1
00:00:18,125 --> 00:00:23,125
( تشغيل الموسيقى )

2
00:00:27,583 --> 00:00:29,959
اضربها!

3
00:00:29,959 --> 00:00:32,208
بلى!

4
00:00:32,208 --> 00:00:33,875
هل لأنها من هذا القبيل!

5
00:00:47,417 --> 00:00:48,834
يقول: "هو!"

6
00:00:50,083 --> 00:00:52,250
بلى!

7
00:00:52,250 --> 00:00:54,000
هل لأنها من هذا القبيل!

8
00:01:02,208 --> 00:01:04,041
بلى!

9
00:01:04,041 --> 00:01:06,667
# مهلا، مهلا، مهلا #

10
00:01:06,667 --> 00:01:09,125
- # و، مهلا، مهلا # - نعم!

11
00:01:09,125 --> 00:01:11,500
# مهلا، مهلا، مهلا #

12
00:01:11,500 --> 00:01:14,083
- # أوه أوه أوه أوه # - نعم!

13
00:01:14,083 --> 00:01:16,333
هلا هلا هلا

14
00:01:16,333 --> 00:01:19,083
- # و، مهلا، مهلا # - نعم!

15
00:01:19,083 --> 00:01:20,083
# و، مهلا، مهلا #

16
00:01:20,083 --> 00:01:23,291
(الخدش رقم قياسي)

17
00:01:23,291 --> 00:01:26,667
( تشغيل الموسيقى )

18
00:01:26,667 --> 00:01:28,333
سكوتش والصودا.

19
00:01:28,333 --> 00:01:32,417
( تشغيل الموسيقى )

20
00:01:32,417 --> 00:01:33,667
اضربها!

21
00:01:35,125 --> 00:01:37,208
بلى!

22
00:01:37,208 --> 00:01:39,000
هل لأنها من هذا القبيل!

23
00:01:52,458 --> 00:01:54,875
يقول: "هو!"

24
00:01:54,875 --> 00:01:57,250
بلى!

25
00:01:57,250 --> 00:01:58,375
هل لأنها من هذا القبيل!

26
00:01:58,375 --> 00:02:01,834
( تشغيل الموسيقى )

27
00:02:07,208 --> 00:02:09,208
بلى!

28
00:02:09,208 --> 00:02:11,583
# مهلا، مهلا، مهلا #

29
00:02:11,583 --> 00:02:13,875
- # مهلا، مهلا، مهلا # - نعم!

30
00:02:13,875 --> 00:02:16,583
# مهلا، مهلا، مهلا #

31
00:02:16,583 --> 00:02:19,208
- # أوه أوه أوه أوه # - نعم!

32
00:02:19,208 --> 00:02:21,708
# مهلا، مهلا، مهلا #

33
00:02:21,708 --> 00:02:24,208
- # مهلا، مهلا، مهلا # - نعم!

34
00:02:24,208 --> 00:02:25,417
# مهلا، مهلا، مهلا #

35
00:02:25,417 --> 00:02:27,875
(الخدش رقم قياسي)

36
00:02:27,875 --> 00:02:30,041
( تشغيل الموسيقى )

37
00:02:30,041 --> 00:02:32,125
بلى!

38
00:02:32,125 --> 00:02:34,208
هل لأنها من هذا القبيل!

39
00:02:34,208 --> 00:02:36,208
( تشغيل الموسيقى )

40
00:02:47,458 --> 00:02:49,917
يقول: "هو!"

41
00:02:49,917 --> 00:02:52,083
بلى!

42
00:02:52,083 --> 00:02:58,041
هل لأنها من هذا القبيل!

43
00:02:58,041 --> 00:03:00,625
(الخدش رقم قياسي)

44
00:03:00,625 --> 00:03:02,583
# دو دو دو #

45
00:03:02,583 --> 00:03:04,875
# دو دو دو #

46
00:03:04,875 --> 00:03:06,917
# دو إنفست إنفست #

47
00:03:06,917 --> 00:03:09,333
# # الإغراء

48
00:03:09,333 --> 00:03:11,125
# دو إنفست إنفست #

49
00:03:11,125 --> 00:03:13,750
# دو دو دو #

50
00:03:13,750 --> 00:03:15,750
# دو إنفست إنفست #

51
00:03:15,750 --> 00:03:18,166
# أنا بحاجة لكم، وأنا بحاجة لكم #

52
00:03:18,166 --> 00:03:20,208
# دو إنفست إنفست #

53
00:03:20,208 --> 00:03:22,583
# دو دو دو #

54
00:03:22,583 --> 00:03:24,542
# دو إنفست إنفست #

55
00:03:24,542 --> 00:03:26,959
# # الإغراء

56
00:03:26,959 --> 00:03:29,250
# دو إنفست إنفست #

57
00:03:29,250 --> 00:03:31,667
# دو دو دو #

58
00:03:31,667 --> 00:03:33,834
# دو إنفست إنفست #

59
00:03:33,834 --> 00:03:35,458
سآخذ الفودكا المثقب.

60
00:03:38,458 --> 00:03:39,959
مرحبا.

61
00:03:39,959 --> 00:03:41,166
مرحبا.

62
00:03:52,208 --> 00:03:53,750
أنا راشيل.

63
00:03:53,750 --> 00:03:54,959
توم.

64
00:03:58,500 --> 00:04:00,708
أود أن أسأل إذا كنت تأتي إلى هنا كثيرا؟

65
00:04:00,708 --> 00:04:03,291
أم أن ذلك مبتذلة جدا؟

66
00:04:03,291 --> 00:04:05,875
يمكن أن تقدم لشراء لك والشراب،

67
00:04:05,875 --> 00:04:07,959
أو يمكن أن أطلب يا لها من فتاة جميلة مثلك

68
00:04:07,959 --> 00:04:09,834
تقوم به في مكان مثل هذا؟

69
00:04:09,834 --> 00:04:11,375
ولكن أعتقد أن هذا ليس أفضل بكثير.

70
00:04:11,375 --> 00:04:12,917
(يضحك)

71
00:04:12,917 --> 00:04:15,166
يمكن أن تسأل دائما علامة لي.

72
00:04:15,166 --> 00:04:16,500
استطيع،

73
00:04:16,500 --> 00:04:18,583
ولكن يمكن أن تؤتي ثمارها يائسة حقا،

74
00:04:18,583 --> 00:04:20,583
أليس كذلك؟

75
00:04:20,583 --> 00:04:22,542
حسنا، للإجابة على أسئلتكم،

76
00:04:22,542 --> 00:04:24,542
هذا سيكون المرة الأولى هنا.

77
00:04:24,542 --> 00:04:26,667
أنا أحب لك أن تشتري لي الشراب،

78
00:04:26,667 --> 00:04:30,333
وأنا أبحث فقط عن الوقت المناسب.

79
00:04:30,333 --> 00:04:33,667
كنت لا تزال لم قال لي برجك.

80
00:04:33,667 --> 00:04:35,000
أنا الثور.

81
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
- أوه، عنيد. - هاه.

82
00:04:38,000 --> 00:04:39,417
أنا أعرف ما أريد،

83
00:04:39,417 --> 00:04:40,917
و...

84
00:04:40,917 --> 00:04:42,667
أنا لست خائفا من الخروج والحصول عليه.

85
00:04:45,250 --> 00:04:47,375
هل ترغب في الخروج من هنا؟

86
00:04:47,375 --> 00:04:49,208
اعتقدت كنت أطلب أبدا.

87
00:04:55,250 --> 00:04:58,750
( تشغيل الموسيقى )

88
00:09:27,166 --> 00:09:28,458
(عظام العض)

89
00:09:28,458 --> 00:09:29,667
(تتنهد)

90
00:09:52,000 --> 00:09:54,375
( رنين الهاتف )

91
00:09:56,333 --> 00:09:59,166
القتل.

92
00:09:59,166 --> 00:10:00,750
نعم.

93
00:10:00,750 --> 00:10:01,875
- ماجي؟ - نعم، مدرب؟

94
00:10:01,875 --> 00:10:03,333
لنذهب.

95
00:10:03,333 --> 00:10:05,000
أنها حصلت على الجسم إلى أسفل في فيرفيو موتيل.

96
00:10:14,166 --> 00:10:17,291
أكد CSU مجرد انهم جميعا القيام به هنا.

97
00:10:17,291 --> 00:10:20,458
وأنها سوف تسلم الجثة عندما كنا الانتهاء.

98
00:10:20,458 --> 00:10:24,166
سام، ما هو الخطأ؟

99
00:10:24,166 --> 00:10:26,250
- انا اعرف هذا الشخص. - ماذا؟

100
00:10:26,250 --> 00:10:29,083
- من هذا؟ - بلدي السابقين شريك.

101
00:10:29,083 --> 00:10:32,166
- انه شرطي؟ - كان.

102
00:10:32,166 --> 00:10:34,500
حصل انطلقت قوة قبل نحو خمس سنوات

103
00:10:34,500 --> 00:10:36,625
لتورطهم مع تجار المخدرات.

104
00:10:36,625 --> 00:10:38,875
وكان سرقة فحم الكوك من خزانة الأدلة.

105
00:10:38,875 --> 00:10:43,875
كنت أعتقد أن هذا كان صفقة مخدرات عندما تسوء؟

106
00:10:43,875 --> 00:10:46,291
وقال الرجل عاريا في السرير في هذا تفريغ من فندق؟

107
00:10:46,291 --> 00:10:48,834
هل يبدو هذا مثل أي انتقام التي كنت قد رأيت من أي وقت مضى؟

108
00:10:49,917 --> 00:10:52,250
الى جانب ذلك، سمعت أنه تنظيف.

109
00:10:52,250 --> 00:10:55,375
والآن بعد أن الأحمر إلكتروني A.

110
00:10:55,375 --> 00:10:57,875
إنها رسالة لشخص ما.

111
00:10:57,875 --> 00:11:01,000
الرسالة القرمزية ربما؟ A الحمراء لالزاني؟

112
00:11:01,000 --> 00:11:03,750
انه ممكن.

113
00:11:03,750 --> 00:11:05,208
معرفة ما إذا كان متزوجا توم.

114
00:11:05,208 --> 00:11:07,208
ربما انه الغش وزوجته حصلت على سكران.

115
00:11:07,208 --> 00:11:09,291
إذا زوجته قتلته، ما هو أن تفعل هنا

116
00:11:09,291 --> 00:11:12,917
- في هذه rattrap عارية؟ - انا لا اعرف.

117
00:11:12,917 --> 00:11:15,291
هناك الكثير من الأشياء عن هذه التي لا تجعل أي معنى.

118
00:11:41,083 --> 00:11:43,834
يا جهاز الأمن والمخابرات.

119
00:11:43,834 --> 00:11:45,250
حصلت على واحد منهم.

120
00:11:48,041 --> 00:11:51,458
يجب أن كنت قد رأيت له.

121
00:11:51,458 --> 00:11:53,083
وكان مثيرا للشفقة.

122
00:12:07,500 --> 00:12:09,458
مرحبا، فرانك.

123
00:12:09,458 --> 00:12:12,959
مرحبا، أنا راشيل.

124
00:12:12,959 --> 00:12:15,125
أنا أبحث فقط عن الوقت المناسب.

125
00:12:15,125 --> 00:12:16,625
(يضحك)

126
00:12:19,625 --> 00:12:22,291
( تشغيل الموسيقى )

127
00:12:37,000 --> 00:12:39,542
صريح؟

128
00:12:39,542 --> 00:12:41,166
سام.

129
00:12:41,166 --> 00:12:43,000
مهلا، أنا نظيفة تماما، والرجل،

130
00:12:43,000 --> 00:12:45,166
لم أتطرق الاشياء في أكثر من عامين.

131
00:12:45,166 --> 00:12:47,000
الآن لا يمكن أن يأتي الرجل إلى أسفل ويرى صديق قديم

132
00:12:47,000 --> 00:12:49,166
دون اتهامه دوافع خفية؟

133
00:12:49,166 --> 00:12:50,542
بالتأكيد، سام.

134
00:12:50,542 --> 00:12:51,792
الرجل، وكيف كانت؟

135
00:12:51,792 --> 00:12:53,375
أنا جيدة، فرانك.

136
00:12:53,375 --> 00:12:54,625
أنت تعرف، أنا مندهش أن أراك

137
00:12:54,625 --> 00:12:56,875
في الحي بعد ...

138
00:12:56,875 --> 00:12:59,750
حسنا، بعد كل ما حدث.

139
00:12:59,750 --> 00:13:01,875
هذا ما جئت لأتحدث إليكم عن.

140
00:13:01,875 --> 00:13:03,250
هل رأيت توم في الآونة الأخيرة؟

141
00:13:03,250 --> 00:13:05,708
لا، ليس في لحظة تماما.

142
00:13:05,708 --> 00:13:08,125
- هو ميت. - ميت؟

143
00:13:08,125 --> 00:13:11,166
- ماذا؟ - يقتل الليلة الماضية،

144
00:13:11,166 --> 00:13:13,041
وأنا أعتقد أنك تعرف من فعل ذلك.

145
00:13:13,041 --> 00:13:14,625
انظروا، سام، I--

146
00:13:14,625 --> 00:13:16,834
لا هراء لي، فرانك.

147
00:13:16,834 --> 00:13:18,917
وأنا أعلم أنك لم تدرس المخدرات لتوم،

148
00:13:18,917 --> 00:13:21,417
حتى لو كانت لا يمكن أبدا أن تحصل على ما يكفي من الأدلة ضدك.

149
00:13:21,417 --> 00:13:23,208
كان ذلك منذ زمن طويل، وسام، كل الحق،

150
00:13:23,208 --> 00:13:25,834
وأنا لا أشارك في أي من ذلك بعد الآن،

151
00:13:25,834 --> 00:13:27,834
- و ... - وتوم؟

152
00:13:27,834 --> 00:13:30,041
وبقدر ما أعرف، ذهب مباشرة بعد ان حصل

153
00:13:30,041 --> 00:13:31,959
انطلقت القوة وكما قلت،

154
00:13:31,959 --> 00:13:33,708
أنا لا لفة مع هذا الحشد لا أكثر.

155
00:13:33,708 --> 00:13:35,417
حتى الذين لا؟

156
00:13:38,208 --> 00:13:40,041
فرانك، إذا كنت لا تعطيني اسم،

157
00:13:40,041 --> 00:13:41,583
سآخذ أي خيار سوى أن يأخذك في

158
00:13:41,583 --> 00:13:44,041
- للاشتباه في القتل. - لا يمكنك أن تفعل ذلك.

159
00:13:44,041 --> 00:13:46,333
كنت أعلم أنك منذ كنت شرطي فاز في الحي،

160
00:13:46,333 --> 00:13:49,834
وكنت حصلت على شيء 'لي' السبب أنا نظيفة.

161
00:13:49,834 --> 00:13:51,208
أنت على حق.

162
00:13:51,208 --> 00:13:54,041
حصلت على شيء 'عليك.

163
00:13:54,041 --> 00:13:56,083
نحن أصدقاء، فرانك.

164
00:13:56,083 --> 00:13:58,625
اصدقاء جيدون.

165
00:13:58,625 --> 00:14:00,083
وهناك الكثير من الاشياء السيئة حدث في ذلك الوقت،

166
00:14:00,083 --> 00:14:02,458
وأنا محظوظ للتو أن خرجت

167
00:14:02,458 --> 00:14:03,917
قبل ذاهب إلى أسفل مع بقية لك.

168
00:14:03,917 --> 00:14:06,125
يبدو أنك بخير لنفسك.

169
00:14:06,125 --> 00:14:07,375
انا.

170
00:14:09,083 --> 00:14:11,458
ولكن ماذا عن الاسم؟

171
00:14:11,458 --> 00:14:15,291
الرجال الوحيد الذي أعرفه أن توم بقي على اتصال مع من الحي

172
00:14:15,291 --> 00:14:17,625
- كان ميك. - (يسخر)

173
00:14:17,625 --> 00:14:19,625
- ميك الكوكايين الملك. - نعم، تتذكر.

174
00:14:19,625 --> 00:14:21,083
هذا هو الرجل الذي يستخدم توم للعمل من أجل

175
00:14:21,083 --> 00:14:22,875
مرة في اليوم، 'التفضيلية الفعالة المشتركة لأنه لم يكن

176
00:14:22,875 --> 00:14:26,208
- الكوكايين الملك ثم العودة. - نعم، أكثر من مهرج البلاط.

177
00:14:26,208 --> 00:14:29,000
هذا كل ما حصل، وسام، حقا.

178
00:14:29,000 --> 00:14:33,041
"كاي، فرانك وعادلة بما فيه الكفاية.

179
00:14:33,041 --> 00:14:35,250
انها دائما جيدة اللحاق بالركب مع صديق قديم.

180
00:14:35,250 --> 00:14:37,291
يمكنك البقاء بعيدا عن المشاكل، حسنا؟

181
00:14:37,291 --> 00:14:38,959
الشيء المؤكد. اعتني بنفسك.

182
00:15:19,166 --> 00:15:21,625
( تشغيل الموسيقى )

183
00:15:38,750 --> 00:15:40,708
لي لي. كنت جيدة جدا في هذه اللعبة،

184
00:15:40,708 --> 00:15:42,125
ليست لك؟

185
00:15:42,125 --> 00:15:44,250
لقد كان معروفا لديك أيامي.

186
00:15:44,250 --> 00:15:46,667
- أنا فرانك. - راشيل.

187
00:15:46,667 --> 00:15:48,708
أنت تعرف، أنا لا أتذكر رؤيتكم حولها من قبل.

188
00:15:48,708 --> 00:15:50,333
انها المرة الأولى.

189
00:15:50,333 --> 00:15:53,291
نعم، هذا لا تبدو وكأنها النوع الخاص من المكان.

190
00:15:53,291 --> 00:15:55,667
أوه، أنا لا أعرف عن ذلك.

191
00:15:55,667 --> 00:15:59,333
هناك بعض الامور أجد جذابة.

192
00:16:01,959 --> 00:16:04,667
وبالتالي...

193
00:16:04,667 --> 00:16:06,834
ما هو فلدي فتاة تفعل للحصول على مشروب هنا؟

194
00:16:06,834 --> 00:16:09,208
انا اقول لكم ما.

195
00:16:09,208 --> 00:16:11,041
لماذا لا نلعب لعبة صغيرة تجمع

196
00:16:11,041 --> 00:16:13,166
وأيا كان الفائز يشتري المشروبات؟

197
00:16:17,875 --> 00:16:20,250
أحب أن يلعب معك، فرانك،

198
00:16:20,250 --> 00:16:23,542
ولكن دعونا تصل الرهانات قليلا،

199
00:16:23,542 --> 00:16:26,041
- هلا فعلنا؟ - آه، ماذا تقصد؟

200
00:16:26,041 --> 00:16:29,625
حسنا، إذا فزت، أنت وأنا يمكن

201
00:16:29,625 --> 00:16:32,583
تعرف على بعضهم البعض أفضل قليلا.

202
00:16:32,583 --> 00:16:35,834
حسنا، أود ذلك، ولكن ماذا لو فزت؟

203
00:16:35,834 --> 00:16:38,208
سنقوم التفكير في شيء.

204
00:16:38,208 --> 00:16:39,917
انها تقريبا مثل أنا لا يمكن أن تخسر.

205
00:16:39,917 --> 00:16:41,458
بالضبط.

206
00:16:41,458 --> 00:16:43,333
الرف 'م.

207
00:16:43,333 --> 00:16:44,750
(دق جرس الباب)

208
00:16:46,667 --> 00:16:50,250
الخراء المقدسة كما تعيش وتتنفس.

209
00:16:50,250 --> 00:16:51,750
- مهلا، ميك. - ويأتي في، تأتي في.

210
00:16:51,750 --> 00:16:53,417
- هل تريد أن تشرب؟ - لا شكرا.

211
00:16:53,417 --> 00:16:55,875
- أنا في الخدمة. - انتظر.

212
00:16:55,875 --> 00:16:58,125
أنت لست هنا لاعتقالي، وأنت؟

213
00:16:58,125 --> 00:17:00,959
أقسم، ضابط، وقالت انها كانت 18.

214
00:17:00,959 --> 00:17:03,583
- هذا مضحك جدا. - آه، هيا، وسام،

215
00:17:03,583 --> 00:17:05,375
استخدمته لديك حس النكتة.

216
00:17:07,250 --> 00:17:10,250
حسنا، لذلك ما يجلب لك على طول الطريق من هنا

217
00:17:10,250 --> 00:17:12,917
- بعد كل هذا الوقت؟ - انا هنا للعمل.

218
00:17:14,583 --> 00:17:16,750
من فضلك اجلس.

219
00:17:16,750 --> 00:17:18,208
كيف بإمكاني مساعدتك؟

220
00:17:20,708 --> 00:17:22,250
أنا هنا لأتحدث إليكم عن توم.

221
00:17:22,250 --> 00:17:24,708
توم.

222
00:17:24,708 --> 00:17:27,834
آه، هذا هو اسم لم أسمع منذ وقت طويل.

223
00:17:27,834 --> 00:17:29,458
حسنا، لذلك ما حوله،

224
00:17:29,458 --> 00:17:32,125
انه حصل نفسه في مأزق أو شيء من هذا؟

225
00:17:32,125 --> 00:17:33,750
نعم، يمكنك أن تقول ذلك.

226
00:17:33,750 --> 00:17:36,625
- هو ميت. - حسنا، هذا المتاعب.

227
00:17:36,625 --> 00:17:40,542
- أنت لا يبدو مندهشا. - عندما عملت توم بالنسبة لي،

228
00:17:40,542 --> 00:17:42,166
فعل المزيد ضربة من ألقاها،

229
00:17:42,166 --> 00:17:44,708
لذلك، لا، لست مندهشا.

230
00:17:44,708 --> 00:17:46,959
إلا أنه لم يكن جرعة زائدة من المخدرات.

231
00:17:46,959 --> 00:17:49,250
- لقد قتل. - مثير للإعجاب.

232
00:17:50,959 --> 00:17:54,417
- صفقة المخدرات ذهبت خطأ. - لا تبدو على هذا النحو.

233
00:17:55,917 --> 00:17:58,583
حسنا، فماذا يجب أن نفعل هذا معي؟

234
00:17:58,583 --> 00:18:01,083
حتى ذكرتم اسمه،

235
00:18:01,083 --> 00:18:03,166
أنا لم أفكر توم منذ سنوات.

236
00:18:03,166 --> 00:18:05,667
أنت متأكد من ذلك؟

237
00:18:05,667 --> 00:18:07,959
لا يمكنك ربما اعتقد كان لي أن تفعل شيئا مع هذا.

238
00:18:10,000 --> 00:18:11,542
انا لا اعرف.

239
00:18:11,542 --> 00:18:13,125
أين كنتم بين الساعة

240
00:18:13,125 --> 00:18:15,125
من 7:00 و00:00 الليلة الماضية؟

241
00:18:15,125 --> 00:18:16,625
(ضحكات)

242
00:18:16,625 --> 00:18:18,792
آه، 7:00 و ...

243
00:18:18,792 --> 00:18:21,834
كنت في حفل استضافته بعض الأصدقاء

244
00:18:21,834 --> 00:18:24,375
مع حوالي عشرين الشهود التي يمكن أن تضع لي هناك.

245
00:18:24,375 --> 00:18:26,333
في أي وقت غادرت؟

246
00:18:26,333 --> 00:18:28,959
آه، بعد 22:00،

247
00:18:28,959 --> 00:18:30,500
ثم جئت إلى هنا مباشرة.

248
00:18:30,500 --> 00:18:32,333
وحده؟

249
00:18:32,333 --> 00:18:34,834
لا، كنت مع سيدة الشاب صديقة

250
00:18:34,834 --> 00:18:37,125
التقيت في الحزب.

251
00:18:37,125 --> 00:18:39,041
هل يمكن أن تعطوني معلومات الاتصال بها

252
00:18:39,041 --> 00:18:40,834
حتى يمكنني التحقق من قصتك؟

253
00:18:40,834 --> 00:18:43,041
تريد ان تكون بالصدمة لمعرفة أن لم أحصل على رقم هاتفها.

254
00:18:44,500 --> 00:18:45,834
- اسم. - آسف.

255
00:18:45,834 --> 00:18:47,083
لم أحصل على ذلك ايضا.

256
00:18:50,000 --> 00:18:53,333
نظرة، وسام، هيا،

257
00:18:53,333 --> 00:18:54,875
كان توم وغير مؤذ،

258
00:18:54,875 --> 00:18:57,375
الرجل قليلا ضئيلا.

259
00:18:57,375 --> 00:19:01,041
ما السبب ممكن أن لا بد لي من قتله؟

260
00:19:01,041 --> 00:19:04,917
ما السبب ممكن أن يكون أي رجل لقتله؟

261
00:19:07,208 --> 00:19:08,708
الذي قال انه كان الرجل؟

262
00:19:11,917 --> 00:19:14,250
تخمين لم يكن لي حقا فرصة،

263
00:19:14,250 --> 00:19:15,708
فعلت؟

264
00:19:15,708 --> 00:19:18,375
لا، لا، لا حقا.

265
00:19:18,375 --> 00:19:20,166
واعتقد انه حان الوقت لدفع ما يصل.

266
00:19:20,166 --> 00:19:22,792
لا أريد أن اتهم تعود على رهان.

267
00:19:22,792 --> 00:19:24,875
وهناك غرفة تخزين في الجزء الخلفي.

268
00:19:24,875 --> 00:19:26,250
في احسن الاحوال.

269
00:19:27,750 --> 00:19:30,208
(يضحك)

270
00:19:30,208 --> 00:19:32,083
إبطاء، وإبطاء.

271
00:19:32,083 --> 00:19:34,750
تريد هذه إلى آخر، أليس كذلك؟

272
00:19:34,750 --> 00:19:38,417
لماذا لا تجلس

273
00:19:38,417 --> 00:19:39,917
واسمحوا لي أن قيام بهذا العمل؟

274
00:19:42,125 --> 00:19:44,959
( تشغيل الموسيقى )

275
00:26:03,667 --> 00:26:05,291
- آه! - قرف!

276
00:26:06,667 --> 00:26:08,625
(يلهث)

277
00:26:40,000 --> 00:26:42,625
( تشغيل الموسيقى )

278
00:26:54,667 --> 00:26:56,834
# نعم، كنت أعرف ما الأمر #

279
00:26:56,834 --> 00:26:59,000
# دعونا نفعل ذلك في النادي #

280
00:26:59,000 --> 00:27:00,625
# نعم، كنت أعرف ما الأمر #

281
00:27:00,625 --> 00:27:02,583
# دعونا نفعل ذلك في النادي #

282
00:27:02,583 --> 00:27:04,458
# نعم، كنت أعرف ما الأمر #

283
00:27:04,458 --> 00:27:06,250
# دعونا نفعل ذلك في النادي #

284
00:27:06,250 --> 00:27:08,417
# نعم، كنت أعرف ما الأمر #

285
00:27:08,417 --> 00:27:11,166
# دعونا نفعل ذلك في النادي #

286
00:27:11,166 --> 00:27:14,250
- مهلا، where're أنت ذاهب؟ - انها أختي.

287
00:27:14,250 --> 00:27:15,708
آه، وقالت انها سوف يكون على ما يرام. هيا.

288
00:27:15,708 --> 00:27:17,542
# فقط يقبلني، فتاة، مجرد عناق #

289
00:27:17,542 --> 00:27:19,417
# ندعه all-- نعم، نحن غون 'قطع #

290
00:27:19,417 --> 00:27:20,875
# لا تقلق ستحصل على افسدت #

291
00:27:20,875 --> 00:27:22,667
# عندما ترى مثل هذا، مثل #

292
00:27:22,667 --> 00:27:24,875
# حقا لا تقلق بشأن شيء '، وطفل رضيع، فقط ههه. #

293
00:27:33,750 --> 00:27:36,125
نعم، وذلك بفضل.

294
00:27:36,125 --> 00:27:37,667
(تتنهد)

295
00:27:37,667 --> 00:27:39,208
عذر له بسحب.

296
00:27:39,208 --> 00:27:42,125
وكان في منزل الطرف حتى عن 10:00

297
00:27:42,125 --> 00:27:44,000
ورأى كل ما قدمه من ثلاثة شهود له بمغادرة

298
00:27:44,000 --> 00:27:45,583
مع شقراء جذابة للغاية.

299
00:27:45,583 --> 00:27:48,041
ولكن ما زلنا لا نعرف من كانت امرأة،

300
00:27:48,041 --> 00:27:49,625
- لذلك ربما she-- - رقم

301
00:27:49,625 --> 00:27:51,208
وصلنا اسمها من أحد الضيوف.

302
00:27:51,208 --> 00:27:52,625
وقالت إنها تؤكد أنها ذهبت إلى البيت مع ميك،

303
00:27:52,625 --> 00:27:53,959
وكانت معه طوال الليل.

304
00:27:53,959 --> 00:27:56,583
- انه في واضحة. - اللعنة.

305
00:27:56,583 --> 00:27:58,083
(رنين الهاتف)

306
00:28:00,166 --> 00:28:02,000
القتل.

307
00:28:02,000 --> 00:28:04,875
لدينا معرف على الجسم؟

308
00:28:04,875 --> 00:28:06,875
حسنا، نحن سوف يكون هناك حق.

309
00:28:08,750 --> 00:28:11,875
لقد حصلت على واحد آخر، يبدو وكأنه نفس القاتل.

310
00:28:11,875 --> 00:28:13,250
(تتنهد)

311
00:28:14,333 --> 00:28:16,750
لأول مرة على ألف والآن وL؟

312
00:28:16,750 --> 00:28:19,417
يسوع، أنا أكره هذه الحالات سيكو.

313
00:28:19,417 --> 00:28:21,750
- ماذا تعني؟ - انا لا اعرف.

314
00:28:21,750 --> 00:28:24,041
كنت مجرد الحديث إلى هذا الرجل بالأمس.

315
00:28:26,083 --> 00:28:28,542
هو وتوم يعرفان بعضهما البعض، وأنه لا بد من الاتصال.

316
00:28:28,542 --> 00:28:30,750
أنت لا تفهم، ماجي،

317
00:28:30,750 --> 00:28:33,583
كنت أعرف هؤلاء الرجال أيضا.

318
00:28:33,583 --> 00:28:35,959
أنا استخدامها لتشغيل معهم مرة في اليوم.

319
00:28:35,959 --> 00:28:38,625
تشغيلك مع رجال الشرطة سيئة وتجار المخدرات؟

320
00:28:38,625 --> 00:28:40,959
انا اصبحت محظوظا.

321
00:28:40,959 --> 00:28:43,250
I تجنب القيام بأي عمل مشبوه إلى IA

322
00:28:43,250 --> 00:28:45,333
وعندما ذهب التمثال أسفل،

323
00:28:45,333 --> 00:28:46,792
أخذت على أنها دعوة للاستيقاظ.

324
00:28:46,792 --> 00:28:48,625
غيرت حياتي.

325
00:28:50,458 --> 00:28:52,542
أود فقط أن أعرف ما تعني هذه الرسائل.

326
00:28:52,542 --> 00:28:55,792
AL، شركة.

327
00:28:55,792 --> 00:28:58,458
كان هناك رجل اسمه القاعدة في عصابة القديمة؟

328
00:28:58,458 --> 00:28:59,625
لا.

329
00:29:01,458 --> 00:29:02,917
سام، والنظر في هذا.

330
00:29:07,667 --> 00:29:09,792
يشبه القاتل لدينا.

331
00:29:09,792 --> 00:29:11,917
نظرة على الطباعة، انها عالية الكعب.

332
00:29:11,917 --> 00:29:13,792
نحن نبحث عن امرأة.

333
00:29:15,166 --> 00:29:16,583
حسنا، فإن ذلك قد يفسر

334
00:29:16,583 --> 00:29:18,291
لماذا نجد ضحايانا عارية.

335
00:29:18,291 --> 00:29:19,542
ما، حتى انها مسامير لهم

336
00:29:19,542 --> 00:29:21,542
ثم أنها يقتلهم؟

337
00:29:21,542 --> 00:29:25,291
لن يكون أول حالة الأرملة السوداء كان لدينا في أيدينا.

338
00:29:25,291 --> 00:29:26,708
ولكن ماذا عن الرسائل؟

339
00:29:29,041 --> 00:29:30,708
انا لا اعرف.

340
00:29:30,708 --> 00:29:33,959
سام، يجب أن تكون حذرا.

341
00:29:33,959 --> 00:29:36,458
إذا كان القاتل يستهدف الرجال في الحي القديم الخاص بك،

342
00:29:36,458 --> 00:29:39,166
- هل يمكن أن يكون القادم. - أنا أقدر قلق،

343
00:29:39,166 --> 00:29:40,542
لكنني لا تخطط لاتباع أي النساء

344
00:29:40,542 --> 00:29:43,125
إلى مكان بعيد خارج للحصول على وضع.

345
00:29:45,500 --> 00:29:48,166
ولكن أنا أعرف شخص ربما.

346
00:29:55,834 --> 00:29:57,875
صباح الخير.

347
00:29:57,875 --> 00:30:00,417
مرحبا.

348
00:30:00,417 --> 00:30:01,875
كيف حالك؟

349
00:30:01,875 --> 00:30:03,959
يا لها من مفاجئة سارة.

350
00:30:03,959 --> 00:30:05,834
- أم ... - إنها سارة.

351
00:30:05,834 --> 00:30:09,041
ساره. بالطبع، أنا knew-- أنا أعرف ذلك.

352
00:30:09,041 --> 00:30:11,041
آسف لتسقط لم يعلن عنها مسبقا، ولكن أعتقد

353
00:30:11,041 --> 00:30:13,250
تركت بلدي الأقراط هنا في اليوم الآخر.

354
00:30:13,250 --> 00:30:15,083
أوه، you-- يجب عليك لقد دعا. انا أود ان املكه--

355
00:30:15,083 --> 00:30:16,667
وأود أن قد بدا لهم.

356
00:30:16,667 --> 00:30:18,333
أنت لم تعطيني رقم هاتفك.

357
00:30:18,333 --> 00:30:19,875
حسنا، هذا بالتأكيد كان خطأ من جانبي،

358
00:30:19,875 --> 00:30:21,708
أليس كذلك؟ هل ترغب بشراب؟

359
00:30:21,708 --> 00:30:23,708
بالتأكيد.

360
00:30:29,041 --> 00:30:31,000
أنت تعرف، ودعا رجال الشرطة لي أمس،

361
00:30:31,000 --> 00:30:33,834
طلبوا مني جميع أنواع الأسئلة حول الحزب.

362
00:30:33,834 --> 00:30:36,917
نعم، آسف لذلك.

363
00:30:36,917 --> 00:30:38,291
هل أنت في نوع من المتاعب؟

364
00:30:38,291 --> 00:30:40,125
أوه، لا، لا، لا، لا، لا.

365
00:30:41,792 --> 00:30:45,750
قتل أحد معارفه القديمة من الألغام

366
00:30:45,750 --> 00:30:47,500
وكنت بحاجة ذريعة.

367
00:30:47,500 --> 00:30:50,417
حسنا، محظوظ بالنسبة لك أنا يمكن أن توفر واحدة.

368
00:30:50,417 --> 00:30:52,291
لاكي في بأكثر من طريقة.

369
00:30:57,458 --> 00:30:59,083
حسنا، الآن بعد أن كنت هنا،

370
00:30:59,083 --> 00:31:01,375
كنت ذاهبا لاتخاذ قفزة في حوض السباحة،

371
00:31:01,375 --> 00:31:05,041
- هل تهتم بالانضمام لي؟ - لم أكن رفع دعوى.

372
00:31:05,041 --> 00:31:07,291
- هل تحتاج واحد؟ - (يضحك)

373
00:31:13,667 --> 00:31:16,542
(يلهث)

374
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
(الشكوى)

375
00:32:48,291 --> 00:32:50,083
(الشكوى)

376
00:32:58,875 --> 00:33:01,708
(الشكوى)

377
00:34:15,667 --> 00:34:17,792
(الشكوى)

378
00:34:45,917 --> 00:34:48,166
(الشكوى)

379
00:35:07,000 --> 00:35:09,458
(الشخير، يئن)

380
00:35:25,000 --> 00:35:27,208
(الشخير، يئن)

381
00:35:33,917 --> 00:35:36,417
(الشخير، يئن)

382
00:35:45,333 --> 00:35:46,708
شكرا للتراجع في حوض السباحة.

383
00:35:46,708 --> 00:35:48,125
حسنا، الآن كنت قد حصلت على رقم هاتفي،

384
00:35:48,125 --> 00:35:51,375
ولا تخافوا على استخدامها.

385
00:35:51,375 --> 00:35:53,000
أنا لن. وداعا.

386
00:35:53,000 --> 00:35:54,583
وداعا. اعتن بنفسك.

387
00:35:59,417 --> 00:36:02,834
- مرحبا، ميك. - (يضحك)

388
00:36:02,834 --> 00:36:05,041
الذين الجحيم أنت وكيف تحصل في بيتي؟

389
00:36:05,041 --> 00:36:08,208
أنت لا تعرفني؟

390
00:36:08,208 --> 00:36:10,834
نظرة، حبيبته، لقد اجتمع الكثير من النساء،

391
00:36:10,834 --> 00:36:13,917
لكنها لا تظهر فقط واقتحام منزلي.

392
00:36:13,917 --> 00:36:17,083
حاول مرة أخرى، ميك، وأنا لست واحدا من النساء غبيات الخاص بك.

393
00:36:17,083 --> 00:36:19,625
حسنا، أنا استدعاء رجال الشرطة.

394
00:36:19,625 --> 00:36:21,083
لا أعتقد ذلك.

395
00:36:21,083 --> 00:36:24,417
قف، أعتبر أن من السهل.

396
00:36:24,417 --> 00:36:28,542
الآن أعتقد من الصعب حقا، ميك،

397
00:36:28,542 --> 00:36:30,250
هل أنت متأكد أنك لا تذكرني؟

398
00:36:32,417 --> 00:36:35,083
( تشغيل الموسيقى )

399
00:36:37,834 --> 00:36:39,875
يا شباب، وهذا هو أختي، راشيل.

400
00:36:39,875 --> 00:36:43,041
مهلا، الجلوس، يأتي انضمام لنا.

401
00:36:43,041 --> 00:36:45,667
- ما الأمر يا رفاق؟ - سام، ماذا تفعل هنا؟

402
00:36:45,667 --> 00:36:48,875
نفس الشيء يا رفاق، وجود بعض الأوقات الجيدة.

403
00:36:48,875 --> 00:36:50,542
من هو هذا سيدة جميلة؟

404
00:36:50,542 --> 00:36:52,166
مهلا، أنا راشيل.

405
00:36:52,166 --> 00:36:53,750
راشيل، دعنا نذهب الرقص.

406
00:36:53,750 --> 00:36:55,667
هيا، وسام، وقالت انها حصلت هنا فقط.

407
00:36:55,667 --> 00:36:58,625
آه، آسف، رجل.

408
00:36:58,625 --> 00:37:01,875
- لذا من يريد الرقص؟ - آه! هذا أنا.

409
00:37:01,875 --> 00:37:03,333
- آه، ها ها ها. - (يضحك)

410
00:37:04,792 --> 00:37:06,583
كنت شقيقة حليف من تلك الليلة.

411
00:37:06,583 --> 00:37:08,959
هذا صحيح، ميك، اعتقد ان منشطات

412
00:37:08,959 --> 00:37:12,542
لم ذاب تماما عقلك بعد كل شيء.

413
00:37:12,542 --> 00:37:14,291
رأيت ما فعلت في تلك الليلة.

414
00:37:14,291 --> 00:37:16,500
# أوه، نعم، قمت بها أي مسابقة #

415
00:37:16,500 --> 00:37:18,750
# عليك أن تكون، نعم، للراحة لرؤيتي #

416
00:37:18,750 --> 00:37:20,125
# يا فتاة، فإنه من السهل #

417
00:37:20,125 --> 00:37:21,625
# نفس لصبي من الذي تفعلين ذلك لTV #

418
00:37:21,625 --> 00:37:24,083
وهناك غرفة خاصة في ظهره.

419
00:37:24,083 --> 00:37:25,917
( تشغيل الموسيقى )

420
00:37:25,917 --> 00:37:27,792
# نعم، كنت أعرف ما الأمر #

421
00:37:27,792 --> 00:37:29,458
# دعونا نفعل ذلك في النادي #

422
00:37:29,458 --> 00:37:32,125
- مهلا، where're أنت ذاهب؟ - انها أختي.

423
00:37:32,125 --> 00:37:33,542
آه، وقالت انها سوف يكون على ما يرام. هيا.

424
00:37:33,542 --> 00:37:34,875
# نعم، كنت أعرف ما الأمر #

425
00:37:34,875 --> 00:37:36,542
# دعونا نفعل ذلك في النادي #

426
00:37:36,542 --> 00:37:38,959
# نعم، كنت أعرف ما الأمر #

427
00:37:38,959 --> 00:37:41,000
# دعونا نفعل ذلك في النادي #

428
00:37:41,000 --> 00:37:42,792
# يو، وأنا أعلم أنه يشعر جيدة جدا #

429
00:37:42,792 --> 00:37:44,667
# ذلك أفضل، لكنه ما زال على ما يرام #

430
00:37:44,667 --> 00:37:46,500
# اسمحوا لي أن تصل إليك، وطفل رضيع، وكأنني يجب #

431
00:37:46,500 --> 00:37:48,166
# إعطائها لك، أن عناق حقيقي جيدة #

432
00:37:48,166 --> 00:37:50,375
# هتاف اشمئزاز! ونحن في هذه الليلة النادي #

433
00:37:50,375 --> 00:37:52,041
# كل شيء سيصبح فقط حتى الحق #

434
00:37:52,041 --> 00:37:53,542
# حصلت على المال الذي وصلنا إلى جليد #

435
00:37:53,542 --> 00:37:56,166
# هيا، ي 'الل، أعيش حياتي #

436
00:37:56,166 --> 00:37:58,000
# يو، وأنا أعلم أنك # مهمة أريد أن

437
00:37:58,000 --> 00:37:59,792
# لا تقلق، فتاة، ونحن لن يموت جوعا #

438
00:37:59,792 --> 00:38:01,500
# هل هذه الصفقة، حتى نسمع "النداء الأخير" #

439
00:38:01,500 --> 00:38:03,250
# هذا صحيح، كنت مزورة لهم جميعا #

440
00:38:03,250 --> 00:38:05,000
كانت في حالة سكر،

441
00:38:05,000 --> 00:38:06,625
وكنت استغل لها.

442
00:38:06,625 --> 00:38:08,667
هل تمزح معي؟

443
00:38:08,667 --> 00:38:11,125
وقالت انها كانت عاهرة، في سبيل الله.

444
00:38:11,125 --> 00:38:12,542
هذا ليس صحيحا!

445
00:38:12,542 --> 00:38:14,333
آسف.

446
00:38:14,333 --> 00:38:17,166
وقالت إنها حصلت على دفع لممارسة الجنس، ماذا كنت أسميها؟

447
00:38:17,166 --> 00:38:18,583
وكانت أفضل.

448
00:38:22,208 --> 00:38:24,667
- على استعداد لبعض المرح؟ - آه أجل.

449
00:38:24,667 --> 00:38:26,542
ماذا حصل لي؟

450
00:38:26,542 --> 00:38:28,375
قرف.

451
00:38:32,000 --> 00:38:34,875
( تشغيل الموسيقى )

452
00:40:23,917 --> 00:40:25,792
(الشكوى)

453
00:41:15,333 --> 00:41:17,333
(الشكوى)

454
00:42:04,959 --> 00:42:07,542
(الشكوى)

455
00:43:22,667 --> 00:43:24,041
كذاب!

456
00:43:24,041 --> 00:43:25,834
هذه هي الحقيقة!

457
00:43:25,834 --> 00:43:28,041
كيف تعتقد أنها دفعت لكليتك،

458
00:43:28,041 --> 00:43:31,750
- نصائح يترسينغ؟ - حسنا...

459
00:43:31,750 --> 00:43:33,166
حسنا، إذا كان ذلك صحيحا،

460
00:43:33,166 --> 00:43:34,542
إذا كان كل شيء تقوله هو الصحيح

461
00:43:34,542 --> 00:43:36,375
وكانت حقا أفضل then--

462
00:43:36,375 --> 00:43:38,166
ثم لماذا قتلها؟

463
00:43:39,375 --> 00:43:40,834
- ماذا؟ - أنا رأيتك.

464
00:43:40,834 --> 00:43:42,500
رأيت تذهب في الغرفة الخلفية معها

465
00:43:42,500 --> 00:43:45,375
ورأيت أصدقائك تذهب بعد لها.

466
00:43:45,375 --> 00:43:46,834
ماذا؟

467
00:43:49,208 --> 00:43:51,625
لقد قتلت توم.

468
00:43:51,625 --> 00:43:53,083
صحيح.

469
00:43:53,083 --> 00:43:55,083
فرانك، أيضا،

470
00:43:55,083 --> 00:43:56,542
وكنت المقبل.

471
00:43:56,542 --> 00:43:58,750
- آه! - ما هي اللعنة؟

472
00:43:58,750 --> 00:44:00,542
آذيتني.

473
00:44:00,542 --> 00:44:01,917
(لقطة حلقات الخروج)

474
00:44:21,750 --> 00:44:23,083
(بقصف على الباب)

475
00:44:23,083 --> 00:44:25,333
ميك، انها سام، وفتح.

476
00:44:31,125 --> 00:44:32,583
هيا، ميك، وتفتح!

477
00:44:37,792 --> 00:44:39,208
آه!

478
00:44:42,125 --> 00:44:43,583
نعود، نعود.

479
00:44:52,625 --> 00:44:55,583
انه مات والبحث.

480
00:44:56,667 --> 00:44:58,375
- (الرنين) - سام!

481
00:45:05,458 --> 00:45:06,917
ليلة السد.

482
00:45:06,917 --> 00:45:08,083
(تتنهد)

483
00:45:09,333 --> 00:45:11,083
انها نفس القاتل، كل الحق.

484
00:45:11,083 --> 00:45:12,333
من المؤكد أنها امرأة.

485
00:45:12,333 --> 00:45:13,792
(تتنهد)

486
00:45:13,792 --> 00:45:15,208
الآن كل ما وصلنا إلى القيام به هو العثور على المشتبه به

487
00:45:15,208 --> 00:45:16,667
ومعرفة ما إذا كان العرض يناسب.

488
00:45:23,000 --> 00:45:24,458
(تتنهد)

489
00:45:28,500 --> 00:45:31,500
هذا هو ثلاثة أسفل، جهاز الأمن والمخابرات،

490
00:45:31,500 --> 00:45:33,166
أكثر واحد للذهاب.

491
00:45:38,667 --> 00:45:40,417
( الشهقات )

492
00:45:40,417 --> 00:45:41,834
مرحبا، راشيل،

493
00:45:41,834 --> 00:45:43,667
انها كانت فترة طويلة.

494
00:45:43,667 --> 00:45:45,667
سام،

495
00:45:45,667 --> 00:45:47,917
ماذا كنت تفعل هنا؟

496
00:45:47,917 --> 00:45:50,500
قمت بالاتصال coulda لي، هل تعلم؟

497
00:45:50,500 --> 00:45:52,792
ولكن اعتقد بعد ما حدث، اه،

498
00:45:52,792 --> 00:45:54,834
كنت لا تريد حقا أن يتحدث معي.

499
00:45:54,834 --> 00:45:57,583
(تتنهد) كان، اه ...

500
00:45:57,583 --> 00:46:00,291
كان وقتا عصيبا بالنسبة لي كما يمكنك أن تتخيل.

501
00:46:00,291 --> 00:46:02,625
انا افترض ذلك.

502
00:46:02,625 --> 00:46:04,375
وبعد اتهم أصدقائي

503
00:46:04,375 --> 00:46:07,166
- قتل أختك ... - ولا يهم، فعل ذلك؟

504
00:46:08,834 --> 00:46:10,667
انها ليست مثل أي شخص يعتقد لي.

505
00:46:10,667 --> 00:46:12,208
في مواقع الإمداد الجوي في حالة سكر

506
00:46:12,208 --> 00:46:14,208
التي قالت إنها تعرف من قتل شقيقتها الكبرى.

507
00:46:14,208 --> 00:46:16,041
كنت هناك، تذكر؟

508
00:46:16,041 --> 00:46:17,542
أنهم جميعا alibi'd بعضها البعض.

509
00:46:17,542 --> 00:46:19,417
حسنا، يفعلون، أليس كذلك؟

510
00:46:19,417 --> 00:46:21,834
لم يكن هناك أي دليل مادي.

511
00:46:21,834 --> 00:46:23,667
ماذا تريد، وسام،

512
00:46:23,667 --> 00:46:26,542
لماذا هذا إعادة صياغة الماضي؟

513
00:46:26,542 --> 00:46:30,458
- انهم ماتوا. - من الذى؟

514
00:46:30,458 --> 00:46:32,417
فرانك، توم، ميك،

515
00:46:32,417 --> 00:46:33,834
انهم جميعا في عداد الأموات،

516
00:46:33,834 --> 00:46:36,750
- قتل. - ماذا؟

517
00:46:36,750 --> 00:46:38,875
أين كنتم في وقت سابق من اليوم؟

518
00:46:38,875 --> 00:46:40,542
(يسخر)

519
00:46:40,542 --> 00:46:42,834
كنت لا أعتقد أن كان لي أي علاقة مع هذا؟

520
00:46:42,834 --> 00:46:45,208
- أين كنت؟ - كنت في العمل.

521
00:46:45,208 --> 00:46:46,750
يمكنك الاتصال والتحقق.

522
00:46:52,041 --> 00:46:54,125
سام،

523
00:46:54,125 --> 00:46:55,417
أقسم على ذلك.

524
00:46:58,375 --> 00:47:03,250
راشيل، وأنا أريد منك أن تعرف أنه إذا كان يهم،

525
00:47:03,250 --> 00:47:05,917
أنا صدقتك.

526
00:47:05,917 --> 00:47:07,542
انت فعلت؟

527
00:47:07,542 --> 00:47:09,041
بلى.

528
00:47:09,041 --> 00:47:11,500
أعني، ليس هناك دليل، ولكن، نعم،

529
00:47:11,500 --> 00:47:12,834
هذا هو السبب في أنني تحولت حياتي حولها.

530
00:47:12,834 --> 00:47:14,375
توقفت عن شنقا مع هؤلاء الرجال،

531
00:47:14,375 --> 00:47:17,000
I أصبح شرطي نزيه.

532
00:47:17,000 --> 00:47:18,875
إذا كان هناك شيء من هذا القبيل.

533
00:47:21,917 --> 00:47:24,125
لم أكن أعتقد أن أحدا يعتقد لي.

534
00:47:26,625 --> 00:47:29,125
كنت أتمنى لو فعلت coulda أكثر بالنسبة لك في ذلك الوقت.

535
00:47:32,917 --> 00:47:36,375
هذه السنوات الست الماضية ...

536
00:47:36,375 --> 00:47:37,875
لقد كان الجحيم.

537
00:47:39,125 --> 00:47:41,083
اعرف.

538
00:47:41,083 --> 00:47:42,417
أنا آسف.

539
00:47:49,917 --> 00:47:52,750
( تشغيل الموسيقى )

540
00:55:49,333 --> 00:55:50,792
انت متاخر.

541
00:55:50,792 --> 00:55:52,375
لقد كانت ليلة طويلة.

542
00:55:52,375 --> 00:55:54,834
أي حظ في أن تقودك ومتابعة؟

543
00:55:54,834 --> 00:55:57,583
لا، كان طريق مسدود. ماذا كنت تعمل عليها؟

544
00:55:57,583 --> 00:55:59,625
لقد تخطى صور مسرح الجريمة،

545
00:55:59,625 --> 00:56:01,917
أنا لا يمكن أن يبدو للحصول على تلك الرسائل من رأسي.

546
00:56:01,917 --> 00:56:05,125
الكل. ماذا تعني؟

547
00:56:05,125 --> 00:56:06,667
أنا فعلت كل شيء.

548
00:56:06,667 --> 00:56:09,125
أو أنا ستعمل الحصول على كل منهم.

549
00:56:09,125 --> 00:56:11,500
- كل من من؟ - بالضبط.

550
00:56:11,500 --> 00:56:14,125
لقد تم القيام ببعض التدقيق على ضحايانا،

551
00:56:14,125 --> 00:56:15,500
الجميع كانوا يعرفون بعضهم البعض.

552
00:56:15,500 --> 00:56:17,250
نحن نعرف بالفعل ان.

553
00:56:17,250 --> 00:56:18,625
لchrissake، كنت أعرف كل منهم.

554
00:56:18,625 --> 00:56:20,250
لقد جئنا من نفس الحي.

555
00:56:20,250 --> 00:56:22,083
نعم، ولكن التحقق من ذلك.

556
00:56:25,792 --> 00:56:28,125
قبل ست سنوات، قتل عاهرة في ملهى ليلي

557
00:56:28,125 --> 00:56:29,959
- في هذا الحي. - نعم، أتذكر،

558
00:56:29,959 --> 00:56:31,959
كنت هناك في تلك الليلة.

559
00:56:31,959 --> 00:56:33,458
ثم تعلمون ذهبت هذه الحالة التي لم تحل بعد.

560
00:56:33,458 --> 00:56:34,959
انها كان يجلس في منطقتنا ملف القضية البارد

561
00:56:34,959 --> 00:56:37,959
- منذ ذلك الحين. - وبالتالي؟

562
00:56:37,959 --> 00:56:39,959
لذلك أنا حفرت في الملفات القديمة وجدت

563
00:56:39,959 --> 00:56:43,625
مذكرات ضابط التحقيق.

564
00:56:43,625 --> 00:56:45,458
هل هذا القمر الرجل كطبيب؟

565
00:56:45,458 --> 00:56:47,125
بخط يده رهيب.

566
00:56:47,125 --> 00:56:49,417
نعم، وليس هناك أي نسخ خطية من نوع،

567
00:56:49,417 --> 00:56:52,333
على افتراض حتى فعل لهم.

568
00:56:52,333 --> 00:56:54,125
فما الذي يحصل عليه من كل هذا؟

569
00:56:54,125 --> 00:56:55,792
شقيقة مدمن مخدرات

570
00:56:55,792 --> 00:56:58,125
ID'd لدينا ثلاث ضحايا كما القتلة.

571
00:56:58,125 --> 00:57:00,375
- رأت وسلم؟ - لا يرى القتل،

572
00:57:00,375 --> 00:57:03,125
ولكن أقسم شاهدت لهم بالرحيل إلى الغرفة الخلفية معها

573
00:57:03,125 --> 00:57:05,000
الحق قبل العثور على جثتها.

574
00:57:05,000 --> 00:57:06,959
فلماذا كانت أي رسوم جلب أي وقت مضى؟

575
00:57:06,959 --> 00:57:08,959
أدلة غير كافية.

576
00:57:08,959 --> 00:57:11,166
وكانت شقيقة في حالة سكر وذلك قبالة الحمار في تلك الليلة

577
00:57:11,166 --> 00:57:13,834
لم يكن احد يعتقد لها تصديق جدا.

578
00:57:13,834 --> 00:57:15,208
لذا ماذا كنت أحاول أن أقول؟

579
00:57:15,208 --> 00:57:17,458
سام، لا تحصل عليه؟

580
00:57:17,458 --> 00:57:20,708
لدينا الاقتصاص على أيدينا، شخص يفكر

581
00:57:20,708 --> 00:57:23,542
لم هؤلاء الرجال قتل تلك الفتاة.

582
00:57:23,542 --> 00:57:26,291
- الأخت؟ - المشتبه به رقم واحد.

583
00:57:26,291 --> 00:57:28,750
هل لدينا كنت على الشقيقة؟

584
00:57:28,750 --> 00:57:31,834
لا، الملاحظات رهيبة جدا.

585
00:57:31,834 --> 00:57:33,708
لا أستطيع حتى قراءة الاسم،

586
00:57:33,708 --> 00:57:36,000
وأعتقد أنه يبدأ مع R.

587
00:57:36,000 --> 00:57:37,542
وينبغي أن ضيق عليه قليلا.

588
00:57:37,542 --> 00:57:40,125
مضحك للغاية، وسام.

589
00:57:41,875 --> 00:57:43,500
انها اسوأ مما كنت اعتقد.

590
00:57:43,500 --> 00:57:44,875
ماذا تعني؟

591
00:57:46,708 --> 00:57:50,417
على ما يبدو، اصابع الاتهام شقيقة شخص رابع،

592
00:57:50,417 --> 00:57:52,041
شخص انها لا تعرف.

593
00:57:52,041 --> 00:57:54,250
ماذا؟

594
00:57:54,250 --> 00:57:55,583
نظرة على اسم عاهرة.

595
00:57:55,583 --> 00:57:57,250
حليف.

596
00:57:57,250 --> 00:58:01,208
حليف.

597
00:58:02,417 --> 00:58:03,708
القرف.

598
00:58:03,708 --> 00:58:06,000
هناك هدف آخر من هناك.

599
00:58:06,000 --> 00:58:07,583
نحن بحاجة للعثور على Y؟

600
00:58:44,917 --> 00:58:46,917
ماجي،

601
00:58:46,917 --> 00:58:49,083
وقت طويل لا رؤية.

602
00:58:49,083 --> 00:58:52,250
- لقد كنت مشغولا. - بالتأكيد، وأنا أفهم.

603
00:58:52,250 --> 00:58:54,583
- المعتاد؟ - بلى.

604
00:58:57,750 --> 00:59:00,250
كيف انها قوة الشرطة التعامل معك؟

605
00:59:00,250 --> 00:59:03,583
أنا أعمل قضية في الوقت الحالي. انها واحدة الثابت.

606
00:59:03,583 --> 00:59:05,291
هل هناك أي منها سهلة؟

607
00:59:06,917 --> 00:59:08,291
(يضحك)

608
00:59:08,291 --> 00:59:09,500
ليس صحيحا.

609
00:59:09,500 --> 00:59:11,166
لم أكن أعتقد ذلك.

610
00:59:13,125 --> 00:59:14,792
لذلك ما الذي لديك بالنسبة لي، براد؟

611
00:59:14,792 --> 00:59:17,083
حصلت على كل ما تحتاجه.

612
00:59:17,083 --> 00:59:19,625
- شقراء، على ما أعتقد. - شقراء هو عليه.

613
00:59:19,625 --> 00:59:21,166
وقالت انها سوف ألتقي بكم في غرفة VIP

614
00:59:21,166 --> 00:59:23,250
- خلال عشر دقائق. - شكرا، براد.

615
00:59:23,250 --> 00:59:24,625
في أي وقت.

616
00:59:27,083 --> 00:59:30,083
- عفوا. - نعم فعلا.

617
00:59:30,083 --> 00:59:32,792
ماذا يمكن أن أحضر لك؟

618
00:59:32,792 --> 00:59:34,000
احتاج معروفا.

619
00:59:53,667 --> 00:59:56,500
- مرحبا. - مرحبا.

620
01:00:00,417 --> 01:00:03,834
- أنا راشيل. - ماجي.

621
01:00:06,000 --> 01:00:09,000
( تشغيل الموسيقى )

622
01:06:59,000 --> 01:07:02,792
قرف! ماذا تفعل؟ أنا دفعت لك.

623
01:07:02,792 --> 01:07:05,625
أوه، أنت لم تدفع ما يكفي.

624
01:07:05,625 --> 01:07:07,041
يجب أن نعرف أنا شرطي.

625
01:07:07,041 --> 01:07:09,917
وأنا أعلم أنك، ماجي.

626
01:07:09,917 --> 01:07:12,083
- أنت آخر واحد. - ماذا؟

627
01:07:12,083 --> 01:07:14,625
كنت آخر واحد من قتل أختي.

628
01:07:14,625 --> 01:07:18,959
( تشغيل الموسيقى )

629
01:07:18,959 --> 01:07:20,834
# نعم، كنت أعرف ما الأمر #

630
01:07:20,834 --> 01:07:23,583
# دعونا نفعل ذلك في النادي #

631
01:07:23,583 --> 01:07:25,041
قف، مهلا، where're أنت ذاهب؟

632
01:07:25,041 --> 01:07:27,041
انها أختي.

633
01:07:27,041 --> 01:07:29,583
آه، وقالت انها سوف يكون على ما يرام. هيا.

634
01:07:29,583 --> 01:07:32,250
# نعم، كنت أعرف ما الأمر #

635
01:07:32,250 --> 01:07:34,208
# دعونا نفعل ذلك في النادي #

636
01:07:34,208 --> 01:07:39,625
( تشغيل الموسيقى )

637
01:07:55,041 --> 01:07:57,625
قف، قف، قف، والرجال، واحدة في وقت واحد.

638
01:07:57,625 --> 01:07:59,125
انها بلدي ليلة خارج.

639
01:07:59,125 --> 01:08:01,291
( تشغيل الموسيقى )

640
01:08:09,834 --> 01:08:13,041
- أود أن حقا ... - هيا.

641
01:08:13,041 --> 01:08:15,125
# نعم، كنت أعرف ما الأمر ... #

642
01:08:16,708 --> 01:08:18,959
- ماذا؟ - مرحبا، حليف.

643
01:08:18,959 --> 01:08:20,500
ماجي؟

644
01:08:20,500 --> 01:08:22,875
لم نتوقع أن نرى لها هنا، هل؟

645
01:08:22,875 --> 01:08:25,667
أوه، نعم، لم أكن قلت لك وأنا أعلم أن توم هنا.

646
01:08:25,667 --> 01:08:28,667
كنا نعمل في نفس القسم لبضع سنوات.

647
01:08:28,667 --> 01:08:32,166
تخيل دهشتنا عندما يخبرنا ماجي

648
01:08:32,166 --> 01:08:34,375
أننا واش تحاول تنحل

649
01:08:34,375 --> 01:08:36,834
- لعمليتنا قليلا. - لم أقصد أبدا--

650
01:08:36,834 --> 01:08:39,834
وقال حليف، ماجي لنا كل ما ننسى ذلك.

651
01:08:39,834 --> 01:08:42,834
- ميك، تعقد لها بثبات. - لا!

652
01:08:42,834 --> 01:08:44,041
(الصراخ المكتوم)

653
01:08:44,041 --> 01:08:46,667
# دعونا نفعل ذلك في النادي #

654
01:08:46,667 --> 01:08:48,250
# نعم، كنت أعرف ما الأمر #

655
01:08:48,250 --> 01:08:49,875
# دعونا نفعل ذلك في النادي #

656
01:08:49,875 --> 01:08:51,375
يمكنك الحصول على لي شراب آخر؟

657
01:08:51,375 --> 01:08:52,542
بالتاكيد.

658
01:08:52,542 --> 01:08:54,250
# دعونا نفعل ذلك في النادي #

659
01:08:54,250 --> 01:08:56,208
# نعم، كنت أعرف ما الأمر #

660
01:08:56,208 --> 01:08:57,875
# دعونا نفعل ذلك في النادي #

661
01:08:57,875 --> 01:09:00,000
# نعم، كنت أعرف ما الأمر #

662
01:09:00,000 --> 01:09:01,875
# دعونا نفعل ذلك في النادي #

663
01:09:01,875 --> 01:09:04,333
# نعم، كنت أعرف ما الأمر، دعونا نفعل هذا في النادي #

664
01:09:04,333 --> 01:09:05,542
حليف؟

665
01:09:07,708 --> 01:09:10,542
- يا القرف! - لقد الحصول فلدي الخروج من هنا.

666
01:09:10,542 --> 01:09:13,000
- نعم، ولكن ماذا عن لها؟ - مزور لها، دعونا نذهب.

667
01:09:16,208 --> 01:09:17,834
حليف؟

668
01:09:22,083 --> 01:09:23,917
(صيحات، يصرخ)

669
01:09:23,917 --> 01:09:26,166
ما هو برنامجك في تلك الليلة،

670
01:09:26,166 --> 01:09:28,542
قتلها، جعلها تبدو وكأنها جرعة زائدة؟

671
01:09:28,542 --> 01:09:30,208
وأسفر هجوم انتحاري، ربما؟

672
01:09:30,208 --> 01:09:32,625
وقالت انها كانت عاهرة، أليس كذلك، يمكن التخلص منها؟

673
01:09:32,625 --> 01:09:34,125
لا يمكن لأحد حتى الرعاية.

674
01:09:34,125 --> 01:09:36,542
(يلهث)

675
01:09:36,542 --> 01:09:38,583
قرف.

676
01:09:38,583 --> 01:09:40,208
شئ مثل هذا.

677
01:09:40,208 --> 01:09:41,417
قرف!

678
01:10:20,875 --> 01:10:24,083
أنا آسف، وسام.

679
01:10:24,083 --> 01:10:26,291
لقد قتلوا شقيقتي.

680
01:10:27,959 --> 01:10:31,166
أفهم.

681
01:10:31,166 --> 01:10:33,417
أنت تفعل؟

682
01:10:33,417 --> 01:10:34,667
أنا مثل كثير أن المسؤول عن ذلك كما هي.

683
01:10:34,667 --> 01:10:36,583
- ماذا؟ - إذا لم أكن قد أبقى

684
01:10:36,583 --> 01:10:38,083
لك من الذهاب لها في تلك الليلة.

685
01:10:38,083 --> 01:10:40,250
أوه لا، هل يمكن أن لا يكون على علم.

686
01:10:40,250 --> 01:10:41,834
لا يمكن لي؟

687
01:10:41,834 --> 01:10:43,667
كانوا أصدقائي، راشيل،

688
01:10:43,667 --> 01:10:45,125
الرجال من الحي.

689
01:10:45,125 --> 01:10:47,625
كنت أعرف ما كانت عليه قادر.

690
01:10:47,625 --> 01:10:49,625
لكنني كنت أكثر قلقا

691
01:10:49,625 --> 01:10:53,291
مع الرقص مع هذه المرأة الجميلة الذين التقيت للتو ...

692
01:10:53,291 --> 01:10:55,333
لقد وقعت في الحب معها.

693
01:11:00,083 --> 01:11:02,792
أنا أغفر لك، وسام.

694
01:11:08,000 --> 01:11:09,792
أنا أغفر لك، وسام.

695
01:11:12,834 --> 01:11:14,333
أنا أسامحكم.

696
01:11:21,041 --> 01:11:23,834
( تشغيل الموسيقى )

697
01:17:23,750 --> 01:17:25,375
(رنين الهاتف)

698
01:17:34,542 --> 01:17:35,917
نعم.

699
01:17:38,708 --> 01:17:40,375
كل الحق، سأكون هناك حق.

700
01:17:42,708 --> 01:17:44,083
هذه هي.

701
01:17:44,083 --> 01:17:46,208
براد: وذلك عندما خرج أبدا

702
01:17:46,208 --> 01:17:49,041
وحان الوقت لإغلاق، جئت إلى هنا،

703
01:17:49,041 --> 01:17:51,583
وهذا هو ما وجدته.

704
01:17:51,583 --> 01:17:53,417
أنت لم ير تترك امرأة أخرى؟

705
01:17:53,417 --> 01:17:55,375
لا، ولكن هناك الباب الخلفي،

706
01:17:55,375 --> 01:17:58,083
أنها يمكن أن قد تركت في أي وقت.

707
01:17:58,083 --> 01:17:59,792
هل سيكون قادرا على أن تعطيني وصفا

708
01:17:59,792 --> 01:18:02,625
- هذه المرأة الأخرى؟ - إطلاقا.

709
01:18:02,625 --> 01:18:04,000
انها مثل هذا العار.

710
01:18:04,000 --> 01:18:05,959
انها جميلة جدا.

711
01:18:05,959 --> 01:18:08,959
انها ضابط شرطة، هل تعلم؟

712
01:18:08,959 --> 01:18:11,083
نعم اعرف. وكانت شريكي.

713
01:18:11,083 --> 01:18:12,708
اخرج.

714
01:18:12,708 --> 01:18:15,458
أنا آسف يا صاحبي.

715
01:18:15,458 --> 01:18:17,291
نعم.

716
01:18:17,291 --> 01:18:19,333
هل تعتقد أنها سوف تكون قادرة على العثور على القاتل؟

717
01:18:19,333 --> 01:18:21,291
آمل ذلك.

718
01:18:21,291 --> 01:18:24,750
في كثير من الأحيان هذه الحالات لا لم تحل.

719
01:18:29,250 --> 01:18:32,917
الآن أعتقد من الصعب حقا، ميك،

720
01:18:32,917 --> 01:18:34,959
هل أنت متأكد أنك لا تذكرني؟

721
01:18:47,708 --> 01:18:49,959
ما، حتى انها مسامير لهم وأنها يقتلهم؟

722
01:18:54,667 --> 01:18:57,417
تريد ان تكون بالصدمة لمعرفة أن لم أحصل على رقم هاتفها.

723
01:19:01,834 --> 01:19:04,458
نعم، هذا لا تبدو وكأنها النوع الخاص من المكان.

724
01:19:08,667 --> 01:19:10,834
كنت لا تزال لم قال لي برجك.

725
01:19:16,500 --> 01:19:17,708
صباح الخير.

726
01:19:21,625 --> 01:19:23,375
لذا من يريد الرقص؟

727
01:19:35,041 --> 01:19:37,000
حصلت على كل ما تحتاجه.

