﻿1
00:00:05,180 --> 00:00:10,680
: IDX/SUB TO SRT BY
E X M E N

2
00:00:37,542 --> 00:00:40,709
اريد أن أقص عليكم عندما كنت
. على شفا الموت

3
00:00:59,125 --> 00:01:01,167
. لم أكن أتصور انه سيحدث لي

4
00:01:01,334 --> 00:01:02,792
. ليس بعمري هذا

5
00:01:03,375 --> 00:01:04,417
. مغلوب

6
00:01:04,709 --> 00:01:06,125
. مخدوع

7
00:01:06,959 --> 00:01:09,792
کیف وضعت في هذا الموقف العصيب ؟
كيف بدأ كل هذا ؟

8
00:01:10,417 --> 00:01:13,042
لو كنت لأشرح من البدايه
. الإحتجت الدهر كله

9
00:01:13,250 --> 00:01:15,751
.فلنبدأ بما حدث مؤخرا

10
00:01:16,667 --> 00:01:17,918
. في مكان ما

11
00:01:18,417 --> 00:01:19,626
. أي مكان ما

12
00:01:21,042 --> 00:01:22,334
زینت•

13
00:01:55,542 --> 00:01:58,125
كنت اعتقد أن الحاكم
. لم يوافق على ما يحدث

14
00:01:58,501 --> 00:02:01,626
،كلما إزداد رفضهم
.كلما إزدادت رغبتهم في التفرج

15
00:02:01,834 --> 00:02:04,959
رو ما هذا، سبعة نجوم على حزامك ؟

16
00:02:05,375 --> 00:02:06,417
. ثمانية

17
00:02:07,292 --> 00:02:09,042
.أجمل التهاني

18
00:02:09,292 --> 00:02:10,334
.اذهب إلى الجحيم

19
00:02:10,459 --> 00:02:12,292
لما لا تسألني بلطف ؟

20
00:02:12,542 --> 00:02:13,751
. جون هوبس

21
00:02:15,125 --> 00:02:17,125
.."أنت مطلوب في قاعة الرقص

22
00:02:31,083 --> 00:02:32,167
. إدجر رییس

23
00:02:32,918 --> 00:02:34,417
. هلم، هلم، بك

24
00:02:34,834 --> 00:02:36,083
. أنظر من هنا

25
00:02:38,250 --> 00:02:40,792
أنه المحقق اللامع
. الذي أقحم بمصيري لما هو عليه

26
00:02:40,959 --> 00:02:42,209
. هذا صحيح

27
00:02:44,501 --> 00:02:46,501
و ما هذا ؟
سيجعلونك مشهورا الأن ؟

28
00:02:46,667 --> 00:02:50,334
إنها الشهرة . سيعملوا عني أفلام
. سنيمائيه . أفلام وثائقية

29
00:02:50,667 --> 00:02:54,125
الفضل يرجع إلى رابطة الحريات المدنيه
.سيصوروني و أنا أحترق

30
00:02:56,417 --> 00:02:58,876
و من يعرف ؟
. بإمكانه أن يصبح فيلم فديو عظيم

31
00:02:59,042 --> 00:03:01,667
كل سيدات المجتمع العالي سيعرضونه
. الضيوف سهرتهم

32
00:03:01,834 --> 00:03:04,792
هل ترون ذاك ؟
. أنها بقعة من البول ، یاسیداتي"

33
00:03:05,334 --> 00:03:07,501
". يا إلهي، كلا، هذا ليس بول "

34
00:03:08,375 --> 00:03:09,876
. أنا مسرور لرؤيتك ، یاهوبس

35
00:03:10,042 --> 00:03:12,083
. انه لمن الأسر أن أراك أنایا رییس

36
00:03:15,209 --> 00:03:16,292
....انت

37
00:03:17,417 --> 00:03:18,876
. أحسن صديق لي

38
00:03:33,542 --> 00:03:35,250
. مازلت رجل طيب

39
00:03:57,584 --> 00:03:59,083
. أفتحوا باب الزنزانه

40
00:04:02,250 --> 00:04:04,334
. أنت تذكرني بشخص یاهوبس

41
00:04:04,584 --> 00:04:06,542
. حقا إنك لتذكرني به

42
00:04:07,042 --> 00:04:08,501
. حقا إنك لتذكرني به

43
00:04:09,250 --> 00:04:10,709
هل تحب الألغاز ؟

44
00:04:10,959 --> 00:04:12,167
. لا، لا احبهم

45
00:04:13,584 --> 00:04:15,167
. هاك واحد جميل

46
00:04:16,250 --> 00:04:17,542
...لماذا هناك

47
00:04:18,125 --> 00:04:20,834
مسافة بين ليون وسباكوفسكي ؟

48
00:04:21,834 --> 00:04:22,626
ماذا ؟

49
00:04:22,751 --> 00:04:26,375
. هيا. لابد وأنك تعرفه ، ياصديقي
. عليك ان تعرف بهذا اللغز |

50
00:04:26,751 --> 00:04:29,042
.. أفتح عينيك . أنظر حولك من حين لأخر

51
00:04:35,459 --> 00:04:36,751
. أفتحوا البوابه

52
00:04:38,167 --> 00:04:39,667
. تذكر هذا ياهوبس

53
00:04:40,667 --> 00:04:41,751
...يوم ما

54
00:04:42,501 --> 00:04:44,667
. ربما أسبوع أو شهر

55
00:04:47,501 --> 00:04:49,459
- ما بك ، هل أصبحت نازيا الأن ؟

56
00:04:51,459 --> 00:04:52,792
. إنها الهولندية

57
00:04:53,000 --> 00:04:54,584
...من یهن

58
00:04:55,667 --> 00:04:57,209
.یهان و لو بعد حين

59
00:04:58,959 --> 00:05:00,459
. أتمنى لك رحلة آمنه

60
00:05:00,959 --> 00:05:02,626
. سأبحث عنك

61
00:05:10,292 --> 00:05:12,667
. ما تزرعه اليوم ستحصده غدا

62
00:05:17,959 --> 00:05:19,459
. تحية، ياشباب

63
00:05:19,667 --> 00:05:21,292
...سيداتي سادتي

64
00:05:21,459 --> 00:05:23,417
...أيها المنحرفين، الشواذ

65
00:05:23,876 --> 00:05:26,626
. أتمنى أن تستمتعوا بالعرض
. نعم، أنا مستمتع به !

66
00:05:27,876 --> 00:05:29,959
السقوط

67
00:06:41,792 --> 00:06:44,751
سأقوم بعمل فاضح جميل لك
. لو أخرجتني من هنا يا عزيزي

68
00:06:54,959 --> 00:06:56,334
الوقت :

69
00:06:57,834 --> 00:06:59,959
"فی صالحي

70
00:07:00,292 --> 00:07:01,709
"أجل ، في صالحي

71
00:07:02,250 --> 00:07:04,334
الوقت :

72
00:07:04,834 --> 00:07:06,667
"فی صالحي

73
00:07:07,334 --> 00:07:08,959
"أجل ، أنه في صالحي

74
00:07:09,459 --> 00:07:11,334
"والأن، أنت دائما تقول

75
00:07:11,792 --> 00:07:13,876
"أنك تريد أن تكون حرا

76
00:07:14,334 --> 00:07:17,083
"ولكني سأعود جریا

77
00:07:17,626 --> 00:07:20,417
"سأعود لك جريا"

78
00:07:22,876 --> 00:07:25,542
...ياصغيري، تعي، هيا بنا

79
00:07:25,792 --> 00:07:27,584
! أضيء نور حياتي

80
00:07:57,417 --> 00:07:59,834
. شيء ما يحدث دائما

81
00:08:00,626 --> 00:08:04,375
،ولكن عندما يحدث
...إما لاتراه الناس دائمآ

82
00:08:06,125 --> 00:08:07,626
...أو لا تفهمه

83
00:08:09,292 --> 00:08:10,792
. أو لا تتقبله

84
00:09:21,250 --> 00:09:23,250
. المجرمون لا يقبلوا عواقب أفعالهم

85
00:09:23,834 --> 00:09:27,918
. يقتلون . وكأنه ليس بذنبهم
. ولكن تلك عاقبة ما أفعل

86
00:09:28,209 --> 00:09:30,501
.أنظرمن وصل إلى القمه .
السيد عواقب ، كيف كانت ؟ .

87
00:09:30,709 --> 00:09:32,626
.لقد مات .
. ألم أقل لك .

88
00:09:32,959 --> 00:09:34,167
. أحضر واحد آخر

89
00:09:34,501 --> 00:09:35,792
. أنا سعيد لرؤيتك

90
00:09:35,959 --> 00:09:37,459
كيف حالك ياجريسي ؟

91
00:09:38,459 --> 00:09:40,584
. لاتضايقني بهذا .
. آسف .

92
00:09:40,876 --> 00:09:42,876
. وما هو سمك المفضل ؟ عندنا بيرة بكس

93
00:09:43,042 --> 00:09:45,417
.عندنا جينيس
. و عندنا باس

94
00:09:47,125 --> 00:09:48,709
. أرید بادوایزر .
بادوایزر ؟ .

95
00:09:48,876 --> 00:09:49,834
نعم .
. حسنا .

96
00:09:49,959 --> 00:09:51,834
. لا، عندنا بعض المستورد هنا

97
00:09:52,000 --> 00:09:55,584
. إذ كنت غير قادر على ثمنها ، فسأشتريها أنا .
. إني قادر . بادوایزر .

98
00:09:55,834 --> 00:09:58,876
على الأقل أطلب بيرة مثلجه
. أو بيرة جافه أو أي نوع آخر

99
00:09:59,459 --> 00:10:01,375
لقد طلب بيرة باد فقط، أسمعت ؟

100
00:10:02,542 --> 00:10:04,250
هل تريدون شيء آخر ؟ .
. کلا.

101
00:10:04,375 --> 00:10:05,501
. هاهي البيرة

102
00:10:05,667 --> 00:10:08,083
. لقد كان واحدا من أخطر السجناء

103
00:10:08,334 --> 00:10:09,417
. ها لكم

104
00:10:09,584 --> 00:10:11,125
. أشكرك ياحبيبة قلبي

105
00:10:12,584 --> 00:10:14,250
. إنك رجل شرطة غير عادي ، هوبس

106
00:10:14,417 --> 00:10:15,542
أهذا حقيقي ؟

107
00:10:15,959 --> 00:10:19,751
لقد مكثت في نقطة الشرطة هذه حوالی
خمسة ، أو ستة أشهر ؟

108
00:10:20,083 --> 00:10:22,375
، الجميع يقولون
. أن هوبس لا يقبل رشوه"

109
00:10:22,584 --> 00:10:24,417
". هوبس لا يرتشي "

110
00:10:24,667 --> 00:10:26,375
هل هذا صحيح إذا، أم لا ؟

111
00:10:27,334 --> 00:10:28,709
. لا . أنا لا أقبل رشاوی

112
00:10:28,834 --> 00:10:30,125
هل هذا يعني" لا" و

113
00:10:30,250 --> 00:10:31,459
."هذا يعني" لا

114
00:10:31,584 --> 00:10:35,167
ولكن، هل اللا
"| ،تعني أبدا 
..." أم "لا" بمعني" من حين إلى آخر

115
00:10:35,417 --> 00:10:38,167
، أم" لا " بمعني نعم أتقبلها
ولكن لا أحب التحدث عنها ؟

116
00:10:38,375 --> 00:10:40,250
"."لا" بمعنی" مطلقا

117
00:10:43,167 --> 00:10:45,125
. ولكن هذه مدينة كبيره يا عزيزي، هوبسي

118
00:10:45,292 --> 00:10:46,834
.. ولنا عاداتنا ويجب الحفاظ عليها

119
00:10:46,959 --> 00:10:50,209
هل سمعك ضعيف ؟
. طالما قال شيئا ، فهو يعنيه

120
00:10:50,459 --> 00:10:51,459
. أنه إفتراض

121
00:10:51,626 --> 00:10:55,834
| على الشرطي الذي يريد تدبير حالته الماديه
...أن يحصل على بعض المال من خارج الراتب

122
00:10:56,125 --> 00:10:57,542
...أنا لا أرتشي

123
00:10:57,709 --> 00:10:59,209
. ولا أحكم على أحد

124
00:10:59,375 --> 00:11:00,709
لا تحكم على أحد ؟

125
00:11:00,959 --> 00:11:02,626
إذا فهو قدیس ملعون ، أليس كذلك ؟

126
00:11:02,792 --> 00:11:05,334
أأفهم منك
...أنه تحت أي ظرف من الظروف

127
00:11:05,542 --> 00:11:08,083
، رجل شريف مثلك لن يأخذ أبدا
...أتفهم ما أعني

128
00:11:08,375 --> 00:11:10,834
...لن يخرق القانون أو أي شيء من هذا القبيل

129
00:11:11,876 --> 00:11:13,083
...إسمع يا لوو

130
00:11:14,792 --> 00:11:18,626
، يمكنني القفز فوق هذه المائده
...الأقبض على قلبك و أخرجه من صدرك

131
00:11:18,876 --> 00:11:21,626
، فأضغط عليه لأصفي الدماء منه
.ثم أضعه في جيب قميصك

132
00:11:21,792 --> 00:11:22,792
حقيقي ؟

133
00:11:23,125 --> 00:11:25,542
...هذا لو فقدت حلمي. ولو فقدته

134
00:11:26,125 --> 00:11:29,042
. لن يكن هناك أي إختلاف
. بينك و بين أي شخص تقبض عليه

135
00:11:29,626 --> 00:11:31,834
...والأن عودة إلى سؤالك الصريح

136
00:11:32,375 --> 00:11:34,959
، خذ أي شرطي في الخدمة
...مرتشي هو أو غير ذلك

137
00:11:35,292 --> 00:11:39,167
في 99 بالمائة من الوقت
إنهم يقومون بعملهم ، صحيح أم لا؟

138
00:11:39,459 --> 00:11:40,375
في 99
،
. 5 بالمائه

139
00:11:40,501 --> 00:11:41,751
.نعم، وه

140
00:11:42,083 --> 00:11:44,292
...الشرطي أو الشرطيه ، مرتشوون أم لا

141
00:11:44,834 --> 00:11:47,876
...يبذلون قصارى جهدهم يوميا

142
00:11:48,125 --> 00:11:51,501
أكثر من الذي يفعله أي محاميا
...أو أي مضارب في سوق المال أو حتى

143
00:11:51,918 --> 00:11:55,375
. رئيس الولايات المتحدة في طوال حياتهم

144
00:11:57,501 --> 00:11:59,083
. الشرطه هم القوم المختارون

145
00:11:59,209 --> 00:12:00,292
: امین

146
00:12:09,167 --> 00:12:11,334
. أعتقد أني سأتحول إلي نفس نوع بيرتك

147
00:12:12,125 --> 00:12:14,959
جريسي، خذي هذه البيره المستوردة
...بعيدا عن مائدتي

148
00:12:15,167 --> 00:12:17,042
. وأحضري لي بعض من بيرة الباد

149
00:13:39,125 --> 00:13:41,167
اما هذا، لماذا تأخرت بهذا الشكل ؟

150
00:13:42,459 --> 00:13:45,792
| أتعلم كيف سيكون شكلك عندما
تضع هذا الساندوتش في مؤخرتك ؟

151
00:13:46,667 --> 00:13:47,834
عفوا ، ماذا تقول ؟

152
00:13:47,959 --> 00:13:51,250
| ستشبه السمين الأحمق الذي
. بوضع له ساندوتش في مؤخرته

153
00:13:52,459 --> 00:13:54,626
...تشارلز، أنه ليؤسفني أن أفعل ذلك، ولكن

154
00:13:54,792 --> 00:13:57,042
. فالتضع فرصة عملي مكان هذا الساندوتش

155
00:14:18,667 --> 00:14:19,751
آلو ؟

156
00:14:21,542 --> 00:14:22,626
آلو ؟

157
00:14:25,167 --> 00:14:26,250
آلو ؟

158
00:14:34,167 --> 00:14:35,792
رقم ممنوع

159
00:14:36,375 --> 00:14:39,459
...ها هو ، العصير ، البسكويت

160
00:14:40,167 --> 00:14:41,250
.....تفاح

161
00:14:41,375 --> 00:14:43,751
زبدة الفول السوداني وساندوتش المربي .۔

162
00:14:44,042 --> 00:14:46,501
عمي جون ، هل يمكنك أن تحضر
لي غذائي غدا؟

163
00:14:46,667 --> 00:14:47,792
. ها هو توبي

164
00:14:49,584 --> 00:14:51,834
.. من المستحيل أن أتناول نفس الطعام كل يوم

165
00:14:52,000 --> 00:14:54,876
، وماذا تريد
زبدة الفول السوداني و سانداوتش المربي ؟

166
00:14:56,751 --> 00:14:58,542
مربی و زبدة الفول السوداني ؟

167
00:15:01,083 --> 00:15:02,375
. أنا أحبك يأبي

168
00:15:02,751 --> 00:15:04,792
. ولكن لا تنسي عمك جوني

169
00:15:05,042 --> 00:15:07,334
. أنا أشعر بمزيد من الحب في هذه الحجره

170
00:15:09,334 --> 00:15:10,834
. وداعا .
. كن لطيف .

171
00:15:11,042 --> 00:15:13,417
. تمتع بيومك بالمدرسه .
. حسنا، سلام .

172
00:15:16,584 --> 00:15:17,792
. أنت تحسن معاملته بأرت

173
00:15:17,918 --> 00:15:19,334
حقيقي ؟ .

174
00:15:19,542 --> 00:15:22,042
لما لا تجلس معي ؟
فالنتحدث قليلا

175
00:15:22,250 --> 00:15:23,459
ألست على عجلة من أمرك ؟

176
00:15:23,584 --> 00:15:25,292
...كلا ، كلا

177
00:15:25,626 --> 00:15:27,209
. يمكنني أن أستريح اليوم

178
00:15:27,375 --> 00:15:30,292
على الإفتراض، ماذا سيفعلون ؟
سيطردوني من الخدمه ؟ |

179
00:15:31,751 --> 00:15:33,125
كيف حالك ؟ .
. على مايرام .

180
00:15:33,250 --> 00:15:35,167
كل شيء علي مايرام ؟ .
.أجل .

181
00:15:39,125 --> 00:15:40,542
. أنا أحبك يا جوني

182
00:15:44,918 --> 00:15:48,042
، هل تعتقد أنه سيكون من الأسهل
...أعني حياتك ستكون أكثر يسرا

183
00:15:48,292 --> 00:15:51,125
لو أني و سام
...لم نكن مقيمين هنا

184
00:15:51,709 --> 00:15:52,751
. كلا كلا

185
00:15:55,250 --> 00:15:57,751
. من الجائز أن مرسي لم تكن لترحل .
. دعنا و مرسي .

186
00:15:57,959 --> 00:15:59,667
. لو كانت تحبني لما رحلت

187
00:15:59,834 --> 00:16:02,792
.و علي العموم، العائله تأتي أولا
. أنت أخي، شقيقي

188
00:16:06,918 --> 00:16:08,209
. وأنا أحبك أيضا

189
00:16:11,125 --> 00:16:14,375
ولكن لاتحضر ساندوتشات زبدة الفول
. السوداني و المربي مرة أخري للطفل

190
00:16:14,584 --> 00:16:17,250
. لالساندوتشات زبدة الفول و المربي .
. حسنا .

191
00:16:58,000 --> 00:16:59,751
. الشرطي يعلم دائما

192
00:17:00,334 --> 00:17:01,751
. الشرطي بری دائما

193
00:17:02,709 --> 00:17:05,834
. حتى أكثر الأشياء المألوفه ، لها مغزاها عنده

194
00:17:09,334 --> 00:17:11,834
. أشياء لا تتذكرها إلا بعد مضي الوقت
...وعند ذالك الحين

195
00:17:12,042 --> 00:17:14,375
...ترجع بذاكرتك ، لتدرك

196
00:17:16,167 --> 00:17:17,501
. أنك كنت تعلمها

197
00:17:22,375 --> 00:17:24,292
. صباح الخير ، ياسيادة المحقق

198
00:17:24,542 --> 00:17:26,334
كيف حالك ، حضرة الملازم ؟'

199
00:17:26,501 --> 00:17:28,167
.. أنظر من على أحسن حال اليوم

200
00:17:28,334 --> 00:17:31,209
ماذا تريدني أن أقول ؟
.تبدو أحسن مني حالا

201
00:17:31,876 --> 00:17:33,375
. مكالمه لك على خط رقم 4 هوبس

202
00:17:33,501 --> 00:17:34,959
. شكرایادنیس

203
00:17:37,000 --> 00:17:38,918
كيف الأحوال اليوم ؟ علي مايرام ؟

204
00:17:40,334 --> 00:17:41,584
. محقق هوبس

205
00:17:41,709 --> 00:17:43,417
أيها الصديق، أمعك قلم ؟

206
00:17:43,834 --> 00:17:45,417
...او

207
00:17:45,584 --> 00:17:47,709
.جنوب ستندر ، شقه رقم 2

208
00:17:48,417 --> 00:17:49,542
ومن هناك ؟

209
00:17:49,709 --> 00:17:51,459
. مفتاح للغز

210
00:17:55,042 --> 00:17:56,584
.. لم أستطع النوم ليلة أمس

211
00:17:56,751 --> 00:17:57,918
و من يستطيع ؟

212
00:17:59,292 --> 00:18:02,834
هل تتذكر عندما كنت أتلقي مكالمات في الثانيه
و الثالثة صباحا من رييس ؟

213
00:18:03,083 --> 00:18:04,834
. لقد كان يحبك . حقيقة كان يحبك

214
00:18:05,000 --> 00:18:07,083
. شخص ما هاتفني ليلة أمس

215
00:18:07,459 --> 00:18:08,751
. تخيل هذا

216
00:18:09,000 --> 00:18:10,250
دنیس ؟ .
نعم ؟ .

217
00:18:10,375 --> 00:18:13,834
، أرسلی سیارة نجده الى 4541 جنوب ستندر
.شقه رقم ۲

218
00:18:14,042 --> 00:18:15,584
. تأكدي من إمكانية دخولنا

219
00:18:15,709 --> 00:18:16,709
هل هناك جثه ؟

220
00:18:16,834 --> 00:18:20,959
کلا، أعتقد أنه واحد من البلاهاء قد يكون
. رآني في التلفاز ويريد أن يبهر فتاته |

221
00:18:21,250 --> 00:18:23,167
كيف كان مظهري ليلة أمس ؟ .
.رائع.

222
00:18:23,334 --> 00:18:25,125
. أرأيتي ؟ ظهرت على قنوات مختلفه

223
00:18:25,250 --> 00:18:27,083
. أنت إله. أنت إله

224
00:18:32,959 --> 00:18:36,125
. الأسم موسكوفتش. من أصل روسي

225
00:18:36,542 --> 00:18:39,501
| ،شيء رائع ليس له عائله
. ولا أصدقاء، ولا أي شيء مطلقا

226
00:18:39,709 --> 00:18:41,209
لماذا قتل إذا ؟

227
00:18:43,125 --> 00:18:44,417
وماذا هنالك ؟

228
00:18:46,375 --> 00:18:48,083
. هناك أثر جراح من لكمالت

229
00:18:49,083 --> 00:18:51,209
. أبحث عن حقنه، أو أي شيء آخر

230
00:18:52,375 --> 00:18:53,876
. ثمانية عشر

231
00:18:54,375 --> 00:18:57,292
ما هذا، الضحيه رقم ثمانية عشر ؟ .
. من المحتمل

232
00:18:58,042 --> 00:18:59,250
. من الجائز

233
00:19:09,417 --> 00:19:10,918
.منظم جدا

234
00:19:11,167 --> 00:19:14,209
الجثه هامدة من فترة ليست بقصيره
فابحق السماء ما هذا ؟

235
00:19:14,584 --> 00:19:16,626
...القاتل بات هنا ثم

236
00:19:16,918 --> 00:19:18,834
. تمتع بإفطار طيب

237
00:19:18,959 --> 00:19:20,250
. يبدو كذلك

238
00:19:23,334 --> 00:19:24,542
. أنظر إلى هذا

239
00:19:36,083 --> 00:19:37,209
.باللجحيم

240
00:19:37,751 --> 00:19:38,709
ماذا ؟

241
00:19:39,000 --> 00:19:40,209
. إنه لغز

242
00:19:41,250 --> 00:19:45,083
، رییس ، في زنزانته قبل موته
...سألني ،" لماذا توجد مسافه

243
00:19:45,334 --> 00:19:47,417
بين ليون و سباکوفسکی ؟"

244
00:19:48,459 --> 00:19:49,375
حقيقي ؟

245
00:19:54,459 --> 00:19:55,918
أتعتقد أنه متواطيء ؟

246
00:19:56,292 --> 00:19:58,250
رییس کان له شريك ؟

247
00:19:58,792 --> 00:20:01,209
...أو ربماشخص أراد تقليده. أو ربما

248
00:20:01,709 --> 00:20:04,834
حراس السجن أو مصوروا
.الفيلم الوثائقي

249
00:20:05,083 --> 00:20:07,209
هل تسمح لي بدقيقه ؟ .
. سأعود بعد لحظات .

250
00:20:07,375 --> 00:20:10,125
خمسون شخصا لابد وأنهم رأوا
.هذا الفيلم الوثائقي الأن

251
00:20:10,334 --> 00:20:12,417
.سنتحقق عنهم أنا و جونسي

252
00:20:14,626 --> 00:20:15,876
. حسنا، فليكن

253
00:20:16,751 --> 00:20:19,167
بصمات الأصابع . المجرم لم يكن يرتدي
. القفازات

254
00:20:19,334 --> 00:20:22,876
ترك بصماته على الملعقه و طبق البسكوت
. وكانه يقوم بدعايه

255
00:20:23,292 --> 00:20:25,209
. محتمل أن بصماته غير موجوده بالملفات

256
00:20:25,375 --> 00:20:26,417
...أكره أن أوصف بالغباء

257
00:20:26,542 --> 00:20:27,959
. أمتع نفسك يالوو

258
00:20:28,125 --> 00:20:30,375
ولكن هل الدافع يمكن
...أن يكون شاغلنا الأول دائما

259
00:20:30,542 --> 00:20:33,792
أم علينا أن نظن أن كل هذه الجرائم
تحدث بسبب أمراض نفسية ؟ |

260
00:20:34,584 --> 00:20:35,375
.قم ۲

261
00:20:35,501 --> 00:20:37,125
.. كل شيء يمكن أن يكون دافع

262
00:20:37,292 --> 00:20:38,959
. المرض النفسي يعتبر دافع

263
00:20:39,167 --> 00:20:40,501
. أو الذكاء الحاد

264
00:20:40,667 --> 00:20:42,167
. التحقيق الأولي عن الروسي

265
00:20:42,334 --> 00:20:45,709
أليس هذا هو السم المميت الذي إستخدمه
رییس مع الأطفال العرب ؟

266
00:20:50,334 --> 00:20:51,751
تيف.
؟
نعم ؟ .

267
00:20:52,000 --> 00:20:55,584
هل تحبين الفوازير ؟ أعني كل تلك
القدورات ؟ ألعاب القدرات الذهنية ؟'

268
00:20:55,834 --> 00:20:57,834
ولما لا ، علي شرط أن أكون أنا صاحبه
.الفزوره

269
00:20:58,000 --> 00:21:01,584
لماذا توجد مسافه
بین لیون و سباكوفسكي ؟

270
00:21:02,792 --> 00:21:04,959
و ماذا يعني هذا ؟ بالله عليك ؛

271
00:21:05,125 --> 00:21:06,876
. كان عندنا سباكوفسكي عند باديء تعيني

272
00:21:07,000 --> 00:21:08,292
. جنوب بريسينت

273
00:21:09,751 --> 00:21:10,834
أعد هذا مرة أخرى ؟

274
00:21:10,959 --> 00:21:13,209
. اليس السباكوفسكي في قضيتك
. لكنه شرطي

275
00:21:13,501 --> 00:21:14,834
. إستمر في الحديث

276
00:21:15,125 --> 00:21:16,876
.تلك الشخص الأحمق

277
00:21:17,042 --> 00:21:20,083
. يمكن أن يلقب بملك الحمقاء
. هذا الملعون أنه أسطوره

278
00:21:20,876 --> 00:21:22,751
. إسمه مكتوب على لوحة الحائط

279
00:21:26,709 --> 00:21:27,667
ماذا ؟

280
00:21:30,626 --> 00:21:33,918
رئيس من الرؤساء في الثلاثينات
. ظن أن تعليقها سيرفع المعنويات

281
00:21:34,209 --> 00:21:38,250
| ظلت معلقه حتي 81 أو 82
.وقد أخذت شهره جائزة الأسوأ

282
00:21:38,501 --> 00:21:40,459
... كانت معلق في مدخل المكتب
. الى أن أبدلت

283
00:21:40,626 --> 00:21:42,083
نوط الشرف و الشجاعه

284
00:21:42,250 --> 00:21:43,751
. لابد وأن تكون مررت عليها 1000 مره

285
00:21:43,876 --> 00:21:47,501
أعتقد أن علي أن أبقي عيناي مفتوحتان
. و أنظر إلي ما حولي من حين لأخر

286
00:21:47,792 --> 00:21:51,000
،اليون، لا أتذکره
.او لاكن سباكوفسكي، أعتقد أني أتذكره

287
00:21:51,292 --> 00:21:54,918
لقد كان شخص ملعون فازا لدرجه أن
. زوجته كانت قد أطلقت النار على قدمه

288
00:21:55,167 --> 00:21:56,501
من كان في رقم 65 ؟

289
00:21:56,667 --> 00:21:58,000
من كان في هذا المكان ؟

290
00:21:58,167 --> 00:22:00,125
. وأنا هنا أمامك . حقيقة لا أعرف

291
00:22:00,959 --> 00:22:04,584
أتقول أنهم قد حذفوا إسما ؟
ولماذا فعلوا ذلك ؟

292
00:22:04,918 --> 00:22:08,751
. لا أعرف . لقد طلبت قسم السجلات
...فقالوا أنهم لا يعرفوا إسم من كان

293
00:22:09,083 --> 00:22:11,542
. و لا يعرفوا لماذا لم يعد موجودا

294
00:22:11,751 --> 00:22:13,417
. علينا أن نعرف السبب

295
00:22:25,167 --> 00:22:26,834
جورج ليونز" إبحث

296
00:22:27,751 --> 00:22:29,751
الضابط ليونز نوط لعام 1994

297
00:22:33,501 --> 00:22:36,542
"11فبراير ، 1999 " إبحث

298
00:22:42,709 --> 00:22:45,501
میلانو ملقب أحسن شرطي لعام 1965

299
00:22:48,709 --> 00:22:50,334
روبرت ميلانو" إبحث

300
00:22:53,709 --> 00:22:55,792
...البحث مستمر

301
00:22:59,459 --> 00:23:02,167
محقق حاصل على النوط يموت
في حادث إطلاق نار

302
00:23:09,292 --> 00:23:11,792
.. النقيب، أنت الرجل الذي أبحث عنه

303
00:23:15,792 --> 00:23:16,918
. روبرت ميلانو"

304
00:23:17,083 --> 00:23:18,250
. أليس صحيح

305
00:23:19,167 --> 00:23:20,959
.الشرطي المثالي ، لعام 1965

306
00:23:21,250 --> 00:23:25,083
، و بعد ثمانية أشهر ، يعثر عليه في كوخ ما
. يقال أنه قتل وهو ينظف مسدسه |

307
00:23:25,334 --> 00:23:29,375
: فهناك إحتمالين
. إما أن يكون متلاعب أو أن هناك إمرأه

308
00:23:32,083 --> 00:23:33,042
ماذا ؟

309
00:23:33,334 --> 00:23:35,626
. أتذكر أني قابلته مره... میلانو

310
00:23:36,167 --> 00:23:39,250
،لقد كان مدمن للقمار
.ولكن خلاف ذلك لقد كان شرطی ناجح

311
00:23:39,459 --> 00:23:42,167
...ولكن ما أريد أن أعرف .
. أنا أعرف ماذا تريد .

312
00:23:43,000 --> 00:23:44,626
. ولكن لا يمكنني مساعدتك

313
00:23:45,083 --> 00:23:46,459
لا يمكنك مساعدتي ؟

314
00:23:46,751 --> 00:23:47,792
...أنصت

315
00:23:48,918 --> 00:23:50,959
هل لك أن تؤدي لنا جميعا معروفا ؟

316
00:23:51,584 --> 00:23:53,250
...أي معلومات تحصل عليها

317
00:23:53,501 --> 00:23:55,167
. أحتفظ بها لنفسك

318
00:23:59,542 --> 00:24:01,459
. لقد أحتفظت بشيء لك

319
00:24:01,959 --> 00:24:03,667
. فيلم وثائقي عن رییس

320
00:24:04,083 --> 00:24:06,459
. أشكرك . يالك من رجل

321
00:24:07,042 --> 00:24:08,125
. جونسي

322
00:24:08,542 --> 00:24:11,459
شريط عن رییس . أتريد أن تراه ؟ .
. لحظه واحده.

323
00:24:11,876 --> 00:24:13,584
ماذا عرفت عن موسكوفتش ؟

324
00:24:13,751 --> 00:24:15,083
. البصمات ليس لها أي قيمه

325
00:24:15,250 --> 00:24:17,876
موقع الجريمه يدل علي
. أن القاتل ربما كان أسود الشعر

326
00:24:18,083 --> 00:24:19,417
. وربما كان أشول

327
00:24:19,584 --> 00:24:21,125
. نعم، مثل رییس

328
00:24:21,292 --> 00:24:24,250
. كانت أسنانه رديئه
. لقد عثر علي شظيه منها في الطعام

329
00:24:24,918 --> 00:24:26,709
. دليل الهاتف

330
00:24:26,876 --> 00:24:28,584
...أريد رقما هاتف میلانو

331
00:24:28,751 --> 00:24:30,417
. سيلفيا م . ي . لا. ن. و

332
00:24:30,542 --> 00:24:31,751
. لحظة من فضلك

333
00:24:31,876 --> 00:24:33,417
. أيها النقيب

334
00:24:33,626 --> 00:24:35,042
. أسمح لي يارئيسي

335
00:24:38,209 --> 00:24:42,709
لو أن شخص قد لقي حتفه لإلتزامك
.الصمت ، فالذنب ذنبك أنت

336
00:24:43,083 --> 00:24:45,626
. عندما يصبح العالم مثالي ، أخبرني

337
00:24:46,334 --> 00:24:49,417
،ولكن في نفس الوقت
. لست أنا الذي ألتزم الصمت

338
00:24:50,125 --> 00:24:51,959
أهل هذا واضح لك ؟ .
.أجل .

339
00:24:52,125 --> 00:24:53,918
.آسفه . ليس هناك أي رقم

340
00:24:54,083 --> 00:24:57,292
. حسنا، شكرا. لا، من فضلك ، أنصتي
أمازلتي معي ؟ ألو ؟

341
00:24:57,626 --> 00:25:01,584
،أبحثي عن ج. میلانو
جرتا میلانو . هل يمكنك ؟

342
00:25:02,125 --> 00:25:03,167
. لحظة من فضلك .
.شكرا .

343
00:25:03,292 --> 00:25:05,209
. الحقنه كان عليها نفس البصمات

344
00:25:07,083 --> 00:25:09,459
وماذا الآن ؟ أحان وقت الفيلم ؟ .
. نعم .

345
00:25:11,250 --> 00:25:12,959
...أتعلم، لقد كنت أفكر

346
00:25:13,125 --> 00:25:14,459
. لا تؤذي نفسك

347
00:25:14,584 --> 00:25:15,584
.فالتذهب للجحيم

348
00:25:15,709 --> 00:25:17,209
. هاهو الرقم

349
00:25:17,584 --> 00:25:20,542
، من قتل موسكوفيتش
. كان يعرف عن السم الذي أستخدمه رییس

350
00:25:20,751 --> 00:25:23,667
. من قلد رییس . من الجائز أن يكون شرطي

351
00:25:23,959 --> 00:25:25,626
من الجائز ، أهذا ما تقول ؟

352
00:25:25,792 --> 00:25:27,792
- لوو ، من الجائز أن يكون شرطي، أسمعت ؟

353
00:25:27,959 --> 00:25:30,083
..من فضلك أترك رساله. شكرا

354
00:25:31,459 --> 00:25:33,751
تأكد من حصول هوبس على نسخة من هذا
. الفيلم

355
00:25:33,959 --> 00:25:37,542
هل تشاهد يا صغيري . جوني ؟
. أرجو أن تكون منتبها

356
00:25:37,792 --> 00:25:39,209
! الكل حركه

357
00:25:39,501 --> 00:25:40,584
! الكل كلمه

358
00:25:49,459 --> 00:25:50,626
. أنتظر لحظه

359
00:25:50,751 --> 00:25:51,792
ماذا ؟

360
00:25:52,000 --> 00:25:53,459
. إنتبه إلى ذلك

361
00:25:59,959 --> 00:26:00,918
....تلك

362
00:26:01,292 --> 00:26:03,209
...اللغه الذي يتحدث بها

363
00:26:03,375 --> 00:26:04,584
. في النهايه

364
00:26:04,834 --> 00:26:06,459
أهذه باللغة الهولندية ؟

365
00:26:07,167 --> 00:26:08,584
. هذا ما إدعی

366
00:26:09,209 --> 00:26:11,584
و ما هذا الذي يتحدثه الأن ؟ الهولندية ؟

367
00:26:12,834 --> 00:26:14,042
هذه اللغه الأن ؟

368
00:26:15,834 --> 00:26:18,250
. هذه لغة المامبو جامبو ، لغة غير مفهومه

369
00:26:20,042 --> 00:26:21,417
أمتأكد من ذلك ؟

370
00:26:41,375 --> 00:26:42,626
من هناك ؟

371
00:26:42,751 --> 00:26:46,250
. أنا المحقق جون هوبس
. أنا أبحث عن الأنسه جرتا میلانو

372
00:26:47,751 --> 00:26:50,501
. أجل، حقا. لقد تركت رساله هاتفيه .
.أجل .

373
00:26:51,042 --> 00:26:53,501
. كنت أريد أن أتحدث معك عن والدك

374
00:26:59,751 --> 00:27:01,083
كيف حالك ؟

375
00:27:02,042 --> 00:27:03,417
هل يمكنني الدخول ؟

376
00:27:05,542 --> 00:27:06,834
. بالتأكيد

377
00:27:16,751 --> 00:27:19,375
.. أنت محاطة بملائكه في كل مكان

378
00:27:20,209 --> 00:27:22,626
. أنا أدرس علوم الدين بالجامعه

379
00:27:22,834 --> 00:27:25,125
. حسنا . شيء جميل

380
00:27:25,375 --> 00:27:26,501
. أشكرك

381
00:27:27,417 --> 00:27:29,834
- لما تريد معلومات عن والدي ؟

382
00:27:32,792 --> 00:27:36,584
لقد مر من الزمن 30 عاما والملفات كلها
. محفوظه

383
00:27:38,417 --> 00:27:41,292
...و طلب من رئيسي أن يترك القضية، ولذلك

384
00:27:42,417 --> 00:27:43,626
. ها أنا هنا

385
00:27:45,459 --> 00:27:48,626
أستطيع أن أقول لك ما أخبرتني به والدتي
. قبل موتها

386
00:27:50,083 --> 00:27:52,626
ولكن لماذا تريد معرفة المزيد ؟
حب الإستطلاع ، أم ...؟ |

387
00:27:52,834 --> 00:27:53,792
. کلا، سیدتی

388
00:27:53,918 --> 00:27:57,083
لعلمك، أنا المحقق
. الذي قبض على إدجر رییس

389
00:27:57,292 --> 00:28:00,209
. الست متأكد إذا كنت تعرفي شيء عنه
.لقد أعدم مؤخرا

390
00:28:00,417 --> 00:28:02,083
. نعم، لقد سمعت عنه .
. هو كذلك .

391
00:28:02,209 --> 00:28:04,792
وهذا الشخص المدعی رییس
..القد

392
00:28:06,000 --> 00:28:08,918
،بطريقه ما
. لقد ذكر لي إسم والدك

393
00:28:13,876 --> 00:28:15,501
هل كان رییس یحب الغناء ؟

394
00:28:16,083 --> 00:28:17,834
. نعم، بالفعل، هذا صحيح

395
00:28:19,751 --> 00:28:22,959
،و عند إعدامه
هل حاول لمسك أو الإمساك بك ؟

396
00:28:23,250 --> 00:28:25,542
.نعم، لقد فعل هذا. لقد صافحني

397
00:28:27,667 --> 00:28:28,792
هل تريد بعض القهوه؟

398
00:28:28,918 --> 00:28:30,042
. لما لا

399
00:28:32,501 --> 00:28:34,000
: لي شرط عندك

400
00:28:34,667 --> 00:28:36,375
. نحن لم نتحدث سويا ابدا

401
00:28:36,751 --> 00:28:40,334
. و لا تقول أي شيء لرئيسك أو زميلك
ا و
. لاشيء يكتب في أي ملف

402
00:28:40,584 --> 00:28:44,042
إسمي و كل ما سأحكي لك
لابد و أن يبقي بيني و بينك فقط . أتوافق ؟

403
00:28:44,334 --> 00:28:46,292
- أسأحصل علي قهوتي لو وافقت ؟

404
00:28:49,834 --> 00:28:52,918
. أيها المحقق، والدي كان شرطي حسن السير

405
00:28:53,792 --> 00:28:57,125
". فخور بالشرطة" وما إلى ذلك
. ولقد أطلق النار على نفسه

406
00:28:57,459 --> 00:29:00,626
صحفي علم أن والدي
.كان يتحقق عنه

407
00:29:00,876 --> 00:29:04,042
، كان قد قبض على قاتل
. ولكن نفس نوع الجريمه تكرر عدة مرات

408
00:29:04,459 --> 00:29:07,584
: فإزدادت الأدلة ضده
.بصمات ، شهود

409
00:29:07,834 --> 00:29:11,876
| ،الصحافه لم تحصل على دليل قاطع
. وتأخروا عن منح والدي نوط الشرف

410
00:29:12,209 --> 00:29:13,459
. أفهم ما تعنين

411
00:29:13,709 --> 00:29:18,417
| أأفهم من ذلك أن بعد وفاة والدك
شخص ما أخفى كل تلك الحقائق ؟

412
00:29:19,125 --> 00:29:22,709
، المحافظ، حاكم الولاية، قائد الشرطه
.كلهم أردوا العثور على كبش فداء

413
00:29:22,959 --> 00:29:25,209
بعض من هؤلاء
. أصبحوا شخصيات مرموقه الأن

414
00:29:25,375 --> 00:29:28,292
.أفهم ما تعنين .
. كلا. ليس بعد ، لم تفهم بعد .

415
00:29:28,709 --> 00:29:32,792
،عندما رأى والدي حده الأدلة ضده
. أفصح لوالدتي أنه لن يمكن له تحمل كل هذا'

416
00:29:33,167 --> 00:29:35,626
. فما عليه إلا أن ذهب إلى تلك الكوخ أعلى الجبل

417
00:29:35,834 --> 00:29:39,250
أنه من أملاك عائله والدتي
. منذ زمن بعيد

418
00:29:39,667 --> 00:29:41,167
...ذهب إلى هناك ثم

419
00:29:45,417 --> 00:29:46,667
...كل ما في الأمر

420
00:29:46,834 --> 00:29:49,626
أنا على يقين أن أبي بريء
. من كل تلك إتهامات القتل

421
00:29:50,334 --> 00:29:51,834
ولماذا أنت على يقين ؟

422
00:29:53,792 --> 00:29:55,792
كيف يمكنك الإجزام بأنه بريء ؟

423
00:29:58,417 --> 00:30:00,918
. لقد حدث هذا منذ 30 عاما
. وليس هذا أمر مهم الأن

424
00:30:01,125 --> 00:30:03,167
. ولكنه مهم بالنسبه لي يا آنسه میلانو

425
00:30:03,334 --> 00:30:05,667
، ألا تريدين أن تظهر الحقيقه
وأن يقبض على القاتل ؟

426
00:30:05,834 --> 00:30:08,042
. أجل ، بالطبع .
ولكن ؟ .

427
00:30:11,918 --> 00:30:15,626
هل أنت خائفه على حياتك
إذا ما صارحتني بما تعلمي ؟

428
00:30:17,042 --> 00:30:18,042
. جل

429
00:30:18,292 --> 00:30:19,626
أهذا ما في الأمر ؟

430
00:30:20,375 --> 00:30:21,334
نعم

431
00:30:23,125 --> 00:30:24,209
. فهمت

432
00:30:27,042 --> 00:30:28,250
. وهو كذلك

433
00:30:28,417 --> 00:30:30,000
. شكرا جزيلا لك

434
00:30:30,250 --> 00:30:32,375
. و شكرا أيضا على القهوه .
.عفوا .

435
00:30:35,501 --> 00:30:36,834
...إسمحي لي

436
00:30:36,959 --> 00:30:39,834
، إذا كان لدي المزيد من الأسئلة
هل يمكنني الإتصال بك ؟

437
00:30:40,042 --> 00:30:41,626
. أفضل ألا تفعل ذلك

438
00:30:47,876 --> 00:30:49,417
...أيها المحقق

439
00:30:51,042 --> 00:30:52,626
هل تؤمن بالله ؟

440
00:30:53,709 --> 00:30:56,167
. نعم. وأذهب للكنيسه من حين لأخر

441
00:30:56,876 --> 00:30:58,834
...نظرا لما أراه في عملي

442
00:30:59,209 --> 00:31:01,334
. يجعل من التمسك بالإيمان شيء صعبا

443
00:31:03,584 --> 00:31:04,626
. بالتوفيق

444
00:31:13,375 --> 00:31:17,000
من حين لأخر أعتقد أن مهمه
...الإنسان الأولى

445
00:31:17,751 --> 00:31:20,626
أن يدرك جيدا ماذا
.يحدث من حوله

446
00:31:20,918 --> 00:31:23,167
: على سبيل المثال
. جرتا میلانو

447
00:31:23,417 --> 00:31:26,626
ماذا تخبيء ؟
و ما الذي يخيفها ؟

448
00:31:27,250 --> 00:31:30,876
.تم سؤالها عن الإيمان بالله
الما هذا السؤال بحق السماء ؟

449
00:31:38,918 --> 00:31:42,042
أعتقد أنه من المستحيل عليك كإنسان
...أن تدرك على يقين تام

450
00:31:42,792 --> 00:31:46,417
بأن الإنسان الذي يمر بك
وتتلاقی نظراته بعينيك ، هل يعرفك ؟

451
00:31:46,751 --> 00:31:51,042
هل إلتحقتم بنفس المدرسه ؟ هل هو قاتل
شاذ يكرهك بمجرد رؤيته لك ؟ |

452
00:31:56,042 --> 00:31:57,542
أم أنه من محض خيالك ؟

453
00:31:58,792 --> 00:32:00,292
. ليس بشيء على الإطلاق

454
00:32:48,667 --> 00:32:49,626
.إستيقظ

455
00:32:53,584 --> 00:32:55,542
. إذهب لفراشك

456
00:32:58,417 --> 00:33:00,334
.أجل . أعلم ما بك

457
00:33:00,626 --> 00:33:02,417
. هلم بك. هيا. هيا

458
00:33:02,709 --> 00:33:05,000
. أنا ذاهب ياعمي جون

459
00:33:09,876 --> 00:33:10,918
آلو ؟

460
00:33:12,292 --> 00:33:13,334
آلو ؟

461
00:33:18,709 --> 00:33:20,042
. فالنذهب یا سام

462
00:33:29,959 --> 00:33:31,167
. سعدت مساءا

463
00:33:31,375 --> 00:33:32,834
.سعدت مساءا يابني

464
00:33:37,459 --> 00:33:39,125
جوني ؟ .
نعم ؟ .

465
00:33:39,792 --> 00:33:41,459
هل يرتابك الخوف أبدا ؟

466
00:33:43,751 --> 00:33:45,167
. نعم، بعض الأحيان

467
00:33:49,751 --> 00:33:50,876
. أنا أيضا

468
00:34:02,792 --> 00:34:04,250
. سعدت مساءا یا آرت

469
00:34:25,334 --> 00:34:27,876
آلو ؟ .
.سیده موهر ؟ أنا شارلز .

470
00:34:28,792 --> 00:34:31,125
أعتقد أني كنت مخمور
...أو شيء من هذا القبيل

471
00:34:31,334 --> 00:34:33,375
...لأني في الأيام السابقه

472
00:34:34,584 --> 00:34:35,792
هل أعمل ليله اليوم ؟

473
00:34:35,959 --> 00:34:37,125
. أنت مرفود

474
00:34:38,042 --> 00:34:39,042
مرفود ؟

475
00:34:39,167 --> 00:34:42,334
.نعم. لقد سببت هاري
. و لقد إستأجر شخص آخر مكانك

476
00:34:42,542 --> 00:34:44,542
ولكن... أقصد... كيف ؟

477
00:34:48,209 --> 00:34:50,083
...أنصت، أنا في غاية الأسف

478
00:34:50,501 --> 00:34:53,626
| ،هل يمكنني أن أعتذر لزوجك
...اسمحي لي ، عن أي شيء بدر مني

479
00:34:53,834 --> 00:34:56,417
. لقد كنا نعتز دائما بك ياشارلز
. مع السلامه

480
00:35:17,667 --> 00:35:18,792
آلو ؟

481
00:35:23,167 --> 00:35:25,876
. هلم، هلم بك . أنظر من هنا

482
00:36:06,209 --> 00:36:09,334
لقد أسمعت فيلم ریيس على الهاتف للخبير
.اللغوي وهو في طريقه للقسم الأن |

483
00:36:09,542 --> 00:36:10,709
أجل ؟ أي نتائج أولية ؟

484
00:36:10,834 --> 00:36:12,751
. أنه يعتقد أنها لهجه شرق أوسطيه

485
00:36:12,918 --> 00:36:14,959
أي نتائج عن موسكوفيتش ؟ .
.البيتزا فقط .

486
00:36:15,125 --> 00:36:17,417
، نحن الآن في مجالك المفضل
أليس كذلك ؟

487
00:36:17,584 --> 00:36:19,667
. ولا غناء أبدا عن البيتزا في الحياه

488
00:36:19,918 --> 00:36:23,792
الاسعادة في هذه الحياه
.بدون البيتزا او اي طعام ايطالي

489
00:36:24,083 --> 00:36:25,667
: لقد كان هناك شريحة باقيه

490
00:36:25,792 --> 00:36:28,292
. بعض الثوم ، لحم الخنزير و الأناناس

491
00:36:28,751 --> 00:36:31,459
ولكن، لم يكن هناك شيء
. في معدة موسكوفيتش

492
00:36:31,751 --> 00:36:32,918
. إذا هو طعام القاتل

493
00:36:33,083 --> 00:36:35,876
ياله من إكتشاف . عليك أن تقدمه
. للصحافه لتكتب عنه

494
00:36:36,083 --> 00:36:38,959
سأفعل ذلك یا لوو . وسأمتدحك
. في المقال أيضا

495
00:36:39,584 --> 00:36:40,542
. شكرا لك

496
00:36:40,667 --> 00:36:42,918
. أيها المحقق ؟ شخص يريدك بقاعة الفديو

497
00:36:44,167 --> 00:36:45,751
. أنه الخبير اللغوي

498
00:36:46,459 --> 00:36:47,876
.سأصل حالا

499
00:36:51,542 --> 00:36:52,584
أية نتيجه ؟

500
00:36:52,709 --> 00:36:55,083
جون هوبس ، أقدم لك
. البروفسور ريتشارد لاودر

501
00:36:55,250 --> 00:36:56,834
. سعيد لمعرفتك .
. أنا أسعد .

502
00:36:57,000 --> 00:36:58,918
. أنه شيء في غاية الروعه

503
00:36:59,083 --> 00:37:01,542
- أين المتهم ؟ هل يمكنني التحدث معه ؟

504
00:37:01,792 --> 00:37:03,751
. لا يمكنك الآن . تفضل بالجلوس

505
00:37:04,167 --> 00:37:07,709
البروفسر يقول بأنه لم يسمع
. تلك اللغة متحدثه على الإطلاق

506
00:37:07,918 --> 00:37:09,918
و هذا يعني ؟ .
. أنها لغة عتيقه .

507
00:37:10,125 --> 00:37:14,250
: أعتقد أنها لغة من حقبه قبل الميلاد
.من أصل آرامي سرياني |

508
00:37:14,959 --> 00:37:17,083
بعض قبائل البدو هي فقط
. التي مازالت تستخدمها

509
00:37:17,292 --> 00:37:18,834
يعني أنك لاتفهم ماذا يقول ؟

510
00:37:18,959 --> 00:37:20,626
. على الإطلاق

511
00:37:20,834 --> 00:37:22,959
- لا أعتقد أنه شخص سعيد ، أتوافقوني ؟

512
00:37:24,125 --> 00:37:27,375
، ولكن لو أعطيتني نسخة من الشريط
 .سأكون سعيد أن أعمل على فهمها'

513
00:37:27,626 --> 00:37:31,292
إذا سمحت لنا. أيمكنك أن تنتظر
!...خارج الغرفه لمدة 15 دقيقه

514
00:37:31,792 --> 00:37:33,292
. سنعمل على إخراج نسخة لك

515
00:37:33,459 --> 00:37:34,751
. حسنا سأنتظر

516
00:37:35,167 --> 00:37:37,626
.سأراك بعد قليل .
.وداعا أيها المحقق .

517
00:37:43,292 --> 00:37:45,709
. لغة سريانية أراميه .
.تخيل هذا .

518
00:37:47,000 --> 00:37:50,125
،هنالك شيء آخر
...القد قرأت هذا المقال الصغير

519
00:37:50,334 --> 00:37:52,792
عن رییس عندما كان في فريق
. الكره بالمدرسة

520
00:37:53,542 --> 00:37:55,167
. كان يضرب الكره بيمينه

521
00:37:56,042 --> 00:37:57,292
. پرمها بيمينه

522
00:37:59,292 --> 00:38:00,834
ماذا تقول یا هوبس ؟

523
00:38:00,959 --> 00:38:03,250
رییس ، إرتكب أكثر الجرائم
.فظاعة حتى يومنا هذا

524
00:38:03,459 --> 00:38:07,667
و يتكلم لغة مضى عليها ..۲۰ عام
. وأنت تهتم بإمكانيته إستعمال كافة اليدن

525
00:38:07,959 --> 00:38:09,501
. أنا مهتم بكل شيء

526
00:38:09,667 --> 00:38:12,459
. مكالمة علي خط رقم ۱ یا هوبس ,
. أشكرك یا بیل .

527
00:38:15,042 --> 00:38:16,167
. المحقق هوبس

528
00:38:16,292 --> 00:38:18,542
- أيها الصديق، أتريد مفتاح آخر للغز

529
00:38:19,292 --> 00:38:21,292
...1339 ساوث جروف

530
00:38:21,792 --> 00:38:23,042
.شقه رقم 9

531
00:38:27,417 --> 00:38:29,959
جونسي، أكان رقم محل البيتزا
هو 17 ؟

532
00:38:30,709 --> 00:38:32,375
هل هو قريب من جروف ؟

533
00:38:32,626 --> 00:38:33,834
. أعتقد ذلك

534
00:38:50,083 --> 00:38:51,918
...كل شيء في نفس المكان

535
00:38:52,083 --> 00:38:53,209
. بالضبط

536
00:38:57,250 --> 00:38:59,501
. وكأنه يسخر منا .
. هو بالفعل كذلك .

537
00:39:06,876 --> 00:39:08,751
-نقدا، ليس بحواله مصرفیه ؟

538
00:39:09,083 --> 00:39:10,292
. نعم هو كذلك

539
00:39:10,667 --> 00:39:13,209
؟؟؟
أنظر في المرآه

540
00:39:18,501 --> 00:39:19,959
. أنظر ما هنا

541
00:39:24,292 --> 00:39:25,792
بحق السماء ما هذا ؟

542
00:39:34,375 --> 00:39:36,250
أتريد أن تعرف ما يدعو للخوف ؟

543
00:39:38,042 --> 00:39:42,375
، كنت عائد للمنزل أمس، ومر بي شخص
. في الإتجاه المعاكس

544
00:39:43,209 --> 00:39:45,125
. و أحدق النظر في عيناي

545
00:39:45,292 --> 00:39:48,459
. نظر لي وكأنه يعرفني
أتفهم ما أريد أن أقول ؟

546
00:39:53,209 --> 00:39:55,459
.. هذا هو نفس الشخص الملقي في الحمام الأن

547
00:39:55,626 --> 00:39:57,292
. الجثه .
. أتسخر مني .

548
00:39:57,459 --> 00:39:59,417
. أنا لا أسخر منك. أنه هو بعينه

549
00:40:00,959 --> 00:40:02,501
! ماذا تقول أيها الرجل

550
00:40:03,709 --> 00:40:05,667
. لست بهذا الذكاء لأجل هذا اللغز

551
00:40:05,834 --> 00:40:06,918
. ولا أنا أيضا

552
00:40:07,083 --> 00:40:08,542
. عثر عليه تحت الحوض

553
00:40:12,959 --> 00:40:13,959
نفس السم ؟

554
00:40:14,083 --> 00:40:16,626
.نفس السم
. من المستحسن أن تأخذه للمختبر

555
00:40:17,250 --> 00:40:19,876
ماذا وجدت خلاف ذلك ؟ .
.رقم مكتوب على صدره .

556
00:40:20,083 --> 00:40:22,542
الخميس الماضي كان رقم 18 و الأن رقم 2 ؟

557
00:40:22,751 --> 00:40:26,709
، كل شيء بإسم شارلز ولوم
. ولكن يبدو أنه إسم مستعار

558
00:40:27,042 --> 00:40:29,083
. ولذا سنرفع البصمات للتحقق عنها

559
00:40:37,918 --> 00:40:41,209
ياعزيزي الغالي ، وكأننا
." نعيد ونكرر نفس الشيء لمرات كل يوم

560
00:40:41,459 --> 00:40:43,083
أتقصد رییس ؟ .
.أجل .

561
00:40:45,959 --> 00:40:47,459
...أي كان الفاعل

562
00:40:48,209 --> 00:40:50,042
من المؤكد أن لديه
. نقطة ضعف لهوبس

563
00:40:50,209 --> 00:40:51,375
. يبدو كذلك

564
00:40:53,209 --> 00:40:54,334
و كيف حاله ؟

565
00:40:54,542 --> 00:40:55,792
من، هوبس ؟

566
00:40:56,959 --> 00:40:59,334
. مثل حاله دائما، علي مايرام. ممتاز

567
00:41:00,125 --> 00:41:02,918
عندما تري أنه بدأ في حل القضيه
أخبرني، أفهمت؟

568
00:41:04,083 --> 00:41:06,876
وعندما تبدأ القضيه في إرهاقي
. سأخبرك أيضا

569
00:41:12,709 --> 00:41:16,209
التاريخ 18.7.66 الزمن 6 ظهرا
کیس رقم 11 من 16 أكياس

570
00:41:29,292 --> 00:41:30,876
. لقد ظننت أن تكون أنت

571
00:41:31,042 --> 00:41:32,667
...ماذا تفعل ، المزيد من

572
00:41:32,834 --> 00:41:34,459
البحث في الماضي القديم ؟

573
00:41:37,792 --> 00:41:40,250
. لقد سررت للتحدث إليك . سأراك يوم الأثنين

574
00:41:40,584 --> 00:41:41,918
. وهو كذلك يالوو

575
00:41:43,626 --> 00:41:45,292
. هيا ياجمي

576
00:41:45,459 --> 00:41:46,834
إلى هنا، أرمي؛

577
00:41:46,959 --> 00:41:48,542
! أرمي بها، أرمي بها

578
00:41:48,792 --> 00:41:50,834
. هيا، هيا ياسام. حسنا

579
00:41:51,584 --> 00:41:53,250
. حسنا، لايهم

580
00:41:53,542 --> 00:41:54,876
. الأهداف متقاربه

581
00:41:55,250 --> 00:41:56,876
.كلا ،19 إلى 17

582
00:41:57,584 --> 00:41:58,751
. لا يمكنك أخذه

583
00:41:58,876 --> 00:42:00,584
. مرر لي الكره. أنا قريب

584
00:42:00,792 --> 00:42:02,334
.خذ الكره مرة أخرى

585
00:42:04,375 --> 00:42:07,125
. جوني سيسجل نقطه
. الكرة الأن معه

586
00:42:07,334 --> 00:42:09,292
. أهلا يا آرت .
كيف حالك ؟ .

587
00:42:09,626 --> 00:42:11,834
- ! کره جيده ! ثلاثه ، أثنين، واحد

588
00:42:13,918 --> 00:42:15,626
. لقد حان الوقت لي. لابد أن أذهب

589
00:42:15,792 --> 00:42:17,918
. لابد وأن أذهب . أمامي مسافه سفر طويله

590
00:42:18,125 --> 00:42:19,334
. آرت ، خذ مكاني

591
00:42:19,501 --> 00:42:21,667
. ولكن ياعمي جون، أنه أهوج في لعبه

592
00:42:22,125 --> 00:42:25,334
لابد وأن تحترم أبيك ، أفهمت ؟
أفهمت ما أعني ؟

593
00:42:25,626 --> 00:42:27,125
. أحرص على من يحبك

594
00:42:28,459 --> 00:42:29,709
. هلم أدخل في الملعب

595
00:42:29,834 --> 00:42:31,792
اتلعب معنا ؟ .
. لا ارتدي حذاء اللعب .

596
00:42:31,959 --> 00:42:32,918
. يالك

597
00:42:34,292 --> 00:42:35,250
أهناك جديد ؟

598
00:42:35,375 --> 00:42:37,709
ألم يتصل بك تفاني ؟
کلا، ماذا هنالك ؟

599
00:42:37,959 --> 00:42:39,918
- أتدري كم غامضه هي هذه القضيه ؟

600
00:42:41,334 --> 00:42:43,417
-...لقد توصلنا إلي الهويه الحقيقيه

601
00:42:44,042 --> 00:42:45,417
. التشارلز أولوم

602
00:42:46,459 --> 00:42:48,083
. إسمه الحقيقي ميكي نوونز

603
00:42:48,542 --> 00:42:50,792
. من مواليد كندا، إقامته كانت غير قانونيه

604
00:42:50,959 --> 00:42:53,250
. إلخ ، إلخ، إلخ. شخص لا قيمة له

605
00:42:53,667 --> 00:42:55,000
. معلومات لا بأس بها

606
00:42:55,167 --> 00:42:56,459
. هذا ليس كل شيء

607
00:42:57,334 --> 00:43:01,375
| نوونزهو قاتل الشاب الروسي. بصماته
. كانت في كل مكان من شقه موسكوفيتش

608
00:43:01,709 --> 00:43:02,667
ماذا ؟

609
00:43:03,334 --> 00:43:05,792
...اذا، نوونزیسم موسكوفتش

610
00:43:06,167 --> 00:43:09,042
،ثم يلقي به في الحمام
. ثم يأكل بعض الكورن فلكس

611
00:43:09,876 --> 00:43:13,125
| و بعد ثلاثة أيام شخص آخر
. يفعل نفس الشيء بالضبط له

612
00:43:13,667 --> 00:43:16,792
"بالضبط ، لأن نوونز و موسكوفتش 
.قتلهم شخص واحد بعينه

613
00:43:17,000 --> 00:43:18,375
- القاتل هو شخص واحد محنك ؟

614
00:43:18,501 --> 00:43:19,792
. أعتقد هذا أيضا

615
00:43:19,918 --> 00:43:22,834
، یا آرت . لاتنسی غذاؤك أنت و سام
أسمعت ؟

616
00:43:23,417 --> 00:43:26,334
الست أعرف، لا أستطيع أن أجد لتلك القضية
.مغزى في عقلي

617
00:43:27,417 --> 00:43:29,209
. پر تباني شعور غريب غراء ذلك

618
00:43:29,375 --> 00:43:30,501
. أنا أيضا

619
00:43:31,542 --> 00:43:34,250
اشعر وكأن شخص ما يتلاعب بي
. دون درایتی

620
00:43:35,959 --> 00:43:38,042
. أجل. إلى اللقاء .
.مع السلامة .

621
00:43:39,584 --> 00:43:41,667
. عشرة دقائق فقط یا آرت .
. حسنا .

622
00:45:23,918 --> 00:45:26,250
. وهناك دقائق حاسمة في حياة الإنسان

623
00:45:26,751 --> 00:45:29,792
دقائق تجعلك تفطن
. بأن لا شيء سيعود كما كان عليه من قبل

624
00:45:30,250 --> 00:45:33,209
: وأن الزمن منقسم إلى شقين

625
00:45:34,459 --> 00:45:35,876
...قبل تلك الدقائق

626
00:45:36,417 --> 00:45:37,792
. وبعدها

627
00:46:08,542 --> 00:46:11,083
وأحيانا تشعر بأن
. هذه اللحظه قادمه

628
00:46:12,542 --> 00:46:15,501
وهذه هي لحظة الإمتحان... على الأقل
...هذا ما أقول لنفسي

629
00:46:15,959 --> 00:46:18,334
...أقول لنفسي أنه في لحظات كهذه

630
00:46:19,167 --> 00:46:22,584
| الأقوياء فقط يتقدمون خوضا
...مهما حدث

631
00:46:25,167 --> 00:46:27,542
. بغض النظر عما هم مقبلين عليه

632
00:48:03,250 --> 00:48:04,459
أنظر

633
00:49:42,792 --> 00:49:45,083
. الأنسه میلانو.
. أهلا ، مرحبا .

634
00:49:46,876 --> 00:49:49,501
لقد ذهبت إلى منزل عائلتك
. في الجبل

635
00:49:50,292 --> 00:49:52,042
منزل جميل ، أليس كذلك ؟ .
. حقا .

636
00:49:52,209 --> 00:49:53,834
. دعيني أساعدك

637
00:49:54,626 --> 00:49:55,834
...الأشجار و الماء

638
00:49:55,959 --> 00:49:58,918
. في غاية الجمال
أتعرفين ما معنى كلمة " آزیزل " ؟

639
00:50:00,709 --> 00:50:04,876
| لقد كتبها والدك على الحائط
. بالدور الأسفل، ثم أطلق عليها بالدهان

640
00:50:05,709 --> 00:50:07,209
...القاموس الذي أقتنيه

641
00:50:07,375 --> 00:50:09,042
...يفسرها بالقول " أنها

642
00:50:09,292 --> 00:50:10,792
".روح الغابات الشريرة"

643
00:50:10,959 --> 00:50:12,542
. بصرف النظر عما تعنيه الكلمه

644
00:50:12,709 --> 00:50:15,375
احد من الكتب التي كان يقتنيها و الدك
...تتحدث عن الشياطين

645
00:50:15,584 --> 00:50:17,542
. وكيف أنهم يتحركوا بمجرد اللمس

646
00:50:17,709 --> 00:50:19,542
. أترك كل هذا، يا سيد هوبس

647
00:50:19,667 --> 00:50:21,709
ماذا قلتي؟ .
...لو كنت باقي على حياتك .

648
00:50:21,876 --> 00:50:25,792
لو أن هناك على الأقل شخص واحد
. تحرص عليه في حياتك ، أترك هذه القضيه

649
00:50:30,792 --> 00:50:34,083
. ولكن هذا ليس بإختياري، آنسه میلانو
. أعني ، هذا عملي

650
00:50:36,292 --> 00:50:37,709
. وداعا يا سيد هوبس

651
00:50:38,959 --> 00:50:39,959
هذا كل شيء ؟

652
00:50:40,083 --> 00:50:41,501
.أجل، أسفه لذلك

653
00:50:56,667 --> 00:50:58,125
. فاکس .
. أشكرك .

654
00:51:01,042 --> 00:51:04,751
شركة الإتصلات أرسلت سجل المكالمات
. الشقتي نوونز و موسكوفتش |

655
00:51:05,042 --> 00:51:06,709
هل ترى تلك المكالمات ؟

656
00:51:06,959 --> 00:51:09,959
. لقد تمت وقت قتلهما تقريبا

657
00:51:10,834 --> 00:51:13,250
أتعني أن القاتل قد أتصل بي
من موقع الجريمه ؟ |

658
00:51:13,459 --> 00:51:14,501
.بالتأكيد ، هذا ما أري

659
00:51:14,667 --> 00:51:17,292
. لقد كان رییس يخابرني ليلا .
. ولكن رییس مات

660
00:51:17,501 --> 00:51:20,083
أيا كان الفاعل
...فهو مرتبط برییس

661
00:51:20,334 --> 00:51:23,834
. أو يحاول تقليده
. أنا أعلم أنه مازال يتصل بمنزلي

662
00:51:24,542 --> 00:51:26,501
كم من مرة يتحتم علي تغيير
رقم هاتفي ؟

663
00:51:26,667 --> 00:51:29,501
كلما أكثرت من تغيره، كلما إزداد
. اليقين بأنه شخص من هنا

664
00:51:29,709 --> 00:51:31,042
أتعني أنه شرطي ؟

665
00:51:31,709 --> 00:51:32,751
. جل

666
00:51:38,792 --> 00:51:40,334
...أنا ليس لي أي طرف

667
00:51:40,459 --> 00:51:42,584
...ولكن كبار الرواتب الأعلين

668
00:51:44,542 --> 00:51:46,334
أسمعتني ؟ .
. بكلا الأذنين .

669
00:51:51,792 --> 00:51:54,751
. أعتقد أني سأفقد مرحي المعتاد
أحصلت على شيء ؟

670
00:51:55,125 --> 00:51:56,959
: الترجمة من اللغة الآرامية

671
00:51:57,542 --> 00:51:59,501
.. لا يمكنني الوصول داخلك بواسطة اللمس ",

672
00:51:59,667 --> 00:52:03,334
"، حتى عند إستطاعتي الدخول بجسدك
. بعد تحولي إلى روح، لن أفعله

673
00:52:03,959 --> 00:52:07,250
"سوف أحطمك من كل جانب ، يمينا
. و يسارا." هذا كلام الكتب المقدس

674
00:52:07,459 --> 00:52:09,542
". وإن لم يكن ، سأجد طريقة أخرى "

675
00:52:09,709 --> 00:52:12,167
. أعتقد أننا نحتاج لترجمة الترجمة"

676
00:52:22,334 --> 00:52:23,709
أترغب في شيء آخر ؟

677
00:52:24,501 --> 00:52:26,167
. کلا، أشكرك

678
00:52:32,083 --> 00:52:34,834
،يتبعون من يسيرون على ملتهم'

679
00:52:35,125 --> 00:52:37,584
. فالتخبيء عملك الطيب

680
00:53:01,834 --> 00:53:03,209
. أنا أعشق الليل

681
00:53:03,501 --> 00:53:04,709
. الشوارع

682
00:53:04,918 --> 00:53:06,375
. الروائح المنبثقه

683
00:53:06,918 --> 00:53:08,959
. الشعور بوجودك بعالم آخر

684
00:53:14,626 --> 00:53:17,417
أحيانا تصل إلى مواجهه
. وجها لوجه مع نفسك

685
00:55:18,834 --> 00:55:19,792
...والأن

686
00:55:19,959 --> 00:55:21,417
. أرجع هذه الورقه لي

687
00:55:21,584 --> 00:55:23,292
. في أي مكان .
. حسانا .

688
00:55:24,959 --> 00:55:27,292
قل لي متى على أن أتوقف ؟ .
. حسانا .

689
00:55:27,667 --> 00:55:29,751
هل لك أن تنطقها لي مرة أخرى ؟

690
00:55:32,167 --> 00:55:35,250
|. حسانا، پابرفسور ، قد سمعتها.
. حسانا ... إلى القاء

691
00:55:47,542 --> 00:55:50,959
. عندما يتخللوك يعرفونك ويتذكرونك

692
00:55:51,250 --> 00:55:54,459
حينئذ يتحدثون
. ويتحدثون بكل لغات الكتاب المقدس

693
00:55:58,834 --> 00:56:01,626
. يمكنني أن أدخلك
. وبعد تحولي إلى روح، لن أتوقف

694
00:56:02,125 --> 00:56:03,083
كلا

695
00:56:03,542 --> 00:56:05,375
. من الأفضل أن أحصل عليك كليه

696
00:56:06,876 --> 00:56:07,542
...سأحطمك

697
00:56:07,667 --> 00:56:10,667
، من أعلى وأسفل ، عن يمين و يسار
...ذهابا وإيابا

698
00:56:11,542 --> 00:56:13,459
...سأصل إليك عن قرب

699
00:56:14,083 --> 00:56:15,959
. قريبا للأحطمك

700
00:56:17,709 --> 00:56:19,459
...و إن لم أستطع

701
00:56:19,792 --> 00:56:21,542
.لايهم، فعندي طرق أخرى

702
00:56:22,375 --> 00:56:23,876
...لدي طرق عديدة

703
00:56:24,083 --> 00:56:25,334
. عديدة

704
00:56:44,042 --> 00:56:44,959
. حسانا

705
00:56:45,209 --> 00:56:46,584
. خمسة عشرة دقيقه

706
00:56:50,375 --> 00:56:52,083
مرحبا . أيمكنني مساعدتك ؟

707
00:56:53,959 --> 00:56:56,334
لقد أطلقتم صراح شخص يدعى
ريتشارد صكل ؟

708
00:56:57,375 --> 00:57:00,292
.لقد طلب تاکسي .
.سأطلب في أحضاره .

709
00:57:06,501 --> 00:57:08,667
. تبدو على مايرام اليوم .
.شكرا .

710
00:57:13,000 --> 00:57:14,417
. تقرير القبض على بوبي ستجرس

711
00:57:14,542 --> 00:57:15,626
. أشكرك

712
00:57:28,125 --> 00:57:29,751
. هوبسي ، قل لي شيء

713
00:57:29,918 --> 00:57:30,834
. ماذا تريد

714
00:57:30,959 --> 00:57:34,083
| لقد كنت في الدور الأسفل
.تلك اليوم تقرأ تلك الملف القديم

715
00:57:34,292 --> 00:57:35,292
أجل، ما في ذلك ؟

716
00:57:35,417 --> 00:57:38,334
. تهيء إلي وكأنها خريطة ما
أذاهب إلى مكانا ما ؟

717
00:57:39,334 --> 00:57:40,375
. ذهبت إلى الريف

718
00:57:40,501 --> 00:57:42,250
. أنه لشيء ممتع الخروج من المدينه

719
00:57:42,417 --> 00:57:44,501
...أجل للغاية ، الهواء النقي، وما إلي ذلك

720
00:57:44,667 --> 00:57:48,876
أنا أيضا كنت أفعل ذلك. لقد كنت أذهب
. إلى منزل على الجبل وأجلس جانب الماء

721
00:57:49,375 --> 00:57:50,834
. لقد كان شيء جميل

722
00:57:52,501 --> 00:57:54,667
أنا فضولي. أريد أن أعرف أين ذهبت ؟

723
00:57:56,209 --> 00:57:57,459
ولما تسأل ؟

724
00:58:00,459 --> 00:58:01,459
. إقترب

725
00:58:02,375 --> 00:58:03,417
. إقترب

726
00:58:04,083 --> 00:58:05,501
. أقترب، أنصبت

727
00:58:08,375 --> 00:58:10,000
الوقت :

728
00:58:11,459 --> 00:58:13,167
"فی صالحي

729
00:58:14,375 --> 00:58:15,792
"أجل ، في صالحي

730
00:58:15,959 --> 00:58:17,792
الوقت :

731
00:58:18,834 --> 00:58:20,542
"فی صالحي

732
00:58:21,292 --> 00:58:22,626
أجل، في صالحي"

733
00:58:22,751 --> 00:58:24,292
لوو ؟ .
نعم ؟ .

734
00:58:26,751 --> 00:58:28,125
"أنت تقول دائما

735
00:58:28,250 --> 00:58:30,083
"أنك تريد الحريه

736
00:58:30,417 --> 00:58:32,667
" ولكني سأعود رمحا إليك"

737
00:58:52,584 --> 00:58:54,542
لماذا كنت تغني تلك الأغنيه ؟

738
00:58:54,792 --> 00:58:56,959
أغنيه ؟ .
لماذا كنت تغني تلك الأغنيه ؟ .

739
00:58:57,167 --> 00:58:57,959
أكنت أغني ؟

740
00:58:58,083 --> 00:59:00,834
أجعلوك تغنيها ؟
لماذا كنت تغني تلك الأغنيه ؟

741
00:59:01,042 --> 00:59:01,834
عماتتحدث ؟

742
00:59:01,959 --> 00:59:04,918
ألا تدري عن ماذا أتحدث ؟ .
.كلا، لست أدري .

743
00:59:05,125 --> 00:59:07,751
ألاتدري عما أتحدث ؟

744
00:59:24,709 --> 00:59:25,876
!أنصت، تعی

745
00:59:37,417 --> 00:59:39,375
. إنها اللغة السريانية الأرامييه

746
00:59:40,584 --> 00:59:41,918
. بالك من شخص ذكي

747
00:59:42,584 --> 00:59:43,584
يا إلهي

748
00:59:46,000 --> 00:59:47,667
. إذا فأنا صادق فيما أقول

749
00:59:48,125 --> 00:59:49,626
. أنا أعرف من أنت

750
00:59:50,792 --> 00:59:51,918
. آزیزل

751
00:59:52,501 --> 00:59:54,334
من أين حصلت على هذه الكلمه وا

752
00:59:54,626 --> 00:59:56,375
من كوخ میلانو، أليس كذلك ؟

753
00:59:56,626 --> 00:59:58,501
. لقد عثرت على شيء ما هناك

754
00:59:59,417 --> 01:00:02,501
. على شيء لم يكن لك لتعرفه ياصديقي

755
01:00:03,000 --> 01:00:04,375
وما ذلك الشيء ؟

756
01:00:05,209 --> 01:00:06,375
ما هذا الشيء ؟

757
01:00:07,167 --> 01:00:10,167
. ولو عرفته ، لا يجب عليك أن تحكى عنه أبدا

758
01:00:20,709 --> 01:00:22,209
. أحترس من غضبي

759
01:01:39,292 --> 01:01:40,334
ماذا الأن ؟

760
01:01:43,709 --> 01:01:45,626
ماذا كنت تفعل من قبل ؟

761
01:01:47,083 --> 01:01:49,918
عماتتحدث ؟ .
. لقد كنت تغني .

762
01:01:51,375 --> 01:01:52,375
کالا

763
01:01:52,876 --> 01:01:54,292
. لم أكن أغني .
. بل كنت .

764
01:01:54,417 --> 01:01:57,209
لورانس و ميك كانا يغنيان
. أغنيه من الستينات

765
01:01:57,417 --> 01:01:58,792
. هأنت تذكرها اذا

766
01:01:59,709 --> 01:02:02,584
الم أغني تلك الأغنيه . أنا أمقت أغاني
. الستينات

767
01:02:06,709 --> 01:02:08,083
. لم أكن أغني

768
01:02:10,959 --> 01:02:13,792
أنا أقدر موقفك، أتفهمين ؟
. أقدره تماما

769
01:02:14,876 --> 01:02:18,542
،وفاة والدك و والدتك
. و خراب حياتهما و حياتك أيضا

770
01:02:18,792 --> 01:02:20,083
. حقيقه أنا آسف لكل ذلك

771
01:02:20,250 --> 01:02:24,167
. ولكن علي أن أعرف ما يحدث بالضبط
...لو أن ما نحن بصدده حقيقه كما يبدو

772
01:02:24,709 --> 01:02:27,918
لو أنه حقيقي ما ذكر عنه في الكتب
...أعني لو أنه... اذا

773
01:02:34,501 --> 01:02:37,083
أحقيقه كل هذا ؟ أتؤمني بكل هذا ؟

774
01:02:37,250 --> 01:02:39,083
. أؤمن بأن ما هو باطن أكثر مما هو ظاهر

775
01:02:39,250 --> 01:02:43,250
ولكني أؤمن بما أرى، وأحاول قدر جهدي
.أن أفهم ما رأت عيناي

776
01:02:43,876 --> 01:02:45,125
...ثمة شيء

777
01:02:45,292 --> 01:02:46,667
. يهددني

778
01:02:47,375 --> 01:02:49,250
.. رییس هددني باللغة الأراميه

779
01:02:49,417 --> 01:02:51,250
ماذا قال رییس خلاف ذلك ؟

780
01:02:51,459 --> 01:02:53,334
. أنا الذي أطرح الأسئله هنا

781
01:02:53,667 --> 01:02:58,209
و عليك الإجابة على أسئلتي
...لأنه اذا لم أعرف ما الذي يحدث

782
01:02:58,667 --> 01:03:01,709
.لا يجب علينا أن نعرف
.لا يجب علينا أن نری

783
01:03:02,125 --> 01:03:04,584
.تماما مثل المافيا. وكأنهم لا يوجدون بالمره

784
01:03:04,792 --> 01:03:06,042
. حسنا... حسانا

785
01:03:06,542 --> 01:03:09,417
. حسانا فالنتخذه كنقطه بدايه
. لا يوجدون على الإطلاق

786
01:03:09,626 --> 01:03:12,167
فمن أين هم إذا ؟
ومن هم بحق السماء ؟

787
01:03:12,959 --> 01:03:15,167
...هناك بعض الظواهر

788
01:03:15,417 --> 01:03:18,584
التي لا يمكن للمرء فهمها
...إلا إذا أمن بوجود الله

789
01:03:19,250 --> 01:03:22,292
. و بوچود الملائکه
. و هم أمم موجوده

790
01:03:22,834 --> 01:03:27,292
بعض الملائكه خسف بهم و البعض الآخر
. عوقبوا و حرموا من هيئتهم

791
01:03:27,918 --> 01:03:31,083
| ويمكنهم البقاء على قيد الحياه
. في جسد الأخرين فقط. داخلنا

792
01:03:31,292 --> 01:03:34,292
، داخل البشر و من خلالنا
.ينتقموا منا لعقابهم

793
01:03:37,667 --> 01:03:38,751
أهو كذلك ؟

794
01:03:39,959 --> 01:03:41,626
.أرجوك ، لاتداعبيني

795
01:03:42,417 --> 01:03:43,876
. أرجوك

796
01:03:44,584 --> 01:03:45,709
...أقصيد

797
01:03:46,334 --> 01:03:48,459
- آنسه میلانو، أنا لست إلا شرطي، أتفهمين ؟

798
01:03:48,626 --> 01:03:49,834
.أنا مجرد محقق

799
01:03:49,959 --> 01:03:52,083
. عملي مبني على حقائق وأدله

800
01:03:52,292 --> 01:03:54,000
. وأنا أيضا ، عملي كذلك

801
01:03:54,375 --> 01:03:58,459
| ألا تعتقدي بأن الحقائق هنا
مخالفة تماما لأي تحليل واقعي ؟

802
01:04:00,292 --> 01:04:01,876
...إذا أنت تعتقدي

803
01:04:02,459 --> 01:04:03,959
...أن إدچر رییس بالفعل

804
01:04:04,125 --> 01:04:06,792
، حين معرفتك به
. لم يكن هو ذاته

805
01:04:07,000 --> 01:04:09,083
أهو من معشر إبليس ؟ .
.بإسم آزیزل

806
01:04:09,250 --> 01:04:11,709
...منحرف ، أشول ، يحب الغناء

807
01:04:11,959 --> 01:04:14,542
رییس ؟ ولكن لما أختارني أنا بالذات ؟

808
01:04:14,792 --> 01:04:17,417
.لقد جذبت إنتباهه
. فحاول التخلل في ذاتك

809
01:04:17,626 --> 01:04:21,834
. بمصافحتك ، ولكنه فشل
. فسيحاول الآن أي وسيلة أخرى

810
01:04:24,751 --> 01:04:26,626
أتعني كما فعل مع والدك ؟

811
01:04:34,918 --> 01:04:37,167
-وكيف يمكننا محاربته ؟ أهو ممكن ؟

812
01:04:37,334 --> 01:04:39,501
- نعم نستطيع . وأنا لست بمفردي

813
01:04:39,959 --> 01:04:43,125
هناك مجموعة من الناس، لا أعرف حتی من هم
. كل ما لدي هي أرقام فقط

814
01:04:43,334 --> 01:04:45,000
...أهؤلاء الأشخاص يعرفون كيف

815
01:04:45,250 --> 01:04:48,542
نحن نعتقد أن الله وضع الأقياد علي الشياطين
. وجعلهم أمم تفنى

816
01:04:49,167 --> 01:04:51,459
.وقد مكن بعض منا ليحاربهم

817
01:04:51,667 --> 01:04:53,292
منا ؟ من منا ؟

818
01:04:53,667 --> 01:04:55,125
ماذا تعني، بمنا ؟

819
01:04:55,292 --> 01:04:57,584
- أتعني أني واحد من هؤلاء الناس ؟

820
01:04:58,042 --> 01:05:00,542
.لا أعرف . من الجائز
.كما أنه من غير الجائز

821
01:05:01,167 --> 01:05:02,959
. أنت تؤدي عملك فحسب

822
01:05:03,959 --> 01:05:05,042
. حسانا

823
01:05:05,417 --> 01:05:06,584
. دعني أتابعك

824
01:05:07,250 --> 01:05:09,375
إذا هؤلاء الشياطين يفنوا ؟
ويمكن القضاء عليهم ؟

825
01:05:09,542 --> 01:05:11,167
. عن طريق أناس مختارین .
ومن هم ؟ .

826
01:05:11,334 --> 01:05:13,459
. هذا هو الدين ، ياسيد هوبس

827
01:05:13,918 --> 01:05:17,209
. هذه مسأله إيمان بالعقيدة و أوامر إلاهيه
...الرجل الصحيح

828
01:05:17,417 --> 01:05:18,959
. أو السيده .
. أجل .

829
01:05:19,250 --> 01:05:21,042
- ممكن أن يكون أنت أو أنا أو أي شخص ؟

830
01:05:21,209 --> 01:05:24,584
أجل، شخص مختار بشخصيه معينه
...على درجة من العلم و المعرفه |

831
01:05:24,834 --> 01:05:26,834
.. إذا هذا ما كنت تفعلي طيله هذا الوقت

832
01:05:27,000 --> 01:05:29,542
، لقد كنت تحضري لهذا الموقف
أليس كذلك ؟

833
01:05:34,250 --> 01:05:36,334
- أيمكنني طرح سؤال شخصي ؟

834
01:05:37,292 --> 01:05:39,751
. كل المسائل شخصیه طالما أنت شخص

835
01:05:40,167 --> 01:05:41,876
ألهذا أنت وحيده ؟

836
01:05:44,292 --> 01:05:47,876
هذا هو الفرق بين المخاطرها
. إما بحياتك أم بحياه الأخرين

837
01:05:48,292 --> 01:05:49,375
. لقد أصبت

838
01:05:49,876 --> 01:05:50,834
....اعني

839
01:05:50,959 --> 01:05:55,542
لو كان هناك شخص آخر في حياتي، لتحتم علي
. أن أشاركه مخاطري وأحاسيسي وكل ما أفعل |

840
01:05:56,292 --> 01:06:00,334
ولو شاركت من معي فيما أنا به الآن لوضعت
. حياتهم في خطر، وليس هذا من حقي |

841
01:06:01,542 --> 01:06:03,167
. ولكن يمكنك التحدث إلي

842
01:06:03,334 --> 01:06:06,667
| ،ولكنك لست مجبر على ذلك
...اأقصد... أنا لست ، أتفهم ما أعني

843
01:06:06,876 --> 01:06:10,959
| أفعلي ما شئت. فلتعلمي أنه
. يمكنك التحدث إلي حينما شئت

844
01:06:12,209 --> 01:06:13,334
.شكرا

845
01:06:14,000 --> 01:06:16,250
. أنه لمن دواعي سروري أن أسمع هذا منك

846
01:06:17,083 --> 01:06:18,626
. يجب علي أن أذهب الآن

847
01:06:18,792 --> 01:06:20,876
.. أرجو أن أكن قد وفقت في مساعدتك

848
01:06:22,459 --> 01:06:24,501
. شكرا لإنصاتك .
. شكرا لك .

849
01:07:33,584 --> 01:07:34,626
. أنا آسف

850
01:07:34,792 --> 01:07:36,918
. كنت أحاول لمس كتفك

851
01:07:37,083 --> 01:07:39,334
أنت صديقه جون هوبس ، أليس كذلك ؟

852
01:07:40,167 --> 01:07:41,542
. أنا جاي رونالدز

853
01:07:45,250 --> 01:07:46,250
أتعرفين ؟

854
01:07:47,834 --> 01:07:48,959
. كم أنت جميله

855
01:07:51,375 --> 01:07:53,334
. السبت فقط عشيقة هوبس

856
01:07:54,083 --> 01:07:55,334
هل تقابلنا من قبل ؟

857
01:07:55,501 --> 01:07:57,209
. وجهك ليس بغريب علي

858
01:07:58,834 --> 01:07:59,918
...هلم بك

859
01:08:00,083 --> 01:08:01,209
. قولي لي

860
01:08:02,292 --> 01:08:04,501
.. أنا على وشك أن أعرف شئت أم لم تشائي

861
01:08:10,375 --> 01:08:11,542
. فلنلعب سويا

862
01:08:11,667 --> 01:08:12,626
إحترسي •

863
01:08:12,751 --> 01:08:14,083
. کلالن تذهبي

864
01:08:39,584 --> 01:08:40,918
! أرجوك ، ساعدني

865
01:08:43,083 --> 01:08:44,542
! إنطلق... إنطلق

866
01:08:44,792 --> 01:08:46,709
أفتح ؟ .
! قلت لك أنطلق .

867
01:08:55,918 --> 01:08:57,584
يا إلهي، أأنت بخير ؟

868
01:09:20,501 --> 01:09:21,876
أبخير أنت ؟

869
01:09:28,000 --> 01:09:29,375
. شكرا لحضورك

870
01:09:35,167 --> 01:09:36,375
. لقد ركضت

871
01:09:38,167 --> 01:09:40,083
. وحاول الأمساك بي . لكني ركضت

872
01:09:43,167 --> 01:09:44,375
. ربما لم تكوني مستعده بعد

873
01:09:44,501 --> 01:09:47,083
. لقد أصبت. لابد أن تكن مستعد له

874
01:09:48,083 --> 01:09:49,626
هل لي أن أقول لك شيء ؟

875
01:09:51,334 --> 01:09:53,542
. لم أكن أتوقع أنه سيأتي علي ذلك اليوم

876
01:09:54,292 --> 01:09:56,876
. أعتقدت أن الله سيترك لي الخيار
...حتى أكون سیده صالحه

877
01:09:57,083 --> 01:09:59,709
| ولكن علي العكس فقد
. أطلعني علي ملك من الملائكه

878
01:10:02,417 --> 01:10:04,083
هل يعرفون من أنت ؟

879
01:10:10,000 --> 01:10:11,918
. لا يجب أن نری سویا

880
01:10:12,667 --> 01:10:13,918
. من الآن فصاعدا

881
01:10:20,417 --> 01:10:21,959
. أمسحي دموعك

882
01:10:35,918 --> 01:10:37,876
أأردت مقابلتي أيها النقيب ؟

883
01:10:38,083 --> 01:10:39,417
كيف حالك ؟

884
01:10:39,959 --> 01:10:40,918
. على مايرام

885
01:10:41,083 --> 01:10:43,209
. أرجو ألا تكون منهك من كل حالات القتل

886
01:10:44,626 --> 01:10:48,375
دعك عن هذه السخريه . دعك عن المحاوره
في الحديث. ما الأمر ؟

887
01:10:50,083 --> 01:10:52,959
أين كنت عند مقتل موسكوفتش و نوون ؟

888
01:10:54,125 --> 01:10:55,375
أين كنت؟

889
01:10:55,918 --> 01:10:57,375
هل أنا مشتبه به ؟

890
01:10:58,417 --> 01:10:59,584
. أجلس

891
01:11:03,667 --> 01:11:05,125
. ولست بالنسبه لي ، على الإطلاق

892
01:11:05,250 --> 01:11:06,209
کن

893
01:11:06,792 --> 01:11:10,542
...أيها النقيب، أنت تعلم
أهذا بسبب المكالمات المسجله مره أخرى ؟

894
01:11:11,667 --> 01:11:13,125
وما ظنهم بي ؟

895
01:11:13,292 --> 01:11:16,834
أيعتقدوا أني أرتكبت الجريمة، ثم خابرت
منزلي ، ثم أسرعت لأرد على مكالمتي ؟

896
01:11:17,083 --> 01:11:18,667
. کلا ، بل أنه شيء آخر

897
01:11:19,542 --> 01:11:20,792
. بصماتك

898
01:11:21,751 --> 01:11:22,792
بصماتی ؟

899
01:11:23,501 --> 01:11:24,542
على ماذا ؟

900
01:11:24,792 --> 01:11:27,042
. على عملتك المعدنية الملعونه

901
01:11:27,876 --> 01:11:29,667
أين ؟ .
. بمنزل نوون .

902
01:11:40,083 --> 01:11:41,459
. ما تلك الحماقات

903
01:11:43,334 --> 01:11:44,792
. هذه فخ للإيقاع بي

904
01:11:45,167 --> 01:11:45,918
أهو كذلك ؟

905
01:11:46,042 --> 01:11:47,792
. أي شخص بإستطاعته الحصول على نقودي

906
01:11:47,918 --> 01:11:50,792
يمكن أنهم حصلوا عليهم عند شراء
. إحتياجاتي في أي حانوت ما |

907
01:11:51,000 --> 01:11:52,918
- أو حصلوا عليهم من فوق مكتبي

908
01:11:53,083 --> 01:11:55,501
لقد أخذنا بعين الإعتبار
. أنه قد يكون شرطي

909
01:11:57,167 --> 01:11:58,918
. نعم لقد افترضنا هذا دائما

910
01:11:59,417 --> 01:12:01,125
. أعلم أنني لست بغبيا

911
01:12:01,876 --> 01:12:04,250
. أنا على علم بأنك تعرف أكثر مما تقول

912
01:12:04,626 --> 01:12:05,792
. فأخبرني إذا

913
01:12:09,125 --> 01:12:10,959
أتريدني أن أخبرك حقا ؟

914
01:12:11,167 --> 01:12:14,375
. وددت لو كنت معي هناك
. أعني لقد ذهبت هناك وياليتني لم أذهب

915
01:12:14,584 --> 01:12:15,751
ثق بي

916
01:12:21,918 --> 01:12:23,667
هل تتذكر روبرت ميلانو ؟

917
01:12:24,042 --> 01:12:25,209
. أنصت إلى ما أقول

918
01:12:25,334 --> 01:12:27,876
. هذا ما حدث له تماما

919
01:12:29,918 --> 01:12:31,834
. لقد اوقع به في الفخ هو ايضا

920
01:12:34,959 --> 01:12:36,667
.سأعطيك نصيحه

921
01:12:38,083 --> 01:12:40,125
. خذ قسط من الراحه لبضع ساعات

922
01:12:40,542 --> 01:12:41,751
. عود لمنزلك

923
01:12:42,375 --> 01:12:44,083
. أمكث مع عائلتك بعض الوقت

924
01:12:44,292 --> 01:12:45,709
. وأسترح

925
01:12:53,626 --> 01:12:55,167
.فليذهب ستانتن للجحيم

926
01:12:55,834 --> 01:12:57,542
.فليذهبوا جميعا للجحيم

927
01:12:57,959 --> 01:13:00,626
.لا أحد يريد أن يتحمل ما بي من هم

928
01:13:00,834 --> 01:13:03,209
. لا أحد يريد أن يتلقى اللطمات من كل جانب

929
01:13:03,375 --> 01:13:06,542
. ولكن الشيطان دائم الحضور
أتدركوا ما أعنی

930
01:13:07,167 --> 01:13:09,250
...لقد أدركته من قبل ، ولكنه الان

931
01:13:09,918 --> 01:13:12,792
. أمامك ، يضحك في وجهك

932
01:13:16,167 --> 01:13:18,000
. أهلا ياعمي .
. أهلا ياسام .

933
01:13:19,667 --> 01:13:20,709
كيف حالك ؟

934
01:13:20,876 --> 01:13:22,167
. أهلا ياسيد هوبس

935
01:13:24,083 --> 01:13:25,918
.. لقد عدت مبكرا للمنزل اليوم

936
01:13:26,667 --> 01:13:27,918
.للتغيير

937
01:13:56,626 --> 01:13:58,584
هل غيرت مكان مذكرتي ؟ .
ماذا ؟ .

938
01:13:58,792 --> 01:13:59,751
کالا

939
01:14:00,918 --> 01:14:02,000
ماذا ؟

940
01:14:08,542 --> 01:14:10,292
ماذا حدث لعينك ؟

941
01:14:15,167 --> 01:14:16,792
من رطم عينك ؟

942
01:14:17,709 --> 01:14:18,792
. لقد وقعت

943
01:14:19,334 --> 01:14:20,375
وقعت ؟

944
01:14:21,792 --> 01:14:23,459
. وقعت أو شيء ما شابهة ذلك

945
01:14:24,792 --> 01:14:26,834
. عاده عندما نقع لا نصب أعيننا

946
01:14:27,000 --> 01:14:28,459
حقيقه ؟ .
. کلا .

947
01:14:31,042 --> 01:14:32,459
. أنا بخير

948
01:14:32,584 --> 01:14:34,083
...إنها بخير، أنظر

949
01:14:35,459 --> 01:14:36,709
ماذا حدث ؟

950
01:14:38,292 --> 01:14:39,542
. سامي الكمني

951
01:14:39,834 --> 01:14:40,751
ماذا ؟

952
01:14:40,918 --> 01:14:43,667
. لقد كانت حادثه
.لم يكن يقصدها

953
01:14:44,417 --> 01:14:46,083
. لم يقصد ضربي

954
01:14:48,042 --> 01:14:49,918
! لقد كانت حادثه غير مقصوده

955
01:14:50,083 --> 01:14:51,626
! جون... جون

956
01:14:51,918 --> 01:14:52,959
سام ؟

957
01:14:54,459 --> 01:14:55,959
أين طوبي ؟

958
01:14:56,501 --> 01:14:58,125
. أظن أنها بالخارج

959
01:14:59,167 --> 01:15:00,918
. حسانا ، عد إلى المنزل

960
01:15:08,334 --> 01:15:10,000
طوبي ؟ .
. نعم يا هوبس .

961
01:15:16,417 --> 01:15:18,542
أترك عائلتي وشأنها، أتسمعني ؟

962
01:15:19,250 --> 01:15:20,292
. عد إلى المنزل

963
01:15:20,417 --> 01:15:22,751
ماذا يحدث ؟ .
! قلت لك عد إلى المنزل .

964
01:15:28,375 --> 01:15:30,417
. أترك عائلتي وشأنها .
لماذا ؟ .

965
01:15:30,918 --> 01:15:34,209
. لقد سعيت إلي
. والآن أنا أسعى ورائك أنت و ذويك

966
01:15:59,417 --> 01:16:01,042
طوبي، أأنت بخير ؟

967
01:16:01,751 --> 01:16:03,083
. عودي للمنزل فورا. أذهبي

968
01:16:03,209 --> 01:16:05,125
. حسانا، سأفعل .
أركضي ؟ .

969
01:16:27,751 --> 01:16:30,626
مالخبر أيها الصديق ؟
أتخشی منازلتي؟

970
01:16:31,876 --> 01:16:33,792
...هلم بك يا هوبس. تقدم

971
01:16:35,417 --> 01:16:36,751
. هلم یا هوبس

972
01:16:38,125 --> 01:16:39,626
. ضع المسدس على الأرض

973
01:16:41,375 --> 01:16:42,626
. كنت أعلم أنك آت

974
01:16:42,751 --> 01:16:44,501
! ضع المسدس على الأرض

975
01:16:44,751 --> 01:16:46,167
. أنا أعرفك ياهوبس

976
01:16:46,334 --> 01:16:47,876
! أترك المسدس ياسيدي

977
01:16:53,250 --> 01:16:54,834
. أسقط المسدس

978
01:18:04,167 --> 01:18:05,501
"إنه في صالحي

979
01:18:06,501 --> 01:18:07,959
الوقت :

980
01:18:09,334 --> 01:18:11,334
"في صالحي "

981
01:18:11,918 --> 01:18:13,042
.أيها الصديق

982
01:18:14,542 --> 01:18:15,792
. أستيقظ یاهوبس

983
01:18:16,083 --> 01:18:17,918
.. لا يمكنك القضاء علي بهذه السهوله

984
01:18:18,083 --> 01:18:22,167
عندما يموت من يستضيفني فإن روحي
.. تنطلق و لا يمكن لإنسان مقاومتي

985
01:18:23,792 --> 01:18:26,834
ماذا ستفعل ، ستلقی بالقبض علي ؟
و ماذا ستقول لستانتن ؟

986
01:18:27,042 --> 01:18:28,918
. وأتشوق لسماعي ما أنت بقائل له

987
01:18:29,250 --> 01:18:31,417
- أنت تريدني أنا بالذات ، أليس كذلك ؟

988
01:18:31,584 --> 01:18:33,292
لماذا لا تقتلني إذا ؟

989
01:18:33,751 --> 01:18:35,501
.. ولكني مازلت أستمتع بوقتي

990
01:18:36,375 --> 01:18:38,167
ألا تستمتع بوقتك أنت أيضا ؟

991
01:19:29,375 --> 01:19:31,584
،كان واقف بالطريق
...و كان يصرخ في وجهه

992
01:19:31,751 --> 01:19:34,542
. يصرخ في وجهه
...في نهاية الأمر... الضابط

993
01:19:35,709 --> 01:19:37,542
.. أعتقد أن هذا كل ما في الأمر

994
01:19:44,709 --> 01:19:47,167
المجني عليه كان الباديء بإطلاق النار
ولا جدال في ذلك ؟

995
01:19:47,375 --> 01:19:50,792
، الاجدال، بالقطع . زوجتي رأته أيضا
. يمكنك سؤالها إن شئت

996
01:19:53,083 --> 01:19:54,417
. معلم مدرسه

997
01:19:57,250 --> 01:19:58,751
ماذا علي أن أقول ؟

998
01:19:58,876 --> 01:20:00,459
ماذا يمكنني أن أفعل ؟

999
01:20:00,918 --> 01:20:04,459
. نعلم أنه كان الباديء بإطلاق النار
. شهود العيان أثبتوا ذلك |

1000
01:20:04,792 --> 01:20:08,667
. لكن مسدسه کانت به اعيره فارغه
.لقد أخذه من سیاره مسروقه

1001
01:20:08,918 --> 01:20:10,501
. كان فخ مدبر .
فخ مدبر ؟ .

1002
01:20:10,626 --> 01:20:12,167
. أجل . كمين مدبر

1003
01:20:12,292 --> 01:20:14,125
دبره هولك ليلقى حتفه ؟

1004
01:20:14,292 --> 01:20:15,459
...محاولت إنتحار

1005
01:20:15,626 --> 01:20:16,667
. إسمح لي

1006
01:20:19,125 --> 01:20:21,209
بحق السماء ماجاء بك إلى هنا ؟'

1007
01:20:21,417 --> 01:20:24,292
، خذ سام للمنزل ، و أغلق كل باب
... وكل نافذه

1008
01:20:24,501 --> 01:20:27,209
، ولاتسمح لأي شخص بالدخول
هل تستطيع أن تفعل ذلك ؟

1009
01:20:27,584 --> 01:20:29,792
، أتتذكر ما قلته لك ؟ حسانا
.أفعل ما قلته لك

1010
01:20:29,959 --> 01:20:31,375
جوني ؟ .
ماذا ؟ .

1011
01:20:32,459 --> 01:20:34,417
أأنت غاضب مني لسبب ما ؟

1012
01:20:35,167 --> 01:20:37,125
...لا يا آرت . على الإطلاق. ولكن

1013
01:20:38,375 --> 01:20:39,834
. أفعل ما قلته لك

1014
01:20:44,459 --> 01:20:47,250
، أمقت أن أرى العظماء يتساقطون
أتفهم ما أعني ؟

1015
01:20:47,792 --> 01:20:50,417
. أمحاضره أدبيه هذه ، أذهب عليك اللعنه یالوو

1016
01:20:51,417 --> 01:20:53,375
- لقد قلت لك من قبل، إنه حزب دینی

1017
01:20:53,542 --> 01:20:57,334
بعض الشواذ، المختللين
. مجموعة التجسيد الآرامي الشيطاني

1018
01:20:57,959 --> 01:21:00,375
لقد كتب على صدره حروف
. الف. باء. واو

1019
01:21:00,959 --> 01:21:03,417
. وكأنهم يريدون تبلیغی رساله ما

1020
01:21:05,959 --> 01:21:07,959
القتيل برید تبليغ رساله ؟

1021
01:21:09,501 --> 01:21:10,876
...هوبس

1022
01:21:12,334 --> 01:21:14,209
. هذه المره أنت القاتل

1023
01:21:15,918 --> 01:21:16,876
. أجل، هو كذلك

1024
01:21:17,000 --> 01:21:18,626
. بل هو كذلك أيها الملعون

1025
01:21:18,792 --> 01:21:20,959
. لاجدل ولا أدنى شك في هذا

1026
01:21:21,542 --> 01:21:24,250
. سنعود إلى نقطة الشرطه . على الفور

1027
01:21:36,042 --> 01:21:38,501
هذا المساء ، مقتل فظيع آخر
. في المدينه

1028
01:21:38,709 --> 01:21:43,000
هذه المره، مدرس مرموق ذو مكانه يطلق
. النار على ضابط شرطه خارج وقت خدمته

1029
01:21:43,417 --> 01:21:44,584
...الضابط

1030
01:21:44,959 --> 01:21:47,709
. جون هوبس ، أجبر على الرد بإطلاق النار

1031
01:21:48,292 --> 01:21:50,250
. مراسلنا من موقع الحدث

1032
01:21:50,709 --> 01:21:54,042
نطالعكم الليله من موقع
. أغرب حوادث القتل

1033
01:21:54,667 --> 01:21:55,918
. أغلق الباب

1034
01:21:56,167 --> 01:21:59,209
المحقق هوبس أطلق النار وقتل
. مدرس ثانوي للرياضيات |

1035
01:21:59,417 --> 01:22:01,584
. الشرطه لم تتعرف بعد على هويته

1036
01:22:01,751 --> 01:22:04,709
، نقلا عن شهود العيان
...القتيل هو الذي بدأ بإطلاق النار على هوبس

1037
01:22:04,918 --> 01:22:06,918
. وهو كذلك كان خارج وقت خدمته

1038
01:22:08,792 --> 01:22:10,959
. لقد تحدثت مع زوجه المدرس

1039
01:22:11,876 --> 01:22:13,375
. كان قد تزوج منذ أربعة أشهر

1040
01:22:13,501 --> 01:22:15,751
وهي حاملة . لقد حصل لتوه على علاوه

1041
01:22:16,417 --> 01:22:18,834
أنه ينتحر على يد شرطي ، شيء غير مقبول ؛

1042
01:22:24,542 --> 01:22:26,751
. مكتب التسليح طلب سحب مسدسك

1043
01:22:27,459 --> 01:22:29,667
سأعقد التحقيق في أسرع وقت ممكن .۔

1044
01:22:31,125 --> 01:22:32,918
.. الرأي العام بريد تفسير مقنع للحادث

1045
01:22:33,083 --> 01:22:37,417
والطريقة الوحيده التي يمكنني بها
...إقناع الرأي العام هو القبض عليك |

1046
01:22:38,292 --> 01:22:40,042
. فأنا مضطر لأن أفعل ذلك

1047
01:22:44,083 --> 01:22:45,959
. أغرب عن وجهي الآن بحق السماء

1048
01:23:29,042 --> 01:23:31,209
. إطلاق النار كان قانوني .
. أنا أعرف ذلك .

1049
01:23:31,375 --> 01:23:33,667
. أنا على يقين لكن هذا لن يساعد في شيء

1050
01:23:34,834 --> 01:23:36,083
بعض من القهوه ؟

1051
01:23:36,209 --> 01:23:37,417
.کلا، شكرا

1052
01:23:38,042 --> 01:23:42,417
| أتبغي التحديث ؟ من وجهه نظري نحن بصدد
. واقعه لا يوجد لها تفسير واضح في المراجع

1053
01:23:45,834 --> 01:23:49,250
من أين يشترون القهوه بمثل هذه القاذورات ؟
أيمكنك تفسير هذا ؟

1054
01:23:53,876 --> 01:23:55,709
ماهو مغزى الحياه ؟

1055
01:23:57,125 --> 01:23:58,626
المغزى ؟ .
.أجل .

1056
01:24:01,417 --> 01:24:02,918
للحياه ؟ .
.أجل .

1057
01:24:06,042 --> 01:24:07,709
ماهو مغزى الحياة... أتريد التدخين ؟

1058
01:24:07,876 --> 01:24:08,959
.کلا، شكرا

1059
01:24:12,709 --> 01:24:15,209
. مغزى الحياه بالنسبه لنا الإمساك بالمجرمين

1060
01:24:15,375 --> 01:24:17,167
. هذا ما كنت أعتقد

1061
01:24:19,250 --> 01:24:20,792
.هذا غير كافي

1062
01:24:20,959 --> 01:24:23,584
...يمكنك قتلي لتحدثي بهذه الطريقه ، لكني

1063
01:24:24,584 --> 01:24:28,000
. إنها الثانية صباحا
. ولذا يمكنك التحدث كما شئت

1064
01:24:30,083 --> 01:24:32,751
ماذا نفعل هنا ؟
أتفهم ما أعني ؟

1065
01:24:32,959 --> 01:24:34,250
و ما حتی مغزی وجودنا ؟

1066
01:24:34,417 --> 01:24:35,542
. أنت و أنا

1067
01:24:37,501 --> 01:24:39,334
. أظن أنها حكمه الله يا هوبس

1068
01:24:40,292 --> 01:24:41,667
. أجل، هذا محتمل

1069
01:24:44,709 --> 01:24:47,125
...لقد بذلت الكثير من الجهد لأؤمن بأننا

1070
01:24:48,042 --> 01:24:49,876
... جزء من نوع

1071
01:24:50,792 --> 01:24:54,501
، من تجربه روحانيه ، أتفهمني
. مقاده بوجود أعظم منا كبشر

1072
01:24:55,042 --> 01:24:58,959
وإذا كان هنالك هذا الوجود الأعظم منا كبشر
الماسیكترث بنا كمخلوقات دنيا ؟

1073
01:24:59,334 --> 01:25:02,834
.جنسنايبلغ عدد خمسه بلايين
...نحن نشبه النمل. ولكن هل نكترث

1074
01:25:03,042 --> 01:25:05,334
عل النمل، من وجهة النظر الروحيه ؟

1075
01:25:05,542 --> 01:25:06,667
. النمل ؟ كلا

1076
01:25:07,667 --> 01:25:11,000
أنا أحاول متابعتك ، ولكن في نفس الوقت
. أفقد مغزی ما تقول

1077
01:25:11,667 --> 01:25:13,417
- هل تريد أن تصل إلى نقطة معينه

1078
01:25:13,584 --> 01:25:15,083
. هذا بعينه المغزی

1079
01:25:15,667 --> 01:25:17,250
هل سنصل إلى نقطة ما ؟

1080
01:25:18,083 --> 01:25:19,959
...فإن لم نعرف ذلك

1081
01:25:22,459 --> 01:25:24,334
...ربما إن عرفت

1082
01:25:26,083 --> 01:25:27,167
.. ستكون اللحظة التي تموت بها

1083
01:25:27,292 --> 01:25:30,542
| .بسكته قلبيه أو ما إلى ذلك
...عندما تصل إلى المعرفه التامه

1084
01:25:31,125 --> 01:25:34,334
. لن يعد هناك مغزی لوجودك على الأرض
. فترقى إلى السماء

1085
01:25:36,417 --> 01:25:38,501
،لكن في نفس الوقت
... السيده دولورس

1086
01:25:39,459 --> 01:25:41,501
.. تقول أننا خلقنا للقيام بعمل واحد

1087
01:25:41,667 --> 01:25:42,751
بعمل واحد ؟

1088
01:25:43,751 --> 01:25:44,751
وماهذا ؟

1089
01:25:44,876 --> 01:25:48,709
.مع الأختلاف . كل منا له دور مختلف
. اندورها في الحياه هو عمل فطائر اللازانيا'

1090
01:25:48,959 --> 01:25:50,125
لازانیا ؟

1091
01:25:51,667 --> 01:25:53,501
ولابد أن يكون شيء واحد لا أننين أو...؟

1092
01:25:53,667 --> 01:25:56,250
.ربما أننين، لا أدري
.هذه هي وجهه نظرها

1093
01:25:57,209 --> 01:25:58,459
...لكنه بمعنی

1094
01:26:00,209 --> 01:26:02,083
...عندما يحين الوقت المعين

1095
01:26:03,459 --> 01:26:05,542
...فإما أن نصيب

1096
01:26:06,375 --> 01:26:07,542
. أو تخطيء

1097
01:26:09,334 --> 01:26:11,751
ومتى تعلم أن تلك اللحظه المعينه
قد حانت ؟

1098
01:26:22,417 --> 01:26:23,918
إذا قد تكون هذه هي لحظتي ؟

1099
01:26:24,042 --> 01:26:26,375
هذا سر جمالها. عدم معرفه
. وقت مجيئها

1100
01:26:29,209 --> 01:26:30,501
آلو؟ .
جون ؟ .

1101
01:26:30,709 --> 01:26:31,959
أهذا أنت ؟

1102
01:26:34,042 --> 01:26:36,751
. مرحبا. أردت فقط الاطمئنان عليك

1103
01:26:37,959 --> 01:26:40,334
.سأهاتفك أنا مؤخرا

1104
01:26:48,083 --> 01:26:50,792
. لقد كان القاتل
. علينا ترتيب بعض الأمور لاحقا

1105
01:27:02,834 --> 01:27:04,209
. أنا ذاهب للمنزل

1106
01:27:05,751 --> 01:27:07,209
. اللعنه على كل شيء

1107
01:27:21,501 --> 01:27:22,834
. لقد قتلت شخصا

1108
01:27:23,250 --> 01:27:25,292
. لقد أزج بي لأقتل رجل بريء

1109
01:27:26,209 --> 01:27:27,626
. أنا على يقين بذلك

1110
01:27:27,834 --> 01:27:29,542
ماذا يريدون یا جرتا ؟

1111
01:27:30,292 --> 01:27:32,042
. قولي لي ماذا يريدون

1112
01:27:32,209 --> 01:27:33,542
الشياطيين ؟

1113
01:27:34,042 --> 01:27:35,959
. يريدون تحطيم البشرية و حضارتها

1114
01:27:36,125 --> 01:27:38,501
. سقوط بابل ، كما يسمونها

1115
01:27:39,125 --> 01:27:40,792
تدمير شامل ؟ .
.أجل .

1116
01:27:42,125 --> 01:27:44,709
، إذا كان كذلك، فأنهم يتقنوا عملهم
أليس كذلك ؟

1117
01:27:44,876 --> 01:27:47,209
...أتدري أنه بعد إطلاقي النار على المدرس

1118
01:27:47,959 --> 01:27:49,667
. أنتقل إبليس إلى شخص آخر

1119
01:27:49,792 --> 01:27:52,125
أنت متاكد ؟ بعد وفاته ؟

1120
01:27:52,584 --> 01:27:55,125
. أنا متأكد . بعد وفاته . أجل، لقد رأيته

1121
01:27:55,334 --> 01:27:56,375
. أنصتي إلى ذلك

1122
01:27:56,542 --> 01:27:59,417
...كنت أتصفح احد كتب و الدك

1123
01:27:59,918 --> 01:28:04,125
...ويذكر أنه ، بالخارج
. أعتقد أنه يقصد به خارج الجسد

1124
01:28:05,542 --> 01:28:08,667
بالخارج، يمكنهم البقاء
.المده نفس واحد

1125
01:28:09,584 --> 01:28:13,167
وفي نص من العبريه يذكر أن التنفس
.. يمكنه نقلهم إلى ۵۰۰ وحده مكانيه

1126
01:28:13,584 --> 01:28:15,125
. ولم يمكنني فهم معنى ذلك

1127
01:28:15,292 --> 01:28:17,792
فل هي وحدة مقياس للمسافها
أو ما شابه ذلك، أليس كذلك ؟

1128
01:28:18,000 --> 01:28:19,918
. هي المسافه من الكوع إلى طرف الأصابع

1129
01:28:20,083 --> 01:28:23,918
إذا كم تكون ۵۰۰ وحده مكانيه ؟
حوالي مئتان وخمسون مترا ؟

1130
01:28:24,292 --> 01:28:26,334
. حسانا ، إذا لقد أصبت

1131
01:28:27,751 --> 01:28:29,834
. فأنهم محدودين إلى حد ما

1132
01:28:32,250 --> 01:28:33,834
ماذا يقلقك ؟

1133
01:28:34,876 --> 01:28:36,042
. لست أدري

1134
01:28:38,834 --> 01:28:40,834
-لست أدري. أأنت على مايرام ؟

1135
01:28:42,083 --> 01:28:43,042
. جل

1136
01:28:43,709 --> 01:28:45,375
...حسانا. إذا

1137
01:28:46,042 --> 01:28:48,334
.سأحاول الأطمئنان عليك غدا

1138
01:28:50,834 --> 01:28:51,959
. عمت مساء

1139
01:28:52,083 --> 01:28:53,209
. عمت مساء

1140
01:29:17,042 --> 01:29:18,417
.صباح الخير ياسام

1141
01:29:19,834 --> 01:29:20,959
.صباح الخير ياسام

1142
01:29:21,125 --> 01:29:22,459
. أهلا ياعمي جون

1143
01:29:22,626 --> 01:29:23,584
. أهلا بك

1144
01:29:23,959 --> 01:29:26,959
. أشكرك لتغطيتي في نومي ليلة أمس .
. لا شكر على واجب .

1145
01:29:29,584 --> 01:29:31,792
...لقد أرسلنا مایکل آرون لموقع الحادث

1146
01:29:31,959 --> 01:29:35,959
| ومن هناك سيوافينا بتقرير مباشر
.بعد لحظات . سنعود إليكم بعد قليل

1147
01:30:28,959 --> 01:30:31,209
هل كنت نائم عندما أغطيتك ؟

1148
01:30:31,626 --> 01:30:35,250
لا أعرف . كل ما أتذكره هو شعوری
.بيد تداعبني

1149
01:30:35,626 --> 01:30:37,042
. تداعب صدري

1150
01:30:43,209 --> 01:30:44,709
لماذا كتبت هذا ؟

1151
01:30:47,375 --> 01:30:49,292
أين والدك ؟ .
. في حجرة النوم .

1152
01:30:49,459 --> 01:30:50,834
. أن نومه ثقيل

1153
01:30:56,250 --> 01:30:59,209
الوشاهدتم نشرة الأخبار العامه
...الأسبوع الماضي

1154
01:30:59,501 --> 01:31:01,792
للاطلعتم على قضية
... مماثله لهذه في مدينه بوسطون

1155
01:31:02,000 --> 01:31:04,542
. ضابط منوط متهم في قضية قتل

1156
01:33:21,709 --> 01:33:22,626
الو

1157
01:33:23,000 --> 01:33:24,667
هل رایت نشرة الأخبار ؟

1158
01:33:24,834 --> 01:33:27,959
. الشرطي هو الذي بدء بإطلاق النار
. وقد إستمرفي الإطلاق |

1159
01:33:29,542 --> 01:33:31,000
. لوو قادم لإلقاء القبض عليك

1160
01:33:31,167 --> 01:33:33,209
سيأخذك لقسم الشرطه
. للمزيد من الأستجواب

1161
01:33:33,417 --> 01:33:34,626
لوو ؟ .
.كلا .

1162
01:33:35,042 --> 01:33:37,209
هل أحضروه؟ .
. كلا. ليس بعد .

1163
01:33:39,292 --> 01:33:40,709
. علي أن أذهب الأن

1164
01:34:18,501 --> 01:34:21,083
. أنصت. هذه ملابسك
. أرتديها على الفور

1165
01:34:21,292 --> 01:34:23,542
لماذا ؟ .
!! أفعل ما أقول لك من فضلك .

1166
01:34:33,334 --> 01:34:34,375
أمستعد أنت ؟

1167
01:34:34,501 --> 01:34:36,751
على وشك . أين بنا ذاهبون ؟

1168
01:34:37,000 --> 01:34:40,334
نحن بصدد القيام بلعبه
. الخداع شخص ما

1169
01:34:40,834 --> 01:34:41,876
. هذا طيب

1170
01:34:46,918 --> 01:34:48,667
. سنخرج من النافذه

1171
01:34:52,042 --> 01:34:53,375
وماذا عن والدي ؟

1172
01:34:55,375 --> 01:34:57,876
. أنه نائم. لايزال في نومه

1173
01:35:45,542 --> 01:35:48,334
أسمحي لي يا راهبه . كيف حالك ؟ .
.على مايرام .

1174
01:35:48,709 --> 01:35:49,667
. حسانا

1175
01:35:51,042 --> 01:35:53,542
أكلمت" القيامه" تعني شيء لك بها

1176
01:35:54,375 --> 01:35:55,542
. بالتأكيد

1177
01:35:55,751 --> 01:35:58,792
"القيامه " كلمه يونانيه 
." تعني الوحي" البيان

1178
01:35:59,209 --> 01:36:00,501
"الوحي 
"

1179
01:36:01,542 --> 01:36:03,918
أتقصدي مثل إنزال كتاب الأنجيل ؟ .
.أجل .

1180
01:36:04,083 --> 01:36:05,167
الوحي

1181
01:36:05,375 --> 01:36:06,959
. حسانا . أشكرك

1182
01:36:37,501 --> 01:36:38,918
. علبة سجائر

1183
01:36:39,417 --> 01:36:41,501
أي نوع معين ؟ .
. كلا، أيا كان .

1184
01:36:42,125 --> 01:36:43,834
. حسانا ، باقي خمسة دولارات

1185
01:36:46,918 --> 01:36:48,292
المحقق هوبس ؟

1186
01:36:49,042 --> 01:36:50,584
. لقد تركت باقي نقودك ياسيد

1187
01:36:50,709 --> 01:36:52,209
. محقق هوبس

1188
01:36:52,626 --> 01:36:54,167
. أريد التحدث اليك

1189
01:36:58,209 --> 01:37:01,334
هلم ياسام. أرمح ! فلننزل السلم
! هلم بك إنزل السلم

1190
01:37:01,959 --> 01:37:03,792
...على كل الوحدات في المنطقه

1191
01:37:42,959 --> 01:37:45,000
لماذا لا تسر هذا المعطف ؟

1192
01:37:57,375 --> 01:37:58,501
أتدخن ؟

1193
01:37:58,959 --> 01:38:01,584
ظننت أنك قد توقفت عن تدخين
.كنت أظن أنه ضار بصحتك

1194
01:38:01,792 --> 01:38:04,250
لقد توقفت عنه بالفعل
. وهو حقا ضار بالصحه

1195
01:38:07,501 --> 01:38:09,167
هل تدرك ما يحدث لي ؟

1196
01:38:14,292 --> 01:38:17,584
.. الشرطه تظن أني قمت بأفعال سیئه

1197
01:38:19,375 --> 01:38:21,375
. لكن أنت الشرطه .
. لم أعد بعد .

1198
01:38:22,959 --> 01:38:24,459
ولما يظنون بأنك فعلت ذلك ؟

1199
01:38:24,626 --> 01:38:25,667
...السبب هو

1200
01:38:27,167 --> 01:38:28,959
...أن شخص ما

1201
01:38:30,042 --> 01:38:31,792
. أقنعهم بأني فعلت سوء

1202
01:38:32,459 --> 01:38:34,459
. لقد شاهدت شيء مماثل في التلفاز

1203
01:38:44,250 --> 01:38:46,959
أريد أن أحدثك في
.شأن آخر أيضا

1204
01:38:47,834 --> 01:38:49,083
. بشأن والدك

1205
01:38:53,334 --> 01:38:55,167
أنه ليس بنائم، أليس كذلك ؟

1206
01:38:58,918 --> 01:39:00,667
.كلا يابني، أنه ليس بنائم

1207
01:39:02,918 --> 01:39:04,125
هل تألم؟

1208
01:39:07,834 --> 01:39:09,167
.لا أعتقد ذلك

1209
01:39:11,042 --> 01:39:13,626
هل تعتقد أنه سيكون من عداد الجنه ؟ .
.أجل .

1210
01:39:14,292 --> 01:39:15,417
. بل متأكد

1211
01:39:16,042 --> 01:39:19,083
إذا كان هناك شخص يستحق الذهاب
. إلى الجنه ، فهو والدك |

1212
01:39:21,959 --> 01:39:23,375
. أعتقد هذا أيضا

1213
01:39:54,792 --> 01:39:56,667
. ليس لدينا أي مكان آخريأوينا

1214
01:39:56,834 --> 01:39:58,417
. هذا إبن أخي، سام

1215
01:40:00,417 --> 01:40:02,209
. حسانا . أهلا ياسام

1216
01:40:02,459 --> 01:40:04,584
. أنا مسروره لمقابلتك. إسمي جريتا

1217
01:40:07,334 --> 01:40:08,918
. أنت مرتديه لباس نومك

1218
01:40:09,417 --> 01:40:12,375
،لم أتوقع أي زائر
. ولكني سعيده بحضورك

1219
01:40:15,542 --> 01:40:19,334
لماذا لا تذهب هناك بجانب
.المدفأه لتزيد دفأ

1220
01:40:20,542 --> 01:40:22,250
. الأبليس" أزيزل" كتب على صدره

1221
01:40:22,417 --> 01:40:24,042
...وإن لم أفعل شيئا

1222
01:40:26,417 --> 01:40:27,918
.سأحضر لك بعض القهوه

1223
01:40:28,083 --> 01:40:29,083
. أشكرك

1224
01:40:59,417 --> 01:41:02,167
القيامه 18-2
القيامة. تنزيل الوحي

1225
01:41:04,167 --> 01:41:05,667
النهج الملحد سیزدهر

1226
01:41:05,834 --> 01:41:10,209
بابل العظيمه تتساقط ، وتداعيها
 ،فقد أصبحت مرعي للشياطيين'

1227
01:41:32,417 --> 01:41:35,125
أعتقد أني اكتشفت لغز كل
...تلك الأشياء، لكن دعيني

1228
01:41:35,334 --> 01:41:37,417
- دعيني أعيد ترتيبها معك ، أتسمحي

1229
01:41:38,375 --> 01:41:40,334
. بعد وفاه الجسد المضيف لإبليس

1230
01:41:41,250 --> 01:41:44,709
يمكن لإبليس البقاء حيا لمده نفس واحدا
او ۵۰۰ وحده مكانيه ، أليس كذلك ؟

1231
01:41:44,918 --> 01:41:46,167
...وفي نفس الوقت

1232
01:41:46,334 --> 01:41:49,959
الإبليس" از یزل " يقول أنه عندما يتحول
. إلى روح لا أحد يقدر على مقاومته

1233
01:41:50,250 --> 01:41:53,709
| إذن الشخص الذي لا يمكن الوصول إليه باللمس
. سيلحقه عن طريق الروح

1234
01:41:53,959 --> 01:41:57,167
...لإنه عندما يكون في هيئة الروح

1235
01:41:58,417 --> 01:42:02,459
. ،فهو يصارع على بقائه حيا
. ولهذا يكتسب قدره و قوه أكبر

1236
01:42:06,292 --> 01:42:08,584
أرجوك أخبرني ماذا تنوي الفعل ؟

1237
01:42:08,792 --> 01:42:10,209
...أيا كان ما سأفعل

1238
01:42:10,667 --> 01:42:14,083
.. علي أن أتأكد من سلامتكما أنت وسام

1239
01:42:16,167 --> 01:42:17,834
...أيمكنك أخذه معك في مكان ما

1240
01:42:17,959 --> 01:42:19,584
لايعرفه أحد على الإطلاق ؟

1241
01:42:20,501 --> 01:42:21,626
. ولاحتى أنا

1242
01:42:37,042 --> 01:42:38,250
...أنصت یا سام

1243
01:42:41,167 --> 01:42:42,375
. لابد أن أرحل

1244
01:42:43,667 --> 01:42:46,292
إبقى هنا مع جرتا
. البعض لحظات

1245
01:42:46,501 --> 01:42:48,125
. ربما لوقت طويل

1246
01:42:50,000 --> 01:42:51,876
: وأريدك أن تتذكر ما سأقول لك

1247
01:42:52,042 --> 01:42:54,250
...أي شيء سيقال عني

1248
01:42:56,000 --> 01:42:57,667
...وأي شيء سأفعل

1249
01:42:59,167 --> 01:43:02,292
عليك أن تتذكر أني
.سأفعله من أجلك أنت

1250
01:43:03,334 --> 01:43:04,918
. لأني أحبك

1251
01:43:06,000 --> 01:43:07,292
أفهمت ؟

1252
01:43:11,876 --> 01:43:13,751
...سأعد لنومي الأن

1253
01:43:14,709 --> 01:43:18,667
وعند أستيقاظي
. كل شيء سيعود كما كان عليه سابقا

1254
01:43:55,501 --> 01:43:56,709
. أني أشكرك حقا

1255
01:43:59,125 --> 01:44:01,125
هل فهمت معنى ذلك الان ؟

1256
01:44:02,792 --> 01:44:04,417
. وأنا على كامل الإستعداد

1257
01:44:43,459 --> 01:44:44,959
أهلا يا جونسي، كيف حالك و

1258
01:44:45,125 --> 01:44:46,751
. أنا قلق ياصديقي

1259
01:44:47,417 --> 01:44:49,417
ماذا ستفعل ؟
أين ستذهب ؟

1260
01:44:49,584 --> 01:44:51,334
. الست ذاهب لأي مكان معين

1261
01:44:52,167 --> 01:44:54,083
...سأذهب في رحلة طويلة

1262
01:44:55,167 --> 01:44:57,125
...المكان لن يعثر على به أحدا

1263
01:44:57,292 --> 01:44:59,792
. وسأجلس بجوار الماء و أفكر

1264
01:45:00,501 --> 01:45:02,250
.سأطرح عليك سؤلا

1265
01:45:02,709 --> 01:45:04,292
.حسانا، إسأل ما شئت

1266
01:45:04,542 --> 01:45:06,584
. لقد مكننا رفقاء عمل لفتره طويله

1267
01:45:06,751 --> 01:45:09,459
.. أكثر من اثني عشره عاما يا جونسي

1268
01:45:10,167 --> 01:45:13,125
إذا هل هنالك شيء تريد أن تبوح لي به ؟

1269
01:45:14,542 --> 01:45:17,709
أجل، أتتذكر عنما كنا نتحدث
في الليله السالفه؟ |

1270
01:45:18,709 --> 01:45:20,459
...عندما تأتي اللحظه

1271
01:45:20,959 --> 01:45:22,417
. تدرك أنها قد حانت

1272
01:45:24,292 --> 01:45:25,626
تريث، أسمعت ؟

1273
01:45:26,459 --> 01:45:28,083
. إلى اللقاء أيها الرفيق

1274
01:45:28,375 --> 01:45:29,709
. أجل، إلى القاء

1275
01:45:30,542 --> 01:45:31,667
.عمت خيرا

1276
01:46:02,292 --> 01:46:04,709
...لعلك تتعجب
ما أنا بفاعل الآن ؟

1277
01:46:06,292 --> 01:46:08,709
. هذا هو الوقت الذي تتحاور به الأمور

1278
01:46:09,167 --> 01:46:11,083
. فالآن ليس هنا إلا أنا و هو

1279
01:46:11,751 --> 01:46:13,751
هوبس ضد الإبليس" آزیزل"

1280
01:46:16,250 --> 01:46:17,918
. كنت أعتقد أني تمكنت منه

1281
01:46:18,167 --> 01:46:20,083
. وقد أعتقد أنه تمكن مني أيضا

1282
01:48:15,501 --> 01:48:16,709
. أخرج الآن

1283
01:48:17,375 --> 01:48:19,125
. أنا أعلم أنك هنا

1284
01:48:20,542 --> 01:48:22,042
. كنت أعلم أنك ستأتي

1285
01:48:33,375 --> 01:48:35,334
الاتظن أنك فعلت بما به الكفايه ؟

1286
01:48:38,709 --> 01:48:41,167
...لقد أجبرتني لقتل رجل بريء . لقد

1287
01:48:44,542 --> 01:48:46,250
! قتلت أخي

1288
01:48:47,417 --> 01:48:49,501
! أخرج الآن، أيها الملعون

1289
01:48:50,501 --> 01:48:52,626
! أي متعه أخرى تريد أن تتمتع

1290
01:48:57,292 --> 01:48:59,083
. بحق السماء یا هوبس

1291
01:49:00,751 --> 01:49:03,209
ما الذي تتحدث عنه ؟

1292
01:49:05,584 --> 01:49:07,459
. أنا لم أفعل أي شيء مما تقول

1293
01:49:08,959 --> 01:49:12,918
أنا مجرد مغلوب على أمره
. أرسلت إلى هنا للقبض عليك

1294
01:49:15,292 --> 01:49:16,876
. إذا فهو أنت الآن

1295
01:49:17,250 --> 01:49:18,417
. أنه أنا

1296
01:49:18,584 --> 01:49:20,417
من كنت تعتقد أن يكون ؟

1297
01:49:21,709 --> 01:49:23,542
. والآن أسقط مسدس یا هوبس

1298
01:49:24,417 --> 01:49:26,167
. أعلم أن بحوزتك مسدس

1299
01:49:26,876 --> 01:49:28,042
وإلا ماذا ؟

1300
01:49:28,667 --> 01:49:30,000
ستطلق علي النار ؟

1301
01:49:31,542 --> 01:49:33,167
وأي متعه ستجد في ذلك ؟

1302
01:49:33,751 --> 01:49:35,000
...عليك اللعنه

1303
01:49:35,667 --> 01:49:37,501
. أنت تجبرني على ذلك

1304
01:49:38,042 --> 01:49:40,167
. والآن، أسقط تلك المسدس الملعون

1305
01:49:40,417 --> 01:49:42,125
. أفعل ما يأمرك به یاهوبس

1306
01:49:47,334 --> 01:49:48,501
جونسی ؟

1307
01:50:00,334 --> 01:50:02,250
من هو موجود معكم ؟

1308
01:50:02,417 --> 01:50:04,042
! الوو ؟ تيف ؟ أخرجوا جميعا

1309
01:50:04,167 --> 01:50:06,000
.کلا، نحن الأثنين فقط

1310
01:50:09,626 --> 01:50:10,876
. المسدس یا هوبس

1311
01:50:37,584 --> 01:50:39,834
.. جونسي، أنت تعلم أنني لم أقترف شيء

1312
01:50:40,584 --> 01:50:42,959
. أنت تعلم جيدا أنه ليس لي أي دخل بما حدث

1313
01:50:43,167 --> 01:50:44,584
. أنا أعرف یا هوبس

1314
01:50:44,709 --> 01:50:48,209
،سویا نريد ان نصدقك
. ولكن يتحتم علينا ان نقبض عليك

1315
01:51:01,417 --> 01:51:02,667
...ستان

1316
01:51:03,834 --> 01:51:05,959
. لست أدري إذا كنت قادر على فعل ذلك

1317
01:51:07,167 --> 01:51:09,042
عما تتحدث عليك اللعنه ؟

1318
01:51:09,667 --> 01:51:12,042
- يمكننا القول بأننا فقدنا هوبس في الغابه

1319
01:51:12,709 --> 01:51:16,250
.نقود سيارته إلى البحيره
اوتلك هي نهايه القصه . ما الغريب في هذا ؟

1320
01:51:16,501 --> 01:51:19,417
. سنقبض على هذا الملعون
. لهذا أتينا إلى هنا

1321
01:51:19,626 --> 01:51:20,959
. إن كان هو المذنب، حسانا

1322
01:51:21,083 --> 01:51:22,918
. و إن لم يكن، فهذا أفضل بالقطع

1323
01:51:23,083 --> 01:51:26,792
| . ولكن مهمتنا ليست تقریرما فعل
! والآن أسقط تلك المسدس الملعون

1324
01:51:31,459 --> 01:51:32,709
جونسی ؟

1325
01:51:35,250 --> 01:51:36,959
. أسقط ذاك المسدس الملعون

1326
01:51:47,334 --> 01:51:48,501
. حسانا

1327
01:52:04,334 --> 01:52:05,375
. أشكرك

1328
01:52:10,834 --> 01:52:12,209
. أنا آسف ياستان

1329
01:52:12,918 --> 01:52:16,501
| لقد خدمت في الشرطه لأعوام، وكنت أظن
. أنني مررت بكل التجارب ، لكن هذا ليس صحيح

1330
01:52:16,751 --> 01:52:18,542
. فالحياه دائما تمنحنا مفاجأه جديده

1331
01:52:18,709 --> 01:52:20,167
. دائما مفاجأة جديده

1332
01:52:26,375 --> 01:52:28,042
. وأحيانا تكون عظيم الشأن

1333
01:52:29,042 --> 01:52:30,501
." الأبليس" آزیزل

1334
01:52:31,375 --> 01:52:32,959
. أنا رفيقك أيها الرجل

1335
01:52:33,375 --> 01:52:34,876
. أنت الآن حر. أركض

1336
01:52:36,626 --> 01:52:38,292
. أمعن في التفكير باهوبس

1337
01:52:43,375 --> 01:52:44,792
! وما رأيك في هذا

1338
01:52:46,000 --> 01:52:48,501
. ها أنا قد حطمت جونسي . لقد قتل رئيسه

1339
01:52:50,876 --> 01:52:52,375
! حطمت جونسي

1340
01:52:52,584 --> 01:52:53,918
.حطمتك

1341
01:52:54,417 --> 01:52:56,167
واحد بعد الآخر، أليس كذلك ؟'

1342
01:52:56,334 --> 01:52:58,375
. هكذا ندبر الأمور . واحد تلو الآخر

1343
01:53:00,042 --> 01:53:02,167
أخرج وبان وعليك الأمان ؟

1344
01:53:04,167 --> 01:53:05,834
الوقت :

1345
01:53:07,459 --> 01:53:09,584
"فی صالحي

1346
01:53:10,209 --> 01:53:12,042
"أجل في صالحي

1347
01:53:12,584 --> 01:53:14,209
الوقت :

1348
01:53:15,375 --> 01:53:16,792
"في صالحي "

1349
01:53:16,959 --> 01:53:18,792
- أتحب أغاني الستونز یا هوبس ؟

1350
01:53:19,209 --> 01:53:22,083
. بل أعتقد أنك من محبي أغاني المنكييز

1351
01:53:27,709 --> 01:53:29,250
! لقد إنتهی الوقت الآن

1352
01:53:30,542 --> 01:53:32,209
أتدري ما الصفقه ؟

1353
01:53:33,375 --> 01:53:35,083
...لو قتلتك

1354
01:53:37,584 --> 01:53:39,209
... ستكون النهايه

1355
01:53:39,584 --> 01:53:41,167
...الفصل حزين

1356
01:53:41,709 --> 01:53:43,959
. من حياة بطل ملوث بالعار

1357
01:53:45,626 --> 01:53:48,209
. مجرد إنسان حقير آخر

1358
01:53:50,417 --> 01:53:51,626
..لكن

1359
01:53:51,751 --> 01:53:53,167
. لو قلبنا الأمور

1360
01:53:54,751 --> 01:53:56,042
...لو مت أنا

1361
01:54:00,751 --> 01:54:02,334
...أخالك

1362
01:54:03,417 --> 01:54:05,667
...ربما تقدر على قتل 20 شخص آخر

1363
01:54:06,501 --> 01:54:08,042
. قبل فنائك

1364
01:54:10,209 --> 01:54:12,417
...ربما إبن أخيك... أو

1365
01:54:14,292 --> 01:54:16,417
. تلك الصعلوقه التي كنت تتحدث إليها

1366
01:54:18,083 --> 01:54:20,501
فماذا تختار ؟
أموت أنا أم تمت أنت ؟

1367
01:54:20,792 --> 01:54:23,000
...يالها من متعه. أيمكنك تخيلها

1368
01:54:24,959 --> 01:54:26,709
...يالها من متعه

1369
01:54:28,083 --> 01:54:29,792
.بستطاعتك حتما أن تتخيلها

1370
01:54:31,334 --> 01:54:33,709
...بعد أن حاورتك من الخارج

1371
01:54:33,918 --> 01:54:35,709
...تخيل تلك المتعه

1372
01:54:36,334 --> 01:54:38,042
. سأكون أنت بعينك

1373
01:55:11,334 --> 01:55:14,125
. لقد تمكنت منی یاهوبس، تمكنت منی تماما

1374
01:55:16,417 --> 01:55:18,334
. لكني أريد أن أطرح عليك سؤلا

1375
01:55:19,125 --> 01:55:21,667
. لن تدعني أقتل نفسي
لماذا ؟

1376
01:55:21,918 --> 01:55:23,626
. لأني أحتاج المزيد من الوقت

1377
01:55:23,792 --> 01:55:25,417
ولما هذا أيها الأحمق ؟

1378
01:55:27,459 --> 01:55:30,209
| .خمسمائه وحده مكانيه
. هذه مسافه طويله یا آزیزل

1379
01:55:30,792 --> 01:55:32,626
...لو جونسي مات بهذه السرعة

1380
01:55:32,834 --> 01:55:34,667
...قوي كما هو حالك

1381
01:55:35,959 --> 01:55:37,792
. ربما لن أستطع التخلص منك

1382
01:55:37,959 --> 01:55:39,918
.هاهو... لقد بدأ يفهم

1383
01:55:40,959 --> 01:55:43,167
ولكن أتظن أنك ستنجح في هذا ؟,

1384
01:55:44,626 --> 01:55:45,834
. إن شاء الله

1385
01:55:52,667 --> 01:55:54,125
من يدري ؟

1386
01:56:01,375 --> 01:56:03,083
. الآن دعني أطرح عليك سؤلا

1387
01:56:08,125 --> 01:56:09,792
...لماذا تظن أن

1388
01:56:10,709 --> 01:56:12,125
...میلانو

1389
01:56:12,667 --> 01:56:14,584
... قد أتي إلى هذا المكان

1390
01:56:15,042 --> 01:56:16,459
هذا المكان الخالي ؟

1391
01:56:16,584 --> 01:56:18,542
.ليلقي بحتفه تلك الأحمق

1392
01:56:20,334 --> 01:56:21,751
. کلا، لا أعتقد ذلك

1393
01:56:23,417 --> 01:56:25,459
...أعتقد أنه أراد أن يفعل

1394
01:56:26,209 --> 01:56:27,792
. ما سأفعل أنا الآن

1395
01:56:28,375 --> 01:56:31,083
. ولكنه لم يستطع .
لم يستطع ماذا ؟ .

1396
01:56:31,375 --> 01:56:32,918
. هلم يا إبليس آزیزل

1397
01:56:34,375 --> 01:56:36,125
. أفتح عينيك

1398
01:56:38,042 --> 01:56:39,501
. أنظرما حولك قليلا

1399
01:56:40,501 --> 01:56:43,250
...هاهنا نحن، في هذا المكان الجميل

1400
01:56:44,417 --> 01:56:47,250
ولا يوجد جنس بشر حولنا
. العده أميال

1401
01:56:48,209 --> 01:56:49,709
.أنا وأنت فقط

1402
01:56:58,375 --> 01:57:00,834
. وما هذا ؟ كنت قد أقلعت عن التدخين

1403
01:57:06,542 --> 01:57:08,167
. بالفعل. لقد توقفت

1404
01:57:09,417 --> 01:57:10,542
أتعلم لماذا ؟

1405
01:57:13,792 --> 01:57:15,375
. لأن التدخين يقتل

1406
01:57:18,125 --> 01:57:20,501
. خاصيه وإن كانت السجائر مشربه بالسم

1407
01:57:23,125 --> 01:57:24,250
.هذا هراء

1408
01:57:26,209 --> 01:57:28,834
نفس الاسم الذي أستعملته
. القتل أخي

1409
01:57:33,167 --> 01:57:34,334
. أيها الملعون

1410
01:57:35,709 --> 01:57:37,542
أنه لشيء جميل ، أليس كذلك ؟

1411
01:57:37,876 --> 01:57:39,292
أليس هذا عذب ؟

1412
01:57:40,125 --> 01:57:41,751
...نموت سویا

1413
01:57:42,042 --> 01:57:43,501
.أنا وأنت فقط

1414
01:57:50,959 --> 01:57:52,501
الوقت :

1415
01:57:54,584 --> 01:57:56,000
"فی صالحي

1416
01:57:58,918 --> 01:58:00,417
"أجل، أنه في صالحي "

1417
01:58:00,584 --> 01:58:02,334
! عليك اللعنه أيها الصعلوك

1418
01:58:12,334 --> 01:58:13,751
. أنا آسف یا جونسي

1419
01:58:27,667 --> 01:58:28,751
. آسف

1420
01:59:33,042 --> 01:59:35,792
...كما قلت في البدايه

1421
01:59:36,209 --> 01:59:37,626
... لقد كنت مقهور

1422
01:59:37,751 --> 01:59:40,292
...مخدوع، مسمم

1423
01:59:40,459 --> 01:59:43,417
. بواسطة المحقق جون هوبس

1424
01:59:54,751 --> 01:59:58,792
أيمكنك تخيل ما هو الشعور بأنك
...على قيد الحياه من آلاف السنين

1425
01:59:59,292 --> 02:00:02,000
..ثم تدرك أنك على شفى الموت

1426
02:00:02,292 --> 02:00:06,542
وكل ذلك لأن شرطي صالح قرر
أن ينقذ هذا العالم المشؤم ؟

1427
02:00:09,667 --> 02:00:11,584
..أجل، يمكن للشيطان أن يموت

1428
02:00:12,000 --> 02:00:15,250
و هوبس أيقن کيف
. يقضي علي بنفس وسيلتي

1429
02:00:15,792 --> 02:00:16,959
وما بعد ؟

1430
02:00:18,626 --> 02:00:20,876
. الحرب لم تنتهي بعد ، هذا وعد مني

1431
02:00:22,083 --> 02:00:23,626
. لم تنتهي على الإطلاق

1432
02:00:42,042 --> 02:00:44,083
- ولكنك نسيت شيء مهم، أليس كذلك ؟

1433
02:00:46,209 --> 02:00:48,542
في البدايه لقد قلت
...سأحكي لك

1434
02:00:48,751 --> 02:00:51,751
. عندما كنت على شفا " الموت

1435
02:00:59,125 --> 02:01:00,626
. فإلى اللقاء

