﻿1
00:00:11,800 --> 00:00:53,100
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}الدكتور علي طـلال & صبري مغل & نور محمد

2
00:00:55,300 --> 00:00:59,100
"خليج امنيستي"
______________
"ماين، عام 1985"

3
00:01:07,224 --> 00:01:09,024
<i>،كتب (جول فيرن) ذات مرّة</i>

4
00:01:09,224 --> 00:01:11,424
<i>،ضع سفينتين في بحر مفتوح"</i>

5
00:01:11,524 --> 00:01:16,224
<i>."دون ريح أو مد، سيلتقيان معًا</i>

6
00:01:37,324 --> 00:01:38,924
<i>.هكذا ألتقيا والديّ</i>

7
00:01:39,324 --> 00:01:41,724
<i>.كسفينتين مقدرتان لبعضهما الآخر</i>

8
00:01:45,924 --> 00:01:49,024
<i>.نحن مميزون
.جرّبوا ميزتنا الجديدة</i>

9
00:01:55,624 --> 00:01:57,224
.لا عليكِ
.لا عليكِ

10
00:02:04,824 --> 00:02:06,624
.اهدأي، اهدأي

11
00:02:07,024 --> 00:02:08,224
.وجدتكِ خامدة بلا تنفس

12
00:02:22,324 --> 00:02:24,324
<i>.لقد كانا من عالمين مختلفين</i>

13
00:02:26,324 --> 00:02:30,824
<i>لكن الحياة كالبحر لديها
.طريقة لتقريب الناس معًا</i>

14
00:03:16,424 --> 00:03:18,824
.كنت سأعد لكِ بعض البيض

15
00:03:20,424 --> 00:03:22,224
فقط لا تلتهمي كلبي، إتفقنا؟

16
00:03:25,424 --> 00:03:26,924
.لا تخافي، لا تخافي

17
00:03:26,924 --> 00:03:28,824
.اعددت بعض الشاي

18
00:03:32,924 --> 00:03:36,224
.هيّا، جربينه
.سيجعلكِ تشعري بالتحسن

19
00:03:57,024 --> 00:03:59,724
إذًا، مَن أنتِ؟

20
00:04:03,224 --> 00:04:05,024
.(أتلانا)

21
00:04:06,724 --> 00:04:08,524
."ملكة "اتلانتيس

22
00:04:10,124 --> 00:04:13,224
.(ياللروعة، أنا (توم

23
00:04:14,124 --> 00:04:16,924
.حارس المنارة

24
00:04:48,224 --> 00:04:52,324
<i>،أنها هربت من زواج اجباري
.تاركة عالمها كله وراءها</i>

25
00:04:52,324 --> 00:04:54,224
<i>لكن في منارة أبي</i>

26
00:04:54,424 --> 00:04:57,924
<i>.وجدت شيء لم يكن في حسبانها</i>

27
00:04:59,724 --> 00:05:01,724
<i>..ووالدي</i>

28
00:05:01,724 --> 00:05:03,724
<i>.وجد حب حياته</i>

29
00:05:08,224 --> 00:05:12,224
<i>اعصار "آرثر" من المستوى الرابع
.سيضرب الأرض بعد الساعة 2</i>

30
00:05:12,324 --> 00:05:15,224
هل تعرفين "آرثر"؟

31
00:05:15,424 --> 00:05:17,324
تيمنًا باسم الأعصار؟

32
00:05:17,324 --> 00:05:19,724
.تيمنًا باسم أسطورتنا

33
00:05:19,824 --> 00:05:21,724
إنه ملك، صحيح؟

34
00:05:22,424 --> 00:05:24,624
.إنه أكثر من ذلك

35
00:05:24,824 --> 00:05:28,224
إنه دليل حي على أن يمكن
.لشعبنا أن يتعايشوا معًا

36
00:05:28,224 --> 00:05:31,324
.يمكنه أن يوحد عالمينا في يوم ما

37
00:05:38,324 --> 00:05:43,024
لا أحد يقدر على استخدم رمح
.ثلاثي الرأس إلّا أقوى الأتلانتيين

38
00:05:43,424 --> 00:05:48,124
ومنح الملك الأتلنتي الهيمنة
.على البحار السبعة

39
00:05:48,524 --> 00:05:53,124
جعله قويًا لدرجة أن المحيط
،نفسه اصبح غيورًا منه

40
00:05:53,124 --> 00:05:56,824
."فأرسل زلزالاً قويًا لتدمير مملكة "اتلانتيس

41
00:05:56,924 --> 00:05:59,724
.فأغرقها إلى قاع المحيط

42
00:05:59,824 --> 00:06:03,924
لكن تقول الأسطورة إنه في يوم ما
..سيأتي ملك جديد

43
00:06:04,024 --> 00:06:06,824
الذي سيستخدم قوة رمح ثلاثي الرأس

44
00:06:06,824 --> 00:06:09,924
.ليعيد مملكة "اتلانتيس" معًا مجددًا

45
00:06:15,924 --> 00:06:17,824
!توم)، خذه)

46
00:06:36,324 --> 00:06:39,824
،)الملكة (اتلانا)، بأمر من الملك (أورفاكس

47
00:06:39,924 --> 00:06:42,824
."أمر عليكِ العودة إلى "اتلانتيس

48
00:06:42,824 --> 00:06:44,424
!(أتلانا)

49
00:06:47,024 --> 00:06:49,524
<i>.لكن ذاكّرة (أتلانا) طويلة</i>

50
00:06:50,924 --> 00:06:54,324
<i>.وملكها رفض بالسماح لها في الرحيل</i>

51
00:07:06,624 --> 00:07:08,224
!(ـ (أتلانا
!(ـ (توم

52
00:07:08,824 --> 00:07:10,924
!ـ ناولني سلاحي
!ـ خذي

53
00:07:37,224 --> 00:07:40,024
<i>لم يكن مقدرًا لعالميهما أن يلتقيان معًا</i>

54
00:07:40,024 --> 00:07:43,024
<i>وأنا كنت ثمرة حب لم يكن
.ينبغي أن يحدث ابدًا</i>

55
00:07:43,124 --> 00:07:45,124
.(ليس عليكِ فعل هذا، (أتلانا
.أرجوكِ

56
00:07:45,224 --> 00:07:46,824
.لا

57
00:07:46,824 --> 00:07:49,024
.سوف يجدوني دومًا

58
00:07:49,824 --> 00:07:51,724
.في المرّة القادمة سيرسلون جيشًا

59
00:07:53,324 --> 00:07:55,224
.يجب أن أعود

60
00:07:55,324 --> 00:07:58,224
.إنه السبيل الوحيد لإنقاذه

61
00:08:00,824 --> 00:08:02,824
.وإنقاذك

62
00:08:07,424 --> 00:08:10,324
،في المكان الذي أتيت منه

63
00:08:10,724 --> 00:08:14,324
.لا أحد يرى دموعنا بسبب البحر

64
00:08:16,824 --> 00:08:18,524
.لكن ليس هنا

65
00:08:18,624 --> 00:08:21,324
.بوسعكِ الأحساس بدموعكِ هنا

66
00:08:28,624 --> 00:08:33,524
.سأعود إليكِ عندما يكون الوضع آمن

67
00:08:33,724 --> 00:08:34,924
،في يوم ما

68
00:08:35,024 --> 00:08:38,024
،هنا عند شروق الشمس

69
00:08:40,524 --> 00:08:42,524
.سنجتمع معًا مجددًا

70
00:08:43,924 --> 00:08:46,324
.ابق قويًا، يا أميري الصغير

71
00:08:47,024 --> 00:08:50,024
.سأكون معك اينما كنت

72
00:08:57,624 --> 00:08:59,824
.لا تدعه ينساني

73
00:09:25,424 --> 00:09:28,024
،الحياة كلها مصدرها من البحر

74
00:09:28,124 --> 00:09:32,424
،لذا، إذا أردنا أن نفهم أنفسنا
.فيجب أن نسافر إلى حيث بدأنا

75
00:09:32,424 --> 00:09:37,224
الآن في وقتنا الحاضر لدينا خرائط للمريخ
.أفضل من استكشافنا لقاع بحارنا

76
00:09:33,424 --> 00:09:36,224
{\an4}"المربى المائي "بوسطن"، ماسوتشوستس"

77
00:09:37,224 --> 00:09:39,624
!هيّا، هيّا أيتها السمكة

78
00:09:40,324 --> 00:09:41,824
ـ تعالوا هنا
ـ يا اولاد

79
00:09:41,824 --> 00:09:44,124
ـ توقفا
ـ تعالي

80
00:09:44,324 --> 00:09:46,324
.مرحبًا

81
00:09:46,524 --> 00:09:47,624
.مرحبًا، ايتها السمكة الصغيرة

82
00:09:48,324 --> 00:09:49,824
.مرحبًا

83
00:09:50,424 --> 00:09:53,124
اسمي (آرثر)، ما اسمكِ؟

84
00:09:53,324 --> 00:09:55,424
ـ أأنتن جائعات؟
ـ تفقد هذا

85
00:09:55,424 --> 00:09:56,424
.وأنا ايضًا

86
00:09:56,524 --> 00:09:58,824
.آرثر) يتحدث مع السمكة)

87
00:09:58,824 --> 00:10:00,724
(يا لك من مغفل، (آرثر

88
00:10:00,724 --> 00:10:01,724
!توقفا

89
00:10:01,724 --> 00:10:03,324
ـ ماذا ستفعل حيال هذا؟
!ـ أحمق

90
00:10:03,324 --> 00:10:06,624
!توقفا
!اتركاني وشأني

91
00:11:01,624 --> 00:11:07,624
<font color="#ffff00"> || أكوامان - الرجل المائي ||</font>

92
00:11:10,624 --> 00:11:13,224
"الوقت الحاضر"

93
00:12:04,424 --> 00:12:07,224
ـ مَن انتم؟
!ـ هيّا، تحرك

94
00:12:07,624 --> 00:12:09,524
!هيّا، بسرعة

95
00:12:18,524 --> 00:12:20,424
.سيّدي، لقد أمسكنا بالقبطان

96
00:12:20,424 --> 00:12:23,524
.تم تعطيل إشارة الاستغاثة
.لا أحد يرصدنا هنا

97
00:12:23,624 --> 00:12:25,724
.لكنهم سمعوا الاستغاثة
.يمكنك الاعتماد على هذا

98
00:12:26,424 --> 00:12:28,324
.سأعقد معك صفقة

99
00:12:28,524 --> 00:12:30,424
.لن أخبرك كيف تلعب دور القبطان

100
00:12:31,024 --> 00:12:33,124
وأنت لن تخبرني كيف
.ألعب دور القرصان

101
00:12:43,924 --> 00:12:45,424
أين بقية الطاقم؟

102
00:12:45,424 --> 00:12:47,724
لقد فضلوا اتخاذ الحذر
على الشجاعة

103
00:12:47,724 --> 00:12:49,624
وحجزوا أنفسهم هناك
.في حجرة الطوربيدات

104
00:12:49,624 --> 00:12:51,224
.بالتأكيد لأن سمعتنا تسبقنا

105
00:12:51,324 --> 00:12:54,524
.بل سمعتك
.فهذا أنتصارك

106
00:12:59,124 --> 00:13:01,024
.خذ

107
00:13:02,224 --> 00:13:06,124
أنّك تقبل هذه الخردة
.كجزء من حياتك

108
00:13:07,324 --> 00:13:10,224
.لكني لم أروي لك القصة وراء هذا

109
00:13:10,624 --> 00:13:13,024
.هذا كان سكين جدك

110
00:13:13,424 --> 00:13:16,924
كان أحد رجال البحرية الأوائل
.خلال الحرب العالمية الثانية

111
00:13:17,024 --> 00:13:21,224
.كان بارع في التخفي في الماء
."كانت وحدته تلقبه بـ "مونتا

112
00:13:22,724 --> 00:13:25,524
.لكن بعد الحرب، بلاده نسته

113
00:13:25,624 --> 00:13:29,324
،لذا، فرجع إلى البحار
.يبحث عن الطعام والنجاة بذكائه

114
00:13:30,424 --> 00:13:35,324
وهذا السكين اعطاه ليّ
.عندما كنت في عمرك

115
00:13:38,524 --> 00:13:40,524
.والآن اصبح سكينك، يا بُني

116
00:14:09,324 --> 00:14:11,224
.لقد ضربنا شيئًا

117
00:14:12,024 --> 00:14:15,824
.لا، شيء ضربنا

118
00:14:15,824 --> 00:14:18,024
ـ سيّدي، ثمة شيء ما في الخارج
ـ غواصة آخرى؟

119
00:14:18,324 --> 00:14:20,524
.لا، أظن إنه رجل

120
00:15:08,024 --> 00:15:10,024
.هذا ليس رجل

121
00:15:13,224 --> 00:15:16,824
<i>.ألفا"، توجهوا إلى اليمين"
.فريق "برافو"، أمنوا الممر</i>

122
00:15:39,224 --> 00:15:41,224
هل يأذن ليّ دخول الغواصة؟

123
00:17:09,924 --> 00:17:11,324
!محال

124
00:17:11,624 --> 00:17:12,624
!(أكوامان)

125
00:17:12,724 --> 00:17:16,424
أسرعوا، أنّي أفوت وقت
.ممتع بسبب هذا

126
00:17:42,324 --> 00:17:44,424
.لقد انتظرت طويلاً هذه اللحظة

127
00:17:57,724 --> 00:17:59,724
هل يفترض أن أعرف مَن تكون؟

128
00:18:00,424 --> 00:18:03,324
.أنا نباش أعالي البحار

129
00:18:03,624 --> 00:18:04,824
.(أنت (أكوامان

130
00:18:04,924 --> 00:18:07,624
كان مقدر لنا أن نتقابل
.في يوم ما

131
00:18:11,224 --> 00:18:13,024
.دعنا لا نجعل هذه عادة

132
00:18:13,224 --> 00:18:14,824
!انهض

133
00:19:17,624 --> 00:19:18,724
.لم يحن وقت موتي

134
00:19:23,224 --> 00:19:25,024
!أبي

135
00:19:26,324 --> 00:19:28,824
أبي"؟"

136
00:19:30,924 --> 00:19:32,624
هذا ابنك؟

137
00:19:36,924 --> 00:19:38,524
.عارٍ عليك

138
00:19:40,524 --> 00:19:43,324
،اقحمتم أنفسكم في هذه الفوضى
.فيجب عليكم الخروج منها

139
00:19:43,324 --> 00:19:44,924
.أيها الوغد

140
00:19:53,824 --> 00:19:55,224
!أبي

141
00:20:07,824 --> 00:20:10,624
!انتظر! ساعدني
!إنه عالق

142
00:20:10,724 --> 00:20:12,824
!لا يمكنك تركه هكذا

143
00:20:14,224 --> 00:20:15,524
!أرجوك

144
00:20:15,524 --> 00:20:19,424
.أنّكم قتلتم أشخاص ابرياء
.فأطلبوا الرحمة من البحر

145
00:20:33,224 --> 00:20:34,924
!اخرج من هنا
!سأتولى هذا

146
00:20:34,924 --> 00:20:35,924
!اخرس
!لن أتركك

147
00:20:36,024 --> 00:20:37,224
!اسمع

148
00:20:37,224 --> 00:20:40,124
يجب أن تعيش لكي تقتل
.ذلك الداعر

149
00:20:43,724 --> 00:20:46,024
!ـ اذهب الآن
!ـ لا

150
00:20:46,024 --> 00:20:47,824
!ـ اذهب
!ـ اخرس

151
00:20:52,324 --> 00:20:54,024
!اذهب

152
00:20:54,324 --> 00:20:55,424
!لا

153
00:21:12,724 --> 00:21:14,624
!عليك اللعنة

154
00:21:15,124 --> 00:21:16,824
.اذهب

155
00:22:34,324 --> 00:22:36,424
.سأعرف أين اجدك دومًا

156
00:22:37,024 --> 00:22:38,824
.عادات قديمة

157
00:22:47,124 --> 00:22:49,924
ـ هيّا، سأدعوك لتناول الفطور
ـ أجل

158
00:22:53,224 --> 00:22:56,324
هل تريدني أن أشرب
هذه الجعة بالنيابة عنك؟

159
00:22:59,424 --> 00:23:01,324
كيف يمكنني أن اتنفس تحت الماء

160
00:23:01,324 --> 00:23:03,324
لكن ما زال لا يمكنني أن
أشرب تحت الطاولة؟

161
00:23:03,624 --> 00:23:06,324
.هذه قوتي الخارقة

162
00:23:06,524 --> 00:23:10,224
<i>لاحقًا في الليلة الماضية ..
.من قبل قراصنة عالي التقنية</i>

163
00:23:10,324 --> 00:23:12,224
<i>القرصان نفسه المشتبه به</i>

164
00:23:12,424 --> 00:23:17,624
<i>في صلته بأختفاء الغواصة
.البحرية عالية السرية</i>

165
00:23:17,724 --> 00:23:20,824
<i>وفي تطور إضافي، تلقينا
الآن تقارير غير مؤكدة</i>

166
00:23:20,824 --> 00:23:24,924
<i>أن الانسان الخارق المعروف في
(التواصل الاجتماعية بـ (اكوامان</i>

167
00:23:24,924 --> 00:23:27,324
<i>..كان مسؤولاً عن إنقاذ جريء</i>

168
00:23:27,824 --> 00:23:30,124
ـ إنه ليس أنا
ـ سحقًأ

169
00:23:30,124 --> 00:23:32,324
أنت تفعل هذا، صحيح؟

170
00:23:32,924 --> 00:23:35,824
.هذا ما دربك عليه (فولكو)

171
00:23:35,924 --> 00:23:39,824
كنت أعرف إنه لا يمكنك
.أن تقف جانبًا دون ان تتدخل

172
00:23:39,824 --> 00:23:42,024
.كانت والدتك دومًا تعرف أنّك مميز

173
00:23:42,024 --> 00:23:43,024
.لا تخض هذا النقاش

174
00:23:43,024 --> 00:23:46,524
اعتقدت أنّك الذي ستوحد
.العالمين

175
00:23:46,524 --> 00:23:48,424
.توقف، ارجوك

176
00:23:51,024 --> 00:23:54,424
،أيًا كانت مشاكل الأتلانتيين
.فأنت اكبر منهم بالتأكيد

177
00:23:54,924 --> 00:23:56,924
.الأتلانتيين قتلوا أمي

178
00:23:57,024 --> 00:23:59,024
ـ لا تعرف الحقيقة
ـ بلى، اعرف

179
00:24:00,024 --> 00:24:03,624
.قتلوها لأنها احبتك وانجبتني

180
00:24:04,124 --> 00:24:06,524
.وأنت تعرف هذا جيّدًا

181
00:24:10,224 --> 00:24:13,424
بُني، في يوم ما يجب أن
.تتوقف عن لوم نفسك

182
00:24:20,524 --> 00:24:22,524
.مرحبًا يا صاح

183
00:24:22,724 --> 00:24:26,424
أأنت ذلك فتى السمكة التي
يتحدثون عنها في التلفاز؟

184
00:24:26,424 --> 00:24:28,224
!رائع

185
00:24:33,724 --> 00:24:36,724
.إنه رجل السمكة
ماذا تريد؟

186
00:24:37,224 --> 00:24:39,324
.سأخبرك بما أريده

187
00:24:42,824 --> 00:24:44,724
هل يمكنني أن التقط صورة معك؟

188
00:24:44,724 --> 00:24:46,724
.أنت بطلنا المحلي، يا رجل

189
00:24:47,724 --> 00:24:50,824
.هذا سيعني لنا الكثير
..مجرد لقطة سريعة

190
00:24:55,924 --> 00:24:58,124
ـ أيًأ كان
ـ حسنًا، لنفعل هذا

191
00:24:58,124 --> 00:24:59,224
ـ لا تلمسني
ـ صحيح

192
00:24:59,224 --> 00:25:01,124
.هذا صحيح تمامًا
.أود ان أكون هنا

193
00:25:01,224 --> 00:25:03,424
.ها نحن ذا
.ليبتسم الجميع

194
00:25:56,724 --> 00:25:59,624
.إنه يفهم اهمية هذا الاجتماع

195
00:26:00,024 --> 00:26:02,324
.سوف يستمع لك

196
00:26:20,924 --> 00:26:23,924
(ـ ملك (أورم
(ـ ملك (نيريوس

197
00:26:23,924 --> 00:26:26,524
أنّك اخترت الأجتماع في مكان
.قريب جدًا من سطح يروق ليّ

198
00:26:26,724 --> 00:26:28,724
أنّك لا تعرف مجلس الملوك؟

199
00:26:29,624 --> 00:26:32,524
في زمن الملك (أتلان)، الممالك
.السبعة كانت واحدة

200
00:26:33,024 --> 00:26:35,624
.أسلافنا تتجمع هنا

201
00:26:35,824 --> 00:26:38,824
كان (اتلان) يجلس هنا
.عند رأس الطاولة

202
00:26:39,124 --> 00:26:42,024
.أكزابيل) كانت دومًا بجانبه)

203
00:26:42,024 --> 00:26:43,524
"زعماء مملكة "المياه المالحة" ومملكة "الصيادين

204
00:26:44,224 --> 00:26:46,424
"مملكة "المرتدون" ومملكة "ترينتش
.اللاتي لم تسقط وقتها

205
00:26:46,424 --> 00:26:48,424
.الأمة الضائعة - المملكة السابعة" لم تتلاشى وقتها"

206
00:26:48,524 --> 00:26:52,324
معًا كنا أكبر إمبراطورية
.شهدها العالم على الإطلاق

207
00:26:52,324 --> 00:26:57,024
والآن تكبل عرشنا بالقوانين
،القديمة والسياسة

208
00:26:57,124 --> 00:26:59,224
في الحين أن التهديد البشر
.لنا يزداد بشكل لا ريب فيه

209
00:26:59,224 --> 00:27:01,724
."العنف دومًا ابتلى "السطح - البشر

210
00:27:02,424 --> 00:27:04,324
.سوف يدمرون أنفسهم

211
00:27:04,324 --> 00:27:06,524
.ليس قبل أن يدمرونا أولاً

212
00:27:06,524 --> 00:27:09,424
.لقد كنا نختبئ تحت الماء لفترة طويلة

213
00:27:09,924 --> 00:27:13,824
"لقد حان الوقت لـ "اتلانتيس
.أن تنهض مرّة آخرى

214
00:27:13,924 --> 00:27:16,924
(أننا نكرمك أيها الملك (نيريوس

215
00:27:17,224 --> 00:27:22,424
بدعوة (أكزابيل) لتكون أول مملكة
.(تنضم لتحالف (أورم

216
00:27:22,424 --> 00:27:24,724
.(كما لو كان لديك خيار، (فولكو

217
00:27:24,924 --> 00:27:28,124
بموجب القانون، تحتاج 4 من 7
.ممالك لتشن هجومًا

218
00:27:28,324 --> 00:27:30,924
"الأمة الضائعة والمملكة "المرتدون
.قد هلكوا منذ زمن طويل

219
00:27:31,024 --> 00:27:33,024
ومملكة "ترينتش" لا شيء
.سوى صّيادون

220
00:27:33,124 --> 00:27:36,024
مملكة "المياه المالحة" لن ينضموا
.إليك ومملكة "الصيادون" جبناء

221
00:27:36,024 --> 00:27:38,624
،بدوننا أنا وجيشي لإقناعهم

222
00:27:39,124 --> 00:27:41,024
.فخططك عديمة الفائدة

223
00:27:41,024 --> 00:27:42,824
.لكني أعرف ما الذي تريده حقًأ

224
00:27:43,124 --> 00:27:46,024
بمجرد أن تحصل على تعهد
،من الممالك الأربعة

225
00:27:46,024 --> 00:27:48,024
..سيتم اعتبارك

226
00:27:48,124 --> 00:27:50,824
سيّد المحيط؟

227
00:27:51,324 --> 00:27:53,124
.هذا مجرد لقب

228
00:27:53,324 --> 00:27:55,324
.(أنا لست أحمق، يا ملك (أورم

229
00:27:55,424 --> 00:27:59,624
بصفتك سيّد المحيط، ستكون قائدًا
.لأعظم قوة عسكرية على هذا الكوكب

230
00:27:59,824 --> 00:28:02,024
.أنا الحق الشرعي لقيادتها

231
00:28:03,724 --> 00:28:05,624
حقًأ؟

232
00:28:06,124 --> 00:28:08,624
ماذا عن الشائعات أن هناك
شخص آخر؟

233
00:28:08,724 --> 00:28:11,624
.أتلانتي يعيش بين البشر

234
00:28:12,124 --> 00:28:14,624
.شخص من السلالة الملكية

235
00:28:15,024 --> 00:28:17,324
،"يمكنك الجلوس على عرش "اتلانتيس

236
00:28:17,324 --> 00:28:18,824
.لكن استحقاقك به ضعيف

237
00:28:18,824 --> 00:28:20,824
كيف يمكنك أن تأمل
في توحيد الإمبراطورية؟

238
00:28:20,924 --> 00:28:24,024
لقيط أمي لم يكن موجود
.في "اتلانتيس" ابدًا

239
00:28:24,024 --> 00:28:25,624
..ولائه للبشـ

240
00:28:35,724 --> 00:28:38,524
!إنهم سكان السطح
!انطلقوا

241
00:28:59,324 --> 00:29:01,124
!لقد أصيب الملك

242
00:29:59,924 --> 00:30:02,824
.لا أحاول أن ابدء حرب

243
00:30:02,924 --> 00:30:05,024
.الحرب قد بدأت فعلاً

244
00:30:05,024 --> 00:30:08,424
إذًا، لقد حان الوقت لنرسل لهم
.رسالة بأننا ما زلنا موجودين

245
00:30:12,824 --> 00:30:14,424
ـ أنا بخير
ـ حقًا؟

246
00:30:14,424 --> 00:30:15,824
ـ تفضل المفتاح
ـ شكرًا

247
00:30:15,824 --> 00:30:18,324
.لنعد للمنزل ونعمل على وشمك

248
00:30:18,324 --> 00:30:19,924
،لو كان جدك على قيد الحياة

249
00:30:19,924 --> 00:30:22,224
.لضربنا رؤوسنا عندما لا ننهيه

250
00:30:23,824 --> 00:30:26,724
.لكن هناك متسع من الوقت لهذا

251
00:30:27,124 --> 00:30:29,124
.يجب أن أخذك إلى السرير

252
00:30:31,724 --> 00:30:33,524
.توليت هذا

253
00:30:39,724 --> 00:30:42,324
ـ كنت ابحث عنك
ـ لا، لا

254
00:30:42,324 --> 00:30:44,124
."أريدكأن تأتي معي إلى "اتلانتيس

255
00:30:44,124 --> 00:30:47,824
اسمعي، سأقول لك الشيء نفسه
.(الذي قلته لنجم البحر المتصدئ (فولكو

256
00:30:48,024 --> 00:30:49,924
.لكن بطريقة لطيفة على اعتبار أنّكِ سيّدة

257
00:30:49,924 --> 00:30:51,724
.لا، شكرًا لكِ
.لست مهتمًا

258
00:30:51,924 --> 00:30:54,524
."لقد هزمت (ستيبنوولف) وأنقذت "اتلانتيس

259
00:30:55,024 --> 00:30:56,724
."هذا لم يكن له علاقة بـ "اتلانتيس

260
00:30:56,724 --> 00:31:00,424
أخوك غير شقيق الملك (أورم) على
.وشك إعلان حرب على العالم البشري

261
00:31:00,424 --> 00:31:04,224
.المليارات سوف يموتون
.شعبك وشعبي

262
00:31:04,724 --> 00:31:07,024
.يجب أن نوقفه

263
00:31:11,224 --> 00:31:13,224
وكيف تفترضين أن نفعل هذا؟

264
00:31:13,224 --> 00:31:16,424
.(أنت الابن البكر للملكة (أتلانا

265
00:31:16,424 --> 00:31:18,524
.العرش هو حقك الشرعي

266
00:31:18,724 --> 00:31:20,924
السبيل الوحيد لإيقاف هذه الحرب

267
00:31:20,924 --> 00:31:23,824
وإنقاذ كلا العالمين

268
00:31:24,424 --> 00:31:27,924
.هو أن تأخذ مكانك الشرعي كملك

269
00:31:30,724 --> 00:31:33,924
،تظنين إذا اظهرت نفسي
أورام) سوف يتخلى عن العرش؟)

270
00:31:34,024 --> 00:31:36,924
.أنا ابن لقيط لملكة أعدمها شعبكِ

271
00:31:37,124 --> 00:31:39,824
.ثقي بيّ، أنا لست ملك

272
00:31:39,824 --> 00:31:42,824
ـ أتفق معك
ـ هذا رائع. اذهبي إذًا

273
00:31:42,924 --> 00:31:46,124
.لكن يبدو أن (فولكو) يؤمن فيك لسبب ما

274
00:31:46,224 --> 00:31:47,324
.ولهذا السبب انا هنا

275
00:31:47,424 --> 00:31:50,624
(فولكو) عرف بمكان رمح (اتلان)
.ثلاثي الرأس المفقود

276
00:31:50,724 --> 00:31:52,924
.حكايات خيالية
.إنها خرافة

277
00:31:52,924 --> 00:31:54,124
.انها ليست خرافة

278
00:31:54,124 --> 00:31:56,324
،برمح ثلاثي الرأس المقدّس
.الناس سيستمعوا إليك

279
00:31:56,424 --> 00:31:59,424
يمكنك وقتها المطالبة بحقك
.(الشرعي وخلع العرش من (أورم

280
00:31:59,924 --> 00:32:03,524
حقي الشرعي؟
.لقد مات مع أمي

281
00:32:03,524 --> 00:32:05,724
.لكني سأعدكِ بهذا
،إذا (أورم) شن هجومًا

282
00:32:06,124 --> 00:32:09,224
سأعامله بالطريقة نفسها التي
.عامل شعبكِ بها لأمي

283
00:32:10,424 --> 00:32:13,124
.من غير رحمة

284
00:32:36,624 --> 00:32:39,124
"مكان ما في بحر الشمال"

285
00:33:09,724 --> 00:33:12,424
.هذه الغواصة كانت بالكاد تعمل

286
00:33:12,424 --> 00:33:14,124
.لكنها خدمت غرضها

287
00:33:14,124 --> 00:33:17,224
.واحد من بني جنسك تدّخل

288
00:33:17,724 --> 00:33:20,024
.إنه ليس منّا

289
00:33:20,024 --> 00:33:22,724
.لقد قتل أبي

290
00:33:23,224 --> 00:33:26,224
.انتهت معاملتنا

291
00:33:29,524 --> 00:33:31,624
.احتفظبالمال

292
00:33:31,624 --> 00:33:33,624
.(أريد (اكوامان

293
00:34:43,724 --> 00:34:45,524
!أبي

294
00:34:50,424 --> 00:34:51,924
!أبي

295
00:35:19,524 --> 00:35:21,224
!أبي

296
00:35:24,624 --> 00:35:26,324
!أبي

297
00:35:27,424 --> 00:35:28,924
!أبي

298
00:35:31,824 --> 00:35:34,224
!هيّا

299
00:35:34,824 --> 00:35:36,624
!هيّا

300
00:35:36,624 --> 00:35:39,024
ـ إنه لا يتنفس
ـ تنحى، دعني اساعده

301
00:35:46,224 --> 00:35:48,124
..هيّا يا أبي

302
00:36:14,624 --> 00:36:16,524
.أتعرفين، لا أعرف اسمكِ حتى

303
00:36:17,024 --> 00:36:19,924
.(أنا الأاميرة (ياميرا أكزبيلا تشالا

304
00:36:21,524 --> 00:36:23,524
.(يمكنك أن تنادني (ميرا

305
00:36:24,424 --> 00:36:26,524
.(شكرًا لكِ، (ميرا

306
00:36:47,224 --> 00:36:49,124
.يا إلهي

307
00:36:49,224 --> 00:36:51,424
.(هذا كان عمل (أورم

308
00:36:52,724 --> 00:36:55,524
.الأسوأ لم يأتِ بعد

309
00:37:02,524 --> 00:37:03,924
<i>.. هناك تحذير من فيضانات</i>

310
00:37:04,024 --> 00:37:06,024
<i>تسعون بالمئة من المبنى
..قد تدمر</i>

311
00:37:06,524 --> 00:37:09,624
<i>مواقع غير مسبوقة من جميع
،أنحاء العالم اليوم</i>

312
00:37:09,624 --> 00:37:13,724
<i>نرى السفن الحربية والقمامة
.جُرفت بأمواج هائلة</i>

313
00:37:13,724 --> 00:37:16,424
<i>..هذه مشاهد غير عادية لسواحل</i>

314
00:37:16,724 --> 00:37:19,824
<i>أعلنت الحكومات حالة الطوارئ
.في العديد من البلدان</i>

315
00:37:19,824 --> 00:37:22,524
<i>عقود من المواد الملوثة عادت
.إلى الأرض مجددًا</i>

316
00:37:22,524 --> 00:37:25,324
<i>،الكثيرون يطرحون السؤال
"هل كانت هذه كارثة طبيعية؟"</i>

317
00:37:25,324 --> 00:37:26,624
<i>ـ أو شيء آخر؟
ـ لا، لا</i>

318
00:37:26,624 --> 00:37:28,324
<i>.لم تكن هذه كارثة طبيعية</i>

319
00:37:28,324 --> 00:37:30,524
<i>.إنهم ألقوا قمامتنا وسفنا الحربية</i>

320
00:37:30,524 --> 00:37:32,724
<i>كان هذا اتصالنا الأول
."مع شعب "أتلانتيس</i>

321
00:37:32,824 --> 00:37:36,324
<i>ها أنت ذا بنظريتك المجنونة
.حول الأتلنتي</i>

322
00:37:36,324 --> 00:37:38,324
<i>.(ليس لديك دليل، دكتور (شين</i>

323
00:37:38,324 --> 00:37:39,324
<i>.افتح عينيك</i>

324
00:37:39,324 --> 00:37:42,524
<i>لدينا فعلاً اتلنتي يعيش بيننا
.(واسمه (أكوامان</i>

325
00:37:50,424 --> 00:37:51,624
ما الأمر؟

326
00:37:52,124 --> 00:37:55,824
هذا بالضبط المكان الذي علمني
.فيه (فولكو) درسي الأول بالسباحة

327
00:37:56,324 --> 00:37:59,424
عليك أن تنسى كل تعاليم
.العالم البشري

328
00:38:00,024 --> 00:38:04,424
اذهب عميقًا واكتشف غرائز الأتلنتي
.الخاصة بك

329
00:38:04,424 --> 00:38:06,224
.لكني فعلاً اعرف كيف أسبح

330
00:38:06,724 --> 00:38:08,724
.ليس حتى قريبًا بما سأعلمك إياه الآن

331
00:38:11,824 --> 00:38:13,924
،إذًا، نحن واضحين

332
00:38:14,024 --> 00:38:16,024
،سأساعدكِ في إيقاف هذه الحرب

333
00:38:16,524 --> 00:38:18,424
.وبعدها ننهي كل شيء بيننا

334
00:38:19,024 --> 00:38:21,524
.ربما هذا أفضل شيء

335
00:38:41,124 --> 00:38:43,624
المحيط أكثر من مجرد
،)مصدر حياتنا يا (آرثر

336
00:38:43,624 --> 00:38:45,224
.إنه كل ما نحن عليه

337
00:38:45,224 --> 00:38:47,724
مهلاً، هل يمكنك التحدث تحت الماء؟

338
00:38:47,724 --> 00:38:50,724
!يمكنني التحدث تحت الماء ايضًا

339
00:38:50,724 --> 00:38:51,824
!هذا رائع

340
00:38:51,924 --> 00:38:56,024
.يمكننا أن نفعل اشياء أكثر من التحدث

341
00:39:02,024 --> 00:39:07,024
كونك اتلنتي يعني أنّك أكثر من
.مجرد قادر على التنفس في الماء

342
00:39:07,324 --> 00:39:12,024
جسدك مُكيف للبقاء حيًا
،في البرد الشديد والضغط

343
00:39:12,024 --> 00:39:15,524
.وعينيك مكيفتان للرؤية في الظلام

344
00:39:38,324 --> 00:39:40,324
!هذا رائع

345
00:40:07,624 --> 00:40:09,424
..(إذًا، (فولكو

346
00:40:09,524 --> 00:40:11,524
متى يمكنني مقابلة أمي؟

347
00:40:13,124 --> 00:40:15,624
.قريبًا، يا أميري الصغير

348
00:40:15,724 --> 00:40:20,124
عندما تكون مستعدًا، سأخذك
.إلى "اتلانتيس" لمقابلة الملكة

349
00:40:30,324 --> 00:40:32,124
.اخفيت سفينتي هنا

350
00:40:33,724 --> 00:40:35,624
.اسمعي، لن ادخل في هذا الشيء

351
00:40:35,624 --> 00:40:37,424
،حسنًا، لكي نصل إلى وجهتنا
.فسيتوجب عليك فعل هذا

352
00:40:37,724 --> 00:40:39,824
سفينتك السمكة منقعة
.في زبدة الصويا

353
00:40:39,824 --> 00:40:41,524
.قد أترك رائحة كرائحة المؤخرة المتعرقة

354
00:40:41,724 --> 00:40:43,224
.هذا سيكون تحسنًأ

355
00:40:49,024 --> 00:40:50,624
.أجل

356
00:41:45,624 --> 00:41:48,224
"مملكة اتلانتيس"

357
00:41:52,024 --> 00:41:54,224
ما الفائدة من وجود جسر
تحت الماء؟

358
00:41:54,224 --> 00:41:56,424
.مدخل الجسر هو بقايا العالم القديم

359
00:41:56,424 --> 00:41:58,424
إنه الطريق الوحيد للدخول
.والخروج من العاصمة

360
00:41:58,424 --> 00:41:59,924
لمَ لا يمكنهم المرور من
أعلى الجدران؟

361
00:41:59,924 --> 00:42:01,624
.الأمن غير قابل اللاختراق

362
00:42:01,624 --> 00:42:03,524
،حتى لو تمكنوا من تجاوز الحراس

363
00:42:03,524 --> 00:42:05,524
.فأنهم لا يتمكنوا من تجاوز المدافع المائية

364
00:42:07,224 --> 00:42:09,524
.يحاول الناس التسلل طوال الوقت

365
00:42:10,724 --> 00:42:12,624
.أجل، حسنًا

366
00:42:31,924 --> 00:42:33,324
ما هذا؟

367
00:42:33,424 --> 00:42:35,124
.جمارك مراقبة الحدود

368
00:42:36,124 --> 00:42:39,424
.لا تقلق
.لديّ تصريح دبلوماسي

369
00:42:46,924 --> 00:42:49,124
.مرحبًأ بك في الديار

370
00:43:36,424 --> 00:43:38,124
.هناك منزل آمن في المدينة القديمة

371
00:43:38,824 --> 00:43:41,724
الطبقة النبيلة لا يغامرون في
.الذهاب إلى قاع البحر أبدًا

372
00:43:42,124 --> 00:43:44,024
.لقد وصلنا

373
00:44:12,224 --> 00:44:13,824
ما هذه؟

374
00:44:13,924 --> 00:44:16,424
هذه جيوب هوائية نستخدمها
.كأجراء هوائي طبيعي

375
00:44:16,524 --> 00:44:18,524
فقط الطبقة النبيلة يمكنهم
.التنفس في الماء والهواء

376
00:44:18,524 --> 00:44:20,924
.بالإضافة إنها تبقي الحيوانات بعيدًا

377
00:44:21,624 --> 00:44:23,924
.إنها نوعًا ما فوضوية

378
00:44:25,724 --> 00:44:27,924
فولكو) ها أنا أيها المسن)

379
00:44:28,124 --> 00:44:31,324
بعد كل هذه السنوات,
أخيراً حصلت على ما أردت

380
00:44:33,824 --> 00:44:37,424
آرثر)، أتمنى لو كان)
تحت ظروف أفضل

381
00:44:37,624 --> 00:44:39,624
لا أصدق أن (أورم) قام بالهجوم

382
00:44:39,624 --> 00:44:43,124
لم يكن هجوماً، قانونياً
لا يُسمح له بذلك بعد

383
00:44:43,224 --> 00:44:46,624
ما فعله بسفنكم الحربية على
السطح كان مجرد تحذير

384
00:44:46,724 --> 00:44:48,224
ما الذي أغضبه؟

385
00:44:48,224 --> 00:44:51,524
الملك (أورم) ووالدك
تعرضا لكمين من السطح

386
00:44:51,824 --> 00:44:54,224
من السطح؟
لا أظن ذلك

387
00:44:54,224 --> 00:44:56,224
مازالوا يعتقدون أن
أتلانتيس" قصة خيالية"

388
00:44:56,224 --> 00:44:58,024
كنت حاضراً

389
00:44:58,024 --> 00:45:00,124
سفينة حربية سطحية
أطلقت النار علينا

390
00:45:00,324 --> 00:45:03,224
"الآن، "زيبل" بجانب "أتلانتيس

391
00:45:03,324 --> 00:45:07,524
مانحة (أورم) اسطول كبير بما يكفي
لإجبار المملكتين الأخريتين للإنضمام إليه

392
00:45:07,824 --> 00:45:09,524
إذا اردنا منع تلك الحرب

393
00:45:10,024 --> 00:45:11,724
عليكم خلعه عن العرش فوراً

394
00:45:12,324 --> 00:45:13,924
لكم مرة يجب أن أخبرك؟

395
00:45:13,924 --> 00:45:16,424
لا أريد أن أصبح ملكاً -
انت لا تفهم -

396
00:45:17,224 --> 00:45:19,724
بمجرد أن يسمى سيد المحيط
سيكون قد فات الأوان

397
00:45:19,824 --> 00:45:22,824
القوة التي ستكون تحت تصرفه
لن تكون مثل أي شيء رأيته من قبل

398
00:45:23,524 --> 00:45:26,024
أنا من السطح لن
يأخذني أحد على محمل الجد

399
00:45:26,124 --> 00:45:27,524
حسناً؟ لا أعرف حتى من أين أبدأ

400
00:45:27,524 --> 00:45:30,124
بالفوز بقلوب وعقول الناس

401
00:45:30,224 --> 00:45:34,024
بإثبات أنك محط جدارة
وبإسترجاع هذا

402
00:45:41,224 --> 00:45:43,424
لدي واحد منها

403
00:45:44,124 --> 00:45:46,324
كلا، ليس مثل هذا

404
00:45:46,324 --> 00:45:49,224
هذا هو رمح ثلاثي الرأس
(الضائع لـ(أتلان

405
00:45:49,224 --> 00:45:52,224
أنا عرف القصة -
إنها أكثر من قصة -

406
00:45:52,224 --> 00:45:53,824
إنه حقيقي

407
00:45:54,224 --> 00:45:58,324
صنعه أعظم خبراء
الأسلحة في التاريخ

408
00:45:59,224 --> 00:46:02,624
صنعت من فولاذ
(بوسيدون" للملك (أتلان"

409
00:46:03,524 --> 00:46:06,224
حاكم "أتلانتيس" الأول

410
00:46:07,324 --> 00:46:11,424
تروي الاسطورة أن الرمح ثلاثي
الرأس تم تعزيزه بقوة ليحكم البحر

411
00:46:12,424 --> 00:46:13,424
ماذا حل به إذن؟

412
00:46:13,524 --> 00:46:17,024
لمعرفة ذلك يتطلب العودة
إلى وقت ما قبل السقوط العظيم

413
00:46:18,024 --> 00:46:21,524
عندما كان الملك
أتلان) الحاكم الأوحد)

414
00:46:22,224 --> 00:46:25,124
عندما كانت ممالك
أتلانتيس" واحدة"

415
00:46:27,524 --> 00:46:32,924
كان وقت ازدهار
كبير وتطور تكنولوجي

416
00:46:34,124 --> 00:46:37,324
توصلنا لسر الطاقة
الغير محدودة في وقت

417
00:46:37,324 --> 00:46:40,224
لا زال فيه بقية العالم
يعتقدون أن الأرض مسطحة

418
00:46:42,224 --> 00:46:45,624
لكننا أصبحنا طموحين جداً

419
00:46:45,624 --> 00:46:48,224
جوعى جداً لأجل القوة

420
00:47:04,724 --> 00:47:08,224
"ابتلعنا المحيط وغرقت "أتلانتيس

421
00:47:09,524 --> 00:47:12,524
لكن القوة ذاتها التي
أدت إلى إنهارت حضارتنا

422
00:47:12,524 --> 00:47:14,724
كذلك مهدت الطريق لأجل مستقبلنا

423
00:47:16,024 --> 00:47:19,424
منحتنا القدرة على
التنفس تحت الماء

424
00:47:19,524 --> 00:47:22,424
وهكذا تطورنا

425
00:47:22,724 --> 00:47:26,324
وتراجع آخرون، وأصبحوا متوحشين

426
00:47:27,324 --> 00:47:30,124
و عاش الملك بقية أيامه

427
00:47:30,124 --> 00:47:32,724
في منفاه الذاتي

428
00:47:33,124 --> 00:47:36,724
لا هو ولا الرمح
ثلاثي الرأس شوهدا مجدداً

429
00:47:37,524 --> 00:47:41,524
أحدى فرقنا الأثرية
إكتشفت ذلك قبل بضعة أشهر

430
00:47:41,724 --> 00:47:45,524
إنه تسجيل قديم يعود
إلى السلالة الأولى

431
00:47:45,724 --> 00:47:48,924
أعتقد أنه يحتوي على
رسالة (أتلان) الأخيرة لشعبه

432
00:47:48,924 --> 00:47:52,224
ومكان الرمح ثلاثي الرأس المقدس

433
00:47:52,224 --> 00:47:53,824
ماذا تقول إذن؟

434
00:47:53,924 --> 00:47:56,524
لا نعرف، انها
تكنولوجيا قديمة جداً

435
00:47:56,724 --> 00:47:59,724
الاسطوانة تحمل
"علامات مملكة "الفارين

436
00:48:00,324 --> 00:48:03,324
يجب أن تأخذها إلى
هناك وتسترجع الرسالة

437
00:48:03,324 --> 00:48:07,424
الدليل لمكان مثوى
أتلان) داخل هذه)

438
00:48:24,224 --> 00:48:27,424
دفاع الحدود" أنت رهن"
الإعتقال بتهمة الدخول غير القانوني

439
00:48:27,924 --> 00:48:28,924
!لا

440
00:48:30,724 --> 00:48:32,524
يجب ألا يراك أحد هنا

441
00:49:28,124 --> 00:49:30,724
لا أفترض أنك تريد التحدث
عن هذا، أليس كذلك؟

442
00:49:35,224 --> 00:49:36,824
ولا أنا

443
00:50:16,224 --> 00:50:18,924
(بإمره جلاله الملك (أورم

444
00:50:18,924 --> 00:50:21,824
أقوم بإعتقالك

445
00:50:41,324 --> 00:50:44,124
"مرحباً بك في "أتلانتيس

446
00:50:45,324 --> 00:50:47,324
شقيقي

447
00:50:50,024 --> 00:50:53,224
لا أصدق أنك أتيت أخيراً

448
00:50:54,224 --> 00:50:57,424
سمعت الكثير من القصص عنك

449
00:51:02,724 --> 00:51:04,424
كل هذه السنوات

450
00:51:04,824 --> 00:51:09,124
أشعر بالخجل من أمي لأنها وقعت
في حب شخص من السطح

451
00:51:10,624 --> 00:51:13,224
أشعر بالخجل من حقيقة
أن لدي أخ هجين غير شقيق

452
00:51:13,224 --> 00:51:17,124
الذي أردت ضرب
قلبه برمحي ثلاثي الرأس

453
00:51:17,124 --> 00:51:20,324
ولكن بما أنك الآن أمامي أخيراً

454
00:51:20,324 --> 00:51:22,024
يجب أن أعترف

455
00:51:28,824 --> 00:51:30,824
افكاري متصارعة

456
00:51:30,824 --> 00:51:33,324
هل تريد صراعاً؟

457
00:51:33,324 --> 00:51:35,724
هلا نزعت هذه
السلاسل يا أخي الصغير؟

458
00:51:35,924 --> 00:51:38,524
وسنرى من سيضرب

459
00:51:40,124 --> 00:51:43,624
نعم، أرى أنك
أحضرت سلاح أمهنا

460
00:51:45,224 --> 00:51:48,524
ألهذا أتيت إلى هنا
بعد كل هذا الوقت؟

461
00:51:48,824 --> 00:51:50,324
لكي تقتلني؟

462
00:51:50,324 --> 00:51:53,124
جئت إلى هنا لإيقاف
مجنون من تدمير العالم

463
00:51:53,324 --> 00:51:55,224
فهمت

464
00:51:55,224 --> 00:51:57,224
وكيف تخطط لوقف الفظائع

465
00:51:57,224 --> 00:52:00,324
التي يستمر السطح بإرتكابها؟

466
00:52:01,024 --> 00:52:03,524
لأنه ولقرون

467
00:52:03,624 --> 00:52:05,624
قاموا بتلويث مياهنا

468
00:52:06,424 --> 00:52:08,924
وسمموا أطفالنا

469
00:52:09,324 --> 00:52:12,924
الآن وقد احترقت
السماء وفسد المحيط

470
00:52:14,724 --> 00:52:18,424
هل قطعت كل هذه
المسافة لتقف بجانب قومك؟

471
00:52:18,424 --> 00:52:20,424
لا يوجد جانب في حرب كهذه

472
00:52:20,724 --> 00:52:23,424
من الواضح أنك اخترت جانبا
بقدومك إلى هنا وبالمطالبة بالعرش

473
00:52:23,424 --> 00:52:26,024
إذا كان هذا هو ما
يلزم لوقف حربك

474
00:52:27,624 --> 00:52:30,324
هل تناشد
بقتال الملوك؟

475
00:52:30,324 --> 00:52:32,224
سمه ما شئت

476
00:52:32,224 --> 00:52:34,224
انا اطلق عليه
العراك الشديد

477
00:52:34,724 --> 00:52:37,024
حسنا إذاً ربما هكذا سنتابع

478
00:52:37,124 --> 00:52:38,124
!فخامتك -
!(ارجوك (أورم -

479
00:52:38,224 --> 00:52:39,824
ألا تريان؟

480
00:52:39,824 --> 00:52:45,024
إذا هزمت  الابن
البكر لـ(آتلانا) أمام الجميع

481
00:52:45,024 --> 00:52:47,724
حينها كل الممالك السبعة ستعترف

482
00:52:47,724 --> 00:52:50,124
أنني الملك الحقيقي الوحيد

483
00:52:50,324 --> 00:52:53,224
فخامتك، لا نصر في
هزيمة هذا الجاهل

484
00:52:53,924 --> 00:52:55,924
من الواضح أن شقيقك أبله

485
00:52:57,024 --> 00:52:59,424
صاحب الفخامة
انه لا يعرف طرقنا

486
00:52:59,424 --> 00:53:02,124
ولكنه على وشك أن يتعلم

487
00:53:03,124 --> 00:53:04,924
هل تتحداني رسمياً؟

488
00:53:05,024 --> 00:53:07,224
...نعم أتحدلك وعندما سأفوز

489
00:53:07,324 --> 00:53:09,124
إذا فزت

490
00:53:09,124 --> 00:53:12,224
سأوقف جميع الإجراءات الفورية
وستنتهي الحرب

491
00:53:13,224 --> 00:53:15,224
ولكن إن فزت أنا

492
00:53:16,624 --> 00:53:18,324
ستنتهي أنت

493
00:53:18,524 --> 00:53:21,024
لنفعل ذلك -
ليكن -

494
00:53:21,624 --> 00:53:24,124
تم التحدي، وانا أقبله

495
00:53:24,924 --> 00:53:26,724
أعدوه لحلبة النار

496
00:53:27,524 --> 00:53:30,224
مهلاً، حلبة ماذا؟

497
00:53:48,824 --> 00:53:52,424
كيف يمكن أن تكون بهذه الحماقة
لتسمح لـ(أورم) أن يستدرجك في معركة؟

498
00:53:52,524 --> 00:53:55,524
يبدو لي أن في هذا
حل لجميع مشاكلنا

499
00:53:55,524 --> 00:53:57,624
أهزمه في معركة وتنتهي الحرب
وأعود إلى وطني

500
00:53:57,624 --> 00:53:59,624
أنت مقاتل رهيب على الأرض

501
00:54:00,024 --> 00:54:02,024
ولكن هنا، انت بعيد
عن مجالك بمعنى الكلمة

502
00:54:02,424 --> 00:54:05,324
أورم) أمضى حياته كلها تحت الماء)

503
00:54:05,324 --> 00:54:07,824
يتدرب ليكون محارباً
يتدرب ليكون الأفضل

504
00:54:08,924 --> 00:54:11,124
"علمتني كيف أقاتل "كوبرا كاي

505
00:54:11,124 --> 00:54:13,824
دعنا نرى إن كنت تتذكر شيئاً

506
00:54:16,824 --> 00:54:19,524
إذن ما قصة الشوكة الكبيرة؟ -
هذا رمح ثلاثي -

507
00:54:19,824 --> 00:54:21,624
دافع عن نفسك الآن

508
00:54:54,824 --> 00:54:55,824
ماهذا؟

509
00:54:55,924 --> 00:54:58,324
سأعلمك هذه الحركة
عندما تتقن مع الرمح الثلاثي

510
00:55:08,524 --> 00:55:09,924
هذا ليس عدلا

511
00:55:10,024 --> 00:55:12,124
هذا الشيء كبير جدا ومحرج.
لماذا لا يمكنني استخدام السيف؟

512
00:55:12,224 --> 00:55:13,824
هذا رمح أمك ثلاثي الرأس

513
00:55:14,124 --> 00:55:16,124
سلاح ملكي تقليدي

514
00:55:16,324 --> 00:55:19,024
لن تكون ملكا حتى تتقنه

515
00:55:19,724 --> 00:55:21,224
لماذا لم تأتي لرؤيتي؟

516
00:55:21,224 --> 00:55:23,224
أخبرتك عندما ستكون مستعداً

517
00:55:23,324 --> 00:55:24,924
!توقف عن الكذب

518
00:55:25,624 --> 00:55:27,424
لقد فعلت كل
ما طلبته مني

519
00:55:27,424 --> 00:55:30,024
وفي كل مرة أجتاز إختبار
تأتي بكذبه أخرى

520
00:55:30,324 --> 00:55:31,824
متى سأكون جيداً
بما فيه الكفاية؟

521
00:55:36,424 --> 00:55:38,324
ألم تكن تحبني؟

522
00:55:38,424 --> 00:55:40,924
أمك أحبتك أكثر من
أي شيء في العالم

523
00:55:41,824 --> 00:55:45,424
لكنها اضطرت للعودة إلى
أتلانتيس" لتبقيك بأمان"

524
00:55:45,624 --> 00:55:48,724
تم الترتيب لزواجها من الملك
أورفاكس) منذ وقت طويل)

525
00:55:48,724 --> 00:55:51,824
لذا كان عليها أن تتزوجه
وتحمل له ابناً

526
00:55:52,324 --> 00:55:53,924
(الأمير (أورم

527
00:55:54,124 --> 00:55:56,324
(عندما اكتشف (أورفاكس
أمرك أخيراً

528
00:55:56,324 --> 00:55:58,924
غمرته الغيرة

529
00:55:59,424 --> 00:56:03,624
وضحي بها لمخلوقات الخندق

530
00:56:06,424 --> 00:56:09,124
هل تعني أنهم أعدموها؟

531
00:56:10,124 --> 00:56:12,224
لأنها أنجبتني؟

532
00:56:26,324 --> 00:56:28,924
أتذكر...كل شيء

533
00:56:32,624 --> 00:56:34,724
لدي شيء لك

534
00:56:35,624 --> 00:56:37,924
إنه يخص أمي

535
00:56:38,824 --> 00:56:40,824
أخبرني

536
00:56:42,424 --> 00:56:45,524
هل تعتقد أنها كانت ستستمتع بمشاهدة
أبنيها يقتلان بعضهمت البعض؟

537
00:56:47,224 --> 00:56:51,324
(انا اتفهم خوفك وامتناعك (ميرا

538
00:56:51,624 --> 00:56:53,524
حقاً أفعل

539
00:56:54,024 --> 00:56:56,624
...لا أريد حرباً -
لا تتفضل عليّ -

540
00:56:56,724 --> 00:56:58,024
أنا اعرفك

541
00:56:58,024 --> 00:56:59,924
ما تفعله هو ضد كل ما

542
00:57:00,024 --> 00:57:01,824
علمتنا أمك  اياه
عندما كنا أطفال

543
00:57:01,824 --> 00:57:06,224
لو كانت هنا -
لكنها ليست هنا، أليس كذلك؟ -

544
00:57:06,824 --> 00:57:09,724
ما علمتنا إياه أمي هو الخيانة

545
00:57:10,424 --> 00:57:13,024
لا تتبعي أثرها

546
00:57:13,024 --> 00:57:15,824
إذن فهذه هي حلبة النار؟

547
00:57:16,124 --> 00:57:17,724
كيف يسير الأمر؟

548
00:57:17,724 --> 00:57:19,524
!بمحاولة البقاء هنا

549
00:57:22,824 --> 00:57:27,924
فولكو)، هلاّ رافقت)
خطيبتي إلى الحجرة الملكيه

550
00:57:39,324 --> 00:57:41,924
(لنذهب سيدة (ميرا

551
00:57:47,124 --> 00:57:50,824
بالأسفل هنا لدينا كائن
"أسطوري يدعى "كارثين

552
00:57:51,224 --> 00:57:53,224
وحش بحر قديم قوي جدا

553
00:57:53,224 --> 00:57:55,224
حتى الملك (أتلان) نفسه كان يهابه

554
00:57:56,224 --> 00:57:58,124
لذا قام بسجنه

555
00:57:58,424 --> 00:58:00,624
في أعماق المحيط

556
00:58:00,624 --> 00:58:03,124
وفي تلك الهاوية
يتربص المخلوق

557
00:58:03,124 --> 00:58:04,824
في إنتظار أن
ينهض مرة أخرى

558
00:58:04,824 --> 00:58:07,524
أتلانتيس" كانت ساكنه وتنتظر"

559
00:58:08,724 --> 00:58:10,824
والآن الوحش قد استيقظ

560
00:58:17,124 --> 00:58:19,224
كان هناك وقت

561
00:58:19,824 --> 00:58:22,824
عندما أردت مقابلتك
أكثر من أي شيء

562
00:58:23,524 --> 00:58:25,324
والتعرف على أخي الصغير

563
00:58:25,324 --> 00:58:27,524
وأدعه يعلم أنه
لم يكن وحيداً

564
00:58:28,524 --> 00:58:31,024
وأننا معاً في الأمر

565
00:58:33,124 --> 00:58:35,924
لو كنت أعرف كم
أصبحت وغدا

566
00:58:38,824 --> 00:58:41,924
أنت سبب إعدام أمنا

567
00:58:42,724 --> 00:58:45,724
و كرهتك لهذا منذ ذلك الحين

568
00:58:47,424 --> 00:58:49,624
(لكنني لا أريد قتلك يا (آرثر

569
00:58:51,224 --> 00:58:53,324
سأعطيك فرصة واحدة

570
00:58:55,024 --> 00:58:57,124
عد إلى بيتك

571
00:58:57,524 --> 00:59:00,224
"لا تعد أبدا إلى "أتلانتيس

572
00:59:01,724 --> 00:59:04,624
لن تربح هذا الأمر

573
00:59:04,824 --> 00:59:08,324
الحرب قادمة للسطح
سواء أعجبك ذلك أم لا

574
00:59:08,724 --> 00:59:12,324
وسأجلب غضب
البحار السبعة معي

575
00:59:13,724 --> 00:59:15,624
تعلم انه لايمكنني
السماح بحدوث ذلك

576
00:59:16,724 --> 00:59:18,424
أعلم

577
00:59:21,324 --> 00:59:22,924
ماهذا؟

578
00:59:24,724 --> 00:59:26,924
حلبة النار

579
00:59:47,724 --> 00:59:49,724
!تباً

580
00:59:50,324 --> 00:59:52,624
شعب "أتلانتيس" أعيروني اسماعكم

581
00:59:52,924 --> 00:59:55,124
شقيقي جاء من السطح

582
00:59:55,124 --> 00:59:57,424
!ليتحداني على العرش

583
00:59:58,724 --> 01:00:02,024
دعونا نحل هذا
بالطريقة القديمة

584
01:00:02,124 --> 01:00:06,424
بإراقة الدماء
حتى تقضي الآلهة

585
01:00:15,624 --> 01:00:17,924
!خائن

586
01:00:17,924 --> 01:00:19,824
!خائن

587
01:00:24,224 --> 01:00:26,724
سوف تُهزم

588
01:00:41,224 --> 01:00:45,024
لم أعتقد أبدا أنني سأرى اليوم الذي
(سينحني فيه أبي أمام ملك (أتلانتيس

589
01:00:45,124 --> 01:00:47,024
سكان السطح
هم من أراقوا الدماء أولاً

590
01:00:47,924 --> 01:00:50,224
ماذا تودين أن نفعل؟
نتوسل منهم الرحمة؟

591
01:00:50,624 --> 01:00:52,624
أنا أبغض السطح مثلك

592
01:00:52,824 --> 01:00:56,624
ولكن ألا ترى ان توقيت
الاحداث مناسب؟

593
01:00:59,924 --> 01:01:02,924
لن تكون بمثل تلك السذاجة، صحيح؟

594
01:01:06,024 --> 01:01:08,024
فأنت كذلك تريد الحرب، اليس كذلك؟

595
01:01:08,124 --> 01:01:10,924
انتهى الوقت لأهل السطح
لكي يستحقوا مكانتهم في العالم

596
01:01:10,924 --> 01:01:13,824
فليكن، لو ان هذا مايجب فعله

597
01:01:20,124 --> 01:01:21,824
لديك رمح أمي ثلاثي الرأس

598
01:01:21,824 --> 01:01:24,924
قويّ ولكنه منقوص مثلها

599
01:01:25,924 --> 01:01:27,824
أنا احمل رمح أبي

600
01:01:28,324 --> 01:01:30,324
ولم يعرف الهزيمة أبدا

601
01:02:18,924 --> 01:02:21,124
وعدت (اتلانا) أن أحميه

602
01:02:28,424 --> 01:02:32,024
هذه ليست منافسة
إنه إعدام

603
01:04:29,124 --> 01:04:32,624
أنا الملك الحقيقي الوحيد

604
01:05:16,124 --> 01:05:18,424
!هل تنتظر دعوة؟ اركب

605
01:05:28,924 --> 01:05:31,024
!(ميرا)

606
01:05:33,324 --> 01:05:35,524
مرحى! ماهي الخطة إذن؟

607
01:05:35,524 --> 01:05:38,724
كانت استعادة رمح
((اتلان) ثم مجابهة (اورم

608
01:05:38,724 --> 01:05:41,124
لم نؤدي وفق الترتيب
الفوضى وارده

609
01:05:46,924 --> 01:05:48,724
انتبهي هناك بعبع
جهة السادسة

610
01:05:48,724 --> 01:05:50,724
ما الذي يعنيه هذا اصلا؟ -
اشرار خلفنا -

611
01:05:51,124 --> 01:05:53,924
قلها هكذا وحسب -
اشرار خلفنا -

612
01:07:01,324 --> 01:07:03,524
قلت انه لايجب ان
نتجاوز هذه الحيطان

613
01:07:03,624 --> 01:07:05,224
أجل -
قلت انها مدافع مائية -

614
01:07:05,224 --> 01:07:06,724
أجل، اصمت وحسب

615
01:07:11,924 --> 01:07:13,224
تباً

616
01:07:39,724 --> 01:07:41,524
!لم نمت بعد

617
01:07:41,524 --> 01:07:43,024
ولكن آمل ان يظنوننا كذلك

618
01:07:44,624 --> 01:07:46,024
!اقفز

619
01:07:53,224 --> 01:07:54,924
امسكي هذه

620
01:07:56,824 --> 01:07:59,024
ماذا تفعل؟ -
"سوف نسير على خطى "بنيوكيو -

621
01:07:59,224 --> 01:08:01,424
ماذا؟ -
لا تشغلي فكرك هيّا ادخلي -

622
01:08:01,524 --> 01:08:03,124
هيًا

623
01:08:04,524 --> 01:08:07,024
عظيم، تم أكلنا إذن

624
01:08:28,424 --> 01:08:30,224
كيف تفعل هذا اصلا؟

625
01:08:30,324 --> 01:08:32,124
لا أدري

626
01:08:32,124 --> 01:08:34,224
نحن نستمع لبعضنا احيانا

627
01:08:34,724 --> 01:08:37,324
صحيح، كلانا في بطن حيوان

628
01:08:37,324 --> 01:08:39,824
لقد انقذت حياتك -
انا انقذت حياتك اولا -

629
01:08:44,924 --> 01:08:48,524
يقول ان الساحل آمن
إلى اين نذهب الآن؟

630
01:08:50,124 --> 01:08:53,824
إلى محيط الرمال
الذي يدعوه قومك بالصحراء

631
01:08:54,624 --> 01:08:56,424
حسنا

632
01:09:19,324 --> 01:09:21,524
هذه ليست طائرة ركاب

633
01:09:21,524 --> 01:09:23,324
لذا يتم الدفع لنا
بكنوز قراصنة

634
01:09:23,424 --> 01:09:25,124
شكرا لأجل التوصيلة يا صديقي

635
01:09:27,024 --> 01:09:28,524
رباه

636
01:09:28,724 --> 01:09:30,424
هل انت بخير؟

637
01:09:30,924 --> 01:09:33,024
لم اصل لهذا الارتفاع من قبل

638
01:09:34,824 --> 01:09:36,924
نحن بعيدون جدا عن الوطن

639
01:09:37,924 --> 01:09:39,924
على الاقل لديك وطن

640
01:09:40,424 --> 01:09:42,124
لم يعد لديّ

641
01:09:42,124 --> 01:09:43,624
فلا استطيع العودة

642
01:09:43,724 --> 01:09:46,824
خنت كل شيء بانقاذي
لك من عند المدرج

643
01:09:50,824 --> 01:09:53,924
ولكنك خطيبة الملك
يجب ان يقبلوك

644
01:09:54,024 --> 01:09:56,924
اتلانتيس" تمثل الكثير"
من الامور الرائعة

645
01:09:57,024 --> 01:09:59,924
عدا ان المسامحة ليست من بينها -
ولكنك شخصية ملكية -

646
01:10:00,024 --> 01:10:01,724
وكذا والدتك

647
01:10:02,724 --> 01:10:05,524
إن عدت الان، سيتم إلقائي
في الخمدق كقربان

648
01:10:05,524 --> 01:10:08,524
حتى ان والدي لن يعيدني

649
01:10:10,524 --> 01:10:12,524
...حسناً

650
01:10:12,724 --> 01:10:14,324
انظري للجانب الايجابي

651
01:10:14,424 --> 01:10:17,224
لن تتزوجي شخص مفروض عليك

652
01:10:17,224 --> 01:10:19,624
إلتزامي ليس حباً

653
01:10:20,124 --> 01:10:22,024
انها عائلتي وشعبي

654
01:10:22,324 --> 01:10:24,424
وقد ادرت ظهري لكلاهما

655
01:10:26,924 --> 01:10:29,824
احيانا عليك ان تفعل الصواب

656
01:10:30,724 --> 01:10:34,124
حتى لو توجع قلبك لذلك

657
01:10:49,624 --> 01:10:51,024
صاحب الفخامة

658
01:10:52,024 --> 01:10:54,124
عملية التعقب حددت مكان
الاميرة (ميرا) هنا

659
01:10:55,324 --> 01:10:57,124
"في مملكة "المرتدون

660
01:10:57,824 --> 01:10:59,624
اخبرتني انها ماتت

661
01:10:59,624 --> 01:11:01,624
من الواضح انها لم تمت

662
01:11:02,424 --> 01:11:04,424
هل ما زال اخوك
على قيد الحياة؟

663
01:11:04,424 --> 01:11:05,624
لن يطول ذلك

664
01:11:05,624 --> 01:11:07,824
(ايها القائد (مورك
اجمع فرقة الهجوم فورا

665
01:11:07,824 --> 01:11:10,124
!كلا
(يجب ان يتم امساك (ميرا

666
01:11:10,524 --> 01:11:13,324
واعادتها إليّ -
أقدمت على خيانة العرش -

667
01:11:13,324 --> 01:11:15,224
(إنها ابنة (اكزيبل

668
01:11:16,124 --> 01:11:18,924
سينتهي تحالفنا
إذا ماحدث لها اي مكروه

669
01:11:19,024 --> 01:11:20,524
فخامتك

670
01:11:20,624 --> 01:11:23,724
ندخل الآن لمياة
"مملكة "الصيادون

671
01:11:24,324 --> 01:11:27,224
ضمان التحالف مع
المملكتين الأخريتين

672
01:11:28,324 --> 01:11:30,224
يجب ان يكون همنا الأول

673
01:11:33,724 --> 01:11:35,724
وزيري محق

674
01:11:37,024 --> 01:11:38,724
كالعادة

675
01:11:39,424 --> 01:11:41,424
امسكهم

676
01:11:41,424 --> 01:11:45,424
وأعد إبنة
الملك (نيريوس) معافاة

677
01:12:08,624 --> 01:12:10,224
وصلنا

678
01:12:11,824 --> 01:12:14,024
أهناك شيء ما قريب؟

679
01:12:14,124 --> 01:12:16,624
لا شيء سوى الصحراء المترامية

680
01:12:16,624 --> 01:12:18,624
لا شيء سوى صحراء -
انه مخطئ -

681
01:12:18,724 --> 01:12:20,524
مهلاً ماذا تفعلين؟

682
01:12:20,524 --> 01:12:22,524
!مهلاً (ميرا)  كلا

683
01:12:24,124 --> 01:12:26,824
لقد قفزت دوم مظلة

684
01:12:27,324 --> 01:12:29,524
عليك ان تحب المرأة الصهباء

685
01:12:44,924 --> 01:12:46,224
!تباً

686
01:12:58,924 --> 01:13:00,724
انت اكثر جنونا مما ظننت

687
01:13:03,324 --> 01:13:04,724
من هنا

688
01:13:26,124 --> 01:13:29,524
منيت بهزيمة سابقا لأن
اسلحة الارض خذلتك

689
01:13:30,324 --> 01:13:32,224
اسلحتنا لن تفعل ذلك

690
01:13:34,724 --> 01:13:38,424
هذا نموذج درع
"متطور لجندي من "اتلانتيس

691
01:13:39,624 --> 01:13:42,124
الانتقام هو امر نتفهمه
"نحن اهل "اتلانتيس

692
01:13:42,624 --> 01:13:45,824
ستقود أفضل مقاتلي كجيش لك

693
01:13:45,824 --> 01:13:47,824
لإصطياد ذلك الهجين الشنيع

694
01:13:48,324 --> 01:13:50,824
لا استطيع ان امسه
ولكن انت يمكنك ذلك

695
01:13:50,924 --> 01:13:52,824
لقد فر إلى عالمك

696
01:13:52,824 --> 01:13:56,124
اقتله والمرأة المرافقه
وستنال مكافئة

697
01:13:56,124 --> 01:13:58,324
قتله هي مكافئتي

698
01:14:02,024 --> 01:14:04,624
جوهرة التاج في طور تجريبي

699
01:14:05,824 --> 01:14:08,424
تقوم بتركيز المياة
إلى حزم بلازما نشطة

700
01:15:22,424 --> 01:15:24,724
اعتقد اننا سنحتاج إلى خوذة أكبر

701
01:15:25,124 --> 01:15:27,624
"احدى عشائر "اتلانتيس
المنفصلة استقرت هنا

702
01:15:27,724 --> 01:15:29,624
عندما كانت
المنطقة بحر داخلي

703
01:15:29,724 --> 01:15:32,224
عندما جفت  المياة فنوا كذلك

704
01:15:32,424 --> 01:15:34,424
فنوا؟ نعم هذا رائع

705
01:15:34,424 --> 01:15:36,524
نحن نقترب -
حقا؟ من ماذا؟ -

706
01:15:36,524 --> 01:15:37,724
الموت عطشا؟

707
01:15:37,824 --> 01:15:39,124
انا قريبة من لكمك

708
01:15:39,124 --> 01:15:41,624
أنظري يا مقاتله، أعلم أنك
جديده على هذه الأمور هنا

709
01:15:41,724 --> 01:15:43,624
لم لا تنظري حوليك؟
!نحن تائهان

710
01:15:44,124 --> 01:15:46,424
هل ترين ذلك؟
ما هو ذلك؟ لا شيء

711
01:15:46,424 --> 01:15:48,224
هذه المنطقة مقفرة

712
01:15:48,624 --> 01:15:50,524
انت من تنادي هذه
المنطقة المقفرة بإسم الوطن

713
01:15:50,624 --> 01:15:52,324
ليس هذا وطني

714
01:15:52,624 --> 01:15:54,324
ليس كل السطح مثل هذه

715
01:15:54,524 --> 01:15:55,624
كلا بالطبع

716
01:15:55,724 --> 01:15:59,124
لديكم ايضا مدن مقرفة ذات
مجاري تفرغ في محيطنا

717
01:15:59,124 --> 01:16:01,224
وجبال مصنوعة
من النفايات

718
01:16:01,224 --> 01:16:04,724
لديكم مصانع رائعة
ادت إلى اذابة الثلوج

719
01:16:04,724 --> 01:16:06,724
حسنا لقد ادركت قصدك، اسمعي

720
01:16:06,724 --> 01:16:08,424
صحيح لدينا بعض
الاغبياء يديرون الامور

721
01:16:08,424 --> 01:16:10,024
 ولكن هناك امور جيده كذلك

722
01:16:10,024 --> 01:16:12,024
لدينا غابات مخضرة
وجبال كبيرة

723
01:16:12,024 --> 01:16:13,224
وبحيرات جميلة

724
01:16:13,224 --> 01:16:15,224
ستحبينها، انها مثل
اطفال للمحيطات

725
01:16:15,324 --> 01:16:17,224
هل تحاول اثارة غضبي؟

726
01:16:17,224 --> 01:16:19,424
اعني لا تطلقي حكمك
على مكان ما دون مشاهدته

727
01:16:19,524 --> 01:16:22,224
"حكمك على "اتلانتيس
كان اقل بكثير

728
01:16:25,724 --> 01:16:28,224
لا، لا، هلاّ توقفت عن ذلك

729
01:16:28,424 --> 01:16:29,424
لا

730
01:16:29,424 --> 01:16:32,424
محدد المواقع الاتلنتي
الغبي اخبرك ان تقفزي من الطائرة

731
01:16:32,524 --> 01:16:34,824
في منتصف الصحراء وها نحن الان عالقان

732
01:16:38,124 --> 01:16:41,024
إن كنتَ حقا خليفة
الملك فنحن هالكون

733
01:17:08,624 --> 01:17:10,324
كان ذلك رائعا

734
01:17:15,624 --> 01:17:18,024
انظري ماذا وجدت

735
01:17:19,224 --> 01:17:21,624
ماذا وجدت؟ -
نعم -

736
01:17:32,024 --> 01:17:34,124
انظري لهذا المكان

737
01:17:34,524 --> 01:17:37,024
!انه مهول

738
01:17:37,224 --> 01:17:39,624
هذه قاعة الترسانة

739
01:17:39,924 --> 01:17:42,724
حيث تشير الاسطورة إلى انها
مكان صياغة الرمح ثلاثي الرأس

740
01:17:44,524 --> 01:17:47,124
لا اعتقد انها اسطورة منذ الان

741
01:17:52,824 --> 01:17:55,024
فولكو) كان على حق)

742
01:17:56,924 --> 01:17:58,824
انها حقيقية

743
01:18:37,424 --> 01:18:39,224
لا شيء

744
01:18:39,424 --> 01:18:41,524
بالطبع لن يعمل
انه قابع هنا

745
01:18:41,524 --> 01:18:43,824
يجمع الاتربة منذ
ما قبل ان تتكون الصحراء

746
01:18:46,224 --> 01:18:47,824
رباه

747
01:18:47,824 --> 01:18:50,624
ما قبل ان تتكون الصحراء

748
01:18:50,924 --> 01:18:53,024
اشكرك لإعادة ما قلته لتوي

749
01:18:53,124 --> 01:18:55,624
انه جاف تماما

750
01:18:56,724 --> 01:18:59,724
تأتي بأفضل الافكار
عندما لا تفكر اطلاقا

751
01:19:00,324 --> 01:19:02,324
قف بثبات -
انتظري -

752
01:19:02,424 --> 01:19:04,624
ماذا تفعلين؟ -
نحن بحاجة إلى ماء -

753
01:19:05,424 --> 01:19:09,424
وأنت اقرب مصدر
قف بثبات الان

754
01:19:45,624 --> 01:19:47,124
متباهية

755
01:19:47,624 --> 01:19:49,424
كان بالامكان ان أتبول فوقه

756
01:19:59,424 --> 01:20:01,324
(الملك (اتلان

757
01:20:03,324 --> 01:20:08,224
في هذا الرمح الثلاثي
"تكمن قوة "اتلانتيس

758
01:20:08,324 --> 01:20:12,124
وقوعه في ايدي خاطئة
قد يجلب الدمار

759
01:20:12,324 --> 01:20:14,224
في ايدي الوريث الحقيقي

760
01:20:18,624 --> 01:20:23,224
إن كنت تبحث عن قوتي
فعليكَ أن تثبت جدارتك

761
01:20:23,324 --> 01:20:26,524
رحلة ما وراء العالم إلى البحر المخفي

762
01:20:27,024 --> 01:20:30,124
أنظر الى داخل القنينة للعثور على الطريق

763
01:20:30,124 --> 01:20:32,824
فقط في أيدي الملك الحقيقي

764
01:20:33,924 --> 01:20:36,924
سيستطيع أن يرى حقاً

765
01:20:52,024 --> 01:20:54,124
لا يمكننا السماح لـ (أورم) أن يعثر على هذا

766
01:20:55,724 --> 01:20:57,724
!مهلاً! أنتظري

767
01:20:58,624 --> 01:20:59,724
ماذا؟

768
01:20:59,824 --> 01:21:01,424
ألا يجب أن نكتب هذا أولاً؟

769
01:21:01,524 --> 01:21:03,924
أنا أتذكرهُ ، وأنت؟

770
01:21:04,124 --> 01:21:06,324
أجل ، بالكامل

771
01:21:08,224 --> 01:21:10,024
ماذا قال؟

772
01:21:11,224 --> 01:21:14,024
شيء ما ورمح

773
01:21:27,724 --> 01:21:31,024
"أنظر الى داخل القنينة للعثور على الطريق"

774
01:21:36,724 --> 01:21:39,424
إنها محطتنا التالية

775
01:23:12,724 --> 01:23:15,424
بدأت أعتقد أنكِ بالفعل مثل
 سكان هذه الأرض

776
01:23:15,524 --> 01:23:18,524
من الخطأ الحكم على مكان لم أرهُ من قبل

777
01:23:20,824 --> 01:23:22,824
سأعود حالاً
لا تذهبي لأي مكان

778
01:23:42,224 --> 01:23:43,224
..حسناً

779
01:23:43,424 --> 01:23:45,924
على ما يبدو أنه في أعلى
التلة في القلعة القديمة

780
01:23:46,124 --> 01:23:48,624
أتعلم ، تعلمت للتو شيئاً مثيراً للأهتمام

781
01:23:49,624 --> 01:23:51,424
"بينوكيو"

782
01:23:51,424 --> 01:23:54,424
تخاطر بحياتنا من أجل شيء
 قرأتهُ في كتاب الأطفال؟

783
01:23:55,624 --> 01:23:57,824
أنتظري ، أنهُ كتاب؟

784
01:23:57,824 --> 01:23:59,324
ما رأيكِ بهذا

785
01:23:59,324 --> 01:24:01,324
كلا ، أنهُ بسبب فلم

786
01:24:01,824 --> 01:24:03,324
!لنذهب

787
01:24:07,224 --> 01:24:11,024
(أيها الملك (نيريوس
كنت آمل أن يتطور شعبنا

788
01:24:11,024 --> 01:24:12,924
الى أبعد من ذلك الوهم القديم

789
01:24:12,924 --> 01:24:15,224
بأن الحرب ضد البشر أمر لا مفر منه

790
01:24:15,224 --> 01:24:17,524
إنه موقف الصيادين

791
01:24:17,624 --> 01:24:21,124
بأننا حين نقدم نفسنا لسكان البر

792
01:24:21,224 --> 01:24:24,824
فيجب أن يكون لغرض تثقيفهم وليس تدميرهم

793
01:24:26,324 --> 01:24:29,724
(أنا معجب بطموحاتك الرفيعة سمو الملك (ريكو

794
01:24:33,124 --> 01:24:36,024
لكن أشك أنها غيوم سوداء

795
01:24:36,024 --> 01:24:38,024
تخفي قلباً جباناً

796
01:24:38,124 --> 01:24:39,824
!كيف تجرؤ

797
01:24:41,924 --> 01:24:44,224
أرجوك ، أنا أناشدكَ

798
01:24:44,924 --> 01:24:48,924
مملكتك لديها فلاسفة مغرورين وشعراء رقيقين

799
01:24:48,924 --> 01:24:52,124
وصارت مياهها راكدة ، وهذا يؤلمني

800
01:25:00,424 --> 01:25:02,824
!أيها الملك -
!مات الملك -

801
01:25:04,024 --> 01:25:06,824
عمرٌ طويل لولي العهد

802
01:25:07,524 --> 01:25:09,224
أيتها الأميرة

803
01:25:09,324 --> 01:25:11,924
حضري جيوشكِ جلالتكِ

804
01:25:13,124 --> 01:25:15,824
سنتحرك ضد المملكة في آن واحد

805
01:25:24,324 --> 01:25:26,124
ما الذي كان في التسجيل
قوليه مرة أخرى؟

806
01:25:26,324 --> 01:25:29,224
"رحلة ما وراء العالم إلى البحر المخفي"

807
01:25:29,224 --> 01:25:31,224
"أنظر الى داخل القنينة للعثور على الطريق "

808
01:25:31,224 --> 01:25:35,224
فقط في أيدي الملك الحقيقي"
"سيستطيع أن يرى حقاً

809
01:25:37,624 --> 01:25:40,524
"أنظر الى داخل القنينة للعثور على الطريق "

810
01:25:45,524 --> 01:25:47,124
يا رباه

811
01:25:47,524 --> 01:25:50,624
ماذا؟

812
01:25:51,024 --> 01:25:52,724
دعني أرى

813
01:25:53,624 --> 01:25:56,024
مدهش! لكن كيف لك أن علم أين توجهها؟

814
01:25:56,024 --> 01:25:57,324
دعيني أرى

815
01:25:57,424 --> 01:25:59,124
ما هو السطر الأخير؟

816
01:25:59,124 --> 01:26:02,124
فقط في أيدي الملك الحقيقي"
"سيستطيع أن يرى حقاً

817
01:26:02,724 --> 01:26:04,824
"في أيدي الملك الحقيقي"

818
01:26:05,824 --> 01:26:07,824
(ماركوس أغريبا)

819
01:26:07,824 --> 01:26:10,124
كان جنرالاً رائع لكن لم يكن ملكاً

820
01:26:11,724 --> 01:26:13,824
(ويوجد (سكيبو

821
01:26:14,524 --> 01:26:16,924
كيف تعرف كل هذهِ الاشياء؟ -
إنه بفضل أبي -

822
01:26:16,924 --> 01:26:18,424
حرص على أن أعرف تاريخي

823
01:26:18,424 --> 01:26:21,124
.. لا أحد من هؤلاء كان ملكاً ما عدا

824
01:26:21,824 --> 01:26:23,924
(هذا .. (رومولوس

825
01:26:24,624 --> 01:26:27,224
أول ملك لروما

826
01:26:28,824 --> 01:26:30,924
فقط في أيدي الملك الحقيقي "

827
01:26:30,924 --> 01:26:32,824
"سيستطيع أن يرى حقاً

828
01:26:41,924 --> 01:26:43,824
ها هي ذا ، هذا المكان الذي سنتجه اليه

829
01:26:43,924 --> 01:26:45,824
ماذا؟ دعني أرى

830
01:26:48,124 --> 01:26:49,824
!..لقد

831
01:26:52,424 --> 01:26:54,424
ليس سيئاً لمعتوه ، صحيح؟

832
01:26:56,624 --> 01:26:58,424
ليس سيئاً على الأطلاق

833
01:27:15,124 --> 01:27:20,724
البغيض ينتظر ويحلم عميقًا"

834
01:27:20,724 --> 01:27:25,924
"والفساد ينتشر على مدن الرجال المتداعية

835
01:27:29,624 --> 01:27:31,024
!تراجعي

836
01:27:36,424 --> 01:27:38,224
!(آرثر)

837
01:27:40,424 --> 01:27:42,024
!آمرك أن تتوقف

838
01:27:42,124 --> 01:27:44,624
أيتها الأميرة (ميرا)
أنتِ متهمة بالخيانة العظمى

839
01:28:04,624 --> 01:28:08,124
من أنت؟ -
!ربما هذا سينعش ذاكرتك -

840
01:28:56,224 --> 01:28:57,924
أنت الرجل من الغواصة

841
01:28:58,424 --> 01:28:59,924
صحيح

842
01:29:00,624 --> 01:29:03,724
"ولكن الآن مع فولاذ من"أتلانتيس

843
01:29:08,624 --> 01:29:12,824
"نادني بـ "مانتا الأسود

844
01:29:27,224 --> 01:29:29,724
هل ظننت أنكَ ستنجو بفعلتك؟

845
01:29:35,224 --> 01:29:37,224
أعتقدت أني قلت لك أن لا تجعلها عادة

846
01:29:42,124 --> 01:29:43,924
أعذرينا

847
01:29:57,724 --> 01:29:59,424
لا يمكنك الهرب

848
01:30:00,124 --> 01:30:03,424
!أنت مدين لي بدمك -
كيف وجدتني؟ -

849
01:30:03,424 --> 01:30:07,824
صديقتك لديها أشخاص
 يحبون أن يراقبوها بشدة

850
01:31:24,824 --> 01:31:26,024
!كلا

851
01:32:00,324 --> 01:32:02,224
!أهربوا

852
01:32:05,424 --> 01:32:08,024
!الجميع الى الداخل! أدخلوا

853
01:32:13,324 --> 01:32:16,624
سأريك نفس الرحمة التي أظهرتها لوالدي

854
01:32:16,824 --> 01:32:19,524
وأقطعك كالسمكة التي أنت عليها

855
01:34:15,124 --> 01:34:16,524
!(آرثر)

856
01:34:20,124 --> 01:34:22,724
ميرا) .. إنهم يتعقبونكِ)

857
01:34:23,024 --> 01:34:25,324
ماذا؟ -
إنهم يتعقبونكِ -

858
01:34:36,624 --> 01:34:37,724
!(آرثر)

859
01:34:38,024 --> 01:34:39,724
آرثر) ، أبق معي)

860
01:34:40,224 --> 01:34:41,824
آرثر) ، أستيقظ)

861
01:34:42,324 --> 01:34:43,624
(آرثر)

862
01:35:32,424 --> 01:35:33,424


863
01:35:34,824 --> 01:35:36,724
هل سرقتِ قارباً؟

864
01:35:36,724 --> 01:35:39,724
أليست القوارب في المرسى
للأستخدام العام؟

865
01:35:40,024 --> 01:35:42,924
كلا، إنهم ملكٌ لأشخاص

866
01:35:46,124 --> 01:35:48,124
(كانوا القوات الخاصة بـ(اورم

867
01:35:48,124 --> 01:35:50,424
الشخص الذي كان يقودهم ليس أتلنتي

868
01:35:51,424 --> 01:35:53,224
لم أرهُ من قبل

869
01:35:53,724 --> 01:35:55,524
أجل ، أنا رأيتهُ

870
01:35:55,624 --> 01:35:58,224
كان هو ووالدهُ قراصنة

871
01:35:59,724 --> 01:36:01,924
إنه يضع الحق عليّ بشأن وفاه والدهُ

872
01:36:02,024 --> 01:36:04,024
أختار طريقاً صعباً للتجارة

873
01:36:05,624 --> 01:36:07,224
إنها ليست غلطتك

874
01:36:07,224 --> 01:36:09,724
ليس هذا ما أشعر بهِ

875
01:36:11,324 --> 01:36:14,524
كان الأمر في يدي ولكني تركته يموت

876
01:36:15,424 --> 01:36:17,624
أمكنني انقاذه لكني لم أفعل

877
01:36:18,324 --> 01:36:20,224
والآن قد كسبتُ عدواً

878
01:36:20,524 --> 01:36:22,424
كان من الممكن ان يؤذيكِ

879
01:36:22,424 --> 01:36:24,424
ستكون تلك غلطتي

880
01:36:25,624 --> 01:36:27,924
إنه خلفنا الآن

881
01:36:28,924 --> 01:36:31,524
ما ينتظرنا هو الذي يجب أن نقلق بشأنه

882
01:36:33,324 --> 01:36:36,624
"الطريق المخطط يقود الى مملكة "ترينتش

883
01:36:38,124 --> 01:36:41,124
هل تلك نفس المخلوقات التي قتلت أمي؟

884
01:36:41,124 --> 01:36:44,724
نعم ، لقد أخذوها الى هناك وضحوا بها

885
01:36:44,724 --> 01:36:46,424
فقد أصبح مكاناً للموت

886
01:36:46,824 --> 01:36:49,624
ولا أعرف شيئًا عن ما يوجد هناك

887
01:36:53,324 --> 01:36:55,024
يجب أن نعور أدراجنا

888
01:36:55,424 --> 01:36:58,124
لا يزال بأمكاننا تحذير البشر
وأن نحاول تجهيزهم لما هو قادم

889
01:36:58,224 --> 01:36:59,824
نعود أدراجنا؟

890
01:36:59,824 --> 01:37:03,524
أسمعِ ، تعلمت منذ الصغر عدم أظهار الضعف

891
01:37:03,824 --> 01:37:06,824
حسناً؟ ليست مشاكلي
 مع غضبي وقبضة يدي

892
01:37:07,424 --> 01:37:09,524
أنا بمثابة أداة قاسية
وأنا بارع في ذلك جداً

893
01:37:10,224 --> 01:37:12,124
لم أفعل شيئاً

894
01:37:12,124 --> 01:37:14,024
سوى تلقي الضرب في الرحلة بأكملها

895
01:37:14,624 --> 01:37:17,524
أنا لستُ قائداً
لستُ ملكاً

896
01:37:17,624 --> 01:37:20,524
أنا لا أعمل جيداً مع الأخرين

897
01:37:21,724 --> 01:37:24,624
ولا يمكنني السماح لكِ أن تموتي
وأنتِ تحاولين تغييري لشخص لا أشبهه

898
01:37:26,224 --> 01:37:28,024
تظن أنك لا تستحق أن تكون قائداً

899
01:37:28,024 --> 01:37:30,024
لأنكَ من عالمين مختلفين

900
01:37:30,824 --> 01:37:33,524
لكن هذا بالضبط ما يجعلكَ تستحق ذلك

901
01:37:33,824 --> 01:37:36,924
أنت الجسر بين البر والبحر

902
01:37:37,724 --> 01:37:39,824
أرى ذلك الآن

903
01:37:40,424 --> 01:37:42,724
..السؤال الوحيد هو

904
01:37:44,424 --> 01:37:46,424
هل يمكنكَ؟

905
01:38:01,324 --> 01:38:04,924
جهاز التعقف للسيدة (ميرا)
لا يزال متوقفاً ، جلالتكَ

906
01:38:05,724 --> 01:38:08,124
(فولكو)

907
01:38:08,224 --> 01:38:09,924
 صديقي الموثوق

908
01:38:10,024 --> 01:38:13,824
لقد وقفت إلى جانب العرش
منذ أن جلس والدي عليه

909
01:38:16,024 --> 01:38:18,924
هل لديك نصيحة من أجلي قبل بدأ الحرب؟

910
01:38:18,924 --> 01:38:21,624
قلتها سابقاً أيها الملك

911
01:38:22,024 --> 01:38:25,224
بأنني سأدعم قراركَ دائماً

912
01:38:26,024 --> 01:38:27,924
قراري؟

913
01:38:29,724 --> 01:38:32,224
.. لحمايتهِ

914
01:38:33,324 --> 01:38:35,524
عندما خنتهُ

915
01:38:35,824 --> 01:38:39,624
هل تعتقد اني لا أعلم بشأن خيانتك؟

916
01:38:39,624 --> 01:38:44,624
بأنكَ كنت مخلصاً لأبن والدتي الوغد؟

917
01:38:44,924 --> 01:38:50,224
بأنكَ قضيت سنوات على تدريبهُ
ليأخذ العرش مني؟

918
01:38:53,124 --> 01:38:55,324
لا تنكر

919
01:38:57,824 --> 01:39:00,524
لا أنكر -
لماذا؟ -

920
01:39:02,324 --> 01:39:04,624
أنا النسل الأصلي

921
01:39:05,424 --> 01:39:08,024
"كرستٌ حياتي لخدمة "أتلانتيس

922
01:39:08,624 --> 01:39:10,324
لم يرد أن يفعل شيئاً

923
01:39:10,324 --> 01:39:12,824
أقسمتَ على أن تخدم العرش -
أنا بالفعل أخدمه -

924
01:39:12,824 --> 01:39:15,124
قد يكون (آرثر) نصف أتلانتي

925
01:39:15,524 --> 01:39:19,424
لكنهُ بالفعل الملك الذي لن تكون أنت عليه

926
01:39:25,724 --> 01:39:27,324
خذوه

927
01:39:28,424 --> 01:39:30,724
وتأكد من أنهُ تعلم الدرس

928
01:41:11,824 --> 01:41:13,524
ما هذهِ الأشياء؟

929
01:41:13,524 --> 01:41:15,124
"مملكة "ترينتش
!لقد وصلنا

930
01:41:17,524 --> 01:41:19,824
هناك العديد منهم -
هيا! أدخل -

931
01:41:29,924 --> 01:41:32,024
إنهم من الأعماق ، يخافون الضوء

932
01:41:32,024 --> 01:41:33,324
!هاكِ

933
01:41:45,424 --> 01:41:46,724
!هيا

934
01:41:51,124 --> 01:41:52,924
!أستعد للقفز

935
01:43:01,524 --> 01:43:03,424
!هناك

936
01:43:37,724 --> 01:43:39,824
هذا الشيء سيمزقنا أشلاء

937
01:43:40,024 --> 01:43:41,324
ليس لدينا خيارٌ آخر

938
01:44:02,224 --> 01:44:03,924
!(آرثر)

939
01:44:06,624 --> 01:44:07,724
!(ميرا)

940
01:45:08,024 --> 01:45:09,624
!(ميرا)

941
01:45:53,224 --> 01:45:54,824
!(آرثر)

942
01:45:55,224 --> 01:45:57,124
أمي؟

943
01:46:35,024 --> 01:46:37,924
"ضحى بي الملك (أورفاكس) إلى مملكة "ترينتش

944
01:46:38,124 --> 01:46:41,524
لكني نجوت ، وقاتلت للنجاة كما فعلتَ أنتَ

945
01:46:41,524 --> 01:46:43,024
وأنتهى بي المطاف هنا

946
01:46:43,024 --> 01:46:45,024
بقيتِ هنا وحدكِ لعشرين عام؟

947
01:46:45,124 --> 01:46:46,624
أجل

948
01:46:46,624 --> 01:46:48,324
هيا ، أجلسي هنا

949
01:46:53,124 --> 01:46:55,024
عليكَ أن تسامحني

950
01:46:55,224 --> 01:46:57,924
على كل شيء

951
01:46:58,324 --> 01:47:00,824
حدث هذا لأنكِ أنجبتني

952
01:47:00,924 --> 01:47:02,724
ليس لأني أنجبتكَ

953
01:47:02,924 --> 01:47:05,524
لا شيء من هذا يقع على عاتقكَ

954
01:47:05,724 --> 01:47:10,024
أنا أخترت ، أضطررتُ الرحيل لأنقاذكَ

955
01:47:10,624 --> 01:47:12,924
لأنقاذ والدك

956
01:47:15,024 --> 01:47:17,324
أخبرني ، أخبرني عنه

957
01:47:18,024 --> 01:47:19,724
.. هل

958
01:47:23,224 --> 01:47:26,124
هل لا يزال يمشي الى نهاية رصيف الميناء؟

959
01:47:27,324 --> 01:47:29,324
كل صباح

960
01:47:31,324 --> 01:47:33,224
كل يوم

961
01:47:35,824 --> 01:47:38,424
ينتظركِ

962
01:47:45,124 --> 01:47:47,124
لماذا لم تعودي أبداً؟

963
01:47:52,424 --> 01:47:55,424
لأن البوابة التي جلبتنا الى هنا
لا تسمح لنا بالعودة

964
01:47:56,724 --> 01:47:59,324
الرمح هو السبيل الوحيد للعودة

965
01:48:00,324 --> 01:48:02,824
لكن عليهِ حراسة

966
01:48:02,924 --> 01:48:04,924
"من قبل "الكاراثين

967
01:48:05,824 --> 01:48:08,824
المخلوقات التي في الخرافة حقيقية

968
01:48:09,024 --> 01:48:12,024
تسكن وراء الشلال

969
01:48:16,124 --> 01:48:18,424
سنذهب معكِ
يمكننا مقاتلتهم معاً

970
01:48:18,424 --> 01:48:21,424
كلا ، إنهم أقوياء جداً

971
01:48:21,824 --> 01:48:24,824
حاولتُ لمرات عديدة على مر السنين

972
01:48:25,724 --> 01:48:29,224
سيسمح المخلوق للملك الحقيقي فقط بالعبور

973
01:48:31,924 --> 01:48:34,024
أنت خائف

974
01:48:36,124 --> 01:48:37,824
أجل

975
01:48:38,824 --> 01:48:40,924
جيد

976
01:48:41,824 --> 01:48:43,724
أنت مستعد

977
01:48:44,724 --> 01:48:47,624
كان لدى "أتلاتنس" ملك دائماً

978
01:48:48,124 --> 01:48:50,024
والآن تحتاج شيئاً آخر

979
01:48:50,524 --> 01:48:52,624
حسناً، ما الذي يمكنهُ أن
 يكون أعظم من الملك؟

980
01:48:52,924 --> 01:48:54,724
بطل

981
01:48:55,824 --> 01:48:57,724
الملك يحارب فقط لأجل شعبهِ

982
01:48:57,724 --> 01:48:59,224
.. أنت

983
01:49:00,224 --> 01:49:02,624
تحارب لأجل الجميع

984
01:50:31,024 --> 01:50:35,824
أنت لا تنتمي إلى هنا

985
01:50:36,824 --> 01:50:41,824
لقد حرستُ رمح ثلاثي الرأس
 من الملوك الزائفين

986
01:50:41,924 --> 01:50:46,424
منذ البداية وحتى ألف عام

987
01:50:46,424 --> 01:50:50,124
..رأيتُ أعظم الأبطال يحاولون

988
01:50:50,124 --> 01:50:51,924
.. وفشلوا

989
01:50:52,024 --> 01:50:57,524
ولم يسبق أن أشعر بأحد
لا يستحق مثلك أنت

990
01:50:58,424 --> 01:51:01,124
كيف تجرؤ أن تأتي هنا

991
01:51:01,124 --> 01:51:04,524
مع دمك الهجين الفاسد

992
01:51:04,624 --> 01:51:09,124
للمطالبة بأعظم كنوز "أتلانتيس"؟

993
01:51:11,324 --> 01:51:13,324
ليكن

994
01:51:13,524 --> 01:51:15,524
!هجين

995
01:51:34,924 --> 01:51:37,924
هل تظن نفسك تستحق هذا؟

996
01:51:38,124 --> 01:51:41,124
هل تظن انكَ ملك؟

997
01:51:41,124 --> 01:51:45,624
!أنت تهين المكان بحضورك

998
01:51:45,624 --> 01:51:47,524
!توقف

999
01:51:54,124 --> 01:51:56,024
أنت محق

1000
01:51:56,024 --> 01:51:58,124
أنا بشري هجين

1001
01:51:59,324 --> 01:52:01,824
لكن لم آتِ الى هنا لأني
ظننت أنني أستحق هذا

1002
01:52:01,924 --> 01:52:03,524
أعلم أني لست كذلك

1003
01:52:04,224 --> 01:52:08,124
هل تفهمني؟

1004
01:52:08,124 --> 01:52:10,024
أجل

1005
01:52:10,024 --> 01:52:16,324
(لم يتحدث معي أي بشر منذ الملك (أتلان

1006
01:52:17,724 --> 01:52:20,824
من أنت؟

1007
01:52:21,624 --> 01:52:23,624
لا أحد

1008
01:52:25,424 --> 01:52:28,924
أتيت الى هنا لأن لم يكن لدي خيار آخر

1009
01:52:29,724 --> 01:52:31,624
أتيت لأنقذ موطني

1010
01:52:31,624 --> 01:52:34,824
والأشخاص الذين أحب

1011
01:52:36,724 --> 01:52:40,524
أتيتُ لأن الرمح هو أملي الوحيد

1012
01:52:40,924 --> 01:52:43,624
.. واذاً لم يكن هذا كافياً

1013
01:52:45,224 --> 01:52:47,524
.. فسحقاً لك

1014
01:52:49,124 --> 01:52:52,324
لم يستطع أحد قبلاً أن يحرر

1015
01:52:52,324 --> 01:52:55,824
(الرمح من قبضة (أتلان

1016
01:52:56,624 --> 01:52:59,824
.. يعتبركَ لا تستحق

1017
01:53:00,024 --> 01:53:04,924
حسناً، لم أخدع منذ سنوات

1018
01:53:05,024 --> 01:53:08,724
وأنا متضررة

1019
01:54:37,724 --> 01:54:41,024
الملك الحقيقي الوحيد

1020
01:54:53,724 --> 01:54:56,924
تذكر مملكة "المياه المالحة" أنها
مجموعة متوحشة قوية

1021
01:54:57,424 --> 01:55:00,924
تميل إلى تغيير الجانبين بشكل غير مباشر
بعد أن تحولت قيادتهم التيار

1022
01:55:01,324 --> 01:55:03,024
أهزم ملك المياه المالحة

1023
01:55:03,024 --> 01:55:06,624
وستتولى قيادة أعظم قوة عسكرية
على هذا الكوكب

1024
01:55:08,924 --> 01:55:10,924
!اليوم سنوحد ممالكنا

1025
01:55:11,924 --> 01:55:14,724
!وغداً ندمر البشر

1026
01:55:15,024 --> 01:55:21,224
!"أنهضي، "أتلانتس

1027
01:55:36,424 --> 01:55:38,724
الموت لهذا الأتلنتي

1028
01:55:38,724 --> 01:55:41,024
خذوا

1029
01:55:45,024 --> 01:55:47,524
!نحن لا نفشل

1030
01:55:47,624 --> 01:55:51,724
!سنخوض معركة لن ينسوها ابداً

1031
01:56:59,124 --> 01:57:00,924
!كلا ، نحتاجه

1032
01:57:03,124 --> 01:57:05,024
!أنضم الي أو مت

1033
01:57:05,324 --> 01:57:08,424
هل تتوقع أن أخاطبكَ بصفتك صاحب السمو؟

1034
01:57:08,524 --> 01:57:10,424
ليس صاحب السمو

1035
01:57:11,724 --> 01:57:13,824
.. قل لي

1036
01:57:14,024 --> 01:57:16,024
"سيد المحيط"

1037
01:57:16,124 --> 01:57:19,724
!يمكنكَ أن تأخذ جيشي، أيها الوقح

1038
01:57:19,824 --> 01:57:23,424
!لكنكَ لن تحصل مطلقاً على ولائي

1039
01:57:23,524 --> 01:57:25,124
!ليكن

1040
01:57:56,624 --> 01:57:58,524
ما هذا ..؟

1041
01:58:33,124 --> 01:58:35,224
جاءَ الملك

1042
01:58:42,424 --> 01:58:45,324
هجوم

1043
02:00:43,624 --> 02:00:46,424
هناك العديد من الضحايا
علينا أيقاف المعركة الآن

1044
02:00:46,424 --> 02:00:49,824
سأجد والدي
(عليكَ أن تهزم (أورم

1045
02:00:51,024 --> 02:00:52,624
ماذا لو لم أستطع؟

1046
02:00:52,624 --> 02:00:55,424
في آخر مرة كان في ميدانه

1047
02:00:55,524 --> 02:00:59,124
وهذهِ المرة أجعله في ميدانك

1048
02:01:27,924 --> 02:01:31,124
ما هي الخطة مجدداً؟ -
أن لا تموت -

1049
02:01:32,024 --> 02:01:35,424
حسناً ، خطة جيدة
أن لا تموت

1050
02:02:07,924 --> 02:02:09,924
"الترنتش"
"إنه يأمر "الترنتش

1051
02:02:10,024 --> 02:02:12,124
!مستحيل

1052
02:02:27,824 --> 02:02:29,724
تنحى جانياً ، دعها تمر

1053
02:02:29,924 --> 02:02:32,924
أرجوك أبي، إن في حوزته رمح
ثلاثي الرأس

1054
02:02:33,424 --> 02:02:35,524
أعلم أنك تظن أن هذه الحرب ضرورية

1055
02:02:35,624 --> 02:02:38,024
لكن (آرثر) هو الملك حسب قانوننا المقدس

1056
02:02:38,024 --> 02:02:39,524
وإذا أدرت ظهرك لهذا الآن

1057
02:02:39,624 --> 02:02:41,824
فأن "أتلانتيس" التي تقاتل من أجلها
هي ميتة بالفعل

1058
02:02:42,324 --> 02:02:45,224
(هذا صحيح، الهجين يملك رمح الملك (أتلان

1059
02:02:45,224 --> 02:02:46,924
أنه يسيطر على البحر

1060
02:02:48,524 --> 02:02:51,124
أذاً هذا الهجيم هو ملككِ

1061
02:04:07,624 --> 02:04:10,224
فولكو) هيا ، يحتاج مساعدتنا)

1062
02:04:10,224 --> 02:04:12,124
لا يمكننا

1063
02:04:12,124 --> 02:04:14,324
على الناس أن يشهدوا

1064
02:04:19,824 --> 02:04:22,624
أن رمح ثلاثي الرأس لا يغير ما أنت عليه

1065
02:04:23,324 --> 02:04:25,224
الهجين الوغد

1066
02:04:27,124 --> 02:04:31,124
أتلانتيس" لن تقبلك أبداً ملكاً لها"

1067
02:04:33,724 --> 02:04:35,924
حسناً ، من خلال إراقة الدماء

1068
02:04:36,924 --> 02:04:39,424
!وحتى تعرف الألهه نواياهم

1069
02:05:08,424 --> 02:05:11,924
تولى العرش

1070
02:06:46,524 --> 02:06:49,024
أنهها -
تولى العرش -

1071
02:06:49,324 --> 02:06:51,324
الرحمة ليست من طبعنا

1072
02:06:52,624 --> 02:06:55,124
ربما لم تلاحظ يا أخي

1073
02:06:59,824 --> 02:07:02,824
لكني لستُ منكم -
!أفعلها -

1074
02:07:05,624 --> 02:07:07,324
!أقتلني -
!كلا -

1075
02:07:10,124 --> 02:07:12,124
كفى قتالاً

1076
02:07:19,324 --> 02:07:21,024
أمي؟

1077
02:07:21,024 --> 02:07:23,024
أورم) ، ولدي)

1078
02:07:31,824 --> 02:07:33,624
إنها قصة طويلة

1079
02:07:34,224 --> 02:07:36,124
سأخبرك لاحقاً

1080
02:07:36,624 --> 02:07:38,324
هيا

1081
02:07:44,324 --> 02:07:47,324
.. لا أفهم ، ظننا

1082
02:07:47,324 --> 02:07:49,024
أعلم

1083
02:07:49,324 --> 02:07:51,624
آرثر) أنقذني)

1084
02:07:55,024 --> 02:07:57,424
أنتِ معه؟ -
أجل -

1085
02:07:59,624 --> 02:08:03,424
كلاكما ولديّ وأحبكما كثيراً

1086
02:08:04,824 --> 02:08:07,124
لكنكَ ضللت طريقك

1087
02:08:08,724 --> 02:08:11,124
علمكَ والدك

1088
02:08:11,224 --> 02:08:13,924
أن هناك عالمان
كان مخطئاً

1089
02:08:14,324 --> 02:08:18,024
.. البر والبحر

1090
02:08:18,324 --> 02:08:20,324
عالم واحد

1091
02:08:40,024 --> 02:08:41,624
ملكتي

1092
02:08:43,924 --> 02:08:45,824
(فولكو)

1093
02:08:47,724 --> 02:08:49,324
خذه

1094
02:08:49,424 --> 02:08:52,324
لكن أحرص على أن يتعلم الدرس

1095
02:08:59,224 --> 02:09:01,024
..عندما تكون مستعد

1096
02:09:02,124 --> 02:09:04,224
سنتحدث

1097
02:09:18,424 --> 02:09:22,424
شعب "أتلانتيس" ، بدأ اليوم بسفك الدماء

1098
02:09:22,424 --> 02:09:25,424
لنجعله ينتهي بالفرح

1099
02:09:25,524 --> 02:09:27,424
..أقدم لكم

1100
02:09:27,424 --> 02:09:29,824
(ملك "أتلانتيس" (آرثر

1101
02:09:29,924 --> 02:09:31,824
!يحيا الملك

1102
02:09:32,224 --> 02:09:34,524
!يحيا الملك

1103
02:09:42,624 --> 02:09:45,024
اذاً ، ماذا سأفعل الآن؟

1104
02:09:45,624 --> 02:09:47,824
كن ملكهم

1105
02:09:49,924 --> 02:09:52,524
سيكون هذا ممتعاً

1106
02:10:44,024 --> 02:10:46,924
!لقد عدتِ

1107
02:10:47,024 --> 02:10:49,524
اجل

1108
02:10:55,024 --> 02:10:57,824
<i>كان والدي حارساً للمنارة</i>

1109
02:10:58,624 --> 02:11:01,224
<i>أمي كانت ملكة</i>

1110
02:11:01,824 --> 02:11:04,124
<i>لم يكن مقدراً لهم أن يتقابلوا</i>

1111
02:11:07,824 --> 02:11:10,424
<i>لكن الحب الذي بينهم أنقذ العالم</i>

1112
02:11:12,124 --> 02:11:14,124
<i>بفضلهم أصبحتُ ما أنا عليه</i>

1113
02:11:14,624 --> 02:11:19,124
<i>أبن البر وملك البحر</i>

1114
02:11:20,124 --> 02:11:23,624
<i>أنا حامي الأعماق</i>

1115
02:11:24,124 --> 02:11:25,524
<i>..أنا</i>

1116
02:11:26,624 --> 02:11:29,124
<i>(أكوامان)</i>

1117
02:11:29,624 --> 02:11:49,124
"يوجد مشهد إضافي في نهاية الفيلم"

1118
02:14:38,124 --> 02:14:39,124
مرجباً

1119
02:14:42,824 --> 02:14:44,424
.. قضيت 15 عاماً

1120
02:14:44,424 --> 02:14:47,024
في الولايات المتحدة
أدرس في معهد العلوم البحرية

1121
02:14:47,024 --> 02:14:50,324
ألم تطرد؟ -
أدرس ظاهرة المحيط -

1122
02:14:50,324 --> 02:14:52,724
وهذا هو أكبر دليل قاطع لدينا اليوم

1123
02:14:52,724 --> 02:14:56,024
سجلت أجهزة رصد الزلازل في أعماق البحار
استقصاءات في قاع المحيط

1124
02:14:56,124 --> 02:14:57,624
.. لدينا صور الأقمار الصناعية

1125
02:14:57,624 --> 02:15:00,524
لحطام سفينة حربية أتلانتية
 تطفو على السطح

1126
02:15:00,524 --> 02:15:02,324
(دكتور (شين -
هل لكِ أن تدعني أكمل حديثي؟ -

1127
02:15:02,324 --> 02:15:04,524
ها نحن ذا مجدداً

1128
02:15:04,624 --> 02:15:07,524
أجل، الحكومة لا تريدنا أن نعرف عن التهديد

1129
02:15:07,524 --> 02:15:08,724
الموجود في عالمنا

1130
02:15:08,724 --> 02:15:10,724
لن أفعل هذا لو كنت مكانك

1131
02:15:23,024 --> 02:15:25,324
هذه التكنولوجيا الأتلانتية، أليس كذلك؟

1132
02:15:25,324 --> 02:15:27,524
هل يمكن أن تخبرني
كيف حصلت على هذا؟

1133
02:15:27,524 --> 02:15:29,124
بالتأكيد

1134
02:15:29,124 --> 02:15:30,724
.. لكن اولاً

1135
02:15:30,824 --> 02:15:33,824
..يجب أن تخبرني كيف أجده

1136
02:15:34,324 --> 02:15:36,024
"من هو (أكوامان)؟"

1137
02:15:36,524 --> 02:15:39,424
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1138
02:15:40,524 --> 02:21:39,424
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}الدكتور علي طـلال & صبري مغل & نور محمد

