1
00:00:45,629 --> 00:00:48,257
ما خطب عينى يا أمى ؟

2
00:00:48,299 --> 00:00:51,093
الطبيب يقول إنها خاملة

3
00:00:51,135 --> 00:00:53,220
... لكن

4
00:00:53,262 --> 00:00:55,640
سوف نجعلك تبدين ممتازة

5
00:01:00,228 --> 00:01:02,189
إنها تحرقنى

6
00:01:04,191 --> 00:01:06,026
هل تريدين عمل بعض الصداقات ؟

7
00:01:07,195 --> 00:01:09,197
إذاً, أبقيها مغطاه

8
00:01:19,833 --> 00:01:21,335
هل أنتى قرصانة ؟

9
00:01:45,402 --> 00:01:49,407
¶ كل سنة و أنتى طيبة ¶

10
00:01:54,705 --> 00:01:56,749
لقد قلت دائماً

11
00:01:56,790 --> 00:01:59,543
إذ لم تستطعى إيجاد صديق"

12
00:01:59,585 --> 00:02:02,005
"فأصنعى واحداً

13
00:02:02,046 --> 00:02:04,340
عيد ميلاد سعيد يا عزيزتى

14
00:02:09,638 --> 00:02:11,890
لقد أفسدتيها الآن

15
00:02:19,940 --> 00:02:21,484
(أسمها (سوزى

16
00:02:21,526 --> 00:02:24,654
سوزى) كانت أول عروسة صنعتها)

17
00:02:24,695 --> 00:02:26,948
كانت أفضل صديقة لى

18
00:02:26,990 --> 00:02:28,909
و الآن, سوف تكون صديقتك

19
00:02:31,077 --> 00:02:33,080
لا, لا, لا
لا يمكنك إخراجها

20
00:02:33,122 --> 00:02:35,124
إنها مميزة

21
00:02:41,589 --> 00:02:44,134
ما رأيك بقناع القرصان خاصتى ؟

22
00:02:48,096 --> 00:02:51,224
أراهن بأنكى تتسائلين
ماذا أصنع

23
00:02:57,315 --> 00:03:00,109
حسناً, سوف أخبرك

24
00:03:01,361 --> 00:03:03,697
لقد رأيت شخص ما اليوم

25
00:03:05,032 --> 00:03:06,783
فتى

26
00:03:11,872 --> 00:03:13,958
تعلمين كيف يكون الأمر
... عندما تقابلين شخص ما

27
00:03:16,377 --> 00:03:18,171
و تعتقديم أنكى تحبيهم

28
00:03:18,213 --> 00:03:20,006
لكن بعد أن تتحدثى معهم كثيرا

29
00:03:20,048 --> 00:03:21,717
ترين بعض الأجزاء
التى لا تتوددى إليها

30
00:03:24,052 --> 00:03:26,180
مثل هذا الشخص على المقعد

31
00:03:40,904 --> 00:03:42,740
... و فى بعض الأحيان

32
00:03:44,074 --> 00:03:46,702
لا تحبين أى جزء على الإطلاق

33
00:03:50,581 --> 00:03:52,291
... لكن

34
00:03:53,585 --> 00:03:56,338
الفتى الذى رأيته اليوم
مختلف تماما

35
00:04:01,176 --> 00:04:03,345
أحب كل جزء فيه

36
00:04:04,680 --> 00:04:06,474
خصوصا يديه

37
00:04:06,516 --> 00:04:08,351
إنهم رائعين

38
00:04:16,026 --> 00:04:18,028
لا تغضبى

39
00:04:20,031 --> 00:04:22,199
لقد كنتى صديقتى طوال حياتى

40
00:04:25,036 --> 00:04:28,206
و أنتى ترينى
... ترينى دائماً, لكن

41
00:04:30,876 --> 00:04:33,045
أريد صديق حقيقى

42
00:04:34,379 --> 00:04:36,382
شخص ما يمكننى لمسه

43
00:04:43,556 --> 00:04:45,850
سوف أعطيكى نظارة مظللة
من الورق المقوى

44
00:04:45,892 --> 00:04:47,811
يمكنك إرتدائها على نظارتك الإعتيادية

45
00:04:47,852 --> 00:04:49,729
حتى يذهب الإسهاب

46
00:04:49,771 --> 00:04:51,606
هل ستكون عدساتى اللاصقة جاهزة
بحلول يوم الجمعة ؟

47
00:04:51,648 --> 00:04:53,275
بالتأكيد

48
00:04:54,819 --> 00:04:56,904
تبدين متحمسة للغاية

49
00:04:56,946 --> 00:04:58,656
لدى ميعاد

50
00:04:59,990 --> 00:05:02,618
هل أنت متأكد من أن عينى
لن تتعارض مع العدسات اللاصقة ؟

51
00:05:02,660 --> 00:05:04,495
بالطبع

52
00:05:04,537 --> 00:05:06,707
العدسات سوف تجعل عينك
فى حالة تقدم مستمر

53
00:05:06,748 --> 00:05:08,500
مثل نظارتك الأعتيادية

54
00:05:08,542 --> 00:05:10,502
عينك الخاملة بحاجة إلى مساعدة
صغيرة فحسب

55
00:05:13,840 --> 00:05:16,508
أنا بحاجة لكل المساعدات
التى يمكننى الحصول عليها

56
00:05:16,551 --> 00:05:18,803
هذا الفتى ممتاز

57
00:06:14,322 --> 00:06:16,658
نظارة مظللة رائعة

58
00:06:19,161 --> 00:06:21,705
ماذا تعنى بحق الجحيم
كلمة "سكوبل" ؟

59
00:06:21,789 --> 00:06:23,916
مشرط ؟

60
00:06:23,957 --> 00:06:26,169
كلبك سوف يكون على مايرام
يا سيدتى

61
00:06:26,210 --> 00:06:28,755
! مشرط

62
00:06:30,757 --> 00:06:32,592
شكراً للمساعدة يا عزيزتى

63
00:06:35,720 --> 00:06:37,597
"سكوبل"

64
00:06:42,562 --> 00:06:44,564
أنتظرى ! توقفى عندك

65
00:06:46,399 --> 00:06:50,946
موى), أريد مشرط كبير)
لأجل جراحة كلب رعى ألمانى غدا

66
00:06:50,988 --> 00:06:52,698
لا تنسى أن تحضريه من أجلى

67
00:07:03,376 --> 00:07:05,254
يا (ماى), إنتظرى

68
00:07:05,295 --> 00:07:07,631
أردت أن أسألك بخصوص شىء

69
00:07:07,672 --> 00:07:10,509
ماذا ستكونين فى عيد القدّيسين ؟

70
00:07:11,551 --> 00:07:13,763
لقد كنت أعصر عقلى للتو
كما تعلمين

71
00:07:13,804 --> 00:07:15,848
لأحاول أن أقدم بفكرة
جديدة للغاية

72
00:07:15,890 --> 00:07:17,558
هل لديكى أيه أفكار ؟

73
00:07:21,187 --> 00:07:23,398
لديكى رقبة جميلة

74
00:07:27,569 --> 00:07:29,321
شكراً

75
00:07:33,200 --> 00:07:35,828
عليكى أن تهاتفينى
فى إحدى تلك الليالى

76
00:07:35,870 --> 00:07:37,830
,تعلمين
... سوف نتسكع بالخارج و

77
00:07:39,499 --> 00:07:41,418
سوف نأكل بعض البطيخ
أو شىء ما

78
00:07:43,045 --> 00:07:45,005
حسناً

79
00:09:35,668 --> 00:09:38,004
عندما رحلت للأجازة

80
00:09:38,046 --> 00:09:40,464
كان لدى كلبتى أربعة أرجل

81
00:09:40,506 --> 00:09:42,341
حسناً ؟

82
00:09:42,383 --> 00:09:44,135
... ثم عدت

83
00:09:45,637 --> 00:09:49,349
الآن, لديها ثلاثة فقط

84
00:09:51,185 --> 00:09:52,770
,تعلمين
لقد نظرت فى كل مكان

85
00:09:52,812 --> 00:09:54,939
و لم أتمكن من إيجاد قدمها

86
00:09:54,980 --> 00:09:56,691
ماذا أفعل ؟

87
00:09:56,732 --> 00:09:58,818
ماى) ؟)

88
00:09:58,860 --> 00:10:02,072
ماى), هل لكى أن تساعدى)
هذا الرجل ؟

89
00:10:02,113 --> 00:10:04,240
(عليكى أن تساعدينى يا (ماى

90
00:10:04,282 --> 00:10:07,161
موقفى صعب, حسناً ؟

91
00:10:07,203 --> 00:10:09,538
لدى كلب
و لديه قدم مفقوده, حسناً ؟

92
00:10:09,621 --> 00:10:12,542
ألقى له بالعصى
لكن لا شىء

93
00:10:12,584 --> 00:10:13,626
لا شىء يحدث

94
00:13:04,980 --> 00:13:07,150
مرحباً ؟

95
00:13:34,971 --> 00:13:36,765
بحق المسيح, ماذا تفعلين ؟

96
00:13:40,227 --> 00:13:42,521
أسترخى

97
00:13:44,982 --> 00:13:46,693
هل هذا يؤذى ؟

98
00:13:47,902 --> 00:13:49,529
كلا

99
00:13:55,495 --> 00:13:57,372
! أيتها العاهرة المجنونة

100
00:13:57,413 --> 00:13:59,374
لماذا تفعلين هذا ؟

101
00:14:07,383 --> 00:14:09,843
... فى الحقيقة

102
00:14:09,885 --> 00:14:12,221
أحببت هذا نوعا ما

103
00:14:14,974 --> 00:14:16,934
أفعليها لى ثانية

104
00:14:27,070 --> 00:14:28,906
كانت فى أشجار الورد

105
00:14:29,948 --> 00:14:31,700
... لا يمكنك فقط

106
00:14:31,742 --> 00:14:33,619
... حياكتها مجددا

107
00:14:34,788 --> 00:14:36,706
هل يمكنك ؟

108
00:14:40,710 --> 00:14:42,546
أجل

109
00:15:00,357 --> 00:15:02,150
مرحباً

110
00:15:14,789 --> 00:15:16,374
... يمكنك إستخدامى

111
00:15:17,751 --> 00:15:19,628
أعنى, إستخدام خاصتى

112
00:15:27,053 --> 00:15:29,013
شكراً لكى

113
00:15:34,186 --> 00:15:36,480
ما أسمك ؟ -
(ماى) -

114
00:15:36,521 --> 00:15:38,816
سعيد لمقابلتك
(أنا (آدم

115
00:15:50,787 --> 00:15:52,748
هل تودى التدخين

116
00:15:52,789 --> 00:15:54,165
تدخنى معى ؟

117
00:15:59,505 --> 00:16:01,340
عليكى أن تستنشقى

118
00:16:17,525 --> 00:16:19,861
هل تحيكين ملابسك ؟

119
00:16:19,903 --> 00:16:21,696
أجل

120
00:16:23,114 --> 00:16:24,949
هذا رائع

121
00:16:26,535 --> 00:16:28,495
(شكراً يا (آدم

122
00:16:28,537 --> 00:16:30,372
(على الرحب و السعه يا (ماى

123
00:16:31,540 --> 00:16:33,375
أحب يداك

124
00:16:33,375 --> 00:16:35,378
أعتقد أنهما رائعين

125
00:16:42,177 --> 00:16:44,179
لقد كنت أعمل فى عروض الأيدى

126
00:16:45,764 --> 00:16:48,350
يمكننى رؤيه ذلك -
(أنا أمزح يا (ماى -

127
00:17:34,067 --> 00:17:36,069
... حسناً

128
00:17:46,080 --> 00:17:47,874
سباق سيارات

129
00:17:47,915 --> 00:17:49,751
ماذا ؟

130
00:17:51,211 --> 00:17:53,005
أجل

131
00:17:54,923 --> 00:17:56,759
صديقتى إبتاعت لى هذا

132
00:18:02,014 --> 00:18:03,932
على أيه حال

133
00:18:11,358 --> 00:18:14,694
تعلمين, لقد عنيت
... صديقتى السابقة

134
00:18:14,736 --> 00:18:16,696
إبتاعته لى

135
00:18:23,371 --> 00:18:25,206
تدربى

136
00:18:26,332 --> 00:18:28,334
(أراكى لاحقا يا (ماى

137
00:18:37,594 --> 00:18:39,889
أراك لاحقا, حسناً ؟

138
00:18:41,516 --> 00:18:44,227
... أنا آسفة لأنى

139
00:18:44,269 --> 00:18:46,604
تعثرت أمامك

140
00:18:46,646 --> 00:18:48,106
فى المقهى

141
00:18:50,108 --> 00:18:51,860
... ربما يمكننا

142
00:18:53,987 --> 00:18:56,074
يمكننا فعل شىء ما

143
00:19:06,668 --> 00:19:08,378
أراك لاحقا

144
00:19:08,378 --> 00:19:11,340
أراك لاحقا, حسناً ؟

145
00:19:36,368 --> 00:19:38,370
! مرحباً أيتها السعيدة

146
00:19:39,537 --> 00:19:44,209
(دكتور (زاركيزيان
"يريدك أن تفعلى "فيكوزام

147
00:19:44,251 --> 00:19:46,086
"على الـ "مسكتياى

148
00:19:46,128 --> 00:19:48,297
هل هذا يعنى لكى شىء ؟

149
00:19:48,339 --> 00:19:51,300
(إختبار للبراز للآنسة (كيتى
لا مشكلة

150
00:20:01,686 --> 00:20:03,647
معذرةً

151
00:20:09,320 --> 00:20:11,114
كيف حالك يا (ماى) ؟

152
00:20:15,410 --> 00:20:17,413
... لقد كنت ذاهب للتو

153
00:20:18,580 --> 00:20:20,957
لتناول الغذاء
! تبدين رائعة

154
00:20:24,420 --> 00:20:26,130
هل أنتى جائعة ؟

155
00:20:26,172 --> 00:20:28,257
سوف أقطعه

156
00:20:30,593 --> 00:20:32,470
و أختارى أنتى

157
00:20:37,768 --> 00:20:39,687
إختيار جيد

158
00:20:41,772 --> 00:20:43,774
فيما تعملين يا (ماى) ؟

159
00:20:46,778 --> 00:20:48,864
أعمل فى مشفى للحيوانات

160
00:20:48,905 --> 00:20:50,866
و أقوم بالحياكة

161
00:20:52,368 --> 00:20:54,829
حسناً
مشفى للحيوانات

162
00:20:54,871 --> 00:20:57,874
بعض الناس يعتقدون
أن ذلك مقرف إلى حد ما

163
00:20:57,915 --> 00:20:59,751
أحب القرف

164
00:20:59,792 --> 00:21:01,378
حقا ؟

165
00:21:01,419 --> 00:21:03,088
أقرفينى, رجاءً

166
00:21:08,927 --> 00:21:10,638
حسناً

167
00:21:10,679 --> 00:21:13,056
منذ أسبوعان
جاء هذا الرجل العجوز

168
00:21:13,099 --> 00:21:15,393
و قال أن كلبه يموت

169
00:21:15,434 --> 00:21:17,645
و يرجونا لكى ننقذه

170
00:21:17,687 --> 00:21:20,482
(يزن 90 باوندا, نوعه (بلاك لاب
(و أسمه (سيمور

171
00:21:20,524 --> 00:21:22,942
أخذناه و أجرينا بعض الفحوصات

172
00:21:22,984 --> 00:21:25,112
و وجدنا أن عنده تلبك معوى

173
00:21:25,154 --> 00:21:28,198
و يحتاج لعملية على الفور

174
00:21:28,240 --> 00:21:30,701
(لذا, حلقنا بطن (سيمور

175
00:21:30,701 --> 00:21:32,537
و فتحنا بطنه

176
00:21:32,578 --> 00:21:34,872
و أخذنا قطعة من الأمعاء بحجم

177
00:21:34,872 --> 00:21:37,167
(بحجم قطعة (هوت دوج

178
00:21:38,960 --> 00:21:41,004
بدا كل شىء جيدا

179
00:21:41,046 --> 00:21:42,798
... لكن

180
00:21:44,007 --> 00:21:45,717
(عندما بدأنا بحياكة بطن (سيمور

181
00:21:45,759 --> 00:21:47,804
أدركنا أن الخياطات الثقيلة
قد نفذت منا

182
00:21:47,845 --> 00:21:49,931
التى من المفترض أن نستخدمها
للكلاب الكبيرة

183
00:21:49,972 --> 00:21:52,392
لذا قرر الطبيب
إذا ضاعفناها ثلاث مرات

184
00:21:52,434 --> 00:21:54,644
بخياطات القطط
قد يؤدى ذلك الحيلة

185
00:21:56,646 --> 00:21:58,440
فى الواقع

186
00:21:58,481 --> 00:22:00,192
و مرت عدة أيام

187
00:22:00,233 --> 00:22:02,486
و هاتفنا الرجل العجوز

188
00:22:02,528 --> 00:22:04,905
بهستيرية

189
00:22:06,407 --> 00:22:08,910
خياطات القطة قد أنفجرت
عندما كان بالعمل

190
00:22:08,910 --> 00:22:10,662
و بمرور الوقت عندما
ذهب للمنزل

191
00:22:11,746 --> 00:22:14,583
كان (سيمور) مبعثرا أجزاءه
على الشرفة الخلفية

192
00:22:14,624 --> 00:22:17,001
و أحشائه كلها منتشرة
فى كل مكان

193
00:22:19,046 --> 00:22:21,173
و كانت السياج منتشرة الدماء عليها

194
00:22:21,215 --> 00:22:23,092
على طول طريق الفناء

195
00:22:29,599 --> 00:22:31,559
كانت فوضى مهولة

196
00:22:35,105 --> 00:22:37,441
كان على أن أخيط هذا

197
00:22:51,206 --> 00:22:54,960
أعتقد أن عملك يتطلب
الكثير من الأحشاء

198
00:22:56,379 --> 00:22:58,256
الكثير

199
00:23:05,221 --> 00:23:08,182
لماذا يلمس أولئك الأطفال كل شىء
بتلك الطريقة ؟

200
00:23:08,225 --> 00:23:10,519
إنهم لا يرون

201
00:23:10,560 --> 00:23:12,772
إنهم من مركز الرعاية اليومى
خلف البناية

202
00:23:16,066 --> 00:23:18,027
اللعنه, على أن أذهب

203
00:23:18,068 --> 00:23:20,946
سوف تلعب (أرجينتا) فى
بيفيرلى) بعد 15 دقيقة)

204
00:23:20,988 --> 00:23:24,159
سأكون بالمنزل بعد الظهيرة
"إنهم يعرضون "تراما

205
00:23:24,159 --> 00:23:26,828
هل هذا فيلم ؟ -
لم ترى "تراما" من قبل ؟ -

206
00:23:30,081 --> 00:23:31,917
لا تذهب

207
00:23:33,585 --> 00:23:35,421
ماذا ؟

208
00:23:38,758 --> 00:23:40,552
لا شىء

209
00:23:40,593 --> 00:23:43,013
على أن أعود للعمل
على أيه حال

210
00:23:43,013 --> 00:23:46,099
... شكراً لك على الشطيرة

211
00:23:47,267 --> 00:23:48,977
و السيجارة

212
00:23:49,019 --> 00:23:50,979
على أن أرى هذا الفيلم

213
00:23:51,021 --> 00:23:53,649
لكن, ربما على أن أراكى
مرة آخرى فى وقت لاحق

214
00:23:56,319 --> 00:23:58,321
ماذا عن الليلة ؟

215
00:24:00,156 --> 00:24:02,284
... لدى هذا الشىء الليلة, لكن

216
00:24:04,328 --> 00:24:06,330
ربما بعد هذا الشىء -
! عظيم -

217
00:24:11,001 --> 00:24:13,296
حسناً
(أنا متطلع إلى ذلك يا (ماى

218
00:24:18,677 --> 00:24:20,596
هل تريدين أخذها معك ؟

219
00:25:32,382 --> 00:25:34,427
شكراً للنصيحة يا عروستى

220
00:25:44,938 --> 00:25:46,898
... إذاً

221
00:25:46,940 --> 00:25:49,651
ماذا كنتى تفعلين بى فى ذلك
اليوم فى المقهى ؟

222
00:25:53,363 --> 00:25:55,324
أنا محرجة للغاية

223
00:25:55,365 --> 00:25:57,076
لماذا ؟

224
00:25:59,870 --> 00:26:02,540
لم يكن لدى صديق من قبل

225
00:26:10,216 --> 00:26:12,134
هل أروق لك يا (آدم) ؟

226
00:26:15,054 --> 00:26:17,056
بالطبع

227
00:26:26,525 --> 00:26:28,527
ألا تظن إنى غريبة الأطوار ؟

228
00:26:31,197 --> 00:26:33,032
أعتقد أنك غريبة الأطوار

229
00:26:34,868 --> 00:26:36,870
علمت هذا -
أحب غريبى الأطوار -

230
00:26:39,706 --> 00:26:41,708
أحب غريبى الأطوار للغاية

231
00:26:55,015 --> 00:26:57,183
أنت متكامل, أليس كذلك ؟

232
00:26:59,353 --> 00:27:01,021
لا أحد متكامل

233
00:27:01,062 --> 00:27:03,357
أنت متكامل

234
00:27:06,360 --> 00:27:08,279
هل تودين رؤية حجرتى ؟

235
00:27:20,376 --> 00:27:22,295
هل تخيفك تلك الأشياء ؟

236
00:27:27,884 --> 00:27:29,719
لا شىء يخيفنى

237
00:27:31,220 --> 00:27:33,097
هذا صحيح, لن تخيفك
أليس كذلك ؟

238
00:27:46,113 --> 00:27:48,198
أنتى تشبهينى

239
00:27:56,332 --> 00:27:57,876
أنا مجنون نفسيا

240
00:28:11,348 --> 00:28:13,183
ضحكت عليكى

241
00:28:22,360 --> 00:28:24,112
إنها ممتعة

242
00:29:20,424 --> 00:29:22,384
! بحق المسيح

243
00:29:27,223 --> 00:29:29,517
من علمك كيفية التقبيل ؟

244
00:29:32,520 --> 00:29:34,522
(سوزى)

245
00:29:46,703 --> 00:29:49,205
!من علمك كيف تقبلين ؟

246
00:30:32,545 --> 00:30:34,713
لم تلك علامات الحزن يا عزيزتى

247
00:30:37,341 --> 00:30:39,010
ماذا حدث ليداكى ؟

248
00:30:41,596 --> 00:30:43,390
"سكوبل"

249
00:30:50,272 --> 00:30:52,274
أنتى مضحكة

250
00:30:54,735 --> 00:30:56,821
هل تودين مشاهدتى و أنا أخرج الملفات ؟

251
00:31:09,126 --> 00:31:11,629
لدينا المكان بأكمله لأنفسنا

252
00:31:11,671 --> 00:31:13,631
دعينا نرقص

253
00:31:28,231 --> 00:31:30,316
إستمعى, إنهم يلحنون لنا

254
00:31:30,358 --> 00:31:32,485
علينا أن نرقص الآن

255
00:31:37,282 --> 00:31:40,160
رجاء, رجاء, رجاء

256
00:31:40,202 --> 00:31:41,871
رجاء

257
00:32:02,685 --> 00:32:05,480
هل سترقصين معى أم ماذا ؟

258
00:32:15,866 --> 00:32:18,411
هل تحبين الهرر ؟ -
ماذا ؟ -

259
00:32:18,452 --> 00:32:20,288
الهرات ؟

260
00:32:20,329 --> 00:32:23,124
هل تحبين القطط ؟

261
00:32:23,166 --> 00:32:27,003
إلهى, أنتى شىء صغير بذىء
أليس كذلك ؟

262
00:32:29,839 --> 00:32:31,716
هل تحبين (لوبى) ؟

263
00:32:32,759 --> 00:32:34,762
صاحبة السكن خاصتى
إنها لعاهرة حقيقية

264
00:32:34,804 --> 00:32:36,847
على أن أتخلص منها

265
00:32:38,182 --> 00:32:40,059
صاحبة السكن ؟

266
00:32:41,561 --> 00:32:43,855
لا أيتها الغبية, القطة

267
00:32:50,111 --> 00:32:52,073
أنتى أملها الوحيد

268
00:32:56,911 --> 00:32:58,370
هيا

269
00:32:58,413 --> 00:33:01,208
لوبى) سوف تكون برفقتك)
عندما تكونين وحيدة تماما

270
00:33:01,249 --> 00:33:03,501
... بالأضافة

271
00:33:03,543 --> 00:33:05,628
سوف تذكرك بى

272
00:33:06,922 --> 00:33:09,467
حسناً -
! رائع -

273
00:33:12,595 --> 00:33:14,931
أنظرى للوقت

274
00:33:16,265 --> 00:33:18,101
على أن أذهب

275
00:33:21,938 --> 00:33:23,940
إن الليلة هى ليلة الفتيات

276
00:33:23,982 --> 00:33:26,110
هل تودين المجىء ؟

277
00:33:26,151 --> 00:33:27,945
أعلم

278
00:33:27,945 --> 00:33:29,864
تريدين راحتك

279
00:33:31,949 --> 00:33:34,077
لَيسَ مُعظمه، مع ذلك

280
00:33:52,389 --> 00:33:54,932
<i>من فضلك أترك رسالتك
<i>بعد سماع صوت الصراخ</i></i>

281
00:34:01,064 --> 00:34:03,066
(مرحباً يا (آدم
(أنا (ماى

282
00:34:04,402 --> 00:34:07,405
لقد كنت أتسائل
... إن كنت تحب أن نكون سويا ثانية

283
00:34:13,495 --> 00:34:15,580
نكون سوية مرة آخرى
فى وقت لاحق

284
00:34:17,249 --> 00:34:19,168
لقد حظيت بوقت جيد الليلة الماضية

285
00:34:21,671 --> 00:34:24,465
742-5663.
هذا هو رقم هاتفى

286
00:34:24,507 --> 00:34:26,342
هاتفنى

287
00:34:26,384 --> 00:34:28,344
فى أى وقت

288
00:34:33,224 --> 00:34:35,226
أتطلع إلى رؤيتك مرة آخرى

289
00:36:09,747 --> 00:36:11,499
! بحق المسيح

290
00:36:11,541 --> 00:36:13,251
ماى), لقد أفزعتينى)

291
00:36:13,293 --> 00:36:15,420
ماذا تفعلين هنا بالخارج ؟

292
00:36:15,462 --> 00:36:17,380
لا شىء

293
00:36:18,882 --> 00:36:20,926
منذ متى و أنتى تقفين بالخارج هنا ؟

294
00:36:22,553 --> 00:36:24,555
منذ الساعة الثانية

295
00:36:28,560 --> 00:36:31,855
أنتى فى الحقيقة لم تقفى لمدة ساعتين
بالخارج, أليس كذلك ؟

296
00:36:33,482 --> 00:36:35,150
ماذا تعتقد ؟

297
00:36:37,444 --> 00:36:39,363
أنظرى, لقد حصلت على رسالتك

298
00:36:39,404 --> 00:36:41,574
آسف لأننى لم أعاود الأتصال بكى

299
00:36:41,616 --> 00:36:43,743
لقد كنت مشغول فعلا بهذا الفيلم

300
00:36:43,784 --> 00:36:45,703
هل صنعت فيلما ؟

301
00:36:45,745 --> 00:36:49,290
فى الكلية قبل أن أتركها
لقد أنتهيت للتو من تجميعه سوية

302
00:36:50,458 --> 00:36:51,960
هل يمكننى رؤيته ؟

303
00:36:53,712 --> 00:36:55,881
سوف أعد لك معكرونة بالجبن

304
00:36:58,718 --> 00:37:00,427
نذهب لنشاهد فيلما

305
00:37:00,469 --> 00:37:02,138
يبدو و كأنه ميعاد

306
00:37:08,854 --> 00:37:11,273
أشهد لكى

307
00:37:11,314 --> 00:37:13,526
... إنه فى الحقيقة

308
00:37:13,567 --> 00:37:15,444
أنيق

309
00:37:25,705 --> 00:37:27,499
هل هذا (جاتوريد) ؟

310
00:37:30,670 --> 00:37:32,505
رائع

311
00:37:42,558 --> 00:37:45,686
لن تصدق ما كان على أن أفعله
فى العمل اليوم

312
00:37:52,777 --> 00:37:54,487
مستعدة ؟

313
00:37:54,529 --> 00:37:56,238
أديره

314
00:37:56,281 --> 00:37:58,200
أديره

315
00:39:54,743 --> 00:39:56,620
إذاً ؟

316
00:39:56,662 --> 00:39:58,497
ما رأيك ؟

317
00:40:01,876 --> 00:40:03,753
كان لطيفا

318
00:40:08,342 --> 00:40:10,094
كان لطيفا ؟

319
00:40:15,600 --> 00:40:18,019
لا أعتقد أن بإمكانها

320
00:40:18,061 --> 00:40:20,647
أن تأخذ إصبعه بالكامل
فى قضمة واحدة

321
00:40:22,649 --> 00:40:25,151
هذا الجزء كان مُتكلّف
نوعا ما

322
00:41:59,464 --> 00:42:01,591
! اللعنه

323
00:42:08,390 --> 00:42:10,351
ما هذا بحق الجحيم ؟

324
00:42:13,104 --> 00:42:16,816
اللعنه, أنا أنزف -
أعلم -

325
00:42:19,778 --> 00:42:21,655
ماى), ماذا تفعلين ؟)

326
00:42:24,824 --> 00:42:27,745
رجاء, أريد منشفة

327
00:42:47,767 --> 00:42:50,061
... أعتقد
أعتقد أن على الذهاب

328
00:42:51,521 --> 00:42:53,231
ماذا ؟

329
00:42:55,358 --> 00:42:57,527
أراكى لاحقا

330
00:42:58,737 --> 00:43:01,281
لكن, هذا مثل فيلمك

331
00:43:01,323 --> 00:43:03,409
ماى), هذا غريب)

332
00:43:04,535 --> 00:43:06,495
أنت تحب الأشياء الغريبة

333
00:43:08,039 --> 00:43:09,582
ليس بهذا الشكل

334
00:43:27,602 --> 00:43:30,230
أخبرتك أن توجهى وجهك لهذا
الحائط اللعين

335
00:43:51,378 --> 00:43:53,421
إنها تسقط

336
00:43:53,463 --> 00:43:55,173
موى), ساعدينى)

337
00:43:57,343 --> 00:43:59,803
يا دكتور, عامل البريد
... يصر

338
00:43:59,888 --> 00:44:01,264
على أن توقع على هذا

339
00:44:01,305 --> 00:44:03,683
(أنا أجرى جراحة يا (بولى
! رجاء

340
00:44:09,940 --> 00:44:12,401
أجل, أجل, هذا جيد
كيتى) سوف تعيش)

341
00:44:19,284 --> 00:44:21,327
ماذا تفعل ؟ -
ماذا ؟ -

342
00:44:21,953 --> 00:44:24,289
خذها للخارج يا رجل

343
00:44:25,791 --> 00:44:28,126
إذاً, ما الأمر يا أخى ؟
ما رأيك ؟

344
00:44:28,168 --> 00:44:30,171
اللعنه, إنها جميلة

345
00:44:30,212 --> 00:44:32,589
لا أعتقد أنها تلعب بأوراقها كاملة

346
00:44:32,631 --> 00:44:35,718
هذ ليس ما لا تريده أنت -
صحيح -

347
00:44:36,803 --> 00:44:38,888
على الأقل تعرف أنها لن
تعدل عن رأيها

348
00:44:38,930 --> 00:44:41,641
أتعرف ماذا
لن نتحدث عن (ماى) أكثر من هذا

349
00:44:41,641 --> 00:44:43,977
لقد هربت بنجاح من تلك المجنونة

350
00:44:44,019 --> 00:44:45,729
من هى (ماى) ؟

351
00:44:46,855 --> 00:44:49,525
فتاة غريبة الأطوار
وقع (آدم) فى طريقها

352
00:44:49,567 --> 00:44:51,360
كيف حال شفتيك ؟

353
00:44:51,402 --> 00:44:53,737
كف عن هذا, حسناً ؟
هل بإمكانك, رجاء ؟

354
00:44:53,780 --> 00:44:56,908
أرى هذا, هل لى ؟

355
00:44:56,950 --> 00:44:58,952
إذاً, ماذا لو كانت تحب يداك ؟

356
00:44:58,993 --> 00:45:00,620
فقط أبعدهم عن وجهها

357
00:45:00,662 --> 00:45:03,415
أنت مؤلم, هل تعرف هذا ؟

358
00:45:03,457 --> 00:45:06,126
أجل, أزد من تمارينك الرياضية -
عليك اللعنه -

359
00:45:09,088 --> 00:45:11,882
<i>ما الأمر يا عزيزتى ؟</i>

360
00:45:11,924 --> 00:45:13,843
<i>(أنا (بولى</i>

361
00:45:14,970 --> 00:45:17,472
<i>أنا فقط جالسة هنا
<i>فى ثوب نومى</i></i>

362
00:45:17,513 --> 00:45:20,267
<i>أردت أن أعلم
<i>كيف حال عزيزتى</i></i>

363
00:45:22,228 --> 00:45:24,396
<i>تعالى إلى إذا تلقيتى رسالتى
<i>حسناً ؟</i></i>

364
00:45:34,908 --> 00:45:37,369
ما الذى يجعلك حزينة هكذا يا عزيزتى ؟

365
00:45:42,500 --> 00:45:45,294
غير مسموح للوجوه الحزينه
فى هذا المكان

366
00:46:17,538 --> 00:46:20,374
أردت أن أقبلك من أول مرة
رأيتك فيها

367
00:46:26,548 --> 00:46:28,633
هَلْ هذا ما كَانَ يُزعجك ؟

368
00:46:32,220 --> 00:46:34,181
لم أُزعج

369
00:46:42,566 --> 00:46:44,651
غاضبة فقط من شخص ما

370
00:46:44,693 --> 00:46:46,820
أتمنى أن لا يكون أنا

371
00:46:50,240 --> 00:46:52,076
كلا, ليس أنتى

372
00:46:54,704 --> 00:46:56,872
هل تشعرين بغرابة بفعل هذا ؟

373
00:47:01,712 --> 00:47:03,463
أنا غريبة

374
00:47:05,341 --> 00:47:07,259
أحب الغريبين

375
00:47:13,725 --> 00:47:15,602
هل أنتى جادة ؟

376
00:47:15,602 --> 00:47:17,437
أجل

377
00:47:18,605 --> 00:47:20,440
بخصوصى ؟

378
00:47:22,109 --> 00:47:24,319
بشكل مميت

379
00:48:57,546 --> 00:48:59,799
هل يمكنك مساعدتنا بشىء ما ؟

380
00:49:03,052 --> 00:49:05,430
رأيت بعض الأطفال يلعبون فى الحديقة

381
00:49:05,472 --> 00:49:07,432
و كنت أتسائل إن كان بإمكانى
أن أتطوع

382
00:49:07,474 --> 00:49:09,309
لأساعد بمراقبتهم

383
00:49:09,351 --> 00:49:13,188
أى نوع من الأطفال كانوا ؟
متخلّفون عقلياً, أصمّاء, مَشْلُولين, خرساء ؟

384
00:49:13,230 --> 00:49:14,940
كانوا لا يرون

385
00:49:14,982 --> 00:49:16,442
إذاً, تريدين العمل بمركز الرعاية اليومى ؟

386
00:49:16,484 --> 00:49:18,694
هل سيكونون نفس الأطفال ؟

387
00:49:18,737 --> 00:49:21,990
ما وجه الأختلاف ؟
هل تحبين نوع معين من الأطفال العمى ؟

388
00:49:32,251 --> 00:49:34,504
ماى كينيدى) ؟)
(أنا (لوسيل

389
00:49:34,546 --> 00:49:36,548
دعينى أقدمك للأطفال

390
00:49:36,589 --> 00:49:40,427
هل تعتقدين أن بإمكانى
مقابلتها أولا ؟

391
00:49:40,427 --> 00:49:42,429
من, (بيتى) ؟
يمكننا المحاولة

392
00:49:42,429 --> 00:49:44,432
تحب دائماً أن تكون وحدها

393
00:49:44,473 --> 00:49:46,559
لا أحد يحب أن يكون وحده

394
00:49:46,600 --> 00:49:49,813
مرحباً يا (بيتى) هناك شخص ما
يود مقابلتك

395
00:49:49,854 --> 00:49:51,898
أبتعدى عنى
يا ذات الرأس المحلوق

396
00:49:51,940 --> 00:49:54,443
(أنتى وضيعة جدا يا (بيتى

397
00:49:55,652 --> 00:49:57,529
حظ موفق

398
00:50:14,047 --> 00:50:15,966
ماذا تصنعين يا (بيتى) ؟

399
00:50:16,007 --> 00:50:17,801
منفضة سجائر

400
00:50:17,843 --> 00:50:20,721
هل تدخنين ؟

401
00:50:20,804 --> 00:50:22,264
كلا

402
00:50:22,306 --> 00:50:25,768
إذاً, لمن تصنعين له منفضة
السجائر يا (بيتى) ؟

403
00:50:27,103 --> 00:50:29,522
أنتى تدخنين

404
00:50:31,942 --> 00:50:33,694
أجل, أفعل

405
00:50:33,736 --> 00:50:35,613
إذاً, يمكنكى الإحتفاظ بها
بعد أن أنتهى منها

406
00:51:07,564 --> 00:51:09,275
كيف حالك يا (ماى) ؟

407
00:51:12,903 --> 00:51:14,781
بخير فى الحقيقة

408
00:51:14,822 --> 00:51:16,908
أصنع بعض الصداقات

409
00:51:18,075 --> 00:51:19,536
يمينا و يسارا

410
00:51:19,577 --> 00:51:21,496
لطيف

411
00:51:23,748 --> 00:51:25,583
(لوبى)

412
00:51:25,625 --> 00:51:27,335
(هذا (آدم

413
00:51:29,087 --> 00:51:31,382
إنها لطيفة

414
00:51:31,424 --> 00:51:33,634
كيف حالك ؟

415
00:51:36,470 --> 00:51:39,933
هذا الشىء مكسور

416
00:51:39,974 --> 00:51:42,143
على أن أذهب للأسفل للكى و الطى

417
00:51:44,813 --> 00:51:46,648
ستهاتفنى فى وقت ما ؟

418
00:51:46,690 --> 00:51:49,694
أجل, بالطبع
(أراكى لاحقا يا (ماى

419
00:52:35,118 --> 00:52:36,911
! (ماى)

420
00:52:36,953 --> 00:52:39,039
ما الأمر ؟

421
00:52:39,081 --> 00:52:41,792
من الطارق يا (بولى) ؟

422
00:52:43,461 --> 00:52:44,962
من تلك ؟

423
00:52:46,464 --> 00:52:49,926
فرصة, و لم أستطع أن أفوتها

424
00:52:53,346 --> 00:52:55,307
هل تودى الإنضمام إلينا ؟

425
00:52:58,769 --> 00:53:01,105
حسناً, يمكننا فعل شىء ما
غدا يا (ماى) ؟

426
00:53:01,147 --> 00:53:03,190
على أن ألحق الضرر بها

427
00:53:07,111 --> 00:53:08,780
لا أفهم

428
00:53:12,575 --> 00:53:14,537
! أنتى تغارين

429
00:53:16,414 --> 00:53:19,583
ماذا يحدث بالخارج ؟ -
أصمتى أيتها العاهرة -

430
00:53:22,545 --> 00:53:24,673
(أنظرى يا (ماى

431
00:53:24,714 --> 00:53:27,509
يمكننى طردها للخارج
إذا أردتى ذلك

432
00:53:27,551 --> 00:53:29,970
تعلمين أنكى فتاتى الرئيسية

433
00:54:42,090 --> 00:54:44,218
(تعالى هنا يا (لوبى
تعالى هنا

434
00:54:45,136 --> 00:54:46,678
تعالى

435
00:54:48,347 --> 00:54:51,476
تعالى يا فتاة
لقد حظيت بيومان قاسيين للغاية

436
00:55:15,877 --> 00:55:17,922
! أصمتى

437
00:55:28,349 --> 00:55:30,227
شكراً لكى

438
00:55:44,158 --> 00:55:45,785
<i>مرحباً ؟</i>

439
00:55:45,827 --> 00:55:48,622
هل (آدم) موجود ؟ -
<i>مرحباً, ما الأمر ؟ -</i>

440
00:55:48,663 --> 00:55:50,708
ليس الكثير

441
00:55:50,750 --> 00:55:52,752
كيف علمت إنه أنا ؟

442
00:55:55,588 --> 00:55:57,465
مرحباً ؟

443
00:55:57,507 --> 00:55:59,634
<i>من معى ؟</i>

444
00:55:59,675 --> 00:56:01,594
ماى), أيها السخيف)

445
00:56:06,767 --> 00:56:08,769
ماذا تفعل الليلة ؟

446
00:56:12,231 --> 00:56:14,108
مرحباً ؟

447
00:56:14,150 --> 00:56:16,193
<i>لماذا ؟</i>

448
00:56:18,113 --> 00:56:20,157
لقد كنت أفكر أن نخرج سوية

449
00:56:20,198 --> 00:56:22,075
و نفعل شىء ما

450
00:56:22,117 --> 00:56:24,077
<i>لدى مواعيد</i>

451
00:56:27,540 --> 00:56:29,542
! هدوء

452
00:56:29,583 --> 00:56:31,627
<i>مرحباً ؟ إلى من تتحدثين ؟</i>

453
00:56:33,546 --> 00:56:35,632
ماذا عن مساء غد ؟

454
00:56:36,758 --> 00:56:38,427
<i>ربما</i>

455
00:56:38,468 --> 00:56:41,346
ربما ؟

456
00:56:41,346 --> 00:56:43,683
حسناً, فى أى وقت ؟
سوف أنتظر

457
00:56:43,683 --> 00:56:45,434
لا تفعلى هذا

458
00:56:45,475 --> 00:56:47,520
لا, لا, لا, لا بأس
سوف أنتظر

459
00:56:48,813 --> 00:56:50,773
(على أن أذهب يا (ماى

460
00:56:52,650 --> 00:56:56,196
موافقة, حسناً
سوف أتحدث معك غدا

461
00:56:57,364 --> 00:56:59,366
(وداعا يا (ماى

462
00:57:32,068 --> 00:57:34,404
أنا أكرهك

463
00:57:34,446 --> 00:57:37,825
من يستطيع إخبارى, ما هذا ؟

464
00:57:39,243 --> 00:57:41,912
لا نعلم يا (ماى), ما هذا ؟

465
00:57:41,954 --> 00:57:44,916
بيتى), تعالى هنا لترى)
لو كان بإمكانك معرفة ذلك الشىء

466
00:58:00,391 --> 00:58:01,976
لا أعلم

467
00:58:02,018 --> 00:58:04,187
(تعالى يا (بيتى
يمكنك أن تحاولى أكثر من ذلك

468
00:58:04,229 --> 00:58:05,730
لا أعلم

469
00:58:08,025 --> 00:58:10,694
حسناً, سوف أخبركم بما يكون هذا

470
00:58:11,779 --> 00:58:13,406
ماذا, ما هو ؟

471
00:58:15,074 --> 00:58:18,077
هذه هى أفضل صديقاتى

472
00:58:21,414 --> 00:58:23,458
أفضل صديقة لى

473
00:58:23,500 --> 00:58:26,753
و لم أكن ألاحظ ذلك
حتى ليلة أمس فقط

474
00:58:29,256 --> 00:58:31,008
إنه مجرد صندوق

475
00:58:33,093 --> 00:58:35,888
قد تكون صديقتها بالداخل -
(هذا رائع يا (ديردرى -

476
00:58:35,930 --> 00:58:37,765
أخرجيها

477
00:58:37,807 --> 00:58:40,101
لا أستطيع

478
00:58:40,143 --> 00:58:42,604
لم لا ؟ -
فقط لا أستطيع -

479
00:58:43,939 --> 00:58:46,442
هيا يا (ماى), أخرجيها
نريد مقابلة صديقتك

480
00:58:46,483 --> 00:58:48,485
... لا, أنا

481
00:58:48,527 --> 00:58:51,488
لا أستطيع, إنها مميزة
إنها لا تخرج

482
00:58:52,532 --> 00:58:54,576
إنها تبقى دوما بالداخل
إنها ضعيفة للغاية

483
00:58:56,661 --> 00:58:58,496
(بيتى)

484
00:59:03,794 --> 00:59:05,671
! توقفى عن هذا

485
00:59:16,766 --> 00:59:18,393
! لقد خرجت -
! لا -

486
00:59:18,435 --> 00:59:20,562
! الأرضية -
! زجاج -

487
00:59:20,604 --> 00:59:22,314
لا تفعلى

488
00:59:25,818 --> 00:59:27,903
! زجاج

489
01:00:57,961 --> 01:01:00,171
<i>(هذه (ماى كينيدى</i>

490
01:01:00,213 --> 01:01:02,299
<i>من فضلكم, أتركوا أرقام هواتفكم</i>

491
01:01:05,219 --> 01:01:08,305
<i>مرحباً, أين أنتى يا عزيزتى ؟</i>

492
01:01:08,347 --> 01:01:10,933
<i>أعتقد أن دكتور (زاركيزيان) غاضب</i>

493
01:01:10,975 --> 01:01:13,561
<i>إما ذلك أو أن لديه عدوى بالكلى</i>

494
01:01:13,603 --> 01:01:15,271
<i>لست متأكدة</i>

495
01:01:15,313 --> 01:01:17,899
<i>بأى من الطرق عليكى أن تحضرى
<i>مؤخرتك اللطيفة إلى هنا</i></i>

496
01:01:17,941 --> 01:01:19,818
<i>لقد فوتى يومين متتاليين</i>

497
01:01:19,818 --> 01:01:21,528
<i>هل أنتى بخير ؟</i>

498
01:01:21,570 --> 01:01:23,697
<i>إنى أفتقدك</i>

499
01:01:23,739 --> 01:01:25,616
<i>هاتفينى, حسناً ؟</i>

500
01:02:20,759 --> 01:02:22,261
(لوبى)

501
01:02:23,596 --> 01:02:25,723
سوف أفتقد مداعبة فرائك الجميل

502
01:03:05,100 --> 01:03:06,769
هل أنتى بخير ؟

503
01:03:09,772 --> 01:03:12,816
العديد من الأجزاء الجميلة
ولا يوجد حفر جميلة

504
01:03:14,443 --> 01:03:16,696
لا اللعنه
ما هو أسمك ؟

505
01:03:21,118 --> 01:03:22,953
لا يهم

506
01:03:28,125 --> 01:03:30,586
هل تريدين أن تحصلى على
عصير عناب معى ؟

507
01:03:32,297 --> 01:03:34,132
ما غرضك ؟

508
01:03:37,636 --> 01:03:39,638
أحاول فقط أن أكون ودودا

509
01:03:39,638 --> 01:03:41,640
آسف

510
01:03:57,449 --> 01:03:59,952
اللعنه
يمكننى العيش بدون هذا

511
01:04:12,131 --> 01:04:14,134
إن الجو حار

512
01:04:14,176 --> 01:04:16,136
هل تمانعين إن خلعت قميصى ؟

513
01:04:17,304 --> 01:04:20,140
أفعل ما تشاء -
حسناً -

514
01:04:30,944 --> 01:04:32,654
أحببت وشمك

515
01:04:34,114 --> 01:04:36,158
شكراً

516
01:04:40,454 --> 01:04:43,290
! اللعنه
مازال الجو حار

517
01:04:44,584 --> 01:04:47,129
هل لديكى أى مكعبات ثلجية
يمكننى أن أضعها على جسدى ؟

518
01:04:55,053 --> 01:04:57,056
! تجمد

519
01:04:57,098 --> 01:04:58,807
هذه هى الفكرة

520
01:04:58,850 --> 01:05:00,727
! توقف

521
01:05:04,981 --> 01:05:06,775
ما هذا بحق الجحيم ؟

522
01:05:09,278 --> 01:05:11,697
صديق

523
01:05:11,697 --> 01:05:13,866
هذا بعض الهراء المريض

524
01:05:13,908 --> 01:05:15,535
... إذا

525
01:05:15,576 --> 01:05:19,205
هل نحن أفضل الأصدقاء الآن
لأنك رأيت ما بداخل ثلاجتى ؟

526
01:05:19,247 --> 01:05:21,582
أنتى غريبة الأطوار

527
01:05:23,752 --> 01:05:25,587
لن أصبح صديقك

528
01:06:35,831 --> 01:06:38,166
أحتاج للمزيد من الأجزاء

529
01:06:51,765 --> 01:06:54,018
(مرحباً يا (ماى

530
01:06:55,102 --> 01:06:57,104
مرحباً يا رجل, ما الأمر ؟

531
01:06:58,313 --> 01:07:00,149
ليس بالكثير

532
01:07:01,567 --> 01:07:04,029
عن ماذا تقرأين ؟

533
01:07:04,070 --> 01:07:06,865
البتر

534
01:07:08,074 --> 01:07:10,118
هل هذا لعملك ؟ -
كلا -

535
01:07:10,160 --> 01:07:12,203
إنه من أجل المرح

536
01:07:20,880 --> 01:07:22,507
(إستمعى يا (ماى

537
01:07:22,549 --> 01:07:25,260
أنا آسف لأن علاقتنا لم تنجح

538
01:07:26,594 --> 01:07:28,596
تعلمين
لم تكن على نحو صحيح

539
01:07:28,638 --> 01:07:31,975
لم تكن على نحو صحيح
أتعلمين ؟

540
01:07:32,017 --> 01:07:33,936
... أتفهم الأمر الآن

541
01:07:35,188 --> 01:07:37,190
(آدم)

542
01:07:39,192 --> 01:07:40,777
لقد فهمت

543
01:07:46,116 --> 01:07:47,826
أصدقاء ؟

544
01:07:59,714 --> 01:08:01,466
أجل, حسناً

545
01:08:01,507 --> 01:08:03,301
حقا على أن أذهب

546
01:08:04,386 --> 01:08:06,180
لاحقا أيتها الأيدى

547
01:08:08,390 --> 01:08:11,185
صحيح, حسناً
أراكى لاحقا

548
01:08:25,743 --> 01:08:27,536
كيف حال (لوبى) ؟

549
01:08:29,372 --> 01:08:32,250
فى أشلاء -
هل هى حزينة بسبب ما ؟ -

550
01:08:32,250 --> 01:08:34,252
أصبحت مكتئبة

551
01:08:35,420 --> 01:08:37,839
لا تبدو سعيدة

552
01:08:40,384 --> 01:08:42,636
هل يمكننى سؤالك عن ما تفعلينه ؟

553
01:08:43,888 --> 01:08:46,557
أريد أن أصنع

554
01:08:46,599 --> 01:08:48,559
بلوزة من أجلك

555
01:08:48,601 --> 01:08:52,563
هدية إعتذار نوعا ما
عما بدر من تصرفاتى فى ذلك اليوم

556
01:08:52,605 --> 01:08:55,692
ماى), هذا لطيف للغاية)

557
01:08:55,734 --> 01:08:57,903
بولى), هل أنتى بالخلف يا عزيزتى ؟)

558
01:08:57,944 --> 01:08:59,738
بالخلف هنا

559
01:09:02,074 --> 01:09:03,910
هل أحضرتى غذائى ؟

560
01:09:13,754 --> 01:09:17,257
ماى), أود أن أقدم لكى)
صديقتى الجديدة

561
01:09:18,426 --> 01:09:20,135
(أسمها (أمبروزا

562
01:09:20,178 --> 01:09:22,388
أرجل لطيفة

563
01:09:23,932 --> 01:09:25,308
أليس كذلك ؟

564
01:09:28,937 --> 01:09:30,856
هل يمكننى الحصول على بعض القياسات ؟

565
01:09:32,608 --> 01:09:35,527
هل تعلمتى من قبل عن كيفية
إزالة تلك ؟

566
01:09:35,569 --> 01:09:38,615
جدتى قالت إنها عيوب
لتجعلنى مميزة

567
01:09:43,411 --> 01:09:45,080
ما رأيك ؟

568
01:09:52,588 --> 01:09:54,173
غريبة الأطوار

569
01:10:25,666 --> 01:10:28,419
(مرحباً يا (بولى) أنا (ماى
عيد قديسين سعيد

570
01:10:29,879 --> 01:10:32,882
كنت أفكر بأن تمرى على لاحقا
لكى نحضر بلوزتك الجديدة

571
01:10:35,218 --> 01:10:36,803
و أريكى رداءى

572
01:10:48,024 --> 01:10:50,652
هاتفينى إذا بدا لكى هذا رائعا
أفتقدك

573
01:10:55,740 --> 01:10:56,741
هاتفينى, حسناً ؟

574
01:11:06,961 --> 01:11:08,880
إذ لم تستطع إيجاد صديق

575
01:11:08,922 --> 01:11:10,841
أصنع واحداً

576
01:11:17,639 --> 01:11:19,641
(مرحباً يا (ماى

577
01:11:19,683 --> 01:11:21,435
(مرحباً يا (بولى

578
01:11:22,812 --> 01:11:24,814
الفاشلون البارعون

579
01:11:24,856 --> 01:11:26,566
أشكرك

580
01:11:26,608 --> 01:11:28,986
كنت سأهاتفك الليلة
... لكن

581
01:11:30,612 --> 01:11:32,322
كنت مشغولة للغاية

582
01:11:32,364 --> 01:11:33,991
ماذا تفعلين الآن ؟

583
01:11:34,032 --> 01:11:35,826
لا شىء

584
01:11:36,994 --> 01:11:39,247
لقد بدأت أن أفهم
ما يقوله الدكتور

585
01:11:39,288 --> 01:11:41,540
بنسبة 20% حتى الآن

586
01:11:44,836 --> 01:11:48,047
هذا مضحك لأنى ظننت دائماً
أن كتابة الدكتور

587
01:11:48,089 --> 01:11:50,175
هى من المفترض أن تكون غامضة

588
01:11:51,301 --> 01:11:53,595
ربما الأمر مختلفا مع
أطباء الحيوانات

589
01:11:56,807 --> 01:11:58,768
هذا أفضل

590
01:12:06,818 --> 01:12:08,529
هل تتوقعين مجىء شخص ما ؟

591
01:12:12,324 --> 01:12:14,285
هل نسيتى بلوزتى ؟

592
01:12:16,162 --> 01:12:17,789
!كلا ؟

593
01:12:23,796 --> 01:12:26,423
أنتى لستى منزعجة بأمرى أنا
و (أمبروزا), أليس كذلك ؟

594
01:12:27,424 --> 01:12:29,134
لست منزعجة

595
01:12:29,176 --> 01:12:31,179
أنتى تفهمين أن هذا
ليس جدى, أليس كذلك ؟

596
01:12:31,220 --> 01:12:33,347
إنها مجرد حمقاء

597
01:12:43,317 --> 01:12:45,485
(لا تؤذينى يا (ماى

598
01:12:45,527 --> 01:12:47,279
من فضلك, رجاء

599
01:12:48,448 --> 01:12:50,408
أنا أثق بكى

600
01:13:00,919 --> 01:13:03,130
أعلم أنكى لن تؤذينى أبدا
(يا (ماى

601
01:13:42,297 --> 01:13:44,133
ماذا تفعلين هنا ؟

602
01:13:44,174 --> 01:13:46,011
أين (بولى) ؟

603
01:13:47,803 --> 01:13:49,514
تستحم

604
01:13:50,807 --> 01:13:52,768
! بولى), أسرعى إلى هنا)

605
01:13:52,809 --> 01:13:57,148
لقد كنت أشرب (الفوديكا) طوال
! الليل و أود أن أقضى حاجتى مثل سباق الأحصنة

606
01:14:02,069 --> 01:14:04,071
لديكى سيقان جميلتان حقا

607
01:14:08,451 --> 01:14:10,245
كنت أظن أنهم أرجل ؟

608
01:14:11,622 --> 01:14:13,624
أرجل, ساق النبات, عجلات
أى كان

609
01:14:18,963 --> 01:14:22,050
أعطينا راحة صغيرة يا عزيزتى

610
01:14:24,511 --> 01:14:26,763
إلتفى حولك من أجلى

611
01:14:26,805 --> 01:14:29,058
أنتى غريبة الأطوار

612
01:14:30,851 --> 01:14:32,853
لا أعلم
ما الذى تراه (بولى) بكى

613
01:14:34,439 --> 01:14:36,607
لا ترى (بولى) أى شىء

614
01:14:36,649 --> 01:14:39,360
(إلتفى يا آنسة (جرابل

615
01:14:40,653 --> 01:14:42,572
حسناً يا عزيزتى

616
01:14:51,958 --> 01:14:53,918
كيف كانت تلك ؟

617
01:14:55,462 --> 01:14:57,213
جميلة

618
01:15:15,942 --> 01:15:18,069
رداء لطيف

619
01:15:18,111 --> 01:15:20,114
هل لديكى رداء بارد ؟

620
01:15:20,155 --> 01:15:22,282
أجل, بالطبع

621
01:16:08,082 --> 01:16:09,668
ماذا تفعلين هنا ؟

622
01:16:18,427 --> 01:16:21,473
مرحباً
هل أحد بالمنزل ؟

623
01:16:22,599 --> 01:16:24,434
(بحاجة إليهم يا (آدم

624
01:16:26,103 --> 01:16:29,189
إستمعى يا أختى
آدم) محجوز لتلك الليلة)

625
01:16:30,774 --> 01:16:32,693
أَحْبُّ أقراطَكَ

626
01:16:34,278 --> 01:16:36,072
شكراً

627
01:16:36,114 --> 01:16:37,615
رداء لطيف

628
01:16:39,283 --> 01:16:41,327
شكراً لكى
لقد صنعته بنفسى

629
01:16:43,288 --> 01:16:45,290
(مثل واحد من أفلامك يا (آدم

630
01:16:45,332 --> 01:16:46,917
... (ماى)

631
01:16:48,460 --> 01:16:51,756
ماذا تفعلين هنا ؟

632
01:16:51,797 --> 01:16:53,758
هل هذه (ماى) ؟

633
01:16:54,925 --> 01:16:58,388
هل تريدين الدخول من أجل
شراب أو شىء ما ؟

634
01:17:03,769 --> 01:17:05,396
شكراً لكى

635
01:17:20,829 --> 01:17:23,040
كان عليكى أن تهاتفينى

636
01:17:23,081 --> 01:17:25,042
هل كنت ستجيب ؟

637
01:17:25,083 --> 01:17:27,211
إن كنت بالمنزل, أجل

638
01:17:27,253 --> 01:17:30,048
لا يهم
لم أقدم إلى هنا لأراك

639
01:17:30,089 --> 01:17:31,925
فوديكا), حسناً ؟)

640
01:17:32,967 --> 01:17:34,302
عظيم

641
01:17:46,607 --> 01:17:48,484
هل حدث شىء ما ؟

642
01:17:51,737 --> 01:17:53,406
ألمسنى

643
01:17:54,490 --> 01:17:56,284
ألمس وجهى

644
01:17:59,330 --> 01:18:02,041
هيا يا (آدم), ألمس وجهى

645
01:18:06,838 --> 01:18:09,966
! توقفى عن هذا -
تلك الأيدى لى الآن يا عزيزتى -

646
01:18:10,007 --> 01:18:11,801
... كلا, إنهم لى أيتها الـ

647
01:18:11,843 --> 01:18:14,429
اللعنه عليكى, ماذا كان هذا
باللغة الروسية أو شىء ما ؟

648
01:18:17,433 --> 01:18:19,768
ألمس وجهى

649
01:18:22,771 --> 01:18:24,941
أجل, أكمل أيها الملعون
أحمق

650
01:18:24,983 --> 01:18:27,151
لا تلمسنى
أنا لا أبالى

651
01:18:39,707 --> 01:18:41,417
حسناً

652
01:18:41,459 --> 01:18:43,336
أنا سكران للغاية

653
01:18:43,378 --> 01:18:46,006
وأَشْعرُ بالغثيان
و أتمنى أن ترحلى

654
01:18:48,550 --> 01:18:50,427
حسناً, أتعلم ماذا
أنا خارجة من هنا

655
01:18:50,469 --> 01:18:52,596
ليس أنتى, أيتها الحمقاء

656
01:18:53,847 --> 01:18:55,767
حمقاء ؟

657
01:18:55,808 --> 01:18:57,727
أعتقد أن تلك الحمقاء هى أنا

658
01:18:59,061 --> 01:19:01,063
لن تقوم بلمس وجهى ؟

659
01:19:07,570 --> 01:19:09,573
حسناً, سوف ألمس وجهك

660
01:19:38,772 --> 01:19:40,941
سوف تبدين رائعة

661
01:23:02,828 --> 01:23:05,290
لديكى جميع الأجزاء

662
01:23:10,003 --> 01:23:11,922
لا يمكن للكلمات أن توصف

663
01:23:17,469 --> 01:23:20,098
لكن ليس على أن أتحدث
معكى, أليس كذلك ؟

664
01:23:21,850 --> 01:23:23,392
... يمكننى فقط

665
01:23:23,435 --> 01:23:25,479
أشعر

666
01:23:26,855 --> 01:23:31,568
و سوف تشعرين به
هنا تماما, أيضا

667
01:23:47,336 --> 01:23:49,130
صحيح

668
01:23:54,802 --> 01:23:56,804
لا يمكنك رؤيتى

669
01:24:12,947 --> 01:24:14,783
ليس بإمكانها أن تشاهدنى

670
01:26:52,413 --> 01:26:54,415
! شاهدينى

671
01:26:58,086 --> 01:26:59,921
... كل ما أريده

672
01:27:03,592 --> 01:27:05,595
أن تشاهدينى

673
01:27:14,104 --> 01:27:16,106
... ماذا

