2
00:00:08,000 --> 00:00:15,000
تمت الترجمة حصراً لصالح{\b\c}
تجمع افلام العراق{\b\c}
IRAQ'S MOVIES GROUP{\b\c}
2
00:00:16,000 --> 00:00:25,000
ترجمـــة{\b\c}
|| مرام التميمي & مصطفى الموسوي & أحمد هادي ||{\b\c}
1
00:03:36,909 --> 00:03:41,579
ااه, اخبره انني ان اضعهم بالخلف, حسناً؟
2
00:03:41,581 --> 00:03:43,550
اجل, هناك بالخلف ,ممتاز
3
00:03:48,656 --> 00:03:50,325
هذه هناك بالاعلى
4
00:04:07,441 --> 00:04:08,940
- ها هي ذا
- اهلا حبيبي
5
00:04:08,942 --> 00:04:13,578
اهلا !كيف الحال؟
6
00:04:13,580 --> 00:04:15,617
- مرهقة
- اجل
7
00:04:18,519 --> 00:04:20,719
سأذهب لألقي التحية الى جارنا
8
00:04:20,721 --> 00:04:21,889
حسناً
9
00:04:23,557 --> 00:04:28,493
مرحباً! (سكوت مارفيتش)
10
00:04:28,495 --> 00:04:30,961
-(مايك بيرنتس) مرجباً
- مرحباً
11
00:04:30,963 --> 00:04:33,932
- انت من ال (برينتس)؟
- نحن كذلك ,اجل
12
00:04:33,934 --> 00:04:35,867
اقول لك ذلك,
من الصعب ايجاد مكان مناسب
13
00:04:35,869 --> 00:04:37,536
بسعر معقول في هذه الارجاء
14
00:04:37,538 --> 00:04:39,471
المسبح هو ما انهى الصفقة
15
00:04:39,473 --> 00:04:42,541
اجل, حسناً, مع الاجواء مؤخراً , انه شيء جيد
16
00:04:42,543 --> 00:04:46,545
(جينا)! تعالي الى هنا وقابلي (مايك) جارنا الجديد
17
00:04:46,547 --> 00:04:48,546
- حسنا
- هذا مشوق
18
00:04:48,548 --> 00:04:50,748
اهلاً
19
00:04:50,750 --> 00:04:52,683
تملك سيارة جميلة
20
00:04:52,685 --> 00:04:57,622
اوه , بالتأكيد,انت تعلم ,بأمكاني جلب واحدة مثلها
21
00:04:57,624 --> 00:04:59,123
بقسط اقل من 800$ بالشهر
22
00:04:59,125 --> 00:05:01,959
اوه , هل تبيعهم ؟
23
00:05:01,961 --> 00:05:04,562
مر بنا في وقت ما , خذ واحدة لتجربتها
24
00:05:04,564 --> 00:05:06,565
- بدون ضغط
- حسناً
25
00:05:06,567 --> 00:05:08,065
-مرحباً انا (جينا)
- اهلا
26
00:05:08,067 --> 00:05:10,538
- سررت بلقائك
-مرحباً (مايك)
27
00:05:14,007 --> 00:05:16,408
يجب علينا دعوتك الى الشواء يوم الاحد
28
00:05:16,410 --> 00:05:18,409
لقاء صغير بين الجيران
29
00:05:18,411 --> 00:05:19,810
-عظيم
-اجل, بأي وقت؟
30
00:05:19,812 --> 00:05:21,646
حسناً , يجب علي ان ارى السيدات
31
00:05:21,648 --> 00:05:25,082
لكن وقت الظهيرة سيكون مناسباً
32
00:05:25,084 --> 00:05:26,918
يبدو رائعاً , سأحضر المشروب
33
00:05:26,920 --> 00:05:29,855
فقط اتصل بي على هذا الرقم عندما
تحدد الوقت , هذا هاتفي النقال
34
00:05:29,857 --> 00:05:31,522
- يجب علينا انهاء التفريغ
- اجل
35
00:05:31,524 --> 00:05:33,125
هؤلاء الرجال يعملون بالساعة , سررت للقائك
36
00:05:33,127 --> 00:05:34,425
سررت للقائكم
37
00:05:34,427 --> 00:05:35,629
-وداعاً
- وداعاً
38
00:05:51,644 --> 00:05:54,745
- مرحبا
- اهلا
39
00:05:54,747 --> 00:05:56,447
امم ....الباستا
40
00:05:56,449 --> 00:06:00,822
مجمدة , لكن الطماطة طازجة من الحديقة
41
00:06:04,858 --> 00:06:06,658
كيف كان يومك؟
42
00:06:06,660 --> 00:06:09,694
اووه , الاطفال ما زالوا في اجواء عطلة الصيف
43
00:06:09,696 --> 00:06:11,529
يجب علي ان اكرر كل شيء ثلاث مرات
44
00:06:11,531 --> 00:06:13,767
وحتى بعد ذلك , نصفهم في مكان اخر
45
00:06:16,103 --> 00:06:18,437
رأيت سيارة في ممر الكراج في البيت المجاور
46
00:06:18,439 --> 00:06:20,137
هل انتقل الجيران؟
47
00:06:20,139 --> 00:06:24,909
اجل,اجل, زوجين شابين لقد دعوتهم
48
00:06:24,911 --> 00:06:28,712
للقاء الجيران في الاحد
49
00:06:28,714 --> 00:06:34,219
اعتقد بأمكاننا دعوة آل(جينترس)
(و(براين) و(مارلا.
50
00:06:34,221 --> 00:06:38,156
تمنيت لو انك سألتني اولاً
51
00:06:38,158 --> 00:06:40,959
لدي مقالات يجب ان اتفقدها في عطلة نهاية الاسبوع
52
00:06:40,961 --> 00:06:45,930
انه مجرد شواء,ساهتم بكل شيء
53
00:06:45,932 --> 00:06:47,531
لا ارى لما يجب ان نكون نحن من يتولى ذلك
54
00:06:47,533 --> 00:06:48,699
اعني, اذا كنا سنقوم بحفل شواء
55
00:06:48,701 --> 00:06:51,069
افضل ان ندعو اصدقائنا
56
00:06:51,071 --> 00:06:54,839
آل (جينترس) يشعروني بالملل الشديد
57
00:06:54,841 --> 00:06:57,209
هم يدعوننا لكل شي , لا يمكنني عدم دعوتهم
58
00:06:57,211 --> 00:06:58,944
لم لا تجعلهم يضيفونا
59
00:06:58,946 --> 00:07:00,745
احاول فقط ان اكون جاراً ودوداً
60
00:07:00,747 --> 00:07:03,548
سلأتصل بهم واخبرهم بأنه ملغى
61
00:07:03,550 --> 00:07:09,086
لا,لا,لا, لا بأس , انا اسفة
62
00:07:09,088 --> 00:07:10,458
لا عليك
63
00:07:12,559 --> 00:07:14,896
سأخذ حماماً قبل العشاء
64
00:07:22,069 --> 00:07:24,569
بدون مايونيز؟
65
00:07:24,571 --> 00:07:26,974
اختبار قيادة واحد
66
00:07:32,079 --> 00:07:33,945
حسناً ,انت في متنزه
67
00:07:33,947 --> 00:07:35,747
وانت في العربة الجوالة , وانت على وشك
68
00:07:35,749 --> 00:07:37,916
ان تصل للمنحدر ,وفجأة تزداد السرعة
69
00:07:37,918 --> 00:07:40,151
عندما يتدفق الادرينالين, هذه ما يحصل في الكورفيت (براين)
70
00:07:40,153 --> 00:07:42,286
- انت تقول حوالي 190 ميلا بالساعة؟
- ربما
71
00:07:42,288 --> 00:07:44,788
اتعرف , اين سأقود سيارة بسرعة 190 ميلا بالساعة؟
72
00:07:44,790 --> 00:07:46,658
بأي مكان تريد يا (براين)
73
00:07:46,660 --> 00:07:49,793
قمرة القيادة صنعت من اجل الشمبانزي
74
00:07:49,795 --> 00:07:51,195
او شيء كهذا
75
00:07:51,197 --> 00:07:52,998
رجل بحجمي , لا تتسع لي
76
00:07:53,000 --> 00:07:54,598
ستندهش
77
00:07:54,600 --> 00:07:56,567
لا تقول لي بأنك لم ترد ان تحصل على كورفيت؟
78
00:07:56,569 --> 00:07:58,202
- ااه
- جربها واخبرني بعدها
79
00:07:58,204 --> 00:08:00,971
اتعرف , كورفيت هي للرجال ذوي الاعضاء الصغيرة
80
00:08:00,973 --> 00:08:02,841
-اتفهمني؟ بدون اهانة
- اجل
81
00:08:02,843 --> 00:08:06,777
اتعرف ماذا قال (باكستون)؟
((الكورفيت تجعل الفتيات تشعر بالاثارة))
82
00:08:06,779 --> 00:08:08,812
من هو (باكستون)؟
83
00:08:08,814 --> 00:08:12,884
اكاذيب حقيقية , يا رجل. (توم ارنولد), (شوارتز)..
84
00:08:12,886 --> 00:08:14,885
- عزيزتي!
- اجل
85
00:08:14,887 --> 00:08:16,721
هل يمكنك تفقد البرغر اذا كان جاهزاً؟
86
00:08:16,723 --> 00:08:18,022
اجل , بالتأكيد
87
00:08:18,024 --> 00:08:20,959
احبك , انها لطيفة جداً
88
00:08:20,961 --> 00:08:22,993
احب الزوجات
89
00:08:22,995 --> 00:08:25,630
- مرحباً
- مرحباً
90
00:08:25,632 --> 00:08:26,731
كيف يجري الامر؟
91
00:08:26,733 --> 00:08:28,098
اوه , جيد , ماذا يمكنني ان اجلب لك؟
92
00:08:28,100 --> 00:08:31,168
ااه , (سكوت) يحب اللحم قليل الشوي
93
00:08:31,170 --> 00:08:33,938
اه , قليل الشواء قادم
94
00:08:33,940 --> 00:08:36,774
- هذه جاهزة
- ممتازة
95
00:08:36,776 --> 00:08:38,011
شكراً لك
96
00:08:41,347 --> 00:08:43,915
منذ متى وانتما متزوجان؟
97
00:08:43,917 --> 00:08:45,816
اوه , فقط اربعة اشهر حقاً
98
00:08:45,818 --> 00:08:48,822
لكن نحن معا منذ وقت طويل قبل ذلك
99
00:08:51,692 --> 00:08:57,027
مهلا , لاحظت بأنك مهتم بامور الحديقة
100
00:08:57,029 --> 00:09:00,765
اجل ,انها هواية , تجعلني اخرج من المنزل
101
00:09:00,767 --> 00:09:02,334
صحيح
102
00:09:02,336 --> 00:09:04,201
-هل تحبين اترتيب الحدائق؟
- لا ,لا
103
00:09:04,203 --> 00:09:07,137
اتعرف , اود ذلك لكن لم اكن حقاً
104
00:09:07,139 --> 00:09:09,143
في مكان واحد لوقت طويل لاقوم بذلك
105
00:09:11,177 --> 00:09:13,677
ماذا تعمل (مايك)؟
106
00:09:13,679 --> 00:09:17,616
انا كاتب فني
107
00:09:17,618 --> 00:09:19,618
لا تسألي انها مملة كما تبدو
108
00:09:19,620 --> 00:09:22,653
لكن يتسنى لي العمل في المنزل وترتيب وقتي بنفسي
109
00:09:22,655 --> 00:09:24,224
- هذا رائع
- اجل
110
00:09:27,027 --> 00:09:29,761
هل سيبدو غريباً اذا طلبت منك القدوم
111
00:09:29,763 --> 00:09:31,396
والقاء نظرة على باحتي لخلفية؟
112
00:09:31,398 --> 00:09:34,398
انها بحالة فوضى , ولا اعرف ماذا اقلع
113
00:09:34,400 --> 00:09:38,837
او ماذا ازرع, واقدر لك ذلك
114
00:09:38,839 --> 00:09:41,039
- بأي وقت
- حقاً؟ سيكون هذا ممتازاً
115
00:09:41,041 --> 00:09:42,973
- (جينا)!
- اجل؟
116
00:09:42,975 --> 00:09:46,111
لا تدعي البرغر يبرد , ولا تنسي الخردل
117
00:09:46,113 --> 00:09:49,013
- لحظة واحدة فقط
- اصفر
118
00:09:49,015 --> 00:09:50,283
شكرا (مايك)
119
00:10:04,664 --> 00:10:06,698
حسناً , يبدون لطفاء كفاية
120
00:10:06,700 --> 00:10:09,767
امل اننا لم نجعلهم يضجرون للموت
121
00:10:09,769 --> 00:10:12,837
يبدوان جميلان ايضاً
122
00:10:12,839 --> 00:10:15,309
انهما فقط شابان
123
00:10:17,210 --> 00:10:19,310
على الارجح يفضلان التسكع مع اشخاص
124
00:10:19,312 --> 00:10:22,180
بعمرهما انت تعلمين
125
00:10:22,182 --> 00:10:26,117
بدت هادئة قليلا
, وحتى رقيقة
126
00:10:26,119 --> 00:10:28,389
اما (سكوت) لديه شخصية تكفي لكلاهما
127
00:10:31,792 --> 00:10:34,758
الا تظني بانه كان وغدا قليلا؟
128
00:10:34,760 --> 00:10:38,829
ليس حقاً, صريح قليلا ربما
129
00:10:38,831 --> 00:10:41,968
لكن حقا اظن انه كان طريف
130
00:10:44,471 --> 00:10:47,173
ليس لانك تضحكين , لا يجعلك ذلك طريفاً
131
00:12:54,267 --> 00:12:56,971
عزيزي , علي ان استيقظ في السادسة
Sweetie, I have to get up
at 6:00.
132
00:13:06,046 --> 00:13:08,883
- تصبحين على خير
- تصبح على خير
133
00:14:01,433 --> 00:14:03,203
يا الهي
134
00:14:13,145 --> 00:14:15,280
مرحبا يا جارة
135
00:14:15,282 --> 00:14:17,448
مرحبا!
136
00:14:17,450 --> 00:14:19,416
لا اظن بأن اي احد فعل اي شيء
137
00:14:19,418 --> 00:14:22,322
في هذه الحديقة في اخر عشر سنوات
138
00:14:24,157 --> 00:14:27,425
يبدو كذلك ,صحيح؟
139
00:14:27,427 --> 00:14:31,296
لا اعتقد بأني مستعدة لمشروع بهذا الحجم
140
00:14:31,298 --> 00:14:35,369
ستدهشين بالسرعة التي يمكنك ان تنجزي بها العمل
141
00:14:37,703 --> 00:14:41,274
هل تريد المجيء الى هنا واعطائي بعض النصائح؟
142
00:14:47,547 --> 00:14:49,980
بمجرد ان تقلعي هذه الحشائش والاعشاب
143
00:14:49,982 --> 00:14:52,950
بعدها ستكونين قادرة على رؤية ما لديك تماماً
144
00:14:52,952 --> 00:14:54,252
اها
145
00:14:54,254 --> 00:14:56,353
اعني كتلك الارجوانيات هناك
146
00:14:56,355 --> 00:14:59,723
جميله لكنها كبيرة جدا
147
00:14:59,725 --> 00:15:01,425
اجل تبدو كذلك صحيح؟
148
00:15:01,427 --> 00:15:04,262
أتعلمين , بأمكانك تقسيمها واعادة زرعها
149
00:15:04,264 --> 00:15:08,065
في اماكن مختلفة من الحديقة ونشرها في الباحة
150
00:15:08,067 --> 00:15:11,401
لكن كنت افكر بحديقة عشبية ربما
151
00:15:11,403 --> 00:15:14,705
بالتأكيد يمكنك خلطها مع بعض النباتات
152
00:15:14,707 --> 00:15:18,209
الاصلية , وعندها لن يجب عليك ان تسقيها بكثرة
153
00:15:18,211 --> 00:15:20,111
-حقا؟
- اجل
154
00:15:20,113 --> 00:15:21,713
هااا
155
00:15:21,715 --> 00:15:24,449
هل بأمكانك مساعدتي في اختيار بعضها؟
156
00:15:24,451 --> 00:15:30,088
لا , انا رجل مشغول, اسف
اجل بألتاكيد يمكنني
157
00:15:30,090 --> 00:15:31,959
شكراً لك, اقدر ذلك
158
00:15:36,763 --> 00:15:39,998
هل لديك اي اطفال؟
159
00:15:40,000 --> 00:15:44,167
انا اسأل فقط لانني رايت بعض الصور في منزلك,و...
160
00:15:44,169 --> 00:15:47,238
اجل, لدي ابن اسمه (اليكس)
161
00:15:47,240 --> 00:15:51,376
- (اليكس)
- (اليكس)
162
00:15:51,378 --> 00:15:53,180
تقريباً هو بعمركِ
163
00:15:56,482 --> 00:15:59,449
هذا جميل , وهذا جميل
164
00:15:59,451 --> 00:16:02,255
هذه نبتة بلمباغو جميلة
165
00:16:03,355 --> 00:16:05,455
(سكوت) يريد اطفال
166
00:16:05,457 --> 00:16:10,294
لكنني اظن بانني اريد العمل قليلا اولا
167
00:16:10,296 --> 00:16:13,664
هو يقول ما الفائدة من الحصول على مهنة
168
00:16:13,666 --> 00:16:16,767
اذا كان عليك التوقف لتربية الاطفال؟
169
00:16:16,769 --> 00:16:18,169
لذلك...
170
00:16:18,171 --> 00:16:19,804
يمكنك فعل كلاهما
171
00:16:19,806 --> 00:16:21,472
اجل
172
00:16:21,474 --> 00:16:23,473
يمكنك ايجاد شيء يمكنك عمله من المنزل
173
00:16:23,475 --> 00:16:26,276
اعني اذا كان هذا ما تريدينه
174
00:16:26,278 --> 00:16:30,614
اجل , لا اعلم
175
00:16:30,616 --> 00:16:34,484
كنت ادرس الرقص حينما التقيت (سكوت) للمرة الاولى
176
00:16:34,486 --> 00:16:36,753
لكن تعلم انها ليست ما يمكنك ان تبني مهنة منها
177
00:16:36,755 --> 00:16:38,725
لذا ..
178
00:16:40,326 --> 00:16:42,259
حسنا ً, يمكنني ان اقول لك من خلال خبرتي
179
00:16:42,261 --> 00:16:45,128
بأنه حتى لو كنت تظنين انك تعلمين ما تريدين
180
00:16:45,130 --> 00:16:47,765
بعض الاحيان انه ليس ما تريديه حقاً
181
00:16:47,767 --> 00:16:52,236
وعادة ينتهي بنا المر بالفبول بالادنى
182
00:16:52,238 --> 00:16:53,570
حسناً الان انت ستحبطني
183
00:16:53,572 --> 00:16:55,138
اعلم ذلك انه شي محبط اليس كذلك؟
184
00:16:55,140 --> 00:16:56,807
- اجل انه كذلك
- انا اسف , انا واقعي
185
00:16:56,809 --> 00:16:59,310
انه عيب مميت , لا تستمعي لي
186
00:16:59,312 --> 00:17:01,145
لن افعل
187
00:17:01,147 --> 00:17:05,483
سأحدد نفسي للحفاظ على تلك الواجهة البهيجة
188
00:17:05,485 --> 00:17:10,654
وساتزم بأعطائك نصائح عن البستنة فقط
189
00:17:10,656 --> 00:17:12,489
- هل هذا ينفع؟
- اجل يبدو افضل بكثير
190
00:17:12,491 --> 00:17:14,461
جسناً.
191
00:17:20,400 --> 00:17:21,865
يجب علي على الارجح العودة الى العمل
192
00:17:21,867 --> 00:17:24,070
- صحيح.
- اجل.
193
00:17:25,805 --> 00:17:28,338
هذه هي المشكلة الوحيدة في صنع اوقات عملك
194
00:17:28,340 --> 00:17:32,343
من السهل جداً ان تبدأ يومك غدا
195
00:17:32,345 --> 00:17:35,712
- شكرا لمساعدتك اليوم
- على الرحب والسعة
196
00:17:35,714 --> 00:17:38,649
- (مايك)!
- اجل؟
197
00:17:38,651 --> 00:17:40,250
ستأتي معي الى الحضانة
198
00:17:40,252 --> 00:17:41,521
حين يأتي وقت الزراعة صحيح؟
199
00:17:43,789 --> 00:17:46,426
في اي وقت
200
00:17:59,705 --> 00:18:02,373
(اليكس) سيأتي للمنزل في عطلة الاسبوع
201
00:18:02,375 --> 00:18:05,409
ها قد اتى الغسيل
202
00:18:05,411 --> 00:18:08,179
- سيبدو جميلا اسضافته هنا
-امم
203
00:18:08,181 --> 00:18:11,518
هل تكلمت معه مؤخراً؟
204
00:18:14,487 --> 00:18:15,756
منذ اسبوعين
205
00:18:19,659 --> 00:18:23,161
لا اعلم حول المديرة الجديدة
206
00:18:23,163 --> 00:18:25,595
لكنها تحتاج لمراجعة شروطها
207
00:18:25,597 --> 00:18:27,331
وهناك معلمون كانو هنا منذ 20 سنة
208
00:18:27,333 --> 00:18:29,933
وهم يمعلمون ما ينفع ولا ينفع
209
00:18:29,935 --> 00:18:32,839
ليس وكأنه لدينا المرونه الكافية بكل الاحوال
210
00:18:34,606 --> 00:18:36,340
كما تعلم رايته من قبل ,هم يأتون
211
00:18:36,342 --> 00:18:40,244
ويحاولون جعل انفسهم يبدون جيدين
212
00:18:40,246 --> 00:18:43,247
ما ينفع المدرسة والطلاب هو امر ثانوي
213
00:18:43,249 --> 00:18:47,517
تعلمهم بموعد الاختبار ,
فترتفع نتيجتهم بالاختبار , هذا ليس بلغز
214
00:18:47,519 --> 00:18:49,756
اجل
215
00:18:55,228 --> 00:18:57,163
انت لا تستمع الي
216
00:18:58,330 --> 00:19:00,730
بالتأكيد انا استمع ,اجل
217
00:19:00,732 --> 00:19:04,535
لا , انت لا تفعل , ماذا قلت للتو؟
218
00:19:04,537 --> 00:19:08,642
انت ذكرت اه , الاختبارات , و ..
219
00:19:10,442 --> 00:19:14,211
اسف , هذا ممل جدا , انها مهنتي
220
00:19:14,213 --> 00:19:18,516
انا اسف , انت على حق عقلي ليس ... ليس هنا
221
00:19:18,518 --> 00:19:20,951
انا افكر في دليل الصيانة هذا
222
00:19:20,953 --> 00:19:23,453
الذي يجب علي ان انهيه بالغد
223
00:19:23,455 --> 00:19:26,757
انا اسف , انا حقا اهتم
224
00:19:26,759 --> 00:19:29,794
بالحديث عن الصيانة , لقد وعدتني
225
00:19:29,796 --> 00:19:32,231
بأنك ستصلح ضوء الشرفة قبل شهر
226
00:19:33,398 --> 00:19:36,467
- ضوء الشرفة.
- اجل
227
00:19:36,469 --> 00:19:41,439
سأذهب لأصلاحه حالاً
انا ذاهب حالاً
228
00:19:41,441 --> 00:19:43,641
- حسنا فقط ..
- لا , انا ذاهب لأحضار النبيذ
229
00:19:43,643 --> 00:19:46,180
اسف
230
00:20:18,344 --> 00:20:20,878
هل تمازحني الأن ؟
231
00:20:20,880 --> 00:20:24,782
ماذا قلت , ماذا فعلت؟
232
00:20:24,784 --> 00:20:27,351
هل انا اصرخ الان ؟
233
00:20:27,353 --> 00:20:31,588
انت تصرخ الان !
هذا ليس ضروريا ابداً
234
00:20:31,590 --> 00:20:33,923
ماذا قلت ؟ انا قلت شيئاً واحداً وانت عصفتي بي
235
00:20:33,925 --> 00:20:36,362
- انت رفعت صوتك
- لم ارفع صوتي!
236
00:20:37,497 --> 00:20:38,731
انا اتكلم هكذا
237
00:20:43,469 --> 00:20:45,939
هل نمازحينني ؟ (جينا)!
238
00:21:25,811 --> 00:21:28,478
من الوطنيين (بيل اوبراين)؟
239
00:21:28,480 --> 00:21:29,913
لا اتذكر
240
00:21:29,915 --> 00:21:35,085
(مايك فاربل) هو واحد من المدربين الداعمين
241
00:21:35,087 --> 00:21:37,654
-اتريد واحداً اخر؟
- اجل
242
00:21:37,656 --> 00:21:40,326
لا ,لا , انا سأجلبه
243
00:21:44,630 --> 00:21:47,601
244
00:22:02,882 --> 00:22:09,022
245
00:22:17,797 --> 00:22:20,564
ما الذي تفعله ؟
246
00:22:20,566 --> 00:22:22,165
- هل ترى هذا ؟
- ماذا؟
247
00:22:22,167 --> 00:22:24,168
انظر انها في الحديقة تزيل العشب الضار يا رجل
248
00:22:24,170 --> 00:22:25,736
هذا كله من اجلك
249
00:22:25,738 --> 00:22:27,138
- يا الهي!
- هذا هو الشيء المهم يا صديقي
250
00:22:27,140 --> 00:22:28,905
حسنا , كما اظن
251
00:22:28,907 --> 00:22:30,673
هيا لا تقل لي بأنك لن تنتهز الفرصة معها
252
00:22:30,675 --> 00:22:33,846
اذا اتيحت لك , اظن بأ، ستنتهزها
253
00:22:35,480 --> 00:22:37,046
اذا كنت اصغر بعشر سنوات
254
00:22:37,048 --> 00:22:40,049
هذه الفتاة لن تستطيع المشي بشكل مستقيم
255
00:22:40,051 --> 00:22:41,651
لنفترض لو كنت اصغر بعشر سنوات
256
00:22:41,653 --> 00:22:43,421
هل ستكون مهتمة بك
257
00:22:43,423 --> 00:22:45,491
لن تعلم من يهتم بك حتى تجرب , صحيح؟
258
00:22:47,894 --> 00:22:51,528
(مايكي) .. هيا اتقول لي بأنك لم تقوم بشيئ
259
00:22:51,530 --> 00:22:52,763
منذ ان تزوجت من ليزا؟
260
00:22:52,765 --> 00:22:55,498
اصمت ,لا ,لا ( براين)
261
00:22:55,500 --> 00:22:57,133
لا , (براين)؟
262
00:22:57,135 --> 00:23:00,571
هيا يا رجل ,النسور فقط من تبقى معاً للابد
263
00:23:00,573 --> 00:23:02,539
جميل , شأتشارك ذلك مع (ليزا)
264
00:23:02,541 --> 00:23:08,211
انظر , انظر , لو لم انقطع عن (مارلا) مرة او مرتين
265
00:23:08,213 --> 00:23:12,682
لو لم افعل ذلك , لكنت خنقتها
266
00:23:12,684 --> 00:23:14,684
لكنت اغرقت نفسي الان
267
00:23:14,686 --> 00:23:18,889
يجدر بك ان تتصرف بسرعه كما اقول لك
268
00:23:18,891 --> 00:23:20,658
قبل ان تكبر وتسمن مثلي
269
00:23:20,660 --> 00:23:22,058
ولا تنظر اليك الفتيات بعد الان
270
00:23:22,060 --> 00:23:25,062
هي لا تنظر الي الان
271
00:23:25,064 --> 00:23:28,999
- ليس بهذا التصرف
- هل انت ب 14؟
272
00:23:47,118 --> 00:23:48,754
لقد اصلحت ذلك الضوء
273
00:23:51,089 --> 00:23:53,058
شكراً لك
274
00:24:11,544 --> 00:24:14,548
هل تتذكرين (سانتا باربرا)؟
275
00:24:16,749 --> 00:24:18,785
لا.
276
00:24:21,253 --> 00:24:24,490
لكنني اتذكر ما فعلنا في (سانتا باربرا)
277
00:27:44,824 --> 00:27:47,458
تعالي الى هنا , انا اتحدث اليك!
278
00:27:47,460 --> 00:27:50,329
توقف عن رفع صوتك علي
279
00:28:08,948 --> 00:28:10,948
انا مسترخ!
280
00:28:10,950 --> 00:28:14,821
تعالي الى هنا ولنتحدث عن هذا كالبالغين!
281
00:28:16,221 --> 00:28:17,921
الجدار اللعين!
282
00:28:21,493 --> 00:28:24,063
لا تبتعدي عني
283
00:29:14,212 --> 00:29:17,317
- اهلا
- اهلا
284
00:29:19,084 --> 00:29:20,984
- من الرائع رؤيتك !
- سعيد لرؤيتك
285
00:29:20,986 --> 00:29:22,853
- اشتقنا اليك
-كيف الحال؟
286
00:29:22,855 --> 00:29:24,124
اعطني هذا
287
00:29:25,391 --> 00:29:27,324
كيف كانت رحلتك؟
288
00:29:27,326 --> 00:29:29,058
بخير , انا حقا جائع
289
00:29:29,060 --> 00:29:32,062
- اهلا ,اهلا!
- ماذا؟
290
00:29:32,064 --> 00:29:33,963
- لقد حضرت تاكو الدجاج.
- حقاً؟
291
00:29:33,965 --> 00:29:35,399
هل احضر لك الجعة؟
292
00:29:35,401 --> 00:29:37,100
لا , ساشرب مع العشاء شكراً
293
00:29:37,102 --> 00:29:38,835
احدهم يحتاج لقصة شعر
294
00:29:38,837 --> 00:29:41,138
اذن (اندريا) لم تأت معك ؟
295
00:29:41,140 --> 00:29:42,840
-(اودريا)
-(اودريا)
296
00:29:42,842 --> 00:29:46,075
لا ...لا.. انا رجل اعزب الان
297
00:29:46,077 --> 00:29:47,477
ماذا؟
298
00:29:47,479 --> 00:29:50,581
انا اسفة , ظننت انها كانت لطيفة
299
00:29:50,583 --> 00:29:51,949
انتم التقيتم بها مرة واحدة.
300
00:29:51,951 --> 00:29:53,382
اعلم لكنها اعجبتني
301
00:29:53,384 --> 00:29:54,951
حسناً استعدي لملاقاة شخص اخر
302
00:29:54,953 --> 00:29:56,119
لانها على وشك ان تتعرف على احدهم
303
00:29:56,121 --> 00:29:58,287
اجل
304
00:29:58,289 --> 00:30:02,162
حسناً اتمنى ان تكون جائع لان العشاء سيكون جاهز عند العاشرة
305
00:30:06,097 --> 00:30:08,265
من الجيد انك استطعت ان تأتي
306
00:30:08,267 --> 00:30:09,967
شكراً ابي
307
00:30:09,969 --> 00:30:11,837
تعال هيا
308
00:30:23,449 --> 00:30:24,882
امتأكدة انك لا تريدين مساعدة او اي شيء
309
00:30:24,884 --> 00:30:26,549
لا
حسناً
310
00:30:26,551 --> 00:30:27,886
احبك
311
00:30:29,421 --> 00:30:30,921
واحدة اخرى
312
00:30:30,923 --> 00:30:32,488
لا انا بخير
313
00:30:32,490 --> 00:30:35,461
انا خارج الليلة مع كرستينا و ديفيد
314
00:30:37,296 --> 00:30:39,563
لقد فكرت ان ثلاثتنا
315
00:30:39,565 --> 00:30:42,032
سنقضي وقتاً معاً غداً
316
00:30:42,034 --> 00:30:44,200
اجل سيكون هذا جيد
317
00:30:44,202 --> 00:30:47,973
اجل هذا يبدو رائع لنفعلها
318
00:30:49,240 --> 00:30:51,208
هل ستتأخر الليلة
319
00:30:51,210 --> 00:30:54,678
لا ليس كثيراً انا ناضج كفاية لان اسهر طوال الليل
320
00:30:54,680 --> 00:30:57,914
لا تنتظروني لدي مفاتيحي الخاصة
321
00:30:57,916 --> 00:30:59,615
حسناً
322
00:30:59,617 --> 00:31:01,684
اريد ان اسأل
323
00:31:01,686 --> 00:31:03,953
لمن سيارة الكورفيت في الخارج
324
00:31:03,955 --> 00:31:09,392
جار جديد هو يتاجر بها
325
00:31:09,394 --> 00:31:14,498
حسناً اراكم لاحقاً يا اصدقاء
326
00:31:14,500 --> 00:31:16,635
احبك يا امي
مع السلامة يا حبيبي
327
00:33:05,076 --> 00:33:07,443
مايك يا رجل
328
00:33:07,445 --> 00:33:09,345
كيف هي حالة نهاية الاسبوع عندك
329
00:33:09,347 --> 00:33:11,381
جيدة
330
00:33:11,383 --> 00:33:16,318
جيد هل سوف تأخذ التيوتا في جولة
331
00:33:16,320 --> 00:33:18,654
للتسوق
332
00:33:18,656 --> 00:33:22,324
للتسوق اعتقد اذا كان لديك واحدة من هذا
333
00:33:22,326 --> 00:33:24,361
لما تعنيتي تعب القيادة
334
00:33:24,363 --> 00:33:25,728
ربما لا
335
00:33:25,730 --> 00:33:27,229
مايك تظن انت تعرف انني لم اكن امزح
336
00:33:27,231 --> 00:33:29,199
انني استطيع ان احظر واحدة لك
337
00:33:29,201 --> 00:33:31,067
انا.. انا لا
338
00:33:31,069 --> 00:33:33,103
اذا لم تكن الكورفيت ما تريد
339
00:33:33,105 --> 00:33:34,571
استطيع ان ابحث لك عن كامارو
340
00:33:34,573 --> 00:33:36,073
الان لا تقول لي انك لم تقود سوى التويوتا
341
00:33:36,075 --> 00:33:37,474
لا شيء سوى التويوتا
342
00:33:37,476 --> 00:33:40,142
انا لا ابحث عن سيارة يا سكوت
343
00:33:40,144 --> 00:33:41,611
حسناً اراك لاحقاً
344
00:33:44,650 --> 00:33:48,321
سأقلك لاحقاً استمتع
345
00:33:58,564 --> 00:34:01,832
كيف الحال
بخير
346
00:34:01,834 --> 00:34:03,667
هذا جيد
347
00:34:03,669 --> 00:34:05,802
انا اسفة يا مايك سأتأخر على صف اليوغا
348
00:34:05,804 --> 00:34:08,641
اجل
349
00:35:03,695 --> 00:35:05,698
براين
350
00:35:12,237 --> 00:35:13,570
هل تظن بأنها ستقتلهم
351
00:35:13,572 --> 00:35:14,704
لتنظيف الحمام هنا
352
00:35:14,706 --> 00:35:16,305
353
00:35:16,307 --> 00:35:18,208
يجب ان يضعوا علامة
354
00:35:18,210 --> 00:35:20,409
في الحمامات العامة من اجل المصلحة العامة
355
00:35:20,411 --> 00:35:22,479
لذا دعني اخبرك بشيء
356
00:35:22,481 --> 00:35:24,347
اجل ما الذي يجري مع الجيران
357
00:35:24,349 --> 00:35:26,950
لا اظن انها في وضع جيد
358
00:35:26,952 --> 00:35:29,186
اعني تلك السراويل التي ترتديها جريمة
359
00:35:29,188 --> 00:35:31,220
لا براين انا جاد
وانا ايضاً
360
00:35:31,222 --> 00:35:35,758
انا في الخلف و اسمعهم يبدأون بالتجادل
361
00:35:35,760 --> 00:35:40,532
وبعد ذلك اسمع صفع و من ثم ينتهي كل شيء
362
00:35:42,201 --> 00:35:43,967
تباً له
363
00:35:43,969 --> 00:35:47,237
هل تعلم انه حاول ان يبيع الي كورفيت
364
00:35:47,239 --> 00:35:48,572
اجل حسناً
365
00:35:48,574 --> 00:35:49,738
حسناً لو قرب هذا مني
366
00:35:49,740 --> 00:35:52,575
لاقتلعت اسنانه
367
00:35:52,577 --> 00:35:55,545
حسناً انا لم ارى انا سمعت فقط
368
00:35:55,547 --> 00:35:58,914
اجل فهمت انت لا تريد ان تتورط
369
00:35:58,916 --> 00:36:00,916
لم اقل ذلك
370
00:36:00,918 --> 00:36:06,255
مارلا قالت لي لا تكن مواجهاً
371
00:36:06,257 --> 00:36:11,293
لا لكنك محق لابد ان اقول شيء
372
00:36:11,295 --> 00:36:14,930
لا تباً انها ليست مشكلتك بل مشكلتهم
373
00:36:14,932 --> 00:36:16,532
لا يجب عليك ان تحل مشاكلهم
374
00:36:16,534 --> 00:36:18,534
فقط ابقي عينك عليها
375
00:36:18,536 --> 00:36:21,540
وانت كذلك بالفعل
376
00:36:23,809 --> 00:36:25,775
انا اخبرك يا مايكي
377
00:36:25,777 --> 00:36:29,679
اظن انك تتطلع على ذلك الهراء
378
00:36:29,681 --> 00:36:33,249
لذا على اي حال غاري يعود متأخر على اي حال وينسى تماماً
379
00:36:33,251 --> 00:36:36,519
انه وعد زوجته ان انه سيعطي الدواء للكلب
380
00:36:36,521 --> 00:36:38,621
يذهب للمطبخ و يفتح الثلاجة
381
00:36:38,623 --> 00:36:41,825
يرى ان الجعة نفذت منه و ينظر
382
00:36:41,827 --> 00:36:44,661
الى برنسس مستلقية على الارض
ورأسها في وعاء الطعام و ميتة
383
00:36:44,663 --> 00:36:46,429
ماذا؟
هذا محزن
384
00:36:46,431 --> 00:36:49,331
حسناً الكلبة كان عمرها بحوالي 150 في عمر الكلاب
385
00:36:49,333 --> 00:36:51,568
لذا كان من الممكن ان تموت على اي حال لكن غاري ذعر
386
00:36:51,570 --> 00:36:54,271
اعني كيف يشرح ذلك الى زوجته
387
00:36:54,273 --> 00:36:56,273
والاهم من ذلك كيف يشرح ذلك
388
00:36:56,275 --> 00:36:58,340
الى ام زوجته التي امنته على كلبتها
389
00:36:58,342 --> 00:37:00,010
غاري خائف
390
00:37:00,012 --> 00:37:03,445
لذا فكرة بفكرة عظيمة
391
00:37:03,447 --> 00:37:06,048
بأن يخبر الجميع ان الكلبة فرت
392
00:37:06,050 --> 00:37:09,385
لكن كان عليه ان يتخلص منها اولاً
393
00:37:09,387 --> 00:37:12,054
لذا قرر ان يأخذها الى الطبيب البيطري القريب منهم
394
00:37:12,056 --> 00:37:13,856
بأن يحرق جثمان الكلبة
395
00:37:13,858 --> 00:37:17,026
ووضعها في حقيبة
396
00:37:17,028 --> 00:37:19,762
و ذهب بها الى مكان الطبيب
397
00:37:19,764 --> 00:37:22,565
مايك كيف الحال
398
00:37:22,567 --> 00:37:24,668
جيد لا تدعني اقاطعك
399
00:37:24,670 --> 00:37:27,070
مرحباً يا حبيبي
400
00:37:27,072 --> 00:37:30,005
اجل لقد كنت اخبر عائلتك عن هذه القصة المضحكة
401
00:37:30,007 --> 00:37:31,407
اين كنت ؟
402
00:37:31,409 --> 00:37:32,976
غاري كان خائفاً
403
00:37:32,978 --> 00:37:34,543
غاري خائف جداً
404
00:37:34,545 --> 00:37:36,679
لذا توقف عند الحانة ليشرب
405
00:37:36,681 --> 00:37:39,481
حرفياً توقف عند البار و في حقيبته كلبة ميته
406
00:37:39,483 --> 00:37:42,351
وبينما كان في الحانة
407
00:37:42,353 --> 00:37:45,322
ذهب للحمام و عندما عاد
408
00:37:45,324 --> 00:37:46,623
الحقيبة قد اختفت
409
00:37:46,625 --> 00:37:47,891
مستحيل
410
00:37:47,893 --> 00:37:50,760
احدهم سرق الكلبة الميتة
411
00:37:50,762 --> 00:37:53,762
اعني بالله عليك
412
00:37:53,764 --> 00:37:56,700
لقد خرج بكلبة ميتة
413
00:37:56,702 --> 00:37:58,668
من الحانة اللعينة
414
00:37:58,670 --> 00:38:00,704
لقد ظن انه سيستفيد من المال
415
00:38:00,706 --> 00:38:03,606
وانتهى المطاف به بجثة كلبة ميته
416
00:38:03,608 --> 00:38:04,874
انها كارما
417
00:38:04,876 --> 00:38:08,411
الكارما اللعينة
418
00:38:08,413 --> 00:38:12,615
ما رأيكم بأن تشاركونا في السباحة
419
00:38:12,617 --> 00:38:15,385
او ربما الشواء لاحقاً
420
00:38:15,387 --> 00:38:17,086
شكراً يا سكوت
421
00:38:17,088 --> 00:38:19,389
لكن لدي الكثير من العمل لكي انجزه
422
00:38:19,391 --> 00:38:20,856
ربما في وقت اخر
423
00:38:20,858 --> 00:38:21,958
بالتأكيد
424
00:38:21,960 --> 00:38:23,892
حسناً مرحباً يا اليكس
425
00:38:23,894 --> 00:38:26,331
اجل انا اتيه
426
00:38:27,733 --> 00:38:29,465
فتاة شابة
427
00:38:29,467 --> 00:38:31,633
اود ذلك لكنني مثل زوجي لدي عمل انجزه
428
00:38:31,635 --> 00:38:33,836
شكراً على العرض
العفوا
429
00:38:33,838 --> 00:38:36,840
انتم دائماً مرحب بكم
430
00:38:36,842 --> 00:38:39,476
في اي وقت تريد
431
00:38:39,478 --> 00:38:41,543
حسناً سأجلب بعض الاشياء
432
00:38:41,545 --> 00:38:42,811
استمتع
433
00:40:16,007 --> 00:40:19,842
يبدو ان اليكس مهتم بالتسكع
434
00:40:19,844 --> 00:40:21,846
مع الجيران هنا
435
00:40:23,648 --> 00:40:25,081
انا متأكد انه سعيد
436
00:40:25,083 --> 00:40:27,452
لانه يقضي الوقت مع اشخاص بمثل سنه
437
00:40:34,960 --> 00:40:36,461
انه ليس شخص جيد
438
00:40:42,266 --> 00:40:44,469
مايك انه ولد جيد
439
00:40:46,804 --> 00:40:50,639
لا سكوت
440
00:40:50,641 --> 00:40:53,175
هنالك شيء بخصوص هذا الشخص
441
00:40:53,177 --> 00:40:57,213
لا اظن انه شخص جيد من اجلها
442
00:40:57,215 --> 00:41:03,519
انها يافعة و .. لا اعلم
443
00:41:03,521 --> 00:41:04,989
لا اعلم
444
00:41:09,293 --> 00:41:12,565
اريد ان يكون اليكس حذراً بجواره
445
00:41:14,032 --> 00:41:15,731
يجب ان تدعه يستمتع بوقته
446
00:41:15,733 --> 00:41:18,166
ويفعل ما يحلو له
447
00:41:18,168 --> 00:41:21,673
ثق بأبنك انه يحكم على الناس جيداً
448
00:42:28,806 --> 00:42:30,241
صباح الخير
449
00:42:32,811 --> 00:42:34,813
دعيني اساعدك
450
00:42:37,748 --> 00:42:39,117
لو سمحت
451
00:42:49,226 --> 00:42:50,895
شكراً
452
00:43:00,938 --> 00:43:05,842
اسمعي ان لا اقصد التطفل
453
00:43:05,844 --> 00:43:11,847
لكنني سمعت الجدال الذي دار بينك و بين سكوت ذلك اليوم
454
00:43:11,849 --> 00:43:16,385
انا .. ذلك محرج
455
00:43:16,387 --> 00:43:19,921
لا لا كل الازواج تتجادل
456
00:43:19,923 --> 00:43:23,760
لقد كان متوتراً ذلك اليوم
457
00:43:23,762 --> 00:43:26,896
ولقد كان جدلاً غبي
458
00:43:26,898 --> 00:43:30,233
انه ليس بالامر الجاد
459
00:43:30,235 --> 00:43:32,101
لا يجب عليك ان تشرحين شيء
460
00:43:32,103 --> 00:43:37,041
انه لا يتحكم في مزاجه عندما يثمل
461
00:43:39,177 --> 00:43:47,115
ربما يجب ان يتوقف عن الشرب
462
00:43:47,117 --> 00:43:50,722
شكراً لقلقك علي
463
00:43:52,824 --> 00:43:55,226
انه رجل عظيم في اغلب الاحيان
464
00:44:01,132 --> 00:44:02,965
لابد لك ان تفكر انني مثيرة للشفقة
465
00:44:02,967 --> 00:44:06,805
لا انا لا اظن ذلك
466
00:44:10,842 --> 00:44:12,711
سكوت رجل محظوظ
467
00:44:17,449 --> 00:44:18,951
شكراً
468
00:44:20,418 --> 00:44:22,150
مرحباً
469
00:44:22,152 --> 00:44:24,989
رأيتك تتخلصين من القمامةو ظننت انك تحتاجين مساعدة
470
00:44:26,190 --> 00:44:29,358
اليكس لقد تولينا الامر
شكراً
471
00:44:29,360 --> 00:44:30,929
حسناً هذا رائع
472
00:44:33,030 --> 00:44:34,996
يستحسن ان اعود للداخل
473
00:44:34,998 --> 00:44:37,969
لكي انظف بقية الفوضى
474
00:44:41,505 --> 00:44:43,408
شكراً يا مايك
475
00:45:36,059 --> 00:45:38,297
مرحباً
476
00:45:42,233 --> 00:45:45,300
اجل يجب ان نذهب الان
477
00:45:45,302 --> 00:45:47,970
لا حقاً هنالك الكثير منها
478
00:45:47,972 --> 00:45:50,572
في حقيبة التسوق على الارض قريب من قدمي
479
00:45:50,574 --> 00:45:52,974
وضوء مصباح يسطع
480
00:45:52,976 --> 00:45:55,110
في كل السيارة
481
00:45:55,112 --> 00:45:57,313
وانا متأكد في هذا النقطة
482
00:45:57,315 --> 00:46:00,115
انه تبول على نفسه مرتين
483
00:46:00,117 --> 00:46:02,818
وانا اندهشت لانني
484
00:46:02,820 --> 00:46:05,588
متفأل و اتكلم عن هذا الموقف
485
00:46:05,590 --> 00:46:07,155
اذن هل اعتقلتم ام ماذا
486
00:46:07,157 --> 00:46:08,825
لا تسبقيني سأصل الى ذلك
487
00:46:08,827 --> 00:46:11,860
اذن كدنا نعتقل لكن
حسناً
488
00:46:11,862 --> 00:46:14,229
براين وصل الى محفظته
489
00:46:14,231 --> 00:46:15,965
و حاول ان يصل الى هويته لكنه كان متوتر
490
00:46:15,967 --> 00:46:17,833
لقد اوقع محفظته على الارض
491
00:46:17,835 --> 00:46:20,101
لذا انخفض لكي يأخذها و الشرطي اصيب بالهلع
492
00:46:20,103 --> 00:46:22,572
وكان يصرخ و يقول له ارفع يدك
493
00:46:22,574 --> 00:46:24,173
الان ايها الحمقى
494
00:46:24,175 --> 00:46:25,941
اتذكر جزء ايها الحمقى
495
00:46:25,943 --> 00:46:27,476
انكم كذلك
496
00:46:27,478 --> 00:46:29,010
حيث لا احد يستطيع ان ينكر ذلك الشيء
497
00:46:29,012 --> 00:46:30,378
ايها الحمقى
498
00:46:30,380 --> 00:46:32,315
وبعد ذلك
499
00:46:32,317 --> 00:46:33,849
اجل
500
00:46:33,851 --> 00:46:36,519
ثمل و يقود
لا
501
00:46:36,521 --> 00:46:39,054
بالقرب من سيارة شرطة
502
00:46:39,056 --> 00:46:40,856
لا
لا
503
00:46:40,858 --> 00:46:44,559
يقود لذا طلب الشرطي منا النزول
504
00:46:44,561 --> 00:46:47,929
والشرطي كان مصدوماً و مذهولاً
505
00:46:47,931 --> 00:46:49,264
وهو ينظر في الارجاء
انا مصدومة
506
00:46:49,266 --> 00:46:51,233
اعلم و نحن كذلك
507
00:46:51,235 --> 00:46:52,534
لقد سمعنا صراخاً عالياً
508
00:46:52,536 --> 00:46:54,403
ولم نعرف ما الذي يجري
509
00:46:54,405 --> 00:46:57,206
لذا ذهب الشرطي
510
00:46:57,208 --> 00:46:59,008
وعاد
511
00:46:59,010 --> 00:47:00,876
ذهب الى سيارته
512
00:47:00,878 --> 00:47:03,246
وبقينا هناك
513
00:47:03,248 --> 00:47:04,546
نظرنا الى بعض
514
00:47:04,548 --> 00:47:06,916
ما الذي حدث تواً
515
00:47:06,918 --> 00:47:08,483
ومن ثم ابتعدنا و نحن نضحك
516
00:47:08,485 --> 00:47:10,418
ماذا؟ هذا جنون
اعلم
517
00:47:10,420 --> 00:47:13,188
هذا القصة مجنونة
518
00:47:13,190 --> 00:47:20,195
وعندها ادركت انه يجب ان ازرع لنفسي
519
00:47:20,197 --> 00:47:24,367
بالتاكيد لم اظن انك مدخن
520
00:47:24,369 --> 00:47:27,470
اعتقد اننا كنا في 19 من عمرنا
521
00:47:27,472 --> 00:47:29,304
ولم ادخنها
522
00:47:29,306 --> 00:47:31,606
منذ زمن طويل جداً
523
00:47:31,608 --> 00:47:34,610
لكن هذا ما قربني من مجال الزراعة
524
00:47:34,612 --> 00:47:36,912
ارى ذلك
525
00:47:36,914 --> 00:47:40,383
لدي البعض من الحشيش في المنزل , طبي
526
00:47:40,385 --> 00:47:43,088
اذا اردت
527
00:47:50,327 --> 00:47:51,630
اجل
528
00:48:06,543 --> 00:48:08,112
هل انت بخير
529
00:48:21,458 --> 00:48:23,928
يا للمسيح لا اتذكر انه كان بهذه القوة
530
00:48:31,001 --> 00:48:33,038
كان يجب ان اتولى امر الزراعة طوال اليوم
531
00:48:45,449 --> 00:48:51,289
في الحقيقة انا لا ادخن كثيراً لكنني اتوتر من دونه
532
00:48:54,492 --> 00:48:57,629
اتمنى ان لا اجعلك تتوترين
لا على الاطلاق
533
00:48:58,762 --> 00:49:02,300
لا انك تجعلني اهدئ
534
00:49:03,568 --> 00:49:06,471
الهدوء جيد
535
00:49:10,608 --> 00:49:13,008
عطشان؟
اجل
536
00:49:13,010 --> 00:49:14,980
لدي بعض الجعة في الثلاجة
537
00:49:16,514 --> 00:49:18,383
ممتاز
538
00:49:44,574 --> 00:49:49,647
اردت ان اشكرك على كل المساعدة في الحديقة
539
00:49:50,748 --> 00:49:52,617
من دواعي سروري
540
00:50:04,594 --> 00:50:07,665
هل استطيع ان اتكلم معك بشكل صريح
541
00:50:09,699 --> 00:50:11,569
اجل بالتأكيد
542
00:50:17,641 --> 00:50:20,508
لا يجب ان تقلق عن الامر انها ليست بمشكلتك
543
00:50:20,510 --> 00:50:22,278
لا يجب ان اقحمك فيها
544
00:50:22,280 --> 00:50:27,219
لا لا جينا
545
00:50:37,728 --> 00:50:41,733
الحقيقة انه دائماً عصبي
546
00:50:43,534 --> 00:50:46,334
اعني ربما يتصرف بجنون بعض الاحيان
547
00:50:46,336 --> 00:50:49,041
عندما يغضب يصبح الامر مخيف
548
00:50:51,108 --> 00:50:56,644
لكنه لا يحدث دائماً و اعتقدت اننا حين نتزوج
549
00:50:56,646 --> 00:51:00,485
كما تعلم سنكون اسعد
550
00:51:04,789 --> 00:51:07,555
اعني هو الذي اراد ان نتزوج
551
00:51:07,557 --> 00:51:10,429
وهو الذي اراد ان ننجب اطفال
552
00:51:13,864 --> 00:51:15,366
ماذا عنك
553
00:51:17,235 --> 00:51:22,707
اجل انا اريد ذلك ايضاً
554
00:51:27,512 --> 00:51:30,816
لكنني اتسائل
555
00:51:34,652 --> 00:51:36,721
هل الوقت مناسب لكلينا
556
00:51:39,923 --> 00:51:42,258
تعنين هل انك
557
00:51:42,260 --> 00:51:46,231
تريدين انجاب اطفال من سكوت
558
00:51:48,465 --> 00:51:49,835
اشك في ذلك
559
00:51:54,539 --> 00:51:56,541
اذن يجب ان لا تفعلين
560
00:51:59,177 --> 00:52:02,478
لا اظن انها فكرة حكيمة ان يكون لنا اطفال
561
00:52:02,480 --> 00:52:05,583
من شخص قبل ان نتأكد من ذلك
562
00:52:17,494 --> 00:52:21,863
انا حقاً احتاج نصيحة في ذلك
563
00:52:21,865 --> 00:52:24,436
لا انت محقة اعني
564
00:52:27,271 --> 00:52:33,245
اظن ان الامر برمته و سكوت
565
00:52:35,813 --> 00:52:37,883
كان غلطة
566
00:52:51,561 --> 00:52:53,862
اي ما تقرريه
567
00:52:53,864 --> 00:53:00,539
اذا احتجت اي مساعدة و باي شيء
568
00:53:02,440 --> 00:53:04,974
هذا للطف منك
569
00:53:04,976 --> 00:53:08,947
لكنني سأقرر
570
00:53:13,583 --> 00:53:16,387
اذا كانت المغادرة ستكون قرار صائب
571
00:53:17,922 --> 00:53:19,757
ان الامر محير
572
00:53:21,858 --> 00:53:23,791
اتفهم ذلك
573
00:53:23,793 --> 00:53:28,567
لكن اذا فعلتها اني اعني ذلك
574
00:54:42,773 --> 00:54:45,277
انت رجل طيب يا مايك
575
00:55:13,103 --> 00:55:16,674
ربما يجب ان اذهب
576
00:55:39,130 --> 00:55:40,865
مايك
577
00:56:28,579 --> 00:56:30,077
انا افكر بأن ابدأ ممارسة اليوغا
578
00:56:30,079 --> 00:56:31,646
579
00:56:31,648 --> 00:56:34,115
جينا قالت انها ستأخذني الى صفها
580
00:56:34,117 --> 00:56:38,019
متى تكلمت معها ؟
581
00:56:38,021 --> 00:56:39,755
ذلك اليوم
582
00:56:39,757 --> 00:56:41,559
583
00:56:43,661 --> 00:56:45,927
هل هناك خطأ اذا تكلمت مع الجيران
584
00:56:45,929 --> 00:56:47,795
لا
585
00:56:47,797 --> 00:56:50,134
لا لم اظن انك ودودة هذا ما في الامر
586
00:56:53,137 --> 00:56:55,137
انها جميلة اليست كذلك
587
00:56:55,139 --> 00:56:58,139
انها جميلة
588
00:56:58,141 --> 00:57:00,611
وشابة
589
00:57:06,050 --> 00:57:08,249
ما الذي تتكلم عنه
590
00:57:08,251 --> 00:57:10,621
انا الاحظ فقط
591
00:57:13,556 --> 00:57:16,157
هل هذا هو الموضوع
592
00:57:16,159 --> 00:57:18,126
فتاة شابة تنتقل الى جوارنا
593
00:57:18,128 --> 00:57:22,534
و هل تظنين انني اتطلع اليها
594
00:57:25,235 --> 00:57:27,672
انها شابة و قد تكون بعمرن ابنتنا
595
00:57:29,139 --> 00:57:31,740
هل انت معجب بها
يا للمسيح لا
596
00:57:31,742 --> 00:57:36,811
اذهب لليوغا مع جينا
597
00:57:36,813 --> 00:57:40,717
لا تجعلين هذا الامر عني
598
00:59:22,119 --> 00:59:25,653
هيا يا رفاق
599
00:59:51,981 --> 00:59:54,849
ارى ان اليكس لا يستمتع الليلة
600
00:59:54,851 --> 00:59:57,621
هو بالخارج مع ( سكوت ) و( جينا ) , وآخرين
601
01:00:01,425 --> 01:00:04,191
انه لا يملك ...
602
01:00:04,193 --> 01:00:08,262
انه يافع , يمكنه الإستمتاع
603
01:00:08,264 --> 01:00:09,930
افضل الا يفعلها مع ( سكوت )
604
01:00:09,932 --> 01:00:11,335
حسناً , اوضحت ذلك بالفعل
605
01:00:13,170 --> 01:00:16,804
لكنني اهتم بشأنه
606
01:00:16,806 --> 01:00:19,840
لا اترك له الحبل على الغارب
607
01:00:19,842 --> 01:00:22,043
لا تلمني , لأنك مستاءٌ من ( أليكس )
608
01:00:22,045 --> 01:00:25,414
انا لا الوم احداً , يا الهي
كيف حدث هذا معي
609
01:00:25,416 --> 01:00:27,619
انت من ينعمد ذلك
610
01:01:20,204 --> 01:01:23,972
مستحيل , هذا هراء
611
01:01:23,974 --> 01:01:26,108
ظننت انه كان عميلي !
612
01:01:26,110 --> 01:01:28,976
اكره ...
انه مجنون إن ظن أنني سأدعه ...
613
01:01:28,978 --> 01:01:33,014
تباً لي على هذه العمولة , تباً
614
01:01:33,016 --> 01:01:36,184
سأتصل بك لاحقاً , حسناً
615
01:01:36,186 --> 01:01:41,490
( مايك ) ما الذي تفعله في منزلي ؟
616
01:01:41,492 --> 01:01:44,829
سمعت شيئاً يتكسر ثم سمعت صراخاً
617
01:01:46,329 --> 01:01:48,063
نعم
618
01:01:48,065 --> 01:01:50,999
لقد تعثرت بحبل وكسرت مصباح
619
01:01:51,001 --> 01:01:53,467
هل هذه جريمة ؟
620
01:01:53,469 --> 01:01:57,007
اردت فقط التأكد من ان الجميع بخير
621
01:02:00,077 --> 01:02:01,846
هل انت بخير , حبيبتي ؟
622
01:02:04,782 --> 01:02:06,248
( جينا ) , هل انت بخير ؟
623
01:02:06,250 --> 01:02:10,418
لقد قالت للتو انها بخير
624
01:02:10,420 --> 01:02:13,088
وهل هذا من شأنك ؟
625
01:02:13,090 --> 01:02:16,260
( مايك ) ... انت تتخطى الحدود
626
01:02:18,862 --> 01:02:22,365
( مايك ) ... كل شيء على ما يرام
اظن أنه يتوجب عليك الرحيل
627
01:02:38,347 --> 01:02:40,414
ما هذا ؟ ما الذي ...
628
01:02:40,416 --> 01:02:42,550
انت بالفعل في بيت احدهم وتطلب منه أن ...
629
01:02:42,552 --> 01:02:44,321
لم انت هنا ؟
630
01:02:51,829 --> 01:02:56,467
هل تريد مضاجعتها , اليس كذلك ؟
631
01:02:58,869 --> 01:03:02,037
أراهن انك تجلس
خلف ذلك المكتب وترتعش ...
632
01:03:02,039 --> 01:03:04,108
في كل مرة تمر مرتديةً ملابس السباحة
اليس كذلك , ايها العجوز ؟
633
01:03:09,079 --> 01:03:11,149
انت حقير
634
01:03:15,952 --> 01:03:19,257
انا لست من يظهر في بيت أحدهم
من غير دعوة , ( مايك )
635
01:03:33,936 --> 01:03:35,373
ما الذي يجري ؟
636
01:03:37,139 --> 01:03:39,009
سأخبرك بالداخل
637
01:03:41,945 --> 01:03:43,278
هل انت بخير ؟
638
01:03:43,280 --> 01:03:47,382
نعم , انني بخير
639
01:03:47,384 --> 01:03:49,050
ماذا ؟
640
01:03:49,052 --> 01:03:51,019
سمعت مشاجرة وأحدهم قام بكسر ...
641
01:03:51,021 --> 01:03:52,354
لذلك ذهبت لذلك البيت
642
01:03:52,356 --> 01:03:54,054
ثم ؟
643
01:03:54,056 --> 01:03:56,557
كان الباب , مفتوحاً ... لذلك ...
644
01:03:56,559 --> 01:03:59,561
هل قمت بالدخول ؟
645
01:03:59,563 --> 01:04:01,896
لقد قام بضربها , ( ليزا )
646
01:04:01,898 --> 01:04:03,898
هل رأيت ذلك ؟
647
01:04:03,900 --> 01:04:06,568
ليس علي مشاهدة ذلك ,
لقد اخبرتني بذلك مراراً ...
648
01:04:06,570 --> 01:04:08,003
لم لم تقل لي ؟
649
01:04:08,005 --> 01:04:10,070
لا اريد أن اخرجك عن طورك
650
01:04:10,072 --> 01:04:11,139
لو عرفت انه كان عنيفاً ...
651
01:04:11,141 --> 01:04:13,008
لم لم تطلب الشرطة ؟
652
01:04:13,010 --> 01:04:14,541
لم يكن لي متسع من الوقت
لطلب الشرطة , لانني سمعت ...
653
01:04:14,543 --> 01:04:16,510
شيئاً ما ينكسر وبعدها صراخ
654
01:04:16,512 --> 01:04:18,345
هل أصيبت بأذى ؟
655
01:04:18,347 --> 01:04:22,583
لا , لا أظن ذلك
656
01:04:22,585 --> 01:04:24,119
هي خائفة منه , ( ليزا )
657
01:04:24,121 --> 01:04:26,121
لم تخبرك بذلك ؟
658
01:04:26,123 --> 01:04:28,657
هل تعلمين ماذا قال ؟
قال ان مصباح قد انكسر
659
01:04:28,659 --> 01:04:30,958
وانها تعثرت وهذا ما حدث
660
01:04:30,960 --> 01:04:32,126
لا يعجبني ذلك
661
01:04:32,128 --> 01:04:33,295
لا يعجبني ذلك ايضاً
662
01:04:33,297 --> 01:04:37,264
لا يعجبني أن تتورط
663
01:04:37,266 --> 01:04:39,566
عدني إن حصل شيء كهذا مجدداً ...
664
01:04:39,568 --> 01:04:42,206
سوف تتصل بالشرطة
665
01:04:44,273 --> 01:04:47,911
( مايك ) !
666
01:04:49,679 --> 01:04:52,179
لا يمكنك اصلاح هذا
667
01:04:52,181 --> 01:04:54,983
انا لا احاول اصلاح اي شيء
668
01:04:54,985 --> 01:04:57,054
كنت احاول مساعدة أحدهم
669
01:06:05,454 --> 01:06:06,690
مرحباً
670
01:06:11,061 --> 01:06:14,061
لا اعلم ما الذي يجري معك ...
671
01:06:14,063 --> 01:06:17,999
لكني احتاج بعض الوقت بعيداً
672
01:06:19,802 --> 01:06:21,605
بعيداً عن ماذا ؟
673
01:06:23,106 --> 01:06:25,309
عنك
674
01:06:27,710 --> 01:06:29,279
لماذا ؟
675
01:06:31,280 --> 01:06:35,550
على اي حال
الذي يحدث معك ...
676
01:06:35,552 --> 01:06:38,689
لا ينتمي لهذا البيت
677
01:06:41,257 --> 01:06:44,559
( ليزا ) , ظنتت أنه بوسعنا
678
01:06:44,561 --> 01:06:49,767
لا ... لسنا نحن بل انت
679
01:07:00,143 --> 01:07:05,282
اريدك ان تغادر
اريدك ان تذهب
680
01:09:21,618 --> 01:09:23,654
- مرحباً
- مرحباً
681
01:09:25,454 --> 01:09:27,222
- انت بخير , اليس كذلك ؟
- نعم انني بخير
682
01:09:27,224 --> 01:09:29,159
حسناً
683
01:09:36,666 --> 01:09:39,467
اعتقد انني سأهجره
684
01:09:39,469 --> 01:09:40,968
685
01:09:40,970 --> 01:09:45,740
لدي صديقي السابق من الجامعة
686
01:09:45,742 --> 01:09:48,179
قال لي انه يمكنني المكوث عنده في ( سان دييغو )
687
01:09:50,346 --> 01:09:53,650
انه كثر السفر ,
ولا يتواجد هناك
688
01:09:56,353 --> 01:09:58,689
وايضاً ليس لدي مكان اذهب له ,
لذلك ...
689
01:10:05,427 --> 01:10:10,365
انا انتقل ايضاً
690
01:10:10,367 --> 01:10:12,634
- ماذا ؟
- اليوم
691
01:10:12,636 --> 01:10:15,436
انها محاولة انفصال
692
01:10:15,438 --> 01:10:16,970
لا علاقة للأمر بي ...
693
01:10:16,972 --> 01:10:18,876
لا , لا ,
694
01:10:20,443 --> 01:10:22,710
لا
695
01:10:22,712 --> 01:10:25,912
انا آسفة ,
696
01:10:25,914 --> 01:10:28,049
حسناً
697
01:10:28,051 --> 01:10:30,688
- الحياة
- انت محق
698
01:10:34,291 --> 01:10:36,857
اسمعي , هذا سيبدوا جنوني ...
699
01:10:36,859 --> 01:10:40,594
لكن يجب علي أن أجد مكان ...
700
01:10:40,596 --> 01:10:44,499
أكثر من فندق
701
01:10:44,501 --> 01:10:49,570
وعندما أجد مكاناً ,
انت مرحب بك للقدوم
702
01:10:49,572 --> 01:10:55,479
إن اردتي , سوف تكون غرفة
بسريرين للنوم , بالطبع
703
01:10:56,813 --> 01:11:00,080
لا اعرف ( مايك )
704
01:11:00,082 --> 01:11:01,949
لا اعرف إن كانت فكرة جيدة
705
01:11:01,951 --> 01:11:03,951
- انا آسف
- لا يهم
706
01:11:03,953 --> 01:11:05,322
إنسي الأمر ,
لم يكن يجب ان
707
01:11:08,957 --> 01:11:11,894
حقاً انا اقدر كل شيء
تفعله من اجلي
708
01:11:15,765 --> 01:11:17,865
شكراً , ( مايك )
709
01:11:17,867 --> 01:11:19,802
بكل صراحة
710
01:12:27,103 --> 01:12:28,669
مرحباً , ابي
711
01:12:28,671 --> 01:12:31,539
- ( اليكس ) ... مرحباً
- مرحباً
712
01:12:31,541 --> 01:12:34,875
انا واثق من انك قد تحدثت مع أمك ...
713
01:12:34,877 --> 01:12:38,912
لكن اردت أن تسمعها مني
714
01:12:38,914 --> 01:12:43,753
بأنني انتقلت وبذلك نحن منفصلين
715
01:12:45,988 --> 01:12:51,491
اعني , لقد قالت انها طردتك
716
01:12:51,493 --> 01:12:53,429
أجل
717
01:12:55,097 --> 01:12:59,733
اعتقد نحن بحاجة متنفس
718
01:12:59,735 --> 01:13:04,071
لتقييم العلاقة من جديد
719
01:13:04,073 --> 01:13:08,709
لا اعتقد أنه احد منا
721
01:13:08,711 --> 01:13:12,716
سعيد كما ينبغي
720
01:13:15,018 --> 01:13:18,852
لقد قالت أنك تعاني من ازمة منتصف العمر
721
01:13:18,854 --> 01:13:21,455
هل هذا ما قالته ؟
722
01:13:21,457 --> 01:13:23,223
اليس كذلك ؟
723
01:13:23,225 --> 01:13:26,027
حسناً , اقض وقتاً معها ,
724
01:13:26,029 --> 01:13:30,834
انها بحاجة لذلك ,
سواء اعترفت بذلك أو لا
725
01:13:33,069 --> 01:13:34,701
حسناً
726
01:13:34,703 --> 01:13:36,603
جيد
727
01:13:36,605 --> 01:13:39,740
ألا تستطيع الحصول على إستشارة ...
728
01:13:39,742 --> 01:13:44,044
أو شيء من هذا القبيل ؟
هذا يبدو غريباً بعض الشيء
729
01:13:44,046 --> 01:13:49,784
نعم , اظن أن علينا إدراك الأمر
730
01:13:49,786 --> 01:13:52,853
سيستغرق الأمر بعض الوقت
731
01:13:52,855 --> 01:13:54,690
فقط سيستغرق الأمر بعض الوقت
732
01:14:02,865 --> 01:14:04,732
أحبك , بني
733
01:14:04,734 --> 01:14:07,771
أحبك أيضاً , أبي
734
01:14:25,954 --> 01:14:27,955
سأفترض انك ستخسر
735
01:14:27,957 --> 01:14:29,690
كل هذا ,
736
01:14:29,692 --> 01:14:34,928
لكن كل هذا العمل
ومشاهدة التلفاز , غير صحي
737
01:14:34,930 --> 01:14:37,063
اين حاسوبك ؟
لنواعدك مع أحدهم
738
01:14:37,065 --> 01:14:40,268
لإخراجك من هذه الحالة
739
01:14:40,270 --> 01:14:43,670
اظن انه بإمكاني اصلاح الأمور مع ( ليزا )
740
01:14:43,672 --> 01:14:48,612
فقط اعطها بعض الوقت للتفكير
بشأن بعض الأمور
741
01:14:50,646 --> 01:14:55,549
( مايك ) , لديك تذكرة مرور مجانية
علينا استعمالها
742
01:14:55,551 --> 01:14:59,853
اذا عدت مع ( ليزا ) .
سوف تعلق للأبد
743
01:14:59,855 --> 01:15:02,123
أعتقد أن الأمر لا يجري هكذا
744
01:15:02,125 --> 01:15:04,258
يا رجل , عليك أن تعيش حياتك
745
01:15:04,260 --> 01:15:06,593
سيكون الأمر سيئاً إن
لم تقترب من حسم الصفقة
746
01:15:06,595 --> 01:15:08,795
مع جارتك
747
01:15:08,797 --> 01:15:11,732
لن يحدث هذا ابداً
748
01:15:11,734 --> 01:15:15,001
لقد قطعت نصف الشوط بالفعل
749
01:15:15,003 --> 01:15:17,804
انا احمق
750
01:15:17,806 --> 01:15:20,074
لا اعلم بماذا كنت افكر
751
01:15:20,076 --> 01:15:22,009
( مايك ) , انت كثير القلق
752
01:15:22,011 --> 01:15:26,179
كنت اعمل لـ22 سنة
753
01:15:26,181 --> 01:15:31,352
هل رأيتني قلق بشأن أي شيء
عليك المضي قدماً
754
01:15:31,354 --> 01:15:34,955
الحظ يحالف الجسور يا صديقي
755
01:15:34,957 --> 01:15:38,261
لا يهم على أي حال
756
01:15:39,962 --> 01:15:41,928
لقد رحلت بالفعل
لقد انتقلت
757
01:15:41,930 --> 01:15:43,799
مع صديق لها في ( سان دييغو )
758
01:15:45,969 --> 01:15:47,233
لا أعتقد ذلك
759
01:15:47,235 --> 01:15:48,768
بلى , لقد أخبرتني بذلك
760
01:15:48,770 --> 01:15:50,937
لا , لقد رأيتها للتو في محطة الوقود
761
01:15:50,939 --> 01:15:54,040
جالسة في سيارة ذلك الأحمق
762
01:15:54,042 --> 01:15:56,145
كان يملئ خزان الوقود
763
01:18:22,158 --> 01:18:24,094
( أليكس ) !
764
01:19:34,329 --> 01:19:35,798
نعم , نعم
765
01:19:57,953 --> 01:19:58,988
مرحباً , ( مايك )
766
01:20:01,122 --> 01:20:02,158
مرحباً !
767
01:20:03,626 --> 01:20:07,061
هل بإمكانك مساعدتي ؟
768
01:20:07,063 --> 01:20:10,333
- أجل , بالطبع سأتي
- أراك لاحقاً , عزيزتي
769
01:20:20,509 --> 01:20:22,375
كيف حالك ؟
770
01:20:22,377 --> 01:20:25,111
بخير , فعلاً
771
01:20:25,113 --> 01:20:26,580
- جيد
- نعم
772
01:20:26,582 --> 01:20:29,486
جيد , عظيم , هذا عظيم
773
01:20:33,989 --> 01:20:35,356
ظننت انك كنت ستغادرين
الى البلدة ؟
774
01:20:35,358 --> 01:20:37,357
اجل ,
775
01:20:37,359 --> 01:20:39,994
ظننت ربما كانت فكرة غير سديدة
776
01:20:39,996 --> 01:20:41,661
صديقي السابق وما شابه
777
01:20:41,663 --> 01:20:44,466
اعلم
778
01:20:46,636 --> 01:20:51,371
إذاً ... هل عدت ؟
779
01:20:51,373 --> 01:20:55,241
لا , فقط أتيت لآخذ بعض الأغراض
780
01:20:55,243 --> 01:20:57,544
781
01:20:57,546 --> 01:21:01,281
آمل ان ( اليكس ) لا يزعجكم
782
01:21:01,283 --> 01:21:03,083
لا , إنه رائع
783
01:21:03,085 --> 01:21:07,157
إنه لطيف بالفعل ,
يشبهك كثيراً
784
01:21:11,961 --> 01:21:13,393
الحديقة تبدوا رائعة
785
01:21:13,395 --> 01:21:14,864
أجل
786
01:21:29,979 --> 01:21:31,914
أنا حامل
787
01:21:36,585 --> 01:21:40,286
( سكوت ) سعيد جداً
788
01:21:40,288 --> 01:21:44,223
الأمور تتحسن , بالفعل
789
01:21:44,225 --> 01:21:48,294
إننا نرى مستشار
790
01:21:48,296 --> 01:21:53,269
- هذا رائع
- أجل
791
01:21:58,673 --> 01:22:00,577
كل شيء سيكون على ما يرام
792
01:22:03,645 --> 01:22:05,148
أجل
793
01:22:10,519 --> 01:22:12,989
أبي , هل تحتاجني ام لا ؟
794
01:22:19,228 --> 01:22:21,297
سعيد برؤيتك , ( مايك )
795
01:22:59,502 --> 01:23:01,171
ما الذي تفعله هنا ؟
796
01:23:02,671 --> 01:23:04,007
أعد لك العشاء
797
01:23:06,042 --> 01:23:08,712
كنت أفكر أننا بحاجة للتحدث عن بعض الأشياء
798
01:23:13,215 --> 01:23:15,616
نحن منفصلين , ( مايك )
799
01:23:15,618 --> 01:23:18,488
ألا يوجد وقت للفطر ؟
800
01:23:20,789 --> 01:23:22,488
عدت للإستحمام
801
01:23:22,490 --> 01:23:24,424
لدي صف مفتوح الليلة
802
01:23:24,426 --> 01:23:29,263
بإستطاعتي إنتظارك حتى تعودي
حينها يمكننا التحدث بشأن بعض الأمور
803
01:23:29,265 --> 01:23:33,267
لا أعتقد ذلك
سوف أكون منهكة
804
01:23:33,269 --> 01:23:35,201
من الإجابة على اسئلة الآباء
لساعات
805
01:23:35,203 --> 01:23:36,572
إنه وقت غير ملائم
806
01:23:44,412 --> 01:23:46,315
لم انت هنا ؟
807
01:23:52,587 --> 01:23:55,125
سوف أتأخر , علي أن اذهب
808
01:25:14,537 --> 01:25:16,106
مرحباً , ( مايك )
809
01:25:19,307 --> 01:25:20,577
مرحباً , ( جينا )
810
01:25:27,283 --> 01:25:29,316
على الأرجح انها فكرة غير سديدة
811
01:25:29,318 --> 01:25:30,550
( جينا ) !
812
01:25:30,552 --> 01:25:32,718
انا بالخارج
813
01:25:32,720 --> 01:25:35,190
- ( جينا )
- أنا هنا
814
01:25:36,891 --> 01:25:38,825
إذا أدخلي
815
01:25:38,827 --> 01:25:41,361
كل من في الحي يستطيعوا سماعك ؟
816
01:25:41,363 --> 01:25:44,900
من هذا ؟
817
01:25:46,534 --> 01:25:48,238
إنه أمر مهم
818
01:25:51,306 --> 01:25:54,674
ما الذي تفعلينه ؟
هل انت تدخنين ؟
819
01:25:54,676 --> 01:25:58,445
هل انت جادة ؟
820
01:25:58,447 --> 01:25:59,979
- هيا , لنذهب داخلاً
- لا أريد الدخول
821
01:25:59,981 --> 01:26:01,848
فقط إذهبي داخلاً , ( جينا )
لا تفعلي ذلك !
822
01:26:01,850 --> 01:26:02,950
لنذهب داخلاً ! لا تكوني ...
823
01:26:02,952 --> 01:26:05,355
لا تفعل هذا بها
824
01:26:06,854 --> 01:26:08,254
ماذا ؟
825
01:26:08,256 --> 01:26:10,790
- لا تفعل ...
- ماذا ؟
826
01:26:10,792 --> 01:26:12,491
هل ستأتي لإنقاذها الآن ؟
827
01:26:12,493 --> 01:26:14,494
- (سكوت ) , توقف
- لا , لا
828
01:26:14,496 --> 01:26:16,830
أجري محادثة مع صديقك هنا
829
01:26:16,832 --> 01:26:20,299
اليس كذلك , ( مايك )
830
01:26:20,301 --> 01:26:23,503
لندخل , هيا
831
01:26:23,505 --> 01:26:26,708
أصمتي فقط لبرهة
832
01:26:28,444 --> 01:26:30,710
هل كنتما تعبثان من ورائي ؟
833
01:26:30,712 --> 01:26:33,215
هذا مضحك ؟
834
01:26:40,555 --> 01:26:42,990
الآن لندخل , هيا
835
01:26:42,992 --> 01:26:44,458
لا تلمسها
836
01:26:44,460 --> 01:26:45,558
- لنذهب داخلاً
- لا !
837
01:26:45,560 --> 01:26:48,428
- بحقك !
- توقف
838
01:26:50,032 --> 01:26:51,831
هل انت مجنون ؟
839
01:26:51,833 --> 01:26:55,369
هل انت بخير ؟
840
01:26:55,371 --> 01:26:57,903
هيا , ادخلي !
841
01:26:57,905 --> 01:26:58,975
844
01:26:55,609 --> 01:26:57,779
إهتم بشؤونك
842
01:27:03,878 --> 01:27:05,914
إدخلي
843
01:27:35,444 --> 01:27:37,076
- ( جينا ) , ما الذي تفعليه ...
- لا تلمسني !
844
01:27:37,078 --> 01:27:39,314
دعها وشأنها !
845
01:27:40,849 --> 01:27:42,683
هل تمزحان معي ؟
846
01:27:42,685 --> 01:27:44,518
أخرج !
847
01:27:44,520 --> 01:27:45,919
ماذا تفعل ؟
848
01:27:45,921 --> 01:27:47,053
أخرج من هنا حالاً !
849
01:27:47,055 --> 01:27:48,754
انت أخرج !
850
01:27:48,756 --> 01:27:53,393
أخرج خارج منزلي حالاً
851
01:27:53,395 --> 01:27:54,928
( سكوت ) !
852
01:27:54,930 --> 01:27:58,501
بحقك ! ( مايك ) أخرج من هنا , ( مايك )
853
01:28:00,969 --> 01:28:03,836
هذا كله خطأك
854
01:28:03,838 --> 01:28:07,040
هل رأيت ماذا فعلت ؟
855
01:28:07,042 --> 01:28:09,545
حسناً ( مايك )
856
01:28:23,458 --> 01:28:24,894
يا إلهي !
857
01:28:28,596 --> 01:28:30,399
يا إلهي !
858
01:28:33,034 --> 01:28:34,604
يا إلهي !
859
01:28:45,780 --> 01:28:47,617
ما الذي فعلته ؟
860
01:28:49,585 --> 01:28:50,817
( جينا ) ...
861
01:28:50,819 --> 01:28:54,423
أخرج من منزلي حالاً
865
862
01:28:59,694 --> 01:29:02,497
- أنا ...
- أخرج من منزلي حالاً
863
01:29:04,733 --> 01:29:07,770
أذهب الآن !
864
01:29:20,582 --> 01:29:23,016
اريد سيارة إسعاف
زوجي أصيب
865
01:29:23,018 --> 01:29:25,421
إنه لا يتحرك وهناك دم في كل مكان
866
01:29:29,658 --> 01:29:33,860
( ميدبارك )
نعم , رجاءاً , أرجوك
867
01:29:38,567 --> 01:29:41,804
عزيزي ؟ ( سكوت ) , إستيقظ
868
01:32:14,858 --> 01:32:19,858
مع تحيات
تجمع أفلام العراق