1
00:00:00,500 --> 00:00:37,300
الترجمـــــــه
siso_Egypt
www.engsiso.4t.com
ahmedhussien1985@hotmail.com

2
00:00:38,500 --> 00:00:43,300
<i> في كل ليلة </i>
<i> شخص ما يَجيءُ. "</i>

3
00:00:43,400 --> 00:00:47,500
<i> - "انا قادم  للحُصُول عليك. "</i>
<i> لا. </i>

4
00:00:47,600 --> 00:00:50,900
<i> "هناك شخص ما </i>
<i> ذلك يجعل النوم اصعب. "</i>

5
00:00:53,700 --> 00:00:55,700
<i> "كايسي. "</i>

6
00:00:57,100 --> 00:01:00,000
"أنا قادم."

7
00:01:00,300 --> 00:01:01,800
من الذي هناك

8
00:01:03,100 --> 00:01:06,600
- "وحش الدغدغةَ."
لا.

9
00:01:06,800 --> 00:01:12,100
سلفستر ستالوني هو  وحشُ الدغدغة

10
00:01:12,300 --> 00:01:14,500
"سَأُدغدغُك."

11
00:01:15,000 --> 00:01:17,700
" ماذا  "
"سَأُدغدغُك."

12
00:01:18,000 --> 00:01:19,900
"ماذا "
"سَأُدغدغُك! "

13
00:01:21,400 --> 00:01:23,000
بابـــا، المساعدة.

14
00:01:23,800 --> 00:01:28,300
أَنا هنا، كايسي
اترك ابنتي ياوحش الدغدغة

15
00:01:29,000 --> 00:01:30,090
اعطني يدك

16
00:01:31,900 --> 00:01:34,100
انظر هنـــاك
إذهبْ، بابا، إذْهبُ

17
00:01:34,200 --> 00:01:36,000
"أوه، عزيزي"

18
00:01:36,100 --> 00:01:38,100
هَلْ ما زالَتْ فوق؟
نعم

19
00:01:38,200 --> 00:01:39,900
لقد اعطيتها حمام ساخن

20
00:01:40,100 --> 00:01:42,000
نعم والآن هي يقظةُ أكثر مِنْي أَنا

21
00:01:42,000 --> 00:01:45,500
لَنْ تَكُونَ عصبيةً  في إجتماعها الكبيرِ غداً

22
00:01:45,800 --> 00:01:48,300
ليلة سعيدة حبيبتي
ليلة سعيدة امي

23
00:01:49,300 --> 00:01:52,200
حَسناً، إذا تمكنت أَنْ اجعل كارل ينام
في الدقائق الـ10 التالية

24
00:01:55,700 --> 00:01:57,300
بابا
نعم عزيزتي

25
00:01:59,000 --> 00:02:01,100
انا لن اتزوج

26
00:02:01,300 --> 00:02:04,000
الزواج ليس سئ  هكذا.لماذا؟

27
00:02:04,100 --> 00:02:07,000
لأني أُريدُ  أَنْ أَعِيشَ هنا معك دائماً

28
00:02:07,800 --> 00:02:11,300
في احد الايام أنتي ستكبريُ

29
00:02:11,400 --> 00:02:14,000
وتقابلين رجل رائع وتتزوجيه

30
00:02:15,100 --> 00:02:18,000
لكن انا وانت
دائماً سَنكُونُ أفضل الأصدقاءِ

31
00:02:22,600 --> 00:02:24,500
ليلة سعيدة، كايسي

32
00:02:29,600 --> 00:02:32,500
كايسي هل تعرفين اين تعيش هذه الفتاة
أَو أنك تعتقدين فقط انك تَعْرفُين؟

33
00:02:32,700 --> 00:02:34,900
أنا فقط أَعْرفُ طريقَ واحد للوُصُول إلى هناك

34
00:02:35,100 --> 00:02:37,700
وأنت تَرْفضُ أَنْ تَذهبَ ذلك الطريقِ.
لانه طريق غبي

35
00:02:37,900 --> 00:02:41,300
اذا كنت تعتقد الذهاب الي هناك غباء
لماذا  لا تَستعملَ الحافلة؟

36
00:02:41,500 --> 00:02:44,900
لانك لاتعرفين اسمَ الشارعِ

37
00:02:45,100 --> 00:02:47,800
تعرفه بانه الشارع المجاور للمجاور للنافورة

38
00:02:47,900 --> 00:02:49,800
بابا
كايسي أعطتْك الإصبعَ.

39
00:02:50,000 --> 00:02:51,900
إذا لم  نَجِدُ هذا البيتِ في دقيقتين

40
00:02:52,100 --> 00:02:53,400
هناك هو.
حسنا عزيزتي

41
00:02:53,600 --> 00:02:55,000
اسرعي اذهبي الي صديقتك

42
00:02:57,300 --> 00:02:58,600
جيد.

43
00:03:01,200 --> 00:03:03,700
أين هي؟
نزلت من السيارة

44
00:03:03,800 --> 00:03:05,000
حسنا

45
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
من هذه الصديقة هل هي هي لطيفة؟

46
00:03:08,100 --> 00:03:09,800
أنت كُنْتَ تَعْرفُ كُلّ أصدقائها.

47
00:03:10,000 --> 00:03:12,200
أنت دائما مضحك وسَاحِر.
حَسناً، هي في سن 15.

48
00:03:12,300 --> 00:03:15,000
هي لا تُريدُني أَنْ أكون ساحر.
تَجِدُها مخيفة.

49
00:03:15,100 --> 00:03:16,400
أوه، لا.

50
00:03:16,600 --> 00:03:18,400
هذه هي الطف واحدة

51
00:03:18,600 --> 00:03:20,100
مرحباً، شكراً لدعوتي.

52
00:03:20,300 --> 00:03:22,100
أيّ صديق لكايسي
دائماً مرحب به.

53
00:03:22,200 --> 00:03:23,800
نحن فقط متاخرين

54
00:03:26,900 --> 00:03:29,400
تذكّري ان تهنئ ( تود )على إندماجِ الصودا الألبيِ

55
00:03:29,500 --> 00:03:32,000
اخبريه ان المنزل رائع

56
00:03:32,000 --> 00:03:33,700
ربما تكون رائحته جميلة.
ألعقْ وجهَه؟

57
00:03:34,000 --> 00:03:35,800
لا، لا تَمْسسْيه
لا تُصافحْيه

58
00:03:36,000 --> 00:03:38,600
أوه، حقّا، السّيد جيرم
نعم.

59
00:03:38,800 --> 00:03:41,700
هاهم هناك كبار السن بوب كات

60
00:03:41,800 --> 00:03:44,100
كيس الشاي
مرحباً، تود

61
00:03:44,400 --> 00:03:46,300
مرحباً,مرحباً

62
00:03:46,400 --> 00:03:48,400
حَسناً، تهاني على الصودا الألبيةِ

63
00:03:48,500 --> 00:03:50,600
بوب قالَ بأنّك فعلتها
نعم

64
00:03:50,600 --> 00:03:53,100
اذا كانت زوجتي السابقة تشبهك

65
00:03:53,400 --> 00:03:56,400
لكنت مستمر في الزواج منها حتي الان

66
00:03:58,600 --> 00:04:02,300
شكراً لك، تود. مجاملة رائعة

67
00:04:03,300 --> 00:04:04,900
أوه، هذا ليرد

68
00:04:05,500 --> 00:04:06,700
ليرد

69
00:04:07,200 --> 00:04:09,100
هذا هو الشاب الصغير
نعم

70
00:04:09,300 --> 00:04:11,400
هارفارد إم. بي. أي
نخطط للقتلِه

71
00:04:11,700 --> 00:04:13,200
هَلْ تُريدُ  الانضمام؟

72
00:04:13,600 --> 00:04:16,000
كايسي.
هناك هو.

73
00:04:16,100 --> 00:04:20,100
ليرد هل تعلم ماعليك فعله

74
00:04:21,000 --> 00:04:22,900
لا انا لااهزر

75
00:04:23,900 --> 00:04:26,500
كاسي، اذهبي وقولي مرحبا لتود.

76
00:04:26,600 --> 00:04:28,800
لأي سبب؟
 انه يحبك انا سَأَعطيك 20 دولار

77
00:04:29,000 --> 00:04:31,200
هَلّ استطيع الذهاب معها ؟
قَرأتُ كلّ شيء عنه على الإنترنت

78
00:04:31,400 --> 00:04:33,200
حسنا

79
00:04:33,400 --> 00:04:34,900
حسنا

80
00:04:36,600 --> 00:04:39,500
مرحباً، السّيد مالوري.
جيد لرُؤيتك ثانيةً.

81
00:04:40,400 --> 00:04:43,900
أوه، كايسي

82
00:04:44,400 --> 00:04:46,300
اصبحتي شابة جميلة

83
00:04:46,600 --> 00:04:47,900
هذه صديقُتي، جريتش

84
00:04:48,100 --> 00:04:49,400
مرحباً جريتشين
مرحباً

85
00:04:49,500 --> 00:04:53,300
اليس أنت  الذي جلبت
صودا الشعورِ الصافيةِ إلى المَدارِسِ؟

86
00:04:53,300 --> 00:04:56,400
والد كايسي ساعد في ذلك
هو رئيسُ العلاقاتِ المتعلّقة بالشركاتِ

87
00:04:56,700 --> 00:04:58,300
لكن أنا الرئيس

88
00:04:58,500 --> 00:05:01,000
لذا انت مسؤول شخصيا

89
00:05:01,100 --> 00:05:03,500
عن تحطيم صحة ملايين الاطفال

90
00:05:03,600 --> 00:05:05,900
جريتشي
انت لاتفهمين الموضوع بالشكل الصحيح

91
00:05:06,100 --> 00:05:08,500
السمنة، مرض السكّر، كولوستيرول

92
00:05:08,700 --> 00:05:12,200
الدهن الذي في ايدينا تمرغ فيه

93
00:05:28,100 --> 00:05:30,900
شكراً لكم، قَضيتُ وقتاً سعيداً جداً

94
00:05:34,200 --> 00:05:35,900
أبقِه حقيقي

95
00:05:37,300 --> 00:05:39,100
لا

96
00:05:49,200 --> 00:05:52,000
انت هل يمكنك ان

97
00:05:52,300 --> 00:05:54,400
أنت تَغْلي شعورَي

98
00:05:54,600 --> 00:05:56,500
الإحترام

99
00:05:58,400 --> 00:06:00,000
كاسي، هَلّ يمكننا التكلّمُ؟

100
00:06:00,200 --> 00:06:03,400
ياإلهي ماذا
لا شيء

101
00:06:03,500 --> 00:06:07,000
انسي ذلك

102
00:06:07,100 --> 00:06:08,600
كيف حالك هل انتي بخير

103
00:06:08,700 --> 00:06:11,600
لا، ليس في الواقع.
لماذا لم تَحضرَ  دواء البشرة

104
00:06:12,400 --> 00:06:14,200
اشعر ان كايسي كَانتْ قاسيةَ جداً

105
00:06:14,300 --> 00:06:17,800
تعالي هنا بوب
دعني اقول لك مرة اخرة اختي.

106
00:06:18,600 --> 00:06:20,500
هَلْ تَكلّمتَ مع كايسي؟
نعم، حاولتُ

107
00:06:20,600 --> 00:06:21,900
ما زالَت تنزفُ قليلاً

108
00:06:22,000 --> 00:06:23,900
لم تكن تعرف ان صديقتها ستقول ذلك

109
00:06:24,000 --> 00:06:27,500
لم تكن تعرف ان صديقتها ستلقي علي رئيسي هذا الكلام

110
00:06:28,400 --> 00:06:29,900
نبيذ أَو مارتيني؟

111
00:06:30,100 --> 00:06:32,800
الاثنين مع بروزاك باك
حسنا.

112
00:06:36,400 --> 00:06:38,200
نحن نشاهد التلفزيون
في أربع غُرَفِ منفصل

113
00:06:38,400 --> 00:06:40,400
ونرسل رسائل لبعضنا عند تحضير العشاء

114
00:06:40,500 --> 00:06:42,100
حَسناً، ثمّ دعنا نُغيّرُ الأشياءَ.

115
00:06:42,200 --> 00:06:43,900
دعنا نَبْدأُ عندما نكون في هاواي.

116
00:06:44,100 --> 00:06:46,700
لا حاسوب نقالَ، لا عليقةَ،
لا نداءاتَ عملِ.

117
00:06:46,900 --> 00:06:48,500
دعنا نَذْهبُ حقاً.
لا ماذا؟

118
00:06:48,600 --> 00:06:51,000
أنت لَنْ تَراهم لبقيّة الصيفِ

119
00:06:51,000 --> 00:06:52,700
حَصلَ كارل على معسكرِ -
نعم.

120
00:06:52,800 --> 00:06:55,100
حَصلتْ كايسي على واجبات كليَّةِ مدرسيةِ
في باولو اتو

121
00:06:55,300 --> 00:06:57,900
وسوف يرحلون في يوم عودتنا من هناكُ.

122
00:06:58,100 --> 00:07:01,400
سيكون نفس الوضع في هاواي سيتصلون بنا عند الحاجة للمال

123
00:07:01,400 --> 00:07:04,900
حَسناً، أَنا مسرور نحن نَذْهبُ
ولاتقلق كثيراً من الوظائف

124
00:07:05,100 --> 00:07:08,300
تود يَحبُّك
أنت لا غنى عنه

125
00:07:09,200 --> 00:07:10,300
أَنا خائفُ لَستُ

126
00:07:10,500 --> 00:07:13,500
أعتقد ليرد سَيَحْصلُ على عملِي
هو أرخصُ أذكى أصغرُ

127
00:07:15,000 --> 00:07:16,400
ماذا قُلتَ؟

128
00:07:16,700 --> 00:07:18,200
لا شيء

129
00:07:20,200 --> 00:07:22,200
هنا تَذْهبُ

130
00:07:23,300 --> 00:07:25,400
إلى الحبِّ الحقيقيِ

131
00:07:26,400 --> 00:07:29,700
هاواي سَتكون عظيمةَ
نعم

132
00:07:30,600 --> 00:07:32,000
هل ستلغي هاواي

133
00:07:32,300 --> 00:07:34,500
لِماذا؟
نواجه عقبه في مشروع الالب

134
00:07:34,700 --> 00:07:37,300
منذ أمس؟

135
00:07:37,400 --> 00:07:38,800
غاري
لاري

136
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
أره بعض المال

137
00:07:41,200 --> 00:07:43,200
سيقلد البطة

138
00:07:43,300 --> 00:07:46,000
إذا اخبرت زوجتي أننا لن نذهب الي هاواي ستدفنني

139
00:07:46,100 --> 00:07:47,700
هل لديك مكان لركن دراجتك

140
00:07:47,800 --> 00:07:48,800
بوب
تود

141
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
بوب
تود

142
00:07:50,300 --> 00:07:54,000
بوب. بوب
هذه الأزمة انقذت وظيفتك.

143
00:07:54,100 --> 00:07:56,200
حقاً؟
بعد أمس

144
00:07:56,400 --> 00:08:00,300
كنت سأطردك للحفاظ علي الاحترام في هذا المكان

145
00:08:00,500 --> 00:08:03,400
لكن في ضوء هذا الشيءِ الألبيِ

146
00:08:03,600 --> 00:08:05,500
أنا مازلت أحتاج  إليك هنا
باركْك، تود

147
00:08:05,700 --> 00:08:07,700
سأذهب لأحضر العرض التقديمي

148
00:08:07,900 --> 00:08:10,700
يمكنني أن أحضر العرض في هاواي وارسله لك

149
00:08:11,000 --> 00:08:14,900
ليرد يستطيع عمل العرض ولن يترك مكتبه

150
00:08:15,000 --> 00:08:16,700
سَيَغتسلُ في مبردةِ الماءِ الملعونةِ

151
00:08:16,900 --> 00:08:18,800
لَكنَّك عِنْدَكَ شيءُ واحد ليس عنده

152
00:08:19,100 --> 00:08:21,600
الروح
لا أنت جيد في الاجتماعات

153
00:08:21,700 --> 00:08:23,300
أنت تملك الروح والفكر

154
00:08:23,500 --> 00:08:25,600
لذا أُريدُك
لكِتابَة ذلك التقديمِ

155
00:08:25,800 --> 00:08:28,400
وأنا أَحتاجُك في الإجتماع
لوَضْع هذا الشيءِ إنتهى

156
00:08:28,600 --> 00:08:30,600
نعم
لذا لا هاواي

157
00:08:30,600 --> 00:08:34,000
لا
بولدر، كولورادو، الجمعة

158
00:08:34,100 --> 00:08:35,900
فقط غير مواعيد سفرك  لهاواي

159
00:08:36,200 --> 00:08:38,300
إنّ الأطفالَ مَحْجُوزين بقيّة الصيفِ

160
00:08:38,400 --> 00:08:41,000
يجب أن تذهب الي بولدر
متفقين؟

161
00:08:41,200 --> 00:08:45,200
أُريدُك أَنْ تعرف أني بعد الطلاقِ
أصبحت جيمي القاسي

162
00:08:45,500 --> 00:08:46,900
إجلبْ المجوهرات

163
00:08:47,100 --> 00:08:49,500
اذا حصلت علي جيمي
هل من الممكن أن احصل علي الين ؟

164
00:08:49,500 --> 00:08:52,300
تُريدُ إلين؟
أفضل مِنْ لا شيءِ

165
00:08:52,500 --> 00:08:54,400
ثق  في,هذا ليس افضل

166
00:08:54,700 --> 00:08:57,400
إلين ما زالَتْ مجنونةُ عليّ
لأَخْذ تلك العطلةِ السَنَة الماضية

167
00:08:57,500 --> 00:08:59,500
لهذا أنا لَمْ أحصل على تلك الترقيةِ

168
00:08:59,700 --> 00:09:01,900
أوه، سفر  آر في
سفر  آر في؟

169
00:09:02,000 --> 00:09:05,000
أوه  سفر ا آر في
أوه، هَلّ بالإمكان أَنْ نَرى الصورَ ثانيةً؟

170
00:09:05,300 --> 00:09:07,300
إنتظر دقيقة إنتظر دقيقة
لا أحد يتحرك

171
00:09:08,900 --> 00:09:10,900
هَلْ أجرت هذا آر في؟

172
00:09:17,900 --> 00:09:21,800
ماما شخص غبي ركن أتوبيس قبيح خارج منزلنا

173
00:09:22,000 --> 00:09:23,500
ماذا؟

174
00:09:26,200 --> 00:09:28,500
أوه، ياإلهي  إنه زوجُكَ

175
00:09:31,600 --> 00:09:34,000
أوه، مرحباً
ما هذا ؟

176
00:09:35,300 --> 00:09:37,800
هو آر في
ولماذا هو أمام بيتِنا؟

177
00:09:37,900 --> 00:09:40,600
سنأخذه معنا في العطلة
إلى هاواي؟

178
00:09:40,800 --> 00:09:44,300
لا أنه لا يستطيع السباحة.
ماذا حَدث إلى  عطلة هاواي؟

179
00:09:44,400 --> 00:09:47,600
هاواي  شتوية إنما نحن في الصيف

180
00:09:47,800 --> 00:09:50,700
المكان الذي سنذهب اليه مخصوص وليس كالعم مايك

181
00:09:50,900 --> 00:09:54,500
هي بحيرة نيرفاناِ،
المكان الذي ذهبت اليه وانا طفل صغير

182
00:09:54,600 --> 00:09:56,700
هَلْ هو مضحكُ؟
لأنني لا يُمْكِنُني الضحك.

183
00:09:56,900 --> 00:09:59,200
أوه، تعالي.
أردتَ دائماً أَنْ نخيم، حقّ؟

184
00:09:59,400 --> 00:10:02,000
لقد قام بذلك لمعاقبتي عما فعلته جريتشين

185
00:10:02,100 --> 00:10:04,400
كنت سأركب الأمواج في هاواي
شكرا ياأبي

186
00:10:04,600 --> 00:10:06,500
الفندق في هاواي
به صالة للألعاب الرياضية

187
00:10:06,700 --> 00:10:09,800
لا أحد في المنزل يهتم بتمريناتي الرياضية

188
00:10:13,700 --> 00:10:16,600
نحن لَسنا مخيّمين  نحن لا نخيم

189
00:10:16,900 --> 00:10:19,700
لم لا؟
لماذا ؟

190
00:10:19,800 --> 00:10:22,700
أولا نحن نحب الإغتسال
يوجد به دش للإغتسال

191
00:10:22,900 --> 00:10:25,100
أنا وأنت سناخذ حمام الان

192
00:10:25,300 --> 00:10:28,100
هل تعلم أين ستمكث عند السفر ب آر في

193
00:10:28,300 --> 00:10:30,000
أين؟
معسكرات آر في.

194
00:10:30,200 --> 00:10:32,500
ياعزيزي نحن لسنا ودودين مع الناس

195
00:10:32,600 --> 00:10:34,300
في هاواي، نحن لَنْ نَرى الأطفالَ

196
00:10:34,400 --> 00:10:36,300
أما في هذا الطريق
ييمكن أن نقضي الوقت معهم

197
00:10:38,000 --> 00:10:39,500
تَحتاجُ لقَضاء الوقت معهم

198
00:10:39,700 --> 00:10:42,700
أنا اقضي معاهم تسعة ساعات يوميا واريد هاواي

199
00:10:42,800 --> 00:10:44,600
حَسَناً سنذهب إلى هاواي.

200
00:10:44,900 --> 00:10:47,800
في عيد الميلادِ  سَيَكُونُ نحن فقط
والكثير مِنْ الشعب اليهود

201
00:10:47,800 --> 00:10:50,500
سَنحضر لحم الخنزير
وسأطبخه بنفسي

202
00:10:50,700 --> 00:10:53,300
لا، أنت لا لأنني سَأَطْبخُ
كُلَّ لَيلة  كُلّ وجبة طعام

203
00:10:53,600 --> 00:10:56,900
كنا سنغفو في المساء في الفندق بكل راحة

204
00:10:56,900 --> 00:10:59,700
ونغلق الباب

205
00:10:59,800 --> 00:11:03,100
كيف سَنَفعلُ ذلك في آر في؟
سأقود ببطئ

206
00:11:03,300 --> 00:11:06,100
كنت سأحصل علي التدليك
أنا سأدلكك

207
00:11:06,300 --> 00:11:08,600
أنت ستقوم بأعمال الطبخ
و أعمال تدليكَ

208
00:11:08,800 --> 00:11:10,100
ونقضي وقت مع الاولاد

209
00:11:10,300 --> 00:11:11,900
أنا موافق

210
00:11:13,300 --> 00:11:16,500
ألغيتَ سفرنا إلي هاواي
لأن تود أخبرَك أن تفعل ذلك؟

211
00:11:16,700 --> 00:11:19,700
هل تطوعنا للقيام بتجرية سخيفة

212
00:11:19,900 --> 00:11:22,800
لعائلة تسافر وتشرب الصودا

213
00:11:23,000 --> 00:11:24,300
وتري إذا كانت أسناننا ستقع ام لا

214
00:11:24,500 --> 00:11:27,600
عزيزتي أريد أن أقضي بعض الوقت مع الأولاد

215
00:11:30,800 --> 00:11:33,800
تعالي عزيزتي
أخرجي الي البرية

216
00:11:34,000 --> 00:11:36,400
مَع رجلِكَ المفتول العضلاتِ ِ؟

217
00:11:36,600 --> 00:11:39,500
لا تجعليني أتصل بالإيميل لطلب عروسة

218
00:11:42,400 --> 00:11:44,300
بوب

219
00:11:45,800 --> 00:11:48,400
هناك شيئا زوجك لم يهتم به

220
00:11:48,600 --> 00:11:50,200
أربعة أميالِ لكل غالونِ؟

221
00:11:50,300 --> 00:11:54,200
لماذا لم نظل في المنزل ونحرق حقل من النفط

222
00:11:56,100 --> 00:11:58,100
هناك لمسة جمالية

223
00:12:00,500 --> 00:12:03,400
أو نسافر في بدلة مهرج

224
00:12:04,000 --> 00:12:08,100
أنا قضيت الليلة ورأسي في المرحاض
وأنا متأكد انه معدي

225
00:12:10,400 --> 00:12:14,200
حسنا لامزيد من التفاصيل
فقط ارسل البريد الإلكتروني

226
00:12:18,100 --> 00:12:19,800
هذه أريكتي تحرك
إجعليني أتحرك

227
00:12:25,300 --> 00:12:27,100
هذا المقعد أفضل

228
00:12:43,800 --> 00:12:46,800
مرحبا بالجمبع أعتقد أنه يجب

229
00:12:47,000 --> 00:12:49,700
أن نطلق علي ال(ر ف) إسم أريد مقترحاتكم

230
00:12:50,700 --> 00:12:52,300
الكبير

231
00:12:53,100 --> 00:12:55,200
المتدحرج الكبير

232
00:12:55,300 --> 00:12:58,400
بهذه الروح هيا بنا

233
00:13:35,600 --> 00:13:37,100
الأول

234
00:13:43,500 --> 00:13:45,400
عزيزي هل أنت متأكد
أنك تعرف..؟

235
00:13:45,600 --> 00:13:47,100
عزيزتي؟
ثقي في

236
00:13:51,300 --> 00:13:52,800
شكراً

237
00:13:54,100 --> 00:13:55,500
أوه ياإلهي

238
00:13:59,800 --> 00:14:01,900
عزيزي
ماذا؟

239
00:14:02,100 --> 00:14:04,500
أوه  شجرة
نعم  جيد

240
00:14:08,700 --> 00:14:10,100
عزيزي؟

241
00:14:10,300 --> 00:14:11,600
عزيزي ,عزيزي

242
00:14:11,800 --> 00:14:13,600
أوه  ياإلهي

243
00:14:14,900 --> 00:14:16,400
نحن بخير
عزيزي

244
00:14:17,600 --> 00:14:19,800
عزيزي، شجرة,الشجرة

245
00:14:21,400 --> 00:14:23,300
عزيزي

246
00:14:26,600 --> 00:14:29,600
عزيزي
حسنا

247
00:14:37,900 --> 00:14:39,300
هل هناك شئ أخر تريد الإصطدام به ؟

248
00:14:42,900 --> 00:14:45,100
هل تريد العودة ؟
لقد افتقدنا قطة الجيران

249
00:14:52,000 --> 00:14:54,600
<i> أنت علي بعد 31 ساعة </i>
<i> من إتجاهك </i>

250
00:14:54,700 --> 00:14:57,100
ماهذا ؟
 صديق المسافر 700

251
00:14:57,300 --> 00:14:59,700
أدعوها لولا

252
00:14:59,800 --> 00:15:01,000
شكراً لكي لولا
خذ اتجاه اليمين بعد 100 قدم

253
00:15:01,300 --> 00:15:03,100
هي دقيقةُ إلى بدرجة 10 أقدامِ

254
00:15:03,300 --> 00:15:05,500
إذهبْ مباشرة
لا لولا تقول إنعطف يمينا

255
00:15:05,600 --> 00:15:07,700
إذهبْ مباشرة
<i> خمسون قدم  </i>

256
00:15:07,800 --> 00:15:11,500
لقد قالت إنعطف يمينا
وأنا اقول لك أن تسير مباشرة

257
00:15:12,000 --> 00:15:13,200
<i> عشرون قدم  </i>

258
00:15:13,400 --> 00:15:15,700
إختارْ
عزيزتي، من فضلك رجاء

259
00:15:15,900 --> 00:15:17,300
<i> أستدير لليمين </i>
إخترْ

260
00:15:17,400 --> 00:15:19,700
بابا
<i> أستدير لليمين </i>

261
00:15:32,100 --> 00:15:33,900
خطأي

262
00:15:34,100 --> 00:15:36,500
<i> أنت علي بعد 30 ساعةَ و59 دقيقةَ  </i>
أطفأْها

263
00:15:36,600 --> 00:15:38,800
<i>مِنْ إتجاهك</i>

264
00:15:42,100 --> 00:15:43,500
بابا هذا مثيرُ

265
00:15:43,700 --> 00:15:45,900
مواد غير مضمونة

266
00:15:46,000 --> 00:15:49,200
وصفة للكارثةِ
هل قَرأتَ هذا؟

267
00:15:49,500 --> 00:15:52,800
كنت مشغول في التفكير في كل الوسائل للإستمتاع

268
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
بابا هناك شخص يسرق ال  ر في

269
00:15:56,600 --> 00:15:58,100
لا كارل لا أحد يسرقه

270
00:15:58,300 --> 00:16:00,300
هو يرجع للخلف بدون أن يكون هناك أحد بداخله

271
00:16:07,100 --> 00:16:08,500
أوه، نعم
حَسناً، هذا خطأي

272
00:16:08,700 --> 00:16:11,500
نعم، جيّد، نعم

273
00:16:11,600 --> 00:16:13,000
شكراً، ساول
<i> إرف  </i>

274
00:16:13,100 --> 00:16:14,400
إرف
<i> لَيسَ "ساول. "</i>

275
00:16:14,600 --> 00:16:17,000
أنا لا أَعْرفُ أين حَصلتُ على ساول

276
00:16:17,400 --> 00:16:18,900
حَسناً، شكراً

277
00:16:19,100 --> 00:16:20,300
أخبار جيدة
هل تبناني أحد ؟

278
00:16:20,400 --> 00:16:23,500
شكرا لعاملي الفني

279
00:16:23,800 --> 00:16:26,000
والوصف المسلي والرائع
ساول

280
00:16:26,200 --> 00:16:30,800
إرف.
 إرف، التاجر

281
00:16:30,900 --> 00:16:34,100
فال اننا اتلفنا جهاز التعشيق والمكابح الإحتياطية

282
00:16:34,300 --> 00:16:37,200
لذلك قمنا بالحادثة الصغيرة

283
00:16:39,200 --> 00:16:42,000
لكن الكابحاتَ الدافعةَ،
التي نستعملها في حالة الحركة

284
00:16:42,300 --> 00:16:45,000
في حالة جيدة
ورائعون

285
00:16:45,400 --> 00:16:47,400
كل ماعلينا فعله أن في كل مرة نتوقف فيها

286
00:16:47,400 --> 00:16:50,000
يجب أن نضع كتلتين كبيرتين خلف العجل

287
00:16:50,200 --> 00:16:53,400
نحن سَنَكُونُ بخير , شكراً للمساعدةِ.
هيا بنا

288
00:16:53,600 --> 00:16:56,100
هيا بنا نمرح ونسعد

289
00:16:56,300 --> 00:16:58,200
هذا أسوأ شئ رأيته في حياتي

290
00:16:58,300 --> 00:17:00,500
إنتظري حتي تتزوجي
شكراً لكم

291
00:17:00,800 --> 00:17:03,200
دعونا نُصبحُ على متن
المتدحرج الكبير

292
00:18:59,700 --> 00:19:01,400
كان هذا سهل

293
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
الآن ماذا فعلنا؟

294
00:19:18,300 --> 00:19:21,000
هيا نذهب إلي الشاطئ ونركب الأمواج

295
00:19:21,700 --> 00:19:24,700
إنتظر دقيقة نسيت
نحن لَسنا في هاواي

296
00:19:24,900 --> 00:19:27,900
نحن في المكان الذي زيفت فيه
وكالة ناسا النزول علي القمر

297
00:19:28,700 --> 00:19:30,200
إنتظري دقيقة

298
00:19:32,300 --> 00:19:36,400
إنتظري حتي تري هذا يخرج
يدعونه ب بوب أوت

299
00:19:40,700 --> 00:19:42,300
انتظري

300
00:19:51,800 --> 00:19:53,700
واو، أين أنت؟

301
00:20:00,900 --> 00:20:04,100
كيف يُبرّدُ ذلك؟

302
00:20:05,400 --> 00:20:06,500
هاي

303
00:20:08,600 --> 00:20:11,800
هل تريدون رؤية فيلم ؟
لكن أين؟

304
00:20:18,000 --> 00:20:20,400
إغفر لي جهلِي
لكن ألا يحتاج هذا

305
00:20:20,600 --> 00:20:24,000
إلى الكهرباءِ لتشغيله؟

306
00:20:25,100 --> 00:20:26,800
نعم، أنا سأشغله

307
00:20:51,900 --> 00:20:54,300
أنت مقرف جداً

308
00:20:57,700 --> 00:21:01,300
بابا المرحاض مَمتلئ

309
00:21:12,400 --> 00:21:14,400
كارل، ماذا أَكلتَ؟

310
00:21:14,600 --> 00:21:17,600
بابا، هذه لَيسَت لي

311
00:21:22,900 --> 00:21:25,400
خزان الفضلات يفيض

312
00:21:25,600 --> 00:21:27,500
وهي ليست حتي فضلاتنا

313
00:21:27,800 --> 00:21:29,400
طوارئ وطنية

314
00:21:29,500 --> 00:21:31,200
سنذهب ونتخلص من الفضلات

315
00:21:31,400 --> 00:21:33,600
ونحن سنتخلص من النفايةِ
دعونا نذهب

316
00:21:33,800 --> 00:21:37,300
شكرا لك

317
00:21:37,500 --> 00:21:40,500
لا تنسي أنك من سيحضر العشاء

318
00:21:41,900 --> 00:21:44,700
متأكد أني أحب أن أنظف فضلات شخص اخر خارجة من ار في

319
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
بدلا" من أن أكون في هاواي

320
00:21:49,000 --> 00:21:50,400
هَلّ بإمكاني المجئ؟

321
00:21:50,600 --> 00:21:53,800
ليس فقط يمكنك القدوم
ولكن والتخلص من النفايات أيضا

322
00:21:54,100 --> 00:21:55,300
حقاً؟
نعم

323
00:21:55,400 --> 00:21:58,800
ستكون عادية
<i> حقل الأحلامِ </i> لحظة، رفيق

324
00:22:18,400 --> 00:22:20,200
قطعة من الكعك

325
00:22:54,000 --> 00:22:56,600
ستستغرق فترة ياسيدي؟
أوه ذلك يعتمد علي

326
00:22:56,800 --> 00:22:59,000
إذا تمكنت من إيصال الخرطوم وربطه

327
00:22:59,200 --> 00:23:00,800
ساكون بالخارج هنا

328
00:23:01,600 --> 00:23:04,600
مالموضوع
يحتاج الرجل إلي توصيل الخرطوم

329
00:23:04,800 --> 00:23:06,000
أوصله

330
00:23:07,800 --> 00:23:09,900
ما الأمر؟
يحاول توصيل الخرطوم

331
00:23:10,100 --> 00:23:13,800
فيلا يحاول توصيل الخرطوم
نحتاج إلي سماعة

332
00:23:14,000 --> 00:23:16,600
هذا الخرطوم

333
00:23:17,700 --> 00:23:19,000
نعم
نعم

334
00:23:19,200 --> 00:23:20,500
يقوم بعمل الوصلة بين الخرطومين
نعم

335
00:23:20,700 --> 00:23:22,500
هذا الخرطوم

336
00:23:23,000 --> 00:23:25,900
هيا
حسنا

337
00:23:28,800 --> 00:23:30,400
تحتاج خرطوماً آخر

338
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
نعم  أعرف لكن

339
00:23:35,200 --> 00:23:37,500
هو طويلُ بما فيه الكفاية لكن

340
00:23:37,700 --> 00:23:39,700
تحتاج إلي توصيلة

341
00:23:39,900 --> 00:23:42,400
ليس لديه واحدة
ولكن لدية توصيلة علي شكل حرف واي

342
00:23:42,600 --> 00:23:44,500
نعم هذه ستفي بالغرض

343
00:23:44,700 --> 00:23:46,500
توصيلة واي؟

344
00:23:46,600 --> 00:23:48,600
توصيلة واي

345
00:23:48,700 --> 00:23:50,600
ذلك هي التوصيلة

346
00:23:51,400 --> 00:23:53,300
بطاطتين

347
00:23:53,400 --> 00:23:54,700
بطاطة.

348
00:23:54,800 --> 00:23:57,100
حسنا، إنتظر  أوه.
هيا بنــا

349
00:23:57,200 --> 00:23:59,500
إستمعْ
لَستُ خبيراً في إدارةِ النفايةِ

350
00:23:59,700 --> 00:24:03,300
لكن ألن يخرج البراز من الفتحة العلوية؟

351
00:24:04,800 --> 00:24:07,400
لا فقط احمله فوق في الهواء هكذا

352
00:24:07,600 --> 00:24:10,300
هيا بنا أعلي فوق

353
00:24:10,500 --> 00:24:12,800
هيا بنا

354
00:24:13,000 --> 00:24:14,700
أأنت متأكّد أن هذا سينجح؟

355
00:24:14,900 --> 00:24:17,000
نعم يارجل هذه مبادئ علم الهيدروليك

356
00:24:17,200 --> 00:24:18,500
حسنا أرشميدس

357
00:24:18,600 --> 00:24:19,900
يا جو جو

358
00:24:23,100 --> 00:24:25,000
حسنا.
دعْها  تمر

359
00:24:35,600 --> 00:24:37,400
أطفأْه

360
00:24:41,400 --> 00:24:44,100
ذلك من المؤكد لن ينجح
لا

361
00:24:44,300 --> 00:24:46,400
نحن نحتاج لتوصيلة للخرطوم
ألدي؟ احد واحدة

362
00:24:46,600 --> 00:24:48,100
جرونكي اعتقد سأحصل عليها منه

363
00:24:48,200 --> 00:24:49,900
وأنا سأحضر الموسيقي
أوه، لا  رجاءً

364
00:24:50,200 --> 00:24:51,600
وبعض نقانق التورتيلا

365
00:24:51,800 --> 00:24:53,700
حَصلنَا على بعض مقانقِ البقيةِ
إجلبْهم

366
00:24:57,300 --> 00:24:58,800
أوه، لا، لا

367
00:24:59,100 --> 00:25:02,400
سوف نصلح لك الأمر صديقي

368
00:25:08,000 --> 00:25:09,600
المقانق

369
00:25:10,500 --> 00:25:12,600
المقانق

370
00:25:13,600 --> 00:25:15,600
المقانق

371
00:25:16,200 --> 00:25:18,200
هنا، تُريدُ واحد؟
نعم

372
00:25:19,700 --> 00:25:23,100
هيا بنا هذا سينجح

373
00:25:23,200 --> 00:25:25,000
هل انت متأكد ان هذه ستتحمله؟

374
00:25:25,100 --> 00:25:27,800
لماذا إذا باعوها لك

375
00:25:28,000 --> 00:25:29,800
إذا لم تكن ستعمل

376
00:25:29,900 --> 00:25:32,000
هيا بنا

377
00:25:32,500 --> 00:25:33,800
إفتحْه  جو جو

378
00:25:40,000 --> 00:25:42,100
هو مسدودُ  أنا سَأدفع من الخط

379
00:25:49,100 --> 00:25:51,700
بابا
إبني

380
00:25:51,800 --> 00:25:54,000
حان الوقت للإعتراف بشئ

381
00:25:54,300 --> 00:25:56,800
والدك ليس السيد في كل الأشياء

382
00:25:57,500 --> 00:26:00,000
عرفت ذلك عندما بدأت اخذ النصائح منهم

383
00:26:00,100 --> 00:26:02,500
كل مانحتاجه هو البانجو

384
00:26:02,700 --> 00:26:07,700
يارجل انه لم يفتحه لنهاية مساره

385
00:26:11,800 --> 00:26:15,400
انظر
نعم.

386
00:26:18,200 --> 00:26:19,400
مرحباً
<i> بوب  </i>

387
00:26:19,600 --> 00:26:22,800
هاي تود
نعم، ما زِلتُ مريضَ جداً

388
00:26:23,300 --> 00:26:25,600
أين العرض التقديمي ؟
<i> العرض التقديمي؟ </i>

389
00:26:25,800 --> 00:26:28,500
هو أفضل عمل انا قمت به

390
00:26:28,600 --> 00:26:32,000
سوف يكون عندك صباح يوم الخميس
<i> الخميس؟ </i>

391
00:26:32,300 --> 00:26:34,600
لن يكون هذا قريبا بالشكل الكافي
غداً سَيَكُونُ عظيم

392
00:26:36,700 --> 00:26:38,300
يجب أن أذهب الأن

393
00:26:41,500 --> 00:26:43,200
أوه، رجل  ذلك مقرف

394
00:26:44,500 --> 00:26:46,600
لاتقلق، أنا سَأَحْصلُ على الخرطومِ الآخرِ

395
00:26:46,600 --> 00:26:49,200
وقت التفجير

396
00:27:25,200 --> 00:27:27,500
هنا ارتكبت خطأ فادح

397
00:27:27,600 --> 00:27:29,900
إستمعت إلي اي شئ يقوله هوي و جو

398
00:27:33,800 --> 00:27:37,000
هم لا يستطيعون حل هذه المشكلة

399
00:27:37,200 --> 00:27:39,100
هذه نقطة جيدة

400
00:27:40,900 --> 00:27:42,800
ترافس جرونكي

401
00:27:46,500 --> 00:27:48,000
بوب مونرو

402
00:27:48,200 --> 00:27:49,900
دعنا نؤجل هذه المصافحة

403
00:27:49,900 --> 00:27:51,800
حتي نطهرك
نعم

404
00:28:07,000 --> 00:28:09,800
أنت نظيف بما فيه الكفاية للإسْتِعْمال
دُشكَ الخاص  بوب

405
00:28:10,500 --> 00:28:12,100
المقطورة نظيفة ياوالدي

406
00:28:12,300 --> 00:28:14,200
شكراً لكم ياأولاد.

407
00:28:14,300 --> 00:28:16,100
مرحبا بكم.
لا مشكلةَ، السّيد مونرو

408
00:28:16,100 --> 00:28:19,300
هل يمكنني ان أعرض عليك
لا، بوب  لا  تفكرَ به

409
00:28:19,600 --> 00:28:21,400
نحن جيرانَ
ماما تُريدُ معرفة

410
00:28:21,600 --> 00:28:22,900
ماذا حَدثَ إليك؟

411
00:28:25,200 --> 00:28:27,200
لقد تغطي في تورد

412
00:28:27,400 --> 00:28:29,300
أوه أَعْرفُ هذا الشعور

413
00:28:29,700 --> 00:28:31,700
ماما تريد أن تعرف متي ستعد العشاء

414
00:28:31,900 --> 00:28:35,000
أخبري أمك عندما أكون جيد ومستعد

415
00:28:35,300 --> 00:28:39,000
سأخبرها
أخبريها أني جيد ومستعد

416
00:28:39,300 --> 00:28:40,900
حَسناً، شكراً

417
00:28:44,500 --> 00:28:47,600
كذلك.
لماذا لا يَتعشّونَ مَعنا؟

418
00:28:48,300 --> 00:28:50,600
ليس عندي مانع

419
00:28:50,800 --> 00:28:53,100
مارأيك بالإنضمام إلينا في شرائح لحمة يوم الثلاثاء

420
00:28:53,200 --> 00:28:56,900
ثم بعد ذلك يمكننا الجلوس ومشاهدة
<i> يَدْخلُ إيرنست السجنّ </i>.

421
00:28:57,200 --> 00:29:00,000
هو مضحكُ.
حسنا كانت كلاسيكية

422
00:29:00,200 --> 00:29:03,800
سنقضي الليل كله معا
كنت أتمني أن أستطيع ولكن

423
00:29:03,800 --> 00:29:06,000
وعدت عائلتي أن أحضر لهم طبقي المفضل

424
00:29:06,200 --> 00:29:08,800
شيـــش كباب
أوه، ذلك جيدُ

425
00:29:08,900 --> 00:29:11,300
حَسناً  وقت آخر
نعم

426
00:29:11,400 --> 00:29:13,300
حسنا

427
00:29:15,900 --> 00:29:17,400
كارل

428
00:29:22,500 --> 00:29:25,500
عزيزي مالأخبار
عظيم عزيزتي

429
00:29:25,800 --> 00:29:29,200
كم تبقي من الوقت
لأننا جائعون

430
00:29:30,200 --> 00:29:33,300
أربع ساعاتِ
ربما أطول إذا أستمريت بالسُؤال

431
00:29:34,100 --> 00:29:36,600
ماذا؟
إنه فرن صغير

432
00:29:45,700 --> 00:29:48,900
من يريد أن يذهب لحفلة

433
00:29:55,000 --> 00:29:58,500
هاي  نتمني  ألا نكن متأخرين
لا

434
00:29:58,600 --> 00:30:00,600
حَسناً، بوب قالَ بأنّنا دُعِينَا
نعم

435
00:30:01,200 --> 00:30:03,100
بالطبع أنت كُنْتَ
ثمّ ها نحن

436
00:30:03,300 --> 00:30:05,600
نحن جياع
حَسَناً

437
00:30:12,500 --> 00:30:14,200
حَسناً  مرحباً
مرحباً

438
00:30:14,300 --> 00:30:15,700
عزيزي ساعدني

439
00:30:15,900 --> 00:30:17,700
هيابنا

440
00:30:17,900 --> 00:30:20,100
دعنا نرى الإيرل وبيلي إجتمعتَ

441
00:30:20,400 --> 00:30:22,800
مرحباً أَنا إيرلُ ولَستُ

442
00:30:22,900 --> 00:30:26,300
زوجتي ماري جو وبنتي قمر

443
00:30:26,700 --> 00:30:28,500
هاي

444
00:30:33,600 --> 00:30:38,200
قمر  ذلك نوعُ
الاسم  مثل القمرِ

445
00:30:38,700 --> 00:30:40,200
هي سُمّيتْ على اسم قمرَ وارن

446
00:30:40,300 --> 00:30:42,100
هو كَانَ لاعب خلف الوسطَ لهيوستن أوريلز

447
00:30:44,400 --> 00:30:47,100
حَسناً  هذه زوجتُي  جَيمي

448
00:30:47,400 --> 00:30:50,300
كايسي بنتي
إبني  كارل

449
00:30:50,400 --> 00:30:53,100
سَمّى على إسم كارل ماركس

450
00:30:53,300 --> 00:30:56,000
الإشتراكي، البعض يَقُولونَ أبّ الشيوعيةِ الحديثةِ

451
00:31:00,100 --> 00:31:03,100
خرج الدم من عيوني

452
00:31:03,300 --> 00:31:06,600
نظرت إلي الأعلي وقلت هذا رائع

453
00:31:06,800 --> 00:31:09,000
وفي اليوم التالي تزوجنا في جوليرز

454
00:31:09,100 --> 00:31:11,400
وبعد تسعة شهور رزقنا بإبننا إيرل

455
00:31:12,700 --> 00:31:14,900
هل لديك صديق؟

456
00:31:15,100 --> 00:31:18,400
في الحقيقة نعم أنا مرتبطة
لسوء الحظ

457
00:31:19,000 --> 00:31:20,800
من أين أنتم يارجال؟

458
00:31:21,000 --> 00:31:22,700
أين تعيشون في الأساس

459
00:31:22,900 --> 00:31:24,600
في الحافلة
حقيقي؟

460
00:31:24,900 --> 00:31:26,200
في جميع أنحاء الولايات النتجدة
حقاً؟

461
00:31:26,600 --> 00:31:30,600
وكيف يذهب الأولاد للمدرسة

462
00:31:30,800 --> 00:31:32,300
مدرسة البيتِ

463
00:31:33,300 --> 00:31:36,000
أتمني ألا تجد السؤال القادم شخصي جدا ؟

464
00:31:36,100 --> 00:31:38,900
لكن كيف ..؟
المعيشة ؟ بطرق مختلفة

465
00:31:39,100 --> 00:31:42,500
نحن نجني حوالي 25000$سنويا

466
00:31:44,900 --> 00:31:47,300
وماري جو زوجتي أيضا

467
00:31:47,500 --> 00:31:51,900
تكسب حوالي 60000$سنويا
بدون أن تترك الحافلة

468
00:31:52,200 --> 00:31:54,200
حقاً؟ التَعليق؟

469
00:31:58,600 --> 00:32:02,300
مضحك.
أنا مندوبة مبيعات متنقلة لهابي ماكس

470
00:32:02,500 --> 00:32:05,400
هل إستمعت لأبواق حافلتنا الدعائية

471
00:32:05,500 --> 00:32:07,500
لا أنا لا أعتقد
لا

472
00:32:07,700 --> 00:32:09,600
شغل الأبواق يابيلي

473
00:32:09,900 --> 00:32:11,900
راقبْ هذا
إنتظر

474
00:32:12,000 --> 00:32:14,100
أَحبُّه كُلَّ مَرَّةٍ

475
00:32:19,100 --> 00:32:22,200
ذلك رائعُ

476
00:32:22,600 --> 00:32:24,100
جيمي هل انت ربة بيت؟

477
00:32:24,300 --> 00:32:25,800
نعم

478
00:32:26,000 --> 00:32:27,600
دعْني أعرض عليك منتجات هابي ماكس

479
00:32:27,800 --> 00:32:30,000
لدي حقيبة بالمنتجات بالحافلة

480
00:32:30,000 --> 00:32:32,100
بالإضافة أنني أمثل مجموعة ليلي لمنتجات التجميل

481
00:32:32,300 --> 00:32:35,700
إذا بقيت هنا للغد

482
00:32:35,800 --> 00:32:39,300
سأقوم بعمل تجميل كامل

483
00:32:39,400 --> 00:32:42,200
أي 39$رزمة مجّانية جداً

484
00:32:42,300 --> 00:32:44,100
أوه سيكون هذا رائع عزيزتي
لا

485
00:32:44,200 --> 00:32:47,500
أنت تعرف ماعلي فعله غدا سأعمل طوال اليوم

486
00:32:48,500 --> 00:32:51,400
تفضلي سيدتي الصغيرة
أنا اسفه لا أكل اللحم

487
00:32:51,600 --> 00:32:54,100
سمعتك وانتي تتكلمي
لهذا جلبت لك هذا

488
00:32:54,200 --> 00:32:56,500
لا يوجد به اي لحم
أوه  لا لحمَ؟

489
00:32:56,900 --> 00:32:59,200
شكراً لكم ذلك رائعُ

490
00:32:59,300 --> 00:33:01,300
ذلك صحيحُ  هي كُلّ الأعضاء

491
00:33:02,700 --> 00:33:04,200
أعضاء أيِّلِ  هم جُدد أيضاً

492
00:33:04,500 --> 00:33:07,500
أنا ذبحته هذا الصباحِ
والبقية في غرفة النوم

493
00:33:07,600 --> 00:33:10,800
لكن المعدةَ وأدمغةَ وبنكرياسَ
نحن فقط نَرْمي ذلك إلى الحساءِ

494
00:33:13,500 --> 00:33:17,100
الحمّام
سيدتي الصَغيرة

495
00:33:26,700 --> 00:33:28,500
إبنتي
بابا هل يمكنا الذهاب

496
00:33:28,700 --> 00:33:31,100
شكراً جزيلاً على الدعوةِ

497
00:33:31,300 --> 00:33:34,200
هذا كان عظيمَ واستمتعنا  بالكثير مِنْ المرحِ

498
00:33:34,300 --> 00:33:36,400
بابا إستمع

499
00:33:37,800 --> 00:33:39,600
هذا لحن العائلة الوطني

500
00:33:39,800 --> 00:33:43,700
تعالوا ياأولاد بسرعة

501
00:33:43,900 --> 00:33:45,700
أوه  سَيَحبّونَ هذا

502
00:33:48,700 --> 00:33:51,100
أوه، ذلك رائعُ
تعالي  قمر

503
00:33:51,200 --> 00:33:53,100
شكراً لك عزيزي
شكراً لكم

504
00:33:53,300 --> 00:33:56,600
أوه  نعم

505
00:35:05,100 --> 00:35:06,500
نعم يوم السفرِ الكبيرِ غداً

506
00:35:06,700 --> 00:35:08,200
إلي أين ستذهبون ؟
بعيداً

507
00:35:08,300 --> 00:35:10,400
الجبل  في كولورادو

508
00:35:10,600 --> 00:35:13,400
كان من الرائع مقابلتكم أنتم الإثنين
نفس الشعور

509
00:35:13,600 --> 00:35:16,000
نتمني أن أراكم مرة أخري
ماذا عَنْ الفطورَ غداً؟

510
00:35:16,200 --> 00:35:21,000
خصيات الأيِّلَ والكعكَ؟
أوه نعم  هي مضحكةُ مثلك تماماً

511
00:35:22,500 --> 00:35:24,600
كنا نود الفطور معكم ولكن علينا الرحيل مبكرا

512
00:35:24,800 --> 00:35:27,800
وأنا ايضا لدي عمل في السادسة صباحا

513
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
نعم ثق في

514
00:35:34,700 --> 00:35:37,000
بوب؟ بوب؟

515
00:35:37,200 --> 00:35:39,500
دعنا نَذْهبُ  دعنا نَذْهبُ  بوب؟
حسنا عزيزتي

516
00:35:40,100 --> 00:35:43,200
أوه  أناس طيبون
نعم، هم أناسَ لطفاءَ

517
00:36:45,300 --> 00:36:48,400
مرجبا سيد مونرو
مرحبا بيلي أنا فقط

518
00:36:49,900 --> 00:36:52,800
لديك واحد جميل
ماذا؟

519
00:36:52,900 --> 00:36:55,000
لاب توب رائع

520
00:36:55,300 --> 00:36:58,700
أوه  شكراً ماذا تفعل؟

521
00:36:58,900 --> 00:37:02,400
أعاني من الأرق.
أنا لم أنم منذ أن كُنْتُ 5 سنوات

522
00:37:02,600 --> 00:37:04,800
لذا أنت فقط تتجول حول
أرض المعسكر

523
00:37:05,000 --> 00:37:09,400
نعم أنا لا أُمانعُ حقاً
هذا هوالوقتُ الوحيدُ الذي أقضيه لوحدي

524
00:37:10,300 --> 00:37:13,400
حَسناً  أراك مرة أخري

525
00:37:37,300 --> 00:37:39,200
حسنا موافق

526
00:38:14,400 --> 00:38:17,800
صباح الخير
صباح الخير سيد مونرو

527
00:38:32,500 --> 00:38:34,700
هيا بنا هيا بنا دعنا نذهب
الساعة 5:30

528
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
جرونيكس

529
00:38:37,900 --> 00:38:40,000
مساعدة صغيرة بوب

530
00:38:40,700 --> 00:38:42,800
مساعدة الصَغيرة  كايسي

531
00:38:43,000 --> 00:38:46,400
هناك حركة
هي تتحرك

532
00:38:46,600 --> 00:38:49,100
هيا بنا كارل

533
00:38:52,300 --> 00:38:55,700
دعنا نتحرك بوب

534
00:38:56,500 --> 00:38:59,100
كارل كاس، ما حالتنا؟

535
00:38:59,200 --> 00:39:02,600
هي خارج الباب إنها قادمة إستغاثة

536
00:39:03,800 --> 00:39:07,200
دعنا نذهب دعنا نذهب

537
00:39:09,900 --> 00:39:11,900
هناك شئ في صندوق التروس إنها لا تتحرك

538
00:39:13,500 --> 00:39:16,200
العجلة

539
00:39:18,400 --> 00:39:20,100
بسرعة أمي إنها قادمة

540
00:39:33,400 --> 00:39:34,900
تعالي هنا تعالي هنا

541
00:39:36,300 --> 00:39:38,100
هل ستحرك ابن ال...هذا

542
00:39:44,200 --> 00:39:45,500
هاي

543
00:40:02,300 --> 00:40:04,000
هم ناهضيين مبكرا

544
00:40:23,900 --> 00:40:26,300
كل 12 ميل في السّاعة

545
00:40:26,600 --> 00:40:28,300
إذن تفاداه

546
00:40:35,100 --> 00:40:38,100
ياأولاد اتركوه إنه ليس سائق ماهر

547
00:40:42,300 --> 00:40:43,800
حقاً

548
00:40:48,400 --> 00:40:50,400
أوه، عزيزي  أوه عزيزي

549
00:40:56,500 --> 00:40:59,200
تعال
بوب

550
00:40:59,400 --> 00:41:02,600
بوب  بوب  بوب

551
00:41:07,000 --> 00:41:08,300
بوب

552
00:41:16,800 --> 00:41:18,000
حَسَناً

553
00:41:18,700 --> 00:41:22,100
حسنا  حَسَناً
شكراً

554
00:41:23,400 --> 00:41:24,700
خمنوا ؟

555
00:41:24,800 --> 00:41:26,500
نحتاج غازاً

556
00:41:27,500 --> 00:41:29,200
وأنا حقاً يجب أَنْ أذهب إلى الحمّامِ

557
00:41:29,500 --> 00:41:31,100
تَعْرفُ بأنّ عِنْدَنا واحد

558
00:41:31,300 --> 00:41:33,900
ولكن بعد دشي الأخير المحزن

559
00:41:34,000 --> 00:41:36,700
حسنا افعل ماتريد فعله

560
00:42:16,100 --> 00:42:20,200
سيستغرق الأمر فترة عزيزتي
إنه تنك سعة 80 جالون

561
00:42:33,500 --> 00:42:34,700
والدي أنت هنا؟

562
00:42:35,800 --> 00:42:37,500
كارل  أنا فقط في حاجة إلي الدقيقة

563
00:42:37,600 --> 00:42:39,500
متأكّد فقط تَدَحرُج الآر في بعيداً

564
00:42:40,600 --> 00:42:42,200
إني خارج

565
00:42:50,000 --> 00:42:52,000
يا  بوب
ترافس

566
00:42:52,300 --> 00:42:55,300
أعتقد أن لديك مشكلة في حافلتك

567
00:42:55,400 --> 00:42:57,000
لَست خبيراً

568
00:42:57,100 --> 00:43:00,000
لَكنَّ معدّات الإيقاْف
وجهاز التعشيق وكابحكَ الطارئ معطليين

569
00:43:00,200 --> 00:43:01,800
كيف فعلت..؟
إنها معجزة

570
00:43:02,100 --> 00:43:04,500
سَحبنَا في
الثانية التي بَدأتْ بتَدَحرُج بعيداً

571
00:43:06,900 --> 00:43:09,100
السيد المسيح انقذنا من عاصفة
هذا عظيمُ

572
00:43:09,300 --> 00:43:11,500
أنا أَحبُّ إلى،
لَكنِّي كُنْتُ في غرفةِ الأولادِ الصِغارِ

573
00:43:14,100 --> 00:43:16,200
لكن جَيمي تحب الإستماعُ

574
00:43:16,400 --> 00:43:18,600
حَسناً  في الأمس

575
00:43:50,600 --> 00:43:52,200
شكراً لك

576
00:43:54,100 --> 00:43:56,300
لا أريد أن أصبح ضخم جدا
أتعرفي ذلك

577
00:43:56,600 --> 00:44:01,500
لا أريد ان أصبح فظيعا
لا

578
00:44:05,700 --> 00:44:07,900
ما هذا؟
قائمة أماكنِ

579
00:44:08,000 --> 00:44:10,600
بين هنا وكولورادو
لبيعِ الطعام الصحي العضويِ

580
00:44:10,700 --> 00:44:15,200
حصلت عليه أمس من الإنترنت
أوه ذلك رائع

581
00:44:15,500 --> 00:44:18,700
مالذي تستمعين إليه
لا شيء

582
00:44:32,000 --> 00:44:34,600
هل ستنضمون إلينا في الإفطار؟

583
00:44:34,700 --> 00:44:36,000
نحنَ

584
00:44:36,100 --> 00:44:38,200
كنت أخبر إيرل ومون

585
00:44:38,400 --> 00:44:40,200
عن الاب توب
الذي كنت تستعمله

586
00:44:40,600 --> 00:44:43,000
لاب توب؟؟
في العمل، كل الوَقت

587
00:44:43,100 --> 00:44:45,200
لقد كنت فقط اخبره
متى رآك؟

588
00:44:45,400 --> 00:44:47,400
نحن نَحبُّ ان نشارككم  للفطورِ

589
00:44:51,200 --> 00:44:54,000
مرحباً بكم في عالمِي

590
00:44:55,300 --> 00:44:57,700
يارجال احضروا المائدة

591
00:44:57,900 --> 00:45:00,200
حسنا هيا ياأولاد

592
00:45:05,200 --> 00:45:06,600
هل نحن نخدعهم؟
بالتأكيد

593
00:45:06,800 --> 00:45:08,800
حسنا
ياأولاد تحركوا

594
00:45:11,300 --> 00:45:13,800
لأنك اخبرتهم اننا سنرحل مبكرين

595
00:45:14,000 --> 00:45:15,500
كان علينا الإستيقاظ في الساعة 5:30

596
00:45:15,700 --> 00:45:17,300
لتفادي عائلة جرونكس
صحيح

597
00:45:17,400 --> 00:45:19,100
وهذا ماقررنا عدم فعله مرة اخري

598
00:45:19,300 --> 00:45:23,100
ولكن بسبب رفضك الذهاب للحمام في ار في

599
00:45:23,300 --> 00:45:25,600
انت مصمم علي تقضية وقت سئ

600
00:45:42,100 --> 00:45:44,800
عزيزي من الممكن انهم تلقوا
أخبار سيئة إضطرطهم للرحيل

601
00:45:45,000 --> 00:45:48,000
أنتي إمراة جيدة ماري جو

602
00:45:48,200 --> 00:45:50,200
ولكنهم نبذونا

603
00:45:53,600 --> 00:45:56,800
عزيزي دعنا نأخذه معنا

604
00:45:57,300 --> 00:45:59,700
يَبْدو مثل مغني شعبي

605
00:46:00,600 --> 00:46:01,900
إصعد علي متن الحافلة
مرحباً بك هنا

606
00:46:03,800 --> 00:46:05,400
مرحبا بك في حافلة جرونكيس

607
00:46:06,300 --> 00:46:08,400
أنت مغني شعبي؟

608
00:46:30,600 --> 00:46:32,700
كاس،
هل يمكن ان تفتحي الفرن من أجلي؟

609
00:46:32,900 --> 00:46:34,700
أنا اشعر بالملل

610
00:46:34,900 --> 00:46:37,000
سوف القي بنفسي من شدة الملل

611
00:46:37,200 --> 00:46:40,900
لقد احضرت معنا العاب مثل تويستر مونوبلي

612
00:46:41,000 --> 00:46:43,500
ستكون مسلية جدا

613
00:46:43,600 --> 00:46:44,700
هل فتحت الفرن؟

614
00:46:44,900 --> 00:46:46,600
لا
سأفعل انا هذا

615
00:46:53,400 --> 00:46:55,400
حيوان الراكون في الفرنِ
أوه  رجاءً لا

616
00:46:55,500 --> 00:46:56,800
لا تفتحه

617
00:47:02,200 --> 00:47:04,200
هل أخذت الشواء المتبقي من الليلة الماضية؟

618
00:47:04,400 --> 00:47:06,400
أظن لا
ما الخطة؟

619
00:47:06,500 --> 00:47:08,100
أعطِه كارل لَربما يأكله

620
00:47:08,300 --> 00:47:10,100
أعطه نفسك

621
00:47:10,300 --> 00:47:11,900
حسنا,حسنا

622
00:47:12,100 --> 00:47:14,500
ألا تري ماذا يفعل الراكون؟

623
00:47:14,600 --> 00:47:17,200
إنه يلعب لعبة التقسيم والتفريق بيننا

624
00:47:17,400 --> 00:47:19,100
ويجب أن نتماسك سويا

625
00:47:19,200 --> 00:47:21,500
فقط تخلص منه
أنا فقط

626
00:47:21,600 --> 00:47:24,400
نعم
حسنا

627
00:47:28,400 --> 00:47:30,100
تعالي هنا أيها الأزرق

628
00:47:30,300 --> 00:47:31,600
تعالي هنا
بوب

629
00:47:31,800 --> 00:47:34,700
إذهبْ وإقض
بوب

630
00:47:45,400 --> 00:47:47,000
فقط مزاح

631
00:47:48,200 --> 00:47:49,800
أنا ذاهب

632
00:47:51,900 --> 00:47:53,100
هل سيوقفني أحد ؟

633
00:47:53,200 --> 00:47:55,500
لا أبي
يمكن أن يكون مصاب بداء الكلب

634
00:47:55,700 --> 00:47:57,200
لاشئ

635
00:47:57,800 --> 00:47:59,100
ليس في الحقيقة

636
00:48:02,800 --> 00:48:04,500
بابا
نعم عزيزتي

637
00:48:05,500 --> 00:48:07,500
لا تأْذيه

638
00:48:15,100 --> 00:48:18,600
أنا داخل الآر في

639
00:48:20,600 --> 00:48:22,400
لا يوجد إشارة حتي الان

640
00:48:22,700 --> 00:48:26,000
أنا ذاهب في اتجاه الفرن

641
00:48:26,400 --> 00:48:29,600
أنا سأفتح الفرن

642
00:48:29,700 --> 00:48:32,400
أوه  ياإلهي

643
00:48:33,500 --> 00:48:35,600
هناك أكثر مِنْ واحد

644
00:48:37,400 --> 00:48:38,900
هو فقط يهزر

645
00:48:49,200 --> 00:48:50,700
عُدْ إلي الداخل

646
00:48:51,200 --> 00:48:53,000
دعم دعم

647
00:48:53,200 --> 00:48:54,900
أنت قبيح

648
00:48:59,200 --> 00:49:00,900
نحتاج خطة جديدة

649
00:49:25,700 --> 00:49:28,900
أنت مطرود من حافلة جرونكس

650
00:49:29,200 --> 00:49:30,500
أنا لم أسرقه لقد وجدته

651
00:49:30,700 --> 00:49:33,500
حسنا والأن فقدته

652
00:49:38,100 --> 00:49:39,900
لذلك لم يحضروا الفطار

653
00:49:40,100 --> 00:49:43,300
لقد فقد حاسوبه وذهبوا مسرعيين للبحث عنه

654
00:49:43,300 --> 00:49:45,300
لقد ظنيت به ظن سيئ

655
00:49:45,600 --> 00:49:47,700
أنا حزين

656
00:49:48,600 --> 00:49:50,100
أوه عزيزي

657
00:49:52,100 --> 00:49:53,800
ماهذا؟
قنبلة الرائحة الكريهة

658
00:49:54,300 --> 00:49:56,400
حصلت عليها من الرجل
وكلفتني   $175

659
00:49:56,600 --> 00:49:58,800
يمكن أن أحصل عليها عن طريق الإنترنت ب 5 دولارات

660
00:49:58,900 --> 00:50:00,700
أنت ستضع ذلك في الآر في؟

661
00:50:00,800 --> 00:50:04,000
طَمأنَني هو لَيسَ سامَّ
فقط ضار مثل جدِّ تيد

662
00:50:05,400 --> 00:50:06,800
لا تَمْلأْ

663
00:50:10,700 --> 00:50:12,900
مص هذا أيها الصخري

664
00:50:19,300 --> 00:50:20,800
نعم

665
00:50:24,800 --> 00:50:27,600
هناك أكثر من واحد من أين جئتم؟

666
00:50:27,700 --> 00:50:29,300
نعم

667
00:50:31,200 --> 00:50:34,400
حتي لايعتقد البعض أني لست مستعد

668
00:50:34,500 --> 00:50:37,300
لم يقل أحد أنك غير مستعد

669
00:50:37,400 --> 00:50:38,900
كم من الوقت يستغرق هذا؟

670
00:50:40,700 --> 00:50:42,700
حوالي ست ساعات

671
00:50:44,700 --> 00:50:48,800
إنه مساء جميل سنظل في الخارج ونستمتع بالطبيعة

672
00:50:59,500 --> 00:51:01,800
لماذا لا نجلس تحت المظلة؟

673
00:51:02,000 --> 00:51:04,500
لأن بابا أطعمها للراكون

674
00:51:04,800 --> 00:51:08,600
حاول مع  الرجل مرة أخري
ُإنه غبي

675
00:51:08,900 --> 00:51:12,600
لقد كلفتني هذه الأغطية $70

676
00:51:12,700 --> 00:51:15,000
ماذا عن تلك الحانةِ
لقد مررنا بها ونحن في الطريق

677
00:51:15,700 --> 00:51:18,100
نعم أبي سقف وبيتزا

678
00:51:18,400 --> 00:51:22,300
لا، هو مُظلمُ هناك. إضافةً إلى،
تلك حيواناتِ الراكون يُمْكِنُ أَنْ تَنتظرَ.

679
00:51:29,200 --> 00:51:33,200
أستطيع ان اراه
إنه في الأسفل

680
00:51:33,600 --> 00:51:35,100
تعال  أَنا جائعُ

681
00:51:35,700 --> 00:51:38,100
بوب؟
إنها فكرة سيئة

682
00:51:38,300 --> 00:51:39,900
هو  أسفل

683
00:51:42,400 --> 00:51:43,600
كارل

684
00:51:45,400 --> 00:51:47,700
كارل نحن قادمون

685
00:51:51,500 --> 00:51:53,000
بوب

686
00:51:53,300 --> 00:51:54,800
ماما

687
00:51:57,500 --> 00:51:58,900
جَيمي

688
00:52:01,900 --> 00:52:03,500
بوب

689
00:52:04,100 --> 00:52:05,500
بوب

690
00:52:33,100 --> 00:52:35,300
منضدة لأربعة بدون التدخين

691
00:52:36,100 --> 00:52:38,100
إمسحوا أقدامكم

692
00:52:43,400 --> 00:52:44,800
أنظر لذلك يجب أن تتعلم

693
00:52:45,000 --> 00:52:47,500
تحصل علي درجات كبيرة
وتذهب إلي مدرسة متميزة

694
00:52:48,800 --> 00:52:51,500
لماذا لم تشتري طاولة بلياردو في المنزل

695
00:52:51,700 --> 00:52:53,700
بسبب القائد العامِ
هناك

696
00:52:53,700 --> 00:52:56,200
كان عندنا واحدة قبل ولادتك
في غرفةِ الطعام

697
00:53:04,400 --> 00:53:06,600
حَصلنَا على جورج فورمان
الشواية بلا دخان.

698
00:53:06,900 --> 00:53:08,100
حسنا

699
00:53:16,200 --> 00:53:19,000
أنه بخير دعونا فقط نذهب للنَوْم

700
00:53:20,500 --> 00:53:22,200
بابا

701
00:55:47,000 --> 00:55:48,400
أوه  نعم

702
00:55:53,400 --> 00:55:55,700
هل تحضر لي بعض القهوة؟

703
00:55:57,300 --> 00:55:58,900
شكرا لك

704
00:56:16,300 --> 00:56:17,500
هل تريد أن أقودَ ؟

705
00:56:23,300 --> 00:56:25,000
أنت موافق أبي
أوه  نعم

706
00:56:53,100 --> 00:56:53,500
بابا طوارئ

707
00:56:59,600 --> 00:57:00,800
جرونكيس

708
00:57:01,100 --> 00:57:02,700
سأعطيهم حاسبهم

709
00:57:05,500 --> 00:57:08,000
ماالذي يحبونه فينا؟
نحن لسنا بهذه الجاذبية

710
00:57:08,300 --> 00:57:09,600
لن أقضي حياتي

711
00:57:09,800 --> 00:57:11,900
من باب إلي باب وأبيع موسيقا أبواق السيارات

712
00:57:12,000 --> 00:57:14,200
سوف أشير إلي الجرونكيس
كايسي

713
00:57:17,500 --> 00:57:19,100
حَصلتْ عليه

714
00:57:21,300 --> 00:57:23,100
مونرس

715
00:57:23,800 --> 00:57:25,100
مونرس

716
00:57:25,600 --> 00:57:27,200
بوب,جَيمي

717
00:57:27,300 --> 00:57:29,500
جورنكيس

718
00:57:29,800 --> 00:57:31,600
تظاهرْ بالكَلام معي
أوه  نعم

719
00:57:31,900 --> 00:57:34,200
إفتح النافذة لدينا حاجتكم

720
00:57:34,300 --> 00:57:36,700
مونرس نحن الجورنكيس

721
00:57:40,000 --> 00:57:43,700
إفتح النافذة لدينا حاسوبك

722
00:57:44,800 --> 00:57:48,800
إفتح النافذة

723
00:57:49,400 --> 00:57:50,700
الأطفال أمسكوا أسلحة الطلاء

724
00:57:53,100 --> 00:57:56,200
رؤيتك وأنتي تقودين الحافلة يثيرني

725
00:57:57,800 --> 00:57:59,100
ماذا؟

726
00:57:59,400 --> 00:58:00,900
معهم أسلحةُ

727
00:58:03,400 --> 00:58:05,000
..معنا أيضا

728
00:58:10,500 --> 00:58:12,400
يمكن أن تصعد الأن

729
00:58:12,600 --> 00:58:14,300
أين تعلمت القيادة هكذا

730
00:58:14,600 --> 00:58:17,700
كيف أوصل الأولاد إلي مدارسهم في الوقت المناسب في إعتقادك؟

731
00:58:20,200 --> 00:58:23,500
لو كنا نعلم عنوانهم لأرسلناه لهم

732
00:58:23,600 --> 00:58:25,300
نحن نعلم إلي اين هم ذاهبون

733
00:58:25,500 --> 00:58:28,200
جبل كولورادو

734
00:58:42,600 --> 00:58:44,400
إذا لبست الملابس التي تناسبك

735
00:58:44,700 --> 00:58:47,900
لن تبدو في عمر العشر سنوات

736
00:58:54,100 --> 00:58:55,300
هاي ياحلوة

737
00:58:55,500 --> 00:58:57,400
هل قلت شيئا ياصغير ؟

738
00:58:59,200 --> 00:59:01,300
كنت أقول أن هذا الرجل تلغب عليك

739
00:59:01,400 --> 00:59:03,900
أنت متعادلين 2-2

740
00:59:05,700 --> 00:59:08,900
الماذا لا تبيع هذا الشئ فوق عنقك من أجل شراء وجه

741
00:59:10,200 --> 00:59:11,900
سأخيط مؤخرتك

742
00:59:13,900 --> 00:59:16,400
هيا لنتشاجر
لا

743
00:59:21,200 --> 00:59:23,400
هذا رجلي
هو صغير، لكن شرسَ

744
00:59:23,500 --> 00:59:26,200
من أين أنت

745
00:59:26,300 --> 00:59:29,400
سكوتادل
سكوتادل

746
00:59:31,800 --> 00:59:33,700
هل تريد أن تتشاجر مع رجلي

747
00:59:33,900 --> 00:59:35,400
إذن إفعلها ولكنك لاتعرف

748
00:59:35,600 --> 00:59:37,900
فهو عنيف وسيحطم رأسك

749
00:59:38,000 --> 00:59:40,500
هو سيتلفك
وستتصرف كالهزيل

750
00:59:44,100 --> 00:59:46,900
أنا لا أَستطيعُ إعاقته
ولكني سأحاول إقناعه

751
00:59:47,100 --> 00:59:50,400
لأعطيه فرصة حتي يهدأ ولا يؤذيك

752
01:00:06,800 --> 01:00:08,500
نحن ذاهبون

753
01:00:08,600 --> 01:00:12,300
أنت رجل صالح لأنك لم تجعلني أتصل بالمحامي

754
01:00:12,400 --> 01:00:15,100
ألست مسرور لحضور بابا كانوا سيمزقونك

755
01:00:15,300 --> 01:00:18,100
كارل
لم يكن هذا جيد  ,كارل

756
01:00:19,100 --> 01:00:20,400
كارل

757
01:00:20,500 --> 01:00:22,900
أظن أن أنا وأنت لم

758
01:00:23,100 --> 01:00:25,600
نتاقش مع بعض كثيرا

759
01:00:25,900 --> 01:00:28,800
أنت مشغول جدا
ولكن لست مشغول جدا عن إبداء النصائح

760
01:00:28,900 --> 01:00:31,700
أنا اعرف بأنك حساس تجاه حجمك

761
01:00:32,200 --> 01:00:35,100
ولكن أنا أراهنك علي 1000$أنك ستصبح أكبر مني حجما

762
01:00:35,300 --> 01:00:38,100
رأيتك صورك عندما كنت في سني لقد كنت أكبر

763
01:00:38,200 --> 01:00:41,400
أنت تحلق ذقنك
هذه نقطتي

764
01:00:41,700 --> 01:00:43,300
لقد بلغت مبكرا

765
01:00:43,500 --> 01:00:45,700
توقفت عن النمو بعد الدرجة الثامنة

766
01:00:45,900 --> 01:00:49,000
ولكن جسمك من نوع اخر

767
01:00:49,100 --> 01:00:52,200
عندما كنت في سن 16 زاد طولي بحوالي 9 بوصات

768
01:00:53,000 --> 01:00:54,300
ماذا تعني بذلك

769
01:00:54,500 --> 01:00:57,300
ستنمو بسرعة جدا قريبا

770
01:00:57,400 --> 01:00:59,900
بالإضافة إلي أنك ترفع الأثقال

771
01:01:00,100 --> 01:01:02,300
وعندما تكبر ستعلم ماعليك فعله

772
01:01:02,600 --> 01:01:03,800
ماذا؟

773
01:01:03,900 --> 01:01:06,300
سندخل أنا وأنت مسابقات القتال

774
01:01:06,400 --> 01:01:08,500
حَسَناً

775
01:01:08,800 --> 01:01:10,900
لَكنَّنا سَنَحْصلُ عليهم مستوى عالي،
ونحن سَنَحْصلُ عليهم مستوى واطئَ.

776
01:01:29,800 --> 01:01:31,100
ما الأمر؟

777
01:01:34,000 --> 01:01:36,600
العشاء سيتأخر قليلا ياأولاد

778
01:01:37,700 --> 01:01:40,400
آسف إنذار كاذب

779
01:01:42,600 --> 01:01:45,100
إتصال لي

780
01:01:47,800 --> 01:01:49,700
مرحباً
قبل أن تغلق الخط في وجهي مرة أخري

781
01:01:49,900 --> 01:01:50,900
نحن في حاجة للحديث

782
01:01:51,200 --> 01:01:53,100
أَنا آسفُ أنا لا أَستطيعُ سَمْاعك جيدا

783
01:01:53,100 --> 01:01:55,100
<i> لا يوجد شبكة </i>

784
01:01:55,500 --> 01:01:57,100
إمسكي هذا

785
01:01:57,700 --> 01:02:00,800
هل يمكنك سماعي الأن

786
01:02:02,100 --> 01:02:04,600
هل وصلك الإقتراح
<i> نعم مقبول </i>

787
01:02:05,000 --> 01:02:06,500
ولكن لم يعجب ليردي

788
01:02:06,700 --> 01:02:09,500
من الذي يهتم برأي ليرد
<i> أنا أهتم إنه شاب بوب</i>

789
01:02:09,700 --> 01:02:11,500
سنتحدث في ذلك اليوم علي الطائرة

790
01:02:11,500 --> 01:02:12,900
<i> لا  </i>
لا

791
01:02:13,100 --> 01:02:16,900
لقد أصبت بالبرد الليلة الماضية

792
01:02:17,100 --> 01:02:19,400
<i> ولا تريد أن ينزف أنفي</i>
<i> في العرض </i>

793
01:02:19,500 --> 01:02:20,900
<i>سيكون هذا محرجا </i>

794
01:02:21,100 --> 01:02:24,400
سَأَراك هناك

795
01:02:32,500 --> 01:02:34,300
ماما إنه يعاني

796
01:02:34,500 --> 01:02:36,200
عزيزي هل يمكنني المساعدة

797
01:02:36,700 --> 01:02:39,500
لا عزيزي
لا  لا تَنْزلْي هنا

798
01:02:40,000 --> 01:02:42,200
سأحاول التنظيف

799
01:02:45,500 --> 01:02:47,000
هذه عظيم

800
01:02:47,400 --> 01:02:49,400
هذا سيفي بالغرض

801
01:02:50,200 --> 01:02:52,500
أوراق الأشجار هي مناديل الطبيعة

802
01:02:52,800 --> 01:02:55,800
عزيزي لا يمكنك الإستمرار هكذا إنها 10 أميال

803
01:02:55,800 --> 01:02:57,500
لا
لا أريد أن أفسدها عليكم

804
01:02:57,700 --> 01:03:00,800
أنت لن تفسدها سنذهب غدا
لا

805
01:03:01,100 --> 01:03:02,500
غداً سنَذْهبُ إلى البحيرةِ

806
01:03:03,000 --> 01:03:05,200
إستمعْي أنا سَأَبْقى هنا وأنتم إذهبوا

807
01:03:05,300 --> 01:03:08,400
أنا لا أعرف

808
01:03:09,900 --> 01:03:11,100
أولاد؟

809
01:03:11,800 --> 01:03:13,100
يا أولاد

810
01:03:13,300 --> 01:03:16,100
نعم  حسنا

811
01:03:16,300 --> 01:03:17,900
جيد

812
01:03:19,300 --> 01:03:21,000
سأعود إلي ال أر في

813
01:03:21,100 --> 01:03:23,200
أَنا بخيرُ ومعي أوراق الشجر

814
01:03:24,100 --> 01:03:25,800
حسنا  أَنا بخيرُ

815
01:03:26,300 --> 01:03:30,200
إذهبوا أنتم

816
01:03:53,700 --> 01:03:56,100
<i> مرحبا بكم هذا صديق الطريق 700</i>

817
01:03:56,100 --> 01:03:59,600
مرحباً  لولا زوجتي لَيستْ هنا

818
01:04:30,300 --> 01:04:32,700
ماهذا الجحيم الذي كنت تقوده
كاديلاك ال أر في

819
01:04:32,800 --> 01:04:35,300
يجب ان أن نذهب ليرد

820
01:04:36,000 --> 01:04:38,100
نعم قررت الذهاب بصحبته

821
01:04:49,700 --> 01:04:50,900
مرحباً بكم

822
01:04:51,300 --> 01:04:52,900
لاري مورفين
غري مورفين

823
01:04:53,400 --> 01:04:55,900
كلب لطيف
أو نعم

824
01:04:56,200 --> 01:04:58,700
بنت جيدة؟

825
01:04:59,000 --> 01:05:00,200
تود؟
لا

826
01:05:00,400 --> 01:05:01,800
بوب
مرحباً بوب

827
01:05:01,900 --> 01:05:03,100
ليرد
مرحباً  ليرد

828
01:05:03,300 --> 01:05:04,500
لاري ليرد

829
01:05:04,700 --> 01:05:07,800
سنأكل وبعد ذلك نستمع للعرض

830
01:05:08,100 --> 01:05:10,600
تامي مساعدتنا ليس هنا
لذا سَنَأْكلُ ببطئ

831
01:05:10,600 --> 01:05:12,200
هيا ياسادة

832
01:05:23,700 --> 01:05:26,300
أوه، مرحباً مرحباً آسفه للتأخير

833
01:05:26,700 --> 01:05:29,500
لقد رأيت السيرك قبل أن ينتهي

834
01:05:29,800 --> 01:05:31,300
أنه جيد
لقد كان مدهش

835
01:05:31,400 --> 01:05:32,800
هذا رائع

836
01:05:33,000 --> 01:05:37,700
أعتقد أن لديكم عرض لنستمع إليه

837
01:05:37,900 --> 01:05:43,000
نعم ليرد

838
01:05:48,700 --> 01:05:53,800
في 1985، صودا شعورِ الصافيةِ

839
01:05:56,900 --> 01:05:59,300
حوالي 91 مليون دولار

840
01:06:09,400 --> 01:06:11,200
أنا اسف ولكن هل سيكون كل هذا عن المال

841
01:06:11,600 --> 01:06:13,000
لا  عن  الأسهم

842
01:07:12,500 --> 01:07:16,100
حَسناً، فقط يُصوّرُني أُعانقُك
شكراً

843
01:07:27,100 --> 01:07:29,900
أيها الضابط أعذرني مالذي يحدث

844
01:07:30,100 --> 01:07:32,000
الإنهيار الأرضي

845
01:07:32,200 --> 01:07:35,400
سيستغرق ساعات والطريق الاخر حول الجبل

846
01:08:28,400 --> 01:08:30,600
أبي كان علي صواب
هذا مُدهِشُ جداً

847
01:08:30,900 --> 01:08:33,600
نعم بابا المسكين

848
01:08:33,700 --> 01:08:35,600
يجب أن نعود

849
01:08:35,700 --> 01:08:38,000
نعم
حسنا

850
01:08:41,000 --> 01:08:42,700
<i> أنت لَسْتَ على أيّ طريق ملحوظ. </i>

851
01:08:42,900 --> 01:08:44,100
أَعْرفُ ذلك  لولا

852
01:08:44,400 --> 01:08:47,100
<i> أستديرُ إلى الوراء </i>
<i> في الفرصةِ القانونيةِ القادمةِ  </i>

853
01:08:47,200 --> 01:08:48,600
أنا لا أَستطيعُ

854
01:09:16,600 --> 01:09:19,200
<i> أنت لَسْتَ على أيّ طريق ملحوظ  </i>
إسكتْي

855
01:09:37,800 --> 01:09:39,100
يمكن أن تفعلها

856
01:09:40,700 --> 01:09:42,000
تعال.

857
01:09:45,100 --> 01:09:50,100
تعال. تعال. تعال.

858
01:10:11,000 --> 01:10:12,200
إلعنْه.

859
01:11:57,000 --> 01:11:59,700
<i> أستديرُ إلى الوراء </i>
<i> في الفرصةِ القانونيةِ القادمةِ  </i>

860
01:12:02,000 --> 01:12:04,000
بابا سَيُفاجئُ
عُدنَا بهذه السرعة

861
01:12:04,000 --> 01:12:05,400
نعم

862
01:12:20,200 --> 01:12:22,200
مَنْ كان ذلك المعتوهِ؟

863
01:12:46,800 --> 01:12:47,900
أوه، الله

864
01:12:49,100 --> 01:12:50,800
بوب؟

865
01:12:51,500 --> 01:12:55,600
جَيمي
لماذا تَمتدُّ على الأرضِ؟

866
01:12:55,800 --> 01:12:59,100
عزيزتي
هناك شيء أَحتاجُ لإخْبارك

867
01:12:59,700 --> 01:13:02,400
أَحتاجُ

868
01:13:02,600 --> 01:13:06,300
المطلوب

869
01:13:07,300 --> 01:13:10,200
هواء نقي قليلاً

870
01:13:10,800 --> 01:13:12,400
بعد حادثتِي

871
01:13:12,500 --> 01:13:13,900
وكيف أنت الآن؟

872
01:13:14,600 --> 01:13:16,200
جيد

873
01:13:17,700 --> 01:13:19,600
جيد جداً

874
01:13:19,700 --> 01:13:21,500
أوه، نعم

875
01:13:25,500 --> 01:13:28,300
مرحباً؟
بوب؟ بوب

876
01:13:31,700 --> 01:13:33,500
لاري يُريدُك
للرُجُوع غداً

877
01:13:33,600 --> 01:13:35,900
والترويج للشركة بالكامل
كُلّ المستخدمون

878
01:13:36,000 --> 01:13:37,800
<i> حاجة أغلبيةِ التي الإندماجِ </i>
<i>  صفقة جاهزة </i>

879
01:13:38,000 --> 01:13:39,200
ماذا؟
نحن لَسنا بِحاجةٍ إليه

880
01:13:39,400 --> 01:13:42,900
يمكنني فعلها أحتاج لفرصة أخري

881
01:13:43,100 --> 01:13:48,400
سفعلها هو
أنت تَبْصقُ عليّ

882
01:14:14,000 --> 01:14:17,100
بابا ممكن أن نذهب إلي يولستون في طريقنا للمنزل

883
01:14:17,200 --> 01:14:20,700
نعم، بابا أليس كذلك؟

884
01:14:21,000 --> 01:14:22,500
بالتأكيد

885
01:14:22,800 --> 01:14:25,500
تعالوا أريد أن أريكم شيئا

886
01:14:31,300 --> 01:14:33,600
من الصعب نِسيان هذا المكانِ

887
01:14:33,600 --> 01:14:35,300
أَبّي حُرّكَ بواسطته لذا
قالَ:

888
01:14:39,000 --> 01:14:42,900
أمّي، مساعدة دائماً:
"والذي سَيَرْكضُه، ألان، أنت؟ "

889
01:14:43,000 --> 01:14:47,300
أَبّي: "الذي لا تَنْفخُه خارج
نهايتكَ الخلفية المترهّلة الكبيرة، إلين."

890
01:14:47,600 --> 01:14:49,400
لا يَستطيعُ أحد شِراء الذكريات مثل تلك

891
01:14:49,500 --> 01:14:51,600
أَو مثل هذا

892
01:14:52,300 --> 01:14:55,900
يا تَعْرفي أنا يَجِبُ أَنْ آخذَ آر في
للحُصُول على الكابحِ الطارئِ ثَبّتَ

893
01:14:56,100 --> 01:14:58,400
قَبْلَ أَنْ نتوجه إلى لوس أنجليس
نعم الفكرة الجيدة

894
01:14:58,500 --> 01:15:01,100
وأنت ناس لا يُريدونَ
لتَسَكُّع بَعْض جراج القذرِ

895
01:15:01,200 --> 01:15:03,200
إنتظروا هنا بالبحيرةِ
وتمتّعْوا بجمالِ النظر

896
01:15:06,700 --> 01:15:09,300
ماذا عَنْ ذلك؟
حسنا جيد

897
01:15:09,300 --> 01:15:13,200
أولاد؟أخبروا والدكم
ما أردتمَ إخْباره

898
01:15:14,000 --> 01:15:17,000
شكرا لأخذنا في هذه الرحلة

899
01:15:17,100 --> 01:15:21,300
أفضل مِنْ هاواي؟
نعم  أفضل مِنْ هاواي

900
01:15:22,100 --> 01:15:23,800
أعطوني حضنا كبيرا

901
01:15:24,000 --> 01:15:26,600
إنتظر
كارل، أنت سَتَكُونُ كبير جداً قريباً

902
01:15:26,700 --> 01:15:28,100
بابا
وستكون كاسي في الكلية

903
01:15:28,300 --> 01:15:29,300
بابا
ماذا؟

904
01:15:29,400 --> 01:15:31,300
أر في تدحرج بعيدا

905
01:15:34,700 --> 01:15:36,200
لا

906
01:15:36,300 --> 01:15:37,400
أوه  الله  لا

907
01:15:37,600 --> 01:15:38,800
أوه  لا
بابا أتركه يذهب

908
01:15:40,500 --> 01:15:43,600
بوب,بوب

909
01:15:44,800 --> 01:15:47,300
بوب
ماما ماذا تفعلين؟

910
01:15:49,000 --> 01:15:51,400
بوب لا

911
01:15:55,900 --> 01:15:57,500
إذهبْ

912
01:15:57,800 --> 01:16:00,100
هل أنت مجنون؟ إنه أجرة

913
01:16:02,900 --> 01:16:05,100
كيف سَأَصِلُ إلى الإجتماع؟
ماهذا الإجتماع؟

914
01:16:05,300 --> 01:16:07,100
الإندماج الألبي

915
01:16:09,100 --> 01:16:11,500
أنا الأن أحزر ماحدث أمس

916
01:16:11,800 --> 01:16:14,200
أنت لم تكن مريضَ
ليس في الواقع

917
01:16:14,300 --> 01:16:15,900
هذا عن الوظائف

918
01:16:57,600 --> 01:16:59,500
كايسي،
أين تُريدُ الذِهاب إلى الكليَّةِ؟

919
01:16:59,600 --> 01:17:01,500
ستانفورد

920
01:17:01,500 --> 01:17:03,300
كارل، حيث ذلك المعسكرِ أنت هَلْ الذِهاب؟

921
01:17:03,600 --> 01:17:05,700
ألاسكا
ألاسكا

922
01:17:24,100 --> 01:17:26,000
كارل  تعال مَعي
صباحاً جيد

923
01:17:28,100 --> 01:17:29,400
كايسي؟

924
01:18:26,900 --> 01:18:30,300
سَأَفْقدُ شغلَي. أَتمنّى الأطفالَ
مثل بيع الفاكهةِ على الطريق السريعِ

925
01:18:35,300 --> 01:18:37,700
تَعْرفُ مالمخيف
أنّ هذه ساعة إزدحام

926
01:18:37,800 --> 01:18:41,800
ماما،  لَنْ يَكُونُ هناك
أيّ سيارات أخرى على هذا الطريقِ

927
01:18:47,000 --> 01:18:49,700
أوه  اللهي

928
01:18:53,700 --> 01:18:55,600
أين زوجك ؟
لا تَسْألْ

929
01:18:55,700 --> 01:18:58,000
خُذْنا إلى مطارِ؟

930
01:18:58,800 --> 01:19:00,200
ماذا كُلّ هذا؟

931
01:20:24,600 --> 01:20:25,800
لا.

932
01:20:27,000 --> 01:20:28,300
حسنا.

933
01:20:33,700 --> 01:20:36,000
وأنا كُنْتُ سعيدَ.

934
01:21:04,300 --> 01:21:06,000
أوه، حقاً؟

935
01:21:09,300 --> 01:21:11,000
جَيمي

936
01:21:11,800 --> 01:21:14,900
كايسي  كارل

937
01:21:15,000 --> 01:21:17,100
تعال، دعنا نَبْدأُ، جَيمي

938
01:21:19,300 --> 01:21:20,500
حسنا

939
01:21:23,300 --> 01:21:24,800
أوه، الله

940
01:21:31,200 --> 01:21:34,200
السيدات أولاً.
أوه، ولد، الذي يُشغّلُه

941
01:21:58,700 --> 01:22:00,500
توقّفْ

942
01:22:01,500 --> 01:22:03,800
أو منرو

943
01:22:04,000 --> 01:22:05,200
الجبل كان شديد الإنحدار

944
01:22:05,300 --> 01:22:08,100
كان علي أن أحمل أمي وأختي في بعض الأوقات

945
01:22:08,300 --> 01:22:10,400
أعتقد أني أصبت بشد في العضلة

946
01:22:10,700 --> 01:22:12,700
أين؟
في الغابةِ

947
01:22:16,400 --> 01:22:18,000
ترافس

948
01:23:11,200 --> 01:23:12,700
جَيمي

949
01:23:15,000 --> 01:23:16,400
بوب؟

950
01:23:20,800 --> 01:23:23,800
هَلْ أنت أبله؟
هل تريد الأولاد

951
01:23:23,900 --> 01:23:25,200
أن يروك هكذا ؟

952
01:23:25,400 --> 01:23:27,100
لماذا أنتم مع عائلة جرونكس

953
01:23:27,200 --> 01:23:29,800
ماذا كنت تفعل فوق الحافلة
كنت أحاول اللحاق بكم

954
01:23:30,000 --> 01:23:33,300
لقد دمرت شغلي لأنني لا أستطيع الحياة بدونك

955
01:23:33,600 --> 01:23:37,000
لم أطلب منك تدمير شغلك
ولكن أردت أن تكون أمين معي

956
01:23:37,000 --> 01:23:39,800
أمين
تود سيطردني إذا ذهبت إلي بولدر

957
01:23:40,200 --> 01:23:43,300
إلغاء هاواي
أوه  أَرى

958
01:23:43,400 --> 01:23:46,000
هل تعتقد أنك إذا قلت لي كنت ستكون في مشكلة.

959
01:23:49,500 --> 01:23:50,800
لا بُكاء ولا غش

960
01:23:50,900 --> 01:23:53,900
هل تعتقد أني الساحرة الشريرة التي لا تهتم بأي شئ

961
01:23:54,000 --> 01:23:55,700
أَهتمُّ اهتماماً كبيراً

962
01:23:56,000 --> 01:23:59,000
في الحقيقة  أَكْرهُك جيرك

963
01:24:00,200 --> 01:24:03,000
لم أكن أريدك أن تعلمي أني في أزمة

964
01:24:03,700 --> 01:24:07,100
أنت وكايسي وكارل
تعنوا لي كل شئ

965
01:24:07,300 --> 01:24:10,900
صورتي عندك هي أهم شئ في العالم

966
01:24:11,700 --> 01:24:13,800
لم أكن أريد الفشل

967
01:24:15,800 --> 01:24:19,300
إذا كنت تفكر في شعوري تجاهك بعد 19 سنة زواج

968
01:24:19,400 --> 01:24:21,800
إذا أنا زوجة فاشلة

969
01:24:22,800 --> 01:24:25,000
ثمّ تُدخلُك المشكلةَ.

970
01:24:27,600 --> 01:24:29,300
بوب

971
01:24:35,900 --> 01:24:39,200
تعني لي أكثر من شيك راتبك

972
01:24:39,700 --> 01:24:42,300
ذلك جيد لأننا لن نحصل علي واحد قريبا

973
01:24:42,500 --> 01:24:44,000
هل تغيبت عن ذلك الإجتماع

974
01:24:44,200 --> 01:24:45,700
لا أنت لَمْ

975
01:24:48,100 --> 01:24:49,300
تعال، بوب تعال هنا

976
01:25:03,000 --> 01:25:05,200
إنها معجزة عيد الميلاد

977
01:25:05,400 --> 01:25:08,200
لا لقد أرادت زوجتك أن تكون هنا

978
01:25:08,300 --> 01:25:10,100
لذا جَلبتُها

979
01:25:14,500 --> 01:25:15,800
ترافس

980
01:25:15,900 --> 01:25:20,700
سلوكي في الرحلة قد يعتبر إهانة

981
01:25:21,000 --> 01:25:23,400
إنفصلَ مادة حاكّةَ بعض الشيء.

982
01:25:23,500 --> 01:25:26,100
لقد كنت مخظئ ولقد تتطلب مني
 الكثير من الوقت حتي أعترف

983
01:25:26,100 --> 01:25:27,300
أنك رجل رائع

984
01:25:34,600 --> 01:25:36,800
إنك رجل رائع

985
01:25:41,900 --> 01:25:44,800
تود.
مثير إلى حدٍّ ما، لا تَعتقدُ، بوب؟

986
01:25:44,900 --> 01:25:46,600
الوُصُول
الدقيقة المحتملة الأخيرة.

987
01:25:47,700 --> 01:25:49,500
تَبْدو فظيعَ دعنا نَذْهبُ

988
01:25:55,800 --> 01:25:57,200
بابا

989
01:25:57,600 --> 01:25:58,800
أنا اسفه
آسفه؟

990
01:25:59,000 --> 01:26:02,900
أعتقد انك كنت تحت ضغط كبير
ولم أكن علي القدر الكافي من المسؤولية

991
01:26:02,800 --> 01:26:05,000
أنت رائع

992
01:26:07,100 --> 01:26:08,900
بوب؟
نعم؟

993
01:26:09,000 --> 01:26:10,500
أَكره هذا

994
01:26:13,600 --> 01:26:15,100
بابا
نعم؟

995
01:26:15,100 --> 01:26:16,500
لقد تعلمتها
ماذا؟

996
01:26:16,600 --> 01:26:19,700
في بعض الأحيان إذا أردت أن تكون ناجخ يجب أن تفعل مايقولنه لك

997
01:26:26,200 --> 01:26:27,900
أنت
بوب

998
01:26:41,100 --> 01:26:44,500
كن ساحر ومضحك

999
01:26:44,900 --> 01:26:47,300
مرحبا بكم أسف للتأخير

1000
01:26:47,300 --> 01:26:50,900
لقد نزلت من علي الجبل وفي المرة القادمة سأستعمل الطريق

1001
01:26:51,800 --> 01:26:55,100
اسف للبس الغريب

1002
01:26:55,800 --> 01:26:58,600
ولكنني أعجبني لبسك فقررت لبسه

1003
01:27:00,700 --> 01:27:02,000
تود

1004
01:27:02,700 --> 01:27:04,800
لقد كانت رحلة صعبة للوصول إلي هنا

1005
01:27:05,000 --> 01:27:07,200
إذا أردت فعلا إكتشاف نفسك

1006
01:27:07,400 --> 01:27:09,600
ضِعْ عائلتَكَ في آر في وقد

1007
01:27:09,900 --> 01:27:11,400
لقد قابلت أشياء غريبة

1008
01:27:11,500 --> 01:27:15,300
قاتلت حيوان الراكون وفزت
وكنت في الصحراء

1009
01:27:15,400 --> 01:27:18,700
في مكان ليس في نهاية العالم ولكن يمكن رؤيته من هناك

1010
01:27:18,900 --> 01:27:21,100
وأنا قابلتُ هذه العائلةِ الغريبةِ

1011
01:27:21,300 --> 01:27:24,000
لقد كانوا غرباء

1012
01:27:31,000 --> 01:27:33,400
لكن هل تعلموا مالغريب فيهم

1013
01:27:34,200 --> 01:27:38,400
هم فقط ناس جيدون صادقون
إنه شرف لي أن يكون لي أصدقاء مثلهم

1014
01:27:41,500 --> 01:27:42,900
غاري و لاري

1015
01:27:42,900 --> 01:27:45,700
إن لديكم شركة لطيفة إنها طفلكم الصغير

1016
01:27:46,100 --> 01:27:49,000
لقد راهنت علي ولادة هذا الطفل
لقد كنت خائف قليلا صحيح؟

1017
01:27:49,100 --> 01:27:51,900
متحمّس  لكن خائفَ

1018
01:27:51,900 --> 01:27:54,300
لكن الشئ التي تعرفه انه كبر ومشي

1019
01:27:54,500 --> 01:27:57,600
وكنت تحاول رفعه بدون ان تعلم ماذا تفعل

1020
01:27:57,900 --> 01:27:59,800
ولكن إدعيت انك فعلت

1021
01:27:59,900 --> 01:28:02,600
طفلك الرضيع كبر

1022
01:28:02,800 --> 01:28:06,200
أكبر ومعقد أكثر

1023
01:28:06,400 --> 01:28:07,700
وصعب في التعامل معه

1024
01:28:08,700 --> 01:28:10,700
لكن هذا هو الأمر

1025
01:28:11,000 --> 01:28:14,800
تهتم به كثيرا لأنك ربيته

1026
01:28:14,900 --> 01:28:18,300
وهو جزء منك وأنت فخور به

1027
01:28:18,900 --> 01:28:20,500
تَحبُّه أكثر مِنْ أبداً.

1028
01:28:25,700 --> 01:28:28,000
والأن وأنت تتخذ قرار

1029
01:28:28,200 --> 01:28:31,300
بدمج عائلتك مع
عائلةِ الشعورِ الصافيةِ

1030
01:28:31,600 --> 01:28:34,100
أسهمكَ سَتَنشقُّ
سَيكونُ عِنْدَكَ مالُ

1031
01:28:34,300 --> 01:28:37,200
وشركتكَ سَتَنْمو

1032
01:28:48,600 --> 01:28:50,200
الحدّ الأدنى هنا، غاري، لاري

1033
01:28:50,300 --> 01:28:53,100
عند دمج
الشعور الألبي والصافي

1034
01:28:54,000 --> 01:28:57,300
أعدك بأنه
أسوأ قرارِ في حياتِكَ

1035
01:28:59,000 --> 01:29:02,000
إن هذا الرجل موظف ساخط

1036
01:29:02,200 --> 01:29:05,300
لأنه لا يستطيع مجاراة موهبة ليرد

1037
01:29:05,500 --> 01:29:08,000
بنته هاجمتني في بيتي

1038
01:29:08,200 --> 01:29:11,100
أنا لم أهاجمه صديقتي هي التي فعلت هذا لأنه

1039
01:29:11,200 --> 01:29:13,900
لَهُ أحد أسوأ
السجلات البيئية في الصناعةِ

1040
01:29:14,600 --> 01:29:15,900
لماذا هؤلاء الأطفالِ هنا؟

1041
01:29:20,500 --> 01:29:22,000
دعْها تَذْهبُ  تود

1042
01:29:22,200 --> 01:29:24,200
أنا سَأَتْركُها تَذْهبُ  أنا سَأَتْركُك تَذْهبُ

1043
01:29:24,400 --> 01:29:26,000
أنت مطرود

1044
01:29:31,000 --> 01:29:32,800
أنت كلب

1045
01:29:33,100 --> 01:29:36,500
كارل
بطلي

1046
01:29:39,500 --> 01:29:42,100
تود،أنا استقيل

1047
01:30:06,500 --> 01:30:08,400
عزيزي
يبدو وكأن هناك ثلج على الأرضِ

1048
01:30:08,700 --> 01:30:11,300
إنه من الشتاء الماضي نحن علي إرتفاع 9500 قدم

1049
01:30:11,400 --> 01:30:12,900
هو لا يذوب  هو جليديُ

1050
01:30:14,300 --> 01:30:16,100
نحن ما عِنْدَنا سلاسلُ.
لسنا في حاجةٍ إليها.

1051
01:30:16,100 --> 01:30:17,800
هم للشتاءِ  لَيسَ يوليو

1052
01:30:18,000 --> 01:30:19,900
حَسناً، أَرى ثلجاً

1053
01:30:20,100 --> 01:30:21,400
أبي هل نحن فقراء

1054
01:30:21,800 --> 01:30:24,600
هناك عدة طرق لتحقيق ثروة للعائلة

1055
01:30:24,600 --> 01:30:26,600
أعتقد الحب
لقد كنت أتتحدث عن المال

1056
01:30:26,800 --> 01:30:28,500
نحن عائلة فقيرة
نبيع البيت

1057
01:30:28,700 --> 01:30:30,600
يمكن أن نعيش في المتدحرج الكبير

1058
01:30:30,900 --> 01:30:33,700
سنقضي كل لحظة معا كعائلة جرونكس

1059
01:30:33,800 --> 01:30:37,100
هذا رائع
أوه  نعم

1060
01:30:40,800 --> 01:30:43,500
السلاسل,الدّواليب الأربعة
شكراً

1061
01:30:44,700 --> 01:30:48,000
يوم جيد أيها الضابط
أنا أعلم أنك ستسأل عن السلاسل

1062
01:30:48,000 --> 01:30:50,400
حَسناً، سيدي هذا ال آر في ليس عادي

1063
01:30:50,600 --> 01:30:53,800
هو جزءُ أي تي في، يَفْصلُ إس يو في،
وشَهدَ مِن قِبل دي إم في.

1064
01:31:03,300 --> 01:31:04,700
حسنا

1065
01:31:04,900 --> 01:31:07,400
الرخصة والتسجيل  سيدي

1066
01:31:16,200 --> 01:31:18,000
أوه  هناك هو

1067
01:31:20,700 --> 01:31:23,200
أَعتقدُ ذلك كُنْتُ
إتفاقية الأجرةَ

1068
01:31:23,600 --> 01:31:25,800
لقد مررنا بحادثة في البحيرة

1069
01:31:26,000 --> 01:31:29,100
لقد فَقدتُ محفظتَي
اسمي بوب مونرو

1070
01:31:30,200 --> 01:31:32,100
حَصلنَا عليه.
نحن فقط أمامك

1071
01:31:32,700 --> 01:31:34,000
حَصلتوا علي؟

1072
01:31:35,200 --> 01:31:38,300
أعتقد أنك تعتقد انها ليست امنه

1073
01:31:38,200 --> 01:31:40,100
تَحْبُّ أَنْ تُرْكَبَ بشدّة
وتوَضعَ جانباً رطباً

1074
01:31:40,300 --> 01:31:42,400
اليومان المستهلكان في البحيرةِ
كان لا بُدَّ أنْ تصدأ من خارج

1075
01:31:42,600 --> 01:31:44,300
يَعْني لي الكثير

1076
01:31:44,500 --> 01:31:46,100
حيوان أليف قبيح كبير

1077
01:31:47,300 --> 01:31:49,300
حَصلتَ عليه  شكراً، سام

1078
01:31:49,500 --> 01:31:51,800
نَدِينُ لك بواحدة
نحن نُطاردُكم أمنذ الصباح.

1079
01:31:52,000 --> 01:31:53,300
أنا أَخذتُ صودا واحدة

1080
01:31:53,600 --> 01:31:56,000
نريدك أن تنضم معنا في ألبين بيفريجس

1081
01:31:56,900 --> 01:31:58,900
حَسناً  حظّ سعيد
مَعك

1082
01:31:59,000 --> 01:32:01,300
نُريدُك أَنْ تنضم إلينا
في الأشربةِ الألبيةِ

1083
01:32:02,100 --> 01:32:04,500
هل تعرض علي وظيفة؟
نعم

1084
01:32:04,700 --> 01:32:07,800
نعم، هو سَيَأْخذُها
هي مفاوضة قاسية

1085
01:32:07,900 --> 01:32:10,900
بيننا تناسق وتفاهم

1086
01:32:11,100 --> 01:32:12,800
بابا لقد نسيت شيئا
عزيزتي

1087
01:32:13,200 --> 01:32:16,900
لا تُقاطعْ رؤساءَ الوالد الجدّدِ
لكن  آر في يذهب بعيدا

1088
01:32:17,500 --> 01:40:37,300
الترجمـــــــه
siso_Egypt
www.engsiso.4t.com
ahmedhussien1985@hotmail.com

