2 00:00:08,000 --> 00:00:15,000 تمت الترجمة حصراً لصالح{\b\c} تجمع افلام العراق{\b\c} IRAQ'S MOVIES GROUP{\b\c} 2 00:00:16,000 --> 00:00:25,000 ترجمـــة{\b\c} || مرام التميمي & مصطفى الموسوي & أحمد هادي ||{\b\c} 1 00:03:36,909 --> 00:03:41,579 ااه, اخبره انني ان اضعهم بالخلف, حسناً؟ 2 00:03:41,581 --> 00:03:43,550 اجل, هناك بالخلف ,ممتاز 3 00:03:48,656 --> 00:03:50,325 هذه هناك بالاعلى 4 00:04:07,441 --> 00:04:08,940 - ها هي ذا - اهلا حبيبي 5 00:04:08,942 --> 00:04:13,578 اهلا !كيف الحال؟ 6 00:04:13,580 --> 00:04:15,617 - مرهقة - اجل 7 00:04:18,519 --> 00:04:20,719 سأذهب لألقي التحية الى جارنا 8 00:04:20,721 --> 00:04:21,889 حسناً 9 00:04:23,557 --> 00:04:28,493 مرحباً! (سكوت مارفيتش) 10 00:04:28,495 --> 00:04:30,961 -(مايك بيرنتس) مرجباً - مرحباً 11 00:04:30,963 --> 00:04:33,932 - انت من ال (برينتس)؟ - نحن كذلك ,اجل 12 00:04:33,934 --> 00:04:35,867 اقول لك ذلك, من الصعب ايجاد مكان مناسب 13 00:04:35,869 --> 00:04:37,536 بسعر معقول في هذه الارجاء 14 00:04:37,538 --> 00:04:39,471 المسبح هو ما انهى الصفقة 15 00:04:39,473 --> 00:04:42,541 اجل, حسناً, مع الاجواء مؤخراً , انه شيء جيد 16 00:04:42,543 --> 00:04:46,545 (جينا)! تعالي الى هنا وقابلي (مايك) جارنا الجديد 17 00:04:46,547 --> 00:04:48,546 - حسنا - هذا مشوق 18 00:04:48,548 --> 00:04:50,748 اهلاً 19 00:04:50,750 --> 00:04:52,683 تملك سيارة جميلة 20 00:04:52,685 --> 00:04:57,622 اوه , بالتأكيد,انت تعلم ,بأمكاني جلب واحدة مثلها 21 00:04:57,624 --> 00:04:59,123 بقسط اقل من 800$ بالشهر 22 00:04:59,125 --> 00:05:01,959 اوه , هل تبيعهم ؟ 23 00:05:01,961 --> 00:05:04,562 مر بنا في وقت ما , خذ واحدة لتجربتها 24 00:05:04,564 --> 00:05:06,565 - بدون ضغط - حسناً 25 00:05:06,567 --> 00:05:08,065 -مرحباً انا (جينا) - اهلا 26 00:05:08,067 --> 00:05:10,538 - سررت بلقائك -مرحباً (مايك) 27 00:05:14,007 --> 00:05:16,408 يجب علينا دعوتك الى الشواء يوم الاحد 28 00:05:16,410 --> 00:05:18,409 لقاء صغير بين الجيران 29 00:05:18,411 --> 00:05:19,810 -عظيم -اجل, بأي وقت؟ 30 00:05:19,812 --> 00:05:21,646 حسناً , يجب علي ان ارى السيدات 31 00:05:21,648 --> 00:05:25,082 لكن وقت الظهيرة سيكون مناسباً 32 00:05:25,084 --> 00:05:26,918 يبدو رائعاً , سأحضر المشروب 33 00:05:26,920 --> 00:05:29,855 فقط اتصل بي على هذا الرقم عندما تحدد الوقت , هذا هاتفي النقال 34 00:05:29,857 --> 00:05:31,522 - يجب علينا انهاء التفريغ - اجل 35 00:05:31,524 --> 00:05:33,125 هؤلاء الرجال يعملون بالساعة , سررت للقائك 36 00:05:33,127 --> 00:05:34,425 سررت للقائكم 37 00:05:34,427 --> 00:05:35,629 -وداعاً - وداعاً 38 00:05:51,644 --> 00:05:54,745 - مرحبا - اهلا 39 00:05:54,747 --> 00:05:56,447 امم ....الباستا 40 00:05:56,449 --> 00:06:00,822 مجمدة , لكن الطماطة طازجة من الحديقة 41 00:06:04,858 --> 00:06:06,658 كيف كان يومك؟ 42 00:06:06,660 --> 00:06:09,694 اووه , الاطفال ما زالوا في اجواء عطلة الصيف 43 00:06:09,696 --> 00:06:11,529 يجب علي ان اكرر كل شيء ثلاث مرات 44 00:06:11,531 --> 00:06:13,767 وحتى بعد ذلك , نصفهم في مكان اخر 45 00:06:16,103 --> 00:06:18,437 رأيت سيارة في ممر الكراج في البيت المجاور 46 00:06:18,439 --> 00:06:20,137 هل انتقل الجيران؟ 47 00:06:20,139 --> 00:06:24,909 اجل,اجل, زوجين شابين لقد دعوتهم 48 00:06:24,911 --> 00:06:28,712 للقاء الجيران في الاحد 49 00:06:28,714 --> 00:06:34,219 اعتقد بأمكاننا دعوة آل(جينترس) (و(براين) و(مارلا. 50 00:06:34,221 --> 00:06:38,156 تمنيت لو انك سألتني اولاً 51 00:06:38,158 --> 00:06:40,959 لدي مقالات يجب ان اتفقدها في عطلة نهاية الاسبوع 52 00:06:40,961 --> 00:06:45,930 انه مجرد شواء,ساهتم بكل شيء 53 00:06:45,932 --> 00:06:47,531 لا ارى لما يجب ان نكون نحن من يتولى ذلك 54 00:06:47,533 --> 00:06:48,699 اعني, اذا كنا سنقوم بحفل شواء 55 00:06:48,701 --> 00:06:51,069 افضل ان ندعو اصدقائنا 56 00:06:51,071 --> 00:06:54,839 آل (جينترس) يشعروني بالملل الشديد 57 00:06:54,841 --> 00:06:57,209 هم يدعوننا لكل شي , لا يمكنني عدم دعوتهم 58 00:06:57,211 --> 00:06:58,944 لم لا تجعلهم يضيفونا 59 00:06:58,946 --> 00:07:00,745 احاول فقط ان اكون جاراً ودوداً 60 00:07:00,747 --> 00:07:03,548 سلأتصل بهم واخبرهم بأنه ملغى 61 00:07:03,550 --> 00:07:09,086 لا,لا,لا, لا بأس , انا اسفة 62 00:07:09,088 --> 00:07:10,458 لا عليك 63 00:07:12,559 --> 00:07:14,896 سأخذ حماماً قبل العشاء 64 00:07:22,069 --> 00:07:24,569 بدون مايونيز؟ 65 00:07:24,571 --> 00:07:26,974 اختبار قيادة واحد 66 00:07:32,079 --> 00:07:33,945 حسناً ,انت في متنزه 67 00:07:33,947 --> 00:07:35,747 وانت في العربة الجوالة , وانت على وشك 68 00:07:35,749 --> 00:07:37,916 ان تصل للمنحدر ,وفجأة تزداد السرعة 69 00:07:37,918 --> 00:07:40,151 عندما يتدفق الادرينالين, هذه ما يحصل في الكورفيت (براين) 70 00:07:40,153 --> 00:07:42,286 - انت تقول حوالي 190 ميلا بالساعة؟ - ربما 71 00:07:42,288 --> 00:07:44,788 اتعرف , اين سأقود سيارة بسرعة 190 ميلا بالساعة؟ 72 00:07:44,790 --> 00:07:46,658 بأي مكان تريد يا (براين) 73 00:07:46,660 --> 00:07:49,793 قمرة القيادة صنعت من اجل الشمبانزي 74 00:07:49,795 --> 00:07:51,195 او شيء كهذا 75 00:07:51,197 --> 00:07:52,998 رجل بحجمي , لا تتسع لي 76 00:07:53,000 --> 00:07:54,598 ستندهش 77 00:07:54,600 --> 00:07:56,567 لا تقول لي بأنك لم ترد ان تحصل على كورفيت؟ 78 00:07:56,569 --> 00:07:58,202 - ااه - جربها واخبرني بعدها 79 00:07:58,204 --> 00:08:00,971 اتعرف , كورفيت هي للرجال ذوي الاعضاء الصغيرة 80 00:08:00,973 --> 00:08:02,841 -اتفهمني؟ بدون اهانة - اجل 81 00:08:02,843 --> 00:08:06,777 اتعرف ماذا قال (باكستون)؟ ((الكورفيت تجعل الفتيات تشعر بالاثارة)) 82 00:08:06,779 --> 00:08:08,812 من هو (باكستون)؟ 83 00:08:08,814 --> 00:08:12,884 اكاذيب حقيقية , يا رجل. (توم ارنولد), (شوارتز).. 84 00:08:12,886 --> 00:08:14,885 - عزيزتي! - اجل 85 00:08:14,887 --> 00:08:16,721 هل يمكنك تفقد البرغر اذا كان جاهزاً؟ 86 00:08:16,723 --> 00:08:18,022 اجل , بالتأكيد 87 00:08:18,024 --> 00:08:20,959 احبك , انها لطيفة جداً 88 00:08:20,961 --> 00:08:22,993 احب الزوجات 89 00:08:22,995 --> 00:08:25,630 - مرحباً - مرحباً 90 00:08:25,632 --> 00:08:26,731 كيف يجري الامر؟ 91 00:08:26,733 --> 00:08:28,098 اوه , جيد , ماذا يمكنني ان اجلب لك؟ 92 00:08:28,100 --> 00:08:31,168 ااه , (سكوت) يحب اللحم قليل الشوي 93 00:08:31,170 --> 00:08:33,938 اه , قليل الشواء قادم 94 00:08:33,940 --> 00:08:36,774 - هذه جاهزة - ممتازة 95 00:08:36,776 --> 00:08:38,011 شكراً لك 96 00:08:41,347 --> 00:08:43,915 منذ متى وانتما متزوجان؟ 97 00:08:43,917 --> 00:08:45,816 اوه , فقط اربعة اشهر حقاً 98 00:08:45,818 --> 00:08:48,822 لكن نحن معا منذ وقت طويل قبل ذلك 99 00:08:51,692 --> 00:08:57,027 مهلا , لاحظت بأنك مهتم بامور الحديقة 100 00:08:57,029 --> 00:09:00,765 اجل ,انها هواية , تجعلني اخرج من المنزل 101 00:09:00,767 --> 00:09:02,334 صحيح 102 00:09:02,336 --> 00:09:04,201 -هل تحبين اترتيب الحدائق؟ - لا ,لا 103 00:09:04,203 --> 00:09:07,137 اتعرف , اود ذلك لكن لم اكن حقاً 104 00:09:07,139 --> 00:09:09,143 في مكان واحد لوقت طويل لاقوم بذلك 105 00:09:11,177 --> 00:09:13,677 ماذا تعمل (مايك)؟ 106 00:09:13,679 --> 00:09:17,616 انا كاتب فني 107 00:09:17,618 --> 00:09:19,618 لا تسألي انها مملة كما تبدو 108 00:09:19,620 --> 00:09:22,653 لكن يتسنى لي العمل في المنزل وترتيب وقتي بنفسي 109 00:09:22,655 --> 00:09:24,224 - هذا رائع - اجل 110 00:09:27,027 --> 00:09:29,761 هل سيبدو غريباً اذا طلبت منك القدوم 111 00:09:29,763 --> 00:09:31,396 والقاء نظرة على باحتي لخلفية؟ 112 00:09:31,398 --> 00:09:34,398 انها بحالة فوضى , ولا اعرف ماذا اقلع 113 00:09:34,400 --> 00:09:38,837 او ماذا ازرع, واقدر لك ذلك 114 00:09:38,839 --> 00:09:41,039 - بأي وقت - حقاً؟ سيكون هذا ممتازاً 115 00:09:41,041 --> 00:09:42,973 - (جينا)! - اجل؟ 116 00:09:42,975 --> 00:09:46,111 لا تدعي البرغر يبرد , ولا تنسي الخردل 117 00:09:46,113 --> 00:09:49,013 - لحظة واحدة فقط - اصفر 118 00:09:49,015 --> 00:09:50,283 شكرا (مايك) 119 00:10:04,664 --> 00:10:06,698 حسناً , يبدون لطفاء كفاية 120 00:10:06,700 --> 00:10:09,767 امل اننا لم نجعلهم يضجرون للموت 121 00:10:09,769 --> 00:10:12,837 يبدوان جميلان ايضاً 122 00:10:12,839 --> 00:10:15,309 انهما فقط شابان 123 00:10:17,210 --> 00:10:19,310 على الارجح يفضلان التسكع مع اشخاص 124 00:10:19,312 --> 00:10:22,180 بعمرهما انت تعلمين 125 00:10:22,182 --> 00:10:26,117 بدت هادئة قليلا , وحتى رقيقة 126 00:10:26,119 --> 00:10:28,389 اما (سكوت) لديه شخصية تكفي لكلاهما 127 00:10:31,792 --> 00:10:34,758 الا تظني بانه كان وغدا قليلا؟ 128 00:10:34,760 --> 00:10:38,829 ليس حقاً, صريح قليلا ربما 129 00:10:38,831 --> 00:10:41,968 لكن حقا اظن انه كان طريف 130 00:10:44,471 --> 00:10:47,173 ليس لانك تضحكين , لا يجعلك ذلك طريفاً 131 00:12:54,267 --> 00:12:56,971 عزيزي , علي ان استيقظ في السادسة Sweetie, I have to get up at 6:00. 132 00:13:06,046 --> 00:13:08,883 - تصبحين على خير - تصبح على خير 133 00:14:01,433 --> 00:14:03,203 يا الهي 134 00:14:13,145 --> 00:14:15,280 مرحبا يا جارة 135 00:14:15,282 --> 00:14:17,448 مرحبا! 136 00:14:17,450 --> 00:14:19,416 لا اظن بأن اي احد فعل اي شيء 137 00:14:19,418 --> 00:14:22,322 في هذه الحديقة في اخر عشر سنوات 138 00:14:24,157 --> 00:14:27,425 يبدو كذلك ,صحيح؟ 139 00:14:27,427 --> 00:14:31,296 لا اعتقد بأني مستعدة لمشروع بهذا الحجم 140 00:14:31,298 --> 00:14:35,369 ستدهشين بالسرعة التي يمكنك ان تنجزي بها العمل 141 00:14:37,703 --> 00:14:41,274 هل تريد المجيء الى هنا واعطائي بعض النصائح؟ 142 00:14:47,547 --> 00:14:49,980 بمجرد ان تقلعي هذه الحشائش والاعشاب 143 00:14:49,982 --> 00:14:52,950 بعدها ستكونين قادرة على رؤية ما لديك تماماً 144 00:14:52,952 --> 00:14:54,252 اها 145 00:14:54,254 --> 00:14:56,353 اعني كتلك الارجوانيات هناك 146 00:14:56,355 --> 00:14:59,723 جميله لكنها كبيرة جدا 147 00:14:59,725 --> 00:15:01,425 اجل تبدو كذلك صحيح؟ 148 00:15:01,427 --> 00:15:04,262 أتعلمين , بأمكانك تقسيمها واعادة زرعها 149 00:15:04,264 --> 00:15:08,065 في اماكن مختلفة من الحديقة ونشرها في الباحة 150 00:15:08,067 --> 00:15:11,401 لكن كنت افكر بحديقة عشبية ربما 151 00:15:11,403 --> 00:15:14,705 بالتأكيد يمكنك خلطها مع بعض النباتات 152 00:15:14,707 --> 00:15:18,209 الاصلية , وعندها لن يجب عليك ان تسقيها بكثرة 153 00:15:18,211 --> 00:15:20,111 -حقا؟ - اجل 154 00:15:20,113 --> 00:15:21,713 هااا 155 00:15:21,715 --> 00:15:24,449 هل بأمكانك مساعدتي في اختيار بعضها؟ 156 00:15:24,451 --> 00:15:30,088 لا , انا رجل مشغول, اسف اجل بألتاكيد يمكنني 157 00:15:30,090 --> 00:15:31,959 شكراً لك, اقدر ذلك 158 00:15:36,763 --> 00:15:39,998 هل لديك اي اطفال؟ 159 00:15:40,000 --> 00:15:44,167 انا اسأل فقط لانني رايت بعض الصور في منزلك,و... 160 00:15:44,169 --> 00:15:47,238 اجل, لدي ابن اسمه (اليكس) 161 00:15:47,240 --> 00:15:51,376 - (اليكس) - (اليكس) 162 00:15:51,378 --> 00:15:53,180 تقريباً هو بعمركِ 163 00:15:56,482 --> 00:15:59,449 هذا جميل , وهذا جميل 164 00:15:59,451 --> 00:16:02,255 هذه نبتة بلمباغو جميلة 165 00:16:03,355 --> 00:16:05,455 (سكوت) يريد اطفال 166 00:16:05,457 --> 00:16:10,294 لكنني اظن بانني اريد العمل قليلا اولا 167 00:16:10,296 --> 00:16:13,664 هو يقول ما الفائدة من الحصول على مهنة 168 00:16:13,666 --> 00:16:16,767 اذا كان عليك التوقف لتربية الاطفال؟ 169 00:16:16,769 --> 00:16:18,169 لذلك... 170 00:16:18,171 --> 00:16:19,804 يمكنك فعل كلاهما 171 00:16:19,806 --> 00:16:21,472 اجل 172 00:16:21,474 --> 00:16:23,473 يمكنك ايجاد شيء يمكنك عمله من المنزل 173 00:16:23,475 --> 00:16:26,276 اعني اذا كان هذا ما تريدينه 174 00:16:26,278 --> 00:16:30,614 اجل , لا اعلم 175 00:16:30,616 --> 00:16:34,484 كنت ادرس الرقص حينما التقيت (سكوت) للمرة الاولى 176 00:16:34,486 --> 00:16:36,753 لكن تعلم انها ليست ما يمكنك ان تبني مهنة منها 177 00:16:36,755 --> 00:16:38,725 لذا .. 178 00:16:40,326 --> 00:16:42,259 حسنا ً, يمكنني ان اقول لك من خلال خبرتي 179 00:16:42,261 --> 00:16:45,128 بأنه حتى لو كنت تظنين انك تعلمين ما تريدين 180 00:16:45,130 --> 00:16:47,765 بعض الاحيان انه ليس ما تريديه حقاً 181 00:16:47,767 --> 00:16:52,236 وعادة ينتهي بنا المر بالفبول بالادنى 182 00:16:52,238 --> 00:16:53,570 حسناً الان انت ستحبطني 183 00:16:53,572 --> 00:16:55,138 اعلم ذلك انه شي محبط اليس كذلك؟ 184 00:16:55,140 --> 00:16:56,807 - اجل انه كذلك - انا اسف , انا واقعي 185 00:16:56,809 --> 00:16:59,310 انه عيب مميت , لا تستمعي لي 186 00:16:59,312 --> 00:17:01,145 لن افعل 187 00:17:01,147 --> 00:17:05,483 سأحدد نفسي للحفاظ على تلك الواجهة البهيجة 188 00:17:05,485 --> 00:17:10,654 وساتزم بأعطائك نصائح عن البستنة فقط 189 00:17:10,656 --> 00:17:12,489 - هل هذا ينفع؟ - اجل يبدو افضل بكثير 190 00:17:12,491 --> 00:17:14,461 جسناً. 191 00:17:20,400 --> 00:17:21,865 يجب علي على الارجح العودة الى العمل 192 00:17:21,867 --> 00:17:24,070 - صحيح. - اجل. 193 00:17:25,805 --> 00:17:28,338 هذه هي المشكلة الوحيدة في صنع اوقات عملك 194 00:17:28,340 --> 00:17:32,343 من السهل جداً ان تبدأ يومك غدا 195 00:17:32,345 --> 00:17:35,712 - شكرا لمساعدتك اليوم - على الرحب والسعة 196 00:17:35,714 --> 00:17:38,649 - (مايك)! - اجل؟ 197 00:17:38,651 --> 00:17:40,250 ستأتي معي الى الحضانة 198 00:17:40,252 --> 00:17:41,521 حين يأتي وقت الزراعة صحيح؟ 199 00:17:43,789 --> 00:17:46,426 في اي وقت 200 00:17:59,705 --> 00:18:02,373 (اليكس) سيأتي للمنزل في عطلة الاسبوع 201 00:18:02,375 --> 00:18:05,409 ها قد اتى الغسيل 202 00:18:05,411 --> 00:18:08,179 - سيبدو جميلا اسضافته هنا -امم 203 00:18:08,181 --> 00:18:11,518 هل تكلمت معه مؤخراً؟ 204 00:18:14,487 --> 00:18:15,756 منذ اسبوعين 205 00:18:19,659 --> 00:18:23,161 لا اعلم حول المديرة الجديدة 206 00:18:23,163 --> 00:18:25,595 لكنها تحتاج لمراجعة شروطها 207 00:18:25,597 --> 00:18:27,331 وهناك معلمون كانو هنا منذ 20 سنة 208 00:18:27,333 --> 00:18:29,933 وهم يمعلمون ما ينفع ولا ينفع 209 00:18:29,935 --> 00:18:32,839 ليس وكأنه لدينا المرونه الكافية بكل الاحوال 210 00:18:34,606 --> 00:18:36,340 كما تعلم رايته من قبل ,هم يأتون 211 00:18:36,342 --> 00:18:40,244 ويحاولون جعل انفسهم يبدون جيدين 212 00:18:40,246 --> 00:18:43,247 ما ينفع المدرسة والطلاب هو امر ثانوي 213 00:18:43,249 --> 00:18:47,517 تعلمهم بموعد الاختبار , فترتفع نتيجتهم بالاختبار , هذا ليس بلغز 214 00:18:47,519 --> 00:18:49,756 اجل 215 00:18:55,228 --> 00:18:57,163 انت لا تستمع الي 216 00:18:58,330 --> 00:19:00,730 بالتأكيد انا استمع ,اجل 217 00:19:00,732 --> 00:19:04,535 لا , انت لا تفعل , ماذا قلت للتو؟ 218 00:19:04,537 --> 00:19:08,642 انت ذكرت اه , الاختبارات , و .. 219 00:19:10,442 --> 00:19:14,211 اسف , هذا ممل جدا , انها مهنتي 220 00:19:14,213 --> 00:19:18,516 انا اسف , انت على حق عقلي ليس ... ليس هنا 221 00:19:18,518 --> 00:19:20,951 انا افكر في دليل الصيانة هذا 222 00:19:20,953 --> 00:19:23,453 الذي يجب علي ان انهيه بالغد 223 00:19:23,455 --> 00:19:26,757 انا اسف , انا حقا اهتم 224 00:19:26,759 --> 00:19:29,794 بالحديث عن الصيانة , لقد وعدتني 225 00:19:29,796 --> 00:19:32,231 بأنك ستصلح ضوء الشرفة قبل شهر 226 00:19:33,398 --> 00:19:36,467 - ضوء الشرفة. - اجل 227 00:19:36,469 --> 00:19:41,439 سأذهب لأصلاحه حالاً انا ذاهب حالاً 228 00:19:41,441 --> 00:19:43,641 - حسنا فقط .. - لا , انا ذاهب لأحضار النبيذ 229 00:19:43,643 --> 00:19:46,180 اسف 230 00:20:18,344 --> 00:20:20,878 هل تمازحني الأن ؟ 231 00:20:20,880 --> 00:20:24,782 ماذا قلت , ماذا فعلت؟ 232 00:20:24,784 --> 00:20:27,351 هل انا اصرخ الان ؟ 233 00:20:27,353 --> 00:20:31,588 انت تصرخ الان ! هذا ليس ضروريا ابداً 234 00:20:31,590 --> 00:20:33,923 ماذا قلت ؟ انا قلت شيئاً واحداً وانت عصفتي بي 235 00:20:33,925 --> 00:20:36,362 - انت رفعت صوتك - لم ارفع صوتي! 236 00:20:37,497 --> 00:20:38,731 انا اتكلم هكذا 237 00:20:43,469 --> 00:20:45,939 هل نمازحينني ؟ (جينا)! 238 00:21:25,811 --> 00:21:28,478 من الوطنيين (بيل اوبراين)؟ 239 00:21:28,480 --> 00:21:29,913 لا اتذكر 240 00:21:29,915 --> 00:21:35,085 (مايك فاربل) هو واحد من المدربين الداعمين 241 00:21:35,087 --> 00:21:37,654 -اتريد واحداً اخر؟ - اجل 242 00:21:37,656 --> 00:21:40,326 لا ,لا , انا سأجلبه 243 00:21:44,630 --> 00:21:47,601 244 00:22:02,882 --> 00:22:09,022 245 00:22:17,797 --> 00:22:20,564 ما الذي تفعله ؟ 246 00:22:20,566 --> 00:22:22,165 - هل ترى هذا ؟ - ماذا؟ 247 00:22:22,167 --> 00:22:24,168 انظر انها في الحديقة تزيل العشب الضار يا رجل 248 00:22:24,170 --> 00:22:25,736 هذا كله من اجلك 249 00:22:25,738 --> 00:22:27,138 - يا الهي! - هذا هو الشيء المهم يا صديقي 250 00:22:27,140 --> 00:22:28,905 حسنا , كما اظن 251 00:22:28,907 --> 00:22:30,673 هيا لا تقل لي بأنك لن تنتهز الفرصة معها 252 00:22:30,675 --> 00:22:33,846 اذا اتيحت لك , اظن بأ، ستنتهزها 253 00:22:35,480 --> 00:22:37,046 اذا كنت اصغر بعشر سنوات 254 00:22:37,048 --> 00:22:40,049 هذه الفتاة لن تستطيع المشي بشكل مستقيم 255 00:22:40,051 --> 00:22:41,651 لنفترض لو كنت اصغر بعشر سنوات 256 00:22:41,653 --> 00:22:43,421 هل ستكون مهتمة بك 257 00:22:43,423 --> 00:22:45,491 لن تعلم من يهتم بك حتى تجرب , صحيح؟ 258 00:22:47,894 --> 00:22:51,528 (مايكي) .. هيا اتقول لي بأنك لم تقوم بشيئ 259 00:22:51,530 --> 00:22:52,763 منذ ان تزوجت من ليزا؟ 260 00:22:52,765 --> 00:22:55,498 اصمت ,لا ,لا ( براين) 261 00:22:55,500 --> 00:22:57,133 لا , (براين)؟ 262 00:22:57,135 --> 00:23:00,571 هيا يا رجل ,النسور فقط من تبقى معاً للابد 263 00:23:00,573 --> 00:23:02,539 جميل , شأتشارك ذلك مع (ليزا) 264 00:23:02,541 --> 00:23:08,211 انظر , انظر , لو لم انقطع عن (مارلا) مرة او مرتين 265 00:23:08,213 --> 00:23:12,682 لو لم افعل ذلك , لكنت خنقتها 266 00:23:12,684 --> 00:23:14,684 لكنت اغرقت نفسي الان 267 00:23:14,686 --> 00:23:18,889 يجدر بك ان تتصرف بسرعه كما اقول لك 268 00:23:18,891 --> 00:23:20,658 قبل ان تكبر وتسمن مثلي 269 00:23:20,660 --> 00:23:22,058 ولا تنظر اليك الفتيات بعد الان 270 00:23:22,060 --> 00:23:25,062 هي لا تنظر الي الان 271 00:23:25,064 --> 00:23:28,999 - ليس بهذا التصرف - هل انت ب 14؟ 272 00:23:47,118 --> 00:23:48,754 لقد اصلحت ذلك الضوء 273 00:23:51,089 --> 00:23:53,058 شكراً لك 274 00:24:11,544 --> 00:24:14,548 هل تتذكرين (سانتا باربرا)؟ 275 00:24:16,749 --> 00:24:18,785 لا. 276 00:24:21,253 --> 00:24:24,490 لكنني اتذكر ما فعلنا في (سانتا باربرا) 277 00:27:44,824 --> 00:27:47,458 تعالي الى هنا , انا اتحدث اليك! 278 00:27:47,460 --> 00:27:50,329 توقف عن رفع صوتك علي 279 00:28:08,948 --> 00:28:10,948 انا مسترخ! 280 00:28:10,950 --> 00:28:14,821 تعالي الى هنا ولنتحدث عن هذا كالبالغين! 281 00:28:16,221 --> 00:28:17,921 الجدار اللعين! 282 00:28:21,493 --> 00:28:24,063 لا تبتعدي عني 283 00:29:14,212 --> 00:29:17,317 - اهلا - اهلا 284 00:29:19,084 --> 00:29:20,984 - من الرائع رؤيتك ! - سعيد لرؤيتك 285 00:29:20,986 --> 00:29:22,853 - اشتقنا اليك -كيف الحال؟ 286 00:29:22,855 --> 00:29:24,124 اعطني هذا 287 00:29:25,391 --> 00:29:27,324 كيف كانت رحلتك؟ 288 00:29:27,326 --> 00:29:29,058 بخير , انا حقا جائع 289 00:29:29,060 --> 00:29:32,062 - اهلا ,اهلا! - ماذا؟ 290 00:29:32,064 --> 00:29:33,963 - لقد حضرت تاكو الدجاج. - حقاً؟ 291 00:29:33,965 --> 00:29:35,399 هل احضر لك الجعة؟ 292 00:29:35,401 --> 00:29:37,100 لا , ساشرب مع العشاء شكراً 293 00:29:37,102 --> 00:29:38,835 احدهم يحتاج لقصة شعر 294 00:29:38,837 --> 00:29:41,138 اذن (اندريا) لم تأت معك ؟ 295 00:29:41,140 --> 00:29:42,840 -(اودريا) -(اودريا) 296 00:29:42,842 --> 00:29:46,075 لا ...لا.. انا رجل اعزب الان 297 00:29:46,077 --> 00:29:47,477 ماذا؟ 298 00:29:47,479 --> 00:29:50,581 انا اسفة , ظننت انها كانت لطيفة 299 00:29:50,583 --> 00:29:51,949 انتم التقيتم بها مرة واحدة. 300 00:29:51,951 --> 00:29:53,382 اعلم لكنها اعجبتني 301 00:29:53,384 --> 00:29:54,951 حسناً استعدي لملاقاة شخص اخر 302 00:29:54,953 --> 00:29:56,119 لانها على وشك ان تتعرف على احدهم 303 00:29:56,121 --> 00:29:58,287 اجل 304 00:29:58,289 --> 00:30:02,162 حسناً اتمنى ان تكون جائع لان العشاء سيكون جاهز عند العاشرة 305 00:30:06,097 --> 00:30:08,265 من الجيد انك استطعت ان تأتي 306 00:30:08,267 --> 00:30:09,967 شكراً ابي 307 00:30:09,969 --> 00:30:11,837 تعال هيا 308 00:30:23,449 --> 00:30:24,882 امتأكدة انك لا تريدين مساعدة او اي شيء 309 00:30:24,884 --> 00:30:26,549 لا حسناً 310 00:30:26,551 --> 00:30:27,886 احبك 311 00:30:29,421 --> 00:30:30,921 واحدة اخرى 312 00:30:30,923 --> 00:30:32,488 لا انا بخير 313 00:30:32,490 --> 00:30:35,461 انا خارج الليلة مع كرستينا و ديفيد 314 00:30:37,296 --> 00:30:39,563 لقد فكرت ان ثلاثتنا 315 00:30:39,565 --> 00:30:42,032 سنقضي وقتاً معاً غداً 316 00:30:42,034 --> 00:30:44,200 اجل سيكون هذا جيد 317 00:30:44,202 --> 00:30:47,973 اجل هذا يبدو رائع لنفعلها 318 00:30:49,240 --> 00:30:51,208 هل ستتأخر الليلة 319 00:30:51,210 --> 00:30:54,678 لا ليس كثيراً انا ناضج كفاية لان اسهر طوال الليل 320 00:30:54,680 --> 00:30:57,914 لا تنتظروني لدي مفاتيحي الخاصة 321 00:30:57,916 --> 00:30:59,615 حسناً 322 00:30:59,617 --> 00:31:01,684 اريد ان اسأل 323 00:31:01,686 --> 00:31:03,953 لمن سيارة الكورفيت في الخارج 324 00:31:03,955 --> 00:31:09,392 جار جديد هو يتاجر بها 325 00:31:09,394 --> 00:31:14,498 حسناً اراكم لاحقاً يا اصدقاء 326 00:31:14,500 --> 00:31:16,635 احبك يا امي مع السلامة يا حبيبي 327 00:33:05,076 --> 00:33:07,443 مايك يا رجل 328 00:33:07,445 --> 00:33:09,345 كيف هي حالة نهاية الاسبوع عندك 329 00:33:09,347 --> 00:33:11,381 جيدة 330 00:33:11,383 --> 00:33:16,318 جيد هل سوف تأخذ التيوتا في جولة 331 00:33:16,320 --> 00:33:18,654 للتسوق 332 00:33:18,656 --> 00:33:22,324 للتسوق اعتقد اذا كان لديك واحدة من هذا 333 00:33:22,326 --> 00:33:24,361 لما تعنيتي تعب القيادة 334 00:33:24,363 --> 00:33:25,728 ربما لا 335 00:33:25,730 --> 00:33:27,229 مايك تظن انت تعرف انني لم اكن امزح 336 00:33:27,231 --> 00:33:29,199 انني استطيع ان احظر واحدة لك 337 00:33:29,201 --> 00:33:31,067 انا.. انا لا 338 00:33:31,069 --> 00:33:33,103 اذا لم تكن الكورفيت ما تريد 339 00:33:33,105 --> 00:33:34,571 استطيع ان ابحث لك عن كامارو 340 00:33:34,573 --> 00:33:36,073 الان لا تقول لي انك لم تقود سوى التويوتا 341 00:33:36,075 --> 00:33:37,474 لا شيء سوى التويوتا 342 00:33:37,476 --> 00:33:40,142 انا لا ابحث عن سيارة يا سكوت 343 00:33:40,144 --> 00:33:41,611 حسناً اراك لاحقاً 344 00:33:44,650 --> 00:33:48,321 سأقلك لاحقاً استمتع 345 00:33:58,564 --> 00:34:01,832 كيف الحال بخير 346 00:34:01,834 --> 00:34:03,667 هذا جيد 347 00:34:03,669 --> 00:34:05,802 انا اسفة يا مايك سأتأخر على صف اليوغا 348 00:34:05,804 --> 00:34:08,641 اجل 349 00:35:03,695 --> 00:35:05,698 براين 350 00:35:12,237 --> 00:35:13,570 هل تظن بأنها ستقتلهم 351 00:35:13,572 --> 00:35:14,704 لتنظيف الحمام هنا 352 00:35:14,706 --> 00:35:16,305 353 00:35:16,307 --> 00:35:18,208 يجب ان يضعوا علامة 354 00:35:18,210 --> 00:35:20,409 في الحمامات العامة من اجل المصلحة العامة 355 00:35:20,411 --> 00:35:22,479 لذا دعني اخبرك بشيء 356 00:35:22,481 --> 00:35:24,347 اجل ما الذي يجري مع الجيران 357 00:35:24,349 --> 00:35:26,950 لا اظن انها في وضع جيد 358 00:35:26,952 --> 00:35:29,186 اعني تلك السراويل التي ترتديها جريمة 359 00:35:29,188 --> 00:35:31,220 لا براين انا جاد وانا ايضاً 360 00:35:31,222 --> 00:35:35,758 انا في الخلف و اسمعهم يبدأون بالتجادل 361 00:35:35,760 --> 00:35:40,532 وبعد ذلك اسمع صفع و من ثم ينتهي كل شيء 362 00:35:42,201 --> 00:35:43,967 تباً له 363 00:35:43,969 --> 00:35:47,237 هل تعلم انه حاول ان يبيع الي كورفيت 364 00:35:47,239 --> 00:35:48,572 اجل حسناً 365 00:35:48,574 --> 00:35:49,738 حسناً لو قرب هذا مني 366 00:35:49,740 --> 00:35:52,575 لاقتلعت اسنانه 367 00:35:52,577 --> 00:35:55,545 حسناً انا لم ارى انا سمعت فقط 368 00:35:55,547 --> 00:35:58,914 اجل فهمت انت لا تريد ان تتورط 369 00:35:58,916 --> 00:36:00,916 لم اقل ذلك 370 00:36:00,918 --> 00:36:06,255 مارلا قالت لي لا تكن مواجهاً 371 00:36:06,257 --> 00:36:11,293 لا لكنك محق لابد ان اقول شيء 372 00:36:11,295 --> 00:36:14,930 لا تباً انها ليست مشكلتك بل مشكلتهم 373 00:36:14,932 --> 00:36:16,532 لا يجب عليك ان تحل مشاكلهم 374 00:36:16,534 --> 00:36:18,534 فقط ابقي عينك عليها 375 00:36:18,536 --> 00:36:21,540 وانت كذلك بالفعل 376 00:36:23,809 --> 00:36:25,775 انا اخبرك يا مايكي 377 00:36:25,777 --> 00:36:29,679 اظن انك تتطلع على ذلك الهراء 378 00:36:29,681 --> 00:36:33,249 لذا على اي حال غاري يعود متأخر على اي حال وينسى تماماً 379 00:36:33,251 --> 00:36:36,519 انه وعد زوجته ان انه سيعطي الدواء للكلب 380 00:36:36,521 --> 00:36:38,621 يذهب للمطبخ و يفتح الثلاجة 381 00:36:38,623 --> 00:36:41,825 يرى ان الجعة نفذت منه و ينظر 382 00:36:41,827 --> 00:36:44,661 الى برنسس مستلقية على الارض ورأسها في وعاء الطعام و ميتة 383 00:36:44,663 --> 00:36:46,429 ماذا؟ هذا محزن 384 00:36:46,431 --> 00:36:49,331 حسناً الكلبة كان عمرها بحوالي 150 في عمر الكلاب 385 00:36:49,333 --> 00:36:51,568 لذا كان من الممكن ان تموت على اي حال لكن غاري ذعر 386 00:36:51,570 --> 00:36:54,271 اعني كيف يشرح ذلك الى زوجته 387 00:36:54,273 --> 00:36:56,273 والاهم من ذلك كيف يشرح ذلك 388 00:36:56,275 --> 00:36:58,340 الى ام زوجته التي امنته على كلبتها 389 00:36:58,342 --> 00:37:00,010 غاري خائف 390 00:37:00,012 --> 00:37:03,445 لذا فكرة بفكرة عظيمة 391 00:37:03,447 --> 00:37:06,048 بأن يخبر الجميع ان الكلبة فرت 392 00:37:06,050 --> 00:37:09,385 لكن كان عليه ان يتخلص منها اولاً 393 00:37:09,387 --> 00:37:12,054 لذا قرر ان يأخذها الى الطبيب البيطري القريب منهم 394 00:37:12,056 --> 00:37:13,856 بأن يحرق جثمان الكلبة 395 00:37:13,858 --> 00:37:17,026 ووضعها في حقيبة 396 00:37:17,028 --> 00:37:19,762 و ذهب بها الى مكان الطبيب 397 00:37:19,764 --> 00:37:22,565 مايك كيف الحال 398 00:37:22,567 --> 00:37:24,668 جيد لا تدعني اقاطعك 399 00:37:24,670 --> 00:37:27,070 مرحباً يا حبيبي 400 00:37:27,072 --> 00:37:30,005 اجل لقد كنت اخبر عائلتك عن هذه القصة المضحكة 401 00:37:30,007 --> 00:37:31,407 اين كنت ؟ 402 00:37:31,409 --> 00:37:32,976 غاري كان خائفاً 403 00:37:32,978 --> 00:37:34,543 غاري خائف جداً 404 00:37:34,545 --> 00:37:36,679 لذا توقف عند الحانة ليشرب 405 00:37:36,681 --> 00:37:39,481 حرفياً توقف عند البار و في حقيبته كلبة ميته 406 00:37:39,483 --> 00:37:42,351 وبينما كان في الحانة 407 00:37:42,353 --> 00:37:45,322 ذهب للحمام و عندما عاد 408 00:37:45,324 --> 00:37:46,623 الحقيبة قد اختفت 409 00:37:46,625 --> 00:37:47,891 مستحيل 410 00:37:47,893 --> 00:37:50,760 احدهم سرق الكلبة الميتة 411 00:37:50,762 --> 00:37:53,762 اعني بالله عليك 412 00:37:53,764 --> 00:37:56,700 لقد خرج بكلبة ميتة 413 00:37:56,702 --> 00:37:58,668 من الحانة اللعينة 414 00:37:58,670 --> 00:38:00,704 لقد ظن انه سيستفيد من المال 415 00:38:00,706 --> 00:38:03,606 وانتهى المطاف به بجثة كلبة ميته 416 00:38:03,608 --> 00:38:04,874 انها كارما 417 00:38:04,876 --> 00:38:08,411 الكارما اللعينة 418 00:38:08,413 --> 00:38:12,615 ما رأيكم بأن تشاركونا في السباحة 419 00:38:12,617 --> 00:38:15,385 او ربما الشواء لاحقاً 420 00:38:15,387 --> 00:38:17,086 شكراً يا سكوت 421 00:38:17,088 --> 00:38:19,389 لكن لدي الكثير من العمل لكي انجزه 422 00:38:19,391 --> 00:38:20,856 ربما في وقت اخر 423 00:38:20,858 --> 00:38:21,958 بالتأكيد 424 00:38:21,960 --> 00:38:23,892 حسناً مرحباً يا اليكس 425 00:38:23,894 --> 00:38:26,331 اجل انا اتيه 426 00:38:27,733 --> 00:38:29,465 فتاة شابة 427 00:38:29,467 --> 00:38:31,633 اود ذلك لكنني مثل زوجي لدي عمل انجزه 428 00:38:31,635 --> 00:38:33,836 شكراً على العرض العفوا 429 00:38:33,838 --> 00:38:36,840 انتم دائماً مرحب بكم 430 00:38:36,842 --> 00:38:39,476 في اي وقت تريد 431 00:38:39,478 --> 00:38:41,543 حسناً سأجلب بعض الاشياء 432 00:38:41,545 --> 00:38:42,811 استمتع 433 00:40:16,007 --> 00:40:19,842 يبدو ان اليكس مهتم بالتسكع 434 00:40:19,844 --> 00:40:21,846 مع الجيران هنا 435 00:40:23,648 --> 00:40:25,081 انا متأكد انه سعيد 436 00:40:25,083 --> 00:40:27,452 لانه يقضي الوقت مع اشخاص بمثل سنه 437 00:40:34,960 --> 00:40:36,461 انه ليس شخص جيد 438 00:40:42,266 --> 00:40:44,469 مايك انه ولد جيد 439 00:40:46,804 --> 00:40:50,639 لا سكوت 440 00:40:50,641 --> 00:40:53,175 هنالك شيء بخصوص هذا الشخص 441 00:40:53,177 --> 00:40:57,213 لا اظن انه شخص جيد من اجلها 442 00:40:57,215 --> 00:41:03,519 انها يافعة و .. لا اعلم 443 00:41:03,521 --> 00:41:04,989 لا اعلم 444 00:41:09,293 --> 00:41:12,565 اريد ان يكون اليكس حذراً بجواره 445 00:41:14,032 --> 00:41:15,731 يجب ان تدعه يستمتع بوقته 446 00:41:15,733 --> 00:41:18,166 ويفعل ما يحلو له 447 00:41:18,168 --> 00:41:21,673 ثق بأبنك انه يحكم على الناس جيداً 448 00:42:28,806 --> 00:42:30,241 صباح الخير 449 00:42:32,811 --> 00:42:34,813 دعيني اساعدك 450 00:42:37,748 --> 00:42:39,117 لو سمحت 451 00:42:49,226 --> 00:42:50,895 شكراً 452 00:43:00,938 --> 00:43:05,842 اسمعي ان لا اقصد التطفل 453 00:43:05,844 --> 00:43:11,847 لكنني سمعت الجدال الذي دار بينك و بين سكوت ذلك اليوم 454 00:43:11,849 --> 00:43:16,385 انا .. ذلك محرج 455 00:43:16,387 --> 00:43:19,921 لا لا كل الازواج تتجادل 456 00:43:19,923 --> 00:43:23,760 لقد كان متوتراً ذلك اليوم 457 00:43:23,762 --> 00:43:26,896 ولقد كان جدلاً غبي 458 00:43:26,898 --> 00:43:30,233 انه ليس بالامر الجاد 459 00:43:30,235 --> 00:43:32,101 لا يجب عليك ان تشرحين شيء 460 00:43:32,103 --> 00:43:37,041 انه لا يتحكم في مزاجه عندما يثمل 461 00:43:39,177 --> 00:43:47,115 ربما يجب ان يتوقف عن الشرب 462 00:43:47,117 --> 00:43:50,722 شكراً لقلقك علي 463 00:43:52,824 --> 00:43:55,226 انه رجل عظيم في اغلب الاحيان 464 00:44:01,132 --> 00:44:02,965 لابد لك ان تفكر انني مثيرة للشفقة 465 00:44:02,967 --> 00:44:06,805 لا انا لا اظن ذلك 466 00:44:10,842 --> 00:44:12,711 سكوت رجل محظوظ 467 00:44:17,449 --> 00:44:18,951 شكراً 468 00:44:20,418 --> 00:44:22,150 مرحباً 469 00:44:22,152 --> 00:44:24,989 رأيتك تتخلصين من القمامةو ظننت انك تحتاجين مساعدة 470 00:44:26,190 --> 00:44:29,358 اليكس لقد تولينا الامر شكراً 471 00:44:29,360 --> 00:44:30,929 حسناً هذا رائع 472 00:44:33,030 --> 00:44:34,996 يستحسن ان اعود للداخل 473 00:44:34,998 --> 00:44:37,969 لكي انظف بقية الفوضى 474 00:44:41,505 --> 00:44:43,408 شكراً يا مايك 475 00:45:36,059 --> 00:45:38,297 مرحباً 476 00:45:42,233 --> 00:45:45,300 اجل يجب ان نذهب الان 477 00:45:45,302 --> 00:45:47,970 لا حقاً هنالك الكثير منها 478 00:45:47,972 --> 00:45:50,572 في حقيبة التسوق على الارض قريب من قدمي 479 00:45:50,574 --> 00:45:52,974 وضوء مصباح يسطع 480 00:45:52,976 --> 00:45:55,110 في كل السيارة 481 00:45:55,112 --> 00:45:57,313 وانا متأكد في هذا النقطة 482 00:45:57,315 --> 00:46:00,115 انه تبول على نفسه مرتين 483 00:46:00,117 --> 00:46:02,818 وانا اندهشت لانني 484 00:46:02,820 --> 00:46:05,588 متفأل و اتكلم عن هذا الموقف 485 00:46:05,590 --> 00:46:07,155 اذن هل اعتقلتم ام ماذا 486 00:46:07,157 --> 00:46:08,825 لا تسبقيني سأصل الى ذلك 487 00:46:08,827 --> 00:46:11,860 اذن كدنا نعتقل لكن حسناً 488 00:46:11,862 --> 00:46:14,229 براين وصل الى محفظته 489 00:46:14,231 --> 00:46:15,965 و حاول ان يصل الى هويته لكنه كان متوتر 490 00:46:15,967 --> 00:46:17,833 لقد اوقع محفظته على الارض 491 00:46:17,835 --> 00:46:20,101 لذا انخفض لكي يأخذها و الشرطي اصيب بالهلع 492 00:46:20,103 --> 00:46:22,572 وكان يصرخ و يقول له ارفع يدك 493 00:46:22,574 --> 00:46:24,173 الان ايها الحمقى 494 00:46:24,175 --> 00:46:25,941 اتذكر جزء ايها الحمقى 495 00:46:25,943 --> 00:46:27,476 انكم كذلك 496 00:46:27,478 --> 00:46:29,010 حيث لا احد يستطيع ان ينكر ذلك الشيء 497 00:46:29,012 --> 00:46:30,378 ايها الحمقى 498 00:46:30,380 --> 00:46:32,315 وبعد ذلك 499 00:46:32,317 --> 00:46:33,849 اجل 500 00:46:33,851 --> 00:46:36,519 ثمل و يقود لا 501 00:46:36,521 --> 00:46:39,054 بالقرب من سيارة شرطة 502 00:46:39,056 --> 00:46:40,856 لا لا 503 00:46:40,858 --> 00:46:44,559 يقود لذا طلب الشرطي منا النزول 504 00:46:44,561 --> 00:46:47,929 والشرطي كان مصدوماً و مذهولاً 505 00:46:47,931 --> 00:46:49,264 وهو ينظر في الارجاء انا مصدومة 506 00:46:49,266 --> 00:46:51,233 اعلم و نحن كذلك 507 00:46:51,235 --> 00:46:52,534 لقد سمعنا صراخاً عالياً 508 00:46:52,536 --> 00:46:54,403 ولم نعرف ما الذي يجري 509 00:46:54,405 --> 00:46:57,206 لذا ذهب الشرطي 510 00:46:57,208 --> 00:46:59,008 وعاد 511 00:46:59,010 --> 00:47:00,876 ذهب الى سيارته 512 00:47:00,878 --> 00:47:03,246 وبقينا هناك 513 00:47:03,248 --> 00:47:04,546 نظرنا الى بعض 514 00:47:04,548 --> 00:47:06,916 ما الذي حدث تواً 515 00:47:06,918 --> 00:47:08,483 ومن ثم ابتعدنا و نحن نضحك 516 00:47:08,485 --> 00:47:10,418 ماذا؟ هذا جنون اعلم 517 00:47:10,420 --> 00:47:13,188 هذا القصة مجنونة 518 00:47:13,190 --> 00:47:20,195 وعندها ادركت انه يجب ان ازرع لنفسي 519 00:47:20,197 --> 00:47:24,367 بالتاكيد لم اظن انك مدخن 520 00:47:24,369 --> 00:47:27,470 اعتقد اننا كنا في 19 من عمرنا 521 00:47:27,472 --> 00:47:29,304 ولم ادخنها 522 00:47:29,306 --> 00:47:31,606 منذ زمن طويل جداً 523 00:47:31,608 --> 00:47:34,610 لكن هذا ما قربني من مجال الزراعة 524 00:47:34,612 --> 00:47:36,912 ارى ذلك 525 00:47:36,914 --> 00:47:40,383 لدي البعض من الحشيش في المنزل , طبي 526 00:47:40,385 --> 00:47:43,088 اذا اردت 527 00:47:50,327 --> 00:47:51,630 اجل 528 00:48:06,543 --> 00:48:08,112 هل انت بخير 529 00:48:21,458 --> 00:48:23,928 يا للمسيح لا اتذكر انه كان بهذه القوة 530 00:48:31,001 --> 00:48:33,038 كان يجب ان اتولى امر الزراعة طوال اليوم 531 00:48:45,449 --> 00:48:51,289 في الحقيقة انا لا ادخن كثيراً لكنني اتوتر من دونه 532 00:48:54,492 --> 00:48:57,629 اتمنى ان لا اجعلك تتوترين لا على الاطلاق 533 00:48:58,762 --> 00:49:02,300 لا انك تجعلني اهدئ 534 00:49:03,568 --> 00:49:06,471 الهدوء جيد 535 00:49:10,608 --> 00:49:13,008 عطشان؟ اجل 536 00:49:13,010 --> 00:49:14,980 لدي بعض الجعة في الثلاجة 537 00:49:16,514 --> 00:49:18,383 ممتاز 538 00:49:44,574 --> 00:49:49,647 اردت ان اشكرك على كل المساعدة في الحديقة 539 00:49:50,748 --> 00:49:52,617 من دواعي سروري 540 00:50:04,594 --> 00:50:07,665 هل استطيع ان اتكلم معك بشكل صريح 541 00:50:09,699 --> 00:50:11,569 اجل بالتأكيد 542 00:50:17,641 --> 00:50:20,508 لا يجب ان تقلق عن الامر انها ليست بمشكلتك 543 00:50:20,510 --> 00:50:22,278 لا يجب ان اقحمك فيها 544 00:50:22,280 --> 00:50:27,219 لا لا جينا 545 00:50:37,728 --> 00:50:41,733 الحقيقة انه دائماً عصبي 546 00:50:43,534 --> 00:50:46,334 اعني ربما يتصرف بجنون بعض الاحيان 547 00:50:46,336 --> 00:50:49,041 عندما يغضب يصبح الامر مخيف 548 00:50:51,108 --> 00:50:56,644 لكنه لا يحدث دائماً و اعتقدت اننا حين نتزوج 549 00:50:56,646 --> 00:51:00,485 كما تعلم سنكون اسعد 550 00:51:04,789 --> 00:51:07,555 اعني هو الذي اراد ان نتزوج 551 00:51:07,557 --> 00:51:10,429 وهو الذي اراد ان ننجب اطفال 552 00:51:13,864 --> 00:51:15,366 ماذا عنك 553 00:51:17,235 --> 00:51:22,707 اجل انا اريد ذلك ايضاً 554 00:51:27,512 --> 00:51:30,816 لكنني اتسائل 555 00:51:34,652 --> 00:51:36,721 هل الوقت مناسب لكلينا 556 00:51:39,923 --> 00:51:42,258 تعنين هل انك 557 00:51:42,260 --> 00:51:46,231 تريدين انجاب اطفال من سكوت 558 00:51:48,465 --> 00:51:49,835 اشك في ذلك 559 00:51:54,539 --> 00:51:56,541 اذن يجب ان لا تفعلين 560 00:51:59,177 --> 00:52:02,478 لا اظن انها فكرة حكيمة ان يكون لنا اطفال 561 00:52:02,480 --> 00:52:05,583 من شخص قبل ان نتأكد من ذلك 562 00:52:17,494 --> 00:52:21,863 انا حقاً احتاج نصيحة في ذلك 563 00:52:21,865 --> 00:52:24,436 لا انت محقة اعني 564 00:52:27,271 --> 00:52:33,245 اظن ان الامر برمته و سكوت 565 00:52:35,813 --> 00:52:37,883 كان غلطة 566 00:52:51,561 --> 00:52:53,862 اي ما تقرريه 567 00:52:53,864 --> 00:53:00,539 اذا احتجت اي مساعدة و باي شيء 568 00:53:02,440 --> 00:53:04,974 هذا للطف منك 569 00:53:04,976 --> 00:53:08,947 لكنني سأقرر 570 00:53:13,583 --> 00:53:16,387 اذا كانت المغادرة ستكون قرار صائب 571 00:53:17,922 --> 00:53:19,757 ان الامر محير 572 00:53:21,858 --> 00:53:23,791 اتفهم ذلك 573 00:53:23,793 --> 00:53:28,567 لكن اذا فعلتها اني اعني ذلك 574 00:54:42,773 --> 00:54:45,277 انت رجل طيب يا مايك 575 00:55:13,103 --> 00:55:16,674 ربما يجب ان اذهب 576 00:55:39,130 --> 00:55:40,865 مايك 577 00:56:28,579 --> 00:56:30,077 انا افكر بأن ابدأ ممارسة اليوغا 578 00:56:30,079 --> 00:56:31,646 579 00:56:31,648 --> 00:56:34,115 جينا قالت انها ستأخذني الى صفها 580 00:56:34,117 --> 00:56:38,019 متى تكلمت معها ؟ 581 00:56:38,021 --> 00:56:39,755 ذلك اليوم 582 00:56:39,757 --> 00:56:41,559 583 00:56:43,661 --> 00:56:45,927 هل هناك خطأ اذا تكلمت مع الجيران 584 00:56:45,929 --> 00:56:47,795 لا 585 00:56:47,797 --> 00:56:50,134 لا لم اظن انك ودودة هذا ما في الامر 586 00:56:53,137 --> 00:56:55,137 انها جميلة اليست كذلك 587 00:56:55,139 --> 00:56:58,139 انها جميلة 588 00:56:58,141 --> 00:57:00,611 وشابة 589 00:57:06,050 --> 00:57:08,249 ما الذي تتكلم عنه 590 00:57:08,251 --> 00:57:10,621 انا الاحظ فقط 591 00:57:13,556 --> 00:57:16,157 هل هذا هو الموضوع 592 00:57:16,159 --> 00:57:18,126 فتاة شابة تنتقل الى جوارنا 593 00:57:18,128 --> 00:57:22,534 و هل تظنين انني اتطلع اليها 594 00:57:25,235 --> 00:57:27,672 انها شابة و قد تكون بعمرن ابنتنا 595 00:57:29,139 --> 00:57:31,740 هل انت معجب بها يا للمسيح لا 596 00:57:31,742 --> 00:57:36,811 اذهب لليوغا مع جينا 597 00:57:36,813 --> 00:57:40,717 لا تجعلين هذا الامر عني 598 00:59:22,119 --> 00:59:25,653 هيا يا رفاق 599 00:59:51,981 --> 00:59:54,849 ارى ان اليكس لا يستمتع الليلة 600 00:59:54,851 --> 00:59:57,621 هو بالخارج مع ( سكوت ) و( جينا ) , وآخرين 601 01:00:01,425 --> 01:00:04,191 انه لا يملك ... 602 01:00:04,193 --> 01:00:08,262 انه يافع , يمكنه الإستمتاع 603 01:00:08,264 --> 01:00:09,930 افضل الا يفعلها مع ( سكوت ) 604 01:00:09,932 --> 01:00:11,335 حسناً , اوضحت ذلك بالفعل 605 01:00:13,170 --> 01:00:16,804 لكنني اهتم بشأنه 606 01:00:16,806 --> 01:00:19,840 لا اترك له الحبل على الغارب 607 01:00:19,842 --> 01:00:22,043 لا تلمني , لأنك مستاءٌ من ( أليكس ) 608 01:00:22,045 --> 01:00:25,414 انا لا الوم احداً , يا الهي كيف حدث هذا معي 609 01:00:25,416 --> 01:00:27,619 انت من ينعمد ذلك 610 01:01:20,204 --> 01:01:23,972 مستحيل , هذا هراء 611 01:01:23,974 --> 01:01:26,108 ظننت انه كان عميلي ! 612 01:01:26,110 --> 01:01:28,976 اكره ... انه مجنون إن ظن أنني سأدعه ... 613 01:01:28,978 --> 01:01:33,014 تباً لي على هذه العمولة , تباً 614 01:01:33,016 --> 01:01:36,184 سأتصل بك لاحقاً , حسناً 615 01:01:36,186 --> 01:01:41,490 ( مايك ) ما الذي تفعله في منزلي ؟ 616 01:01:41,492 --> 01:01:44,829 سمعت شيئاً يتكسر ثم سمعت صراخاً 617 01:01:46,329 --> 01:01:48,063 نعم 618 01:01:48,065 --> 01:01:50,999 لقد تعثرت بحبل وكسرت مصباح 619 01:01:51,001 --> 01:01:53,467 هل هذه جريمة ؟ 620 01:01:53,469 --> 01:01:57,007 اردت فقط التأكد من ان الجميع بخير 621 01:02:00,077 --> 01:02:01,846 هل انت بخير , حبيبتي ؟ 622 01:02:04,782 --> 01:02:06,248 ( جينا ) , هل انت بخير ؟ 623 01:02:06,250 --> 01:02:10,418 لقد قالت للتو انها بخير 624 01:02:10,420 --> 01:02:13,088 وهل هذا من شأنك ؟ 625 01:02:13,090 --> 01:02:16,260 ( مايك ) ... انت تتخطى الحدود 626 01:02:18,862 --> 01:02:22,365 ( مايك ) ... كل شيء على ما يرام اظن أنه يتوجب عليك الرحيل 627 01:02:38,347 --> 01:02:40,414 ما هذا ؟ ما الذي ... 628 01:02:40,416 --> 01:02:42,550 انت بالفعل في بيت احدهم وتطلب منه أن ... 629 01:02:42,552 --> 01:02:44,321 لم انت هنا ؟ 630 01:02:51,829 --> 01:02:56,467 هل تريد مضاجعتها , اليس كذلك ؟ 631 01:02:58,869 --> 01:03:02,037 أراهن انك تجلس خلف ذلك المكتب وترتعش ... 632 01:03:02,039 --> 01:03:04,108 في كل مرة تمر مرتديةً ملابس السباحة اليس كذلك , ايها العجوز ؟ 633 01:03:09,079 --> 01:03:11,149 انت حقير 634 01:03:15,952 --> 01:03:19,257 انا لست من يظهر في بيت أحدهم من غير دعوة , ( مايك ) 635 01:03:33,936 --> 01:03:35,373 ما الذي يجري ؟ 636 01:03:37,139 --> 01:03:39,009 سأخبرك بالداخل 637 01:03:41,945 --> 01:03:43,278 هل انت بخير ؟ 638 01:03:43,280 --> 01:03:47,382 نعم , انني بخير 639 01:03:47,384 --> 01:03:49,050 ماذا ؟ 640 01:03:49,052 --> 01:03:51,019 سمعت مشاجرة وأحدهم قام بكسر ... 641 01:03:51,021 --> 01:03:52,354 لذلك ذهبت لذلك البيت 642 01:03:52,356 --> 01:03:54,054 ثم ؟ 643 01:03:54,056 --> 01:03:56,557 كان الباب , مفتوحاً ... لذلك ... 644 01:03:56,559 --> 01:03:59,561 هل قمت بالدخول ؟ 645 01:03:59,563 --> 01:04:01,896 لقد قام بضربها , ( ليزا ) 646 01:04:01,898 --> 01:04:03,898 هل رأيت ذلك ؟ 647 01:04:03,900 --> 01:04:06,568 ليس علي مشاهدة ذلك , لقد اخبرتني بذلك مراراً ... 648 01:04:06,570 --> 01:04:08,003 لم لم تقل لي ؟ 649 01:04:08,005 --> 01:04:10,070 لا اريد أن اخرجك عن طورك 650 01:04:10,072 --> 01:04:11,139 لو عرفت انه كان عنيفاً ... 651 01:04:11,141 --> 01:04:13,008 لم لم تطلب الشرطة ؟ 652 01:04:13,010 --> 01:04:14,541 لم يكن لي متسع من الوقت لطلب الشرطة , لانني سمعت ... 653 01:04:14,543 --> 01:04:16,510 شيئاً ما ينكسر وبعدها صراخ 654 01:04:16,512 --> 01:04:18,345 هل أصيبت بأذى ؟ 655 01:04:18,347 --> 01:04:22,583 لا , لا أظن ذلك 656 01:04:22,585 --> 01:04:24,119 هي خائفة منه , ( ليزا ) 657 01:04:24,121 --> 01:04:26,121 لم تخبرك بذلك ؟ 658 01:04:26,123 --> 01:04:28,657 هل تعلمين ماذا قال ؟ قال ان مصباح قد انكسر 659 01:04:28,659 --> 01:04:30,958 وانها تعثرت وهذا ما حدث 660 01:04:30,960 --> 01:04:32,126 لا يعجبني ذلك 661 01:04:32,128 --> 01:04:33,295 لا يعجبني ذلك ايضاً 662 01:04:33,297 --> 01:04:37,264 لا يعجبني أن تتورط 663 01:04:37,266 --> 01:04:39,566 عدني إن حصل شيء كهذا مجدداً ... 664 01:04:39,568 --> 01:04:42,206 سوف تتصل بالشرطة 665 01:04:44,273 --> 01:04:47,911 ( مايك ) ! 666 01:04:49,679 --> 01:04:52,179 لا يمكنك اصلاح هذا 667 01:04:52,181 --> 01:04:54,983 انا لا احاول اصلاح اي شيء 668 01:04:54,985 --> 01:04:57,054 كنت احاول مساعدة أحدهم 669 01:06:05,454 --> 01:06:06,690 مرحباً 670 01:06:11,061 --> 01:06:14,061 لا اعلم ما الذي يجري معك ... 671 01:06:14,063 --> 01:06:17,999 لكني احتاج بعض الوقت بعيداً 672 01:06:19,802 --> 01:06:21,605 بعيداً عن ماذا ؟ 673 01:06:23,106 --> 01:06:25,309 عنك 674 01:06:27,710 --> 01:06:29,279 لماذا ؟ 675 01:06:31,280 --> 01:06:35,550 على اي حال الذي يحدث معك ... 676 01:06:35,552 --> 01:06:38,689 لا ينتمي لهذا البيت 677 01:06:41,257 --> 01:06:44,559 ( ليزا ) , ظنتت أنه بوسعنا 678 01:06:44,561 --> 01:06:49,767 لا ... لسنا نحن بل انت 679 01:07:00,143 --> 01:07:05,282 اريدك ان تغادر اريدك ان تذهب 680 01:09:21,618 --> 01:09:23,654 - مرحباً - مرحباً 681 01:09:25,454 --> 01:09:27,222 - انت بخير , اليس كذلك ؟ - نعم انني بخير 682 01:09:27,224 --> 01:09:29,159 حسناً 683 01:09:36,666 --> 01:09:39,467 اعتقد انني سأهجره 684 01:09:39,469 --> 01:09:40,968 685 01:09:40,970 --> 01:09:45,740 لدي صديقي السابق من الجامعة 686 01:09:45,742 --> 01:09:48,179 قال لي انه يمكنني المكوث عنده في ( سان دييغو ) 687 01:09:50,346 --> 01:09:53,650 انه كثر السفر , ولا يتواجد هناك 688 01:09:56,353 --> 01:09:58,689 وايضاً ليس لدي مكان اذهب له , لذلك ... 689 01:10:05,427 --> 01:10:10,365 انا انتقل ايضاً 690 01:10:10,367 --> 01:10:12,634 - ماذا ؟ - اليوم 691 01:10:12,636 --> 01:10:15,436 انها محاولة انفصال 692 01:10:15,438 --> 01:10:16,970 لا علاقة للأمر بي ... 693 01:10:16,972 --> 01:10:18,876 لا , لا , 694 01:10:20,443 --> 01:10:22,710 لا 695 01:10:22,712 --> 01:10:25,912 انا آسفة , 696 01:10:25,914 --> 01:10:28,049 حسناً 697 01:10:28,051 --> 01:10:30,688 - الحياة - انت محق 698 01:10:34,291 --> 01:10:36,857 اسمعي , هذا سيبدوا جنوني ... 699 01:10:36,859 --> 01:10:40,594 لكن يجب علي أن أجد مكان ... 700 01:10:40,596 --> 01:10:44,499 أكثر من فندق 701 01:10:44,501 --> 01:10:49,570 وعندما أجد مكاناً , انت مرحب بك للقدوم 702 01:10:49,572 --> 01:10:55,479 إن اردتي , سوف تكون غرفة بسريرين للنوم , بالطبع 703 01:10:56,813 --> 01:11:00,080 لا اعرف ( مايك ) 704 01:11:00,082 --> 01:11:01,949 لا اعرف إن كانت فكرة جيدة 705 01:11:01,951 --> 01:11:03,951 - انا آسف - لا يهم 706 01:11:03,953 --> 01:11:05,322 إنسي الأمر , لم يكن يجب ان 707 01:11:08,957 --> 01:11:11,894 حقاً انا اقدر كل شيء تفعله من اجلي 708 01:11:15,765 --> 01:11:17,865 شكراً , ( مايك ) 709 01:11:17,867 --> 01:11:19,802 بكل صراحة 710 01:12:27,103 --> 01:12:28,669 مرحباً , ابي 711 01:12:28,671 --> 01:12:31,539 - ( اليكس ) ... مرحباً - مرحباً 712 01:12:31,541 --> 01:12:34,875 انا واثق من انك قد تحدثت مع أمك ... 713 01:12:34,877 --> 01:12:38,912 لكن اردت أن تسمعها مني 714 01:12:38,914 --> 01:12:43,753 بأنني انتقلت وبذلك نحن منفصلين 715 01:12:45,988 --> 01:12:51,491 اعني , لقد قالت انها طردتك 716 01:12:51,493 --> 01:12:53,429 أجل 717 01:12:55,097 --> 01:12:59,733 اعتقد نحن بحاجة متنفس 718 01:12:59,735 --> 01:13:04,071 لتقييم العلاقة من جديد 719 01:13:04,073 --> 01:13:08,709 لا اعتقد أنه احد منا 721 01:13:08,711 --> 01:13:12,716 سعيد كما ينبغي 720 01:13:15,018 --> 01:13:18,852 لقد قالت أنك تعاني من ازمة منتصف العمر 721 01:13:18,854 --> 01:13:21,455 هل هذا ما قالته ؟ 722 01:13:21,457 --> 01:13:23,223 اليس كذلك ؟ 723 01:13:23,225 --> 01:13:26,027 حسناً , اقض وقتاً معها , 724 01:13:26,029 --> 01:13:30,834 انها بحاجة لذلك , سواء اعترفت بذلك أو لا 725 01:13:33,069 --> 01:13:34,701 حسناً 726 01:13:34,703 --> 01:13:36,603 جيد 727 01:13:36,605 --> 01:13:39,740 ألا تستطيع الحصول على إستشارة ... 728 01:13:39,742 --> 01:13:44,044 أو شيء من هذا القبيل ؟ هذا يبدو غريباً بعض الشيء 729 01:13:44,046 --> 01:13:49,784 نعم , اظن أن علينا إدراك الأمر 730 01:13:49,786 --> 01:13:52,853 سيستغرق الأمر بعض الوقت 731 01:13:52,855 --> 01:13:54,690 فقط سيستغرق الأمر بعض الوقت 732 01:14:02,865 --> 01:14:04,732 أحبك , بني 733 01:14:04,734 --> 01:14:07,771 أحبك أيضاً , أبي 734 01:14:25,954 --> 01:14:27,955 سأفترض انك ستخسر 735 01:14:27,957 --> 01:14:29,690 كل هذا , 736 01:14:29,692 --> 01:14:34,928 لكن كل هذا العمل ومشاهدة التلفاز , غير صحي 737 01:14:34,930 --> 01:14:37,063 اين حاسوبك ؟ لنواعدك مع أحدهم 738 01:14:37,065 --> 01:14:40,268 لإخراجك من هذه الحالة 739 01:14:40,270 --> 01:14:43,670 اظن انه بإمكاني اصلاح الأمور مع ( ليزا ) 740 01:14:43,672 --> 01:14:48,612 فقط اعطها بعض الوقت للتفكير بشأن بعض الأمور 741 01:14:50,646 --> 01:14:55,549 ( مايك ) , لديك تذكرة مرور مجانية علينا استعمالها 742 01:14:55,551 --> 01:14:59,853 اذا عدت مع ( ليزا ) . سوف تعلق للأبد 743 01:14:59,855 --> 01:15:02,123 أعتقد أن الأمر لا يجري هكذا 744 01:15:02,125 --> 01:15:04,258 يا رجل , عليك أن تعيش حياتك 745 01:15:04,260 --> 01:15:06,593 سيكون الأمر سيئاً إن لم تقترب من حسم الصفقة 746 01:15:06,595 --> 01:15:08,795 مع جارتك 747 01:15:08,797 --> 01:15:11,732 لن يحدث هذا ابداً 748 01:15:11,734 --> 01:15:15,001 لقد قطعت نصف الشوط بالفعل 749 01:15:15,003 --> 01:15:17,804 انا احمق 750 01:15:17,806 --> 01:15:20,074 لا اعلم بماذا كنت افكر 751 01:15:20,076 --> 01:15:22,009 ( مايك ) , انت كثير القلق 752 01:15:22,011 --> 01:15:26,179 كنت اعمل لـ22 سنة 753 01:15:26,181 --> 01:15:31,352 هل رأيتني قلق بشأن أي شيء عليك المضي قدماً 754 01:15:31,354 --> 01:15:34,955 الحظ يحالف الجسور يا صديقي 755 01:15:34,957 --> 01:15:38,261 لا يهم على أي حال 756 01:15:39,962 --> 01:15:41,928 لقد رحلت بالفعل لقد انتقلت 757 01:15:41,930 --> 01:15:43,799 مع صديق لها في ( سان دييغو ) 758 01:15:45,969 --> 01:15:47,233 لا أعتقد ذلك 759 01:15:47,235 --> 01:15:48,768 بلى , لقد أخبرتني بذلك 760 01:15:48,770 --> 01:15:50,937 لا , لقد رأيتها للتو في محطة الوقود 761 01:15:50,939 --> 01:15:54,040 جالسة في سيارة ذلك الأحمق 762 01:15:54,042 --> 01:15:56,145 كان يملئ خزان الوقود 763 01:18:22,158 --> 01:18:24,094 ( أليكس ) ! 764 01:19:34,329 --> 01:19:35,798 نعم , نعم 765 01:19:57,953 --> 01:19:58,988 مرحباً , ( مايك ) 766 01:20:01,122 --> 01:20:02,158 مرحباً ! 767 01:20:03,626 --> 01:20:07,061 هل بإمكانك مساعدتي ؟ 768 01:20:07,063 --> 01:20:10,333 - أجل , بالطبع سأتي - أراك لاحقاً , عزيزتي 769 01:20:20,509 --> 01:20:22,375 كيف حالك ؟ 770 01:20:22,377 --> 01:20:25,111 بخير , فعلاً 771 01:20:25,113 --> 01:20:26,580 - جيد - نعم 772 01:20:26,582 --> 01:20:29,486 جيد , عظيم , هذا عظيم 773 01:20:33,989 --> 01:20:35,356 ظننت انك كنت ستغادرين الى البلدة ؟ 774 01:20:35,358 --> 01:20:37,357 اجل , 775 01:20:37,359 --> 01:20:39,994 ظننت ربما كانت فكرة غير سديدة 776 01:20:39,996 --> 01:20:41,661 صديقي السابق وما شابه 777 01:20:41,663 --> 01:20:44,466 اعلم 778 01:20:46,636 --> 01:20:51,371 إذاً ... هل عدت ؟ 779 01:20:51,373 --> 01:20:55,241 لا , فقط أتيت لآخذ بعض الأغراض 780 01:20:55,243 --> 01:20:57,544 781 01:20:57,546 --> 01:21:01,281 آمل ان ( اليكس ) لا يزعجكم 782 01:21:01,283 --> 01:21:03,083 لا , إنه رائع 783 01:21:03,085 --> 01:21:07,157 إنه لطيف بالفعل , يشبهك كثيراً 784 01:21:11,961 --> 01:21:13,393 الحديقة تبدوا رائعة 785 01:21:13,395 --> 01:21:14,864 أجل 786 01:21:29,979 --> 01:21:31,914 أنا حامل 787 01:21:36,585 --> 01:21:40,286 ( سكوت ) سعيد جداً 788 01:21:40,288 --> 01:21:44,223 الأمور تتحسن , بالفعل 789 01:21:44,225 --> 01:21:48,294 إننا نرى مستشار 790 01:21:48,296 --> 01:21:53,269 - هذا رائع - أجل 791 01:21:58,673 --> 01:22:00,577 كل شيء سيكون على ما يرام 792 01:22:03,645 --> 01:22:05,148 أجل 793 01:22:10,519 --> 01:22:12,989 أبي , هل تحتاجني ام لا ؟ 794 01:22:19,228 --> 01:22:21,297 سعيد برؤيتك , ( مايك ) 795 01:22:59,502 --> 01:23:01,171 ما الذي تفعله هنا ؟ 796 01:23:02,671 --> 01:23:04,007 أعد لك العشاء 797 01:23:06,042 --> 01:23:08,712 كنت أفكر أننا بحاجة للتحدث عن بعض الأشياء 798 01:23:13,215 --> 01:23:15,616 نحن منفصلين , ( مايك ) 799 01:23:15,618 --> 01:23:18,488 ألا يوجد وقت للفطر ؟ 800 01:23:20,789 --> 01:23:22,488 عدت للإستحمام 801 01:23:22,490 --> 01:23:24,424 لدي صف مفتوح الليلة 802 01:23:24,426 --> 01:23:29,263 بإستطاعتي إنتظارك حتى تعودي حينها يمكننا التحدث بشأن بعض الأمور 803 01:23:29,265 --> 01:23:33,267 لا أعتقد ذلك سوف أكون منهكة 804 01:23:33,269 --> 01:23:35,201 من الإجابة على اسئلة الآباء لساعات 805 01:23:35,203 --> 01:23:36,572 إنه وقت غير ملائم 806 01:23:44,412 --> 01:23:46,315 لم انت هنا ؟ 807 01:23:52,587 --> 01:23:55,125 سوف أتأخر , علي أن اذهب 808 01:25:14,537 --> 01:25:16,106 مرحباً , ( مايك ) 809 01:25:19,307 --> 01:25:20,577 مرحباً , ( جينا ) 810 01:25:27,283 --> 01:25:29,316 على الأرجح انها فكرة غير سديدة 811 01:25:29,318 --> 01:25:30,550 ( جينا ) ! 812 01:25:30,552 --> 01:25:32,718 انا بالخارج 813 01:25:32,720 --> 01:25:35,190 - ( جينا ) - أنا هنا 814 01:25:36,891 --> 01:25:38,825 إذا أدخلي 815 01:25:38,827 --> 01:25:41,361 كل من في الحي يستطيعوا سماعك ؟ 816 01:25:41,363 --> 01:25:44,900 من هذا ؟ 817 01:25:46,534 --> 01:25:48,238 إنه أمر مهم 818 01:25:51,306 --> 01:25:54,674 ما الذي تفعلينه ؟ هل انت تدخنين ؟ 819 01:25:54,676 --> 01:25:58,445 هل انت جادة ؟ 820 01:25:58,447 --> 01:25:59,979 - هيا , لنذهب داخلاً - لا أريد الدخول 821 01:25:59,981 --> 01:26:01,848 فقط إذهبي داخلاً , ( جينا ) لا تفعلي ذلك ! 822 01:26:01,850 --> 01:26:02,950 لنذهب داخلاً ! لا تكوني ... 823 01:26:02,952 --> 01:26:05,355 لا تفعل هذا بها 824 01:26:06,854 --> 01:26:08,254 ماذا ؟ 825 01:26:08,256 --> 01:26:10,790 - لا تفعل ... - ماذا ؟ 826 01:26:10,792 --> 01:26:12,491 هل ستأتي لإنقاذها الآن ؟ 827 01:26:12,493 --> 01:26:14,494 - (سكوت ) , توقف - لا , لا 828 01:26:14,496 --> 01:26:16,830 أجري محادثة مع صديقك هنا 829 01:26:16,832 --> 01:26:20,299 اليس كذلك , ( مايك ) 830 01:26:20,301 --> 01:26:23,503 لندخل , هيا 831 01:26:23,505 --> 01:26:26,708 أصمتي فقط لبرهة 832 01:26:28,444 --> 01:26:30,710 هل كنتما تعبثان من ورائي ؟ 833 01:26:30,712 --> 01:26:33,215 هذا مضحك ؟ 834 01:26:40,555 --> 01:26:42,990 الآن لندخل , هيا 835 01:26:42,992 --> 01:26:44,458 لا تلمسها 836 01:26:44,460 --> 01:26:45,558 - لنذهب داخلاً - لا ! 837 01:26:45,560 --> 01:26:48,428 - بحقك ! - توقف 838 01:26:50,032 --> 01:26:51,831 هل انت مجنون ؟ 839 01:26:51,833 --> 01:26:55,369 هل انت بخير ؟ 840 01:26:55,371 --> 01:26:57,903 هيا , ادخلي ! 841 01:26:57,905 --> 01:26:58,975 844 01:26:55,609 --> 01:26:57,779 إهتم بشؤونك 842 01:27:03,878 --> 01:27:05,914 إدخلي 843 01:27:35,444 --> 01:27:37,076 - ( جينا ) , ما الذي تفعليه ... - لا تلمسني ! 844 01:27:37,078 --> 01:27:39,314 دعها وشأنها ! 845 01:27:40,849 --> 01:27:42,683 هل تمزحان معي ؟ 846 01:27:42,685 --> 01:27:44,518 أخرج ! 847 01:27:44,520 --> 01:27:45,919 ماذا تفعل ؟ 848 01:27:45,921 --> 01:27:47,053 أخرج من هنا حالاً ! 849 01:27:47,055 --> 01:27:48,754 انت أخرج ! 850 01:27:48,756 --> 01:27:53,393 أخرج خارج منزلي حالاً 851 01:27:53,395 --> 01:27:54,928 ( سكوت ) ! 852 01:27:54,930 --> 01:27:58,501 بحقك ! ( مايك ) أخرج من هنا , ( مايك ) 853 01:28:00,969 --> 01:28:03,836 هذا كله خطأك 854 01:28:03,838 --> 01:28:07,040 هل رأيت ماذا فعلت ؟ 855 01:28:07,042 --> 01:28:09,545 حسناً ( مايك ) 856 01:28:23,458 --> 01:28:24,894 يا إلهي ! 857 01:28:28,596 --> 01:28:30,399 يا إلهي ! 858 01:28:33,034 --> 01:28:34,604 يا إلهي ! 859 01:28:45,780 --> 01:28:47,617 ما الذي فعلته ؟ 860 01:28:49,585 --> 01:28:50,817 ( جينا ) ... 861 01:28:50,819 --> 01:28:54,423 أخرج من منزلي حالاً 865 862 01:28:59,694 --> 01:29:02,497 - أنا ... - أخرج من منزلي حالاً 863 01:29:04,733 --> 01:29:07,770 أذهب الآن ! 864 01:29:20,582 --> 01:29:23,016 اريد سيارة إسعاف زوجي أصيب 865 01:29:23,018 --> 01:29:25,421 إنه لا يتحرك وهناك دم في كل مكان 866 01:29:29,658 --> 01:29:33,860 ( ميدبارك ) نعم , رجاءاً , أرجوك 867 01:29:38,567 --> 01:29:41,804 عزيزي ؟ ( سكوت ) , إستيقظ 868 01:32:14,858 --> 01:32:19,858 مع تحيات تجمع أفلام العراق