نضع محافظ نقودنا بعيداً ♪\N♪ محافظ نقودنا ♪ Dialogue: 0,2:16:22.18,2:16:24.08,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ وفي كل مرة كل واحد منكم ♪ Dialogue: 0,2:16:24.09,2:16:25.65,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ يكون قد أنقذ المدينة , فلتمضوا ♪ Dialogue: 0,2:16:25.65,2:16:27.32,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أجل , أجل , أجل , أجل ♪ Dialogue: 0,2:16:27.32,2:16:29.29,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ نحن الطريق نحو الأمام ♪ Dialogue: 0,2:16:29.29,2:16:31.19,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أجل , أجل , أجل , أجل ♪ Dialogue: 0,2:16:31.19,2:16:33.09,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ نحن الطريق نحو الأمام ♪ Dialogue: 0,2:16:33.10,2:16:34.66,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أجل , أجل , أجل , أجل ♪ Dialogue: 0,2:16:34.66,2:16:36.90,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ نحن الطريق نحو الأمام ♪ Dialogue: 0,2:16:36.90,2:16:38.53,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أجل , أجل , أجل , أجل ♪ Dialogue: 0,2:16:38.53,2:16:40.57,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ نحن الطريق نحو الأمام ♪ Dialogue: 0,2:16:40.57,2:16:42.44,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ يجب علينا القتال من أجل المدينة , المدينة ♪ Dialogue: 0,2:16:42.44,2:16:44.14,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ والى الآن العواطف غير مسموحة ♪ Dialogue: 0,2:16:44.14,2:16:45.94,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ الجميع يشجعنا في الحشد ♪ Dialogue: 0,2:16:45.94,2:16:48.01,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ حول ما نفعله ,نحن نرتقي الى السحاب ♪ Dialogue: 0,2:16:48.01,2:16:49.61,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ يجب علينا القتال من أجل المدينة ♪\N♪ المدينة ♪ Dialogue: 0,2:16:49.61,2:16:51.65,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ المنافسة كانت قاتلة ♪\N♪ قاتلة ♪ Dialogue: 0,2:16:51.65,2:16:53.45,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ و بصدق هذا ليس بالجلل الكبير ♪\N♪ الجلل الكبير ♪ Dialogue: 0,2:16:53.45,2:16:55.25,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ توجب عليَ فعل ما يفعله كل القادة ♪ Dialogue: 0,2:16:55.25,2:16:56.65,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ لا يريدون هذا يا رجل ♪ Dialogue: 0,2:16:56.65,2:16:58.38,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ لا يريدون معرفة ماهية الأمر ♪ Dialogue: 0,2:16:58.39,2:17:00.32,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أعدكم بأنهم لا يودون هذا ♪ Dialogue: 0,2:17:00.32,2:17:02.05,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ لا يريدون معرفة ماهية الأمر ♪ Dialogue: 0,2:17:02.06,2:17:04.12,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أعدكم بأنهم لا يودون هذا ♪ Dialogue: 0,2:17:04.13,2:17:06.26,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ لا يستطيعون تحمل قواي ♪ Dialogue: 0,2:17:06.26,2:17:07.96,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ دائما يحقدون علينا ♪ Dialogue: 0,2:17:07.96,2:17:09.63,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ لكنهم لا يقدرون على فعلها بمفردهم ♪ Dialogue: 0,2:17:09.63,2:17:11.63,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ جل , أجل , أجل , أجل ♪ Dialogue: 0,2:17:11.63,2:17:13.93,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ يجب علينا تنظيف شوارع المدينة ♪ Dialogue: 0,2:17:13.94,2:17:15.54,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ لا نقبل بالهزيمة ♪\N♪ الهزيمة ♪ Dialogue: 0,2:17:15.54,2:17:17.40,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ نستمر بالقتال حتى يوم فوزنا ♪ Dialogue: 0,2:17:17.41,2:17:19.11,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أجل , أجل , أجل , أجل ♪ Dialogue: 0,2:17:19.11,2:17:20.94,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ كلهم ضعاف ♪ Dialogue: 0,2:17:20.94,2:17:23.28,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ يخافون الأضواء وعندها يتوقفون ♪ Dialogue: 0,2:17:23.28,2:17:24.95,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ حسناً , سنستمر بهذا حتى يوم فوزنا ♪ Dialogue: 0,2:17:24.95,2:17:26.31,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أجل , أجل , أجل , أجل ♪ Dialogue: 0,2:17:26.31,2:17:28.28,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ نحن بطيرقنا نحو الأعلى ♪ Dialogue: 0,2:17:28.28,2:17:30.22,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أجل , أجل , أجل , أجل ♪ Dialogue: 0,2:17:30.22,2:17:32.29,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ نحن الطريق نحو الأمام ♪ Dialogue: 0,2:17:32.29,2:17:34.12,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ جل , أجل , أجل , أجل ♪ Dialogue: 0,2:17:34.12,2:17:35.72,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ نحن الطريق نحو الأمام ♪ Dialogue: 0,2:17:35.72,2:17:37.56,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ جل , أجل , أجل , أجل ♪ Dialogue: 0,2:17:37.56,2:17:39.56,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ نحن الطريق نحو الأمام ♪ Dialogue: 0,2:17:53.24,2:17:55.01,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ حسناً ♪ Dialogue: 0,2:18:10.19,2:18:12.66,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ إستيقضت في هذا الصباح ♪ Dialogue: 0,2:18:12.66,2:18:14.76,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ يغلبني الظن ♪ Dialogue: 0,2:18:14.76,2:18:16.66,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أنا في حرب مع عواطفي ♪ Dialogue: 0,2:18:18.73,2:18:20.70,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أحاول القتال من أجل العد, لكني اصبحت شارد الذهن ♪ Dialogue: 0,2:18:20.70,2:18:22.77,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أين تفكر؟ لا يهم ♪ Dialogue: 0,2:18:22.77,2:18:25.11,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ جعلتني افكر للحظة, أنت تسبح وأنت تغرق ♪ Dialogue: 0,2:18:25.11,2:18:28.21,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أنت لن تفعل ذلك, أنت تتركني هنا من أجل سلاحي ♪ Dialogue: 0,2:18:28.21,2:18:30.61,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ لا أزال أدين لأخي من أجل حمايتي ♪ Dialogue: 0,2:18:30.61,2:18:32.48,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ صلواتي, آهاتي, أنا أفعل ما هو صائب ♪ Dialogue: 0,2:18:32.48,2:18:34.51,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ ولا أسألك أي أسئلة ♪ Dialogue: 0,2:18:34.52,2:18:36.48,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أريد أن أكون خالي من الهموم ♪ Dialogue: 0,2:18:36.48,2:18:38.55,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ عندما يكون الشخص وحيداً ♪ Dialogue: 0,2:18:38.55,2:18:40.52,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ لكني مستعد وفي الإنتظار ♪ Dialogue: 0,2:18:40.52,2:18:43.52,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ ليوم خلاصي, وأنا صبور ♪ Dialogue: 0,2:18:47.56,2:18:50.30,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ سآتي إلى المنزل الآن ♪ Dialogue: 0,2:18:50.30,2:18:51.53,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪سآتي إلى المنزل ♪ Dialogue: 0,2:18:55.60,2:18:58.20,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ صرختي الوحيدة الثائرة ♪ Dialogue: 0,2:18:58.21,2:19:00.11,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ الوحيدة الثائرة ♪ Dialogue: 0,2:19:00.11,2:19:02.37,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ إنهم يبحثون عن المنقذ وأنا أبحث عن الأمان ♪ Dialogue: 0,2:19:02.38,2:19:04.34,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ لن يحطمونني أبداً, خذوني ♪ Dialogue: 0,2:19:04.35,2:19:05.78,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ على ركبتي, أؤمن ♪ Dialogue: 0,2:19:05.78,2:19:07.51,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ بأني لن أتوسل أو أترجى أحد ♪ Dialogue: 0,2:19:07.52,2:19:09.38,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ لنا لا أقول أبداً لكني أضمن ♪ Dialogue: 0,2:19:09.38,2:19:11.52,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أستجمع قوتي وأبذل جهدي في الرسم ♪ Dialogue: 0,2:19:11.52,2:19:13.52,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ارسم بعض الصور وضعها على العرض ♪ Dialogue: 0,2:19:13.52,2:19:15.59,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ سأحصل على ما لا يمكن حصولة بالفحص فقط ♪ Dialogue: 0,2:19:15.59,2:19:17.33,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ لا تستطيع هزيمتي الآن ♪ Dialogue: 0,2:19:18.83,2:19:21.46,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ قدمي ثابتة في الأرض الآن ♪ Dialogue: 0,2:19:23.50,2:19:25.60,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أبرحهم ضرباً بلكماتي ♪ Dialogue: 0,2:19:27.57,2:19:29.54,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ قلها الآن بصوتٍ عال ♪ Dialogue: 0,2:19:29.54,2:19:32.30,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ قلها الآن بصوتٍ عال, هل أنت مستعدٌ للحرب؟ ♪ Dialogue: 0,2:19:37.08,2:19:39.08,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ سأتي إلى المنزل الآن ♪ Dialogue: 0,2:19:39.08,2:19:40.51,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ سأتي إلى المنزل ♪ Dialogue: 0,2:19:44.75,2:19:46.79,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ صرختي الوحيدة الثائرة ♪ Dialogue: 0,2:19:46.79,2:19:48.55,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ الوحيدة الثائرة ♪ Dialogue: 0,2:21:00.50,2:21:03.83,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ الأجراس العنكبوتية, الأجراس العنكبوتية ♪ Dialogue: 0,2:21:03.83,2:21:05.76,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أتأرجح خلال وسط المدينة ♪ Dialogue: 0,2:21:05.77,2:21:07.57,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ من الممتع أن أرمي شباكي ♪ Dialogue: 0,2:21:07.57,2:21:09.67,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ وأهزم الرجال الأشرار ♪ Dialogue: 0,2:21:09.67,2:21:11.57,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ الأجراس العنكبوتية, الأجراس العنكبوتية ♪ Dialogue: 0,2:21:11.57,2:21:13.34,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أسخر طوال الوقت ♪ Dialogue: 0,2:21:13.34,2:21:15.17,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ كم من الممتع أن أتأرجح في أرجاء♪ Dialogue: 0,2:21:15.18,2:21:17.28,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ نيو يورك) بينما أحارب الجريمة) ♪ Dialogue: 0,2:21:17.28,2:21:19.28,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أتأرجح خلال الشوارع ♪ Dialogue: 0,2:21:19.28,2:21:20.88,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ على شبكة من خيوط العنكبوت ♪ Dialogue: 0,2:21:20.88,2:21:22.78,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أركل مؤخرات ♪ Dialogue: 0,2:21:22.78,2:21:24.72,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ الأشرار وأمثالهم ♪ Dialogue: 0,2:21:24.72,2:21:26.82,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ القنابل من ال(الغوبلين) تقذف, تقذف ♪ Dialogue: 0,2:21:26.82,2:21:28.62,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ اليقطين ينفجر بسطوع, بسطوع ♪ Dialogue: 0,2:21:28.62,2:21:30.42,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ كم من الصعب أن أحقق السلام ♪ Dialogue: 0,2:21:30.43,2:21:31.89,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ في مدينة (نيويورك) طول الليل ♪ Dialogue: 0,2:21:31.89,2:21:34.29,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أيتها الأجراس العنكبوتية, ربما ستنتفخ ♪ Dialogue: 0,2:21:34.30,2:21:36.33,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ لتقوم بأكثر من مجرد محاربة الجريمة ♪ Dialogue: 0,2:21:36.33,2:21:39.20,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ لدي الكثير من الصفات التي لم أستطع أن أضهرها بعد ♪ Dialogue: 0,2:21:39.20,2:21:41.80,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أستطيع الغناء, أستطيع ان أرقص, أقول النكت, أُمثل ♪ Dialogue: 0,2:21:41.80,2:21:43.94,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ أحصل على عرضٍ كبير جداً جداً جداً ♪ Dialogue: 0,2:21:43.94,2:21:45.67,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ إذا إتصل بيّ وكيلي ♪ Dialogue: 0,2:21:47.78,2:21:51.74,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ لماذا وافقت ♪ Dialogue: 0,2:21:51.75,2:21:56.38,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ على القيام بهذه الأغنية السخيفة؟ ♪ Dialogue: 0,2:21:56.38,2:21:59.42,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ لدي شهادة ♪ Dialogue: 0,2:21:59.42,2:22:03.86,1,,0,0,0,,{\c&HEFEE07&}♪ في هندسة الكيمياء ♪ Dialogue: 0,2:22:10.30,2:22:12.44,1,,0,0,0,,{\c&H2FCA30&}"في هذه الأثناء في نيويورك" Dialogue: 0,2:22:13.10,2:22:15.44,1,,0,0,0,,لقد تأخرتَ قليلاً -\Nلا يمكننا التواجد في مكانٍ واحدٍ مرةً واحدة - Dialogue: 0,2:22:15.61,2:22:16.94,1,,0,0,0,,رسالة قصيرة ستكون مناسبة Dialogue: 0,2:22:17.11,2:22:19.03,1,,0,0,0,,لقد غبتُ لأقل من ساعتين\Nما الذي حدث؟ Dialogue: 0,2:22:19.19,2:22:21.11,1,,0,0,0,,حسناً، أعلم كيفَ يبدو الأمر Dialogue: 0,2:22:21.28,2:22:23.70,1,,0,0,0,,لكن هاكَ الأخبار الجيدة -\Nها نحنُ ذا - Dialogue: 0,2:22:23.86,2:22:25.62,1,,0,0,0,,الاكوان المتعددة لم تنهار Dialogue: 0,2:22:25.78,2:22:27.28,1,,0,0,0,,رائع -\Nلمسةٌ واحدة وننطلق - Dialogue: 0,2:22:27.45,2:22:28.49,1,,0,0,0,,لكنَ الأمر قد نجح Dialogue: 0,2:22:28.66,2:22:31.62,1,,0,0,0,,قصة عظيمة , هل أنهيت ال (غوبير) ؟ -\N(إنه ليس (غوبير), إنه (غيزمو - Dialogue: 0,2:22:31.79,2:22:33.92,1,,0,0,0,,هل يجب عليك بأن تناديني هكذا دائماً؟\Nإنها فقط محبطة, وتثبط معنوياتي Dialogue: 0,2:22:34.08,2:22:35.25,1,,0,0,0,,(لا تتحمس, (ميغويل Dialogue: 0,2:22:35.42,2:22:36.88,1,,0,0,0,,إنها فقط نسخة أوليّة -\Nلست متحمساً - Dialogue: 0,2:22:37.04,2:22:40.55,1,,0,0,0,,لكن يمكن بأن تكون أول شخصٍ\Nلكي يصنع قفزة متعددة الأبعاد Dialogue: 0,2:22:40.71,2:22:41.55,1,,0,0,0,,أو الأخير Dialogue: 0,2:22:41.72,2:22:43.55,1,,0,0,0,,إذاً هل سنقوم بهذا الأمر عشوائياً؟ Dialogue: 0,2:22:43.72,2:22:46.55,1,,0,0,0,,إذاً ما رأيك يا صديقي؟\Nأين تريد الذهاب أولا؟ Dialogue: 0,2:22:46.72,2:22:49.47,1,,0,0,0,,لنبدأ من البداية مرة أخيرة Dialogue: 0,2:22:49.64,2:22:51.68,1,,0,0,0,,الأرض '67 Dialogue: 0,2:22:54.27,2:22:55.81,1,,0,0,0,,مرحى، ما الذي...؟ Dialogue: 0,2:22:55.98,2:22:56.81,1,,0,0,0,,أنا (سبايدرمان) Dialogue: 0,2:22:56.98,2:22:58.82,1,,0,0,0,,أريدك بأن تأتي معي -\Nمن أنت بحق الجحيم؟ - Dialogue: 0,2:22:58.98,2:23:01.28,1,,0,0,0,,...لقد أخبرتك تواً\Nأصغي, أنا من المستقبل Dialogue: 0,2:23:01.44,2:23:03.61,1,,0,0,0,,كيف تجرأ بأن تؤشّر عليّ؟ -\Nانت كنت تؤشّر أولاً - Dialogue: 0,2:23:03.78,2:23:05.78,1,,0,0,0,,من الوقاحة أن تؤشّر -\Nأنت الآن وقحٌ جداً - Dialogue: 0,2:23:06.32,2:23:08.08,1,,0,0,0,,من الذي أشّر أولاً؟ Dialogue: 0,2:23:08.24,2:23:10.04,1,,0,0,0,,بالطبع, (سبايدر مان) أشّر أولاً Dialogue: 0,2:23:10.20,2:23:11.91,1,,0,0,0,,أنت تؤشّر عليَ الآن -\Nلست كذلك - Dialogue: 0,2:23:12.08,2:23:13.00,1,,0,0,0,,أنظر لأصبعك Dialogue: 0,2:23:13.16,2:23:14.92,1,,0,0,0,,انا أؤشر إلى تأشيرك, وهذا مختلف Dialogue: 0,2:23:15.08,2:23:16.42,1,,0,0,0,,أنت لم تكن تأشّر Dialogue: 0,2:23:16.58,2:23:18.67,1,,0,0,0,,!...أنت تتهمني بالتأشير بينما Dialogue: 0,2:23:19.58,2:23:27.67,1,,0,0,0,,{\c&H416AFF&}مـــع تحيـــات\Nتجمـــع أفــــلام العــــراق\N| محمد النعيمي ! نور القريشي ! نور قيس الشمري |