1
00:00:05,777 --> 00:00:10,291
2011

2
00:00:15,260 --> 00:00:21,025
{\fade (255, 0, 255, 0, 5000, 6500, 8000)}
{\fs40\}Osama Emera

3
00:00:49,822 --> 00:00:52,770
{\pos(270,250)}{\fs25\}<b> المتصل </ b>

4
00:00:52,770 --> 00:00:57,415
{\pos(100,247)}{\fs25\}<b> المتصل </ b>

5
00:01:45,100 --> 00:01:46,700
هل تحتاجين للمساعدة؟

6
00:01:48,500 --> 00:01:50,900
نعم، بالتأكيد

7
00:01:53,300 --> 00:01:54,300
شكراً

8
00:01:54,800 --> 00:01:56,500
ألقها هنا

9
00:01:57,700 --> 00:01:59,000
مرحباً، يا رفيقي

10
00:02:01,100 --> 00:02:02,800
(مرحباً، (ديكس

11
00:02:03,900 --> 00:02:05,200
رباه، إنه مكان حار
أليس كذلك؟

12
00:02:05,900 --> 00:02:07,100
أجل

13
00:02:07,600 --> 00:02:08,800
ألديك سمك؟

14
00:02:09,100 --> 00:02:11,100
لا، أمعن النظر

15
00:02:12,500 --> 00:02:13,900
كلب مطيع

16
00:02:14,900 --> 00:02:18,597
"حشرة عصوية" -
حشرة عصوية"؟" -

17
00:02:18,597 --> 00:02:20,497
في الواقع، إنها ودودة جداً

18
00:02:22,300 --> 00:02:23,700
(جورج)

19
00:02:24,700 --> 00:02:25,900
(ماري)

20
00:02:28,000 --> 00:02:30,750
هل ترغب باحتساء شراب؟
أعتقد بأنه لدي عصير أو بيرة -- كلا

21
00:02:30,785 --> 00:02:33,500
أنا بخير
سأدعك تواصلين عملك

22
00:02:33,600 --> 00:02:35,100
لا بأس

23
00:02:35,800 --> 00:02:37,300
شكراً مجدداً

24
00:02:40,700 --> 00:02:41,600
تلك الحشرة العصوية

25
00:02:42,400 --> 00:02:44,200
ما يدريك بأنها ودودة؟

26
00:02:46,300 --> 00:02:47,700
ليست لدي أي فكرة

27
00:02:58,800 --> 00:03:00,900
<i> لقد جعلتني أستمر بحبك </ i>

28
00:03:02,300 --> 00:03:05,700
<i> وأيضاً، لم حاولت قتل شئ </ i>

29
00:03:06,600 --> 00:03:08,000
<i > لا يمكن أن يموت أبداً؟ </ i>

30
00:03:08,500 --> 00:03:10,100
<i> كنت أعلم بأمرك</ i>

31
00:03:11,500 --> 00:03:12,850
<i> ...أريدك أن تعرفي < / i>

32
00:03:12,885 --> 00:03:14,686
<i> بأني سأعرف دائماً</ i>

33
00:03:22,200 --> 00:03:23,300
مرحباً

34
00:03:26,700 --> 00:03:27,800
مرحباً

35
00:03:29,100 --> 00:03:32,800
هل رقم الهاتف هذا، 722-579؟

36
00:03:33,800 --> 00:03:35,650
أجل -
هل (بوبي) موجود؟ -

37
00:03:35,685 --> 00:03:37,500
لا، لقد إنتقلت لتوي

38
00:03:37,700 --> 00:03:39,400
لعله كان المستأجر السابق للشقة؟

39
00:03:48,600 --> 00:03:50,900
(سيد (ديفيس
هل لديك شئ تضيفه؟

40
00:03:51,500 --> 00:03:52,900
كما ذكرت، سيدتي القاضية

41
00:03:53,200 --> 00:03:54,600
موكلي يشعر بأن
...الأمر بعدم الإقتراب يعد

42
00:03:55,400 --> 00:03:57,100
معدلاً عما شاهدته عن شخصيته

43
00:03:57,400 --> 00:03:59,100
أطمح بإلغاء ذلك
في أقرب فرصة

44
00:03:59,200 --> 00:04:00,300
تم تدوين ذلك

45
00:04:03,300 --> 00:04:05,300
سيدتي القاضية، ثمة أيضاً المسألة
المتعلقة بكلب العائلة

46
00:04:05,500 --> 00:04:06,800
لقد كنت واضحة في قراري
بهذا الشأن

47
00:04:06,900 --> 00:04:08,055
لكن موكلي يرغب بمعرفة
...ما إذا كان هناك أي

48
00:04:08,055 --> 00:04:11,576
أيها المحامي
الأنسة (كي) تحتفظ بالكلب

49
00:04:16,400 --> 00:04:17,600
(سيد (كيربي

50
00:04:20,100 --> 00:04:22,000
سيدتي القاضية
أوراق الطلاق

51
00:04:26,300 --> 00:04:30,300
سيدتي القاضية، حدث تأخير غير متوقع
وسأرسلها فوراً

52
00:05:02,300 --> 00:05:03,600
لا يمكنك الحضور إلى هنا

53
00:05:04,200 --> 00:05:06,000
أردت فقط توصيلها بنفسي

54
00:05:07,100 --> 00:05:08,700
وهو على الأقل، ما يمكنني فعله

55
00:05:11,100 --> 00:05:14,500
ها هو الكلب الشقي
نعم هو كذلك

56
00:05:15,300 --> 00:05:16,900
عاد صاحبك للمنزل

57
00:05:17,000 --> 00:05:19,100
نعم لقد عاد
عاد فعلاً

58
00:05:20,100 --> 00:05:21,900
هل قمت بتوقيعها؟

59
00:05:28,900 --> 00:05:30,600
أمضينا وقتاً رائعاً
أليس كذلك؟

60
00:05:58,900 --> 00:06:00,300
<i> إلى أن يفرقنا الموت </ i >

61
00:06:04,100 --> 00:06:06,700
ماذا عن العمل؟ -
لقد ساعدوني على الفهم -

62
00:06:06,800 --> 00:06:08,400
ستعودين، أليس كذلك؟

63
00:06:09,000 --> 00:06:10,100
ليس بعد

64
00:06:13,400 --> 00:06:14,900
هل اتصل بك مجدداً؟

65
00:06:21,000 --> 00:06:23,500
ما رأيك بالذهاب الآن
والإلتقاء بالناس؟

66
00:06:28,100 --> 00:06:30,600
قال بأنه إذا لم يستطع أن يحظى بك
فلن يحظى بك شخص آخر

67
00:06:31,200 --> 00:06:32,900
...ستعيشين بهذا الوضع

68
00:06:33,600 --> 00:06:34,800
في خوف

69
00:06:36,100 --> 00:06:37,300
لقد انتصر

70
00:06:48,500 --> 00:06:49,865
!هيا

71
00:06:49,900 --> 00:06:53,600
<i>السؤال التاسع
أدنبره)، عاصمة أي بلد؟)</i>

72
00:06:54,200 --> 00:06:55,700
(إيرلندا)

73
00:06:56,400 --> 00:06:58,200
<i> (سكوتلندا) -
هذا ما قصدته - </ i>

74
00:06:58,600 --> 00:07:00,300
<i> إنها إجابة صحيحة </ i>

75
00:07:09,100 --> 00:07:10,265
!مرحباً

76
00:07:10,300 --> 00:07:12,300
<i> أتسمحين لي
بالتحدث إلى (بوبي)، من فضلك؟ </ i>

77
00:07:12,500 --> 00:07:14,500
لا يوجد شخص يدعى (بوبي) هنا

78
00:07:15,100 --> 00:07:17,300
<i> هل لي أن أسألك
عمن تكونين؟ </ i>

79
00:07:17,335 --> 00:07:18,900
من أكون؟

80
00:07:21,400 --> 00:07:22,600
أهذه مزحة؟

81
00:07:23,800 --> 00:07:25,700
هل دفعك (ستيفن) للقيام بذلك؟

82
00:07:26,300 --> 00:07:28,300
<i> هلا أسديت لي صنيعاً
من فضلك؟ </ i>

83
00:07:28,700 --> 00:07:30,400
<i> أخبريه بأن (روز) إتصلت < / i>

84
00:07:31,000 --> 00:07:33,600
<i> سأكون في (فرانكس) عند الساعة
الثامنة، إذا كان يرغب برؤيتي </ i>

85
00:07:34,700 --> 00:07:35,665
...(روز)

86
00:07:35,700 --> 00:07:38,700
صديقك هذا
هو ليس هنا فعلاً

87
00:07:39,900 --> 00:07:42,300
تعلمين، كما قلت
لقد إنتقلت إلى هنا قبل يومين

88
00:07:42,400 --> 00:07:45,300
<i> مر قرب المنزل
ليلة الأمس </ i>

89
00:07:45,500 --> 00:07:48,500
<i>لقد شاهدته هناك عبر النافذة  </ i>

90
00:07:49,200 --> 00:07:50,500
هل لديك العنوان الصحيح؟

91
00:07:50,600 --> 00:07:53,700
<i> إلفالانستيريو) ل - 2) </ i >

92
00:07:54,100 --> 00:07:56,500
<i> أخبريه، (فرانكس) عند الساعة 8
إتفقنا؟ </ I>

93
00:07:56,535 --> 00:07:58,200
فرانكس) عند الساعة 8)
بالتأكيد

94
00:07:59,000 --> 00:08:00,729
(إذا مر رجل يدعى (بوبي

95
00:08:00,900 --> 00:08:02,400
سأخبره بما تشائين

96
00:08:17,000 --> 00:08:19,300
مرحباً -
مرحباً -

97
00:08:35,500 --> 00:08:39,500
ثمة قوانين صارمة في تلك الكلية
حيال تخليد

98
00:08:39,900 --> 00:08:42,100
المفاهيم المبسطة
للقواعد الخاصة بالجنس والعمر

99
00:08:43,100 --> 00:08:44,300
المعذرة

100
00:08:44,800 --> 00:08:48,465
سيكون انتهاكاً مني للتوجيهات
...أن أقترح بأنك قد تكونين

101
00:08:48,500 --> 00:08:51,100
ضللت سبيلك بطريق الخطأ
إلى قسم الرياضيات

102
00:08:51,300 --> 00:08:53,700
للمرحلة الدراسية الثانية
من الهندسة الميكانيكية

103
00:08:54,000 --> 00:08:56,100
هنا في الفصل 14 - أ
...أفترض بأنه

104
00:08:56,800 --> 00:08:59,800
...على سبيل المثال -
محادثة باللغة الفرنسية؟ -

105
00:09:00,300 --> 00:09:01,400
في الفصل 14 - ب

106
00:09:01,800 --> 00:09:03,400
...حسن، كما حدث

107
00:09:04,400 --> 00:09:07,900
كنت أرغب بمتابعة
...حلقة دراسية في قسم الرياضيات لـ

108
00:09:07,935 --> 00:09:09,900
للمرحلة الدراسية الثانية
من الهندسة الميكانيكية

109
00:09:11,600 --> 00:09:15,300
لكني سمعت بأنه ثمة حلقة دراسية
حول المحادثة باللغة الفرنسية

110
00:09:16,200 --> 00:09:19,100
آمل أن لا تكون مستاءاً كثيراً -
ربما خاب أملي قليلاً -

111
00:09:21,300 --> 00:09:22,500
المعذرة

112
00:09:29,200 --> 00:09:30,300
ماذا؟

113
00:10:18,500 --> 00:10:20,000
تبدين متعبة

114
00:10:36,300 --> 00:10:37,300
!مرحباً

115
00:10:37,600 --> 00:10:40,400
<i> بوبي) يقول بأنه لا يعرفك) </ i>

116
00:10:40,500 --> 00:10:42,265
بوبي) محق)
يجدر بك الإستماع إليه

117
00:10:42,300 --> 00:10:44,700
وبينما أنت معه
تحققي من رقم هاتفه اللعين

118
00:10:45,700 --> 00:10:48,800
<i> تظنين بأني غاضبك منك
أليس كذلك؟ لكني لست كذلك </ i>

119
00:10:49,100 --> 00:10:51,365
<i>إنه يستغلك
وهو ما يفعله</i>

120
00:10:51,400 --> 00:10:54,300
عادة، يروق لي التحدث
...إلى أشخاص مجانين، لكن

121
00:10:54,800 --> 00:10:55,900
أنا متعبة اليوم

122
00:10:56,000 --> 00:10:58,500
<i> مهلاً، لا تنهي المكالمة
!أرجوك </ i>

123
00:11:00,300 --> 00:11:01,400
<i> أرجوك </ i>

124
00:11:02,200 --> 00:11:03,300
...إسمعي

125
00:11:04,300 --> 00:11:05,600
لقد كان سوء فهم

126
00:11:06,800 --> 00:11:08,400
(تجاوز للحدود (أو تعارض لخط الهاتف
أو شئ ما

127
00:11:08,600 --> 00:11:10,200
<i> قال بأنه أحبني </ i>

128
00:11:22,100 --> 00:11:23,200
...(روز)

129
00:11:25,700 --> 00:11:27,700
أنا آسفة لما حدث

130
00:11:29,000 --> 00:11:30,800
لكن صديقك ليس هنا
...و

131
00:11:31,000 --> 00:11:32,300
أنا لا أعرفك

132
00:11:33,900 --> 00:11:34,900
< i> أنا في غاية الأسف </ i>

133
00:11:36,000 --> 00:11:37,100
لا بأس

134
00:11:38,000 --> 00:11:39,700
لم يحدث أي ضرر

135
00:11:43,200 --> 00:11:44,800
<i> ما اسمك؟ </ i>

136
00:11:49,400 --> 00:11:50,800
(ماري)

137
00:11:54,100 --> 00:11:55,600
<i> ماري)، ماذا؟) </ i>

138
00:11:55,700 --> 00:11:57,065
(ماري كي)

139
00:11:57,100 --> 00:11:59,900
<i> لقد طلب مني أن أتزوجه </ i>

140
00:12:01,800 --> 00:12:03,300
يالحظك الرائع

141
00:12:04,600 --> 00:12:06,600
<i> (بعد أن يعود من (فيتنام </ i>

142
00:12:07,600 --> 00:12:11,500
<i> عاد مرتدياً زيه الرسمي
وقد فقد إحدى ركبتيه </ i>

143
00:12:12,400 --> 00:12:15,100
فيتنام)؟)
أتقصدين الحرب؟

144
00:12:16,100 --> 00:12:18,900
<i> لم يكن يرغب بالذهاب
لقد تم تجنيده </ i>

145
00:12:20,300 --> 00:12:21,700
كم تبلغين من العمر؟

146
00:12:22,500 --> 00:12:23,900
41

147
00:12:27,300 --> 00:12:30,600
(روز)
حرب (فيتنام)، كم مضى عليها؟

148
00:12:31,300 --> 00:12:34,800
قبل 35-40 سنة
كنت طفلة حينها

149
00:12:37,900 --> 00:12:40,800
<i> لماذا تفعلين ذلك؟ </ i>

150
00:12:41,200 --> 00:12:42,500
أفعل ماذا؟

151
00:12:42,600 --> 00:12:44,900
<i> ما الذي فعلته لك؟ </ i>

152
00:12:51,100 --> 00:12:54,000
<i> نأسف، هذا الرقم لا يمكن إيجاده < / i>

153
00:13:52,500 --> 00:13:53,900
أنا آسف جداً -
لا بأس، لم يحدث شئ -

154
00:13:54,500 --> 00:13:56,200
أنا في غاية الأسف
لم أقصد إخافتك

155
00:13:56,300 --> 00:13:58,000
لم أكن أفكر
...لقد كنت

156
00:13:58,600 --> 00:13:59,900
دعيني أساعدك

157
00:14:07,700 --> 00:14:09,700
ما حال اللغة الفرنسية؟ -
يجب أن أذهب -

158
00:14:10,400 --> 00:14:12,300
...أنا فعلاً لم -
يجب أن أذهب -

159
00:14:28,100 --> 00:14:29,900
هل تحاولين سرقة وظيفتي
أيتها الشابة الصغيرة؟

160
00:14:31,200 --> 00:14:33,100
هل تقوم
بإزالة الأعشاب الضارة هنا؟

161
00:14:33,135 --> 00:14:34,300
بالتأكيد

162
00:14:36,100 --> 00:14:37,500
ماذا تسمي هذه؟

163
00:14:38,200 --> 00:14:39,300
تسلل

164
00:14:39,700 --> 00:14:42,400
كف عن العمل، يا سيد
أنت مفصول عن العمل

165
00:14:42,600 --> 00:14:43,800
أنت قاسية

166
00:14:44,200 --> 00:14:46,500
عرفت ذلك
منذ شاهدتك لأول مرة

167
00:14:46,600 --> 00:14:48,900
"كف عن العمل"

168
00:14:52,200 --> 00:14:53,500
المعذرة

169
00:15:01,800 --> 00:15:02,865
!مرحباً

170
00:15:02,900 --> 00:15:04,300
<i> ما هو التاريخ؟ </ i>

171
00:15:04,400 --> 00:15:06,000
هذه مضايقة

172
00:15:06,300 --> 00:15:09,500
<i> الرابع من سبتمبر، 1979 </ i>

173
00:15:11,100 --> 00:15:12,300
<i> بوسعي إثبات ذلك </ i>

174
00:15:12,500 --> 00:15:14,100
<i> أتعرفين خزانة مؤن المطبخ؟ </ i>

175
00:15:14,700 --> 00:15:16,500
<i> لقد رسمت شيئاً </ i>

176
00:15:17,500 --> 00:15:18,500
<i> على الحائط </ i>

177
00:15:18,600 --> 00:15:21,100
<i> بعد الباب مباشرة
إلى الجانب الأيمن </ i>

178
00:15:21,400 --> 00:15:24,000
<i>وإذا ما زالت باقية هناك
ستعلمين بأني محقة </ i>

179
00:15:24,500 --> 00:15:26,100
<i> هلا فعلت ذلك؟ </ i>

180
00:15:26,700 --> 00:15:28,200
<i> هلا بحثت؟ </ i>

181
00:15:28,700 --> 00:15:29,800
...بالطبع

182
00:15:30,000 --> 00:15:31,200
(روز)

183
00:15:31,800 --> 00:15:33,300
سأبحث

184
00:17:07,800 --> 00:17:08,900
!مرحباً

185
00:17:09,100 --> 00:17:10,500
<i> هل كانت هناك؟ </ i>

186
00:17:12,200 --> 00:17:13,900
<i> كانت هناك، أليس كذلك؟ </ i>

187
00:17:14,200 --> 00:17:15,900
<i> صورة، وردة </ i>

188
00:17:18,100 --> 00:17:19,065
<i> كنت أعرف ذلك </ i>

189
00:17:19,100 --> 00:17:20,700
أريد أن أعرف، ما الذي يجري؟

190
00:17:20,800 --> 00:17:22,300
<i> ماذا تقصدين؟ </ i>

191
00:17:22,600 --> 00:17:24,000
كنت تعلمين بأن الصورة
كانت هناك

192
00:17:24,300 --> 00:17:26,300
ربما أخبرك شخص ما بشأنها

193
00:17:27,900 --> 00:17:29,265
لست أدري
أريد معرفة الحقيقة

194
00:17:29,300 --> 00:17:33,300
<i> لقد رسمتها، فعلت ذلك
الليلة الماضية، كما قلت تماماً </ i>

195
00:17:33,335 --> 00:17:35,100
<i> وهي ما زالت هناك </ i>

196
00:17:35,300 --> 00:17:37,200
أنا لا أصدقك

197
00:17:38,000 --> 00:17:40,300
<i> ولكن أنا التي
يفترض بها أن تصدقك </ i>

198
00:17:40,700 --> 00:17:45,000
<i>تخبريني بأنك من المستقبل
وأصدقك، أنا لا أدعوك بالمجنونة </ I>

199
00:17:45,100 --> 00:17:48,100
<i> قدمت لك دليلاً
وأنت تنعتيني بالكاذبة </ I>

200
00:17:48,135 --> 00:17:49,700
أنا لا أنعتك بالكاذبة

201
00:17:49,800 --> 00:17:52,400
<i> هذا الأمر يحدث لأجل سبب ما </ i>

202
00:17:58,500 --> 00:17:59,600
يجب أن أذهب

203
00:17:59,700 --> 00:18:00,900
<i> ليس بعد، من فضلك </ i>

204
00:18:01,600 --> 00:18:03,600
<i> ثمة أمور
أحتاج لأن أسألك عنها </ i>

205
00:18:04,100 --> 00:18:06,500
كارتر) يخسر)
ريغان) يصبح الرئيس)

206
00:18:24,300 --> 00:18:25,300
صباح الخير

207
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
صباح الخير

208
00:18:31,200 --> 00:18:32,900
إنها جميلة

209
00:18:38,000 --> 00:18:40,100
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

210
00:18:46,800 --> 00:18:49,300
هل كنت تعرف
القاطنين السابقين للشقة؟

211
00:18:49,900 --> 00:18:51,300
الزوجان الأسبانيان

212
00:18:51,700 --> 00:18:54,400
(السيد والسيدة (ألفاريز
أناس طيبون

213
00:18:54,900 --> 00:18:56,600
(السيدة (ألفاريز

214
00:18:57,000 --> 00:19:00,400
(كانت تطهو ذلك الطبق (كالدو داييغو
من وقت لآخر، لنتحرق شوقاً له

215
00:19:03,800 --> 00:19:05,200
ما سبب رحيلهم؟

216
00:19:08,300 --> 00:19:10,291
لست أدري
إستيقظت يوماً ما، وقد رحلوا

217
00:19:11,300 --> 00:19:13,700
أظن بأن لديهم أمور عائلية
لست متأكداً

218
00:19:17,900 --> 00:19:19,700
والأشخاص الذين سكنوا قبلهم؟

219
00:19:20,700 --> 00:19:21,700
قبلهم؟

220
00:19:23,600 --> 00:19:25,700
يصعب علي تذكر
ما تناولته على الإفطار

221
00:19:25,900 --> 00:19:27,300
لست أدري

222
00:20:15,600 --> 00:20:17,400
<i> لا تغلقي الهاتف، أرجوك </ i>

223
00:20:17,900 --> 00:20:19,600
<i> أرجوك </ i>

224
00:20:21,500 --> 00:20:22,900
<i> (ماري) </ i>

225
00:20:23,600 --> 00:20:25,200
<i> هل تسمعينني؟ </ i>

226
00:20:26,500 --> 00:20:30,100
<i> أحتاج للتحدث مع شخص ما
أشعر بأني وحيدة </ i>

227
00:20:30,500 --> 00:20:31,700
<i> أرجوك </ i>

228
00:20:35,600 --> 00:20:39,400
<i> أأنت منشغلة جداً بحيث لا يمكنك
الإستغناء عن 5 دقائق؟ </ i>

229
00:20:45,200 --> 00:20:46,500
أنا هنا

230
00:20:49,500 --> 00:20:52,100
<i> شكراً لعدم إغلاق الهاتف </ i>

231
00:20:54,400 --> 00:20:56,000
إنه أمر غريب

232
00:20:57,300 --> 00:21:00,900
عندما يلتقي الناس معاً، يكون ذلك
لسبب معين، (ماري). لا تهم الطريقة

233
00:21:02,000 --> 00:21:03,700
هل تؤمنين بذلك؟

234
00:21:05,600 --> 00:21:07,946
لست أدري
أظن ذلك

235
00:21:11,300 --> 00:21:13,800
لم أنت في غاية الإستياء؟ -
يجب أن أذهب الآن -

236
00:21:13,900 --> 00:21:16,900
أهذا بسبب رجل؟
هل كان يخدعك؟

237
00:21:17,300 --> 00:21:20,900
لا -
لا تحزني، (ماري). تبدين سيدة ذكية -

238
00:21:21,400 --> 00:21:24,100
ستعثرين على شخص أفضل
شخص يستحقك

239
00:21:24,700 --> 00:21:26,700
بوبي)، كان يخدعني)

240
00:21:26,735 --> 00:21:28,300
طوال الوقت

241
00:21:29,100 --> 00:21:30,600
لم لا تهجرينه؟

242
00:21:31,200 --> 00:21:32,400
أحبه

243
00:21:33,000 --> 00:21:34,700
أعثري إذاً
على بديل طيب

244
00:21:35,200 --> 00:21:37,100
الشيكولاتة طيبة

245
00:21:40,900 --> 00:21:43,200
هو يواصل تقديم الوعود
بأنه سيتغير

246
00:21:43,300 --> 00:21:45,600
سمعت بنظرية المساواة بين الجنسين
صحيح؟ بقاء النساء

247
00:21:45,800 --> 00:21:46,765
نعم، بالطبع

248
00:21:46,800 --> 00:21:48,800
أهربي بعربة فرقة موسيقية
حان وقت الذهاب

249
00:21:49,100 --> 00:21:51,500
بوبي) لا يحب النساء)
اللاتي يهربن

250
00:21:52,200 --> 00:21:53,600
يقول بأنهن
بحاجة إلى صفع جيد

251
00:21:53,800 --> 00:21:56,900
هل سبق وفعل ذلك بك؟ -
ليس تماماً -

252
00:21:57,500 --> 00:21:58,900
ليس تماماً

253
00:22:00,400 --> 00:22:02,200
يقول بأنه يحبني

254
00:22:02,400 --> 00:22:04,000
(إنهم لا يتغيرون، (روز

255
00:22:05,600 --> 00:22:06,900
أبداً

256
00:22:10,500 --> 00:22:13,272
أحياناً أظن بأنه
كان يجدر بي التخلص منه

257
00:22:16,500 --> 00:22:19,700
أحياناً أظن بأن الإنفصال
كان أسوأ غلطة ارتكبتها

258
00:23:36,100 --> 00:23:38,100
<i > لقد أخذت بنصيحتك </ i>

259
00:23:39,700 --> 00:23:40,700
ماذا؟

260
00:23:42,200 --> 00:23:43,900
<i> لقد سخر مني </ i>

261
00:23:44,700 --> 00:23:46,950
<i> ...أخبرته بشأننا، و </ i>

262
00:23:46,985 --> 00:23:49,200
<i> وعن مسألة تغيير طباعه </ i>

263
00:23:50,100 --> 00:23:52,700
<i> إستمر بالسخرية وحسب </ i>

264
00:23:54,400 --> 00:23:56,800
<i> (لقد تخلصت منه، (ماري </ i>

265
00:23:56,900 --> 00:23:59,300
<i>كما أخبرتني تماماً < / i>

266
00:23:59,400 --> 00:24:03,000
<i> عملت طوال الليل، بهدوء تام
لكي لا يسمع الجيران </ i>

267
00:24:03,700 --> 00:24:04,900
<i> لن يعثروا عليه أبداً </ i>

268
00:24:05,000 --> 00:24:07,500
<i> سيعتقدون بأنه هرب
مع إحدى عاهراته </ i>

269
00:24:08,100 --> 00:24:09,300
قمت بقتله

270
00:24:09,900 --> 00:24:12,600
بوسعي الإنتقال إلى الشقة الآن

271
00:24:12,700 --> 00:24:14,800
<i> لا يهمني من سيدفع الإيجار </ i>

272
00:24:15,600 --> 00:24:19,500
<i> (جل ما تمنيته هو العيش مع (بوبي
...في يوم ما، لكن < / i>

273
00:24:22,500 --> 00:24:24,700
<i> ماري)، هل تسمعينني؟) </ i>

274
00:24:27,200 --> 00:24:29,100
لا تتصلي بي مطلقاً
هل تفهمين؟

275
00:24:29,400 --> 00:24:32,500
...لقد فعلت ما أخبرتني به -
!لا تتصلي بي مجدداً -

276
00:25:46,500 --> 00:25:47,900
(ماري)

277
00:25:49,400 --> 00:25:50,700
نعم، أستاذ

278
00:25:52,100 --> 00:25:53,300
المعذرة

279
00:26:42,300 --> 00:26:43,800
ما حجمه؟

280
00:26:45,500 --> 00:26:46,700
أكبر حجماً منك

281
00:26:47,600 --> 00:26:49,500
نعم، ولكني وتري
(وتري = نحيل ولكن قوي)

282
00:26:53,100 --> 00:26:54,500
إحترس

283
00:27:06,100 --> 00:27:07,400
تعالي إلى هنا

284
00:27:07,900 --> 00:27:09,100
لماذا؟

285
00:27:09,600 --> 00:27:10,900
تعالي إلى هنا

286
00:27:25,000 --> 00:27:26,600
ليس هذا ما رأيت

287
00:27:32,300 --> 00:27:34,200
كيف انتهى بك المطاف إلى هنا؟

288
00:27:34,300 --> 00:27:37,100
"نظام مرافقة العائلات لأفراد الجيش"
(والدي كان متمركزاً في (روزي رودز

289
00:27:37,500 --> 00:27:39,300
المكان قريب، صحيح؟

290
00:27:42,300 --> 00:27:43,500
وأنت؟

291
00:27:44,500 --> 00:27:46,400
(أجدادي قدموا من (تورين

292
00:27:47,300 --> 00:27:51,100
ولدت هنا، لكني التحقت بالمدرسة
(في (فلوريدا)، في (جلانسديل

293
00:27:52,900 --> 00:27:55,000
درست هناك لفترة

294
00:27:55,200 --> 00:27:57,900
ثم تراءت لي
فرصة الإلتحاق بالكلية

295
00:28:02,500 --> 00:28:04,900
لا يوجد العديد من الإيطاليين
(في (سان خوان

296
00:28:05,000 --> 00:28:07,500
حينما أدرك جدي
(بأن هذه ليست (نيويورك

297
00:28:07,535 --> 00:28:09,100
كان القارب قد رحل فعلاً

298
00:28:09,900 --> 00:28:11,200
هذا ليس صحيحاً

299
00:28:12,100 --> 00:28:14,500
أمي، هل قصة جدي صحيحة؟

300
00:28:15,000 --> 00:28:17,100
المغفل ركب القارب الخطأ

301
00:28:19,000 --> 00:28:20,900
(شكراً جزيلاً، سيدة (جويدي

302
00:28:21,400 --> 00:28:23,100
تعجبني تلك الفتاة

303
00:28:24,400 --> 00:28:26,700
هل يقوم بإحضار الفتيات
إلى هنا دائماً؟

304
00:28:26,800 --> 00:28:28,900
مرة واحدة من قبل -
أمي -

305
00:28:28,935 --> 00:28:31,000
لقد سألت، وسأخبرها

306
00:28:31,200 --> 00:28:34,700
(فتاة تدعى (ترولي -
(ترودي)، (ترودي) -

307
00:28:34,800 --> 00:28:36,800
عمل رائع، تلك الفتاة بوسعها
أن تأكل كالحصان

308
00:28:36,900 --> 00:28:38,700
!أمي -
!(جيوفاني) -

309
00:28:39,000 --> 00:28:41,300
(تلك الفتاة التي أحضرها (جوني
ما مقدار ما تأكله؟

310
00:28:42,900 --> 00:28:44,100
...لنرى

311
00:28:44,500 --> 00:28:47,100
بعض السلطة، لحم بقر مشوي
بطاطس مقلية

312
00:28:47,135 --> 00:28:49,900
جزر، قطعة نعناع

313
00:28:50,100 --> 00:28:52,400
ثلاث قطع من الخبز والزبد
"وحلوى "التيراميسو

314
00:28:55,300 --> 00:28:57,900
ماذا حدث لـ (ترودي)؟ -
إنفجرت -

315
00:28:59,200 --> 00:29:01,500
هل ترغبين بشئ آخر؟ -
لا -

316
00:29:02,100 --> 00:29:04,300
...يجدر بنا
يجدر بنا الذهاب

317
00:29:11,300 --> 00:29:13,900
أراك لاحقاً أبي -
(سررت بلقائك (ماري -

318
00:29:15,200 --> 00:29:16,500
تصبحون على خير -
وداعاً -

319
00:29:24,800 --> 00:29:26,300
ليس بالمكان المناسب
الذي أختاره لك

320
00:29:27,500 --> 00:29:28,900
كنت بحاجة لمنزل بسرعة

321
00:29:30,500 --> 00:29:32,100
ليس سيئاً تماماً

322
00:29:33,000 --> 00:29:34,700
الشقق كبيرة جداً

323
00:29:37,000 --> 00:29:38,600
شكراً لأجل هذه الليلة

324
00:29:39,500 --> 00:29:40,900
على الرحب والسعة

325
00:29:51,400 --> 00:29:52,500
تصبحين على خير

326
00:29:54,000 --> 00:29:55,200
تصبح على خير

327
00:30:24,900 --> 00:30:27,500
لمن هذه السترة؟ -
كيف دخلت إلى هنا؟ -

328
00:30:27,600 --> 00:30:30,700
كم مرة أخبرتك؟ لا يمكنك الذهاب
وترك الباب الخلفي مفتوحاً

329
00:30:31,100 --> 00:30:33,200
لحسن الحظ، كنت أنا من دخل البيت
كان يمكن أن يكون أي شخص آخر

330
00:30:35,100 --> 00:30:37,100
سأستدعي الشرطة

331
00:30:38,600 --> 00:30:41,900
تفضلي
ترغبين بإثارة غضبي

332
00:30:42,700 --> 00:30:44,300
لا أحد منا يرغب بذلك

333
00:30:44,900 --> 00:30:45,800
مع كل هؤلاء المحامين

334
00:30:46,300 --> 00:30:48,800
لم نحظى بأي فرصة للتحدث

335
00:30:48,900 --> 00:30:50,700
لا يمكنك التواجد هنا

336
00:30:51,900 --> 00:30:54,100
ليس بأقل من مسافة 500 قدم عني

337
00:30:55,700 --> 00:30:57,100
خمسمائة قدم

338
00:31:00,100 --> 00:31:01,700
هيا، يبدو هذا أمراً سخيفاً
أليس كذلك؟

339
00:31:03,900 --> 00:31:05,500
ماذا تريد؟

340
00:31:09,500 --> 00:31:10,700
(إشتقت إليك، (ماري

341
00:31:12,200 --> 00:31:14,700
أعني، كما كنا في السابق

342
00:31:15,800 --> 00:31:18,000
المتعة التي كنا نحظى بها

343
00:31:18,900 --> 00:31:20,200
أتذكرين؟

344
00:31:21,400 --> 00:31:25,500
لننس القضاة، ولننس المحامين
إنهم لا يعرفوننا

345
00:31:28,300 --> 00:31:29,900
أتيت للتحدث وحسب

346
00:31:31,500 --> 00:31:33,500
كما كنا في السابق

347
00:31:35,800 --> 00:31:37,300
أتذكرين؟

348
00:31:43,100 --> 00:31:44,600
لا تجيبي

349
00:31:45,300 --> 00:31:46,700
(ماري)

350
00:31:48,400 --> 00:31:50,300
نسيت سترتي

351
00:32:04,100 --> 00:32:05,700
لم أقصد التطفل

352
00:32:10,600 --> 00:32:12,500
عذراً لتصرفاتي

353
00:32:13,900 --> 00:32:15,100
(جون جويدي)

354
00:32:15,200 --> 00:32:17,200
(ستيفن)
يسرني لقاؤك

355
00:32:18,600 --> 00:32:19,800
المعذرة

356
00:32:20,100 --> 00:32:22,700
هل أخبرت صديقك بأنك منشغلة؟

357
00:32:22,800 --> 00:32:24,000
أنا آسف

358
00:32:24,100 --> 00:32:25,300
أأنت منشغلة؟

359
00:32:28,000 --> 00:32:29,200
ليس تماماً

360
00:32:30,100 --> 00:32:31,300
ليس تماماً

361
00:32:41,900 --> 00:32:43,300
سأبقى على اتصال معك

362
00:32:52,800 --> 00:32:54,900
يجب أن تصلحي مكيف الهواء

363
00:32:56,700 --> 00:32:58,600
قل هذا لمدير البناية

364
00:33:02,000 --> 00:33:04,200
بوسعي إلقاء نظرة عليه
في وقت ما، إن شئت ذلك

365
00:33:05,500 --> 00:33:06,500
شكراً لك

366
00:33:10,700 --> 00:33:12,500
يجدر بك الإتصال بالشرطة

367
00:33:13,000 --> 00:33:14,900
أعني بأنك تملكين أمراً
بعدم الإقتراب ضد الرجل

368
00:33:14,935 --> 00:33:16,300
لن يشكل فرقاً

369
00:33:17,800 --> 00:33:19,500
سيثير غضبه وحسب

370
00:33:21,100 --> 00:33:22,100
...ماري)، أنصتي)

371
00:33:22,200 --> 00:33:23,700
بوسعي التعامل مع الأمر

372
00:33:24,900 --> 00:33:26,100
شكراً لك

373
00:33:31,100 --> 00:33:32,500
سأتحقق من ذلك القفل

374
00:33:45,100 --> 00:33:46,400
هكذا أفضل

375
00:33:49,700 --> 00:33:51,300
هل ستكونين بخير؟

376
00:33:51,800 --> 00:33:53,500
سأكون على ما يرام -
حسن -

377
00:34:06,100 --> 00:34:09,900
فيما لو أردت أي شئ -
شكراً... مجدداً -

378
00:34:21,200 --> 00:34:22,300
!مرحباً

379
00:34:22,800 --> 00:34:24,300
مرحباً
أأنت (لويجو)؟ -

380
00:34:24,335 --> 00:34:25,400
<i> أجل </ i>

381
00:34:26,600 --> 00:34:29,300
(أنا (ماري كي
أتصل من الشقة

382
00:34:30,400 --> 00:34:32,200
!مرحباً -
أنا هنا -

383
00:34:33,100 --> 00:34:35,300
أتصل بشأن تكييف الهواء

384
00:34:36,500 --> 00:34:38,100
لا يمكنني سماعك

385
00:34:39,500 --> 00:34:40,700
!مرحباً

386
00:35:06,000 --> 00:35:08,500
لويجو)؟)
(مرحباً، أنا (ماري

387
00:35:09,300 --> 00:35:11,686
نعم، تكييف الهواء -
ما خطبه؟ -

388
00:35:11,800 --> 00:35:14,300
لست أدري
إنه معطل منذ إنتقالي

389
00:35:14,335 --> 00:35:16,300
<i> قد يستغرق الأمر عدة أيام </ i>

390
00:35:16,335 --> 00:35:17,500
كل هذه المدة؟

391
00:35:18,500 --> 00:35:19,600
نعم

392
00:35:20,500 --> 00:35:22,900
حسن، سأنتظر مكالمتك
شكراً لك

393
00:35:33,300 --> 00:35:35,100
طلبت منك التوقف
!عن الإتصال بي

394
00:35:35,135 --> 00:35:36,167
<i> ما الذي حدث؟
أأنت بخير؟ </ i>

395
00:35:36,202 --> 00:35:37,200
مرحباً، أمي

396
00:35:37,300 --> 00:35:40,300
(لا، ليس (ستيفن
إنه مجرد شخص مهووس

397
00:36:00,004 --> 00:36:02,104
إنها لطيفة جداً
...إنها فتاة طيبة حقاً

398
00:36:08,100 --> 00:36:09,200
(صديقك، (جون

399
00:36:09,600 --> 00:36:11,300
قام بعمل رائع
بإصلاحه آلتي لجز العشب

400
00:36:11,400 --> 00:36:12,100
إنها عدة أسلاك وحسب

401
00:36:12,700 --> 00:36:15,100
نعم، أنا أخبرك. لقد تعامل
مع تلك الماكينة كعاشق

402
00:36:18,058 --> 00:36:20,361
...كان ذلك -
كاللمسة الوامضة -

403
00:36:20,500 --> 00:36:22,200
هل يمكنني
أن أقدم لكم الصودا؟

404
00:36:22,700 --> 00:36:24,200
يجب أن أذهب

405
00:36:24,700 --> 00:36:25,800
بهذه السرعة

406
00:36:27,500 --> 00:36:29,100
...لقد مررت فقط

407
00:36:29,500 --> 00:36:31,100
للتأكد من أنك على ما يرام

408
00:36:33,700 --> 00:36:35,300
كل شئ على ما يرام -
جيد -

409
00:36:35,800 --> 00:36:37,300
(وداعاً، (جورج -
حسناً -

410
00:36:39,200 --> 00:36:40,700
سوف أتصل بك

411
00:36:42,100 --> 00:36:43,400
يجدر بنا القيام بشئ

412
00:36:44,200 --> 00:36:45,400
حسن

413
00:36:49,100 --> 00:36:50,700
اللمسة الوامضة

414
00:36:55,100 --> 00:36:56,700
(أنت رجل بارع، (جورج

415
00:36:57,100 --> 00:36:58,500
هذا أنا

416
00:37:18,700 --> 00:37:20,200
!مرحباً -
<i> أعلم بأنك كنت تتجنبينني - </ i>

417
00:37:20,300 --> 00:37:22,265
<i> لكن هذا سيتوقف الآن </ i>

418
00:37:22,300 --> 00:37:24,800
...طلبت منك أن لا -
<i> شاهدتك بصحبة أمك اليوم - </ i>

419
00:37:24,900 --> 00:37:27,600
<i> تتموضعان لالتقاط صورة
خارج الكاتدرائية </ i>

420
00:37:27,700 --> 00:37:32,500
<i>عندما أتصل، سوف تجيبين
(أسعى للمحافظة على سلامتك، (ماري </ i>

421
00:37:32,700 --> 00:37:35,200
<i> أنت وأمك الجميلة </ i>

422
00:37:45,600 --> 00:37:46,800
تباً

423
00:38:57,300 --> 00:38:59,100
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

424
00:39:00,700 --> 00:39:01,900
بالطبع

425
00:39:02,000 --> 00:39:04,100
من فاز ببطولة البيسبول العالمية
لعام 1979؟

426
00:39:05,300 --> 00:39:07,200
(البايريتس) هزموا (بالتيمور أوريولز)

427
00:39:08,100 --> 00:39:11,300
نعم، (البايريتس) تعرضوا لعجز بخسارة
...ثلاث مباريات مقابل واحدة، وفازوا

428
00:39:11,335 --> 00:39:13,100
بالمباريات السبع، نعم

429
00:39:13,300 --> 00:39:15,322
أهذا صحيح؟ -
نعم، تقصي الأمر -

430
00:39:15,322 --> 00:39:17,100
الرجال يفتخرون بذلك

431
00:39:17,100 --> 00:39:20,245
وفي نفس تلك السنة التي هزم بها
(البايريتس) فريق (الأوريولز)

432
00:39:20,500 --> 00:39:22,500
من كان يقطن شقتي؟

433
00:39:26,200 --> 00:39:28,100
فيم هذا الأمر؟

434
00:39:28,200 --> 00:39:30,100
قلت بأنك لا تستطيع أن تتذكر
ما تناولته في إفطارك

435
00:39:30,900 --> 00:39:32,600
أعتقد بأنك تتذكر بشكل جيد

436
00:39:35,400 --> 00:39:36,500
...(روز)

437
00:39:37,200 --> 00:39:38,600
(روز لازار)

438
00:39:39,700 --> 00:39:41,100
تعرفها

439
00:39:42,900 --> 00:39:44,300
كانت تلقي علي بتحية الصباح

440
00:39:44,700 --> 00:39:46,700
تعلمين، أمور كهذه
...نعم

441
00:39:47,700 --> 00:39:48,700
...وبعد

442
00:39:51,300 --> 00:39:52,900
كانت من النوع الكئيب

443
00:39:54,500 --> 00:39:56,000
كان لديها صديق

444
00:39:56,600 --> 00:39:59,400
يعمل في القاعدة العسكرية
كانا بصحبة بعض لفترة

445
00:39:59,800 --> 00:40:01,100
من وقت لآخر
كانا يتشاجران

446
00:40:03,200 --> 00:40:05,000
يعود للمنزل عند منتصف الليل

447
00:40:05,600 --> 00:40:07,000
فيبدأ بالصياح وطرق الأبواب

448
00:40:07,500 --> 00:40:08,700
...وفي يوم ما

449
00:40:09,300 --> 00:40:10,900
إختفى الرجل

450
00:40:12,400 --> 00:40:14,100
عندها، انتقلت إلى مسكنه؟

451
00:40:14,600 --> 00:40:16,500
ما الذي جرى لها؟

452
00:40:19,000 --> 00:40:21,100
إنتحرت -
هنا؟ -

453
00:40:22,500 --> 00:40:24,000
لفت سلك الهاتف حول رقبتها

454
00:40:25,000 --> 00:40:26,700
وشنقت نفسها من السقف

455
00:40:28,500 --> 00:40:29,900
هل تعلم سبب قيامها بذلك؟

456
00:40:30,000 --> 00:40:31,500
...كما قلت، كانت

457
00:40:33,200 --> 00:40:35,300
كانت من النوع الكئيب

458
00:40:54,572 --> 00:40:56,801
أأنت متأكدة من وفاتها؟

459
00:40:57,600 --> 00:41:02,100
...هذا ما أخبرت به، لكن
لا توجد شهادة وفاة

460
00:41:02,900 --> 00:41:04,800
المعذرة، لا يمكنني مساعدتك

461
00:41:07,500 --> 00:41:09,465
(إنه (ستيفن
لا بد أنه هو

462
00:41:09,500 --> 00:41:12,500
كيف؟ كيف له أن يبني حائطاً
دون أن ألحظ ذلك؟

463
00:41:12,600 --> 00:41:14,100
حائط

464
00:41:14,300 --> 00:41:16,000
وكيف له أن يعلم بشأن (روز)؟

465
00:41:16,400 --> 00:41:17,900
لقد نصب الأمر

466
00:41:18,500 --> 00:41:21,700
إنه الفاعل -
لا يمكن أن أصدق أني أخبرك بذلك -

467
00:41:22,700 --> 00:41:25,100
أنت تتحدثين عن خدعة
يمكنني التعامل معها

468
00:41:28,500 --> 00:41:29,700
حسن

469
00:41:30,400 --> 00:41:31,700
لنقل بأنك محقة

470
00:41:34,500 --> 00:41:36,800
أنت تحدثت إلى تلك المرأة
منذ عدة أسابيع

471
00:41:37,800 --> 00:41:39,900
ثم وضعت شيئاً في خزانة مؤنك

472
00:41:40,900 --> 00:41:43,000
جثة -
جثة -

473
00:41:43,700 --> 00:41:44,800
...لكن

474
00:41:46,300 --> 00:41:47,900
بحسب نظريتك عن القفز الزمني

475
00:41:48,000 --> 00:41:50,900
هي لم تفعل ذلك منذ عدة أسابيع
وإنما فعلتها سنة 1979

476
00:41:51,800 --> 00:41:53,500
ما يعني أنه عند إنتقالك للمسكن
في الشهر المنصرم

477
00:41:53,535 --> 00:41:55,700
فخزانة المؤن كانت مقسمة أصلاً -
لكنها لم تكن كذلك -

478
00:41:55,800 --> 00:41:57,500
بالضبط
وهذا لا يناسب الأمر

479
00:42:02,500 --> 00:42:05,900
إلا إذا، كنت تتذكرين الماضي
كما كان

480
00:42:06,900 --> 00:42:08,600
قبل أن يتغير

481
00:42:11,600 --> 00:42:13,000
هذا هو الزمن

482
00:42:14,300 --> 00:42:15,500
يشبه النهر

483
00:42:16,000 --> 00:42:19,300
وهذا أمر ما، يقع
حادثة

484
00:42:19,700 --> 00:42:23,700
حيث يؤثر على طريقة
جريان النهر

485
00:42:24,000 --> 00:42:24,965
صحيح

486
00:42:25,000 --> 00:42:26,500
...فإذا اتبعت ذلك الطريق

487
00:42:28,000 --> 00:42:29,700
ينتهي به المطاف راحلاً بك

488
00:42:30,700 --> 00:42:33,100
وهي تشنق نفسها

489
00:42:34,500 --> 00:42:36,500
ماذا لو أن أمراً ما
اعترض سبيل ذلك؟

490
00:42:37,200 --> 00:42:39,300
تعقد صداقة جديدة
على سبيل المثال

491
00:42:40,900 --> 00:42:41,865
!مرحباً

492
00:42:41,900 --> 00:42:43,700
<i> هل (بوبي) موجود؟ </ i>

493
00:42:44,700 --> 00:42:46,500
...يجب أن نعيق سبيلها

494
00:42:48,100 --> 00:42:51,200
فينتهي المطاف بصديقها ميتاً
وأنت تخسرين خزانة مؤنك

495
00:42:54,800 --> 00:42:55,865
...لكن

496
00:42:55,900 --> 00:42:59,300
...لماذا؟ -
لماذا تذكرت خزانة المؤن؟ -

497
00:43:00,000 --> 00:43:02,700
تذكرت
لأنك تسببت بتغيير الأمر

498
00:43:03,100 --> 00:43:05,300
وبطريقة ما
هذا يترك أثراً

499
00:43:05,800 --> 00:43:07,500
كقلم الرصاص وهو يرسم خطاً

500
00:43:13,800 --> 00:43:15,000
...تمسحينه

501
00:43:15,900 --> 00:43:17,400
وترسمين خطاً آخر

502
00:43:18,600 --> 00:43:21,300
لكن ما زال بوسعك مشاهدة
مكان الخط الأول

503
00:43:22,800 --> 00:43:24,200
لكن أنت فقط

504
00:43:24,600 --> 00:43:26,800
الشخص الذي مسحه فقط

505
00:43:38,800 --> 00:43:40,300
هل تعتقد فعلاً
بأن هذا هو كل شئ؟

506
00:43:40,500 --> 00:43:41,700
بصدق، لا

507
00:43:42,500 --> 00:43:43,900
أعتقد بأنه
...لو هدمنا ذلك الجدار

508
00:43:44,900 --> 00:43:47,700
(فسنجد مفاجأة مغثية من (ستيفن
وهو يعبث معك

509
00:43:47,900 --> 00:43:49,400
أنا لن ألمس ذلك الجدار

510
00:43:50,500 --> 00:43:52,200
ماذا؟ هل ستتركينه هناك؟

511
00:43:52,700 --> 00:43:54,700
حقاً؟
بربك، حقاً ذلك؟

512
00:43:56,600 --> 00:44:00,100
ستخلدين إلى سريرك ليلاً وتتساءلين
عما إذا كان هناك جثة في مطبخك

513
00:44:00,200 --> 00:44:01,700
أنا لن ألمسه

514
00:45:34,900 --> 00:45:36,900
ما زلت لا أستطيع أن أصدق
بأنك أضعت قبعتي

515
00:45:37,600 --> 00:45:39,400
أحببت تلك القبعة

516
00:46:08,500 --> 00:46:09,900
جون)، أهذا أنت؟)

517
00:47:23,100 --> 00:47:24,200
مرحباً

518
00:47:27,900 --> 00:47:29,200
من هناك؟

519
00:49:01,301 --> 00:49:04,939
<i>أي عائلة خيالية تعيش في هذا
العنوان، 742 - (إيفر جرين تيرنس)؟</i>

520
00:49:04,939 --> 00:49:07,026
<i>هلا أعدت السؤال، من فضلك؟</i>

521
00:49:07,026 --> 00:49:11,719
<i>742 - (إيفر جرين تيرنس)
أي عائلة خيالية تعيش في هذا العنوان؟</i>

522
00:49:11,719 --> 00:49:14,064
<i>(عائلة (سمبسونس</i>

523
00:49:14,064 --> 00:49:15,464
<i>سأتجاوز السؤال</i>

524
00:49:15,832 --> 00:49:18,750
<i>كنت محقة بتجاوزك
...الإجابة الصحيحة هي</i>

525
00:49:18,750 --> 00:49:21,796
<i>(عائلة (سمبسونس
...السؤال السادس</i>

526
00:49:21,900 --> 00:49:25,200
<i>صلصة (ويستيشر) تحتوي
...على اثنان من العناصر التالية </ i>

527
00:49:25,400 --> 00:49:27,900
<i> أي عنصر لا تحتويه؟</ i>

528
00:49:28,500 --> 00:49:31,800
<i>(الدبس، سمك (الآنشوفة
المسطردة</i>

529
00:49:31,900 --> 00:49:33,000
المسطردة

530
00:49:33,200 --> 00:49:34,500
<i> المسطردة </ i>

531
00:49:34,900 --> 00:49:36,700
<i> وهي الإجابة الصحيحة </ i>

532
00:50:06,900 --> 00:50:08,700
<i> هل أيقظتك؟ </ i>

533
00:50:10,300 --> 00:50:13,400
<i>لن تقفلي الخط، أليس كذلك؟</i>

534
00:50:14,900 --> 00:50:19,100
<i> بربك، ألن تتحدثي إلي؟
نحن أصدقاء، أليس كذلك؟ </ i>

535
00:50:21,300 --> 00:50:25,300
<i> لا تدعي أي شئ يحدث
لأمك الفاتنة </ i>

536
00:50:28,100 --> 00:50:29,900
<i> هل تأخرت في الخارج
الليلة الماضية؟ </ i>

537
00:50:30,300 --> 00:50:32,500
ما اسمه؟ -
(جون) -

538
00:50:32,800 --> 00:50:34,900
جون)، ماذا؟) -
(جون جويدي) -

539
00:50:35,300 --> 00:50:36,500
<i> ...(جويدي) </ i>

540
00:50:37,400 --> 00:50:40,500
<i> بالطبع، والداه يديران مطعماً صغيراً
(في (سان فرانسيسكو </ i>

541
00:50:44,300 --> 00:50:45,900
لقد رأيتك بالأمس

542
00:50:46,900 --> 00:50:48,200
<i> ماذا؟ </ i>

543
00:50:48,300 --> 00:50:49,900
في مصحة للأمراض العقلية

544
00:50:53,300 --> 00:50:55,200
<i> لست أفهم </ i>

545
00:50:55,500 --> 00:50:57,500
عثرت عليك عبر
مكتب الخدمات الإجتماعية

546
00:50:58,100 --> 00:51:00,100
<i>أثمة خطب بي؟ </ i>

547
00:51:00,135 --> 00:51:01,500
<i> هل أنا مريضة؟ </ i>

548
00:51:02,900 --> 00:51:04,600
ليس بدنياً

549
00:51:05,200 --> 00:51:06,700
نحيفة بعض الشئ

550
00:51:07,600 --> 00:51:08,900
أنت لا تأكلين

551
00:51:10,400 --> 00:51:11,800
مريضة ذهنياً، مع ذلك

552
00:51:12,000 --> 00:51:13,300
<i> أخبريني </ i>

553
00:51:13,700 --> 00:51:15,000
ما رأيك؟

554
00:51:15,500 --> 00:51:18,300
كل هذا الغضب
كل هذا الغيظ

555
00:51:18,700 --> 00:51:20,600
ألم تعتقدي بأنه سيؤثر عليك؟

556
00:51:20,700 --> 00:51:21,700
<i> أنت تكذبين </ i>

557
00:51:21,900 --> 00:51:23,265
(فكري بالأمر، (روز

558
00:51:23,300 --> 00:51:25,800
ألم تتساءلي قط، عن السبب
في عدم امتلاكك لأصدقاء؟

559
00:51:26,000 --> 00:51:29,300
لماذا تتعقبين شخصاً
لم تقابليه في حياتك حتى؟

560
00:51:29,335 --> 00:51:31,500
أتعتقدين بأن هذا أمر طبيعي؟ -
<i> !أصمتي - </ i>

561
00:51:31,600 --> 00:51:34,500
وماذا عن (بوبي)، والمرات العديدة
التي كان يغشك فيها؟

562
00:51:34,535 --> 00:51:36,300
المرات العديدة التي تخلى بها عنك؟

563
00:51:36,400 --> 00:51:39,300
<i> لم يتخلى عني قط
من أخبرك بهذا؟ </ i>

564
00:51:39,335 --> 00:51:40,465
لا يهم

565
00:51:40,500 --> 00:51:43,765
<i> مع من كنت تتحدثين؟
من الذي يسرد القصص؟ </ i>

566
00:51:43,800 --> 00:51:48,100
ليس مهماً
ما يهم هو أنه بوسعك تغيير ذلك

567
00:51:49,100 --> 00:51:51,000
لست مجبرة على أن ينتهي بك الأمر
في مصحة للأمراض العقلية

568
00:51:51,700 --> 00:51:53,900
بوسعك منع ذلك الأمر
من الحدوث

569
00:52:01,300 --> 00:52:03,600
<i>هل تحدثت إلي؟</i>

570
00:52:07,300 --> 00:52:09,200
أنت لا تتحدثين كثيراً

571
00:52:10,500 --> 00:52:12,300
بقيت لفترة قصيرة

572
00:52:13,700 --> 00:52:17,000
شاهدت التلفاز قليلاً
لعبت لعبة الورق

573
00:52:18,800 --> 00:52:20,700
وقلت بأني سأحضر للزيارة
مجدداً اليوم

574
00:52:20,900 --> 00:52:24,900
<i>أنا لا ألعب لعبة الورق
لم ألعبها قط</i>

575
00:52:25,300 --> 00:52:26,900
أعتقد بأنك تعلمت اللعب

576
00:52:27,300 --> 00:52:30,100
وليس بشكل جيد أيضاً
كنت أتغلب عليك في كل مرة

577
00:52:31,500 --> 00:52:34,000
<i>أنت تعتقدين بأن هذا أمر مضحك</i>

578
00:52:34,700 --> 00:52:37,800
<i> هل تعتقدين بأن هذا أمر مضحك؟
مضحك؟ </ i>

579
00:52:37,900 --> 00:52:40,800
امرأة حزينة مثيرة للشفقة ترتدي
الحفاظ، ولا تستطيع إطعام نفسها؟

580
00:52:40,900 --> 00:52:42,998
(لا، (روز
لا أعتقد بأن هذا مضحك

581
00:52:42,998 --> 00:52:46,057
لكن لا يجب أن يكون الأمر
!بهذه الطريقة. إنه خيارك

582
00:52:56,700 --> 00:52:57,800
حسن

583
00:53:01,200 --> 00:53:02,600
هذا كفيل به

584
00:53:14,500 --> 00:53:15,900
هذا رائع جداً

585
00:53:29,500 --> 00:53:31,100
أتعرف لم يسمونها
ديزيس = أزهار الأقحوان)؟)

586
00:53:31,500 --> 00:53:32,700
لا

587
00:53:33,600 --> 00:53:35,380
(إنها من (ديز آي = عيون النهار

588
00:53:36,300 --> 00:53:38,600
لأنها تفتح أوراقها التويجية
نحو الشمس

589
00:53:38,635 --> 00:53:40,900
أتعرفين بما أدعوها؟
أعشاب

590
00:53:41,500 --> 00:53:44,100
ليس صحيحاً -
بلى، صحيح -

591
00:53:44,200 --> 00:53:47,900
لا، أنت تحبها
وتعتقد بأنها جميلة

592
00:53:47,935 --> 00:53:49,100
أهذا صحيح؟

593
00:53:52,600 --> 00:53:54,100
ها قد لبستها

594
00:54:14,300 --> 00:54:17,000
<i>هل قمت بزيارتي مجدداً اليوم؟
قلت بأنك ستفعلين ذلك </ i>

595
00:54:17,100 --> 00:54:18,300
عدت لتوي

596
00:54:19,700 --> 00:54:22,200
<i>هل لعبنا لعبة الورق؟ -</i>
قليلاً -

597
00:54:22,800 --> 00:54:25,900
<i>كيف كنت أبدو؟ -</i>
بحال أفضل قليلاً -

598
00:54:26,600 --> 00:54:28,700
وربما متوردة البشرة -
<i>أهذا كل شئ؟ -</i>

599
00:54:28,800 --> 00:54:32,100
<i> لا شئ آخر عني؟
لا شئ غير عادي؟</ i>

600
00:54:32,200 --> 00:54:34,050
لست متأكدة تماماً

601
00:54:34,085 --> 00:54:35,900
<i> أمعني التفكير </ i>

602
00:54:39,300 --> 00:54:40,900
أنا لست متأكدة فعلاً

603
00:54:41,500 --> 00:54:43,700
<i> (حسن، (ماري </ i>

604
00:54:44,200 --> 00:54:49,000
<i> سأقوم بدفن شئ ما قرب النخلة
على بعد عدة أقدام نحو حديقتك </ i>

605
00:54:50,100 --> 00:54:53,200
<i>إذهبي وانبشيه
هل تفهمين؟ </ i>

606
00:54:53,400 --> 00:54:55,300
<i> !أنبشيه </ i>

607
00:55:31,300 --> 00:55:32,300
<i>لقد كذبت</i>

608
00:55:33,100 --> 00:55:36,100
<i>لم تعثري علي في المصحة
أليس كذلك، (ماري)؟</i>

609
00:55:36,135 --> 00:55:39,053
<i>لم تعثري علي مطلقاً -</i>
بلى -

610
00:55:39,053 --> 00:55:41,700
<i>لأنك لو عثرت علي
لعرفت ماذا ستقولين</i>

611
00:55:42,000 --> 00:55:44,700
<i>(نعم، (روز
لقد بدوت مختلفة فعلاً</i>

612
00:55:45,200 --> 00:55:48,100
<i>بدوت مختلفة تماماً</i>

613
00:56:15,500 --> 00:56:18,100
ليس حقيقياً
لا يمكن أن يكون حقيقياً

614
00:56:25,100 --> 00:56:27,300
هذا جنون

615
00:56:34,500 --> 00:56:35,700
رائع

616
00:56:43,100 --> 00:56:44,900
دعيني أجيب -
لا -

617
00:56:45,800 --> 00:56:47,000
ثقي بي

618
00:56:55,100 --> 00:56:56,200
مرحباً

619
00:56:57,700 --> 00:56:58,800
<i> من المتكلم؟ </ i>

620
00:56:59,300 --> 00:57:01,100
(إسمي (جون
من المتصل؟

621
00:57:01,500 --> 00:57:03,500
<i> (جون جويدي) </ i>

622
00:57:03,700 --> 00:57:05,700
<i> صديق (ماري) الصغير </ i>

623
00:57:06,300 --> 00:57:08,700
<i> (أعرف والديك، (جون جويدي </ i>

624
00:57:08,735 --> 00:57:09,700
هذا جيد

625
00:57:10,600 --> 00:57:11,900
<i> دعها تكلمني </ i>

626
00:57:12,500 --> 00:57:14,600
أعتقد بأننا
يجب أن نتكلم معاً أولاً

627
00:57:15,200 --> 00:57:17,300
<i> !قلت دعها تكلمني </ i>

628
00:57:17,800 --> 00:57:19,700
إنها لا ترغب بالتكلم معك الآن

629
00:57:21,300 --> 00:57:23,100
<i> هل وجدت هديتي؟ </ i>

630
00:57:24,500 --> 00:57:25,500
نعم

631
00:57:27,400 --> 00:57:29,900
يجب أن أقول، أعتقد بأن هذا
جنون واضح، أليس كذلك؟

632
00:57:30,900 --> 00:57:33,100
<i> لدي مفاجأة صغيرة أخرى </ i>

633
00:57:33,600 --> 00:57:37,000
<i> أخبرها بأني خمنت
من هو النمام فعلاً </ i>

634
00:57:37,300 --> 00:57:38,600
ماذا؟

635
00:57:39,600 --> 00:57:43,400
<i> أيها النمام الصغير
لسانك سوف يشطر </ i>

636
00:57:43,500 --> 00:57:47,100
<i> وكل جرو صغير
سيأكل المقدار اليسير </ i>

637
00:57:49,500 --> 00:57:51,300
...(أتعلمين، (روز

638
00:57:51,500 --> 00:57:53,700
لا أعتقد بأنه يجدر بك الإتصال هنا
بعد الآن

639
00:57:54,100 --> 00:57:55,900
كل هذا الأمر
تجاوز حدود المنطق كثيراً

640
00:57:57,000 --> 00:57:59,100
<i> أخبرها وحسب </ i>

641
00:58:03,900 --> 00:58:06,700
إنها سيدة مجنونة فعلاً -
ماذا قالت؟ -

642
00:58:06,900 --> 00:58:09,000
...شئ ما عن نمام

643
00:58:10,400 --> 00:58:12,000
قالت بأنها خمنت هويته

644
00:58:12,700 --> 00:58:13,900
ماذا؟

645
00:58:16,900 --> 00:58:18,400
(جورج)

646
00:58:19,800 --> 00:58:21,100
أين (جورج)؟

647
00:58:21,200 --> 00:58:23,800
المعذرة -
هذه شقته -

648
00:58:24,900 --> 00:58:26,100
لا

649
00:58:26,500 --> 00:58:29,300
لقد رأيته هذا المساء
وصنعت له سلسلة من زهور الأقحوان

650
00:58:31,600 --> 00:58:34,600
أرجو أن لا تمانعي بأن أسأل
لكن، منذ متى وأنت هنا؟

651
00:58:35,100 --> 00:58:36,700
عدة أشهر، منذ ولادتي لطفلي

652
00:58:36,900 --> 00:58:39,650
وقبل هذا، هل تعرفين
من كان يسكن هنا من قبل؟

653
00:58:39,685 --> 00:58:42,400
زوجان مسنان، من الدومينيكان
بحسب اعتقادي

654
00:58:45,700 --> 00:58:47,500
نأسف لإزعاجك

655
00:58:54,900 --> 00:58:56,600
(أنت تذكر، (جورج

656
00:58:58,900 --> 00:59:00,300
(جورج)

657
00:59:00,600 --> 00:59:02,700
لقد قابلته

658
00:59:03,100 --> 00:59:04,500
تبادلتما النكات

659
00:59:04,600 --> 00:59:07,300
وأصلحت آلته لجز العشب
!بحق السماء

660
00:59:11,000 --> 00:59:12,900
(لم أقابله أبداً، (ماري

661
00:59:14,900 --> 00:59:17,400
هل تظنني مجنونة؟

662
00:59:18,700 --> 00:59:20,500
أعتقد بأنه يجدر بنا
الذهاب إلى الداخل

663
00:59:31,100 --> 00:59:34,400
ربما ستكون فكرة جيدة
بأن لا تبقي هنا الليلة

664
00:59:34,435 --> 00:59:36,400
أنا لست مجنونة

665
00:59:36,700 --> 00:59:40,200
لقد تعرضت لضغوط كثيرة
مع (ستيفن)، والهاتف

666
00:59:40,300 --> 00:59:42,100
ربما يمكنك الذهاب
إلى مسكن والدتك

667
00:59:42,135 --> 00:59:44,500
أو يمكنك البقاء في مسكني
...هذا ليس

668
00:59:44,900 --> 00:59:45,900
...ولن

669
00:59:48,100 --> 00:59:49,900
سأنام على الأريكة

670
00:59:50,000 --> 00:59:52,100
ويمكنك أن تنالي قسطاً من النوم

671
00:59:53,000 --> 00:59:55,300
وسنرى كيف سيكون حالك
في الصباح

672
01:00:08,102 --> 01:00:12,264
من هنا -
شكراً، حسناً. لا عليك -

673
01:00:27,700 --> 01:00:29,100
ربما يتحتم عليك الإنتقال

674
01:00:34,900 --> 01:00:38,300
لقد إنتقلت لتوي -
هذه المرأة مجنونة -

675
01:00:41,200 --> 01:00:43,100
أياً كانت
وأياً كان المكان الذي تتصل منه

676
01:00:43,300 --> 01:00:46,500
إذا انتقلت، ربما سيتوقف هذا الأمر
ولعل هذا هو ما تريده

677
01:00:47,400 --> 01:00:49,400
والآن، لا تعتقد بأن هذا
(من تدبير (ستيفن

678
01:00:49,700 --> 01:00:51,000
لست أدري من الفاعل

679
01:00:52,500 --> 01:00:54,800
لو كنت مكانك
لخرجت من هناك

680
01:00:59,100 --> 01:01:00,500
يجدر بي أن أخلد إلى السرير

681
01:01:03,800 --> 01:01:05,300
أتركي هذا

682
01:01:07,500 --> 01:01:09,900
ثمة مناشف جديدة على السرير

683
01:01:11,200 --> 01:01:12,500
شكراً لك

684
01:03:34,700 --> 01:03:36,000
!(ماري)

685
01:03:38,100 --> 01:03:39,300
ما الخطب؟

686
01:03:42,819 --> 01:03:43,939
لا شئ

687
01:03:46,100 --> 01:03:48,300
لا شئ، أنا بخير
عد إلى النوم

688
01:04:08,000 --> 01:04:10,255
صباح الخير -
مرحباً -

689
01:04:13,400 --> 01:04:14,500
قهوة؟

690
01:04:14,800 --> 01:04:16,900
أجل، تبدو رائعة

691
01:04:17,700 --> 01:04:19,900
هل قررت أمراً
حيال ما تنوين القيام به؟

692
01:04:23,500 --> 01:04:25,545
(أعتقد بأني سأصحب (ديكستر
في نزهة

693
01:04:27,100 --> 01:04:28,300
ثم؟

694
01:04:33,400 --> 01:04:35,100
...ثم

695
01:04:35,600 --> 01:04:36,700
سأعود إلى الشقة

696
01:04:37,700 --> 01:04:39,300
...أحزم أمتعتي، و

697
01:04:40,600 --> 01:04:42,600
أعتقد بأني سأحاول الإتصال بأمي

698
01:04:45,400 --> 01:04:47,100
أعتقد بأن هذا هو الصواب

699
01:05:10,000 --> 01:05:11,100
...هنا

700
01:05:14,700 --> 01:05:16,300
أترغب بالجري؟

701
01:05:16,600 --> 01:05:18,500
نعم، هيا

702
01:05:40,800 --> 01:05:42,100
أتركه، (ستيفن)؟

703
01:05:45,100 --> 01:05:47,500
(تعال، (ديكس
(تعال، (ديكستر

704
01:05:48,300 --> 01:05:49,500
(تعال إلى هنا، (ديكس

705
01:05:50,200 --> 01:05:51,400
تعال

706
01:05:51,800 --> 01:05:53,600
هل تنامين معه الآن؟

707
01:05:55,300 --> 01:05:57,000
صديقك الجديد

708
01:05:58,900 --> 01:06:01,400
(ديكستر)
(تعال إلى صاحبتك، (ديكستر

709
01:06:01,851 --> 01:06:03,671
كن فتى طيباً
تعال

710
01:06:05,900 --> 01:06:07,500
لا أعتقد بأن هذا أمر عادل

711
01:06:08,500 --> 01:06:10,300
إنه يشاركني كلبي

712
01:06:17,500 --> 01:06:19,500
(هيا، (ديكس
نحن راحلون

713
01:06:23,700 --> 01:06:27,300
لا يجب أن يشاركني كلبي
هل تفهمين؟

714
01:06:51,000 --> 01:06:51,900
مرحباً

715
01:06:52,900 --> 01:06:56,800
سأنهي عملي عند الساعة الثالثة
هل ترغبين بأن نلتقي بعد الدرس؟

716
01:06:56,900 --> 01:06:58,065
نعم -
أقابلك عند المدخل -

717
01:06:58,100 --> 01:07:00,900
فكرة رائعة، سأراك هناك -
حسن، إلى اللقاء -

718
01:07:22,700 --> 01:07:25,300
<i> الرقم المطلوب
ليس في الخدمة </ I>

719
01:07:44,700 --> 01:07:46,100
(أنا أبحث عن (جون

720
01:07:46,500 --> 01:07:47,400
سأستدعيه

721
01:07:47,500 --> 01:07:50,100
(جيوفاني)
ثمة شخص ما يطلبك

722
01:07:53,900 --> 01:07:57,000
(آسفة، سيد (جويدي
أنا في الواقع أبحث عن (جون) الصغير

723
01:07:57,100 --> 01:07:59,100
جربت هاتفه الخلوي
لا يبدو أنه يعمل

724
01:07:59,400 --> 01:08:02,900
جون) الصغير؟) -
نعم، كان يفترض بي أن أقابله -

725
01:08:09,700 --> 01:08:11,300
جل ما أريده
هو التحدث إليه

726
01:08:11,400 --> 01:08:13,300
ترغبين بالتحدث إلى ابني؟

727
01:08:15,400 --> 01:08:16,800
لست أفهم

728
01:08:17,000 --> 01:08:18,100
سأعلمك

729
01:08:18,400 --> 01:08:20,800
(سانتا مارجاريتا)
المدخل الجنوبي

730
01:08:21,800 --> 01:08:23,900
ذلك المكان الذي أذهب إليه
عندما أرغب بالتحدث إليه

731
01:08:52,800 --> 01:08:57,219
ذكرى ولدنا الحبيب
(جيوفاني جوني جويدي)
أخذ منا في 21 نوفمبر، 1980

732
01:09:32,800 --> 01:09:34,200
هل كنت تعرفينه؟

733
01:09:40,100 --> 01:09:42,700
أشاهد والدته
من وقت لآخر

734
01:09:44,600 --> 01:09:46,400
تأتي إلى هنا كثيراً

735
01:09:49,700 --> 01:09:51,879
...(زوجي، (تشارلي

736
01:09:54,300 --> 01:09:56,200
كان شخصاً حقيراً

737
01:09:58,400 --> 01:10:00,100
هل تعرفين أي شئ عن الفتى؟

738
01:10:01,000 --> 01:10:02,400
كيف توفي؟

739
01:10:02,900 --> 01:10:05,800
إنهم لا يعرفون أنه توفى
لم يكونوا متأكدين من ذلك أبداً

740
01:10:09,200 --> 01:10:10,800
لم يعثروا عليه قط

741
01:12:19,100 --> 01:12:22,800
<i> بوبي شافتو) ذهب إلى البحر) </ i>

742
01:12:23,800 --> 01:12:25,900
كان يفترض بك أن تقتلي نفسك
هل تعلمين ذلك؟

743
01:12:26,400 --> 01:12:27,800
جورج) عثر عليك)

744
01:12:28,300 --> 01:12:29,800
هنا في المطبخ

745
01:12:30,800 --> 01:12:32,500
بدأت الرائحة تفوح منك

746
01:12:33,991 --> 01:12:36,791
<i > (كان ذلك خطأك، (ماري
كافة الأمر </ i>

747
01:12:37,700 --> 01:12:41,100
<i>كان يوشك أن يبعدك عني
كنت ستتركينه يفعل ذلك</i>

748
01:12:42,900 --> 01:12:44,700
<i> أنا مستعدة للصفح </ i>

749
01:12:44,900 --> 01:12:45,965
<i> البدء من جديد </ i>

750
01:12:46,000 --> 01:12:47,600
(لن تكوني سعيدة أبداً، (روز

751
01:12:47,800 --> 01:12:50,500
كلانا يعلم ذلك
لماذا نواصل الأمر إذاً؟

752
01:12:50,700 --> 01:12:52,700
بضعة أقراص
هذا كل ما يقتضيه الأمر

753
01:12:52,735 --> 01:12:55,100
<i> لكنني سعيدة </ i>

754
01:12:55,900 --> 01:12:58,200
<i > لدي صديق هنا برفقتي </ i>

755
01:13:02,700 --> 01:13:04,000
<i> مرحباً </ i>

756
01:13:05,900 --> 01:13:07,100
من أنت؟

757
01:13:07,300 --> 01:13:08,832
<i> (ماري) </ i>

758
01:13:08,832 --> 01:13:09,952
<i> (ماري كي) </ i>

759
01:13:11,700 --> 01:13:12,700
أنت تكذبين

760
01:13:12,900 --> 01:13:14,600
<i> لا، لست أكذب </ i>

761
01:13:17,100 --> 01:13:18,900
أين كنت تعيشين؟

762
01:13:19,300 --> 01:13:20,900
<i>(روزي رودز) </ i>

763
01:13:22,100 --> 01:13:25,500
<i> روز) تقول)
بأنك واحدة من أفضل أصدقائها </ i>

764
01:13:26,300 --> 01:13:30,300
<i> تقول بأني
واحدة من أفضل أصدقائها أيضاً</ i>

765
01:13:31,200 --> 01:13:32,700
...ماري)، أنصتي)

766
01:13:33,600 --> 01:13:35,000
يجب أن تعودي إلى المنزل الآن

767
01:13:35,400 --> 01:13:36,400
أتفهمين؟

768
01:13:37,600 --> 01:13:39,000
<i> (مرحباً، (ماري </ i>

769
01:13:39,300 --> 01:13:41,300
<i> هل تعرفت على الصوت؟ </ i>

770
01:13:41,900 --> 01:13:44,800
<i> يجدر بك التعرف عليه
إنه صوتك </ i>

771
01:13:45,200 --> 01:13:47,700
ماذا تفعلين بها
أيتها السافلة المجنونة؟

772
01:13:47,735 --> 01:13:49,900
<i> (نحن نعد العشاء، (ماري </ i>

773
01:13:50,500 --> 01:13:52,300
<i> بالتأكيد، أنت تتذكرين </ i>

774
01:13:52,600 --> 01:13:54,300
<i> نحن نقلي دجاجة </ i>

775
01:13:54,700 --> 01:13:58,000
<i> لكن يجب أن نكون على حذر
أليس كذلك؟ لأنه ساخن قليلاً </ i>

776
01:13:58,500 --> 01:14:00,600
الزيت أصبح ساخناً جداً

777
01:14:01,500 --> 01:14:05,600
يجب أن نكون في غاية الحذر
أليس كذلك، (ماري)؟

778
01:14:06,900 --> 01:14:08,200
نعم، أرجوك
إلزمي الحذر

779
01:14:08,300 --> 01:14:09,500
<i> ماذا قلت؟ </ i>

780
01:14:09,700 --> 01:14:11,100
أرجوك، إلزمي الحذر

781
01:14:12,500 --> 01:14:14,400
<i> (كنت قاسية تجاهي، (ماري </ i>

782
01:14:14,500 --> 01:14:17,300
<i> كنت تنوين ترك ذلك الرجل
يأخذك بعيداً عني </ i>

783
01:14:18,900 --> 01:14:20,465
(آسفة، (روز

784
01:14:20,500 --> 01:14:22,900
<i> لا تبدين متأسفة </ i>

785
01:14:23,700 --> 01:14:24,965
أنا فعلاً آسفة

786
01:14:25,000 --> 01:14:27,500
<i> ...تبدين خائفة، لكن</ i>

787
01:14:28,200 --> 01:14:29,400
<i> لا تبدين متأسفة </ i>

788
01:14:29,500 --> 01:14:31,000
أنا في غاية الأسف حقاً

789
01:14:31,100 --> 01:14:33,228
<i>مرة واحدة أخرى
مرة واحدة أخرى</ i>

790
01:14:33,228 --> 01:14:35,702
وسنرى ما إذا كنت تبدين
وكأنك تعنين ذلك

791
01:14:36,100 --> 01:14:38,500
!(أنا آسفة حقاً، (روز

792
01:14:39,900 --> 01:14:41,700
<i> لا أعتقد ذلك </ i>

793
01:14:41,900 --> 01:14:44,400
(أرجوك. أرجوك، (روز

794
01:14:45,000 --> 01:14:46,300
أرجوك

795
01:14:47,701 --> 01:14:51,245
!لا
!توقفي، أرجوك

796
01:14:51,500 --> 01:14:55,000
!أرجوك، توقفي
!روز)، أرجوك)

797
01:14:55,360 --> 01:14:57,532
!لا، توقفي

798
01:16:08,500 --> 01:16:09,500
روز)؟)

799
01:16:09,900 --> 01:16:11,200
<i> (نعم، (ماري </ i>

800
01:16:12,200 --> 01:16:13,800
أما زالت غاضبة علي؟

801
01:16:14,100 --> 01:16:15,200
<i> لا </ i>

802
01:16:16,100 --> 01:16:17,500
<i> وأنت؟ </ i>

803
01:16:19,300 --> 01:16:20,700
كنت غاضبة

804
01:16:22,500 --> 01:16:25,500
<i> تفهمين الآن، سبب قيامي بذلك
أليس كذلك؟ </ i>

805
01:16:25,900 --> 01:16:28,900
<i> جل ما أردته
هو أن أكون صديقتك </ i>

806
01:16:30,100 --> 01:16:32,500
<i> إذاً، لا تتركيني أبداً
(ماري) </ i>

807
01:16:40,700 --> 01:16:42,400
غداً يصادف موعد عيد ميلادي

808
01:16:42,900 --> 01:16:45,900
<i> تهانينا
ما الذي خططت له؟ </ i>

809
01:16:46,000 --> 01:16:47,000
لا شئ

810
01:16:48,600 --> 01:16:50,100
أتذكر حفلة عيد ميلادي آنذاك

811
01:16:51,100 --> 01:16:52,500
كانت مريعة

812
01:16:53,661 --> 01:16:54,781
حقاً؟

813
01:16:55,300 --> 01:16:57,400
أقمت حفلة في ملعب للبولينج

814
01:16:58,000 --> 01:16:59,300
في القاعدة العسكرية

815
01:17:03,100 --> 01:17:04,500
لم يحضر أحد

816
01:17:08,200 --> 01:17:10,400
كانوا خائفين من مظهري

817
01:17:12,200 --> 01:17:13,900
شعرت بالأسى الشديد

818
01:17:14,100 --> 01:17:15,200
والوحدة

819
01:17:18,600 --> 01:17:21,700
<i> "جحيم البولينج"
"سبعة عشر قتيل"
"الناجي الوحيد، توفى في المستشفى" </ i>

820
01:17:22,700 --> 01:17:24,500
(لعلك تستطيعين المجئ، (روز

821
01:17:25,300 --> 01:17:27,000
<i> يروق لي ذلك </ i>

822
01:17:27,500 --> 01:17:29,700
ونكون كما كنا من قبل
أصدقاء

823
01:17:29,900 --> 01:17:31,600
<i>كنت لأعتني بك </ i>

824
01:17:32,500 --> 01:17:34,100
أعلم ذلك الآن

825
01:17:36,900 --> 01:17:38,700
سنلتقي هناك
في الساعة الثالثة تقريباً

826
01:17:39,400 --> 01:17:40,800
وربما بعدها بقليل

827
01:17:40,900 --> 01:17:43,700
<i> سأوافيك هناك في الساعة الثالثة
سأحتمل التأخير من أجلك </ i>

828
01:17:43,735 --> 01:17:45,100
(شكراً لك، (روز

829
01:17:45,300 --> 01:17:47,100
<i> ما فائدة الأصدقاء؟ </ i>

830
01:19:23,700 --> 01:19:25,500
مرحباً؟ -
<i> مرحباً، حبيبتي - </ i>

831
01:19:25,900 --> 01:19:27,300
مرحباً، أمي -
<i> أتوقع قدومك قريباً - </ i>

832
01:19:27,335 --> 01:19:28,900
نعم، سأوافيك هناك قريباً -
<i> حسن - </ i>

833
01:19:29,800 --> 01:19:31,200
كيف حال (ديكستر)؟

834
01:19:34,100 --> 01:19:35,500
جيد، حسناً

835
01:19:36,597 --> 01:19:39,511
أحبك -
نعم، أحبك -

836
01:19:40,200 --> 01:19:41,100
وداعاً

837
01:19:51,400 --> 01:19:53,600
...أمي، لقد أخبرتك -
(مرحباً، (ماري -

838
01:19:53,900 --> 01:19:57,900
<i> فاتتني الحافلة، لم أتمكن
من الوصول إلى ملعب البولينج </ i>

839
01:19:58,300 --> 01:20:00,900
<i>كنت محظوظة بطريقة ما، رغم هذا
أليس كذلك؟</i>

840
01:20:00,935 --> 01:20:02,700
...روز)، لم أكن أعلم) -
<i>مرحباً -</i>

841
01:20:03,500 --> 01:20:04,600
<i>مرحباً</i>

842
01:20:04,700 --> 01:20:07,300
ماري)، أريدك أن تذهبي للمنزل)

843
01:20:07,600 --> 01:20:09,800
إتفقنا؟ هل بوسعك القيام بذلك؟
بأسرع ما يمكنك

844
01:20:09,900 --> 01:20:12,500
ضعي الهاتف أرضاً
واجري بأسرع ما يمكنك

845
01:20:12,535 --> 01:20:14,500
<i>إنها ليست طفلة سيئة
إلى هذا الحد، أليس كذلك؟</i>

846
01:20:14,700 --> 01:20:18,200
<i>ما الذي حدث، (ماري)؟
ما الذي جعلك تتحولين إلى سافلة؟</i>

847
01:20:19,900 --> 01:20:21,700
(لا تؤذيها، (روز

848
01:20:22,500 --> 01:20:23,865
أرجوك، لا تؤذيها

849
01:20:23,900 --> 01:20:27,200
<i>أتعنين، كما حاولت أنت أن تؤذيني؟
كما حاولت قتلي؟ </ i>

850
01:20:27,300 --> 01:20:30,167
...روز)، أنا) -
<i>إنها لن تفهم، أليس كذلك؟ -</i>

851
01:20:30,167 --> 01:20:32,143
<i> هي لن تعتقد
بأن هذا كان أمراً عادلاً </ i>

852
01:20:32,200 --> 01:20:35,000
<i> أنت ستفهمين
أليس ذلك، (ماري)؟ </ i>

853
01:20:36,500 --> 01:20:37,700
أرجوك

854
01:20:39,100 --> 01:20:40,400
أرجوك

855
01:20:42,200 --> 01:20:43,300
(روز)

856
01:20:43,900 --> 01:20:47,100
<i> من الأفضل أن أدعك تذهبين الآن
لديك أمور تقومين بها </ i>

857
01:20:48,000 --> 01:20:49,465
لا، لدي وقت

858
01:20:49,500 --> 01:20:52,500
<i> (ليس اليوم، (ماري
لديك زائر </ i>

859
01:21:54,100 --> 01:21:55,600
!دعيني وشأني

860
01:22:50,900 --> 01:22:53,900
< i> مرحباً؟
مرحباً </ i>

861
01:22:57,000 --> 01:22:58,100
(ماري)

862
01:22:58,900 --> 01:23:00,900
ماري)، يجب أن تهربي)
أتفهمين؟

863
01:23:01,000 --> 01:23:03,300
<i> لا أدري ما الذي فعلته
لأثير غضبها </ i>

864
01:23:03,335 --> 01:23:04,800
أين هي؟ هل هي بجانبك؟

865
01:23:04,800 --> 01:23:06,800
<i>!لا يمكن أن تكون قد ابتعدت -</i>
!أنصتي إلي -

866
01:23:07,100 --> 01:23:08,300
تلك المرأة مجنونة

867
01:23:08,600 --> 01:23:10,325
إنها ليست غلطتك
أنت لم تفعلي شيئاً

868
01:23:10,325 --> 01:23:12,400
لكنها ستحاول إيذاءك مجدداً
هل تفهمين؟

869
01:23:12,400 --> 01:23:13,400
<i> !أنا خائفة </ i>

870
01:23:13,600 --> 01:23:16,500
أعلم ذلك، حبيبتي، لكن عليك الخروج
!من هناك، إتفقنا؟ لذا يجب أن تهربي

871
01:23:16,535 --> 01:23:17,565
!إذهبي، إذهبي الآن

872
01:23:17,600 --> 01:23:19,700
<i>!لقد أقفلت الباب -</i>
!إسحبيه! إسحبيه بقوة -

873
01:23:19,900 --> 01:23:22,300
<i>!لقد حبستنا
!حبستنا معاً</i>

874
01:23:22,400 --> 01:23:24,000
!ماري)، يجب أن تهربي)

875
01:24:19,100 --> 01:24:23,100
(لقد انتظرت، (ماري
انتظرت طيلة هذا الوقت

876
01:24:23,500 --> 01:24:27,000
أردتك أن تعرفي
لماذا ستموتين

877
01:24:27,300 --> 01:24:30,600
لم يكن يجدر بك محاولة قتلي

878
01:24:30,635 --> 01:24:31,900
ماري)، هل تسمعينني؟)

879
01:24:33,300 --> 01:24:34,400
<i> مرحباً </ i>

880
01:24:34,500 --> 01:24:36,100
حسن، أريدك أن تمسكي سكيناً
(ماري)

881
01:24:36,200 --> 01:24:39,300
من المطبخ
حسن، إمسكي سكينة كبيرة جداً

882
01:24:40,500 --> 01:24:41,769
أخبريني عند حيازتك لها
أهي بحوزتك؟

883
01:24:41,769 --> 01:24:44,100
<i>لا أستطيع المخاطرة
 إنها قادمة</i>

884
01:24:44,200 --> 01:24:48,100
ما كان يجدر بك أن تكذبي علي

885
01:24:48,210 --> 01:24:49,330
(ماري)

886
01:24:49,700 --> 01:24:52,900
خزانة الملابس
هل ترين خزانة الملابس؟

887
01:24:54,736 --> 01:24:57,374
هل ترين خزانة الملابس
في غرفة النوم؟ -- أراها

888
01:24:57,500 --> 01:24:59,500
أريدك أن تهشمي المرآة
حسناً؟

889
01:24:59,535 --> 01:25:02,300
أريدك أن تحطميها
بأقصى ما في وسعك

890
01:25:03,900 --> 01:25:05,200
!إفعلي ذلك وحسب

891
01:25:09,500 --> 01:25:12,500
!ماري)، إمسكي إحدى القطع)

892
01:25:13,000 --> 01:25:14,800
!إمسكي إحدى القطع

893
01:25:16,000 --> 01:25:17,700
!تعلمين بأنه عليك فعل ذلك -
<i>!لكني لا أستطيع -</i>

894
01:25:18,300 --> 01:25:20,700
<i> !(إطعنيها، (ماري
!إطعنيها بأقصى ما في وسعك </i>

895
01:25:20,989 --> 01:25:22,907
<i> !أرجوك، لا توبخيني </ i>

896
01:25:22,907 --> 01:25:25,300
!(إفعليها، (ماري
!إفعليها الآن

897
01:25:25,300 --> 01:25:28,231
<i>!إبتعدي
!دعيني وشأني</i>

898
01:26:06,400 --> 01:26:08,700
<i>لماذا يوجد حبل هنا؟</i>

899
01:26:10,100 --> 01:26:12,500
<i> إنها متمددة على الأرض </ i>

900
01:26:20,300 --> 01:26:22,100
(إذهبي لمنزلك، (ماري

901
01:26:24,500 --> 01:26:25,800
إذهبي لمنزلك

902
01:27:13,000 --> 01:27:14,300
مرحباً، عزيزتي

903
01:27:14,500 --> 01:27:15,600
ماذا تريد؟

904
01:27:18,200 --> 01:27:20,500
مرحباً، حبيبتي
هل كان يومك شاقاً في العمل؟

905
01:27:21,600 --> 01:27:24,100
حبيبتي، لا بأس
كل شئ على ما يرام

906
01:27:28,100 --> 01:27:29,300
أخرج من منزلي

907
01:27:29,400 --> 01:27:30,400
هل لديك بيرة؟

908
01:27:30,900 --> 01:27:32,100
قلت، أخرج

909
01:27:38,900 --> 01:27:41,500
حسن
إن شئت ذلك

910
01:27:49,900 --> 01:27:51,300
أرأيت ما أجبرتني على فعله؟

911
01:28:00,200 --> 01:28:01,600
تعجبني تلك البيرة

912
01:28:10,100 --> 01:28:12,500
<i> !أرجوك، لا توبخيني </ i>

913
01:28:16,000 --> 01:28:17,500
(آخر فرصة، (ستيفن

914
01:28:19,000 --> 01:28:20,200
أحقاً؟

915
01:28:21,200 --> 01:28:22,300
أو ماذا؟

916
01:29:10,108 --> 01:29:15,436
{\fade (255, 0, 255, 0, 5000, 6500, 8000)}
{\fs40\}END

